Sunteți pe pagina 1din 6

FORMATION

MTHODOLOGIE
De l'approche
communicative
la perspective
actionnelle
CHRISTIAN PUREN (France)
Le CECR ne prtend pas proposer une mthodologie, Pourtant,
une lecture attentive du texte rvle une nette orientation vers la
perspective actionnelle, sans doute parce qu'elle semble la mieux
adapte aux besoins linguistiques des citoyens europens" ,
"
A
en croire J,L.M, Trim, auteur du
Guide d'utilisation (1997) du
Cadre europen commun de rif-
rence (dsormais < CECR ,) et par ailleurs
l' un des concepteurs historiques des
Niveaux seuil qui avaient, au dbut des
annes 1970, lanc en Europe l'Appro-
che communicative (dsormais AC ).
la nouvelle cohrence didactique bau-
che dans ce cadre se situerait dans le
simple prolongement de la prcdente :
{( La perspective privilgie est de type
actionnel. Cette orientation est la marque
des travaux du Conseil de l'Europe depuis
le dbut des annes 70 ; elle considre l'ap-
prentissage des langues comme une prpa-
ration une utilisation active de la langue
pour communiquer. "L' apprenli!:isage fond
sur la tche" est, tout naturellement, une
tendance forte et croissante dans le cadre
de l'approche communicative.
lier. Si les actes de parole se ralisent dans
des activits langagires, celles-ci s' ins-
crivent elles-mmes l'intrieur d'actions
en contexte social qui seules leur donnent
leur pleine signification. (CECR Chap. 2,
Approche retenue , p. 15)
On constate dans ces quelques lignes
trois dcrochages )') plus ou moins
implicites (plus ou moins inconscients ?)
par rapport l'AC:
1) L'exercice de rfrence de l' AC tait
la si mulation, o l' on demande l'ap-
prenant en classe de faire comme s' il
tait un usager en socit. Or est pose
ici une distinction apprentissage/usage
suffi samment importante pour tre repri-
se deux lignes plus bas sous la fotme
apprenant/usager,
2) L' AC privilgiait les tches
langagires - et parmi celles-
de (se) prsenter, demander, informer,
etc. , c'est--dire de raliser des actes de
parole accompagns, comme il est dcrit
dans la grammaire fonctionnell e, des
notions indispensables (en ,'occurrence
l' identit, le lieu, la date .. ,), Or l'agir de
rfrence annonc dans ce texte du CECR
est l'action sociale, c'est--dire un agir
avec l'autre (par la langue ou autrement,
cf, le point 2 ci-dessus), dans lequel les
actes de parole ne sont qu'un moyen.
Ainsi, passer une soire chez de nou-
veaux amis va certes impliquer de se
prsenter, mais cet acte de parole n'est
qu' un moyen au service d' un des objec-
tifs sociaux de la soire, qui est deJaire
connaissance.
La fin de l'idologie
communicativiste
Comme toutes celles qui sont apparues
auparavant dans l'histoire de la didacti-
que des langues-cultures, cette dernire
volution majeure de la didactique des
langues/cultures ne peut se comprendre
que par rapport l' volution gnrale
des ides; que comme la consquence,
en l'occurrence, d'une remi se en cause
de l' idologie communicatviste qui avait
en son temps permis l'avnement de l'AC
(on parlait l'poque de la< rvol ution de
l' information et de la communication )'
au profit d'un autre systme d' ides dont
le noyau dur est l'action. Cette nouvelle
idologie impulse depuis maintenant une
vingtaine d' annes - dans de nombreux
domaines d'activits sociales telles que
le management d' entreprise ou l' admi -
nistration publique - ce que l'on appelle
une orientation projet .
Mais le passage suivant du Cadre
montre aussi clairement que, chez ses
auteurs au moins, le CECR prend de la
distance d'avec l' AC des Niveaux seuil:
ci les seules tches com-
municatives, d'o le nom
donn cette approche-,
Or il est afftrm ici que
f-r ;11 A 1 Nif NANT,
'Joui RMONiE' z.
A WL APPRf5N (lRA
\.-1'
" Un Cadre de n{frence pour "apprentis-
sage, l'enseignement et l'valuation des
langues vivantes, transparent, cohrenr et
aussi exhaustif que possible, doit se situer
par rapport une reprsentation d'en-
semble crs gnrale de l' usage et de l'ap-
prentissage des langues. La perspective
privilgie ici est, trs gnralement aussi,
de type actionnel en ce qU'eUe considre
avant fOUt l' usager et l'apprenant d' une
langue comme des acteurs sociaux ayant
accomplir des tches (qui ne sont pas
seulement langagires) dans des circons-
tances et un environnemem' donns,
l'intrieur d' un domaine d'action particu-
les tches ne sont
pas seulement lan-
gagires,
3) L'agir de
rfrence de
l'AC tait un
agir sur l'autre
par la langue:
dans une situa-
tion de prise
de contact ini -
tiale, il s'agit
par exe mpl e
37
LE FRANAIS DANS LE MONDE . N347
2006g "De l'approche communicative la perspective actionnelle", Le Franais dans le Monde
n347, sept.-oct. 2006, pp. 37-40. Fiche pdagogique correspondante : "Les tches dans la
logique actionnelle", pp. 80-81. Paris : FIPF-CLE international. Republication en ligne avec
l'aimable autorisation de la revue : http://www.christianpuren.com/mes-travaux-liste-et-liens/2006g/
FORMATION
MTHODOLOGIE
Je me contenterai ici de pointer trois
ides mergentes, mais trs convergentes.
en les illustrant d'exemples emprunts
volontairement des domaines d' action
sociale diffrents de celui de l' enseigne-
menUapprentissage des langues-cultu-
res. "Action sociale sera dfinie ici
comme" action collective finalit col -
lective lI>: ceUe que ralise une quipe
pose en mission de fournir la bonne
personne la bonne information au bon
moment, et en rception de slectionner
et utiliser la bonne information au bon
moment.
On disait auparavant que fi: trop
d'info nie l'info , . JI faut dsormais dire
que 1,( trop d'information tue l'action lt . Si
auparavant certains parlaient beaucoup
dispositifs techniques Facilitant la trans-
mission et lchange. Les analyses pro-
duites par les sciences conomiques et les
sciences de gestion permettent une com-
prhension de la dimension humaine et
sociale du savoir.
Les cbercheurs en sciences de l'information
et de la communication ont tent pendant
deux jours de rimgrer la rnexion sur ce
partage dans des contextes siruationnels,
que ce soit en termes de
contraintes structurelles
(logiques conomiques
et sociales) ou d'adapta-
tions conjoncrurelles (cri-
ses). Dans ces diffrents
types de situations. ils
ont en particulier insist
sur la prise en compte
ncessaire des dfffren-
tes logiques d'action
l'uvre et de leur dialec-
dque. (je souligne)
3) C'est l'action com-
mune, ec non la simple
communication, qui
est la condition d'une
vniable comprhen-
sion dcl'Autre
dans une entreprise. mais
aussi des parents levant
leurs enfants, des joueurs
de football sur le terrain,
une ONG lors d'une mission
humanitaire, un parti politi-
que prparant une lection.
Ou encore un groupe d'l-
ves travaillant un expos
prsenter devant leurs
camarades, et plus gnra-
lement tout enseignant avec
ses apprenants tout au long
d'un cours de langue collec-
tif, la perspective actionnelle
ainsi conue redonne de
plein droit l'enseignemenU
apprentissage scolaire une
authenticit que l'approche
corrununicative lui a dnie
pendant trois dcennies.
Dans l'approche communicative, la situation de rfrence d'usage social
de la langue est le voyage touristique: modle typique de la rencontre
la foi s ponctuelle et initiale. ODavod s ~ RobtlirWCOfbrs
jacques Demorgon
a travaill pendant des
annes comme ani-
1) La communication ne
slfffit pas pour l'action sociale, et peut
mme la gner
Prsentant ce qu' ils appellent la
rvolution du travail collaboratif ", les
responsables d'une entreprise proposant
un fi: collecriciel lt (plate-forme informa-
tique spcialement conue pour cette
forme de travail) cri vent,
fi: La messagerie lectronique est devenue
dans la trs grande majorit des entrepri-
ses le seul outil de coUaboration utilis par
les employs. Mais la messagerie n'est pas
un outil de collaboration, c'est un outil de
communication, [d'o] le degr de satura-
tion extrme auquel est arrive la plupart
des botes aux lerrres. (Mayeticvillage,
Livre Blallc, janvier 2(04)
Dans la vie prive comme dans la
vie professionnelle, l' enj eu en effet n'est
plus de communiquer - les moyens tech-
niques permettant actuellement chacun
de transmettre n'importe qui n'im-
porte quoi. .. et parfois 1,( du n'importe
quoi, (cf. les blogs qui se multiplient sur
lntemet, les fi: rpondre tOUS)JI intem-
pestifs en courrier lectronique, ou enco-
re les spams qui envahissent les boites
aux lettres lectroniques). L'enjeu est
dsormais de maitriser l'information de
manire la rendre la plus efficace pos-
sible pour l'action commune, ce qui sup-
38
LE FRANAIS DANS LE MONDE. N347
pour ne rien dire, de nos jours certains
instrumentali senr les nouvelles techno-
logies de la communication de manire
dire beaucoup pour ne rien faire ...
2) C'est l'action sociale qui dtenml/e la
communication
Un chercheur dans le domaine de
la communication en entreprise, Amos
David, prsente ainsi en 2005 ce qu'il
considre comme l'une des volutions
les plus marquantes de ces dernires
annes dans les domaines de recherche
en systme d'information :
[Cette volution} porte sur l'orientation
utilisation de ces systmes. Il ne s'agit
plus simplement de modUser les informa-
tions en fonction de leurs contenus mais
ellfollctioll des utilisatiolls qui ell seront
.faites. Il faut donc prendre en compte la
fois les caractristiques Ues aux probl-
mes rsoudre par les informations ainsi
que les particularits des utilisateurs de
ces systmes. " (p. 35,je souligne)
Ce type d'analyse est de plus en plus
partag. Dans la synthse d'un colloque
publie en 2004, jean-Paul Metzger crit
ainsi:
fi: Dans les discours et pratiques manag-
riales, le partage des savoirs tend tre
trop souvent pens en ternies des seuls
mateur des runions
de l'OFAj (l'Office franco-allemand pour
la jeunesse), sur un terrain o les repr-
sentations de l'Autre, conune on peut
l'imaginer, ont une prgnance toute par-
ticulire tant donn le pass historique
entre les deux pays. JI tire les conclusions
suivantes de cette longue exprience :
fi: La culture est un vritable complexe.
ceux qui s'y expriment ne la compren-
nent pas forcment mieux que ceux qui y
sone trangers. Une comprhension sup-
rieure ne peut tre obtenue qu' travers un
laborieux travail non seulement d'ordre
communicatif mais surtout coopratif et
mme compdtff, reposant sur l'effectivit
des interactions avec aUlTu en l' accom-
pagnant de la possibilit de contestations
mutuelles. (2005, p. 39B,je souligne)
Une nouvelle
configuration didactique
Les auteurs du CECR (cf. le pas-
sage cit plus haut) posent fortement
d'une part l'ide de l'agir, d'autre part
la distinction entre usage et apprentis-
sage. Mais ils ne proposent pas, comme
il aurait t de ce fait ncessaire, un
concept pour l'agir d'usage et un autre
pour l'agir d'apprentissage. Contrai-
rement leur utilisation indistincte de
FORMATION
MTHODOLOGIE
VOLUTION HISTORIQUE DES CONFIGURATIONS DIDACTIQUES
Competences sociales
Actions Tches Constructions
de rfrence
sociales de scolaires didactiques
langagire culturelle
rfrence de rfrence correspondantes
1. capacit entretenir sa
formation d' honnte homme la comptence
dans les textes classiques en transculturet1e traduire (= lire, en paradigme mthodologie t radit ionnelle
se replongeant dans le fonds (domai ne des valeurs
lire
indirect) (XIX' sicle)
commun d' humanit (mile universelles)
Durkheim)
ensemble de tches (en L2 :
2. capacit entretenir la comptence paradigme direct) sur les
mthodologie directe pour le
distance ses connaissances mtaculturelle parler sur documents authentiques de
second cycle scolaire (1900-1910)
langagires et culturelles partir (domaine des langue-culture. comme dans
et mthodologie active (1920-1960)
de documents authentiques connaissances) l'" explication de textes
la fr anaise
3. capacit changer
la comptence
parler avec - simulations et jeux de rles
interculturelle approche communicative
ponctuellement des informations
(domaine des (1980- 1990)
avec des trangers
reprsentations)
agir sur - actes de parole
4. capacit cohabiter avec des
la comptence
activits de mdiation entre - propositions d' une Il didactique
trangers ou des compatriotes
mult iculturell e
des langues et des cultures du plurilinguisme (1990-?)
de cultures diffrentes. capacit
(domaine des
vivre avec diffrentes : interprtation, - comptence plurilingue et
grer son propre mtissage
comportements)
reformulation. rsums. pluriculturelle et comptence de
culturel priphrases, quivalences ... mdiation dans le Cf CR (2000-?)
la comptence
5. capacit travailler dans la co-culturelle
actions collectives dimension bauche d'une " perspective
dure en langue trangre avec (domaine des
agir avec collective (activits de type actionnelle dans le Cf CR
des locuteurs natifs et non natifs conceptions et des
" pdagogie du projet ) (2000-?)
de cette langue valeurs contextuelles
partages)
tche et action , je propose - mme
si cette distinction n'est pas courante-
de rserver action pour l' agir d' usage
(ou social) , et tche. pour l'agir d'ap-
prentissage (ou scolaire) ; et de dfinir
de manire abstraite action comme
unit de sens au sein de l' agir d'usa-
ge , tche :ll comme unit de sens
au sein de l'agi r d' apprentissage , et
perspective actionnelle comme rela-
tion entre action de rfrence et tche de
rfrence " .
Il se trouve en effet que, dans l' his-
toire de la didactique des langues/cultures,
toutes les mthodologies ont eu leur pro-
pre perspective actionnelle , toutes se sont
constitues en fonction d'un certain agir
d' usage de rfrence, et il se trouve que la
tche d'apprentissage de rfrence a tou-
jours t conue dans une relation d'ho-
mologie maximale avec cet agir social. En
d'autres termes, on a toujours privilgi en
dasse le type de tche qui correspondait le
mieux au type d'action auquel on prparait
les lves. Dans l'AC par exemple, pour
enseigner aux lves conununiquer en
socit, on les fait communiquer en classe
comme s'ils taient en socit. De la mme
manire, dans la mthodologie active sco-
laire des annes 1920-1960, on leur fai -
sait faire du commentaire de documents
authentiques pour leur donner la capacit
de maintenir plus tard un contact dis-
tance avec la langue/culture trangre,
1' explication de textes " apparait mainte.
nant comme une activit artificielle, mais
c'est seulement parce que l'objectif social

9U'ONA f'tANTE 1i"T
l'J1 Cr?7
LE pLF f
ES'f DAN S LA POCflE,
de rfrence a volu.
Si cene loi d' homologie continue
fonctionner pour l'approche actionnelle
du CECR (et je ne vois pas comment il
pourrait en tre autrement), on va donc
devoir dsormais, pour prparer les
lves l'action sociale, privilgier en
classe ... des actions social es. Le modle
d'ense ignement/apprent issage corres-
pondant est connu et di sponible depuis
dj longtemps, et c'esl ladite pedago-
gie du proj et _, laquelle on peut donc
prdire un bel avenir dans l'enseigne-
ment des langues en Europe au cours
des dcennies venir (sur cene pdago-
gie, voir par exemple l'excellent ouvrage
d'I. Bordallo et J.-P. Ginestet, 1993).
Le tableau ci-dessus situe la pers-
pective actionnelle du CECR (dsormais
PA .) par rappon l' volution his-
(Orique de ces diffrentes perspectives
actionnelles au sein des configurations
didactiques ", c'est--dire des ensembles
cohrents reliant entre eux les comp-
tences langagi re et culturelle vises, les
actions et tches de rfrence ainsi que
les constructions mthodologiques cor-
respondantes.
Nous ne nous intresserons ici qu'aux
configurations didactiques n 3 et 5 (en
39
LE FRANAIS DANS LE MONDE N"347
FORMATION
MTHODOLOGIE
frentes langues-culru-
res, comme c'est dj le
cas par exemple dans les
entreprises multinationa-
les, et dans les universits
o des tudiants de tous
pays tudient ensemble
dans la langue de l'ensei -
gnant tranger ou dans la
langue du pays d'accueil .
Il ne s'agit plus seule-
ment de communiquer
poncruellement avec des
t-il, lorsque l'on parle de la conception
de l'amon ducative, humanitaire, asso-
ciative, syndicale, politique ... , . Ce n'est
pas forcment une bonne ide que de
dcider de faire un long voyage avec un
bon ami , mme si on le frquente ou que
l'on partage depuis des annes le mme
appartement avec lui...
Avec la perspective actionnelle, il ne s'agit plus seulement de trangers pour s'infor-
Dans l'AC, la communication - prin-
cipalement interindividuelle - tait la
fois le moyen et l'objectif (le di spositif
didactique de rfrence est celui qui cou-
ple le pair !York et l'i1J/omlation gap),
alors que dans la PA la communication
communiquer ponctuellement avec des trangers. mais de travailler mer et infar-
langagire n'est que
en continu avec eux, comme dans une entreprise. 0 (011. FOlM mer (objectif
La perspective
actionnelle redonne
de plein droit
l'enseignement!
apprentissage scolaire
une authenticit
que l'approche
communicative lui
l'un des moyens au
service de l'action
collective. Un exer-
cice communi catif
s'achve naturel -
lement lorsque les
informations ont
t changes entre
les participants: on
ne se proccupe pas
de ce que chacun
pourra faire de l'in-
formation reue, et
couleur) qui correspondent respective- social langagier de l' AC),
ment l'AC et la PA, mais il faut cepen- mais de travailler en continu
dant garder l'esprit la longue dure avec d'autres (de mme lan-
historique dans laquelle elles se siruent. gue maternelle ou d'autres
Non par plaisir d'rudition, mais parce langues maternelles) en lan-
qu'acruellement, en FLE et en didacti- gue trangre.
que scolaire des langues trangres - du Ce nouvel enj eu implique
moins en France -, ce sont les quatre der- non plus seulement d'avoir
nires configurations qui coexistent plus une bonne image des autres
ou moins harmonieusement dans les (des reprsentations positi -
a dnie pendant
trois dcennies,
propositions didactiques, les manuels et ves, comme dans l' approche
les pratiques d'enseignement. C'est ainsi interculturelle) , ni mme
que les preuves actuelles de langue au d'avoir des comportements moins encore de ce
que les deux interlocuteurs pourraient
faire ensemble de l'information ainsi
partage .. . .
baccalaurat franais relvent encore de collectivement acceptables (cf. configu-
la configuration n 2, alors mme que les ration n 4) , mais de partager avec lui les
toutes dernires instructions officielles y mmes conceptions de l'action commune.
prconisent la mise en uvre de la confi- c'est--dire les mmes valeurs, finalits, CHRISTIAN PUREN
guration n 5 .. . (Pour un commentaire objectifs, principes, normes, modes de
plus dtaill d'une premire version de ce ralisation et critres d'valuation de l'ac-
Voir fiche p. 80
modle d' volution historique, je renvoie tion : c'est l tout ce que l'on met intuiti-
Un second article sur le sujet parai[ra
dans le prochain numro.
les lecteurs Puren Christian, 2002,) vement dans conception " me semble-
Dans l' AC (configuration n 3), la
siruation de rfrence d' usage social de la
langue (cf. les Niveaux seuil des annes
1970) est le voyage touristique, modle
par excellence de la rencontre la fois
ponctuelle (on quitte trs vite son inter-
locuteur) et initiale (on ne le connaissait
pas auparavant: d'o paralllement la
nature initiatique, de dcouverte ", de
l'approche culrurelle correspondante),
On remarquera ainsi que, dans les dialo-
gues des manuels communicativistes, les
interlocuteurs commencent toujours un
nouveau dialogue et font trs rarement
allusion des changes antrieurs; ou
encore que les personnages y louent bien
plus souvent des chambres d'htel que
des appartements .. ,
Avec la PA (configuration n 5)
merge la prise en compte d'un nouvel
objectif social li la poursuite du projet
d'intgration europenne, et qui consiste
dsormais prparer les apprenants
travailler, dans leur propre pays ou dans
un pays tranger, avec des natifs de dif-
40
LE fRANAIS DANS LE MONDE N"347
BIBLIOGRAPHIE
BoRDAUO ISABEW, GINESTET JEAN-PAUL 1993. Pour une pdagogie du projet.
Paris : 192 p.
CONSEIL DE L'EUROPE. CONSEIL DE LA COOP1:RATION CULTURElLE, COMm DE L'tOUCATlON,
DIVI SION DES LANGUES VIVANTES DE STRASBOURG. 2001. Cadre europen commun de
rfrence pour les langues. Apprendre, enseigner, valuer. Paris: Didier, 192 p.
DAVID AMos (dir.). 2005. Organisation des connaissances dans les systmes
d'informations orients utilisation. Contexte de veille et d'intelligence conomique.
Nantes : Presses Universitaires de Nantes. (Prsentation dans Sciences Humaines nO 162,
juille. 2005, p, 351
DEMORGON JACQUES. 2oos. Langues et cultures comme objets et comme aventures:
particulariser, gnraliser, singulariser . Confrence inaugurale du 1
er
Colloque
international de didactique compare des languescultures, CEDICLEC, Universit
de 17-18 fvrier 2005. tLA revue de didactologie des langues-cultures
et de lexiculturologie, n140 oct.-dc., pp. 395-407.
MfTZGER JEAN-PAUL (dir.). 2004. Le partage des savoirs. Logiques, contraintes et crises.
Recherches en sciences de l'information et de la communication. Paris: l'Harmattan.
PUREN CHRISTlAN. 2002. Perspectives actionnelles et perspectives culturelles
en didactique des langues-cultures : vers une perspective co-actionnelle co-culturelle n,
Les Langues modernes nO 3/2002, juil.-aoOt-sept., pp. 55-71. Paris, APLV.
TRIM J.LM. 1997. Les Langues vivantes: apprendre, enseigner, valuer. Un cadre
Europen Commun de Rfrence. Guide gnral d'utilisation. Strasbourg: Conseil
de l'Europe, 41 p., multigr.
..
,
FICHE PDAGOGIQUE
lES TCHES DANS
lA lOGIQUE ACTIONNEllE
Objectifs
Cerner les implications pratiques
de la perspective actionnelle.
Public
Les enseignants l' heure du Cadre
europen de Rfrence (CECR)
La perspective actionnelle privilgie par le CECR suppose une nouvelle orientation
de l'enseignant dans la conduite de sa classe et dans les tches qu'il propose ses
lves. Voici le versant pratique de cette mthode, qui s'ajoute aux antrieures sans
les remplacer.
I
ntgrer la perspective actionnelle de manire
l'ajouter aux prcdentes prsente trois
implications pratiques majeures :
Mettre les documents d'apprentissage
au service de l'action (et non l'inverse)
Oser une rvolution culturelle )l : l'enseignant
part, pour construire ses units didactiques, des
activits qu' il veut mettre en place et non des
moyens qu'il va mobiliser. Il considre comme
supports part entire les documents produits
par les apprenants euxmmes au cours, ou en
fin, de leur projet (notes personnelles, rapports
intermdiaires, comptes rendus, etc.) : dans
certaines classes de Finlande, par exemple, [es
interventions de l'enseignant sur des points de
lexique, de grammaire ou de graphiephonie
ne se font plus qu' partir des exposs prsen
ts en classe par les apprenants.
Mettre les comptences d'apprentissage
au service de l'action (et non l'inverse)
Les dossiers d'valuation du ( Diplme de
Comptence en langue )) (DCL), certification
officielle du ministre franais de 1'duca-
tian (voir vvww.dc1.net), s'appuient sur une
mini -simulation: le candidat se voit confier
une mission (dans laquelle deux examinateurs
intervenants jouent un rle) qui dbouche
sur la rdaction d'un projet et qui se droule
suivant le scnario translangue suivant:
Phase Composante
CECR aura rellement t intgre dans les sal -
Ies de classe lorsque l'on trouvera couramment
dans les manuels de langue et les prparations
de cours des enseignants le type de consigne
suivant: Reprez dans ce document les in-
formations qui ne s'y trouvent pas. )) ..
Mettre la communication au service de
l'action (et non l'inverse)
La page 23 du manuel Tandem (e. Bergeron,
M. Albero et M. Bidault, Didier, 2003) fournit
un bon ex.emple de mini projet instrumenta-
lis au servCe de l' approche communicative:
Vous fai t es visiter votre collge un nouvel
Acti vit
1 comprhension crite
collecter des informations partir de documents
crits
2 comprhension orale
collecter des informations partir de documents
sonores
3
expression comprhension collecter des informations complmentaires dans
orales un entretien au tlphone avec un examinateur
4 interaction orale
prsenter, argumenter et ngocier son projet
devant un autre examinateur
5 expression crite rdiger le projet
Aussi bien dans la mthodologie active (modle
actuel) que dans l'approche communicative, le
critre principal d'valuation est le reprage
d'un maximum d'informations possibles dans
Ielles document(s). Lorsque cette comprhen-
sion n'est plus qu'un moyen au service d'un
projet, comme dans ce scnario d'valuation
du DeL, les enj eux sont diffrents, puisqu'il
s'agit dsormais a) de slectionner les infor-
mations utiles, b) d'liminer les informations
inutiles, et c) de reprer les informations man
quantes que l'on va devoir chercher ailleurs.
La perspective actionnelle bauche par le
80
LE FRANAIS DANS LE MONDE W347
lve ou un correspondant )) ..
a) Les lves ne sont pas impliqus dans la
conception mme du projet : doit-on de
mander une autorisation pour cette visite,
et qui? Qui s'en charge? Comment va-
t-on se renseigner sur les centres d'intrt
de ce correspondant? Est-ce qu' on va lui
envoyer pralablement de la documenta-
tion sur le collge? Si oui, qui va l'labo
rer et la lui envoyer? Que va+on lui faire
visiter? Qui se charge de la visite? Quelles
personnes va+on avertir de cette visite?
Qui se charge de prparer cette visite? Etc.
MTHODOLOGIE
cf. Formation
pages 27 36
CHRISTIAN PUREN
(UNNERSIT JEAN MONNET, SAINT-TlENNEIFRANCE)
Les deux cas de figure suggrs par les
auteurs sont traits de la mme manire au
niveau de la communication - visite d'un
nouvel lve ou celle d'un correspondant-
mais il est vident que la conception de ce
projet sera en ral it trs diffrente dans
l'un et l'autre cas!
b) La prparation linguistique et culturelle est
rduite au strict minimum: on est dans la
logique communicativlste habituelle, qui
consiste donner aux lves les lments
langagiers et culturels strictement ncessai-
res leur entre immdiate en communica-
tion en langue trangre en classe.
DIVERSIFIER LES TYPES
DE TACHES
Le tableau suivant (doc. 1) prsente, telle que
nous l'a lgue ['histoire de notre profession,
la typologie de toutes les orientations
possibles de l'agir en didactique des langues-
cultures. Je me limiterai aux trois commentai
res qui me semblent indispensables quant au
rapport entre l'approche communicative et la
perspective actionnelle du CECR :
1) Les taches oriente communication
dans la perspective y sont un moyen, et non
une ftn.
2) La communication tant la fois le moyen
et l'objectif dans l'approche communicative,
on y confond forcment l'orientation-commu-
nication et l'orientation-rsultat. Mais il faut
les distinguer:
Vous venez de voir un film. Racontez/e votre
voisin, qui le racontera son tour ) est la consi-
gne d'une tache oriente communication .
Vous venez de voir un film, et vous cher
chez persuader votre voisin qu'if doit ab
solument aller le voir)) est la consigne d'une
tche oriente rsultat .
On peut parfaitement avoir compris et retenu
tout le scnario d'un film sans avoir aucune
ment envie d'aller le voir. L'orientation des
deux tches est diffrente puisque le critre
principal d'valuation est diffrent. On deman
dera au voisin : Peux-tu maintenant raconter
ce fil m ton tour ? , ou ; As-tu maintenant
envie d'aller voir ce film ? . On ajoutera trs
vraisemblablement cette dernire question :
Pourquoi? , mais ce sera l un moyen d'ex-
ploiter une t.!lche oriente rsultat en y
greffant une tche communicative.
3) Parmi les diffrents types d'agir, 1' action
sera logiquement considre comme la pl us
proche de l'agir auquel on veut former les l
ves. La simulation globale , bien connue en
franais langue trangre, peut tre interprte
historiquement comme une mergence de cene
proccupation pour l'agir social : la priorit y est
en effet donne l'action, mais l'action simu-
le donnant lieu communication simule.
DIVERSIFIER LES MODES
DE RELATION ENTRE TAcHES
ET ACTIONS
L' intrt de disposer d'un concept gnrique
(1' agir ) et de s'en tenir une dfinition trs
abstraite de l'agir d'apprentSSge (la tche )
DDC . 1
,
_ Dispositif
-
L'enseignant fournit une notice
de montage en 1.2.
L'enseignant fournit une notice en LI
et plusieurs traduaions diffrentes en 1.2.
Les lves ont prpar en deux groupes
la comprhension d'une consigne
diffrente. On forme ensuite des binmes
avec un lve de chaque groupe.
Les lves ont prpar en deux
f.0upes la traduction en LI
' une consigne diffrente en 1.2
(ou l'inverse) . On forme ensuite
des binmes avec un lve de chaque groupe.
On fournit aux lves une notice en LI,
ainsi que plusieurs notices authentiques
en 12 pour un matriel de mme type.
On fournit aux lves la notice ainsi
que le matriel correspondant.
On fournit aux lves, sur une feuille
photocopie :
1) les dessins de l'appareil en cours
de montage en dsordre.
2) les consignes correspondant chaque
dessin en dsordre, dont on a supprim
les connecteurs chronologiques,
3) la liste par ordre alphabtique
de ces connecteurs.
et de l'agir d'usage (1' action ) est qu' il est en-
suite possible de modliser les rapports entre l' un
et l'autre.
Entre la socit comme domaine de ralisation
des actions et la classe comme domaine de ra
lisation des tches, on trouve au moins quatre
types de recoupements possibles :
Al La classe comme lieu de conception d'actions
BI La classe comme lieu d'action
a La classe comme lieu de simulation d'actions
DI La classe comme lieu de prparation aux
comptences langagires et culturelles qui
devront tre mises en uvre dans les actions
sociales ultrieures.
Dans la mthodologie traditionnelle, l'aire
privilgie est la 0 (la classe comme lieu de
prparation) : les rcitations de rgles de gram-
maire, de listes lexicales apprises par cur, ou
encore les exercices de grammaire, de vocabu-
laire et de traduction sont autant de t.!lches qui
ne correspondent pas directement ce que les
lves devront faire plus tard en langue tran-
gre, mais qui sont censes les y prparer indi
rectement longue chance.
C'est sur la section B (la classe comme lieu
d'action) que se lgitiment la fonction forma-
tive de la classe de langue et la mission duca
tive de l'enseignant de langue : on coute les
autres en classe, on ne se coupe pas la parole,
on intervient pour faire avancer la rflexion
Consigne
collective, etc., parce que la classe est un lieu
social o les comportements exigs sont les
mmes que ceux qui sont exigs en socit.
Dans l'approche communicative, ['aire privil-
gie est la C (la classe comme lieu de simula-
tion d'actions : dramatisation du dialogue de
base, prsentation d'un sketch, jeu de rle, si
mulation plus ou moins globale , .. .). Ce qui
ne va pas sans poser un srieux problme en
milieu scolaire. Le message subliminal adress
en permanence aux lves y est en effet peu
prs le suivant : Vous tes ici pour apprendre
une langue trangre, dsol, ce n'est pas l'en
droit idal pour le faire, mais ne vous inquitez
pas: vous allez faire le plus souvent possible
comme si vous n'y tiez pas. On avouera que
ce n'est pas la meilleure manire de motiver
l'apprentissage scolaire des langues ! ...
Dans ladite pdagogie du projet , les aires
privilgies sont la A (conception d' un voyage
l'tranger, d'une exposition pour le hall du
collge, du site Internet de la classe .... ) et la
B (prsentation la classe d' un expos de
groupe, table ronde sur un sujet de socit,
entrevue avec un invit extrieur, .. . ).
C'est encore l'enseignant, en dfinitive, en tou-
te responsabilit professionnelle, de dcider avec
quels apprenants privilgier quel moment quels
types de recoupements entre tches et actions,
et comment les combiner et les articuler .
Orientation Crirre
de I"agir de russite
Rcri vez cette notice en passant de la 2' personne du singulier
langue
correcti on
(tutoiement) la 3' personne du singuli er (vouvoiement). de la forme
gestion par
Choisissez entre ces di ffrentes traductions, ct expliquez
processus
l'apprenant
les raisons de votre choix. de son propre
apprentissage
Un utilisateur ne comprend pas certains points de celte notice efficacit dans
rdige en L2. Discutez avec lui en L2 pour l'aider rsoudre communication la transmission
ses problmes. de l' informa tion
Vous vous proposez de convaincre vOIre correspondant que
obtention de
votre traduction de la notice est meilleure que celle dont rsul tat
l'effet recherch
il dispose.
quali t d'authen-
Traduisez en L2 l'ensemble de cette noti ce rdige en LI en ti cit : adqua-
tenant compte du style des nOlices pour des appareils de ce type produi t lion culturelle du
dans le pays cibl. rapport formel
sens
La socit productri ce de cel appareil vous demande de lui
proposer la noti ce correspondante de montage en L2, qu'elle
a prvu d' exponer : a) Fai tes une premire traduction en L2
partir de la nOlice en Ll . b) Testez votre notice auprs de
projet
russite
quelques utiUsateurs natifs de L2. c) Proposez voue comman- de l'action
ditaire une notice rdige en L2 avec des variantes argumen-
tes lui permettant de prendre ses propres dcisions sur le texte
final de la notice en L2.
ralisation
a) Mettez les schmas suivants de monlage dans leur ordre logique. correcte de
b) Mettez dans l'ordre correspondant les phrases suivantes de chaque tche
la notice. procdure partiell e permet-
c) Ajoutez les connecteurs chronologiques adquats choisis tant d'abouti r
dans la liste ci-jointe. mcani quement
l'objectif vis
81
lE FRANAIS DANS lE MONDE N' 347

S-ar putea să vă placă și