Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
DE L'COLE
DES
HAUTES TUDES
PUBLIEE SOUS LES AUSPICES
DU MINISTRE DE L'INSTRUCTION PUBLIQUE
SCIENCES PHILOLOGIQUES ET HISTORIQUES
CENT-SEPTIEME FASCICILE
MATRIAUX POUR SERVIR l'hISTOIRE
DE LA DESSE BUDDHIQUE TARA
PAR GODEFROY DE BLONAY
PARTS
LIBRAIRIE
EMILE BOUILLON, DITEUR
67, RUE DE RICHEI.EU, AU PREMIER
1895
MATERIAUX
POUR SERVIR A l'hISTOIRE
OE LA
DESSE BUDDHIQUE TARA
CHALON-SUR-SANIS, IMP. lUANAISE lT ORIENTALE
DB L. MAHCKAU
MATRIAUX
POUR SERVIR A L HISTOIRE
DE LA
DESSE BUDDIIIQUE TARA
PAR
OODEFKOY DE KI^O:V4Y
LVE DIPLMK DE 1,'COLE PR,ATIQUE DES HAUTES TUDES
PARIS
LIBRAIRIE EMILE BOUILLON, DITEUR
67, RUE DE llICHELIEU, AU PREMIER
1895
Sur l'avis de M. Sylvain Lvi, directeur adjoint pour les tudes
sanscrites, et de MM. Michel Bral et James Darmesteter,
commissaires responsables, le prsent mmoire a valu M. Gode-
FROY DE Blonay le titre di lve diplm de la section d'histoire et
de philologie de Vcole pratique des Hautes tudes,
Paris, le 2 juillet 1894.
Le Directeur adjoint,
Sign: Sylvain Lvi.
Les Commissaires responsables.
Sign: M. Bral.
J. Darmesteter.
Le Prsident de la Section :
Sign : G. Paris.
INTRODUCTION
Le prsent travail a pour sujet la desse buddhique Tara. Jusqu'ici
cette divinit n'tait connue que par les rares mentions que lui
accordaient les ouvrages gnraux; on savait aussi qu'un certain
nombre d'hymnes adresss cette divinit existaient en manuscrit
dans les collections buddhiques.
Je me suis propos de coordonner les documents principaux que
j'ai recueillis sur Tara, afin qu'il fiit possible de se rendre compte
du rle que cette divinit et son culte ont jou dans le buddhisme.
Le hasard a mis ma disposition trois textes qui caractrisent
heureusement les diffrents aspects du sentiment religieux dans le
buddhisme:
Le Sragdhar stotra, compos par Sarvajnamitra, un lettr
distingu qui se meut l'aise dans les difficults d'un mtre
compliqu et qui met les ressources d'un style savant au service
d'une foi ardente et d'une dvotion exalte. Ce petit pome peut
figurer parmi les inspirations les plus heureuses de la posie per-
sonnelle ct des Cent cinquante Stances de Mtrceta^ qu'I-Tsing
admirait comme un chef-d'uvre, et surpasse assurment en
mrite littraire les hymnes buddhiques publis jusqu'ici*.
Les Cent hait Noms de Tara ou. Ari/atrnmi^^ottaraataka-
stotra forment avec l'uvre de Sarvajnamitra un trange contraste.
Pour parfaire le nombre consacr, qu'une superstition commune
imposait aux buddhistes aussi bien qu'aux brahmanes, l'auteur
anonyme fait dfiler une litanie d'pithtes incolores aisment
1. FuJisHiMA : Deuio chapitres, etc.
2. MiNAYEPF : Mmoires de la Socit Archologique, t. 11. fasc. 1, etc.
X LA DEESSE BUDDIIIQUE TARA
transportables d'une divinit l'autre, et qui n'ont d'autre vertu
que de concourir au total obligatoire. La liste des Cent huit Noms
encadre comme l'ordinaire dans un dialogue, entre Vajrapni et
Avalokita. est sans nul doute un chapitre isol d'un de ces tantras
de 'lar auxquels Sarvajnamitra fait allusion, o l'adoration de la
desse se mlait des pratiques magiques ou rpugnantes \
UEkavimatistoira est encore un fragment tantrique o les
formules d'adoration se suivent l'aventure sans que l'auteur ait
pris mme la peine de leur donner un cadre. La langue, la mtrique
et la raison sont violes avec un gale indiffrence.
Mon travail et t incomplet si je n'avait pas recherch les
traces de Tara dans les pays trangers l'Inde, o le buddhisme
a trouv une grande faveur. Dans la littrature chinoise, je puis
signaler plusieurs passages relatifs Tara, et je tiens remercier
M. Specht de l'obligeance avec laquelle il m'a prt son prcieux
concours en ce domaine.
Le Tripilaka chinois donne les titres des hymnes sanscrits que
je publie; le contenu que j'ai d me contenter d'tudier som-
mairement semble rpondre en partie seulement mes textes.
Au Tibet, Tara semble avoir t spcialement en honneur.
Le buddhisme a eu pour propagateur dans cette rgion le roi
Srong-Tsan-Gampo. Les deux reines ses pouses le secondrent
de leur zle et restrent si populaires que la lgende en tit les
Taras tibtaines.
Au XVI sicle encore, Trantha, l'historien du buddhisnn^
indien, consacre une partie de son ouvrage la biographie de saints
personnages vous au culte de Tara.
Ces biographies ne valent pas seulement par l'intrt du conte.
1. Les catalogues nous font connatre les titres de plusieurs ouvrages qui
se rattachent au culte tantrique de Tara sans spcifier le caractre brah-
manique ou buddhique de la divinit : Tri>addliati, 170 p., 800 vers;
Tt'ripjanaj.culdliuti , 120 p., 12U0 vers; 7\l/(7/-a/ias(/acftti/,a, 20 p.,
GOOt.)
vers; Tdrilbliaktisudhntnac.a\ Tclrnityfc/canacidfti (avec les mille noms
de la desse). Ces textes citent d'autres ouvrages intcressanl Tara : T/d/,-
raiiuja. Idrnuira, Tropanisfad. Voir : Pandit /)(?r7>/'ri.>"(/a, Catalogue of
the sansc. mss. existing in Oudli Province for thc year 1889, xv. 21. 22, 23,
ot Indio ()/'/irc, Cat.
of
sansc niss., n" 2r)'.)G et 2(10:).
INTi^ODUCTION XI
mais elles reprsentent certainement une tradition ancienne fonde
sur des documents indiens. L'introduction de Jinaraksita son
commentaire du Sragdhar stotra montre que les lgendes re-
cueillies par Trantha taient dj constitues dfinitivement
dans rinde longtemps avant la compilation de l'auteur tibtain.
Qu'il me soit permis de remercier mon matre, M. Sylvain
Lvi, des conseils et de l'aide patiente dont il n'a cess de favo-
riser mes recherches. Si, grce lui, mon travail a quelque mrite,
c'est pour moi un devoir et un privilge que de lui tmoigner ici
ma profonde gratitude.
G. B.
BIBLIOGRAPHIE
OUVRAGES CITES
AuFRECHT. Catalogus Codicum sanscritorum hibliothec
hodleian. Oxonii, 1864.
Balfour (S^' g. Edw.).
The Ctjclopedia
of
India and
of
Eastern and Southern Asia.
Barth.
Les religions de flnde, Paris, 1876. Sandoz et Fisch-
bacher.
Barth.
Quotations in Proof of
his sketch
of
Buddhism.
J.
of
R. A. S., old sries, t. IL
HuNTER, W.
Catalogue
of
the Ilodgson's Manuscripts, Lon-
don, 1881.
Julien (Stanislas).
Mmoires sur les contres occidentales,
traduits du sanscrit en chinois en l'an 648 par liouen-Tsang et
du chinois en franais. Paris, 1858.
Kern.
The Saddharma Pundarka (Sacred Books of the East,
V. XXI).
Kern.
BhartrbhrbhedabliUoclbhatakalakabhatkrstaduhQlistakea
cancadvcTacetotkataratitakatugfanthipopcigfidhah
|
ksuttrtksmoslhakanthas tyajati sasapadi vyiipadam toin durantm
yo yyd rytrcaranaaranatm
snigdhavaiidhjjhito
pi
||
17. Mynirmnakarmakramakrtavikrtcinekanepathyainithy-
rprambhnurpa praharanakirandambaroddmamn
i
|
tvattantroddhryamanlrasmi'tihrtadiiritasy
vahanty apradhrsyam
pretaprotntratantrnicayaviracitasrnji raksmsi raksiii
||
18.
GarjajjmtamLirtitrimadamadanadbaddhadlirndhakre
vidyuddyotayamnapraharanakirane
nispatadbanavarse
|
ruddhah samgrmakle prabalabhujabalair vidvisadbhir dvisad-
tvaddattotshapustih prasabham arimahim ekavrah pinasii
||
[bhis
19. PpcrnubandhoddhatagadavigalatptipQysravisra-
tvanmipssaktancjmukhakuharagalajjantujagdhaksatngli
|
yusmatpdopasevgadavaragutikbhysabhaktiprasakt
jyante jtarpapratinidhivapusali punclarkyatksh
||
20. Virntani rotraptre gurubhir upahrtin ysya nm-
[nyam bhaiksyam^
vidvadgosthsu ya ca rutadhanavirahn mkatm abhyupaiti
|
sarvlaipkrabhsvibhvasamuditain prpya vgvaratvam
so pi tvadbhaktiakty harati nrpasabhe vdisimhsanni
||
21
.
Bhayydhlidhmrasphutitakatakatkarpatotghtitngo
ykyumsi prapiman parapurapuralah karpare tarpanrthi
|
tvm rcdhydhyavasyanvarayuvativahaccmarasmeracrvm
urvmdhatte madndhadvipadaanaghanni uddhrtaiktapatrcip
||
22. Sevkarmntailppranayavinimayopyaparyyakhinnah
prgjanmopttapunyopacitaubhaphalaip vittam aprpnuvantab
|
daivtikriimanni tvm krpanajanajanany arthani abhyarthyabhyo
bhiricr nirvntacmlkaranikaranidhin nirddliana prpnuvanti
||
1. Ms. : yasyamnya.
38 LA DESSE BUDDIIIQUE TARA
23.
Vrtticchcde vilaksah ksatanivasanay bhryay bhart-
[syamno
drd tmaijibliaritvt svajanasutasuliidbaiidliubhir varjyamnah
I
tvayy vedya svaduhkhaiii turagakhuramukhotkhtasmnin grh-
sle svntabpurastrivalayajhanajhanjtaiiidrprabodliah
||
[ iim
24.
Cakranidikcakracumbi spliuradurukiranalaksanlaiiikrtstri
saddanto dantimukhyah c,'ikhigalariiciraoyraaroni varvah
|
bhsvadbhsvanmaykho manir amalagunali kosabhrl prnakosah
sennr virasainyo bhavati bhagavati tvatprasdniQalet
||
25.
Svacchanda candanmbhahsurabhiraaniilildattasamketa
knlkrdnurgd abhinavaracittithyatathyopacrah
|
[kntali
tvadvidylabdhasiddhir malayamadhuvanam yti vidydharendrah
khadgmuymapnonDatabhujaparigha prollasatprihryah
||
26.
Hrkrntastannth ravanakuvalayaspardhamiiyatks
mandrodraventarunaparinialmoghamdyaddvireplih
|
kcindnubandhoddhatataracaranodraniarijiratrys
tvannthain prrthayanlc smaraniadarauditah sdar devakanyh
1|
27.
UatnacchannntavpikanakakamalinlvajrakiHJalkamlaiu
unmajjatprijtadrumadhurainadhriddlitadhlivitiim
|
v nven ii pra\' 1 1 1 a i ua rapuraramandattamdhryatryin
krtvayusmatsapai'yin aiiubhavali cira in iiand;inodynaytrin
||
28.
Karpraillavangalvagagarunakidaksodagandliodakyain
diitakaiKlai*pa(lai|)otkal;ikucakuliarvartavirntaYcyni
]
niandkinyin amandaci lialasalilasaritkrdaya sundaribhih
kndanti tvadgataiitahkaaKipaiiiiatoUaptapunyaprabhvh
||
29.
(jirvaiia^ranianibhir vinayabharanaiiianiiiaulibhir vandi-
[ljnab
svargolsange dliinidliiih siirakanni l'aiiadbhiisaiiodbhasitnge
|
acy
doi'dmadokn ii;il;ival;n itoddaiiaromcainrirtih
ptas tvaddr^lipalaii'
avali Mirainaliiui liiral)liinii;iprak()sili;ih||
LA DESSE BUDDHIQUE TARA
39
30.
Cdratnvatamssanagatasugatavyomalaksmvitnam
prodyadblrkakotipalutarakiranpryamnatrilokam
|
praudhlidhaikapadaiji krainabharavinamadbrahinarudrendra-
[visnu
tvadrpani bhvyamnain bhavati bhavabhayocchittaye janma-
[bljjm
II
31. Payanty eke sakopani praharaiiakiranodgrnadordanda-
[khanda-
vyptavyomntarlain valayaphaniphandrunhryacarym
|
dv]\stavyuttrsihsoddamaradamaiaUcoddmarsphlavel<-
vetlottlatlapramadamadamahkelikolhalogram
||
32. Kecit tv ekaikaromodgamagatagaganbhogabhiibhtalastha-
svasthabrahmendrarudraprabhrti naramarutsiddhaga n d h a r V a n
-
[gam
I
dikcakrkrmidhniasthilasiigataatnantarjirmnacitram
citrani trailokyavandyain sthiracararacitesabhvasvabhvam
|
33.
Lkssindrargrunatarakirandityalauhityam
eke
rmatsndrendranilopaladaladalitaksodanlaiii
tathnye
|
ksirbdhiksubdhadugdhdhikataradhavalaip
kncanbhani ca kecit
tvadrpaiii vivarpam sphatikavad upadhayiiktibhedd vibhin-
[nam
||
34. Srvajriajncinadpaprakatitasakalajneyatattvaikasks
sksd vetti tvadiyani gunaganagananni sarvavit tatsuto va
|
yat tu vydya vaktrain valibhujaratitani mdro ratti
vypat sa tivraduhkhajvarajanitarujacetaso hsyalietuh
||
35.
Yan me vijnapsyamanaiii prathamatarain adas tvaiu vit^e-
[sena vettri
tvatvyhrtirekaramavidliir abudhasvntasaiiitosahetuh
|
kiin tu snigdhasya bandhor visani iva purato duhkliaiu udgiiya
[vc
jntrthasycipi dul.ikhi hrdayalaghutay svasthatiji vindativa
||
40 LA DESSE BUDDHIQUE TARA
36.
Kah'nnanclasindliuprakatar'arikale italrii dolii drsiiin
pustini jnnopadeaih kuru ghanakarune dhvanisaya dhvntam-
[antah
|
tvatstotrnibhahpavitrikrtamanasi mayi reyasah sthnam ekani
drstain yasmd amogliaiii jagati lava gunastoiramtrani praj-
[nm
II
37.
Samstutya tvatgunaughvayavam aniyateyattam Aplani
[maya yat
j
punyarp punyhavnchphalamadhurarassvdam mnktibho-
[gyaiu
I
lokas tenryalokevoracaranatalasvastikasvasticihnm
ahnyyaip prayyt sugatasutamahm tiii sukhvatyupkhym
||
LA DESSE BUDDHIQUE TARA 41
IX
TRADUCTION
Oiii-, Hommage la vnrable Arya Ti.
1.
Avec des louanges nouvelles en guise de guirlandes de
fleurs, oh! toi qui es un refuge dans le malheur, oh ! toi qui donnes
le salut, oh 1 Ary, j'honore tes pieds, dvotement, la tte courbe
sous l'blouissement des diadmes, les mains jointes en adoration,'