Sunteți pe pagina 1din 180

.

I
Apocalipse
Apocalipse
Versculo por Versculo
Versculo por Versculo
Severino Pedro da Silva
Digitalizado por Paulo Andr
www.semeadoresdapalavra.net
Nossos e-books so disponibilizados gratuitamente, com a nica finalidade de oferecer leitura
edificante a todos aqueles que no tem condies econmicas para comprar.
e !oc" # financeiramente pri!ilegiado, ento utilize nosso acer!o apenas para a!aliao, e, se
gostar, abenoe autores, editoras e li!rarias, adquirindo os li!ros.
$%$&'()$ '& *&+&,)& e-books e!ang#licos
Sumrio
-.ontrol / clique para ir ao cap0tulo1
.ap0tulo I.....................................................................................................................................................I,
.ap0tulo II.................................................................................................................................................2,
.ap0tulo III..............................................................................................................................................222
.ap0tuloI,...........................................................................................................................................222I2
.ap0tulo ,..............................................................................................................................................2+I,
.ap0tulo ,I...................................................................................................................................................+I
.ap0tulo ,II...............................................................................................................................................+I2
.ap0tulo ,III........................................................................................................................................+2,III
.ap0tulo I2..........................................................................................................................................+22I,
.ap0tulo 2.........................................................................................................................................+222III
.ap0tulo 2I.....................................................................................................................................+222,III
.ap0tulo 2II.........................................................................................................................................2.,III
II
.ap0tulo 2III.............................................................................................................................................,II
.ap0tulo 2I,............................................................................................................................................2,
.ap0tulo 2,..........................................................................................................................................22III
.ap0tulo 2,I........................................................................................................................................22,I
.ap0tulo 2,II....................................................................................................................................222I,
.ap0tulo 2,III.........................................................................................................................................2+I
.ap0tulo 2I2........................................................................................................................................2+I2
.ap0tulo 22.............................................................................................................................................+,I
.ap0tulo 22I..........................................................................................................................................+2II
.ap0tulo 22II....................................................................................................................................+22III
III
Captulo I
1. REVELAO de Jesus Cristo, qual Deus lhe deu, para mostrar aos seus servos as oisas que
!reveme"te devem ao"teer# e pelo seu a"$o as e"viou, e as "oti%iou a Jo&o seu servo'.
I. ...Revelao de Jesus Cristo. O vocbulo portugus revelar, derivado do latim revelare,
geralmete a traduo do termo !ebraico gl"# e do termo grego apo$al%pt& 'substativo,
apo$al%psis(, )ue correspode a gl" a *eptuagita e o +ovo ,estameto. Os escritores clssicos
tradu-iram a palavra apocalipse por revelao, e esta .oi vertida para o latim com tal setido, em
ra-o de o verbo revelar, )ue .re)/etemete empregado as 0scrituras ter este setido '1v 22.23 e
4 5.55, 56(.
2. 7 revelao tem dois potos .ocais8 'a( os prop9sitos de 4eus: 'b( a pessoa de 4eus8
'7d. a ( 1or um lado, 4eus i.orma os !omes a respeito de *i mesmo8 )uem 0le, o )ue tem .eito,
o )ue est .a-edo, o )ue .ar, e o )ue re)uer os !omes .aam. 7ssim )ue o *e!or tomou +o,
7brao e ;oiss, aceitado<se em relao de co.iaa: i.ormado<os sobre o )ue !avia plae=ado e
)ual era a participao dos mesmos esse plao 'c.. > ?.23<52: 25.2 e ss: 2@.23<52: AB 3. C<55(.
*emel!atemete, o 4eus ,odo<poderoso declarou a Israel as leis e promessas de *ua 7liaa 'AB
capDtulo 5E a 53: 4t F.23 e ss: *l C6.@: 2FC.2G(. 0le desvedou *eus prop9sitos aos pro.etas, seus servos
'7m 3.C(. Cristo disse aos discDpulos durate seu miistrio terreo8 ...tudo )uato ouvi de meu 1ai vos
te!o .eito co!ecer 'Jo 2@.2@b(. 4eus revelou a 1aulo, o grade ...;istrio da *ua votade, segudo o
seu beeplcito 'c.. 0. 2.Ga e 3.3(. +o 7pocalipse, Cristo revelou a Joo seu servo ...as coisas )ue
brevemete devem acotecer.
'7d. b( 1or um lado, )uado 4eus evia a *ua 1alavra aos !omes, 0le tambm os co.rota
cosigo mesmo. 7 HDblia o cocebe a revelao como uma simples trasmisso diviamete
garatida, mas ates, como a vida pessoal de 4eus aos !omes, para torar<se co!ecido deles 'c.. >
3@.C: AB ?.3: +m 25.?<6: >l 2.2@ e ss(. 0sta a lio )ue devemos apreder das teo.aias do 7tigo
,estameto 'c.. AB 3.5 e ss: 2G.22<5E: 0- 2: etc(, bem como do papel desempe!ado pelo eigmtico
a=o 'mesageiro( do *e!or, )ue evidetemete uma mai.estao do pr9prio 4eus. O 7pocalipse
o revela apeas o pricDpio de .ormao do grade plao de 4eus a obra da redeo, mas de um
modo particular, seu desevolvimeto e cosumao.
5. *eu coteIdo se comp&e de8 55 capDtulos, FEF versDculos, 25EEE palavras e G pergutas8 '@.5:
?.2E,2C: C.23: 23.F 'duas ve-es(: 2@.F: 2C.C: 26.26(. 7 HDblia divide a raa !umaa em trs partes8 )uer
di-er, os =udeus, os getios, e a Igre=a '2 Co 2E.35(, e cotm, uma mesagem para cada uma das trs. O
7tigo ,estameto trata das duas primeiras divis&es. 1or eBemplo, o livro de 4aiel trata dos =udeus e
dos domDios getDlicos, sem mecioar a Igre=a gra.icamete. O +ovo, d a mesagem para a Igre=a, e
1aulo, especialmete, em todas as suas epDstolas trata dela, e)uato )ue temos a palavra .ial de 4eus
para =udeus, getios e, a Igre=a, o 7pocalipse. 0cotramos a Igre=a o pricDpio do livro: Israel o meio:
e as a&es getDlicas o .im.
3. O livro composto ao redor do simbolismo do Imero sete. J sete cartas para sete igre=as da
Ksia ;eor '!o=e, atual poro da ,ur)uia 7sitica(, capDtulos 2 a 3. *ete selos um livro )ue se ecotra
a mo direita de 4eus, capDtulo @. *ete trombetas )ue auciaro estra!os castigos, capDtulos 6 a 22.
*ete castias de ouro as mos de Jesus, capDtulo 2. *ete a=os 'agetes !umaos(, capDtulo 2.5E e ss. *ete
a=os 'agetes divios(, capDtulos 6 a 2?. Lm Cordeiro com sete potas e sete ol!os, capDtulos 2.F e F.@.
*ete trov&es, capDtulo 2E.3. J tambm re.ercia de um grade drago vermel!o com sete cabease
I,
sete diademas, capDtulo 25.3. 7 Hesta semel!ate ao leopardo ti!a sete cabeas, capDtulo 23. +o
capDtulo 2C do livro em .oco, <os dito )ue, ela tem sete cabeas. J tambm sete motes e sete
reis, capDtulo 2C.G<2E. 1ara os remidos do *e!or, ! tambm sete bem<aveturaas '2.3: 2F.23:
2?.2@: 2G.G: 5E.?: 55.C,2F(. +a metade .ial da septuagsima semaa pro.tica de 4aiel 'G.5C(, etra em
ao sete persoages pricipais8 'a( 7 mul!er. 7p 25.2 e ss: 'b( O drago. 7p 25.3 e ss: 'c( O meio.
7p 25.@ e ss: 'd( ;iguel, o 7rca=o. 7p 25.C: 'e( 7 descedcia da mul!er. 7p 25.2C: '.( 7 Hesta saido
do mar. 7p 23.2 e ss: 'g( 7 Hesta saDda da terra. 7p 23.22 e ss. +o capDtulo 2F, ecotramos sete
vis&es: vis&es separadas em si e, sem coeBo, cada uma completa em si mesma8 'vs. 2<@: vs. ?<C: vs. G<
25: v. 23: vs. 2F<2?: vs. 2C<5E(. J tambm sete promessas para a)uele )ue vecer '5.C, 22,2C,5?:
3.@,25,52(. J sete cores o arco celeste, capDtulos F e 2E. *ete, declara o 4r. J. Moc$%er, *r., provm
de uma rai- !ebraica )ue sigi.ica ser completo, satis.eito, ter su.iciete, e trasmite a idia de
per.eio ou totalidade. O papel importate )ue este Imero tem o 7pocalipse provado pelo .ato de
Joo us<lo o meos )ue @E ve-es.
F. O 7L,OR. O autor desta grade obra o pr9prio 4eus. N esta 'di- J. J. Jalle%( a primeira
declarao do livro. 4o poto de vista !umao, atribuDdo a Joo, o .il!o de Oebedeu 'Mc @.2E: 7p
2.2,F,G: 55.6(. 7 autoria do 7pocalipse a pessoa de Joo, comprovada tato pelas provas eBteras como
iteras8
'a( 1rovas eBteras. *egudo tradio bem estabelecida, desde a poca dos 1aDs 7post9licos, e o
=ulgameto da grade maioria dos primitivos cristos, o 7p9stolo Joo, a)uele )ue esteve recliado
sobre o peito do *e!or 'Jo 52.5E(, .oi o escritor do 7pocalipse. Outro testemu!o direto a .avor do
7p9stolo Joo como autor do 7pocalipse os vem de Irieu, )ue morreu em Mio, a Praa, perto do
ao 2GE de ossa era. 0le asceu e se criou a Ksia ;eor, a es.era das sete igre=as. Poi discDpulo de
1olicarpo, )ue .oi bispo duma das sete igre=as, a de 0smira. 4etre outros do passado, Clemete, de
7leBadria, ,ertuliao, de Cartago, OrDgees, de 7leBadria '553 d.C.(. Jip9lito, de Roma '2FE d.C.(.
Outros )ue vieram depois, coclamaram a mesma coisa8 HasDlio, o >rade, 7tasio, 7mbr9sio,
Cipriao, 7gosti!o e Jer"imo. ,e9.ilo, bispo de 7tio)uia '*Dria ocidetal(, a Iltima metade do
sculo II d.C., cita o 7pocalipse como sedo obra do 7p9stolo Joo, o Iltimo sobrevivete dos
compa!eiros de Jesus.
'b( provas iteras. O pr9prio autor di- )ue seu ome JOQO, descreve<se como servo de 4eus
'2.2(, e como um dos pro.etas '55.G(. Com eBceo de 2 CorDtios, 7pocalipse citado com o ome do
autor ates de )ual)uer outro livro do +ovo ,estameto. 0m seu 0vagel!o e 0pDstolas, Joo escreve a
terceira pessoa, mas o 7pocalipse, mecioa seu ome cico ve-es a primeira pessoa '2.2,F,G: 52.5:
55.6(. 7 ossa solee covico de )ue Joo o escreveuR Jouve trovo )uado 4eus escreveu as
primeiras palavras da HDblia 'c.. AB 2G.2? e 3E.26(. 7ssim, suas Iltimas palavras s9 podiam ser escritas
por Joo, o .il!o do trovo ';c 3.2C e 7p 55.26(.
@. DATA EM QUE FOI ESCRITO. Irieu e 0usbio a.irmam categoricamete )ue o 7pocalipse
.oi escrito o tempo de 4omiciao. 'Ser 0usbio, Jist9ria 0clesistica III, 26,3 e Irieu, adv. Jaer. S.
3E.3(. 0sse testemu!o .oi aceito sem !esitao por Clemete de 7leBadria, OrDgees e Jer"imo. 7
data .iBada por esta escola de iterpretao, o ao G? d.C. +esta possDvel data, 4omiciao decretou o
culto ao imperador, .a-edo disso uma prova de lealdade ao imprio. Os cristos, provavelmete, se
recusaram a adorar o imperador como se .osse um deus. 0 as cose)/cias .oram desastrosas para os
satos a)ueles dias. 0ste imperador desalmado deportara tambm a Joo para a il!a de 1atmos por
causa da 1alavra de 4eus, e pelo testemu!o de Jesus Cristo '2.2(.
?. CONCEITOS E MTODOS DE INTERPRETAO. O 7pocalipse tem so.rido vrios
potos de vista de iterpreta&es, tato o passado como o presete, sedo, porm, cico de.edidos
com mais veemcia8
'a( O poto de vista preterista. '4o passado(. 0ste mtodo praticamete oposto ao mtodo
.uturDstico. Os .uturistas a.irmam )ue ada do livro 'com eBceo dos capDtulos 2,5, e 3( se cumpriu
aida. Os preteristas, o setido restrito do termo, a.irmam )ue todo o livro .oi = cumprido os dias do
imprio romao, o primeiro sculo da ossa era, embora, talve- !a=a acotecimetos relacioados ao
,
segudo sculo. 7 palavra preter um pre.iBo do latim praeter, )ue sigi.ica passado ou alm de. O
derivado preterista a)ui empregado sigi.ica a)uele )ue ecara o passado o cumprimeto do
7pocalipse. 1ieters ac!a )ue ! dois grupos de preteristas8 os da direita e os da es)uerda.
'b( O poto de vista !ist9rico. Os itrpretes )ue assumem essa posio procuram ecaiBar todos os
acotecimetos previstos o 7pocalipse em vrias pocas da !ist9ria !umaa.
'c( O poto de vista .uturista. 'O )ue 9s aceitamos em ra-o de se coaduar com o coteIdo e
argumeto pricipal do livro(. 0sse poto de vista aceita )ue os acotecimetos arrados os capDtulos
2,5 e 3, so de .ato !ist9ricos, e tiveram seu cumprimeto as igre=as eBistetes a)ueles dias, o pe)ueo
Cotiete da Ksia ;eor '!o=e, atual poro da ,ur)uia 7sitica(. 1orm, o )ue di- respeito aos seus
mtodos de aplicao, tm servido para as igre=as de todos os tempos. 7 partir do capDtulo F o livro
completamete .uturista, e ter o devido cumprimeto durate o perDodo sombrio da >rade ,ribulao,
seguido pelo ;ilio: depois vir a 0teridade.
'd( O poto de vista simb9lico. 'Ou mDstico(. Os eruditos dessa escola crem )ue o livro do
7pocalipse o essecialmete pro.tico e em !ist9rico, mas uma vDvida coletTea de sDmbolos
mDsticos, )ue visam a esiar li&es espirituais e morais. *o os idealistas )ue, somete vem o livro
apreseta&es simb9licas do co.lito etre o bem e o mal, e da vit9ria .ial do bem. 0sse mtodo de
iterpretao , sem dIvida re=eitado a declarao8 7s coisas )ue brevemete devem acotecer '2.2(.
'e( O poto de vista ecltico. 'Citado pelo 4r. Russell +orma C!ampri, 1!. 4.(. 7lgus
itrpretes do 7pocalipse misturam todas as idias eBpostas acima, de modo )ue e!uma domia8 as
demais. +o ! dIvida de )ue devemos preservar algus elemetos 'mas o todos( de cada um desses
mtodos apresetados sobre o livro, em um grau ou outro. O livro esia<os li&es morais e mDsticas,
aplicveis a )ual)uer poca. Cotudo, certamete erraremos, se o cotemplarmos o livro do 7pocalipse
como obra essecialmete pro.tica, e da primeira ordem.
5. O qual testi%iou da (alavra de Deus, e do testemu"ho de Jesus Cristo, e de tudo o que tem
visto'.
I. ...A Palavra e De!s". 7 1alavra de 4eus U )ual Joo se re.ere o presete teBto, a palavra
.alada e escrita como o ;ote *iai8 primeiro 4eus .ala 'AB 5E(, depois escreve 'AB 32.26(. 0m uma
liguagem mais acessDvel esta palavra o 0vagel!o de Cristo 'c.. 7p 2.G: ?.G: 5E.F(. 0)uato )ue o
testemu!o de Cristo um geitivo sub=etivo, ou se=a, o testemu!o dado por Jesus Cristo em sua
pure-a e satidade. 7 revelao a 1alavra de 4eus trasmitida e testemu!ada pelo pr9prio Cristo '7p
55.2?,5E(. 0le disse ao goverador romao '1ilatos(8 ,u di-es )ue eu sou rei. 0u para isso vim ao
mudo, a .im de dar testemu!o da verdade. ,udo a)uele )ue da verdade ouve a mi!a vo- 'Jo 26.3C(.
O verbo testi.icarest o tempo aoristo V testi.icou. Isto idica )ue Joo = !avia dado testemu!o
acerca do verbo de 4eus. 0sse sublime testemu!o da pessoa de Cristo, iclui tambm, o testemu!o de
sua pessoa .Dsica durate os 33 aos de sua eBistcia terrea.
3. )em*ave"turado aquele que l+, e os que ouvem as palavras desta pro%eia
,
, e -uardam as
oisas que "ela est&o esritas# porque o tempo
,
est. pr/0imo'.
I. ...#e$%ave&'!rao". 0sta a primeira Hem<aveturaa das sete )ue este livro ecerra '2.3:
2F.23: 2?.2@: 2G.G: 5E.?: 55.C,2F(. 7 escritora ;. *. +ova!, observa )ue esta primeira Hem<
aveturaa eBiste uma trDplice promessa do *e!or8 Hem<aveturado a)uele )ue l 'verbo o
sigular(, e os )ue ouvem 'plural( as palavras desta pro.ecia, e guardam 'plural ovamete( as coisas )ue
ela 'sigular( esto 'plural( escritas: por)ue o tempo 'do seu cumprimeto( est pr9Bimo. 1or)ue
guardar o )ue est escritoW 1or)ue o tempo est pr9Bimo. >uardar o s9 memori-ar )ue se leu,
,I
muito mais8 obedecer, praticar. 1rovavelmete, esta Hem<aveturaa, se reserva a)ueles 'a Igre=a
toda( )ue durate a >rade ,ribulao, sero guardados por 4eus do so.rimeto sem precedete a
!ist9ria !umaa. 'C.. 7p 3.2E(, di- o )ue segue8 Como guardaste a palavra da mi!a pacicia, tambm
eu te guardarei da !ora da tetao )ue ! de vir sobre o mudo, para tetar os )ue !abitam a terra.
F. JOO, 1s sete i-re$as que est&o "a 2sia3 4ra5a e pa6 se$a o"voso da parte daquele que 7, e
que era, e que h. de vir, e da dos sete esp8ritos que est&o dia"te do seu tro"o'.
I. ...(o)o* +s se'e i,re-as". ,rs potos importates deve ser a)ui aalisado8
2. 'a( 7 saudao: 'b( 7 eteridade de 4eus: 'c( Os sete espDritos )ue esto diate do seu troo8 o
troo de 4eus e do Cordeiro8
'aa( N importate observarmos a saudao de Joo este versDculo. 7s sete igre=as )ue a)ueles dias
se ecotravam detro dos limites da Ksia ;eor , eram compostas de =udeus e getios. 0le di- graa
'para os cretes getios V icluido tambm gregos(, e pa- 'para os cretes =udeus(. O autor dirige<se Us
igre=as da Ksia, )ue a seguir sero especi.icadas tambm geogra.icamete '2.22(, mas por trs delas, dado
o simbolismo do Imero, )ue idica totalidade, est toda a Igre=a, estamos 9s tambm.
'bb( O autor sagrado cotiua e eBplica8 ...da parte da)uele )ue , e )ue era, e )ue ! de vir.
',rata<se de 4eus )ue segue cotiuamete seu povo, .a- com )ue eBista '( o presete, como = .e-
a !ist9ria da salvao )ue pertece ao passado 'era(. Cotiuar esta ao criadora a volta 'vem(
)ue 4eus e.etuar por meio de Cristo. 1odemos cotemplar esta passagem o )ue di- respeito a 4eus, o
presete do passado e aida o passado do presete. O tempo o pode desgastar a eteridade de 4eus. 0le
disse a ;oiss8 0L *OL O XL0 *OL 'AB 3.2F(. 0le uca asceu tambm uca morrer '2 ,m
?.2?(.
'cc( 0 da dos sete espDritos. 0sta eBpresso repetida os capDtulos 3.2 e F.@. 0la est associada aos
sete ol!os do *e!or, )ue discorrem por toda a terra 'Oc F.2E(. *igi.ica8 ...da parte do 0spDrito *ato
em sua pleitude *epti.orme 'c.. 3.2: F.@ e @.?(. *o pela ordem8 'aaa( o espDrito do *e!or: 'bbb( o
espDrito de sabedoria: 'ccc( e de iteligcia: 'ddd( o espDrito de cosel!o: 'eee( e de .ortale-a: '...( o
espDrito de co!ecimeto: 'ggg( e de temor do *e!or. Is 22.2. 1odemos observar o presete teBto, a
multi.orme operao do 0spDrito *ato, pois os sete espDritos de 4eus so8 as di.eretes opera&es do
0spDrito *ato essa per.eio, )ue ecessariamete, l!es pertece 'C(. O +ovo ,estameto .ala em
outras passages, da pluralidade de .u&es do 0spDrito *atos 'c.. 2 Co 25.22: 2F.35: Jb 5.F(.
0m resumo, esta saudao vem do 4eus ,rio8 o 1ai saIda o v. F 'a)uele )ue era, e )ue ! de vir(.
O 0spDrito *ato saIda tambm 'com suas sete mai.esta&es de poder(. Jesus, o Pil!o 0tero, completa
esta saudao o v. @. 7 bo de 4eus o 4eclogo, ti!a uma .orma trDplice8 O *e!or '4eus( te
abeoe e te guarde. O *e!or 'Jesus( .aa respladecer o seu rosto sobre ti, e te!a miseric9rdia de ti. O
*e!or 'o 0spDrito *ato( sobre ti levate o seu rosto, e te d a pa- '+m 3.5F<5?(.
@. E a par'e e (es!s Cris'o* .!e / a 0iel 'es'e$!&1a* o pri$o,2&i'o os $or'os e o pr3&cipe
os reis a 'erra".
I. ...a 0iel 'es'e$!&1a". Joo, o grade servo de 4eus, apreseta Jesus esta passagem, como a
.iel testemu!a. 0ste tDtulo pertece a Cristo por direito e por resgate, )ue, o s9 verdadeiro, mas a
pr9pria verdade 'Jo 2F.? e 7p 2G.22(.
2. 7 .rase o presete teBto8 ...Jesus Cristo: )ue a .iel testemu!a descreve o relacioameto
de Cristo com 4eus e)uato Jesus esteve a terra. Como .iel pro.eta 0le =amais .al!ou em declarar todo
o cosel!o de 4eus. 7 palavra testemu!o sigi.ica algum )ue v, sabe e eto .ala: uma palavra
caracterDstica de Joo 'ele a usa mais de CE ve-es em seus escritos(.
,II
5. Cristo o Piel em tudo a)uilo )ue 0le o deve ser8 'a( 0le geuDo e vera- em seu carter: 'b(
0le .iel e digo de co.iaa a cocreti-ao de sua misso: 'c( 0sse ad=etivo pode sigi.icar para 9s
co.iaa a pessoa de Jesus Cristo, em sua misso, e )ue 4eus 1ai, depositou em seu Pil!o toda sua
co.iaa: 'd( 0le trasmitiu .ielmete a sua mesagem, .alado a verdade8 0le tril!ou um cami!o reto:
o ti!a curva, revelado a verdade, sem =amais desviar<se de seu prop9sito.
3. O primogito dos mortos. 7 presete eBpresso reIe dois elemetos .udametais8 'a( 0la
revela o cumprimeto U risca das palavras dos pro.etas e do pr9prio Jesus, )ue predisseram com
atecedcia de sculos, o primeiro caso, e de algus meses, o segudo, o epis9dio, e at com
miIcias, em vrios de seus elemetos importates. 'C.. *l 2?.2E: 7t 23.3F, etc(. 7 veracidade das
0scrituras .oi =usti.icada, pois depedia do .ato dessa ressurreio 'Mc 5F.FF<F?: 7t 2C.3(. Poi tambm a
evidcia cetral da dividade de Cristo, da sua eBaltao e glori.icao, do seu supremo poder pessoal, o
emblema eBpressivo da ressurreio da imortalidade, tato o presete se .or ecessrio, como o .uturo.
'b( 0la deu a certe-a, e assegurou o testemu!o apost9lico, a certe-a do JuD-o Pial, o .udameto
da esperaa dos =ustos, agora, o presete, o .uturo, e por toda a eteridade. Poi, e , o .ortalecimeto
da pregao evaglica, em )ual)uer poca, tempo ou lugar '2 Co 2@.2F(. 7 ressurreio de Cristo .oi e ,
realmete, a suprema e ma=estosa !ist9ria dos evagel!os e da !umaidade.
?. E &os 0e4 reis e sacero'es para De!s e se! Pai5 a ele ,l6ria e poer para 'oo o se$pre.
A$/$".
I. ...reis e sacero'es". O ob=etivo de 4eus era .a-er, de cada .il!o de Israel um sacerdote 'c.. AB
2G.?(, e evidetemete isso o pode ser cumprido, devido U desobedicia e caralidade deles. '7ssim o
direito sacerdotal .oi co.erido a 7ro e seus .il!os e descedetes(. Jb @.F.
2. 0sse direito .oi co.erido U tribo de Mevi, em ra-o dessa tribo ter permaecido .iel ao *e!or
)uato ao culto id9latra diate do be-erro de ouro 'AB 35.2<5G(. O teBto em .oco ali, di- )ue ;oiss se
p"s em p a porta do arraial, e disse8 Xuem do *e!or, ve!a a mim. 0to se a=utaram a ele todos
os .il!os de Mevi 'AB 35.5?( 4etro da dispesao eotestametria cumpre<se o ideal de 4eus )uato a
esta promessa, o adiatam obras e mritos !umaos, e, sim, a livre graa divia, )ue tora cada remido
um sacerdote '2 1d 5.? e 7p 2.?: 5E.?(.
5. +o tocate ao sacerd9cio do crete, devemos cosiderar os potos seguites8 'a( 0sse
sacerd9cio se veri.ica por direito de primogeitura: )uado os toramos .il!os de 4eus, aturalmete
temos acesso a 4eus 1ai: 'b( 0sse sacerd9cio idica um acesso superior a 4eus. Jb G.C: 'c( O crete, a
)ualidade de sacerdote, o.erece um sacri.Dcio superior8 'aa( *eu pr9prio corpo, como um saturio para
4eus. Rm 25.2: Pl 5.2C: 5 ,m F.?: 'bb( O louvor de sua vida e de seus lbios, ele o.erece a 4eus. Jb
23.2@: 'cc( *uas ri)ue-as .iaceiras devem ser usadas para bee.Dcio do pr9Bimo. Jb 23.2?: 'dd( +a
)ualidade de sacerdote, o crete, tal como Cristo e o 0spDrito *ato, um itercessor em .avor de outros,
2 ,m 5.2<3: 'ee( O sacerd9cio leva<os U comu!o com 4eus, o )ual osso 1ai, segudo se aprede
em 7p 2.?. 1ortato, o sacerd9cio um meio de comu!o, e, essa capacidade, coservador da ova
ature-a, segudo a imagem do 0spDrito do *e!or. 5 Co 3.26: '..( O alvo, pois, )ue te!amos, per.eito
acesso a 4eus, e isso ter de ser coseguido somete atravs da participao a pr9pria ature-a do 1ai. 5
1d 2.F. N isso )ue cosiste a per.eio, o )ue de.ie, para 9s, comoseremos aper.eioados. ';t
@.F6(. O crete ao aceitar Jesus como *alvador, tora participate de um sacerd9cio real, isto ,
sacerd9cio e reale-a. 2 1d 5.@<G.
C. Eis .!e ve$ co$ as &!ve&s e 'oo o ol1o o ver7* a'/ os $es$os .!e o 'ra&spassara$8 e
'oas as 'ri9os a 'erra se la$e&'ar)o so9re ele. Si$. A$/$".
,III
I. ...ve$ co$ as &!ve&s". O presete versDculo .ala da 1arousia 'ou seguda vida( de Cristo,
com poder e grade gl9ria, e isso se dar sete aos ap9s o arrebatameto de sua Igre=a da terra '2 ,s F.23<
2C(.
2. 0is )ue vem. O 4r. Jerbert Moc$%er, *r. declara )ue a eBclamao bDblica 0is, )ue sigi.ica
ol!e atetamete e cosidere, aparece mais de FEE ve-es a HDblia e usada os tempos passados,
presetes e .uturos. 0is tambm ocorre como um arauto de esperaa ou de !orror. 0sta palavra aparece
cerca de 56 ve-es o 7pocalipse 'ver. 2.26: 5.2E,55: 3.6,G,22,5E: F.2,5: @.?,22: ?.5,@,6,25: C.G: 6.23: G.25:
22.2F: 25.3: 23.2,22: 2F.2F: 2?.2@: 2G.22: 52.@(.
5. 0 todo o ol!o o ver. O leitor deve observar bem a .rase iserida o coteBto8 at os mesmos )ue
o traspassaram, e veri.icar )ue estas palavras apotam diretamete para o povo de Israel, a presete
era, pois, os )ue cruci.icaram a Jesus o setido literal, esto mortos a )uase dois mil aos ';t 5?.?F(.
1redi&es cotemporTeas .eitas pelos 7p9stolos e pelo pr9prio Cristo ';t 5F.3E(, idicam )ue o
retoro de Cristo a terra com poder e grade gl9ria, Jesus ser visto .isicamete a 1alestia, )uado
.oras co.ederadas do 7ticristo tiverem co)uistado a ,erra *ata, ameaado ai)uilar o povo =udeu.
7 passagem de Oacarias 25.2E a base da predio de )ue todos vero a )uem traspassaram8 ...e
ol!aro para mim, a )uem traspassaram: e o pratearo como )uem prateia por um uigito: e c!oraro
amargamete por ele, como se c!ora pelo primogito. +a passagem de ;ateus 5?.?F .ala desse
acotecimeto8 4isse<l!es Jesus8 ,u o disseste: digovos, porm, )ue vereis em breve o Pil!o do !omem
assetado U direita do poder 'vDrgula(, e vido sobre as uves do cu. *er esse o mometo da
iterveo divia, e aparecer o cu o sial do Pil!o do !omem: e todas as tribos da terra se
lametaro.... 4urate sua vida terrea, o *e!or Jesus era o pr9prio sial para a)uela gerao 'Mc
22.3E(. +a sua vida em gl9ria 'o presete teBto(, os =udeus ol!aro para os cus, e esses se abriro: eles
vero a Jesus assetado U direita do poder de 4eus ';c 2F.?5(. Jesus, esse eBato mometo, levatar
suas mos, e eles cotemplaro o sial dos cravos em suas mos 'c.. Oc 25.2E: Jo 5E.5@: 7p 2.C(8 Os
=udeus, pois, re=eitaram a vo- do primeiro sial 'durate a vida terrea de Jesus(, crero U vo- do
derradeiro sial 'em seu retoro(. AB F.6. 1ara algus cometaristas, 4eus .ar iterveo, tal como .e-
o mar Sermel!o. O sial da cru- aparecer o .irmameto, e o *e!or Jesus ser literalmete
cotemplado pelo povo. Isso ser reco!ecido como uma iterveo divia, por parte de Israel, o )ual,
o.icialmete, se declarar cristo.
6. E! so! o Al0a e o :$e,a* o pri&c3pio e o 0i$* i4 o Se&1or* .!e /* e .!e era* e .!e 17 e
vir* o Too%poeroso".
I. ...O Al0a e o :$e,a". O 7l.a a primeira letra do al.abeto grego, sigi.ica8 O primeiro '7p
55.23( ou O pricDpio '7p 52.?(. O Ymega a Iltima letra do al.abeto grego, e sigi.ica8 O
derradeiro '7p 52.23(, ou O Iltimo '7p 2.2C: 5.6: 52.?(. 0stes tDtulos so aplicados U pessoa de Cristo
Jesus, e apresetam ao mesmo tempo a sua eteridade.
2. +a lDgua portuguesa a pessoa de Cristo represetada em cada letra, da seguite .orma8
'7( 7dvogado, 2 Jo 5.2. 'H( Hispo das vossas almas. 2 1d 5.5@. 'C( Cristo. Mc 5.22. '4( 4eus Porte.
Is G.?. '0( 0mauel '4eus coosco(. ;t 2.53. 'P( Pil!o de 4eus. Jo 2.3F. '>( >overador. Is @@.F. 'J(
Jomem. 2 ,m 5.@. 'I( Imagem de 4eus. Cl 2.2@. 'J( Jesus. ;t 2.52. 'M( Meo da tribo de Jud. 7p @.@.
';( ;aravil!oso. J- 23.26: Is G.?. '+( +a-areo. ;t 5.53. 'O( Ymega. 7p 2.6. '1( 1rDcipe da 1a-. Is G.?.
'X( Xuerido do 1ai. *l F.3. 'R( Rei. ;t 5.5: Jo 26.3C. '*( *alvador. Mc 5.22. ',( ,udo8 o setido de
bodade. Cl 3.22. 'L( Lgido. *l 5.5. 'S( Serbo de 4eus. Jo 2.2. 'O( Oelador da casa de 4eus. Jo 5.2C. O
'Z( substituDdo pelo 7;N;. 7p 3.2F.
I2
G. E!* (o)o* .!e 'a$9/$ so! vosso ir$)o* e co$pa&1eiro &a a0li;)o* e &o rei&o* e paci2&cia
e (es!s Cris'o* es'ava &a il1a c1a$aa Pa'$os* por ca!sa a palavra e De!s e pelo 'es'e$!&1o
e (es!s Cris'o".
I. ...&a il1a c1a$aa Pa'$os". 7 palavra il!a ou il!as ecotram<se cerca de 36 ve-es as
0scrituras e, algus dos lugares ode aparece a palavra il!a pode ser tradu-ida para seu origial
!ebraico 7I. Os atigos usavam esta palavra do teBto em .oco8 ai como terra costeira ou o setido
!odiero de Cotietes. 0ra termo de desigativo das grades civili-a&es getDlicas do outro lado do
mar. Joo, porm, como sabemos o deiBa e!uma dIvida a seus leitores )uato a il!a de seu eBDlio,
esclarece ele8 a il!a c!amada 1atmos.
2. O termo patmos sigi.ica mortal. O setido origial , em ra-o de seu aspecto tristo!o
represetado pela mesma il!a )ue leva esse ome. +o tempo do imprio romao, a il!a de 1atmos
serviu de lugar de deteo para crimiosos de alta periculosidade. 7tualmete, a il!a )ue leva esse
ome, c!amada 1almosa, ecrava<se o ;ar 0geu o pe)ueo Cotiete da Ksia ;eor, tem cerca
de vite mil!as de circustTcia. 7 il!a de 1atmos ates do eBDlio de Joo, o ti!a cootao
e!uma com o mudo religioso: depois porm, como sabemos, se torou clebre pela priso e viso ali
vivida e preseciada. M eBiste uma cavera c!amada 7pocalipse, ode mil!ares de pessoas
religiosas reali-am uma peregriao aualmete em rememorao ao so.rimeto do 7p9stolo )uado ali
esteve. 7lgus metros dessa cavera, ecotra<se a escola grega, ode eBiste um salo com uma iscrio
posterior ao reiado de 7leBadre ;ago. 0sta iscrio, .e- re.ercia aos =ogos olDmpicos reali-ados
durate o perDodo grego. +a il!a ! tambm o mosteiro de *o Joo, com uma biblioteca .udada em
2E66 d.C. costruDda o .ormato de uma .ortale-a com seus muros ameaados, ode ! curiosas obras.
0m volta do mosteiro, agrupam<se as ruas tortuosas da Capital da Il!a.
2E. E! 0!i arre9a'ao e$ esp3ri'o &o ia o Se&1or* e o!vi e'r7s e $i$ !$a ,ra&e vo4
co$o e 'ro$9e'a".
I o dia do *e!or. 0Bistem )uatro eBpress&es tcicas o )ue di- respeito ao dia do *e!or o
+ovo ,estameto8 'ver otas eBpositivas em 7p 2?.2F( sedo )ue, cada uma delas, apota para uma
poca di.erete: por eBemplo8
2. 7alisemos os )uatro potos seguites o )ue di- respeito ao8 'a( 4ia do *e!or Jesus Cristo: 'b(
4ia do *e!or, Cristo ou Pil!o do !omem: 'c( 4ia de 4eus ou do *e!or8 o setido pr9prio: 'd( 4ia do
*e!or, do teBto em .oco8
'aa( O 4ia do *e!or Jesus Cristo. O dia do *e!or Jesus se relacioa eBclusivamete com o
arrebatameto da Igre=a: 'bb( O dia de Cristo, do *e!or ou do Pil!o do !omem, est relacioado com seu
retoro U terra com poder e grade gl9ria: 'cc( O dia de 4eus ou do *e!or, o setido pr9prio, est
relacioado com o JuD-o Pial: 'dd( dia do *e!or do teBto em .oco, est relacioado com o dia da
ressurreio de Cristo. 7 presete eBpresso dia do *e!or, sigi.ica: O dia da Ressurreio do
*e!or Jesus Cristo, visto )ue, a eBpresso *e!or Jesus s9 ocorre o +ovo ,estameto depois da sua
ressurreio 'Mc 5F.3(, sedo ideti.icado etre os cristos como o primeiro dia da semaa ';c 26.G(.
1ara o cristiaismo o primeiro dia da semaa, cotrasta bastate com o stimo 'o sbado(8 O sbado
recorda o descaso de 4eus a criao 'AB 5E.22: 32.2C(: o domigo a ressurreio de Cristo ';c 2?.2,G(.
+o stimo dia 4eus descasou: o primeiro dia da semaa Cristo esteve em atividade icessate. O
sbado comemora uma criao acabada: o domigo rememora uma redeo cosumada. O 4r. C. I.
*co.ield declara )ue o sbado era um dia de obrigao legal para Israel: o domigo, o culto espotTeo
para o cristo. O sbado mecioado os 7tos dos 7p9stolos somete com re.ercias aos =udeus, e o
resto do +ovo ,estameto, s9 duas ve-es 'Cl 5.2? e Jb F.F(. O sbado era um dia de repouso total para
Israel: para o crete em Cristo, esse repouso teve lugar o mometo )ue ele aceitou Cristo como
*alvador. Jb F.3.
2
5. So- como de trombeta. Joo, .ocali-a a)ui8 grade vo-, como.... 7 palavri!a8 como
sigi.ica )ue Joo teta descrever o idescritDvel. 1or isso a palavri!a como aparece aproBimadamete
seteta ve-es o 7pocalipse. 'C. 2.2E, 2F, 2@, 2?: 5.5C: 3.3, 2E, 2C, 52: F.2: @.?: ?.2, 25, 23, 2F: C.
'ausete(: 6.6: G.5, 3, C, 6, G, 2C: 2E.2, 3, C, G: 22. 'ausete(: 25.2@: 23.5, 3, 22: 2F.5, 3, F: 2@. 'ausete(:
2?.3, ?.2@, 26: 2C.25: 26.?, 52: 5E.5, 22, 2?, 52: 55.2(. 7lm disso ele utili-a<se tambm da eBpresso
como semel!ate. 7)ui trata<se, portato, de um som sobreatural e assustador, )ue cotm tudo.
22. Q!e i4ia5 O .!e v2s* escreve%o &!$ livro* e e&via%o +s se'e i,re-a .!e es')o &a <sia5 a
0eso* e a Es$i&a* e a P/r,a$o* e a Tia'ira* e a Saro* e a Fila/l0ia* e a =aoic/ia".
I. ...O .!e v2s* escreve%o &!$ livro". 7 ordem de escrever ocorre por tre-e ve-es este livro. 'C.
2.22, 2G: 5.2, 6, 25, 26: 3.2, C, 2F: 2E.F: 2F.23: 2G.G: 52.@(. 7 ordem ocorre uma ve- em cada uma das
sete cartas. O ituito do *e!or Jesus Cristo era )ue a revelao .osse preservada para as gera&es
seguites: e at !o=e a .orma escrita a mel!or maeira de preservar uma comuicao.
2. O leitor deve observar bem a .rase escreve<o um livro, e evia<o. Isso os d eteder )ue o
s9 a carta edereada a igre=a devia ser lida, mas tambm todo o coteIdo do livro )ue ecerrava a viso
'.23(. O 4r. Russell +orma C!ampri, observa )ue a posio geogr.ica ode se ecotravam essas
igre=as, .ormavam um C[RCLMO. 7s cidades .oram umeradas partido de N.eso, a direo +orte, para
0smira '?F )uil"metros(: daD para 1rgamo, 6E )uil"metros ao orte de 0smira: eto, atravessado ?F
)uil"metros para sueste, at ,iatira, descedo, eto, 6E )uil"metros para *ardo: daD para Piladl.ia a F6
)uil"metros a sueste de *ardo: eto Maodicia a ?F )uil"metros a sueste de Piladl.ia.
25. E virei%$e para ver .!e$ 0alava co$i,o. E vira&o%$e* vi se'e cas'i;ais e o!ro".
I. ...E virei%$e para ver .!e$ 0alava". 7 poderosa vo- como de trombeta )ue ouvira o verso
aterior, U semel!aa do ;ote *iai, ai cada ve- mais aumetado 'AB 2G.2G(, Joo se volta para ver de
ode partia a vo-, e teve a sua primeira viso8 sete castiais de ouro. +o sato lugar do templo dos
=udeus !avia um Iico castial com sete braos, recebeu desta)ue, aparetemete represetado Israel
'Oc F.5(. +a viso de Joo os castiais represetavam as igre=as, )ue agora era a lu- do mudo ';t @.23(.
7pesar de ter o Castial da atiga aliaa sete braos, mesmo assim eram ligados por uma s9 pea 'o
pedestal(. Israel, mesmo dividido geogra.icamete em do-e tribos, cotudo, eram ao mesmo tempo
uidos por um s9 pedestal8 7 Mei do *e!or '+m G.2F(. +a +ova 7liaa o *e!or Jesus iterpretou para
Joo )ue os sete castiais represetam as sete Igre=as 'v. 5E(.
23. E &o $eio os se'e cas'i;ais !$ se$el1a&'e ao Fil1o o 1o$e$* ves'io a'/ aos p/s e !$
ves'io co$prio* e ci&,io pelos pei'os co$ !$ ci&'o e o!ro".
I. ...&o $eio". 0m cada cea do 7pocalipse, Cristo sempre aparece como a Pigura Cetral8 o
meio. 0le visto o meio dos sete castiais de ouro '2.23(: o meio da igre=a de N.eso, em uma
ova viso '5.2(: o meio do troo '@.?(: o meio do troo ovamete uma viso posterior 'C.2C(.
Isto demostra )ue, o grade livro de 4eus a ser .ocali-ado tem como cetral osso *e!or Jesus. Isto ,
a)uele )ue viveu e adou etre os !omes, cotudo, sempre o meio ';t 26.5E: Jo 2G.26: 5E.2G: 2 ,m
5.@(. 7gora, porm, o 7pocalipse um )uadro do Cristo da atualidade. N um )uadro de Cristo, o Pil!o
0tero, )ue est assetado o meio do troo U direita de 4eus.
2. Pil!o do !omem. 0ste tDtulo, )ue .re)/etemete aplicado U pessoa de Cristo, lembra sua
!umaidade 'Jo 2.2F(. Cerca de CG ve-es esta eBpresso ocorre somete o +ovo ,estameto e com
eBclusividade, os 0vagel!os, e vite e duas ve-es o livro do 7pocalipse. 0m 0-e)uiel 'por toda a
eBteso do livro(, a .rase empregada por 4eus G2 ve-es. 0ste tDtulo8 O Pil!o do Jomem 'Jo 3.23( !avia
2I
se torado uma .igura messiTica mais correte. ;otivo por)ue um eBame dos teBtos evaglicos
permitem, )uase sem possibilidade de erro, pre.erir )ue, ao desigar<se Pil!o do Jomem o *e!or
Jesus escol!eu esse tDtulo, evidetemete, meos comprometido pelo acioalismo =udaico e pelas
esperaas blicas. Javia tambm uma esperaa =udaica do Jomem dos Iltimos tempos 'C.. Rm @.25<
52: 2 Co 2@.55, F@, FC: 5.@<22(.
5. Sestido at os ps. 0sta viso iicial )ue Joo recebeu o re.eria<se U graa pastoral de Cristo,
mas U sua autoridade =udiciria. N por isso )ue o 7pocalipse deve ser visto como o livro do =uD-o. Jui-
e JuD-es aparecem 2@ ve-es o livro.
7 veste comprida de Cristo era uma vestimeta talar, usada eBclusivamete pelos sacerdotes e
=uD-es o desempe!o de duas .u&es. N isso realmete, a dupla .uo do Pil!o de 4eus atualmete '5
,m 5.6 e Jb 3.2(. O cito de ouro cigido a altura do peito era tambm usado elo sacerdote )uado este
miistrava o saturio, estava U altura do peio e o os ris, para a=ustar as vestes de modo a .acilitar os
movimetos: assim, )uado o cito est em volta de seus lombos, o servio proemiete. 'C.. J9 36.3:
Jo 23.F, @(, mas )uado o cito est em volta do peito implica =uD-o sacerdotal digi.icado, coisas )ue so
ieretes ao Pil!o de 4eus tato o passado como o presete. +a simbologia pro.tica das 0scrituras
*agradas apota tambm8 a pure-a, a ioccia de Cristo '*l 253.G(.
2F. E a s!a ca9e;a e ca9elos era$ 9ra&cos co$o l) 9ra&ca* co$o a &eve* e os se!s ol1os co$o
c1a$a e 0o,o".
I. ...s!a ca9e;a e ca9elos era$ 9ra&cos". O leitor deve observar como as 0scrituras so
pro.ticas e se combiam etre si em cada detal!e8 O *e!or Jesus o Pil!o do 7cio de dias, e por
cu=a ra-o deve ter a mesma ature-a do 1ai. 7ssim, o teBto em .oco, similar a passagem de 4aiel C.G8
0u cotiuei ol!ado, at )ue .oram postos us troos, e um acio de dias se assetou8 o seu vestido
era braco como a eve, e o cabelo da sua cabea como a limpa l.... 0le 'Jesus( a)uele )ue morreu
com 33 aos de idade, depois de levar os ossos pecados a cru- e suportar uma eteridade de dores. ,em
cabelos bracos como a eve. 0tre o povo de 4eus, a Coroa de !ora so as cs... 'pv 2?.32a(.
Certamete a alvura da cabea e cabelos de Cristo provm, em parte, da itesidade da gl9ria celestial e
em parte da sabedoria e, idoeidade moral. 7ssim, a bracura de seus cabelos, a)ui, o sigi.ica vel!ice,
ates, sugere a eteridade, idicado tambm 1ure-a e 4ividade.
2@. E os se!s p/s* se$el1a&'e a la')o rel!4e&'e* co$o se 'ivesse sio re0i&aos &!$a 0or&al1a*
e a vo4 co$o a vo4 e $!i'as 7,!as".
I. ...os se!s p/s* se$el1a&'e a la')o". +o verso 22 do presete capDtulo, ecotramos Jesus
vestido de uma vestimeta talar. 7 sua veste ai at aos ps, mas o os cobria. 4outra .orma o teria
visto as marcas dos cravos e adorado a seu *e!or, cu=a .orma glori.icada estava ade)uadamete vestida.
0le estava vestido com a lida roupa do >rade *umo *acerdote. ...Os seus vestidos se toraram bracos
como a lu- ';t 2C.5(. Joo e.ati-a )ue estes ps relu-iam como se tivessem sido re.iados uma
.oral!a.
2. +o campo espiritual realmete isso acoteceu com o Pil!o do !omem durate a sua vida terrea.
0le passou pela .oral!a do so.rimeto, e .oi provado o .ogo do =uD-o de 4eus. 'C.. Mc 55.FF: Jb @.C(.
7lm de outros sacri.Dcios apresetados a atiga aliaa )ue tipi.icava a Cristo so.redo at a morte, em
lugar do pecador. ,omamos a)ui como eBemplo a o.erta de ma=ares8 0m Mv 5. a o.erta de ma=ares
tipi.ica Cristo as *uas pr9prias per.ei&es, e a *ua dedicao a votade do 1ai. 7 .lor da .ari!a .ala de
igualdade e e)uilDbrio o carter de Cristo: o .ogo, de 0le ser provado pelo so.rimeto at a morte de
cru-. O iceso, represeta a .ragrTcia de *ua vida perate 4eus: a auscia de .ermeto, represeta o
carter de Cristo, como a verdade: a auscia de mel: )ue +ele o !avia a mera doura atural )ue pode
2II
eBistir sem a graa de 4eus a vida de algum. 7-eite misturado, Cristo ascido do 0spDrito *ato: a-eite
utado, Cristo bati-ado pelo 0spDrito, a .rigideira, os so.rimetos mais evidetes de *ua vida: o sal, o
sabor da graa de 4eus a vida de Cristo8 o )ue .a- parar a ao do .ermeto: o .oro, os so.rimetos
ocultos de Cristo V cosolidados o tImulo8 a .oral!a .ial.
5. 7 sua vo- como a vo- de muitas guas. 0m setido geral, o 7pocalipse o livro de grades vo-es
e so elas )ue tra-em as mesages8 'C..2.2E, 25, 2@: 3.5E: F.2: @.5, 22, 25: ?.?, C, 2E: 6.23: G.23: 2E.3, F,
C, 6: 25.2E: 2F.5, C, 23 e 2@: 2?.2, 2C: 26.5, F, 2C: 26.5, F, 55: 2G.2, @, ?, 2C: 2G.2, @, ?, 2C: 52.3(. 0m
setido similar, a sua vo- do a=o, em 4 2E.?, se assemel!ava U de uma multido. ,al como a)ui, a
vo- de 4eus, em 0- F3.5, como a de muitas guas. O autor cotiua atribuido, o setido da vo-, a
pessoa de Cristo, como a)uilo )ue o 7tigo ,estameto, di- acerca de 4eus 1ai. 0m 7p 2F.5 repete<se o
simbolismo da .igura da vo- como de muitas guas. 7o )ue adicioado um grade trovo. 0m 7p
2G.? a vo- a de uma multido e tambm de muitas guas e de grades trov&es. *e=a como .or,
tudo a es.era celestial, se reveste de primeira grade e elevado a terceira potciaR
2?. E ele 'i&1a &a s!a es'a se'e es'relas8 e a s!a 9oca sa3a !$a a,!a espaa e ois 0ios8 e
o se! ros'o era co$o o sol* .!a&o &a s!a 0or;a respla&ece".
I. ...&a s!a es'a se'e es'relas". 4ois potos importates devem serem aalisado o presete
versDculo8 as sete estrelas: o rosto do Pil!o do !omem8
2. 7s sete estrelas. *obre a presete eBpresso8 as estrelas, eBistem vrias iterpreta&es, sedo
)ue, duas delas, so aceitas o campo teol9gico e a seguda, sem eBitao8
'a( 7s sete estrelas 'a=os(, so istrumetos as mos de Cristo, seres agelicais literais, )ue
miistram U Igre=a, cotrolado seus miistros, e, pelo meos em algus casos, servido de mediadores
dos dos espirituais. 1or eBteso dessa idia, podemos supor )ue todas as comuidades locais dos
cretes cotam com os seus pr9prios a=os guardi&es.... 'C.. *l 3F.C: 2Co 22.2E(.
'b( 7s sete estrelas a mo direita do *e!or, so iterpretadas por Jesus como sedo os sete a=os
'pastores( das sete igre=as da Ksia ;eor. C.. v. 5E. 0ste sete mesageiros, .oram !omes eviados
pelas igre=as da Ksia para saberem do estado do vel!o 7p9stolo, eto um eBilado em 1atmos 'compare<
se Pl F.26(: mas 'sedo a sua volta portadores das sete cartas( pode .igurar tambm em ossos dias um
miistro de 4eus portado uma mesagem especial para uma igre=a. 7 palavra a=o apeas
trasliterao do grego para o portugus e sigi.ica mesageiro. N portato, o pastor ou pastores )ue
a)ui esto em .oco.
5. *eu rosto era como o sol. 7s igre=as so castiais: seus miistros so estrelas: mas Cristo o sol
';l F.5(. 0le para o mudo moral, o )ue o sol para o mudo .Dsico. 7 lu- do rosto de Jesus Cristo tal
)ue a ova Jerusalm o ecessitaro de lTmpada em de lu- do sol... por)ue ...o cordeiro a sua
lTmpada '7p 52.53: 55.@(. +um coteBto geral do sigi.icado do pesameto, o rosto dos =ustos
respladece como o sol ';t 23.F3(, o )ue tambm sucede o caso dos a=os '7p 2E.2(.
2C. E e!* .!a&o o vi* ca3a a se!s p/s co$o $or'o8 e ele p>s so9re a s!a es'ra* i4e&o%$e5
N)o 'e$as8 E! so! o pri$eiro e o ?l'i$o".
I. ...&)o 'e$as". O presete versDculo, mostra Joo caido aos ps do Pil!o de 4eus, como 1aulo
o cami!o de 4amasco '7p G.F(, porm Us vo-es os dois epis9dios so completamete di.eretes8 a
primeira di- por)ue me perseguesW, a seguda di- o temas. 0stas palavras, observa o 4r. R. +.
C!amprim, podem ser comparadas a 4 2E.2E,25: e co.rotadas com 'Is FF.5: ;t 2F.5: 5C.C: Mc 2.23 e
3E(. 1ara a igre=a de 0smira, ! tambm uma eBpresso ecora=adora da parte de Cristo para a)uela
igre=a so.redora8 ada temas. 0sta eBpresso e)uivale o grego do +ovo ,estameto, o temas,
2III
ocorre cerca de 3?@ ve-es as 0scrituras 'uma para cada dia(. 0ssa ordem dada a .im de cosolar ';t
2F.5C: Jo ?.5E: 7t 5C.5F(: ela servia tambm para relembrar a Joo, )ue seu *e!or o co!ecia e se
iteressava pro.udamete por ele em meio ao so.rimeto. 1ara 9s, o *e!or tem a mesma mesagem de
amor e .irme-a8 ,ede bom TimoR *ou eu. +o temas ';t 2F.5C(. 7gora, o ap9stolo declara8 porm
ele p"s sobre mim a sua destra 'mo direita(, di-edo<me8 o temas. Pa-, eto, uma declarao de
amor, tra)/ilidade e poder. 'Is FF.5(.
26. E o .!e vivo e 0!i $or'o* $as eis a.!i es'o! vivo para 'oo se$pre. A$/$. E 'e&1o as
c1aves a $or'e e o i&0er&o".
I. ...E 'e&1o as c1aves a $or'e e o i&0er&o". Isso sigi.ica autoridade suprema sobre )ual)uer
.ora do mal ';t 2?.26: 56.26: Cl 5.2@(. +este livro, Cristo o s9 tem as c!aves da morte e do i.ero,
mas tambm a c!ave de 4avi '7p 3.C(, e por coseguite, o +ovo ,estameto8 ...as c!aves do reio
dos cus ';t 2?.2G(. N evidete )ue, e)uato o *e!or estava a)ui a terra, 0le ti!a em suas mos as
c!aves do reio dos cus: isso pode bem ser etedido a eBpresso do pr9prio Jesus ao di-er a 1edro8
0u te darei 'o .uturo( as c!aves....
2. 7 iterpretao comum )ue as c!aves dadas a 1edro represetam a essecial !ora )ue l!e .oi
cocedida8 a de ser o primeiro a auciar o 0vagel!o aos =udeus8 'o dia de 1etecostes( e aos getios8
'a casa de Corlio(, tedo sido o 0spDrito *ato dado do cu em cada uma dessas ocasi&es '7t capDtulo
5 e 2E(. 1edro mesmo descreveu seu privilgio assim8 4eus me elegeu detre v9s, para )ue os getios
ouvissem da mi!a boca a palavra do 0vagel!o, e cressem '7t 2@.C(. 7ssim ele auciou o perdo dos
pecados a todos os )ue crem, e semel!atemete tal autoridade de 4eus .oi co.erida o s9 a 1edro
mais aos demais discDpulos do *e!or 'c.. Jo 2E.53(. O 4r. >eo >oodma declara8 N comum salietar o
lugar de 1edro o dia de 1etecostes, abrido o reio aos =udeus, e depois, a pessoa de Corlio, aos
getios. 1odemos admitir )ue ele ocupava um lugar emiete etre seus colegas, e)uato )ue egamos
)ue l!e .osse um lugar eBclusivo.
5. O 4r. >ra!am *croggie observa8 0 de .ato o podemos eBcluir os outros 7p9stolos o dia de
1etecostes: em caso de Corlio podemos cocordar )ue esse .osse o Iico uso das c!aves com relao
aos getios, em admitir )ue .osse ecessrio outra c!ave di.erete da)uela )ue abrira o Reio aos
=udeus. Lm s9 ato o !avia de esgotar o uso da c!ave, em seriam duas c!aves para abrir a porta duas
ve-es. 1odemos eteder )ue a porta, uma ve- aberta, assim permaeceu para uca mais precisar da
c!aveW 1elo cotrrio, creio )ue se pode demostrar cocludete )ue a admiistrao do Reio,
simboli-ada por estas c!aves, aida o termiou8 o .idou um s9 ato iicial de autoridade. Os
!omes aida recebem o Reio e so recebidos o Reio, e o Reio a es.era do discipulado, eto a
c!ave , de .ato, somete autoridade.
3. 1odemos eteder )ue depois da porta do 0vagel!o est aberta para os getios, 4eus atravs de
sues discDpulos abriu uma ova porta para eles, os getios8 a porta da PN '7t 2F.5C(. Ora, as c!aves, e
o simplesmete uma c!ave: e se o osso pesameto acertado esta .orma de iterpretao, isto
sigi.ica uma dupla maeira de admitir. 7 primeira )ue o *e!or c!ama a c!ave da cicia a )ual 0le
di- )ue os doutores da lei tiram do povo 'Mc 22.@5(. *emel!atemete 0le deucia os .ariseus por
.ec!arem o Reio dos cus cotra os !omes8 +em v9s etrais em deiBais etrar os )ue esto etrado
';t 53.23(. 1edro o recebeu as c!aves da Igre=a, mas do reio. Lma c!ave sial de autoridade 'Is
55.55(, e )ue o poder de ligar e desligar sigi.icava para 1edro, sigi.icava tambm para os outros
discDpulos ';t 26.26: Jo 5E.53(. Migar e desligar, a liguagem rabDica, )ueria di-er8 permitir ou proibir,
e isto )ue a Igre=a tem .eito desde os dias dos 7p9stolos at a presete era 'Jo 5E.53: 2Co @.F<@: 5Cor
@.26<2G(.
2G. Escreve as coisas .!e 'e&s vis'o* e as .!e s)o* e as .!e epois es'as 1)o e aco&'ecer".
2I,
I. ...as coisas .!e 'e&s...* e'c". Os te9logos costumam dividir o livro do 7pocalipse em sete partes,
mas a sabedoria divia o dividiu apeas em trs, a saber8
2. 7s coisas )ue tes vis to. N a primeira das trs divis&es deste livro. N, sem dIvida, a meor das
trs partes deste compdio divio8 um capDtulo, apeasR ,ambm pela pe)uea durao dos
acotecimetos a )ue se re.ere.
5. 0 as )ue so. 0sta se re.ere U seguda parte do livro. 4e eBposio, pouco mais eBtesa em
coteIdo 'capDtulo 5 e 3(. +o )ue di- respeito ao tempo, o mais logo perDodo8 abrage esios para a
vida iteira da Igre=a desde os primitivos tempos, e como te servido durate toda a dispesao da >raa,
at o mometo do arrebatameto.
3. 0 as )ue depois destas 'das duas primeiras( !o de acotecer. 7 terceira parte, essecialmete
.uturDsticas, vai do capDtulo F a 55. 1orm os .atos decorrero com rapide- e as pro.ecias )ue tero lugar
este tempo, so.rero uma reao em cadeia, e comprir<se<o sucessivamete. 1orm, mesmo assim,
devemos observar )ue, esta parte do livro, iclui o ;ilio de Cristo e o estado 0tero ao dia da
0teridade '51d 3.26(. O livro do 7pocalipse o Iico livro pro.tico do +ovo ,estameto, a Iica
ilumiao certa )ue dos acotecimetos atuais e .uturos. 0)uato )ue o livro de >esis o iDcio da
HDblia, dado comeo de todas as coisas a terra, o livro de 7pocalipse ecerra o livro divio,
descrevedo a cosumao de todas as coisas.
5E. O $is'/rio as se'e es'relas* .!e vis'e &a $i&1a es'ra* e os se'e cas'i;ais e o!ro. As
es'relas s)o os a&-os as se'e i,re-as* e os se'e cas'i;ais* .!e vis'es* s)o as se'e i,re-as".
I. ...O $is'/rio as se'e es'relas". O presete vocbulo mistrio usado o +ovo ,estameto
cerca de 5C ve-es, Joo emprega a palavra )uatro ve-es o seu livro, e sempre com setido especial8
2. Se=amosR 'a( O mistrio das sete estrelas e do sete castiais. 2. 5E: 'b( O mistrio de 4eus. 2E.C e
22.2@: 'c( O mistrio da grade Habil"ia. 2C.@: 'd( O mistrio da mul!er. 2C.C.
5. +o teBto em .oco, a iterpretao da misteriosa viso, dada pelo pr9prio Cristo: isso muito
.re)/ete as 0scrituras )uado trata<se de um mistrio 'c.. ;t 23.2G<53, 3C<F3(. O *e!or Jesus
Cristo a)ui segue o mesmo eBemplo, e eBplica a viso para Joo seu servo. 0le di-8 7s sete estrelas 'so
os sete a=os das sete igre=as(. 0 ...os sete castiais 'so as sete igre=as(. 0ste versDculo se divide em
duas partes8 teBto e coteBto 'metoliguagem(: a primeira sedo uma viso: a seguda8 uma iterpretao
do pr9prio *e!or. O primeiro capDtulo deste livro, a comear pelo )uarto versDculo, uma espcie de
apresetao em .avor do livro iteiro, itrodu-ido o autor sagrado a sua mesagem U Igre=a, alm de
aludir, em termos breves, U)uilo )ue est cotido o livro. 1ortato, o livro iteiro do 7pocalipse, apesar
de ser um livro pro.tico, moldado a .orma de uma carta, edereada as sete igre=as da Ksia ;eor,
e, atravs dessas igre=as, U Igre=a Liversal do Pil!o de 4eus. 7mm.

Captulo II
1RI;0IR7 C7R,78 \ I>R0J7 40 NP0*O
2. ESCRE@E ao a&-o a i,re-a .!e es'7 e$ 0eso5 Is'o i4 a.!ele .!e 'e$ &a s!a es'ra as
se'e es'relas* .!e a&a &o $eio os se'e cas'i;ais e o!ro".
2,
I. ...Ao a&-o a i,re-a". +ada se sabe de certo )uem era esse a=o os dias em )ue esta carta
estava sedo eviada, a o ser a)uilo )ue depreede do teBto em .oco. *egudo o relato de Mucas em
7tos 5E, )uado 1aulo visitou a Ksia ;eor, ...de ;ileto madou a feso, c!amar os acios da igre=a.
0, logo )ue c!egaram =utos dele, disse<l!es...Ol!ai pois por v9s, e por todo o reba!o sobre )ue o
0spDrito *ato vos costituiu bispos, para apascetardes a igre=a de 4eus, )ue ele resgatou com seu
pr9prio sague '7t 5E.2C, 26, 56(. Xuado 1aulo .alou essas palavras, ,im9teo era o pastor 'a=o( da
igre=a de N.eso '2,m 2.3( e provavelmete ,D)uico te!a sido seu substituto '7t 5E.F: 0. ?.52: 5,m
F.25(. O a=o a )ue Jesus se re.ere bem pode ser este Iltimo.
2. NP0*O. O ome sigi.ica dese=ado. *ituao >eogr.ica8 a cidade de N.eso se ecravava o
pe)ueo Cotiete da Ksia ;eor. 0sta era a capital da provDcia romaa da Ksia. Com 7tio)uia da
*Dria e 7leBadria o 0gito, .ormavam o grupo das trs maiores cidades do litoral leste do ;ar
;editerrTeo. O seu tempo da 4iaa dos e.sios '7t 2G.56( .oi cosiderado uma das sete maravil!as do
mudo atigo. 1elo meos duas ve-es, 1aulo esteve essa cidade '7t 26.2G e 2G.2(. 0m sua terceira
viagem por a)uela regio, ele o c!egou at l, mas estado em ;ileto madou a N.eso, a c!amar os
acios da Igre=a. 0ssa igre=a recebeu duas cartas8 uma de 1aulo 'epDstola aos e.sios(, e outra de Cristo
'U )ue est em .oco(. 7 primeira em ?F d. C., a seguda em G? d. C.
5. +otem<se as sete coisas comus a todas as sete mesages8 'a( ,odas so dirigidas ao a=o da
igre=a. 5.2, 6, 25, 26: 3.2, C, 2F. 'b( Cada mesagem tem uma descrio abreviada da)uele )ue a evia,
tirada da viso de Cristo glori.icado, o primeiro capDtulo. 'c( Cristo a.irma a cada igre=a8 *ei. 5.5, G,
23, 2G: 3.2, 6, 2@. 'd( ,odas as mesages tm ou uma palavra de louvor ou cesura. 5.F, G, 2F, 5E: 3.5, 6<
2E, 2?. 'e( Cristo lembra *ua Sida e o )ue ! de acotecer co.orme a coduta da pr9pria pessoa, a
todas as sete igre=as. '.( 7 cada igre=a repetido a .rase8 Xuem tem ouvidos, oua o )ue o 0spDrito di- Us
igre=as. 5.C, 22, 2C, 5G: 3.?, 23, 55. 'g( Cada ve-, ! promessa eBplDcita, para os vecedores do bom
combate da .8 Jesus di-8 O )ue vecerR. 'C.. 5.C, 22, 2C, 5?: 3.@, 25, 52(.
5. E! sei as '!as o9ra* e o 'e! 'ra9al1o* e a '!a paci2&cia* e .!e &)o poes so0rer os $a!s8 e
p!ses'e + prova os .!e i4e$ ser ap6s'olos e o &)o s)o* e '! os ac1as'e $e&'irosos".
I. ...os .!e i4e$ ser ap6s'olos". 0st em .oco este versDculo, os c!e.es >9sticos, )ue ti!am
arrogado para si o tDtulo de ap9stolos de Cristo. 1aulo di- )ue tais ....alsos ap9stolos so obreiros
.rauduletos, tras.igurado<se em ap9stolos de Cristo '5Co 22.23b(. 4iate dos acios de N.eso,
1aulo os c!amou de ...lobos cruis, )ue o perdoaro ao reba!o '7l 5E.5Ga(. Oito livros do +ovo
,estameto .oram escritos cotra .ormas diversas dessa !eresia, a saber8 'Colosseses, as trs epDstolas
pastorais, as trs epDstolas =oaias e Judas(. 7 0pDstolas aos 0.sios, o evagel!o de Joo e o livro do
7pocalipse, em algus trec!os esparsos, tambm re.letem oposio a essa !eresia. 7 igre=a de N.eso o
suportava os tais g9sticos e por isso .oi louvada pelo *e!or8 puseste U prova. 0sta eBpresso o
e)uivale di-er o grego8 Reprovaste<Os.
2. 7 igre=a de N.eso, talve- te!a sido a de maior cuidado do miistrio de 1aulo: O +ovo
,estameto di- )ue, 1aulo esteve em N.eso, levado cosigo 1riscila e K)uila: e deiBou<os ali '7t 26.2G(:
retorou mais tarde '2G.2( e desta ve- permaeceu dois aos, dedicado U pregao do 0vagel!o. 4essa
maeira, todos os )ue !abitavam a Ksia ouviram a palavra sobre o *e!or Jesus, assim =udeus como
gregos '7t 2G.2E(. N.eso c!egou mesmo a torar<se o cetro do mudo cristo. 7s pro.ecias de 1aulo
reali-aram<se8 poder !o=e, )uem visita N.eso saber ode era o lugar da casa ou templo em )ue a igre=a se
reuiaW ,udo ruDaR Como !omem, combati em N.eso cotra as bestas disse 1aulo8 Peras !umaasR 'c..
2Co 2@.35(.
3. E so0res'e* e 'e&s paci2&cia8 e 'ra9al1as'e pelo $e! &o$e* e &)o 'e ca&sas'e".
2,I
I. ...'e&s paci2&cia8 e 'ra9al1as'e pelo $e! &o$e". N evidete )ue os )ue tem esperaa,
esperam. 0, os )ue esperam o *e!or reovaro as suas .oras... 'Is FE.5G, 32(. +o *almo 6G.2G, !
uma promessa de 4eus para a)uele )ue trabal!a8 *ocorri um )ue es.orado8 eBaltei a um eleito do
povo. 7 iatividade a vida espiritual codeada por 4eus. +o livro de 1rovrbios .ala<se do
preguioso cerca de 2C ve-es, por isso evidete )ue o 0spDrito *ato cosidera muito este perigo da
mocidade, e de pessoas mais idosas. O preguioso reprovado por covardia '1v 52.5@: 5?.23(, por
egligeciar as oportuidade '1v 25.5C(, os deveres '1v 5E.F(, por desperdiameto '1v 26.G(, por
idolcia '1v ?.?, G(, por imagiar<se sbio '1v 5?.2?(. 0le aida comparado ao caador )ue o assa
sua caa, e portato a come crua '1v 25.5C(: cocomitatemete, ele o leva sua mo U boca para o
casar o brao '1v 5?.2@(. 7 igre=a de N.eso era co!ecida pelas obras8 perseverava o trabal!o: o
casava o servio de Cristo. +ote como se repete a palavra pacicia: eram perseverates o lidar 'v.
5 (, e perseverates o so.rer 'v. 3(.
F. Te&1o* por/$* co&'ra 'i .!e eiAas'e a '!a pri$eira cariae".
I. ...A pri$eira cariae". 'O primeiro amor(. 7 presete eBpresso, o sigi.ica declDio da
. como algus, mas, ates, sugere um es.riameto o amor ';t 5F.25(. Cerca de 3E aos ates desta
carta, a igre=a de N.eso, ti!a ardete caridade para com todos os satos 'c.. 0. 3.26(. 1aulo c!egou at
a covid<los a participarem da ...largura, e a altura e a pro.udidade do amor de 4eus, ...)ue eBcede
todo o etedimeto '0. 3.26<2G(. O desaparecimeto gradual do amor .rateral o corao do salvo ';t
5F.25(. ,em como resultado, o abadoo da primeira caridade. 1edro disse aos seus leitores8
...sobretudo, tede ardete caridade... '21d F.6(.
2. Cristo mecioou o meos )ue G caracterDsticas destacadas e louvveis )ue ac!ou a igre=a do
N.eso. ;as por isso podia desculp<la da .alta de amor. 7pesar de )ual)uer es.oro, ou de )ual)uer grau
de siceridade, gravDssimo o osso estado espiritual se os .altar o amor8 ...aida )ue tivesse o dom de
pro.ecia, e co!ecesse todos os mistrios e toda a cicia, e aida )ue tivesse toda a ., de maeira tal )ue
trasportasse os motes, e o tivesse caridade, ada seria. ...aida )ue distribuDsse toda a mi!a
.ortua para susteto dos pobres, e aida )ue etregasse o meu corpo para ser )ueimado, e o tivesse
caridade, ada disso me aproveitaria. 0sta a grade declarao do 7p9stolo 1aulo, em 2Co 23.3<F. *e
o cristo o tem amor, a vida espiritual tambm o tem setido. +ada *eriaR. 4isse eleR.
@. =e$9ra%'e pois o&e ca3s'e* e arrepe&e%'e* e pra'ica as pri$eiras o9ras8 .!a&o &)o*
9reve$e&'e a 'i virei* e 'irarei o se! l!,ar o 'e! cas'i;al* se &)o 'e arrepe&eres".
I. ...Tirarei o se! l!,ar o 'e! cas'i;al". 0sta pro.ecia do *e!or Jesus sobre a remoo do
castial de N.eso, o se cumpriu a igre=a mas tambm a cidade. 7lgum = disse com sabedoria8 J
tempo para perdo e tempo para =uD-o. C.. 0c 3.2. 1or muito tempo o castial de N.eso se mateve em
p: 4eus estava<l!e dado uma oportuidade para arrepedimeto. *egudo o testemu!o da Jist9ria, ela
isso o .e-, e o =uD-o de 4eus atigiu o somete o castial 'igre=a, mas tambm a cidade, e o )uito
sculo sua gl9ria decliou. Jo=e o resta em opulcia, em mesmo templos pagos sutuosos, em o
porto, )ue o pr9prio ;ar destruiu e aterrou. N.eso era a igre=a auttica: esiava a verdadeira doutria
de Cristo, e pu!a a prova os !omes )ue se desviaram da . uma ve- para sempre etregue aos satos.
;as devia arrepeder<se de uma .alta grave8 4eiBou E primeiro amor. +o coteBto vivido: a mel!or
maeira de o cristo restaura a primeira caridade, sem dIvida alguma8 praticar as primeiras obras.
7mbos eBigcias, .oram eBigidas a igre=a de N.eso.
?. Te&s* por/$* is'o5 .!e a9orreces as o9ras os &icola3'as* as .!ais e! 'a$9/$ a9orre;o".
2,II
I. ...os &icola3'as". +o podemos determiar com certe-a serem estes icolaDtas discDpulos de
+icolau, o stimo dicoo '7t ?.@(. O teBto divio escrito por *o Mucas, a.irma ser +icolau, um
!omem de boa reputao, c!eio do 0spDrito *ato e de sabedoria '7t ?.3(. O 7p9stolo Joo, co!ecia
bem pessoalmete a +icolau, e sem dIvida, o dia de sua separao para o diacoato 'o teBto em si o
di- )ue a)ueles sete .oram separados para dicoos: mas o grego ali eBistete .avorece o sigi.icado do
pesameto8 dicoos, trs ve-es, miistros, sete ve-es e servos, vite ve-es(, p"s suas mos sobre ele '7t
?.5, ?(, esta ra-o, alm de muitas outras, motivo para o i.ligirmos a coduta deste servo de 4eus,
a)uilo )ue ele o .oi. *e assim o tivesse sido, Joo teria citado seu ome como .e- com os outros
iimigos da igre=a. 4e acordo com C. I. *co.ield, a palavra +icolau )uer di-er Secedor do 1ovo, e o
termo icolaDtas )ue vem o superlativo tem )uase o mesmo setido8 +ico um termo grego )ue
sigi.ica co)uistar ou sub=ulgar. Maitaes a palavra grega de ode se deriva osso vocbulo leigo.
+as cartas do 7pocalipse, )uado mecioada uma doutria ou ato de uma pessoa, comumete se usa
mecioar seu ome, por eBemplo8 doutria de Halao '5.2F(: os troo de *atas '5.23(: siagoga
de *atas '5.G e 3.G(: as pro.ude-as de *atas '5.5F(: toleras Je-abel, etc. '5.5E(. Xuato aos
icolaDtas, o estilo muda completamete como pode muito bem ser observado8 a .rase as obras dos
icolaDtas '5.?(, e doutria dos icolaDtas '5.2@(. O presete teBto, di-8 7s obras de +icolau 'a
pessoa(: em a doutria de +icolau 'um dos sete(. O leitor deve observar a .rase plurali-ada8 7s obras
'dos( icolaDtas e doutria 'dos( icolaDtas. 0stas eBpress&es re.erem<se a um grupo e o a uma
pessoa.
2. Outro poto de vista sobre o assuto )ue deve ser observado )ue +icolau era proslito de
7tio)uia '7t ?.@(: separado para o diacoato, servia a igre=a de Jerusalm. O livro de 7tos dos
7p9stolos o .ala de +icolau como tedo<se destacado como missiorio itierate, a eBemplo de
0stevo e Pilipe '7t ?.6 e 52.6(. N evidete )ue sua es.era de trabal!o .oi local: ele o alcaou lugares
distates como N.eso e 1rgamo. 1elo )ue sabemos, o mecioado mesmo ate ou depois de Cristo,
um !omem c!amado +icolau )ue te!a .udado uma seita, a o ser a)uilo depreedido e .ocali-ado do
teBto em .oco. *e essa palavra simb9lica, vemos, este vocbulo, icolaDtas, o comeo do cotrole
sacerdotal ou eclesistico sobre as cogrega&es 'igre=as( crists idividuais. O *r. 7. 0. Hloom.ield
declara o )ue segue8 Os movimetos das igre=as, visado poder polDtico e prestDgio social mediate
ui&es, .edera&es e aliaas mudaas, so ]doutrias e obras dos icolaDtas. ,rata<se do es.oro de
restaurar, por mtodos !umaos, a)uilo )ue se perdeu 'o primeiro amor(. Observemos dois potos .ocais
aida sobre o presete assuto8
'a( ,udo idica )ue icolaDtas, re.ere<se ao comeo da oo de uma ordem sacerdotal a igre=a8
clero e leigos. ,udo os .a- crer, )ue esta seita deomiada de icolaDtas .a- parte de um sistema
g9stico eBistete a)ueles dias: pode ser isso o setido real do )ue temos a)ui.
'b( Como = .icou estabelecido acima8 ...0m poca posterior a Cristo, !ouve uma seita g9stica
co!ecida pro os icolaDtas, a )ual mecioada por ,ertuliao de Cartago. Xue tambm era de Ddole
g9stica.
C. Q!e$ 'e$ o!vio o!;a o .!e o Esp3ri'o i4 +s i,re-as5 Ao .!e ve&cer* ar%l1e%ei a co$er
a 7rvore a via* .!e es'7 &o $eio o para3so e De!s".
I. ...a co$er a 7rvore a via". O vecedor recebe a promessa de )ue se alimetar da rvore da
vida. 0ste livro .ec!a com uma bem<aveturaa sobre os )ue tm U rvore da vida '55.2F(. 0m
7pocalipse o aparece mais a rvore da cicia do bem e do mal '> 5.2C(, mas de um modo especial
a rvore da vida. O comer da rvore da vida eBpressa a participao a vida etera.
2. O simbolismo da rvore da vida aparece em todas as mitologias, desde a [dia, at U
0scadivia. Os rabios =udeus e ismaelitas c!amavam de rvore da provao. O Oed 7vesta tem a
sua pr9pria rvore da vida, c!amada de 4estruidora da ;orte. 1ara 9s, porm, o comer da rvore da
2,III
vida, sigi.ica o direito de ser revestido da imortalidade '7p 55.2G(. 7lgumas HDblias tra-em8 comer.
;as, sem outras, ]se alimete '7lmeida, 2G?G mais eBpressiva(. 7 sabedoria divia divide os !omes
em duas classes8 a dos vecedores e a dos vecidos '51d 5.5E(. Os vecedores comero8 da rvore da
vida o 1araDso de 4eus. +o Nde, aos vecidos .oi vedado a oportuidade de comer dessa rvore, para
)ue o vivessem para sempre a misria '> 3.55(. ;as aos vecedores, a maior .elicidade, ser
cocedido comer e viver eteramete.
*0>L+47 C7R,78 \ I>R0J7 40 0*;IR+7
6. E ao a&-o a i,re-a .!e es'7 e$ Es$ir&a* escreve5 Is'o i4 o pri$eiro e o ?l'i$o* .!e 0oi
$or'o* e revive!".
I. ...ao a&-o a i,re-a". 1odemos ver este versDculo, uma re.ercia a pessoa de 1olicarpo: esse
pastor asceu em '?G d. C.(, e morreu em '2@G d. C.(. O 4r. Russell +orma, di- )ue a etimologia do
ome 1olicarpo sigi.ica muito .orte ou .rutD.ero. 1olicarpo .oi discDpulo pessoal do 7p9stolo Joo,
!omem muito cosagrado, .oi o pricipal pastor da igre=a de 0smira durate o eBDlio do 7p9stolo em
1atmos. 7 arrativa de seu martDrio arrado por 0usbio, em sua Jist9ria 0clesistica iv 2@ e em ;art.
1ol%c. caps. 25 e 23, pgs. 2E3C e 2EF5. Poi levado U area, lugar dos =ogos olDmpicos, um dos maiores
teatros abertos da Ksia ;eor, parte da )ual costruo permaece de p at !o=e. 1olicarpo, deve ser
realmete, o a=o do teBto em .oco, pois as evidcias assim o declara 'c.. 0c C.5C(.
2. 0*;IR+7. O ome 0smira sigi.ica mirra, a palavra usada trs ve-es os 0vagel!os
';ateus 5.22: ;arcos 2@.53: Joo 2G.3G(. 4e acordo com J. Moc$%er, O ome descreve bem a igre=a
perseguida at a morte, embalsamada os per.umes prvios de seu so.rimeto, tal como .oi a igre=a de
0smira. Poi a igre=a da mirra ou amargura: etretato, .oi agradvel e preciosa para o *e!or. 0smira
tambm .amosa por ser a terra atal de Jomero 'o poeta cego da mitologia grega( e como lar de
1olicarpo 'bispo de 0smira(.
Si'!a;)o Beo,r70ica5 esta cidade ecrava<se o pe)ueo cotiete da Ksia ;eor. 0m 2GCE,
0smira = cotava com cerca de ?3EEE !abitates e , atualmete, a pricipal cidade turca, deomiada
I-mir. Os muulmaos c!amam<a I-mir e i.iel. O Rio ;eles, .amoso a literatura, tambm era
adorado em 0smira. 1r9Bimo U ascete desse rio .icava a cavera ode, di-em, Jomero compu!a seus
poemas. Com a co)uista do Oriete pelos romaos, 0smira, passou a .a-er parte da provDcia romaa
da Ksia. 7 cidade de 0smira, cu=o ome sigi.ica8 mirra, caracteri-ou<se pela .orte oposio e
resistcia ao cristiaismo o primeiro sculo da ossa era. 7 igre=a local origiou<se da grade col"ia
=udaica ali estabelecida. 0m 0smira, o ao '2@G d. C.(, 1olicarpo, seu bispo, .oi martiri-ado.
5. Isto di- o primeiro e o Iltimo. J tivemos oportuidade de ecotrar este tDtulo aplicado a pessoa
de Cristo em 7p 2.2?, ode o mesmo amplamete cometado e ilustrado pelo osso al.abeto portugus.
Cristo o primeiro )uato ao tempo e U importTcia. 0le a .ote origiria de toda e )ual)uer vida,
seu pricDpio mesmo. O .ato de )ue Cristo o pricDpio, e)uivale U declarao de )ue 0le o 7l.a. 0
o .ato de ser o ^ltimo e)uivale a ser o Ymega. 0le o 1ricDpio e o Pim, O 1rimeiro e o ^ltimo, o
a e o -: 9s os ecotramos o meio. ;as Cristo cotiua a eBistirR +a )ualidade de ser 0le o
Iltimo, pode<se di-er o seguite sobre Cristo 'a( 0le a ra-o mesmo da eBistcia: 'b( 0le o
pricDpio da vida ap9s a morte: 'c( 0le o alvo de toda a eBistcia, o Ymega.
G. E! sei as '!as o9ras* e 'ri9!la;)o* e po9re4a C$as '! /s ricoD* e a 9las02$ia os .!e se
i4e$ -!e!s* e &)o o s)o* $as s)o a si&a,o,a e Sa'a&7s".
2I2
I. ...E! sei as '!as o9ras". O *e!or Jesus, o s9 co!ecia as obras desta igre=a .iel, mas, de
um modo especial a sua tribulao. +o grego clssico, tribulao, t!lipsis, sigi.ica presso,
derivado de t!libo, )ue tem o setido geral de pressioar, a.ligir, etc. +as pgias do +ovo
,estameto, em setido comum 'com eBceo da palavra desigada para um perDodo de sete aos( tem o
setido de perseguio de.lagrada, por a)ueles )ue so a)ui a terra iimigos do povo de 4eus 'c.. 7t
2F.55(.
2. 0 pobre-a. O leitor deve observar o cotraste )ue eBistia etre o a=o 'pastor( da igre=a de
0smira, e o da igre=a de Maodicia '3.2C(. Cumpre<se a)ui, portato, um provrbio orietal )ue di-8 7os
ol!os de 4eus, eBistem !omes ricos )ue so pobres e !omes pobres )ue so ricos_. O sbio *alomo
declara em 1v 23.C8 J )uem se .aa rico 'o pastor de Maodicia(, o tedo coisa e!uma, e )uem se
.aa pobre 'o pastor de 0smira(, tedo grade ri)ue-a. O 4r. C!ampri observa )uem a)ueles cretes
'de 0smira( eram pobres, mas o por)ue o trabal!assem V sedo essa a causa mais comum da
pobre-a de modo geral, mas devido Us persegui&es )ue so.riam. *uas propriedades e bes .oram
co.iscados pelo poderio romao, e alm de tudo esses servos de 4eus, aida so.riam ecarcerameto.
1orm, est, declarado o presete teBto, )ue eles eram ricos. 0m )ueW +as ri)ue-as espirituais. 0les
eram de .ato ricos8 as obras, a ., a orao, o amor o .igido, a leitura da 1alavra de 4eus, 'U
maeira de seus dias(. 0stas coisas diate de 4eus8 *o as ri)ue-as da almaR ';t ?.5E: 2,m ?.2C<2G(.
5. 7 blas.mia dos )ue se di-em =udeus. O 7p9stolo 1aulo escrevedo aos romaos di-8 ...em
todos os )ue so de Israel so israelitas 'Rm G.?b(. ...o =udeu o )ue eBteriormete... 'Rm 5.56(.
0sses .also =udeus, procuravam .irmar sua origem o 1atriarca 7brao, a eBemplo dos demais,
perseguiam a igre=a so.redora da cidade de 0smira a Ksia ;eor 'c.. 7t 2F.5, 2G, etc(. 7tualmete, o
ome 0smira o campo pro.tico, represeta a igre=a subterrTea )ue so.re por amor a Cristo os
paDses da Cortia de Perro.
2E. Naa 'e$as as coisas .!e 17s e paecer. Eis .!e o ia9o la&;ar7 al,!&s e v6s &a
pris)o* para .!e se-ais 'e&'aos8 e 'ereis !$a 'ri9!la;)o e e4 ias. S2 0iel a'/ a $or'e* e ar%'e%ei a
coroa a via".
I. ...Eis .!e o ia9o la&;ar7 al,!&s e v6s &a pris)o". 7 oposio do grade iimigo de 4eus e
dos !omes co.orme mecioado o registro )ue Joo .a- das sete igre=as =amais cessou. *atas
citado um total de oito ve-es o 7pocalipse e cico destas relacioam<se com as igre=as '? ve-es se
icluirmos o termo diabo visto o presete teBto(. 7 priso do versDculo em .oco, o se re.ere a uma
priso espiritual como tem sido iterpretado por algus estudiosos 'c.. Mc 23.2?(, mas sim literal. 7s
persegui&es promovidas pelos romaos U)uela igre=a, com a a=uda dos =udeus 'os )ue se di-em(, .oram
obras de *atas. *ob alegao de )ue os cristos de 0smira estavam traido o imperador, !ouve um
ecarcerameto em massa, e a seguir o imperador ordeou o martDrio de muitos da)ueles. 0m uma s9
catacumba de Roma .oram ecotrados os remaescetes 9sseos de ceto e seteta e )uatro mil cristos,
calculadamete.
2. ,ereis uma tribulao de de- dias. Os de- dias do presete teBto, tem re.ercia !ist9rica, o
primeiro caso, e pro.tica o segudo. 7 Igre=a so.reu de- persegui&es distitas, desde o reiado do
imperador +ero at ao de 4iocleciao. 7s de- grades persegui&es podem ser relacioadas desta
.orma8 'a( *ob +ero8 ?F<?6 d. C. 'b( *ob 4omiiciao8 ?6<G? d. C. 'c( *ob ,ra=ao8 2EF<22C d. C. 'd(
*ob 7urlio8 2?2<26E d. C. 'e( *ob *evero8 5EE<522 d. C. '.( *ob ;Bimo8 53@<53C d. C. 'g( *ob 4cio8
5@E<5@3 d. C. '!( *ob Saleriao8 5@C<5?E d. C. 'i( *ob 7ureliao8 5CE<5C@ d. C. '=( *ob 4iocleciao8
3E3<325 d. C. 4urate esse tempo, a mataa de cristos .oi tremeda. +o campo pro.tico as
persegui&es desecadeadas por 4iocleciao perduraram de- aos 'c.. +m 2F.3F e 0- F.?(.
22. Q!e$ 'e$ o!vios* o!;a o .!e o Esp3ri'o i4 +s i,re-as5 O .!e ve&cer &)o rece9er7 o
a&o a se,!&a $or'e".
22
I. ...Q!e$ 'e$ o!vios* o!;aE". Ora, por ada meos de sete ve-es os evagel!os, e por oito
ve-es este livro do 7pocalipse8 sete ve-es para essas igre=asR reboa a)uela c!amada vital, aberta e
particular, para )uem )uiser ter ouvidos abertos8 Xuem tem ouvidos, )ue ouaRRR.
2. O ;is. Orlado Ho%er, di- )ue Cristo glori.icado apreseta<se Us sete igre=as em sDmbolos,
partido e distribuDdo co.orme as suas ecessidades8 'a( 1ara a igre=a OrtodoBa e sempre em N.eso, Cristo
7)uele )ue tem as sete igre=as a destra, isto , )ue l!e susteta a obra. 2.5E e 5.2: 'b( \ igre=a
atribulada em 0smira, a vspera do tempo de martDrio, Jesus apreseta<se como 7)uele )ue !avia
eBperimetado a perseguio, at a morte e !avia vecido. 2.2C, 26 e 5.6: 'c( \ igre=a descuidada de
1rgamo, Cristo glori.icado Xuem mae=a a 0spada, dividido a igre=a do mudo. 2.2? e 5.25: 'd( 1ara
a igre=a )ue decliava, ,iatira, Cristo Jui- com ol!os como c!amas de .ogo. 2.2F e 5.26: 'e( 1ara a
igre=a morta, *ardes, Jesus tem os sete 0spDritos de 4eus e pode ressuscitar os cretes da morte para a
vida. 3.2: '.( 7 igre=a missioria, Piladl.ia, Cristo Xuem )uer abrir a porta8 da evageli-ao. 3.C: 'g(
1ara a igre=a mora, Maodicia, Cristo a .iel e verdadeira testemu!a tirado da igre=a a mscara da
satis.ao em si mesma. 3.2F
5. O dao da seguda morte. *omete o livro do 7pocalipse se ecotra a presete eBpresso8 7
seguda morte. 0la ser destiada aos vecidos, mas e!um poder ter sobre os vecedores. 7
seguda morte a morte etera. 7 .rase aparece a)ui 'e em 7p 5E.?, 2F e 52.26(, ode o destio dos
perdidos descrito em termos de um lago de .ogo e eBo.re. 4urate sua vida terrea, Cristo .e- uma
promessa, di-edo8 7s portas do i.ero 'as .oras do mal( o teriam e!um poder sobre a sua Igre=a
';t 2?.26(: esta promessa de Cristo presete e escatol9gica8 agora, e a eteridadeR.

,0RC0IR7 C7R,78 \ I>R0J7 40 1NR>7;O
25. E ao a&-o a i,re-a .!e es'7 e$ P/r,a$o escreve5 Is'o i4 a.!ele .!e 'e$ a espaa a,!a
e ois 0ios".
I. ...Ao a&-o a i,re-a". +o podemos determiar e, em aida ! um pe)ueo vestDgio o +ovo
,estameto, sobre )uem era o a=o 'pastor( da igre=a de 1rgamo os dias em )ue esta carta estava
sedo eviada, visto )ue, o +ovo ,estameto o cita omialmete a igre=a de 1rgamo, ! o ser
a)uilo )ue depreedido do teBto em .oco. 1orm, pelas evidcias iteras e eBteras apresetadas
pelos versDculos )ue descrevem a posio desta igre=a: os .a- pesar, em um cristo pertecete a Igre=a
1rimitiva. Poi ele, sem dIvida, o substituto de 7tipas, a .iel testemu!a de Cristo 'v.23(. ,er sido
4emtrioW '3 0pDstola de Joo v. 25(.
2. 1NR>7;O. O ome sigi.ica alto ou elevado. Si'!a;)o Beo,r70ica5 o pe)ueo
Cotiete da Ksia ;eor. O ome 1rgamo estava relacioado a purgo, isto , torre ou castelo.
1rgamo, como observa o `. >eseius8 Poi a cidadela de ,r9ia, e por tal ra-o ti!a este ome.
>eogra.icamete, ocupava importate posio, pr9Bima do eBtremo marDtimo do lago Sale do Rio Caico.
1ara os itrpretes !ist9ricos, a palavra 1rgamo leva outro setido, isto , ivs de torre ou
catel!o, tradu-em a palavra por casada. Jistoricamete, os .is do primeiro, segudo e terceiro
sculo, especialmete mediate o gostissismo libertio, e, pro.eticamete, a poca de Costatio,
!ouve uma espcie de casameto etre a igre=a e o estado. *ua suposta sigi.icao de casada8
segudo se di-, deriva<se disso.
5. 7 espada aguda. 1ara o ambiete carregado e adverso de 1rgamo, este o trao do auto<retrato
de Cristo8 a)uele )ue tem a espada aguda de dois .ios. +o origial, o vocbulo espada, este
versDculo, re.ere<se a um tipo especial8 pesada e loga, usada pelos romaos 'por)ue o )ueriam apeas
22I
.erir, )ueriam matar(. 0sta espada do versDculo em .oco a mesma )ue vimos o versDculo 2? do primeiro
capDtulo deste livro. 7 di.erea )ue, a)ui, o artigo de.iido 'a( determiado a espada, re.ora a
passagem. 0spada a simbologia pro.tica das 0scrituras *agradas, represeta castigo ou guerra. 0la
distigue vecido de vecedores.
23. E! sei as '!as o9ras* e o&e 1a9i'as* .!e / o&e es'7 o 'ro&o e Sa'a&7s8 e re'/&s o $e!
&o$e* e &)o &e,as'e a $i&1a 0/* ai&a &os ias e A&'ipas* $i&1a 0iel 'es'e$!&1a* o .!al 0oi $or'o
e&'re v6s* o&e Sa'a&7s 1a9i'a".
I. ...O 'ro&o e Sa'a&7s". +o 7pocalipse .ala<se muito a respeito dele. 7s diversas deomia&es
diabo, caluiador '7p 5.2E: 25.G: 25: 5E.5, 2E(, *atas, adversrio '7p 5.G, 23: 5F: 3.G: 5E.5, C(,
de.iem<o em sua .ucioalidade egativa, como8 atiga serpete '7p 25.G: 5E.5(, acusador de ossos
irmos '7p 25.2E(. +o presete teBto, .ala<se do seu troo. Isto , lugar ode *atas eBerce autoridade,
como se .ora rei. 7 palavra troo 'o grego !odiero, t!roos(, usado o +ovo ,estameto como
setido de troo real 'Mc 2.35, @5(, ou com o setido de tribual =udicial 'c.. ;t 2G.56 e Mc 55.3E(.
,ambm ! aluso aos troos de elevados poderes agelicais, ou aos goverates !umaos. 7
possDvel re.ercia atribuDda ao troo de *atas esta passagem, pode ser 'co.orme algus
cometaristas( a COML+7 )ue !avia por trs da cidade, com 3EE metros de altura, a )ual !avia muitos
templos e altares dedicados com eBclusividade U idolatria. 0ssa colia podia ser um mote ou o troo de
*atas, em cotraste com o ;ote de 4eus 'c.. Is 2F.23 e 0- 56.2F, 2?(.
2. 0Biste outra possDvel iterpretao sobre o troo de *atas. Se=amos a seguir8 7 ivaso da
cidade de 1rgamo, atribuDda ao moarca 0umees II '2GC d. C.(. Poi esse rei 'segudo 1lDio( )ue
criou biblioteca 'em setido tcico8 prgamo, deriva<se de pergami!o( )ue c!egou a atigir 5EE EEE
volumes, e )uem libertou 1rgamo dos ivasores brbaros. 1ara comemorar, ergueu em !ora a Oeus o
altar moumetal com 3F por 3C metros, cu=as as .uda&es em ruDas, aida podem ser vistas !o=e.
0sse altar pode ser o troo de *atas do presete versDculo.
5. 7ida os dias de 7tipas. +ada se sabe de certo acerca desse persoagem, eBceto a)uilo )ue
poderia ser depreedido do teBto em .oco. 7s 0scrituras o etram em detal!es sobre a biogra.ia desta
testemu!a do *e!or a cidade de 1rgamo. 7 palavra grega para testemu!a o di-er de >. Madd
mart%s, )ue mais tarde .icou com a cootao de mrtir. ,alve- este coteBto = te!a este sigi.icado.
0m 2C.? a mesma palavra tradu-ida Us ve-es por os mrtires de Jesus_. O testemu!o mais e.iciete do
cristo ser .iel ao seu *e!or at U morte e ao martDrio. 7tipas .oi uma delasR. 1ara a)ueles )ue
iterpretam o livro do 7pocalipse do poto de vista !ist9rico, ac!am )ue o atrop"imo 7tipas, o
grego !odiero 7ti<pas. ,ratava<se da .orma cotraDda de 7tipater, )ue poderia ser tradu-ido U
.orma 7ti<papa. 7ssim, o seu ome pode ter sido pro.tico, e sigi.ica8 7)uele )ue se op&e ao 1apa.
0sta li!a de pesameto aceita )ue as letras )ue .ormam a palavra 7tipas te!am esse setido. 1ara
9s, este poto de vista, o combia com a tese e argumeto pricipal, ra-o por )ue 7tipas .oi morto
ates do ao 'G? d. C.(, e o sistema papal s9 veio a eBistir sculos depois. 7ceitamos ter sido 7tipas um
!omem de origem Idumria. 0ste servo de 4eus, uma ve- covertido ao cristiaismo em Jerusalm,
setido a c!amada de 4eus, e em ra-o de ser co!ecido pessoalmete do 7p9stolo Joo, .oi servir como
bispo a cidade de 1rgamo. 0Bistiam a)uela igre=a, segudo o teBto divio, duas .alsas doutrias8 'a( \
de Halao: 'b( \ dos icolaDtas. 7tipas como sedo uma testemu!a ousou desa.iar so-i!o e selar seu
testemu!o com seu pr9prio sague opodo<se a este sistema ocivo. *emeo ;eta.rastes, di- )ue
7tipas, o bispo de 1rgamo, .oi colocado detro de um boi .eito de bro-e, e a seguir .oi a)uecido ao
rubro. *eu corpo .oi literalmete, co-ido, a c!ama abrasadora.
2F. Mas !$as po!cas e coisas 'e&1o co&'ra 'i8 por.!e 'e&s l7 os .!e se,!e$ a o!'ri&a e
#ala)o* o .!al e&si&ava #ala.!e a la&;ar 'rope;os ia&'e os 0il1os e Israel* par .!e co$esse$
os sacri03cios a iola'ria* e se pros'i'!3sse$".
22II
I. ...A o!'ri&a e #ala)o". +a 0pDstola de Judas 'versDculo 22(8 ! re.ercia a trs !omes
caDdos do 7tigo ,estameto8 Caim... Halao... e Core 'c.. >esis capDtulos 2?, 55, 53, 5F(. +os dias
eotestametrios seus omes so tomados como .iguras eBpressivas dos .alsos esiadores )ue, segudo
se di-, etrariam o seio da Igre=a Crist 'c.. 5 1d 5.2@(. +o teBto em .oco, <os apresetado8 a
doutria de Halao.
2. 7s caracterDsticas dos seguidores desta doutria so8 'a( Ol!o mau8 malDcia. 'b( 0spDrito
orgul!oso8 egoDsmo. 'c( 7lma sesual8 imoralidade. 0m 7pocalipse 5.2F ecotramos a eBpresso
doutria de Halao. 1or coseguite, eBistem: 'aa( O cami!o de Halao. 51d 5.2@. 'bb( O erro de
Halao. 51d 5.2@a. 0, 'ccc( O prmio de Halao. Judas v. 22. 7 doutria de Halao, )ue tambm se
tras.ormou o seu erro, era )ue, raciociado segudo a moralidade atural, e assim vedo erro em
Israel, ele sup"s )ue 4eus, =usto teria de amaldio<lo. 0ra cego para com a moralidade da cru- de Cristo,
mediate a )ual 4eus matm e re.ora a autoridade, de tal modo )ue vem ser =usto e o =usti.icador do
pecador )ue ol!a para Cristo. +o tocate, ao cami!o de Halao, di- *co.ield8 Halao '+m capDtulo 55
a 5F(, .oi o tDpico e pro.eta de aluguel, asioso apeas por mercade=ar com o dom de 4eus. 0ste o
cami!o de Halao '5 1d 5.2@(. +o tocate a doutria de Halao, cotiua 4r. C. I. *co.ield8 7
doutria de Halao era o seu esio a Hala)ue, rei dos moabitas a corromper o povo 'israelita(, o )ual
o podia ser maldito 'c.. +m 55.@: 53.6: 32.2?(, tetado<se a se casarem com mul!eres moabitas,
cotamiado assim seu estado de separao e abadoado seu carter de peregrios. N tal uio etre a
Igre=a e o mudo )ue se tora em .alta de castidade espiritual 'c.. ,g F.F(, e o resultado de tudo isso a
Igre=a .icar cotamiada.
5. 7s caracterDsticas dos seguidores de Halao, so8 ,odos a)uele )ue a muitos tora virtuosos, o
pecado o vem por seu itermdio: e todo a)uele )ue leva muitos a pecar, o l!es d oportuidade de
arrepedimeto. ,odo a)uele )ue tem trs coisas um dos discDpulos de Halao, o Dmpio. *e algum tem
ol!o bom, alma !umilde, espDrito maso, eto discDpulo de 7brao, osso 1ai. ;as se algum tem ol!o
mau, uma alma =actaciosa e um espDrito altivo, dos discDpulos de Halao, seu 1ai. 0 todo a)uele )ue as
trs coisas possue um discDpulo de Halao, o Dmpio. Xual a di.erea: 'perguta 1ir$e 7bot$( etre os
discDpulos de 7brao e os discDpulos de HalaoW Os discDpulos de Halao !erdaro o )ue ele !erdou V a
morte, o preo de seu salrio 'Rm ?.53(, e os discDpulos de 7brao !erdaro o )ue ele !erdou V o preo do
sague de Cristo, a vida etera. Halao amou o prmio da i=ustia '5 Jd 5.2@: Jd v.22(, e teve como
recompesa o mesmo. Os embaiBadores moabitas essa recompesa as mos, para d<la. Halao tombou
morto etre a)ueles )ue o !oraram. 0sta a lei da compesao '>l ?.C(.
3. 7 se prostituDssem. +o grego modero8 poro, o )ue di.iculta a ao de ser '!aplous(
per.eito. Halao o s9 .oi pro.eta mercade=ate e mercerio: mas alm de tudo laou dois tropeos
mortais cotra o povo de 4eus 'c.. v. 2F(. Lm desses tropeos cosistia em seu mau ]cami!o 'o da
rebelio(. C.. +m 55.35. O pr9prio 4eus disse dele o )ue segue8 ...o teu cami!o perverso diate de
mim. O segudo tropeo por Halao diate dos .il!os de Israel o deserto .oi, o da prostituio 'c..
+m capDtulo 5@(. 7 palavra grega a)ui usada, poria, ela alcaa todas as .ormas de imoralidades,
por)uato usada tato os esios dos pro.etas, como dos 7p9stolos, e de um modo especial os
esios de Jesus, para idicar as .ormas dessa prtica de i.idelidade cotra a satidade e a moral.
2@. Assi$ 'e&s 'a$9/$ os .!e se,!e$ a o!'ri&a os &icola3'as5 o .!e e! a9orre;o".
I. ...o!'ri&a os &icola3'as". +o versDculo 2F deste capDtulo, ecotramos a doutria de
Halao, a)ui agora, a doutria dos icolaDtas. O leitor deve observar )ue a igre=a de N.eso, o *e!or
Jesus aborrecia as obras dos icolaDtas '5.? e ss(, e a)ui a igre=a de 1rgamo, ele aborrece a sua
doutria. 7lgum observa8 o mal sempre se alastra em escala crescete8 um abismo c!ama outro
abismo8 di- o *almista a poesia '*l @5.C(8 o )ue era doutria 'esio( em 1rgamo, ao mesmo tempo
se torara obras 'prticas( em N.eso. J ecotramos os icolaDtas em N.eso '5.?(. 0m 1rgamo o mal
22III
ti!a crescido. J era doutria presete e sustetada8 'a igre=a(. 0ssa doutria semel!ate U de
Halao, codu-ido a um rebaiBameto do padro moral. 7lgumas tradu&es tra-em8 tes l os
seguidores dos icolaDtas8 o )ue aborreo. 4e )ual)uer .orma, declara ;. *. +ova=, o versDculo ? do
capDtulo 5 est bem claro o =uD-o do *e!or. 7 acomodao da igre=a com o mudaismo !o=e, )ue
amortece a sesibilidade moral e doutriria de tatas igre=as, teve, pois, sua repreeso a igre=a de
1rgamo, pois tato presete, como escatol9gica '0c 3.2@(.
2?. Arrepe&e%'e* pois* .!a&o &)o e$ 9reve virei a 'i* e co&'ra eles 9a'al1arei co$ a espaa
a $i&1a 9oca".
I. ...co$ a espaa a $i&1a 9oca". +o capDtulo 2G.2G deste livro, o .amoso guerreiro 'Jesus( trar
tambm uma poderosa 0spada. 7li dito por Joo, )ue ela est a.iada. 1aulo, o 7p9stolo os d a
iterpretao sobre isso di-edo8 7 espada a palavra de 4eus '0. ?.2C(, e em '5,s 5.6(, ela
c!amada, eBatamete8 o assopro da sua boca.
2. ;uitas outras revela&es so .eitas a esta espada8 'a( 0spel!o8 poder revelador. ,g 2.53 a 5@. 'b(
*emete8 poder gerador. Mc 6.22: Jo 2@.3. 'c( Kgua8 poder puri.icador. 0. @.5?. 'd( MTmpada8 poder
ilumiador. *l 22G.2E@: 5 1d 2.2G. 'e( ;artelo8 poder esmiuador. Jr 53.5G. '.( Ouro e vestimetas8 poder
eri)uecedor. *l 2G.2E: 7p 3.2C. 'g( Meite, Care, 1o e ;el, etc8 poder alimetador e utritivo. *l 2G.2E:
Jr 2@.2?: ;t F.F: 2 1d 5.5. '!( 0spada8 poder para a batal!a, cortar, dividir etc. Jb F.2F: 7p 5.2@ e 2G.2@.
2C. Q!e$ 'e$ o!vios* o!;a o .!e o Esp3ri'o 4 +s i,re-as5 Ao .!e ve&cer arei e! a co$er
o $a&7 esco&io* e ar%l1e%ei !$a pera 9ra&ca* e &a pera !$ &ovo &o$e escri'o* o .!al
&i&,!/$ co&1ece se&)o a.!ele .!e o rece9e".
I. ...co$er o $a&7 esco&io". Os g9sticos o.ereciam vatages abertas, mediate suas
prticas imorais, seus pra-eres e a satis.ao da parte caral do !omem. Cristo o.erece<os a)uilo )ue est
oculto a maioria dos !omes8 o ma escodidoR 1ara a igre=a de 1rgamo o *e!or .a-, ao vecedor,
uma trDplice promessa8 comer do ma escodido, receber uma pedra braca, e um ovo ome. O ma
era um tipo de Cristo, o po da vida 'Jo ?.F6(, ele caDa o deserto, mas o era do deserto 'AB 2?.3@(:
Cristo, estava o mudo, mas o era do mudo 'Jo 2C.2?(. +o sul da 7rglia, em 2G35, depois de
codi&es atmos.rica icomus !ouve precipita&es de uma matria esbra)uiada, sem c!eiro, sem
gosto, de espcie .aricea, )ue cobria as tedas e a vegetao cada ma!. ,ambm em 2G35, uma
substTcia braca como ma cobriu certa ma! uma rea de terreo de ?FEm B 5Em, uma .a-eda e
em +atal 'Ou-uladia8 K.rica do *ul( e .oi comida pelos ativos. 1orm, ada disso .oi o ma
escodido8 ;a um '!eb. Xue istoW AB 2?.2@(. ;as Cristo, osso *e!or, os dar a comer o
verdadeiro po do cu 'c.. Jo ?.35(.
2. Lma pedra braca. Relativamete a esta pedra braca do teBto em .oco, ! muitas opii&es e
.ormas de iterpreta&es8
'a( Co.eria<se a pedra braca a um !omem )ue so.rera processo e era absolvido. 0 como prova,
levava, eto, cosigo a pedra para provar )ue o cometera o crime )ue se l!e imputara. 7ssim, a
pedri!a braca alude a uma atiga prtica =udicial da poca de Joo8 )uado o =ui- codeava a
algum, dava<l!e uma pedri!a preta, com o termo da setea ela escrito: e, )uado improuciava
algum, dava<l!e uma pedri!a braca, com o termo da =usti.icao ela iscrito. N evidete )ue a
aplicao em .oco, e as )ue se seguem, deve !aver aluso a uma delasR 7 promessa deve re.erir<se a coisa
)ue os cristos de 1rgamo compreediam muito bem.
'b( 0ra tambm cocedida ao escravo liberto e )ue agora se torara cidado da provDcia. Mevava a
pedra cosigo para provar diate dos acios sua cidadaia.
22I,
'c( 0ra co.erida tambm a vecedor de corridas e de lutas, como prova de !aver vecido seu
opositor. *empre )ue este competidor coseguia ouvia<se di-er8 correu de tal maeira )ue o alcaou
'c.. 2Co G.5Fb(. Isto podia sigi.icar tato uma coroa de louro ou uma pedri!a braca.
'd( 7 pedra da ami-ade8 4ois amigos poderiam, como sial de ami-ade, partir uma pedra braca
pelo meio, e cada um .icava com a metade. 7o se ecotrarem, a pedra era re.eita, e a ami-ade
cotiuaria.
'e( ,ambm era co.erida ao guerreiro, )uado de volta da batal!a e da vit9ria sobre o iimigo. 0sta
.orma de iterpretar o teBto, se coadua bem a tese pricipal. +esta passagem, a pedra braca ser
etregue ao Secedor do iimigo de 4eus e dos !omes8 o diabo '25.22(.
5. Lm ovo ome. Moge de ser simples eti)ueta, pura descrio eBtera, o ome em toda a
eBteso das 0scrituras tem pro.udo sigi.icado... ele eBprime a realidade pro.uda do ser )ue o carrega.
1or isso a criao s9 est completa o mometo em )ue colocado o ome 'c.. > 5.2G(. 1or outro lado,
4eus Jav, isto , 0le , pois sua realidade de ser eteramete 'AB 3.23 e ss(. 1or todas estas
ra-&es, elimiar o ome suprimir a eBistcia 'c.. 2*m 5F.55: 5Rs 2F.5C: J9 26.2C: *l 63.@: Is 2F.55: *.
2(. 4o poto de vista divio, o ome de 4eus o ome por eBcelcia. Oc 2F.G. +o presete teBto, a
promessa de um ovo ome rea.irmada, o capDtulo 3.25 deste livro. 0sse ome )ue a Igre=a receber da
parte de Cristo, sem dIvida, um ome social. Isto, se dar, logo ap9s a celebrao upcial as bodas
do Cordeiro. 0sse ome co.erir a +oiva codio de esposa, mul!er do Cordeiro 'c.. Is @?.@: Jr
2@.2?: 7p 5.2C: 3.25: 2G.25(. +o deve ser Jep!-iba! 'meu rego-i=o est ela(: em Heula! 'ou
casada(. Is ?5.F. 0sse o de *io. 0ssa pedra ter seu valor aumetado com a iscrio misteriosaR *9
uma coisa certa8 esse ovo ome uma grade bo de 4eusR 'c.. > 25.5 e 2C.@(.
XL7R,7 C7R,78 7 I>R0J7 40 ,I7,IR7
26. E ao a&-o a i,re-a e Tia'ira escreve5 Is'o i4 o Fil1o e De!s* .!e 'e$ se!s ol1os co$o
c1a$a e 0o,o* e os p/s se$el1a&'es ao la')o rel!4e&'e".
I. ...Ao a&-o a i,re-a". +o temos otDcia acurada sobre )uem .oi este a=o 'pastor(, a o ser
a)uilo )ue se depreede do presete teBto. MDdia, vededora de pIrpura, e covertida por 1aulo, era dessa
cidade '7t 2?.2F(. 4a coverso de MDdia, )ue se deu provavelmete o ao @3 d. C. U carta dedicada ao
a=o da igre=a de ,iatira8 em G? d. C., corre um lapso de tempo de 33 aos. 1odemos dedu-ir, aida )ue
improvvel terem sido MDdia e seu esposo, os grades istrumetos usados por 4eus, par o iDcio de
.ormao da)uela igre=a8 talve- um de seus .il!os se=a o a=o 'pastor( do teBto em .oco 'c.. 7t 2?.2@(.
2. ,I7,IR7. O ome sigi.ica *acri.Dcio de trabal!o. Si'!a;)o Beo,r70ica5 7 cidade de ,iatira
se ecrava o pe)ueo Cotiete da Ksia ;eor. +o .rtil vale do rio Mico, acerca de @G )uil"metros a
sudeste de 1rgamo, a estrada )ue ia para *ardes, .icava a pe)uea mas crescete e rica ,iatira, col"ia
maced"ica, .udada por 7leBadre ;ago, depois da destruio do Imprio 1ersa. +a literatura secular,
so ecotradas muitas alus&es ao comrcio de tecidos de pIrpura mau.aturados em ,iatira, dos )uais
MDdia era vededora. 0sta carta, U eto pr9spera igre=a, .oi mais loga em coteIdo de todas as cartas do
7pocalipse. ;aior, porm, a mesagem ela cotida e tambm das mais severas.
2G. E! co&1e;o as '!as o9ras* e a '!a cariae* e o 'e! servi;o* e a '!a 0/* e a '!a paci2&cia* e
.!e as '!as ?l'i$as o9ras s)o $ais o .!e as pri$eiras".
I. ...As '!as o9ras". Xuado U coduta das igre=as, Cristo primeiro mecioa 7)uilo )ue pode
elogiar. *ei )uais so as tuas obras V di- 0le. ,ais obras so mecioadas o-e ve-es este livro. O
leitor deve observar o cotraste etre as obras da igre=a de N.eso '5.@(, e as obras da igre=a de ,iatira8
22,
e)uato a)uela as Iltimas obras eram meores )ue as primeiras, esta pelo cotrrio: as Iltimas
obras so mais do )ue as primeiras. O substativo grego, )ue ossas vers&es do +ovo ,estameto
tradu-em por obras, com maior preciso )ue a palavra portuguesa comporta duas acep&es8 o resultado
de uma atividade 'setido !abitual do termo em portugus(: e tambm8 a atividade em si mesma
'sigi.icado )ue, alis, sob a i.lucia do latim teol9gico, passou para o portugus(, limitado<se Us
atividades morais. +o presete teBto8 so obras de caridade .eitas em .avor de Cristo, durate essa
dispesao da graa '7p 55.25(.
2. 7 tua caridade. '7mor(. O *e!or Jesus tambm louvou esta igre=a 'usamos a)ui uma metoDmia8
.igura )ue cosiste em tomar a parte pelo todo e vice<versa: o geral pelo particular e o particular pelo
geral( pelo seu amor. 7 palavra amor ecotra<se em toda a eBteso da HDblia, )ue descreve o seu
carter multi.orme8
'a( J o amor de 4eus, isto , o amor de 4eus tem dispesado pelos !omes. 0ssa a .ote de
todo amor, o )ue cometado em 'Jo 3.2? e ss(, como poemas ilustrativos, relacioado<se como um
supremo sacri.Dcio.
'b( J o amor de Cristo cu=a ature-a igual a do amor de 4eus, e )ue cometado em '5Co @.2F(.
,rata<se de uma .ora )ue os costrage, )ue tambm os leva a amar e a servir ao pr9Bimo, em !ora
ao *e!or. 0sse .oi o amor )ue motivou a eBpiao e a misso terrea, em geral, de Cristo.
'c( J o amor do !omem a 4eus e a Jesus Cristo. 0ssa modalidade pode ser eBpressa diretamete,
mediate a subida mDstica da alma, em .a-er tato o bem a 4eus como ao pr9Bimo.
'd( J o amor pr9prio 'c.. ;t 55.3G e 0. @.5G(. ,rata<se de uma codio patol9gica em )ue um
idivDduo tudo .a- ou reali-a s9 em toro de si mesmo, visado ao seu pr9prio co.orto. 0le tora<se por
ature-a um amate de si mesmo '5,m 3.5 e ss(.
'e( J tambm o amor de um ser !umao por outro, ou pela !umaidade. N a tras.ercia dos
cuidados )ue temos por 9s mesmos para ossos semel!ates.
5E. Mas 'e&1o co&'ra 'i .!e 'oleras (e4a9el* $!l1er .!e se i4 pro0e'isa. E&si&ar e e&,a&ar os
$e!s servos* para .!e se pros'i'!a$ e co$a$ os sacri03cios a iola'ria".
I. ...(e4a9el". a palavra Je-abel sigi.ica8 ;oto de liBo. +a opiio de algus eruditos8
Casta. 7parece pela primeira ve- as 0scrituras como pessoal de uma pricesa. 0la ti!a crescido em
,iro, a cidade porturia .eDcia. *eu pai, rei 0tbaal, era tambm sacerdote de 7starote e sacri.icava a
Haal '2 R* 2?.32( e, por coseguite, torou<se esposa de 7cabe, rei de Israel. 0sta .eria rai!a tombou
morta o vale de 7rmagedom '5 Rs G.2@, 2?, 3E, 3C(.
2. ;ul!er )ue se di- pro.etisa. J muitas opii&es a respeito da audaciosa mul!er da igre=a de
,iatira: algus at = de.ederam tratar<se de uma doutria, ou mesmo de uma religio e o de uma
pessoa. 7 Je-abel do 7tigo ,estameto, citada como o prot9tipo de pecado. 7 Je-abel do presete
teBto, trata<se de uma pessoa e o apeas uma .igura ou persoi.icao do mal. 7 passagem .ala
claramete de uma pessoa, pelo uso do proome 'ela(. S.55. +o igls, o proome !er usado
somete para pessoa. 4eve<se ter isto em mete para compreeso do sigi.icado do pesameto, pois em
portugus, ela usado tato para pessoas, aimais ou coisas. 0m algus mauscritos atigos
acrescetado a palavra grega *OL 'isto tua(, ates da palavra mul!er .icado assim o teBto a sua
Dtegra8 ;as te!o cotra ti 'pastor( )ue toleras Je-abel, 'tua mul!erW( )ue se di- pro.etisa. O 4r.
Carroll, op. Cit., vol. *obre o 7pocalipse, aceita esta posio8 ,ratava<se da mul!er do pastor, por
parecer o origial a palavra % u v , )ue pode sigi.icar esposa: isto se d muitas ve-es em o +ovo
,estameto. +o sabemos se isso o verdadeiro setido do presete teBto, mas pode ser 'c.. 2 Rs
52.5@(8 7s 0scrituras so pro.ticas e se combiam etre si em cada detal!e.
22,I
52. E ei%l1e 'e$po para .!e se arrepe&esse a s!a pros'i'!i;)o8 e &)o se arrepe&e!".
I. ...a s!a pros'i'!i;)o". ,ratava<se tato de prtica imorais pessoais, como parte do culto da
seita g9stica. 0ra algo tato espiritual como .Dsico. +o campo !ist9rico da Igre=a da Idade ;dia teve
grade semel!aa com a igre=a de ,iatira. Poi esta poca )ue uma c9pia do pagaismo de ,iatira .oi
itrodu-ido a igre=a e sobre tudo, o campo comercial, sob a .orma de images, em pro.uso, surgido
por uma .orte represetao .emiia pela itroduo do culto de ;aria, a mariolatria e com o
desvirtuameto do merecido respeito e admirao U pessoa da virtuosa me de Jesus. ;aria passou a ser
co<redetora. Cristo deiBou, tambm, de ser Iico ;ediador etre 4eus e os !omes, o pesameto
deles. Outrossim, a)uela gete resolveu a sua votade )ue o se arrepederia. O grego subetede o
eBercDcio deliberado da votade Citra o arrepedimeto, e o a seu .avor.
55. Eis .!e porei &!$a ca$a* e so9re os .!e a!l'era$ co$ ela vir7 ,ra&e 'ri9!la;)o* se
&)o se arrepe&ere$ as s!as o9ras".
I. Eis .!e a porei &!$a ca$a". O cometador C!arles declara )ue as eBpress&es8 cama e
tribulao esta passagem eBpressam a mesma idia. 7lm disso, sup&e )ue porei uma cama e)uivale
o grego !odiero a i.ligir uma e.ermidade 'c.. AB 52.26(, e )ue a)uela primeira eBpresso o
!ebraico especi.icado por trs do grego. Je-abel teve como paga de seu egao e prostituio um leito de
pestilcia. O resultado de tudo isso .oi a morte 'Rm ?.53(. 7 ameaa de 4eus terrDvel, porm
correspode U eormidade do pecado de Je-abel e seus adeptos. 7lgus te9logos ac!am )ue, a eBpresso
....erirei de morte a seus .il!os vista o versDculo 53, )uer di-er8 .erirei da seguda morte8 o lago de
.ogo. +o eram .il!os de 4eus mas da semete iD)ua, gerada do egao e como tais, estavam
cadidatos tato a primeira como a seguda. *e=a como .or, o pecado tem cosigo a pea a)ui e a
eteridadeR.
53. E 0erirei e $or'e a se!s 0il1os* e 'oas as i,re-as sa9er)o .!e e! so! a.!ele .!e so&a os
ri&s e os cora;Fes. E arei a caa !$ e v6s se,!&o as vossas o9ras."
I. ...os ri&s e os cora;Fes. O *almista 4avi cerca de 2.EEE a.C. orava da seguite .orma8 *oda<
me, 9 4eus, e co!ece o meu corao... 'c.. sl 23G.53a(, e o 7p9stolo 1aulo declara8 ...a)uele )ue
eBamia os cora&es sabe... 'Rm 6.5C(.
2. 7alisemos dois potos .ocais o presete versDculo8 'a( Os ris 'b( Os cora&es8
'aa( Os ris. 7 palavra grega ep!ros, tradu-ido por ris em ossas vers&es. Os !ebreus e at
escritores sagrados pesavam )ue os ris seriam a sede das emo&es e dos a.etos 'Jr 25.5(. +o presete
teBto, deota tambm, uma sodagem cuidadosa, da idia de seguir os passos, com a ao resultate,
causada por a)uilo )ue .oi descoberto. ;ui provavelmete, ela evolve a mem9ria do )ue di- Jeremias
22.5E ode 4eus visto como a)uilo )ue testa 'determia a ature-a verdadeira(, o corao e a mete do
seu povo. +uma .igura de ret9rica, isso demostra, )ue os =uD-os )ue se seguiro, pois, sero =ustos e
completos, em ada .al!os, por)uato repousam sobre total discerimeto e i.ormao.
'bb( Os cora&es. Xuato a isso, aalisemos a)ui, dois potos de suma importTcia8
'aaa( ,ato as 0scrituras, como a pr9pria cicia, di-em )ue o corao o cetro de uma coisa. O
vocbulo ocorre por 65E ve-es a HDblia. Sem de uma rai- !ebraica8 laeb! ou laeb!ab!, sedo bem
possDvel, )ue a rai- do termo !ebraico, )ue obscuro, sigi.i)ue cetro. O termo deota vrios
sigi.icado e aplica&es8 \s ve-es apeas um 9rgo .Dsico do corpo !umao. 7s re.ercias ao 9rgo
.Dsico assim c!amado so poucas e de modo algum especi.icadas. 4etre as mais claras a de '2 *m
5@.3C(. 1esa em mdia apeas 5@E gramas e o maior )ue o pu!o .ec!ado de seu possuidor. Hate
22,II
cem mil ve-es por dia e, o espao de uma vida, capa- de bombear sague su.iciete para ec!er 23
mil!&es de barris. O !omem aida o criou uma m)uia mais per.eita )ue o corao...
'bbb( +o coteBto te9logo, pode tambm sigi.icar a mete 'AB 3@.3@ e 4t 5G.F(. O 4r. `!eeler
Robiso o.erece a seguite e 9tima classi.icao dos vrios setidos em )ue podem ser usadas as
palavras !ebraicas laeb! e laeb!b. 7d. 78 .Dsico ou .igurado 'meio, 5G ve-es(. 4epededo do
coteBto )ue se depreede das 0scrituras8 7d. H8 1ersoalidade, vida Dtima, ou carter geral '5@C ve-es:
eBemplos8 AB G.2F e 2*m 2?.C: comparado a > 5E.@(8 7d. c. 0stados emotivos de coscicia,
ecotrados em grade >7;7 de variedade '2?? ve-es(: itoBicao '2*m 5@.3?(: alegria ou triste-a 'c..
> F5.56(: amor '5*m 2F.2, etc(8 7d. d8 7tividades itelectual '5EF ve-es(: ateo 'AB C.53(:
etedimeto '2Rs 3.G(: !abilidade tcica<sbio de corao 'AB 56.3(8 7d. e8 Solio ou prop9sito '2G@
ve-es: 2*m 5.3@(, sedo esses um dos empregos mais caracterDsticos do termo o 7tigo ,estameto.
;ete , talve-, o mais pr9Bimo tempo modero da)uilo )ue o uso bDblico deomiado corao.
+o presete teBto do 7pocalipse, o termo usado para sigi.icar8 a ature-a suprema do !omem
'si"imo de espDrito ou da alma(.
5F. Mas e! vos i,o* e aos res'a&'es .!e es')o e$ Tia'ira* a 'oos .!a&'os &)o '2$ es'a
o!'ri&a* e &)o co&1ecera$* co$o i4e$* as pro0!&e4as e Sa'a&7s* .!e o!'ra car,a vos &)o
porei".
I. ...As pro0!&e4as e Sa'a&7s". Os mestres g9sticos atribuDram U sua doutria o carter de
pro.udidade, e a mul!er Je-abel ivocava para sua doutria o mesmo setido. 4e acordo com a
eBpresso pro.etisa ecotrada o versDculo vigsimo deste capDtulo, esta se!ora, Je-abel, era
portadora de uma teomaia aguda8 espcie de loucura, em )ue o doete se =ulga 4eus ou por ele
ispirado.
2. +a igre=a de ,iatira eBistia dois grupos distitos8 'a( Os cristos verdadeiros: 'b( Os )ue se
gloriavam de co!ecer as pro.ude-as de *atas. 1aulo ecotrou )uatro grupos a igre=a de Corito.
1orm evidete )ue a)ueles eram cretes em Jesus: o grupo de Je-abel o 'c.. 2Co 2.25(. 7d. a8 Os
legalistas8 o !er9i deles era 1edro8 7d. b8 Os itelectuais e .il9so.os8 o !er9i deles era 7polo. 7d. c8 Os
liberais8 o !er9i deles era 1aulo. 7d. d8 Os cristos8 o !er9i deles era Cristo '2Co 2.25: 3.F e ss(. Os
diversos grupos mecioados este versDculo, podem ser tambm visto assim8 7d. aa8 O partido
=udai-ate 'os seguidores de 1edro(. 7d. bb8 O partido dos itelectuais8 'os seguidores de 7polo(. 7d. cc8
O partido da liberdade 'os seguidores de 1aulo(. 7d. dd8 O partido dos eBclusivistas 'a)ueles )ue di-iam8
sou de Cristo(.
5@. Mas o .!e 'e&es re'e&e%o a'/ .!e e! ve&1a".
I. ...O .!e 'e&es re'e&e%o". esta eBpresso retede<o vem do verbo reter, e tem o origial,
o setido de guardar, coservar, etc. 4eve ser aplicado o setido de guardar a)uilo )ue precioso
como8 7 palavra de 4eus. *l 22G.22: Os madametos da lei divia. ;t. 2G.2C: 7 .. 5 ,m F.6, etc. +ote
muito bem, este versDculo, voltemos a ele. N o )ue di- a se!ora ;. *. +ova!8 4este versDculo,
aparetemete sem cometrio podemos di-er )ue os prova a veracidade de )ue as cartas o .oram
escritas somete para os cretes do tempo de Joo, o 7p9stolo: pois a)ueles .iis, ! muito, )ue =
morreram e o versDculo 5@ di-8 O )ue tedes retede<o 7,N )ue eu ve!a. N o divio covite. N o
apelo de Cristo. 7s Iltimas cartas do 7pocalipse 'detre um total de sete(, todas possuem caracterDsticas
da Igre=a crist dos Iltimos tempos: portato, todas elas, de alguma maeira, laam ol!os para o .im
de ossa era, ou se=a, para a vida de Jesus '2 ,s F.23<2C(.
5?. E ao .!e ve&cer* e ,!arar a'/ ao 0i$ as $i&1as o9ras* e! l1e arei poer so9re as
&a;Fes".
22,III
I. ...poer so9re as &a;Fes". O teBto em .oco, lembra<os o *almo segudo ode lemos8 1ede<
me, e eu darei as a&es por !eraa, e os .is da terra por tua possesso 'v. 6(. 0ssa uma promessa
relativa ao ;ilio, estado associada a 7p 5.F, ?. O reio )ue .oi re=eitado pelos =udeus, aida ser
reali-ado e ser iaugurado )uado da seguda vida 'parousia( de Cristo. 7 promessa )ue o crete,
ter posio de poder a)uele reio8 os masos !erdaro a terra. 7s obras mecioadas este versDculo
so obras de Cristo e o as ossas, por)uato, o crete, as cumpre em seu ome, mediate o impulso
dado por 0le. 7s obras de Cristo .a-em cotraste com as obras de Je-abel, aludidas o versDculo 55
deste capDtulo. 7s dela, so repugates: as de Cristo, so dese=adasR.
5C. E co$ vara e 0erro as re,er75 e ser)o .!e9raas co$o vasos e oleiro8 co$o 'a$9/$
rece9i e $e! Pai".
I. ...e ser)o .!e9raas co$o vasos...". O presete versDculo .ala do govero mileial de Cristo
sobre a terra '7p 5E.2 e ss(, )uado as a&es sero regidas com vara de .erro. Isso o )uer di-er um
reio ou govero de eBtrema dure-a, mas, sim, um mtodo i)uebratvel '*l 5.6<G: 7p 25.@(.
+aturalmete, o teBto o limita esse govero aos mrtires, embora, em outros coteBtos, este=am eles
especialmete em mira, por terem sido mortos pelo 7ticristo, cu=a vit9ria ser total e completamete
revertida. O .ato de os mrtires retorarem para goverar a terra ode .oram tratados com o opr9brio, a
reverso dos crimes do 7ticristo, o !omem do pecado '5,s 5.3: 7p 5E.F(. 7 iterpretao geral, este
versDculo, )ue segudo as promessas de Cristo, )ue este poder sobre as a&es ser eBtesivo aos
mrtires e aos satos de todos os tempos8 a garatia para o )ue vecer 'c.. 5.C, 22, 2C, 5?: 3.@, 25, 52(.
56. E ar%l1e%ei a es'rela a $a&1)".
I. G...a es'rela a $a&1)". 1ara os Dmpios8 Jesus a lu- do mudo 'Jo 2.G: 6.25(: para Israel8 0le
O *ol da Justia ';l F.5(: para sua Igre=a8 0le a respladecete 0strela da ;a! '7p 55.2?(. *e=a
como .or, Cristo tudo em todos. 0ste ser um tDtulos )ue trar o Pil!o de 4eus o dia de sua vida
para o arrebatameto. 0m 7p 55.2?, o pr9prio Cristo ideti.icado como 7 respladecete estrela da
ma!. +o pode !aver dIvida ra-ovel, pois, )ue 0le tambm a)uela .igura cetral. 1ara os atigos
povos, a estrela da tarde 'ou vespertia( simboli-ava a morte, mas a estrela da ma! simboli-ava a vida
)ue o pr9prio Cristo. 7o vecedor, Jesus promete dar<l!e a estrela da ma!. Isto , 0le mesmoR +os
0vagel!os ele deu<se por todos os pecadores. 7gora 0le promete dar<se ovamete, porm apeas ao
vecedorR. 0ssas palavras de Cristo, tm seu .udo !ist9rico as palavras de 4 25.3, ode di- )ue os
pr9prios =ustos ...re.ulgiro como as estrelas.... O setido )ue os cretes etraro a gl9ria celeste e
sero glori.icados com o respledor do mudo vidouro de 4eus '2 Jo 3.5, etc(.
5G. Q!e$ 'e$ o!vios* o!;a o .!e o Esp3ri'o i4 +s i,re-as".
I. ...o .!e o Esp3ri'o i4...". O leitor deve observar )ue essa uma eBpresso )ue .igura em
todas as cartas do 7pocalipse, c!amado a ateo dos leitores para a solee ecessidade de
darem ateo Us palavras iseridas este livro. 7 mul!er Je-abel e seus .il!os
prosseguiro tal como so, mas o resto, o remaescete, ouvir 'ebll(. Cristo, e )ue
se=a ela uma i.lucia poderosa o osso corao e sobre a ossa vida. 1ossuDmos
discerimeto espiritual e a sesibilidade ecessria para dar ouvidos ao )ue .oi ditoW
...se ouvirdes !o=e a sua vo- 'como di- o 0spDrito *ato(, o edureais os vossos
22I2
cora&es 'Jb 3.C<6(. 0sses so os ouvidos de )ue precisamos. *e os temos, eto, )ue os
usemosRRR.
II.
Captulo III
XLI+,7 C7R,78 \ I>R0J7 40 *7R40*
2. E AO AN(O a i,re-a .!e es'7 e$ Sares escreve5 is'o i4 o .!e 'e$ os se'e Esp3ri'os e
De!s* e as se'e es'relas5 E! sei as '!as o9ras* .!e 'e&s &o$e e .!e vives* e es'7s $or'o".
I. ...Ao a&-o a i,re-a". +ada se sabe acerca desse a=o 'pastor( da igre=a de *ardes, eBceto a)uilo
)ue poderia ser depreedido do presete teBto. 1elo uso da eBpresso8 tes ome de )ue vives d a
eteder sua grade popularidade. 7 Jist9ria 0clesistica mecioa um a=o muito .amoso dessa
igre=a, mas sua estada ali se seu o sculo II, e o o primeiro: seu ome era ;elito. ;elito, o Hispo de
*ardes, do sculo II d.C., mecioado trs ve-es a Jist9ria 0clesistica de 0usbio. ;elito escreveu
uma apologia, dirigida ao imperador romao, em de.esa da . crist. 0le .oi um crete iteso, dotado de
grade poder e autoridade a sua gerao.
2. *7R40*. O ome sigi.ica em grego prDcipe de go-o. Si'!a;)o Beo,r70ica5 ecrava<se o
pe)ueo Cotiete da Ksia ;eor. 0ra essa a capital do atigo reio da MDdia. Origialmete *ardes
.ora uma .ortale-a poderosa, mas Ciro, rei da 1rsia, derrotou esta cidade e outras das redode-as, o ao
de '@FG a. C.(. 0ssa cidade passou Us mos de 7tDoco, o >rade, 7li, por ocasio em )ue essa carta
estava sedo escrita, ac!ava<se essa Igre=a em uma situao espiritual eBtremamete melidrosa. O
processo de declDio de seu pastor .ora to sutil )ue, a realidade, em .ora observado. 4ois geros de
mortes estavam rodado este a=o8 'a( a morte moral 'b( a morte espiritual. 'C.. > 5E.3 e 0. 5.2(. 0le
se ecotrava duplamete morto 'c.. Jd v. 25(. 7 igre=a represetada pelo seu pastor, mas tambm
repreedida por Cristo atravs do mesmo. 0la repreedida por viver em situao cotradit9ria8 a
vitalidade eBterior dis.ara morte espiritual iterior. N uma situao de limite, da )ual ela se recuperar
mediate uma lembraa do )ue tem recebido e ouvido da parte do *e!or, )ue di-8 Membra<te pois
do )ue tes recebido e ouvido, e guarda<oR.
5. SH vi,ila&'e* e co&0ir$a os res'a&'es* .!e es'ava para $orrer8 por.!e &)o ac1ei as '!as
o9ras per0ei'as ia&'e e De!s".
I. ...co&0ir$a os res'a&'e". 0mbora o pastor de *ardes estivesse sedo classi.icado como
mortos a vista de 4eus, esta dupla ordem de Jesus Cristo os deiBa etrever )ue aida, a sua votade,
0le teta um derradeiro es.oro para salvar o restate. 1orm, a parte da pregao, deveria .a-<la o
pastor. N 9bvio, di- ;. *. +ova! )ue algus !avia a igre=a )ue aida ti!am um pouco de vida
espiritual. 4aD Jesus !aver dito8 ...co.irma os restates, )ue estavam para morrer. 7 recomedao de
Cristo urgete, e ordea livrar os )ue esto destiados U morte. 7 eBpresso co.irma depreedida
do teBto em .oco, o sigi.ica8 co.irma sua morte, mas, co.irma sua . 'c.. 7t 2F.55(. O 4r. R.
+orma observa )ue a)uela igre=a = o estava iteiramete destituDda do bem, da vida e da esperaa. O
)ue era bom precisava ser mel!orado. 0la ti!a )ue ouvi o grito8 ,ora<te desperto, e p&e<te a vigiar
'Sicet, i loc(. 0ssa uma traduo literal do )ue di- o grego '0. @.2F(. O soo deles era um soo letal,
a meos )ue se despertassem.
222
3. =e$9ra%'e pois o .!e 'e&s rece9io e o!vio* e ,!ara%o* e arrepe&e%'e. E* se &)o
vi,iares* virei so9re 'i co$o !$ lar)o* e &)o sa9er7s a .!e 1ora so9re 'i virei".
I. ...@irei so9re 'i co$o !$ lar)o". O leitor deve observar com ateo a .rase, como
atecipado as palavras um ladro.
2. O 4r. Russell +orma C!ampri, 1!, 4. >rade eBpoete do 7pocalipse, di- )ue essa .rase tem
as seguites sigi.ica&es8 'a( 4e maeira iesperada: 'b( Como um lao tristo!o para os )ue o
estiverem preparados: 'c( *em e!uma oportuidade de aviso prvio. 7s 0scrituras )ue .alam da Sida
'1arousia( de Cristo, como um ladro, so8 c;t 5F.@3: Mc 25.36: 2,s @.5, F: 7p 3.3: 2?.2@(. 7 eBpresso8
como um ladro de oite em '51d 3.2E(, o se aplica U seguda Sida de Cristo, mas ao dia do JuD-o
Pial, e eBpurgao de cus e terra. 7 palavra ladro, com esse setido, o grego !odiero dlept9s,
idica algum )ue ormalmete o rouba com violcia, mas )ue obtm sucesso com suas !abilidades
imprevisDveis, em cotraste com outro vocbulo, Mestes, )ue sigi.ica assaltate, a)uele )ue se
apossa do al!eio por meio da violcia. '7s pr9prias autoridades =udiciais distiguem, etre o .urto e o
roubo(. *egudo um eBegeta, a .rase empregada este versDculo, Jlept9s, e idica uma .orma
ivisDvel, iesperada, de algum, em direo de algo precioso, como por eBemplo8 um tesouro
'Israel(. *l 23@.F8 uma prola 'a Igre=a(. ;t 23.FF<F? e ss(. 0sse deva ser o sigi.icado do pesameto
a)ui e os teBtos )ue se seguem.
F. Mas 'a$9/$ 'e&s e$ Sares al,!$as pessoas .!e &)o co&'a$i&ara$ se!s ves'ios* e
co$i,o a&ar)o e 9ra&co8 por.!a&'o s)o i,&os isso".
I. ...e co$i,o a&ar)o e 9ra&co". O braco a cor da retido, da pure-a e ioccia. Os
sacerdotes acusados, mas =usti.icados diate do *idrio e( in#drio. 3 o !oc4bulo grego s5nedrion -do qual o termo
6ebraico san6edrin # uma pala!ra emprestada1. No N7 o termo se refere 8 suprema corte 9udaica composta de :; membros e um presidente<
( umo acerdotef eram vestidos com um mato braco como sial de sua ioccia. 'Ser o )ue di- Judas
S.538 ...aborrecedo at a roupa mac!ada da care(. 0sse adar re.erido o presete teBto,
presete e escatol9gico, isto , em compa!ia de Cristo em todos os tempos 'c.. 0c G.6(. 4urate toda
Jist9ria de Israel, 4eus preservou para *l um remaescete, e durate toda Jist9ria da Igre=a a)ui a
terra, o mesmo acotecer. O remaescete de Israel o cometer ii)/idade, em pro.erir metira, e
a sua boa o se ac!ar lDgua egaosa: 1or)ue sero apascetados, deitar<se<o, e o !aver )uem os
espate '*. 3.23(. Serdade )ue em todos em Israel e a Igre=a, adariam de braco com Jesus, mas
algus. N esta reserva moral )ue durate todos os perDodos de apostasia louvado pelo *e!or 'c.. 2Rs
2G.26: Is 2.G: 0- capDtulo G: Rm capDtulo 22(. \)ueles )ue o cotamiaram seus vestidos, Jesus os
c!amou de digos. 0ste elogio parece Iico as sete Igre=as da Ksia ;eor: e s9 .oi dito Us pessoas
.iis da igre=a de *ardes, pois todo o restate dela estava morto.
@. O .!e ve&cer ser7 ves'io e ves'es 9ra&cas* e e $a&eira &e&1!$ riscarei o se! &o$e o
livro a via8 e co&0essarei o se! &o$e ia&'e e $e! Pai e ia&'e os se!s a&-os".
I. ...=ivro a @ia". Re.ercias bDblicas ao Mivro da Sida se ac!am em 'AB 35.33: *l ?G.56:
4 25.2: Pl F.3. ,ambm se pode comparar isso com trec!os como Mucas 2E.5E e Jebreus 25.53(.
1assages similares sobre o mesmo assuto podem ser vistas em '4 C.2E: 7p 23.6 e 5E.25, 2@(. J
re.ercias os escritos pagos Us idias cotidas este versDculo. 4etro da astrologia babil"ica,
poderDamos cosiderar o pr9prio OodDaco como o livro ou tabletes sobre os )uais eram escritos a votade
divia e o destio !umao.
2. 0 co.essarei o seu ome. 7 presete passagem lembra o )ue disse Jesus a seus discDpulos8
1ortato, )ual)uer )ue me co.essar diate dos !omes eu o co.essarei diate de meu 1ai, )ue est os
cus ';t 2E.35(. Isto , testi.icar )ue pertece a ;im. +o .ial das cotas, o discipulado secreto
222I
impossDvel, pois depois da ;orte de Cristo, o mais aceito essa maeira de proceder 'Jo 2G.36(. +o
coteBto de ;ateus 2E.3F e 3G, esta co.isso pIblica de . em Cristo acarreta divis&es e co.litos,
primeiramete a vida da .amDlia, depois do mudo.
?. Q!e$ 'e$ o!vios* o!;a o .!e o Esp3ri'o i4 +s i,re-as".
I. ...Q!e$ 'e$ o!vios". 7 presete recomedao da parte de Cristo .eita tambm os
0vagel!os ';ateus e ;arcos(, sobre a .orma8 Xuem tem ouvidos para ouvir, oua ';t 23.G, F3 e ;c
F.53, etc(. +o teBto em .oco, a recomedao .eita a todas as igre=as, e se repete os capDtulos 5 e 3 por
sete ve-es '5.C, 22, 2C, 5G: 3.?, 23, 55(. Os ouvidos de um !omem so a sua sesibilidade espiritual, e o
seu ouvir o uso dos meios espirituais )ue produ-em mudaas em seu Dtimo, co.orme se v eBigido
as advertcias e promessas ateriores. 7 eBpresso, o di-er de Sicet8 ... usada sempre acerca de
verdades radicais, grades pricDpios bsicos e grades promessas. 7s sete cartas deveriam ser lidas
as igre=as '7p 2.3(. 1oucas pessoas poderiam l<las pessoalmete, mas todos poderiam ouvir a
leitura dessas istru&es. O ouvido )ue ouveR Lm dos mais solees estudos da HDblia iteira a)uele
cocerete ao ouvido )ue ouve '7l.ord, i loc(.
*0Z,7 C7R,78 \ I>R0J7 40 PIM74NMPI7
C. E ao a&-o a i,re-a .!e es'7 e$ Fila/l0ia escreve5 Is'o i4 o .!e / sa&'o* o .!e /
veraeiro* o .!e 'e$ a c1ave e Davi8 o .!e a9re* e &i&,!/$ 0ec1a8 e 0ec1a* e &i&,!/$ a9re".
I. ...Ao a&-o a i,re-a". +ada se sabe de certo sobre a biogra.ia desse a=o 'pastor(, a o ser
a)uilo )ue depreedido do teBto em .oco. 1elos teBtos e coteBtos )ue seguem a vida de 1aulo,
podDamos pesar um dos compa!eiros deste 7p9stolo '*ilasW(8 7 posio geogr.ica o a=uda esta
iterpretao: porm, a posio geogr.ica cocetrada, .avorece ao amado >aio8 ter sido eleW '5 Jo
v.2, C, 6(.
2. PIM74NMPI7. O ome sigi.ica amor .rateral, estado a)ui este apelativo o stimo e Iltimo
uso desse termo, o +ovo ,estameto 'c.. Rm 2F.2E: 2,s F.G: Jb 23.2, 55 e 51d 2.C8 sete Iltimo por duas
ve-es(. *ituao >eogr.ica8 Piladl.ia era uma cidade da provDcia romaa da Ksia ;eor. 0m 2@E a.C.
7tilo II, Piladel.o .udou, o vale C9gamo, o sop do ;ote ,molo, mas ou meos 255 )uil"metros de
0smira, a cidade de Piladl.ia 'amor .rateral( em !omeagem a seu irmo 0umes II, )ue o precedeu
o troo, a.im de assialar a grade ami-ade )ue os ligava. J um .ato otvel sobre essa igre=a, at em
sua posio geogr.ica8 observemos o poto seguite8
5. 7 estrada, )ue de N.eso ia para leste, ti!a uma cocorrete, a)uela )ue, vido do porto de
0smira, passava por Piladl.ia, e, atravs da Prigia, dirigia<se para o grade plaalto Cetral. Piladl.ia,
se observarmos bem, .icava a rota da estrada do correio imperial )ue vi!a de Roma e atravessava o
porto de ,r"ade, seguido para 1rgamo, *ardes, 7tio)uia 'capital da 1sDdia(, depois de atravessar
outras regi&es, essa via alcaava a 7tio)uia 'capital da *Dria(, e .ialmete, costeado, alcaava
Jerusalm. 0is uma das ra-oes por)ue o *e!or disse8 0is )ue diate de ti pus uma porta aberta 'v. 6(.
0m todas as carta dirigidas as sete igre=a da Ksia ;eor, o *e!or .a- uma pe)uea apresetao de *I
mesmo e depois .ala. +a igre=a de Piladl.ia 0le se apreseta como O *ato. O Pil!o de 4eus se
ideti.ica assim com a ature-a do 1ai, )ue *ato o setido trDplice8 'C.. Is ?.3(. 7 seguir, vem a)uele
)ue verdadeiro '5Cr 2@.3: J9 2C.32(: 4epois, vem o Pil!o )ue Piel e Serdadeiro '7p 2G.22(. 0le
tem a c!ave de 4avi, )ue abre 'presete( e igum .ec!a '.uturo( e .ec!a 'presete( e igum
abre. 7gora verbo presete, ao ivs do .uturo, para eBpressar a certe-a da irrevogabilidade8 0 igum
abre. +igum mesmoR.
222II
6. E! sei as '!as o9ras5 eis .!e ia&'e e 'i p!s !$a por'a a9er'a* e &i&,!/$ a poe 0ec1ar5
'e&o po!ca 0or;a* ,!aras'e a $i&1a palavra* e &)o &e,as'e o $e! &o$e".
I. ...U$a por'a a9er'a". Miteralmete .alado, a porta aberta diate da igre=a de Piladl.ia,
apoto para sua posio geogr.ica a rota )ue ligava Jerusalm a capital do imprio, Roma.
1ro.eticamete, porm re.ere<se U era missioria da Igre=a, )ue comeou os .is do sculo ZSIII e )ue
c!ega at ossos pr9prios dias. Jo! >il, escreveu pouco ates do comeo dessa era, cosiderado a sua
pr9pria poca como era da igre=a de *ardes. 1redisse ele )ue a era da igre=a de Piladl.ia seria uma
espcie de reio espiritual de Cristo, com a reovao do amor e do evagelismo. 1or isso, co=eturou
ele8 0ssa porta aberta talve- o.erea uma oportuidade icomum para a pregao do evagel!o: uma
grade liberdade de seus pregadores e grade ateo por parte dos ouvites, cu=os cora&es sero abertos
para observar, receber e abraar ao evagel!o: alm de grade col!eita de almas para Cristo e suas
igre=as. O poder espiritual )ue essa igre=a, era .raco, em comparao com 1etecoste. O *e!or,
etretato, em ada os codeou. ;ostrou,porm, )ue o segredo de guardar a sua palavra, era o amor8
*e algum me ama, guardar a mi!a palavra... 'Jo 2F.53(.
2. ,odos os via=ates vidos de Roma e todos os de 0smira )ue se dirigiam ao corao da Ksia
;eor 7pocalDptica passavam em Piladl.ia. 7 passagem )uase obrigat9ria desses via=ates por Piladl.ia
represetava, para a igre=a, uma porta aberta diate de *I, para evageli-ao e testemu!o. 1or ela,
podiam ser alcaados at via=ates de logD)uas regi&es e cidades....
G. Eis .!e e! 0arei aos a si&a,o,a e Sa'a&7s* aos .!e se i4e$ -!e!s* e &)o s)o* $as
$e&'e$5 eis .!e e! 0arei .!e ve&1a$* e aore$ pros'raos a 'e!s p/s* e sai9a$ .!e e! 'e a$o".
I. ...Si&a,o,a e Sa'a&7s". 7 presete eBpresso, ocorre a)ui e em '5.G(8 as igre=as de 0smira e
Piladl.ia respectivamete. 0 basta co.rotar essas igre=as a lu- do coteBto e veri.icar )ue, so as Iicas
o 7pocalipse )ue o receberam8 repreeso do *e!or Jesus.
2. O vocbulo siagoga s9 ocorre uma ve- o 7, '*l CF.6 MZZ(, ode aparece como traduo de
m"_aed!. +o +ovo ,estameto o termo grego s%agogae usado cerca de ci)/eta e seis ve-es.
1orm, sempre com setido literal 'Mc F.2?, 5E, 56, 33: C.@ e 6(. +o livro de 7tos dos 7p9stolos !
muitas re.ercias ali sobre siagogas. 7s siagogas tiveram sua origem durate o cativeiro de Israel o
imprio babil"ico. 1esa<se )ue os dias de Jesus a terra !avia mais de @EE siagogas em Jerusalm.
+as igre=as de 0smira e Piladl.ia, os g9sticos ti!am .udado duas siagogas. +o di-er dos tais
g9sticos estas siagogas eram o lugar do auge, de todo o saber 'deles(. 4iate dos ol!os divios, elas
.oram e so classi.icadas8 de siagogas de *atas '5.G e 3.G(. Os c!e.es g9sticos, segudo se di-,
degradavam a pessoa de Cristo e sua misso : egavam tambm a possibilidade da ecarao do Serbo,
Jesus, o .il!o etero '.c. Jo 2.2F(: egavam a eBpiao pelo sague de Cristo: ti!am aida um poto de
vista deDsta relativamete a 4eus: egavam o verdadeiro destio !umao, ou se=a, a participao .ial a
ature-a do Serbo '2 Jo 5.53(. Joo, di- )ue, tais elemetos so seguidores do 7ticristo e, acresceta8
)ual)uer )ue egue o Pil!o ou a ecarao do Serbo, metiroso. +este versDculo, pelo meos, o
termo usado em setido lato e ide.iido. Xual)uer )ue egue a doutria da ecarao do Serbo
'!umaidade( de Cristo tem a atitude do 7ticristo. Os g9sticos, )ue se ti!am deiBado levar pela
escravido de *atas, resolveram abadoar suas casas V e .udarem duas siagogas a Ksia ;eor8
Lma 0smira, e outra em Piladl.ia.
2E. Co$o ,!aras'e a palavra a $i&1a paci2&cia* 'a$9/$ e! 'e ,!ararei a 1ora a
'e&'a;)o .!e 17 e vir so9re 'oo o $!&o* para 'e&'ar os .!e 1a9i'a$ &a 'erra".
222III
I. ...a 1ora a 'e&'a;)o". 7 re.ercia este versDculo sobre a !ora da tetao, um termo
tcico para descrever o perDodo sombrio da >rade ,ribulao, )ue de um certo modo evolver todo o
mudo, e, a sua .ase .ial, ter como alvo a cidade de Jerusalm e a terra *ata. 7s palavras8 eu te
guardarei da !ora da tetao idicam )ue a Igre=a o passar pela >rade ,ribulao )ue perdurar
sete aos. 7 Igre=a desaparecer sileciosamete ates, mediate o arrebatameto '2,s F.23<2C(. 4epois,
a >rade ,ribulao vir, para tetar os )ue !abitam a terra. 0ste por U prova tambm tradu-ido
por eBperimetar e por tetar: este Iltimo, como si"imo de eBperimetar, pois +igum, ao ser
tetado, diga8 *uo tetado por 4eus: por)ue 4eus o pode ser tetado pelo mal, e ele mesmo a igum
teta. 1arece<os mais aceitvel o por U prova, por)ue a ,ribulao vir o s9 como castigo
especi.icamete, mas tambm para, atravs dele, levar os !omes a tomar decis&es espirituais 'c.. 7p
22.23b(. 0 todos, o resta a meor dIvida, se decidiro por Cristo ou pelo 7ticristo, )ue sem dIvida,
domiar o mudo dos Dmpios. +o teBto em .oco, .oi prometida iseo da prova especial, a )ual
sigi.ica livrameto da >rade ,ribulao. 7 palavra 'da( sigi.ica para .ora de e em si tra- a idia
de ser guardado da tribulao 'o meramete coservado atravs dela, como algus asseveram(.
22. Eis .!e ve&1o se$ e$ora8 ,!ara o .!e 'e&s* para .!e &i&,!/$ 'o$e a '!a coroa".
I. ...para .!e &i&,!/$ 'o$e a '!a coroa". *egudo os 7ais da Jist9ria grega, a >rcia atiga,
em OlDmpia, o 1elopoeso, de )uatro em )uatro aos, se reali-avam os =ogos olDmpicos desde o ao CC?
a.C. 7os vecedores se outorgava uma coroa V a coroa da vit9ria V .ormada de .ol!as de louro
etrelaadas. 1aulo se serve .re)/etemete de .iguras dessas competi&es, pricipalmete )uado
escrevedo a ,im9teo, )ue, por ser .il!o de pai grego '7t 2?.2( e de co!ecer a >rcia '7t 2C.2@: 26.@(
devia estar .amiliari-ado com elas. 0m '5,m 5.@(, lemos8 ...se algum milita, o coroado se o
militar legitimamete. 0 aida em '5,m F.C e 6(, di-8 Combati o bom combate, acabei a careira,
guardei a .. 4esde agora, a coroa da =ustia me est guardada, a )ual o *e!or, =usto =ui-, me dar
a)uele dia: e o somete a mim, mas tambm a todos os )ue amarem a sua vida. 0sta uma
mesagem de ecora=ameto e cosolao aos .iis, mas 'tambm( uma palavra de advertcia aos
!esitates, aos )uais dito )ue se torem costates, e sempre abudates a obra do *e!or )ue se
torem costates, e sempre abudates a obra do *e!or 'c.. 2Co 2@.@6(.
25. A .!e$ ve&cer* e! o 0arei col!&a &o 'e$plo o $e! De!s* e ele &!&ca sair78 e escreverei
so9re ele o &o$e o $e! De!s* e o &o$e a ciae o $e! De!s* a &ova (er!sal/$* .!e esce o
c/!* o $e! De!s* e 'a$9/$ o &ovo &o$e".
I. ...Col!&a &o Te$plo o $e! De!s". 7 Igre=a do *e!or, = a presete era a Colua e
.irme-a da verdade 'c.. 2,m 3.2@b(, e o )ue ela represeta a atualidade, ser, sem dIvida alguma a
eteridade. 7s duas coluas do ,emplo de *alomo postas o p9rtico eram c!amadas Ja)uim, )ue
sigi.ica 0le estabelecer, e Hos, )ue sigi.ica +ele ! .ora. 7s coluas so usadas como
emblemas de .ora e durabilidade. ...0is )ue te po!o !o=e por cidade .orte, e por colua de .erro... 'c..
Jr 2.26(. Claro est )ue colua o templo tambm uma .igura de liguagem. Xuado uma cidade
so.re terremoto e cai, geralmete .icam em p coluas de edi.Dcios, por)ue a tcica de costruo e os
alicerces dessas coluas so re.orados. Piladl.ia costatara isso vrias ve-es ap9s terremotos so.ridos.
4aD a .igura de eBpresso, a)ui usada. 0m realidade sigi.ica )ue os cretes de Piladl.ia 'e a Igre=a
Liversal( !averiam de estar sempre a presea de 4eus, pois 4eus mesmo o ,emplo da Jerusalm
Celeste 'c.. 7p 52.55(.
2. O ome do meu 4eus. Isso acotecer para os dar o direito de ser prouciado ao mesmo
tempo8 osso 1ai e osso 4eus, pois uca =amais durate sua misso terrea, Jesus o Pil!o de 4eus
222I,
por +ature-a: 9s o somos por adoo 'c.. Jo 2.25: >l F.@<C(. 0is a ra-o da distio .eita por Jesus, em
'Jo 5E.2C(8 ;eu 1ai e vosso 1ai, meu 4eus e vosso 4eus.
23. Q!e$ 'e$ o!vios* o!;a o .!e o Esp3ri'o i4 +s i,re-as".
I. ...Q!e$ 'e$ o!vios* o!;a". 7 eBpresso da vo- est o sigular, mas a advertcia para
todas as igre=as 'c., 5.C, 22, 2C, 5G: 3.?, 23, e 55(. *9 o ouvem a vo- divia os edurecidos 'Jb
3.C(: os tardios de corao. 'Ser Is ?.2E(: os de ol!os .ec!ados 'Rm 22.6(, etc. +otemos )ue o
...0spDrito... )uem os coclama a ouvir. 7 mesagem divia: as promessas so divias: as advertcias
so divias. 1ortato, o imperativo divio. O 0spDrito *ato cotiua .alado a todos os ouvidos
abertos e a todos os cora&es bem dispostos, em todas essas admirveis e solees mesages. 0staremos
ouvido, realmeteW. Membremos da to amvel e solee mesagem do ;estre8 Xuem tem ouvidos
para ouvir, ouaR ';t 23.F3(. 0sses so os ouvidos espirituais. 7)uele )ue a.irma possuir )ual)uer
receptividade espiritual, deve eBercer tal capacidade, dado ouvidos Us promessas e advertcias dessas
cartas, passado a agir de acordo com as mesmas, o desviado seus ouvidos da verdade 'ver. 5,m F.F(,
etc.
*N,I;7 C7R,7: \ I>R0J7 40 M7O4ICNI7
2F. E ao a&-o a i,re-a .!e es'7 e$ =aoic/ia escreve5 Is'o i4 o A$/$* a 'es'e$!&1a 0iel e
veraeira* o pri&c3pio a cria;)o e De!s".
I. ...Ao a&-o a I,re-a". O leitor deve observar )ue em todas as igre=as, a mesagem iicia<se com
a eBpresso8 ...ao a=o da igre=a, e cocomitatemete, = estamos .amiliari-ados com esses seres
deomiados de a=os 'mesageiros(, )ue o coteBto divio so c!amados de estrelas 'c.. 2.5E: 5.2,
6, 25, 26: 3.2, C, 2F(. 1odemos dedu-ir da)uilo )ue depreedido, de 'Cl F.25, 23(, ode lemos8 *aIda<
vos 0pa.ras, )ue dos vossos, servos de Cristo, combatedo sempre por v9s em orao, para )ue vos
coserveis .irmes, per.eitos e cosumados em toda a votade de 4eus. 1ois eu l!e dou testemu!o de )ue
tem grade -elo por v9s, e pelos )ue esto em Maodicia.... Xue 0pa.ras, te!a sido pastor esta igre=a,
bem evidete, mas, o podemos a.irmar )ue trita aos depois, o mesmo aida se ecotrava ali.
2. M7O4ICNI7. O ome sigi.ica Maodice 'em aluso a Maodice esposa de 7tDoco II(. Outros,
porm, vm essa palavra grega o sigi.icado de po$o, =uD-o, ou costume. *ituao >eogr.ica8
Maodicia era uma cidade da provDcia romaa da Ksia ;eor. 7 cidade recebeu este ome em aluso U
esposa de 7tDoco II ',!eos(, )ue ti!a o ome de Maodice. J )ue Maodice era ome .emiio, os
tempos do +ovo ,estameto, seis cidades receberam tal ome, o perDodo !eleista. 1or essa ra-o, a
Maodicia do presete teBto, era c!amada de Maodicia do Mico, isto , co.orme asseverava 0strabo:
@C6, i loc. O trec!o de Colosseses F.23<2? mostra<os )ue, os tempos de 1aulo 'talve- em ?F d. C.(,
Maodicia = cotava com uma igre=a orgai-ada e pr9spera.
5. Isto di- o 7mm. Como = .icou demostrado em cometrio aterior a este, o *e!or Jesus,
)uado se apreseta a cada igre=a, primeira .a- uma pe)uea itroduo, depois prossegue. 7 palavra
7mm veio sem traduo do !ebraico para o grego e do grego para o portugus. *eu sigi.ica origial
tra- a idia de cuidar ou de edi.icar. O setido derivado, )ue c!egou at 9s, tra- a idia de alguma coisa
)ue a.irmada, ou co.irmada positivamete: este o seu setido origial. O termo aplicado a)ui U
pessoa de Cristo, por ser 0le o sim de 4eus em todas as promessas 'c.. 5 Co 2.2G<5E(. +este livro do
7pocalipse, o termo 7mm evolve )uatro usos distitos8
222,
'a( O amm iicial, em )ue as palavras de )uem .ala so tomadas como palavras da)uele )ue
pro.ere o amm 'c.. 7p @.2F: C.25: 2G.F e 55.5E(. +as pgias do 7tigo ,estameto ! istTcias
desse uso em 2Rs 2.5?: Jr 22.@ e 56.?, e ss.
'b( O 7mm isolado, em )ue )ual)uer setea suplemetar .ora elimiado. ,alve- isso o )ue
se tem em 7p @.2F, ver aida tal uso, igualmete, em 4t 5C.2@, 5? e +e @.23, e ss.
'c( O 7mm .ial, pro.erido pelo pr9prio orador 'ver 7p 2.?, C( isso tambm se ac!a o 7tigo
,estameto, somete as )uatro divis&es dos salmos, os subtDtulos, em *l F2.2F: C5.2G: C6.@5 e 2E?.F6,
e ss.
'd( O 7mm persoi.icado, isto , Cristo '7p 3.2F(, )ue talve- siga o mesmo, segudo se di-,
.raseado de 'Is ?@.2?(, o 4eus do 7mm ou o 4eus da Serdade, co.orme algumas tradu&es
tradu-em a)uela passagem de IsaDas.
2@. E! sei as '!as o9ras* .!e &e$ /s 0rio &e$ .!e&'e5 OAal7 0oras 0rio o! .!e&'eE".
I. ...&e$ /s 0rio &e$ .!e&'e". *omos i.ormados )ue Maodicia o ti!a suprimeto de gua
pr9pria, mas )ue ti!a de ser servida por um a)ueduto. +esse caso, a gua c!egava mora. Os laodiceses
se assemel!avam U sua gua. O simbolismo .ala sobre a idi.erea religiosa, sobre a super.icialidade,
sobre a .alta de resoluo 'c.. Jb 6.@ e G.53(.
2. ,rs coisas marcates devem ser aalisadas a carta a igre=a de Maodicia8
'a( O tu s da morido: 'b( O di-es da autocomplaccia 'a igre=a o ti!a paiBo em
emoo( e 'c( O s da codeao i.alDvel e terrDvel do *e!or. O 7p9stolo 1aulo, escrevedo aos
colosseses cerca de 35 aos atrs, disse8 )uero se saibais )uo grade combate te!o por v9s, e pelos
)ue esto em Maodicia... Cl 5.2a. 0le observou )ue o )uete ali estava .icado moro. Cerca de trita
e dois aos mais tarde, isso se cocreti-ou. 7 mesagem U igre=a de Maodicia a Iltima Us sete igre=as da
Ksia ;eor. 4as sete cartas, a mais triste, sedo o cotrrio da carta a Piladl.ia. 0)uato Piladl.ia
o tem coisa alguma de cesura, esta o tem )ual)uer coisa de aprovao. Maodicia era totalmete
desagradvel ao *e!or, e isso o por causa de seus pecados 'tais como os repreedidos em 1rgamo e
,iatira(, mas por causa da sua apatia, seu idi.eretismo. 4eus )uer )ue seus .il!os se=am .ervorosos o
espDrito 'c.. Rm 25.22(.
2?. Assi$* por.!e /s $or&o* e &)o /s 0rio &e$ .!e&'e* vo$i'ar%'e%ei a $i&1a 9oca".
I. .../s $or&o". 0m toda a eBteso da HDblia, a palavra moro usada somete a)ui. ,rs
temperaturas so mecioadas este versDculo8 Prio, Xuete e ;oro. ;as itermediria .oi
cosiderado por Jesus Cristo a pior de todas elas, pois eBpressa apatia espiritual. Jesus predisse a
primeira em ';t 5F.25(: 1aulo .alou da terceira em 'Rm 25.22(, ver aida '*l F2.2 e 7t 26.5@(.
2. Somitar<te<ei da mi!a boca. O estado de morido a criatura )ue aceita a Cristo e o o segue
com siceridade, muito triste sob vrios aspectos8 'a( Pica coBeado etre dois pesametos... '2Rs
26.52(, U semel!aa da oda do mar. Ser ,g 2.?: 'b( O seu corao est dividido.... Ser Os 2E.5a:
'c( 0le serve ao *e!or8 ...porm o com o corao iteiro. Ser 5 Cr 5@.5b: 'd( N um bolo )ue o .oi
virado. Ser Os C.6b. *o eles, em ossos dias, os )ue )uerem servir a 4eus e as ri)ue-as ';t ?.5F(, e por
cu=a ra-o .icam pedurados etre o cu e a terra como 7bsalo, o =ovem ambicioso 'c.. 5*m 26.G(. O
resultado ouvir do *e!or8 Somitar<te<ei da mi!a boca. O termo vomitar o grego emeo,
sigi.ica tambm cuspir. 4esse termo )ue deriva o vocbulo modero8 emtico, um agete )ue
causa v"mito. O orgaismo !umao, o suporta substTcia mora: o Pil!o de 4eus tambm o
suportar cretes rotulados: s9 os )ue .orem .iis 'c.. Jb ?.F<6(. Maodicia em suma represeta a igre=a
mora )ue Jesus vomitar o dia do arrebatameto. 'Como coteBto demostrativo8 ;t 5@.2E<25(.
222,I
2C. Co$o i4es5 Rico so!* e es'o! e&ri.!ecio* e e &aa 'e&1o 0al'a8 e &)o sa9es .!e /s !$
es,ra;ao* e $iser7vel* e po9re* e ce,o* e &!".
I. ...Rico so!". O poder absoluto corrompeR Isto pode ser aalisado tato o campo secular como
espiritual. J criaturas )ue o se deiBam mais admoestar: e vo a perdio 'c.. 0c F.23(. 7 eBpericia
do servo de 4eus deve est a)um da direo divia, pois sem ela =amais atigiremos o alvo 'ver. Jr G.2<
2F(. O pastor de Maodicia di-ia cosigo mesmo 'U semel!aa do .ariseu(8 Rico sou 'C.. Mc 26.22 e
7p 3.2C(.
2. 0stou eri)uecido. O orgul!o cegou<l!e os ol!os da alma. Isso serve de advertcia para todos8 o
orgul!o pecado '1v 52.F(: mas di.icilmete eBiste algo mais importate para o idivDduo caral.
Cosideremos os potos seguites8 'a( O orgul!o odioso para Cristo. 1v 6.23: 'b( Origia<se a =ustia
pr9pria. Mc 26.22: 'c( 4eriva da ieBpericia espiritual. 2,m 3.?: 'd( Cotamia o !omem. ;t C.5E, 55:
'e( 0durece a mete. 4 @.5E: '.( Impede a i)uirio espiritual. *l 2E.F: 'g( N uma das grades
caracterDsticas do diabo. 2 ,m 3.?, e tambm dos Dmpios. Rm 2.3E: '!( Impede o aprimorameto
espiritual. 1v 5?.25: 'i( Os orgul!osos evetualmete sero !umil!ados por 4eus. Is 5.25: '=( O orgul!o
espiritual, segudo 1aulo torar<se< muito comum os Iltimos dias '5,m 3.5(. O a=o dessa igre=a, ti!a
todas essas caracterDsticas em grua supremo.
26. Aco&sel1o%'e .!e e $i$ co$pres o!ro provao &o 0o,o* para .!e 'e e&ri.!e;as8 e
ves'ios 9ra&cos* para .!e 'e vis'as* e &)o apare;as a ver,o&1a a '!a &!e48 e .!e !&-as os 'e!s
ol1os co$ col3rio* para .!e ve-as".
I. ...!&-as os 'e!s ol1os". ,rascrevemos a)ui a orao .eita por um =usto para )ue 4eus guardasse
seus ol!os da cegueira espiritual8 1&e colDrio os meus ol!os, *e!or '7p 3.26(. 0les so maus: e por)ue
so maus, eBp&em<me o corpo a trevas mui perigosas ';t ?.53(. 7=uda<me, 9 4eus puro e sato, a ergu<
los para Cristo Jesus, autor e cosumador da . 'Jb 25.5(: a p"<los a bracura virgial dos lDrios ';t
?.56(: a elev<los para os motes e depois ol!ar para o alto dode vem socorro '*l 252.2(. +o )uero
apeas ouvir<te a vo-, *e!or, mas verte<te 'J9 F5.@(. 0 como te verei com estes ol!osW 7pota<me o
*ilo 'Jo G.C(, em cu=as guas possa remover o lodo restaurador dos meus ol!os e.ermos. 1or)ue !ei de
preder, apavorado, meus ol!os Us .oras desta vida, se, .itado o *e!or, possa cami!ar sobre odas
revoltas sem perigo de au.ragar ';t 2F.5G(. Xue cosolo ! em saber )ue os teus ol!os repousam sobre
os =ustos '2 1d 3.25(. *e o pastor de Maodicia tivesse .eito essa orao, ! muito )ue se teria
arrepedido. N sabido, segudo algus !istoriadores )ue, em Maodicia !avia uma 0scola de ;edicia
)ue .abricava um p9 o.tlmico. ;as a terra Prigia 'ci-a da PrigiaW( o curava a cegueira espiritual da
Igre=a.
2G. E! repree&o e cas'i,o a 'oos .!a&'os a$o5 S2 pois 4eloso* e arrepe&e%'e".
I. ...arrepe&e%'e". 4eus eBorta atravs de Jesus a todos os !omes, e em todo o lugar )ue se
arrepedam: 1or)uato tem determiado um dia )ue com =ustia ! de =ulgar o mudo... '7t 2C.3Ea(.
*obre o arrepedimeto, o +ovo ,estameto usa o termo grego metaoia por sesseta ve-es. 0ssa
palavra tem diversos sigi.icados e diversas aplica&es, sedo, porm, seu setido primrio8 uma
mudaa de parecer ou pesameto para com o pecado e para com a votade de 4eus. O
arrepedimeto o primeiro aspecto da eBpericia iicial da salvao eBperimetada pelo crete,
eBpericia essa )ue c!amada de coverso. 7 coverso auttica uma parte essecial e a prova da
regeerao. 7 regeerao a obra de 4eus o Dtimo e a coverso a eBteriori-ao, da salvao, por
parte do !omem, atravs do arrepedimeto e da .. 1edleto dar a idia de )ue a palavra8
arrepedimeto e a traduo )ue tem, o +ovo ,estameto, abrage tambm o setido primrio de
222,II
re.leBo posterior, e, com setido secudrio, mudaa de pesameto. +o presete versDculo a
eBortao de Cristo, o dirigida U)ueles )ue esto sem salvao, mas aos )ue pro.essam segui<lo, e so
tidos como pertecetes a 0le. Jesus o l!es di- arrepede<te e s -eloso. 0 sim s, pois, -eloso e
arrepede<te. Isto por)ue at diate de si pr9prios passavam por se terem arrepedidos.
2. 0u repreedo e castigo. 'CoteBto re.leBivo(. 7 aplicao da disciplia pode ser em .orma de
advertcia pessoal ';t 26.2@(: visitao acompa!ada '2Co F.2G<52(: advertcia pIblica '2,m @.5E(:
comuicao escrita '5Co C.6<2E(: eBortao pessoal '>l ?.2(: suspeso '5,s 3.2F, 2@: ,t 3.2E(: eBcluso
do rol de membros. ;t 25.2Cb.
5E. Eis .!e es'o! + por'a* e 9a'o5 se al,!/$ o!vir a $i&1a vo4* e a9rir a por'a* e&'rarei e$
s!a casa* e co$ ele cearei* e ele co$i,o".
I. ...Eis .!e es'o! a por'a* e 9a'o". 7 porta U )ual Cristo bate a porta da vida do idivDduo, da
igre=a, ou da comuidade.
2. 7 .amosa pitura de JOM;7+ JL+,, em )ue Cristo aparece diate da porta, a bate, o
mostra a maaeta do lado de .ora. Xuado *ir +oel 1ato pitou o .amoso )uadro represetado o Rei
coroado de espi!o batedo U porta, .oi cesurado por )ue se es)uecera de icluir a maaeta a porta.
;as o clebre pitou de prop9sito omitira a maaeta. N )ue s9 pode ser aberta pelo lado de detro. Lm
!omem co!ecido a cidade, levou, certa .eita, seu .il!o pe)ueo, para ver esse )uadro. O meio .icou
ali pesado, por algus mometos, e eto pergutou8 1or)ue o abrem a portaW. O pai respodeu
)ue o podiam ouvi<lo batedo. O meio cosiderou a resposta por us mometos mas o .icou
satis.eito com a mesma. +o, disse o garotoW )ue esto ocupados o )uarti!o dos .udos, .a-edo
outras coisas, e em sabem )ue Jesus est batedo U porta. +esta resposta ! grade discerimetoR Os
cretes de Maodicia viviam atare.ados com seu comrcio, com seus ba)uetes sociais, com suas ri)ue-as
itrospectivas, e em se )uer ouviram Jesus bater e .alar. O bater de Cristo, a vida, se veri.ica de muitas
maeiras8 o testemu!o tra)/ilo da orao, o sermo do pregador, a lio da escola domiical, a
leitura da 1alavra de 4eus, mediate algus tragdia, e.ermidade, mediate abalo, mediate a ra-o,
mediate a vit9ria, mediate a perda, mediate a alegria, mediate a .elicidade, mediate a dor, mediate
a morte V a Iltima e cotudete maeira de 4eus .alarR 'c.. Jb 2.2(.
52. Ao .!e ve&cer l1e co&ceerei .!e se asse&'e co$i,o &o $e! 'ro&o8 assi$ co$o e! ve&ci* e
$e asse&'ei co$ $e! Pai &o se! 'ro&o".
I. ...&o $e! 'ro&o". 7t escritores pagos e !eleistas .ocali-aram essa idia em seus escritos. O
livro de I 0o)ue cota com certo Imero de re.ercias similares a esta em .oco. O 0leito, o ;essias,
assetar<se< em seu troo de >l9ria o porvir. Isso tambm pode ser comparado aos trec!os de 'Cl 3.2:
Jb 2.6: ver8 Pl 5.G<228 Cristo est etroi-ado(. 0 as passages de ';t 2G.56: 5@.32 e Mc 55.5G( v<se
)ue Cristo ser etroi-ado por sua 1arousia ou seguda vida. 7s 0scrituras os do eteder )ue,
presetemete, Jesus o se ecotra assetado o seu troo. 1assages como '7p 3.52 e 25.@(,
rea.irmam essa tese8 ...seu .il!o 'Jesus( .oi arrebatado para 4eus e para o seu troo. 1or isso, essa
promessa de Jesus, escatol9gica8 7o )ue vecer l!e cocederei )ue se assete comigo o meu troo
'de Jesus(: assim como eu veci e me assetei com meu 1ai o seu troo 'de 4eus(. O troo de Cristo
o troo de seu 1ai, 4avi, durate o ;ilio, em Jerusalm, 0le ocupar este troo. '5 *m C.25, 23: Mc
2.35: 7t 2@.2F<26(. Cristo o est atualmete esse troo, mas U destra, segudo se di-, do 1ai,o troo
o cu, como o >rade *umo *acerdote de ossa co.isso 'c.. ;c 2?.2G: Jb F.2F(.
55. Q!e$ 'e$ o!vios* o!;a o .!e o Esp3ri'o i4 +s i,re-as".
222,III
I. Q!e$ 'e$ o!vios* o!;a". 'O .ial(. 1ela Iltima ve-, o 7pocalipse, temos, =utas, estas o-e
palavras8 Xuem tem ouvidos oua o )ue o 0spDrito di- Us igre=as. O ouvir dos meus ouvidos... ouvir
meditao a vo- de 4eus. 'C.. J9 F5.@ e *l 6@.6(. 1or cu=a ra-o, osso *e!or di-8 Sede pois como
ouvis... 'Mc 6.26a(.
2. \s igre=as. 7 palavra igre=a 'gr. 0$$lesia( asceu pela primeira ve- dos lbios de osso *e!or
Jesus Cristo ';t 2?.26 e 26.2C, duas ve-es(. +esse setido ocorre por 22G ve-es o +ovo ,estameto 's9
trs ve-es os 0vagel!os8 ;t 2?.26 e 26.2C(. +essas 22G ve-es em )ue o termo aparece, 2EG ve-es,
surge o teBto bDblico como igre=a local, e ecotramos cerca de 2E ve-es o +ovo ,estameto a palavra
Igre=a com o setido Liversal. +estes primeiros capDtulos 'isto , 2, 5 e 3( do 7pocalipse ecotramos a
palavra igre=a 'sigular( ou igre=as 'plural( 2G ve-es 'c.. 2.22, 5E: 5.2, C, 6, 22, 25, 2C, 26, 53, 5G: 3.2,
?, C, 23, 2F, 55, etc(, mas agora, o presete versDculo, ela desaparece, e s9 reaparecer, o capDtulo
55.2?. 4urate o tempo da >rade ,ribulao, a Igre=a o estar a terra e, sim, com Cristo a recTmara
celestial 'c.. Ct 5.2C: 7p 3.2E(.


CaptuloIV
2. DEPOIS es'as coisas* ol1ei* e eis .!e es'ava !$a por'a a9er'a &o c/!5 e a pri$eira vo4*
.!e co$o e 'ro$9e'a o!vira 0alar co$i,o* isse5 So9re a.!i* e $os'rar%'e%ei as coisas .!e epois
es'a eve$ aco&'ecer".
I. ...Depois es'as coisas". Com o capDtulo F. iicia<se a seguda parte do 7pocalipse. 7 partir
desse capDtulo o livro do 7pocalipse completamete .uturDstico e a viso muda tambm de posio
geogr.ica8 da terra para o cu. 7s sec&es deste grade livro de 4eus sempre so divididas pelo uso da
palavra depois: a partir daD a cea muda de posio. \s ve-es marca tambm, o .im de uma coisa e o
iDcio da outra 'c.. 2.2G: F.2: C.2, G: 6.@: 2@.@: 26.2: 2G.2: 5E.3, etc(. ,alve-, o depois do capDtulo 22.22,
mar)ue a Fg ordem da ressurreio da imortalidade )ue, tecicamete .alado, trata<se da primeira
ressurreio 'c.. 2Co 2F.53: retrospectivamete8 ;t 5C.@2<@3: 2Co 2@.53: @5: 7p 22.22: 5E.F(.
1assado<se deste teBto diretamete para o capDtulo F.2, observa<se )ue a preposio grega ;0,7,
regida pelo acusativo e tradu-ida em portugus pelo advrbio 401OI*, logicamete os idica a
cotiuao do relato costate da primeira viso arrada o capDtulo primeiro do mesmo livro.
2. Lma porta aberta o cu. +o .im do capDtulo covida<se o !omem a abrir uma porta para Cristo:
agora uma porta abre<se o cu para )ue o !omem etre. Com esta porta aberta iicia<se a parte
verdadeiramete pro.tica do livro, embora a ao pro.tica de.iida o comece at o capDtulo seis. 0sta
a terceira porta )ue ecotramos o 7pocalipse8 a primeira, .oi a da oportuidade para auciar o
0vagel!o, aberta diate da igre=a de Piladl.ia '3.6(: a seguda, a porta do corao dos cretes de
Maodicia '3.5E(, porta .ec!ada para Cristo. 0sta, agora, do teBto em .oco, a terceira8 a porta da
revelao. 7travs dela 4eus mostrar aos seus servos as coisas )ue depois destas devem acotecer.
7lgus cometaristas opiam )ue a palavra depois vista o presete teBto, e)uivale depois da era da
Igre=a e Joo, sedo arrebatado em espDrito, serve de .igura eBpressiva do arrebatameto da Igre=a da
terra para a recTmara celeste.
5. 7 primeira vo-. 7gora a vo- .ala ovamete ao videte Joo. 0ssa vo-, ateriormete, .alou<
l!e a terra 'c.. 2.2E(, mas agora se dirige a ele o cu com uma ova itesidade.
5. E lo,o 0!i arre9a'ao e$ esp3ri'o* e eis .!e !$ 'ro&o es'ava pos'o &o c/!* e !$ asse&'o
so9re o 'ro&o".
222I2
I. ...=o,o 0!i arre9a'ao". O 7pocalipse caracteri-a<se por um setimeto de urgcia e de
imicia. O vocbulo imediatamete aparece apeas cico ve-es o 7tigo ,estameto, e mais de
sesseta e cico em o +ovo. +o 7pocalipse, sempre ocorre o vocbulo pr9Bimo8 '2.3(, sem demora
'3.22(, logo 'F.5(, etc. *o eBpress&es )ue deotam urgcia e rapide-. Isso se !armoi-a tambm com a
ature-a do livro )ue di-8 pr9Bimo est o tempo 'c.. 55.2E(. Joo, ao ser arrebatado em espDrito, se
ecotra agora outra dimeso. 0sta cocluso sustetada pela grade .acilidade com )ue as ceas o
7pocalipse mudam do cu para a terra. 0le em sua viso levado ao cu em F.2 e permaece l at o .im
do capDtulo G. +o capDtulo 2E ele est ovamete a terra, por)ue v o a=o )ue descia do cu '2E.2(,
ode permaece at 22.23: em 22.2@<2G a cea da viso ovamete se deserola o cu. 1arece )ue o
capDtulo 25 o videte est de ovo a terra, mas em 2F.26<2G presume sua presea o cu.
5. 0is )ue um troo estava posto o cu. Sisto )ue a palavra troo aparece 36 ve-es o
7pocalipse, ele , sem dIvida, o livro do troo e c!ega at 9s com toda a autoridade do espatoso
cotrole de 4eus. +o 7pocalipse, o troo aludido, algumas ve-es como pertecete ao 1ai: mas em
outras ve-es com pertecete ao Pil!o. O livro abre '2.F( e .ec!a '55.3( com um troo '62(. C.. 2.F:
3.52: F.5<?, G, 2E: @.2, ?, C, 22, 23: ?.2?: C.G<22, 2@, 2C: 6.3: 25.@: 2F.3, @: 2?.2C: 2G.F, @: 5E.22: 52.@ e
55.2, 3(. 7lgumas tradu&es, ao ivs de di-erem eis )ue um troo estava posto..., di-em8 0 eis )ue
estava armado um troo o cu. 1osto tra- a idia de )ue o troo .oi levado de algum lugar para l,
motivo pelo )ual somos propesos a ac!ar mais eBata a primeira traduo, )ue os parece, alis, mas de
acordo com o teBto grego '+estl<;ars!all(. 0sse troo .oi a primeira coisa )ue Joo viu o cu. O
troo , pois, o de 4eus. N sial da divia *oberaia e ;a=estade. +o admira, portato, )ue essa palavra
este=a presete em )uase todos os capDtulo desse livro.
3. E o .!e es'ava asse&'ao era* &a apar2&cia* se$el1a&'e + pera -aspe e sar>&ica8 e o arco
celes'e es'ava ao reor o 'ro&o* e parecia se$el1a&'e + es$erala".
I. ...E o .!e es'ava asse&'ao". O 1ai est em .oco esta passagem. 0le est assetado,
por)uato assumiu a posio de autoridade, como um Rei, o )ual se asseta em seu troo, e)uato )ue
seus miistros esto ...U sua mo direita e U sua es)uerda 'c.. 2Rs 55.2G(.
2. 7o se deparar com a)uela autoridade assetada o troo, Joo teve a seguite percepo8 'a(
0Baltao e ;a=estade: 'b( 1oder sobre todo o uiverso, iterveo a !ist9ria !umaa, plae=ameto do
destio !umao: 'c( Regio do espDrito puro e da vida em sua .orma de eBpresso mais elevada: 'd( Pote
de revelao da iteo de 4eus para com os !omes, agora, e a eteridade.
5. *ua aparcia. O pro.eta 0-e)uiel viu a aparcia de 4eus '0- 2.5?<56(, esta passagem 'e outras
correlatas as 0scrituras( .a- cair por terra a doutria .alsa do pateDsmo, )ue di- )ue 4eus o tem
.orma, e )ue tudo est em 4eus e )ue 4eus est em tudo. 7 .iloso.ia o ramo do co!ecimeto )ue tem
por ob=etivo descobrir a verdade cocerete a 4eus, ao !omem e ao uiverso, tato )uato essas
verdades podem ser compreedidas pela ra-o !umaa. Os epicureus eram cticos, )ue re=eitavam todas
as religi&es e suas .ormas de eBpress&es. 7creditavam )ue o mudo se .ormou casualmete, )ue a alma
mortal e )ue o pra-er o pricipal .im da vida. Os est9icos eram pateDstas, )uer di-er, acreditavam )ue
tudo parte de 4eus. Criam )ue a virtude o .im pricipal da vida, e )ue devia ser praticada como um
.im em si mesma. 7s 0scrituras, porm, .alam da .orma de 4eus e suas eBpress&es. 1aulo di- )ue !
corpos celestes e corpo espiritual 'c.. 2Co 2@.FE e FF(. 1or cu=a ra-o, .ala<se de 4eus como8 7
.orma de 4eus 'c.. Pl 5.?(. 7 imagem de 4eus 'c.. 5Co F.F(. 7 sua pessoa 'c.. Jb 2.3(, etc.
3. 1edra =aspe. 7lm desta meo, l<se )ue de =aspe eram os alicerces da +ova Jerusalm '7p
52.2G(. ,ambm !avia =aspe a superestrutura da mural!a da cidade Celeste '7p 52.26( e o bril!o da
Capital da +ova ,erra e do +ovo Cu '7p 52.22(.
F. *ard"ica. 1lDio di-<os )ue esse ome 'sard"ica( deriva de *ardes, ode era eBplorada e de
ode era eBportada. *upostamete correspode ossa pedra coralia. N a pedra )ue .orma a seBta camada
do 7licerce da Jerusalm Celeste. 'C.. 7p 52.5E(. ,rata<se de uma .orma de )uart-o, de cor vermel!a ou
2+
marrom escuro. 7lgus estudiosos sugerem )ue o =aspe simboli-a a satidade, ao passo )ue a *ard"ica
simboli-a a retido.
@. O arco celeste. Origialmete aparece pela primeira ve- em '> G.23( com sial de um 1acto,
isto , uma promessa de 4eus ao !omem, de )ue a terra o seria ovamete destruDda pela gua. *ua cor
verde como descrita pelo presete teBto, .ala de vida. +o coteBto da promessa, isso apota para a vida
etera. 7lgum observa )ue, o arco celeste a)ui, represeta uma esperaa )ue a tragdia o pode
destruir. +o troo dos cus, acima do .irmameto !umao, ! tambm um 7rco Celeste. 7li reiam
eBpecta&es gloriosas: todas as cores 'sete( so eBigidas para eBpressar os mIltiplos aspectos de
satis.ao, represetados para o Reio de 4eus.
F. E ao reor o 'ro&o 1avia vi&'e e .!a'ro 'ro&os8 e vi asse&'aos so9re os 'ro&os vi&'e e
.!a'ro a&ci)os ves'ios e ves'ios 9ra&cos8 e 'i&1a$ so9re s!as ca9e;as coroas e o!ro".
I. ...vi&'e e .!a'ro a&ci)os". 0m 'Is 5F.53(, a.irma<se )ue o *e!or )uado ...reiar o mote de
*io e em Jerusalm... perate os seus acios !aver gl9ria. Os =udeus criam )ue a Jerusalm terrea
tivesse seu paralelo os cus, e )ue o ,emplo terrestre c9pia do celestial 'c.. Jb 6.@ e G.53(. 7ssim, se !
acios )ue etoam louvores a 4eus, a Capital terrestre, !aver a)ueles )ue .a-em idtica coisa os
cus. Os vite e )uatro acios do capDtulo em .oco, o podem ser a=os8 eles etoam o cTtico da
redeo, como tedo sido redimidos '7p @.6<G(. N evidete )ue, em setido geral, os a=os o so
vistos coroados, e em assetados em troos. Jesus .alou aos seus discDpulos )ue eles .uturo se
assetariam sobre do-e troos ';t 2G.56(. 0sses persoages misteriosos ecotram<se estado de
salvao de.iitiva 'vestidos de braco(, = possuem o prmio de sua salvao 'coroas de ouro( e
participam com autoridade o desevolvimeto da salvao 'assetados em troos(. Xuem so elesW J
somete um setido possDvel8 Os do-e primeiros acios deste turo de vite e )uatro, so os do-e
patriarcas .il!os de Israel, )ue esto ao lado de Cristo, represetado todos os remidos da dispesao
da lei .ocali-ada o 7tigo ,estameto 'c.. +m 23.5<3: 2C.2<?: Jb 6.@ e G.53(. Os outros do-e, so os
do-e 7p9stolos do Cordeiro, pois em algus casos eles so c!amados de acios 'c.. Pm v.G: 21d @.2:
5Jo v.2 e G Jo v.2(. 0sto ao lado de Cristo, represetado todos os remidos da dispesao da graa
.ocali-ada o +ovo ,estameto 'c.. ;t 2G.5G: 7p 52.25, 2F(. 0st a)ui = o iDcio do cumprimeto da
promessa do *e!or em ';t 2G.56(. ,roos, o primeiro caso, e coroas o segudo 'c.. 5,m F.6(.
1rovavelmete sero eles os mesmos persoages )ue se assetaro ao lado de Cristo durate o ;ilio
'c.. 7p 5E.F(.
@. E o 'ro&o sa3a$ relI$pa,os* e 'rovFes* e vo4es8 e ia&'e o 'ro&o aria$ se'e lI$paas
e 0o,o* as .!ais s)o os se'e Esp3ri'o e De!s".
I. ...relI$pa,os* e 'rovFes* e vo4es". +o coteBto pro.tico, relTmpagos, trov&es e vo-es, so
sempre mai.esta&es do grade poder de 4eus. 1rovavelmete correto ver, o presete teBto, o mesmo
setido. 7 vo- .ala de pa-, mas tambm ameaa =ulgameto. *eu relTmpago revela a verdade, mas
tambm produ- o desastre. O *almo 5G .a- um elogio da vo- do *e!or, em )ue a gl9ria de 4eus
trove=a. *ua leitura os .orece idia sobre o sigi.icado do pesameto iserido o presete versDculo.
+esse *almo, a vo- tato uma bo como o irrompimeto da ira de 4eus cotra os Dmpios.
7cerca da cea, o ;ote *iai, a vo- de 4eus apreseta um simbolismo 'c.. AB 2G.2?(. 0m 0-e)uiel
2.23, temos relTmpagos )ue saDam do .ogo etre os seres vivetes: )uado 4eus desceu sobre o ;ote
*iai, !ouve trov&es e relTmpagos e espessa uvem sobre o ;ote. 'Ser AB 2G.2? e Jb 25.26<52(. 0m
iguais circustTcias essas mai.esta&es sero ecotradas o 7pocalipse '6.@ e ss(.
2+I
?. E 1avia ia&'e o 'ro&o !$ co$o e viro* se$el1a&'e ao cris'al. E &o $eio o 'ro&o* e ao
reor o 'ro&o* .!a'ro a&i$ais c1eios e ol1os* por ia&'e e por e'r7s".
I. ...!$ co$o $ar e viro". *imbolicamete o mar represeta povos, e multid&es, e a&es, e
lDguas8 em estado de i)uietao 'c.. Mc 52.5@ e 7p 2C.2@(. O mar do presete teBto, pode simboli-ar a
ao sata, o povo ad)uirido... pelo sague do Cordeiro 'c.. 21d 5.G(, )ue subse)/etemete ac!aram
seu lar os cus. O mar terrestre represeta as a&es mortais '7p 23.2(. 7ssim, o mar celestial
represeta as a&es celestiais. 0sse mar claro e puro, em cotraste com as guas agitadas e
imudas dos mares terreos a)ui deste mudo. 1odemos observar a .rase8 como mar de vidro e
aceitarmos esse setido. 'Lm dia c!egaremos a praia do outro mar. 0.ati-a um cator sacro(.
2. )uatro aimais c!eios de ol!os. 0stes seres sobreaturais so sempre citados em coeBo com o
troo de 4eus 'c.. 0- 2 e 2E(. +as passages dos capDtulos '2 e 2E( de 0-e)uiel eles so c!amados de
)uerubis. 7 palavra )uerubim ou )uerubis tem sua rai- o verbo derau!bim. 1lural de
)uerube. *igi.ica guardar, cobrir ou celestial. *o vistos pela primeira ve-, ao lado orietal do Jardim
do Nde, guardado o cami!o da rvore da vida '> 3.5F(. *obre o propiciat9rio 'a tampa da arca(,
eram cotemplados dois )uerubis de ouro 'AB 5@.2C<55(. 7s bordaduras das cortias do taberculo
eram .iguras de )uerubis 'AB 5@.26(. O vu )ue .a-ia separao etre o saturio e o lugar satDssimo
era bordado com .iguras de )uerubis em alto relevo 'AB 5?.32, 33(. 4eus !abita etre os )uerubis e
deles .a- sua carruagem '*l 26.2E e 6E.2(. Os )uerubis cotemplados a)ui por Joo, .a-em a >uarda
Celeste do troo de 4eus '7p F.?, G: @.23<2F(. O cometarista Ridout de opiio )ue estas )uatro
criaturas, correspodem U sigi.icao dos )uatro 0vagel!os e a sua apresetao de Cristo. 7ssim em
;ateus, o primeiro 0vagel!o, Cristo ali represetado como o poderoso Meo da tribo de Jud em
ra-o de ser este aimal, o mais obre da .aua 'c.. 1v 3E.3E(. 0m ;arcos, o segudo 0vagel!o, Cristo
visto aD como o paciete ovil!o, represetado a .ora divia e sua pacicia o !olocausto da cru- 'Mv
capDtulo 2(. 0m Mucas, o terceiro 0vagel!o, Cristo cotemplado como O Pil!o do !omem8 sua
!umaidade represetada ele por mais de )uareta ve-es, servido a votade divia e a ecessidade
!umaa ';t 5E.56 e Mc 55.5C(. 0m Joo, o )uarto 0vagel!o, Cristo represetado como uma Kguia
voado, em ra-o de ser esta ave a mais obre das aves do cu e Jesus o mais obre dos .il!os de 4eus
'c.. Jb 2.F ss(. Cada uma dessas criaturas tem seis asas, e esto c!eias de ol!os por diate e por detrs,
o )ue sugere aveturosa eergia, servio obediete, direo iteligete e elevadas aspira&es e pleitude.
C. E o pri$eiro a&i$al era se$el1a&'e a !$ le)o* e o se,!&o a&i$al se$el1a&'e a !$
9e4erro* e 'i&1a o 'erceiro a&i$al o ros'o co$o e 1o$e$* e o .!ar'o a&i$al era se$el1a&'e a !$a
7,!ia voa&o".
I. ...o pri$eiro... o se,!&o... o 'erceiro... e o .!ar'o". O leitor deve observar o cometrio .eito
o seBto versDculo deste capDtulo, ode, elaborado8 uma breve, e precisa iterpretao, declaramos )ue
os aimais descritos por 0-e)uiel 'capDtulos 2 e 2E(, so seres sobreaturais )ue .a-em guarda celeste do
troo de 4eus e ao mesmo tempo, so .iguras das coisas )ue esto o cu 'Jb 6.@ e G.53(.
*emel!atemete, podem per.eitamete represetar coisas a terra. 7 guia eBaltada etre as aves: o
!omem eBaltado etre as criaturas em termos gerais: o ovil!o eBaltado etre os aimais domsticos:
o leo eBaltado etre os aimais selvages. ,odos eles, tm recebido domDio, e l!es tem sido
proporcioado grade-a: o obstate, ac!am<se abaiBo da carruagem8 'do *ato(. C.. *l 26.2E. J
aida outra possDvel iterpretao8
2. 1arece )ue esses )uatro aimais represetam a per.eio a terra, tato ates de etrar o pecado,
como depois da criao estar livre da maldio, por causa do pecado, como represetates da criao os
)uatro dirigem os acios e os a=os e a terra e a toda a criao em adorar ao Criador, O 7p9stolo Joo
viu os )uatro, com os rostos cobertos, adorado a 4eus.
2+II
6. E os .!a'ro a&i$ais 'i&1a$* caa !$ e per si* seis asas* e ao reor* e por e&'ro* es'ava$
c1eios e ol1os8 e &)o esca&sa$ &e$ e ia &e$ e &oi'e* i4e&o5 Sa&'o* Sa&'o / o Se&1or De!s*
o Too%poeroso* .!e era* e .!e /* e .!e 17 e vir".
I. ...es'ava$ c1eios e ol1os". O presete versDculo descreve os seres vivetes como tedo a
iteire-a da iteligcia: so c!eios de ol!os por diate e por detrs 'F.?(. podem tato ver para .rete
como para trs. O passado e o .uturo esto abertos a eles como um livro. Siso itera 'ol!os por detro(,
viso eBtera 'ol!os por diate( tambm l!es pertece. 0m 0-e)uiel '2.2@(, .ala<se de roda =uto aos
)uerubis e, o verso 26, estas rodas estavam c!eias de ol!os ao redor. Os ol!os agora so tras.eridos
para os pr9prios seres vivetes, ao ivs de estarem associados Us rodas )ue os acompa!avam. 7lgus
estudiosos a.irmam )ue os ol!os represetam o govero oisciete da providcia divia, imiete a
vida do mudo. 7 absoluta viso circudate correspode uma i.iita viso iterior, )ue eBpressa a
cocetrao cotemplativa, a uidade da oiscicia divia. SigilTciaR
2. 0 o descasam em de dia em de oite, di-edo8 *ato, *ato, *ato o *e!or 4eus, o
,odo<poderoso. 0Biste uma caracterDstica dupla estes seres vivetes8 eles tm a .uo de )uerubis
'guardas celestiais(. C.. > 3.5F: ao mesmo tempo a .uo de *era.im 'compoetes do coro celestial(.
C.. Is ?.2<?. Os seres vivetes, a)ui, tm um s9 ob=etivo8 ec!er todo o cu e toda a terra do louvor do
*e!or.
G. E* .!a&o os a&i$ais ava$ ,l6ria* e 1o&ra* e a;Fes e ,ra;as ao .!e es'ava asse&'ao
so9re o 'ro&o* ao .!e vive para 'oo o se$pre".
I. ...Ao .!e vive para 'oo o se$pre". *obre a vida de 4eus, temos muito )ue .alar. 4eus da
Imortalidade'c.. 2,m ?.2?(. +o testemu!o de Jesus Cristo, 4eus a)uele )ue ...tem a vida em si
mesmo 'Jo @.5?a(. Isso, aturalmete, sigi.ica )ue as causas de *ua eBistcia esto +0M0 mesmo.
+ele a vida ierete. 4e modo oposto U vida criaturas. *ua vida o vem de .ote eBtera. 0le ti!a
vida em *I mesmo )uado o !avia em parte alguma .ora dele. Xuado 0le iterp&e *eu =urameto,
em co.irmao U *ua palavra, =ura por *I mesmo di-edo8 Sivo 0uR. 1ermitido )ue seu =urameto
repouse sobre a base imutvel de sua auto<eBistcia. O 4eus pereemete vivo a .ote origiria de
todo o bem<estar, o )ue sigi.ica )ue esse pr9prio bem<estar deve ser etero. 4eus uca poder so.rer
dao ou declDio com a passagem do tempoR.
2E. Os vi&'e e .!a'ro a&ci)os pros'rava$%se ia&'e o .!e es'ava asse&'ao so9re o 'ro&o* e
aorava$ o .!e vive para 'oo o se$pre8 e la&;ava$ as s!as coroas ia&'e o 'ro&o* i4e&o".
I. ...pros'rava$%se ia&'e o .!e es'ava asse&'ao". 0)uato os seres vivetes davam gl9ria,
e !ora, e a&es de graas... ao )ue vive para todo o sempre. Os vite e )uatro acios prostravam<se
diate do )ue estava assetado sobre o troo..., e um gesto de amor, de a *I mesmos se !umil!arem e
eBaltarem a 4eus, laavam as suas coroas diate do troo, di-edo8 4igo s *e!or, de receber gl9ria,
e !ora, e poder. 7)ui teve iDcio o grade culto da criao: tedo iDcio o iterior do cu 'c.. @.23(, a
adorao cotDua, porm, = com a participao de toda a criatura )ue est o cu, e a terra, e debaiBo
da terra, e )ue est o mar. N o grade culto da criaoR +o versDculo @, ]os aimais di-iam8 7mm: o
para )ue o culto termiasse, e sim para a cotiuidade do mesmo.
22. Di,&o /s* Se&1or* e rece9er ,l6ria* e 1o&ra* e poer8 por.!e '! crias'e 'oas as coisas* e
por '!a vo&'ae s)o e 0ora$ criaas".
2+III
I. ...'! crias'e 'oas as coisas". O presete versDculo mostra<9s a pessoa de 4eus como o
Criador supremo de ,odas as Coisas. Isso, iclui cus e terra'o espiritual com os seus
a=os(: o material 'com a raa !umaa(. +um coteBto geral, isso depreedido o
primeiro capDtulo da HDblia. 4eus criou8 Cus e terra '> 2.2: 5.2 e +e G.?(: o cu e a
terra com todo o seu eBrcito mecioado em > 5.2 V 0Brcito a)ui, tsebaam, de
tsaba, sigi.ica8 7vaar como soldado adar =utos para servio, o termo usado acerca
dos a=os 'c.. 2Rs 55.2G: 5Cr 26.26: *l 2FG.5: Mc 5.23(: re.ere<se tambm aos corpos
celestes e aos poderes do cu 'c.. Is 3F.F: 4 6.2E: ;t 5F.5G(. O vocbulo *e!or ti!a um
setido muito especial para os cretes de eto, )uado 4omiciao, arrogatemete,
ostetava o tDtulo o.icial de se!or e 4eus. ;as o teBto em .oco di- )ue s9 um *e!or e
4eus dos cretes: s9 Lm digo de receber gl9ria, e !ora, e poder: por)ue todas as
coisas....oram por 0le criadas. O poder e votade de 4eus .oram a causa da eBistcia
de todas as coisas8 4eus tambm Criador. O !omem pode .a-er alguma coisa com
material = eBistete. 1orm cria tudo do +adaR
Captulo V
2. E vi &a es'ra o .!e es'ava asse&'ao so9re o 'ro&o !$ livro escri'o por e&'ro e por
0ora* selao co$ se'e selos".
I. ...!$ livro selao co$ se'e selos". +o presete capDtulo temos a cotiuao da admiistrao
programada pelo govero divio. O livro selado cotm8 o programa divio )ue se cumprir
sucessivamete at ao capDtulo 6.@ do presete livro. Isso o sigi.ica )ue o pode ser lido, mas )ue
simplesmete a idigidade o permitia e, por essa ra-o, aida o se ecotrou igum )ue
eBecutasse a ordem celeste. ,ambm autoridade legal a .im de ser )uebrado seus selos. Observemos as
iterpreta&es diversi.icadas )uato a sete livro misterioso8
2. 7 igre=a uiversal ')ualW( pesa e re.lete e c!ega U cocluso de )ue o livro eBprime, com toda
probabilidade, o plao de 4eus a respeito dos acotecimetos e dos !omes. ,udo .iBado e determiado
por 4eus, e!um ser criado cosegue compreeder o coteIdo do livro.
5. Lm outro poto de vista ideti.ica o rolo com o Mivro da Sida co Cordeiro, )ue aparece
diversas ve-es o 7pocalipse 'c.. 3.@: 23.6: 5E.25, 2@: e 52.5C(. O livro est escrito em todos os espaos
livres por)ue cotm uma multido de omes 'C.G(. +o mometo em )ue seus selos .orem abertos os
omes dos redimidos so revelados.
3. O rolo selado com sete selos o 7tigo ,estameto, cumprido o +ovo. Jesus, a siagoga de
+a-ar, depois de ler do rolo de IsaDas '?2.2<5(, proclamou8 Jo=e se cumpriu esta escritura em vossos
ouvidos 'Mc F.52b(. Jesus, assim, o Iico capa- de levar toda a esperaa pro.tica do 7tigo
,estameto ao seu cumprimeto assim como 4eus plae=ou.
F. 'O osso poto de vista(. O pro.eta 0-e)uiel, pro.eta do cativeiro, cerca de @G@ a.C., viu tambm
um livro ... escrito por detro e por .ora '0- 5.2E(. *edo, porm, )ue a)ui, o livro est !ermeticamete
.ec!ado com sete selos. 0 igum cosegue abri<lo. 7 4ispesao da >raa comeou com a morte e
ressurreio de Cristo e termiar em sua pleitude com o arrebatameto da Igre=a. ;as, evidete
)ue, uma dispesao, sempre etrou a outra. 7ssim para 9s, restritamete .alado a 4ispesao da
>raa termiar sua misso completa, o capDtulo 6.@ deste livro do 7pocalipse. 1ara 9s, esse livro
selado cotm as mesages e vis&es desevolvidas os capDtulos ?.2<2C: 6.2<6, a seguir aparece um
depois )ue itrodu- outra seco a se)/cia dos =ulgametos. 7 partir daD, aparece apeas dois
dispositivos a salvao da pessoa !umaa 'a . e o sague do Cordeiro(: a graa = cumpriu sua misso
'c.. 25.22: 2F.25, etc(.
2+I,
@. Xuato U selagem dos atigos rolos, observemos vrios outros potos de vista8 'a( *egudo o
cometrio de C!arles, as leis romaas s9 aceitavam um testemu!o se estivesse selado com sete selos e
co.irmado por sete testemu!as: 'b( Co.orme !bito da poca, os escritos eram .eitos em papiro ou
pergami!o. 7 parte escrita deiBava em cada um dos F lados a margem de ? cm. Xuado ecessrio mais
de uma .ol!a, elas eram colocadas !ori-otalmete .ormado uma .aiBa em cu=os eBtremos se .iBava um
cilidro de madeira para suporte. O 7pocalipse ocuparia uma .aiBa de F.@?m. Calculado, grosso modo,
pode di-er<se )ue a largura da .ol!a .eita o pairo era ligeiramete meor )ue sua altura '5@ cm(. 0tre os
mais atigos mauscritos do +ovo ,estameto cotam<se 2E .ol!as do 7pocalipse: 'c( +o tocate U
selagem em si, era comum, sempre )ue se .a-ia mister resguardar o coteIdo do rolo, de pessoas o
autori-adas a co!ec<lo. 0la podia e.etuar<se de duas maeiras: 'aa( a determiada pelas leis romaas,
isto , madavam passar sete cord&es, amarr<los e selar com sete 9s bem apertados: 'bb( 7 outra
maeira era a selagem sucessiva8 escrevia<se uma parte, erolava<se a)uela poro e selava<se: escrevia<
se mais um pouco e selava<se ovamete. 1rovavelmete esta .oi a adotada o livro em .oco, pois os
selos .oram abertos sucessivamete, como veremos mais tarde.
5. E vi !$ a&-o 0or'e* 9raa&o co$ ,ra&e vo45 Q!e$ / i,&o e a9rir o livro e e esa'ar
os selosJ"
I. ...!$ a&-o 0or'e* 9raa&o..." O 7rca=o ;iguel deve est a)ui em .ocoR O 7rca=o ;iguel
sempre desigado para misso especial 'c.. 4 25.2: Jd v.G: 7p 25.C(. ,rs ve-es re.erida essa categoria
de a=o deomiado de .orte: e todas elas '@.5: 2E.2: 26.52( para tare.as eBecutivas de grade
importTcia. 7)ui, ele o arauto de uma proclamao de grade urgcia.
2. O vocbulo a=o em !ebraico mal_$! 'l<se mala)ue(: o grego agellos. 7mbos os
termos deotam um mesageiro de 4eus, .amiliari-ado com 0le .ace, e por isso pertece a uma ordem
de ser superior ai !omem 'c.. *l 6.@ e 51 5.22(. 7 palavra tambm usado a HDblia, em algus casos,
para descrever !omes mortais 'c.. 5*m 2F.2C: ;t 22.2E: 7p 2.5E(. +o presete teBto, porm, re.ere<se a
um mesageiro de ature-a imortal. 0stas criaturas celestes so mecioadas cerca de 2E6 ve-es o
7tigo ,estameto e 2C@ o +ovo. 0m Mucas ada meos de 53 ve-es. +este livro do 7pocalipse, alm
de re.ercias tais como8 ...mil!ares de mil!ares e mil!&es e mil!&es '@.22(, so mecioados
teBtualmete por C2 ve-es8 '2.2, 5E: 5.2, 6, 25, 26: 3.2, C, 2F: @.5, 22: C.2, 5, 22: 6.5, 3, F, @, ?, C, 6, 2E,
25, 23: G.2, 22, 23, 2F, 2@: 2E.2, @, C, 6, G, 2E: 22.2, 2@: 25.C: 2F.?, 6, G, 2E, 2@, 2C, 26, 2G: 2@.2, ?, 6_2?.2,
3, F, @, 6, 2E,25, 2C: 2C.2, C: 26.2, 52: 2G.2C: 5E.2, G, 25, 2C: 55.?, 6, 2? etc(. 0Bistem apeas 3 capDtulos8
F, ?, 23 ode a palavra est ausete.
3. E &i&,!/$ &o c/!* &e$ &a 'erra* &e$ e9aiAo a 'erra* poia a9rir o livro* &e$ ol1ar
para ele".
I. ...poia a9rir o livro". O ato de desatar os selos sigi.ica revelar a mesagem do =uD-o,
garatido o seu cumprimeto. 0ssa mesagem a)uela essecialmete cotida os capDtulos seBto e
oitavo do 7pocalipse. ;as para tal, era preciso algum )ue tivesse digidade ou o cu ou debaiBo
da terra. ;as igum .oi ecotradoR 7 idia de digidade o presete teBto e os )ue se seguem,
provavelmete, evolve, ates de tudo, o coceito de digidade moral. ,odavia, tambm deveria
evolver outros aspectos.
2. +igum o cu. Os !abitates das regi&es celestes, segudo o pesameto =udaico e dos cristos
primitivos, !abitavam em muitas moradas, ou se=a, os lugares celestiais, co.orme se v em 'Jo 2F.5
e 0. 2.3(, ode o coceito cometado por 1aulo. +a presete passagem como em outras eBpress&es do
mesmo sigi.icado do pesameto, os !abitates a)ui, re.erem<se aos a=os. 0les podiam at serem
capa-es, mas o eram digos por terem sido criados 'c.. Cl 2.2?, etc(.
2+,
5. +em a terra. Re.ere<se aos !omes um coteBto geral. N esta a grade declarao do *almista8
Os cus so os cus do *e!or, mas a terra deu<a ele aos .il!os dos !omes '*l 22@.2?(. 7 primitiva
morada dos !omem .oi o Jardim do Nde '> 5.6(, porm, ao pecar, ele teve )ue desocupar esse lugar. 0
a partir daD, o !omem .iBou sua morada a trita )uil"metros do Rio Jabo)ue. 1rovavelmete, a cidade
)ue leva o ome de 7<dai<miaer, )ue segudo se di-, teria sido ali a verdadeira morada de 7do e 0va.
4ali partiram as .amDlias adTmiaas at +o, ode essas .amDlias so destruDdas pelo dilIvio e os trs
.il!os de +o '*em, co e Ja.(, tm ovamete uma eBpaso etera das .amDlias a .ace de toda a terra.
7ssim, o coteBto social, e pro.tico, os !abitates da terra, so de .ato, os !omes. ;as tambm, eram
idigos para to grade tare.aR +o podiam abri<loRRR.
3. +em debaiBo da terra. O Jades est em .oco esta passagem. Os !abitates desta regio
melac9lica e teebrosa, so os espDritos dos !omes )ue morreram sem ecotrarem em Jesus a
*alvao prometida. J uma tradio etre os escritos =udaicos )ue di-8 Origialmete, o poo do
abismo era reputado como o lugar )ue abrigava os espDritos em priso: mas ali viviam apeas como
sombras a vaguearem o redor. *e=a como .or, tato os espDritos !umaos como seres agelicais: ali se
ecotram: mas tambm so idigos para uma to grade e sublime misso. 7ssim igum podia
se)uer ol!ar para o livro, apeas Joo, para revelar o )ue viu.
F. E e! c1orava $!i'o* por.!e &i&,!/$ 0ora ac1ao i,&o e a9rir o livro* &e$ e o ler* &e$
e ol1ar para ele".
I. ...e! c1orava $!i'o". ,alve- se=a esta a Iica ocorrcia de uma pessoa c!orar o cu8 ali o
!aver pratoR O termo grego a)ui tradu-ido por c!orava8 idica um c!oro em vo- audDvel 'c.. Mc
?.52(. Joo c!orava muito por ver tata idigidade diate da)uele livro misterioso. +o admira,
portato, )ue Joo comeasse a c!orar muito V o verbo o imper.eito, )ue sigi.ica c!orar de modo
audDvel, como se tratasse duma criaa decepcioada ou .erida, empregado a)ui V )uado viu )ue
igum respodia ao covite .eito8 Xuem moralmete digo de abrir o livroW +o !avia igum
digo de abri<lo. ,alve-, como =udeu, Joo visse a)uele rolo selado, a sigi.icao de um tDtulo de
resgate )ue o ecotra remedo 'c.. Jr 35.?<2@(.
2. Joo a.ligia<se e c!orava, por)ue temia )ue o !ouvesse algum capa- de vecer o mal. ,eria
de ser L;8 )ueW )ue .osse apto para cumprir os prop9sitos da)uele )ue estava assetado sobre o ,roo
'c.. 0. 2.52(, e pudesse vecer o mal, goverado sobre os pricipados, poderes, potestades e domDios e,
assim, por um .im ao grade co.lito. *9 seria capa- de abri<lo, a)uele )ue abriu o tImulo e veceu a
morte8 Cristo.
@. E isse%$e !$ os a&ci)os5 N)o c1ores5 eis a.!i o =e)o a 'ri9o e (!7* a rai4 e Davi*
.!e ve&ce!* para a9rir o livro e esa'ar os se!s se'e selos".
I. ...O le)o a 'ri9o e (!7". 7 presete eBpresso leo da tribo de Jud, .a- aluso a uma das
primeiras pro.ecias messiTicas, em '> FG.G<2E(8 Jud um leo-i!o, de presa subiste, .il!o meu.
0curva<se, e deita<se como leo, e como um leo vel!o )uem o despertarW O Cetro o se arredar de
Jud, em o legislador detre seus ps, at )ue ve!a *ilo 'a)uele a )uem pertece, outra traduo(: e a
ele se cogregaro os povos. 4e acordo com o 4r. >. Madd a literatura =udaica cotemporTea ao
7pocalipse, pitava a .igura do leo para represetar o ;essias co)uistador. 7pesar de )ue esta
met.ora o se ecotra em e!uma outra passagem do +ovo ,estameto. N 9bvio )ue a re.ercia em
>esis FG o a um ;essias !umilde e so.redor, mas a um )ue brade o Cetro como um rei valete
)ue govera 'c.. 7p 2E.3(.
2. Xue veceu. Cristo Secedor por vrios motivos. Cosideremos os potos seguites8 'a(
7travs de seu o.Dcio real: 'b( 7travs de *ua descedcia real como Pil!o de 4avi segudo a care. Rm
2+,I
2.3: 'c( 7travs do seu poder ierete, a )ualidade de Meo da tribo de Jud: 'd( 7travs do e)uilDbrio de
seu carter: 'e( 7travs de sua misso terrea, )ue .oi completada, icluido a eBpiao, ressurreio e
glori.icao, como grade declarao de seu supremo poder pessoal. 0ssa grade vit9ria de Cristo
abragete e uiversal e pode .a-er calar a todos )ue prateiam, a eBemplo de Joo o presete capDtulo.
5. 7 rai- de 4avi. 0m IsaDas, F.5, ! re.ercia a um Reovo )ue brotou dessa rai-, )ue *co.ield
cometa como segue8 O Reovo um ome de Cristo, e empregado em )uatro maeiras8
'a( O Reovo de Jeov 'Is F.5(, isto , Cristo como 0mauel 'C.2F(, para ser proclamado
pleamete e mai.estado a Israel restaurado e covertido depois de *ua volta em divia gl9ria. C.. ;t
5@.328
'b( O Reovo de 4avi 'Is 22.2 e Jr 53.@ e 33.23(, isto , o ;essias, da semete de 4avi segudo a
care 'Rm 2.3(, revelado a gl9ria terrestre como o Rei dos reis e *e!or dos se!ores8
'c( O *ervo de Jeov, o Reovo 'Oc 3.6(, o ;essias em !umil!ao e obedicia8 at a morte, de
acordo com Is @5.23<2@ e @3.2<25: Pl 5.@68
'd( O Jomem cu=o ome Reovo 'Oc ?.25, 23(, isto , *eu carter com o Pil!o do !omem, o
Iltimo 7do, o segudo !omem '2Co 2@.F@<FC(, reiado como *umo sacerdote<Rei sobre a terra,
o domDio dado a, e perdido pelo primeiro 7do. ;ateus o 0vagel!o do Reovo de 4avi: ;arcos do
*ervo de Jeov, o Reovo: Mucas, do Jomem cu=o ome Reovo: Joo do Reovo de Jeov. 4eus.
?. E ol1ei* e eis .!e es'ava &o $eio o 'ro&o e os .!a'ro a&i$ais vive&'es e e&'re os a&ci)os
!$ Coreiro* co$o 1ave&o sio $or'o* e 'i&1a se'e po&'as e se'e ol1os* .!e s)o os se'e Esp3ri'os e
De!s e&viaos a 'oa a 'erra".
I. ...U$ Coreiro". O ome Cordeiro 'gr. ario( ocorre 5C ve-es o 7pocalipse e
proporcioa um setido lato e sigi.icativo. O vocbulo est em .oco as seguites passages8 '@.?, 6, 23,
2F: ?.2, 2?: C.2E, 2C: 25.22: 23.6: 2F.F 'duas ve-es(, 2E: 2C.2F: 2G.C, G: 52.G, 2F, 55, 53, 5C: 55.2, 3, 2F(.
0m 23.228 usado para descrever a seguda Hesta. O Cordeiro do versDculo ? o mesmo Meo do
versDculo @. 0le a )ualidade de um Cordeiro a sua masido em tratar com os !omes, mas, como o
Meo, o *eu poder irresistDvel para eBecutar =uD-o cotra os Dmpios. +as pgias do 7tigo ,estameto,
co.orme devemos estar lembrados, o cordeiro pascoal co.eriu aos israelitas a vit9ria sobre o 0gito, o
sedo apeas a)uilo )ue .oreceu a eBpiao. 1aulo alude U pessoa de Cristo como a pscoa, )ue .oi
sacri.icado por 9s '2Co @.C(. Joo, em todo o +ovo ,estameto, ao re.erir<se U pessoa de Cristo como
Cordeiro, usa o termo o grego ario. O vocbulo grego aio a .orma dimiutiva de aros, e
ecessariamete tem o setido de cordeiri!o, eBpressado, assim, a ioccia de Cristo 'c.. Is @3.C: Jo
2.5G, 3?: 7t 6.35: 21d 2.2G, etc(.
2. Como !avedo sido morto. *obre essa ituio de .udo, o autor costr9i8 sua vertical simb9lica.
Xuatro ve-es o 7pocalipse se .ala de Cristo como !avedo sido morto, imolado '@.?, G, 25: 23.6(. *eu
sague sacri.icial tige cada cea deste drama espiritual. Joo assegurado de )ue seu poderoso ;essias,
= co)uistou uma grade vit9ria. 7 palavra ]veceu di- literalmete ga!ou uma vit9ria. Observemos
em uma pausa re.leBiva, os dados .orecidos pelo autor8 'a( imolado eBprime o sacri.Dcio crueto de
Cristo: 'b( de 1 '0d. 7tuali-ada(, sua ressurreio.
5. 0 sete potas. '0 sete c!i.res8 0d. 7tuali-ada(. C!i.res, o orgul!o do ovil!o =ovem, so uma
escol!a )ue claramete )uer represetar .ora ivecDvel. J. ;ellaart descobriu )ue em algus povoados
da Idade da 1edra a Ksia ;eor os c!i.res do gado eram guardados e usados para decorar cadeiras, ou
talve- para servir de ecosto para a cabea8 Como tro.us de caa eles represetavam vit9ria sobre a
.ora. 4e maeira semel!ate, a Ho de ;oiss Jos um ovil!o primogito, ...e as suas
potas so potas de uic9rio8 com elas .erir os povos =utamete at Us eBtremidades da terra... 'c..
4t 33.2C(. Os c!i.res podem ser eBaltados a vit9ria ou cortados a derrota '*l C@.2E(. Xuado usada
este setido .igurado a palavra tem a .orma plural ormal, e o a .orma dual e coisa )ue eBistem
2+,II
ormalmete aos pares. O mesmo vale para os c!i.res arti.iciais do altar, e da palavra usada o presete
teBto de 7pocalipse, ode a palavra usada para represetar8 totalidade de per.eio a)uilo )ue
empreede.
3. *ete ol!os. 7 presete eBpresso ecotra seu paralelo a passagem de Oc F.2Eb. 4e acordo com
o 4r. J. >. ;ic!ell, a palavra a%o 'ol!o( muito verstil o !ebraico. 7lm de sigi.icar o ol!o
.Dsico, ela aparece em coteBtos de met.oras co!ecidas para 9s, como ...a meia do seu ol!o 'Oc
5.6(, ....oram abertos ol!os de ambos '> 3.C(, ...o seu ol!o ser mes)ui!o para com... '4t 56.@F,
RIH(. 0m outros termos temos de ser mais literais a traduo, ou mudar a met.ora8 o ol!o '.ace( da
terra 'AB 2E.@(, o l!o 'aparcia( do ma '+m 22.C(, o l!o 'bril!o( do vi!o '1v 53.32(, e o ol!o
'respledor( do bro-e '0- 2.F(. +o teBto em .oco, os sete ol!os do Cordeiro esto associados com os
*ete 0spDritos. Isso pode apotar para a oiscicia em pleitude, discerimeto8 viso circudate.
C. E veio* e 'o$o! o livro a es'ra o .!e es'ava asse&'ao &o 'ro&o".
I. ...'o$o! o livro a es'ra". O livro estava a destra 'mo direita( de 4eus. *imbolicamete,
represeta a mo mais .orte8 a mo do poder8
2. O atigo ,estameto absolutamete o se compra- em atropomor.ismos 'com algumas
eBce&es(, mas .alar da mo da direita de 4eus, !umaamete a maeira cocreta de .alar da
autoridade do 4eus vivo e ativo, )ue cria e matm ativamete, ataca e de.ede, )ue =ulga,castiga e salva.
;ostra<os poucas ve-es as mos cosoladoras e evolvetes 'Is FE.22(, materais '+m 22.25R(. Pala da
mo libertadora 'AB 23.3(, do *e!or proprietrio '*l G@.F(, do pastor )ue o perde de vista seu reba!o
'*l G@.C(, do protetor livre e poderoso 'Is FE.5( do rei )ue istrui seus mesageiros '0- 3.55: 3C.2(, do
Criador '*l 2EF.56(, do =ui- )ue usa de severidade 'Is @.5@(, do adversrio ivecDvel '4t 35.3G: 5*m
5F.2F(, do =ui- de Iltimo istTcia '*l 32.?, 2?(. Sigadora o vidicativa, mas literalmete8 mo de
=ustia. Is F2.2E(, esta mo restaura a =ustia em prol dos oprimidos e da !ora de 4eus. +o mesmo
setido .ala<se do brao do *e!or.
5. O +ovo ,estameto raras ve-es .ala da mo ou da destra de 4eus 'Mc 2.@2: Jb 2E.32: 21d @.?(.
0.etivamete a iterveo divia tomou .orma e ome a apario de Jesus Cristo: agora, o ovo
,estameto .ala eBpressamete deles, isto , do 1ai e o Pil!o em co=uto. 0m compesao, a eBpresso
U direita de 4eus 'do *almo 22E( .igura uma vite ve-es. Lsa<se eBpress&es similares: O eBaltor '7t
@.32(, assetou<se 'Jb 2.3(, em p 'somete 7t C.@@ e ss(, U destra de 4eus, sigi.ica pois, )ue
Jesus, ap9s seu miistrio, morte e ressurreio .oi istalado por 4eus como rei o setido do *almo 22E,
ou se=a como vecedor de todos os seus iimigos8 recebedo todo o poder o cu e a terra'c.. ;t
5?.?F: 56.26: Rm 6.3F: 0. 2.5E: Cl 3.2: Jb 6.2: 2E.25: 25.5 e 21d 3.55(.
6. E* 1ave&o 'o$ao o livro* os .!a'ro a&i$ais e os vi&'e e .!a'ro a&ci)os pros'rara$%se
ia&'e o Coreiro* 'e&o 'oos eles 1arpas e salvas e o!ro c1eias e i&ce&so* .!e s)o as ora;Fes
os sa&'os".
I. ...Karpa". Origialmete, esse istrumeto era de .ormato triagular, com sete cordas
'provavelmete estas,de carter divio te!am de- cordas(. ;as tarde, o Imero de cordas .oi aumetado
para o-e e Jose.o mecioa em seus escritos !arpas cotedo de- cordas, as )uais eram tagidas com
um plectrum V pe)uea pea de mar.im. O uso da !arpa .ala da celebrao de vit9ria. Citada cerca de
F3 ve-es o 7tigo ,estameto, est ligada sempre ao cTtico. 7s do presete teBto, lembram, as !arpas
os salgueiros sigi.icado o cativeiro e portato auscia de cTtico '*l 23C.5(. Joo .e- re.ercia Us
ora&es dos satos '@.6(, por)ue a=udaram a eBecutar a ivestida de Jesus como =ui- e *e!or de todos. O
cTtico dos 2FF.EEE era acompa!ado por esses istrumetos '7p 2F.5(, e de igual modo o cTtico de
;oiss, e do Cordeiro =uto ao mar de Sidro '7p 2@.5(. 7 !arpa um istrumeto = mecioado em
2+,III
'> F.52(. ,ambm os *almos ! aluso a esses istrumetos 'ver *almos8 33.5: G6.@: 2FC.C, etc(. Poi a
!arpa 'eBcetuado<se a trombeta( o Iico istrumeto mecioado o culto celeste e comumete usada
os cultos do 7tigo ,estameto8 Celebrai ao *e!or com !arpa 'C.. *l 33.5(. 0tre os =udeus, as
!arpas represetavam louvores.
G. E ca&'ava$ !$ &ovo cI&'ico* i4e&o5 Di,&o /s e 'o$ar o livro* e e a9rir os se!s selos8
por.!e 0os'e $or'o* e co$ o 'e! sa&,!e co$pras'e para De!s 1o$e&s e 'oa a 'ri9o* e l3&,!a* e
povo* e &a;)o".
I. ...ca&'ava$ !$ &ovo cI&'ico". *egudo Russell +orma C!ampri, 1!, 4. Os ovos
cTticos do 7pocalipse podem ser vistos em 7p @.G 'o teBto em .oco( e 2F.3. ,ambm ! outras coisas
ovas este livro, como sedo8 um ovo ome. 'C.. 7p 5.2C(: a ova Jerusalm '7p 3.25 e 52.5(: o
ovo ome de Cristo. 'C.. 7p 3.25( e os ovos cus e ova terra '7p 52.2(: alm do .ato )ue todas as
coisas sero ovas '7p 52.@(. +o teBto em .oco ecotramos trs doBologias. 7 primeira delas a)ui, e
comea a)ui, e ocorre a cea imediata do troo, sedo pro.erido pelos elevados poderes agelicais. 7
seguda 'ver os versDculos 22 e 25( um eco da primeira, com adi&es da parte da iumervel !oste de
a=os. 0 a terceira eBpressa pela criao iteira, partido dos cus, da terra at do Jades 'ver os
versDculos 23 e 2F(. 7 medida )ue o 7pocalipse se desdobra, esta doBologia aumeta. +esta passagem ela
possui duas partes8 em F.22, possui trs: em @.23, possui )uatro e em C.25, sete. O grade 7mm
celestial dos mais elevados poderes agelicais sati.ica essas trs doBologias.
2E. E para o &osso De!s os 0i4es'es reis e sacero'es8 e eles rei&ar)o so9re a 'erra".
I. ...e eles rei&ar)o so9re a 'erra". Poi predito as 0scrituras )ue, um dia, Israel ser cabea das
a&es. Isso suceder durate o ;ilio. ;as o presete versDculo mostra<os )ue a posio do Israel
espiritual, a Igre=a, ser aida mais elevada. O teBto em .oco, lembra<os ';ateus @.@(, )uado Jesus em
seu imortal esio disse aos seus discDpulos8 Hem<aveturados os masos, por)ue eles !erdaro a terra.
O teBto em apreo, .ala do ;ilio de Cristo: o primeiro caso, e de ossa !eraa o +ovo Cu e +ova
,erra, ode !abita a =ustia: o segudo 'c.. 51e 3.23(. 0ssa , osso ver, uma .ace iteressatDssima da
remisso. *omos, assim, como um pobre reba!o )ue o Cordeiro deu ao pastor, depois de tras.ormar<se
ao poto de os costituir reio e sacerdotes: isto , sIditos do Reio Celestial e *acerdotes para 4eus,
o 1ai. 0ssa promessa de reiar sobre a terra para o .uturo, mas tambm tem aplica:co a era atual:
estamos, realmete, = reiado ao lado de Cristo, o Reio de 4eus 'c.. Rm 2F.2F, etc(.
22. E ol1ei* e o!vi a vo4 e $!i'os a&-os ao reor o 'ro&o* e os a&i$ais* e os a&ci)os8 e era
o &?$ero eles $il1Fes e $il1Fes e $il1ares e $il1ares".
I. ...$il1Fes e $il1Fes e $il1ares e $il1ares". >ra.icamete .alado, os a=os so
mecioados por 5G3 ve-es as 0scrituras, mas a es.era celeste este Imero elevado U terceira
potcia8 J muitos mil!ares de a=os 'Jb 25.55( e mil!&es de mil!&es '7p @.22(. O *almista 4avi
ispirado por 4eus, .ala de mil!ares de mil!ares a poesia '*l ?6.2C(. 7 agelologia do 7tigo
,estameto atigiu seu mais alto desevolvimeto o livro de 4aiel. 7li os a=os so pela primeira ve-
em toda a eBteso das 0scrituras dotados de omes pr9prios. 'Ser 4 6.2? e 2E.52(. +o coceito geral
dos escritores sagrados, o a=o um eviado, pouco importa sua ature-a boa ou mal, depededo do
coteBto 'c.. 7p 25.C e ss(. *o eviados por 4eus para miss&es especD.icas e depededo do o.Dcio do
mesageiro, so c!amados8
2+I2
2. 'a( sacerdotes. 0c @.? e ;l 5.C: 'b( itrpretes. J9 33.53: 'c( !omes. Mc 5F.F: 'd( macebos. ;c
2?.@. +a poesia so c!amados de deuses '*l GC(. 7 palavra !ebraica deuses tradu-ida por a=os,
agellos o grego da *eptuagita e assim aparece o teBto origial da 0pDstola aos Jebreus.
5. O 4r. 0. J. Hacro.t, citado >abelei di-: 0m Jb 25.55 os a=os so idicados como uma
iumervel compa!ia, literalmete, mirDades. 4e acordo com Mc 5.23, multid&es de a=os apareceram a
oite do ascimeto de Cristo, clamado de alegria em visita do iDcio da ova criao, como ti!am .eito
o pricipio da primitiva criao. Xuo vasto o Imero deles, somete o sabe 7)uele cu=o ome
Jeov<sabaote, o *e!or dos 0Brcitos. Cerio de bele-a uca vista: Joo ouviu a vo- de muitos a=os.
+o est escrito )ue os a=os a)ui catavam. 7lgus acreditam assim. 'Jo, descreve )ue os a=os catamR
Xuado cataram os a=osW +a criao do uiverso 'particularmete da terra(8 ...Xuado se .udava a
terra... as estrelas da alva =utas alegremete catavam, e todos os .il!os de 4eus re=ubilavamW. J9 36.F,
C(.
25. Q!e co$ ,ra&e vo4 i4ia$5 Di,&o / o Coreiro* .!e 0oi $or'o* e rece9er o poer* e
ri.!e4as* e sa9eoria* e 0or;a* e 1o&ra* e ,l6ria* e a;Fes e ,ra;as".
I. ...Di,&o / o Coreiro* .!e 0oi $or'o". O Cordeiro o cetro do livro do 7pocalipse e, mDstico
e bril!ate, como e.ati-ado a ota triu.al repetida sete ve-es 'v.25(8 ...poder, ri)ue-as sabedoria,
.ora, !ora, gl9ria, e a&es de graas.... +este capDtulo temos o palco divio preparado para o =uD-o. +o
versDculo seis, .ala<se de um Cordeiro como !avedo sido morto. +esta passagem, porm, aparece
ovamete o mesmo cordeiro como sedo 4igo de toda a !ora. 7 palavra Cordeiro em setido
etimol9gico, aturalmete tem ligao com os sacri.Dcios estabelecidos pela lei cerimoial. 7 digidade
de Cristo ispira a loga lista de palavras elogiosas, as )uais combiam mas ultrapassam a)uilo )ue =
.ora dito em 7p F.G, 22. +otemos )ue em 7p F.22, 4eus tambm c!amado de 4igo. 7ssim, pois,
tato a digidade especi.ica co.erida a 4eus 1ai como a 4eus Pil!o.
23. E o!vi a 'oa a cria'!ra .!e es'7 &o c/!* e &a 'erra* e e9aiAo a 'erra* e .!e es'7 &o $ar*
e a 'oas as coisas .!e &elas 17* i4er5 Ao .!e es'7 asse&'ao so9re o 'ro&o* e ao Coreiro* se-a$
aas a;Fes e ,ra;as* e 1o&ra* e ,l6ria* e poer para 'oo o se$pre".
I. ...E* o!vi a 'oa a cria'!ra...". O presete versDculo lembra o *almo 5G, ode o *almista
apreseta cTtico similar sobre uma tempestade, e o mesmo ouvido o iterior do cu, e os a=os
'.il!os de 4eus( so covidados para se a=utares ao louvor e U adorao a Jeov, a bele-a da sua
satidade. Meslie *. V ;_Cab descreve o )ue segue8 O Tmago do poema, descreve uma tempestade vida
do mar Ocidetal )ue atravessou as colias cobertas de .lorestas o +orte da 1alestia e c!egou aos
lugares ridos de Cades, as .roteiras eBtremas de 0dom '+m 5E.2?(. ,al acotecimeto apresetado
o como demostrao de poder atural, mas como uma si.oia de louvor ao Criador, )ue realmete
participou com uma vo- de trovo 'c.. *almo 26.23(. 7 poro descrita do poema se divide em trs
estro.es iguais )ue correspodem com8
2. 'a( a .ormao: 'b( o assalto: 'c( a passagem da tempestade8
5. Observemos8 'aa( 7 aproBimao da tempestade. Ss 3 a F: 'bb( O assalto. Ss. @ a C: 'cc( 7
passagem da tempestade. 0ssas trs coisas, )ue sugerem turbuleta eergia, se resumem em duas
palavras8 'aaa( d: 'bbb( pa-. 7 primeira palavra, d, uma coclamao U adorao: e a Iltima
palavra, pa-, implica em sua votade de abeoar. 7)ui, agora, a cea se repete em .orma crescete e
plurali-ada8 ...se=am dadas...etc. +o salmo em .oco, a impresso geral de pressetimeto opressivo, a
atividade est oculta, o poder est sedo cotrolado, o 4eus da gl9ria 'v.3( aida o se torou evidete, e
*ua vo- est aba.ada. 0, temos eBtremo, os aglicos .il!os de 4eus se prostram em sata adorao. 7
mesma ao, se reprodu- a)ui, toda ature-a etra em ao8 todas as coisasRRR
+
2F. E os .!a'ro a&i$ais i4ia$5 A$/$. E os vi&'e e .!a'ro a&ci)os pros'rara$%se* e
aorara$ ao .!e vive para 'oo o se$pre".
I. ...os vi&'e e .!a'ro a&ci)os pros'rava$%se* e aorava$". O 4r. R. +orma C!ampri,
declara8 7 primeira das trs doBologias comeou diate do troo, etoada pelos acios e
pelos seres vivetes. 7 seguda aumetou o escopo da doBologia, em um cDrculo crescete,
icluido os cus, atravs da agcia das iumerveis !ostes agelicais. 7 terceira ampliou
aida mais seu escopo, evolvedo os lugares celestiais, a terra e at mesmo o Jades, da
)ual participaram todos os seres criados e at mesmo a ature-a iaimada. Os acios e
os aimais vistos o presete versDculo, percorrem todo esse livro como .iguras
elevadDssimas. *9 o capDtulo 2G.F, eles os do um adeus e a partir daD os esperam a
eteridade. 0ste louvor do versDculo 2F 'do cu(, ecotra<se em !armoia com o louvor do
versDculo 23 'da terra(. N a ateviso de uma 0ra Putura. Putura, mas imiete. 7s ceas do
capDtulo cico so pro.ticas, e de tais evetos participar a Igre=a IvisDvel de todos os
tempos.
Captulo VI
19 selo
2. E* KA@ENDO o Coreiro a9er'o !$ os selos* ol1ei* e o!vi !$ os a&i$ais* .!e i4ia
co$o e$ vo4 e 'rov)o8 @e$* e v2".
I. ...a9er'o !$ os selos". O presete capDtulo marca o iDcio do perDodo sombrio da >rade
,ribulao 'c.. Is 2?.F: 5?.5E: Jr 3E.C: 4 25.2: e ss: 5,s 5.? e ss: 7p 3.2E: C.2F, etc(. Os acotecimetos
)ue se sucedero durate este tempo de agIstia sem precedete, esto arrados os capDtulos ? a 2G
deste livro. 7 durao deste perDodo calculada pelo estudo da passagem de '4aiel G.5F<5C( e outras
passages similares. 0sse tempo de tribulao ocasioado cocomitatemete com re.ercia
escatol9gicas, como so vistas em ;t 5F.52: ;c 23.2G: 5,s 5.? e ss: 7p C.2F e ss. ,odos esses
acotecimetos, tero lugar, logo ap9s o arrebatameto da Igre=a por Jesus Cristo osso *e!or 'c..
2Co 2@.@2<@5: 2,s F.23<2C: 7p 3.2E(. 1redi&es cotemporTeas preditas por Cristo, durate seu
miistrio terreo, .ocali-am este tempo como sedo um estado de8 10RPM0ZI4740. O termo acima
mecioado )ue tradu-ido o grego por perpleBidade 'Mc 52.5@( sigi.ica beco sem saDda. 7s
a&es o ecotraro meios de escapar de suas di.iculdades. O vocbulo grego usado para descrever
esse termo tcico agIstia de Jac9 )uer di-er agarrar<se =utamete com. 0tc.
2. Sem, e v. 0studaremos o capDtulo ?, )ue est em .oco, com o capDtulo 5F.@<3@ do 0vagel!o de
*o ;ateus e Mucas 53.3E. este estudo o leitor deve observar como as 0scrituras so pro.ticas, e se
combiam etre *I em cada detal!e. O capDtulo ? relata a abertura dos seis primeiros selos. 1ara bem
eted<los, devemos co.rot<los com a leitura de ;ateus 5F e 4aiel G. Soltemos aos selos. Os ?
primeiros, em ordem sucessiva, marcam o iDcio e a se)/cia crool9gica dos acotecimetos. 0m
pro.ecia, a eumerao e a ordem estabelecem croologia. 7berto o primeiro selo, .alou um dos seres
vivetes 'pela ordem, a vo- do leo( com vo- como de trovo8 SemR ;uitas HDblias tra-em Sem, e v
como se as duas palavras tivessem sido ditas a Joo. O Sem um c!amameto, a verdade, e Ol!ei,
e eis precedem sempre algo de otvel admirao.
+I
5. E ol1ei* e eis !$ cavalo 9ra&co5 e o .!e es'ava asse&'ao so9re ele 'i&1a !$ arco8 e 0oi%l1e
aa !$a coroa* e sai! vi'orioso* e para ve&cer".
'VER O CONTEXTO DESTE VERSCULO EM MATEUS 24.5, QUE DIZ:
o!"#e $#%&os '%!(o e$ $e# )o$e, *%+e)*o: E# so# o C!%s&o, e e)-.).!(o . $#%&os/0.
I. ...eis !$ cavalo 9ra&co". 'O 7ticristoW(. O simbolismo de )uatro cavalos de diversas cores,
eBtraDdo do livro de Oacarias 2, 6 e ss. 7li, ! um persoagem de desta)ue motado em um cavalo
vermel!o, parado etre murteiras8 em um vale pro.udo. 7trs dela ! trs grupos de cavalos, agrupados
pela cor. 1rovavelmete eles so motados por cavaleiros )ue prestam relat9rios 'Oc 2.22(, apesar de o
serem mecioados. O !omem )ue est motado o cavalo vermel!o o a=o do *e!or, mas o a=o
)ue .alava comigo, di- Oacarias, o itrprete '2. 26: 5.3: F.2, @: @.@: ?.F(. +a simbologia pro.tica do
livro de Oacarias, cavalos o aparecem s9 as vis&es, mas tambm o simbolismo da seguda parte do
livro 'c.. G.2E: 2E.3, @: 25.F: 2F.2@, 5E, 52(. 7lm de outros, variados setidos, eles represetam o
domDio a batal!a '2E.3( e o prestDgio. 'Ser 2Rs 2E.5?, etc(.
1. E0istem muitas diver-+"ias e"tre os ome"taristas qua"to 1 represe"ta5&o do avalo !ra"o e
seu avaleiro, vistos "o prese"te te0to. Ele "&o tra6ia oroa, ree!eu*a depois e saiu omo um
o"quistador determi"ado a ve"er. O vo.!ulo -re-o "i:ao' visto "o prese"te vers8ulo, si-"i%ia
o!ter uma vit/ria'. ;ual< Al-u"s estudiosos, opi"am que, este primeiro avaleiro 7 o A"tiristo e o
ditador u"iversal, impla"ta"do "o mu"do uma %alsa pa6 =%. 1>s ?.@A# outros aham que o avaleiro
aqui me"io"ado 7 o Eva"-elho em sua o"quista %i"al, seqBe"iada pela oroa da vit/ria'# e ai"da
outros opi"am que se$a a mesma pessoa do ap8tulo 1C, se"do aqui, por7m, o i"8io da vis&o.
5. Observemos cuidadosamete o cotraste etre o cavaleiro do capDtulo ? e o cavaleiro do capDtulo
2G do mesmo livro8 'a( O primeiro cavaleiro visto a terra: o segudo visto o cu: 'b( O primeiro
ti!a um arco a mo: o segudo ti!a uma espada a boca: 'c( O primeiro recebeu uma coroa: o segudo
tra-ia cosigo muitos diademas: 'd( O primeiro visto so-i!o: o segudo visto acompa!ado de um
eBrcito: 'e( O primeiro selo .ala de um cavalo braco: o capDtulo8 2G de muitos cavalos bracos: '.( O
primeiro cavaleiro a"imo: o segudo cavaleiro tem )uatro omes8 'aa( Piel: 'bb( Serdadeiro: 'cc( 7
1alavra de 4eus: 'dd( O ome misterioso: 'g( O primeiro cavaleiro visto logo o iDcio da >rade
,ribulao: o segudo s9 o .ial da >rade ,ribulao. O leitor deve observar )ue somete est em
comum, a cor dos cavalos, o mais, tudo cotraste.
3. 0sse primeiro cavaleiro, provavelmete, ser o 7ticristo, um simulador de Jesus, com
)ualidades egativas. *er, como veremos, uma das Hestas do capDtulo 23 do livro pode ser iterpretado
a apresetao do mesmo ter apeas um arco e o .lec!as, e )ue, por isso, trata<se de um simulador.
;uitos cometaristas ac!am )ue a eBpresso8 ...e par vecer. +o pode ser aplicada ao 7ticristo, e sim
U pessoa de Cristo: mas devemos ter em mete )ue a mesma eBpresso, dita com respeito a esse ditador
uiversal 'c.. 4 C.52: 6.2E: 22.33 e 7p 23.C(. 4e Cristo est dito8 ...)ue veceu '@.@(: deste porm8
...e para vecer '?.5(. 0videtemete, as duas vis&es, o a mesma pessoa '? e 2G(.
D9 selo
3. 0, !avedo aberto o segudo selo, ouvi o segudo aimal, di-edo8 Sem, e v.
I. ...o!vi o se,!&o a&i$al* i4e&o5 @e$". '1ela ordem, a vo- do ovil!o(. O presete teBto
d cotiuidade U se)/cia aterior. O simbolismo de cavalos e cavaleiros, = tivemos a oportuidade
de .ocali-ar em otas ateriores. 0m Oc 2.C<2C e ?.2<6. 0Bistem vis&es tato de cavalos como de
cavaleiros. +a primeira dessas passages ! a descrio de )uatro cavalos de di.eretes cores. 0les e
seus cavaleiros percorrem a terra por eBpressa ordem de 4eus. *o cavalos sobreaturais. O cavalo era
+II
comumete usado as atividades guerreiras. 1ortato, este poto, os cavalos a)ui citados represetam
guerra, violcia, tragdia, e =ulgameto divio. 7)ueles )ue iterpretam o livro de 7pocalipse,
!istoricamete, vem estes vrios cavalos e cavaleiros evetos )ue = tiveram lugar, como a
perseguio cotra os cristos, ou os eBrcitos romaos 'muidos de espadas(, em cotraste com os
partas 'com arco(. +ote<se )ue os cavalos so, respectivamete, braco '2h selo(, vermel!o '5h selo(,
preto '3h selo(, e amarelo 'Fh selo(. 7 cor em )uesto re.ere<se aos cavalos, e o cavaleiros. 0la o
represeta o carter dos cavaleiros, mas ates, a ature-a da misso de )ue esto icumbidos.
2. +os )uatro primeiros selos, eBiste o eBpressivo8 Sem e v. +os atigos mauscritos aparece
a)ui uma variao. O C9digo *iaDtico apreseta um duplo imperativo V Sem e v V como dirigido a
Joo. O C9digo 7leBadrio, cosiderado, por muitos, como o teBto )ue parece !aver recebido meos
altera&es, tra- s9 um imperativo V Sem V como sial dado ao cavaleiro para etrar em cea ode se
desevolve a ao.
F. E sai! o!'ro cavalo* ver$el1o5 e ao .!e es'ava asse&'ao so9re ele 0oi ao .!e 'irasse a
pa4 a 'erra* e .!e se $a'asse$ !&s aos o!'ros8 e 0oi%l1e aa !$a ,ra&e espaa".
1VER O CONTEXTO DESTE VERSCULO EM MATEUS 24.2, QUE DIZ: E
o#'%!e%s *e -#e!!.s e !#$o!es *e -#e!!.s/0.
I. ...o!'ro cavalo* ver$el1o". '7 >uerra(. +o teBto de Oacarias 2.6, o ]cavalo vermel!o )uem
ecabea a lista. 1ara um cometrio mais eBpressivo, ve=amos o )ue segue8 vermel!o 'marrom
avermel!ado(. 7s primeiras vers&es latias e sirDacas ti!am mal!ado. 7 grega usa dois ad=etivos )ue
sigi.icam com mac!as e com muitas cores. 0m Oc ?.3 a !esitao )uado a b_ruddaim, ci-a<
mal!ado, e a palavra )ue acompa!a, a mussaim, baio, aparetemete da rai- ser .orte. 1ara
b_ruddaim, )ue tradu-ido salpicado em > 32.2E, e multicor e plido em outras vers&es. Os )ue
pesam )ue a primeira viso se deu o por do sol e a oitava a alvorada, eBplicam as di.ereas etre
'2.6 e ?.5( em termos de cores relacioadas com o aoitecer e alvorada. 0m 2.6 vermel!o, baio e
braco so as cores do por do sol, e em ?.5 preto, mal!ado e braco so cores da madrugada. 0m 2.6 sua
se)/cia vermel!o, amarelo, preto e braco: em ?.5 vermel!o, preto, braco e amarelo: ?.?, C preto,
braco, amarelo e vermel!o. *e=a como .or, as 0scrituras so pro.ticas e se combiam etre *I em cada
detal!eR ,emos a)ui, a mesma se)/cia8 braco, vermel!o, preto e amarelo.
2. O cavalo do teBto em .oco, vermel!o. O vermel!o tambm sDmbolo de guerra. 0sta cor,
como veremos, o 7pocalipse, tem )uase sempre setido des.avorvel: um grade drago vermel!o
'7p 25.3(: uma besta de cor de escarlata. 'Ser 7p 2C.3(: a grade meretri- ou ...a mul!er estava
vestida de pIrpura e de escarlata '7p 2C.Fa(: as mercadorias da grade Habil"ia8 ...de pIrpura, e de
escarlata '7p 26.25(: a seguir, a grade Habil"ia est vestida de pIrpura, de escarlata..., etc. '7p
26.2?(. 7s guerras sero tremedas, seguidas pela vigaa, peste, etc. O cavaleiro em .oco, ada disse.
7peas cavalgou, e permitiu )ue a cor do seu cavalo o ideti.icasse. Cavalo vermel!o era o seu, e .oi<l!e
cocedido ...)ue tirasse a pa- da terra e levar os !omes a se matarem us aos outros. Mevava uma
grade espada )ue, com os outros mais detal!es, os leva a crer se=a ele o sDmbolo da >uerra. ,udo isso e
mais aida, ter lugar o tempo sombrio da >rade ,ribulao, )uado se ouvir uma vo- a di-er a pa-
tirada da terra. *egudo os 7ais da Jist9ria, o mudo = so.reu at 2G2F 'a primeira guerra mudial(,
GE2 guerras pricipais. 7s guerras sero tremedas, simboli-adas pelo tama!o da espada. \ guerra
seguem a .ome, a sede, pestilcia, morte, etc. Isso se dar em cose)/cia, da re=eio do 1rDcipe da
1a- 'Is G.?: Mc 2G.F5: 2,s @.3(, e outros teBtos e coteBtos correlatos, etc.
@9 selo
+III
@. 0, !avedo aberto o terceiro selo, ouvi di-er ao terceiro aimal8 Sem, e v. 0 ol!ei, e eis um
cavalo preto e o )ue sobre ele estava assetado ti!am uma balaa a mo.
1VER O CONTEXTO DESTE VERSCULO EM MATEUS 24.3, QUE DIZ: ...e
4.'e!5 fo$e.../0.
I. ...o!vi i4er ao 'erceiro a&i$al5 @e$ e v2". '1ela ordem, a vo- do !omem(. O leitor deve
observar )ue, os )uatro primeiro selos so ditados por estes seres vivetes )ue sempre usam o eBpressivo
Sem, e v, porm devemos observar )ue o terceiro selo ! uma eBceo, pois ao ivs de o covite
Sem, e v ser .eito ou dirigido a Joo, como as ve-es ateriores, .eito ao terceiro aimal, e assim,
o o aimal )ue .ala, mas sim )ue ouve. O setido dessas declara&es deve ser aturalmete
compreedido, sem os importar com argumeto gramatical: Ouvi o segudo ser vivete di-er, SemR.
0 saiu outro cavalo. O ser vivete c!amou o cavalo, e este apareceu para cumprir sua misso.
2. Lm cavalo preto. '.ome(. 7 cor do cavalo tem um aspecto tristo!o, sombrio, .uesto e
iaimado. 0ste cavaleiro tem uma misso a cumprir8 ditar a .ome durate o perDodo da >rade
,ribulao, como bem descreve o pro.eta Jeremias em suas Mameta&es8 7 ossa pele se eegreceu
como um .oro, por causa do ardor da .ome 'Mm @.2E(. Joo observa um detal!e importate a presete
viso: uma balaa a mo do cavaleiro. 4ois potos .ocais devem ser a)ui aalisados8 'a( 7 balaa:
'b( Lm perDodo de escasse-. +a simbologia pro.tica, a balaa .ala8 'aa( de racioali-ao dos alimetos
de primeira ecessidade, como bem o descreve o pro.eta 0-e)uiel em F.2?8 ]...eis )ue eu toro istvel o
susteto de po em Jerusalm, e comero o po por peso.... 7 icumbcia do terceiro cavaleiro ser
impedir )ue a .ome varra toda a !umaidade. 0le c!amar a .ome: mas ao mesmo tempo a cotrolar:
'bb( .ala tambm do dese)uilDbrio )ue certamete !aver durate o reiado cruel da Hesta. O pro.eta
4aiel, descrevedo esse tempo do .im, di-8 7ssim por uma parte o reio 'da Hesta( ser .orte, e por
outra ser .rgil 'c.. 4 5.F5b(. O imprio da Hesta ser .orte como o .erro diate dos !omes, porm,
.rgil como o barro diate dos .lagelos de deus '4 5.FE<F@(. 0 'b(: 0m perDodo de escasse-, os
comestDveis precisam ser pesados com eBtremo rigor. 0m tempos de abudTcia, so distribuDdos em
grades )uatidades )ue o podem ser pesados com balaas de mo. 7 .igura espectral da .ome
levar a mo do cavaleiro uma balaa va-ia.
?. E o!vi !$a vo4 &o $eio os .!a'ro a&i$ais* .!e i4ia5 U$a $eia e 'ri,o por !$
i&1eiro* e 'r2s $eias e cevaa por !$ i&1eiro5 e &)o a&i0i.!es o a4ei'e e o vi&1o".
I. ...!$a $eia e 'ri,o". 7 medida usada o coii$s dos gregos, cerca de F@E gramas, )ue
=ulgava costituir o cosumo dirio de um !omem. Jer9doto, o grade !istoriador grego 'SII. 26C( d a
eteder isso, e ,!uc%. 'IS. 2?(, ao mecioar duas dessas medidas, dadas aos espartaos, em
0s.acteri, deu a eteder )ue era um bom suprimeto. O trigo mais caro )ue a cevada, alimeto i.erior.
O derio, atiga moeda romaa, era mais usada pelos 7p9stolos. Correspodia ao salrio de um dia ';t
5E.5(. Lm derio dava par uma re.eio de trigo ou trs de cevada, )uer di-er, apeas para o susteto
pr9prio. 0 a .amDliaW O a-eite e o vi!o eram idispesveis a poca. O o dai.i)ues sial de )ue
iria .altar tambm. 0m resumo8 escasse-, .ome, e grade misria.
2. 7s iterpreta&es !ist9ricas, )ue o terceiro selo = teve cumprimeto o decorrer da !ist9ria,
aos tempos do imprio romao, pesam )ue isso se re.ere aos dias de 4omiciao, )ue baiBou um decreto
cotra o luBo e ordeou )ue metade dos vi!edos da Ksia ;eor e de outras provDcias .ossem
desarraigados. CDcero, em seus escritos .a- aluso U .ome em grade escala = em seus dias8 ...)uo
crDtica era a situao )uado um !omem ti!a de trabal!ar o dia iteiro par ad)uirir duas medidas de
trigo. +o tempo da >rade ,ribulao isso ser vivido em grau supremo, pois esse cavaleiro apota par
esse tempo do .im.
+I,
E9 selo
C. 0 !avedo aberto o )uarto selo, ouvi a vo- do )uarto aimal, )ue di-ia8 Sem, e v.
I. G...o!vi a vo4 o .!ar'o a&i$al". '1ela ordem, a vo- da guia voado(. O presete versDculo
praticamete igual ao terceiro versDculo deste capDtulo, eBcetuado )ue o verbo abrir tem agora o seu
su=eito eBpressivo, tal como se d o primeiro versDculo. O Cordeiro )uem abriu esse selo. 0 assim
como .ora dito da abertura do segudo selo, agora dito acerca do )uarto: e essas palavras so
reiteradas o caso do terceiro selo, o )uito versDculo do capDtulo em .oco. O )uarto selo .oi
covocado pela guia, o )uarto ser vivete como = .icou demostrado: mas o deve se ver )ual)uer
sigi.icado especial isso tal como o ! e!um setido especial o .ato de )ue o ovil!o covocou
a guerra o terceiro versDculo, ou o .ato de )ue o !omem covocou a .ome, itrodu-ia pelo terceiro
selo. +a simbologia pro.tica, a guia sempre citada em coeBo com um corpo tombado, pois8
...ode ! mortos, ele aD est 'J9 3G.3E: c.. ;t 5F.56: Mc 2C.3C: 7p 2G.2C, 52(. O )uarto aimal 'a
guia( a)ui, aucia eBatamete a c!egada do cavaleiro da morte 'c.. Jb 6.@ e G.53(.
6. E ol1ei* e eis !$ cavalo a$arelo* e o .!e es'ava asse&'ao so9re ele 'i&1a por &o$e Mor'e8
e o i&0er&o o se,!ia8 e 0oi%l1e ao poer para $a'ar a .!ar'a par'e a 'erra* co$ espaa* e co$
0o$e* e co$ pes'e* e co$ as 0eras a 'erra".
I. ...!$ cavalo a$arelo". '7 ;orte e o I.ero(. O pr9prio autor sagrado os d a iterpretao
deste cavalo e seus cavaleiros8 a morte e o i.ero. ;orte e o I.ero so vistos a)ui persoi.icados,
como em J9 56.55: 2Co 2@.5?: 7p 5E.2F. N sempre Cristo )uem abre os selos. 0ste cavalo plido
tradu-ido em +estl<;ars!all por verde<plido, cor )ue bem se adapta ao cavaleiro c!amado ;orte.
Lm dos !orrores da >rade ,ribulao ser a terrDvel tril!a da morte. >uerra, .ome, perseguio, peste e
terremoto acrescetaro o discipulado ao reio do rei dos terrores (J9 26.2F(. 0stritamete .alado,
plido o tem cor, embora descrevemos o rosto como plido como a morte. 0sta cor verde<plida
implica um mati- cadavrico, e em aspecto doetio, mortD.ero, sombrio como dos cadveres.
2. Os =uD-es ateriores so cosolidados o presete cavalo e seus cavaleiros respectivamete. 'a(
...poder para matar a )uarta parte8 com espada '5h selo(. 7p ?.F: 'b( ...matar com a .ome '3h selo(. 7p
?.@: 'c( ...matar com peste. 'Fh selo(. 7p ?.6. 7 morte e o i.ero, ou !ades, so os guardi&es
respectivos dos corpos e das almas dos !omes, sem 4eus, etre a morte e a ressurreio 'Mc 2?.55<53:
7p 5E.23(. 7)ui agora, a morte vem cei.ado os corpos: o i.ero cei.ado as almas. Os itrpretes tm
etedido isso de vrias maeiras, como a morte espiritual 'sigi.ica simb9lico( ou como algum
perDodo especD.ico da !ist9ria atiga, )uato a morte ameaou grades cotigetes !umaos. ;as, essa
.orma de iterpretao o se coadua com a tese pricipal. 1ara 9s, o setido a)ui eBplicitamete
real. Jesus disse )ue essas ]...coisas devem acotecer.
?9 selo
G. 0, !avedo aberto o )uito selo, vi debaiBo do altar as almas dos )ue .oram mortos por amor da
palavra de 4eus e por amor do testemu!o )ue deram.
1VER O CONTEXTO DESTE VERSCULO EM MATEUS 24.6, QUE DIZ:
...$.&.!7'os7(o/0.
+,
I. ...as al$as os .!e 0ora$ $or'os". 0ste grupo de satos vistos o presete teBto, so os
mrtires da >rade ,ribulao, e sem dIvida alguma eles .a-em parte dos pregadores do 0vagel!o do
Reio, pois a passagem di- )ue eles deram o seu testemu!o. Jistoricamete .alado, Joo cotempla
os mrtires da perseguio de 4omiciao. Joo d o ome de um deles V 7tipas V este mesmo livro
'7p 5.23(. 1ro.eticamete .alado, a Hesta desecadear uma to grade perseguio cotra a)ueles )ue
durate esse tempo de agIstia, pro.essar o ome de Jesus. 7s almas )ue esto debaiBo do altar,
procedero dessa perseguio. Xuado idagaram )uato tempo aida duraria a sua sorte, .oi<l!es dito
)ue teriam de esperar at )ue .ossem mortos os seus irmos. Simos essas almas apeas ao c!egarem da
terra o cu, depois de !averem sido mortas: mas agora .icamos sabedo como .oram mortas, e por )uem8
degoladas pelo 7ticristo 'c.. 7p 5E.F(. 0 tambm obremos a resposta para a perguta )ue .i-eram8 7t
)uado...W. ,ero de esperar F5 meses, isto , 3 aos e meio.
2. debaiBo do altar. 7lgus estudiosos sup&em )ue assim como o sague escorria para a valeta )ue
!avia ao p do altar, e assim como a vida est o sague, assim tambm, a)ueles mrtires cu=o sague
.or derramado, tomaro a posio correspodete ao sague dos sacri.Dcios. Os trec!os de Pl 5.2C e 5,m
F.? vem os mrtires como sacri.Dcios o.erecidos a 4eus. 1ortato, o martDrio U .ace da terra, como se a
vida .osse o.erecida a 4eus em sacri.Dcio celestial, tem esse sigi.icado. J em o +ovo ,estameto trs
eBpress&es aplicadas ao lugar )ue o cristo ao deiBar esta vida etra a eteridade8 'a( O 1araDso. Mc
53.F3: 'b( O *eio de 7brao. Mc 2?.55: 'c( 4ebaiBo do 7ltar. 4ois potos importates devem ser
aotados a)ui8 'aa( Os mrtires de durate o tempo da 4ispesao da >raa, sero coroados. C.. 5,m
F.6: 7p 5.2E: 'bb( Os mrtires da >rade ,ribulao recebero palmas em suas mos '7p C.G(.
2E. E cla$ava$ co$ ,ra&e vo4* i4e&o5 A'/ .!a&o* 6 veraeiro e sa&'o Do$i&aor* &)o
-!l,as e vi&,as o &osso sa&,!e os .!e 1a9i'a$ so9re a 'erraJ".
I. ...6 veraeiro e sa&'o Do$i&aor". 0sta cea se passa o cu, o terceiro cu. 1esamos )ue
a >rade ,ribulao teve etre o '2h, 5h e 3h selos( respectivamete. 4ebaiBo do altar esto almas de
mrtires da septuagsima semaa pro.tica de 4aiel G. Javer, etre elas, almas de getiosW Cremos )ue
simR 'C.G<2F(. 0stes mrtires o pertecem U 0ra da >raa, pois se o .osse =amais pediriam vigaa
cotra seus iimigos, mas, sim, bos 'c.. ;t @.FF(, e o lugar de usarem a palavra 4omiador eles
usariam a palavra *alvador. 0les, a eBemplo de Cristo, .oram ouvidos )uato ao )ue clamavam 'c.. Jb
@.C e 7p ?.22(. O clamor dos satos por vigaa, da parte dos mrtires cotra seus opressores 'a Hesta e
seus sIditos( e os )ue perseguem seus irmos, aida vivos, comum a literatura =udaica !eleista. +esse
caso, o presete teBto, a Hesta e seus aliados so ob=etos da vigaa esperada. 7ssim .oi )ue 1olicarpo
advertiu o proc"sul )ue o eBamiava, )ue eBiste um .ogo )ue espera os Dmpios o =ulgameto
vidouro, com puio etera.
22. E 0ora$ aas a caa !$ co$prias ves'es 9ra&cas e 0oi%l1es i'o .!e repo!sasse$ ai&a
!$ po!co e 'e$po* a'/ .!e 'a$9/$ se co$ple'asse o &?$ero e se!s co&servos e se!s ir$)os* .!e
1avia$ e ser $or'os co$o eles 0ora$".
I. ...ves'es 9ra&cas". O braco a aparcia caracterDstica do cu. *Dmbolo de pure-a. 7li seus
cidad&es sero vestidos de braco 'c.. 3.26 e 2G.2F(. Jesus, a viso de 2.2F, ti!a cabelos bracos como
l braca, como a eve. O vecedor ser vestido em vestiduras bracas. Os 5F acios estavam vestidos
assim 'F.F(. Os mrtires, igualmete '?.22(. 7 multido dos remidos, da mesma maeira 'C.23, 2F(. +a
tras.igurao, as vestes de Cristo toraram<se bracas e respladecetes como a lu- 'Mc G.5G(. Xuado
Cristo vier, os =ustos bril!aro como o sol. ;t 23.F3. 7 HDblia, = a atual, adverte: 0m todo o tempo
se=am alvos os teus vestidos... '0c G.6a(. 0is a ra-o de sempre ser ecessrio lavar ossas vestiduras o
sague do Cordeiro '7p 55.25(. 4eus !abita a lu- iacessDvel '2,m ?.2?(, e seus .il!os devem ser
+,I
seus imitadores adado a lu- '2Co 22.2: 0. @.2: 2Jo 2.C(. Os )ue se vestem de vestiduras esta!as
.icaro .ora do cu 'c.. *. 2.6 e ;t 55.22<23(.
2. O Imero de seus coservos. Como em outras passages similares, o simbolismo aritmtico
ocupa lugar de desta)ue em todo o 7pocalipse. 7 base desse tipo de simbolismo a persuaso de )ue a
realidade V em todas as es.eras, !umaas, sobre<!umaas. 0Biste, e.im, o simbolismo cromtico.
7lgumas cores tm e)uivalcias precisas, as )uais trascedem a materialidade da pr9pria cor.
F9 selo
LM. E* 1ave&o a9er'o o seA'o selo* ol1ei* e eis .!e 1o!ve !$ ,ra&e 're$or e 'erra8 e o sol*
'or&o!%se &e,ro co$o saco e cil3cio* e a -!7 'or&o!%se co$o sa&,!e".
1VER O CONTEXTO DESTE VERESCULO EM MATEUS 24.26, QUE DIZ: E,
8o-o *e9o%s *. .f8%:(o *."#e8es *%.s 1*os 2, ;, 4, 5, se8os0 o so8 es<#!e<e!5, e . 8#. )(o
*.!5 . s#. 8#+/0
I. ...o sol 'or&o!%se &e,ro". O escurecimeto do sol, e da lua, est predito pelo pro.eta Joel 'Jl
5.32(. 0sse .e"meo ser produ-ido por .oras sobreaturais, descarregadas pelo poder de 4eus. O leitor
deve observar )ue a )uita taa, re.erida o livro do 7pocalipse '2?.2E(, ser um =ulgameto a .orma de
trevas, )ue deiBar, )ue os !omes pro.udamete agustiados, = a seguda e a terceira, dessas taas,
preditas o 7pocalipse, prevem modi.ica&es eBtraordirias as massas de guas, a tal poto de serem
tras.ormadas em sague.
2. 0 a lua torou<se como sague. 1rovavelmete, devido aos mesmos acotecimetos acima
descritos, )ue )uase apagaro a lu- do sol. 7mbos co=utamete se toraro egros como um saco de
cilDcio. O cilDcio ou cria era um pao grosseiro, o grego !odiero, saccos, de ode vem o
vocbulo modero saco. +a )ualidade, era .eito de plos de cabra, eBportado pela CilDcia. +aturalmete
de cor egra, co.orme o presete versDculo idica, era tecido usado como sial de luto 'ver > 3C.3F e Jl
2.6(, como sial de peitcia pelos pecados cometidos 'ver 2Rs 52.5C(, ou como sial de orao
especial, )ue implorava a a=uda ecessria. Os pastores palestios usavam diariamete esse tipo de tecido.
Joo, se serve desta .igura eBpressiva, para descrever o carter sombrio da pr9pria ature-a durate o
tempo da >rade ,ribulao.
23. E as es'relas o c/! ca3ra$ so9re a 'erra* co$o .!a&o a 0i,!eira la&;a e si os se!s 0i,os
veres* a9alaa por !$ ve&'o 0or'e".
1VER O CONTEXTO DESTE VERSCULO EM MATEUS 24.26, QUE DIZ: ...E
.s es&!e8.s <.%!(o *o <=#/0.
I. G...E as es'relas o c/! ca3ra$ so9re a 'erra". O *e!or Jesus predisse a )ueda de estrelas e o
abalo dos poderes dos cus8 4urate o tempo da agIstia de Jac9, !aver perturbao literal o
.irmameto. 7 base do coteBto parece ser a passagem de Is 3F.F. Os corpos celestes so co!ecidos por
sua .idelidade Us 9rbitas. 7 )ueda destas estrelas ser, provavelmete, em v"o rasate sobre a .ace do
solo, pois o teBto, em si, .avorece esta iterpretao. O leitor deve observar com cuidado a .rase8 as
estrelas caDram sobre a terra, como )uado a .igueira laa de si os seus .igos verdes. 7 .igueira, )uado
abalada por um .orte veto_, derruba os .igos temporos o l!es permitido amadurecimeto para se
sa-oarem devidamete. 7ssim tambm, os vetos dos =uD-os divios causaro perturba&es c9smicas, e
as estrelas, literalmete, passaro de raspo por sobre a .ace do solo.
+,II
2. O estudo dos meteoritos uma das mais =oves cicias da pes)uisa !umaa. +as oites de 23 e
2F de ovembro de 2633, a terra .oi visitada com grade c!uvas de meteoritos. O .irmameto .icou
literalmete tomado pelas estrelas cadetes. +ovamete, em ovembro de 26??, ocorreu c!uva
semel!ate. 0ssas c!uvas de meteoritos tm ocorrido regularmete, com cerca de 3E aos de itervalo,
durate os Iltimos mil aos. Os cietistas, etretato, talve- o te!am muito para esperar, por)uato,
pr9Bimo do .im da >rade ,ribulao, os cus gote=aro estrelas como uma rvore )ue deiBa cair seus
.rutos, )uado sacudida por um veto poderoso.
5. Lma estrela como a)uela )ue caiu o 0stado de SirgDia, 0stados Lidos da 7mrica, !
mil!ares de aos atrs, agora mataria todos os seres vivos e arrasaria todos os prdios e casas um raio de
ceteas de )uil"metros. O c!o)ue e o calor seriam setidos at o estado de O!io, e uma oda de
maremoto atigiria at Us costas da 0uropa Cetral.
2F. E o c/! re'iro!%se co$o !$ livro .!e se e&rola8 e 'oos os $o&'es e il1as 0ora$
re$ovios os se!s l!,ares".
1VER O CONTEXTO DESTE VERSCULO EM MATEUS 24.;5, QUE DIZ: O
<=# e . &e!!. 9.ss.!(o, $.s .s $%)4.s 9.8.'!.s )(o 4(o *e 9.ss.!/0.
I. ...E o c/! re'iro!%se co$o !$ livro .!e se e&rola". 0m Is 3F.F, est predito este grade
acotecimeto. Os =udeus etedem )ue o cu visDvel, uma grade cortia em .orma de pergami!o
'c.. *l 2EF.5(. O *e!or Jesus, em seu imortal esio, predisse a passagem do cu e terra em ;t 5F.3@.
,al acotecimeto ter iDcio o perDodo sombrio da >rade ,ribulao, mas s9 se cosolidar o >rade
4ia de 4eus8 'mil aos depois(. C.. 51d 3.2E, 25. 1ara a era .utura, os pro.etas predisseram mudaas
drsticas em todo o Liverso '7g 5.?(. 7ceitamos )ue todo o sistema so.rer uma mudaa total, para
dar lugar aos ovos cus e ova terra, em )ue !abita a =ustia. Os acotecimetos do .im sero
imietes e uiversais. 7 terra so.rer gigatescos terremotos, ao mesmo tempo, em vrios lugares, e
grades tras.orma&es ocorrero o .irmameto. O cu retirou<se8 o )ue di- o presete teBto. Lm rolo
como est aberto, ocupado imeso espao, tal como as estrelas esto dispersas por rea imesa. 1orm,
a)uele grade dia, tudo passar impelidos pelo supremo poder da vo- de 4eus pessoal 'Jb 25(.
2@. E os reis a 'erra* e os ,ra&es* e os ricos* e os 'ri9!&os* e os poerosos* e 'oo o servo* e
'oo o livre* se esco&era$ &as caver&as e &as roc1as as $o&'a&1as".
I. ...se esco&era$ &as caver&as". O teBto em .oco .ala<se de !omes se escodedo da ira de
4eus8 ossos pais '7do e 0va( se escoderam da satidade divia '> 3.2E(. 7lgus ac!am )ue as
grades moar)uias tm de desaparecer e )ue todos os sistemas de goveros sero democrticos o
mudo. ;as vemos os versDculos '2@<2?( )ue !aver reis, soldados, tribuos e militares at o .im de
ossa era.
2. Lma srie de sete .e"meos a ature-a 'terra, sol, lua estrelas, cu, mota!as, il!as( .erem
sete 'ou a totalidade( categoria de pessoas 'reis, grades 'magatas(, ricos, tribuos, poderosos, servos,
livres(. ,odos procuram escapar U =ustia de 4eus8 procurado .ugir 'para odeW( ou mesmo dese=am a
pr9pria destruio.
5. J aida para os !omes, via=ado para o grade dia da ira de 4eus e do Cordeiro, uma roc!a
ode podem abrigar<se. J aida motes ode se ac!a seguraa: costa das covulso )ue sobreviro U
terra. 7 Roc!a a Roc!a secular: os motes so os da *alvao em Cristo Jesus. Como di- o 0spDrito
*ato8 0is agora o tempo aceitvel. 0is agora o dia da *alvao 'c.. 5Co ?.5(. Os !omes, procuraro se
escoder da .ace de 4eus e de Cristo, mas em vo, pois todas as coisas esto uas e patetes aos ol!os
+,III
da)uele com )uem temos da tratar '*l 23G e Jb F.23(. O !omem, a )ualidade de ser criado
obstiado, s9 aprede mediate a puio.
2?. E i4ia$ aos $o&'es e aos roc1eos5 Ca3 so9re &6s* e esco&ei%&os o ros'o a.!ele .!e
es'7 asse&'ao so9re o 'ro&o* e a ira o Coreiro".
1VER O CONTEXTO DESTE VERSCULO EM MATEUS 2;.;>, DIZ QUE:
E)&(o <o$e:.!(o . *%+e! .os $o)&es: C.? so@!e )As, e .os o#&e%!os: Co@!%7)os/0.
I. ...i4ia$ aos $o&'es e aos roc1eos". 0sta citao tirada do livro de Osias 2E.6, )ue di-8
...0 diro aos motes8 Cobri<osR 0 aos outeiros8 CaD sobre 9sR Poi tambm empregada por Jesus em
Mucas 53.3E, como advertcia prvia. 0sta orao .eita Us mota!as )ue este eBato mometo
buscaro o ai)uilameto .Dsico por causa da itesidade e do terror da >rade ,ribulao. Os !omes
procuraro o total ai)uilameto do pr9prio ser, por)uato os =uD-os da tribulao so su.icietes para
lev<los U percepo deste .ato8 logo tero de e.retar o =uD-o divio, o =ulgameto das almas. 0ste
versDculo os mostra uma coisa estra!a o )ue di- respeito aos vasos da ira8 os !omes buscam a
morte, e o a 4eus. +o di-er de *bete8 O )ue os pecadores mais temem o a morte, e, sim, a
presea revelada de 4eus. Isso mostra a )ue Dvel baiBDssimo os !omes caDram. 0 )uo itesa
precisar ser a ira de 4eus para tra-<los de volta.
2C. Por.!e / vi&o o ,ra&e ia a s!a ira8 e .!e$ poer7 s!9sis'irJ".
I. .../ vi&o o ,ra&e ia a s!a ira". Os teBtos bDblicos mostram<os )ue a ira de 4eus pode
mai.estar<se cada dia. Sir, porm, um dia particular reservado U mai.estao da ira divia, o dia do
*e!or, ser o dia da ira e da idigao predita 'c.. 0- C.2G: *. 2.2@, 26: ;t 3.C: Mc 52.53: Rm 5.@: 2,s
2.2E: 7p ?.2C: 22.26 e ss(.
L. 7alisemos, pois, dois termos especiais )uado U ira de 4eus, usados o +ovo ,estameto8 'a(
,Ji;O*: 'b( OR>A8
'aa( ,Ji;O*. 7 palavra grega t!%mos, )ue sigi.ica um irrompimeto de ira emprega<se o
+ovo ,estameto. ,odas as ove ve-es esto o livro do 7pocalipse, ode a ira divia retratada .erido
somete os Dmpios 'ver 22.26: 2F.6: vem sobre Habil?oia: em 2F.2G: 2G.2@: sobre os eBrcitos em
7rmagedom: em 2@.2, C: em 2?.2, 2G: sobre os !abitates da terra(.
'bb( OR>A. 0st seguda palavra o presete teBto, a palavra grega org_. 0la sigi.ica um
estado .irme de ira, emprega<se tambm a respeito da ira de 4eus cerca de vite e sete ve-es o +ovo
,estameto. +o teBto em .oco, a IR7 o s9 de 4eus, mas de um modo especial tambm a IR7 do
Cordeiro. *e=a como .or, o termo ira )uado aplicado U pessoa de 4eus ou de Cristo, o idica
alguma emoo violeta: ates, um termo tcico para =ulgameto de .orma verstil sobre seus
iimigos. 1aulo, c!ama esta ira de 4eus, de IR7 PL,LR7. 0 acresceta8 Jesus, ...os livra da ira
.utura 'c.. 2,s 2.2Eb(.
Captulo VII
2. E DEPOIS es'as coisas vi .!a'ro a&-os .!e es'ava$ so9re os .!a'ro ca&'os a 'erra* para
.!e &e&1!$ ve&'o soprasse so9re a 'erra* &e$ so9re o $ar* &e$ co&'ra 7rvore al,!$a".

+I2
I. ...epois es'as coisas". O capDtulo C deste livro do 7pocalipse um partese da graa. +este
capDtulo temos duas vis&es distitas8 a primeira re.erete a Israel 'C.2<6(: a seguda re.ere<se aos getios
salvos a >rade ,ribulao 'C.G<2C(. O leitor deve = estar .amiliari-ado com algum epis9dio )ue so
itercalados o decorrer deste livro. O *r. ;c Co$e%, se re.ere aos mesmos como iser&es. O leitor
pode pergutar8 essas iser&es .a-em parte do coteIdo do livroW respodemos )ue simR J certa
di.erea o mtodo de apresetao. 7 seco celestial crool9gica8 cada acotecimeto umerado.
;as a seco terrea t9pica, e algumas ve-es ! emprego de sDmbolos. +o caso de acotecimetos
umerados, como por eBemplo os selos e as sete trombetas, a regra 8 )uado os acotecimetos so
umerados, tm lugar obedecedo a ordem umerada. 7ssim a seco celestial cotDua. +ada est .ora
de lugar: tudo est em sua pr9pria ordem.
2. O trec!o de 7p ?.2C promete a ira divia cotra os rebeldes. 0ste stimo capDtulo mostra )ue essa
ira o poder ser descarregada cotra os assialados, os )uais esto =usti.icados em Cristo. +o
presete versDculo Joo cotempla8 )uatro a=os )ue estava sobre os )uatro catos da terra. Os atigos
povos pesavam )ue a terra .osse )uadrada, e, portato, dotada de )uatro catos. Os .il9so.os gregos e
="icos '?EE a.C.( modi.icaram esse coceito, pesado ser a ,erra um disco. O pro.eta 4aiel '?EC a.C.(,
teve uma viso sobre os )uatro vetos do cu '4 C.5(: o pro.eta Oacarias '@5E a.C.( viu tambm em
sua .uturDstica viso algo semel!ate 'Oc ?.@(. +o presete teBto, porm, os vetos so dos )uatro catos
da terra e o do cu. Isso sigi.ica8 os )uatro vetos dos )uatro potos cardeais '+orte, *ul, Meste e
Oeste(. Os )uatro vetos cardeais simboli-am tambm os poderes celestiais e esses poderes p&em em
movimeto as a&es do mudo.
5. E vi o!'ro a&-o s!9ir a 9a&a o sol &asce&'e* e .!e 'i&1a o selo o De!s vivo8 e cla$o!
co$ ,ra&e vo4 aos .!a'ro a&-os* a .!e$ 0ora ao o poer e a&i0icar a 'erra e o $ar".
I. ...o!'ro a&-o s!9ir a 9a&a o sol &asce&'e". Joo em sua viso .uturDstica v a terra como
uma grade super.Dcie )uadrada, com um a=o em cada um dos )uatro catos. ;as algo especial,
ovamete l!e c!ama ateo8 v outro elevado poder agelical subir da bada do oriete, ou se=a, do
oriete em direo U 1alestia. O elevado poder agelical, ti!a o selo do 4eus vivo: ele gritou aos )uatro
a=os )ue o dai.icassem a terra at )ue .ossem assialados 2FF.EEE israelitas separados para 4eus e
o Cordeiro.
2. O 4eus Sivo. O 4eus 0tero est em .oco esta passagem. Russell +orma8 ressalta8 temos
a)ui um tDtulo dado .re)/etemete a 4eus o 7tigo ,estameto: tambm os escritos =udaicos e
!eleistas, salietado o .ato de )ue 4eus a Iica deidade verdadeira, em cotrate com os Ddolos
mortos do pagaismo, )ue o tm vida, e, portato, o tm poder. O leitor deve aida cosultar as
seguites passages sobre O 4eus Sivo o +ovo ,estameto 'Jo ?.?G: 7t 2F.2@: Rm G.5?: 5Co 3.3:
2,s 2.G: 2,m F.2E: Jb 3.25: 2E.32: 25.55(. O 4eus vivo co.ere vida aos !omes, a saber, a sua pr9pria
modalidade de vida, de tal modo )ue os remidos viro a participar da imagem e ature-a do *eu Pil!o
Jesus )ue tambm a vida.
3. Di4e&o5 N)o a&i0i.!eis a 'erra* &e$ o $ar* &e$ as 7rvores* a'/ .!e 1a-a$os assi&alaos
&as s!as 'es'as os servos o &osso De!s".
I. ...assi&alao &as s!as 'es'as". O 7pocalipse em sua magitude um livro de selo e assialao.
0m muitas de suas passages '23.2?, 2C: 2F.G: 2?.5: 2G.5E e 55.F( vemos todo o eBrcito da Hesta
assialado em sua testa. Isto parece ser uma atDtese desta passagem a)ui em .oco. 1ortato, todo o povo
de 4eus marcado. O pro.eta 0-e)uiel o capDtulo G de seu livro, descreve tambm uma compa!ia de
!omes assialados 'v. F(. O sial posto pelo !omem vestido de li!o sobre eles, protegia dos =uD-os de
4eus sobre a rebelde cidade Gv. ?(. O trec!o de IsaDas FF.@ mecioa a iscrio do ome de 4eus
+2
sobre as mos dos .iis, para ideti.ic<los como pertecetes a ele. 'Ser um simbolismo disso em 7p
2F.2: talve- este versDculo terceiro se=a um paralelo(. 0sse um dos tipos de selo. 7 passagem de
0-e)uiel8 G.2<6 ecerra cea similar a esta, )uado seis a=os so retratados como preparados para
destruir Jerusalm, )uadro eto aparece um outro persoagem 'o !omem vestido de li!o(, e marca
com um sial as testas dos !omes )ue suspiram... 'vs. F, 22(.
F. E o!vi o &?$ero os assi&alaos* e era$ ce&'o e .!are&'a e .!a'ro $il assi&alaos* e
'oas as 'ri9os os 0il1os e Israel".
I. ...ce&'o e .!are&'a e .!a'ro $il". +a passagem de 7pocalipse C.F<6 os =udeus selados
'di.eretes da multido getia( so umerados, e as tribos so cuidadosamete separadas. 0m Imeros
precisos, ! 2FF.EEE =udeus selados. 0stes =udeus so salvos o iDcio da >rade ,ribulao e so selados
a .im de passarem por ela. N o remaescete =udaico preservado do martDrio. 0Biste sempre uma perguta
a respeito dos 2FF.EEE por parte dos estudates da HDblia8 a Igre=a represetadaW Observado com
ateo os teBtos e coteBtos em .oco, .ica termiatemete esclarecido )uem so os 2FF.EEE. O 0spDrito
de 4eus di- )ue so ...de todas as tribos dos .il!os de Israel. +a verdade a palavra Israel uca
usada para a Igre=a, a o ser em >l ?.2?: mas ! divergcia sobre a eBegese deste teBto. 1assagem
tambm similar pode ser vista em >l 3.5G8 0, se sois de Cristo, eto sois descedcia de 7brao, e
!erdeiros co.orme a promessa.
2. N evidete )ue, mesmo !avedo estes teBtos )ue colocam 7brao a codio de pai de todos os
)ue crem 'c.. Rm F.22(: mesmo assim, os crete cristos o pertecem Us do-e tribos de Israel, aida
)ue algus eruditos os comparem com o Israel de 4eus '>l ?.2?(, porm, essa passagem isso o tem
setido. Os 2FF.EEE, pois, so, ecessariamete israelita8 estes costituem o remaescete do povo
terrestre de 4eus V so eles, sem dIvida, os pregadores do 0vagel!o do Reio durate a >rade
,ribulao. 7lgus te9logos tm procurado ver este teBto e os )ue se seguem apeas um Imero
simb9lico, e o literal, di-edo )ue esse Imero se derivaria do coceito dos seteta: )ue simboli-aria
a totalidade de Israel '> F?.5C( ou se derivaria da Igre=a, represetada em seus lDderes 'Mc 2E.2(:
comparam, aida com as seteta a&es do livro de >esis. 7 .orma mais completa poderia ser seteta
e dois e seria simbolicamete represetado por C5 B 5.EEE j 2FF.EEE. +9s aceitamos a iterpretao
literal o.erecida pelo teBto divio: os 2FF.EE so israelitas, e cose)/etemete, 25 mil de cada tribo. +o
os deiBemos levar por precoceitos cotra os =udeus, a pesar )ue os 2FF.EEE o sero israelitas.
Membremos<os de )ue todos os pro.etas eram =udeus. Jesus era =udeu. O escritor do 7pocalipse era
=udeu. ,odos os 7p9stolos 'com eBceo de umW( eram =udeus. 7 pr9pria salvao vem dos =udeus 'c.. Jo
F.55(.
@. Da 'ri9o e (!7* 1avia o4e $il assi&alaos5 a 'ri9o e R!9e$* o4e $il5 a 'ri9o e
Bae* o4e $il".
I. ...a 'ri9o e (!7* e'c". 4i- o 4r. Josep! 7. *eiss em seu livro8 ,odos os omes =udaicos tm
sigi.icao, e o setido dos omes dados a)ui o di.Dcil de ser descoberto. O teBto em .oco cita trkes
omes8 Jud, Rubem e >ade. *eguiremos a)ui o 4r. +orma uma breve iterpretao8
2. Jud sigi.ica co.isso ou louvor a 4eus: Rubem )uer di-er eis um .il!o: >ade, uma compa!ia
ou .ortua. Observemos, pois, as sigi.ica&es especiais8
'a( JL4K8 O leitor deve observar )ue Jud mecioado em primeiro lugar a lista dos assialados,
mormete por)ue, Cristo, o ;essias prometido, era desse tribo. Jud .oi o )uarto .il!o de Jac9, por Mia
'> 5G.3@(. Hem como o primeiro poto, acima, seu ome sigi.ica louvor de 4eus e atravs de seu
Pil!o maior 'Jesus( )ue esse louvor se tora possDvel etre as a&es do mudo. O louvor apreciado por
+2I
todos os verdadeiros discDpulos de Cristo, especialmete pelo grupo selecioado de =udeus, )ue so
represetados durate o tempo da >rade 7gIstia por esse ome.
'b( RLH0;8 Poi o primogito de Jac9, por Mia '> 5G.35(. 1or causa se seu pecado, perdeu direito
U primogeitura. *eu ome sigi.ica8 0is o .il!oR +isso se pode perceber certa lio espiritual por)ue ao
Pil!o )ue os covm cotemplar. 7 istabilidade de Rubem ecotrou cura o Pil!o maior de Israel,
Jesus Cristo. 4eus o se repele aos istveis, ates, o.erece<l!es o remdio da tras.ormao segudo a
imagem de Cristo 'Rm 6.5G(, mediate o poder espiritual '5Co 3.26: >l @.55<53(.
'c( >7408 *eu ome sigi.ica tropa '> 3E.22(. 0spiritualmete .alado, talve- deote o Imero
icomesurvel dos satos, especialmete, o presete teBto, o caso do grupo de selecioados. 0sses so
a)ueles )ue 4eus reservou para si mesmo, com .idelidade precDpua, visado ao bem<estar de toda a
!umaidade. Poi ele o stimo .il!o de Jac9, atravs da criada de Mia, Oilpa.
?. Da 'ri9o e Aser* o4e $il5 a 'ri9o e Na0'ali* o4e $il5 a 'ri9o e Ma&ass/s* o4e $il".
I. ...a 'ri9o e Aser* e'c". O leitor deve observar )ue os omes cotiuam com a mesma
sigi.icao especial8
L. 7ser, bedito: +a.tali, lutado ou lutado cotra: ;aasss, es)uecimeto8 e ss. Isso idica )ue,
ol!ado para o Pil!o, orgai-ada uma compa!ia de beditos, lutado cotra o es)uecimeto, com
sigi.icao especial8
=aaA AGER3 Geu "ome si-"i%ia !e"dito' =4" @H.1@A. Espiritualme"te si-"i%ia as !+"5&os do
Iessias so!re todos os dis8pulos, mas, so!retudo, so!re os m.rtires e testemu"has do per8odo da
4ra"de >ri!ula5&o. Joi ele o oitavo %ilho de Ja/, por meio de Kilpa, riada de Lia.
'bb( +7P,7MI8 *eu ome sigi.ica luta ou lutado cotra '> 3E.6(. 0spiritualmete, pode
desigar o co.lito dos satos, escatologicamete .alado, isso pode apotar para os tempos da >rade
,ribulao, )ue certamete ser tambm um tempo de luta etre o mal e o bem. Isso especialmete
vera- o )ue di- respeito Us tremedas persegui&es religiosas prometidas pelas pro.ecias e promovidas
pelo 7ticristo. +a.tali .oi o seBto .il!o de Jac9, ascido de Hil!a, criada de Ra)uel, a .il!a mais ova de
Mabo, o arameu '> 5G.5?(.
'cc( ;7+7**N*8 Poi o .il!o mais vel!o de Jos, ascido o 0gito e de me egDpcia, 7seate, .il!a
de 1otD.era, sacerdote de O '> F2.@(. *ubstituiu a tribo de 4 a lista dos assialados, e o possDvel
motivo disso, )ue seu ome sigi.ica es)uecimeto '> F2.@2(. 0spiritualmete .alado, isso talve-
)ueira esiar<os a es)uecer<os do )ue .ica para trs, buscado ovas vit9rias em Cristo, o alvo
precioso. Os mrtires e assialados do perDodo da >rade ,ribulao tero de .a-er isso, por cu=a ra-o
vitoriosos em tempos to adversos 'c.. Pl 3.23<2F(.
C. Da 'ri9o e Si$e)o* o4e $il5 a 'ri9o e =evi* o4e $il5 a 'ri9o e Issacar* o4e $il".
I. ...a 'ri9o e Si$e)o* e'c". Observemos o sigi.icado especial de cada ome e aalisemos cada
detal!e8 t9pico do 4r. Josep! 7. *eiss8
L. *imeo, sigi.ica ouvido e obedecedo: Mevi, uio, reuido ou apego: Issacar, recompesa8
ouvido e obedecedo a 1alavra, apegados U recompesa .utura, etc8
=aaaA GLIEO3 Geu "ome si-"i%ia ouvi"do' ou audi5&o'. Espiritualme"te, isso pode
si-"i%iar que devemos ouvir' a %im de o!edeer, e tam!7m que as ovelhas de Cristo ouvir&o a sua
vo6 e o se-uir&o, at7 mesmo so! as mais di%8eis iru"stM"ias =Jo 1H.1FA, omo sueder. dura"te a
4ra"de >ri!ula5&o, em que o A"tiristo martiri6ar. a muit8ssimos se-uidores de Cristo.
=!!!A LEVL3 Joi ele o tereiro %ilho de Ja/, por meio de Lia =4" DC.@EA. Geu "ome si-"i%ia
reu"ido', e, espiritualme"te %ala"do, isso pode i"diar omo o amor de Cristo "os o"%ere u"i&o "o
+2II
!em*estar, de tal modo que "ada 7 apa6 de separar*"os do amor de Deus em Cristo =%. Rm N.@CA. Lsso
ser. al-o "eess.rio qua"do o A"tiristo perpetrar suas viol+"ias 8mpias e la"5ar o aos "o meio da
omu"idade =os sa"tos da 4ra"de >ri!ula5&oA. Oada pode separar*"os da -ra5a de Deus, que opera
por meio do amor em qualquer tempo ou iru"stM"ias. A tri!o de Levi era a tri!o saerdotal. Os
assi"alados %oram omprados om o preioso sa"-ue do Cordeiro', por u$a ra6&o s&o o"stitu8dos
reis e saerdotes para Deus' =Ap 1.F e 1E.EA.
=A LGGACAR3 Joi o "o"o %ilho de Ja/, por meio de Lia =4" @.1P, 1NA. Geu "ome si-"i%ia
sal.rio' ou reompe"sa'. >alve6 i"dique, espiritualme"te %ala"do, os !e"e%8ios e -alardQes que
Deus o"%ere aos seus servos, espeialme"te para os %i7is so%redores dura"te os tempos di%8eis da
4ra"de >ri!ula5&o.
N. Da 'ri9o e Oe9!lo$* o4e $il5 a 'ri9o e (os/* o4e $il8 a 'ri9o e #e&-a$i$* o4e
$il".
I. ...a 'ri9o e Oe9!lo$* e'c". O sigi.icado especial cotiua em cada ome8 Oebulom, lar ou
moradia: Jos adio: He=amim, .il!o da mo direita, .il!o da idade avaada8
2. Ora, po!am<se todos esses omes em ordem, como os ateriores, e teremos a seguite descrio8
abrigo ou lar 'Oebulom(: uma adio 'Jos(: .il!o da mo direta de 4eus 'He=amim(, gerado o .im dos
dias8
'aaaa( O0HLMO;8 Poi o dcimo .il!o de Jac9, por meio de Mia '> 3E.5E(. *eu ome sigi.ica
!abitao. Mia ti!a esperaa de )uem em .ace de ela ter dado seis .il!os a Jac9, obteria o seu .avor:
)ue ele cotiuaria a !abitar com ela, .avorecedo<a diate de Ra)uel. 0spiritualmete, Cristo !abita
coosco e os .avorece por meio do 0spDrito *ato, ao poto de .a-er de 9s a pr9pria !abitao ou
templo de 4eus '0. 5.52, 55(. O *e!or Jesus Cristo o mesmo otem, !o=e, e eteramete. 'C. Jb
23.6(, e durate o tempo da a.lio, 0le se postar ao lado dos assialados e mrtires, o perDodo sombrio
da >rade ,ribulao, de tal modo )ue e!um dao real e duradouro l!es poder sobrevir.
'bbbb( JO*N8 Poi o dcimo<primeiro .il!o de Jac9, por meio de Ra)uel, sedo o primeiro .il!o desta
'> 3E.5F e 3@.5F(. Jos .oi o .il!o .avorecido e mais estimado de Israel, .oi mimado por Jac9 e amado
por Ra)uel: Sedido U servido, por seus pr9prios irmos mais vel!os, coseguiu vecer em meio U
adversidade e 4eus postou<se ao seu lado, .a-edo redudar em bem o )ue parecia ser mal. Isso ele .ar
ovamete o caso dos assialados do perDodo sombrio da >rade ,ribulao. O ome Jos sigi.ica
adio '> 3E5F(. *eu ascimeto retirou o opr9brio de Ra)uel por o ter desistido de sua co.iaa
em )ue 4eus aida l!e adicioaria outro .il!o. *eu ome podia ser tradu-ido tambm por
aumetador, e em breve seria mudado para O7P0+7,0<10+0K 'salvador do mudo. Jomem sbio
)ue .oge da cotamiao, e aida revelador de segredos(. Ser a sigi.icao especial a lDgua egDpcia.
C.. > F2.F@.
'cccc( H0+J7;I;8 Poi mais ovo de Jac9, ascido de Ra)uel, )ue .aleceu ao d<lo U lu-. 7p9s o
desaparecimeto de Jos, He=amim obteve o .avor especial de Jac9. *eu sigi.icado .il!o da mo
direita '> 3@.26(. Isto simboli-a a importTcia )ue Jac9 atribuiu ao seu ascimeto, pois, assim, ele
obtivera um .il!o especial. Ra)uel, )uado = .aleceu, deu<l!e o ome de Heoi, )ue sigi.ica .il!o da
mi!a dor '> 3@.26(. Jesus .oi apresetado ao mudo com ambos os sigi.icados, por)uato 0le o
Jomem de dor 'Is @3.3(, mas tambm o Pil!o especial de 4eus, Pil!o da ;o 4ireita, o Pil!o do
*eu 1oder. 0m Cristo, atravs de ambos esses aspectos, os assialados e testemu!as da >rade
,ribulao apredero li&es espirituais ecessrias. 1assaro por grade triste-as e dores, U semel!aa
de Cristo, mas triu.aro em Cristo e por Cristo, o obstate todos os so.rimetos.
5. O leitor deve observar )ue a tribo de 4 .oi eBcluDda desta lista. Irieu, escrevedo perto do .im
do segudo sculo de ossa era, i.orma<os sobre uma atiga tradio muito divulgada etre os =udeus e
esiada pelos rabios, )ue supu!am )ue o 7ticristo viria dessa tribo. +a presete lista dos assialados
+2III
os omes de Mevi e Jos so postos o lugar de 4 ecabear as tribos do *e!or o ovo govero de
Cristo G0- F6.2(. Picar ao orte da cidade de 4amasco, bem ao orte da *Dria. 0.raim eBcluDdo tambm
dessa lista e substituDdo por Jos. O pro.eta Osias durate o desaparecimeto dessa tribo durate um
tempo de apostasia, di-edo8 0.raim est etregue aos Ddolos: deiBa<o. 0ste proome .ial do presete
teBto muito sigi.icativo 'Os F.2C(. Cotiua8 0.raim com os povos se mistura 'Os C.6(8 0.raim, a
sua gl9ria como ave voar 'Os G.22(8 0.raim .oi .erido, secou<se a sua rai- 'Os G.2?(8 0.raim... .e-<se
culpado em Haal, e morreu 'Os 23.2(, etc. 4urate o Reio ;ileial de Cristo essa tribo voltar a eBistir
ovamete '0- F6.@, ?(.
3. O 7tigo ,estameto ecerra vite lista di.eretes das tribos dos Pil!os de Israel, e e!uma
ordem especial ali seguida. ,rs destas listas tm setido pro.tico, e de-essete so geeal9gicas.
Xuato Us vrias listas de tribos, o 7tigo ,estameto, 'ver > 3@.55 e ss: F?.6 e ss: FG.3 e ss: AB 2.2 e
ss: +m 2.5 e ss: 23.F e ss: 4t 5C.22 e ss: 33.? e ss: Js 23 ao capDtulo 55: J- @.2 Cr capDtulo 5 e 6: 25.5F e
ss: 5C.2? e ss: 0- F6(. 1odemos aalisar as listas pro.ticas re.eretes a Israel em trs perDodos
di.eretes: o primeiro perDodo pode so.rer duas aplica&es8 uma, logo com sua etrada a ,erra *ata, a
seguda, durate o perDodo sombrio da >rade ,ribulao. 7 lista das tribos do presete teBto ter seu
lugar de aplicao durate esse tempo de agIstia: a de 0-e)uiel F6, somete o ;ilio8 'a( 7 pro.ecia
de >esis FG .ala do bem<estar das trios da terra detro da terra da promisso: 'b( 7 de 7pocalipse C .ala
da preservao da itegridade .Dsica e moral dos 2FF.EEE tomados de cada tribo dos .il!os de Israel: 'c( 7
de 0-e)uiel F6, .ala da salvao .ial de Israel e da diviso escatol9gica da ,erra *ata durate o ;ilio
de Cristo. 4aremos a)ui um resumo das do-e tribos em cada uma das trs listas8
7
.
>esis FG8 H. 0-e)uiel F68 C. 7pocalipse C8
Rubem 'v.3( 4 'v.2( Jud 'v.@(
*imeo 'v.@( 7ser 'v5( Rubem 'v.@(
Mevi 'v.@( +a.tali 'v.3( >ade 'v.@(
Jud 'v.6( ;aasss 'v.F( 7ser 'v.?(
Oebulom 'v.23( 0.raim 'v.?( +a.tali 'v.?(
Issacar 'v.2F( Rubem 'v.@( ;aasss 'v.?(
4 'v.2?( Jud 'v.C( *imeo 'v.C(
>ade 'v.2G( He=amim 'v.53( Mevi 'v.C(
7ser 'v.5E( *imeo 'v.5F( Issacar 'v.C(
+a.tali 'v.52( Issacar 'v.5@( Oebulom 'v.6(
Jos 'v.55( Oebulom 'v.5?( Jos 'v.6(
He=amim 'v.5C( >ade 'v.5C( He=amim 'v.6(
G. Depois es'as coisas ol1ei* e eis a.!i !$a $!l'i)o* a .!al &i&,!/$ poia co&'ar* e 'oas
as &a;Fes* e 'ri9os* e povos* e l3&,!as* .!e es'ava$ ia&'e o 'ro&o* e pera&'e o Coreiro* 'ra-a&o
ves'ios 9ra&cos e co$ pal$as &as s!as $)os".
I. ...eis a.!i !$a ,ra&e $!l'i)o". 7 vasta multido o umerada dos getios do presete
teBto e dos )ue se seguem, est em vivido cotraste com o Imero mais limitado e eBatamete de.iido
de Israel. 0sta multido de todas as a&es, com palmas as mos o deve ser co.udida em com a
Igre=a em com Israel. 0ste o poderoso a=utameto de almas )ue Joel predisse ao di-er )ue o dia do
+2I,
*e!or todo o )ue ivocasse o ome do *e!or seria salvo 'c.. Jl 5.3E<35: 7t 5.2?<52(. O capDtulo ?. G
deste livro relata )ue os mrtires da >rade ,ribulao ecotram<se debaiBo do altar, a)ui, porm, a
cea mudou, e eles se ecotram diate do troo e perate o Cordeiro. 1orm, as vestes so as mesmas
'?.22 e C.G(.
2. Com palmas as suas mos. 4e acordo com a simbologia pro.tica das 0scrituras, as palmas
simboli-avam vit9ria e pa-. 0sta .oi a iterpretao )uado etrou em Jerusalm o 1rDcipe da 1a- 'Jo
25.25<23(. 7s palmas ou ramos de palmeiras so citados em carter cerimoial com a .esta dos
taberculos 'c.. Mv 53.FE(, e curioso observar )ue esta .esta durava sete dias 'em carter pro.tico,
e)uivale a sete aos(. C. Mv 53.FE: +m 2F.3F: 0- F.?(. +o teBto em .oco, as palmas so dadas em lugar
de coroas para simboli-ar a vit9ria da)ueles cretes e a pa- )ue des.rutaro o cu.
2E. E cla$ava$ co$ ,ra&e vo4* i4e&o5 Salva;)o ao &osso De!s* .!e es'7 asse&'ao &o
'ro&o* e ao Coreiro".
I. ...Salva;)o ao &osso De!s". 7 grade multido vista esta seco, clama agora salvaoR
*egudo J. J. Jalle% possDvel distiguir dois grupos este capDtulo, como segue8 os 2FF.EEE .oram os
eleitos de Israel. 7)ui, a multido de todas as a&es. +a primeira viso, a cea se deserolou a
terra. 7)ui, porm, a cea tem lugar o Cu. M .oram assialados em vista de uma tribulao pr9Bima. 7
dos versDculos )ue se seguem, a tribulao = passou. *e os 2FF.EEE e a grade multido so dois grupos
separados, ou se o mesmo grupo sob dois aspectos di.eretes ! opii&es variadas por parte dos
estudiosos da HDblia. 1orm, se, aalisarmos o teBto com ateo, veri.icaremos )ue o Israel do 'v.F(
est em cotraste com todas as a&es do 'v.G(, e )ue a)uele sigi.ica os cristos =udeus, e)uato )ue
a grade multido sigi.ica os cristos getios.
22. E 'oos os a&-os es'ava$ ao reor o 'ro&o* e os a&ci)os* e os .!a'ro a&i$ais5 e
pros'rara$%se ia&'e o 'ro&o so9re se!s ros'os* e aorara$ a De!s".
I. ...'oos os a&-os es'ava$ ao reor o 'ro&o". 7 palavra troo ou troos ocorre por 36
ve-es o 7pocalipse e sete delas s9 esta seco 'vs. G, 2E, 22, 2@, 2C(. +o presete teBto Joo cotempla
todos os seres celestes diate do troo em adorao U 4eus. J diversidades de seres celestes, embora
todos perteam U ature-a agelical: mas a re.ercia especD.ica )ue temos a)ui, mui provavelmete
aos muitos a=os. Os capDtulos F e @ do 7pocalipse revelam vrias ordes de seres agelicais, cada )ual
postado ao redor do troo, em distTcias cada ve- maiores. Imediatamete perto do troo ! )uatro seres
vivetes: eto aparecem os 5F acios: .ialmete, .iguram os a=os em grade multido.
2. prostraram<se diate do troo. O )uadro a)ui descrito parece completar o do versDculo G. +o
cetro da cea, o troo de 4eus: diate dele, os )uatro seres vivetes e, em disposio coctrica como
as .ileiras de um a.iteatro grego, os vite e )uatro acios: depois a grade multido e, por .im,
rodeado todos, em cDrculo, os a=os em p .ec!am o grade coro de louvor e adorao U)uele )ue vive
para todo o sempre. O clamor um s98 a *alvao pertece o s9 ao Cordeiro mas tambm ao 1ai8 clama
a grade multido. 0 os a=os ammR Xue reuio maravil!osaR
25. Di4e&o5 A$/$. =o!vor* e ,l6ria* e sa9eoria* e a;)o e ,ra;as* e 1o&ra* e poer* e 0or;a
ao &osso De!s* para 'oo o se$pre A$/$".
I. ...=o!vor* e ,l6ria* e'c". Isso comparado com 7p @.25, ode o louvor atribuDdo ao
Cordeiro, ao passo )ue a)ui este teBto, o mesmo atribuDdo a 4eus o 1ai. O autor sagrado o !esita em
atribuir o mesmo louvor ao 1ai e a Jesus Cristo seu Pil!o, e isso subetede a deidade deste Iltimo. Isso
eBplica eBplicitamete a dividade de Jesus Cristo como a seguda pessoa da *atDssima ,ridade. O
+2,
7mm em .oco esta passagem, ecabea e termia a lista, adicioado digidade U mesma 'C.. Jo 2.@
e 7p @.2F(, em suas respectivas sigi.ica&es esta palavra pode ser uma eBclamao optativa8 7ssim
se=aR, ou pode ser uma declarao8 N assim: rea.irma a veracidade de )ual)uer declarao .eita e com
.re)/cia empregada as doBologias, as pgias das 0scrituras. O pr9prio Cristo o 7mm
persoi.icado, o )ual co.irma a veracidade de 4eus aos !omes 'ver 7p 3.2F(.
23. E !$ os a&ci)os $e 0alo!* i4e&o5 Es'es .!e es')o ves'ios e ves'ios 9a&cos* .!e$
s)o* e o&e viera$J".
I. ....!e$ s)o* e o&e viera$J". 4iate de tal perguta .eita pelo acio, o 7p9stolo Joo, !esita
em saber o verdadeiro setido, e apela para o esclarecimeto do ser superior. 0ste acio pode ser igual a
Joo, mas a es.era celeste se torou maior 'c.. 2Jo 3.5(. 0sta grade multido de salvos o .ar parte da
Igre=a, mas ter o seu lugar diate do troo. O 4r. C. I. *co.ield a.irma8 +o pertecem ao sacerd9cio, U
Igre=a, U )ual parece estar um tato relacioados como os levitas aos sacerdotes sob a aliaa mosaica. 7
multido o deve tambm ser eumerada etre os vastDssimos eBrcitos de a=os, estes, so recm<
c!egados U cea celestial.
2. 4o teBto em .oco, cocluDmos )ue o acios o era um dos itegrates da)uela iumervel
multido 'os mrtires(, .a-ia parte de um outro grupo especial 'o arrebatameto(, re.orado a idia de
)ue os vite e )uatro acios se=am represetativos dos remidos de Israel e da Igre=a arrebatada, pois a
multido cu=a cotagem .oge U possibilidade !umaa, pertecia ao grupo vido da >rade ,ribulao.
0ste grupo o est assialado com o selo da proteo por)ue = o precisava mais dela. 0stavam = .ora
do mudo e a presea de 4eus. +o estava assetado o troo como a Igre=a '3.52(, mas diate do
troo e ali, adorado a 4eus e ao Cordeiro.
2F. E e! isse%l1e5 Se&1or* '! sa9es. E ele isse%$e5 Es'es s)o os .!e viera$ e ,ra&e
'ri9!la;)o* e lavara$ os se!s ves'ios e os 9ra&.!eara$ &o sa&,!e o Coreiro".
I. ...Es'es s)o os .!e viera$ e ,ra&e 'ri9!la;)o". O presete versDculo a resposta da
perguta .eita pelo acios o versDculo aterior. ;uitos estudiosos do 7pocalipse ecotram certa
di.iculdade a presete eBpresso8 ...vieram de grade tribulao )uado se eBtrai da HDblia 0dio
Revista e Corrigida: porm outras tradu&es evitam o problema. 1ara mel!or compreeso do sigi.icado
do pesameto, observemos as tradu&es )ue se seguem8 ...estes so os )ue vieram d_uma grade
tribulao. ...estes so a)ueles )ue saDram do grade so.rimeto.... ...Ce sot ceuB )ui vieet de la
grade tribulatio8 traduo literal estes so a)ueles )ue vieram da grade tribulao. ...so os )ue
passaram pela grade perseguio. ...so estes os )ue vm da grade tribulao. 1oderDamos .a-er
iImeras outras cita&es )ue, de uma maeira ou de outra, sempre idicam )ue estes satos, vieram de
uma prova especial. 0videtemete, esta grade multido, so os mrtires do perDodo sombrio da
>rade ,ribulao. 7 compa!ia iumervel represeta o e.eito 'o a causa( da obra eBtesiva da graa
cotiuada atravs da semaa pro.tica de 4aiel '4 G.5F<5C(.
2. 0 lavaram os seus vestidos e os bra)uearam o sague do Cordeiro. 4urate a 4ispesao da
>raa em sua pleitude, trs dispositivos divios eram usados a salvao do pecador8 'a( 7 >raa. 0.
5.6: 'b( 7 P. Mc 26.F5: 'c( O sague do Cordeiro. 2Jo 2.C: 7p 25.22, etc. 1orm o arrebatameto da
Igre=a a >raa termiou sua misso 'c. ;t 5@.2E(: porm, 4eus, em sua =ustia e retido, cotiuar
usado dois dispositivos aida8 a P e o sague do Cordeiro 'ver 7p C.2F: 25.22 e 2F.23(. 7ssim, a
>rade ,ribulao, segudo *co.ield ser, porm, um perDodo de salvao. 7 eleio de Israel selada
para 4eus 'C.F<6(, e, com uma grade multido de getios 'C.G(, declarada ter vido da grade
tribulao. 0sta seco revela )ue, mesmo .ora da dispesao da graa, pode !aver salvao, mas
+2,I
sempre baseada a morte eBpiat9ria de Cristo. 7 =ustia de 4eus se eBerceu sobre o Cordeiro, e s9 atravs
da Cru- pode o !omem, em )ual)uer circustTcia, alcaar o perdo.
2@. Por isso es')o ia&'e o 'ro&o e De!s* e o serve$ e ia e e &oi'e &o se! 'e$plo8 e
a.!ele .!e es'7 asse&'ao so9re o 'ro&o os co9rir7 a s!a so$9ra".
I. G...os co9rir7 co$ a s!a so$9ra". O *almista .alou o *almo G2.2 da sombra do Oipotete.
N, sem dIvida alguma, o lugar de verdadeiro descaso para o cristo agora e a eteridade. C!arles tradu-
esta .rase por 7)uele )ue se asseta o troo .ar com )ue sua c!e)uia! 'gl9ria( repousa sobre eles.
7 .rase sigular. 7 c!e)uia! 'gl9ria( era a mai.estao da presea de 4eus, guiado o seu povo o
deserto. 7 sombra de 4eus etera tambm. Os da multido se ecotram diate do troo de 4eus e
debaiBo de sua sombra se assetam 'c.. Ct 5.3(. N um privilgio co.erido U)ueles cu=as vestes .oram
lavadas e alve=adas o sague do Cordeiro, estar a presea do *oberao. +o 7tigo ,estameto, os
getios eram retidos o ptio dos getios e os =udeus o ptio dos israelitas. ;as, o sague de Jesus, l!es
co.ere ousadia para etrar o saturio celeste 'c.. Jb 2E.2G<5E(.
2?. N!&ca $ais 'er)o 0o$e* &!&ca $ais 'er)o see8 &e$ sol &e$ cal$a al,!$a cair)o so9re
eles".
I. ...&!&ca $ais 'er)o 0o$e* &!&ca $ais 'er)o see". O presete teBto, .a- tambm aluso U
a.irmao tirada de Is FG.2E )ue di-8 +uca tero .ome em sede, em a calma em o sol os a.ligir....
0ste grupo de satos composto da)ueles )ue tiveram .ome e sede a terra 'c.. ;t @.? e 7p ?.2E(. 0ste
livro i.orma )ue o Cordeiro codu-ir seus servos Us .otes da gua da vida. 7)uele )ue bebe essa gua
uca so.rer os tormetos da sede espiritual, a sede da alma 'ver Mc 2?.5F(. O pr9prio 4eus a .ote da
vida '*l 3F.2E(. ,alve- tambm !a=a aluso a presete passagem ao salmo 53, o salmo do bom pastor.
4avi, ao aelar por gua da .ote de Helm, )uado recebeu um pouco de vida, recusou<se a beber, mas
o.ereceu<a ao *e!or, como uma o.erta pacD.ica, to preciosa torara<se elaR '5 *m 53.2@<2C(. ;as, o
estado etero, o !aver !esitao para beber da gua da vida, o !aver limite para a alegria
espiritualRR
2C. Por.!e o Coreiro .!e es'7 &o$eio o 'ro&o os apasce&'ar7* e l1es servir7 e ,!ia para
as 0o&'es as 7,!as a via8 e De!s li$par7 e se!s ol1os 'oa a l7,ri$a".
I. ...e l1es servir7 e ,!ia para as 0o&'es as 7,!as a via". 7s guas celestiais o tero o
gosto salgado das lgrimas, por)uato os codu-iro a uma vida livre das labutas e das triste-as )ue
acompa!am o martDrio. 7)uele )ue .e- o seu povo beber do rio, ao logo do cami!o 'ver *l 22E.C( )ue
dava aos )ue vi!am a ele a gua )ue a Iica capa- de satis.a-er<l!es a sede 'Jo F.23, 2F e C.3C<3G(
!aver eto de codu-i<los Us .otes espirituais das guas da vida, levado<os a beber dos seus pra-eres
'c.. *l 3?.6(.
2. 0 4eus limpar de seus ol!os toda a lgrima. O teBto em .oco lembra as palavras de Jesus, em Mc
C.23 )uado disse a pobre viIva8 +o c!ores. Os )ue c!oraram a terra, sero cosolados o cu 'c..
;t @.F(, e os )ue a)ui c!oraram: c!oraram uma eteridade sem 4eus, sem !aver )uem os cosoleR 7
.igura bodosa e protetora do pastor palestio o ecotra similar os dias de !o=e. ,o cosiderado
a)uela poca de Joo, pela devoo, pelo espDrito de sacri.Dcio, )ue Cristo .e- dele a imagem de *i
mesmo8 0u sou o bom pastor. O bom pastor d a vida pelas ovel!as. 'C.. Jo 2E.22(. 0ste Iltimo
versDculo revela<os a proteo, a bodade, o go-o, a compa!ia do Pil!o a presea do 1ai. 7li os
remidos o serviro de dia e de oite o seu saturio 'v.2@(. 7 liguagem a)ui usada, tem .orma
+2,II
atropom9r.ica '.orma !umaa para ser etedida pela mete atural(, pois ali o !aver oite...
'55.@(. 7 met.ora mista deste versDculo, )ue combia com diversos elemetos da pessoa de Cristo, e o
)ue 0le sigi.ica para seus discDpulos de todas as pocas, tecioa trasmitir a idia de )ue Cristo tudo
em todos agora e a eteridadeR.
Captulo VIII
3B se8o
2. E KA@ENDO a9er'o o s/'i$o selo* 0e4%se sil2&cio &o c/! .!ase por $eia 1ora".
I. ...0e4%se sil2&cio &o c/!". O videte Joo o os di- o )ue esse silcio sigi.ica. 1ortato,
precisamos usar da imagiao para descobrir. +esta seco eBiste uma itermediria, )ue se divide em
duas partes distitas )ue sero .ocali-adas o t9pico seguite8
2. 7)ui, como outras partes do 7pocalipse, a Iltima subdiviso da viso trasicioal ou
itermediria. Ra% *ummers di- )ue ela prepara o cami!o para o )ue vem a viso seguite. 7 seco
itermediria dividida em duas partes8 'a( O silcio o cu. Ss 2 e 5: 'b( O iceso da vit9ria. Ss 3 a @.
Os eruditos .a-em iImeras ivestiga&es para descobrir por)ue .e-<se silcio o cu '*0MK( e )uase
todos apresetam uma iterpretao di.erete8
'aa( Jagiga! 25b di- )ue os a=os miistrates se calaram para 4eus ouvir os louvores prestados
por Israel, )ue ascediam desde a terra. ,alve- esse silcio igualmete te!a esse prop9sito.
'bb( O trec!o de II 0sdras C.3E .ala de um perDodo de silcio de sete dias, durate o )ual
igum estava vivo, pois 4eus elimiar a atiga ordem e dar iDcio a uma ova ordem de coisas. Isso
ser .eito mediate uma ova criao. Os sete dias seriam dias de criao, tal como est declarado a
criao origial.
'cc( J uma tradio =udaica )ue di- )ue o )uito cu eBistem compa!ias de a=os de servio
)ue catam louvores U oite, porm so sileciosos de dia por causa da gl9ria de Israel. Isto , )ue os
louvores de Israel se=am ouvidos a corte celestial, por)uato, o Criador ti!a etrado o ,emplo para
ouvi<los8 observe<se8 Jb 5.5E: *. 2.C: Oc 5.23.
'dd( 4evemos observar )ue, os capDtulos ateriores !avia grade alarido o cu. 7gora, porm,
.e-<se repetioR ,oda mIsica cessa. 7 vo- de 4eus est aba.ada. 7 seriedade do mometo su.iciete
para a.astar todo rego-i=o da !ist9ria !umaa e celeste. O stimo selo o Iltimo selo. O selo do silcioR
J ele uma pausa de )uase meia !oraR 1or )uW 7 4I*10+*7lQO 47 >R7l7 comeou com a
morte e ressurreio do *e!or Jesus Cristo e termiar em sua pleitude com o arrebatameto da Igre=a
';t 5@.2E(. ;as, evidete )ue, o.icialmete .alado, ela termiar sua .orma de ao a presete seco
de 7pocalipse '6.2<@(: a seguir, o versDculo seguite, vem um depois )ue reassume o curso da ira
divia = mai.estada o iDcio da >rade ,ribulao 'c.. ?.2?<2C(. +o versDculo ? do capDtulo em .oco,
di- literalmete8 ...Os sete a=os... preparam<se. Isto , receberam as istru&es divias para eBecutarem
=uD-os sobre a !umaidade decaDda.
5. E vi os se'e a&-os* .!e es'ava$ ia&'e e De!s* e 0ora$%l1es aas se'e 'ro$9e'as".
I. ...se'e 'ro$9e'as". 7s trombetas )ue auciaram a )ueda dos muros de Jeric9 .oram eBecutadas
por sete sacerdotes 'Js ?.F(, !avia diversos timbres de trombetas, mas, todas davam to)ue certo, para )ue
+2,III
a vo- tivesse setido 'c.. 2Co 2F.6(: as 0scrituras declaram )ue o povo de Israel estava .amiliari-ado com
o som da trombeta em )ual)uer setido: como por eBemplo8
2. 'a( os dias de alegria, .estividades e sacri.Dcios. +m 2E.2<?: 'b( em tempos de guerras. +m 2E.G
e 0- 33.2<C: 'c( a .im de covocar o povo para ouvir os madametos divios. AB 2G.2G: 'd( em meio U
guerra !avia tambm sos de trombetas. Js ?.F, @: 'e( +as .estividades solees. *l 62.3. +as mos dos
pro.etas, as trombetas simboli-avam prouciametos escatol9gicos 'c.. Is 5C.23: Jl 5.2: *. 2.2?: 2Co
2@.@5: 2,s F.2?(. +as mos dos a=os de 4eus, elas represetam castigos imietes 'ver 7p 6.C e 22.2@(.
0m vrias passages escatol9gicas, a literatura =udaica, a trombeta aucia o adveto do ;essias e o .im
do mudo. O Imero sete trombetas, idica )ue 4eus trar algum =ulgameto, per.eito, completo e
iteiramete apropriado para reali-ar seu prop9sito cotra o mudo dos Dmpios.
3. E veio o!'ro a&-o* e p>s%se -!&'o ao al'ar* 'e&o !$ i&ce&s7rio e o!ro8 e 0oi%l1e ao
$!i'o i&ce&so* para o p>r co$ as ora;Fes e 'oos os sa&'os so9re o al'ar e o!ro* .!e es'7 ia&'e
o 'ro&o".
I. ...o!'ro a&-o". O 4r. J. Moc$%er, *R. 4eclara8 7tes de eBamiarmos com mais detal!es os
aIcios dos sete a=os, devemos ideti.icar o a=o separado V outro a=o< )ue aparece em sua
compa!ia '6.3<@(. N ele simplesmete outro a=o ou algum especialW *empre )ue se usa a .rase outro
a=o, o 7pocalipse, usa<se a palavra grega allos<outro da mesma espcie. ;uitos eBpositores
acreditam )ue a eBpresso outro a=o, ocorre a)ui, para idicar a presea da ,ridade. O teBto em
.oco, desiga um a=o sacerdote da corte celeste. 0le o ideti.icado gra.icamete, outro elevado
poder, um miistro, dotado de importate misso a ser cumprida. 7lgus eruditos o ideti.icam como
sedo o pr9prio Cristo ecerrado o.icialmete8 a 4ispesao da >raa.
2. ,edo um icesrio. O leitor deve observar como o livro do 7pocalipse se combia etre si em
cada detal!e: o capDtulo @.6, ')ue atecede a abertura dos selos( Joo descreve ter visto salvas de ouro
c!eias de iceso: e o presete capDtulo '6( )ue U semel!aa do capDtulo @, atecede o to)ue das
trombetas Joo cotempla ovamete um icesrio do ouro cotedo iceso. Observemos )ue, este
teBto, as ora&es o.erecidas diate do troo, sobre o altar celeste, so as de todos os satos, e o
apeas dos mrtires, co.orme se v em 7p ?.G e ss. O teBto assegura<os o poder da orao. ,odas as
ora&es ascedem a 4eus, e os pedidos )ue devem ser reali-ados por itermdio delas, se cumpriro. 7
providcia divia garate isso. 7 orao a)ui, e somete dos satos, pois 4eus o ouve a pecador 'c..
=o G.32(.
F. E o 0!$o o i&ce&so s!9i! co$ as ora;Fes os sa&'os ese a $)o o a&-o a'/ ia&'e e
De!s".
I. ...o ...i&ce&so s!9i! co$ as ora;Fes". 1assages como '@.6 e 6.3(, )ue relacioam com ossas
ora&es arma-eadas, podem sigi.icar )ue as ora&es pelos )ueridos o respodidas podero s<lo
eto. 0ssa esperaa, etretato,o deve criar idi.erea pelos perdidos. +o teBto em .oco o iceso
est relacioado com as ora&es e vice<versa. +as 0scrituras, o iceso sempre eBibe o poder da eBpiao
de Cristo o !olocausto da cru-, )ue atua diate de 4eus... represeta a pessoa e a obra de +osso *e!or,
o calvrio, acrescetado<se isso as ora&es de todos os satos, torado<se imediatamete e.ica-es as
arias de 4eus 'c.. *l 2F2.5: 0. @.5(. 7s ora&es toraram<se aceitveis por terem sido o.erecidas com
iceso, sobre o altar. ,odo o acesso aos cus se d mediate a aveida do sacri.Dcio. Xuer se trate das
ora&es dos .iis os dos pr9prios mrtires, igualmete, devem ser apresetadas ou o.erecidas sobre o altar
celeste, a .im de )ue ali possam ser puri.icadas da Iltima mcula de egoDsmo, torado<se aceitveis a
4eus. 7 .umaa ascedete di- respeito Us ora&es, desigada a acompa!<la e a tor<las mais
aceitveis.
+2I2
@. E o a&-o 'o$o! o i&ce&s7rio* e o e&c1e! o 0o,o o al'ar* e o la&;o! a 'erra8 e 1o!ve epois
vo4es* e 'rovFes* e relI$pa,os e 'erre$o'os".
I. ...0o,o o al'ar". +o 7tigo ,estameto sempre represetava a imediata resposta de 4eus ao
seu povo '2Rs 26.5F: 2Cr 52.5?(, o presete teBto, tem o mesmo setido. N a resposta das ora&es dos
satos. 7 resposta vem a .orma dos terrDveis =ulgametos das sete trombetas, sempre o .ogo est em
.ocoR O .ogo se relacioa muito com um dos atributos da ature-a de 4eus, )ue um .ogo cosumidor
'Jb 25.5G(. O teBto em estudo tambm os lembra a ao similar de ;oiss diate de Para9, )uado
tomou ci-as do .oro e as espal!ou a direo do .irmameto: e )uado desceram a terra simboli-aram a
praga )ue estava prestes a cair U terra 'AB G.6<2E(. 7s ci-as )uetes serviam de siais dos =ulgametos
vidouros.tal como a viso paralela de 0- 2E.5, )uado o !omem vestido de li!o recebeu para ir etre
as rodas, sob o )uerubim, para ec!er sua mo com brasas tiradas detre os )uerubis, espal!ado<as
sobre a cidade codeada, assim tambm a)ui, as brasas caem, mostrado os =uD-os 4ivios esto Us
portas. Os trov&es, e relTmpagos e terremotos, )ue surgem )uado as brasas so laadas sobre a terra,
so siais de advertcias do =ulgameto de 4eus )ue se aproBima.
?. E os se'e a&-os* .!e 'i&1a as se'e 'ro$9e'as* prepara$%se para 'oca%las".
I. ...prepara$%se para 'oc7%las". O presete versDculo, uma itroduo dos grades e terrDveis
acotecimetos )ue tero lugar logo ap9s o versDculo seguite. 7s sete trombetas sigi.icam um aIcio
completo e total. +o se deve co.udir as trombetas mDsticas 'aida )ue com sos reais( com as
trombetas literais dos tempos do 7tigo ,estameto. 1odemos observar )ue os =uD-os desta srie de sete
comeam o capDtulo oitavo desse livro, e tero sua cosumao plea o capDtulo dcimo<seBto. O
espao de tempo )ue eBiste ete o iDcio e a cosumao destes =uD-os, so apeas pe)ueos
itervalos 'ver 22.2@ e 2@.@(.
O leitor deve observar )ue, aida )ue as trombetas o seguem paralelamete com as taas, o )ue
di- respeito ao tempo, cotudo, o alvo a ser atigido um s9. +o cometrio do versDculo seguite desta
seco mostraremos sistematicamete como as trombetas e taas se !armoi-am em cada detal!e. Como
os sete selos caem em dois grupos de )uatro e de trs, assim as sete trombetas se dividem: as primeiras
)uatro sedo remiisccias distitas das pragas egDpcias a ocasio do Bodo 'AB C.2G e ss: G.55 e ss:
2E.52 e ss(.
7s primeiras trombetas 'em Imeros de )uatro( p&e em movimeto a ruDa )ue cair sobre os
ob=etos aturais. O mudo da ature-a diretamete usado por 4eus para puir os !omes. 7s trs
Iltimas trombetas di-em respeito U vida !umaa, isto , aos Dmpios !abitates da terra.
CD &!o$@e&.
C. E o pri$eiro a&-o 'oco! a s!a 'ro$9e'a* e 1o!ve saraiva e 0o,o $is'!rao co$ sa&,!e* e
0ora$ la&;aos &a 'erra* .!e 0oi .!ei$aa &a s!a 'er;a par'e8 .!ei$o!%se a 'er;a par'e as
7rvores* e 'oa a erva vere 0oi .!ei$aa".
=VER A COOGRIAO DEG>E JLA4ELO EI A(OCALL(GE 1F.D ;RE DLK3 E %oi o
primeiro, e derramou a sua salva so!re >ERRA...A.
+22
I. ...saraiva e 0o,o $is'!rao co$ sa&,!e". *araiva e .ogo misturado com sague apresetam
uma trDplice combiao !orrorosa. ,al triplicidade eBpressa a mai.estao terrDvel da ira divia sobre a
terra e seus !abitates. 0ssas trs substTcias so 'com eBce&es variveis( sempre usadas por 4eus o
campo do castigo 'AB G.55 e ss: 0- 36.55(. Para9 e seus sIditos so.reram a pele este terrDvel castigo. Os
!omes )ue viverem o perDodo sombrio da >rade ,ribulao o so.rero tambm. Os castigos a)ui
apresetados o podem ser simb9licos, mas reaisR ,ambm o podem ser ecaiBados como .atos
!ist9ricos. ;as, sim =uD-os preparativos para a 1arousia de Cristo, )uer di-er, devem estar o .uturo.
4evemos ter em mete )ue o *e!or Jesus disse o iDcio e o trmio desse livro, )ue essas coisas em
breve !o de acotecer 'c.. 2.2G e 55.?(.
2. Observemos agora a posio geogr.ica de cada castigo, atigido um s9 alvo8 o seu iDcio
e cosumao8
'a( 7 terra. 6.C e 2?.5: 'b( O mar. 6.6 e 2?.3: 'c( Os rios e as .otes das guas. 6.2E e 2?.F: 'd( O sol
6.25 e 2?.6: 'e( 0scureceu<se o sol e o ar: ve=a o paralelismo8 se .e- teebroso. G.5 e 2?.2E: '.( O grade
rio 0u.rates. G.2F e 2?.25: 'g( Jouve o cu grades vo-es, )ue di-iam8 ve=a o paralelismo8 0 saiu grade
vo- do templo do cu, do troo, di-edo... '22.2@ e 2?.2C(. 7peas, segudo depreedemos: a
itroduo os =uD-os so vistos de .orma parcial e)uato )ue a cosumao, so vistos de .orma
uiversal ou total.
2D &!o$@e&.
6. E o se,!&o a&-o 'oco! a 'ro$9e'a8 e 0oi la&;aa &o $ar !$a coisa co$o !$ ,ra&e
$o&'e are&o e$ 0o,o e 'or&o!%se e$ sa&,!e a 'er;a par'e o $ar".
=VER A COOGRIAO DEG>E JLA4ELO EI A(OCALL(GE 1F.@, ;RE DLK3 E o se-u"do
a"$o derramou a sua salva "o mar, que se tor"ou em sa"-ue...'A.
I. ...!$a coisa co$o !$ ,ra&e $o&'e". O )ue Joo viu laado o mar o teBto em .oco era
mais parecido ao mote *iai, )uado ardia em .ogo, ate a presea espatosa do *e!or, do )ue a um
vulco, )ue vomita .ogo. J grade cotrovrsia esta iterpretao, por)ue algus a iterpretam
literalmete, di-edo )ue, pelo to)ue da seguda trombeta, laado um torpedo 'uma coisa como...(
ao mar, pela .Iria das guerras marDtimas e tambm pela gula dos !omes .amitos em matar
desesperadamete os peiBes, tora<se em sague a tera parte do mar. Outros o etedem
simbolicamete8 O grade mote ardedo em .ogo, bem pode simboli-ar um reio. Certamete o atigo
imprio romao, est em .oco esta passagem 'comp. Is 5.5: Jr @2.5@: ;) F.2: Oc F.C(. 0le ser alvo
especial da vigaa de 4eus, e .icar ardedo etre as a&es como ...um mote de icdio 'c.. Is
23.5: Jr @2.5@: 7p 2C.C(.
2. ,orou<se em sague a tera parte do mar. C!uva vermel!a como sague um .e"meo bem
co!ecido da cicia. *bette c!ama ossa ateo para uma ocorrcia parecida a Itlia e o sul da
0uropa, em 2GE2, resultate co.orme se di-, )ue o ar estava repleto de areia .ia vida do deserto de
*aara. 7s erup&es vulcTicas poderiam eBplicar parte desse .e"meo. 0m Or *ib%ll. v. 3CC ! uma
aluso a certos .e"meos assim. 7o ivs disso, tudo porm, pesamos )ue esses acotecimetos so
literais e maiormete .uturos. 7 tras.ormao do mar em sague correspode U praga )ue ivadiu o rio
+ilo 'AB C.C<52(. O mar a)ui est idelevelmete selado com o sial da morte. 7 grade mota!a
ardete em .ogo sedo laada ao mar deota )ue a destruio o causada por ada )ue este=a detro
das .oras !umaas, mas provm diretamete de 4eus como uma advertcia de =uD-o.
G. E $orre! a 'er;a par'e as cria'!ras .!e 'i&1a$ via &o $ar8 e pere!%se a 'er;a par'e
as &a!s".
+22I
I. ...a 'er;a par'e as cria'!ras". Os e.eitos destrutivos causados pela grade mota!a em
c!ama, os .a- lembrar )uado o vulco da il!a *aturim etrou em erupo, e parecia uma mota!a
.lame=ate. Os .ugitivos cotaram )ue viram ra=adas de .ogo destruido a vegetao, os vapores
sul.urosos matado os peiBes do mar, e as guas torado<se vermel!as como sague. +o teBto em .oco,
os peiBes literalmete esto em .oco, ou, eto, ! a)ui um sDmbolo da vida: tal como o mar simboli-a
as a&es. *e=a como .or8 morreu um tero dos aimais mari!os: e um tero dos avios 'ou as
embarca&es em geral( .oi destruDdo, e todos )ue buscaram re.Igio a gua, por causa do .ogo )ue
assolava a terra 'mediate o to)ue da primeira trombeta(, .oram apa!ados as guas sagretas, cobertas
de .ogo, e morreram. ;ediate estes =uD-os: a vida ser destruDda em vasta escala, mediate guerras,
mediate a violcia idescritDvel de !omes cotra !omes. Os peiBes e as embarca&es .alam tambm
da depedcia do !omem ao mar, durate a boa parcela do seu bem<estar. 7 seguda trombeta a.etar
ambas as coisas, literalmete, ou, mais provavelmete aida, de modo simb9lico. 7)uilo )ue vida,
se=a como .or, ser grademete pre=udicado pelos estra!os poderes )ue ivadiro o mudo !abitvel.
;D &!o$@e&.
2E. E o 'erceiro a&-o 'oco! a s!a 'ro$9e'a* e cai! o c/! !$a ,ra&e es'rela* are&o co$o
!$a 'oc1a* e cai! so9re a 'er;a par'e os rios* e so9re as 0o&'es as 7,!as".
=VER A COOGRIAO DEG>E JLA4ELO EI A(OCALL(GE 1F.E, ;RE DLK3 E o tereiro
a"$o derramou a sua ta5a "os rios e "as %o"tes das .-uas...'A.
I. ...!$a ,ra&e es'rela". 7 rea geogr.ica a.etada pelo castigo da amargura a tera parte,
sugerido )ue os passos de 4eus desde a miseric9rdia para o =uD-o so sempre letos, relutates e
medidos. 0ssa grade estrela )ue caiu do cu ardedo como uma toc!a, o deve ser iterpretada como
sedo a mesma do capDtulo G deste livro. 7 )ue est em .oco, pode ser mesmo um meteoro ou um
grade cometa, e)uato )ue a do capDtulo G compreede um c!e.e distito a )uem competia di.udir a
lu- espiritual. 0la o a=o do abismo. O =uD-o da terceira trombeta, tal como o caso da primeira e da
seguda, est relacioado, pelos meos em 0dia, Us pragas do 0gito: sedo a)uelas apeas uma ameaa
de 4eus a Para9: essas porm, uma cosumao dos =uD-os divios cotra os pecadores impeitetes da
era escatol9gica. +a eBpresso de *ir `illam Ramse%8 Ol!ado<se para os igredietes amargos
diluDdos a gua pela )ueda desta grade estrela de absito, maravil!amo<os o de )ue muitos te!am
morrido e, sim, de )ue te!am sobrevivido.
22. E o &o$e a es'rela era a9si&'o* e a 'er;a par'e as 7,!as 'or&o!%se e$ a9si&'o* e $!i'os
13$e&s $orrera$ as 7,!as* por.!e se 'or&ara$ a$ar,as".
I. ...e o &o$e a es'rela era a9si&'o". O teBto em si leva a pesar )ue, a estrela em .oco, pode ser
mesmo uma grade estrela .ormada de absito. O ome de absito tirado de uma plata, co!ecida por
7rtemDsia 'losa ou alosa(, cu=a caracterDstica o amargor8 S9s )ue coverteis o =uD-o em alosa, e
deitais por terra e =ustia '7m @.C(8 ...!aveis v9s torado o =uD-o em .el, e o .ruto da =ustia em alosaW
'7m ?.25(: portato assim di- o *e!or dos 0Brcitos, 4eus de Israel: 0is )ue darei de comer alosa a
este povo e l!e darei a beber gua de .el 'Jr G.2@(. *o pergutas e respostas do *e!or osso 4eus.
0stas declara&es tm setidos pro.udos para uma gerao escatol9gica. 7 terra deve col!er os .rutos
amargos do pecado pois os suprimetos esseciais so cotamiados por esta plata. O absito o
arbusto de gosto mais amargo )ue se co!ece. 4iversos tipos de absito so ecotrados o Oriete, a
*Dria e a 1alestia. 7 re.ercia, este poto, provavelmete U 7rtemDsia !erba<alba, ou U 7rtemDsia
+22II
=udaica 2. ,odas as espcies tm um gosto amargo e .orte, o )ue proporcioou ser essa plata usada
meta.oricamete para idicar o amargor a derrota, a triste-a, a calamidade, etc, por causa do pecado.
4D &!o$@e&.
25. E o .!ar'o a&-o 'oco! a s!a 'ro$9e'a* e 0oi 0eria e 'er;a par'e o sol* e a 'er;a par'e a
l!a* e a 'er;a par'e as es'relas8 para .!e a 'er;a par'e eles se esc!recesse* e a 'er;a par'e o ia
&)o 9ril1asse* e se$el1a&'e$e&'e a &oi'e".
=VER A COOGRIAO DEG>E JLA4ELO EI A(OCALL(GE 1F.N, ;RE DLK3 E o quarto
a"$o derramou a sua ta5a so!re o sol...'A.
I. ...0oi 0eria a 'er;a par'e o sol... a l!a... as es'relas". 0sse =uD-o ser uma avaliao do
=uD-o do seBto selo 'ver 7p ?.25, 23(, )uado o sol etrou em eclipse total, e a lua tras.ormou<se em
sague e as estrelas caDram do cu. 7gora, durate uma tera parte de cada dia, as lu-es celestes o
do lu-, mas parecero ormais durate o resto do tempo. +o tempo da )uarta trombeta, os astr"omos
certamete .icaro tomados de grade pasmo. 7o estrugir do cu uma vo- estra!a de trombeta, apagar<
se< a lu- do solR +o oitavo salmo, a viso desses prodDgios deiBa os !omes !umil!ados, levado<os a
perceber a sua pr9pria isigi.icTcia. +o livro do 7pocalipse, os lu-eiros celestes so evolvidos esses
=uD-os divios cotra os !omes. *e=a como .or, um esiameto se destaca com clare-a8 O uiverso
iteiro est debaiBo do cotrole do govero divio. +o primeiro estgio deste castigo de 4eus sobre os
vasos da ira, o sol teve apeas a sua lu- redu-ida em um tero, porm a sua cosumao )ue ter seu
poto marcate a )uarta taa 'ver 7p 2?.6(, o =uD-o ser eBecutado em ordem crescete, e os !omes,
)ue, o to)ue da trombeta, apeas .oram evolvidos em desas trevas, agora sero abrasados com
grades calores. 'C.. v.G(. O teBto de ;ateus 5F.5G, )ue o pe)ueo 7pocalipse, .ala em distIrbios
os cus, o sol e a lua, )ue o bril!aro, ao passo )ue as estrelas cairo. S<se, portato, )ue essas
ocorrcias tremedas so comus as predi&es apocalDpticas.
23. E ol1ei* e o!vi !$ a&-o voar pelo $eio o c/!* i4e&o co$ ,ra&e vo45 aiE aiE os .!e
1a9i'a$ so9re a 'erraE por ca!sa as o!'ras vo4es as 'ro$9e'as os 'r2s a&-os .!e 1)o e ai&a
'ocar".
I. ...!$ a&-o voar". +o teBto grego de '+estl<;ars!all(, em lugar de um a=o registra uma
guia. +a verso atuali-ada l<se tambm com o mesmo setido8 0to vi, e ouvi uma guia )ue,
voado pelo meio do cu, di-ia em grade vo-8 7i, ai ai dos )ue moram a terra.... 1re.erimos a primeira
traduo, pois a=os so mesageiros de 4eus, e deles as vo-es geralmete ouvidas por Joo. 7cresce,
aida, )ue esta , tambm, a palavra registrada em dois mauscritos. Os ais so trs. O trs o Imero
divio. Os =uD-os da )uita, seBta e stima trombetas sero a cotiuao da maeira de 4eus tratar com
os !omes, do )ue os !omes muito ecessitaro, pois estaro )uase absolutamete alieados dele. 7s
trombetas so agora c!amadas de ais, o )ue visa idicar )ue sua ature-a temDvel: mais do )ue o
caso das trombetas ateriores, em )ue as )uatro passadas !ouve certa dose de miseric9rdia divia. 1orm,
o versDculo em .oco, mostra )ue as trombetas so agora trs ais repetidos pelo a=o. 7s trs pragas so
particularmete peosas e se ititulam o primeiro, o segudo e o terceiro ais. 0les se dirigem aos
!abitates da terra, isto , o mudo o cristo, em direo oposta ao cami!o da cru- de Cristo. O a=o
voar pelo meridiao, isto , pelo poto mais alto do .irmameto, o poto ode se ac!a o sol ao meio
dia. *ua mesagem, portato, ser clara, pois ser vista por todos, grademete ilumiada pelo sol do
meio<dia. *eu clamor ser uiversalmete ouvido.
+22III

Captulo IX
5D &!o$@e&.
2. E O QUINTO a&-o 'oco! a s!a 'ro$9e'a* e vi !$a es'rela .!e o c/! cai! &a 'erra8 e 0oi%
l1e aa a c1ave o po;o o a9is$o".
I. ...vi !$a es'rela .!e o c/! cai! &a 'erra". 4evemos observar )ue Joo o percebeu a )ueda
da estrela: mas viu<a = caDda do cu. Lma c!ave l!e dada: o a=o toma<a a usa para abrir o poo do
abismo.
2. Observemos )ue a descrio do =uD-o da )uita trombeta )ue o primeiro ai, em sua descrio,
ocupa um espao de o-e versDculos, por)uato ! completa descrio da ivaso por parte das !ostes
i.erais, e a)uilo )ue elas so. O espao eBtraordiariamete grade dado a essa viso, deve<se U
tremeda modi.icao, para pior, )ue isso trar para a !umaidade. O )uadro geral deste =uD-o divide<se
em trs partes, a saber8 'a( descrio geral, vs. 2 a ?: 'b( descrio especD.ica dos ga.a!otos i.erais, vs.
C a 2E: 'c( descrio do a=o do abismo. O rei dos ga.a!otos, v. 22. O presete =uD-o este capDtulo,
comea com a )ueda de uma estrela. 7 palavra estrela )ue .re)/etemete, aparece as 0scrituras,
o tem setido ui.orme, mas verstil: pode sigi.icar um !omem 'c.. > 3C.G e 7p 2.5E( ou um
agelical, sato ou decaDdo, depededo do coteBto. +o presete teBto porm, a estrela sigi.ica o
pr9prio *atas, )ue o a=o do abismo. 'Ser v.22(. +o livro do pro.eta IsaDas 2F.25 ! uma passagem
paralela U do teBto em .oco8 Como caDste do cu, 9 estrela da ma!, .il!a da alvaR Como .oste laada
por terra, tu )ue debilitavas a a&esR. Os a=os da HDblia, especialmete a poesia, so c!amados de
estrelas 'c.. J9 36, e 7p 25.F<G(. +este versDculo ela , pois, um ser pesate, um a=o decaDdo, *atas o
opositor de 4eus e dos !omes.
5. E a9ri! o po;o o a9is$o* e s!9i! 0!$o o po;o* co$o o 0!$o e !$a ,ra&e 0or&al1a* e
co$ o 0!$o o po;o esc!rece!%se o sol e o ar".
=VER A COOGRIAO DEG>E JLA4ELO EI A(OCALL(GE 1F.1H, ;RE DLK3 E O
;RLO>O a"$o derramou a sua ta5a so!re o tro"o da !esta, e o seu rei"o se %e6 te"e!roso...'A.
I. ...esc!rece!%se o sol e o ar". 4eve ser observado )ue, o primeiro estgio ou itroduo deste
=uD-o escureceu<se o sol e o ar. +a sua cosumao porm, co.orme descrita o capDtulo 2?.2E, o reio
da Hesta se .e- teebroso: e eles 'seus sIditos( mordiam as suas lDguas de dor. 1orm, tato o iDcio
como a cosumao8 o mudo !abitvel .oi mergul!ado a escurido.
2. O poo de abismo. 7lgus estudiosos tradu-em tambm por .eda do abismo, isto , por)ue
grego p!ear tem esse setido. O poo do abismo a)ui re.erido, o )uer di-er apeas o abismo
'setido comum(, mas o poo do abismo, isto , o mais iterior da cova 'c.. 0- 35.53(, ali pois, por
eBpressa ordem de 4eus, esto ecarcerados os poderosos )ue -ombaram de 4eus a terra dos vivetes.
0-e)uiel di- )ue, sete a&es desceram ali e )ue seus sepulcros .oram postos o mais iterior da cova
'c.. 0- 35.26, 52 e ss(. +as epDstolas de 1edro e Judas, ecotramos a=os ali aprisioados '5 pd 5.F e Jd
v. ?(. +o coteBto teol9gico, e bDblico, esse um lugar c!amado de regio teebrosa e melac9lica, ode
se passa uma eBistcia cosciete, porm e iativa: loge de 4eus '5*m 55.?: *l G.2C(. J uma
traduo etre os escritos =udaicos )ue di-8 Origialmete, o poo do abismo era reputado como o lugar
)ue abrigava os espDritos em priso: mas ali viveram apeas como sombras a vaguearem ao redor.
+22I,
5. Jades. O escodido. 7 palavra ecotra<se em ;t 22.53: 2?.26: Mc 2?.53: 7t 5.5C, 32: 7p
2.26: ?.6 e ss(: o e)uivalete de *!eol do Sel!o ,estameto. O 4r. C. I. *co.ield c!ama a ossa ateo
para dois potos importates8 'a( 7tes da asceso do Cristo, as 0scrituras do a eteder )ue Jades
cosistia de duas partes, os lugares dos salvos e dos perdidos, a primeira c!amada 1araDso e o *eio de
7brao, ambas as eBpress&es vem do ,almud dos =udeus, mas .oram empregadas por Jesus e 1aulo, em
Mucas 2?.55 e 53.F3: 5Co 25.2<F, coscietes e eram cosolados 'Mc 2?.5@(. O ladro crete !avia de
estar esse mesmo dia com Cristo o 1araDso. Os perdidos eram separados dos salvos por um grade
abismo 'lc 2?.5?(. Lm !omem )ue represeta os perdidos do Jades, o rico de Mucas '2?.5?(. 0le era
cosciete, se!or de todas suas .aculdades, mem9ria, etc. e em tormeto. 'b( Jades depois da
asceso de Cristo. +o )ue di- respeito aos o salvos, a 0scritura o revela e!uma mudaa o seu
lugar ou estado. +o =ulgameto do >rade ,roo Hraco, Jades comparecer ali: sua misso ser,
etregar os mortos )ue ele !avia. *ero =ulgados, e passaro ao Mago de Pogo e de 0Bo.re '7p
5E.23, 2@(. +o coteBto de Mucas 2?.53, o 1araDso retratado como estado acima do Jades. Isso
observado as pr9prias palavras8 0 o Jades 'o rico(, 0R>L0L os ol!os.... Xuato ao 1araDso !ouve
uma mudaa. 1aulo .oi arrebatado ao terceiro cu... ao 1araDso '5Co 25.2<F(. O 1araDso, pois, agora est
imediata presea de 4eus, debaiBo do 7ltar, em .rete do troo 'c.. 7p ?.G e C.G, 2@(. 0tede<se
)ue '0. F.6<2E( idica a ocasio da mudaa8 *ubido ao alto, levou cativo o cativeiro. 7cresceta<se
imediatamete )ue 0le 'Cristo( ti!a primeiro descido Us partes mais baiBas da terraW, isto , U parte do
Jades )ue era o 1araDso. 7s almas )ue .oram mortas durate o perDodo sombrio da >rade ,ribulao,
so imediatamete colocadas debaiBo do altar )ue evidetemete, parte do 1araDso 'Mc 53.F3: 7p ?.G e
ss(. 4urate o perDodo atual os salvos )ue morreram esto ausetes do corpo e presetes com o se!or8.
3. E o 0!$o viera$ ,a0a&1o'os so9re a 'erra8 e 0oi%l1es ao poer* co$o o poer .!e '2$
os escorpiFes a 'erra".
I. ...viera$ ,a0a&1o'os". Os terrDveis ga.a!otos mecioados esta seco o so os pe)ueos
aimais, mas os a=os decaDdos )ue, por eBpressa ordem de 4eus esto aprisioados em escurido 'c..
51d 5.F e Jd v.?(. *o seres espirituais do mudo teebroso: mas o so dem"ios 'ver 7t 53.6(, e )ue,
durate este perDodo de ecarcerameto, perderam o seu estado de co.igurao e, so apresetados com
um aspecto terrDvel. +o seBto versDculo da epDstola de Judas, vermos os a=os caDdos ali aprisioados em
cadeias eteras, a escurido eBterior, esperado pelo =ulgameto do grade dia. 1ode<se cosiderar )ue
isso acotecer )uado da 1arousia, ou, provavelmete, o .im do ;ilio, )uado .or istaurado o
=ulgameto do >rade ,roo Hraco 'c.. 5,m F.2: 7p 5E.22 e ss(. +a seguda epDstola de 1edro, !
tambm meo de a=os presos as cadeias da escurido, .icado reservados para o =uD-o. 'c.. 51d
5.F(. *e=a como .or, ali o ]poo do abismo esto os ga.a!otos i.erais devidamete e)uipados, com
suas armas destruidoras cotra a)ueles )ue viverem o tempo do .im.
F. E 0oi%l1e i'o .!e &)o 0i4esse$ a&o + erva a 'erra* &e$ a ver!ra al,!$a* &e$ a 7rvore
al,!$a* $as so$e&'e aos 1o$e&s .!e &)o '2$ &a s!as 'es'as o si&al e De!s".
I. ...E 0oi%l1e i'o .!e &)o 0i4esse$ a&o + erva a 'erra". 0ste versDculo tem seu paralelo a
passagem de Joel '5.3(8 4iate dele 'do eBrcito de ga.a!oto( um .ogo cosome, e atrs dele uma
c!ama abrasa: a terra diate dele como o =ardim do Nde, mas atrs dele um desolameto: sim, ada l!e
escapar. +o 7tigo ,estameto, a ivaso de ga.a!otos era uma puio terrDvel de 4eus 'c.. AB
2E.25 e ss(. 0ssa idia teol9gica de .udo o autor do 7pocalipse a desevolve com ri)ue-a de
pormeores. 0sses a=os rebeldes, como = .icou de.iido acima, so vistos o presete teBto, como sedo
ga.a!otos i.erais. 0les o .ormaram a uvem, mas saDram dela. +o di-er de C!arles8 Os ga.a!otos
'aimais( .oram a oitava praga do 0gito. ;as estes so di.eretes dos ga.a!otos ordirios da terra8 tero
.err&es as caudas, como se .ossem escorpi&es. Com os .err&es )ue .eriam, e o com a boca, como
+22,
.a-em os ga.a!otos aturais: a realidade, .oram proibidos de tocar as rvores ou em )ual)uer erva
verde.
2. Os ga.a!otos aturais o tm rei 'c.. 1v 3E.2C(, esses porm, tm sobre si, rei, o a=o do
abismo 'v.22(. Observemos aida dois potos .ocais esta seco8 'a( O teBto em .oco, di- )ue, os
ga.a!otos so seres iteligetes, discerem, pois receberam ordem eBclusivamete para o tocar ...U
erva da terra, em a verdura, alguma, em a rvore alguma, mas somete aos !omes )ue o tm as
suas testas o sial de 4eus. O autor alude ao trec!o de '7p C.2 e ss(. 7li, os )uatro a=os guardi&es das
.oras da ature-a, so proibidos de dai.icar as verduras, at )ue se=am assialados os servos de
4eus. 7)uele capDtulo passa, eto, a descrever os 2FF.EEE8 'b( 7ssim como Israel, o 0gito, escapou
das pragas )ue puiam aos seus vi-i!os egDpcios, assim tambm o ovo Israel '2FF.EEE( ser isolado dos
ata)ues dos ga.a!otos )ue emergiro do abismo.
@. E 0oi%l1es per$i'io* &)o .!e os $a'asse$* $as .!e por ci&co $eses os a'or$e&'asse$8 e o
se! 'or$e&'o era se$el1a&'e ao 'or$e&'o o escorpi)o 0ere o 1o$e$".
I. ...ci&co $eses". 0sta eBpresso repetida o versDculo de- do presete capDtulo. N a eBteso
ormal da vida de um ga.a!oto ordirio.
2. Pocali-emos dois potos importates a presete seco8 'a( as iterpreta&es !ist9ricas: 'b( os
ga.a!otos literais8
'aa( 7lgumas iterpreta&es !ist9ricas pesam )ue esse Imero simboli-a um perDodo muito mais
logo, pois cada dia seria igual a um ms ou algum outro perDodo de tempo. 0m seguida procuram
ecaiBar o resultado em algum eveto !ist9rico, usualmete de carter militar, como o ata)ue dos
sarraceos, sob ;aom, ou como os ata)ues posteriores, )ue assaltaram o 0gito, a 1alestia, a *Dria,
Costatiopla e outros lugares. +esse caso, os ga.a!otos seriam os pr9prios sarraceos. 0ssa
maeira de iterpretar o teBto, di.icilmete se coadua com a tese pricipal. *edo dias pro.ticos, assim
um dia represetava um ao 'c.. +m 3F.2F e 0- F.?(, a.iaado )ue esse tempo est evolvido etre
?25 a C?5 d.C.
'bb( Os ga.a!otos literais ascem a primavera e morrem o .im do vero 'de maio a setembro(:
eBatamete cico meses. 4urate esse tempo, ele se mostra ativo, e )ual)uer destruio por ele
produ-ida, tem lugar cico meses. 7 praga dos ga.a!otos sobreaturais durar tambm cico meses.
0sse espao de tempo, mecioado as 0scrituras com um setido especial: ele 4eus trouBe o dilIvio
sobre o mudo dos Dmpios. 0Batamete cico meses8 'de 2C do ms segudo: maio, ao dia 2C do
stimo ms8 setembro(, prevaleceram as guas a terra 'c.. > C.22 e 6.F(. 0Batamete cico meses. 7s
0scrituras so pro.ticas e se combiam etre si em cada detal!eR 7)ui otamos a preocupao de
poupar a vida aos !omes, coservado<l!es a possibilidade de arrepedimeto, embora sob o aguil!o
da dor. ,iveram um pra-o, porm, o buscaram a vida, mas iutilmete procuraram a morte.
?. E &a.!eles ias os 1o$e&s 9!scar)o a $or'e* e &)o a ac1ar)o8 e ese-ar)o $orrer* e a
$or'e 0!,ir7 eles".
I. ...e a $or'e 0!,ir7 eles". O versDculo em .oco, tem seu paralelo o livro do pro.eta Joel '5.?(8
4iate dele 'do eBrcito de ga.a!otos( temero os povos: todos os rostos so como a tisadura da
paela. Os ga.a!otos i.erais receberam poder semel!ate ao dos escorpi&es. Os via=ates do Oriete
;dio, ode os escorpi&es so comus, precavem<se destas criaturas, )ue muitas ve-es so ecotradas
debaiBo de pedras soltas e em ruDas, pois suas .erroadas so severas e doridas )uado perturbados. 0sta
arma de ata)ue um istrumeto de dor eBcruciate, perturbao metal e at mesmo a morte. +o livro
de J9 '3.52( ecotramos !omes amargurados de Timo procurado a morte8 ...)ue esperam a morte, e
+22,I
ela o vem8 e cavam em procura dela mais do )ue tesouros ocultos. 0sta a Iica passagem as
0scrituras em )ue a morte .oge dos !omes, ao ivs de o !omem .ugir da morte. Os !omes da )uita
trombeta se tras.ormaro um verdadeiro comado suicida, porm seus itetos sero .rustrados, pois a
morte estar presa durate a)ueles dias. O so.rimeto dos !omes c!egar a uma itesidade tal, durate
a >rade ,ribulao, )ue a !umaidade em geral cocordar )ue mais vale a pea morrer, o )ue ser uma
avaliao pervertida da morte. Isso lembra<os das palavras de Jer9doto ao relatar o relat9rio de artabao
e ZerBes8 +o ! e!um !omem, etre esta multido ou outro lugar, )ue se=a to .eli- )ue uca
te!a setido o dese=o V e o digo apeas uma ve-, mas muitDssimas ve-es de estar morto, e o vivo. 7s
calamidades os sobrevm, as e.ermidades os assediam e desesperam, .a-edo com )ue a vida, embora
to curta, parea loga. 7ssim tambm a morte, mediate a misria da ossa vida, o mais doce re.Igio
de ossa raa. O pecado leva o !omem a esse eBtremo: esse o resultado da )ueda o pecado8 eles
vivem ele: e sua recompesa a morte 'c.. Rm ?.53 e ss(.
C. E o parecer os ,a0a&1o'os era se$el1a&'e ao e cavalos aparel1aos para a ,!erra8 e
so9re as s!as ca9e;as 1avia !$as co$o coroas se$el1a&'es ao o!ro8 e os se!s ros'os era$ co$o
ros'os e 1o$e&s".
I. ...o parecer os ,a0a&1o'osP. 0ste versDculo e os trs )ue se seguem, sito , '6, G, 2E( descrevem
ove potos 'ou caracteres( importates a descrio geral dos temDveis ga.a!otos8
L. 'a( Cavalo aparel!ados para a guerra. *ugestivamete, certas lDguas, levadas pelo aspecto da
cabea do ga.a!oto, do<l!e ome )ue sugere o cavalo 'Cavalleta j italiao: Jeup.erd ou cavalo de .eo
j alemo, etc.(. 7 descrio dos aimais !orripilate e !edioda: Joo ada viu a terra )ue pudesse
realmete ideti.icar<se com essas criaturas vida do mudo eBterior. ,eve de servir<se dos mais
descoeBos elemetos comparativos para descrever<l!es a mostruosa aparcia. 0les so vistos
e)uipados: Isso idica )ue eles perteciam a uma Ordem de >uerreiros vido do poo do abismo. O
cavalo rpida e .orte, e produ- a morte sem miseric9rdia 'c.. J9 3G.2G<5@: *l 33.2C: 2FC.2E(. ,errDvel
o .ogoso respirar das suas vetas 'J9 3G.5E(. *edo )ue, essas criaturas so mais aida em grau supremoR
'b( Coroas semel!ates ao ouro. Os ga.a!otos descritos por Joo, tra-em algo parecido como
coroas, em cotraste com eBpresso em 7pocalipse F.F: ?.5: 25.2 e 2F.2F. 7lgus itrpretes observam
)ue as cabeas dos aimais termiam em .orma de Coroa, como se .ossem de ouro. 7 passagem em
.oco, os leva a pesar )ue, os ga.a!otos perteciam a uma ordem real do poo do abismo, por cu=a
ra-o ti!am si, rei. O rei dos terroresR 'J9 26.26 e 7p G.22(. *o seres aimalescos de ature-a bestialR
'c( *eus rostos eram como rostos de !omes. +o paralelismo de Joel 5.C, os temDveis aimais,
adaro como se .ossem !omes8 Como valetes correro, como !omes de guerra subiro os muros: e
ir cada um os seus cami!os e o se desviaro da sua .ileira. Os rostos semel!ates aos de !omes
dessas !oras espirituais, sugerido iteligcia e capacidade !umaa, dar<l!es<o terror adicioal. 7lgus
estudiosos aceitam isso literalmete, como se d o caso dos itrpretes !ist9ricos. *o !omes, di-em
eles, como sarraceos. 1orm, para 9s, essa .orma de iterpretao o se !armoi-a com a)uilo )ue
depreedido do teBto em .oco. *egudo um rabio: 7 eBpresso8 rostos como de !omes. *igi.ica
uma .ace irada '1v 5@.53( e dura de ser ecarada como a pedereira '0- 3.G(.
6. E 'i&1a$ ca9elos co$o ca9elos e $!l1eres* e os se!s e&'es era$ co$o e leFes".
I. ...ca9elos co$o e $!l1eres* e'c". O presete versDculo da se)/cia ao versDculo aterior8
2. 'd( ,i!am cabelos como de mul!eres. 0tre os cometaristas so seguidas vrias
iterpreta&es sobre a presete eBpresso8 'a( por)ue as ateas dos ga.a!otos sugerem isso, co.orme
pesam algus itrpretes, como di- um provrbio rabe8 o ga.a!oto tem cabea de cavalo, peito de
+22,II
leo, ps de camelo, corpo de serpete e ateas como cabelos de mul!eres. 7lgumas tradu&es tra-em8
cabelos logos como de uma moa. *e=a como .or, eles !avia algo .emiio. 'b( Ou eto, co.orme
poderDamos esperar, os sarraceos usavam os cabelos compridos, segudo di-em os itrpretes
!ist9ricos e em muita das ve-es .oram co.udidos por algum como se .ossem mul!eres. 'c( 0ram
mostros cabeludos como so descritos por IsaDas 23.528 ...e os stiros pularo ali. Isto , s_ir V Mv
2C.C: 5Cr 22.2@. O termo sigi.ica cabeludo e apota para o dem"io como sedo um stiro8 dem"io
.emiio da oite, etc. 'd( 1ara outros 'talve- a .orma predomiate( 0ram seres destituDdos dos
elevados padr&es morais como bem pode ser cotemplado uma .igura de ret9rica8 ...rapa-es
escadalosos, c.. 5Rs 55.FC e 2Co 22.F, C, 2F.
'e( *eus detes eram como de le&es. 0sta .igura emprestada de Joel '2.? e ss(, ode uma ao
!ostil comparada U ameaa de uma praga de ga.a!otos, )ue, destruiria toda verdura do campo8 ...os
seus detes so detes de leo, e tm )ueiBadas de um leo vel!o. +a simbologia pro.tica, isso sigi.ica
sua terrDvel capacidade de destruio, sua voracidade icessate e brutal. 7 implicao desta .igura
)ue os terrDveis ga.a!otos ascidos da .umaa, sero cruis, selvages e implacveis o tormeto )ue
causaro aos !omes sem 4eus.
G. E 'i&1a$ co!ra;a co$o co!ra;as e 0erro8 e o r!3o as s!as asas era co$o o r!3o e
carros* .!a&o $!i'os cavalos corre$ ao co$9a'e".
I. ...co!ra;as co$o co!ra;as e 0erro* e'c". ,emos a)ui a seBta e a stima descri&es dos
ga.a!otos. 7s suas ]couraas e o ruDdo temDvel de suas asas8
2. '.( Couraas como couraas de .erro. Os temDveis aimais ti!am por assim di-er, couraas de
.erro. 0ssas agetes i.erais de torturas so imues a )ual)uer destruio pessoal. +o presete versDculo,
vemos o corpo escamoso dos ga.a!otos comparado a uma couraa. O >eeral .ilistio, >olias, tra-ia
tambm em volta de si uma couraa escameada '2*m 2C.@(. 7)uele poderoso gigate era o maior
!omem do mudo. 0le, .oi sem dIvida, um agete direto de *atas como tambm, esses sero, porm,
em grau supremo.
'g( O ruDdo das suas asas. Observemos a)ui a se)/cia do paralelismo tirado de Joel 5.@8 como
o estrodo de carros sobre os cumes dos motes iro eles saltado: como ruDdo da c!ama de .ogo )ue
cosome a pragaa, como um povo poderoso, ordeado para o combate. O 4r. Robertso 'i loc(
declara o )ue segue8 O )uadro gr.ico do avao de eBames de ga.a!otos i.erais e a total
icapacidade de resistir a eles, dado a)ui, como o som de carros, de muitos cavalos )ue avaam para
a guerra. O tiido e o clagor das rodas dos carros e o sacole=ar dos cavalos, so a)ui persoi.icados 'c..
Jl 5.F(.
2E. E 'i&1a$ ca!as se$el1a&'es +s os escorpiFes* e a,!il1Fes &as s!as ca!as8 e o se!
poer era para a&i0icar os 1o$e&s por ci&co $eses".
I. ...'i&1a$ ca!as... e a,!il1Fes". 0cotramos a)ui a oitava e oa caracterDsticas dos
ga.a!otos. +esta seco, o autor sagrado retora Us idias gerais segudo se descrevem dos versDculos
trs e cico deste capDtulo8
1. =hA Caudas semelha"tes 1s dos esorpiQes'. O te0to em %oo, "os %a6 lem!rar de uma
uriosidade i"teressa"te3 ...S. uma esp7ie de -a%a"hotos, do "ome ie"t8%io Aridium Li"eola',
omume"te ve"didos "os merados de )a-d. =Capital do LraqueA, omo alime"to, que tem %errQes "as
audas'. Ge"do porem, que aqueles, s&o ordi".rios# esses, por7m i"%er"ais. Os "aturalistas di6em*"os
que o esorpi&o saode a auda o"sta"teme"te a %im de ataar, e que o torme"to ausado por suas
+22,III
piadas 7 muito severo. >udo isso, e mais ai"da, ser. e"o"trado em -rau supremo "os horripila"tes
a"imais o"templados por Jo&o.
'i( 7guil!&es as suas caudas. +a declarao de Jesus a 1aulo o cami!o de 4amasco '7t G.@(, o
aguil!&es represeta uma .ora irresistDvel. 7 presete eBpresso proverbial, era tambm ecotrada em
diversos autores de di.eretes culturas, sob uma ou outra .orma. ,em sido ecotrada os escritos dos
poetas gregos e at !eleistas. 0la era tomada o setido de represetar uma .ora espiritual, uma .ora
do mal: )ue s9 pode ser resistida por uma superior V O 0spDrito de 4eus 'c.. Mc 2E.2G(. +um c"mputo
geral a apreciao de Joo sobre esses seres, observemos o )ue segue8 'a( *o ga.a!otos, mas tm a
malDcia de escorpi&es. 'b( 7vaam como soldados motados para a batal!a. 'c( Lsam coroas. 'd( ,m a
semel!aa de !omes em seu rosto. 'e( J algo de .emiio em sua aparcia. '.( 0m sua voracidade
so )uais le&es.
22. E 'i&1a$ so9re si rei* o a&-o o a9is$o8 e$ 1e9raico era o se! &o$e A9ao$* e e$ ,re,o
Apolio$".
I. ...o a&-o o a9is$o". O a=o do teBto em .oco o pr9prio *atas: ele mecioado em sete
livros do 7tigo ,estameto e em de-eove do +ovo. ,em cerca de vite e cico omes as 0scrituras8
sua idetidade .alsa. 0le realmete c!amado a poesia de Rei dos ,errores 'J9 26.2F(: o presete
versDculo, ele se apreseta ovamete como sedo um rei. +esta viso dos ga.a!otos i.erais, ele
c!amado por dois omes8
2. 'a( 7badom: 'b( 7poliom8 em ambas as lDguas )uer di-er destruidor. 'aa( 7H74O;.
7badom, um termo !ebraico )ue sigi.ica destruio ou ruDa, co.orme se v em J9 32.25.
7lgumas ve-es usado como e)uivalete da morte. 7 palavra tambm usada para o lugar da
destruio, si"imo de *!eol ou mudo ivisDvel dos mortos em 'J9 5?.?: 56.55: 1v 2@.22 e 5C.5E(, e
usada para o pr9prio mudo dos mortos 'em J9 32.25: *l 66.22(. Joo tradu- a palavra para o grego o
para o termo e)uivalete, apoleia, destruio, mas por um particDpio, apoll%i, )ue sigi.ica o
destruidor. 'bb( 71OMIO+. 7poliom, esse termo grego cogato do 7pollumi, verbo )ue sigi.ica
destruio, e sua traduo em portugus acompa!ou o setido origial de destruio. *e=a como .or,
essa a misso sombria do a=o do abismo8 ;atar e destruir. 0le c!amado de o destruidor por)ue
do poto de vista divio de observao o )ue ele R 'c.. Jo 2E.2E(.
25. Passao / -7 !$ ai8 eis .!e epois isso ai&a ois ais".
I. ...Ais". O pro.eta 0-e)uiel, pro.eta do cativeiro, .ala em seu livro de ...lameta&es, e suspiros
e ais 'c.. 0- 5.2E(. O primeiro ai a )uita trombeta. O trec!o de 7p G.2<22 ocupa<se com a descrio
desse primeiro ai. O segudo ai o =uD-o da seBta trombeta, descrito em 7p G.23<52 e o terceiro ai
o =uD-o da stima trombeta, descrita em 7p 22.2@<2G. 4urate o perDodo da >rade ,ribulao, os =uD-os
de 4eus ir<se<o torado progressivamete mais severos, procurado levar os !omes ao
arrepedimeto. 1orm, os !omes tero mergul!ado as desas trevas do mal. 1or coseguite, o curso
iteiro das mais tremedas pui&es ter de sobrevir cotra eles, at a pleitude dos tempos 'o ;ilio(
)ue vir com o re.rigrio de 4eus '7t 3.2G<52. Pialmete, isso trar uma ova era, o ;ilio, como
auciado o terceiro ai desta seco '22.2@(, por)uato puri.icar a terra, possibilitado a ocorrcia
da 1arousia ou segudo adveto de Cristo. 1or)uato, os =uD-os divios sempre tm um prop9sito
discipliador e restaurador, e o meramete vigativo.
2D &!o$@e&.
+22I2
23. E 'oco! o seA'o a&-o a s!a 'ro$9e'a* e o!vi !$a vo4 .!e vi&1a as .!a'ro po&'as o al'ar
e o!ro* .!e es'ava ia&'e e De!s".
I. ...o al'ar e o!ro". 7 seBta trombeta do teBto em .oco, , pela ordem, o segudo ai desta
srie de trs 'ver 6.23 e G.25(. 7 poderosa vo- para eBecuo do mesmo, partiu do 7ltar de ouro )ue
est diate de 4eus. Joo o ideti.icou a vo- )ue .alou, mas certamete .oi a vo- de 4eus. Os =udeus
supu!am )ue o ,emplo de Jerusalm 'ou, origialmete, a teda armada o deserto( era apeas uma
c9pia de um ,emplo Celeste. 1ortato, criam )ue as sec&es e ites do templo terreo ti!am
paralelos os cus 'c.. Jb 6.@ e G.53(. 7ssim, temos tambm a)ui o altar '!avia o altar do !olocausto e
o altar do iceso o taberculo terrestre: o primeiro .ora do lugar *ato, e segudo o muito distate
do Su diate do *ato dos *atos(. ;ui provavelmete !avia apeas um, .eito de ouro 'tal como de
ouro era o altar do iceso(. +este altar, ou altares, !avia potas ou c!i.res como mecioado a
passagem em .oco. O sague dos sacri.Dcios era ali passado, co.orme se v em AB 5G.25 e Mv C.26.
Xuado algum, era perseguido, se agarrava a esses c!i.res V a)ui tradu-idos por Tgulos V dava a
eteder )ue .ugia, = )ue a)uele era um lugar ou local de re.Igio 'c.. 2Rs 5.56(. +este livro, tambm, o
altar cosiderado como um lugar de re.Igio 'c.. ?.G e C.2@(.
2F. A .!al i4ia ao seA'o a&-o* .!e 'i&1a a 'ro$9e'a5 Sol'a os .!a'ro a&-os* .!e presos -!&'os
ao ,ra&e rio E!0ra'es".
=VER A COOGRIAO DEG>E JLA4ELO EI A(OCALL(GE 1F.1D, ;RE DLK3 E o se0to
a"$o derramou a sua ta5a so!re o -ra"de rio Eu%rates...'A.
I. ...o rio E!0ra'es". 0sse rio mecioado por 52 ve-es as 0scrituras. N c!amado de grade
rio por cico ve-es. 0ra a .roteira orietal, tal como o mar ;editerrTeo era as .roteira ocidetal da
!eraa de 4eus, Israel. 7 partir de sua boca, podia ser avegado por pe)ueas embarca&es por cerca de
2.GEE )uil"metros. Pormava as .roteiras de Israel ao orte 'c.. > 2@.26: 4t 2.C e Js 2.F(. 7ssim o rio
0u.rates servia de de.esa atural U ao eleita cotra o eBrcito vido do orte, especialmete da 7ssDria.
0ra co!ecido dos atigos povos como grade rio, por ser o maior )ue se co!ecia a rea da 1alestia.
0m 7p 2?.25 'o =uD-o da seBta taa(, o rio 0u.rates secar, permitido )ue os eBrcitos c!iesesW 'reis do
Oriete( e seus satlites ivadam a ,erra *ata com 5EE.EEE.EEE de cavaleiros, dado lugar U grade
batal!a do 7rmagedom.
2@. E 0ora$ sol'os os .!a'ro a&-os* .!e es'ava$ preparaos para a 1ora* e ia* e $2s* e a&o*
a 0i$ e $a'are$ a 'er;a par'e os 1o$e&s".
I. ...1ora* e ia* e $2s* e a&o". Os itrpretes !ist9ricos procuram ecaiBar a .rase8 !ora, e dia, e
ms, e ao como = tedo se cumprido a se)/cia do tempo. 1ortato, uma !ora seriam )ui-e dias,
um dia seria um ao 'c.. +m 3F.2F e 0- F.?(, e um ms seriam trita aos, e)uato )ue um ao,
composto de 3?@ dias e mais um )uarto, ou se=a, oveta e um dias, por)uato o o secular, a
realidade, cosiste de 3?@ dias e m. Isso daria o grade total de 3GE aos e 2E? dias. ,ais itrpretes, em
seguida, tetam ecotrar essa eBteso de tempo a Jist9ria, e pesam ecotra<lo etre 2E@C a 2F@3
d.C., ou se=a, o tempo )uado comeou o imprio turco, at ao ao em )ue Costatiopla .oi tomada por
eles, o )ue p"s .im ao imprio romao do oriete. +9s aceitamos )ue os Iltimos dias so os ossos dias.
Isso eBp&e as ra-&es para a iterpretao .uturDsticas de 7pocalipse: essa grade pro.ecia, a)ui cotida,
ter lugar o perDodo sombrio da >rade ,ribulao. 7 !ora, e dia, e ms, e ao do presete
teBto marcaro eBatamete uma cotagem regressiva para a grade batal!a do 7rmagedom 'c.. 2F.2@,
2C(, etc.
+222
2?. E o &?$ero os eA/rci'os os cavaleiros era e !4e&'os $il1Fes8 e o!vi o &?$ero eles".
I. ...!4e&'os $il1Fes". O vasto eBrcito re.erido esta viso, imesoR ,ora impossDveis as
iterpreta&es !ist9ricas. +em mesmo o total combiado de todos os eBrcitos turcos, atravs dos sculos,
atigiu du-etos mil!&es. 4u-etos mil!&es de cavaleiros, a)ueles dias, ultrapassava )ual)uer
possibilidade de um eBrcito a terra: .oi impossDvel Joo cot<los, ele ouviu o Imero deles. Cremos
)ue essa viso de du-etos mil!&es de cavaleiros te!a um carter prospectivo e apota diretamete para
o tempo do .im: sabemos ser isso !o=e possDvel.
2. Haseados em 7p 2?.25, cremos )ue a C!ia e seus satlites so o pricDpio de .ormao dessa
grade pro.ecia. 1ara o videte Joo, totalmete at"ito ate o Imero imeso dos cavaleiros, .a- uma
pausa para .alar diretamete a esse respeito. Miteralmete, o grego di-8 dois de- mil de de- mil, isto ,
du-etos mil!&es. +o presete teBto, o mecioado um eBrcito de carros, mas de cavalos V
cavalaria. Os )uatro a=os prisioeiros a pouco assumem o comado ivisDvel desse poderoso eBrcito
sombrio 'G.2F(. Orietado<o tomar direo U ,erra *ata, cocetrado<se, logo a seguir, a grade
plaDcie )ue se estede do Jordo ao ;editerrTeo.
2C. E assi$ vi os cavalos &es'a vis)o8 e os .!e so9re eles caval,ava$ 'i&1a$ co!ra;as e
0o,o* e e -aci&'o* e e e&Ao0re8 e as ca9e;as os cavalos era$ co$o ca9e;a e leFes8 e e s!as 9ocas
saia 0o,o e 0!$o e e&Ao0re".
I. ...0o,o e 0!$o e e&Ao0re". ,rs substTcias ocivas ')uado o cotroladas( U as_de !umaa.
0sta trDlice represetao ecotra<se tambm as couraas dos cavaleiros. Isso eBprime toda a
icompreesibilidade das .oras do mal8 Imero espatoso '5EE.EEE.EEE(, aspecto i.eral e iumervel,
estra!a iterioridade icocebDvel, proveiete de suas bocas e letal para um tero da !umaidade. 7
liguagem usada os versDculos '2? a 26( do presete capDtulo, .a- meo de eBrcito da cavalaria
'v.2?(, de couraa 'v.26(, de .ogo, .umaa e eBo.re como meios mortD.eros, .a- pesar em uma guerra
modera, embora sem participao at"mica. +as pgias da HDblia, o cavalo aparece como aimal de
guerra, eBceto Is 56.56. Os cavalos a)ui descritos aida so mais terrDveis, por)uato possuem a ature-a
do leo. Outrossim, ! cavaleiros de !orreda maligidade )ue os motam. Xuem so elesW Cavalos
ordiriosW ou armas moderas de artil!ariaW
2. 7 maior parte dos cometaristas se dividem a )uesto. 1ara algus so cavalos literais: para
outros, porm, so armas moderas de artil!aria e, aida outros opiam )ue so cavalos sobreaturais.
Observemos trs potos importates sobre isso8
'a( Medo as seguites passages '1v 52.32: Oc 2F.2@: 7p G.2@: G.2F: 2F.5E: 2G.26(, leva<os a
pesar )ue so cavalos literais8
'b( Medo passages como '5Rs 5.22: ?.2C: 7p 2G.22, 2F( e .a-edo um paralelismo do sigi.icado
do pesameto, leva<os pesar )ue so cavalos sobreaturais8
'c( Medo passages como '7p G.2C<2G: 2?.23<2F(, leva<os a pesar )ue o so cavalos literais e
em sobreaturais e sim, armas moderas de guerra. Cremos )ue o 7p9stolo Joo em sua viso
.uturDstica, .a- meo, eBatamete, Us armas mais moderas usadas em seus dias8 o cavalo )ue, a
simbologia pro.tica das 0scrituras, represete para 9s, as possDveis armas moderas da atualidade. ;as
o de admirar )ue, o 7ticristo usar todos os meios cocebDveis de seus dias e, mesmo )ue usado,
suas armas moderas, possa cotar, segudo se pesa, com um eBrcito modero de cavalaria para
possDveis evetualidades 'c.. 5,s 5.G(.
+222I
26. Por es'as 'r2s pre,as 0oi $or'a a 'er;a par'e os 1o$e&s* is'o /* pelo 0o,o* pelo 0!$o* e
pelo e&Ao0re* .!e saia as s!as 9ocas".
I. ....!e saia as s!as 9ocas". *egudo o 4r. Russell +orma C!ampri, 1!, 4, este versDculo
uma descrio, em .orma composta, dos elemetos )ue = vimos mecioados. 0sses trs elemetos, o
.ogo, a .umaa e o eBo.re, aparecem todos o versDculo aterior. O .ato de )ue os !omes sero mortos
mediate esses elemetos atecipado o dcimo )uito versDculo desta seco, como tambm a
porcetagem dos )ue sero mortos, a saber, um tero da !umaidade. Soltemos U)uilo )ue .ora dito o
versDculo aterior: )ue tudo os .a- pesar em armas moderas. 0m ossos dias sabem )ue, os poderes
do orte 'RIssia(, e os poderes do leste 'C!ia(, esto preparado suas armas mortais para uma possDvel
ivestida. O material mais usado a .abricao destas armas so a)uelas = previsto pelas pro.ecias8
I+PM;KS0M 'c.. 0-. 3G.G<2E(. Lma descobertas !oladeses, p&em em .oco a i.alibilidade das
pro.ecias. Lm material c!amado ligostoe de iveo !oladesa, est sedo usado pelo o
HMOCO CO;L+I*,7 4O +OR,0 0 4O M0*,0 a .abricao de suas armas destruidoras. 0sta
substTcia i.lamvel como e!uma outra. Os computadores = devem ter dado o sial de avaar
'para o uso das tais armas(, o )ue o acotecera aida apeas por)ue esto calculado as mel!ores
maeiras de se .a-er o ata)ue. 1or isso, os cietistas at"micos esto di-edo )ue a !ora !ist9rica de-
para meia oite. Recetemete, porm, avaaram o rel9gio .atal para sete para a meia oite. ,odas
essas armas mortais, so, verdadeiras pragas )ue apotam para o tempo do .im.
2G. Por.!e o poer os cavalos es'7 &a s!a 9oca e &as s!as ca!as. Por.!a&'o as s!as ca!as
s)o se$el1a&'es a serpe&'es* e '2$ ca9e;as* e co$ elas a&i0ica$".
I. ...o poer os cavalos es'7 &a s!a 9oca e &as s!as ca!as". O Imero dos eBrcitos da
cavalaria surpreedete. N de vite mil ve-es de- mil!ares, ou du-etos mil!&es. O aspecto dos
cavaleiros aterrador. 7teo, o etato, o se .iBa tato os cavaleiros como os cavalos. +a mete
dos =udeus os cavalos tra-em comumete uma idia de terror.
2. 7 viso vista por Joo sobre estes cavalos compreede tambm os cavaleiros. Os cavaleiros
parecem ser de pouca mota 'importTcia( em relao aos cavalos, )ue causam maior terror: eles
apavoram e destroem. 7 atribuio de caudas, como de serpetes, U)ueles cavalos )ue sopravam .ogo, os
tora tremedamete grotescos. 1odemos observar )ue os versDculos ateriores, ...os cavaleiros tm
couraa de vermel!o .ogoso, a-ul .umegate e amarelo sul.Irico.... *o verdadeiras couraas )ue
ispiram cisma e eBtremo terror. Os adversrios viro velo-es como cavaleiros, .ortes como le&es,
veeosos como as serpetes, a soprarem elemetos )ue cegam e )ueimam com poder mortal. ,emos
a)ui, portato, .ora mortais, letais, poderosas, maliciosas e icasveis, eviadas cotra a !umaidade,
por causa de seus pecados e de seu mudaismo.
5. Joo v agora todos os !orrores da guerra. 0m seus dias a cavalaria era uma .ora das mais
terrDveis, e ele v esta em primeiro lugar. ;as e)uato ol!a, toma coscicia de )ue estes o so
cavalos comus mas mostros estra!os )ue destroem com a .umaa )ue l!es sai da boca, e de outras
bocas a pota das caudas como as de serpetes. +o ! dIvida de )ue oi permitido a Joo ver os
istrumetos destruidores a .orma de artil!aria. ;as tudo cotrolado, por poderes do mudo eBterior.
5E. E os o!'ros 1o$e&s* .!e &)o 0ora$ $or'os por es'as pra,as* &)o se arrepe&era$ as
o9ras e s!as $)os* para &)o aorare$ os e$>&ios* e os 3olos e o!ro* e e pra'a* e e pera* e
e $aeira* .!e &e$ poe$ ver* &e$ o!vir* &e$ a&ar".
+222II
I. ...aorare$ os e$>&ios* e os 3olos". O versDculo em .oco apreseta<os dois potos
distitos8 dem"ios e Ddolos8
2. 'a( 4em"ios. *o seres espirituais do mudo teebroso, assim c!amados, em virtude de suas
disposi&es !ostis, opodo<se cotra 4eus e cotra os !omes. O *e!or Jesus, em seu imortal esio,
.alou da eBistcia deles. Os pro.etas do 7tigo ,estameto, e os escritores do +ovo, comprovam a
mesma realidade 'c.. Mv 2C.C: *l 2E?.3C: ;t F.55: 6.2?, 26, 33: 25.55: ;c 2.35: @.2@, 2?, 26: Mc ?.26:
G.3G: 7t 6.C: 2?.2?: 2Co 2E.5E: ,g 5.2G: 7p 2?.2F(. 0tre os gregos ti!a vrios sigi.icados a palavra
dem"ios: Us ve-es era cosiderado um deus, ou uma dividade o setido geral: O gio ou a .ortua:
7 alma de algum )ue perteceu a idade de ouro: 0 )ue se tras.ormou em dividade tutelar. Lm deus de
categoria i.erior. 7s 0scrituras sempre .ocali-am os dem"ios, como seres imudos, violetos e
maliciosos.
'b( [dolos. 1aulo di- )ue o Ddolo ada o mudo '2Co 6.F(. ;as, em ra-o de ser cego, surdo e
paralDtico. ,ora, como arma de *atas, o !omem cego, surdo, aptico. O teBto em .oco, tem seu .udo
!ist9rico o *almo 22@, ode lemos8 Os Ddolos deles 'dos pagos( so prata e ouro, obra das mos dos
!omes. ,m boca mas o .alam: tm ol!os, mas o vem: ,m ouvidos, mas o ouvem: ari- tm,
mas o c!eiram. ,m mos o apalpam, tm ps, mas o adam... 'vs. F a C(. ,ememos o sbio
cosel!o deste mesmo autor do 7pocalipse8 Pil!i!os, guardai<vos dos Ddolos. 7mm.
52. E &)o se arrepe&era$ os se!s 1o$ic3ios* &e$ as s!as 0ei'i;arias* &e$ a s!a
pros'i'!i;)o* &e$ as s!as laro3ces".
I. ...&)o se arrepe&era$". 1or icrDvel )ue parea, o restate dos !omes 'isto , )ue escaparam
do segudo ai( o se arrepederam dos seus pecados8 !omicDdios, .eitiarias, prostitui&es e ladroDces.
0les o reco!eceram o .ulmiate castigo e correo como tedo vido da parte de 4eus: as praga
deiBam de produ-ir um e.eito salutar o mudo )ue se op&e a 4eus. Para9, moarca egDpcio, edureceu<
se cotra 4eus, de- ve-es 'c.. AB C.23, 2F, 55: 6.2@, 2G, 35: G.C, 3F, 3@: 23.2@( e de- ve-es lemos )ue
4eus o edureceu 'c.. AB F.55: C.3: G.25: 2E.2, 5C: 22.2E: 2F.F, 6.2C(. ,!eodorett assim eBplica o caso8
O sol pelo seu calor tora a cea mole e o barro duro, edurecedo um e amolecedo o outro,
produ-ido pela mesma ao resultados cotrrios. 7ssim a logaimidade de 4eus .a- bem a algus e
mal a outros. 7lgus so amolecidos e outros edurecidos.
2. N observado )ue a lista de vDcios tem cotiuao a)ui. ,odos esses vDcios se origiam a
idolatria pag, co.orme sugerido o versDculo aterior. 7 idolatria ser aumetada em sua
itesidade at aos Iltimos dias e ao surgir em cea o 7ticristo, o !omem do pecado, ser revivida a
idolatria da pior modalidade. 1or meio do 7ticristo, o pr9prio *atas ser adorado. Os !omes com
orgul!o os cora&es, adoraro aida a Hesta e o .also pro.eta de sua corte 'c.. 23.F, 6, 25, 2@: 2G.5E(.
Captulo X
2. E @I o!'ro a&-o 0or'e* .!e escia o c/!* ves'io e !$a &!ve$8 e por ci$a a s!a ca9e;a
es'ava &o arco celes'e* e o se! ros'o era co$o o sol* e os se!s p/s co$o col!&as e 0o,o".
I. ...vi o!'ro a&-o". 7 comear por 7p F.2, o autor sagrado passou a escrever e a .alar como se
estivesse o cu, cotemplado os acotecimetos como se estivesse ali. 7gora ele se ac!a de volta a
terra, por)uato viu o a=o .orte, )ue descia do cu. O leitor deve observar )ue, etre a seBta e a stima
trombetas temos um partese impressioate a seco t9pica, a )ual Joo viu8 o a=o .orte, o livri!o,
uma caa semel!ate a uma vara, as duas testemu!as e o terremoto. Observado )ue os paralelos
+222III
literrios tm tais descri&es acerca ou de 4eus ou do Pil!o do Jomem, muitos crem )ue somete Cristo
pode estar em .oco esta viso. Outros eruditos opiam porm, )ue a pessoa desta viso o se=a o Cristo.
O a=o .orte visto em plea tribulao e o ! )ual)uer evidcia 'segudo eles( de )ue Cristo
descer a terra esse perDodo. Serdade )ue, a palavra outro a=o V )ue aparece as seguites
passages 'C.5: 6.3<@: 2E.2: 2F.2@, 2C: 26.2(. N ele simplesmete outro a=o ou algum especialW
*empre )ue se usa a .rase outro a=o, o 7pocalipse, especialmete as passages citadas, usa<se a
palavra grega allos V outro da mesma espcie. ;uitos eBpositores acreditam )ue a eBpresso, implica a
presea de Cristo ou de 4eus em .orma 7glica. 1ara 9s este a=o o *e!or. 7tes da abertura de
stimo selo, 0le aparece a sua digidade sacerdotal '6.3( agora, ates do to)ue da stima trombeta,
aparece da mesma .orma, como a=o .orte.
2. Sestido de uma uvem. Observe o aspecto deste persoagem augusto. 7 claridade do sol bril!a
em suas .ei&es, e toda a ira do .ogo )ueima em seus ps. Se=a o seu vestidoR *ua veste composta de
uves, e a cortia do cu .lutua sobre seus ombros. O arco<Dris serve<l!e de diadema, e o )ue circuda o
cu um circulo glorioso orameto de sua cabea. Cotemple sua altitudeR Lm p est sobre o oceao
e o outro descasa sobre a terra. 7 terra larga e eBtesa e o mudo das guas sevem de pedestais destas
coluas poderosas. Cosidere sua aoR....
5. O arco celeste. 7 lu- )ue rebril!ava de seu ser .ormava um arco<Dris. J tivemos ocasio
.ocali-ar sobre o sDmbolo do arco<Dris em otas eBpositivas em 7p F.3. *upomos )ue isso cotiua a
simboli-ar a esperaa, tal como o arco<Dris, )uado do trmio do dilIvio, idicou o .im do castigo
uiversal por meio da gua. 0ssa descrio do arco<Dris segue a regra )ue )uado Cristo mecioado,
alguma .rase especial sempre est em .oco. 7)ui, etretato, acrescetado o arco<Dris, )ue o sial do
prop9sito divio de redimir e o de destruir o mudo e a raa !umaa.
3. O seu rosto era como o sol. 7ssim tambm, est declarado em 7p 2.2?: ali dito )ue a
.isioomia de Cristo era bril!ate ...como o sol, )uado a sua .ora respladece. O 4r. R. +.
C!ampri, 1!, 4. di- )ue isso sigi.ica8 poder, ma=estade e gl9ria so assim simboli-ados. O sol tambm
o doador da vida, mediate sua lu- e calor. Cristo a lu- do mudo: e tambm comparado ao sol da
=ustia ';l F.5(.
F. *eus ps como coluas de .ogo. 7 eBpresso ps como coluas de .ogo .oi tirada do teBto
grego de '+estl<;ars!aall(. 1oucas vers&es registram peras como coluas de .ogo. ,edo em vista,
provavelmete, o aspecto, o aspecto de coluas. 4e )ual)uer .orma, as idias se completam o
co=uto8 pera e p. O autor sagrado tem em mete a .irme-a de Cristo ao aludir seus ps ou peras
como coluas. Os trec!os de 0- 2.C e 4 25.C: so paralelos da passagem em .oco. 0m 7p 2.2@, Cristo
descrito como )uem tem ps como lato relu-ete, e )uase eBatamete o mesmo setido est cotido
a)ui.
5. E 'i&1a &a s!a $)o !$ livri&1o* e p>s o se! p/ irei'o so9re o $ar* e o es.!ero so9re a
'erra".
I. ...!$ livri&1o a9er'o". ,al como di- em 7p @.2, C. 7 mo do a=o a )ual estava o livri!o,
provavelmete, era a direita co.orme se depreede de 4 25.C e o coteBto do )uito versDculo desta
seco. 4evemos observar )ue os livros )ue tra-em mesages o apocalipse so primeiramete vistos a
mo de 4eus 1ai '@.2(: depois passam para a mo de Cristo '@.C(: depois, para a mo de um a=o 'c.. 2.2 e
55.2?(: e .ialmete, para a mo de Joo '2E.2E(.
2. 1"s o seu p direito sobre o mar, e o es)uerdo sobre a terra. O p direito de Cristo est sobre o
mar, e o es)uerdo sobre a terra '2E.5(. +esta .igura auda- e gr.ica )ue Joo os d do a=o .orte, ele
apresetado como uma .igura colossal com um p a terra e o outro o mar. Como *e!or da criao, ele
domia a cea por completo. T!Es 'e+es o a=o .orte retratado como estado de p sobre o mar e a
terra '2E.5, @, 6(, e esta repetio deota a .ase divia. \ Hesta )ue ti!a dois c!i.res se levatar da
terra '23.22 e ss(8 a Hesta com sete cabeas e de- c!i.res se levatar do mar '23.2e ss(. Isso sigi.ica
+222I,
apeas poder parcial, em cotraste com a pessoa de Cristo, pois sua mo divia alcaa todos os limites
do uiverso 'c.. ;t 56.26(. *eus ps sobre o mar e terra, sigi.ica domDio total de toda regio '4t 22.5F:
Js 2.3: *l 6.?(. 0le *e!or do mar e da terra: capa- de por<se de p sobre uma vasta rea: a mesagem
)ue 0le tra- alcaar toda a !umaidade. +ada !aver de provicial ou localidade esta mesagem )ue
o se=a atigida. O imeso domDio desse a=o aumeta com a descrio de sua ma=estade e poder.
3. E cla$o! co$ ,ra&e vo4* co$o .!a&o 9ra$a o le)o5 e 1ave&o cla$ao* os se'e 'rovoes
0i4era$ soar as s!as vo4es".
I. ...cla$o! co$ ,ra&e vo4". J tivemos ocasio de .alar sobre ]grade vo- em 7p 2.2@b e
al!ures. 0m algus lugares ela idica uma proclamao em vo- .orte, clara, poderosa e compreesiva, )ue
ecessariamete c!ama a ossa ateo e eBige algo de 9s. Isso pode ser comparado com o versDculo 2@
do primeiro capDtulo8 a vo- de muitas guas: capDtulo @.5 'outra vo- .orte como a do presete teBto(:
capDtulo ?.2E: 6.23 e vrias outras passages. O termo vo-, associado a vis&es diversas, aparece F?
ve-es o 7pocalipse 'ver otas eBpositivas sobre isso em 2.2@b. p.5(
2. Os sete trovoes. Os trovoes o .oram pro.eridos pelo a=o .orte, por)ue suas vo-es seguiam o
seu clamor. +o teBto em .oco, os sete trovoes .i-eram ecoar suas vo-es como se .osse um eco retumbate
de ams ao brado do a=o .orte. 1ara algus eBpositores do 7pocalipse o simbolismo dos sete trovoes
provavelmete depede literalmete do trec!o do sl 5G.3<G. 7li descrito a vo- de 4eus, em sete
aspectos, semel!ate a trovo, a )ual .ala de vrios evetos estremecedores. 1or causa do artigo
de.iido os e do Imero sete, as vo-es dos sete trovoes tm sido iterpretadas, como uma totalidade
de vo-es, a saber8 'a( 7 vo- do *e!or ouve<se sobre as guas.... S. 3: 'b( 7 vo- do *e!or
poderosa.... S. F: 'c( 7 vo- do *e!or c!eia de ma=estade.... S. F: 'd( 7 vo- do *e!or )uebra os
cedros.... S. @: 'e( 7 vo- do *e!or separa as labaredas do .ogo.... S. C: '.( 7 vo- do *e!or .a-
tremer o deserto.... S. 6: 'g( 7 vo- do *e!or .a- parir as cervas.... S. G. 'Ser otas eBpositivas sobre
isso o v. seguite(.
F. E* se&o o!vias os se'e 'rovFes as s!as vo4es* e! ia escreve%las* e o!vi !$a vo4 o c/!*
.!e $e i4ia5 Sela o .!e os se'e 'rovFes 0alara$* e &)o o escrevas".
I. ...Sela o .!e os se'e 'rovFes 0alara$". O 7p9stolo Joo etedeu muito bem o setido da vo-
dos sete trov&es, porm a eBemplo de 1aulo, l!e .oi vedado escrever ou revelar a mesagem 'c.. 5Co
25.F(. O ,rovo sDmbolo de aviso, tato este livro como .ora dele. 0m outras passages prelimiares
em )ue ocorrem trov&es '6.@( e 22.2G e 2?.26(, so aIcios prvios de =uD-os da ira divia, o )ue
provavelmete, se d a)ui tambm. +o 7pocalipse o trovo do !ebraico estrodar. Ocorre 2E ve-es
este livro.
2. Os itrpretes !ist9ricos .a-em suas iterpreta&es este poto, a despeito do .ato )ue a vo- dos
trov&es .oi selada. 7 oo mais comum etre eles )ue os sete trov&es .alam sobre as sete cru-adas
crists, )ue teriam por .ialidade liberta a ,erra *ata do domDio pago. Cremos )ue essa .orma de
iterpretao est detro da l9gica .ormal, mas o se coadua com o argumeto pricipal. O trovo o
mudo atigo, era tido como uma vo- divia de advertcia. 7 vo- de 4eus, em muitos casos, se .a-ia
ouvir como se .ora um trovo8 algus compreederiam o seu setido, e outros o, tal )ual temos em Jo
25.56<5G. Observamos )ue os trov&es este livro do 7pocalipse marcam o iDcio e o .im de algum =uD-o
'6.2, @(. 1ortato, e)uato esses trov&es so sete ou auciam sete =uD-o separados, embora ide.iidos
'os )uais sobreviro durate o tempo da >rade ,ribulao(, eles itrodu-em o =uD-o da stima trombeta
'22.2@(. +ovamete, )uado do =uD-o da stima taa, !aver trov&es '2?. e vs. 2C, 26(. ,al como o
caso da ideti.icao dos trov&es, cremos )ue tambm iItil especular por )ue essa viso o .oi
desvedada. O .uturo !aver de deiBar tudo claro.
+222,
@. E o a&-o .!e vi es'ar so9re o $ar e so9re a 'erra leva&'o! a s!a $)o ao c/!".
I. ...leva&'o! a s!a $)o ao c/!". 0sta passagem paralela U de 4aiel '25.C(, ode o !omem
vestido de li!o, )ue estava sobre as guas do rio... levatou a sua mo direita, e a sua mo es)uerda ao
cu, e =urou por a)uele )ue vive eteramete... 0m ra-o deste =urameto, .eito pelo a=o do pe)ueo
livro, algus eBpositores ac!am )ue o se=a o Cristo )ue est em .oco esta seco. Ivocam para tal
.orma de iterpretao Jebreus ?.23, )ue di-8 ...)uado 4eus .e- a promessa a 7brao, como ti!a outro
maior por )uem =urasse, =urou por *I mesmo: 0, <o)se"Fe)&e$e)&e, Jesus sedo 4eus 'de.edem
eles(, o podia =urar por outro, como .e- o a=o do presete capDtulo. +osso poto de vista esta
passagem 8 Jesus levatado sua mo ao cu e =urado em ome do 1ai, simplesmete8 =urou por *I
mesmo 'c.. Jo 2F.2E, 22, 56(. 1ortato, isso dimiui sua autoridade divia de ser igual a 4eus e, sim de
!or<lo. 7 .im de pro.erir um =urameto, como era costumeiro, talve- mostrado o livri!o )ue tra-ia
a mo direita, levatou<se ao cu, lugar da !abitao de 4eus, c!amado<O por testemu!a
2. 7 mo est levatada para a altura das estrelas: ele .ala, e as regi&es do .irmameto ecoam com
acetos poderosos assim como o deserto U meia<oite ressoa com o rugir do leo. 7 artil!aria do cu
descarregada como sial: um troar de sete trovoes espal!a o alarme e prepara o uiverso para receber suas
ordes. 1ara completar o )uadro, e dar a mais elevada grade-a e tambm maior soleidade U
represetao, do sigi.icado do pesameto, ele =ura por a)uele )ue vive para todo o sempre.
?. E -!ro! por a.!ele .!e vive para 'oo o se$pre* o .!al crio! o c/! e o .!e &ele 17* e a
'erra e o .!e &ele 17* e o $ar e o .!e &ele 17* .!e &)o 1averia $ais e$ora".
I. ...a.!ele .!e vive para 'oo o se$pre". 7 eteridade de 4eus icluDda o =urameto do
elevado poder agelical. *e de.ie eteridade )uato a)uilo )ue i.iito )uato ao tempo. O termo
)uado aplicado a respeito da pessoa de 4eus, se re.ere a sua auto<eBistcia, o co!ecedo limites de
aos ou de tempos passados, presetes ou .uturos. 0le duma eteridade a outra. N durao, sem
pricDpio em .im: eBistcia, sem limites ou dimes&es, em )ual)uer tempo, sem passado ou .uturo. *ua
eteridade =uvetude sem i.Tcia ou vel!ice: vida sem ascimeto ou morte: !o=e, sem otem ou
ama!. 7 eteridade de 4eus, sem dIvida alguma, um sempitero presete, ligado o !o=e do tempo
como se .osse o ama! da eteridade. O 4eus da HDblia o Iico )ue absolutamete etero, pois *ua
eBistcia o co!ece pricDpio ou .im. +esse setido, a eteridade um atributo peculiarmete *eu, e,
o troo )ue permaecer para todo o sempre. 0le ! de permaecer para sempre em ma=estoso
isolameto. +o ! outro ser semel!ate a 4eusR 4eus Pil!o tambm ! de permaecerR.
C. Mas &os ias a vo4 o s/'i$o a&-o* .!a&o 'ocar a s!a trom!eta* se c!$prir7 o se,reo e
De!s* co$o a&!&cio! aos pro0e'as* se!s servos".
=VER O COO>ET>O DEG>E VERGUCRLO EI A(OCALL(GE 11.1?, ;RE DLK3 E toou o
s7timo a"$o a sua trom!eta, e houve "o 7u -ra"de vo6es, que di6iam3 Os rei"os do mu"do vieram a
ser de "osso Ge"hor e do seu Cristo...'A.
I. ...O se,reo e De!s". O 4r. ioug de.ie a palavra mistrio como o )ue somete do
iiciado. ,odos os espiritualmete iiciados podem compreeder muitos mistrios das 0scrituras 'c.. 2Co
23.G<25(. Lsado eBclusivamete o +ovo ,estameto 'cerca de 5C ve-es(, Joo emprega a palavra )uatro
ve-es8
+222,I
2. 'a( O mistrio das sete estrelas. 7p 2.5E: 'b( O mistrio de 4eus. 7p 2E.C: 'c( O mistrio da
grade Habil"ia. 7p 2C.@: 'd( O mistrio da ;ul!er. 7p 2C.C. 0 alm dos mistrios = abordados, temos,
por eBemplo8 o mistrio da Igre=a '0. 3.3(: ! o mistrio da Redeo de Cristo, mediate a sua
presea em 9s 'Cl 2.5?(. O mistrio do presete teBto sem dIvida o )ue 1aulo .alou em 0.sios
'2.2E(, ode o grade dese=o de 4eus ...cogregar em Cristo todas as coisas, a dispesao da
pleitude dos tempos, tatas as )ue esto os cus como as )ue esto a terra. N, evidetemete, o
estabelecimeto do reio mileial de Cristo sobre a terra com poder e grade gl9ria 'c.. 7p 22.2@ e ss(.
6. E a vo4 .!e e! o c/! 'i&1a o!vio 'or&o! a 0alar co$i,o* e isse5 @ai* e 'o$a o livri&1o
a9er'o a $)o o a&-o .!e es'7 e$ p/ so9re o $ar e so9re a 'erra".
I. ...'o$a o livri&1o a9er'o". 7 palavra mar literal ou .igurada, ocorre cerca de 5@ ve-es o
7pocalipse 'F.?: @.23: C.2, 5: 6.6 'duas ve-es(, G: 2E.5, @, ?, 6: 25.25: 23.2: 2F.C: 2@.5 'duas ve-es(:
26.2C, 52: 5E.6, 23: 52.2(. ;as, esta seco, o )ue c!ama a ossa ateo a palavra mar citada ates
da palavra terra, em lugar do !abitual .eito este livro 'c.. C.2<3: 25.25: 23.22: 2F.C: 52.2(. N impossDvel
iterpretao satis.at9ria a todos esta passagem: mas o setido .igurado, o mar citado em 23.2,
tomado como a parte primordial do mudo da Hesta, e)uato )ue terra o versDculo 22 do mesmo
capDtulo, idica a 1alestia ou a ,erra *ata. 7ssim, pois, ter o a=o colocado em primeiro lugar o seu p
sobre o mar, sigi.ica8 o cotrole total do .il!o de 4eus, sobre )ual)uer avao das .oras do mal, o
mudo da Hesta. 0ste versDculo .a-<os retorar diretamete U cea de 0-e)uiel 5.2 e 3.3, )ue uma
passagem paralela U )ue esta em .oco. 7s predi&es deste pro.eta, tal como o livro do 7pocalipse, cotm
muitos ites lametveis de codeao, tragdia e ameaas para uma gerao .utura. +o livro de
0-e)uiel, porm, dito somete )ue o livro era doce, mas )ue a mesagem ali cotida era amarga.
G. E 0!i ao a&-o* i4e&o%l1e5 D7%$e o livri&1o* e ele isse%$e5 To$a%o* e co$e%o* e ele 0ar7
a$ar,o o 'e! ve&'e* $as &a '!a 9oca ser7 oce co$o $el".
I. ...0ar7 a$ar,o o 'e! ve&'e". Srias ve-es as 0scrituras, a 1alavra de 4eus comparada com
alimeto )ue deve ser assimilado. 1ortato, o setido ierete do teBto, deve ser o mesmo setido das
palavras de Jesus em J9 ?.@2<@?, ode a care do Pil!o do !omem comida, e seu sague bebida,
)ue co.orme se depreede do versDculo 3@, sigi.ica o pesameto de Jesus8 ,omar posse da vida
etera. 0-e)uiel, como Joo, eBperimetou uma pro.ecia doce<amarga '0- 5.6 e 3.2<3(. 4a mesma .orma,
o pro.eta Jeremias teve de cosumir a palavra da revelao divia 'Jr 2@.2?(. 1ara Joo, o comer,
sigi.ica tomar posse da mesagem pro.tica e trasmiti<la de acordo com a votade diretiva de 4eus 'c..
Jr 2@.2?: 0- 3.F: 7p 2E.22(. +otemos )ue primeiro o a=o disse8 ...ele .ar amargo o teu vete. 0 o
versDculo 2E Joo di- primeiramete8 ...a mi!a boca era doce como mel. 1arece a ordem l9gica8 o
a=o, ao etregar o livri!o, preveiu<o do amargo, para evitar a Joo a .rustrao ap9s a doura do mel.
2E. E 'o$ei o livri&1o a $)o o a&-o* e co$i%o8 e &a $i&1a 9oca era oce co$o $el8 e*
1ave&o%o co$io* o $e! ve&'e 0ico! a$ar,o".
I. ...'o$ei o livri&1o". 0le o deve ser iterpretado como sedo o mesmo do capDtulo @8 o livro
selado 'aida )ue este=a = aberto como o v. 6(: mas pode ser a cotiuao do mesmo ;. *. *. +ova!
di- o )ue segue8 O 7tigo ,estameto .oi escrito em !ebraico e aramaico e essas lDguas o poderiam
ter uma palavra sigi.icado livro como etedemos atualmete.... O vocbulo .oi usado pela primeira
ve- por *. Cris9stomo o Fh sculo, embora se te!a tambm otDcia )ue, o uso mais atigo de ,7
HIHMI7 ']os livros_( pelos cristos, com esse setido, segudo se di-, .oi iiciado 0; 5 Clemete 2F.5
'c. de 2@E d.C.( Ode l<se as seguite .rases8 ...os livros e os 7p9stolos declaram )ue a Igre=a 1rimitiva
tem eBistido desde o pricipio. 4ispu!am, etretato, das palavras sigi.icado escritura e rolo.
+222,II
Joo, escrevedo em grego, usou a palavra biblos_ 'de ode se origia bDblia__ e biblioteca(, )ue veio
a idicar o livro em sua .orma modera. 0ste do presete capDtulo retratado pelo a=o como sedo
pe)ueo, embora sua mesagem .osse grade como o uiverso todo.
22. E ele isse%$e5 I$por'a .!e pro0e'i4es o!'ra ve4 a $!i'os povos* e &a;Fes* e l3&,!as e
reis".
I. ...i$por'a .!e pro0e'i4es o!'ra ve4". +ada dito sobre o pe)ueo rolo V o livri!o aberto.
0Bpositores reomados pesam tratar<se do livro por eBcelcia aberto a todos os povos, e a&es, e
lDguas e reis8 7 HDblia. ,alve- essa, a pe)uea parte etregue a Joo, pro.eti-ado a todos os povos e
cu=a compreeso est !o=e aberto a todos os )ue a escutam, se=a o 7pocalipseR *e assim .or, o
.ec!emos o grade livro de 4eus.
2. povos, e a&es, e lDguas e reis. 0ssa eumerao com leves varia&es, vista o teBto em .oco,
tem setido de uiversalidade, aplicvel a todos os seres !umaos: ac!a<se tambm sete ve-es o
7pocalipse, em diversas coeB&es '@.G: 22.G: 23.C: 2F.?: 2C.2@( e, ao mesmo tempo, apota para o
retoro de Joo da Il!a de 1atmos '2.G( com uma ova mesagem a toda a criatura. +este versDculo,
reis aparece em lugar da palavra usual, tribo. 1rovavelmete, como observa o 4r. R. +. C!ampri,
1!, 4 isso uma atecipao de 7p 2C.2E, 25. 7ssim sedo, Cristo, ao voltar, ser goverate de todos
os reis e prDcipes da terra, pois Rei dos reis, e *e!or dos se!ores '2G.2?(. 7lgum pode pergutar8
+o era Joo to vel!i!oW ,eria aida codi&es para grade cami!adasW 1ara traspor os mares em
busca de a&es e reisW ,eria aida .oras para pro.eti-ar diate de muitos povos e lDguasW O 7p9stolo
o sabia. ;as escreveu. 0 aD esto as palavras do versDculo '22(R 0m )uase todas as lDguas do mudo,
Joo est .alado !o=e. 0 assim tem .alado diate de muitos povos, a&es, lDguas e reisR.


Captulo XI
2. E FOI%ME aa !$a ca&a se$el1a&'e a !$a vara5 e c1e,o! o a&-o* e isse5 leva&'a%'e* e
$ee o 'e$plo e De!s* e o al'ar* e os .!e &ele aora$".
I. ...0oi%$e aa* !$a ca&a se$el1a&'e a !$a vara". Os capDtulos 22 a 2F deste livro marcam a
Iltima metade da semaa pro.tica da viso de 4aiel 'G.5C(. Hem como apreseta os vrios persoages
)ue estaro evolvidos, desempe!ado o seu papel a !ist9ria !umaa.
2. +esses capDtulos ! sete agetes pricipais, a saber8 'a( 7 mul!er. 25.2: 'b( O 4rago. 25. e ss:
'c( O meio. 25.@: 'd( ;iguel, o arca=o. 25.C: 'e( 7 descedcia da mul!er. 25.2C: '.( 7 Hesta do mar.
23.2: 'g( 7 Hesta da terra. 23.22 e ss. *e icluirmos as duas testemu!as eto !aver um total de ove.
5. +ecessariamete trs coisas devem ser medidas esta seco8 'a( O ,emplo: 'b( Os )ue ele
adoram8
'7d. a (8 O ,0;1MO. Realmete tem !avido muitas especula&es e debates sobre a !ip9tese do
,emplo )ue ser erguido e por )uem ser erguido 'o 7ticristo ou =udeusW( o local ode !o=e se
ecotram as ;es)uitas de Omar e 0l<7$sa.
0m 0-e)uiel capDtulos FE a FC, ecotramos algo semel!ate, ode se descreve a medio
cuidadosa do ,emplo, em todas as suas dimes&es. 7 tare.a, reali-ada por um mesageiro celeste, .oi
.eita com ...um cordel de li!o... e uma caa de medir. C. 0- FE.3 cea similar aparecer em Jr 32.3G
'estas passages, a medio uma providcia preparat9ria para a restaurao e a recostruo do
+222,III
,emplo(. 0m 5Rs 52.23: Is 3F.22: 7m C.C, G: Mm 5.6, a palavra medio tem o setido de medido para
destruio. 0m 0- FE.2 e F2.23 e FF.32 e Oc 5.5<6, ecotramos uma medio completa do ,emplo e de
suas cortes. +estas passages, medio tem o setido de recostruo. +o presete capDtulo, porm, a
destruio se destia apeas aos )ue esto o trio )ue est .ora do ,emplo, e o detro do ,emplo.
'7d. b(8 Xuado Israel co)uistou a parte vel!a da cidade de Jerusalm com as ruDas do ,emplo,
em 2G?C, o vel!o !istoriador =udeu, Israel 0ldad, segudo cita&es da Revista ,ime, teria dito8 7gora
estamos o mesmo poto em )ue 4avi estava, )uado libertou Jerusalm das mos dos =ebuseus. 0
da)uele dia at o mometo em )ue *alomo costruiu o ,emplo passou<se apeas uma gerao. 7ssim
tambm acotecer coosco. Recetemete declarou um rabio =udeu8 0stamos prestes a ver o grade
,emplo recostruDdo, isto , o ,emplo da >rade ,ribulao. 0, sedo idagado8 Xuem o recostruir8
ele respodeu8 o ,emplo c!amado de ...o ,emplo de 4eus '4 6.22, 2F: ;t 5F.2@: 5,s 5.F: 7p 22.2(,
e, evidetemete s9 os =udeus sero autori-ados por 4eus para sua recostruo.
'7d. c(8 N sabido !o=e )ue = ! pro=eto em Israel para a costruo do ovo ,emplo. 4esde o dia C
de =u!o de 2G?C .oram reali-adas @E tetativas violetas ou diplomticas para devolver U posse =udia o
mote do ,emplo, ode !o=e se ecotram as ;es)uitas de Omar e 0M<7$sa, para )ue possa ser
costruDdo o terceiro ,emplo. +o desset ! de.esores da recostruo do ,emplo, tato etre os
radicais como etre os liberais. 7 .ora de atrao do mote do ,emplo =udaico tora<se cada ve- maior,
a.irma o deputado liberal 1ea!. J eBiste uma escola para preparar =oves israeleses da tribo de Mevi,
istruido<os os rituais atigos dos !olocaustos. 0ssa escola c!amada de i0*JIS7 7SO47*
J7dO40*J 'coroa dos sacerdotes( .oi .udada pelo Rabi Jirs! Ja<Co!em. Poi iaugurada por
ocasio da Pesta da 4edicao 'c!au$a(, em de-embro de 2GCE. 7s i.orma&es mais recetes os do
cota )ue o *omete, a F3E metros do local do ,emplo origial co.orme os clculos do 4r. 7.
dau.ma, descedete de 7ro, os do!aiim estudam os procedimetos para o ovo ,emplo, e em
Jerusalm Romea 4avid 0lbaum = est tecedo as vestes de li!o dos sacerdotes eBatamete co.orme
as ormas. 7 orgai-ao 0l Jar!asem 'mote do *e!or(, com sede a ova col"ia *!ilo, trabal!a, em
assutos di.eretes U edi.icao do ,emplo, em cooperao .rateral com o cristo evaglico *tale%
>old.oot, )ue com sua orgai-ao evaglica igualmete ap9ia ativamete a recostruo do .uturo
,emplo.
'7d. d( O 7M,7R. +o 7pocalipse o 7ltar celestial mecioado as seguites passages '?.G: 6.3,
@: G.23: 22.2: 2F.26: 2?.C(. 0m 22.2, o 7ltar deve ser o do sacri.Dcio, )ue .icava o ptio dos sacerdotes.
+o 7pocalipse 'ao aludir este ao ,emplo(, aparece um Iico 7ltar, em lugar dos dois altares do
,emplo atigo, a terra, mas )ue icorporava as .u&es do 7ltar do *acri.Dcio 'o de cobre(, )ue .icava
.ora do saturio, e as .u&es do 7ltar do Iceso, perate o vu do *ato dos *atos, pelo lado desse
vu. O 7ltar do presete teBto, pode ser, literalmete, a)uele do ,emplo reedi.icado, por)uato o
est a)ui uma cea celeste, e, sim, terrea.
'7d. e(8 O* XL0 +0M0 74OR7;. 7 meditao esta terceira colocao, visa U proteo .Dsica e
espiritual dos .iis durate o tempo sombrio da >rade ,ribulao. 0mbora os escol!idos '=udeus( esse
tempo do .im te!am )ue so.rer, suas almas o so.rero )ual)uer dao. 0 o )ue di- respeito aos
2FF.EEE 'C.2<6 e 2F.2<@(, ser tambm preservada a sua itegridade .Dsica, a)ueles dias sombrios para os
!abitates da terra. predi&es cotemporTeas idicam )ue, por essa poca, o ,emplo ter sido
recostruDdo em Jerusalm, o )ual torar<se<, uma ve- mais, o cetro da adorao =udaica. *ua medio
sigi.ica )ue 4eus ter ovamete um remaescete para si mesmo, e a esses escol!idos ser dada a
proteo divia, de ature-a espiritual e .Dsica.
5. E eiAa o 7'rio .!e es'7 0ora o 'e$plo* e &)o o $e;as5 por.!e 0oi ao +s &a;Fes* e
pisar)o a ciae sa&'a por .!are&'a e ois $eses".
I. ...o 7'rio .!e es'7 0ora o 'e$plo". *egudo o !istoriador P. Jose.o, o ,emplo costruDdo 'ou
recostruDdo( por Jerodes ocupava U rea de um estdio )uadrado, isto , aproBimadamete 2F !ectares.
+222I2
O ,0;1MO 40 J0RO40* 0 *L7* 1ROln0*8
7 j Ktrio dos pagos
H j Ktrio das mul!eres
C j Ktrio de Israel
4 j Ktrio dos sacerdotes
0 j 19rtico
P j Mugar *ato
> j O *atos dos *atos.
O saturio durate o tempo da >rade ,ribulao ser protegido de ser derribado: apeas ser
pro.aado 'c.. 4 6.2F: 22.32: ;t 5F.2@: 5,s 5.F(: e)uato )ue o Ktrio eBterior, como o das mul!eres e
dos getios, sero etregues as mos das a&es getDlicas. +o coteBto de Mucas 52.5F e 7p 22.5, se
depreede )ue o Ktrio do teBto em .oco, compreede tambm, a cidade de Jerusalm8 observe bem a .rase
...e pisaro a cidade sata....
2. Xuareta e dois meses. 0ste perDodo )ue abrage o pisar dos getios dado em trs .ormas8 'a(
)uareta e dois meses 'a)ui e em 7p 23.@(. 1esamos )ue isso aludi U seguda metade do tradicioal
perDodo de sete aos da tribulao: Gb( mil du-etos e sesseta dias 'c.. 7p 22.3 e 25.?(, )ue reputamos
apotar para o mesmo perDodo: 'c( um tempo 'um ao( tempos 'dois aos(, e a metade de um tempo
'meio ao( como co.irma 4aiel 25.C. ,odas essas eBpress&es .oram tomadas por emprstimos do livro
de 4aiel para descrever U parte .ial da >rade ,ribulao.
3. E arei poer +s $i&1as !as 'es'e$!&1as* e pro0e'i4ar)o por $il !4e&'os e sesse&'a ias*
ves'ias e saco".
I. ...$i&1as !as 'es'e$!&1as". *egudo C. P. `is!art a cicia de umerologia, deomiada
gematria, desevolveu<se vagarosamete. Xuado essa cicia apareceu, os Imeros eram usados para
eBpressar coceitos, idias e pricDpios. *egudo coceito orietal, o Imero dois, a simbologia
pro.tica tra-ia a idia de .ortale-a. 4ois !omes so mais .ortes )ue um, e, se surgir um terceiro,
cosolida a .ora '0c F.G<25(. O Imero 5 a duplicao de 2 e represeta .ora. +o 7tigo
,estameto, duas testemu!as eram ecessrias para co.irmar )ual)uer .ato. Jesus eviava seus
discDpulos de dois em dois, por ra-oes 9bvias. O Imero aparece o 7pocalipse em re.ercia Us duas
testemu!as '22.2 e ss( e Us duas Hestas '23.2 e ss(. +os dias sombrios da >rade ,ribulao, 4eus
levatar dois grades persoages. 4esse modo, as duas testemu!as surgiro para demostrar um
testemu!o de grade poder.
2. 1ro.eti-aro...vestidas de saco. O pao de saco era a vestimeta tradicioal usada pelos pro.etas
de grade poder. 0ra uma .a-eda de .abricao rude e ti!a a cor egra '7p ?.25(. O pao de saco
usualmete era usado diretamete sobre a pele, para dar desco.orto, pois simboli-ava o
descotetameto com as coisas como elas estavam. +o di-er de C!arles8 a vestimeta de cilDcio
tipi.ica a ature-a sombria da mesagem deles 'das duas testemu!as(. 0ra tambm uma vestimeta )ue
represetava a.lio. C.. > 3C.3F: 5 *m 3.32: 52.2E: 5Rs ?.3E: 0t F.2<F: J9 2?.2@: *l 3E.22: 3@.23:
FG.22: Is 3.5F: 2@.3: 5E.5: Jr F6.3C: FG.3: 7m 6.2E: J 3.@: ;t 22.52.
F. Es'as s)o as !as oliveiras e os ois cas'i;ais .!e es')o ia&'e o De!s a 'erra".
2.
I. ...as !as oliveiras e os ois cas'i;ais". 7s duas testemu!as )ue devem levatar<se dos mortos
tm sido ideti.icadas de vrias maeiras. 1ara algus cometadores trata<se de8 0o)ue e 0lias '> @.5F:
5Rs 5.22(, ;oiss e 0lias '4t 3F.?: Mc G.3E<32: Jd v.G(, Josu e Oorobabel 'Oc capDtulo F(, Joo e 1aulo
'Jo 52.55<53 e Pl 2.55<5@(, o 7tigo e o +ovo ,estametos, 7 lei e a graa 'Rm 3.52(, a Igre=a e ao
pregador, etc.
2. Os dois castiais. 0m Oc F.2F, 4eus o *e!or de toda a terra, estado em .oco a)uela
passagem a pessoa do 1ai. +o versDculo 22 do mesmo capDtulo ! uma perguta repetida, torado<a mais
especD.ica8 ...Xue so as duas oliveiras U direita do castial e U sua es)uerdaW. 0Biste a)ui dois
rami!os de oliveira e dois castiais: e)uato )ue ali dois rami!os de oliveira e dois tubos de ouro.
0, os versDculos )ue se seguem o a=o itrprete dar o setido di-edo8 so os dois ugidos '!eb. os
dois .il!os de 9leo(. 1or aalogia com outros eBemplos do emprego da eBpresso .il!os de, o
sigi.icado 8 c!eios de 9leo: isto uma re.ercia U uo de reis e sacerdotes, como a viso sugere.
+esse caso, segudo se depreede do sigi.icado do pesameto, os dois ugidos eram, pois, Josu e
Oorobabel. +a viso cotida em Oacarias, o Castial 'a Igre=a da Mei( represetava Israel restaurado, e as
duas oliveiras os dois grades elemetos a vida acioal, a Reale-a e o *acerd9cio, re.letidos
respectivamete por Josu e Oorobabel.
5. 1ara a)ueles )ue de.edem ;oiss e 0lias como sedo as duas testemu!as, seguem o seguite
pesameto8 7 Mei a Mu-. 1or coseguite, ;oiss associado a um dos cadeeiros 'c.. 1v ?.53(.
;as a pro.ecia tambm lu-, o )ue =usti.ica a misso de 0lias. O 7tigo ,estameto cosiste da lei e
dos pro.etas, e assim a mesagem de 4eus para a !umaidade 'c.. Mc 2?.2?(. ;oiss e os pro.etas 'Jo
@.3G( testi.icam de Cristo. 0 o miistrio das duas testemu!as .<lo<o de maeira especial, cumprido
uma misso especi.ica. 'Comp. 0c 3.2@(.
3. 1ara 9s a iterpretao cotida o 5h poto muito l9gica, mas o se coadua com o
argumeto pricipal. +a passagem de Oacarias 'F.25(, as duas oliveiras, so os dois lDderes )ue vertem
de si ouro. Isso sigi.ica )ue eles vertem de si a-eite dourado. O )ue mostra )ue seu testemu!o ser
de grade valia '2 *m 3.2(. 7)ui, porm, as duas testemu!as sero, dois grades vultos levatados por
4eus, eBempli.icado8 ;oiss e 7ro )ue .oram usados a corte do moarca Para9 durate um perDodo
sombrio de agIstia. 7s duas testemu!as cumpriro a votade de 4eus U risca do seu prop9sito, e
cumpriro a sua misso durate o tempo da >rade ,ribulao. O pr9prio 4eus, as observa, protege e se
utili-a delas. 7 misso )ue receberam ser:a atribuDda e provada pelo *e!or etero.
@. E* se al,!/$ l1es .!iser 0a4er $al* 0o,o sair7 a s!a 9oca* e evorar7 os se!s i&i$i,os8 e*
se al,!/$ l1es .!iser 0a4er $al* i$por'a .!e assi$ se-a $or'o".
I. ...0o,o sair7 a s!a 9oca". +o 7pocalipse o .ogo sempre est em .oco, pois este vocbulo
ocorre 2C ve-es. 0ste versDculo di- alguma coisa sobre a idetidade das duas testemu!as. Poi 0lias
)uem teve autoridade sobre essa substTcia da ature-a, e ;oiss de igual modo. ;oiss e 0lias
apareceram o mote da ,ras.igurao .alado com Jesus ';c 6.F(. ;as o precisamos pesar )ue so
eles os dois pro.etas retorado U terra: dois pro.etas escatol9gicos persoi.icaro estes dois grades
pro.etas, assim como Joo Hatista persoi.icou 0lias. ;t 22.2F: 2C.2E<23. Os dois grades persoages
tm as mesmas caracterDsticas miisteriais de ;oiss e 0lias: mas o sero ;oiss e 0lias, mais sim,
tero seus miistrios, em ra-o de o 0spDrito de 4eus ser o mesmo '+m 22.2C, 5@ 5Rs 5.G, 2@: 2Co
25.F(.
2. Cremos )ue a)uela poca 'da >rade ,ribulao( 4eus levatar dois grades pro.etas detre
os pregadores do 0vagel!o do Reio 'um =udeu e um getio(, )ue c!eios de poder e autoridade de
4eus, auciaro a mesagem do =uD-o, com o mesmo poder e operao de maravil!as como a)ueles dois
grades !omes de 4eus, o tempo em )ue estiveram a terra. +o 7tigo ,estameto, ;oiss coverteu
as guas em sague 'AB C.2G( e 0lias .ec!ou o cu para )ue o c!ovesse ',g @.2C(: ambos estiveram
2.I
com Jesus o mote da ,ras.igurao ';t 2C.3(: ambos tiveram seus miistrios iterrompido '+m
5E.25 e 2Rs 2G.2?(.
?. Es'es '2$ poer para 0ec1ar o c/!* para .!e &)o c1ova* &os ias a s!a pro0ecia8 e '2$
poer so9re as 7,!as para co&ver'e%las e$ sa&,!e* e para 0erir a 'erra co$ 'oa a sor'e e pra,as*
'oas .!a&'as ve4es .!isere$".
I. ...poer para 0ec1ar o c/!". Como = tivemos ocasio de .ocali-armos acima, os pro.etas
escatol9gicos seguem paralelamete ;oiss e 0lias em seus miistrios8 0lias .e- descer .ogo do cu
diate dos pro.etas de Haal e os dois capites '2Rs 26.36 e 5Rs 2.2E, 25, 2F(: ;oiss .e- tambm
maravil!as com .ogo, a terra do 0gito. 'C.. AB G.53(. ,m poder para .ec!ar o cu, para )ue o c!ova,
os dias da sua pro.ecia: 0lias .e- isso por trs aos e meio a terra de Israel '2Rs 2C.2, 2F: ,g @.2C, 26(.
0 tm poder sobre as guas: lembra ;oiss e 0lias as seguites passages8 'AB C.2G e ss: 2F.2@ e ss:
2@.53 e ss: 2C.2 e ss: +m 5E.22 e ss: 5Rs 5.6 e ss(. 0lias .e- tambm c!over ',g @.26(. ,m poder para
coverter as guas em sague 'v.?(: lembra ;oiss a terra do 0gito 'AB C.2G<5@(. Perir a terra com toda
a sorte de pragas: lembra ;oiss .erido o 0gito com as 2E pragas eviadas U)uela ao 'AB C.25(.
;oiss, mesmo sedo perseguido pela espada de Para9, 4eus o coservou com vida at ao dia de sua
partida para a eteridade: 0lias, .oi tambm preservado por 4eus da .Iria de Je-abel: o mesmo acotecer
com os dois persoages do *e!or, sero guardados em vida, durate F5 meses '2.5?E dias(: depois
devem morrer para )ue o seu testemu!o te!a um maior valor 'c.. Jb G.2C(.
C. E* .!a&o aca9are$ o se! 'es'e$!&1o* a 9es'a .!e so9e o a9is$o l1es 0ar7 ,!erra* e os
ve&cer7* e os $a'ar7".
I. ...a #es'a .!e so9e o a9is$o". 0mbora te!amos os re.erido = tatas ve-es ao persoagem a
ser estudado o capDtulo 23, a Hesta, esta a primeira das 3@ me&es desse ome o 7pocalipse. 7
eBpresso sobe do abismo '22.C e 2C.6(, etretato, desde = revela a origem do seu poder8 o rei do
abismo. O 7ticristo se )ueiBa em averso U pessoa de 4eus, )ue estes dois pro.etas ti!am
atormetado os )ue !abitam sobre a terra 'c.. v.2E(. 7 Hesta, portato, tem todas as caracterDsticas de um
!omem mau. Para9 )ueiBou<se de ;oiss por causa do povo 'AB @.F, @(, e 7cabe c!amou o pro.eta de O
perturbador de Israel '2Rs 26.2C(. N evidete )ue durate seu testemu!o, os 2.5?E dias, essas duas
testemu!as, estaro cercadas, em oposio, por magos e ecatadores, agetes do 7ticristo. +o 0gito,
Jaes e Jambres, os dois magos de Para9 resistiram a ;oiss 'AB C.2E, 22 e 5,m 3.6(: por magia egra
reprodu-iram vrios milagres operados por ;oiss. *9 depois )ue 4eus capacitou ;oiss para reali-ar
milagres )ue eles o puderam reprodu-ir. 0lias so.reu tambm oposio dos .alsos pro.etas de Haal e
7sera a corte acabiaa '2Rs 26.2G<FE(. O )ue eBistiu os atigos imprios mudiais eBistir a)ui
tambm o govero cruel do !omem do pecado, ele estar cercado de magos e ecatadores '4
6.53: 7p 23.22 e ss(.
6. E -a4er)o os se!s corpos $or'os &a pra5a a ,ra&e ciae .!e espiri'!al$e&'e se c1a$a
Soo$a e E,i'o* o&e o se! Se&1or 'a$9/$ 0oi cr!ci0icao".
I. ...-a4er)o os se!s corpos $or'os". Pialmete a Hesta matar as duas testemu!asR 0las cairo
ode caiu seu *e!orR +o o servo maior do seu *e!or. *e a mim me perseguiram, tambm vos
perseguiro a v9s 'Jo 2@.5E(.
2. +7 1R7l7 47 >R7+40 CI4740. O termo grade cidade, este livro, termo tcico para
idicar a cidade de Roma 'a >rade Habil"ia(. C.. 2?.2G: 2C.26: 26.2E, 2?, 26, 52(: essa cidade
2.II
c!amada tambm de >rade Habil"ia, em 7p 2F.26 e 2?.2G: 2C.@: 26.5. ;as, a do teBto em .oco, o
se re.ere U cidade de Roma, mas, sim, U cidade de Jerusalm )ue espiritualmete se c!ama *odoma e
0gito 'c.. 4t 35.35: Is 2.G: Jr 53.2F: 0- 2?.F?, FG, @@(. Srios escritores reomados a.irmam )ue
Jerusalm assim c!amada. *odoma e 0gito so lugares represetates de pro.uda ii)/idade. O 0gito
o cotDuo sDmbolo do mudaismo e da maldade opressiva, e Jerusalm, a cidade do grade Rei, assim
deomiada por causa de sua ii)/idade. 4ela disse o *e!or8 Importa, porm, cami!ar !o=e, ama!,
e o dia seguite, para )ue o suceda )ue morra um pro.eta .ora de Jerusalm 'Mc 23.33(.
0videtemete, as duas testemu!as sero mortas uma das praas pricipais de Jerusalm. +a)uela
)ue .ica em .rete da porta das guas '0d 6.23(W ou uma )ue circuda o CalvrioW Certamete esta
Iltima '0c 3.2@(.
G. E 1o$e&s e v7rios povos* e 'ri9os* e l3&,!as* e &a;Fes ver)o se!s corpos $or'os por 'r2s
ias e $eio* e &)o per$i'ir)o .!e os se!s corpos $or'os se-a$ pos'os e$ sep!lcros".
I. ...ver)o se!s corpos $or'os por 'r2s ias e $eio". Os corpos das duas testemu!as =a-ero
eBpostos ao releto a praa da grade cidade por trs dias e meio. Os cadveres das duas testemu!as
sero re=eitados a tal isulto, a .im de prologar a alegria .ero- dos seguidores do 7ticristo, por v<los
mortos. 7t Jesus .oi dado um sepultameto descete e !oroso, apesar do 9dio )ue as autoridades
religiosas dos =udeus l!e votavam. +esse particular, a perseguio cotra as duas testemu!as
ultrapassar em .erocidade U perseguio cotra o seu *e!or.
2. +o permitiro )ue os seus corpos mortos se=am postos em sepulcros. O sepultameto co.erido
aos mortos era )uesto de grade importTcia e !ora o mudo atigo. ;as egar o sepultameto
idicava a igomDia a mem9ria deste mudo e pealidade o mudo vidouro. 7s duas testemu!as
sero tratadas como os assassios dos sumos sacerdotes 7mao e Jesus, a stima dcada. Certamete
os espectadores, )ue evidetemete simpati-aro com o 7ticristo 'comparar com 7p 2?.25(, icluiro
tato pagos )uato =udeus.
2E. E os .!e 1a9i'a$ &a 'erra se re,o4i-ar)o so9re eles* e se ale,rar)o* e $a&ar)o prese&'es
!&s o!'ros8 por.!a&'o es'es ois pro0e'as 'i&1a$ a'or$e&'ao os .!e 1a9i'a$ so9re a 'erra".
I. ...os .!e 1a9i'a$ &a 'erra se re,o4i-ar)o so9re eles". Os dois persoages sero reco!ecidos
publicamete durate o reiado cruel da Hesta. Isso os .a- lembrar de ;oiss e 0lias e)uato viveram
a)ui a terra. eles .oram reco!ecidos como !omes de grade poder diate de Para9 e 7cabe.
L. 1or)uato estes dois pro.etas ti!am atormetados os )ue !abitam sobre a terra. como = tivemos
ocasio de .ocali-ar em otas ateriores, sobre o paralelismo pro.tico etre as duas testemu!as e
;oiss e 0lias respectivamete, o aparecimeto de ;oiss e 0lias detro da septuagsima semaa da
viso de 4aiel 'G.5C( seria idispesvel tra-edo o testemu!o de Mei ';oiss( e dos pro.etas '0lias(.
+o livro de ;ala)uias capDtulo F. F 4eus eBorta seu povo para lembrar da lei de ;oiss, e o versDculo
seguite di-8 ...0u vos evio o pro.eta 0lias, ates )ue ve!a o dia grade e terrDvel do *e!or.
5. O 4r. Mar$i, represetate da escola .uturista, iterpreta literalmete as passages ';l F.F e ;t
2C.22(. 0le eto ac!a )ue se trata de ;oiss e 0lias: e eBplica )ue, segudo ;ala)uias F.@<?, 0lias vai
voltar como arauto do grade e terrDvel dia do *e!or. Isto o se teria cumprido em Joo Hatista, di-
Mar$i, por)ue ele s9 auciou a primeira vida de Cristo e os =ulgametos. 0le .oge Us a.irmativas de
Cristo em ;t 22.2<2F e 2C.22<23, de )ue Joo era 0lias, ac!ado )ue Jesus )uis sigi.icar com essa
eBpresso )ue Joo seria 0lias, se o mudo recebesse o Reio: o mudo re=eitou a Jesus e ao Reio,
portato, Joo o seria 0liasR
3. Os discDpulos, )uado desceram do mote da ,ras.igurao, iterrogaram a Jesus di-edo8
por)ue di-em eto os escribas )ue mister )ue 0lias ve!a primeiroW. ';t 2C.2E(: 0 Jesus
respodedo, disse<l!es8 0m verdade 0lias vir primeiro, e restaurar todas as coisas ';t 2C.22(. 0stas
2.III
a.irmao de Jesus a seus discDpulos iterpretada o versDculo 25 da mesma seco8 ;as digo<vos )ue
0lias = veio, e o o co!eceram, mas .i-eram tudo o )ue )uiseram.... observe agora bem a .rase8
0to etederam os discDpulos )ue l!es .alara de Joo Hatista 'v. 23(. +o livro de *o ;ateus 22.2F
.ica termiatemete esclarecido o cumprimeto desta pro.ecia sobre a vida de 0lias, )uado Jesus d
testemu!o de Joo di-edo8 0m verdade vos digo )ue, etre os )ue de mul!er tm ascido, o
apareceu algum maior do )ue Joo Hatista... 0, se )uereis dar crdito 'U pro.ecia e ao )ue esclareo
a)ui(, este 'Joo Hatista( o 0lias )ue !avia de vir. ';t 22.22, 2F(.
F. Cremos )ue a pro.ecia de ;ala)uias sobre 0lias teve seu cumprimeto a pessoa de Joo Hatista
)ue veio o ...espDrito e virtude de 0lias 'Mc 2.2C(. ;esmo estado escrito em Jb G.5C8 0, como aos
!omes est ordeado morrerem uma ve-, vido depois disso o =uD-o. +o uma limitao ao supremo
poder pessoal de 4eus8 vemos isso pelos vrios casos de ressurreio re.eridos a bDblia '2Rs 2C.2C e ss:
5Rs F.26 e ss: 23.5E e ss: ;c @.3@ e ss: Mc C.22 e ss: Jo 22.F3 e ss: 7t G.3? e ss: 5E.G e ss(. ,ambm o
re.erido a morte de vivos )uado .orem arrebatados, mas apeas sua tras.ormao. +a iterpretao de
Jb G.5C devemos, pois, ter presetes todos esses .atos.
22. E epois a.!eles 'r2s ias e $eio o esp3ri'o e via* vi&o e De!s* e&'ro! &eles8 e
p!sera$%se so9re se!s p/s* e cai! ,ra&e 'e$or so9re os .!e os vira$".
I. ...o esp3ri'o e via* vi&o e De!s". 7 ressurreio destes dois pro.etas .oi produ-ida por
to)ue de 4eus. 4eus a .ote de toda a vida. O )ue .oi .eito, o poder s<lo sem uma iterveo
divia. *ua ressurreio e asceso produ-ira pro.uda impresso sobre os =udeus. +uca mais podero
egar a more, e a ressurreio e a asceso destes dois persoages. 4essa maeira, as duas testemu!as
reali-aro seu prop9sito pricipal mediate a sua morte, do mesmo modo )ue Jesus. +o versDculo
seguite, as testemu!as so covidadas por uma vo-, )ui a vo- de Cristo8 ...*ubi CR 7 asceso de
Cristo .oi reali-ada a presea de sues amigos. 'c.. 7t 2.G(. 7ssim acoteceu tambm com 0lias, o
,isbita '5Rs 5.22(. ;as a asceso destas duas testemu!as ressurretas deu<se U vista de seus iimigos
'22.25(. O 4r. Joug!, di- )ue o Iltimo capDtulo sempre escrito os cus. 7ssim mediate a
ressurreio das duas testemu!as, elas sero =usti.icadas aos ol!os do mudo. O testemu!o delas ser
cosiderado, eto, vera-, id"eo, verdadeiro e e.ica-....
25. E o!vira$ !$a ,ra&e vo4 o c/!* .!e l1es i4ia5 S!9i c7. E s!9ira$ ao c/! e$ !$a
&!ve$5 e os se!s i&i$i,os os vira$".
I. ...S!9i C7". Como = .icou demostrado em otas eBpositivas .eitas em outros versDculos: as
duas testemu!as do *e!or, seguem, paralelamete todos os passos miisteriais de ;oiss e 0lias. +o
caso de ;oiss, dito )ue uma uvem o escodeu e)uato .alava com 4eus , em bee.Dcio do povo
israelita, de acordo com o )ue se l em os escritos de P. Jose.o. +o caso da ,ras.igurao, os dito )ue
]...uma uvem lumiosa os cobriu ';t 2C.@(. 7 vo- )ue c!amou as duas testemu!as para o cu, at
certo poto ela paralela U vo- do 7rca=o )ue covocar a Igre=a para os cus o dia do arrebatameto
'2,s F.2?(. ;as, evidetemete )ue, esta passagem deve ser a vo- do 1ai ou do Pil!o )ue est em
.ocoR 4iate da)uela vo- audDvel e visual, as duas testemu!as ...subiram ao cu em uma uvem. 7
uvem de ocorrcia comum as passages bDblicas )ue .alam sobre arrebatameto ou asceso.
1ode<se ver isso o caso de Jesus '7t 2.G( e o caso do arrebatameto da Igre=a '2,s F.2C(. 7 uvem
tambm est associada aos prouciametos divios, em relaoes pIblicas repetias 'c.. mt 2C.@: ;c
G.C: Mc G.3@(. 4aiel viu o Pil!o do !omem vido sobre as uves do cu '4 C.23(. 7s uves esto
associadas tambm ao adar de 4eus '*l 26.G e ss: +a 2.3(. J uma uvem de gl9ria )ue circudou a
asceso, )ue circudar a volta de Cristo e o arrebatameto da Igre=a. +o so apeas partDculas de gua.
,rata<se de uma uvem de gl9ria do poder de 4eus.
2.I,
23. E &a.!ela $es$a 1ora 1o!ve !$ ,ra&e 'erre$o'o* e cai! a /ci$a par'e a ciae* e &o
'erre$o'o 0ora$ $or'os se'e $il 1o$e&s8 e os e$ais 0icara$ $!i'o a'e$ori4aos* e era$ ,l6ria
ao De!s o c/!".
I. ...!$ ,ra&e 'erre$o'o". Lm terremoto, deomiado grade por causa da destruio
assustadora, .a- com )ue um dcimo da cidade se=a arrasada e C.EEE !omes perea. 1esamos )ue isso
ocorrer literalmete e o apeas como sDmbolo. 0m 22 de maio de 2G5C, !ouve um grade terremoto
em Jerusalm: o epicetro registrou<se a regio orietal da cidade, e abriu uma grade .eda o mote
das Oliveiras. Os mDsticos cotemporTeos tambm predi-em )ue em breve acotecer um tremedo
terremoto em Jerusalm. +a palavra dcimo temos a desigao da populao da cidade de Jerusalm
o tempo da >rade ,ribulao. 7s predi&es idicam )ue, apeas CE.EEE !omes !abitaro ali. +os dias
do pro.eta 0lias 4eus reservou para si C.EEE !omes )ue o so.reram a espada .eria de Je-abel
'2Rs 2G.26(. 7)ui a situao se reverter de .orma verstil8 sete mil perecero.
2. 7 cidade em re.ercia Jerusalm e o Roma como tem sido de.edido por algus. O
terremoto tem sido uma .orma de eBpresso de =ulgameto divio. +o livro do 7pocalipse, )uado os
=uD-os de 4eus so derramados sobre a terra, o podiam .altar os terremotos. J cico deles
mecioados, e algus o plural8 ?.25: 6.@: 22.23, 2G: 2?.26.
2F. passao o se,!&o ai8 eis .!e o 'erceiro ai ceo vir7".
I. ...o se,!&o ai". 4e acordo 4oald 4. ,urer o vocbulo ai uma traduo de uma palavra
oomatopaica do grego8 ouai...ouai..., )ue se proucia ...u!ai.... Os trs ais so pela ordem a
)uita, a seBta e stima trombetas 'G.2 e ss: v.23 e ss: 22.2@ e ss(. 7 eBpresso cedo vir ormalmete
.ala sobre a 1arousia 'ou seguda vida de Cristo(, como se v o pr9Bimo versDculo, aida )ue tudo
isso o se=a tudo )uato est evolvido. 0ste terceiro ai !aver, segudo se di-, de ter lugar )uase
imediatamete. O to)ue da stima trombeta .oi adiado 'o )uato ao tempo( pelos iterlIdios retratados
em '2E.2 a 22(. 7 cea iteira duplicao, com a aprovao divia em tudoR O prop9sito de 4eus, esse
terceiro ai aida vidouro, visa igualmete a provocar a )ueda da grade Habil"ia e do poder do
7ticristo e seu govero, como se v em 7p 22.2@ e 2C.2 e 52.6(: a seguir, estabelecer o Reio ;ileial
de Cristo com poder e grade gl9ria.
3D &!o$@e&.
2@. E 'oco! o s/'i$o a&-o a s!a 'ro$9e'a* e 1o!ve &o c/! ,ra&es vo4es* .!e i4ia$5 Os
rei&os o $!&o viera$ a ser e &osso Se&1or e o se! Cris'o* e ele rei&ar7 para o se$pre".
=VER A COOGRIAO DEG>E JLA4ELO EI A(OCALL(GE 1F.1P, ;RE DLK3 E o s7timo
a"$o derramou a sua ta5a "o ar, e saiu -ra"de vo6 do templo, di6e"do3 Est. %eito'A.
I. ...Os rei&os o $!&o viera$ a ser e &osso Se&1or e o se! Cris'o". O to)ue da stima
trombeta = ti!a sido predito pelo a=o do livri!o aberto, em 7p 2E.C )ue di-8 ;as os dias da vo-
do stimo a=o, )uado tocar a sua trombeta, se cumprir o segredo de 4eus, como auciou aos pro.etas
seus sevos.
O grade segredo a)ui mecioado o estabelecimeto do reio de 4eus sobre a terra, )ue
comear com o reio mileial de Cristo '5E.2<?(, o )ual, ap9s o =ulgameto .ial, passar para o Reio
2.,
0tero de 4eus. O reio de 4eus e de Cristo um s9. 0m 0. @.@, ecotramos meo ao reio de Cristo
e de 4eus.
2. +as pgias dos evagel!os ecotramos comumete duas eBpress&es similaresR O Reio de
4eus e o Reio dos Cus. O Reio dos Cus pode ser o Reio de 4eus. ;as o Reio de 4eus o ,
ecessariamete, a mesma coisa )ue o Reio dos Cus. O termo Reio de 4eus usado apeas )uatro
ve-es em ;ateus '25.56: 2G.5F: 52.32, F3(. 0)uato )ue Reio dos Cus ecotrado trita e duas
ve-es em ;ateus. O 4r. C. I. *co.ield mostra a di.erea etre Reio de 4eus e Reio dos Cus da
seguite maeira8
'a( O reio de 4eus uiversal, icluido todas as criaturas volutariamete su=eitas U votade de
4eus, se=am os a=os, a Igre=a, ou os satos do passado e .uturo 'Mc 23.56, 5G: Jb 25.55, 53(, e)uato
)ue o reio dos cus messiTico, mediatorial e davDdico, e tem por alvo o estabelecimeto do reio de
4eus sobre a terra. ;t 3.5: 2Co 2@.5F, 5@.
'b( 0tra<se o reio do 4eus somete pelo ovo ascimeto 'Jo 3.@<C(, mas o reio dos cus a
es.era da pro.isso )ue pode ser verdadeira ou .alsa. ;t 23.3 e 5@.2, 22, 25.
'c( Sisto )ue o reio dos cus a es.era terrestre do reio de 4eus uiversal de 4eus, os dois tm
)uase tudo em comum. 1or este motivo muitas parbolas e outros esios so re.eridos ao reio dos cus
em ;ateus e ao reio de 4eus em ;arcos e Mucas. ;as as omiss&es ou acrscimos so sigi.icativos....
'd( O reio de 4eus o vem com aparcia eBterior 'Mc 2C.5E( mas maiormete iterior e
espiritual 'Rm 2F.2C(: e)uato )ue o reio dos cus orgTico, e ser, mai.estado com gl9ria a terra.
Oc 25.6: ;t 2C.5: Mc 2.32<33: 2Co 2@.5F.
'c( O reio dos cus se torar o reio de 4eus )uado Cristo etregar o Reio a 4eus, o 1ai. 2Co
2@.5F<56. 7ssim o to)ue da stima trombeta, o reio dos cus 'o ;ilio( etrar a terra com poder e
grade gl9ria.
2?. E os vi&'e e .!a'ro a&ci)os* .!e es')o asse&'aos e$ se!s 'ro&os ia&'e e De!s
pros'rara$%se so9re se!s ros'os e aorara$ a De!s".
I. ...pros'rara$%se so9re se!s ros'os e aorara$ a De!s". O trec!o do 7pocalipse F.2E um
paralelo pr9Bimo a esta passagem: pois ali tambm os vite e )uatro acios: os )uatros aimais vivetes
)ue se prostram diate de 4eus, e o adoram com palavras de louvor.
2. Os acios tm os seus pr9prios troos e as suas pr9prias coroas. 4e modo mDstico isso .ala do
poder )ue tem o crete de reiar com Cristo ';t 2G.56(. O se!orio de Cristo assumir suas dimes&es
apropriadas U .ace da terra. at mesmo os cus !o de eBpressar agradecimeto U pessoa do .il!o de deus
a era .utura. O prop9sito de 4eus tambm ser reali-ado )ue 8 4e torar a cogregar em Cristo todas
as coisas, a dispesao da pleitude dos tempos, tato as )ue esto os cus como as )ue esto a terra
'0. 2.2E(. *er um tempo em )ue o pr9prio .il!o de 4eus, resiga seu reiado mediate em relao ao
1ai, para )ue 4eus se=a tudo em todos. 1osteriormete, porm, Cristo tambm cocebido como tudo
em todos '0. 2.53: Cl 3.22(. 0sse reio ser etero. Comparar com 4 5.FF: C.2F, 5C: Mc 2.33: 0le
=amais ser destruDdo ou passar a outro povoR
2C. Di4e&o5 Bra;as 'e a$os* Se&1or De!s Too%poeroso* .!e /s* e .!e eras* e .!e 17s e
vir* .!e 'o$as'e o 'e! ,ra&e poer* e rei&as'e".
I. Too%poeroso". N uma .rase comum re.erido<se U pessoa do *e!or, )ue .igura cerca de @E
ve-es as pgias do 7tigo ,estameto. +este livro do 7pocalipse, cerca de 6 ve-es a .rase iserida
'2.6: F.6: 22.2C: 2@.3: 2?.C, 2C: 2G.2@: 52.55(. 0M ']ael(, )ue deriva de uma rai- )ue idica .ora ou
2.,I
poder, e com esse setido o termo aplicado o 7tigo ,estameto aos !omes, e mesmo abstrato Us
coisas, bem como a 4eus. Xuado aplicado U 4eidade o vocbulo .re)/etemete ligado a algum tal
como ,odo<poderoso. 0l<*!adai, 4eus ,odo<poderoso. +um coceito amplo, em todas as lDguas
semDticas, a idia do divio eBpressa<se mediate a rai- el 'em acadiao ilu, em rabe ila!, )ue
combiado com o artigo, .a- alla!(, cu=o sigi.icado bsico parece ser poder. 1ara os semitas, 4eus
sempre o *er ,odo<poderoso e cose)/etemete, a mesma idia passou para a Igre=a Crist 1rimitiva.
4eus o s9 o ,odo<poderoso, mas tambm8 .iel '2Co 2.G: 2E.5 Co 2.26(, sbio 'Rm 2?.5C(, verDdico
'Jo 3.33: ,t 2.5(: misericordioso 'Rm 5.F(, =usto mesmo em sua ira 'Rm 22.55(, da pa- 'Rm 2@.33: 2?.5E:
2,s @.53: Jb 23.5E(, da esperaa 'Rm 2@.23( da cosolao '5Co 2.3(, do amor '5Co 23.22(.
Pialmete8 4eus 7mor '2Jo F.6(.
2. 0 reiaste. 7 eBpresso passaste a reiar tradu-ido o tempo passado pela '7RC(8 reiaste.
*egudo o 4r. Madd, o verbo, o grego, est de .ato o passado, mas o grego tem o )ue 9s c!amamos de
um uso igressivo do tempo aoisto 'passado(, )ue coloca a .ase sobre o iDcio da ao, )uase sem dar
ateo ao tempo da ao. Isso eBplica o sigi.icado do pesameto8 )ue s 'reias(, e )ue eras
'reiavas(, e )ue !s de vir 'para reiar(.
26. E irara$%se as &a;Fes* e veio a '!a ira* e o 'e$po os mortos, para .!e se-a$ -!l,aos* e o
'e$po e ares o ,alar)o aos pro0e'as* 'e!s servos* e aos sa&'os* e aos .!e 'e$e$ o 'e! &o$e* a
pe.!e&os e a ,ra&es* e o 'e$po e es'r!3res os .!e es'roe$ a 'erra".
I. ...irara$%se as &a;Fes". 7 primeira ira )ue vem a)ui a das a&es e a seguda a de 4eus.
J tivemos a oportuidade de tocar o assuto Ira de 4eus em 7p ?.2C. Isso reter o simbolismo de 7p
2F.6 'o =uD-o da c9lera de 4eus(, o clice da sua idigao 're.erido em 7p 2F.2E(. O =uD-o divio
assim pitado como uma bebida terrDvel e de .ogo, )ue os Dmpios so .orados a beber, o )ue causa etre
eles devastao total. 7 eBpresso ira de 4eus comum o 7pocalipse, geralmete usada sem o
simbolismo do clice ou do ato de beber8 '?.2?(, a ira do cordeiro: '?.2C(, o grade dia da ira: '22.26(,
tua ira: '25.25(, grade ira: '2F.2E(, vi!o da ira: '2@.C(, as salvas da ira: '2?.2(, as taas da ira: '2G.2@(, a
.Iria da ira do 4eus ,odo<poderoso.
2. O tempo dos mortos. O =ulgameto dos mortos aida .uturo, mas esta viculado Us recompesas
dos =ustos. O reiado de Cristo garate )ue os mortos sero =ulgados e )ue os satos sero galardoados, e
)ue a)ueles )ue estiveram destruido a terra sero destruDdos. Isso auciado agora, mas o processo todo
talve- re)ueira mil aos. 1or)uato ser somete o .im do reiado mileial de Cristo )ue todos os
Dmpios da terra sero destruDdos. 7 ira de 4eus, )ue = .oi mecioada, .ar eBatamete isso. 4eus
destruir aos destruidores. 0sta re.ercia alusiva a *atas e seus a=os. *o eles )ue destroem os
prim9rdios da criao. O poder de 4eus .ar descer a ira, primeiramete cotra os !omes .Dsicos, e
eto, )uado do =ulgameto das almas. 1orm, *atas e seus se)ua-es sero tambm destruDdos o
Mago de Pogo ';t 5@.F2: 7p 5E.2E(.
2G. E a9ri!%se &o c/! o 'e$plo e De!s* e a arca o se! co&cer'o 0oi vis'a &o se! 'e$plo5 e
1o!ve relI$pa,os* e vo4es* e 'rovoes* e 'erre$o'os e ,ra&e saraiva".
I. ...A Arca o se! co&cer'o". 7 7rca da 7liaa era uma caiBa porttil )ue media
aproBimadamete 'um metro e vite e cico cetDmetros de comprimeto por seteta e cico de altura(.
*uas verdadeiras dimes&es ecotram<se em AB 3C.2@. 7s 0scrituras os i.ormam )ue durate a
cami!ada o deserto os sacerdotes levaram a 7rca sobre seus ombros. Pala<se dela a passagem do Rio
Jordo 'Js capDtulo 2(. 4epois em *il9 '2*m @.2(. 0m Hetel 'J- 5E.5C(: em Hete<Kve '2*m 2F.26, 53(:
a terra dos .ilisteus por sete meses '2*m ?.2E. 7li ele percorreu os seguites lugares8 a casa de 4agom
'2*m @.5(: a cidade de 7sdode '2*m @.C(: a cidade de >ate '2*m @.6(: a cidade de 0crom '2@.2E(. 0m
2*m ?.2@<52 .ala<se do retoro da 7rca da terra dos .ilisteus para Hete<*emes. 4aD ela .oi tras.erida para
Xuiriate<Jearim '2*m C.2(. 1assou 5E aos aD. ,rs meses em casa de Obede<0dom '5*m ?.2E<23(: daD
2.,II
para Jerusalm '5*m ?.25<2?(. Origialmete ela .icava o taberculo. 1osteriormete, .oi trasportada
para o ,emplo de *alomo '2Rs 6.F<6(. +o sabemos determiar pela ordem crool9gica, mas um tempo
ela esteve em +obe '2*m 52.2<22(. 0 em >ibeo '2Cr 52.5G(.
2. 7 7rca ti!a vrios omes depededo da eBpresso mometTea da 7rca do *e!or, 7rca da
aliaa do *e!or '4t 2E.6(, e 7rca do ,estemu!o. Igoramos )uado e por)ue desapareceu a 7rca.
7 7rca. 7 despeito da meo tardia de '5Cr 3@.3(, a desapario deve ter ocorrido, o mais tardar, sob o
reiado de Josias. 1rovavelmete, desapareceu )uado os babil"ios tomaram Jerusalm, em @6? a.C.
Jeremias .ala de um .ragmeto dela em seus dias 'Jr 3.2?(. J uma tradio )ue di- )ue Jeremias a
ocultou uma cavera )ue l!e servia de !abitao o mote *iai ode devia permaecer at a
restaurao da 7rca o ,emplo celeste idica )ue o tempo da restaurao messiTica c!egou '22.2G e
2@.@(.

Captulo XII
2h 7gete8 7 ;ul!er
2. E @IU%SE !$ ,ra&e si&al &o c/!5 !$a $!l1er ves'ia o sol* 'e&o a l!a e9aiAo os
se!s p/s* e !$a coroa e o4e es'relas so9re a s!a ca9e;a".
I. ...@i!%se". +o decorrer do 7pocalipse, Joo escol!ido para testemu!a ocular do porvir: F3
ve-es corrobora, a.irmativamete, com o seu eBpressivo SI. 1or duas ve-es 'vs. 2 e 3(, este capDtulo,
etretato, aparece o viu<se to geerali-ado e impessoal. ,rata<se de uma ocorrcia )ue o s9 sua
pessoa .oi testemu!a, mas todos os circustates.
2. Lm grade sial. O termo grego semeio derivado do !ebraico &t! ou m&p!aet! a
palavra )ue comumete sigi.ica sial ou marca distitiva. ;as os evagel!os e o livro de 7tos
dos 7p9stolos com .re)/cia usado para idicar um milagre didtico, uma maravil!a, cu=a
.ialidade covecer os !omes acerca de uma iterveo divia. 7 eBpresso ocorre seteta e sete
ve-es o +ovo ,estameto. *edo )ue os evagel!os aparece )uareta e oito ve-es. ,re-e ve-es ocorre
em 7tos, oito as 0pDstolas de 1aulo, uma ve- em Jebreus '5.F(, e tre-e o 7pocalipse 'G.@: 25.2, 3:
23.2F, 2?, 2C: 2F.G, 22: 2@.2, 5: 2?.5: 2G.5E: 5E.F(. +o 0vagel!o de Joo aparece com o sigi.icado de
sial milagroso 'Jo 5.22, 26, 53(. Os siais operados por Jesus eram operados em resposta a uma
ecessidade ou ecessidades premetes, porm, ti!am tambm um sigi.icado mais pro.udo,
comuicado esios espirituais e cotedo elemetos pro.ticos. +o presete teBto, o sia uma
maravil!a celestial cu=o teor se comp&e o s9 da istruo, mas tambm da imagem.
5. Lma mul!er. 7 primeira ve- )ue aparece a .igura .emiia o 7pocalipse o capDtulo 5.5E.
;as ao todo, temos )uatro mul!eres represetativas o 7pocalipse, cada uma delas 'com eBceo de
uma8 Je-abel( sedo a eBpresso de uma reuio de pessoas em um sistema, a saber8 'a( Je-abel. 7p 5.5E:
'b( 7 mul!er do presete versDculo. '7p 25.2: 'c( 7 mul!er vestida de pIrpura e de escarlata. 7p 2C.F: 'd(
7 mul!er do Cordeiro. 7p 52.G. Xuase )ue todos os te9logos, seguem este capDtulo, a mesma li!a de
pesametos, a saber8 7 mul!er represeta a +ao Israelita. Jr F.32: 'em .igura de ret9rica ver Os 2.5,
3(. 7 posio em )ue .oi colocada, recebedo proteo, amor e a ilumiao divia, .a-<os pesar em
um vulto visto o cu. Isto , esse caso sigi.ica o .irmameto. 7 mul!er teria de estar o
.irmameto, se )ue est sobre a lua. ;as a cea imediatamete tras.erida para a terra, assim )ue o
.il!o varo da mul!er dado U lu-(.
3. Sestida do sol. 0star vestida do sol e)uivale a estar revestida de lu-. Hem perto de 4eus, pois
...4eus sol '*l 6F.22(, e cobre<se de lu- como de um vestido ' *l 2EF.5(: 7 lu- a vestimeta de
2.,III
4eus. 0le lu-. Jesus Cristo tambm8 ...O sol da =ustia ';l F.5(. O 4r. J. 7. *eiss declara8 7ssim
como o sol o rei do dia, assim a lua a rai!a da oite: e assim como estar vestido do sol sigi.ica ser
glorioso .ac!o de lu- para o mudo.... a grade gl9ria de Israel 'vestido de lu-( .ala de como 4eus
elevou a)uela ao para tra-er o ;essias 'a Mu- do mudo(, o Redetor Liversal.
F. ,edo a lua debaiBo dos seus ps. O simbolismo do sol, lua e estrelas sugere um resumo da
!ist9ria de Israel, como se depreede de > 3C.G. 7ssim como a lua est subordiada ao sol e recebe
dele sua lu-, toda a gl9ria de Israel e sua i.lucia provm da)uele )ue o comprou, dado<l!e vida. 7 lua
bril!a de oite: assim Israel deve bril!ar, dar seu bril!ate testemu!o, em meio Us trevas sombrias )ue se
avolumam a era da >rade ,ribulao.
4ado a posio da mul!er vestida do sol, evidetemete este, estava posicioado acima desta e esta
tedo por pedestal a lua: esse caso, o sol e a lua estavam em relao um ao outro em posio vertical.
4ado a eteder )ue, a lua estava em .ase miguate em '.orma de aliaa(. +a simbologia pro.tica
das 0scrituras *agradas, isso apota tambm para a aliaa etera 'a lei( )ue por desobedicia Israel
colocou debaiBo dos seus ps 'c.. ;t 2@.?(.
@. Lma coroa de do-e estrelas. 0m ra-o da Igre=a o estar em .oco a presete poca 'a da
,ribulao(, as do-e estrelas represetam os do-e patriarcas, )ue so o pricDpio da .ormao da +ao
Israelita. O simbolismo iteiro .a-<os lembrar, de )ual)uer modo, do so!o de Jos, !istoriado em '>
3C.G( )ue di-8 ...0is )ue aida so!ei um so!o8 e eis )ue o sol, e a lua, e o-e estrelas se icliavam a
mim. 7ssim o sol, a lua e as estrelas l!e prestavam !orarias. Isso certamete .ala da ao de Israel.
+o devemos pesar a Igre=a esta seco, pois a mesma se ecotra ao lado de Cristo as bodas do
Cordeiro 'c.. 7p 3.2E e 2G.G(.
5. E es'ava ,r7via* e co$ ores e par'o* e ,ri'ava co$ I&sia e ar + l!4".
I. ...co$ ores e par'o". 0ssa mul!er um sacri.Dcio vivo, )ue so.re )ual)uer coisa para tra-er o
;essias ao mudo. 7 agoia da ao de Israel, a.im de )ue Jesus viesse ao mudo. 0sse simbolismo
usado acerca de Israel, as pgias do 7tigo ,estameto 'c.. Is ??.C, 6( e ilustrado em 'Is G.?(: ;)
capDtulo @: ;t capDtulo 2: Mc capDtulo 5: Jb C.2F(.
2. O ascimeto de 7polo .oi retratado de modo similar a esta descrio, a )ual .ala sobre a
primeira vida do ;essias. 7 deusa Meto, )ue levava um .il!o i.ate de Oeus, .oi perseguida pelo drago
Pit!o, por causa de uma predio )ue di-ia )ue se ela tivesse um .il!o, este cresceria e, evetualmete,
veceria U)uele drago. ;as, a .im de impedir isso, Oeus ordeou a Horeas, deus do orte, a levar Meto
para 1oseido, dado<l!e re.Igio em uma il!a, ode ela deu ascimeto a 7polo.
'a( Jo 2?.52 ilustra a itesidade e ature-a do so.rimeto )ue sobrevir a )ual)uer mul!er, ao dar
ascimeto a um .il!o. 0sse emprego tambm ecotrado em outros lugares o +ovo ,estameto,
como segue8
'b( 0m Rm 6.55 V 7)ui se .ala sobre a criao iteira )ue aguarda asiosamete a .ruio da
promessa de 4eus cocerete U mai.estao dos .il!os de 4eus, ao .im desta dispesao, )uado .ar
ocorrer a)uela operao especial de 4eus8
'c( 0m >l F.2G V O 7p9stolo 1aulo emprega essa ilustrao acerca de si pr9prio, como lu- sobre
seus so.rimetos e lutas em .avor das igre=as, a .im de )ue Cristo se=a .ormado elas. Isso ovamete
ilustra a idia de .ruio ou cocreti-ao dos plaos de 4eus, sedo tambm destacada a idia da ova
vida )ue dessa maeira co.erida aos )ue crem8
'd( 0m 2,s @.3 V 0sse teBto .a- re.ercia ao =ulgameto repetio )ue apa!ar os Dmpios de
surpresa, por !averem re=eitado o Cristo: e isso suceder )uado de seu aparecimeto 'ou seguda vida(,
em gl9ria. 0sse teBto igualmete aludi U culmiao de todas as coisas, mas e.ati-a particularmete o
aspecto da ievitabilidade e da severidade do =uD-o divio8
2.I2
'e( 7 do presete teBto 'ap 25.5( V 7)ui .ocali-ado o caso de Israel 'aida )ue se=a a ao toda(,
)ue .oi usado como istrumeto para tra-er o Cristo, o ;essias, ao mudo, o )ue ilustra ovamete a
doao da vida a um mudo morto. 0m Is ??.6, ilustra um ovo surgimeto a vida de Israel8 ...1oder<
se<ia .a-er ascer uma terra um s9 diaW asceria uma ao de uma s9 ve-W mas *io esteve de parto e =
deu U lu- seus .il!os.
5. Os pro.etas descreveram a ao de Israel como )uem so.ria as dores de parto com o ob=etivo de
tra-e Cristo a .im de )ue regesse todas as a&es, .oi uma loga agoia. 1orm, mesmo diate desta
grade Tsia )ue durate sculos tem passado a ao, as 0scrituras .alam como 4eus a elevou:
primeiro, para tra-er ao mudo o ;essias, o Redetor Liversal: segudo, a gl9ria .utura de Israel,
como cabea das a&es: e esperado essa mai.estao de Israel e da Igre=a, ! uma ardete eBpectao
de toda a criao )ue geme 'c.. Rm 6.2G a 53(.
5h 7gete8 O 4rago
3. E vi!%se o!'ro si&al &o c/!8 e eis .!e era !$ ,ra&e ra,)o ver$el1o* .!e 'i&1a se'e
ca9e;as e e4 c1i0res* e so9re as s!as ca9e;a se'e iae$as".
I. ...!$ ,ra&e ra,)o ver$el1o". O vocbulo grego a)ui usado, dra$o, sigi.ica drago,
serpete, crocodilo ou leviat 'J9 F2.2(. *omos i.ormados de )ue os atigos caaeus 'co.orme a
descrio eBistete os tabletes de Ras *!amra( ti!am uma terrDvel serpete de sete cabeas. O leviat
'c.. Is 5C.2(: era cosiderada uma !orreda e rpida serpete.
2. +o presete teBto, est em .oco a atiga serpete, c!amada o 4iabo, e *atas, )ue egaa todo
o mudo. N serpete sedutora, me das trevas, )ue um co de .ogo !orroroso. Poi esse terrDvel ser )ue
persoi.icado uma serpete egaou a pobre mul!er '> 3.2<23: 5Co 22.3(. N a.irmado por ;att!eb
1ool emiete cometador da 7tig/idade, )ue o artigo de.iido em > 3.2, e.tico, e por isso se
re.ere a uma serpete especial. 0, o !ebraico 8 !aac!ast, isto , esta serpete ou essa serpete,
sigi.icado )ue o era uma serpete )ual)uer, ou um simples aimal, mas uma persoi.icao do
pr9prio *atas 'c.. 7p 25.G(.
5. 0m sete livros do 7tigo ,estameto e em de-eove do +ovo, ecotramos a .igura sombria
desta serpete velo- c!amada o 4iabo. Ocorre uma ve- o plural. 4t. 35.2C. *eu ome a
trasliterao do vocbulo grego diabolos, eBpresso sempre usada o sigular, )ue sigi.ica
acusador: aplicado as 0scrituras eBclusivamete a *atas. 0le assim c!amado, em virtude de
suas disposi&es !ostis opodo<se a 4eus e aos !omes. +o setido pro.udo da palavra, sigi.ica
tambm caluiador, por)ue tato caluia a 4eus '> 3.5(, como aos !omes 'J9 2.G: 7p 25.2E(. 0m Jo
?.CE, tem o setido de uma traidor.
3. 7lgus tradutores l!e do o ome de MIci.er V O respladecete 'Is 2F.25(. 0sse terrDvel ser .oi
criado, aparetemete, um dos )uerubis '0- 56.2F(, e ugido para uma posio de grade autoridade,
talve- sobre a primitiva criao de 4eus, )ue icluDa o Nde mieral '> 5.2E<25: 0- 56.22<2@(, mas
torou<se em um grade drago vermel!o ap9s a )ueda.
F. Sermel!o. O *ete<,i.om dos egDpcios era um terrDvel crocodilo vermel!o: por eBemplo, a !idra
dos gregos ti!a ove cabeas. O a-!i 4a!a$a dos persas era um mostro de trs cabeas, e,
grotescamete, duas dessas eram serpetes )ue asciam de seus ombros. +esta seco porm, ele visto
com sete cabeas e de- c!i.res V isso pode ser = uma atecipao do )ue lemos em 23.5 do mesmo
livro, ode o drago deu U Hesta o seu poder, e o seu troo, e grade poderio. N evidete )ue a Hesta e
os de- moarcas escatol9gicos so, agetes de *atas. +um c"mputo geral do sigi.icado do
pesameto, sua cor vermel!a, represeta8 a cor do pecado, do sague, do .ogo e da violcia, )ualidades
possuDdas por *atas em grau supremo. Isso apota para sua ature-a mortD.era: sua astIcia se v as
sete cabeas, seu poder, os seus de- c!i.res, e a sua autoridade as suas sete coroas.
.
F. E a s!a ca!a levo! ap6s si a 'er;a par'e as es'relas o c/!* e la&;o!%as so9re a 'erra8 e o
ra,)o paro! ia&'e a $!l1er .!e 1avia e ar + l!4* para .!e a&o ela + l!4* l1e 'ra,asse o
0il1o".
I. ...s!a ca!a". *egudo o 4r. J. M. *r, a cauda, represeta a parte mais perigosa do drago,
como um grade cometa este mostro 'c.. 4 6.2E(. 7ssim 'Is G.2@( assemel!a o pro.eta metiroso a
uma causa, o poder e i.lucia maligos de *atas como metiroso e egaador so semel!atemete
descrito. +a simbologia pro.tica das 0scrituras *agradas, isso tambm apota seu baiBo carter '4t
56.23: Is G.2@( sua i.lucia dai!a V derribou um tero das estrelas do cu. ;ultid&es )ue bril!avam
o ordeado .irmameto de 4eus se toram meteoritos carboi-ados por causa do drago.
2. 0 laou<as sobre a terra 'as estrelas(. 0sse versDculo apreseta um segudo )uadro da revolta
origial de *atas )uado se rebelou cotra 4eus o passado. 7 causa da )ueda 'pecado( .oi o orgul!o
'0- 56.2 e ss(: )uado ele disse em seu corao. O eu subirei 'Is2F.23(, ali o pecado teve iDcio. ;as,
como um abismo c!ama outro abismo '*l F5.C(, ele )ueria se assetar sobre a cadeira de 4eus '0-
56.5(, e ser semel!ate ao 7ltDssimo 'Is 2F.2F: 0- 56.?(, c!egou at di-er8 ...eu sou 4eus '0- 56.5(:
)ueria estabelecer seu troo a regio setetrioal8 'regio orte( do cu 'Is 2F.23(: mas .oi .rustrado o
seu plao, e ele com grade ira abriu uma ciso o eBrcito celeste e, co)uistou a tera parte das
estrelas 'a=os( do cu. 1rovavelmete, essa batal!a teve lugar a regio orte do cu 'estelar( ode eBiste
um va-io 'c.. J9 5?.C: Is 2F.23: Jr 2.2F(.
+esta seco do 7pocalipse, temos uma ova ivestida de *atas durate o tempo da >rade
,ribulao, a primeira revolta, ele co)uistou os a=os )ue o guardaram o seu pricipado... 'Jv v. ?(,
e os laou o espao 'c.. 0. 5.5 e ?.25(. +esta seguda ivestida, seu maior dese=o era reco)uistar
seu lugar o cu 'v.6( mas ovamete .rustrado o seu plao e ele com grade ira usou ovamete
sua cauda, derribado com ela a tera parte de seus a=os )ue estavam o espao e os laou sobre a
terra )ue os mesmos laassem uma ivestida mortal cotra os !omes durate a >rade ,ribulao
'c.. 25.25(.
5. 0 parou diate da mul!er. Co.orme o origial o drago se deteve, isto , p"s<se de p,
co.orme di- literalmete o grego. 1lDio mostra )ue os atigos cocebiam os drag&es como .eras )ue
ormalmete se pu!am de p. Como as 0scrituras so pro.ticas e se combiam etre si em cada
detal!e: a presete passagem pode ter sua aplicao desde o Nde, at ao tempo da pleitude dos
tempos 'c.. >l F.F(. 1ode<se .a-er certa comparao com a arrativa sobre Para9, moarca egDpcio. 0le
procurou matar aos meios israelitas 'c.. AB 2.2@ e ss: *l 6@.23: Is 52.2: @2.G e 0- 5G.3(. Jerodes tetou
.a-er a mesma coisa 'c.. ;t 5.23 e ss(. 0sses evetos .oram ispirados pelo pr9prio *atas, seu ob=etivo,
o era somete coseguir matar a Cristo, mas o teBto di- claramete: )ueria<o tragar. 0 assim,
ai)uilar o plao de 4eus, de tra-er *eu Pil!o ao mudo como o *alvador da Jumaidade.
3h 7gete8 O ;eio
@. E e! + l!4 !$ 0il1o var)o .!e 17 e re,er 'oas as &a;Fes co$ vara e 0erro8 e o se! 0il1o
0oi arre9a'ao para De!s e para o se! 'ro&o".
I. ...!$ 0il1o var)o". Cremos est a)ui em .oco, a pessoa de Cristo. O Pil!o Saro. +o se trata
de Cristo misticamete cocebido, os membros da Igre=a. 7 citao do *almo 5.G, aplicada a Cristo
em todo o coteBto da Igre=a 1rimitiva, a.irma<os )ue o Pil!o da mul!er vestido do sol o pr9prio Cristo
asceu para reiar 'c.. > 3.2@: *l 5.G: 22E.@, 2@: 4 F.5?: 7p 25.@: 2G.2@(. O setido geral deste
versDculo )ue Cristo, mediate sua ressurreio e asceso, .rustrou os desDgios maligos e
.I
destruidores de *atas. 7 asceso do Cristo eBpressa com as palavras8 ...e o seu .il!o .oi arrebatado
para 4eus e para o seu troo 'c.. ;c 2?.2G: Mc 5F.@E, @2: 7t 2.G: C.@?: 7p 3.52(. +ada se di- a)ui da
morte do .il!o varo U o ser o versDculo 22 desta seco, uma ve- )ue ele ligado com Israel e com a
regcia de todas as a&es, ambas as )uais depedem de seu ascimeto e asceso ao troo.
2. Reger todas as a&es. 0ssa aluso .eita o presete teBto, re.ere<se ao govero mileial de
Cristo, ap9s o trmio da >rade ,ribulao. +a)uela poca, 0le goverar como moarca absoluto, mas
tambm ser o *umo V 1astor. O grego di- literalmete poimaio, pastorear ou cuidar. 0ssa
palavra empregada por 22 ve-es as pgias do +ovo ,estameto 'c.. ;t 5.?: Mc 2C.C: Jo 52.2?: 7t
5E.56: 2Co G.C: 21d @.5: Jd v. 25: 7p 5.5C: C.2C: 25.@ e 2G.2@(. O reiado de .erro das a&es ser
)uebrado por a)uele )ue vem pastore<las com vara de .erro. 7)ui o domDio sigi.ica guiar como um
pastor, e vara de .erro, o sigi.ica dure-a e sim, um mtodo i)uebratvel o govero de Cristo.
?. E a $!l1er 0!,i! para o eser'o* o&e -7 'i&1a l!,ar preparao por De!s para .!e ali
0osse ali$e&'aa !ra&'e $il !4e&'os e sesse&'a ias".
I. ...a $!l1er 0!,i! para o eser'o". 0ste ser o ...lugar preparado por 4eus durate a >rade
,ribulao. +o ao CE d.C. 4eus preparou a cidade de 1ella, uma das cidades de 4ecpolis, como
re.Igio para os cretes .iis )ue creram as advertcias do *e!or. 0les ali .icaram por trs do
deserto da Judia e de ;oabe, e assim escaparam da grade destruio da cidade e de seus moradores.
2. Cremos )ue por determiao do cosel!o e pr<co!ecimeto de 4eus, prov<se um lugar de
seguraa e mauteo para o remaescete. *ugerem<se )ue este lugar de re.Igio se=a 1etra, o
mote *eir, a terra de 0dom e ;oabe. *ela ou 1etra, a cidade da roc!a uma das maravil!as do mudo
'locali-ada ao sudoeste do mar ;orto(, como um possDvel escoderi=o. 1odedo acomodar 5@E.EEE
pessoas, assim o.ereceria proteo eBcelete. 0sta regio demarcada por 4eus e deomiada de o
deserto, c!amada tambm de8 'a( lugar. 7p 25.?: 'b( re.Igio. Is 2?.F: 'c( )uartos. . Is 5?.5E, etc.
+a simbologia pro.tica das 0scrituras *agradas, deserto sigi.ica um lugar de isolameto '*l @@.@<
6(, a)ui, porm, re.ere<se ...ao deserto dos povos '0- 5E.3@(. *er8 04O; 0 ;O7H0, 0 7*
1RI;[CI7* 4O* PIMJO* 40 7;O; 'c.. 4 22.F2(: esses sero os Iicos paDses )ue escaparo da
i.lucia do 7ticristo, durate a >rade ,ribulao. O 0gito o escapar '4 22.F2<F5(.
5. 04O; ou 04L;NI78 geogra.icamete este paDs ecrava<se a regio mota!osa etre o mar
;orto e o gol.o de 7caba: estede<se para detro da 7rbia 1trea.
3. ;O7H08 ecrava<se o sueste do mar ;orto: era separada dos amoitas pelo rio 7ro.
F. 7;O;8 ecrava<se a regio ordeste do mar ;orto: !o=e, esses trs paDses ou povos se
.udiram em tribos rabes8 OrDgeis.
@. 0sta rea reservada por 4eus a)ueles dias e servir de re.Igio perate a .ace do destruidor 'Is
2?.F(. O ;ote *io ser tambm demarcado 'c.. *l 25@.2: Ob v.2C: 7p 2F.2(. ,odos esses acima citados,
se tras.ormaro o deserto de 4eus preparado para a mul!er perseguida 'o Israel .iel( durate o
tempo da agIstia de Jac9. Side as seguites escrituras sobre o assuto8 '*l ?E.6<25: Is 2?.F: 5?.5E:
?F.2E: Jr 35.5: FE.6<G: 0- 5E.3@: 4 22.F2: 25.2: Os 5.2F: Ob vs. 2C, 5E: ;t 5F.3?: 7p 25.23<2C(.
?. 7 mul!er perseguida esta passagem, represeta, sem dIvida, o remaescete de Israel '*l
3.23(. +os dias de 0lias, este remaescete .oram os C.EEE )ue o se dobraram diate de Haal '2Rs
2G.26: Rm 22.F(: +os dias de L-ias, Joto, 7ca- e 0-e)uias, reis de Jud, 4eus reservou para *I um
resto, como declara o pro.eta IsaDas 'Is 2.G: Rm G.5G(: os )ue voltaram do cativeiro com +eemias e
0sdras, eram remaescetes '0d capDtulo 5 e +e capDtulo C(. +o +ovo ,estameto, so eles8 Os pastores,
Oacarias, I-abel, *imeo, a pro.etisa, 7a, ;aria, me de Jesus e Joo batista: durate o tempo presete,
o restate se comp&e dos =udeus cretes 'Rm 22.F<@(: durate a >rade ,ribulao8 7ida )ue o Imero
dos .il!os de Israel se=a como a areia do mar, o R0;7+0*C0+,0 )ue ser salvo 'Rm G.5C(. O
remaescete desta seco se comp&e de duas partes 'os 2FF.EEE e o restate da semaa da mul!er(.
.II
+essa poca, eles so comparados a ]orval!o, e o ;ilio, a leo ';) @.C<6(, algus deles so.rero a
morte, par completar um Imero. 'C.. ?.22(, o restate ser assialado e guardado por 4eus o deserto.
Fh 7gete8 ;iguel
C. E 1o!ve 9a'al1a &o c/!5 Mi,!el e os se!s a&-os 9a'al1ava$ co&'ra o ra,)o e os se!s
a&-os".
I. ...Mi,!el". 7 literatura =udaica esiava )ue em toda a es.era celestial !avia sete arca=os8
'>abriel, ;iguel, Remuel, Ra)uel, Ra.ael e *aracael e Lriel(. Os autores do livro de 0o)ue .alam disso,
mas as 0scrituras s9 desigam apeas um8 ;iguel como 7rca=o '2,s F.2?: Jd v.G(. 1odemos depreeder
)ue ates de sua )ueda MIci.er era tambm um arca=o, igual a ;iguel 'c.. 0- 56.2 e ss(.
2. O arca=o. O pre.iBo arca ou ar)ui sugere um a=o<c!e.e, pricipal ou poderoso. 7ssim,
;iguel agora o a=o acima de todos os a=os, reco!ecido como o primeiro prDcipe do cu. N como o
primeiro<miistro da admiistrao divia do uiverso, sedo o admiistrador aglico de 4eus para o
=uD-o. 7 eBpresso o 7rca=o8 s9 usada em duas passages do +ovo ,estameto '2,s F.2? e Jd v.G(.
4esiga algum altDssimo poder agelical, dotado de autoridade sobre larga rea, celestial ou terrea. +o
7tigo ,estameto, ;iguel aparece primordialmete ideti.icado com Israel como ao. 4esse modo,
4eus .ala dele como o prDcipe do povo eleito8 a)uele tempo 'da >rade ,ribulao( se levatar
;iguel, o grade prDcipe, )ue se levatar pelos .il!os do teu povo... '4 25.2 e ss(. 0le de.ede e
protege em carter especial o povo eleito de 4eus. *e=a como .or, ele sempre visto como o 7rca=o
represetadoR
5. ;iguel etra em .oco as seguites passages8 '4 2E.23, 52: 25.2: 2,s F.2?: Jd v.G: 7p 25.C(.
0m 4aiel 2E.23, 52 e 25.2, ele pitado como o a=o c!e.e e guardio de Israel. 0le ali tambm
c!amado ...um dos primeiros prDcipes e ...vosso prDcipe '2E.23, 32(. +essa capacidade )ue l!e
peculiarmete apropriado )ue .osse o arca=o. 7lgus te9logos o c!amam de o mesageiro da lei e do
=ulgameto de 4eus. Comadado os eBrcitos )ue combatem *atas o grade drago, e todos os seus
a=os. ;iguel sempre se destaca isoladoR 4e ve- )ue a HDblia uca se re.ere a arca=os, apeas ao
7rca=o. *eu ome ;i$!_ael, )ue sigi.ica )uem semel!ate a 4eusW. +o !ebraico si"imo
de ;acaias e ;ica. N ome pessoal de 22 persoages mecioadas as 0scrituras, apeas uma delas
recebe mais do )ue uma re.ercia passageira. 0ssa eBceo o 7rca=o ;iguel8
'a( 0m 4aiel 2E.23, 52 e 25.2, sua misso especD.ica guardar, e proteger a ao israelita. ;as,
9bvio, pois, )ue suas atividades so as mais variadas, evolvedo uma vastDssima rea. Isso os .orece
algum pesameto )uato a sua piedade, mesmo sedo guerreiro, e poderoso, e suas revela&es o
tocate ao miistrio dos a=os dos )uais se destaca como comadate8
'b( 0m 2,s F.2?, os dito )ue, o 7rca=o em .oco vir com Jesus a sua Sida. Isso os leva a
eteder )ue, os a=os cooperam tambm o miistrio da salvao 'Jb 2.2F(. 0 outras passages
correlatas8
'c( 0m Judas versDculo G, ele visto a coteder com o diabo ...a respeito do corpo de ;oiss8
'd( em 7pocalipse 25.C, ele visto a combater o diabo e seus a=os em de.esa do cu. 0m todas as
passages em )ue ;iguel aparece o cerio da Jist9ria 7gelical, sempre citado em coeBo com a
guerra e sempre triu.ate.
6. Mas &)o prevalecera$* &e$ $ais o se! l!,ar se ac1o! &os c/!s".
.III
I. ...&e$ $ais o se! l!,ar se ac1o! &os c/!s". 7 batal!a mais sigi.icativa de toda a !ist9ria do
mudo vai ser agora preparada. Poras celestes e .oras i.erais ecotrar<se<o este co.lito sombrio.
Joo apreseta os 7liados ';iguel e seus a=os( e os Opositores '*atas e seus a=os(. 7 .rase guerra
o cu um tato espatosa. 4epois do silcio o cu '6.2( temos a guerra o cu. 1or cu ode
se .erir a batal!a o devemos compreeder a presea imediata de 4eus, mas a es.era )ue *atas
ocupou desde )ue .oi eBpulso do lugar da !abitao de 4eus por causa de sua rebelio. O versDculo em
.oco mostra como *atas ser eBpulso do cu 'comparar com J9 2.?(, embora para 9s parece di.Dcil o
acesso de *atas U real cTmara celestial. 0le perder de uma ve- por todas, seu lugar os cus. Isso
sigi.ica )ue ele ser derrubado de )ual)uer posio )ue, o presete, l!e se=a permitida 'tal como se v
em 2Rs 55.52: J9 2.25: Oc 3.2(, sedo pro=etado a terra. este versDculo o paralelo espiritual de 'Is F.C(8
...resisti ao diabo, e ele .ugir de v9s.
2. +o pode !aver vit9ria sem a deciso de resistir e lutar. 7t o pr9prio Jesus .oi .orado a resistir:
e at mesmo sua batal!a cotra o mal o .oi .cil. 7lgus dos seguidores do *e!or tiveram de resistir
at ao derramameto de sague, embora outros o te!am resistido tato 'c.. Jb 25.F(.
G. E 0oi precipi'ao o ,ra&e ra,)o* a a&'i,a serpe&'e* c1a$aa o Dia9o* e Sa'a&7s* .!e
e&,a&a 'oo o $!&o8 ele 0oi precipi'ao &a 'erra* e os se!s a&-os 0ora$ la&;aos co$ ele".
I. ...a a&'i,a serpe&'e* c1a$aa o Dia9o". +a tradio =udaica posterior, *atas promovido U
posio de comadate do mal, atribuio essa )ue, origialmete, o estava viculada ao seu ome.
+esses escritos, a *atas co.erida grade variedade de desiga&es, como Heliar ou Helial, 7-a-el,
*ammael, ;astema, 7smodeus, Heel-ebI 'ver otas eBpositivas em 25.3(. +as pgias do +ovo
,estameto, esse tDtulo e_empregado por 36 ve-es ';t F.2E: 25.5@: 2?.53: ;c 2.23: 3.5@: F.2? e 6.33: Mc
F.6: 2E.26: 23.2@: 55.3, 32: Jo 23.5C: 7t @.3: 5?.26: Rm 2?.5E: 2Co @.@: C.@: 2,s 5.26: 2,m 2.5E: @.2@:
7p 5.G, 23, 5F: 3.G: 25.G e 5E.5, C(. 7 passagem de Mucas 2E.26, pode ser paralela o )ue di- respeito ao
tempo a desta seco, ode se l8 0u via *atas, como raio, cair do cu. 4esde sua eBpulso dos cus,
o seu cami!o tem sido o da descida8 para os ares 'Is 2F.25: 0. 5.5(, para terra e o mar '7p 25.25(: para
o abismo '7p 5E.2<C(: para o lago do .ogo '7p 5E.2E(: seu destio .ialR
2E. E o!vi !$a ,ra&e vo4 &o c/!* .!e i4ia5 A,ora c1e,aa es'7 a salva;)o* e a 0or;a* e o
rei&o o &osso De!s* e o poer o se! Cris'o8 por.!e -7 o ac!saor e &ossos ir$)os / erri9ao* o
.!al ia&'e o &osso De!s os ac!sava e ia e e &oi'e".
I. ...o ac!saor e &ossos ir$)os / erri9ao". '0sses versDculos 6 e G do 7pocalipse so os
versDculos cetrais dos FEF )ue este livro cotm(. O drago a )ualidade de destruidor, um leo )ue
ruge '21d @.6(: e a )ualidade de egaador, uma serpete sedutora '> capDtulo 3.2 e ss(. ;as, a
)ualidade de 4iabo, acusador em grau supremo. +o grego, o particDpio presete usado como se
.ora um substativo, com o artigo de.iido8 o acusate dado a eteder algum cu=a tare.a permaete
seu trabal!o destruidor. +esta codio de acusador ele !omicida tato da vida .Dsica como
espiritual 'Jo 6.FF(. +as palavras do videte Joo, ele apota algo parecido com a !ist9ria de J9. 0,
evidetemete, esto em .oco, a palavra irmos, os mrtires 'como se v o dcimo primeiro versDculo
desta seco( aos )uais *atas perseguir especialmete. ;as = )ue a aluso U primeira poro do
livro de J9, tambm devemos pesar a )uesto em termos uiversais.
22. E eles o ve&cera$ pelo sa&,!e o Coreiro e pela palavra o se! 'es'e$!&1o8 e &)o
a$ara$ as s!as vias a'/ + $or'e".
.I,
I. ...eles o ve&cera$ pelo sa&,!e o Coreiro". 0ssas palavras podem ser co.rotadas com Rm
6.32 e ss. +ada pode voltar<se cotra 9s e obter sucesso, se somos .avorecidos por 4eus, mediate o
sague de Cristo. 7lgus dos escritos paralelos do =udaDsmo, ti!am, .re)/etemete semel!aa o
7pocalipse, por eBemplo8 Os =udeus ti!am uma tradio )ue di-ia )ue o acusador de osso irmos
acusa os !omes todos os dias do ao, eBceto o dia da eBpiao. 7ssim sedo, para o crete, todo o dia
um dia de eBpiao, e o precioso sague do cordeiro de 4eus, l!e proporcioa o direito de ser sempre
vecedor, tato o tempo presete como a eteridade .utura. 7 vit9ria sempre por meio da pessoa de
Cristo '5Co 5.2F(. 0ste versDculo apota para um segudo meio de vecer8 ...e pela palavra do seu
testemu!o. 0m outras palavras .oram .iis como mrtires, sustetado at ao .im a pro.isso crist, a
despeito de uma !orreda oposio. 7 graa ao .im a pro.isso crist, a despeito de uma !orreda
oposio. 7 graa de 4eus deve ser correspodida pela votade !umaa positiva, pois, de outro modo, a
graa ser aulada em sua opera&es.
25. Pelo .!e ale,rai%vos* 6 c/!s* e v6s .!e &eles 1a9i'ais. Ai os .!e 1a9i'a$ &a 'erra e &o
$ar8 por.!e o ia9o esce! a v6s* e 'e$ ,ra&e ira* sa9e&o .!e -7 'e$ po!co 'e$po".
I. ...o ia9o esce! a v6s* e 'e$ ,ra&e ira". O termo usado a)ui para descrever grade dia,
sigi.ica raiva .ervete. *ua grade ira vista ovamete o versDculo 2C, ilustra o )ue lemos em Jo
C.53, )ue di-8 ...idigais<vos cotra mim.... *o palavras do Pil!o de 4eus a !omes ispirados por
*atas. 0cotramos a)ui a Iica ocorrcia da palavra, em todo o +ovo ,estameto, )ue o grego
sigi.ica .iel. O verbo estar bilioso, como o setido de ira amarga e pro.uda. +esta seco dito )ue
ele ...tem pouco tempo. 0ssa uma das causas de sua grade ira, pois l!e restam apeas trs aos e
meio depois vem sua priso '7p 5E.2 e ss(. N esse o Iico lugar a HDblia )ue os leva a eteder o
limitado co!ecimeto 'oiscicia s9 para 4eus( .uturDstico de *atas8 trs aos e meio. *obre isso o
leitor deve observar bem a .rase8 ...sabedo )ue = tem pouco tempo. 1ro.eticamete, isso aludi ao
tempo da ,ribulao, ou, talve-, U poro da mesma em )ue o 7ticristo mostrar<se< mais ativo,
c!amada de >rade ,ribulao. N evidete )ue o mal pertece ao tempo: a beigidade pertece U
eteridade.
23. E* .!a&o o ra,)o vi! .!e 0ora la&;ao &a 'erra* perse,!i! a $!l1er .!e era + l!4 o
var)o".
I. ...perse,!i! a $!l1er". O presete versDculo d prosseguimeto U arrativa iiciada o
primeiro versDculo deste capDtulo. 7 mul!er, )ue represeta a ao de Israel, deu U lu- a um meio,
)ue Cristo 'c.. >l F.F(. O drago procurou devora<lo, mas o obteve Bito isso. 0, esta ra-o ele
voltar a sua ira cotra a mul!er 'os .iis do tempo da agIstia(, e a sua semete 'toda a ao(. 7
mul!er .oi perseguida pelo drago, primeiramete o cu 'v.F(, e depois a terra 'v.2@(. 7 cea
primeiramete descrita como )uem est o cu, depois como )uem est a terra. 7lgus vem isso
a )ueda de Israel. 0ssa iterpretao possDvel. 7 apostasia e a re=eio de Cristo retiraram da ao de
Israel a sua atiga gl9ria, como tambm a aprovao divia. Cotudo 4eus cumprir todas a suas
promessas por amor aos patriarcas.
2F. E 0ora$ aas + $!l1er !as asas e ,ra&e 7,!ia* para .!e voasse$ para o eser'o* ao
se! l!,ar* o&e / s!s'e&'aa por !$ 'e$po* e 'e$pos* e $e'ae e !$ 'e$po* 0ora a vis'a a
serpe&'e".
.,
I. ...!as asas e ,ra&e 7,!ia". 1ara a)ueles )ue iterpretam o 7pocalipse do poto de vista
.ilos9.ico, ac!am )ue !averia a)ui uma re.ercia mitol9gica U arrativa da deusa Isis, sua !ist9ria cota
como ela escapou de *ete<,i.om, o terrDvel crocodilo do +ilo, ao voar para .ora de seu alcace. Outros
porm, advogam )ue as duas asas simboli-ariam o 0gito e a Habil"ia respectivamete '0- 2C.3, C, 25,
2@ e ss(, mas di.icilmete esta .orma de iterpretao combia com o argumeto pricipal. 1ara 9s, as
duas asas de grade guia sigi.ica a proteo de 4eus e os meios por ele usados. *eu cuidado e
livrameto so idicados desta maeira8 S9s tedes visto o )ue .i- aos egDpcios, como vos levei sobre
asas de guia, e vos trouBe a mim 'AB 2G.F(: 7c!ou<o a terra do deserto... como a guia desperta o
seu i!o, se move sobre os seus .il!os, estede as suas asas, toma<os e os leva sobre as suas asas, assim
s9 o *e!or o guiou...'4t 35.2E<25(. 0tre as criaturas )ue esto detro dos limites de ossa viso,
a)uelas )ue possuem asase voam, eBempli.icam as dotadas de maior velocidade. 7ssim vemos estas
asas meios sobreaturais 'o poder agelical8 6.23, ed. atual( e aturais 'a pr9pria ature-a8 v.2?(.
2. Lm tempo, e tempos, e metade de um tempo. 7 presete eBpresso tem seu .udo !ist9rico a
passagem de 4aiel C.5@. >. J. 1ember di- )ue o setido 8 um ao, dois aos, e metade de um ao,
mas como di- 1ember, por )ue se di- tempo, e tempos, e metade de um tempo, em ve- de trs aos e
meioW 7paretemete o sem ra-o, pois segudo o modo =udaico de calcular, trs aos =utos
precisariam do acrscimo de um ms, de maeira )ue o perDodo seria 2.5GE dias '4 25.22( em ve- de
2.5?E dias '4 C.5@: 7p 22.5, 3: 23.@(: mas, re.erido<se a um dos aos separadamete evita<se este
resultado. Isso co.irmado em 7p 22.5, 3 )uado a cidade de Jerusalm ser pisada pelos getios
durate o tempo de F5 meses.
2@. E a serpe&'e la&;o! a s!a 9oca* a'r7s a $!l1er 7,!a co$o !$ rio* para .!e pela
corre&'e a 0i4esse arre9a'ar".
I. ...7,!a co$o !$ rio". Javia etre os egDpcios uma leda sobre *ete<,i.om, o terrDvel crocodilo
)ue procurou a.ogar a deusa Isis com uma iudao. Isso seria reali-ado pelas corretes do +ilo. *eu
ob=etivo era matar tato a deusa como seu .il!i!o 'Jorus(. ;as a terra a=udou a deusa Isis, absorvedo
.acilmete a gua. 0 assim ela triu.ou. +a simbologia pro.tica das 0scrituras *agradas, um rei
poderoso, comadado os seus eBrcitos, comparado a uma correte de guas, co.orme Is 6.C8 0is
)ue o *e!or .ar vir eles as guas do rio, .ortes e impetuosas, isto , o rei da 7ssDria.... 0m Os @.2E
temos o simbolismo de 4eus a eviar sua ira como correte de gua. 0m sl 33.? e 25F.F: Is F3.5, lemos
)ue os Dmpios egol.am os =ustos, como se .ossem uma iudao. 0m Is @G.2G o iimigo visto
perseguido a Israel como uma correte de gua. +o teBto em .oco, cremos )ue o setido o mesmo,
isto , a correte de gua )ue o drago laou de sua boca, retratado como um poderoso eBrcito
composto de sIditos da Hesta. ;as a eBemplo de Core e de seu grupo, .oram tragados pela pr9pria terra
'+m capDtulo 2?(
2?. E a 'erra a-!o! a $!l1er8 e a 'erra a9ri! a s!a 9oca e 'ra,o! o rio .!e o ra,)o la&;ara
a s!a 9oca".
I. ...e a 'erra a-!o! a $!l1er". 4eus usar ovamete a terra como o .e- o passado 'a pr9pria
terra da 1alestia( mormete 04O;, 0 ;O7H0, 0 7* 1RI;[CI7* 4O* PIMJO* 40 7;O; '4
22.F2(. 0ssa correte de gua 'o eBrcito( ser absorvida ates de ter alcaado o lugar de re.Igio
preparado por 4eus 'Is 2?.F(. 4eus usar tato meios aturais como divios. O certo )ue a terra serviu
de badeira como di- o pro.eta IsaDas '@G.2G(8 ...vido o iimigo como uma correte de gua, o
0spDrito do *e!or arvorar cotra ele a sua badeira. 7lgus eBpositores do 7pocalipse iterpretam
literalmete estes dois versDculos '2@ e 2?(: e, a realidade, ada ! )ue impea sua reali-ao literal. +a
passagem de +m 2?.32 di- )ue acabado ;oiss de .alar ...a terra )ue estava debaiBo deles se .edeu. 0
a terra abriu a sua boca, e os tragou... e eles e tudo o )ue era seu desceram vivos ao sepulcro, e a terra os
.,I
cobriu.... O *almo de Imero @@.2@ retrata o assuto da mesma maeira8 7 morte os assalte, e vivos os
egula a terra.... *e=a como .or, a proteo assegurada por 2.5?E dias .ora da vista da serpete. 7 terra,
= )ue pertece a 4eus, em Iltima alise, est ao lado da bodade. 4eus .ialmete, .ar o sistema da
terra .icar submisso a si mesmo, )uado do reio mileial de Cristo. O )ue 4eus .ar l, pode ter sua
itroduo a)ui 'c.. 0c 3.2@(.
@h 7gete8 7 semete da ;ul!er
2C. E o ra,)o iro!%se co&'ra a $!l1er* e 0oi 0a4er ,!erra ao res'o a s!a se$e&'e* os .!e
,!ara$ os $a&a$e&'os e De!s* e '2$ o 'es'e$!&1o e (es!s Cris'o".
I. ...iro!%se co&'ra a $!l1er". N esta = a oitava ve- )ue aparece esta .igura .emiia esta
seco8 'vs. 2, F, ?, 23, 2@, 2?, 2C(. C. C. R%rie idica )ue a palavra grega a)ui tradu-ida por resto ou
restate co.orme aparece o 7pocalipse, aplica<se a grupo de idivDduos selecioados, e o
ecessariamete a um remaescete espiritual. +aturalmete, essa semete da mul!er perseguida, so
a)ueles )ue sobraram do Imero dos assialados8 os 2FF.EEE 'C.2<6(: so os )ue guardam os
madametos de 4eus 'a lei(, e tm o testemu!o 'da morte de Cristo(. Serdade )ue pro.eticamete
.alado, Joo via Israel e a Igre=a Crist so.rerem persegui&es. ;as, o devemos aplicar o presete
teBto U Igre=a do *e!or, pois esta se ecotrar, ao lado de Cristo, as bodas do Cordeiro. 1ortato, o
resto da semete da mul!er perseguida, sem dIvida, Israel.

Captulo XIII
?h 7gete8 7 2g Hesta
2. E EU p!s%$e so9re a areia o $ar* e vi s!9ir o $ar !$a 9es'a .!e 'i&1a se'e ca9e;as e
e4 c1i0res* e so9re os se!s c1i0res e4 iae$as* e so9re as s!as ca9e;as !$ &o$e e 9las02$ia".
I. ...U$a #es'a". 7 palavra para besta este capDtulo o a mesma usada o capDtulo F.? e ss8
'-oo, o )ue vive(, mas, a palavra grega t!erio, )ue sigi.ica uma .era. 0la era usada a literatura
grega e !eleista para idicar aimais perigosos. Lsava<se tambm para idicar seres aimalescos, de
ature-a sobreatural, ou idivDduo de ature-a bestial. +o presete teBto, Joo usa a palavra para
descrever a .igura sombria do 7ticristo. 0sta Hesta ser uma pessoa e o apeas uma persoi.icao
do mal, ela c!amada de Hesta, por)ue do poto de vista divio de observao o )ue ela . 7
passagem .ala claramete de uma pessoa, pelo uso do proome ela '23.F: 2C.22: 2G.5E(. 0m igls, o
proome !e, usado somete para pessoas. 4eve<se ter isto em mete para compreeso do sigi.icado
do pesameto, pois em portugus, ela usado tato para pessoas aimais ou coisas.
2. 0le ser o mostro mais !ediodo )ue o mudo = co!eceu: somos .orados a crer )ue ele te!a
duas acioalidades8 uma romaa e a outra =udia. *obre a primeira '4 5.FF: C.C e ss: 6.G e ss: G.5C: 7p
23.2 e ss(: sobre a seguda '4 22.3C, 36, F@: ;t 5F.2@: ;c 23.2F: Jo @.F3: 5,s 5.F: 2Jo 5.26: 5Jo v.C(.
0m .igura de ret9rica ver 7t 55.56. *obre sua raa ver 0- 52.5@<5C: 56.5 e ss: 4 6.53<5@: G.5C: ;t
25.F3<F@. *emel!atemete, ele eBercer suas atividades em duas capitais8 'Roma V cetro polDtico( e
'Jerusalm V cetro religioso(. Os rabios =udaicos esiam )ue ele ser da tribo de 48 4 ser 'o
.uturo( serpete =uto ao cami!o, uma vDbora =uto U vereda '> 3E.?: FG.2C(. Os mDsticos
.,II
cotemporTeos di-em )ue o 7ticristo asceu a @ de .evereiro de 2G?5, a 1alestia: .oi para um dos
paDses rabes. 7tualmete se ecotra em silcio em Jerusalm. +o sabemos se isso real, ou .ictDcio,
mas ser uma coicidcia curiosa )ue adicioado os Imeros da data desse ao, temos 2 o G o ? o 5 j
26, ou se=a, trs B? ou ???. +o devemos duvidar se ! ou o isso sigi.icao especial, pois a HDblia
a.irma )ue ...= o mistrio da i=ustia opera '5,s 5.C(. ...ouvistes )ue vem o 7ticristo... por ode
co!ecemos )ue = a Iltima !ora '2Jo 5.26(.
5. 0m Joo '2 0pDstola 5.26, 55 e 5 Joo v.C(, .ala do 7ticristo e de muitos aticristos. O
7ticristo '2Jo 5.26(, a pessoa, deve ser discrimiada dos muitos aticristos e do espDrito do
7ticristo '2Jo F.3(: o )ue caracteri-a todos eles a egao da ecarao do Serbo 'a palavra(, o
Pil!o 0tero, Jesus, como o Cristo ';t 2.2?: Jo 2.2(, os muitos aticristo precedem e preparam o
cami!o para o 7ticristo, )ue a Hesta )ue subiu do mar, ele ser o Iltimo c!e.e polDtico, como o
.also pro.eta 'a seguda Hesta( de 7p 23.22 e ss: 2?.23: 2G.5E e 5E.2E, ser o Iltimo c!e.e religioso. O
termo eBato, aticristo, limita<se, o +ovo testameto, U primeira e U seguda 0pDstolas de Joo: mas o
coceito per.eitamete comum. 0sse termo usado o sigular ou plural, as passages '2Jo 5.26, 55:
F.3 e 5Jo v.C(. *eu ome demostra )ue ele ser a atDtese do verdadeiro Cristo8 Jesus o Justo, ele ser o
iD)uo: Jesus, ao etrar o mudo disse8 0is a)ui ve!o, para .a-er, 9 4eus, a tua votade 'Jb 2E.G(, do
7ticristo est escrito )ue ele .ar co.orme a sua votade '4 22.3?(. O *e!or Jesus o Pil!o de 4eus,
ele ser o .il!o da perdio '5,s 5.3(: seu govero ser segudo a e.iccia 'eergia, ou operao
itera( de *atas, com todo o poder, e siais e prodDgios de metira....
5. E a 9es'a .!e vi era se$el1a&'e ao leoparo* e os se!s p/s co$o os e !rso* e a s!a 9oca
co$o a e le)o8 e o ra,)o e!%l1e o se! poer* e o se! 'ro&o* e ,ra&e poerio".
I. ...a 9es'a .!e vi era se$el1a&'e...". 7 pessoa a)ui citada compreede tambm seu reio ou
govero. O ap9stolo Joo cotempla agora esta grade viso, cerca de ?@2 aos da viso de 4aiel C. '0m
4aiel C a ordem iversa(. 4aiel ol!a para o .uturo dos sculos e v 'Meo, Lrso, Meopardo e Pera
,errDvel(, Joo ol!a para o passado e v 'Hesta, Meopardo, Lrso e Meo(. O 7ticristo sumariar todo o
bril!o da >rcia, todo o poder macio e passado da 1rsia, todo o domDio absoluto real e autocrtico da
Habil"ia )ue os getios = co!eceram. 0ssa Hesta combia caracterDsticas das primeiras trs .eras de
4 C.5 e ss. 7 .ora e a brutalidade do imprio babil"ico, medo e persa aparecem tambm o imprio
romao. 7 vigilTcia .elia do leopardo, o poder leto esmagador do urso e o rugido do leo, )ue eram
caracterDsticas .amiliares para os pastores da 1alestia.
3. E vi !$a e s!as ca9e;as co$o 0eria e $or'e* e a s!a c1a,a $or'al 0oi c!raa8 e 'oa a
'erra se $aravil1o! ap6s a 9es'a".
I. ...!$a e s!as ca9e;as Cco$o"D 0eria e $or'e". 7)ui Joo v como .ato cosumado uma
.orma revivi.icada do imprio romao, )ue desapareceu ! sculos. 0ssa .erida mortal ou como di- o
grego .erida at a morte, .oi .eita )uado Odoacro, rei dos !rulos, apoderou<se de Roma, termiado
assim o imprio. +os dias atuais Roma eBiste, mas o o imprio. 4urate o govero sombrio do
!omem do pecado, sua primeira grade maravil!a ser curar 'atravs do poder do drago( essa
moar)uia. ,rs ve-es este capDtulo re.erido esta cura 'restaurao( e de todas elas como
sigi.icao especial 'vs. 3, 25, 2F(.
2. O +ovo ,estameto esia )ue temos um adversrio espiritual em atividade este mudo, a
saber, *atas. 0le dar todo o seu poder ao 7ticristo, o .il!o da perdio '23.5(: ele maravil!ar o
mudo com suas mgicas em vrios aspectos8
'a( O leopardo represeta o reio da >rcia e da ;aced"ia '4 C.?(: rpido, velo-, co)uistador e
icasvel. O 7ticristo ter essas )ualidades em grau supremo8
.,III
'b( Os ps de urso represetam a ;dia e a 1rsia '4 C.@(: dado as idias de .ora, estabilidade e
cosolidao. 7s 0scrituras .alam de seus '1N*( em vrias coeB&es '4 5.33, 3F, F2, F5: C.C, 2G, 53:
6.2E, 23(. Outras eBpress&es com o mesmo setido, so usadas o +ovo ,estameto, tais como8 pisada
'Mc 52.5F(: pisaro '7p 22.5(. Observe ovamete a eBpresso '*0L* 1N*( esta seco '23.5(. 7t
o ;717 >0O>RKPICO deste imprio a .igura de um pR. O 7ticristo tambm icorporar esses
aspectos em seu poder8
'c( 7 boca de Meoa represeta a moar)uia do imprio da Habil"ia '4 C.F(: subetededo ruDa
ameaadora rugido de blas.mia, perseguio e mataa. O 7ticristo ser o possuidor supremo dessas
)ualidades8
'd( 7 Hesta ou .era terrDvel '4 C.C(: represeta Roma imperial. ,errDvel, e espatosa e muito .orte.
O 7ticristo ser tudo isso e mais aida: pois o drago deu<l!e o seu poder, e o seu troo, e grade
poderio.
F. E aorara$ o ra,)o .!e e! + 9es'a o se! poer8 e aorara$ a 9es'a* i4e&o5 Q!e$ /
se$el1a&'e + 9es'aJ .!e$ poer7 9a'al1ar co&'ra elaJ".
I. ...e aorara$ a 9es'a". 7 autoridade da Hesta e geogra.icamete eBtesa, mudial8 sobre
cada tribo, povo, lDgua e ao. 7 eBemplo dos atigos Csares, ela eBigir adorao uiversal. J um
pormeor a salietar o versDculo 25 deste capDtulo. 0)uato os versDculos F e 6 a adorao
aparetemete volutria e espotTea, embora iteresseira, o versDculo do-e parece !aver iteo de
coagir8 observe bem a .rase .a- com )ue a terra e os )ue ela !abitam adorem a primeira besta. Isso o
de admirar, pois alm das .ora ivisDveis do mal8 o drago l!e deu o seu poder, e o seu troo, e grade
poderio, mas )uatro coisas o a=udaro a sua popularidade8 o Imero, a imagem, o ome e o sial
'23.2C: 2@.5(. O )ue sigi.ica tudo isso, o mometo, impossDvel di-er com certe-a, ode esto
estampados, as 0scrituras claramete idicam.
@. E 0oi%l1e aa !$a 9oca para pro0erir ,ra&es coisas e 9las02$ias8 e e!%se%l1e poer
para co&'i&!ar por .!are&'a e ois $eses".
I. ...0oi%l1e aa !$a 9oca". O presete versDculo ecotra seu paralelo, a passagem de '4 C.6(,
ode lemos8 0stado eu cosiderado as potas, eis )ue detre elas subiu outra pota pe)uea 'o
7ticristo(, diate da )ual trs das potas primeiras .orma arracadas: e eis )ue esta pota !avia ol!os,
como de !omes e uma boca )ue .alava gradiosamete. Isso dito por)ue, co.orme = vimos, esse
!omem, apesar de possuir aturalmete grade iteligcia e autoridade, o poder ser eBplicado
somete sobre bases !umaas. 1or seis ve-es 'Imero do !omem( dito )ue esse poder l!e .oi dado
'23.5, @, C, 2F, 2@(. 0sse poder ser limitado pelo tempo, mas mesmo assim, durar )uareta e dois
meses. 0sta eBpresso e outras similares so termos tcicos .re)/etemete empregados para descrever
o perDodo sombrio c!amado de >rade ,ribulao. 0mprega<se tambm a .rase um tempo, tempos, e
metade de um tempo '7p 25.2F(, como sedo igual a F5 meses e 2.5?E dias '22.5, 3: 25.?, 2F: 23.@(.
0Bpress&es estas )ue deotam o perDodo durate o )ual a Cidade *ata .oi calcada aos ps dos getios, e
as duas testemu!as pro.eti-aram, a mul!er esteve o deserto, e a Hesta )ue subiu do mar ocupou o troo
)ue !erdou do drago vermel!o.
?. E a9ri! a s!a 9oca e$ 9las02$ia co&'ra De!s* para 9las0e$ar o se! &o$e* e o se!
'a9er&7c!lo* e os .!e 1a9i'a$ &o c/!".
.I2
I. ...a9ri! a s!a 9oca e$ 9las02$ias". O 7ticristo blas.emar os poderes do mudo superior,
ridiculari-ado sua pr9pria eBistcia. 7presetar suas pr9prias eBplica&es acerca de todos os
problemas di.Dceis do uiverso, e coseguir egaar a maioria dos !omes com seu aparete poder
messiTico.
2. O taberculo de Jerusalm .oi alvo das blas.mias de 7tDoco IS 0pi.Tio. O taberculo dos
cus ser ob=eto das blas.mias do 7ticristo, durate seu perDodo de eBistcia a terra. durate sua vida
terrea, o Pil!o de 4eus .oi alvo cerrado das grades blas.mias dos rebeldes .ariseus. 0les c!egaram at
blas.emar do i.iito 0spDrito de 4eus, e assim ultrapassaram todos os limites da Redeo ';t 25.32,
35(. Os sIditos da Hesta, porm, blas.emaro o s9 da pessoa de 4eus, mas do seu ome, do seu
taberculo, e dos )ue !abitam o cu.
C. E 0oi%l1e per$i'io 0a4er ,!erra aos sa&'os* e ve&c2%los8 e!%se%l1e poer so9re 'oa a
'ri9o* e l3&,!a* e &a;)o".
I. ...0oi%l1e per$i'io 0a4er ,!erra aos sa&'os". O versDculo em .oco, tem sua base literria as
palavras de 4aiel 'C.52(, aludido ao poder )ue 7tDoco IS 0pi.Tio teve de .erir e derrotar a ao de
Israel. 'Ser tambm ota eBpositivas em 7p 22.C, ode so usadas palavras similares, acerca da morte das
duas testemu!as(. Jistoricamete, co.orme o videte Joo ecarava a )uesto, o 7ticristo ser a
culmiao desse poder satTico vido do mudo eBterior. Xuado surgir o grade cerio mudial, o
mudo iteiro so.rer suas persegui&es atro-es, e o apeas a Igre=a 'o a da graa( composta pelos
mrtires e assialados durate a >rade ,ribulao. Os satos sero vecidos, o o setido espiritual,
pois este setido sero mais do )ue vecedores 'Rm 6.3C(, mas, sim, o setido .Dsico. 7lgus deles
morrero U mDgua, por)uato o podero ad)uirir alimetos, medicametos e outros meios de
subsistcia, = )ue o prestaram lealdade a Hesta
6. E aorara$%&a 'oos os .!e 1a9i'a$ so9re a 'erra* esses c!-os &o$es &)o es')o escri'os &o
livro a via o Coreiro .!e 0oi $or'o ese a 0!&a;)o o $!&o".
I. ...o livro a via o Coreiro". O presete teBto, .a- re.ercia ao livro da vida.
0cotramos de ovo a mesma idia e eBpresso, em 52.5C, sedo ali o mesmo sigi.icado do
pesameto )ue temos a)ui. +a)uela passagem, somete os )ue tm sue omes registrados a)uele livro
tero a permisso de etrar a +ova Jerusalm. 1ortato, essa re.ercia pode ser presete ou
escatol9gica, e a )uesto da vida etera est evolvida o )uadro.
2. 4esde a .udao do mudo. 0ssa eBpresso se ac!a .ora do 7pocalipse por seis ve-es8 ';t
23.3@: 5@.3F: Mc 22.@E: Jb F.3: G.5?: 21d 2.5E(. +o 7pocalipse, .ora das duas passages = mecioadas,
ver 2C.6. 7 eBpresso os leva a eteder )ue o ome de algum registrado o Mivro da Sida devido
U eBpiao de Cristo. 'Ser otas eBpositivas sobre isso, em 7p 3.@(.
G. Se al,!/$ 'e$ o!vios* o!;a".
I. ...se al,!/$ 'e$ o!vios* o!;aE". 0sta eBpresso ...se algum tem ouvidos, oua ou ...)uem
tem ouvidos, oua, .re)/etemete usada os 0vagel!os: ela peculiar e eBclusiva aos lbios do
*e!or Jesus 'c.. ;t 23.G, F3: ;c F.G(. 0la tambm aparece em 7p 5.C, 22, 5G e 3.23, 55, as )uais so
acrescetadas as palavras8 ]...o )ue o 0spDrito di- Us igre=as. Pora do 7pocalipse ac!amo<la em ;t 23.G,
F3, detro das parbolas do reio. 'C.. tambm ;c F.G, 53: C.2?: Mc 6.6: 2F.3@(. ,al eBpresso c!ama a
ossa ateo para a ecessidade de darmos ouvidos U mesagem pro.erida e de agirmos de acordo com
ela. O ouvir a palavra de 4eus tra- ao !omem grade seguraa cotra o pecado )ue to de perto o
rodeia.
.2
2E. Se al,!/$ leva e$ ca'iveiro* e$ ca'iveiro ir78 se al,!/$ $a'ar + espaa* &ecess7rio / .!e
+ espaa se-a $or'o. A.!i es'a a paci2&cia e a 0/ os sa&'os".
I. ...se al,!/$ leva e$ ca'iveiro". 7 lei da compesao a)ui apresetada ser eBclusivamete
aplicada por 4eus8 ...;i!a a vigaa: eu recompesarei, di- o *e!or 'Rm 25.2Gb(. +igum a o
ser 4eus ter esse poder o tempo do .im '>l ?.?(. 7 Hesta )ue durate seu reio teebroso, aprisioou,
os servos de 4eus: ser aprisioada o Mago de Pogo '7p 2G.5E: 5E.2E(. 0, semel!atemete, sua
espada .eria, )ue matou a muitos satos a)ueles dias, ser eutrali-ada pelo espledor da vida do
*e!or, )uado voltar a terra com poder e grade gl9ria 'c.. 5,s 5.6: 7p 2G.2@(.
2. 7 . dos satos. PN, uma palavra )ue ocorre du-etas e )uareta e )uatro ve-es as pgias
do +ovo ,estameto: mas o coceito de ., mediate o uso de outros termos, aida mais .re)/ete. 7 .
um dom e uma operao do 0spDrito *ato, mas tambm uma reao da alma. 7 . em Cristo um
dom de 4eus 'Rm 25.3(: a operao de 4eus '7t 22.52(: preciosa '51d 2.2(: .rutD.era '2,s 2.3(:
satDssima 'Jd v.5E(. Os satos a)ui devem so.rer as dores )ue l!es so desigadas e triu.ar por elas.
;as, isso s9 ser .eito, mediate a pacicia.
Ch 7gete8 7 5g Hesta
22. E vi s!9ir a 'erra o!'ra 9es'a* e 'i&1a ois c1i0res se$el1a&'es aos e !$ coreiro8 e
0alava co$o o ra,)o".
I. ...o!'ra 9es'a". 7 palavra grega t!erio )ue empregada para idicar a primeira Hesta,
eBatamete a mesma palavra empregada para descrever a seguda Hesta )ue subiu da terra. O .ato de a
mesma ter dois c!i.res semel!ate de um Cordeiro, represeta simuladamete um aspecto de docilidade
e masido, porm, essa .orma sutil de egao logo ser desmetida por)ue seu .alar a deucia V a vo-
do drago. 0m outra sigi.icao do pesameto, o c!i.re sDmbolo de poder .Dsico, moral ou real, e os
dois c!i.res da Hesta esta seco represetam a combiao de rei e pro.eta. 0sses dois c!i.res
tambm podem .alar do poder combiado de regi&es aturais 'Israel8 cetro religioso e Rom8 cetro
polDtico(. *ua autoridade abrage 5 reios 'religioso e polDtico(.
2. 7 primeira Hesta 'o c!e.e polDtico( descrita como tedo saDda do mar ')ue simbolicamete
represeta os povos em estado de i)uietao8 Mc 52.5@: 7p 2C.2@(. Isso idica seu aparecimeto o
iDcio da >rade ,ribulao )uado tudo aida se ecotra um verdadeiro caos ou estado de co.uso.
7 seguda porm, emerge da terra ')ue simbolicamete pode represetar = um estado de tra)/ilidade,
embora simulada, para os sIditos da Hesta(. 7lgus itrpretes ac!am )ue o mar '23.2( represeta
todas as a&es getDlicas, e)uato )ue a terra '23.22( represeta a ao de Israel. O simbolismo
muito l9gico.
25. E eAerce 'oo o poer a pri$eira 9es'a &a s!a prese&;a* e 0a4 .!e a 'erra e os .!e &ela
1a9i'a$ aore$ a pri$eira 9es'a* c!-a c1a,a $or'al 0ora c!raa".
I. ...eAerce 'oo o poer a pri$eira 9es'a". *egudo o 4r. J. Mic$ber, *r a .rase a sua
presea implica a presea dela, como se l!e desse assistcia e a apoiasse. O carter mIltiplo deste
.also pro.eta previsto por osso *e!or. 0m sua Iltima descrio sobre os Iltimos dias ele declarou8
0 surgiro muitos .alsos pro.etas, e egaaro a muitos ';t 5F.22, 5F(. N de lametar ver como este
livro vemos !omes adorado o drago '23.F(: U Hesta '23.2@(. +o campo pro.tico, segudo se
.2I
depreede, estes versDculos do a eteder )ue o .also pro.eta cotar com meios para promover e .orar
a lealdade dos !omes ao 7ticristo. O leitor deve observar bem a .rase .a- e ver )ue a adorao U
Hesta a)ueles dias, o s9 ser volutria, mas de um modo particular isso ser .orado.
2. O 7ticristo promover a mais terrDvel perseguio religiosa de todos os tempos. O seu .also
pro.eta 'a seguda Hesta( ser o !omem certo para ecabear essa perseguio sem precedete a !ist9ria
!umaa. Jistoricamete .alado, isso = acotecia os dias de Joo. O culto do imperador era uma das
.ormas de testar, os cristos: )uado esses se recusavam a adora<lo, simplesmete morriam sem
miseric9rdia. 1ro.eticamete .alado, isso tambm acotecer a)ueles dias sombrios.
23. E 0a4 ,ra&e si&ais* e $a&eira .!e a'/ 0o,o 0a4 escer o c/! + 'erra* + vis'a os
1o$e&s".
I. ...A'/ 0o,o 0a4 escer o c/!". 0sse .also pro.eta do 7ticristo procurar em tudo imitar os
pro.etas do *e!or. ,alve- por motivo de )ue uma das testemu!as escatol9gicas ter vido o espDrito e
virtude de 0lias 'Mc 2.2C e 7p 22.@(, ele tambm procurar imitar esse grade pro.eta do 7tigo
,estameto. Como o .also pro.eta ele somete se ecotra com o 7ticristo. Os dois escravos de *atas
so iseparveis. O drago dar seu poder eBtero U primeira Hesta '23.5( e seu espDrito U seguda, pois
.ala como drago '23.22(. Carpeter 'i loc(, a.irma )ue eBiste um .ogo sato, )ue ispira os lbios e os
cora&es dos satos: e tambm ! um .ogo estra!o, um .ogo de mero poder, )ue o espDrito do mudo se
sete tetado a adorar. O .ogo estra!o do .also pro.eta represetado por esse Iltimo8 sua ao s9
...U vista dos !omes. 7s duas testemu!as '22.@( .aro muitos milagres )ue evolvem .ogo. O .also
pro.eta da corte o eBibir meores poderes: ! uma di.erea peas8 um .ogo de 4eus o outro do
drago vermel!o.
2F. E e&,a&a os .!e 1a9i'a$ &a 'erra co$ si&ais .!e l1e 0oi per$i'io .!e 0i4esse e$
prese&;a a 9es'a* i4e&o aos .!e 1a9i'a$ &a 'erra .!e 0i4esse$ !$a i$a,e$ + 9es'a .!e
rece9era a 0eria a espaa e vivia".
I. ...a i$a,e$ a 9es'a". 7.irma<se atravs de !istoriadores cotemporTeos )ue *imo ;ago
'7t 6.G e ss( declarara a cidade de *amaria )ue podia trasmitir vida e movimeto Us images. 7lgumas
esttuas eram reputadas, por muitos id9latras, como o lugar da mai.estao dos deuses, e a idia de )ue
elas podiam ad)uirir propriedade de vida era geral. 1ara 9s, porm, isso o tem setido real, ela 'a
imagem( pode at ter uma .orma de vida, mas isso idica a vida origial, pois esse campo, s9 4eus o
*e!or da vida. O embuste de *imo ;ago ser revivido a era .utura '0c 3.2@(. 1ro.eticamete, .alado,
supomos )ue essa espcie de .e"meo ter lugar ovamete mediate o poder .also da seguda Hesta.
+os dias do 7ticristo os !omes sero cegados pela idolatria reiate e, o resultado de um cego guiar
outro cego caDrem o abismo 'o i.ero(.
2@. E 0oi%l1e co&ceio .!e esse esp3ri'o + i$a,e$ a 9es'a* para .!e 'a$9/$ a i$a,e$ a
9es'a 0alasse* e 0i4esse .!e 0osse$ $or'os 'oos os .!e &o aorasse$ a i$a,e$ a 9es'a".
I. ...0osse$ $or'os os .!e &)o aorasse$". +o versDculo aterior .ala<se da ...imagem da
Hesta. 0ssa eBpresso, imagem da Hesta, ocorre por 2E ve-es as pgias douradas do 7pocalipse8
'23.2F, 2@: 2F.G, 22: 2@.5: 2?.5: 2G.5E: 5E.F(. N sabido atravs de 1lDio )ue a atiguidade, o s9 se
adorava o imperador, mas era tambm colocada o templo a imagem do mesmo, diate da )ual os
!omes eram .orados a se prostrarem em adorao 'c.. 4 capDtulo 3(. Membremos do tremedo tumulto
)ue CalDgula provocou, )uado tetou istituir essa espcie de culto ao imperador, o templo de
.2II
Jerusalm. 1or o cocordarem com essa .orma abomivel de adorao, os cristos so.riam e eram
assassiados. 7 ature-a dos !omes a mesma em todos os tempos: o povo, o tempo das maravil!as de
4eus o 0gito e o deserto mostrou<se propeso a abadoar os cultos ao Criador para prostrarem<se
diate de um be-erro de ouro 'AB 35.2<?(. 7 idolatria uma arma mortal o mo dos id9latras, )ue
vivem alieados de 4eus '2Jo @.52(.
2?. E 0a4 .!e a 'oos* pe.!e&os e ,ra&es* ricos e po9res* livres e servos* l1es se-a pos'o !$
si&al &a $)o irei'a* o! &as s!as 'es'as".
I. ...se-a pos'o !$ si&al". 7 eBpresso todos o teBto pricipal desta seco dividida em
diversas classes8 ...pe)ueos e grades, ricos e pobres, livres e servos, para idicar a absoluta
uiversalidade do poder do 7ticristo, de tal modo )ue e!um !omem, de )ual)uer posio ou Dvel
social, possa escapar aos seus desDgios. O !omem mau sempre tem um sial. O sial sempre tem
cootao com o mudo religioso. Caim, ap9s ter morto seu irmo 7bel, recebeu um sial8 'nt! V
marca distitiva(: este l!e assegurava a proteo e ao mesmo tempo impu!a respeito e eBtremo terror
'> F.2@(. O 7ticristo sabe )ue para Israel o aceitar como o seu messias, eBige primeiro um sial 'AB
F.2 e ss: Jo F.F6: 2Co 2.55( e )ue o verdadeiro Cristo tem em seus .iis um sial '0- G.F, ?: 7p C.2 e ss:
2F.2<@(, ele tambm como audacioso procurar imitar a Cristo at a religio '5,s 5.F( e )uado tudo
estiver sob seu cotrole, eto ele atigir o mBimo da apostasia8 ...de sorte )ue se assetar, como
4eus, o templo de 4eus, )ueredo parecer 4eus.
2C. Para .!e &i&,!/$ possa co$prar o! ve&er* se&)o a.!ele .!e 'iver o si&al* o! o &o$e a
9es'a* o! o &?$ero e se! &o$e".
I. ...o &o$e a 9es'a". O 7ticristo, o !omem do pecado, sem dIvida alguma ter um ome
polDtico )ue servir como poto de observao 'c.. > 22.F(. 0m tudo, esse cristo impostor dese=a imitar a
pessoa de Cristo, o Lgido do *e!or, e se apresetar o cerio da !ist9ria com vrios omes e tDtulos8
2. 'a( O !omem violeto. Is 2?.F: 'b( O !omem do pecado. 5,s 5.3: 'c( O prDcipe )ue ! de vir. 4
G.5?: 'd( O rei do orte. 4 22.FE: 'e( O agustiador. Is @2.23: '.( O .il!o da perdio. 5,s 5.3: 'g( O
iD)uo. 5,s 5.6: '!( O metiroso. 2Jo 5.26, 55: 'i( O egaador. 5Jo v.C: '=( O 7ticristo. 2Jo 5.26, 55: e
F.3: 'l( 7 Hesta. 7p 23.2 e ss: 'm( Lm rei .ero- de cara. 4 6.53: '( 7 pota pe)uea. 4 C.6, etc.
5. 7lm destes omes e tDtulos = mecioados ele ter seu pr9prio ome 'c.. Jo @.F3(. Lm .ato
otvel devemos observar a)ui8 o primeiro rei )ue .udou o goverou Roma, .oi R"mulo 'C@F a.C.(. O
imprio romao durou 2.5EG aos 'de C@F a F@@ d.C.(. *eu Iltimo imperador .oi R"mulo 7ugusto, )ue
reiou de F3@ a F@@ d.C. +esta data, Odoacro, rei dos !rulos, apoderou<se de Roma, termiado, assim,
o imprio ou a reale-a. Jo=e todos sabem )ue Roma eBiste, mas o imprio. *e o ome pessoal do
7ticristo .or R"mulo 'c.. 0c 3.2@(, a lDgua portuguesa, se comp&e de ? letras. *egudo a pro.ecia, o
Imero do seu ome 'do 7ticristo( pode ser calculado por)ue o Imero de um !omem '23.26(.
Observemos8 O primeiro R"mulo da .udao do imprio G? letras(: O segudo R"mulo do .im do
imprio '? letras(: O terceiro R"muloW do imprio restauradoW '? letras(. 0m cada ome ? letras, total8
???: isso iteressateR
26. A.!i 17 sa9eoria. A.!ele .!e 'e$ e&'e&i$e&'o* calc!le o )G$e!o *. @es&., por.!e /
o &?$ero e !$ 1o$e$* e o se! &?$ero / se%s<e)&os e sesse)&. e se%s".
.2III
I. ...calc!le o &?$ero a 9es'a". O Imero deota uma pessoa especD.ica, e sua ideti.icao
deve ser descoberta em alguma espcie de clculo umrico, mediate o )ual o Imero tras.ormado
em um ome. 4e acordo com a umerologia pitagoreaa, o ??? o c!amado Imero triagular,
sedo a soma dos Imeros de 2 a 3?, iclusive: alm disso, o 3? , em si mesmo, a soma dos
Imeros de 2 a 6. 1ortato, o ??? se redu- ao 6: e esse o Imero sigi.icativo em 7p 2C.228
ela 'a Hesta( tambm o oitavo.
2. ???. O Imero ??? o Imero de um !omem mal, sedo a uidade de ? impressa sobre
ele em sua criao e me sua !ist9ria subse)/ete. Observemos pois8
a( O !omem .oi criado o seBto dia. > 2.5?, 5C, 32, e deve trabal!ar tambm seis dias. AB 5E.G, e
seis aos em sete. Mv 5@.5. O escravo !ebreu deve servir por seis aos. 4t 2@.25. 7 seBta clusula do 1ai
+osso, trata da causa do pecado. ;t ?.25: o seBto madameto8 +o matars .ala do pecado mais
!orredo o campo moral. AB 5E.23. >olias, o geeral .ilistio, ti!a de altura seis c"vados e um palmo,
sua laa pesava seiscetos siclos de .erro, e sua armadura era composta de seis peas. 2*m 2C.F<C: 52.G.
b( +o campo espiritual8 , 'grego, tau(
0 'grego, epsilo(
I 'grego, iota(
, 'grego, tau(
7 'grego, alp!a(
+ 'grego, u(
Sale 3EE ,eita j *atas 'drago, atiga serpete(
Sale @
Sale 2E
Sale 3EE
Sale 2
Sale @E
???
'c( +o campo social8 O rei *alomo amou muitas mul!eres estra!as, e isso alm de .il!a de
Para9, moabitas, amoitas, idumias, sid"ias e !eteias '2Rs 22.2(. +a seguda epDstola de 1aulo a
,im9teo di-8 ...deste Imero '???( so8 ...!omes amates de si mesmos. 7varetos, presuosos,
soberbos, blas.emos, desobedietes a pais e mes... '?(.
...igratos, pro.aos, sem a.eto atural, irrecociliveis, caluiadores, icotietes... '?(.
...cruis, sem amor para com os bos, traidores, obstiados, orgul!osos, mais amigos dos deleites
do )ue amigos de 4eus '?(. 7ssim sua somat9ria 8 ???. O 4r. `im ;algo salieta )ue o Imero ?
o Imero dos dias da semaa sem o sbado, ou tambm o Imero da criao sem o Criador: o Imero do
mudo sem 4eus.
'd( +as moar)uias8 +as passages de 'Jr 3G.2<5: @5.F<?: comp. 5Rs 5@.2<3( est escrito8 ...era o
ao oo...o ms dcimo... era o udcimo ao... o )uarto ms, aos ove do ms... Isso so
eBatamete8 3 B ? meses8 ???. *egudo os 7ais da Jist9ria, a diastia .udada por *ia)ueribe, durou
??? aos. 7 esttua do rei +abucodoosor, erigida o campo de 4ua, ti!a de altura ?E c"vados e de
largura ?, e)uato )ue a bada de mIsica era composta de seis peas '4 3.2, C, 2E(. O imprio romao
pisou a cidade de Jerusalm ??? aos, da batal!a de 7ctium, 32 a.C. a co)uista sarracea, ?3@ d.C. O
pacto *tli V Jitler para tomar e dividir a 1ol"ia, deu<se em 5E de agosto de 2G3G. 4este 1acto resultou
a seguda guerra mudial, )ue termiou em 55 de =u!o de 2GF2. 0Batamete ??? dias.
.2I,
'e( +a .orma umrica8 4. *mit! Xuado o ome de +ero Caesar passa para o e)uivalete
!ebraico +rom dsr. +as lDguas primitivas comumete usavam<se letras para a umerao e cotras,
como era o caso do sistema romao. O S valia @: o Z, 2E o C, 2EE etc. 7ssim, o !ebraico o e)uivalete
umrico seria8 + igual a @E: R, 5EE: O, ?: +, @E: d, 2EE: *, ?E e R, 5EE. O total dava ???.
'.( +o coteBto pro.tico8 Medo a passagem de 0d 5.23, os deparamos com a eBpresso repetia8
Os .il!os de adoio, seiscetos e sesseta e seis. O ome deste cativo sigi.ica8 )ue se!or dos
meus iimigos8 tem setido especial a termiao do su.iBo 'co(. +O +ovo ,estameto, o versDculo
'???(, ;ateus 5E.26, tra- o terceiro aIcio de so.rimetos com as palavras8 0is )ue vamos para
Jerusalm, e o Pil!o do !omem ser etregue aos prDcipes dos sacerdotes, e aos escribas, e code<lo<
o U morte.
g( +o al.abeto igls, a comear com a letra 7 valedo 2EE: com o H valedo 2E2: o C, 2E5: e
assim por diate, as letras seguites tero valor certo. 7ssim, J ser 2EC: I, 2E6: ,, 22G: M, 222: 0, 2EF:
R, 22C. ,otal 'Jitler( dar ???. +o di-er do videte Joo em sua 2 epDstola 5.268 ...muitos se tm .eito
aticristos... Isso os leva a eteder )ue, todos esses !omes e sistemas, em algum sigi.icado do
pesameto, .oram represetates do 7ticristo. ,udo os leva a crer, )ue o 7ticristo ser o goverate
??? de um sistema polDtico mudial, partido de +irode at o .il!o da perdio, )uado eto
termiar esse sistema polDtico<getDlico<mudial.
Captulo XIV
2. E O=KEI* e eis .!e es'ava o coreiro so9re o $o&'e e Si)o* e co$ ele ce&'ro e .!are&'a e
.!a'ro $il* .!e e$ s!as 'es'as 'i&1a$ escri'o o &o$e ele e o e se! Pai".
I. ...o Coreiro so9re o $o&'e e Si)o". *io mecioado somete uma ve- o 7pocalipse e
um termo eBtremamete iteressate. Como certo escritor eBpressou8 4as 22E ve-es )ue *io
mecioado, GE so em termos do grade amor e a.eio do *e!or por ele, de modo )ue o lugar tem
grade sigi.icao. +o +ovo ,estameto, *io mecioado as seguites passages8 ';t 52.@: Jo
25.2@: Jb 25.55: 21d 5.?(. 7 palavra *io sigi.ica mote esolarado. 7ida )ue a palavra te!a
uma ampla aplicao, 'icluido at mesmo o local do templo de Jerusalm, algumas ve-es(, idica a
colia mais orietal das duas sobre as )uais Jerusalm .oi edi.icada. O mote *io tambm ideti.icado
com a Jerusalm l de cima '>l F.5?(, e com a cidade de 4eus os cus 'Jb 25.55(. 7 cidade de 4avi
era Jerusalm '2Rs 6.2(. O templo .oi edi.icado o mote de ;ori: o palcio de 4avi, o mote *io.
1ortato, *io se torou o lugar escol!ido como a sede do reiado de Cristo durate o ;ilio 'Is 5.3: Ob
v.2C(.
2. Com ele 2FF.EEE. +ovamete ! a)ui uma viso sobre os 2FF.EEE vistos o capDtulo stimo deste
livro. durate a >rade ,ribulao, esse grupo de assialados so comparado a orval!o ou c!uvisco,
e o ;ilio a leo ';) @.C, 6(. O presete teBto, parece descrever um )uadro do comeo do ;ilio.
+o capDtulo 25.2E, Joo ouve uma grade vo- 'o cu(: esta seco porm, ele ouve uma vo- 'do
cu(. 0videtemete, ele o est o cu e, sim a terra. 7 viso, trata<se, pois, de uma atecipao8 o
Cordeiro, a sua seguda vida ou parousia, reuido o grupo = mecioado o capDtulo C.F<6. *o
eles os 2FF.EEE israelitas selados em suas .rotes, preservados vivos, durate a grade ,ribulao, agora
o *e!or os reIe o mote de *io. +este versDculo descrita a ature-a do selo8 ti!am em suas testas
o ome do Cordeiro e o de seu 1ai.
.2,
D. E ouvi uma vo6 do 7u, omo a vo6 de muitas .-uas, e omo a vo6 de um -ra"de trov&o# e
ouvi uma vo6 de harpistas, que toavam om as suas harpas'.
I. ...co$o a vo4 e $!i'as 7,!as". 7 descrio da palavra vo- )ue se repete por )uatro ve-es o
teBto em .oco, similar U vrias outras )ue aparecem o 7pocalipse. 7 vo- associada ao trovo,
co.orme tambm se v o presete versDculo. J )uase sesseta ocorrcias da vo-, este livro, e com
certa variedade de discrimia&es. 'C.. otas eBpositivas sobre isso em 7p 2.2@, p.5(. 7gora a vo-
assume uma )ualidade musical, produ-ida por istrumetos de cordas. O grade som dos cus se
tras.orma em uma mIsica, e de ature-a agradvel. ,ais simbolismos eram usados para mostrar a bem<
aveturaa da)uele )ue etrar os cus por meio do martDrio: e isso visa tambm a cosolar a)ueles )ue
em breve teriam de seres martiri-ados pelo pr9prio 7ticristo 'c.. ?.22(. +os versDculos )ue se seguem,
so c!amados de primDcias. Isto , o ome )ue se dava U parte das coisas )ue os israelitas ad)uiriam
para o.erecer ao *e!or 'Mv 55.25: +m @.G: 26.6: 56 e 5G(. *egudo o 4r. J. 4avis, os primeiros .rutos
col!idos, pe!ores da .uturas messes, perteciam ao *e!or. 7ssim tambm, os 2FF.EEE so as
primDcias detre os israelitas comprados para 4eus e para o Cordeiro.
3. E ca&'ava$ !$ co$o cI&'ico &ovo ia&'e o 'ro&o* e ia&'e os .!a'ro a&i$ais e os
a&ci)os8 e &i&,!/$ poia apre&er a.!ele cI&'ico* se&)o os ce&'o e .!are&'a e .!a'ro $il .!e
0ora$ co$praos a 'erra".
I. ...ca&'ava$ !$ co$o cI&'ico &ovo". O cTtico do *e!or, declarado as 0scrituras como
um ovo cTtico '*l FE.3: G?.2: 2FG.2( e s9 pode apred<lo a)uele )ue est com seus ps em um lugar
.irme como o mote de *io, )ue o se abala, mas permaece para sempre '*l 25@.2(. +o devemos
os es)uecer de )ue os 2FF.EEE rego-i=am<se por)ue .oram comprados detre os !omes. ,emos a
.rase dupla comprados da terra 'um lugar pecamioso( e comprados como primDcias 'os primeiros(.
7lgumas vers&es di-em8 comprados ou resgatados em lugar de redimidos.
2. 7 Iltima ve- )ue vimos o Cordeiro ele estava diate do troo, o cu 'G.G(: a)ui ele est a
cidade *ata, *io ou Jerusalm. N possDvel )ue devemos eteder tambm )ue simbolicamete o mote
*io, sigi.ica lugar de vit9ria e libertao. O *almo 5, promete )ue o Lgido do *e!or ser colocado
...sobre... o mote de *io. +o +ovo ,estameto, todavia, *io se torou a cidade do 4eus vivo, U
Jerusalm celestial 'Jb 25.55(. Os 2FF.EEE so todos ovas criaturas, e por este motivo etoam um
ovo cTtico ao Cordeiro )ue os resgatou.
F. Es'es s)o os .!e &)o es')o co&'a$i&aos co$ $!l1eres8 por.!e s)o vir,e&s. Es'es s)o os
.!e se,!e$ o Coreiro para o&e .!er .!e vai. Es'es s)o os .!e e&'re os 1o$e&s 0ora$
co$praos co$o pri$3cias para De!s e para o Coreiro".
I. ...&)o es')o co&'a$i&aos co$ $!l1eres". 7 sabedoria divia divide este versDculo em )uatro
partes distitas, como segue8
2. 'a( +o esto cotamiados. N esta uma das ra-&es )ue os .a- primDcias U semel!aa de Cristo
as primDcias dos )ue dormem '2Co 2@.5E(. Isso o )uer di-er 'segudo se depreede( )ue os 2FF.EEE so
somete !omes 'aida )ue a eBpresso o se cotamiaram com mul!eres te!a esse setido(, ou
meios recm<ascidos como tem sido iterpretado por algus eruditos.
'b( *o virges. 4evemos compreeder isto o setido espiritual ';t 5@.2 e ss(, em cotraste com a
igre=a ap9stata '2F.6(, )ue espiritualmete era uma prostituta '2C.2 e ss(. *igi.ica )ue o .oram
desviados da .idelidade ao *e!or. Coservaram em si mesmos seu amor virgial. 5Co 22.5: 0. @.5@<5C:
7p 5.F.
.2,I
'c( *o os )ue seguem o Cordeiro. 0ssas palavras esto de acordo com o )ue lemos em ;c 5.2F:
2E.52: Mc G.@G: Jo 2.F3 e 52.2G, )ue .alam sobre as eBigcias do discipulado cristo e sobre o .ato )ue
Cristo c!ama algus para segui<lo. 7s eBigcias .eitas por Cristo ao discipulado reIcia total, e
logo a seguir8 tomar a cru-. O carter dos 2FF.EEE demostra isso muito bem, a seriedade em suas vidas
e o seu carter, os declarou pioeiros da . o .igida durate o sombrio tempo de eBtrema apostasia.
'd( Como primDcias. Isso dito tambm acerca de Cristo, em primeiro CorDtios 2@.5E, )uado
1aulo .a- uma importate de.esa sobre a ressurreio. 1aulo di- )ue Cristo ressuscitou, como o
emblema eBpressivo, da ressurreio da imortalidade. +a )ualidade de col!eita, Cristo .oi o primeiro
eBemplar. +o presete teBto, os 2FF.EEE .oram tambm aceitos como os primeiros eBemplares a
aceitarem o testemu!o de Cristo, e por cu=a ra-o so cotados como primDcias, e seguidores do
Cordeiro para ode )uer )ue vai.
@. E &a s!a 9oca &)o se ac1o! e&,a&o8 por .!e s)o irrepree&s3veis ia&'e o 'ro&o e De!s".
I. ...&a s!a 9oca &)o se ac1o! e&,a&o". O leitor deve observar )ue a eBpresso cotida o teBto
...a sua boca o se ac!ou egao dita tambm a respeito de cristo, em 21d 5.55. O termo grego,
deste teBto, di- aomos, .orma egativa de momos, isto , mcula, culpa, cesura, etc. Isso
pode ser comparado com 21d 2.2G, ode Cristo, a )ualidade de Cordeiro de 4eus, aparece sem
mcula. 7 digidade destes 2FF.EEE = se ecotrava pro.eti-ada as pgias ureas da HDblia *agrada,
'c.. *. 3.23(, )ue di-8 o remaescete de Israel o cometer ii)/idade, em pro.erir metira, e a sua
boca o se ac!ar lDgua egaosa. Os 2FF.EEE sero assim. 0les o egaro a Cristo: o
cocordaro com a .raude do culto do 7ticristo. 0les se matero puros de toda idolatria e imoralidade.
*ero a-ireus completos para 4eus o tocate U sua relao com o mudo.
?. E vi o!'ro a&-o voar pelo $eio o c/!* e 'i&1a o eva&,el1o e'er&o* para o procla$ar aos
.!e 1a9i'a$ so9re a 'erra* e a 'oa a &a;)o* e 'ri9o* e l3&,!a* e povo".
I. ...'i&1a o eva&,el1o e'er&o". 4eus uca se deiBou a si mesmo sem testemu!o '7t 2F.2C(: 0le
o 4eus )ue uca muda ';l 3.?(, e durate o tempo da >rade ,ribulao levatar um grupo de
pregadores do 0vagel!o do Reio )ue com grade poder daro o seu testemu!o. +a pleitude dos
tempos ele levatou ates da mai.estao do ;essias prometido a Israel, um Joo Hatista: a pregao de
Joo era precursora, isto , preparava o cami!o da mai.estao do Pil!o de 4eus aos .il!os de Israel
';l F.@, ?: ;t 3.2 e ss: Jo 2.2@ e ss(. O mesmo Jesus desigou tambm um grupo de pregadores do
0vagel!o do Reio ';t 2E.@<C(. Observe bem a .rase8 Ide ates Us ovel!as perdidas da casa de Israel.
0, ido, pregai, di-edo8 N c!egado o reio dos cus. 7p9s sua morte e ressurreio ele ordeou )ue se
pregasse o 0vagel!o da graa de 4eus a toda criatura comeado por Jerusalm ';c 2?.2@: Mc
5F.FC(. 7gora, o presete teBto, vimos um elevado poder agelical a pregar O 0vagel!o 0tero.
2. O 0vagel!o pregado essa poca de 7gIstia o mesmo 0vagel!o esiado por Jesus, por)ue,
como sabemos, o ! outro evagel!o '>l 2.6(. O 0vagel!o o mesmo, mas pode ser apresetado a
sua multi.orme8 'a( O 0S7+>0MJO 4O R0I+O: 'b( O 0S7+>0MJO 47 >R7l7: 'c( O
0S7+>0MJO 0,0R+O: 'd( O XL0 17LMO CJ7;7 40 ;0L 0S7+>0MJO. O 4r. C. I. *co.ield,
de.ie o 0vagel!o como segue8
5. 7 palavra evagel!o, em si sigi.ica boas ovas: por isso o 0vagel!o alguma coisa
essecialmete di.erete de )ual)uer esio ou doutria aterior. Xuatro mai.esta&es do 0vagel!o
devem ser aotadas e cada uma delas, com sigi.icao especial8
'a( O 0S7+>0MJO 4O R0I+O. Isto , as boas ovas )ue 4eus prop"s estabelecer a terra, em
cumprimeto do cocerto davDdico '5*m C.2?, etc(, um reio o polDtico, mas espiritual, =udaico, porm,
.2,II
uiversal, sobre o )ual o Pil!o de 4eus !erdeiro de 4avi, reiar, e o )ual ser, por mil aos, a
mai.estao da =ustia de 4eus etre os !omes. 4uas prega&es deste 0vagel!o so mecioadas as
0scrituras, uma passada, comeado com o miistrio de Joo Hatista e termiado com a re=eio do seu
Rei pelos =udeus. 7 outra. 7ida .utura ';t 5F.2F(, durate a >rade ,ribulao, e imediatamete ates
da Sida em gl9ria de Cristo V O Rei re=eitado8
'b( O 0S7+>0MJO 47 >R7l7 40 40L*. Isto , as boas ovas de Jesus Cristo, o Rei
re=eitado, )ue morreu a cru- pelos pecados do mudo, )ue ressurgiu para ossa =usti.icao,e )ue por
0le todos os )ue crem so =usti.icados de todas as coisas. 0sta mai.estao do 0vagel!o re.erida de
vrias maeiras, como segue8 'aa( N o 0vagel!o de 4eus. Rm 2.2, por)ue se origia o seu amor: 'bb(
de Cristo. 5Co 2E.2F, por)ue dimaa do *eu sacri.Dcio e por)ue ele o Iico ob=eto de . para
salvao: 'cc( da graa de 4eus. 7t 5E.5F, por)ue salva a)uele a )uem a lei codea: 'dd( da gl9ria.
2,m 2.22, por)ue di- respeito \)uele )ue est a gl9ria, e )ue leva muitos .il!os U gl9ria. Jb 5.2E: 'ee(
da ossa salvao. 0. 2.23, por)ue o poder de 4eus para salvao de todo a)uele )ue cr: '..( da
circuciso. >l 5.C, por)ue diate do poder deste 0vagel!o, o ! grego em =udeu, circuciso em
icircuciso, brbaro, cita, servo ou livre: mas Cristo tudo em todos. Cl 3.22: 'gg( da icircuciso.
>l 5.C, por)ue salva iteiramete U parte de .orma e ordeaas: '!!( da pa-. 0. ?.2@, por)ue por Cristo
o 0vagel!o estabelece pa- etre o pecador e 4eus, e d pa- iterior tambm8
'c( O 0S7+>0MJO 0,0R+O 'o do presete teBto(. 0ste ser pregado logo o .im da >rade
,ribulao e imediatamete ates do =ulgameto das a&es descritas em ;t 5@.32 a F?. 0ssas boas
ovas, pregadas pelo a=o uiversal, e abrage a toda a criatura.
'd( O 0S7+>0MJO XL0 17LMO 1R0>7S7. '0le o c!amou de meu 0vagel!o. Rm 5.2?(.
0ste o 0vagel!o de 4eus o seu mais pleo desevolvimeto, e iclui a revelao do resultado desse
0vagel!o a c!amada da Igre=a, e as relaoes, posi&es, privilgios e resposabilidades8
'e( JK OL,RO 0S7+>0MJO. 5Co 22.F: >l 2.?. 0ste apeas uma .alsi.icao )ue algum usa
tirado proveito do 0vagel!o de Cristo. *omos advertidos cotra ele, o tal evagel!o.
C. Di4e&o co$ ,ra&e vo45 Te$ei a De!s* e a3%l1e ,l6ria8 por.!e vi&a / a 1ora o se!
-!34o. E aorai a.!ele .!e 0e4 o c/!* e a 'erra* e o $ar e as 0o&'es as 7,!as".
I. ...por.!e vi&a / a 1ora o se! -!34o". O leitor deve observar como a mesagem do 0vagel!o
progressiva em suas vrias mai.esta&es ao mudo, e em )ual)uer poca8 < simplesmete 0vagel!o
';c 2.2@(. O 0vagel!o de Cristo 'Rm 2.2?(. O 0vagel!o de 4eus'Rm 2.2(. O 0vagel!o de Jesus
Cristo ';c 2.2(. O 0vagel!o do Reio ';t F.53(. O 0vagel!o da graa de 4eus '7t 5E.5F(. O
0vagel!o de seu Pil!o 'Rm 2.G(. O 0vagel!o da gl9ria de Cristo '5Co F.F(. O 0vagel!o da vossa
salvao '0. 2.23(. O 0vagel!o da pa- '0. ?.2@(. O 0vagel!o de osso *e!or Jesus Cristo '5,s
2.26(. O 0vagel!o 0tero como visto o presete versDculo e o aterior. 0m todas as .ormas
apresetadas as otas eBpositivas do versDculo seis e ss, o evagel!o um s9 '>l 2.?<G(. 0m )ual)uer
poca o 0vagel!o pode se c!amado de pro t& ai&&, 'desde a eteridade(, isto , as boas ovas da
poca, com este setido, o termo se ac!a mais de 5@ ve-es em o +ovo ,estameto. 0ste 0vagel!o
etero o plao de 4eus, desde a .udao do mudo.
2. ,emei a 4eus. 0ste termo em '0c 25.23(, abragete a todos os !omes. 0ssa eBpresso
=udaica, e ocorre iImeras ve-es tato o 7tigo como o +ovo ,estameto. N evidete )ue esse
0vagel!o uma boa ovas tato para Israel, como para todas as a&es, como mesagem precursora
para o Reio ;ileial 'c.. ;t 3.5, 3(.
6. E o!'ro a&-o se,!i! i4e&o5 Cai!* cai! #a9il>&ia* a.!ela ,ra&e ciae .!e a 'oas as
&a;Fes e! a 9e9er o vi&1o a ira a s!a pros'i'!i;)o".
.2,III
I. ...cai!* cai! #a9il>&ia". O )ue descrito detal!adamete o capDtulo 26 deste livro sobre a
grade Habil"ia, atecipado pelo a=o de 4eus o presete versDculo. O a=o estabelece a se)/cia
deste acotecimeto com grade poder, e aida e.ati-ado pelo duplo clamor8 Caiu, caiu Habil"ia.
+o 7tigo ,estameto, muitas ve-es a cidade de Habil"ia tomada como sDmbolo de todos os iimigos
do povo de 4eus. 0ra c!amada de Habil"ia, a grade, por)ue era a cidade do poder, da ri)ue-a, da
cultura, do orgul!o e da grade-a !umaa.
2. 4eu a beber do vi!o. *abemos pela !ist9ria secular e por declara&es bDblicas cotemporTeas
)ue a Habil"ia da Caldia embriagou as a&es com a loucura de sua prostituio: mas essa cidade real
desapareceu ! muito. O versDculo 6 desta seco, trata de uma .amosa capital, !o=e eBistete, cu=o ome
simb9lico Habil"ia e, a eBemplo da)uela, tem dado a beber do vi!o da...sua prostituio. O pro.eta
IsaDas 'Is 52.G(, e.ati-a a lei da dupla re.ercia pro.tica sobre o mesmo assuto e Jeremias, segue o
mesmo paralelismo 'Jr 5@.2@(.
G. E se,!i!%os o 'erceiro a&-o* i4e&o co$ ,ra&e vo45 Se al,!/$ aorar a 9es'a* e a s!a
i$a,e$* e rece9er o si&al &a s!a 'es'a* o! &a s!a $)o".
I. ...se al,!/$ aorar a 9es'a". os dias da >rade ,ribulao, o 7ticristo, )ue ser o paralelo
pro.tico dos imperadores babil"icos, e romaos, adorados o atigo culto, ser adorado pelos
!abitates do mudo, o perDodo determiado de F5 meses. O .also pro.eta, )ue a Hesta )ue subiu da
terra'23.22(, )uem dirigir esse culto. O poder e a ira de 4eus, porm, .ar tudo isso c!egar ao seu .im,
pelo -elo da sua palavra )ue disse8 *9 ao *e!or teu 4eus adorars, e s9 a ele servirs ';t F.2E(. 0ste
versDculo ecerra a )uarta viso deste capDtulo, e a vo- do a=o proclamador, apreseta uma cotra<ordem
divia ao edito da Hesta )ue os !omes o recusassem a adorar a imagem, sob pea de morte '23.2@,
2?(. 7 advertcia divia essa8 Xuem .or tragado pelo egao da Hesta: tambm tragado ser pelo
ardete lago de .ogoR
2E. Ta$9/$ o 'al Cse-a .!e$ 0orD 9e9er7 o vi&1o a lei e De!s* .!e se ei'o!* &)o
$is'!rao* &o c7lice a s!a ira8 e ser7 a'or$e&'ao co$ 0o,o e e&Ao0re ia&'e os sa&'os a&-os e
ia&'e o Coreiro".
I. ...o 'al 9e9er7 o vi&1o a ira e De!s". Os atigos sempre misturavam gua com seu vi!o e
outras bebidas .ortes e davam Us tais bebidas um baiBo coteIdo alco9lico, por)uato apeas oito por
ceto de lcool su.iciete para .ermetao atural.
2. *em mistura. 7. R. Pausset escreve8 ...o vi!o era to comumete misturado com gua )ue
misturar vi!o, o grego, usado por despe=ar vi!o: 'mas( este vi!o da ira de 4eus o diluDdo:
o tem alguma gota de gua para arre.ecer seu calor. +ada da graa ou da esperaa misturado com
ele. +o tempo presete da dispesao da >raa, o vi!o do =uD-o de 4eus, aida dado com uma
certa mistura 'de miseric9rdia(. *l C@.6: porm, durate o tempo da agIstia, isso a.astado e os sIditos da
Hesta bebero do vi!o da ira de 4eus )ue .oi deitado o misturado. Isto , puroR +o !aver
e!uma mistura de miseric9rdia, mas ser eBecutado em .orma crescete. Mogo mais eles etraro em
.oco, co.orme se v o capDtulo 2?, deste livro. por essa ra-o )ue as taas so c!amadas as sete
salvas da ira de 4eus '2?.2 e ss(.
22. E o 0!$o o se! 'or$e&'o so9e para 'oo o se$pre8 e &)o '2$ repo!so &e$ e ia &e$ e
&oi'e os .!e aora$ a 9es'a e a s!a i$a,e$* e a.!ele .!e rece9er o si&al o se! &o$e".
.2I2
I. ...se! 'or$e&'o so9e para 'oo o se$pre". +o versDculo aterior desta seco, o castigo etero
dos adoradores da Hesta descrito a liguagem medo!a. O .og e o eBo.re esto em .ocoR Pogo e
eBo.re so sDmbolos de terrDvel agIstia 'Is 3E.33(. 0Bo.re, di- `. +ebell, uma substTcia por
demais terrDvel... em sua ao sobre a care !umaa em tormeto ao tocar o corpo. Combiado com o
.ogo, agoia absoluta, agIstia ieBprimDvelR 0 este o seu prop9sito, pois ser a imposio ilimitada
da vigaa divia. 7)ui este versDculo, revelado a ature-a deste vi!o: ser um =ulgameto de
4eus a ser aplicado em carter etero. Jesus .alou do castigo etero dos perversos ';t 5@.F?(, e advertiu
acerca do i.ero de .ogo, ode o seu bic!o o morre, e o .ogo uca se apaga ';c G.F?, F6(.
25. A.!i es'7 a paci2&cia os sa&'os5 a.!i es')o os .!e ,!ara$ os $a&a$e&'os e De!s e a
0/ e (es!s".
I. ...os $a&a$e&'os e De!s". 7lgus mauscritos tra-em8 7s de- palavras ou a desigao
)ue se torou comum sobre o coteIdo das duas tbuas de pedra V o 4eclogo. Poram origialmete
pro.eridas pela vo- divia do mote *iai, para serem ouvidas pelo povo de Israel 'AB 2G.2? e 5E.2C(.
4epois disso, a presea de ;oiss, o mote *iai, .oram escritas pelo dedo de 4eus o verso e o
averso das duas tbuas de pedra. ,odos, com eBceo de um 'o )uito(, ti!am uma eBpresso
egativa 'o(8 AB 5E.3, F, @, C, 2E, 23, 2F, 2@, 2?, 2C. +o +ovo ,estameto, os madametos .oram
citados por Jesus )uado iterpelado pelo =ovem rico8 *e )ueres, porm, etrar a vida, guarda os
madametos ';t 2G.2C(. 0videtemete esta seco, os madametos se relacioam com os =udeus8
e)uato )ue a . de Jesus com os getios 'c.. 7t. 2F.5C(.
23. E o!vi !$a vo4 o c/!* .!e $e i4ia5 Escreve5 #e$%ave&'!raos os $or'os .!e ese
a,ora $orre$ &o Se&1or. Si$* i4 o Esp3ri'o para .!e esca&se$ os se!s 'ra9al1os* e as s!as
o9ras os si,a$".
I. ...#e$%ave&'!raos os $or'os". +o 7pocalipse ! sete bem<aveturaas. 0sta a seguda
delas '2.3: 2F.23: 2?.2@: 2G.G: 5E.?: 55.C, 2F(. 7 primeira est em 7p 2.3. 0la se origia de uma palavra
grega )ue sigi.ica ri)ue-a8 o teBto em .oco, ela alm de outros si"imos, sigi.ica8 ser .eli-, ser
bem<sucedido, etc. O *e!or Jesus em o *ermo da ;ota!a .alou das Hem<aveturaas e dos
Hem<aveturados 'c.. ;t @.3, F, @, ?, C, 6, G, 2E, 22(. +o 7tigo ,estameto, o coceito de ser bem<
aveturados era apeas ser .eli-. O +ovo ,estameto, porm, elevou essa palavra, dado<l!e o setido
de .elicidade espiritual. Com base o bem<estar espiritual.
2. *im, di- o 0spDrito. 1assages como '> 5F.C e ss: ilustrada o versDculo @68 Irs tu com este
varoW 0la respodeu8 Irei: Jo 2F.2?: 5,s 5.C: 7p 2F.23(, demostram )ue, durate a >rade ,ribulao,
o 0spDrito *ato estar o cu, a Corte Celestial. Isso se depreede do sigi.icado do pesameto8
Hem<aveturados.... *im, di- 'o 0spDrito(. 7 vo- a vo- do 0spDrito e, evidetemete, .oi partida
diretamete do cu.
2F. E ol1ei* e eis !$a &!ve$ 9ra&ca* e asse&'ao so9re a &!ve$ !$ se$el1a&'e ao Fil1o o
1o$e$* .!e 'i&1a so9re a s!a ca9e;a !$a coroa e o!ro* e &a s!a $)o !$a 0oice a,!a".
I. ...!$ se$el1a&'e ao 0il1o o 1o$e$". O pro.eta 4aiel 'cerca de ?EC a.C.( teve uma viso
sobre o Pil!o do !omem o presete )uadro8 0u estava ol!ado as mi!as vis&es da oite, e eis )ue
vi!a as uves do cu um como o Pil!o do !omem8 e dirigiu<se ao acio de dias, e o .i-eram c!egar
at ele '4 C.23(. Haseado a passagem de ';ateus 23.3C(, )ue di-8 ...O )ue semeia a boa semete, o
Pil!o do !omem e, >latas ?.C8 ...tudo o )ue o !omem semear, isso tambm cei.ar. Joo ideti.ica o
.22
Cei.eiro celeste como sedo o *e!or Jesus Cristo. *etado em uma uvem braca est o Criador de
todas as uves. Pa-edo dela sua carruagem, ele parte para sua tare.a sombria. O setar<se sobre a
uvem do =uD-o sugere calma e deliberao. *em pressa8 o Cei.eiro sega sua col!eita.
2. Lma .oice aguda. 7 .oice aguda 'a.iada( idica )ue a cei.a ser rpida e completa. ,emos a)ui
o simbolismo da cei.a 'Jl 3.23(, )ue represeta o =ulgameto o .im da presete era ';t 23.3G<F3(. 7
.oice ob=eto mecioado por mais de 25 ve-es as 0scrituras 'Is 5.F: Jl 3.2E, 23: ;) F.3: ;c F.5G(, e
por sete delas os versDculos )ue temos esta seco 'vs. 2F, 2@, 2?, 2C, 26, 2G(. O livro do 7pocalipse
apreseta Cristo em sua magitudeR +o capDtulo 55.2 v<se seu poder repousate. O 1ai e o Pil!o esto
assetados o troo. +o capDtulo 2G.22 ele est assetado sobre um cavalo braco, o )ue idica seu
poder )ue avaa. ;as a)ui o Cordeiro est assetado sobre uma uvem, o )ue idica seu poder de
eBecutar o =uD-o.
2@. E o!'ro a&-o sai! o 'e$plo* cla$a&o co$ ,ra&e vo4 ao .!e es'ava asse&'ao so9re a
&!ve$5 =a&;a a '!a 0oice* e se,a8 / -7 vi&a a 1ora e se,ar* por.!e -7 a seara a 'erra es'7
$a!ra".
I. ...o!'ro a&-o sai! o 'e$plo". Cremos )ue a pessoa do 1ai est em .oco esta passagem. Lm
a=o comum =amais teria dado ordem ao elevado poder da uvem braca 'c.. Jb 2.F e ss(. +a passagem
de Joel 3.23, 4eus )ue mada laar a .oice, e a seguir o Pil!o do !omem ')ue ali est oculto e a)ui
revelado( age protamete, pois a seara est madura, ou mais do )ue madura, ou seca. 7 seara da
terra di- respeito a Israel e o as a&es getDlicas: e)uato )ue a vi!a da terra 'di.erete da
vi!a do *e!or V Israel(, di- respeito aos getios e o Israel. 7 palavra grega usada a)ui a mesma
empregada para a .igueira de ;arcos 22.5E: em Mucas 53.35 usa<se a .orma ad=etiva8 o )ue se .ar o
casoW *igi.icado o Iltimo e terrDvel estado de Israel.
2. 7 seara da terra. J muitas iterpreta&es sobre a seara da terra visto esta seco. 7lgus
opiam )ue ela se re.ere a uma col!eita especial dos bagos caDdos8 da grade col!eita V o
arrebatameto '2,s F.23<2C( e tomam a passagem de 'Mv 2G.G<2E( para eBempli.icar. 0ssa cei.a o Pil!o
do !omem o s9 mas usar tambm seus a=os como reais cei.eiros ';t 23.3G(. Javer eto a
separao etre o trigo e o =oio.
2?. E a.!ele .!e es'ava asse&'ao so9re a &!ve$ $e'e! a s!a 0oice + 'erra* e a 'erra 0oi
se,aa".
I. ...e a 'erra 0oi se,aa". 0ste versDculo i.orma )ue c!egou o tempo da col!eita, pois a
met.ora baseada a vida agrDcola cotiua ',g @.C(. +o mometo eBato, de acordo com o co!ecimeto
do 1ai, comear. O grego esta passagem di-, literalmete, secou, o verbo -eraio usado para
idicar estar maduro. O .ato de estar seca a seara parece, a ossa cocepo, tradu-ir um certo
atraso, mas o setido realmete o este. Membremos )ue Jesus disse aos seus discDpulos8 Mevatai
os vossos ol!os, e vede as terras, )ue = esto bracas para a cei.a 'Jo F.3?(. +os dias de Jesus a terra =
!avia c!egado o tempo mas .altava a !ora. 7 miseric9rdia divia esperou pacietemete por essa
!ora. 1orm, c!egara a !ora8 0 a)uele )ue estava assetado sobre a uvem meteu a sua .oice U terra8 e
a terra .oi segadaR. O segudo adveto de Cristo comear, sobre a terra, )uado .or laada a .oice.
1or assim di-er, ser o provvel comeo deste acotecimeto. O =uD-o da cei.a pode ser o 7rmagedom em
.ocoR '2?.2?: 2G.22<52(. Isso se dar, o .im da presete era.
2C. E sai! o 'e$plo* .!e es'7 &o c/!* o!'ro a&-o* o .!al 'a$9/$ 'i&1a !$a 0oice a,!a".
.22I
I. ...o!'ro a&-o* o .!al 'a$9/$ 'i&1a !$a 0oice a,!a". Cremos )ue ovamete a pessoa de
Cristo est em .oco esta viso. Javer tato o corte como o recol!imeto do =oio. ,emos a)ui esta
seco a combiao do )uadro duplo da col!eita e da vidima, segudo Joel 3.23, )ue di-8 Maai a
.oice, por)ue = est madura a seara8 vide, descei, por)ue o largar est c!eio. O leitor deve observar
bem as duas .rases8 seara 'est ligada a col!eita(, e largar 'est ligado a vidima(. 1ara algus
te9logos a vi!a da terra compreede toda apostasia religiosa do mudo, e ter como recompesa o dia da
vigaa do osso 4eus. *e=a como .or, esses versDculo a)ui, apresetam um )uadro pro.tico da grade
guerra o vale de 7rmagedom 'Is ?3.2?: Jl 3.22<2?(. N evidete, como = demostramos, )ue o
simbolismo da seara e da ]vidima da terra, apota para a batal!a do grade dia do 4eus ,odo<
poderoso.
26. E sai! o al'ar o!'ro a&-o* .!e 'i&1a poer so9re o 0o,o* e cla$o! co$ ,ra&e vo4 ao .!e
'i&1a a 0oice a,!a* i4e&o5 =a&;a a '!a 0oice a,!a* e vi&i$a os cac1os a vi&1a a 'erra*
por.!e -7 as s!as !vas es')o $a!ras".
I. ...o!'ro a&-o* .!e 'i&1a poer so9re o 0o,o". 4ado a iterpretao )ue se dar a pessoa da
divia viso do versDculo 2C, s9 a pessoa do 1ai deve esta em .oco esta viso: devemos ter em mete
)ue, o a=o do presete teBto ti!a poder sobre o .ogo, )ue comparado com ';t 2E.56 e 52.FE(, esta
cea deve ser represetada pelo pr9prio 4eus. +o =uD-o eBecutado pelo a=o do templo, so col!idos os
cac!os da vi!a da terra. +esta passagem, vemos os Dmpios amadurecidos para o =uD-o de 4eus. N o
7rmagedom em cea '> FG.G: Is ?3.2 e ss: Jl 3.23 e ss: Oc 2F.2 e ss: 7p 2G.22 e ss(. 7 eBpresso vi!a
da terra abrage todo o sistema religioso a visitao vidoura da ira de 4eus. 7s uvas da apostasia
largamete di.udida so uvas silvestres 'Dmpios apodrecidos( tras.ormados em uvas da ira. ;as,
evidetemete, o poder polDtico mudial deve tambm est iserido o )uadro 'Is ?3.2?: Jl 3.23<2?: 5,s
2.C<6(.
2G. E o a&-o $e'e! a s!a 0oice + 'erra e vi&i$o! as !vas a vi&1a a 'erra* e la&;o!%as &o
,ra&e la,ar a ira e De!s".
I. ...e la&;o!%as &o ,ra&e lar,ar". Xuo terrDvel ser esse =ulgameto o .im da presete era e,
ilustrado pelo .ato )ue o suco das uvas se tras.ormou em sague. 7s uvas 'os Dmpios( sero laadas
o lagar, e assim ter iDcio a grade mataa provocadas pela ira divia. 0sta descrio re.ere<se ao
mometo )uado o *e!or Jesus iiciar a grade batal!a a regio sul da terra *ata, especialmete as
.roteiras de 0dom e sua capital 'Is ?3.2(. 7o romper da aurora ele descer ao vale com a rapide- da
imagiao 'Is 23.2E: Oc 2F.?<C: 7p 2G.22 e ss(. *eu primeiro cotato a terra ser o mote das
Oliveiras 'Oc 2F.F(. 7 partir desse local seguir para o eBtremo sul da 1alestia e comear a pisar o
lagar: dali, para o mote Jermom o eBtremo +orte '*l 5G: Is ?3.2<?(.
2. 0le pisar o lagar so-i!o, como so-i!o cosumou a grade obra a cru-8 0u so-i!o pisei
o lagar, e dos povos igum !ouve comigo: e os pisei a mi!a ira, e os esmaguei o meu .uror: e o
seu sague 'sague dos iimigos de Cristo( salpicou os meus vestidos, e mac!ei toda a mi!a vestidura.
1or)ue o dia da vigaa estava o meu corao... 'Is ?3.3, F(. 4urate a dispesao da graa, Cristo
tem em seu corao o dia da salvao. Isso ilustrado em Mc F.2G )uado ledo a passagem de Is ?2.5,
Jesus parou a .rase8 ...o ao aceitvel do *e!or, omitido assim ...o dia da vigaa do osso 4eus.
;as esse dia termiar com o arrebatameto da Igre=a, e logo a seguir vir o dia da vigaa 'c.. 7p
?.2C(.
5E. E o la,ar 0oi pisao 0ora a ciae* e sai! sa&,!e o la,ar a'/ aos 0reios os cavalos* pelo
espa;o e $il seisce&'os es'7ios".
.22II
I. ...0ora a ciae". Xuado o Pil!o de 4eus veio a este mudo ...para sati.icar o povo pelo seu
pr9prio sague, padeceu .ora da porta V de Jerusalm 'Jb 23.25(, a)ui agora, tambm, sua grade vit9ria
ser .ora de suas portas. Jerusalm a cidade em re.ercia esta seco. O vale de 7rmagedom .ica .ora
de suas portas.
2. 0 saiu sague do lagar. O lagar tambm um ome pro.tico de 7rmagedom. +ome )ue se dar
a grade plaDcie )ue estede<se pelo meio da ,erra *ata, do ;editerrTeo ao Jordo. 7 palavra
origiou<se de uma rai- !ebraica 'Jar ;agedo(: )ue sigi.ica derrubar, cortar, matar,
decepar, e, lugar de mortadade, o )ue ;egido sempre .oi. Lma outra iterpretao da palavra
7rmagedom 8 abater o alto. 0sse duplo sigi.icado correspode eBatamete ao carter dos
acotecimetos, pois o alto o somete abatido, mas, tal coisa acotece desde o alto. 'Ser otas
eBpositivas sobre isso, em 2?.2?(. O 4r. Cla$e escreve8 4esde +abucodoosor at ao avao de
+apoleo at a *Dria, essa plaDcie .oi sempre escol!ida como acampameto dos eBrcitos. Judeus,
getios, sarraceos, cru-adas, egDpcios, persas, drusos, turcos e outros povos armaram ali suas tedas de
campa!a e deiBaram mol!ar suas badeiras pelo orval!o do ,abor e do pe)ueo Jermom.
5. 0m 7p G.2?, di- )ue as uvas amadurecida so compostas por um eBrcito de 5EE.EEE.EEE de
cavaleiros. O poderoso eBrcito = mecioado, partir do eBtremo Oriete em direo Us .roteiras do
0u.rates '2?.25<2?(: certamete de l, seu ituito a ivaso da 1alestia, tedo como alvo pricipal a
cidade de Jerusalm 'Mc 52.5E<5F(. 1orm, ates de alcaar Jerusalm, ...passado por cidades do orte
como '7iate, ;igrom, ;icms, >eba, >ibe de *aul, >alim, 7atote, ;admea, +obe, etc( di-imaro a
tera parte dos !omes '7p G.2@(. 7 Hesta ir para o vale de 7rmagedom, por uma circustTcia
sobreatural, ao cotemplar .isicamete Jesus descedo sobre o cu da 1alestia ';t 5F.3E: 5?.?F: 7p
2.C(. 7pavorada com as mai.esta&es divias simultTeas com a vida do *e!or, a Hesta .ugir para
7rmagedom, e ali, portato !aver, pois, uma grade co.lagrao e mortadade, cu=o deselace ser,
provavelmete, a)uele mote e o eBtremo vale do ocidete do Jordo.
3. *ague...at aos .reios dos cavalos. Miteralmete .alado, cada ser !umao portador de @ litros
de sague e, um cavalo de 26 respectivamete. 0to, terDamos aD ')uatro bil!&es e seiscetos mil!&es( de
litros de sague aproBimadamete. 2.?EE estdios correspode a 5G? )uil"metros, tedo o estdio 26@
metros. +o terDamos di.iculdade em aceitar a iterpretao literal desse Imero, pois se trata de uma
medida de eBteso e o de rea. Outros, porm, aceitam como liguagem simb9lica testi.icado do
terrDvel morticDio dos Dmpios )uado o *e!or os pisar em sua .Iria. *e=a como .or, a derrota dos Dmpios
est prevista e a vit9ria de Cristo determiadaR 'Is ?3.?(.
Captulo XV
2. E @I o!'ro ,ra&e e a$ir7vel si&al &o c/!5 se'e a&-os* .!e 'i&1a$ as se'e ?l'i$as pra,as8
por.!e &elas / co&s!$aa a ira e De!s".
I. ...&elas / co&s!$aa a ira e De!s". O presete capDtulo mostra<os outra srie de calamidades
a sobrevir a terra. essas calamidades so similares em carter e prop9sito Us pragas das sete trombetas '6.C
a 22.2G(, e, sobretudo, a estas Iltimas8 ! um perDodo de atecipao, porm, em cada uma dessas sries,
a ordem crool9gica estabelecida. +a primeira, tivemos a aclamao do Cordeiro como digo de
romper os selos do livro selado '@.2<2F(. +a seguda, )uado da abertura do selo '6.2<?(, !ouve
preparao para o to)ue das sete trombetas '6.?(. 0 mesmo as taas sedo a cosumao dos =uD-os
eBecutados pelas trombetas, cotudo, !, a)ui tambm um pe)ueo itervalo.
2. O leitor deve observar a .rase ...grade e admirvel esta seco. *eparadas, as palavras
grade e admirvel aparecem muitas ve-es. ;as, em todo o +ovo ,estameto, uma ao lado da outra, s9
este capDtulo, os versDculos primeiro e terceiro. O cometarista J. R. C!arles declara8 0ste capDtulo
.22III
cosiste de duas vis&es. 7 primeira 'vs. 5<F( trata do cTtico triu.al, etoado pelos mrtires, estado ao
redor do mar de vidro, os cus. 7 seguda viso se relacioa aos sete a=os )ue desceram do templo
celestial 'vs. @<6(, aos )uais .oram dadas as sete taas, repletas da ira de 4eus
5. E vi !$ co$o $ar e viro $is'!rao co$ 0o,o8 e 'a$9/$ os .!e sa3ra$ vi'oriosos a
9es'a* e a s!a i$a,e$* e o se! si&al* e o &?$ero o se! &o$e* .!e es'ava$ -!&'o ao $ar e
viro* e 'i&1a$ as 1arpas e De!s".
I. ...$ar e viro $is'!rao co$ 0o,o". +o capDtulo F.? deste livro ecotramos este mar de
vidro visto por Joo. +este poto, porm, Joo adicioa uma caracterDstica ao )ue = dissera ates, a
saber8 )ue seu colorido era como .ogo. +as passages de 7pocalipse F.? ele descrito como mar
completamete trasparete, )ue se matm calmo, pois um mar de vidro idica uma massa compacta.
7lm disso, mostra<se )ue ele atravessado pela lu-, como o cristal. Isso lembra o grade acotecimeto
as marges do ;ar Sermel!o, )uado Israel, salvo por 4eus da .Iria de Para9, catou ao *e!or do
outro lado em vo- de tru.o 'AB 2@.2 e ss(. 1arece )ue Joo )ueria di-er em seu i.ormativo apocalDptico
)ue esse mar do presete teBto se torara uma espcie de mar vermel!o celestial, ode os vecedores
da Hesta e seus se)ua-es, se ecotram do outro lado da vida, e em p, U margem do mar de vidro, ates
de prosseguir em direo ao troo, etoam o cTtico de ;oiss... e o cTtico do Cordeiro.
2. O mar de vidro espel!a a divia bele-a e gl9ria de 4eus. 0st repleto de lu-, clara e bril!ate
como cristal, e trasparete como os pesametos e plaos de 4eus, os )uais so de sabedoria, clare-a e
veracidade idescritDveis.... Os capDtulos stimo e dcimo )uarto deste livro = !aviam descrito este
grupo de peregrios como vecedores, e o autor sagrado somete .a-, a)ui aluso ao .ato: a o ser )ue
agora eles catam o ovo cTtico, o !io da vit9ria de ;oiss, por terem atravessado o mar Sermel!o e
terem triu.ado.
3. E ca&'ava$ o cI&'ico e Mois/s* servo e De!s* e o cI&'ico o Coreiro* i4e&o5 Bra&es
e $aravil1osas s)o as '!as o9ras* Se&1or De!s Too%poerosoE (!s'o e veraeiro s)o os 'e!s
ca$i&1os* 6 Rei os sa&'os".
I. ...o cI&'ico e Mois/s... e o cI&'ico o Coreiro". J )ue este cTtico de ;oiss e do
Cordeiro, pode estar subetedida a uidade essecial da 7tiga e da +ova dispesao ou testemu!os,
bem como a uidade de todos os remidos em Cristo. '0le veio ...reuir em um corpo os .il!os de 4eus.
Jo 22.@5(. *ua redeo boa para o primeiro e para o segudo 1acto, o co!ecedo limites de tempo,
de espao e de raa. 7ssim, os vecedores de todos os tempos, podem catar a terra 'cTtico de
;oiss(, e o cu 'cTtico do Cordeiro(. O cTtico de ;oiss o CTtico da Mibertao: e o do
Cordeiro sem dIvida, o ]CTtico da Redeo. O 7tigo ,estameto registra dois cTticos de ;oiss
'AB 2@.2 e ss: 4t capDtulo 35(, porm, apeas com essas palavras citadas os versDculos 3 e F desta seco,
est em .oco o CTtico ,riu.al as marges do mar Sermel!o.
F. Q!e$ 'e &)o 'e$er7* 6 Se&1or* e &)o $a,&i0icar7 o 'e! &o$eJ Por.!e s6 '! /s sa&'o8 por
isso 'oas as &a;Fes vir)o* e se pros'rar)o ia&'e e 'i* por.!e os 'e!s -!34os s)o $a&i0es'os".
I. ...'oas as &a;Fes vir)o* e se pros'rar)o". 0ssas palavras .risam a coverso das a&es
durate o ;ilio 'c.. 52.5F e ss: 55.5(. +a passagem de 2F.C as a&es so eBortadas a se arrepederem
e adorarem a 4eus. +aturalmete, isso evolver somete as a&es )ue sobreviverem aos =uD-os divios:
mas certamete, tambm est em .oco o estado etero: subetededo )ue todas as a&es ecotraro
em Cristo a ra-o de sua eBistcia, pois ele o ;ediador etre 4eus 1ai e todas as criaturas '0. 2.53:
2,m 5.@(. ele, tudo ecotra seu prop9sitos, pois ele tudo para todos. 4eus o *e!or de todos:
.22I,
tato da presete era como a eteridade. 0le e ser proprietrio e *e!or. O mudo iteiro, .ialmete,
!aver de perceber isso, mediate o processo !ist9rico completado por meios de vrias iterve&es
divias.
@. E epois is'o ol1ei* e eis .!e o 'e$plo o 'a9er&7c!lo o 'es'e$!&1o se a9ri! &o c/!".
I. ...o 'e$plo o 'a9er&7c!loP. +o +ovo ,estameto dois vocbulos gregos8 !iero e aos,
so tradu-idos geralmete por templo. ;as, em uso literal ou .igurado, o pesameto cristos, deve<se
co.erir o emprego dos termos casa 'oi$os( e lugar. O uso meta.9rico de templo deve ser tambm
comparado a edi.Dcio 'oi$odomae(.
2. 7 eBpresso teda 's$aemae( ou o taberculo do testemu!o se ac!a somete em trec!o do
+ovo ,estameto, em 7t C.FF. ;as ali o ! )ual)uer aluso ao templo, e, sim, ao taberculo origial,
armado o deserto. 0m algum setido todos os templos 'isto , o de *alomo: de 0sdras: de Jerodes:
esses )ue os =udeus erigiro, o local da CIpula da Roc!a '4 G.5C: ;t 5F.2@: 5,s 5.F(, e o templo
escatol9gico de 0-e)uiel, capDtulo FE a F6(, todos sero tratados como uma s9 casa8 a casa de 4eus. +o
presete teBto, o templo )ue Joo viu se abrir o .oi a terra, mas o cu. O 7p9stolo .oi capa- de
ol!ar para o iterior do lugar do testemu!o de 4eus. Os =udeus criam )ue as coisas terreas eram
.iguras das celestiais 'Jb 6.@ e G.53(, de maeira )ue o templo terrestre era apeas uma c9pia do
celestial '7p 3.25: C.2@: 22.2G: 2F.2@, 2C: 2@.@, ?, 6: 2?.2(.
?. E os se'e a&-os .!e 'i&1a$ as se'e pre,as sa3ra$ o 'e$plo* ves'ios e li&1o p!ro e
respla&ece&'e* e ci&,ios co$ ci&'os e o!ro pelos pei'os".
I. ...ves'ios e li&1o". Observemos )ue os tra=es dos a=os, o presete teBto, so semel!ates ao
tra=e de Cristo, visto glori.icado o capDtulo 2.23 deste livro. Isso sigi.ica digidade e elevado
o.Dcio. 0stas vestes e citos s9 eram usados pelos sacerdotes e =uD-es da 7lta Corte. +o caso de Cristo,
isso represeta sua digidade como sacerdote e =ui-. +o caso dos a=os esta seco, re.ere<se U .uo
de =uD-es por eles desempe!ado. Os sete magistrados da *uprema Corte estavam tambm cigidos
com citos de ouro: a mesma coisa dita acerca de Cristo, em Is 22.@ e 7p 2.23 respectivamete: 7
=ustia ser o cito dos seus lombos, e a verdade o cito dos seus ris. 0sses a=os estavam ecarregados
de uma misso: uma comisso proveiete dos mais elevados cus. *eus tra=es, devidamete e)uipados,
.ala de poder, digidade, retido e verdade 'Is 55.52: Jr 25.26: 0. ?.2F(. 7 passagem de 4aiel 2E.@, ?:
25.C, mostra um a=o celestial vestido da mesma .orma.
C. E !$ os .!a'ro a&i$ais e! aos se'e a&-os salvas e o!ro* c1eias a ira e De!s* .!e vive
para 'oo o se$pre".
I. ...se'e salvas e o!ro". O termo grego usado esta passagem di- p!iale. Idica um vaso largo
e raso, usado para prop9sitos de libao ou para servir bebidas: mas estas dos elevados poderes
agelicais, so de .abricao divia. 0las o esto va-ias e, sim, c!eias da ira de 4eus: essa eBpresso
ira de 4eus retratada por seis ve-es o 7pocalipse '2F.2E, 2G: 2@.2, C: 2?.2, 2G(. Como em portugus,
o grego usa duas palavras di.eretes para tradu-ir o setido de idigao8 t!%mos, a primeira,
sigi.icado c9lera ou .uror, a mais .orte: a seguda8 orgu, sigi.ica raiva, ira. 'Ser otas
eBpositivas sobre isso em 7p ?.2C(. 7 ira de 4eus um termo tcico )ue idica =uD-o, o sedo
descrio de )ual)uer emoo violeta da parte do *e!or.
6. E o 'e$plo e&c1e!%se co$ o 0!$o a ,l6ria e De!s e o se! poer8 e &i&,!/$ poia
e&'rar &o 'e$plo* a'/ .!e se co&s!$asse$ as se'e pra,as os se'e a&-os".
.22,
I. ...o 'e$plo e&c1e!%se". 7s vis&es cotempladas por Joo, este versDculo, marcam
acotecimetos semel!ates aos )ue temos em AB FE.3F e ss. 7 teda .icou tomada pela gl9ria de
4eus, do poder de sua presea, de sua presea temDvel de tal modo )ue em o pr9prio ;oiss pode ali
etrar 'AB FE.3@(. 7lgo semel!ate pode ser visto em 2Rs 6.2? e 0- 2E.5<F. +essa viso, a gl9ria de 4eus
ec!eu o templo, como se .osse uma .umaa eBpelida de uma grade .oral!a 'Is ?.2<?(. 4evemos ter em
mete )ue cerca de 2.@@E aos ates, !ouve uma mai.estao de 4eus o ;ote *iai. O ;ote *iai
.icou iteiramete toldado pela .umaa, por)uato o *e!or desceu ali em .oco: e a .umaa subiu como
se .ora de uma .oral!a, e o ;ote iteiro estremeceu grademete. *e=a como .or, o templo celeste
a)ui .oi evolvido em c!amasR 4eus iabordvel, eBceto por meio de Cristo, )ue o Serbo. *ob certas
circustTcias, como estas do presete versDculo todo acesso a 4eus iterrompidoR +em mesmo os seres
celestes ali puderam etrar, pois se assim o .i-essem a ira divia os cosumiriaR 'c.. Jb 25.26<52(.
Captulo XVI
2. E OU@I* vi&a o 'e$plo* !$a ,ra&e vo4* .!e i4ia aos se'e a&-os5 Ie e erra$ai so9re
a 'erra as se'e salvas a ira e De!s".
I. ...!$a ,ra&e vo4". 0ste capDtulo marca os =uD-os de 4eus em magitudeR N utili-ada ove
ve-es a palavra grade esta seco com setido especial8
2. ...uma grade vo- 'v.2(: ...grade calores 'v.G(: ...grade rio 0u.rates 'v.25(: ...grade dia
'v. 2F(: ...grade vo- do templo 'v.2C(: ...grade terremoto 'v.26(: ...grade cidade 'v. 2G(:
...grade Habil"ia 'v.2G(: ...grade saraiva 'v.52(. 7 passagem de 7pocalipse 2@.C mostra<os )ue
os )uatro seres vivetes 'seres superiores a esses a=os pela demostrao do coteBto( etregaram os
=uD-os, salvas, aos sete a=os. 7lgo semel!ate p"de ser preseciado em 0- 2E.C, ode um )uerubim
etregou aos sete persoages ali descritos o =ulgameto das brasas de .ogo. 0ste capDtulo apreseta a
Iltima srie de 'sete( o )ue di- respeito aos =ulgametos pricipais, embora aida te!am de aparecer
mais duas sries assim a saber, as sete vis&es sobre a )ueda de babil"ia e as vis&es da derrubada de
*atas.
5. Ide e derramai. 7 presete eBpresso segue paralelamete o mesmo Imero da palavra grade
este capDtulo8 G ve-es 'vs. 2, 5, 3, F, ?, 6, 2E, 25, 2C(. 4erramai8 isso sugere um =uD-o sIbito, completo
e esmagador. Os a=os )ue vo eBecut<los, so seres magD.icos em poder '*l 2E3.5E(. 7 misso deles
clara: e eles se mostram obedietes. ,ambm a vo- de 4eus )ue em .oco esta passagem, por)ue
todos estavam .ora do templo '2@.6( at o .im de stimo .lagelo. Joo ouviu a vo- do *e!or. Isto
empresta maior digidade ao material )ue se segue. O 4r. R. +. C!ampri declara8 4eus cuidar
pessoalmete das Iltimas pragas. 0las sero to !orredas )ue tero uma iterveo divia em sua
eBecuo. ,e!amos tambm em mete )ue as sete taas, como assiala o versDculo, tm um carter geral
e abragete: elas so a cosumao dos =uD-os as vis&es dos selos e trombetas.
2g ,aa
5. E 0oi o pri$eiro* e erra$o! a s!a salva so9re a 'erra* e 0e4%se !$a c1a,a $7 e $ali,&a
&os 1o$e&s .!e 'i&1a$ o si&al a 9es'a e .!e aorava$ a s!a i$a,e$".
=VER A LO>RODRO DEG>E JLA4ELO EI A(OCALL(GE N.P, ;RE DLK3 E o primeiro
a"$o toou a sua trom!eta, e houve saraiva e %o-o misturado om sa"-ue, e %oram la"5ados "a
terra...'A.
.22,I
I. ...!$a c1a,a $7 e $ali,&a". Os =uD-os das trombetas limitam<se, mais ou meos, aos limites
do mudo romao, mas os =uD-os das taas !o de cobrir a terra e devem costituir a guerra total de 4eus
sobre o mudo. +a cosumao deste =uD-o ecotramos paralelo a passagem de J9 5.C, ode lemos8
0to saiu *atas da presea do *e!or, e .eriu a J9 duma c!aga maliga.... J. Pilo re.ere<se a Ilceras
'el$os( dolorosas como castigo apropriado )ue se deveria esperar cotra os aderetes do culto do
imperador. +os Iltimos dias maus, os adoradores da Hesta, tero de so.rer os !orrores descritos este
versDculo. Os medicametos terreos o podero impedir ou curar essa c!aga m e maliga. Os magos
de Para9 'Jaes e Jambres( o podiam permaecerem )uietos diate de ;oiss ...por causa da sara:
por)ue !avia sara em os magos, e em todos os egDpcios 'AB G.22b(: ali, a)uelas eram de carter
temporrios: porm, sedo de carter escatol9gico: so icurveis '4t 56.5C, 3@(. 7 seBta praga do 0gito
)ue tem o seu paralelo esta primeira a)ui, .oi dirigida cotra os magos egDpcios: este poto, porm, a
praga se volta cotra a)ueles )ue adorarem a Hesta. 7ssim como se submeteram U marca da Hesta, assim
tambm tero de submeter<se U marca do 4eus vigador.
5g ,aa
3. E o se,!&o a&-o erra$o! a s!a salva &o $ar* .!e se 'or&o! e$ sa&,!e co$o e !$
$or'o* e $orre! &o $ar 'oa a al$a vive&'e".
=VER A LO>RODRO DEG>E JLA4ELO EI A(OCALL(GE N.N, ;RE DLK3 E o se-u"do
a"$o toou a trom!eta# e %oi la"5ada "o mar uma oisa omo u -ra"de mo"te... e tor"ou*se em
sa"-ue...'A.
I. ...e $orre! &o $ar 'oa a al$a vive&'e". 0sta seguda praga tem seu paralelo, a primeira
praga )ue caiu o 0gito, )uado o Rio +ilo torou<se em sague, matado os peiBes 'AB C.2F e ss(. ;as
a)ui o pr9prio mar a.etado em grau supremo. Xuado dos =uD-os das trombetas, somete uma tera
parte se tras.ormou em sague, e somete uma tera parte da vida mari!a pereceu '6.G(. ;as, o
presete teBto, os e.eitos sero mais vastos. O mar torou<se em sague como de um morto, imudo e
coagulado, impossibilitado a vida o mesmo. O sague uma vDvida e terrDvel da morte, o salrio do
pecado. 0ssa .oi a primeira praga do 0gito, o +ilo tras.ormou<se em sague... mas agora ser o mar...
cardumes de criaturas )ue ti!am vida o mar morreram, e como testemu!a apodrecida da ii)/idade
dos sIditos da Hesta, o !omem do pecado.... 7lgus estudiosos da 7pocalipse, opiam )ue toda essa
descrio simb9lica, re.erido<se ao eveeameto do sague da vida das a&es, como se a )uesto
.osse de ordem moral ou espiritual, e o literal. ;as devemos ter mete o )ue disse Jesus a Joo8
...estas coisas !o de acotecer '2.2, 2G: 55.?(.
3g ,aa
F. E o 'erceiro a&-o erra$o! a s!a 'a;a &os rios e &as 0o&'es as 7,!as* e se 'or&ara$ e$
sa&,!e".
=VER A LO>RODRO DEG>E JLA4ELO EI A(OCALL(GE N.1H, ;RE DLK3 E o tereiro
a"$o toou a sua trom!eta, e aiu do 7u uma -ra"de estrela... so!re a ter5a parte dos rios, e so!re as
%o"tes das .-uas'A.
I. ...&os rios e &as 0o&'es as 7,!as". 0ssa praga tem tambm seu paralelo a primeira praga )ue
caiu sobre o 0gito, )ue atigiu o somete o rio +ilo, mas tambm as .otes, os poos e os ribeiros,
.22,II
tras.ormado<os em sague. +os dias sombrios do govero do 7ticristo !omes tero mac!ado a terra
com o sague dos mrtires. 4eus agora l!es dar sague a beber V uma =usta retribuio, como
declarada em >l ?.C. 0sta a lei da compesao divia para os sIditos da Hesta. deus como Justo Jui-,
em sua per.eita =ustia e retido, derramar a sua grade ira, o tempo da terceira taa, dado sague a
beber aos )ue derramaram sague dos satos. *er uma das mais !orredas pragas desta srie de sete
)uado os !omes e os aimais tero somete sague coagulado para beber.
@. E o!vi o a&-o as 7,!as .!e i4ia5 (!s'o /s '!* 6 Se&1or* .!e /s* e .!e eras* e sa&'os /s*
por.!e -!l,as'e es'as coisas".
I. ...o a&-o as 7,!as". 7lm do )ue depreedido do presete teBto, !avia tambm idia etre o
povo da aliaa !elei-ado )ue certos elemetos da ature-a so cotrolados pelos a=os. 7ssim,
terDamos os a=os dos )uatro vetos '7p C.2(, do calor, da geada, das guas, do .ogo, e assim,
itermiavelmete. +o versDculo em .oco, o a=o represetado, literalmete .alado, tem a tare.a de
guardar o suprimeto das guas, sedo assim, o a=o<capito dessa parte da ature-a 'c.. Jo @.F: 7t
5C.53<5F(. +a teologia =udaica os =udeus e outros escritores da atiguidade, c!egaram at eBagerar omes
de algus desses a=os. 7ssim, +icoias estaria ecarregado das .otes das guas. 0 7dmael seria o a=o
da terra, co.orme di-iam as idias da poca sobre os a=os.
2. +o setido simb9lico do sigi.icado do pesameto, 7s guas )ue viste 'di- o a=o itrprete a
Joo(, ode se asseta a prostituta 'so povos, e multid&es, e a&es, e lDguas(. +a simbologia
pro.tica, .otes, rios e mares, tm o setido geral das a&es i)uietas e desorgai-adas 'c.. Jr ?.@: 0-
5G.3: 4 C.5: Mc 52.5@: ,g 2.?: 7p 2C.2@(. 7ssim, para 9s, o a=o das guas, re.ere<se a um guarda
etero resposvel pela seguraa das a&es, e tambm de eBecutar =uD-o sobre elas 'AB 2F.2G, 5E:
53.5E: 4 2E.23, 5E, 52(.
?. @is'o co$o erra$ara$ o sa&,!e os sa&'os e os pro0e'as* 'a$9/$ '! l1es es'e o sa&,!e
a 9e9er8 por.!e is'o s)o $ereceores".
I. ...vis'o co$o erra$ara$ sa&,!e". 4ois a=os apareceram em .oco esta declarao8 o das
guas 'v.@( e o do altar 'v.C(. 0les proclamam )ue o sague dos satos deve ser puido. +o livro de
+Imeros '35.53( ! um solee aviso de 4eus8 ...se o assim, eis )ue pecastes cotra o *e!or8 porm,
setireis o vosso pecado, )uado vos ac!ar. O castigo desta seco, uma espcie de puio de acordo
com a ature-a da trasgresso. 7)uilo )ue um !omem semeia, isso tambm ele cei.ar, isto o abc
da doutria crist tato o passado como o presete. 1ro.eticamete .alado, etretato, essas palavras
se aplicam aos cretes mrtires )ue so.rero por madado do 7ticristo. +o coteBto pro.tico do
sigi.icado do pesameto, esse livro .oi escrito para os cristos de todos os tempos, mas, sem setido
especial, para os satos getios e israelitas covertidas a tribulao.
C. E o!vi o!'ro o al'ar* .!e i4ia5 Na verae* 6 Se&1or De!s Too%poeroso* veraeiros e
-!s'os s)o os 'e!s -!34os".
I. ...o!'ro o al'ar". 0m 7p ?.G as almas dos mrtires, clamavam debaiBo do altar, por vigaa.
O altar do presete teBto, o mesmo altar visto por Joo a viso aterior, e o outro do altar )ue se
tradu- tambm o origial grego por o a=o do altar, sem dIvida um elevado poder agelical,
revestido de uma .uo sacerdotal, resposvel em guardar as ora&es dos satos. *ua vo- assiala o
cumprimeto e resposta das ora&es dos satos do capDtulo seis do presete livro. o 7p9stolo Joo ouviu a
poderosa vo- do a=o sacerdote =usti.icado o =ulgameto de 4eus. 0Bempli.icado8 ecotramos o
sague de 7bel .alado '> F.2E(, e o altar a base dos =uD-os de 4eus, )ue os .ala da morte de Cristo.
.22,III
4eus ouvir tambm, a vo- dos satos mrtires, desde 7bel at aos da >rade ,ribulao '6.@(. 7
implacvel ira divia, sata e =usta... re)uerer do ,roo uma resposta segura e .irme, e como certe-a
disso, ele est posto um vigia etero. O a=o do altar.
Fg ,aa
6. E o .!ar'o a&-o erra$o! a s!a 'a;a so9re o sol* e 0oi%l1e per$i'io .!e a9rasasse os
1o$e&s co$ 0o,o".
=VER A LO>RODRO DEG>E JLA4ELO EI A(OCALL(GE N.1D, ;RE DLK3 E o quarto
a"$o toou a sua trom!eta, e %oi %erida a ter5a parte do sol...'A.
I. ...a9rasasse os 1o$e&s co$ 0o,o". 7 )uarta taa tem mais ou meos seu paralelo a seBta
praga do 0gito. 7 da saraiva misturada com .ogo 'AB G.5F e ss(. +a itroduo, porm, tem seu paralelo
a oa praga egDpcia 'AB 2E.52<53(. +a passagem em .oco vemos os !omes sedo abrasados com
.ogo, embora a palavra .ogo, o grego, culto ela idi)ue a eBtrema itesidade do calor solar. 7
literatura paralela do 7pocalipse predissera )ue 4eus .ar o sol .icar parado a mesma altura por trs
dias, criado um calor eBcessivo )ue castigar aos povos Dmpios e rebeldes. N lametvel dos !omes
despre-arem a sombra do 7ltDssimo e se submeterem, mesmo )ue cotragosto, ao .ogo do =uD-o de
4eus. 7 pro.ecia bDblica o .oi escrito para satis.a-er a curiosidade !umaa, ates do )ue
cumprimeto, e, sim, para istruir a)ueles )ue viverem a poca do seu cumprimeto. Oremos pelos
!omesR 4eus pode !umil!ar os )ue adam a soberba '4 F.3C(.
G. E os 1o$e&s 0ora$ a9rasaos co$ ,ra&es calores* e 9las0e$ara$ o &o$e e De!s* .!e
'e$ poer so9re es'as pra,as8 e &)o se arrepe&era$ para l1e are$ ,l6ria".
I. ...&)o se arrepe&era$". J tivemos a oportuidade de ver o 7pocalipse, os =uD-os de 4eus a
cair sobre a !umaidade, em ordem crescete, e, ao mesmo tempo, vemos !omes edurecidos cotra
4eus, seguido um paralelo a mesma escola8 +o se arrepederamR +ote<se como as primeiras )uatro
taas segue o curso das )uatro trombetas. 1orm, )uato U croologia o so paralelas. Os =uD-os das
trombetas marcam a itroduo destes =uD-os e caDram uma rea delimitada8 terra, mar, rios, .otes das
guas, sol, lua e estrelas '6.C, 6, 2E, 25(, cotudo, .oram limitados, cada ve-, U tera parte. ;as o !
limites os =uD-os das taas: elas varrem tudo. O )ue os !omes persistem em .a-er, se .or mau, tora<os
icapa-es de vecer a pr9pria corrupo de sua ature-a. 7 .ibra moral to debilitada )ue os toram
icapa-es do arrepedimeto: e esse um dos aspectos do =ulgameto cotra o pecado 'Rm ?.53(.
@g ,aa
2E. E o .!i&'o a&-o erra$o! a s!a 'a;a so9re o 'ro&o a 9es'a* e o se! rei&o se 0e4
'e&e9roso8 e eles $oria$ as s!as l3&,!as e or".
=VER A L>RODRO DEG>E JLA4ELO EI A(OCALL(GE C.1*D, ;RE DLK3 E O ;RLO>O
a"$o toou a sua trom!eta, e vi uma estrela que do 7u aiu "a terra... e a!riu o po5o do a!ismo, e
su!iu %umo do po5o, omo o %umo de uma -ra"de %or"alha, e om o %umo do po5o esureeu*se o sol e
o ar'A.
.22I2
I. ...se 0e4 'e&e9roso". 7 presete passagem aida tem seu paralelo a oa praga do 0gito. 7li o
reio de Para9 tambm se .e- teebroso durate trs dias 'AB 2E.55(. 7)ui o troo da Hesta a.etado
pelo =uD-o da )uita taa o mesmo )ue ela !erdou do drago logo o iDcio de seu reio '23.5(. 7 misso
deste a=o celestial, derramar a sua taa sobre o grade troo o s9 da apostasia religiosa do mudo,
mas, cose)/etemete, sobre todo o ].also poder. 7s trevas )ue evolveram o troo da Hesta, so
trevas sobreaturais. N verdade )ue atravs da !ist9ria tem !avido trevas estra!as e aterrori-ate, em
)ue o sol, por assim di-er, o dava lu-. 4i- um astr"omo )ue Isso se deve U 'poeira c9smica( ao
atravessar as elevadas camadas da atmos.era terrestre, em )uatidade aprecivel. ;as a )uita taa este
.e"meo, ser produ-ido por uma iterveo sobreatural: sem dIvida alguma8 O poder de 4eus. `.
Ramsa% declara )ue a eBpresso mordiam as lDguas de dor a Iica a HDblia e idica uma agoia
mais itesa e eBcruciate.
22. E por ca!sa as s!as ores* e por ca!sa as s!as c1a,as* 9las0e$ara$ o De!s o c/!8 e
&)o se arrepe&era$ as s!as o9ras".
I. ...9las0e$ara$ o De!s o c/!". 7 palavra blas.mia o grego modero blasp!emeo, ou
se=a .alar coisas i=uriosas, di.amar, ]di-er coisas abusivas, etc. ,ato o 7tigo ,estameto como
o +ovo ecotramos uma eBteso do seu sigi.icado. 7)ui o presete teBto, o setido da rai- da
palavra a de um ato a.rotoso mediate o )ual a !ora de 4eus isultada. +os esiametos de Jesus
est declarado )ue a blas.mia asce o iterior dos cora&es dos !omes ';c C.52.55(, cu=a
.ialidade um psic9logo descreve como segue8 ...odiar, .erir, pre=udicar, ai)uilar, meospre-ar,
desde!ar, detestar, abomiar, di.amar, caluiar, amaldioar, espoliar, arruiar, demolir, repugar,
ridiculari-ar, implicar, provocar, caoar, !umil!ar, acerta 'eu te acerto(, espicaar, evergo!ar, criticar,
cortar, cotrariar, bair, surrar, sub=ugar, competir com, embrutecer, maltratar, oprimir, itimidar,
esmagar, impresar. O ob=etivo pr9prio do verbo e seus cogatos vilipediar o ome de 4eus, o )ual
amaldioar ou desorado em lugar de ser !orado.
?g ,aa
25. E o seA'o a&-o erra$o! a s!a 'a;a so9re o ,ra&e rio E!0ra'es8 e a s!a 7,!a seco!%se*
para .!e se preparasse o ca$i&1o os reis o Orie&'e".
=VER A LO>RODRO DEG>E JLA4ELO EI A(OCALL(GE C.1@, ;RE DLK3 E toou o
se0to a"$o a sua trom!eta, e ouvi uma vo6 que vi"ha das quatro po"tas do altar de ouro, que estava
dia"te de Deus. A qual di6ia ao se0to a"$o, que ti"ha a trom!eta3 Golta os quatro a"$os, que est&o
presos $u"to ao -ra"de rio Eu%rates'A.
I. ...O ,ra&e rio E!0ra'es". O rio 0u.rates era um dos rios do 1araDso '> 5.2F(. *eu ome em
!ebraico perat!, derivado do acadiao purattu_, )ue represeta o sumeriao burau, e a .orma
eotestametria, 0up!artaes. Os !ebreus o c!amavam de o grade rio 'ver otas eBpositivas sobre
isso, G.2F(. O 0u.rates .orma<se pela =uo de dois tributrios8 o ;urado<*u, )ue comea o lago Sa, e
o dara<*u ou Prata, )ue asce a CF )uil"metros a ordeste de 0r-erum.
2. O curso total do rio 0u.rates desde sua Dtida ascete at sua desembocadura o >ol.o prsico
de 3.EG3 )uil"metros e ?EE metros. *ua pro.udidades varia etre 3 e 2E metros e sua largura de 5EE a
FEE metros aproBimadamete. *eu leito se ecravava a Ksia Cotietal, e a atiguidade era
co!ecido como a li!a divis9ria etre o mudo orietal e Ocidetal. O =uD-o desta taa secar suas guas
mometaeamete, pois doutra .orma, seriam ecessrios trs aos cosecutivos sem c!uver. Ilustrado a
.222
passagem em .oco, temos 4eus abrido o mar Sermel!o 'AB 2F.52, 5(, de igual modo o Jordo FE aos
depois 'Js capDtulo 3(. ,ambm est pro.eti-ado a secura do rio +ilo 'Is 22.2@(. O grade rio 0u.rates
passar por um mometo semel!ate a !ist9ria. *uas guas secaro preparado assim o cami!o dos
reis do oriete )ue vem em demada da terra de Israel.
5. Reis do Oriete. J. Midse% di-8 Cremos )ue a C!ia o pricDpio da .ormao dessa grade
pro.ecia c!amada reis do leste pelo 7p9stolo Joo. Como o emblema acioal do Japo o sol
ascete, pode ser )ue essa ao partil!e o avao das asiticas. Isso se depreede a .orma plural
'reis do Oriete( vista o presete teBto. Recetemete um documetrio de ,S sobre a C!ia
Sermel!a, deomiado 7 So- do 4rago, citava potcia dispor de um eBrcito popular de
5EE.EEE.EEE de !omes.
23. E a 9oca o ra,)o* e a 9oca a 9es'a* e a 9oca o 0also pro0e'a vi sair 'r2s esp3ri'os
i$!&os* se$el1a&'es a r)s".
I. ...se$el1a&'es a r)s". 0sse elemeto, evolve uma certa aparcia da)uilo )ue .oi visto o
0gito, em sua seguda praga: a das rs 'AB 6.2 e ss(. Semos apeas trs espDritos, mas, demoDacos: eles
eBplicam as grades !ordas de rs aturais, como e)uivaletes. 7 r um aimal imudo co.orme a
lei cerimoial: sial de maldade.
2. *egudo o 4r. `. ;algo, Rs so estra!os seres a.Dbios. 0las vivem tato as escuras e
elameadas pro.ude-as, como em solo .irme sob o sol. 0las podem ocupar a .atasia dos !omes. 0las
tm membros semel!ates a eles., O )ue c!ama a ateo so seus ol!os eBtremamete grades e o
volume de vo- desproporcioal. ;uitas ve-es elas surgem repetiamete das pro.ude-as. Lma r tem
algo de misterioso e siistro. 7 simbologia pro.tica a)ui depreedida , certamete, a r vive tato a
terra como a gua: podedo =utar combatetes tato da terra 'os cotietes( como da gua 'as il!as(. O
-oroastrismo dividia os aimais em duas categorias, bos e maus, mais ou meos como .a-iam os =udeus,
em limpos e imudos. 7 r era um aimal imudo. 1ortato, a)uelas rs sero espDritos imudos, tal
como suas .otes origiais, o drago e duas Hestas.
2F. Por.!e s)o esp3ri'os e e$>&ios* .!e 0a4e$ pro3,ios8 os .!ais v)o ao e&co&'ro os reis
e 'oo o $!&o* para os co&,re,ar para a 9a'al1a* &a.!ele ,ra&e ia o De!s Too%poeroso".
I. ...ia o De!s Too%poeroso". J o +ovo ,estameto )uatro termos tcicos para
determiar trs pocas distitas e o )uarto, assialam um acotecimeto especial 'o dia da ressurreio de
Cristo(8
2. O 4I7 40 J0*L* CRI*,O. O dia do *e!or Jesus Cristo est ligado com o arrebatameto da
Igre=a, por)ue o ome de J0*L* )ue sigi.ica *alvador, est a .rase iserido ';t 2.52: 7t F.25(. 0le .a-
parte do dia da salvao e ele o ! vigaa. Os acotecimetos )ue tero lugar ele so8 'a( Jesus
vir para os seus satos. 2,s F.2C: 'b( Sir como a estrela da ma!, 51d 2.2G: 'c( Sir at aos ares e
voltar. 2,s F.2C: 'd( Sir para sua Igre=a. Jo 2F.3 'e( Sir como o Cordeiro de 4eus.
5. O 4I7 4O *0+JOR OL 40 CRI*,O. O dia do *e!or em 'Is 5.25: 23.G: 5?.5E<52: 3F.6: Jl
2.2@: 5.2<5: 7m F.26: Ob v.2@: *. 2.2F<2@: Oc 2F.2: ;l F.@: 7t 5.5E: 2,s @.5, 3(, e outras passages, tato
do 7tigo como do +ovo ,estametos, como Pil!o do !omemem Mc 2C.5F e dia de Cristo em 5,s 5.5:
re.ere<se ao dia da ira '5,s 2.C, 6 e 7p ?.2?, 2C(. O ome de Cristo, )ue )uer di-er8 O Rei Lgido,
relacioa<se com o se!orio e govero de Cristo. 0sse dia termiar o vale do 7rmagedom e ser
precedido por sete siais8 'a( O ovo aparecimeto de 0lias, ;l F.@: 'b( *iais sobreaturais. Jl 5.2<22:
;t 5F.5G<3E: 7t 5.2G<5E: 'c( Os .il!os do dia 'os cretes( .ora do mudo. 2,s @.2<@: 'd( 7 apostasia
uma igre=a mora )ue ser vomitada a vida de Jesus V Maodicia. 5,s 5.3: 7p 3.2?: 'e( 7
.222I
mai.estao do !omem do pecado. 5,s 5.5, 6. '.( Os acotecimetos arrados os capDtulos ?

a 2G de
7pocalipse: 'g( 7 grade covocao dos combatetes para o vale de 7rmagedom. 7p 2?.2F. Os
acotecimetos )ue tero lugar ele so8 'aa( Jesus vir para ser recebido por Israel. Oc 25.2E: ;t 53.3G:
Rm 22.5?: 'bb( Sir para termiar a grade guerra do 7rmagedom. ;t 5F.3E: 7p 2G.22 e ss: 'cc( Jesus
vir com os seus satos. Cl 3.F: Jd v.2F: 'dd( Jesus vir at terra e .icar ela. Oc 2F.F: 'ee( Jesus vir
como o sol da Justia. ;l F.5: '..( Sir como Meo da ,ribo de Jud. O dia da passagem em .oco,
eBatamete esse terrDvel grade dia.
3. O 4I7 40 40L*. O dia de 4eus tambm pode ser c!amado de dia do *e!or o setido
pr9prio '51d 3.2E(. Os acotecimetos )ue tero lugar ele so8 'a( 7 eBpurgao do cu e terra pelo
.ogo. 51d 3.25: 'b( O JuD-o .ial descrito em 7p 5E.22 e ss: 'c( 7 perdio dos !omes Dmpios. 5 1d 3.C.
F. O 4I7 4O *0+JOR. 0sse dia marca o dia da ressurreio de osso *e!or com setido especial
'Jo 5E.2G: 7p 2.2E(. Croologia8 do dia do *e!or 'ressurreio( at o dia do *e!or Jesus Cristo, 5.EEE
aos aproBimadamete: do dia de Jesus Cristo at o dia de Cristo ou do *e!or, C aos: do dia de Cristo
at o dia de 4eus, 2.EEE aos aproBimadamete. 'Ser otas eBpositivas sobre isso, 7p 2.2E(.
2@. Eis .!e ve&1o co$o lar)o. #e$%ave&'!rao a.!ele .!e vi,ia* e ,!ara os se!s ves'ios*
para .!e &)o a&a &!* e &)o se ve-a$ as s!as ver,o&1as".
I. G...co$o =ar)o". Outras passages do +ovo ,estameto comparam a vida do *e!or com a
vida de um ladro 'ver otas eBpositivas sobre isso, em 7p 3.3(. 7 idia o de astIcia, mas surpresa
para os )ue adam as trevas '2,s @.F(: isso sugere uma maeira secreta, repetia e iesperada ';t
5F.F3: Mc 25.3G: 2,s @.F, 2@: 51d 3.2E: 7p 3.3: 2?.2@(. Sisto como o a=utameto dos reis do Oriete
com a Hesta sial da vida de Cristo a .im de destruir seus iimigos, os satos da tribulao so
eBortados a vigiar esperado sua volta: esse deve ser o sigi.icado do pesameto a presete passagem
'c.. 2,s @.F(.
2. >uarda os seus vestidos. Isso pode ser aalisado de duas maeiras8 'a( 7 pota para a ideccia,
para .alta de pure-a, por ter<se etregue a devassido, e ao pecado em )ual)uer setido. > 3.2E: 'b(
Idica a ude- do espDrito, ou se=a, sem a)uelas vestes da imortalidade idispesvel a todos os satos
'5Co @.6(. 7 igre=a de Maodicia ti!a sido advertida cotra pobre-a e ude- espiritual, e acosel!ada a
comprar ]vestidos bracos para )ue o aparecesse sua ude- espiritual a)uele grade dia '7p 3.26(.
Isso uma eBortao ao -elo espiritual.
2?. E os co&,re,ara$ &o l!,ar .!e e$ 1e9re! se c1a$a Ar$a,eo$".
I. ...Ar$a,eo$". 7 palavra 7rmagedom sigi.ica mota!a de ;egido: desiga o local
ode se .erir a batal!a. Jistoricamete .alado, = .oi uma .ortale-a Caaia o tempo de Josu 'Js
25.52(. >eogra.icamete, tem .ormato triagular, ecrava<se a co.lucia de trs vales 'Jesreel,
0sdraelom e 7rmagedom(. 0mbora 7rmagedom possa ser classi.icada como vale, pela sua eBteso e
aspecto do co=uto pre.erDvel )uali.ica<la como plaDcie. 0ste vale tem sido muito .amoso campo de
batal!a dada a importate posio )ue ocupa. 4ele +apoleo Hoaparte8 0u .aria deste lugar um campo
de batal!a para os eBrcitos de todo o mudo. 'Ser otas eBpositivas sobre isso, em 7o 2F.5E(. Jo=e,
como todos sabem, U sua etrada est o porto de Jai.a. N uma das reas da 1alestia mais acessDveis ao
desembar)ue de tropas a.Dbias.
2. 7rmagedom ou ;egido era tambm o ome da cidade '!o=e al le==u(: o vale )ue os =udeus
c!amam plaDcie de Jesreel, )ue vai do mote ,abor at =uto do mote Carmelo. O vale ;egido ou
7sdraelom, tambm iterpretado como8 lugar de tropas ou lugar de multid&es. Srios
.222II
persoages do passado .oram derrotados aD este vale8 *Dsera 'J- @.6, 32(: 7ca-ias '5Rs G.5C(: Josias
'5Rs 53.5G, 3E(. 7o ome de Jesreel 'cidade( est ligado a violeta morte da rai!a Je-abel, cu=o ome se
torou proverbial e simbolicamete pro.tico. *aul e seus .il!os tombaram mortos em 7rmagedom ao
lado da mota!a de >lboa '2*m 5G.2, 22 e 32.2(. *e=a como .or, ali, pois, !aver a grade co.lagrao
e mortadade, a)uele vale e o eBtremo ocidete do Jordo, a)uele grade dia do 4eus ,odo<poderoso.
Cg ,aa
2C. E o s/'i$o a&-o erra$o! a s!a 'a;a &o ar* e sai! ,ra&e vos o 'e$po o 'ro&o* i4e&o5
Es'7 0ei'o".
=VER A LO>RODRO DEG>E JLA4ELO EI A(OCALL(GE 11.1?, ;RE DLK3 E toou o
s7timo a"$o a sua trom!eta, e houve "o 7u -ra"de vo6es, que di6iam3 Os rei"os do mu"do vieram a
ser de "osso Ge"hor e do seu Cristo, e ele rei"ar. para todo o sempre'A.
I. ...Es&5 fe%&o/. A s7tima ta5a 7 a o"suma5&o do tereiro ai' =a s7tima trom!etaA, Am!as as
oisas "os levam ao %im desta era, e am!as e"volvem a ira %i"al'. A prese"te e0press&o lem!ra*"os
das Vltimas palavras do Ge"hor Jesus "a ru6, qua"do disse3 Est. o"sumado' =Jo 1C.@HA. Elas
maram o t7rmi"o de uma -ra"de o!ra e o i"8io de outra# am!as s&o o"solidadas "a tereira
e0press&o3 Est. umprido' =Ap D1.FA. Est. %eito, "o prese"te te0to, 7 para delarar que os rei"os do
mu"do vieram a ser de "osso Ge"hor e do seu Cristo'. W o %im da prese"te era e o esta!eleime"to do
-over"o de Cristo om poder e -ra"de -l/ria. A -ra"de vos que disse3 Est. %eito'. W a vo6 de Deus e
sua delara5&o %i"al. Deus 7 que di6 a Vltima palavra. Co"v7m "otar que "o se-u"do dia da ria5&o
qua"do Deus riou os ares', "&o pro"u"iou a palavra3 =!om'A# isso se reveste de si-"i%ia5&o
espeial =4" 1.F*NA. Gata".s 7 o pr8"ipe ...das potestades do ar' =E% D.DA, e porta"to sua i"%lu+"ia
per"iiosa ser. derri!ada de qualquer posi5&o "esta s7tima ta5a.
1N. E 4o#'e 'o+es, e &!o'Hes, e !e8I$9.-os, e #$ -!.)*e &e!!e$o&o, <o$o )#)<.
&%)4. 4.'%*o *es*e "#e 45 4o$e)s so@!e . &e!!.: &.8 fo% es&e &(o -!.)*e &e!!e$o&o/.
I. ...#$ -!.)*e &e!!e$o&o/. Oo te0to !8!lio -eral, os terremotos ou seus %e"Xme"os
orrelatos s&o re-istrados em diversos per8odos3 Oo Io"te Gi"ai, ao ser tra"smitida a lei =Y0 1C.1NA,
"os dias de Gaul =1Gm 1E.1?A, "os dias de Elias =1Rs 1C.11A, de R6ias =Am 1.1# K 1E.?A, e de (aulo e
Gilas =At 1F.@FA. Dois -ra"des terremotos mararam a morte e ressurrei5&o de Jesus =It DP.?1 e DN.DA.
O Dr. Zirpatri: di6 que o terremoto dos dias de R6ias %oi produ6ido por %or5a so!re"atural. E o
Sistoriador J. Jose%o di6 que se deu "o mome"to qua"do o rei R6ias te"tou impiame"te %or5ar a sua
e"trada "o templo, para queimar i"e"so =DCr DF.1F e ssA. Oesse mome"to um -ra"de terremoto
a!alou o h&o, o templo a!riu*se, e uma lu6 !rilha"te omo raio %ulmi"ou dele e %eriu a ara do rei, de
ma"eira que ele %iou leproso# e"qua"to em %re"te 1 idade, "o lu-ar hamado Eo-e, a metade da
mo"ta"ha ao oeste desmoro"ou, e, rola"do at7 a mo"ta"ha ao leste, ali parou. Ge$a omo %or, o
terremoto do prese"te vers8ulo, ser. produ6ido por uma demo"stra5&o do poder de Deus.
1C. E . -!.)*e <%*.*e fe)*e#7se e$ &!Es 9.!&es. E .s <%*.*es *.s ).:Hes <.?!.$, e
*. -!.)*e J.@%8K)%. se 8e$@!o# De#s, 9.!. 84e *.! o <58%<e *o '%)4o *. %)*%-).:(o *.
s#. %!./.
.222III
I. .... -!.)*e <%*.*e fe)*e#7se e$ &!Es 9.!&es/. O -ra"de terremoto desrito "os
vers8ulos =1N e 1CA %esta se5&o %oi um terremoto sui -e"eris3 "u"a houve i-ual desde que h. homem
so!re a terra. >alve6 a"tes te"ha havido, mas a"tes de haver homem "a terra =Jr E.D@*DFA. O epie"tro
%oi re-istrado "a apital da Jud7ia =Jerusal7mA, mas o a!alo derru!ou as idade das "a5Qes. >odas
a8ram.
1. >&o destruidor 7 esse vasto terremoto que Jerusal7m 7 dividida em tr+s partes. Geus e%eitos s&o
tam!7m, se"tidos em v.rios aspetos3 =aA todas as idades a8ram# espeialme"te a apital do imp7rio
do A"tiristo3 Roma# =!A os mo"tes %oram removidos dos seus lu-ares =espeialme"te o mo"te das
oliveirasA. K 1E.E*?# =A as ilhas omo s&o vistas "o vers8ulo DH, %u-iram. Lsto 7, desapareeram
i"u"dadas por -ra"des maremotos sem preede"tes "a hist/ria huma"a# =dA uma huva de saraiva ai
omo hum!o so!re a huma"idade. Em Ap F.1E, temos a i"trodu5&o deste -ra"de ao"teime"to.
DH. E &o*. . %84. f#-%#, e os $o)&es )(o se .<4.!.$/.
I. ...&o*. . %84. f#-%#... os $o)&es )(o se .<4.!.$/. Oa passa-em de Ap F.1E, h. ape"as
a remo5&o das ilhas e das mo"ta"has, aqui, por7m, ser. a o"suma5&o de tudo aquilo. Rm terremoto
sem preede"te "a hist/ria %ar. desapareer "&o s/ as ilhas, mas remover. tam!7m as mo"ta"has. Os
ie"tistas o"temporM"eos esperam modi%ia5&o "a estrutura da terra e dos p/los de"tro dos pr/0imos
@H a"os. Eles asseveram que se houvesse estudo su%iie"te, poder*se*ia predi6er qua"do a terra ter.
seus p/los modi%iados. O/s, que remos "a palavra pro%7tia e "as determi"a5Qes de Deus, sa!emos
ser isso poss8vel a qualquer mome"to. Cremos que "a a"ti-uidade $. te"ha havido %atos semelha"tes.
Cidades a"ti-as ompletas t+m sido e"o"tradas so! o "8vel do mar. Gupomos que o dilVvio de Oo7 %oi
uma dessas oasiQes, qua"do massas terrestres i"teiras desli6aram e os p/los modi%iaram suas
posi5Qes.
D1. E so@!e os 4o$e)s <.%# *o <=# #$. -!.)*e s.!.%'., 9e*!.s *o 9eso *e #$
&.8e)&o, e os 4o$e)s @8.sfe$.!.$ *e De#s 9o! <.#s. *. 9!.-. *. s.!.%'.: 9o!"#e . s#.
9!.-. e!. $#% -!.)*e/.
I. ...<.%# *o <=# #$. -!.)*e s.!.%'./. J. tivemos oasi&o de %alarmos so!re saraiva em
outra se5&o deste livro =N.PA. Ela 7 sempre um $u86o sV!ito esma-ador3 usado "o ampo do asti-o =Ls
DN.D# E6 @N.DD# Ap N.P# 11.1CA. A "ature6a esma-adora e avassaladora deste $u86o tor"ou*se lara ao
lem!rarmo*"os de que as pedras a8das do 7u pesavam um tale"to' ada. Rma huva semelha"te
ao"teeu "o E-ito =Y0 C.DPA que aludi 1 s7tima pra-a, a pra-a da saraiva# e tam!7m om Ap 11.1C,
que se re%ere ao mesmo %ato deste vers8ulo. Os sVditos da )esta ser&o ati"-idos om saraiva de um
tale"to. Este peso 7 alulado e"tre @1 e EN quilos. Ias, se-u"do um ra!i"o, a palavra to"elada' teve
sua rai6 "a palavra tale"to'. Ge assim %or, e"t&o esse peso ser. multipliado por vi"te ve6es mais.
Cremos que h. s7ulos e mil+"ios esta huva $. estava preparada para esse dia "os tesouros da
saraiva... at7 ao dia da pele$a e da -uerra' =J/ @N.DD, D@A. Este ap8tulo i"teiro 7 uma demo"stra5&o
so!re a "ature6a huma"a realitra"te da i"iqBidade. Geu desa%io o!sti"ado 7 i"%le08vel. Os home"s
resistem a Deus e 1 sua autoridade e morrem sem miseri/rdia['.
Captulo XVII
.222I,
2. E @IO !$ os se'e a&-os .!e 'i&1a$ as se'e 'a;as* e 0alo! co$i,o* i4e&o%$e5 @e$*
$os'rar%'e%ei a co&e&a;)o a ,ra&e pros'i'!'a .!e es'7 asse&'aa so9re $!i'as 7,!as".
I. ...,ra&e pros'i'!'a". +os capDtulos 2C e 26 deste livro, as sete vis&es da codeao da
grade Habil"ia, so vistos dois sistemas se combiado etre *I8 Habil"ia 'polDtica e religiosa( e
'literal e comercial(. 7 primeira sedo descrita o capDtulo 2C e a seguda, o capDtulo 26. 7s predi&es
bDblicas tm cumprimeto a curto ou a logo pra-o. 1ortato, os Iltimos dias, )ue so dias da ira tato
!umaa como divia, veremos o aparecimeto tato de um imprio polDtico8 a .ederao dos de- reis
escatol9gicos, pelo 7ticristo 'v.23(, tedo como sede a cidade de Roma, como tambm veremos o
aparecimeto de um .also culto dedicado U Hesta, o !omem do pecado. ,ambm veremos aida, a
codeao duma grade prostituta deomiada a grade Habil"ia evolvida em mistrios. 7
Habil"ia, a grade, cerca de C23, 'a. C.(. O pro.eta +aum c!amou<a de graciosa meretri- '+a 3.F(. 4e
modo bem similar, e por ra-oes idticas um outro pro.eta aplica o mesmo epDtero vergo!oso a cidade
de ,iro, predi-edo sua ruDa 'Is 53.2@(. 1ro.eticamete .alado, este sistema misterioso desta seco,
represeta o ovo pagaismo do tempo do 7ticristo, e especialmete, o culto dele e suas .ormas de
eBpress&es.
5. Co$ a .!al se pros'i'!3ra$ os reis a 'erra8 e os .!e 1a9i'a$ &a 'erra se e$9e9eara$
co$ o vi&1o a s!a pros'i'!i;)o".
I. ...se pros'i'!3ra$ os reis a 'erra". Os reis do tempo do atigo imprio romao tetaram de
todas as .ormas i.lueciar, para seu bee.Dcio, o seu comrcio, tudo )ue era de seus cidados.
1ro.eticamete .alado, isso se .ar, em grau supremo, os dias sombrios do 7ticristo, os reis .aro
tambm )ue os sIditos da Hesta, aceitam o s9 este sistema de tributos sobre si, mas de um modo
especial o seu pr9prio culto, a ele dedicado. 7ssim como +Dive e ,iro desviaram outros povos,
.orado<os com a idolatria vigete a)ueles dias, agora ser Roma, a meretri- do ;editerrTeo, )ue
sedu-ir os reis, =utamete com os aliados da Hesta, .a-edo<os beber do vi!o de sua .oricao
'2F.6(. Isto , ela os sedu-ir U adorao idoltrica de si mesma e seu cosorte, a Hesta.
3. E levo!%$e e$ esp3ri'o a !$ eser'o* e vi !$a $!l1er asse&'aa so9re !$a 9es'a e cor
e escarla'a* .!e es'ava c1eia e &o$es e 9las02$ia* e 'i&1a se'e ca9e;as e e4 c1i0res".
I. ...!$a $!l1er asse&'aa". 7 mul!er e a Hesta esta seco simboli-am dois poderes8 o
religioso e o polDtico. O .ato de ela est assetada sobre a Hesta idica )ue a grade prostituta e domia
as a&es religiosamete, assim como a Hesta sobre a )ual cavalga .a- politicamete. Isso tambm revela
sua i.lucia e, ao meos aparetemete, parece cotrolar e at dirigir a Hesta. por sua ve- a mul!er
sustetada pela Hesta. O presete teBto os mostra o primeiro poder 'religioso( U cavalgar sobre o
segudo 'polDtico(.
2. 7 mul!er e a Hesta so sigi.icativas especialmete em suas vestes e em seu poder, mas !abitam
o deserto. Isso idica claramete suas ature-as demoDacas 'Mc 22.5F(. 0la realmete vista ode deve
ser vista8 um lugar desolado, .amito, sedeto apropriada para uma meretri- !orreda. 7 esse lugar o
a=o levou o pro.eta. J aida este versDculo um .ato curioso )ue c!amou a ateo de Joo8 a Hesta
estava coberta de omes de blas.mia. Isso idica )ue o sistema predomiate da Hesta totalmete
corrupto.
.222,
F. E a $!l1er es'ava ves'ia e p?rp!ra e e escarla'a* e aor&aa co$ o!ro* e peras
preciosas e p/rolas8 e 'i&1a$ &a s!a $)o !$ c7lice e o!ro as a9o$i&a;Fes e a i$!&3cia a s!a
pros'i'!i;)o".
I. ...a $!l1er es'ava ves'ia". 0m muitos teBto do 7pocalipse, emprega<se termos como
adultrio, prostituio, meretri-, para simboli-ar o a.astameto dos povos da comu!o espiritual.
Xuado a palavra mul!er usada simbolicamete as 0scrituras, depededo do coteBto, sigi.ica
religio. Lma mul!er pura, como uma oiva ou a 0sposa, desiga uma religio pura e imaculada,
como a verdadeira Igre=a de Cristo '2G.C e 52.G(. 1ortato, )uado o 7p9stolo Joo emprega o termo
meretri- a descrio de suas vis&es, sem dIvida alguma est se re.erido a um sistema religioso )ue
!avia prostituDdo sua pr9pria eBistcia com algo )ue totalmete cotrrio aos prop9sitos da Igre=a do
*e!or. +os tempos dos moarcas babil"icos os sIditos do impoete poder da grade Habil"ia,
cosideram<a como se .ora rai!a 'Jr @2.C(. O clice de ouro em sua mo demostra o seu dese=o de
implatar o mudo uma .alsa comu!o, e sua doutria a.ermetada 'ela embriaga(. ;as um dia ela
ouvir a vo- poderosa de 4eus a l!e di-er8 peso do deserto do mar...caDda Habil"ia, caDda R 'Is 52.2,
G(.
@. E &a s!a 'es'a es'ava escri'o o &o$e5 MISTRIO* a ,ra&e #a9il>&ia* a $)e as
pros'i'!i;Fes e a9o$i&a;Fes a 'erra".
I. ...Mis'/rio5 a ,ra&e #a9il>&ia". 7 cidade deomiada de Habil"ia citada sete ve-es o
7pocalipse, as seguites passages '2F.6: 2?.2G: 2C.@: 26.5, 2E, 52(. 7lgus te9logos opiam )ue, os
dias do reiado do 7ticristo, ser recostruDda a atiga cidade e torre de Habel, )ue posteriormete se
torar a grade Habil"ia. ;as se cosideramos a setea divia predita pelo pro.eta IsaDas '23.5E(, ela
=amais ser reedi.icada8 0 Habil"ia, o orameto dos reios, a gl9ria e a soberba dos calceus ser como
*odoma e >omorra, )uado 4eus as trastorou. +uca mais ser !abitada, em reedi.icada de gerao
em gerao8 em to pouco os pastores ali .aro deitar os seus reba!os. ;as as .eras do deserto
repousaro ali....
2. +o )ue di- respeito a recostruo da torre de Habel as 0scrituras guardam silcio. J, em
ossos dias, pro=eto para a recostruo da torre de Habel: declara um boletim do servio oticirio
religioso do Ira)ue, 2G6E8 7 recostruo da torre de Habel mecioada a HDblia '> 22.2<22( est
sedo estudada por uma e)uipe de acadmicos da Liversidade de dioto, Japo. Lm porta<vo- da e)uipe
auciou )ue o govero ira)uiao solicitou auBilio de tcicos =apoeses o setido de criar uma cidade<
museu o local da atiga cidade da Habil"ia, para servir de atrao turDstica a regio do 0u.rates, a
cerca de 66 )uil"metros ao sul de Hagd.
?. E vi .!e a $!l1er es'ava e$9ria,aa o sa&,!e os sa&'os* e o sa&,!e as 'es'e$!&1as
e (es!s. E* ve&o%a e!* $aravil1ei%$e co$ ,ra&e a$ira;)o".
I. ...a $!l1er es'ava e$9ria,aa". *abemos pela !ist9ria )ue +irode o poderoso de almas em
oposio a .ace do *e!or .oi o primeiro imperador. Pudou o primeiro govero e alm de ser caador,
comeou a ser poderoso a terra. 7 esposa deste moarca era *emDramis, .igura bastate co!ecida a
!ist9ria secular, uma prostituta. Xuado +irode .oi assassiado, ela assumiu a posio de imperatri- do
govero. 1ara mater<se o poder...ela criou um mito ao redor da .igura de seu .alecido marido, +irode,
atribuido<l!e o ome de Ooroastrita, )ue )uer di-er 7 semete da mul!er. 7 partir deste pricDpio,
tudo )ue est ligado direto ou idiretamete com a cidade de Habil"ia, sempre represetada por uma
.igura .emiia.
.222,I
2. +os dias do 7ticristo, esse grade poder polDtico<religioso estar aida mais re.orado, e
acrescetar a todas as suas maldades ateriores 'c.. lc 3.5E(. 0la a Iica resposvel 'direta ou
idiretamete( pelo sague derramado das testemu!as do *e!or, em )ual)uer tempo e em )ual)uer
lugar. 0is a ra-o de ela agora se ecotrar embriagada. 7s testemu!as a )ue Joo aludi, origialmete
eram os cristos )ue so.reram o primeiro sculo da Igre=a crist. 1ro.eticamete .alado, isso apota
para os cristos )ue so.rero sob o 7ticristo8 0les so os satos do 7pocalipse. 'C. 6.3, F: 22.26: 23.C:
2F.25: 2@.3: 2?.?:2C.?: 26.5F: 2G.6: 5E.G(, etc.
C. E o a&-o $e isse5 Por .!e 'e a$iraJ E! 'e irei o $is'/rio a $!l1er* e a 9es'a .!e a
'ra4* a .!al 'e$ se'e ca9e;as e e4 c1i0res".
I. ...Por .!e 'e a$iraJ". J tivemos ocasio de mecioar Habil"ia como sedo um ovo
sistema U se levatar os Iltimos dias. 7 cidade de Habil"ia asceu )uado +irode 'cu=o ome
sigi.ica 9s os revoltaremos ou rebelde(, edi.icou a cidade a 1laDcie de *iear, com o ob=etivo de
costruir seu imprio '> 2E.6<2E(. 7ssim Habil"ia se torou a primeira potcia mudial.
1. Gete a!e5as e de6 hi%res. Oos vers8ulos C e 1D deste ap8tulo, o a"$o elestial %a6 a
i"terpreta5&o par o Ap/stolo di6e"do3 ...As sete a!e5as s&o sete mo"te, so!re os quais a mulher est.
asse"tada.... e os de6 hi%res que viste s&o de6 reis, que ai"da "&o ree!eram o rei"o...'. Lsso si-"i%ia,
se-u"do se depree"de da vis&o de Da"iel =P.DEH que dura"te o per8odo da 4ra"de >ri!ula5&o, se
leva"tar&o de6 reis' de"tro dos limites do a"ti-o imp7rio roma"o. G&o eles as \de6 po"tas' que Jo&o
o"templa "a a!e5a da )esta que su!iu do mar =Ap 1@.1A. Eles ser&o de6 a-e"te de Gata".s, que
a$udar&o ao A"tiristo, em sua pol8tia som!ria pela o"quista do mu"do =1P.1@A. Al-u"s deles =@A
ree!er&o poder ape"as por uma hora'# depois air&o e s/ sete perma"eer&o =D" P.N# Ap 1P.1DA.
6. A 9es'a .!e vis'e 0oi e -7 &)o /* e 17 e s!9ir o a9is$o* e ir7 + peri;)o8 e os .!e 1a9i'a$
&a 'erra Cc!-os &o$es &)o es')o escri'os &o livro a via* ese a 0!&a;)o o $!&oD se a$irar)o
ve&o a 9es'a .!e era e -7 &)o /* $as .!e vir7".
I. ...0oi e -7 &)o /". J uma correte de cometaristas, tato do passado como do presete, )ue
baseados em 7p 22.C e 23.3 e o versDculo )ue temos seco, de.edem a posio da reecarao de
+ero. 1ara eles a eBpresso8 Poi e = o , )ue se complemeta a parte .ial com a .rase8 mas )ue
vir: aludi U tradio de +ero redivivo. +ero .oi, mas morreu. ,odavia, voltaria. 0sta iterpretao
para 9s o se !armoi-a com a tese e argumeto pricipal da HDblia. 0la codea a reecarao.
4evemos ter em mete )ue Joo ol!ava para o .uturo dos sculos 'os dias do 7ticristo( e depois laa
retrospectivamete um ol!ar para par tra- e, cotempla o imprio romao de F@@ d.C. a C@F a.C. 7ssim
temos o atigo imprio romao como eBistiu a .orma imperial at os dias de Joo, e at sua destruio
por Odoacro rei dos Jrulos.
2. ;as )ue vir. Isso .ala do ovo ressurgimeto do imprio romao a pessoa do 7ticristo '23.3(.
0le ressurgir do abismo 'literalmete .alado8 do caos polDtico(: e 'espiritualmete .alado8 da
ispirao de *atas, o drago(: mas ir a perdio. *eu destio .ial ser a perdio8 o lago de .ogo
'5E.2E(. 0ssa perdio ser .Dsica e terrea e tambm etera. Judas Iscariotes .oi c!amado tambm um
.il!o da perdio. ,al eBpresso empregada em outras passages do +ovo ,estameto, somete para
idicar Judas e o 7ticristo 'Jo 2C.25 e 5,s 5.3(. 7mbos ap9s serem derrotados 'um = sedo passado(
iro a seu pr9prio ]lugar '7t 2.5@: 7p 2C.2G: 5E: 5E.2E(.
G. A.!i 17 se&'io* .!e 'e$ sa9eoria. As se'e ca9e;as s)o se'e $o&'es so9re os .!ais a
$!l1er es'7 asse&'aa".
.222,II
I. ...As se'e ca9e;as s)o se'e $o&'es". ,odos sabem a )uem esta passagem se re.ere8
geogra.icamete. N a Roma. *imbolicamete, porm, ela di- respeito a os sete sistemas de govero )ue
eBistiu este imprio 'v.2E(. 7 cidade de Roma das mais atigas da peDsula Itlica, est edi.icada
sobre sete colias, )ue o 7p9stolo Joo c!ama de sete motes. +os dias do imprio estas mota!as
eram deomiadas de: '7vetio, 1alatio, Clio, 0s)uilio, Sidimal, Xuirial e Capit9lio(. 7 cidade
.icava U margem es)uerda do rio ,ibre, a 5F )uil"metros da sua desembocadura o mar ,irreo, a costa
ocidetal da peDsula. O seu .udador .oi um !abitate do Mcio 'dode vem a palavra latio( c!amado
R"mulo )ue =uto com Remo seu irmo .udou a cidade e o imprio em C@F a. C. ou segudo os clculos
astro"micos em C@E a. C. ;as tarde, R"mulo se desetedeu com Remo, e o matou em combate. +o
capDtulo dois do pro.eta 4aiel, esse poderoso imprio cotemplado as peras de .erro da esttua
colossal do so!o do moarca +abucodoosor.
2E. E s)o 'a$9/$ se'e reis5 ci&co -7 ca3ra$* e !$ eAis'e8 o!'ro ai&a &)o / vi&o8 e* .!a&o
vier* co&v/$ .!e !re !$ po!co e 'e$po".
I. ..se'e reis5 ci&co -7 ca3ra$". Isso apota para cico sistemas de govero )ue goveraram esse
imprio. O poto de partida deve ter como base a .udao da reale-a, )ue se deu em C@F 'ou C@E a. C.(.
2. Como todos sabem atravs da !ist9ria o imprio romao em seu apogeu e gl9ria, teve cico
diastias .ormidveis )ue sucessivamete goveraram este imprio8 de C@F a. C. a F@@d. C8
'a( R0I*8 Compreede a diastia dos sete primeiros reis8 R"mulo, +uma 1ompDlio, ,Ilio JostDlio,
7co ;rcio, ,ar)uio prDsco, *rgio ,Ilio e ,ar)uio, o *oberbo 'de C@F a @2E a. C.(.
'b( O *0+74O8 7 reale-a .oi abolida e o govero .oi co.erido a dois c"sules, cotiuado o
govero sob a regcia do *eado 'de @2E a 3EE a.C.(.
'c( 7 R01^HMIC78 4epois de 3EE a. C. , o *eado .oi abolido, e estabelecida a republica romaa
'de 3EE a F6 a.C.(.
'd( O ,RIL+SIR7,O8 Composto dos seguites imperadores: JIlio Csar, 1ompeu e Crasso 'de @6
a FF a.C.(.
'e( ,RIHL+7I* ;IMI,7R0*8 Composto por lpido, 7t"io e Otvio 'de FF a 32 a.C.( 0stas
cico diastias = caDram a.irma a palavra divia.
5. 0Bistem outras passDveis iterpreta&es como se=am: 'a( 4e sete imperadores romao, cico =
caDram 'podemos sigi.icar morte violeta( ates dos dias de Joo. Os cico geralmete so
relacioados como JIlio Crsar, ,ibrio, CalDgula, Cludio e +ero. O seBto, segudo essa iterpretao
)ue reiava e)uato Joo escrevia o 7pocalipse, era 4omiciao: 'b( Os cico reios )ue = caDram
seriam8 O 0gito, 7 7ssDria, 7 Habil"ia, O ;edo<1rsa e a >rcia. 0 o seBto, seria o imprio romao.
3. Lm eBiste. Re.ere<se ao seBto sistema de govero imperial, com sete diastias, comeado com
Otvio '32 a.C.( at R"mulo 7ugusto, )ue reiou de F3@ a F@@ d.C. data em )ue Odoacro, reis dos
!rulos, apoderou<se de Roma, termiado assim o imprio.
F. Outro aida o vido. O coteBto demostrativo di-8 ...e )uado vier, covm )ue dure um
pouco de tempo. Isso apota diretamete para a .igura do 7ticristo: ele ser o oitavo, e dos sete,
isto , ele dar .orma a stima diastia comeada por Jo9rio, em 3G@ a F@@ d. C. 7ssim o reio ser o
stimo, mas o 7ticristo ser o oitavo. 0mbora a Hesta se=a distita em carter e obra, etretato,
cotiuar .orma de reio da stima cabea '23.3(.
22. E a 9es'a .!e era e -7 &)o /* / ela 'a$9/$ o oi'avo* e / os se'e* e vai + peri;)o".
.222,III
I. .../ ela 'a$9/$ o oi'avo". O 7ticristo e seu reio tero a mesma sorte de Habel, a torre da
co.uso. Poi ali a plaDcie de *iear )ue +irode erigiu a torre. O ome Habel. Hab<el 'porta do
cu ou de 4eus(, era o local de ecotro para os pecadores sem lei. O 7tigo ,estameto mostra a )ueda
tato de +irode como da torre de Habel: como tambm de Habil"ia, um estado de Tmbito mudial. 7
Hesta tambm cair e tambm seu govero de trevas. 0la ser o oitavo, isto , ela ser a sucessora do
atigo imprio caDdo, )ue ser restaurado 'curada(: mas este imprio .alido ressurgir do abismo, e ter
como seu goverate a Hesta )ue subiu do mar. 7ssim o reio ser o stimo, mas seu rei ser o oitavo8 o
7ticristo.
25. E os e4 c1i0res .!e vis'e s)o e4 reis* .!e ai&a &)o rece9era$ o rei&o* $as rece9er)o o
poer co$o reis pr !$a 1ora* -!&'a$e&'e co$ a 9es'a".
I. ...poer co$o reis por !$a 1ora". 1ro.eticamete .alado, isso podia sigi.icar um ms
composto de trita dias 'c.. +m 2F.3F: 0- F.?(. Jistoricamete, porm, isso )uer di-er pouco tempo.
4e acordo com !istoriadores atigos, os strapas, s9 recebiam o poder por uma !ora: depois, o
tras.eriam para o imperador como sial de obedicia e respeito. 1ro.eticamete .alado, a .ederao do
7ticristo o poder durar por muito tempo, por)uato a seguda vida de Cristo logo por .im a tudo.
Os de- reis 'de- c!i.res( .aro uma aliaa com a Hesta, mas em seguida, a Hesta a.astar trs destes
moarcas '4 C.5F(. +a passagem de 4aiel 'C.C(, o aimal espatoso ti!a 2E potas como ti!a 2E
dedos os ps da esttua do capDtulo 5. Isso, di- o pro.eta sigi.ica de- reis )ue se levataro o tempo
do .im '4 C.5F(. 0les o eBistiram os dias do imprio romao: observe bem a .rase8 se levataro. O
.ato de os mesmos estarem em ali!ameto como em ali!ameto estavam os de- dedos da esttua, )uer
di-er: )ue esses reis escatol9gicos goveraro ao mesmo tempo '7p 2C.25<23(.
23. Es'es '2$ !$ $es$o i&'e&'o* e e&'re,ar)o o se! poer e a!'oriae + 9es'a".
I. ...'2$ !$ $es$o i&'e&'o". O 7ticristo e seus agetes, setaro a uma mesma mesa como
.a-iam<o 7tioco e 1tolomeu Pilometor '4 22.5C(. *e=a como .or, a meretri-, a mul!er, a saber,
Habil"ia 'Roma(, ser alvo de ata)ue. Os de- reis co.ederados 'depois trs cairo( estaro em total
acordo com o 7ticristo, dado<l!e apoio em todas as suas aveturas. 0les seguiro o mesmo iteto
desta .igura sombria, tato a destruio das a&es, como a destruio da grade Habil"ia a
prostituta )ue se asseta sobre muitas guas. 7 atitude deste versDculo .a-<os lembrar de 0- 2?.3C )ue
di-8 0is )ue a=utarei todos os teus amates, com os )uais te misturaste, como tambm todos os )ue
amaste, com todos os )ue aborrecestes, e a=ut<los<ei cotra ti em redor, e descobrirei a tua ude- diate
deles.... +o relato de 0-e)uiel a setea cai sobre Jerusalm: a)ui, porm, sobre Habil"ia. ,odos eles,
agiram impelidos pro 4eus, embora disso o te!am coscicia.
2F. Es'es co$9a'er)o co&'ra o Coreiro* e o Coreiro os ve&cer7* por.!e / o Se&1or os
se&1ores e o Rei os reis8 ve&cer)o os .!e es')o co$ ele* c1a$aos* elei'os e 0i/is".
I. ...o Coreiro os ve&cer7". +aturalmete temos, este poto, uma aluso U batal!a do
7rmagedom 'amplamete cometada em 2F.2G<5E: 2?.2?(, )ue a mai.estao da parousia de Cristo.
O *e!or Jesus a )ualidade de Cordeiro vecer todo e )ual)uer pecado 'Jo 2.5G(: a )ualidade de
*e!or o soberao de todos, o mageto cetral do uiverso, em redor de )uem tudo, evetualmete, se
cetrali-ar. 0le o *e!or ;oral e espiritual, o )ual re)uer toda a lealdade !umaa. 7 arrativa da
batal!a etre o mal e o bem se re.ere aos cus, e, outras ve-es, a terra. 1orm, em cada caso, sempre so
vecidas as arrogates .oras da ii)/idade. 0 agora, este mudo, as .oras do Cordeiro so vistas a
vecer as .oras da Hesta.
.222I2
2. 0leitos e .iis. O termo aparece em outras partes do +ovo ,estameto, mas este livro do
7pocalipse a ocorrcia desta eBpresso: so os escol!idos para a eleio. Poram destacados detre
os !omes, .eitos .iis pela eleio de 4eus '0. 2.F(: )uato U eleio eles so tambm os .iis, os
)ue do toda a lealdade a Cristo. 1ro.eticamete .alado, sero os )ue se recusarem a participar da
adorao U Hesta.
2@. E isse%$e5 As 7,!as .!e vis'e* o&e se asse&'a a pros'i'!'a* s)o povos* e $!l'iFes* e
&a;Fes* e l3&,!as".
I. ...As 7,!as .!e vis'e". 4i- o a=o itrprete8 ..sigi.ica povos, e multid&es, e a&es, e
lDguas. +isso pode eBistir uma par9dia blas.mia cotra 4eus, co.orme depreedemos do salmo 5G, 3
e 2E8 7 vo- do *e!or ouve<se sobre as guas: o 4eus da gl9ria trove=a: o *e!or est sobre as muitas
guas'...( O *e!or se assetou sobre o dilIvio.... O simbolismo do presete teBto, bastate usado o
atigo ,estameto e em passages de o +ovo '*l 26.F, 2?: 25F.2F: Is 6.C: Mc 52.5@: 7p 2C.2@(. 4urate
o reiado cruel da Hesta estas guas represetam o estado de depresso os !abitates da terra 'Mc 52.5@:
,g 2.?(. 1ortato, evidete )ue, um coseso geral, a eBteso da autoridade da Hesta,
geogra.icamete, grade, ela alcaar o mudo '7p 23.2?(. O leitor deve observar )ue em vrios
lugares do 7pocalipse ! tais eumera&es, icluido totalidade ou uiversalidade. O govero romao
era uiversal. O govero do 7ticristo tambm ser uiversal 'c.. 23.F(.
2?. E os e4 c1i0res .!e vis'e &a 9es'a s)o os .!e a9orrecer)o a pros'i'!'a* e a por)o esolaa
e &!a* e co$er)o a s!a car&e* e a .!ei$ar)o &o 0o,o".
I. ...e a por)o esolaa e &!a". 7 liguagem de Joo di- o 4r. >. 0ldo Madd idica )ue a ates
orgul!osa cidade .ica totalmete destruDda, em ruDas. 0les a deiBaro desolada e ua, isto , a despiro
dos seus adoros boitos. 0 comero a sua care: .igura tirada da .erocidade de aimais selvages,
simboli-ado a liguagem do 7tigo ,estameto e destruio dos !omes etre si '*l 5C.5: Jr 2E.5@:
;) 3.3: *. 3.3(. O iteto do 7ticristo e seus aliados o )ue di- respeito U meretri- uicamete
despo=a<la de ri)ue-as, e, cose)/etemete, deiBa<la desolada e ua. O 7ticristo auBiliado pelos
de- reis redu-ir a impoete cidade e o sistema a ada. Isso o )ue ela represeta diate dos ol!os de
4eus8 +747 'Is FE.2C(.
2. 4evemos ter em mete )ue o s9 a sua gl9ria ser ai)uilada, mas sua care ser devorada. 0ssa
uma aluso aos corvos. Os eBrcitos ivasores eram acompa!ados por corvos )ue participavam da
cari.icia. ;eta.oricamete, Joo idica )ue a destruio da prostituta ser total. *er redu-ida a ada. 7
eBpresso comero sua care tambm implica a eBteso da ira e brutalidade do 7ticristo e seus
aliados. Jo de derrotar a prostituta, sem limita&es e sem mitigarem a sua ira.
2C. Por.!e De!s 'e$ pos'o e$ se!s cora;Fes .!e c!$pra$ o se! i&'e&'o* e 'e&1a$ !$a
$es$a i/ia* e .!e 2e$ + 9es'a o se! rei&o* a'/ .!e se c!$pra$ as palavras e De!s".
I. ...De!s 'e$ pos'o e$ se!s cora;Fes". 7 presete passagem os leva a pesar em 5,s 5.22,
ode 1aulo, o 7p9stolo, escreve di-edo8 0 por isso 'por seus pecados( 4eus l!es eviar a operao do
erro, para )ue creiam a metira. O erro da grade meretri- ser retribuDdo por um erro maior V sua
destruio partir de detro de sues pr9prio sIditos. 0la sorver o seu pr9prio veeo. 1or permisso do
pr9prio 4eus, os de- reis, de acordo e co=utamete, daro U Hesta o reio )ue possuem. 0to o
7ticristo ser o goverador mudial, adorado 'bem como sua imagem( como se .ora 4eus '5,s 5.F( N a
.orma .ial e mais grave da religio, at )ue se cumpra a palavra de 4eus. 7)ui se iicia, realmete, a
.2+
grade Habil"ia<polDtica, )uado a Hesta .or o Iico deus, at )ue termie a era dos getios, o )ue se
dar com a vida gloriosa de Cristo com poder e grade gl9ria. 7 Habil"ia do passado, trouBe grade
a.lio sobre o povo de 4eus, Israel. +o devido tempo, sobre ela caiu a ira de 4eus. 7ssim ser com a
Habil"ia polDtica e a Habil"ia<cidade do 7ticristo.
26. E a $!l1er .!e vis'e / a ,ra&e ciae .!e rei&a so9re os reis a 'erra".
I. ...a ,ra&e ciae". Jerusalm tambm c!amada, o campo pro.tico, de grade cidade
'22.6(. ;as a do presete teBto, )ue tambm se deomia de grade cidade, Roma. 0la grade tato
em poder secular como em maldadeR O pro.. `. >. ;oore!ad, di- dela o )ue segue8 a grade cidade
cavalga ou procura cavalgar o poder uiversal para su=eitar a si toda a autoridade e govero. 7 mul!er do
deserto 'v.3( itolervel perseguidora. O teBto em .oco di-8 7 mul!er )ue viste a grade cidades.
Lma cidade uca s9. 7lgum o .a- por ela. 4epois de ter destruDdo a Habil"ia religiosa 'a mul!er(, o
7ticristo, completamete possuDdo pelo drago, voltar<se< para grade Habil"ia comercial descrita o
capDtulo 26 deste livro. devemos observar )ue sempre esta cidade e seu sistema so c!amados de
grade. 0la assim c!amada devido U sua autoridade sobre a terra iteira, devido aos seus poderosos
eBrcitos. >rade por ser ri)uDssima. >rade as suas abomia&es e maldades. 4esta maeira, ela,
atravs dos sculos, vista domiado os reis da terra, e reiado sobre eles.
Captulo XVIII
2. E DEPOIS es'as coisas vi escer o c/! o!'ro a&-o* .!e 'i&1a ,ra&e poer* e a 'erra 0oi
il!$i&aa co$ a s!a ,l6ria".
I. ...epois es'as coisas". +os capDtulos 2F a 2?, Joo se ecotrava o cu, esta viso,
etretato, ele est a terra e cotempla com grade eBpectativa a )ueda da grade Habil"ia eBpectativa
a )ueda da grade Habil"ia. 7 >rade Habil"ia a ser =ulgada esta seco determiado pelo clamor
do elevado poder agelical, o se re.ere U atiga cidade )ue serviu como capital durate o reio
babil"ico '4 F.3E(, mas um sistema polDtico<comercial )ue eBistir durate o reiado cruel da Hesta
'23.2C(. 7 idetidade comercial da Hesta 'mo direita( ter sua utilidade detro deste co.uso poder. +os
teBtos e coteBtos )ue .ocali-am a codeao da >rade Habil"ia, o 0spDrito de 4eus d .ase
c!amado<a8 uma ve- a grade prostituta '2C.2(, duas ve-es a prostituta '2@<2?(, uma ve- a me das
prostitui&es 'v.@(, e seis ve-es, a mul!er 'vs. 3, F, ?, C, G, 26(. Miteralmete .alado, a cidade de
Habil"ia citada cerca de 5?E ve-es a HDblia, 5C ve-es em uma s9 pro.ecia 'Jr capDtulo @E e 52(. O
pro.eta IsaDas di- )ue a )ueda deste grade poder, ter lugar, o dia do *e!or 'Is 23.23(. O a=o
aucia este grade =uD-o sobre a impoete cidade, e, este capDtulo, o segudo a=o 'v. 52( aucia com
grade poder a cosumao do mesmo.
5. E cla$o! 0or'e$e&'e co$ ,ra&e vo4* i4e&o5 Cai!* cai! a ,ra&e #a9il>&ia* e se 'or&o!
$oraa e e$>&ios* e coi'o e 'oo o esp3ri'o i$!&o* e coi'o e 'oa a ave i$!&a e a9orrec3vel".
I. ...Cai!* cai! #a9il>&ia". 0sta )ueda da grade Habil"ia = ti!a sido atecipada o capDtulo
2F.6, e cose)/etemete trar lameta&es sobre a terra 'v.2E( e =ubilo o cu 'v.5E(. Oacarias .oi um
dos pro.etas do 7tigo ,estameto )ue predi- o retoro do ovo babiloismo. 7 sigi.icao .igurada
da passagem de Oacarias @.@<22 pode ser eBpressa desta maeira8 7 mul!er iterpretada como sedo a
impiedade 'v. 6(. 0la teta .ugir da priso, mas o a=o, mais .orte )ue ela, =oga<a de volta ao e.a. Os
.2+I
verbos deiBam etrever )ue !ouve luta: o poder do mal deve ser levado a srio. +o presete teBto e os
)ue se seguem, Habil"ia tambm sub=ugada pelo a=o do *e!or. O setido pro.udo deste sistema,
como est declarado a)ui, importate como imediatamete o coteBto mostra: s9 otar a sigi.icao
do ome )uado empregado simbolicamete.
2. Habil"ia a .orma grega. +o !ebraico do 7tigo ,estameto a palavra simplesmete Habel,
cu=o setido co.uso. +este setido empregado simbolicamete. +os escritos dos pro.etas do
7tigo ,estameto, a palavra Habil"ia )uado o se re.ere U cidade, o setido literal, empregada
relativamete ao estado de co.uso em )ue tem caDdo a ordem social. Is 23.F d a viso, do poto de
vista divio da co.uso )ue este poder getDlico, deomiado de Habil"ia ou co.uso tem causado
o mudo. 0m 1assages de IsaDas podemos otar a Habil"ia polDtica, literalmete, em seu apogeu e
gl9ria, o )ue di- respeito U cidade do rio 0u.rates eto eBistete, e .iguradamete com re.ercia aos
tempos dos getios durate a >rade ,ribulao.
3. Por.!e 'oas as &a;Fes 9e9era$ o vi&1o a ira a s!a pros'i'!i;)o* e os reis a 'erra se
pros'i'!3ra$ co$ ela8 e os $ercaores a 'erra se e&ri.!ecera$ co$ a9!&I&cia e s!as el3cias".
I. ...'oas as &a;Fes 9e9era$ o vi&1o". O )ue di- o presete teBto realmete o )ue acoteceu
o atigo imprio babil"ico8 o orgul!o e a devassido .oram a causa primordial da sua )ueda. 4aiel os
i.orma )ue a oite da ivaso ;edo<1ersa sobre a cidade de Habil"ia, todos os grades do imprio se
ecotravam embriagados e em eBtrema orgia '4 capDtulo @(. 7o perceberem o eBrcito ivasor ada
puderam .a-er em de.esa de si. 0is aD uma das causas )ue cotribuDram para )ue sua )ueda se desse
...um mometo 'Jr @2.6(. +a Habil"ia comercial, descrita este capDtulo, as mesmas coisas do
passado sero praticadas o )ue di- respeito U vida dissoluta8 prostituio, comrcio desoesto,
]delDcias: mas sempre .oram e sero atrao vivida para o =uD-o de 4eus.
2. *uas delDcias. 7 palavra tradu-ida delDcia 'IHH( sigi.ica a realidade luBIria, ou
devassido. 7 'HMJ( tradu- este versDculo da seguite maeira8 ...e os !omes de eg9cios se
eri)uecero U custa da sua corrupo. 7ssim a palavra luBIria 'do grego streos(, d idia de auto<
idulgcia e devassido, usado do poder 'como uma m)uia cotroladora( de maeira arrogate e
mal<itecioada.
F. E o!vi o!'ra vo4 o c/! .!e i4ia5 Sai ela* povo $e!* par .!e &)o se-as par'icipa&'e os
se!s pecaos* e para .!e &)o i&corras &as s!as pra,as".
I. ...o!'ra vo4". O teBto me .oco, .ala de outra vo-. 7 vo- ouvida esta passagem o a vo- do
outro a=o )ue se ouviu o versDculo dois deste capDtulo. ;as, evidetemete, a poderosa vo- de
Cristo como etero *alvador 'c.. Is F6.5E: Jr @2.?(. O 4r. C. I. *co.iled declara o )ue segue8 +este
meio corrupto e duvidoso aida ! algum )ue 4eus pode c!amar povo meu, e a estes vem da parte do
*e!or a advertcia solee8 *ai dela. 4urate todos os sculos esta advertcia tem despertado os
cretes siceros, para o se corromperem com associa&es duvidosas. 1odemos observar )ue o
7p9stolo Joo descrevedo, baseado as i.orma&es )ue l!e eram dadas as sete vis&es, sobre a )ueda
de Habil"ia8 Roma pag '!istoricamete .alado(, bem como a )ueda do 7ticristo 'pro.eticamete
.alado(8 o )ue sigi.icar, .ial, a )ueda de todos os poderes terreos e maligos, )uado do segudo
adveto de Cristo. 7gora a vo- do meigo *alvador covida seus eleitos a saDram apressadamete,
ates de serem apa!ados pela catstro.e imiete )ue cair sobre este .also poder.
@. Por.!e -7 os se!s pecaos e ac!$!lara$ a'/ ao c/!* e De!s se le$9ro! as i&i.Qiaes
ela".
.2+II
I. ...se!s pecaos se ac!$!lara$ a'/ ao c/!P. Srias cidades do passado .oram semel!atemete
deuciadas da mesma maeira8 ...a sua malDcia subiu at mim '+Dive(. J 2.5: ...e tu, Caperaum,
)ue te ergues at aos cus 'Caperaum(. ;t 22.53. +esta seco, porm, o pecado da grade Habil"ia
visto se acumulado at ao cu. Isso sigi.ica )ue o pecado cocebido, asceu, cresceu e, estado a
sua .ase de amadurecimeto, tem tocado os cus. O pro.eta Jeremias segue um paralelismo semel!ate a
este, em seu livro 'Jr @2.G(.
2. O =ulgameto de Habil"ia atige os cus, sedo elevado ao .irmameto. O 4r. R. +. C!ampri,
1!, 4. , de.ie essa .orma de pecado )ue se eleva8 'a( O mau c!eiro )ue sobe a terra, co.orme =
mecioado: 'b( 7 idia de adicioar ovos pedaos de papiro ou pergami!os a um rolo, at )ue se
.orme um volume imeso. Xual)uer dessas idias os .orece um idDcio de como o pecado pode
acumular<se, produ-ido, ecessariamete, o =ulgameto divio cotra isso.
?. Tor&ai%l1e a ar co$o ela vo4 'e$ ao* e re'ri9!3%lo e$ o9ro co&0or$e as s!as o9ras5 &o
c7lice e$ .!e vos e! e 9e9er ai%l1e a ela e$ o9ro".
I. ...'or&ai%l1e a ar co$o ela vos 'e$ ao". +os capDtulos 2C a 26 do 7pocalipse, Habil"ia
reaparece em setido duplo em cada seco8 a primeira vista do poto de visita polDtico e religioso:
e)uato )ue a seguda cotemplada do poto de vista literal e comercial. 1or 6 ve-es este capDtulo se
usa o proome 'ela( para desigar uma cidade literal 'vs. ?, C, G, 22, 5E(. Habil"ia o plural de
Habel. Habel sigi.ica co.uso. N provvel )ue a sede do sistema religioso da meretri- se=a Roma. 7
cidade de Jerusalm .oi c!amada espiritualmete de *odoma e 0gito '22.6(, assim Roma pode ser
espiritualmete Habil"ia religiosa, pelo poder polDtico do 7ticristo em co=uto com os de- reis
co.ederados: e)uato )ue a do teBto em .oco, )ue a comercial e literal, pode supremo poder de 4eus.
+o capDtulo 2C.3, Habil"ia est ...assetada sobre uma besta, e)uato )ue a)ui 'v.C(, ela est
...assetada como rai!a. 0la agora sedo =ulgada pela setea divia8 ...retribuD<l!e em dobro.

C. Q!a&'o ela se ,lori0ico!* e e$ el3cias es'eve* 0oi%l1e o!'ro 'a&'o e 'or$e&'o e pra&'o8
por.!e i4 e$ se! cora;)o5 Es'o! asse&'aa co$o rai&1a* e &)o so! vi?va* e &)o verei o pra&'o".
I. ...&)o so! vi?va". 7 impoete cidade vista este capDtulo, se gl9ria como o cio o seu
corao. 0le di-8 +o ! 4eus '*l 2F.2(. 0la di-8 +o sou viIva. 7 cegueira .Dsica pode ser causada
pela .alta de vitamia '7( o orgaismo !umao, porm, os ol!os espirituais, sempre so cegados pelo
orgul!o. 7 grade cidade do pecado se gloriava, pois di-ia o seu corao8 +o sou viIva. O 4r. Mag
observa )ue at mesmo agora, to isuspeitamete segura ela se sete, )ue o percebe os siais dos
tempos. 0la se sete rai!a 'esposa de um moarca(. 0m IsaDas ela declara8 0u serei se!ora para
sempre 'Is FC.C(, e acresceta8 SiIva o sou. Lma viIva, o setido lato, algum abadoada 'c..
's FC.C<G(. ;as tambm o era mais do poto divio de observao uma oiva ou esposa, mas
apeas uma poliadra. O primeiro item deste versDculo di- )ue ela se glori.icou. O padro cristo
permite )ue gloriemos eBclusivamete o *e!or, pois a autoglori.icao , a realidade, uma .orma de
idolatria pr9pria.
6. Por'a&'o* &!$ ia vir)o as pra,as* a $or'e* e o pra&'o* e a 0o$e8 e ser7 .!ei$aa &o 0o,o8
por.!e / 0or'e o Se&1or De!s .!e a -!l,a".
I. ...&!$ ia vir)o as s!as pra,as". 7 setea do passado sobre a Habil"ia imperial ser
revivida a)ui8 a primeira se torou em mot&es de ruDas, e, como sabemos, !o=e essas ruDas esto
.2+III
eBpostas como admoesta&es. 7s ruDas da atiga Habil"ia, outrora c!amada a grade, comeam a
seis )uil"metros e meio acima da aldeia de Jilla!, e estedem<se a cico )uil"metros e meio para
oroeste. 7 os trs mot&es pricipais, os rabes do o ome de Habil dasr e 7mram: esto o oriete do
rio, e, em uma seco da atiga cidade, )ue um perDodo remoto ti!a a .orma triagular, limitada pelo
rio e por muros.
2. 7 )ueda da Habil"ia espiritual 'Roma( certa por causa do poder de 4eus: o *e!or )uem
castiga. '...mi!a a vigaa: ou recompesarei, di- o *e!or(. 0le o verdadeiro soberao e o ela.
4eus )uem =ulga. 0le o verdadeiro ob=eto de adorao e o o 7ticristo. 4eus o ,odo<poderoso.
7gora este =uD-o presete, ela ser )ueimada o .ogo, e assim se tras.ormar em um mote de
icdio 'c.. Jr @2.5@(.
G. E os reis a 'erra* .!e se pros'i'!3ra$ co$ ela* e vivera$ e$ el3cias* a c1orar)o* e so9re
ela pra&'ear)o* .!a&o vire$ o 0!$o o se! i&c2&io".
I. ...a c1orar)o". 7 comear por este versDculo, temos a seguda seco atural do capDtulo )ue
o lameto das a&es por causa da )ueda de Habil"ia. ;as, por)ue essas pessoas esto tristesW 7
triste-a a verdade o por Roma: trata<se de puro egoDsmo de sua parte. Os reis da terra lametam
apeas )ue seu parceiro de prostituio te!a desaparecido....
2. Observemos trs grupos de magatas lametado sua perda a )ueda deste sistema8 icluido a
cidade e o sistema 'a( os reis da terra. SersDculos G e 2E: 'b( Os mercadores. SersDculo 22 e ss: 'c( os
capites e mari!eiros. SersDculos 2C a 2G. ;as, .ialmete os Cus, os satos 7p9stolos e pro.etas:
a Igre=a, icluido os mrtires, sem )ual)uer dIvida, se rego-i=aro sobre sua )ueda, portato a Justia
ter sido .eita. 7 descrio )ue se segue a passagem de 0- 5?. a 56 paralela a )ue est em .oco8 os reis
'5?.2@<26(, os egociates '5C.3?(, os mari!eiros '5C.5G<3?( se lametam ate a )ueda de ,iro. 7s
0scrituras so pro.ticas e se combiam etre si, em cada detal!e.
2E. Es'a&o e lo&,e pelo 'e$or o se! 'or$e&'o* i4e&o5 AiE ai a.!ela ,ra&e #a9il>&ia*
a.!ela 0or'e ciaeE pois &!$a 1ora veio o se! -!34o".
I. ...&!$a 1ora veio o se! -!34o". 7 primeira proclamao sobre Habil"ia .eita pelo a=o8 Caiu,
caiu a grade Habil"ia, aboada pelos tempos aoristos o grego !odiero 'epese, epese, caiu,
caiu( represetam a ao como completa. 7 )ueda da Habil"ia da Caldia .oi vaticiada @2 ve-es s9
uma pro.eciaR 'Jr capDtulo @E a @2(, e, segudo este vaticDio, !ouve um grade prato a)ueles )ue
tiraram proveito de tudo )ue era seu 'Is capDtulo FC: = @2.6(. 7)ui o )uadro o mesmo8 os reis da terra se
poro de loge ...pelo temor do seu tormeto, di-edo8 7iR ai da)uela grade Habil"ia.
2. 0stado de loge8 por)ueW Miteralmete .alado, se !ouvesse um icdio de grade propor&es
em Roma 'a sede da grade Habil"ia espiritual(, da costa do mar ;editerrTeo, daria para se ver o
.umegar da cidade. 7creditamos )ue o versDculo desta seco, te!a, em setido literal, este setido. O
grito de triste-a descrito, resulta do temor mesclado com egoDsmo: os lametadores se lembram, com
despra-er, de mistura com o terror da vida voluptuosa, dos lucros imediatos e grades, mas agora, tudo
ruDaR.
22. E so9re ela c1ora$ e la$e&'a$ os $ercaores a 'erra8 por.!e &i&,!/$ $ais co$pra as
s!as $ercaoriasE".
.2+I,
I. ...os $ercaores a 'erra". O presete versDculo, os .a- lembrar o pro.eta 0-e)uiel, )uado
vaticiou por eBpressa ordem de 4eus, a )ueda de ,iro '0- 56.25 e ss(. O pro.eta, ispirado por 4eus,
descreve esta grade pro.ecia tato a )ueda da cidade, como, de um modo particular, a )ueda de seu
moarca8 espiritualmete .alado(. *atas e literalmete, o rei Itobal II. >. R. H. ;urra% di- )ue o
prDcipe de ,iro 'Itobal II( ivocado a)ui como represetate da cidade, e )ue os versDculos 5@<5C do
capDtulo 5C, retratada a imagem cetral da pro.ecia: 7D, o 9timo avio )ue ,iro au.ragou e toda a
sua tripulao perece. 7 pro.ecia .ala tambm do veto orietal 'c.. *l F6.C: 0- 5C.5?(: mas talve- se=a
uma aluso U Habil"ia. Os versDculos 5G a F3 descrevem a lametao dos mari!eiros em vista da perda
de ,iro. +esta seco, do 7pocalipse, aparecem ovamete ]...os mercadores da terra lametado
icessatemete a )ueda da grade Habil"ia.
25. Mercaorias e o!ro* e e pra'a* e e peras preciosas* e e p/rolas* e e li&1o 0i&o* e e
p?rp!ra* e e see* e escarla'a8 e 'oa a $aeira oor30era* e 'oo o vaso e $aeira precios3ssi$a*
e 9ro&4e e e 0erro* e e $7r$ore".
I. ...o!ro* e e pra'a* e e perasP. Lm .ato curioso deve ser observado os versDculos '25 e 23(:
cerca de 56 mercadorias de luBo so a)ui, eumeradas, e )ue 53 so substTcias iaimadas, )ue comea
com ouro e termia com trigo: a seguir, vm cavalgadura, e ovel!a... e cavalos: depois vm
ovamete ob=etos iaimados 'carros(, e .ialmete a lista termia com corpos... e almas de !omes.
2. O 4r. 4r. Moc$%er, *r cometa o )ue segue8 7 classi.icao em sete partes dos artigos
comerciados este arma-m do mudo pode ser categori-ada assim8 'a( Coisas de valor e orametao8
ouro, prata, pedras preciosas e prolas: 'b( Sestimetas caras8 li!o .io, pIrpura, sede e escarlata: 'c(
;obDlia sutuosa: vasos mau.aturados de madeira preciosa, mar.im e metais. ,alve- a madeira odorD.era
se=a a rvore c!eirosa de Ciree, usada para iceso: 'd( 1er.ume caros: caela, iceso e 9leo: 'e( Sida
abudate8 vi!o, a-eite, .ari!a, trigo, aimais, ovel!as: '.( 4es.iles triu.ais8 cavalos e carros: 'g(
,r.ico i.amate8 escravos, corpos e almas de !omes.
23. E ci&a$o$o* e a$o$o* e per0!$e* e $irra* e i&ce&so* e vi&1o* e a4ei'e* e 0lor e 0ari&1a* e
'ri,o* e caval,a!ras e ovel1as8 e $ercaorias e cavalos* e e carros* e e corpos e e al$as e
1o$e&s".
I. ...corpos e e al$as e 1o$e&s". 7 grade lista de mercadorias cotiua esta seco tra-idas
pelos mercadores U cidade, depois de cavalos e carros, e uma progresso !abilmete ascedete, c!ega<
se a *"ma $ai ps%c! at!op", )ue tradu-ido classicamete eBprime por corpos e almas dos !omes,
)ue outros tradu-am8 escravos e cativos. 7 Habel do passado, tambm ti!a o mesmo alvo8 +irode, o
poderoso caador, .oi seu primeiro rei. 4este moarca est dito a poesia8 +irode, poderoso caador de
alma em oposio U .ace do *e!or '> 2E.G(. 7 grade Habel 'Habil"ia( escatol9gica, ter em
poderoso caador de almas em oposio a 4eus. *er ele, sem dIvida, a .igura sombria do 7ticristo.
0le cotrolar com seu poder e !abilidade, o mudo polDtico e comercial. O autor sagrado .risa esse mal,
declarado mais elaboradamete o seu modo de ser.
2F. E o 0r!'o o ese-o a '!a al$a 0oi%se e 'i8 e 'oas as coisas ,os'osas e eAcele&'es se
0ora$ e 'i* e &)o $ais as ac1ar7s".
I. ...&)o $ais as ac1ar7s". 7 grade Habil"ia 'Roma( buscou .ervidamete uma col!eita para a
vida .Dsica. Olvidou a col!eita piedosa da alma. J uma col!eita boa e outra m bee.icete e outra
deprimete. 0la teve a m sorte de escol!er a Iltima e, por isso, o dese=o da... alma .oi<se.... 0la ouvir
.2+,
o ...o mais do *e!or e do eBpectadoresR Lma boa traduo para o grego e depois vertido para o
sigi.icado do pesameto, )ue muito e.tico: ode aparecer o ...=amais 'v.52(, poderDamos tradu-ir
o egativo absoluto: ...uca, uca, sob codio alguma.... O 7p9stolo Joo visuali-ou tata a sIbita
)uato a total destruio da cidade e do sistema. 1ro.eticamete .alado, a pessoa do 7ticristo e sua
.ederao de de- reios, isso ter lugar, )uado da parousia 'segudo adveto( de Cristo para reiar
este mudo com poder e gl9ria.
2@. Os $ercaores es'as coisas* .!e co$ elas se e&ri.!ecera$* es'ar)o e lo&,e* pelo 'e$or
o se! 'or$e&'o* c1ora&o e la$e&'a&o".
I. ...es'ar)o e lo&,e". *empre )uem segue de loge est possuDdo de medo. O ap9stolo
1edro, seguidor de Cristo, a oite em )ue Jesus .ora preso, pelo temor de ser preso e morto, seguia<o de
loge ';t 5?.@6(. O medo realmete .a- .ugir. Jutado<se as lameta&es dos moarcas, mercadores
e mIsicos, temos uma viso do terror do =uD-o da Habil"ia. Os ais duplos dos8 reis, mercadores e
mari!eiros se combiam etre si em cada detal!e: ...uma !ora veio o seu =uD-o 'reis(: ...uma !ora
.oram assoladas tatas ri)ue-as 'mercadores(: ...uma !ora .oi assolada 'mari!eiros(: mas todos de
loge 'vs 2E, 2?, 2G(. O castigo sobre Habil"ia, alm de c!oro e lameto causou tambm medo. 1or
isso os reis da terra, os mercadores e )uatos labutam o mar coservam<se de loge, a .im de )ue o
.ossem apa!ados o vrtice destruidor. 1or)uato, a grade cidade seria deiBada a so.rer so-i!a.
+e!uma amiga sairia em seu socorro, por)uato a mo =ulgadora do *e!or caDra ieBoravelmete sobre
ela.
2?. E i4e&o5 Ai* ai a.!ela ,ra&e ciaeE .!e es'ava ves'ia e li&1o 0i&o* e p?rp!ra* e
escarla'a8 e aor&aa co$ o!ro e peras preciosas e p/rolasE N!$a 1ora 0ora$ assolaas 'a&'as
ri.!e4as".
I. ...ves'ia e li&1o* e'c". +o capDtulo 2C.F deste livro, observamos )ue a mul!er )ue est
vestida assim. O 4r. `. >. ;oore!ead observa esta particularidade tato a mul!er vista o capDtulo
aterior como a grade cidade, descrita a)ui: em ambos os casos, uma e outra so cotempladas como
estado vestidas e adoradas. 7 mul!er_ e a cidade so vistas pouco ates de sua codeao. 0la
est tra=ado pIrpura e muito bem adorada com ouro e pedras preciosas, demostrado<se grademete
atraete em sua aparcia .alsa. 1or diversas ve-es ecotramos este capDtulo eBpress&es similares,
como grade cidade, etc. ,al sistema c!amado de grade Habil"ia para di.erecia<lo da Habil"ia
de +abucodoosor, co!ecida como Habil"ia, a >rade.
2. 7 descrio de Roma 'Habil"ia(. Habil"ia, a grade, em 7p 2C.@: a)uela grade cidade,
em 7p 2C.26: a)uela poderosa cidade, em 7p 26.2E. 0st em .oco, evidete, a cidade de Roma, )ue
o passado .oi capital do eto co!ecido imprio romao, mas esse grade sistema deomiado grade
Habil"ia est icluDdo ela.
2C. E 'oo R pilo'o* e 'oo o .!e &ave,a e$ &a!s* e 'oo o $ari&1eiro* e 'oos os .!e
&e,ocia$ &o $ar se p!sera$ e lo&,e".
I. ...'oo o .!e &ave,a e$ &a!s". 0ssa passagem re.lete a importTcia da grade cidade,
sobretudo o campo do comrcio do levate. 1lDio .ala disso em sua Jist9ria +atural. Os egociates e
reis tm seus lametos agora adicioados pelos lametos dos !omes do mar, a)ueles cu=as ri)ue-as
estavam viculadas aos avios e ao comrcio marDtimo. 0les tambm se postaro de loge, o )ue agora
dito pela terceira ve- 'vs. 2E, 2@, 2C(. 7 lametao do presete teBto pode ter tambm um setido
literal. 7 cidade em re.ercia, a)ui, Roma. O ,evere o , praticamete, egvel. Os portos mais
.2+,I
pr9Bimos de Roma esto o ;editerrTeo, ol!ado para a C9rsega ambas o iteracioais8
Civitavecc!ia, a GE )uil"metros, e Ostia, apeas a 5F. *e mostram, talve- se ve=a a .umaceira da cidade.
26. E* ve&o o 0!$o o se! i&c2&io* cla$ara$* i4e&o5 Q!e ciae / se$el1a&'e a es'a
,ra&e ciaeJ".
I. ....!e ciae / se$el1a&'e a es'aJ". 4as G pergutas )ue este livro cotm, esta a mais
agustiosa '@.5: 2E, 2C: C.23: 23.F: 2@.F: 2C.C: 26.26(. 4epois da seguda grade guerra mudial '2G3G<
2GF@(. J !ouve uma lametao semel!ate a esta, como bem descreve Joug!8 O tesouro trasit9rio8
os !omes cotemplam os motes de Herlim: e pesam em todo o pomposo espledor da)uela cidade,
viam as evidcias perceptDveis da )ualidade trasit9ria do material dos tesouros !umaos. +o apeas
li!o .io, pIrpura e escarlata, mas tudo )uato essas coisas sigi.icam o terreo da magi.iccia
visDvel pertecedo a uma ri)ue-a )ue, ap9s di.Dcil obteo, pode protamete ser destruDda. 7
perguta .eita pelos grades da terra sobre Habil"ia8 )uem semel!ate pode<se comparar com uma
=actTcia similar acerca da Hesta )ue subiu do mar, em 7p 23.F8 Xuem semel!ate U HestaW )uem
poder batal!ar cotra elaW. ;as, a despeito de parecer icomparvel, tal como a grade Habil"ia, cair
um s9 dia.
2G. E la&;ara$ p6 so9re as s!as ca9e;as* e cla$ara$* c1ora&o* e la$e&'a&o* e i4e&o5
Ai* ai a.!ela ,ra&e ciaeE &a .!al 'oos os .!e 'i&1a$ &a!s &o $ar se e&ri.!ecera$ e$ ra4)o
a s!a op!l2&cia8 por.!e &!$a 1ora 0oi assolaa".
I. ...e cla$ara$* c1ora&o". Os poderosos da terra c!oram e lametam pela grade perda da)uilo
)ue era precioso aos seus ol!os V ol!os do pecado. 7 grade cidade, alm do poderio polDtico e religioso,
se assetava como rai!a o epicetro de sua opulcia. Isso demostram seus grades tesouros.
;as seus tesouros eram todos terreos e trasit9rios, pelo )ue, .ialmete .al!aram ';t ?.2G: 5Co F.26(.
+o presete teBto, vemos os !omes lametado as coisas erradas, mas tambm buscado as coisas
erradas. 7s coisas terreas tm o seu uma !ora de =ulgameto, )ue pode p"r .im a seu breve perDodo de
eBistcia. O versDculo em .oco tambm os mostra uma estra!a mai.estao8 p9 sobre as cabeas, o
p9lo pr9prio pecado, buscado arrepedimeto, mas por causa da cidade a )ual se eri)ueceram: e
repisam o estribil!o8 ...por)ue uma !ora. ,riste-a a terraR 7legria o cuR ,udo termia acabaR
5E. Ale,ra%'e so9re ela* 6 c/!* e v6s sa&'os ap6s'olos e pro0e'as8 por.!e -7 De!s -!l,o! a vossa
ca!sa .!a&'o a ela".
I. ...ap6s'olos e pro0e'as". +esta seco temos os ...satos 7p9stolos e 1ro.etas de toda a
Jist9ria da Igre=a Liversal. O primeiro rego-i=o .eito pelos 7p9stolos, em ra-o de serem estes os
cabeas e pais da Igre=a a presete dispesao da >raa 'c.. 0. 5.5E: F.22(: a seguir vm os
pro.etas: podemos dedu-ir )ue se re.ere tato aos pro.etas do 7tigo como do +ovo ,estametos. 0les
so os represetates a)ui a terra, tato da lei como das pro.ecias. O pesameto de Joo, esta
passagem, tambm iterpretado por Carpeter, da seguite .orma8 Joo eBp&e a)ui a co.irmao
moral da =ustia da )ueda de Habil"ia 'Roma escatol9gica(. 7 moralidade uiversal ser satis.eita.
,odos os !omes so reputados moralmete resposveis pelo )ue .a-em e pelo )ue so. 7ssim .a-em
todos os satos, a terra ou os cus rego-i=ado<se )uado )ual)uer gigate da maldade derrubado.
52. E !$ 0or'e a&-o leva&'o! !$a pera co$o !$a ,ra&e $6* e la&;o!%se &o $ar* i4e&o5
Co$ i,!al 3$pe'o ser7 la&;aa #a9il>&ia* a.!ela ,ra&e ciae* e &)o ser7 -a$ais ac1aa".
.2+,II
I. ...leva&'o! !$a pera co$o !$a ,ra&e $6". O a=o .orte, com seu ato de arro=ar a grade
pedra, mostrou )ue Habil"ia 'Roma( !averia de cair violetamete, em sIbita destruio. 7 pedra de
moi!o 'em grego, millos oi$os( a)ui em .oco, provavelmete deve ser a)uela )ue somete os aimais
podiam .a-er girar ';c G.F5(. +o era pedra pe)uea, )ue as mul!eres .a-iam girar, para trabal!os leves
'c.. ;t 5F.F2(. 1or ser bastate grade, e cose)/etemete, pesada, a.udar rapidamete. Isso sigi.ica
a repetia )ueda de Habil"ia. ,udo isso os .a- lembrar da vel!a cidade do rio 0u.rates, )uado 4eus
ordeou ao pro.eta Jeremias )ue atasse o livro ecerrava as pro.ecias sobre Habil"ia, e o atasse sobre
uma grade pedra, e a laasse o rio 0u.rates di-edo8 7ssim ser a.udada babil"ia, e o se
levatar... 'Jr @2.?5<?3(. 7 Habil"ia escatol9gica ser a.udada o i.ero, e l .icar por toda
eteridade. Membremos8 todos os .atos e acotecimetos arrados este capDtulo dar<se<o o .im da
presete era, perto do dia do *e!or. N pro.eciaR
55. E e$ 'i &)o se o!vir7 $ais a vo4 e 1arpis'as* e e $?sicos* e e 0ra!'eiros e e
'ro$9e'eiros* e &e&1!$ ar'30ice e ar'e al,!$a se ac1ar7 $ais e$ 'i8 e r!3o e $6 e$ 'i se &)o
o!vir7 $ais".
I. ...0ra!'eiros". 4evemos ter em mete )ue este o Iico item ovo esta seco. O 4r. R. +.
C!ampri, observa )ue esta eBpresso, s9 ocorre a)ui e em ;tG.53, em todo o +ovo ,estameto. Os
tocadores de .lautas ti!am posi&es privilegiadas a sociedade, especialmete o )ue tage ao
etreteimeto os ba)uetes, .estas e orgias, .estividades religiosas e .uerais. O silcio dos moi!os
a simbologia pro.tica era sial de desolao. O pro.eta Jeremias, descreve isso muito bem em seu livro8
Parei perecer etre eles a vo- de .olguedo, e a vo- de alegria, a vo- do esposo, e a vo- da esposa, o som
das m9s... 'Jr 5@.2E(. Isso tem tido seu cumprimeto o passado, cumprir<se< tambm o .uturo8 ,udo
emudecer. 1or)ue ela 'Habil"ia( se ac!ou o sague de pro.etas, de satos e de todos os )ue .oram
mortos sobre a terra. por isso a setea divia coclama8 Como Habil"ia .e- cair traspassados os de
Israel assim em Habil"ia 'a .utura( cairo traspassados os de toda a terra 'Jr @2.FG(.
53. E l!4 e ca&eia &)o $ais l!4ir7 e$ 'i* e vo4 e esposo e e esposa &)o $ais e$ 'i se
o!vir78 por.!e os 'e!s $ercaores era$ os ,ra&es a 'erra8 por.!e 'oas as &a;Fes 0ora$
e&,a&aas pelas '!as 0ei'i;arias".
I. ...pelas '!as 0ei'i;arias". Os versDculos '5 e 53( deste capDtulo, os mostram a grade
persoi.icao de um dos poderes do mal detro deste sistema deomiado grade Habil"ia.
Cremos )ue o espiritismo em todas as suas .ormas de eBpresso um dos avaos das .oras do mal deste
misterioso poder. 7 palavra .eitiaria o grego p!arma$eia, iclui, em setido geral, tambm toda
magia. 7mbas .a-em parte da lista de vDcios, em >l @.5E. *o obras da care, e como tais sero
)ueimadas pelo =uD-o do .ogo de 4eus. 7tualmete todos sabem )ue o ocultismo est em .raca
ascedcia, pois as pessoas de vidas va-ias, sem 4eus, adam isatis.eitas com a religio )ue pro.essam,
destituDda de auttico poder espiritual. 0sse levatameto do ocultismo cotiuar aumetado, at
atigir propor&es siistras. ;as c!egar o dia, )uado 4eus .idar com todo e )ual)uer poder .also: em
)ue os !omes sero tras.ormados segudo a imagem de Cristo.
5F. E &ela se ac1o! o sa&,!e os pro0e'as* e os sa&'os* e e 'oos os .!e 0ora$ $or'os &a
'erra".
.2+,III
I. ...se ac1o! o sa&,!e". *egudo os 7ais da Jist9ria, e!uma outra cidade o mudo
derramou mais sague de seres !umaos do )ue a Roma Imperial. 7gora porm, o sague derramado
violetamete clama desde a terra at )ue se=a aplacado pelo castigo dos assassios. 4eus puiu a Caim
)uado este derramou sem causa sague de seu irmo '> F.2E<2?: ;t 53.33(. 7 vigaa de 4eus,
embora terrDvel, ser absolutamete ecessria, este mudo em )ue vivemos. +o se pode permitir )ue o
mal te!a curso, )ue .i)ue sem castigo.... *egudo o pro.etas IsaDas, a grade babil"ia cairia o dia do
*e!or 'Is 23.23(. Certamete ! aluso a acotecimetos )ue seguiro a batal!a do 7rmagedom, os
)uais .aro parte dos estgios .iais da)uele grade eveto. Habil"ia deomiada de 7 >rade, mas
c!egar o seu dia em )ue sua gl9ria ter .im, =ulgada por a)uele )ue maior do )ue todosR
Captulo XIX
2. E* DEPOIS es'as coisas* o!vi &o c/! co$o !$a ,ra&e $!l'i)o* .!e i4ia5 Alel!ia*
Salva;)o* e ,l6ria* e 1o&ra* e poer per'e&ce$ ao Se&1or &osso De!s".
I. ...epois es'as coisas". O presete capDtulo, reassume o )uadro crool9gico do .uturo, a partir
do poto )ue .oi deiBado o capDtulo 2?.2? deste livro. ap9s tatos acotecimetos sombrios observados
os capDtulo ateriores, agora, os cus se mai.estam com um brado de 7leluia.
2. 7 palavra aleluia '=alai =a!( uma trasliterao da eBpresso !ebraica litIrgica8 !allelau<%T! j
louvai v9s ia!, .orma abreviada de ia!be!8 Mouvai ao *e!or. 7 palavra 7leluia est tambm
associada com o ome pessoal de 4eus, como pode bem ser cotemplado o *almo ?6.F, ode o ome de
4eus citado em coeBo com o louvor. O vocbulo, 7leluia, tem o su.iBo =a!, e sigi.ica Mouvai
ao *e!or. +o +ovo ,estameto, esta .orma V 7leluia V aparece )uatro ve-es, e, todas, somete este
capDtulo. 7 .orma Mouvor ao *e!or muito .re)/ete os *almos8 '2E?, 225, 223, 22C, 23@, 2F6, e
2@E(. Os rabios esiam )ue os salmos 223 e 226 'c!amados tambm de O Mouvor(, so parte da
educao escolar primria de todo meio !ebreu.
5. O )uito versDculo deste mesmo capDtulo d sua traduo grega8 sim a palavra 7leluia , a
realidade, a mais breve de todas as doBologias.
5. Por.!e veraeiros e -!s'os s)o os se!s -!34os* pois -!l,o! a ,ra&e pros'i'!'a* .!e 1avia
corro$pio a 'erra co$ a s!a pros'i'!i;)o* e as $)os ela vi&,o! o sa&,!e os se!s servos".
I. ...-!l,o! a ,ra&e pros'i'!'a". 7 grade Habil"ia aida est em .oco esta seco8 ela
corrompeu com sua imoralidades, e espDrito de embriagues e orgia todo o Imprio durate a sua eBistcia
'c.. Nster capDtulo 2 e 4aiel capDtulo @(. Javia ali tambm eBigcia U idolatria do culto ao Imperador
'poto de vista !ist9rico(, e U idolatria da adorao ao aticristo 'poto de vista pro.tico(. Comparar com
7p 2C.5, 3: 26.3, @.
2. +o presete capDtulo eBistem duas palavras sigi.icativas8 sedo )ue a primeira vem do mudo da
redeo8 *alvao, e, a seguda, do mudo moral8 Sigou 'vs. 2 e 5( 7mbas mostram a =ustia da
parte da)uele )ue disse8 ;i!a a vigaa, eu recompesarei, di- o *e!or 'Rm 25.2G(. 4eus lembra<
se do seu povo 'salvao( porm o es)ueceu dos seus iimigos 'vigou( )ue ! sculos vi!am
derramado sague iocete dos seus servos. *er .ialmete galardoado, se .or so.rido por causa de
.idelidade a Cristo8 o so.rimeto do cristo. Outrossim, e!um so.rimeto .ial. 7 dor o escreve o
Iltimo capDtulo da Jist9ria Jumaa.
.2+I2
3. E* o!'ra ve4 issera$5 Alel!ia. E o 0!$o ela so9e para 'oo o se$pre".
I. ...o!'ra ve4 issera$5 Alel!ia". O teBto em .oco descreve o segudo 7leluia prouciado
pela assemblia do Cu, por causa do )ue = acoteceu e do )ue est prestes a acotecer. 0sse louvor
aborda particularmete a vigaa de 4eus 'mas com =ustia( cotra !omes Dmpios e irracioais. 7
=ustia precisa ser .eita: e s<lo<, .ialmete. 4isso somos assegurados. O mudo se tras.ormaria em
caos, se o .ora a operao desse pricDpio. O leitor deste livro do 7pocalipse deve observar como os
=uD-os de 4eus sempre mudam as coisas8 N descrita a)ui a .umaceira da ruDa da cidade 'capDtulo 2F.22 e
26.6, 26(, ao ivs de iceso. O .umo dela sobe para todo o sempre, o )ue assegura a setea divia.
,odos sabem )ue, !istoricamete .alado, est em .oco a Roma pag. 0la tambm .oi )ueimada.
1ro.eticamete .alado, est em pauta o 7ticristo e todo o seu poder mudial. ,odos sero puidos por
4eus. +igum escapar de suas mos '4t. 352.3G(. ,odos perecero sem miseric9rdia diate do terrDvel
castigo, mas =usto, eviado a eles.
F. E os vi&'e e .!a'ro a&ci)os* e os .!a'ro a&i$ais* pros'rara$%se e aorara$ a De!s*
asse&'ao &o 'ro&o* i4e&o5 A$/$. Alel!ia".
I. ...i4e&o5 A$/$. Alel!ia". O leitor deve observar como este livro se !armoi-a etre si em
cada detal!e. Os vite e )uatro acios, e os )uatro aimais aparecem em )uase todas as ceas do
7pocalipse 'F.F, 2E: @.@, ?, 6, 22, 2F: C.22, 23: 22.2?: 2F.3: 2G.F(, agora, porm, eles do o 7mm8
.ial de sua misso, e o reaparecem mais, a o ser )uado 9s os ecotramos a 0teridade. +o
presete versDculo eles so vistos a adorar a 4eus. Isso = .ora dito em 7p F.2E e C.22, ode devem ser
cosultadas as otas eBpositivas sobre esse assuto. +a primeira passagem, eles tambm laaram suas
coroas diate do *e!or. 0 isso sigi.ica )ue tudo )uato possuem, tudo o )ue so, em seu poder e
autoridade, l!es .ora dado pelo Cordeiro de 4eus, para prestarem esse servio etero. O 7mm, .ial de
sua misso, tambm bastate sigi.icativo este livro. 7 palavra 7mm usada ada meos de de-
ve-es este livro, e esta seco, .oi8 7ssim se=aR. 7lm deste 7mm do teBto em .oco, aparece
tambm o terceiro 7leluia prouciado o iterior do cu, como um brado de co.irmao.
@. E* sai! !$a vo4 o 'ro&o* .!e i4ia5 =o!vai o &osso De!s* v6s* 'oos os se!s servos* e v6s
.!e o 'e$eis* assi$ pe.!e&os co$o ,ra&es".
I. ...=o!vai o &osso De!s". 7 poderosa vo- ecoada o troo, o pode se ideti.icada como sedo
a vo- do Cristo, pois =amais ela a teria prouciada assim8 +osso 4eus. Isso , icluido seus servos
a *ua 1essoa. 'Ser otas eBpositivas sobre isso, em 3.25(. evidetemete, .oi a vo- de um elevado
poder agelical compoete do grade Coral do Cu 'c.. Is ?.2 e ss(. 7 poderosa vo- grita em termo de
eBortao8 Mouvai a osso 4eus. Isso tambm uma traduo do !ebraico 7leluia. *igi.ica )ue, a
verdade, temos a)ui este capDtulo @ aleluias, embora, a pr9pria palavra s9 .igure )uatro ve-es.
2. ,odo os seus servos. Os termos sevos e servidores, em !ebraico ebed e abad, coota
trabal!o e submisso. +o campo religioso toma este termo setido mais rico8 servo )uem est su=eito
a 4eus e trabal!a o seu servio. +esta seco, porm, segudo se depreede, servos, iclui os seres
agelicais 'os grades(, e os cretes 'pe)ueos( em Cristo, para .ormarem o grade Coral Celestial.
?. E o!vi co$o .!e a vo4 e !$a ,ra&e $!l'i)o* e co$o .!e a vo4 e $!i'as 7,!as* e co$o
.!e a vo4 e ,ra&e 'rovFes* .!e i4ia5 Alel!ia5 pois -7 o Se&1or De!s Too%poeroso rei&a".
.+
I. ...Alel!ia". O )uarto 7leluia agora uiversal, ele ecoa o s9 o iterior do cu, o espiritual,
ode aglicos .il!os de 4eus, =utamete com os satos de todos os tempos, esto adorado ao *e!or
a bele-a da satidade: mas ao mesmo tempo ele tambm ouvido a terra, dado, assim, abertura ao
Reio ;ileial de Cristo. 0stes 7leluias marcam o presete teBto, )uatro potos .ocais8
2. 'a( 7leluiaR *alvao: 'b( 7leluiaR o =uD-o vido sobre os iimigos de 4eus e do *eu Lgido:
'c( 7leluiaR 4eus digo de ser adorado por)ue o *e!or da adorao: 'd( 7leluiaR O reio de 4eus
estabelecido, e 4eus reia ao lado de seu Pil!o para todo o sempre8 4eus o ,odo<poderoso por)ue tem
todo o poder. *9 este livro 0le c!amado oito ve-es por este ome completo8 ,odo<poderoso. +a
maioria desses casos o *e!or 4eus ,odo<poderoso )ue est em pauta. ;as isso o isola a autoridade
de Cristo ao lado de 4eus, pois o troo e o reio so tato de 4eus como de Cristo '0. @.@(.
C. Re,o4i-e$o%&os* e e$os%l1e ,l6ria8 por.!e vi&a s)o as 9oas o Coreiro* e -7 a s!a
esposa se apro&'o!".
I. ...as 9oas o Coreiro". 0tre os =udeus as bodas eram celebradas durate sete dias com
grade alegria 'J- 2F.25, 2@, 2C, 26(. 7s bodas de Jac9 duraram sete dias os )uais !ouve grade alegria
'> 5G.5C, 56(. +a simbologia pro.tica das 0scrituras *agradas, os sete dias das bodas apotam para os
sete aos das bodas do Cordeiro, pois em termos pro.ticos um dia e)uivale um ao '+m 2F.3F: 0- F.?:
Jo F.G(. +a)uele ...dia Cristo se uir a Igre=a para uca mais se separar dela. 0staremos com ele o
tribual: as bodas: a ceia: a sua mai.estao 'parousia(: o ;ilio: o =uD-o .ial: a +ova ,erra:
.ialmete a eteridadeR 0ste o poto alto de ossa i.iita .elicidade, alegria e pa-8 sempre com o
*e!or. 1ara algus cometaristas, um tato estra!o e eBpressivo8 ...a sua esposa se aprotou
)uado Cristo )uem tudo .e- por osR o setido da eBpresso parece idicar, o etato, )ue ! algo )ue
deve ser reali-ado pela Igre=a Jesus disse8 ...eu vos dei o eBemplo, para )ue, como eu vos .i-, .aais v9s
tambm 'Jo 23.2@b(.
6. E 0oi%l1e ao .!e se ves'isse e li&1o 0i&o* p!ro e respla&ece&'e8 por.!e o li&1o 0i&o s)o
as -!s'i;as os sa&'os".
I. ...se ves'isse e li&1o 0i&o". +o versDculo aterior os dito )ue a oiva = se aprotou: agora,
o presete teBto, seu vestido tudo bordado e bra)ueado o sague do Cordeiro 'c.. *l F@.2F e 7p
55.2F(, pois igum pode etrar esta .esta com ...vestidura estra!as '*. 2.6: ;t 55.22(. 7lega<se, di-
4r. >eo >oodma )ue o eBistia o costume de dar vestes upciais os ba)uetes orietais, como bodas,
aiversrios, mas, algus escritores ap9iam )ue sim, e, biblicamete .alado, se .a-ia assim, Jos
apresetou mudas de roupa a seus irmos '> F@.55(, *aso, o seu casameto, deu trita mudas de
vestidos aos seus compa!eiros 'J- 2F.25(, e >ea-i a +aam mudas de roupa para os moos )ue vieram
da mota!a de 0.raim, alegado )ue ti!am vido visitar seu amo '5Rs @.55(. +otemos )ue apeas um
!omem )ue etrou o ba)uete do rei sem as vestes Ipcias .oi eBpulso sem miseric9rdia ';t 55, 22<23(.
G. E isse%$e5 Escreve5 #e$%ave&'!raos a.!eles .!e s)o c1a$aos + ceia as 9oas o
Coreiro. E isse%$e5 Es'as s)o as veraeiras palavras e De!s".
I. ...Escreve5 #e$%ave&'!raos". O livro do 7pocalipse cotm sete Hem<aveturaas, sedo
esta a )uarta delas.
2. 'a( Hem<aveturado a)uele )ue l, e os )ue ouvem as palavras desta pro.ecia, e guardam as
coisas )ue ela esto escritas: por)ue o tempo est pr9Bimo. 7p 2.3:
.+I
'b( 0 ouvi uma vo- do cu, )ue di-ia8 0screve8 Hem<aveturados os mortos )ue desde agora
morrem o *e!or. *im, di- o 0spDrito, para )ue descasem dos seus trabal!os, e as suas obras os sigam.
7p 2F.23:
'c( 0is )ue ve!o como ladro. Hem<aveturado a)uele )ue vigia e guarda os seus vestidos, para
)ue o ade u, e o e ve=am as suas vergo!as. 7p 2?.2@:
'd( 0 disse<me8 Hem<aveturados a)ueles )ue so c!amados U ceia das bodas do Cordeiro. 0 disse<
me8 0stas so as verdadeiras palavras de 4eus. 7p 2G.G:
'e( Hem<aveturado e sato a)uele )ue tem parte a primeira ressurreio: sobre estes o tem
poder a seguda morte: mas sero sacerdotes de 4eus e de Cristo, e reiaro com ele mil aos. 7p 5E.?:
'.( 0is )ue presto ve!o8 Hem<aveturado a)uele )ue guarda as palavras da pro.ecia deste livro.
7p 55.C:
'g( Hem<aveturados a)ueles )ue lavam as suas vestiduras o sague do Cordeiro, para )ue
te!am direito U rvore da vida, e possam etrar a cidade pelas portas. 7p 55.2F. ,odas essas Hem<
aveturaas cairo sobre a)ueles )ue, durate suas vidas a terra, tiveram a pessoa de 4eus como Hem<
aveturado '2,m ?.2@(.
2E. E e! la&cei%$e a se!s p/s para o aorar8 $as ele isse%$e5 Ol1a &)o 0a;as 'al8 so! 'e!
co&servo* e e 'e!s ir$)os* .!e 'e$ o 'es'e$!&1o e (es!s8 aora a De!s8 por.!e o 'es'e$!&1o e
(es!s / o esp3ri'o e pro0ecia".
I. ...aora a De!s". Os g9sticos adoravam aos a=os 'Cl 5.26(: e essa . religiosa era uma .orte
i.lucia em todas as igre=as da Ksia ;eor. Os icolaDtas, em 7p 5.?, provavelmete eram uma seita
g9stica libertia, e a Je-abel de 7p 5.5E, evidetemete era lDder de alguma dessas seitas. 4e acordo
com o R. +. C!ampri, 1!, 4. oito livros do +ovo ,estameto .oram escritos para combaterem essa
.iloso.ia !ertica8 Colosseses, as trs 0pistolas de Joo, Judas e 2 e 5 ,im9teo e ,ito. 7peas pelo
coceito das 0scrituras, sabemos )ue um a=o recebeu adorao, e o podia ser de outra maeira, pois o
a=o era Cristo 'Js ?.23<2@(.
2. O testemu!o de Jesus o espDrito de pro.ecia. O testemu!o de Cristo ser levado a e.eito por
meio da pro.ecia, co.orme se v o presete versDculo. O 0spDrito de Cristo )uem ispira a pro.ecia
deste livro do pricipio ao .im '2.3: 22.?: 2G.2E: 55.C: 26.2G(. 7 palavra em .oco ocorre sete ve-es o
7pocalipse e a palavra ]pro.eta por do-e: portato o livro tra- o selo da pro.ecia, e a rai- desta se
ecotra em )uase todo o restate da HDblia e o seu .ruto reuido este Iltimo livro da HDblia.
22. E vi o c/! a9er'o* e eis !$ cavalo 9ra&co e o .!e es'ava asse&'ao so9re ele c1a$a%se Fiel
e @eraeiro8 e -!l,a e pele-a co$ -!s'i;a".
I. ...Eis !$ cavalo 9ra&co". J tivemos ocasio de .alar acerca deste sDmbolo, em 7pocalipse ?.5.
7li, provavelmete o 7ticristo imita a Cristo. O cavalo braco o aimal militar dos elevados o.iciais.
+a simbologia pro.tica, depededo do teBto ou do coteBto, sDmbolo de pure-a e vit9ria. O cavaleiro
deste cavalo braco o deve ser co.udido com o mesmo de 7poc ?.5, o cavaleiro do primeiro selo.
O tempo presete dos verbos mostra o carter de permacia do ;essias em tudo o )ue ele .a-. 7
grade pro.ecia sobre o rei davDdico o descreve como algum )ue ...=ulgar com =ustia os pobres, e
repreeder com e)uidade os masos da terra... 'Is 22.F(. 7 volta de Cristo esta seco, vecedo os
iimigos, o ser um ato de vigaa pr9pria ou de mai.estao arbitrria: ser um ato de =ustia,
re.letido a .idelidade de 4eus. +um ao retrospectiva do sigi.icado do pesameto, isso os .a-
lembrar sua etrada triu.al em Jerusalm motado em =umeti!o 'Mc 2G.3@ e ss(, )uado auciou a
cidade o dia da salvao. 7)ui, porm, o aludido guerreiro tra- o corao o dia da vigaa 'Is
.+II
?3.F(, e vem motado um cavalo braco. 7s 0scrituras so i.alDveisR O cavalo prepara<se para o dia
da batal!a '1v 52.32(.
25. E os se!s ol1os era$ co$o c1a$a e 0o,o8 e so9re a s!a ca9e;a 1avia $!i'os iae$as8 e
'i&1a !$ &o$e escri'o* .!e &i&,!/$ sa9ia se&)o ele $es$o".
I. ...'i&1a$ !$ &o$e escri'o". O ome misterioso de Cristo, provavelmete tem algo a ver com
sua soberaia e autoridade suprema: pois o mesmo iterpretar sua grade vit9ria o vale do 7rmagedom.
+o coteBto demostrativo do versDculo 238 ...e o ome ')ualW( pelo )ual se c!ama a 1alavra de 4eus:
podia<se depreeder, embora um tato vago, o sigi.icado do pesameto. ;as o coteBto retroativo8
...igum sabia seo ele mesmo a.asta )ual)uer possibilidade )ue a mete atural o pode
compreeder. Isso sigi.ica )ue este ome em .oco, e!uma boca o prouciou. Com uma rapide-
icocebDvel Jesus descer ao vale a)uele grade dia. 1tolomeu, ao etrar triu.almete em 7tio)uia,
tra-ia duas coroas, uma para represetar seu poder o 0gito, e outra o seu poder a Ksia. O drago
tambm ti!a diademas '25.3( como tambm o 7ticristo '23.2(. ;as Cristo o Serdadeiro goverate
de todas as a&es, e deve usar muitos diademas, )ue sDmbolo de reale-a suprema.
23. E es'ava ves'io e !$a ves'e salpicaa e sa&,!e8 e o &o$e pelo .!al se c1a$a / a
Palavra e De!s".
I. ...ves'io e !$a ves'e salpicaa e sa&,!e". 0m Is ?3.2<?, 4eus est em .oco como um
guerreiro vigador. ;as, este poto, Joo o !esita em aplicar isso a Cristo, em sua vida para seus
satos, e sim, sua parousia 'seguda vida( com os seus satos. Cristo pisar o lagar, e, isso claro,
.ar )ue suas vestes .i)uem mac!adas de sague de suas vitimas. Isso ser =usto, por)uato tero
derramado muito sague dos mrtires, agora, o sague deles ser espremido '> FG.22: >l ?.C(. 7
grade batal!a do 7rmagedom, em 7p 2F.2F<5E, certamete est aludida a)ui. O sague, este poto, o
o de Cristo, co.orme se v em 7p 2.@: @.G: C.2F: 25.22: mas o de seus iimigos o dia da batal!a. O
Cristo 'Lgido( a)ui represetado o guerreiro e domiador do mal, o o redetor. 1odDamos ob=etar
)ue o o sague da batal!a como idica ser, por)ue esta aida o .oi travada8 Cristo vem para
guerrear. ;as a passagem de Is ?3.5<3 dar o sigi.icado do pesameto8 1or )ue est vermel!a a tua
vestiduraW e os teus vestidos como os da)uele )ue pisa o lagarW. 'Resposta de Cristo(8 0u so-i!o pisei
o lagar, e dos povos igum !ouve comigo: e os pisei a mi!a ira, e os esmaguei o meu .uror: e o
'seu sague( salpicou os meus vestidos, e mac!ei toda a mi!a vestidura.
2F. E se,!ia$%&o os eA/rci'os &o c/! e$ cavalos 9ra&cos e ves'ios e li&1o 0i&o* 9ra&co e
p!ro".
I. ...se,!ia$%&o os eA/rci'os &o c/!". 1odemos dedu-ir )ue, e)uato a Hesta e seus eBrcitos,
preparam<se para a grade batal!a '2?.25<2?(, o Pil!o de 4eus arregimeta seu poderoso eBrcito
celestial. 7 cor da couraa da)ueles vermel!o .ogoso, a-ul .umegate e amarelo su.Drico...8
represetado !omicDdio, guerra e maldade. 7 couraa dos soldados de Cristo, de cor braca8
represetado a =ustia, a bodade e a pure-a. 0star rigorosamete ui.ormi-ado o grade Imero de
seus cavaleiros. +o viro para lutar. O tecido e a cor das vestes simboli-am apeas pure-a e o guerra.
7 grade batal!a se .erir a plaDcie do 7rmagedom, )ue se estede pelo meio da ,erra *ata, do
;editerrTeo ao Jordo. 7s !ostes celestiais somete acompa!aro Cristo, assim declara o argumeto
pricipal8 ...0u so-i!o pisei o lagar...'Is ?3.3a(. *e=a como .or, toda e )ual)uer batal!a etre o mal e o
bem, sempre Jesus )uem a .ar por 9s. 0 graas a 4eus, )ue sempre os .a- triu.ar em Cristo...
'5Co 5.2Fa(.
.+III
2@. E a s!a 9oca sa3a !$a a,!a espaa* para 0erir co$ ela as &a;Fes8 e ele as re,ar7 co$
vara e 0erro8 e ele $es$o / o .!e pisa o la,ar o vi&1o o 0!ror e a ira o De!s Too%poeroso".
I. ...a s!a 9oca sa3a !$a a,!a espaa". 0sta espada '!ereb!( a 1alavra de 4eus
persoi.icada '5,s 5.6(. 0sta espada eBpressa seu poder tato .Dsico como moral8 o setido .Dsico seu
e.eito visDvel por a)uilo )ue = demostramos acima: o setido moral a)uilo )ue se segue.
2. +a 7mrica do +orte viveram ! mais de 2@E aos atrs, dois !omes )ue se co!eciam. Lm era
crete, o outro o.
'a( O crete, 0dbard Joata, casou<se com uma moa crete, e o seu lar predomiava a leitura da
HDblia e a orao. 0sta .amDlia teve durate 2@E aos C5G descedetes dos )uais 3EE se toraram
pregadores da 1alavra, ?@ pro.essores em escolas superiores, 23 catedrticos, 3 deputados e um vice<
presidete da ao.
'b( O o crete, ;aB Ju$ers, casou<se com uma moa atia e viveram co.orme o seu ideal.
4urate os 2@E aos a .amDlia teve 2.E5? descedetes, dos )uais 3EE morreram prematuramete, 2EE
.oram codeados a priso, 2GE eram prostitutas, 2EE alco9latras.
2?. E &o se! ves'io e &a s!a coAa 'e$ escri'o es'e &o$e5 Rei os reis* e Se&1or os
se&1ores".
I. ...Rei os reis* e Se&1or os se&1ores". 7peas dois moarcas a)ui a terra tiveram um titulo
como este8 +abucodoosor e 7rtaBerBes '0d C.25(. ;as a pro.ecia os d ali o descoto imediato8 ...s
rei 'de( reis '4 5.3Ca(. O tDtulo = !avia corrido uma ve- com respeito a Cristo, sedo porm, de
.orma ivertida8 ...*e!or dos se!ores e Rei dos reis '2C.2F(. O emblema eBpressivo ti!a caracteres
tato a sua veste como a sua coBa. 0tre os gregos era bastate atural um .amoso guerreiro tra-er
sobre sua coBa o tDtulo a )ue ti!a direito. *egudo Jer9doto a esttua de *es9stris ti!a a largura do
peito, de ombro, uma iscrio com os caracteres sagrados do 0gito, ode se lia8 Com meus pr9prios
ombros co)uistei esta terra. 0 segudo CDcero, !avia uma bela esttua de 7polo, em cu=a coBa estava
o ome de ;iro, em miIsculas letras de prata. 0sta .aiBa do peito e coBa de Cristo iterpretar sua
vit9ria o vale do 7rmagedom.
2C."E vi !$ a&-o* .!e es'ava &o sol* e cla$o! co$ ,ra&e vo4* i4e&o a 'oas as aves .!e
voava$ pelo $eio o c/!5 @i&e* e a-!&'ai%vos + ceia o ,ra&e De!s".
I. ...!$ a&-o* .!e es'ava &o sol". 7 passagem em .oco pode ter seu paralelo em Js 2E.23, o
epis9dio da guerra de >ibeom, )uado ...O sol pois se deteve o meio do cu, e o se apressou a p"r<se,
)uase um dia iteiro. 7ssim, pois, ecotramos ali uma iterveo divia ...at )ue o povo se vigou
de seu iimigos.... O epis9dio, alm da passagem em .oco, est registrado o Mivro do Reto, livro este
)ue vem citado as seguites passages '+m 52.2F: Js 2E.23: 5*m 2.26(. +a passagem de +m 52.2F, 2@,
ele ecerra uma poesia em .orma so.istica8 Cotra Saebe em *u., e cotra os ribeiros de 7rom. 0
cotra a correte dos ribeiros, )ue se volta para a situao de 7r, e se ecosta aos termos de ;oabe.
0)uato )ue a passagem de 5*m 2.26, se relacioa, segudo se di-, com uma cao .Iebre. *e=a
como .or, este livro sempre est em .oco atividades guerreiras.
2. 0tre os !ebreus, trs omes ti!a este livro8 'a( Mivro do Reto: 'b( Mivro dos Justos: 0 'c( Mivro
das >uerras do *e!or '+m 52.2F: Js 2E.23: 5*m 2.26(. +os dias 4avi '2E?@ a. C.(, este livro aida
eBistia, mas com o passar dos sculos, provavelmete se te!a perdido ou arrebatado por eBrcito ivasor,
.+I,
em ossos dias o temos otDcias de )ue algum te!a ecotrado o Mivro do Reto, a o ser uma
publicao, )ue, em 2C@2, apareceu a Iglaterra, )ue pretedia ser uma traduo do Mivro do Reto, mas
.oi reco!ecida como grosseiro embuste. Cremos )ue os .atos citados a HDblia e o citado livro, se
repetiro a batal!a do 7rmagedom. 4eus ordear a um a=o, e logo ao ama!ecer ele se colocar em
.rete o sol 'c.. Is 23.2E: Oc 2F.C(: s9 ao etardecer )ue o elevado poder sair de l. Observe bem a
.rase de Oc 2F.C8 ...s9 a tarde !aver lu-.
26. Para .!e co$ais a car&e os reis* e a car&e os 'ri9!&os* e a car&e os 0or'es* e a car&e
os cavalos e os .!e so9re eles se asse&'a$8 e a car&e e 'oos os 1o$e&s* livres e servos* pe.!e&os
e ,ra&es".
I. ...Para .!e co$ais a car&e". O versDculo em .oco, declara o 4r. J. ;o..att mostra vrios grupos
)ue provero comida para as aves, de todas as camadas da sociedade e de vrias ocupa&es, mas,
especialmete, a)ueles )ue estiverem evolvidos a luta. Os reis o somete eviavam seus sIditos U
guerra, mas tambm, Us ve-es, os acompa!avam '5*m 22.2: 2Rs 55.F e ss(: *eus soldados treiados para
lutar e matar, usavam todas a espcie de armas mortD.eras. 7lgus deles so livres, e outros escravos.
7lgus iro volutariamete, e outros por serem .orados. 7lgus so pe)ueos, co.orme os !omes
a)uilatam as coisas, e outros sero grades. 4esse modo, pois, Joo retratava a uiversalidade da
mataa. Observe<se esta seo, como o a=o repete ...care... care... care... care... care... cico
ve-es. Os !omes escol!eram adar pela care, o pelo espDrito, e, eto, a sua pr9pria care ser
comida literalmeteR
2G. E vi a 9es'a* e os reis a 'erra* e os se!s eA/rci'os re!&ios* para 0a4ere$ ,!erra +.!ele
.!e es'ava asse&'ao so9re o cavalo* e ao se! eA/rci'o".
I. ...os se!s eA/rci'os re!&ios". 0ste versDculo leva<os de volta U descrio da Iltima batal!a.
7li est o grade eBrcito do mal cogregado em 7rmagedom para a pele=aR '2?.2?(. +esta passagem e
a)uelas )ue se seguem, vemos o grade cotraste etre a)ueles )ue participaro das bodas do
Cordeiro e a)ueles )ue sero alvo a grade ceia de 4eus. 7s bodas sero de pra-er, mas, a grade
ceia de 4eus 'v.2C( ser de destruio. +esta ceia as aves comero a care dos reis e seus aliados, ao
passo )ue as bodas do Cordeiro os satos .este=aro com Cristo como Rei dos reis. O 4r. J. ;o..att di-8
+o mudo atigo, o pior opr9brio possDvel cotra os mortos era =a-erem eles isepultos, presas dos
pssaros. 7 mitologia grega eBplica )ue os mortos assim !umil!ados o podem, em espDrito, cru-ar
para a outra vida... e portato sero laados sem miseric9rdia um lugar de isolameto. 7)ui, porm,
esta seco, do 7pocalipse o 7ticristo e seus se)ua-es so.rero tudo e mais aida em grau supremo.
5E. E a 9es'a 0oi presa* e co$ ela o 0also pro0e'a* .!e ia&'e ela 0i4era os si&ais* co$ .!e
e&,a&o! os .!e rece9era$ o si&al a 9es'a* e aorara$ a s!a i$a,e$. Es'es ois 0ora$ la&;aos
vivos &o are&'e la,o e 0o,o e e e&Ao0re".
I. ...a 9es'a 0oi presa". Memos agora a)ui )ue a Hesta .oi presa, e o vocbulo para presa
di.erete de outros termos gregos. *igi.ica laar o de alguma coisa U .ora, apreder 'assim como o
policial laar mo de um crimioso de alta periculosidade, .orado<o a etrar a cadeia(. O 7ticristo e
seu .also pro.eta sero laados vivos o lago de .ogo, ou se=a, o =uD-o .ial, sem iterveo
itermediria da eBpericia do !ades, o )ue mostra )ue o =uD-o deles ser irreversDvel. O .ato de os
dois serem laados 'vivo( o lago do .ogo sigi.ica, para algus cometaristas, )ue o podero ser
'!omes ordirios(, e, sim, seres demoDacos )ue se apresetaro como !omes. ;as a verdade )ue
.+,
sero !omes, embora possuDdos por *atas. Pialmete a grade pedra 'cortada( cair o vale de
7rmagedom, esmiuado toda a .ora do mauR 7 Hesta = est presa: seu cosorte tambm: seus soldados
mortosR 0)uato )ue o Pil!o de 4eus triu.ate '4 5.3F e ss(.
52. E os e$ais 0ora$ $or'os co$ a espaa .!e sa3a a 9oca o .!e es'ava asse&'ao so9re o
cavalo* e 'oas as aves se 0ar'ara$ as s!as car&es".
I. ...e 'oas as aves se 0ar'ara$". 0sta passagem em .oco a cosolidao do )ue .oi predito por
Jesus as passages de ;ateus 5F.56 e Mucas 2C.3C respectivamete. +estas duas passages lemos o )ue
segue8 1ois ode estiver o cadver, aD se a=utaro as guas ';ateus(8 0, respodedo, disseram<l!e8
Ode, *e!orW 0 ele l!es disse8 Ode estiver o corpo, aD se a=utaro as guias 'Mucas(. O termo
cadver em ;ateus e a locao corpo em Mucas, .ormam o eBpressivo plural: para, segudo se di-,
idicar os soldados 'plural( mortos o vale do 7rmagedom. Os sIditos da Hesta, a)uele vale, sero
devorados por aves .amitas preparadas para a)uele grade dia.
2. 7s aves. 0m realidade, esse caso, as guias so abutres, )ue os atigos aceitavam como uma
raa de guia especial 'J9 3G.3E: Os 6.2(. 1lDio e.ati-a isso em sua Jist9ria +atural. ,rata<se do abutre,
)ue ultrapassa a guia em tama!o e poder. *ua ature-a sempre versada um corpo tombado8 pois
...ode ! mortos, ela aD est 'J9 3G.3E: ;t 5F.56: Mc 2C.3C(.
5. 7rist9teles observa em seus escritos )ue esse pssaro tem a capacidade de .are=ar a sua vitima a
grade distacia, e )ue, com .re)/cia, acompa!avam os eBrcitos. Memos tambm )ue durate a
guerra russa, grade Imero dessas aves se a=utou a peDsula da Crimia, e ali estacioou at o .im da
campa!a, as cercaias do campo, embora ates, di.icilmete .ossem vistas a)uela parte do 1aDs.
,ambm lemos )ue esses pssaros seguidores dos eBrcitos mortais, seguiram a +apoleo Hoaparte os
campos gelados da RIssia. 7 palavra cadver, esta colocao, deriva<se do verbo grego )ue o
origial sigi.ica 'cair(, e .ala de um corpo caDdo. J o osso termo portugus cadver vem do
vocbulo latio caDdo, cair. ,udo isso apota para a grade cari.icia o vale do 7rmagedom.
Captulo XX
2. E @I escer o c/! !$ a&-o* .!e 'i&1a a c1ave o a9is$o* e !$a ,ra&e caeia &a s!a
$)o".
I. ...!$ a&-o* .!e 'i&1a a c1ave o a9is$o". O 7rca=o ;iguel deve est em .oco esta
passagem. 0le o a=o guerreiro, citado sempre em coeBo com a guerra '4 2E.52: 25.2: Jd v.G: 7p
25.G(. ;as dessa ve- sua tare.a i.iitamete maior. 0le deve amarrar ao pr9prio *atas. +aturalmete
o poderia .a-er isso, eBceto pela autoridade e poder de 4eus. 4e acordo com 7p 2.26, Cristo o
possuidor das c!aves8 da morte e !ades, a dimeso dos mortos. 1ortato, esta passagem, o uso dessas
c!aves cocedido ao elevado poder agelical por delegao divia.
2. O 7bismo. 0ssa eBpresso e)uivalete a Jades, *!eol e outros termos )ue so tradu-idos
detro do mesmo coceito. *o palavras usadas tato pelos escritores do 7tigo como do +ovo
,estametos. 0 agora, o abismo servir de priso durate mil aos para *atas. Jades em setido
lato, )uer di-er escodido. 7 HDblia tambm o descreve como sedo um lugar '7t 2.5@(. 0le
realmete uma priso cotedo portas e .errol!os 'J9 2C.2?: ;t 2?.26(, e aida c!aves )ue presetemete
esto as mos de osso *e!or Jesus Cristo. O abismo ou ab%sus 'grego( ou poo do abismo, ou trtaro
o grego a escurido ode est locali-ada a priso dos espDritos maus. Jd v.?. 'Ser otas eBpositivas
sobre isso, em 7p G.5(.
.+,I
5. Ele pre&e! o ra,)o* a a&'i,a serpe&'e* .!e / o Dia9o e Sa'a&7s* e a$arro!%o por $il
a&os".
I. ...ele pre&e! o ra,)o". ;uitos tm di.iculdade em aceitar a priso de *atas o setido
literal. ;as 9s temos a HDblia outras passages .alado de ...espDritos em priso '21d 3.2G: 51d 5.F:
Jd v.?(. 7s algemas )ue o agril!oaro so de .abricao divia. +o !, pois, ra-o para o setido literal
da cadeia e priso de *atas, pois a palavra grega usada para cadeia '!lusis(, a mesma usada
as passages de '7t 25.C: 56.5E: 5,m 2.2?: ,. +estl(. 0m todas essas passages a sigi.icao literal.
0ssas precau&es cotra o grade iimigo de 4eus mostram<os a grade e perigosa .ora desse iimigo:
segurar, preder, laar o abismo, .ec!<lo, p"r selo sobre eleR. Os mil aos de *atas o abismo o
produ-iro e!uma mudaa em seu carter maligo. Lma ve- )ue se=a liberto, provar ser o mesmo
atigo diabo. Isso prova, )ue priso o tras.orma mas de.orma. ;as e)uato estiver preso a terra
se setir aliviada, e o reio mileial de Cristo trar pa- e =ustia por mil aos.
3. E la&;o!%o &o a9is$o* e ali o e&cerro!* e p>s selo so9re ele* para .!e $ais &)o e&,a&e as
&a;Fes* a'/ .!e os $il a&os se aca9e$. E epois i$por'a .!e se-a sol'o* por !$ po!co e 'e$po".
I. ...e p>s selo so9re ele". 4evemos observar )ue, alm da c!ave e da correte, !aver tambm
alguma espcie de selo posto sobre ele impedido<l!e espao para )ual)uer movimeto ou ao
mal.ica de sua pessoa , = estamos bastate .amiliari-ados com o 'selo( como sial de autoridade e
respeito '4 ?.2C: ;t 5C.??(, como istrumeto de marcar ou de .ec!ar, com um pouco de cera ou metal,
)ue coserva .ec!ado algum receptculo ou livro. 0ste selo posto sobre *atas o colocar a codio de
uma mImia, o )ual como sombra apeas em seu setimeto perverso se revolver ao redor da priso.
N possDvel )ue, esta passagem, devamos eteder a selagem da etrada do abismo, para )ue dali *atas
o possa sair.
2. 7t )ue os mil aos se acabe. +este capitulo c!egamos a stima e Iltima dispesao da
pleitude dos tempos 'o ;ilio(. +esta seco ecotramos seis ve-es eBpresso 'mil aos(8 vs. 5, 3,
F, @, ?, C, com respeito ao ;ilio. O termo derivado do grego c!illiad, e do latim milleium: apota
para o .uturo govero sobre a terra, eBercido pelo 1rDcipe da 1a- durate mil aos. Jerusalm ser o
cetro de adorao para todos os povos e a Capital religiosa do mudo 'Jr 3.2C: Oc 2F.2? e ss(8 7ssim o
Reio do ;essias ser uiversal.
F. E vi 'ro&os8 e asse&'ara$%se so9re eles* e 0oi%l1es ao o poer e -!l,ar8 e vi as al$as
a.!eles .!e 0ora$ e,olaos pelo 'es'e$!&1o e (es!s* e pela palavra e De!s e .!e &)o
aorava$ a 9es'a* &e$ a s!a i$a,e$* e &)o rece9era$ o si&al e$ s!as 'es'as &e$ e$ s!as $)os8 e
vivera$* e rei&ara$ co$ Cris'o !ra&'e $il a&os".
I. ...e vi 'ro&os". O livro do 7pocalipse, em sua diviso meor tem FEF versDculos do presete
teBto, sedo, porm, o maior deles '?5 palavras(. 0ste versDculo os .ala de troos e =uD-es. 4evem ser os
mesmos persoages vistos o capDtulo F.F deste livro: sem dIvida alguma, o )ue .alou Jesus em ;ateus
2G.568 ...)uado, a regeerao, o Pil!o do !omem se assetar o troo da sua gl9ria, tambm v9s 'os
do-e 7p9stolos( assetareis sobre do-e troos, para =ulgar as do-e tribos de Israel. 'Ser otas eBpositivas
sobre troos, em 7p 5.23(.
2. 7s almas da)ueles )ue .oram degolados. 0ssas so as mesmas )ue Joo viu debaiBo do altar,
em 7p ?.G8 'so os mrtires da >rade ,ribulao(, eles agora tero o direito de viver. Os tempos dos
verbos gregos usados esta passagem re.oram o sigi.icado do pesameto. O 4r. ;ac4obell os
.+,II
.orece a seguite sugesto8 Siveram 'e-esam, aoristo igressivo( e reiaram com Cristo, etc.. ...Os
outros mortos o reviveram 'e-esam, aoristo igressivo( at )ue os mil aos se acabaram. 7ssim a
eBpresso8 ...e viveram)uer di-er8 ...e ressuscitaram por Cristo.
@. Mas os o!'ros $or'os &)o revivera$* a'/ .!e os $il a&os se aca9ara$. Es'a / a pri$eira
ress!rrei;)o".
I. ...Mas os o!'ros $or'os &)o revivera$". Justio ;rtir, )ue viveu em N.eso cerca de 23@ d.
C., escreveu acerca do 7pocalipse de Joo 0, alm disso, um !omem etre 9s, de ome Joo, um dos
ap9stolos de Cristo, pro.eti-ou em uma revelao )ue .eita, de )ue a)ueles )ue co.iassem em Cristo
passariam mil aos em Jerusalm, e )ue depois viria a ressurreio uiversal e etera de todos, como
tambm o =uD-o .ial. 7s 0scrituras usam pelo meos trs eBpress&es sobre ressurreio8
2. R0**LRR0IlQO 'de( ;OR,O*. 0sta compreede pela ordem8 O .il!o da viIva de *arepta
'2Rs 2C.52<55(: O .il!o da *umamita '5Rs F.3F<3@(: O !omem )ue tocou os ossos de 0liseu '5Rs 23.F3<
FF(: O .il!o da viIva de +aim 'Mc C.22<2C(: 7 .il!a de Jairo 'Mc 6.@F<@@(: M-aro de HetTia 'Jo 22.F3<
FF(: ,abita '7t G.FE<F2(: Lm =ovem por ome Autico '7t 5E.G<25(.
5. 7 R0**LRR0IlQO 'detre( O* ;OR,O*. 0sta compreede ...cada um por sua ordem...
'2Co 2@.53(. 0sta ordem de ressurreio, croologicamete mais ou meos assim8 'a( Cristo as
primDcias. 2Co 2@.5E, 53: 'b( Os )ue ressuscitaram por ocasio da ressurreio do *e!or. ;t 5C.@5<@3:
'c( Os )ue so de Cristo a sua vida. 2Co 2@.53 a 5F: 'd( 7s duas testemu!as escatol9gicas 7p 22.22<
25: 'e( Os mrtires da >rade ,ribulao. 7p 5E.F.
3. 7 R0**LRR0IlQO 'dos( ;OR,O*. 0sta geral e abragete. 0la compreede todos os
mortos )ue morreram em seus delitos e pecados 'c.. 4 25.5: Jo @.56<5G(.
?. #e$%ave&'!rao e sa&'o a.!ele .!e 'e$ par'e &a pri$eira ress!rrei;)o5 so9re es'es &)o
'e$ poer a se,!&a $or'e8 $as ser)o sacero'es e De!s e e Cris'o* e rei&ar)o co$ ele $il
a&os".
I. ...par'e &a pri$eira ress!rrei;)o". 7 Hem<aveturaa do presete versDculo aplicada U
ressurreio dos satos. O bem<estar espiritual, ou a .elicidade dos mrtires advm da primeira
ressurreio. 7ssim, receberam a vida Iltima. O +ovo ,estameto, em seu coceito geral, =amais
ecerra a vida etera como tedo lugar apeas esta vida, mas ele declara )ue ap9s a morte .Dsica, o ser
!umao cotiuar vivedo a eteridade. *obre os participates da primeira ressurreio, podemos
i.erir )ue .ialmete eles tm sido perdoados e o aparecem o Iltimo =uD-o 'c.. Jo @.5F(. 7dmite<se
cotudo, )ue a i.ercia mecioada por Iltimo o se=a to estra!a como parece ser para algus
estudiosos da HDblia, isto , dos cristos serem sacerdotes, e reis o ;ilio. 1ara 9s, isso o
estra!o, pois isso sugere )ue ! um miistrio para eles cumprirem a Iltima dispesao8 a mileial
'c.. 0- capDtulo FE<F6(.
C. E* aca9a&o%se os $il a&os* Sa'a&7s ser7 sol'o a s!a pris)o".
I. ...Sa'a&7s ser7 sol'o". Com a soltura deste terrDvel ser, a gerao da ova, como .oi provado
7do, o =ardim do Nde '> capDtulo 3(. +o seria mais ecessrio o !omem agora aderir a *atas a
despeito de tudo )ue Cristo = reali-ou por sua pessoa, porm, a)ui, .ica demostrada a ature-a !umaa.
7 !umaidade = .oi provada sob todas as codi&es possDveis, e .al!ou em cada prova. Pal!ou debaiBo
da lei, e aida mais debaiBo da graa, e agora, a dispesao da pleitude dos tempos 'o ;ilio(,
.+,III
)uado o *e!or co!ecido em tudo o mudo e reia a =ustia em toda a terra, tora a .al!ar, o
correspodedo U graa de 4eus, a ele o.erecida.... 0sta dispesao, )ue pela ordem crool9gica a
stima e a Iltima. +o ser um tempo de graa, mais de =ustia divia para todos: ser o tempo em )ue
...os reios do mudo sero s9 de osso *e!or e do seu Cristo '22.2@(. Cumprir<se< .ialmete 4aiel
C.23<2F, suas palavras so aplicveis a esse tempo do .im.
6. E sair7 a e&,a&ar as &a;Fes .!e es')o so9re os .!a'ro ca&'os a 'erra* Bo,!e e Ma,o,!e*
c!-o &?$ero / co$o a areia o $ar* para as a-!&'ar e$ 9a'al1a".
I. ...Bo,!e e Ma,o,!e". 0-e)uiel 36<3G .ala de >ogue, ;agogue, ;e-e)ue e ,ubal.
>eogra.icamete .alado, *o regi&es ocupadas pelos atigos citas e trtaros, correspodedo aos
moderos russos. Jose.o di- )ue ;agogue so os citas ou trtaros, correspodedo aos moderos russos.
Jose.o di- )ue ;agogue so os trtaros )ue so os russos. ;e-e)ue coverteu<se em ;os$va ';oscou(,
como di- em russo, e ,ubal o modero ome de ,obols$. 1ro.eticamete .alado, essa ao do orte
iimiga de Israel. 0m ossos dias, como sabido, essa ao vem orado a 4eus, para )ue o mesmo
impea uma ivaso de >ogue U ,erra *ata.
2. +o dia 56 de ovembro '2G63(, 5@ =udeus ortodoBos .oram a Jebrom, para iterceder diate de
4eus =uto ao tImulo de 7brao para )ue a c!egada de >ogue e ;agogue aida se=a adiada, pois
algus deles tiveram um so!o8 >ogue e ;agogue estariam prestes a vir. J o rabio<c!e.e, diate do
;uro das Mameta&es cosiderou )ue verdadeiros cabalistas o deveriam orar pelo adiameto da
vida de >ogue e ;agogue, mas pelo seu rpido aparecimeto, pois, assim, seria apressada a vida do
;essias. 1orm, evidete )ue a ivestida de >ogue e ;agogue a passagem em .oco, o se re.ere
U)uela mecioada em 0- capDtulo 36<3G. Lma est distate da outra, pelo meos, 2EEE aos. Os omes
>ogue e ;agogue em 0-e)uiel, se re.erem aos poderes do orte, c!e.iados pela RIssia: ap9s o
;ilio, porm, os omes >ogue e ;agogue so empregados meta.oricamete para represetar 'as
a&es )ue esto sobre os )uatro catos da terra(.
G. E s!9ira$ so9re a lar,!ra a 'erra* e cercara$ o arraial os sa&'os e a ciae a$aa8 $as
esce! 0o,o o c/!* e os evoro!".
I. ...esce! 0o,o o c/!* e os evoro!". O comadate do orte a sua ivaso a ,erra *ata, o
c!egou a cercar ...o arraial dos satos 'I*R70M( em ...a cidade amada 'J0RL*7MN;(, mas .oi
derrotado por 4eus as mota!as da Judia: e, aida por um ato de miseric9rdia divia teve um 'lugar
de sepultura( ao oriete do mar ;orto '0- 3G.22(. +esta seco porm, >ogue e ;agogue a)ui,
represetados, sero tragados por .ogo )ue desceu do cu, e os devorou. +o setido mais pro.udo, o
7pocalipse um livro de dividade. N um livro acercar de 4eus: um livro sobre os atos de 4eus. 1or
igual modo, a derrota das .oras do mal um ato divio. Os !abitates da cidade amada descobriro )ue
4eus ter .eito a causa dele e a causa deles. 0les tero armas su.iciete poderosas para a)uela batal!a
.ial. ;as 4eus prover seu .ogo destruidor dos cus.
2E. E o ia9o .!e os e&,a&ava* 0oi la&;ao &o la,o e 0o,o e e&Ao0re* o&e es'7 a 9es'a e o
0also pro0e'a8 e e ia e e &oi'e ser)o a'or$e&'aos para 'oo o se$pre".
I. ...o ia9o* .!e os e&,a&ava". 7)ueda de *atas esta seco, aludi, pro.eticamete, U )ueda
de todos os poderes do mal, co.orme se depreede a seco seguite. 0le ti!a = passado mil aos o
abismo, mais isso .oi uma ao itermediria. 7gora, etretato, ele so.rer sua derrota .ial e ir para
seu destio. Pialmete a cabea da serpete .erida para sempre '> 3.2@(. 7 vit9ria coseguida sobre o
.+I2
diabo o calvrio agora recebe operao completa. *ua )ueda ser gradual. 0le ser eBpulso dos ares para
a terra e o mar o perDodo da >rade ,ribulao '25.G e ss(. *er aprisioado por mil aos '5E.5 e ss(. 0
eto, o teBto em .oco, derrotado completamete pela ao poderosa e imediata de 4eus, mesclada de
ira. 0ste capDtulo do 7pocalipse a cosolidao, o )ue di- respeito a toda e )ual)uer revolta ou
rebelio do ser !umao ou de !ostes espirituais do mal. O bem triu.ar, e o Cordeiro de 4eus, tirar
de.iitivamete ...o pecado do mudo 'Jo 2.5G(, e s9 eBistir o Liverso a semete do bem.
22. E vi !$ ,ra&e 'ro&o 9ra&co* e o .!e es'ava asse&'ao so9re ele* e c!-a prese&;a 0!,i! a
'erra e o c/!8 e &)o se ac1o! l!,ar para eles".
I. C...UM BRANDE TRONO #RANCO"D. J tivemos ocasio de .risar em otas eBpositivas os
capDtulos 5.23 e 5E.F deste livro, a palavra troo ou troos. 0la, o grego, 't!oos(. N usada o
+ovo ,estameto com o setido de troo real 'c.. Mc 2.35, @5(, ou com o setido de tribual =udicial
'c.. ;t 2G.56: Mc 55.3E(. ,ambm ! aluso aos troos de elevados poderes agelicais, ou goverates
!umaos 'c.. Cl 2.2?(. O troo do presete teBto, gradeR N de vastDssimas dimes&es ec!edo o
campo iteiro de ossa viso: eBpulsa da vista todos os outros elemetos. 7meaa: deiBa a mete at"ita.
,rata<se de um i.iito =ulgameto, diate do )ual est )ue .iito8 o pobre !umao, morto. O troo
bracoR Respladece de pure-a e de satidade, o )ue eBi=e =ustiaR CastigoR JulgametoR 1uri.icaoR
RetribuioR ,udo isso descreve uma cea .ora da !ist9ria !umaaR N o =uD-o PialR
25. E vi os $or'os* ,ra&es e pe.!e&os* .!e es'ava$ ia&'e o 'ro&o* e a9rira$%se os livros8 e
a9ri!%se o!'ro livro* .!e / o a via5 e os $or'os 0ora$ -!l,aos pelas coisas .!e es'ava$ escri'as
&os livros* se,!&o as s!as o9ras".
I. ...,ra&es e pe.!e&os". O Pil!o se assetar =utamete com o 1ai, em seu troo, para =ulgar.
;as o 1ai )uem .igura ma=estaticamete em todas as seguites re.ercias8 '7t 2C.32: Jb 2.3: 7p F.5,
G: @.2, C, 23: C.2E: 2G.F: 52.@(, e por meio de Jesus todos ali sero =ulgados 'Jo @.55(. 4uas classes de
seres, ali sero =ulgados8 ...os grades 'os a=os caDdos(. 51d 5.F: Jd v.?, e os ...pe)ueos 'os !omes
em setido geral(. *l 6.@: Jb G.5C. ,odos ali ...postos em p diate do troo. Pica assim subetedida
o eBpressivo a seguda ressurreio, isto , dos icrdulos '5E.@(.
2. Os mortos .oram =ulgados. 0tre os muitos =ulgametos ou =uD-os mecioados a HDblia, sete
tm sigi.icao especial, como descrito por C. I. *co.ield em seu *COPI0M R0P0R0+C0 HIHM08
'a( O =ulgameto dos pecados do crete a cru- de Cristo. Jo 23.32. 0le .oi aD =usti.icado por)ue
Cristo, !avedo levado os seus pecados sobre a cru-, .oi .eito por 4eus =ustia. 2Co 2.3E8
'b( O crete =ulgado<se a si mesmo, para o ser =ulgado com o mudo. 2Co 22.328
'c( O =ulgameto das obras dos cretes diate do ,ribual de Cristo, logo ap9s o arrebatameto. Rm
2F.2E: 2Co 3.25: 5Co @.2E8
'd( O =ulgameto das a&es vivas, a parousia de Cristo com poder e grade gl9ria. ;t 5@.35 e
ss8
'e( O =ulgameto de Israel, a volta de Cristo. 0- 5E.33 e ss: ;t 2G.56, etc.
'.( O =ulgameto descrito por 1aulo em 5,m F.2, )ue se dar ...a sua vida e o seu reio.
'g( O =ulgameto do >rade ,roo Hraco a)ui mecioado esta seco '5E.22<2@(
23. E e! o $ar os $or'os .!e &ele 1avia8 e a $or'e e o i&0er&o era$ os $or'os .!e &eles
1avia8 e 0ora$ -!l,aos caa !$ se,!&o as s!as o9ras".
.+2
I. ...e! o $ar os $or'os .!e &ele 1avia". 0stes mortos saDdos do mar, so a)ueles )ue .oram
tragados a !ecatombe provocada )uado ... desceu .ogo do cu. 'v. 2E(: 0les o passaram pela ao
itermediria do Jades, visto )ue cocomitatemete .oi estabelecido o =uD-o .ial. Joo observa )ue
o ecessrio o =ulgameto um a=o assistete abrir os livros. 0les se abriram movidos por uma .ora
sobreatural emaada do supremo Jui-8 observe<se a .rase8 ...e abriram<se os livros... 'v.25(. 1odemos
observar a eBposio eBcepcioal do versDculo 2@ desta seco, ela demostra um =ulgameto idividual,
co.irmado o versDculo 238 ...e .oram =ulgados 'cada um( segudo as suas obras. 4eus =ulgar cada
um segudo as suas obras. 4eus =ulgar cada um segudo as suas obras, por)ue o i.ero ! tambm
grau elevado de so.rimeto '0- 35.52<53: Jb 2E.5G(: ap9s uma acurada ivestigao do Justo Jui-, as
obras, .eitos, motivos, mem9ria e coscicia, co.rotado tudo com o )ue est escrito em cada livro 'Jo
25.F6(. 7li agora s9 ! uma setea8 7partai<vos de mimR. 7lgum se estremecer, mas ali o !aver
margem para erro, para ideciso, e)uivoco ou modi.icao.
2. 0Biste uma perguta o meio da cristadade e at .ora dela baseada os versDculos 22<2@ )ue
termos esta seco8 'como sero =ulgados a)ueles )ue morreram sem ouvir o 0vagel!oW(. 0ssa
perguta )uado detro da l9gica da visuali-ao do !omem pode ultrapassar )ual)uer possibilidade de
etedimeto da mete !umaa. ;as evidete )ue, 4eus tem .alado e vem .alado ao !omem de
muitas maeiras 'Jb 2.2(. 1aulo di- )ue o 0vagel!o .oi pregado a toda criatura )ue ! debaiBo do
cu 'Cl 2.53(. 4eus pode alcaar atravs de seus mtodos a todos os !omes: ve=amos algus dos
mtodos de 4eus8
'a( 40L* .ala atravs do Liverso8 Os cus mai.estam a gl9ria de 4eus e o .irmameto
'aucia( a obra das suas mos... *em liguagem, sem '.ala(, ouvem<se as suas vo-es, em 'toda a
eBteso da terra(, e as suas palavras at ao .im do mudo. *l 2G.2<F8
'b( 40L* .ala atravs da percepo8 1or)uato o )ue de 4eus se pode co!ecer eles 'os
!omes( se mai.esta, por)ue 4eus l!o mai.estou. 1or)ue as suas coisas ivisDveis, desde a criao do
mudo, tato o seu etero poder... se etedem, e claramete se 'vem( pelas coisas )ue esto criadas,
para )ue eles 'os !omes( .i)uem iescusveis. Rm 2.2G<5E8
'c( 40L* .ala atravs da coscicia8 1or)ue, )uato os getios, )ue o tm lei, .a-em
aturalmete as coisas )ue so da lei, o tedo eles lei, para si mesmos so lei. Os )uais mostram a obra
da lei escrita em seus cora&es, testi.icado =utamete a sua coscicia, e os seus pesametos, )ue
acusado<os, )uer de.ededo<os: o dia em )ue 4eus ! de =ulgar os segredos dos !omes, por Jesus
Cristo. Rm 5.2F<2?8
'd( 40L* .ala atravs da vida dos aimais8 ;as, perguta agora Us alimrias, e cada uma delas to
esiar: Us aves dos cus, e elas to .aro saber: ou .ala com a terra: e elas to esiar at os peiBes do
mar to cotaro. Xuem o etede por todas estas coisas )ue a mo do *e!or .e- istoW. J9 25.C<G8
'e( 40L* .ala atravs dos meios geogr.icos8 ...4eus aucia agora a 'todos os !omes(, e em
'tudo o lugar(, )ue se arrepedam: 1or)uato tem determiado um dia em )ue com =ustia ! de =ulgar
o mudo.... 7t 2C.3E<328
'.( 40L* .ala atravs dos so!os8 7tes 4eus .ala uma e duas ve-es, porm igum ateta para
isso. 0m so!o ou viso de oite, )uado cai soo pro.udo sobre os !omes, e adormecem a cama.
0to 'abre os ouvidos dos !omes(, e l!es sela a sua istruo. 1ara apartar o !omem do seu desDgio,
e escoder do !omem a soberba: 1ara desviar a sua alma da cova, e a sua vida de passar pela espada. J9
33.2F<268
'g( 40L* .ala atravs dos a=os8 0 vi outro a=o voar pelo meio do cu, e ti!a o evagel!o etero,
para o proclamar 'aos )ue !abitam sobre a terra(, e a toda a ao, e tribo, e lDgua, e povo. 7p 2F.?8
'!( 40L* .ala atravs de seu Pil!o8 Javedo 4eus atigamete .alado muitas ve-es, e de muitas
maeiras, aos pais, pelos pro.etas, a 9s .alou<os estes Iltimos dias pelo Pil!o. Jb 2.28
.+2I
'i( 40L* .ala atravs de siais e milagres8 ,esti.icado tambm 4eus com eles, por siais, e
milagres, e vrias maravil!as e dos do 0spDrito *ato.... Jb 5.Fa. 1ergutamos agora8 !avedo 4eus
.alado tato e de muitas maeiras, c!egar algum iocete diate do >rade ,roo HracoW 'AB 3F.C(.
*egudo se depreede do sigi.icado do pesameto, a)ueles )ue o viveram de acordo com a 'PN(.
Rm F.@<?: Jb 2E.36: sero ali =ulgados de acordo com as 'OHR7*(. J 3.2E. 4eiBemos o assuto com
o *e!or V O Justo Jui- '4t 5G.5G: Rm F.2@(.
2F. E a $or'e e o i&0er&o 0ora$ la&;aos &o la,o e 0o,o5 es'a / a se,!&a $or'e".
I. ...0ora$ la&;aos &o la,o e 0o,o". +aturalmete, provvel )ue este versDculo se=a o
cumprimeto real, da)uilo )ue pro.eti-ou Is 5@.6, e citado por 1aulo em seu argumeto sobre a
ressurreio, em 2Co 2@.5?, ode descrito )ue o ...Iltimo iimigo )ue ! de ser ai)uilado a morte.
Isso sigi.ica um triu.o total de Cristo e dos satos. 7 morte, como aliada do pecado, ser destruDda
=utamete com o pecado: o Jades o evolver mais terrores, para os satos os cus. +o !aver mais
temor da morte 'Jb 5.2@( ela o eBistir '52.F(. O ciclo temDvel do =uD-o agora est completamete
termiado. O 7ticristo e seu cosorte = !aviam sido laados o lago de .ogo '2G.5E(. *atas so.reu
essa mesma sao '5E.2E(. 7gora a morte e o i.ero, so ali laados. 0 o versDculo 2@, c!egar a ve-
dos perdidos. N realmete a sorte dos Dmpios, e todas as getes )ue se es)uecem de 4eus '*l G.2C(. Os
a=os maus .oram tambm ali laados ';t 5@.F2(.
2@. E a.!ele .!e &)o 0oi ac1ao escri'o &o livro a via 0oi la&;ao &o la,o e 0o,o".
I. ...a.!ele .!e &)o 0oi ac1ao escri'o". N evidete )ue os salvos, )ue comparecero diate do
troo braco, cu=os omes se ecotram o livro da vida, o a Igre=a 'isso o a.asta a possibilidade
de ela estar presete, mas o para ser =ulgada, e, sim, tomar parte o =ulgameto(, e sim, a)ueles )ue
.oram .iis a 4eus durate o Reio ;ileial de Cristo. 4iate do ,roo Hraco estaro multid&es
icalculveis )ue, durate o ;ilio, creram em Jesus e .oram .ieis, e permaeceram at o .im. Xuado
*atas, pela Iltima ve-, rebelou<se cotra 4eus, esses o o acompa!aram e, agora, esto diate do
,roo Hraco, sabedo )ue seus omes esto o Mivro da Sida.
2. O Mago de Pogo. N este o lugar ode o bic!o o morre e o .ogo uca se apaga. 'C.. ;c G.F?(.
7 palavra !ebraica )ue descreve este lugar, como o 7tigo ,estameto, ,o.ete 'Is 3E.33: Jr C.32<
35(. ;as a palavra grega >eea ';t @.55, 5G, 3E: 2E.5?: 53.2F, 2@, 33(. >eea re.ere<se
literalmete ao Sale do .il!o de Jimom, vale, este, .ora da cidade de Jerusalm )ue servia de ;oturo
da cidade e ode )ueimavam seus .il!os em sacri.Dcios a ;olo)ue, o deus pago. Jesus empregou o termo
>eea 22 ve-es, sempre o setido literal. 7li sempre !avia .ogo aceso, servido desta maeira para
.igurar o Mago de Pogo )ue arde eteramete. 7 palavra ecotra<se em ;t @.55, 5G, 3E: 53.2@, 33: ;c
G.F3, F@, FC: Mc 25.@: ,g 3.?. 0m cada caso, com eBceo do Iltimo, a palavra sai dos lbios do *e!or
Jesus em solee aviso das cose)/cias do pecado. 0le descreve como o lugar ode o seu bic!o o
morre, e o .ogo uca se apaga. 7 eBpresso idtica U )ue temos a)ui8 o lago de .ogo.
Captulo XXI
2. E @I !$ &ovo c/!* e !$a &ova 'erra. Por.!e -7 o pri$eiro c/! e a pri$eira 'erra
passara$* e o $ar -7 &)o eAis'e".
.+2II
I. ...!$ &ovo c/!* e !$a &ova 'erra". o pricipio, portato, 4eus criou os cus e a terra. o
teBto origial !ebraico a palavra para cus 's!ama%im(. 7 termiao im idica o plural. Isso
pretede mostrar )ue ! mais do )ue somete um cu.
2. +a HDblia distigue<se pelo meos trs cus: o cu i.erior 'auroos(, o cu itermedirio
'mesoraios( e o superior 'eporaios(.
'a( Cu i.erior. 1or cu i.erior etedemos o cu atmos.rico. Isto o 'alto(8 ode sobrevoam
as aves e os avi&es, passam as uves, desce a c!uva, se processam os trov&es e relTmpagos. 4eus o
c!amou de ...a .ace da eBpaso dos cus. > 2.5E e Jesus, de ...eBtremidade i.erior do cu. Mc
2C.5F.
'b( Cu itermedirio. 1or cu itermedirio etedemos cu estelar ou plaetrio, c!amado
tambm o cu astro"mico. 7 HDblia o c!ama de a 'altura(8
'c( Cu superior. 0sse c!amado de as 'alturas(. *l G3.F: 7t 2.G: Jb 2.3. N declarado em 5Co
25.5, como sedo ...o terceiro cu, o 1araDso: podemos c!am<lo de o espiritual, e de cu dos
cus por estar acima de todos '+e G.?: Jo 3.23(. N o lugar ode !abita 4eus '*l 253.2(, Cristo ';c
2?.2G(, o 0spDrito *ato em seu retoro '7p 2F.23(, os a=os ';t 55.3E: Jd v.?(: ser tambm a morada
dos salvos em Cristo 'Jo 2F.3(.
5. 4eus criou os cus pelo supremo poder da palavra '2Cr 2?.5?: J9 5?.23: *l 6.3: 33.?: G?.@: 23?.@:
1v 6.5C(. Os cus icluido a terra 'AB 5E.22: 32.2C: +e G.?: *l 6G.22, 25: 2E5.5@: *almo 22@: *almo
252.5: 25F.6: 23F.3: 2@?.?: 1v 3.2G: Is 3C.2?: F5.@: FF.26: @2.23: Jr 2E.25: 35.2C: @2.2@: Oc 25.2: 7t F.5F:
2F.2@: 0. 3.G: 51d 3.@: 7p F.22: 2E.?: 23.C(. 4eus os criou em seis dias 'AB 5E.22: 32.2C(. *o
sustetados pelo poder da sua palavra '*l 33.G: 2F6.@: Jb 2.3: 51d 3.@(. Lma ve- )ue o 'Cu *uperior(,
etero, o , pois su=eito a e!uma mudaa ...um ovo cu, e uma ova terra implica a
tras.ormao dos 'cus atmos.ricos e astro"micos(: eles passaro com grade estrodo o dia do
=uD-o 'Is @2.?: ;t 5F.33: ;c 23.32: Mc 52.33: Jb 2.2E, 22: 51d 3.C, 2E: 7p ?.2? '2h estgio(: 7p 5E.22:
52.2: cosumao.
3. 0 o mar = o eBiste. Lma omisso cospDcua da ova criao de 4eus a de oceao8 ...e o mar
= o eBiste '52.2(. Como o corao de Joo deve ter sido co.ortado por tal revelao, pois a il!a de
1atmos o 7p9stolo estava separado pelo revolto do marR +o cu, etretato, ada os separar dos ossos
)ueridos.
5. E e!* (o)o* vi a sa&'a ciae* a &ova (er!sal/$* .!e e De!s escia o c/!* aere;aa
co$o !$a esposa a'aviaa para o se! $ario".
I. ...a &ova (er!sal/$". 0sta lida cidade, vista por Joo, correspode U mesma do versDculo 2E,
deste capDtulo: porm, em relao ao tempo, uma viso est distate da outra cerca de mil aos. 0ste
trec!o ocupa<os outra ve- com o perDodo mileial. O )ue .oi dito em 5E.@<?, agora revelado
pleamete, e temos uma descrio da oiva, a esposa do Cordeiro, a sua gl9ria mileial, em relao a
Israel e Us a&es sobre a terra.
2. 7 cidade em .oco de gigatescas dimes&es tedo o .ormato )uadragular, vista o versDculo 2E:
descrer para a terra o iDcio do ;ilio e, .icar 'acima( da Jerusalm terrestre durate mil aos e, a
ilumiar 'v. 53(. Ilumiada pela gl9ria da Jerusalm celeste a Jerusalm terrestre se tras.ormar
tambm a cidade casada como descreve o pro.eta IsaDas8 +uca mais te c!amaro8 desamparada, em a
tua terra se deomiar =amais8 7ssolada: mas c!amar<te<o8 Je.-ib: e U tua terra8 Heul...'Is ?5.Fa.(.
7)ui o pro.eta descreve a gl9ria de *io durate o ;ilio. 7 cidade 'desamparada(, ser c!amada
'Jep!-ibat( meu rego-i=o est ela, e a terra desolada, 'Heul(, ou casada. 0 o se!or !abitar em
*io e se rego-i=ar sobre ela como o oivo se rego-i=a da oiva.
.+2III
3. E o!vi !$a ,ra&e vo4 o c/!* .!e i4ia5 Eis a.!i o 'a9er&7c!lo e De!s co$ os 1o$e&s*
pois co$ eles 1a9i'ar7* e eles ser)o o se! povo* e o $es$o De!s es'ar7 co$ eles* e ser7 o se! De!s".
I. ...o 'a9er&7c!lo e De!s". O trec!o de 0-e)uiel 3C.5C, mostra esse tempo .uturo8 O meu
taberculo estar com eles, e eu serei o seu 4eus e eles sero o meu povo. +o presete teBto, <os dito
com otvel .ra)ue-a )ue a !abitao de 4eus est com os !omes. 7 eBpresso, ...grade vo-,
presete em cerca de 26 versDculo deste livro, e to ossa co!ecida, aparece agora, pela Iltima ve-, para
auciar o taberculo de 4eus com os !omes. O taberculo, como sabemos, era a teda em )ue
permaecia a gl9ria de 4eus, e ode, o deserto, o povo se reuia para, atravs de sacri.Dcios e sacerdotes,
aproBimar<se de seu Criador. 7gora, esta cidade ser etero taberculo, pois ela 4eus mesmo estar
com os !omes. 0 a .im de )ue o !a=a egao, as palavras so repetidas8 O mesmo 4eus estar com
eles. 0 eto o pesameto eBpressivo e um verdadeiro clDmaB de esperaa8 ...eles sero o seu
povo.
2. O atigo taberculo ti!a o ss!e$ia! de 4eus ou respledor divio: a ova cidade isso
suceder supremamete. O pr9prio taberculo .ora costruDdo de modo a permitir certa mai.estao de
4eus etre os !omes. 7)ui, porm, agora, tudo )ue o passado era sombra, agora realidade.
F. E De!s li$par7 e se!s ol1os 'oa a l7,ri$a8 e &)o 1aver7 $ais $or'e* &e$ pra&'o* &e$
cla$or* &e$ or* por.!e -7 as pri$eiras coisas s)o passaas".
I. ...'oa a l7,ri$a". +o capDtulo C.2C deste livro a eBpresso ...toda a lgrima atribuDda aos
mrtires da >rade ,ribulao8 a do presete teBto, porm, a todos os satos de todos os tempos. 7gora,
como os versDculos ateriores, essa cidade ser o etero taberculo, pois ele 4eus mesmo estar com
seus .il!os e ela o !aver lgrimas, em morte, em luto, em prato, em dor. 7 lgrima
'sileciosa(8 o prato o. +a dor ou so.rimeto iteso sobrevm o prato. 7 lgrima ates
eBpresso da dor surda, itesa, itima. 7gora tudo isso 'pretrito(, di- o teBto em .oco8 ...as
primeiras coisas so passadas. Joug! observa )ue as lgrimas acompa!am todos os atos dos !omes.
0las so cotudetes em trs .ases pricipais da vida !umaas8 7o ascer: o viver: e a morte. 7s
lgrimas a.loram<os aos ol!os pelas triste-as, pelos ideais perdidos ou .rustrados, pelos de.eitos e pelas
vit9rias )ue .oram obtidas ou perdidas. 1orm, a ova terra, a Iltima lgrima = .oi derramada, e toda
triste-a ser substituDda por uma alegria etera.
@. E o .!e es'ava asse&'ao so9re o 'ro&o isse5 Eis .!e 0a;o &ovas 'oas as coisas. E isse%
$e5 Escreve8 por.!e es'as palavras s)o veraeiras e 0i/is".
I. ...Eis .!e 0a;o &ovas 'oas as coisas". O versDculo em .oco o di- )uem est assetado o
troo. O 1ai ou o Pil!o. *abemos )ue o estado etero ser de 4eus e do Cordeiro '55.2(, por)ue o reio
de Cristo e de 4eus '0. @.@(.
2. 7 presete vo-, assim, do Criador, visto di-er8 0is )ue .ao ovas todas as coisas, mas Cristo
estar tambm ali, pois ...sem ele ada do )ue .oi .eito se .e-. Memos este livro este livro sobre
muitas coisas ovas como por eBemplo8 'a( um ovo ome. 5.2C: 'b( o ovo ome de Cristo. 3.23:
'c( ovo cu e ova terra. 52.2: 'd( a +ova Jerusalm. 52.3, 25: 'e( todas as coisas. 52.@. +este
versDculo ! um .ato eBtremamete sigular8 0ssa a primeira e Iica ve- )ue 4eus 1ai se dirige a Joo,
ou, de .ato 'U parte de 2.6(, ao meos .ala. O silcio )uase i)uebratvel atribuDdo a 4eus, o
7pocalipse, correspode U ra-o divia, prescidDvel de di-er palavras, a dirigir as coisas mortais por
meio da sua retido e poder.
.+2I,
?. E isse%$e $ais5 Es'7 c!$prio. E! so! o Al0a e o :$e,a* o pri&cipio e o 0i$. A .!e$
.!er .!e 'iver see* e ,ra;a l1e arei a 7,!a a via".
I. ...o Al0a e o :$e,a". 0m 7p 2.6, 4eus retratado como sedo o primeiro8 em sabedoria, poder,
satidade, =ustia, bodade, amor, retido e verdade. 0le o Iltimo, por)ue ele eBiste a potecialidade
de toda a vida e bem<estar. +ele tambm se ac!a o cumprimeto desses ob=etivos. +ele ! a cosolidao
de todas as promessas. +a passagem = .ocali-ada '2.6( esse tDtulo 'o al.a e o Ymega( dado a 4eus:
a)ui, parece<os tambm assim. 0m 7p 55.23 aplicado a Cristo. 7lm das grades promessas .eitas ao
vecedor, este livro, aparece mais uma ...de graa l!e darei da gua da vida. O *e!or Jesus Cristo em
sua vida terrea, duas ve-es declarou ter sede8 o poo de Jac9 e os braos da cru- 'Jo F.C: 2G.56(. 0m
ambas as ocasi&es seus circustates l!e egaram, mas Jesus perdoa e eBclama agora8 ...a )uem )uer )ue
tiver sede, de graa l!e darei da gua da vida.
C. Q!e$ ve&cer* 1erar7 'oas as coisas8 e e! serei se! De!s* e ele ser7 $e! 0il1o".
I. ...e ele ser7 $e! 0il1o". 7 .iliao especial tomada de 5*m C.2F '.eita a *alomo( mais tarde a
4avi '*l 6G.5?(, os )uais pr9Bimos de 4eus por seu cargo, eram c!amados .il!os. 7)ui o teBto em .oco
tem setido mais preciso e mais vasto, pois implica a .iliao divia )ue 4eus participa a todos, vista
como poto de c!egada em sua reali-ao plea. 7 atecipao do coteBto di-8 ...!erdar todas as
coisas: , pela adoo. 0m 'Juiot!esia(, 9s toramos ...!erdeiros de 4eus e co<!erdeiros com
Cristo 'Rm 6.26(.
2. 7doo o tato uma palavra de paretesco, como de posio. 0sse direito ou poder, s9
cocedido ao !omem atravs do ovo ascimeto 'Jo 3.25, 23(. 7doo o ato de 4eus pelo )ual crete,
= .il!o, colocado a posio de adulto '>l F.2 e ss(, e como o direito de clamar8 '7ba(, isto , 1ai.
;as a plea adoo, o crete espera a ressurreio, mudaas e trasladao dos satos, )ue , ...a
redeo de osso corpo 'Rm 6.53: 2Jo 3.5(. +o 7pocalipse, essa a Iica istTcia em )ue a bem<
aveturaa etera eBpressa em termos de .iliao. ;as em o +ovo ,estameto, a idia e comum 'Jb
5.2E(.
6. Mas* .!a&'o aos '3$ios* e aos i&cr/!los* e aos a9o$i&7veis* e aos 1o$icias* e aos
0or&ic7rios* e aos $e&'irosos* a s!a par'e ser7 &o la,o .!e are co$ 0o,o e e&Ao0re8 o .!e / a
se,!&a $or'e".
I. ....!a&'o aos '3$ios* e'c". O presete versDculo, .ala<os de pecadores. O pecado a doea
espiritual. 7 doea da alma. 0ra comum, etre os grego, usar<se lista de vDcios como meio de
istruo, algo semel!ate ao uso dos madametos da cultura !ebraica. +esta seco ve=amos a lista de
ad=etivos apresetada8
2. ,[;I4O*. 7creditamos )ue os tais se=am os ap9stolos )ue por covardia, viraram as costas ao
combate da ., e )ue em tempo de tribulao, abadoaram a Cristo e seu testemu!o, a .im de salvarem
a pele. +egaram a Cristo a terra, e em cose)/cia disso, sero egados o cu ';t 2E.33(8
5. I+CRN4LMO*. *o a)ueles )ue recusaram a crer em Cristo e aceita<lo como .iel *alvador8 so
os discDpulos do mudo ateu de todos os tempos '*l 2F.2: @3.2(8
3. 7HO;I+KS0I*. *o a)ueles )ue praticam a idolatria e seus vDcios acompa!ates. 7 alma de
4eus aborrece essas criaturas, e por isso .icaro .ora do cu: tedo por !eraa o lago de .ogo 'c.. 2Co
?.2E(8
.+2,
F. JO;ICI47*. 0m outras listas de vDcios do +ovo ,estameto, o !omicida tambm alistado
como uma .igura sombria '>l @.52(: especialmete esta seco, o !omicida .a- parte do pecado
c!amado de obras da care. 0m Rm 2.5G alistado esse pecado etre as caracterDsticas dos atigos
povos pagos, cu=os atos pecamiosos atraDs cotra eles o =ulgameto de 4eus. 0m 2Jo 3.2@, est ligado
com o mudo religioso. N um pesameto solee8 a)uele, )ue como Caim, +o matars 'AB 5E.23(8
@. POR+ICKRIO*. 7 .oricao uma perverso ligada ao campo da seBualidade e tem sido
ocivo tato a 4eus como U sociedade: as tais criaturas .icaro .ora do cu por ser esse um lugar de
pure-a, amor e ioccia '0. @.@(8
?. P0I,IC0IRO*. 0m >l @.5E, as .eitiarias so alistadas etre as obras da care, e o capDtulo
G.52 do 7pocalipse, a palavra ocorre sempre com um duplo setido do mal. 0m 7pocalipse 26.53, ocorre
de ovo o termo usado este teBto. O substativo correspodete se ac!a em 7pocalipse 52.6, )ue o
teBto em .oco8 'ode os .eiticeiros so seteciados a seguda morte(: em 7pocalipse 55.2@: 'ode
so colocados ao lado da)ueles )ue .icaro de .ora dos port&es da cidade celestial(. 7 .eitiaria est
ligada ao mudo pago, e se etrelaa estritamete com o mudo as trevas. *o criaturas )ue se
toraram escravas dos dem"ios, e devem ser aprisioadas 'AB 55.26(8
C. I4pM7,R7*. +os dias de Joo, a idolatria permaece em todos os setores do Liverso: o culto
ao imperador romao ti!a se torado a mais vil .orma de idolatria. +os Iltimos dias, o 7ticristo ser
assim adorado '5,s 5.F: 7p 23.F(. 7 idolatria tambm .igura a lista de vDcios, portato, pecado '>l
@.5E(8
6. ;0+,IRO*O*. +o mometo )ue o !omem mete est se torado um agete do diabo )ue o
pai da metira 'Jo 6.FF(. +o campo espiritual ou religioso, o metiroso a)uele )ue ega )ue Jesus o
Cristo, o .il!o 0tero de 4eus '2Jo 5.55(8
G. E veio !$ os se'e a&-os .!e 'i&1a$ as se'e 'a;as c1eias as ?l'i$as se'e pra,a* e 0alo!
co$i,o* i4e&o5 @e$* $os'rar%'e%ei a esposa* a $!l1er o Coreiro".
I. ...a $!l1er o Coreiro". Lma itroduo particularmete solee '52.G<2E( prepara a
verdadeira descrio da Jerusalm celeste. +uma perspectiva literria )ue se reporta a Osias '5.2G<52(, a
IsaDas 'FF.?: @F.2 e ss: ?2.2E(, a 0-e)uiel 'capDtulo 2?(, desevolve<se gradualmete a imagem da ova
Jerusalm. +a presete era, a Igre=a, como uma virgem, a oiva de Cristo '5Co 22.5: 0. @.55(: 7p9s o
arrebatameto, ela cotemplada como sedo a esposa, a mul!er do Cordeiro '2G.C: 52.G: 55.2C(. N
curioso observar duas eBpress&es sigi.icativas do a=o a Joo: a primeira descrita o capDtulo 2C.2 e a
seguda o capDtulo 52.G8 'Sem, mostrar<te<ei...(. 0mbora estes versDculos e o trec!o se=am paralelos
em sua .orma de eBpresso, a)uilo )ue mostrado em seguda bastate di.erete. O primeiro mostra
uma mul!er poluDda 'Habil"ia(, o segudo uma mul!er pura 'a Igre=a(. +otemos o etrelaameto
etre a esposa do Cordeiro e a cidade amada: uma cotemplada como sedo a outra, visto )ue o reio
etero e a gl9ria i.ida, tudo de Cristo e Cristo de 4eus.
2E. E levo!%$e e$ esp3ri'o a !$a ,ra&e e al'o $o&'e* e $os'ro!%$e a ,ra&e ciae* a
sa&'a (er!sal/$* .!e e De!s escia o c/!".
I. ...a sa&'a (er!sal/$". 4evemos observar )ue o versDculo 5, deste capDtulo, essa cidade
c!amada de 'ova(, e)uato )ue agora o presete versDculo de 'sata(. 7 di.erea apeas em
relao ao tempo. ,udo sugere uma cidade literal8 ouro, ruas, dimes&es, pedras. 0la desce do cu, pois
impossDvel costruir uma cidade sata a)ui. O versDculo 2E desta seco tem uma ao retrospectiva:
e)uato )ue o versDculo 5, prospectiva: o versDculo 5, Joo cotempla esta ova cidade = a
'eteridade( como capital do +ovo Cu e da +ova ,erra. 1orm, o ome ser o mesmo )ue o *e!or
.+2,I
l deu durate o ;ilio8 Jerusalm<*!amma! V isto , O *e!or est ali '0- F6.3@(. 7 .rase o teBto e
coteBto8 ...de 4eus descia do cu, sigi.ica8 desceu para a terra o iDcio do ;ilio 'v.2E(: e)uato
)ue o versDculo 5, o sigi.icado do pesameto deve ser8 desceu para a ova terra = a 0teridade. 7
cocebida como algo ecobria o mote, mas como algo )ue descia o local pr9Bimo, co.orme se ver
descrito em 0- FE.5.
22. E 'i&1a a ,l6ria e De!s8 e a s!a l!4 era se$el1a&'e a !$a pera precios3ssi$a* co$o a
pera e -aspe* co$o o cris'al respla&ece&'e".
I. ..se$el1a&'e a !$a pera precios3ssi$a". 7 gl9ria da cidade do se!or, do presete teBto,
comparada a uma pedra 'preciosDssima(. 1or igual modo, a salvao )ue os !omes recebem de Cristo
o tem descrio em palavras, o podedo ser calculado o seu valor. Isso evolve at mesmo a
obteo de toda a pleitude de 4eus. Isso idica tambm particularmete, a presea de 4eus, e o
somete sua mai.estao ocasioal como acotecia o atigo taberculo motado o deserto 'AB
FE.3F(. 0ssa situao .ar a gl9ria divia a *!e$ia!, vir !abitar permaetemete com os satos, pois
a .rase em si8 ...o *e!or est ali '0- F6.3@( o seu e)uivalete ocorre trs ve-es a)ui 'vs. 3, 55: 55.3(.
+o deserto a uvem especial servia de sombra, a)ui, porm, s9 de lu- da cidade, como = .icou
demostrado, compara<se ao o.uscar do =aspe, como cristal respladecete, isto , tem uma gl9ria como a
do Criador, cu=a aparcia se di- ser como a de pedra =aspe 'F.3(.
25. E 'i&1a !$ ,ra&e e al'o $!ro co$ o4e por'as* e &as por'as o4e a&-os* e &o$es escri'os
so9re elas* .!e s)o os &o$es as o4e 'ri9os e Israel".
I. ...co$ o4e por'as". O Imero '25(, com seus cogatos, ocorre mais de FEE ve-es a HDblia e
eBtremamete importate. +este livro ocorre cerca de '5E( ve-es, e permeia o govero patriarcal,
apost9lico e acioal. ,emos, assim8 7s 25 estrelas '25.2(: os 25 a=os '25.25(: as 25 tribos '52.25(: os
25 .udametos '52.2F(: os 25 .rutos '55.5(: as 25 portas '52.25, 52(: as 25 prolas '52.52(: etre os
mIltiplos de 25 temos8 25.EEE estdios '52.2?(: 25.EEE selados 'C.@<6(: 2FF.EEE um Imero .ormado de
25 ve-es 25.EEE '2F.2(: 5F acios e 5F troos 'F.F: 22.2?(, so tambm especiais. ,odos esses Imeros
se relacioam agora com a Jerusalm celestial, a )ual se viam 25 port&es como sedo 25 prolas, 3 de
cada lado do )uadrado '52.52(. 0m cada porto !avia a gravao do ome de uma das 25 tribos de Israel.
0m 0- F6.32<3F, ! uma descrio semel!ate da ova Jerusalm durate o Reio ;ileial de Cristo.
23. Da 9a&a o leva&'e 'i&1a 'r2s por'as* a 9a&a o &or'e 'r2s por'as* a 9a&a o s!l
'r2s por'as* a 9a&a o poe&'e 'r2s por'as".
I. ...'i&1a 'r2s por'as* e'c". +a atiga cidade de Jerusalm terrestre, !avia tambm 25 portas,
sedo, por assim di-er, uma c9pia da Jerusalm celestial 'c.. Jb 6.@ e G.53(: essas portas estavam tambm
as cardeais: ladeavam toda a cidade de 4avi8 a porta do gado '+e 3.2(: a porta do peiBe '+e 3.3(: a porta
vel!a '+e 3.?(: a porta do vale '+e 3.23(: a porta do moturo '+e 3.2F(: a porta da .ote '+e 3.2@(: a
porta da casa de 0liasibe8 sumo<sacerdote '+e 3.5E(: a porta das guas '+e 3.3?(: a porta dos cavalos '+e
3.56(: a porta orietal '+e 3.5G(: a porta de ;i.cade '+e 3.32(: a porta de 0.raim '+e 6.2?(. Isso pode
ser comparado tambm ao acampameto de Israel, ode !avia o arra=o das tribos de acordo com dire&es
dos potos cardeais8 7 leste .icava Jud, Issacar e Oebulom: 7o sul, RIbe, *imeo e >ade: 7 oeste,
0.raim, ;aasss e He=amim: 0 ao orte, 4, 7sser e +a.tali. +Imeros capDtulo 5.
.+2,II
2F. E o $!ro a ciae 'i&1a o4e 0!&a$e&'os* e &eles os &o$es os o4e ap6s'olos o
Coreiro".
I. ...o4e ap6s'olos o Coreiro". 4evemos observar )ue, cada vista da cidade se mecioa o
'Cordeiro(, e a re.ercia stupla a ele '52.G, 2F, 55, 53, 5C: 55.2, 3( idica )ue embora Cristo etregue
o reio ao 1ai, o obstate partil!a<o com os remidos. Os 7p9stolos do cordeiro, mostram isso sua
importTcia, tato a)uilo )ue eram como a)uilo )ue .a-iam. 1orm, Cristo Jesus )uem d por
emprstimo o seu valor U)ueles, o )ue sigi.ica )ue eram grades somete por sua causa. +o obstate,
os 7p9stolos e pro.etas so grades, tal como todos os !omes o so, uma ve- )ue se=am tras.ormados
segudo a imagem de Cristo, = )ue participao da sua ature-a divia. +a ova Jerusalm o divio se
combiar com o !umao, da mesma maeira )ue o Imero trs, multiplicado pelo Imero do mudo
)uatro, resulta em do-e. 7ssim cumpre<se a .rase8 ...para o !umao se torar divio, .oi ecessrio )ue
o divio tora<se !umao. +a cidade do 4eus vivo, o !umao se ecotra com o divio absorve o
!umao, meos a idividualidade '5Co @.F(.
2@. E a.!ele .!e 0alava co$i,o 'i&1a !$a ce&a e o!ro* para $eir a ciae* e as s!as
por'as* e o se! $!ro".
I. ...para $eir a ciae". O teBto em .oco, mostra<os um a=o )ue tra-ia ...uma caa de medir
para medir a grade-a da cidade do se!or. +este poto, a cidade, ao ser medida, d a eteder a sua
total importTcia e cosagrao, em todas as suas partes, tra-ida ao padro eBato das eBigcias de 4eus:
outrossim, .ica etedido o cuidado de 4eus, dali por diate, cada partDcula de sua *ata Cidade, para o
mal o a ati=a. N a medio )ue eBibe a bele-a e as propor&es da cidade, a )ual agora viver em pa-.
O ouro uma das grades caracterDsticas dessa cidade: as ruas so de ouro: isso pode represetar o rico
respledor da cidade real 'c.. 2Rs 2E.2F<52: *l CC.2@(: mas a ri)ue-a da)uela cidade ser o amor. 0ssa
medio, sem dIvida, deota o carter e ideal da Igre=a etera, o co!ecimeto e a omeao divia da
mesma '0- F5.2?: 7p 22.2(.
2?. E a ciae es'ava si'!aa e$ .!arao8 e o se! co$pri$e&'o era 'a&'o co$o a s!a
lar,!ra. E $ei! a ciae co$ a ca&a a'/ o4e $il es'7ios5 e o se! co$pri$e&'o* lar,!ra e al'!ra
era$ i,!ais".
I. ...o4e $il es'7ios". *egudo os rabios, o estdio era uma oitava da mil!a romaa, ou se=a,
cerca de 26@ metros. 1ortato, do-e mil estdios correspodem mais ou meos a 5.5EE )uil"metros.
1orm, devido U ambig/idade das co.orme observada o grego, os itrpretes di.erem imesamete o
)ue se re.ere ao seu .ormato tecioado. Os =udeus di-em acerca de Jerusalm )ue, o porvir, ela ser
to grade e ampliada )ue atigir os port&es de 4amasco, sim, at ao troo da gl9ria. Cremos )ue
realmete a ova Jerusalm ter, sem dIvida, essas dimes&es em .oco esta seco, isto , 25.EEE
estdios. 4o-e mil estdios multiplicados por ceto e oiteta e cico metros, e o resultado elevado U
terceira potcia dar a medida cIbica da cidade8 'de- bil!&es, ovecetos e )uareta e um mil!o e
)uareta e oito mil )uil"metros(. 7 grade-a da cidade assegura lugar para todosR.
2C. E $ei! o se! $!ro* e ce&'o e .!are&'a e .!a'ro c>vaos* co&0or$e + $eia e
1o$e$* .!e / a !$ a&-o".
I. ...+ $eia e 1o$e$". 0ssa eBpresso 'U medida de !omem, )ue a dum a=o( tem deiBado
algus te9logos perpleBos. 1rovavelmete isso deriva do .ato de )ue o c"vado era uma medida tomada
com base a estrutura do corpo !umao, o comprimeto etre a pota do dedo mdio da mo e a =uo
.+2,III
do cotovelo. 1ara ocidetais, o c"vado mais co!ecido o .racs8 ?? cetDmetros, mas o c"vado
mecioado a HDblia o !ebraico8 @E cetDmetros, aproBimadamete. 7pesar da cidade ter
aproBimadamete @@@ )uil"metros de altura, o seu muro bastate baiBo 'cerca de C5 metros( para 9s
a)ui a terra: mas, segudo se di- )ue, o cu ele bastate alto. 1ois importate lembrarmos )ue l
o eBiste ladroR J outras possDveis iterpreta&es sobre a medida do a=o, vista esta seco. *up&e<
se )ue esse c"vado uma medida agelical, o do mesmo comprimeto do c"vado !umao, sedo
ates cerca de 26E cetDmetros, isto , da altura de um !omem. ;as essa opiio eBtremamete
improvvel. N evidete )ue 2FF c"vados, re.ere<se a medida estabelecida acima, isto , cerca de C5
metros.
26. E a 079rica o se! $!ro era e -aspe* e a ciae e o!ro p!ro* se$el1a&'e a viro p!ro".
I. ...a ciae e o!ro". O livro do 7pocalipse tra- muitas alus&es ao ouro. 1ara o leitor curioso,
esta lista provida8 '2.25, 23, 5E: 5.F: 3.26: F.F: @.6: 6.3: G.C, 23, 5E: 2F.2F: 2@.?, C: 2C.F: 26.25, 2?:
52.2@, 26, 52(. ;as a maioria das re.ercias aludi ai ouro de )ualidade celestial. *er um ouro
trasparete, de )ualidade meta.Dsica, o da cidade do *e!orR 1resumivelmete de uma )ualidade
desco!ecida a terra. ser um ouro celeste, de origem divia. O ouro emblema da ature-a divia
'J9 55.5@(, di.udido por todo o mudo, por causa da .usibilidade desse metal. 7lgus itrpretes istem
a)ui em um material literal, mas a maioria deles v o ouro como sDmbolo de digidade, valor, pure-a e
ature-a eBaltada do carter da +oiva. ;as essa opiio o se coadua com a ature-a do argumeto
pricipal. *e=a como .or, importatDssimo aparece a)ui, e, evidetemete, re.ere<se mesmo ao ouro,
mas de ature-a celestial.
2G. E os 0!&a$e&'os o $!ro a ciae es'ava$ aor&aos e 'oas a pera preciosa. O
pri$eiro 0!&a$e&'o era -aspe8 o se,!&o* sa0ira8 o 'erceiro* calce>&ia8 o .!ar'o* es$erala".
I. ...os 0!&a$e&'os". +otemos )ue as vrias pedras preciosas mecioadas so essecialmete
paralelas Us pedras do peitoral do *umo *acerdote, co.orme se depreede em AB 56.2C e ss: 3G.2E e ss:
+a *eptuagita 'MZZ( .eita do !ebraico para o grego essas pedras tambm so vistas o adoro das
vestes do rei de ,iro8 literalmete, o moarca Itobal II. 0- 56.23.
2. +o livro do ABodo, cada pedra recebeu a gravura do ome de uma tribo, mas o 7pocalipse, cada
pedra tem o ome de um 7p9stolo do Cordeiro. +o versDculo 2F do presete capDtulo, dito )ue o
...muro da cidade ti!a do-e .udametos, e eles os omes dos do-e ap9stolos do Cordeiro: evidete
)ue estas pedras correspodam aos omes desses persoages respectivamete. 51d 5.@8
'a( Jaspe '1edro(. Isso pode ser co.rotado com 7p F.3, ode o 4eus supremo aparece em uma
mai.estao visDvel com a aparcia de =aspe. 7 simbologia a)ui empregada mostra sua ature-a divia:
ser verdadeiramete, uma !abitao apropriada para 4eus, para Cristo e para seu povo. 0sse =aspe
como uma pedra lumiosa, cristalia )ue re.letir por assim di-er, a gl9ria de 4eus, tal como os
remidos so a imagem de 4eus em Cristo. O =aspe orietal eBtremamete duro, )uase idestrutDvel.
7s coluas .eitas dessa pedra tm perdurado algus milios, e parecem ada ter so.rido dos estragos do
tempo. O material da mural!a, portato, se reveste de igual importTcia com a sua altura, valor i.iito e
durao i.iita, )ualidades )ue pertecem Us pedras mais preciosas:
'b( *a.ira '7dr(. 1odemos comparar o presete teBto, com Is FF.22 e 0- 2.5?. ,alve- se trate do
'lios la-Ili(, ao passo )ue a modera sa.ira talve- se=a o =acito do vigsimo versDculo . 1lDio
descreve a pedra a)ui mecioada 'sapp!eiros( como uma pedra opaca e ra=ada com traci!os de ouro...
procedia da ;dia, 1rsia e Hocara, essa pedra era opaco a-ulada8
.+2I2
'c( Calced"ia ',iago(. 7ssim c!amada por proceder da Calced"ia, ode era ecotrada as
mi!as de cobre. 1rovavelmete era uma esmeralda de )ualidade superior U )ue co!ecemos atualmete.
1lDio i.orma<os )ue ela era pe)uea e )uebradia e )ue era .ruta<cor. +o possuDmos maiores detal!es
sobre esta pedra, calced"ia8 este o Iico lugar ode essa palavra .igura em todas as 0scrituras8
'd( 0smeralda 'Joo(. 0ssa palavra aparece em 7p F.3. 4etre todos os escritores atigos )ue
co!ecemos, Jer9doto .oi o primeiro a mecioar essa pedra. 0le visitou um templo dedicado a
Jrcules, em ,oro, adorado de esmeralda. Javia ali duas coluas, uma de ouro puro e a outra de
esmeralda, )ue bril!ava com grade .ulgor U oite. 7 )ue .oi vista por Joo a mural!a da cidade
celeste, ultrapassa todas as perspectivas da)uela cotemplada por Jer9doto, em ,iro.
5E. O .!i&'o sar>&ica8 o seA'o* s7rio8 o s/'i$o* cris6li'o8 o oi'avo* 9erilo8 o &o&o* 'op74io8 o
/ci$o* cris6praso8 o !&/ci$o* -aci&'o8 o !o/ci$o* a$e'is'a".
I. ...o .!i&'o e ss". O presete versDculo, a cotiuidade da lista das pedras iiciada o versDculo
aterior.
2. *eguiremos a)ui a ordem aterior do versDculo 2G deste capDtulo8
'e( *ard"ica 'Pilipe(. 0ra uma bela e rara .orma de YiB, assim c!amada devido U sua semel!aa
com as veias bracas e amarelas da u!a !umaa. '+o grego8 ou$s(. 0m tempos atigos,
evidetemete essa pedra era c!amada YiB, )uato a pedra era ra=ada ou salpicada de braco8
'.( *rdio 'Hartolomeu(. 0ssa pedra tambm ecotrada em 7p F.3. 0ra de cor vermel!a,
usualmete rebril!ate. *ua cor vermel!a se aplicava U pessoa de Cristo, como a vitima da eBpiao o
!olocausto da cru-8
'g( Cris9lito ',om(. O termo grego subetede uma pedra de cor dourada. 1lDio a descreve como
traslIcida e com um tom dourado. 0st em .oco o top-io, )ue um )uart-o amarelo8
'!( Herilo ';ateus(. 4e acordo com 1lDio, essa pedra se assemel!ava ao verde mar. ,alve- te!a
sido uma espcie de esmeralda, embora muitos eruditos pesem )ue era uma espcie de pedra i.erior
U)uela: mas em setido atural esmeralda. 0- 2.2?: 2E.G: 56.238
'i( ,op-io ',iago, .il!o de 7l.eu(. 0ssa a ossa pedra peridot. 7lgus estudiosos a.irmam )ue
o top-io era desco!ecido dos atigos, mas isso parece impossDvel. 7 pedra a)ui mecioada era de cor
verde<amarelado. J9 36.2G: 0- 56.238
'=( Cris9praso 'Mebeu, apelidado ,adeu(. 4evida<se do grego )ue sigi.ica al!o de ouro. 0ssa
pedra era de cor verde<dourado e traslIcido, e se assemel!ava a um al!o, do .ormato do 'mudo
ocidetal(. 1lDio pesava )ue essa pedra era uma variedade de berilo: uma pedra bastate co!ecida de
todos8
'l( Jacito '*imo Caaita(. 0ssa pedra, segudo os atigos, era usada para lembrar um belo
=ovem, )ue segudo a mitologia grega, .oi morto durate um =ogo de disco. O termo grego a)ui
empregado idica a pedra preciosa )ue leva esse ome. *ua cor podia ser vermel!a, vermel!o<escuro,
a-ul<escuro ou pIrpura8
'm( 7metista ';atias(. O termo grego sigi.ica o estar bbado de vi!o por causa da oo de
)ue a pedra evitava a itoBicao alco9lica. 0ssa pedra a )uart-o ametistio, ou cristal de roc!a, )ue
pode receber um tom purpurio, devido ao magas ou do .erro. N evidete )ue estas do-e pedras
preciosas, so resposveis por cada cor durate um 'ms( a cidade celestial '55.5(.
52. E as o4e por'as era$ o4e p/rolas5 caa !$a as por'as era !$a p/rolas8 e a pra;a a
ciae e o!ro p!ro* co$o viro 'ra&spare&'e".
.+22
I. ...as o4e por'as era$ o4e p/rolas". J uma promessa para a Jerusalm terrestre durate o
perDodo mileial. 0m Is @F.25, di-8 0 as tuas =aelas .arei cristalias, e as tuas portas de rubis.... 7
prola a Iica =9ia )ue a arte !umaa o cosegue aprimorar. Istrumetos podem dar lustro a outras
pedras. ;as a per.eio da prola deve ser algo origial e ierete a ela mesma. 7s bos mais
pro.udas de 4eus, a +ova Jerusalm, o podero ser mel!oradas, por)uato, participam da per.eio
da pr9pria per.eio de 4eus. 7ida sobre essa =9ia to importate, ecotramos em ;t 23.F@, F? a
parbola da prola de grade valor )ue em uma iterpretao comum represeta a Igre=a comprada pelo
precioso sague de Cristo. +o presete teBto, a prola sigi.ica uidade, pure-a e amor. Lma porta de
prola co.orme o tama!o das portas da)uela cidadeR *9 4eus e mais igum possui tal ri)ue-aR ;as
ali tudo dele e para ele.
55. E &ela &)o vi 'e$plo* por.!e o se! 'e$plo / o Se&1or De!s Too%poeroso* e o Coreiro".
I. ...&ela &)o vi 'e$plo". Cada um desses versDculos tra- particularidades )ue distiguem o estado
etero do Reio ;ileial. 7s sombras a)ui agora do lugar U substTcia 'c.. Jb 6.@ e G.53(. +o ;ilio
!avia o sol e a lua )ue ilumiava. Javia tambm templo, por mo !umaa '0- capDtulos FE<F6(. ;as a
ova Jerusalm celestial o so ecessrios. 0m algum setido todos os templos, 'isto , o de *alomo.
2Rs capDtulo ?: o de 0sdras. 0d capDtulo ?: o de Jerodes. Jo 5.5E: esse )ue ser costruDdo pelos =udeus
'4 G.5C: ;t 5F.2@: 5,s 5.F(, e o templo escatol9gico de 0-e)uiel 'usado o ;ilio(. 0- capDtulos FE e
ss, todos so tratados como uma s9 casa8 'a casa de 4eus(, visto )ue todos pro.essaram ser isso(. 7)ui,
porm, o teBto em .oco, o !aver mais templo8 por)ue o seu templo 'da cidade( o *e!or. 7
cidade iteira ser eto um s9 sato templo de 4eus. Como observa Mag, 7 ova Jerusalm o ter
lugar para abrigar ao *e!or, por)uato ela mesma ser abrigada por ele. 0le armar taberculo sobre
eles 'C.2@(. *eus !abitates !abitaro sob sua lu- mai.esta e abrigadora.
53. E a ciae &)o &ecessi'a e sol &e$ e l!a* para .!e &ela respla&e;a$* por.!e a ,l6ria
e De!s a 'e$ al!$iao* e o Coreiro / a s!a lI$paa".
I. ...&)o &ecessi'a e sol &e$ e l!a". +o versDculo aterior Joo viu )ue a cidade o precisa de
saturio, isso e)uivale a di-er )ue toda a cidade o pr9prio saturio, pois 4eus e o Cordeiro so seu
pr9prio saturio 'Jo 5.52(. 7 cidade bril!a desde seu iterior, o precisado de )ual)uer ilumiao
eBtera. 7 lu- de Cristo atravessa em todas as dire&es, por tratar<se de ouro trasparete, e ada pode
impedir a di.uso dos raios lumiosos de Cristo. 7ssim .ica demostrado )ue, a cidade celeste o
ecessita de lu-, em mesmo de sol. 0tretato, a cidade terrestre 'a era mileial( !aver ecessidade
de lu-, como podemos ver em Is 3E.5?, pois !aver oite e !aver dia8 .atores da vida .Dsica 'c.. Is 5F.53<
3E(. 7gora a presete era, os remidos adam por ., vem as coisas celestes ...re.letido como um
espel!o '5Co 3.26(: mas ali tudo ser alterado.
5F. E as &a;Fes a&ar)o + s!a l!48 e os reis a 'erra 'rar)o para ela a s!a ,l6ria e 1o&ra".
I. ...as &a;Fes". Croologicamete .alado, a Iltima ve- )ue lemos este livro sobre 'a&es
terreas(, em 5E.6: a)ui, portato, e, as sec&es )ue se seguem '52.5? e 55.5(: trata<se de 'a&es
celestiais(. 1or trs ve-es so mecioadas as a&es a)ui. O ;ilio a)ui = passado 'obedecedo a
ordem crool9gica dos acotecimetos(. N verdade )ue palavra ao empregada os versDculos '5F,
5?: 55.5(, o cote!a certos elemetos )ue l!e pertecem )uado se re.ere Us a&es getDlicas, mas
o setido de ao l!e ierete. 7ssim podemos depreeder )ue essas a&es o soa mais os
.+22I
covertidos da era mileial, a meos, )ue trate<se de uma seco 't9pica( e o 'crool9gica(. ;as, se
assim .or, esses versDculos estariam deslocados de suas posi&es. 0ssas a&es, portato, devem ser
a&es satas = uma .orma de vida 'c.. 21d 5.G: 7p @.G: C.G<2F(. 7 meos )ue uma ao retroativa
se=am as a&es mileiais )ue a)ui so cotempladas 'Oc 2F.2?(. ;as di.icilmete isso se !armoi-a com
o argumeto pricipal.

5@. E as s!as por'as &)o se 0ec1ar)o e ia* por.!e ali &)o 1aver7 &oi'e".
I. ...s!as por'as &)o se 0ec1ar)o". O 4r. J. 7. *eiss di- a)uilo )ue segue8 7 !ospitalidade da
cidade sata ser suprema em todos os seus aspectos. J uma rica e calorosa cidade de port&es abertos.
0la o.erecer o dom das portas abertas a todos os peregrios da lu-. Ode )uer )ue os !omes te!am
visto estrelas de esperaa o .irmameto oturo e te!am )uerido via=ar para a ptria da eBpectao,
tm pertecido U compa!ia da)ueles )ue .oram acol!idos pelas portas abertas da cidade de lu-. 0m pa-
durate o dia, as portas da cidade estaro abertas: e em !aver oite ali. Lma cidade um cetro de
cooperao, !armoia e govero, e, colocada sobre um mote, bem evidete ';t @.2F: 7p 52.2E(. +a
capital do cu, tudo ser pa-, pois o oBigio espiritual ela eBistete ser o amor. +o !aver ela trevas,
em pecado, em egoDsmo, em violcia, coisas )ue ecobrem os cora&es dos !omes como uma oite
teebrosas. ;as, se=a como .or, ali o !aver oiteR.
5?. E a ela 'rar)o a ,l6ria e 1o&ra as &a;Fes".
I. ...,l6ria e 1o&ra". +a era presete e !ora e a gl9ria )ue pertecem a 4eus, em muitas das
ve-es, tm sido dedicadas a outras criaturas 'c.. Is F5.6: Rm 2.2G e ss(. 1orm, a cidade do *e!or, isso
o acotecer, pois ali toda a !ora e toda a gl9ria e todo o louvor, s9 sero dados a 4eus e ao Cordeiro,
por)ue merecem '@.25, 23(. 7 cidade ser o ob=eto especial e etero da ri)ue-a das a&es. 7ssim essa
lida cidade deomiada ova Jerusalm, o a mesma Jerusalm do mudo atual: a Jerusalm deste
mudo pode peetrada por )uem )uiser ela etrar: mas a do mudo vidouro o poder ser peetrada
por igum, eBceto por a)ueles )ue estiverem preparados e .oram omeados para ela. 7s 0scrituras os
levam a eteder )ue, a +ova Jerusalm celeste o poder sobreviver seres !umaos, mas, s9 celestiais.
7s a&es covertidas durate o ;ilio, sero 'tras.ormadas( )uado o cu e a terra passarem
'5E.22(: e)uato )ue os mortos da era mileial, sero ressuscitados uma ova .orma de vida 'c.. 4
25.5: Jo @.5G(. 0, assim um coteBto demostrativo do sigi.icado do pesameto di- 1aulo8 ...assim
como trouBemos a imagem do terreo, assim traremos tambm a imagem do celestial.
5C. E &)o e&'rar7 &ela coisa al,!$a .!e co&'a$i&e* e co$e'a a9o$i&a;)o e $e&'ira8 $as s6
os .!e es')o i&scri'os &o livro a via o Coreiro".
I. ...&)o e&'rar7 &ela coisa al,!$a .!e co&'a$i&e". O presete teBto os .a- lembrar das
palavras de 1lato, )uado di-ia8 +a vida presete, peso )ue os aproBimamos mais do co!ecimeto
)uato meor .or a ossa comu!o e ligao com o corpo 'o corpo do pecado(, o sedo i.ectados
pela ature-a do corpo ')ue m(, mas ates permaeceremos puros at a !ora em )ue o pr9prio 4eus
agradar<se em libertar<os... e!uma coisa impura '! o ser por meio de Jesus( ter licea de
aproBimar<se do puro.
2. *9 os )ue esto iscritos. O coteBto seguite di-8 ...o livro da vida do Cordeiro. 0tre os
livros escritos com titas e outras o, ecotramos os seguites8
'a( O livro da coscicia. Rm 5.2@: 'b( O livro da ature-a. *l 2G.2<2F: 'c( O livro da lei. Rm 5.25:
'd( O livro do evagel!o. Rm 5.2?: 'e( O livro das mem9rias. Mc 2?.5@: '.( O livro's( das obras !umaas.
.+22II
7p 5E.25: 'g( O livro da vida. O livro da vida do Cordeiro o livro )ue d admisso ao mudo etero. 7
misso plea de Jesus Cristo, derramado o seu sague, .oi para codu-ir<os a 4eus, em sua real
presea. *eu tDtulo, Cordeiro, .a- subeteder tudo isso. O livro da vida o livro de uma i.iita
compaiBo, por)ue cotem, eBclusivamete, omes de eB<pecadores. 0st aberto para todos: e, o
etato, muitos despre-am as suas promessas.
Captulo XXII
2. E MOSTROU%ME o rio a 7,!a a via* clara co$o cris'al* .!e proceia o 'ro&o e
De!s e o Coreiro".
I. ...o rio p!ro a 7,!a a via". 0sse rio puro )ue segudo se di-, 'o rio da gua da vida(
o deve ser ideti.icado como sedo o mesmo descrito por 0-e)uiel 'FC.2<25(, por vrios motivos8
2. O descrito por 0-e)uiel tem o seu leito a terra: o do teBto em .oco tem seu leito o cu: o de
0-e)uiel, )ue tambm descrito por Oacarias '2F.2<6(, ter sua ascete ...debaiBo do umbral da casa
'o templo(. 0- FC.2: o desta seco, porm, o troo de 4eus e do Cordeiro. O primeiro ser visto
durate o ;ilio, o segudo, = a eteridade. 4urate o ;ilio, a terra ser eri)uecida com o rio
mileial. O leito deste rio ser criado o mometo em )ue Jesus tocar com seus ps sobre o mote das
Oliveiras 'Oc 2F.F(. *ua .o- ser debaiBo da casa do *e!or, especialmete do seu lado direito.
5. \ semel!aa do Jardim do Nde, em )ue seu rio era dividido em ...)uatro braos '> 5.2E(:
0sse rio porm, ser dividido em dois 'Oc 2F.F, 6(. 0sses dois caais seguiro dire&es di.eretes8
'a( O primeiro, em direo ao mar Orietal 'mar ;orto( .ormado um vale as mota!as de Jud
'Oc 2F.@(, e ampliado as .otes de 0<>edi '.ote do cabrito( e 0<0glaim '.ote dos be-erros(, )ue
ecrava<se etre Jebrom e o mar ;orto 'Js 2@.?5: 0- FC.2E(, c!egado at 7sel a parte orietal do
territ9rio de Jud 'Oc 2F.@( co.orme se depreede dos teBtos e coteBtos demostrativos8
'b( O segudo caal, seguir em direo do mar Ocidetal 'mar ;editerrTeo(, uma eBteso de
6E )uil"metros aproBimadamete 'Oc 2F.6(. ,udo isso os .a- lembrar o Jardim do Nde )ue possuDa rios
)ue .luDam, .ertili-ado suas terras, de tal modo, )ue a vida ali era tra)/ila e calma. 7ssim tambm
agora a Jerusalm ter sua gua da vida, e a vida etera .lorescer ali, alm de )ual)uer imagiao
!umaa.
5. No $eio a s!a pra;a* e e !$a e a o!'ra 9a&a o rio* es'ava a 7rvore a via .!e
pro!4 o4e 0r!'os* a&o se! 0r!'o e $2s e$ $2s8 e as 0ol1as a 7rvore s)o a sa?e as &a;Fes".
I. ...&o $eio a s!a pra;a". 4urate o perDodo sombrio da >rade ,ribulao, as duas
testemu!as escatol9gicas .oram mortas 'a praa da grade cidade )ue espiritualmete se c!ama
*odoma e 0gito...(, agora, etretato, elas esto des.rutado das veturas eteras a 'praa pricipal(
da cidade do *e!or. 0m algumas tradu&es moderas, podemos ler em lugar de praa 'sigular(,
ruas 'plural(. O grego, esta passagem, sigulari-a a palavra, esse deve ser o setido origial. 7 praa
sigi.ica realmete a '7veida 1ricipal(, ou '0iBo da Cidade(. 0videtemete este se ideti.icar
como sedo o cetro da Capital Celestial.
2. 7 rvore da vida. 4urate o ;ilio, U margem da)uele rio, descrito por 0-e)uiel e Oacarias,
!avia ...toda sorte da rvore )ue d .ruto para se comer '0- FC.25(, mas, evidetemete o era a
rvore da vida, mas apeas uma '.igura( da)uela 'Jb 6.@: G.53(. 7)ui, esta seco, aparece a
rvore da vida dado tambm seus .rutos de ms em ms, idicado )ue ali !aver 'uma espcie de
.+22III
sata ceia divia( para lembrar permaetemete a morte de osso *e!or Jesus Cristo. *uas .ol!as so
'.oi( para a saIde das a&es, pois o !aver doea o estado eteroR O sigi.icado do pesameto,
deve ser aalisado em setido atropom9r.ico para ser etedido pela mete atural. 7ssim, as .ol!as
podem simboli-ar a cura dos so.rimetos passados. 7 rvore do co!ecimeto do Hem e do ;al o
aparece mais a)ui8 com a morte de Cristo, ela secou<se a cru-.
3. E ali &!&ca $ais 1aver7 $ali;)o co&'ra al,!/$8 e &ela es'ar7 o 'ro&o e De!s e o
Coreiro* e os se!s servos o servir)o".
I. ...&!&ca $ais 1aver7 $ali;)o". *egudo os estudiosos, o termo grego usual para maldio
aat!ema '2Co 2?.55: >l 2.6(. O vocbulo a)ui empregado sigi.ica, segudo se depreede )ual)uer
coisa maldita: )ual)uer coisa diga de desaprovao ou =uD-o divio. 7 maldio vista a presete
passagem cai sobre a)ueles )ue o amam ao *e!or Jesus Cristo, mas a era etera o eBistir desamor
'c.. 2Co 2?.55(. 7 maldio imposta sobre ossos pais '7do e 0va( o Nde a.etou a terra iteira, por
causa do pecado: mas, agora, ser totalmete baida. O pecado em setido lato )uado citado o
sigular, de.ie<se como a)uele ato de rebeldia )ue produ- a morte, tato em seu aspecto .Dsico como em
seu aspecto espiritual '> F.6(: eBempli.ica a primeira parte '2Jo 3.2@(: eBempli.ica a seguda. O pecado
assim eto persoi.icado como 'o grade tirao(, )ue imp&e triste-a, desespero, maldio e morte,
colocado a criatura uma regio teebrosa, ode ela permaece triste e iativa ';t F.2?: 0. @.2F(. ;as
a cidade celeste U per.eio ser absoluta, a )ual, aturalmete, o pode admitir maldio de )ual)uer
espcie.
F. E ver)o o se! ros'o* e &as s!as 'es'as es'ar7 o se! &o$e".
I. ...ver)o o se! ros'o". +a era atiga, igum podia ol!ar para 4eus e viver 'AB 33.5E(. 4eus
agora ivisDvel para os mortais, mas isso ser alterado a ova era. 7ssim como Cristo .oi mediador do
)ue se pode co!ecer de 4eus, da sua eBistcia e do carter, em osso vel!o e mortal perDodo, assim
tambm ele ter essa .uo a 0teridade 'c.. 2,m ?.2@<2?(. 7ssim veremos a 4eus .ace a .ace como
0le .
2. Jo=e, o ome ,eodicia torou<se si"imo de ,eologia atural, e se aplica ao co=uto do
tratado de 4eus. N a cicia de 4eus pela ra-o. 7 ,eologia em si mesma di.ere um pouco da ,eodicia.
7 ,eodicia eto uma cicia racioal: )uer di-er )ue o recorre seo Us lu-es atural. 4i.ere por
isso da ,eologia, )ue toma por primeiros pricDpios, o os pricDpios da ra-o, mas os dados da
Revelao. 1orm, esse avao da ,eologia +atural e da Revelao a respeito de 4eus, o proporcioou
o direito do !omem cotemplar a 4eus .ace a .ace. ;as o mudo vidouro como 0le o veremosR
@. E ali &)o 1aver7 $ais &oi'e* e &)o &ecessi'ar)o e lI$paa &e$ e l!4 o sol* por.!e o
Se&1or De!s os al!$ia8 e rei&ar)o para 'oo o se$pre".
I. ...&)o 1aver7 $ais &oi'e". O tempo se comp&e, essecialmete, de trs partes8 o presete, o
.uturo. *9 o presete eBiste8 o passado = o o .uturo aida o . Isto prova, aida, )ue o tempo,
tomado a sua totalidade, o eBiste realmete a o ser o espDrito, )ue, graas U mem9ria, coserva o
passado e, pela previso, atecipa o porvir.
2. 7gora, porm, esta seco, a eBpresso ...para todo o sempre uma traduo do grego 'tous
aioas to aioo(. 0ssa eBpresso, tre-e ve-es o 7pocalipse. 0la usada como segue8
.+22I,
'a( +ova ve-es a palavra se re.ere a 4eus, isto , ove ve-es dito )ue 4eus vive e domia pelos
sculos dos sculos8
'b( Lma ve- ela utili-ada para descrever a eBistcia dos satos o cu8
'c( Lma ve- ela utili-ada para descrever a durao do tormeto e castigo etero do diabo o
i.ero8
'd( 4uas ve-es a mesma eBpresso usada para a durao dos so.rimetos da)ueles i.eli-es
perdidos, )ue tm suportar eteramete os seus tormetos. 1ercebemos )ue a eBpresso e seu e)uivalete,
)uer di-er para sempre e eterameteR. 0ssa portato, a grade promessa de 4eus a todos os
!abitates da cidade celestial.
C. Eis .!e pres'o ve&1o5 #e$%ave&'!rao a.!ele .!e ,!ara as palavras a pro0ecia es'e
livro".
I. ...Eis .!e pres'o ve&1o". *urge este versDculo uma particularidade sui geeris do capDtulo 558
a itercalao de palavras do pr9prio Jesus. 0ssa situao repetir<se<, tambm, como veremos os
versDculos 23 e 2?. 7 seguir, vem a seBta Hem<aveturaa do 7pocalipse. 7s cico ateriores vm
citadas as seguites passages com sigi.ica&es especiais8 2.3 'para os leitores(: 2F.23 'para os mortos
salvos(: 2?.2@ 'para os )ue vigiam(: 2G.G 'para a)ueles )ue so c!amados U ceia das bodas(: 5E.? 'para os
mrtires ressuscitados por Cristo(: 55.C 'para os )ue guardam as palavras da pro.ecia(: 55.2F 'para o )ue
lavam suas vestiduras o sague do Cordeiro(. 7 palavra pro.eta ocorre por 25 ve-es este livro e o
vocbulo pro.eta, por C. 1ortato o livro tra- o selo da pro.ecia, e a rai- desta se ecotra em toda a
eBteso da HDblia. O 7pocalipse abre<se com uma bo para a)uele )ue l e se .ec!a com uma
bo para a)uele )ue guarda as palavras da pro.eciaR
6. E e!* (o)o* so! a.!ele .!e vi e o!vi es'as coisas. E* 1ave&o%as o!vio e vis'o* pros'rei%$e
aos p/s o a&-o .!e $as $os'rava para o aorar".
I. ...E!* (o)o* so! a.!ele .!e vi e o!vi". O ome de Joo, usado cico ve-es, demostra )ue
Joo, autor do )uarto evagel!o e das trs epDstolas )ue levam o seu ome tambm escreveu o
7pocalipse, como .oi diviamete istruDdo a .a-er. 2.2, G: 52.5: 55.6. N evidete )ue a presete
passagem apreseta o autor como sedo a mesma pessoa do pricipio do livro, di-edo8 0u, Joo '2.G(.
O Cristiaismo sempre aceitou a Joo, o .il!o de Oebedeu, como o autor deste livro8 'ver otas
eBpositivas sobre isso em 2.2 p. F(. Justio ;rter 'cerca do ao 23@ d.C.( e Irieu 'cerca do ao 26E
d.C.(, citaram verbalmete este livro, atribuido<o a Joo, um 7p9stolo de Cristo.
2. 1rostrei<me aos ps do a=o. N esta seguda tetativa de Joo adorar o a=o )ue l!e trouBe a
revelao '2G.2E(, mas o elevado poder agelical o aceitou e, di- a Joo um tom de amor, mas com
eBortao8 adora a 4eus.
G. E isse%$e5 Ol1a &)o 0a;as 'al8 por.!e e! so! co&servo 'e! e e 'e!s ir$)os* os pro0e'as* e
os .!e ,!ara$ as palavras es'e livro. Aora a De!s".
I. ...Aora a De!s. Os a=os so vistos em todas a eBteso das 0scrituras. *o seres superiores
aos !omes '51d 5.22(, e obviamete i.eriores a Cristo em cico potos 'Jb 2.F e ss(: cotudo, =amais,
por !ip9tese alguma, eles aceitam adorao. *ua satidade, U semel!aa da satidade de 4eus, o
apeas uma iseo de toda impure-a moral, mas ates, o co=uto de todas as eBcelcias morais. 0les
so eBatamete a era presete a)uilo )ue 4eus )uer )ue se=am. 0les possuem um seso, de apreciao
.+22,
da satidade divia: setem, por essa satidade, itesa admirao, pois so seres satos. 1ortato, o a=o
o era digo ob=eto de adorao, co.orme Joo c!egou a supor mometaeamete. 0ssa re=eio por
parte do a=o, .oi certamete um golpe moral, a prtica g9stica da Ksia ;eor ao tempo em )ue Joo
escrevia este livro. eles adoravam aos a=os, alm de outros seres )ue ac!avam superiores 'c.. Cl 5.26(.
2E. E isse%$e5 N)o seles as palavras a pro0ecia es'e livro8 por.!e pr6Ai$o es'7 o 'e$po".
I. ...N)o seles as palavras". Lm livro )ue o selado est aberto ao eBame e bee.Dcio de todos.
O )ue .oi selado os dias de 4aiel '25.F( agora eBposto a)ui. 4aiel viveu cerca de ?EE

aos ates da
itroduo do ...tempo do .im. 0is a ra-o por )ue era ecessrio a 4aiel selar o livro, mas Joo, o
coteBto geral, pertecia a uma gerao da ...Iltima !ora, e o podia .a-er o mesmo. 1or)ue pr9Bimo
est o tempo. 0ste versDculo 2E alm de outras recomeda&es, parece eBpressar8 o seles as palavras,
pois pouco tempo .alta: e ecessrio )ue se=am todos a avisados8 Jesus vem breveR +o os es)ueamos
de )ue o 7pocalipse sigi.ica revelao, e =ustamete isto )ue o livro apreseta. Xuato mais perto os
ac!egamos dos acotecimetos registrados ele, tato mais claras as pro.ecias se toram. 0ste versDculo
mostra<os )ue ossas vidas, )uado o vividas de acordo com o padro divio, selam para outros a
mesagem das pro.ecias. 1or)uato somos o Iico evagel!o )ue algumas pessoas lem ';t @.2?(.
22. Q!e$ / i&-!s'o* 0a;a i&-!s'i;a ai&a8 e .!e$ es'7 s!-o* s!-e%se ai&a8 e .!e$ / -!s'o 0a;a
-!s'i;a ai&a8 e .!e$ / sa&'o* se-a sa&'i0icao ai&a".
I. ....!e$ / i&-!s'o... .!e$ / -!s'o". O versDculo em .oco, apreseta duas classes de pessoas8
maus e bos. O primeiro grupo est seguido em direo U perdio8 o cami!o largo citado por Jesus
';t C.23(: o segudo grupo est seguido em direo ao cu8 o cami!o estreito ';t C.2F(. O )ue Joo
di- este versDculo o 'O tempo to escasso )ue o se pode mais esperar )ue os !omes )ueiram
mudar, de mal para o bem8 4eus eBige de.iio8 escol!ei !o=e a )uem sirvais(. O mudo deve ver a
di.erea ...etre o =usto e o Dmpio: etre o )ue serve a 4eus e o )ue o serve pois = a Iltima !ora
'Js 5F.2@: ;l 3.26: 2Jo 5.26(. 7 deciso ou escol!a ievitvel, mas livre8 )uem )uiser cotiue a
maldade. Xuem est em satidade, em satidade .i)ue. 0ssa a sria advertciaR 7 parte de 4eus est
.eita8 a deciso cabe ao !omem. ;as se ! algum esta egra posio, te!a bom TimoR levate<se,
Jesus te c!amaR
25. E eis .!e ceo ve&1o* e o $e! ,alar)o es'a co$i,o* para ar a caa !$ se,!&o a s!a
o9ra".
I. ...o $e! ,alar)o es'7 co$i,o". ,emos esta seco aluso ao ,ribual de Cristo. +os
estdios gregos, a assemblia se reuia de.rote de uma plata.orma c!amada de 'baema( de ode as
)uest&es o.iciais eram codu-idas. 0sse vocbulo bema origialmete sigi.icava apeas um degrau:
desta idia passou a idicar uma plata.orma elevada, como a)uela usada pelos oradores, pelos =ui-es
das competi&es esportivas, ou mesmo pelos magistrados, em seus =ulgametos .ormais. 1aulo, emprega
essa palavra, para deotar o ,ribual de Cristo. 0ssa palavra empregada por '22( ve-es o +ovo
,estameto, e em todas as passages ode ela aparece, tem setido especial8
2. 'a( O tribual de 1ilatos. ;t 5C.2G: 'b( O tribual de Jerodes. 7t 25.52 'c( O tribual de >lio.
7t 26.25: 'd( O tribual de Csar. 7t 5@: 'e( O tribual de Cristo. Rm 2F.2E. em ret9rica a ecotramos
as seguites passages 'Jo 2G.23: 7t 26.2?, 2C: 7t 5@.2E, 2C: 5Co @.2E(. 7s cita&es teBtuais sobre o
,ribual de Cristo so8
.+22,I
'aa( 5Co @.2E, ode o )ue temos .eito por meio do corpo ser mai.estado perate os ol!os de
todos tribual8
'bb( Rm 2F.2E, ode ossas relaoes com ossos irmos sero eBamiadas perate o etero
*alvador8
'cc( 2Co 3.2E<2@, ode osso servio a 4eus provado como pelo .ogo. 0ste .ogo di- *pea$er
durate apeas 'um dia(: .uturo, o presete: destrutivo, o puri.icador: destr9i: apeas
doutrias, o pessoas, causa perda e o lucro: causa apeas a reprovao das obras e o do obreiro.
7li, portato, !aver uma avaliao do )ue .i-emos e o .i-emos: eto cada um receber seu
galardo segudo a sua obra.
23. E! so! o Al0a e o :$e,a* o pri&cipio e o 0i$* o pri$eiro e o erraeiro".
I. ...o Al0a e o :$e,a". 0m 7p 2.6, ! otas eBpositivas sobre estes tDtulos de Cristo. 0ssas letras
eram usadas a simbologia pro.tica para eBprimir totalidade. Lm escritor observa )ue o '7l.a e o
Ymega( gregos, e)uivalem ao 'Kle.e e ,au( !ebraicos. 0u dito por eBemplo, )ue 7do osso atigo
pai, trasgrediu a lei de le.e a tau: 7brao osso pai, pelo cotrrio, guardou a lei de le.e a tau. +o
presete versDculo, o setido )ue o 1ai, e o Pil!o so os *e!ores de toda a Jist9ria, seu pricipio, seu
.im e todo o seu curso. Comparado isso com Jebreus '25.5(. Cristo o autor e cosumador da ..
1ortato, em todas as dimes&es e pocas ele o comeo, a causa primria, e tambm o .im, a causa .ial,
a reali-ao da)uilo )ue .ora iiciado e a cosumao da)uilo )ue .oi cotiuado. Isso tambm dito
acerca de 4eus 1ai, em 7p 2.6 e 52.?: assim o 1ai e o Pil!o so iguais em poder e gl9ria.
2F. #e$%ave&'!rao a.!eles .!e lava$ s!as ves'i!ras &o sa&,!e o Coreiro* para .!e
'e&1a$ irei'o + 7rvore a via* e possa$ e&'rar &a ciae pelas por'as".
I. ...a.!eles .!e lava$ s!as ves'i!ras". 0ste versDculo ecerra a stima e Iltima bem<
aveturaa. 0la aparece a vida da)ueles )ue 'lavam suas vestiduras o sague do Cordeiro(. 0ssa
palavra e suas cogatas so usadas cerca de @E ve-es o +ovo ,estameto, sedo uma das muitas )ue o
uso testametrio eBpadiu e digi.icou )uato ao seu setido. 7 rai- origial, o grego clssico, parece
sigi.icar grade, e desde cedo .oi usada como si"imo de rico. +o setido religioso, seu valor mais
pro.udo. 0la declara, portato, )uem so os .eli-es, aos ol!os de 4eus.
2. O uso eotestametrio tem seguido a idia iteira de .elicidade espiritual. 7ssim, as Hem<
aveturaas apresetam um )uadro especial8 'a( Jumil!ao8 elevao: 'b( Jumildade de espDrito8
posse do reio, o corao ou em setimeto real: 'c( C!oro8 cosolo: 'd( ;asido8 terra como !eraa:
'e( Pome e sede de =ustia8 .artura de virtudes divias: '.( ;iseric9rdia para com os outros8 miseric9rdia
de 4eus para com ele: 'g( 1ure-a de corao8 viso de 4eus agora e o .uturo: '!( 1romoo de pa-8 pa-
com 4eus por meio de Jesus Cristo: 'i( *o.rimeto por Jesus8 posse do reio etero: '=( Os perseguidos8
os recompesados com o galardo da =ustia de 4eus.
2@. Ficar)o e 0ora os c)es e os 0ei'iceiros* e os .!e se pros'i'!e$* e os 1o$icias* e os
i6la'ras* e .!al.!er .!e a$a e co$e'e a $e&'ira".
I. ...os c)es". 0ste o Iico item ovo este versDculo, algo )ue .ora dito ates por Joo ou o a=o
este livro iteiro. 0sse era um termo pe=orativo usado pelos =udeus, re.erido<se aos getios. 4e acordo
com a lei cerimoial, o co era aimal imudo, o podemos coseguir uma posio mel!or detro do
arraial, .icado assim do lado de .ora '4t 53.26(.
.+22,II
2. ,ato o co como o porco, so citados por Jesus e 1aulo em ';t C.? e Pl 3.5(, como .iguras de
maus elemetos. Os atigos os cosideravam assim8 'a( Os !ereges8 os ces: 'b( Os iimigos8 os porcos.
*ato 7gosti!o os dividia assim8 os perseguidores !ostis 'ces(: os idivDduos imudos, sem setimeto
de satidade 'porcos(.
5. 7ma e comete a metira. 7 metira itrisecamete m, e, cose)/etemete, totalmete
ilDcita. *ua gravidade se mede pela gravidade das cose)/cia )ue pode ter para o pr9Bimo V ou,
)uais)uer )ue se=am essas cose)/cias, pela iteo gravemete periciosa )ue a te!a ditado.
2?. E!* (es!s* e&viei o $e! a&-o* para vos 'es'i0icar es'as coisas &as i,re-as5 e! so! a rai4 e a
,era;)o e Davi* a respla&ece&'e es'rela a $a&1)".
I. ...a respla&ece&'e es'rela a $a&1)". J ecotramos esse tDtulo aplicado a Cristo em '5.56(.
+a atiguidade, o plaeta Sus era cosiderado como sDmbolo da imortalidade, em toda a sua gl9ria. 0m
51d 5.2G, essa estrela surgir em osso corao, dado a imortalidade e triu.o. Lm escritor observa,
)uado di-8 Cristo a bril!ate 0strela da ma! do dia vidouro da eteridade: por coseguite, ele
tambm d a estrela da ma! da viso espiritual do .uturo. 7 aurora era um sDmbolo messiTico 'c..
Jr 53.@: Oc 3.6: ?.25(, )ue deotava o Reovo. Co.orme a idia usada este teBto, trata<se de um duplo
simbolismo8 Jesus ti!a um passado !umao, mas tambm ti!a um .uturo divio. 7ssim ao mesmo
tempo )ue Jesus a estrela da ma! tambm a rai- e a gerao de 4eus, isto , o Reovo
co.orme descrito pelos pro.etas do *e!or 'Is F.5: 22.2: Jr 53.@: 33.2@: Oc 3.6: ?.25, 23(.
2C. E o Esp3ri'o e a esposa i4e$5 @e$. E .!e$ o!ve* i,a5 @e$. E .!e$ 'e$ see* ve&1a* e
.!e$ .!iser* 'o$e e ,ra;a a 7,!a a via".
I. ...o Esp3ri'o e a esposa i4e$5 @e$". 7p9s dois mil aos ausete da corte celestial, o 0spDrito
*ato o primeiro a solicitar o retoro de Cristo para o arrebatameto8 SemR 7 Igre=a segue o mesmo
eBemplo, di-edo8 SemR 0 um terceiro grupo8 e )uem ouve, di- tambm8 SemR
2. 7 volta de Jesus solicitada em virtude de sua trDplice relao8 U Igre=a, U Israel, Us a&es8
'a( 1ara a Igre=a, a descida do *e!or os ares para ressuscitar os )ue dormem e a tras.ormar os
cretes vivos, apresetada como uma costate eBpectao e esperaa, 2Co 2@.@2<@5: Pl 3.5E: 2,s
F.2F<2C: 2,m F.2F: ,t 5.23: 7p 55.5E.
'b( 1ara Israel, a Sida do *e!or predicada para cumprir as pro.ecias )ue di-em respeito ao seu
ressurgimeto acioal, a sua coverso, e estabelecimeto em pa- e poder sob o pacto davDdico. 7t
2@.2F<2C8
'c( +o caso das a&es, a volta de Cristo predicada para cosumar a destruio do presete
sistema polDtico uiversal. 4 5.FF<F@: 7p 2G.22<52. 7 volta do *e!or em sua primeira .ase, s9 se
destiar U Igre=a, e c!amada de ecotro. +o )ue di- respeito a Israel e Us a&es, c!amada de sua
mai.estao com poder e grade gl9ria.
26. Por.!e e! 'es'i0ico a 'oo a.!ele .!e o!vir as palavras a pro0ecia es'e livro .!e se
al,!/$ l1es acresce&'ar al,!$a coisa* De!s 0ar7 vir so9re ele as pra,as .!e es')o escri'as &es'e
livro".
I. ...se al,!/$ acresce&'ar al,!$a coisa". O presete versDculo tem seu paralelo em 1v 3E.@<?,
)ue di-8 ,oda a palavra de 4eus pura: escudo para os )ue co.iam ele. +ada acrescetes Us suas
.+22,III
palavras.... 7 biblioteca divia composta de ?? livros. 0m ossas edi&es, ! )uatro divis&es meores
)ue esto assim estabelecidas8 '2.26G capDtulos, 32.2C3 versDculos: 62E.?GC palavras e 3.@E?.F6E letras(.
4o poto de vista divio, esse coteIdo o su.iciete para suprir toda e )ual)uer ecessidade !umaa:
assim a partir do '7;N;(, cotido o versDculo 52 do presete capDtulo, )ual)uer acrscimo U
revelao de 4eus atema. O autor sagrado desta to grade obra, ti!a certe-a de )ue seu livro
ispirado: por coseguite, precisava ser protegido de mos crimiosas: pelo )ue resposabili-a mediate
autoridade de 4eus. 4e co.ormidade com 0usbio, Irieu adicioou uma maldio assim a um livro )ue
escrevera combatedo os !ereges. 0tretato, a itegridade do 7pocalipse, sem dIvida alguma, mais
sublime e tem sido sustetada at !o=e e cotiuar a 0teridade.
2G. E* se al,!/$ 'irar .!ais.!er palavras o livro es'a pro0ecia* De!s 'irar7 a s!a par'e a
7rvore a via* e a ciae sa&'a* .!e es')o escri'as &es'e livro".
I. ....!ais.!er palavras o livro es'a pro0ecia". 7 palavra livro ou livros ocorre por 56
ve-es o 7pocalipse. ;as agora, a presete seco, ela termia a sua misso.
2. R. +orma observa, )ue o versDculo aterior apresete o lado egativo_, isto , )ue os
prevaricadores do teBto sagrado sero severamete =ulgados. O presete versDculo, porm, d o lado
positivo, isto , as bos )ue estes prevaricadores perderoR ,udo o )ue .ora mecioado as sec&es
ateriores do 7pocalipse. Certamete os versDculos 26 e 2G ilustram a severidade da revelao divia e
ossas relaoes com a mesma.
5. 4esde a atiguidade os escribas velavam cuidadosamete sobre o o acrescetar ou
dimiuir ')ual)uer( palavra da 0scritura. ,o .iis eram esses escribas em copiar o teBto eBatamete
como ac!aram, palavra por palavra, letra por letra, )ue )ual)uer pessoa pode abrir uma HDblia Jebraica
'origial( e veri.ic<la. 0m certos trec!os ! letras impressas 'escritas( ivertidas, e a coisa curiosa )ue
em escritos em impressor as corrigiu. 4eus coisas cotribuDram para esse .im8 'a( Os escribas eram
.iis: 'b( 4eus estava ...velado sobre ela 'Jr 2.25(R
5E. A.!ele .!e 'es'i0ica es'as coisas i45 Cer'a$e&'e ceo ve&1o. A$/$. Ora ve$* Se&1or
(es!s".
I. ...Cer'a$e&'e ceo ve&1o". J a HDblia cerca de 5.@EE re.ercias sobre a vida de Jesus para
o arrebatameto 5.265 so predi&es pro.ticas e 326 em termos reais so ecotradas em 5F livros do
+ovo ,estameto. 7peas trs livros dos 5C o cotm as cita&es teBtuais, mas em esscia8 'Pilemo,
5 e 3 Joo(.
2. Ora vem, *e!or Jesus. O teBto em .oco, pode ser tambm co.rotado com 2Co 2.55, ode
lemos8 *e algum o ama ao *e!or Jesus Cristo, se=a atema: maraata. 0sta eBpresso partida do
corao de 1aulo, a trasliterao do siriaco8 ...mara<at!a )ue )uer di-er ...osso *e!or est
vido, ou O *e!or SemR. 'C. Pl F.@(. N esta a Iltima orao da HDblia8 S0;R. 1aulo, ates de
prouci<la, disse8 ...se=a atema. 0sse uso bem idica, uma iter=eio, )ue sigi.ica8 Xue se=a
maldito 'sem importar )uem ou se=a )ue coisa(, a vida do *e!or 'c.. 5,m F.6: 7p 3.2?(. 0ssa palavra
grega parece correspoder U iterdio dos !ebreus. 0m outras palavras, isso sigi.icaria8 Xue tal
idivDduo se=a U iterdio, ou se=a, cosagrado U ira de 4eus. *e=a como .or8 se algum o ama ao
*e!or Jesus Cristo, se=a atemaR
52. A ,ra;a e &osso Se&1or (es!s Cris'o se-a co$ 'oos v6s. A$/$".
.+22I2
I. ...A ,ra;a e &osso Se&1or". O 7tigo ,estameto termia sua Jist9ria com a palavra
'maldio(. ;l F.?, o +ovo porm, com a '>raa do *e!or Jesus Cristo(. O 7pocalipse, termia =
detro dos limites da 0teridade. O tempo correspode ao )ue muda, ao )ue comporta a sucesso e o vir<
a<ser. V 7 eteridade uma durao, )uer di-er, uma permacia de ser, sem e!uma sucesso e, daD,
sem comeo em .im. 1ode<se di-er, em outras palavras, )ue um etero presete, uma per.eita e total do
ser. 7 HDblia comea sua !ist9ria .alado em 4eus '> 2.2( e termia .alado o !omem8 mas do !omem
sato 'v.52(. 7o termiar sua misso !ist9rica, a 0scritura ecerra com ...a >raa. +o poderia ser
usada a)ui mel!or .orma do )ue esta8 7 >raa. 0is uma gloriosa eBpresso8 7 graa do *e!or Jesus
Cristo, e o amor de 4eus, e a comu!o do 0spDrito *ato se=a com v9s todos. 7mm. 7)ui termioR
,oda a mi!a gratido a 4eusR 7mm.
Compilado por8 Isvo&alo e O$e&a Q!eiro4
LS e -a&eiro e MSST


.+222

S-ar putea să vă placă și