Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
02 ab (aramaico)
correspondente a 1, grego 5 e 912 ; DITAT - 2553; n m
1) pai
03 ab
procedente da mesma fonte de 24; DITAT - 1a; n m
1) fresco, verde e fresco, brotos verdes, ou verdura
04 eb (aramaico)
correspondente a 3; DITAT - 2554; n m
1) fruto, fresco, novo, verde
05 Abagtha
de origem estrangeira; n pr m
Abagta = dado por Deus
1) um dos sete eunucos na corte persa de Assuero
06 abad
uma raiz primitiva; DITAT - 2; v
1) perecer, desvanecer, extraviar-se, ser destrudo
1a) (Qal)
DITAT DITAT corresponde obra de R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr. e Bruce K. Waltke,
Dicionrio Internacional de Teologia do Antigo Testamento (publicado pelas Edies Vida
Nova, www.vidanova.com.br). O nmero que aparece ao lado da sigla DITAT corresponde ao
verbete deste dicionrio, que pode ser consultado para maior aprofundamento.
fig. Figuradamente
Qal
Qal
Qal o paradigma verbal mais freqentemente empregado. Expressa a ao simples ou
causal da raiz na voz ativa.
Piel
1) O Piel normalmente expressa uma ao intensiva ou intencional.
Qal
ele quebrou
ele enviou
Piel
ele quebrou em pedaos, ele esmagou
ele mandou embora, expulsou
2) Algumas vezes o Piel introduz um novo sentido forma Qal.
ele contou ele relatou, contou
ele completou ele pagou, recompensou
ele aprendeu ele ensinou
3) O Piel expressa uma ao repetida ou prolongada.
ele pulou ele saltou, saltitou
4) Alguns verbos intransitivos no Qal tornam-se transitivos no Piel.
ser forte fortalecer, fortificar
tornar-se grande engrandecer
Hifil
07 abad (aramaico)
correspondente a 6; DITAT - 2555; v
1) perecer, desaparecer
1a) (Peal) perecer, desaparecer
1b) (Afel) matar, exterminar, destruir
Hifil
1) O Hifil em geral expressa a ao causativa do Qal - ver 8851
Qal Hifil
ele comeu ele fez comer, alimentou
ele veio ele fez vir, trouxe
ele reinou ele fez rei, coroou
2) O Hifil geralmente empregado para formar verbos a partir de substantivos e de adjetivos.
Substantivo ou Adjetivo Hifil
ouvido ouvir (dar ouvidos)
distante afastar-se, colocar longe de
3) Alguns verbos simples acham-se no Hifil.
lanar, destruir, levantar cedo, explicar, contar
Essa forma representa 13.3% dos verbos analisados.
Peal
Peal
No aramaico (caldeu), essa forma representa o tronco bsico do verbo e equivale ao tronco
Qal no hebraico.
Ver Qal 8851
Afel
Afel
No aramaico bblico (caldeu), o Afel uma conjugao causativa como o Hifil no hebraico, mas
com a letra Alef substituda pelo He inicial.
08 obed
particpio ativo de 6; DITAT - 2a; n m
1) destruio (runa)
09 abedah
procedente de 6; DITAT - 2b; n f
1) uma coisa perdida
010 abaddoh
o mesmo que 9, forma incorreta de 11; DITAT - 2b; n f
1) uma coisa perdida, algo perdido, que perece
011 abaddown
intensivo de 6, grego 3 ; DITAT - 2d; n pr loc
1) lugar de destruio, destruio, runa, reino dos mortos
012 abdan
procedente de 6; DITAT - 2c; n m
1) destruio
013 obdan
procedente de 6; DITAT - 2c; n m
014 abah
Exceto por outras mudanas ortogrficas que tambm ocorrem, o verbo funciona de modo
semelhante ao Hifil no hebraico, expressando ao causativa.
Ver Hifil 8818
Hofal
Hofal
Hofal o passivo do Hifil - ver 8818
Hifil
ele contou
ele arremessou
Hofal
foi-lhe contado (contaram-lhe)
ele foi arremessado
Essa forma representa 0.6% dos verbos analisados.
015 abeh
procedente de 14; DITAT - 3; n f
1) splica, nsia, desejo
016 ebeh
procedente de 14 (no sentido de dobrar-se para frente); DITAT - 3c; n m
1) junco, papiro
Provavelmente os barcos feitos de junco ou papiro eram os barcos a vela daqueles dias
por causa da sua velocidade.
017 abowy
procedente de 14 (no sentido de desejo); DITAT - 3d; interj
1) Ai!, (exclamao de dor indica desejo ou desconforto)
018 ebuwc
procedente de 75; DITAT - 10a; n m
1) manjedoura
019 ibchah
procecente de uma raiz no utilizada (aparentemente significando virar); DITAT - 786b;
nf
1) matadouro, carne humana, carne animal, carne de animal abatido
020 abattiyach
de derivao incerta; DITAT - 234a; n m
1) melancia, fruto egpcio
021 Abiy
procedente de 1; n pr f
Abi (Abia) = meu pai
1) me de Ezequias (cf 29)
022 Abiyel
procedente de 1 e 410; n pr m
Abiel = El (Deus) (meu) pai
1) av de Saul
023 Abiyacaph
procedente de 1 e 622; n pr m
Abiasafe = meu pai ajuntou
1) filho (descendente) de Cor
024 abiyb
procedente de uma raiz no utilizada (significando ser novo, fresco); DITAT - 1b; n m
1) fresco, espigas novas de cevada, cevada
2) ms da formao da espiga, poca da colheita Abibe, ms do xodo e da pscoa (maro
ou abril)
025
Abiy
ib own
procedente de 1 e 1391; n pr m
Abi Gibeo = pai de Gibeo
1) Lugar alto, localizao do tabernculo do Senhor no lugar alto
027 Abiydan
procedente de 1 e 1777; n pr m
Abid = meu pai juiz
1) um prncipe (governante) de Benjamim
028 Abiyda
procedente de 1 e 3045; n pr m
Abida = meu pai sabe
1) quarto filho de Midi e neto de Abrao atravs da sua esposa Quetura (depois da morte
de Sara)
030 Abiyhuw
procedente de 1 e 1931; n pr m
Abi = ele (meu) pai
1) filho de Aro que foi morto por ter oferecido sacrifcio diante de Deus com fogo estranho
031 Abiyhuwd
procedente de 1 e 1935, grego 10 ; n pr m
Abide = meu pai majestade
033
034 ebyown
procedente de 14, no sentido de carncia (especialmente na rea dos sentimentos);
DITAT - 3a; adj m
1) pobre, carente, necessitado
2) que sofre opresso
3) necessitando ajuda, libertao de problemas, especialmente libertao atravs da
instrumentalidade divina
4) referncia em geral classe mais baixa
035 abiyownah
procedente de 14; DITAT - 3b; n f
1) alcaparra - que estimula a vontade
036 Abiytuwb
procedente de 1 e 2898; n pr m
Abitube = meu pai bom (bondade)
1) filho de Saaraim, um benjamita
037 Abiytal
procedente de 1 e 2919; n pr f
Abital = meu pai (o) orvalho
1) uma das esposas de Davi
038 Abiyam
procedente de 1 e 3220; n pr m
Abias = meu pai o mar ou Jav (meu) pai
1) rei de Jud, filho e sucessor de Roboo
039 Abiymael
procedente de 1, palavra no utilizada em outro lugar (provavelmente estrangeira); n pr
m
Abimael = meu pai El (Deus)
1) filho de Joct, descendente de Sem
040 Abiymelek
procedente de 1 e 4428; n pr m
Abimeleque = Meleque pai ou meu pai rei
1) rei de Gerar na poca de Abrao
2) rei de Gate na poca de Davi; talvez seja um ttulo de reis filisteus
3) filho de Gideo com uma concubina
4) sacerdote, filho de Abiatar
041 Abiynadab
procedente de 1 e 5068; n pr m
Abinadabe = meu pai nobre ou meu pai est disposto
1) homem de Gibe que abrigou a arca do tabernculo
2) segundo filho de Jess, irmo mais velho de Davi
3) filho de Saul, morto pelos filisteus junto com seu pai
042 Abiyno am
procedente de 1 e 5278; n pr m
Abinoo = meu pai gracioso
1) pai de Baraque, descendente de Naftali
043 Ebyacaph
forma contrata procedente de 23; n pr m
Ebiasafe = meu pai ajuntou
1) filho ou descendente de Cor
044 Abiy e er
procedente de 1 e 5829; n pr m
Abiezer = meu pai ajuda
1) um manassita, chamado de filho de Gileade, tambm filho da irm de Gileade
2) um benjamita, soldado de Davi
045
Abiy- albown
046 abiyr
procedente de 82; DITAT - 13c; adj m
1) fora, poder - usado somente para descrever Deus
2) o Poderoso - antigo nome para Deus (potico)
047 abbiyr
procedente de 46; DITAT - 13d; adj m
1) poderoso, valente
1a) referindo-se aos homens
1b) referindo-se aos anjos
1c) referindo-se aos animais
1d) (metfora)
048 Abiyram
procedente de 1 e 7311; n pr m
Abiro = meu pai exaltado ou (o) Exaltado (meu) pai
1) um rubenita, filho de Eliabe no xodo
2) filho de Hiel, o betelita que trabalhou para reconstruir Jeric
049 Abiyshag
procedente de 1 e 7686; n pr f
Abisague = meu pai um nmade
1) A linda e jovem enfermeira de Davi
050 Abiyshuwae
procedente de 1 e 7771; n pr m
Abisua = meu pai resgate (segurana) ou meu pai opulncia
1) filho de Finias, neto de Aro
051 Abiyshuwr
procedente de 1 e 7791; n pr m
Abisur = meu pai uma muralha
1) filho de Samai, descendente de Jud
054 Ebyathar
forma contrata de 1 e 3498, Grego 8 ; n pr m
Abiatar = meu pai grande
1) sacerdote, filho de Aitube (Aimeleque), fiel a Davi, porm mais tarde veio a rebelar-se
com Adonias
055 abak
uma raiz primitiva; DITAT - 5; v
1) rolar, virar
056 abal
uma raiz primitiva; DITAT - 6; v
1) cobrir-se de luto, lamentar
1a) (Qal) cobrir-se de luto, lamentar
1a1) referindo-se a seres humanos
1a2) referindo-se a objetos inanimados (fig.)
1a2a) referindo-se aos portes
1a2b) referindo-se terra
1b) (Hifil)
1b1) lamentar, levar a lamentar (fig.)
1c) (Hitpael)
1c1) lamentar
1c2) fazer o papel daquele que lamenta
057 abel
de 56; DITAT - 6b; adj
Hitpael
Hitpael
1) Essa forma expressa basicamente uma ao reflexiva de Qal ou Piel
Ver para o Qal 8851
Ver para o Piel 8840
Qal Hitpael
ele trajava ele se vestiu
ele lavou ele se lavou
ele caiu ele preciptou-se, caiu caiu em cima, atacou
ele vendeu ele se vendeu, ele se devotou
2) Expressa uma ao recproca.
eles olharam eles olharam um para o outro
eles sussurraram eles sussurraram um para o outro
3) Alguns verbos no Hitpael so traduzidos como uma ao simples. A ao reflexiva fica
subentendida.
ele orou, ele lamentou, ele ficou irado
Essa forma representa 1.4% dos verbos analisados.
1) lamento
1a) por algum morto
1b) por causa de calamidade
1c) referindo-se a ritos de lamentao
2) aquele que lamenta (substantivo)
2a) por um morto
2b) por alguma calamidade
058 abel
procedente de uma raiz no utiliza (significando ser coberto de grama), grego 9
; DITAT - 7a; n f
1) riacho (do verbo - crescer verde, resistir)
059 Abel
procedente de 58; n pr loc
1) cidade do norte de Israel prximo a Bete-Maaca
2) lugar onde a arca permaneceu no campo de Josu em Bete-Semes
060 ebel
procedente de 56; DITAT - 6a; n m
1) lamentao
1a) por um morto
1b) em rituais de lamentao (metfora)
1c) vestimentas de luto
1d) perodo de luto
061 abal
aparentemente procedente de 56 atravs da idia de negao; DITAT - 8; adv
1) deveras!, de fato!, com certeza!
2) mas, porm, no entanto
3) no!, ao contrrio (neg.)
062
Abel
eyth- a akah
063
Abel hash-Shittiym
064
Abel
eramiym
065
Abel
echowlah
066
Abel
ayim
067
Abel
itsrayim
068 eben
procedente da raiz de 1129 com o significado de construir; DITAT - 9; n f
1) pedra (grande ou pequena)
1a) pedra comum (em estado natural)
1b) material rochoso
1b1) referindo-se a placas de pedra
1b2) mrmore, pedras cortadas
1c) pedras preciosas, pedras de fogo
1d) pedras contendo metal (minrio), ferramenta de trabalho ou arma
1e) peso
1f) chumbo(pedras de destruio) tambm feito de metal
1g) objetos semelhantes a pedras, ex. pedras de granizo, corao de pedra, gelo
1h) objeto sagrado, Samuel erigiu como memorial para indicar onde Deus ajudou Israel a
derrotar os filisteus
1i) (smile)
1i1) afundar em gua, imvel
1i2) fora, firmeza, solidez
1i3) comum
1j) (metfora)
1j1) petrificado de terror
1j2) perverso, corao duro
070 oben
procedente da mesma raiz que 68; DITAT - 9a; n m
1) roda, disco
1a) roda de oleiro
1b) banquinho, banquinho de parteira
071 Abanah
talvez procedente de 68; n
072
073 abnet
de derivao inserta; DITAT - 256a; n m
1) faixa, cinto
1a) de um sumo-sacerdote
1b) de outros sacerdotes
1c) de um alto funcionrio
075 abac
uma raiz primitiva; DITAT - 10; v
1) alimentar, engordar, cevar
1a) (Qal) engordado, cevado (particpio passivo)
076 aba bu ah
procedente (por reduplicao) de uma raiz no usada (significando vomitar, arrotar);
DITAT - 217a; n f
1) lceras, bolhas (vindo da raiz inchar)
077 Ebets
procedente de uma raiz no usada que provavelmente significa brilhar; n pr loc
Ebes = Eu tornarei branco (ou lamacento)
1) uma cidade em Issacar
078 Ibtsan
procedente da mesma raiz que 76; n pr m
Ibs, sua brancura (literalmente seu estanho como branco)
1) um juiz belemita da poca dos juizes
079 abaq
uma raiz primitiva, provavelmente elevar-se (como vapor), mas usada somente como
denominativo procedente de 80; DITAT - 12; v
1) (Nifal) lutar
Nifal
Nifal
080 abaq
procedente da raiz de 79; DITAT - 11a; n m
1) p, poeira, fuligem
1a) no cho
1b) nuvens (fig.)
081 abaqah
f de 80; DITAT - 11b; n f
1) p aromtico, p
082 abar
uma raiz primitiva; DITAT - 13b; v
1) (Hifil) voar, elevar-se voando (movendo as asas)
083 eber
1) O Nifal o passivo do Qal - ver 8851
Qal
ele viu
ele viu o anjo
ele enviou
ele criou isso
Nifal
ele foi visto, apareceu
o anjo foi visto
ele foi enviado
foi criado
1) O Nifal algumas vezes expressa uma ao reflexiva.
ele vigiou ele foi vigiado, tambm
ele se protegeu
1) Diversos verbos usam o Nifal, embora expressem ao simples
e so traduzidos na voz ativa. So exemplos comuns:
ele lutou, ele permaneceu, ele jurou, ele entrou
Essa forma representa 6.0% dos verbos analisados.
084 ebrah
f de 83; DITAT - 13a; n f
1) asa
1a) de pssaro (avestruz, guia, pomba)
1b) de Deus (metfora)
085 Abraham
forma contrata procedente de 1 com uma raiz no usada (provavelmente significando
ser populoso), grego 11 ; DITAT - 4b; n pr m
Abrao = pai de uma multido ou chefe de multido
1) amigo de Deus e fundador da nao dos hebreus atravs da aliana e eleio de Deus
086 abrek
provavelmente uma palavra egpcia significando ajoelhar-se; DITAT - 14; exclamao
1) (significado incerto) - grito usado para anunciar a carruagem de Jos
1a) ordem
1b) inclinar-se
087 Abram
forma contrata procedente de 48; n pr m
Abro = pai exaltado
1) nome original de Abrao
088 oboth
plural de 178; n pr loc
Obote = odres de gua
1) local indeterminado de um dos acampamentos israelitas no deserto (talvez na fronteira a
leste de Moabe)
089 Age
de derivao incerta, compare com 90; n pr m
Ag = Eu aumentarei
1) pai de um soldado de Davi
091 Agagiy
gentlico ou patronmico de 90; adj
Agagita = Eu superarei o topo
1) dito de Ham, Ham o agagita
092 aguddah
particpio passivo f de uma raiz no usada (significando amarrar);
DITAT - 15a; n f
1) banda, faixa, presilha, lao, feixe, molho
1a) cordas, ataduras, correias (metafrico de escravido)
1b) um molho de hissopo
1c) bando de homens, tropas
1d) abbada (celeste), firmamento (ligando a terra aos cus)
093 egow
provavelmente de origem persa; DITAT - 16; n m coletivo
1) nozes
094 Aguwr
particpio passivo de 103; n pr m
Agur = ajuntado
1) filho de Jaque, um autor ou compilador de Pv 30.1-33
095 agowrah
procedente da mesma raiz que 94; DITAT - 23a; n f