Sunteți pe pagina 1din 264

Boletim da

Academia Galega
da Lngua Portuguesa

















































Boletim da
Academia Galega
da Lngua Portuguesa






n. 6 / 2013




Presidente da AGLP
Jos Martinho Montero Santalha


Secretrio da AGLP
ngelo Cristvo Angueira

Conselho de Redao Maria Dovigo, Iolanda Mato Creo (editora),
Ernesto Vasques Souza, Jom Evans Pim,
Antnio Gil Hernndez (Diretor).

Conselho Cientfico
Celso lvarez Cccamo (UdC); Carlos Assun-
o (UTAD); J. Malaca Casteleiro (ACL); Eva-
nildo Bechara (ABL); Zlia Borges (Mac-
kenzie); Pau-lo Borges (FLUL); Anabela Brito
(ULP); Regina Brito (Mackenzie); Lus G.
Soto (USC); Car-los Garrido (UVigo); M
Henrquez (UVigo); lvaro Iriarte (UMinho);
Cristina de Mello (UCoimbra); Cilha Mdia
(UdC); Isabel Morn (USC); Jos Paz (UVi-
go); Carlos Reis (UAb); Ricardo Reis (UVA);
Jos L. Rodrguez (USC); Augusto S. da Silva
(UCP Braga); Jurjo Torres (UdC); lvaro
Vidal (UNottingham); Xavier Vilhar (USC);
Beatriz Weigert (Uvora).

Conselho Asessor

Isaac Alonso Estraviz; Artur Alonso No-
velhe; Jos Manuel Barbosa; ngelo Brea
Hernndez; Margarida Castro; Henrique
Correia; Chrys Chrystello; Marcos Crespo;
ngelo Cristvo; Renato Epifnio; Carlos
Duro Rodrigues; Lus Gonales Blasco;
Vtor Loureno Peres; Higino Martins Este-
vez; Anabela Mimoso; Mrio Afonso Noze-
da Ruitinha; Henrique Salles da Fonseca;
Francisco Paradelo Rodrguez; Ramom Rei-
munde Norenha; Valentim Rodrigues Fa-
gim; Jos R. Rodrigues Fernandez; Concha
Rousia; Rudesindo Soutelo; Cathryn Teasley
Severino; Jom Trilho; Fernando Vazques
Corredoira; Xavier Vsquez Freire; Crisanto
Veiguela Martins.

Impresso
Trculo Artes Grficas

Depsito Legal C-2345/08

ISSN 1888-8763
Edita
Academia Galega da Lngua Portuguesa
Rua de Castelo n. 27
15900 Padro, Galiza

http://www.academiagalega.org
















Contedos





ESTUDOS




O castelhano como blocador da
normalidade do portugus na Galiza

11
Alexandre Banhos

Apresentao da Obra Seleta
de John Vicente Viqueira

28
Jos Antnio Lozano

Apontamentos gramaticais
sobre o portugus galego

41
Carlos Duro


Vida e obra de Emlio Ferreiro Miguez

51
Lus Gonales Blasco

Aos 150 anos dos Cantares Galegos de
Roslia [de] Castro de Murguia

61
Antnio Gil Hernndez


Arredor do vocabulrio do calado

79
Higino Martins


Resistindo a ser apagado

89
Otto Leopoldo Winck

Presena do galego-portugus
na lngua de Bengala

107
Jos Paz Rodrigues


Auto-reflexo, valor e fato

119
Evandro Vieira Ouriques


Vigncia e atualidade de Leiras Pulpeiro

129
Ramom Reimunde Norenha



INSTITUIO



Atividades da AGLP no ano 20112

149
ngelo Cristvo


Encontro A importncia da Lusofonia

151
Maria Seoane Dovigo

Valentim Paz-Andrade, pioneiro do
reintegracionismo e do Acordo Ortogrfico

155
Carlos Duro
: o silncio epistmico que
emancipa Cincia, Cultura,
Tecnologia e Arte









Memria de atividades da Pr-AGLP
no ano 2012

161
Junta Diretiva da Pr-AGLP

Galiza nas comemoraes dos dez anos
da independncia de Timor-Leste

165
Maria Seoane Dovigo

Iniciativa Legislativa Popular
Valentim Paz-Andrade

167
Jom Evans e Iolanda Mato



PUBLICAES


Guerra de grafias e conflito de elites na Galiza
contempornea (textos e contextos at 2000)

221
lvaro Vidal Bouzn

A via lusfona.
Um novo horizonte para Portugal

229
Maria Seoane Dovigo

A poltica e a organizaom exterior
da UPG (1964-1986)

233
Carlos Duro

Entre Calimero i Superman.
Una poltica lingstica per al catal.

237
Roi Vales da Oliveira


Nntia e a cabrita douro

243
Ernesto Vasques Souza


Revista Nova guia. Nmeros 9 e 10

251
Maria Seoane Dovigo


O labirinto da Saudade

257
Roi Vales da Oliveira






7
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)




Editorial




o percurso recente do reintegracionismo e do Acordo Ortogrfico, o
vulto galego Valentim Paz-Andrade, homenageado no Dia das
Letras Galegas (2012), foi pioneiro e encorajador, para alm das
outras facetas da sua personalidade realmente multifacetada: jornalista,
empresrio, ensasta, poeta, economista, advogado, poltico republicano.
Algumas destas facetas so salientadas repetidamente em meios infor-
mativos e institucionais galegos, mas, via de regra, no o seu importante
papel no reintegracionismo contemporneo e o seu impulso ao Acordo Orto-
grfico, hoje vigorado nos pases lusfonos.
Assim comea um breve comentrio de Carlos Duro, que publicamos na
seco Instituio. E finaliza:
Valentim Paz-Andrade, com o seu nome e prestgio, continuou assim a prestar
sua ptria o grande servio de a reintegrar no seio da Lusofonia, como ele
queria, na melhor tradio da sua gerao. Seja-lhe isso justamente reconhecido
no ano da sua homenagem na Galiza.
N





























Na matricial GALIZA, sempre tua,
que da Torre de Hrcules ao Minho
um facho acender por cada ilha,
quando tu volvas pelo mar;
de tojo uma fogueira em cada monte,
quanto tu volvas pelo mar;
dos castros na coroa uma cachela,
quando tu volvas pelo mar;
uma loura candeia em cada pinho,
quanto tu volvas pelo mar;
o seu crio de frouma os aciprestes,
quando volvas pelo mar;
luzes de ardora branca em cada mastro,
quando tu volvas pelo mar;
um farol marinheiro em cada dorna,
quando tu volvas pelo mar;
velinhas janela em cada casa,
quanto tu volvas pelo mar;
e as prolas das bguas derramadas,
quando tu chegues pelo mar,
quando tu chegues pelo mar

(Galiza, 1954)

V. Paz-Andrade, Pranto matricial, Buenos Aires, 1955, p. 19.
















Estudos




6(2013): 11-27





11
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)






O castelhano como
blocador da normalidade
do portugus na Galiza
1




Alexandre Banhos



Resumo

Qual a situao do portugus na Galiza no nmero de falantes e como estes se distribuem
nas distintas faixas etrias. O problema que h na Galiza para a construo de elites
sociais que modelem o uso do portugus da Galiza, e como isso est muito condicionado
pelo problema da Galiza ser pas submetido e minorado pelo prprio processo de domi-
nao. A imposio do castelhano na Galiza, uma poltica sem paragem e que o moderno
desenvolvimento intensificou. O modelo de farda ortogrfica do portugus da Galiza
impulsionado pelas autoridades espanholas um modelo dependente do castelhano e
afastador da lngua portuguesa e por tanto nacionalizador (estatalizador) espanhol.

Palavras-chave

Imposio, Castelhano, comunicao, variantes, Portugus, elites.

Abstract

What is the situation of the Portuguese in Galiza, the number of speakers and how they
are distributed in the different age groups. The problem in Galiza for the construction of
social elites that making a model the use of Portuguese of Galiza, and how this problem is
very much conditioned by the fact Galician country be submitted, and minoritize by the
itself domination process. The imposition of Castilian in Galiza, a policy without never
stopping and now has intensified by modern development. The model of writing Por-
tuguese Galician, driven by the Spanish authorities is castilian dependet and deterrent of
the Portuguese language and therefore nationalizing as Spanish.

Key words

Imposition, Castilian, communication, variants, Portuguese, elites.

1
Texto da comunicao ao XVIII Colquio da Lusofonia, Ourense, 2012.


Alexandre Banhos




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

12

A situao do portugus na Galiza

Para estabelecer qual seja a situao do portugus da Galiza, temos de
partir dos dados. Dispe-se de pesquisas e trabalhos de campo, realizados
nos anos 70 do sculo passado, sobre a instalao e o uso do portugus da
Galiza pela populao, sendo de muito interesse s achegas sobre o uso da
lngua galega do sociolinguista catalo Rafael Llus Ninyoles i Monllor
(1972, 1974 e 1975) . Esses resultados tero de ser correlacionados muito
exatamente, com os usos que se mantenham nas coortes de idades que
vierem daquelas datas. A preciso dessa correlao fala-nos da certeza na
sua pesquisa.
O resultado na altura, era que acima dos 85 % da populao desenvolvia
a sua vida na lngua nacional, com diferenas salientveis, segundo fossem
os dados do mbito estritamente urbano, periurbano e rural.
Temos que salientar, que nos ltimos 40 anos as pessoas que na Galiza
moravam num entorno urbano, passou-se de representarem, por volta de
1970, o 25,2 % da populao a mais do 70%, nestes 2012, o qual tem
influncia muito grande nos usos da lngua. Esse processo foi paralelo das
mudanas na atividade. As pessoas que pertenciam aos sectores primrios
produtivos, estavam no 69 % no censo de 1970; proporo desceu a menos
do 8 % da fora de trabalho
2
no ano 2006.
Os ltimos dados de que dispomos so do ano 2005; achamo-los no
Atlas lingustico da Galiza, elaborado pelo Instituto da Lngua Galega, da
Universidade de Santiago de Compostela
3
. Dele tiramos as seguintes
concluses:

a) O nmero de pessoas que usam de forma monolngue o portugus
da Galiza reduziu-se para s 16% da populao.
b) O uso da lngua nacional, maioritrio no total da populao da
Comunidade Autnoma galega [em diante CAG] 56,4 % mas isso
o resultado da peculiar pirmide demogrfica da Galiza, sem dizer
nada, nem afetar o fluxo substitutivo nas novas coortes.

Dispe-se tambm dos dados de dous inquritos totalidade do censo que
acompanharam os censos de 1991 e 2001, em que se incorporaram per-
guntas sobre o uso e conhecimento da lngua prpria da Galiza. Os dados
do censo de 2001 sobre o uso real da lngua nacional figuram no quadro
que se segue:


2


Os dados procedem do INI e do IGE
3
Houve uma primeira edio do Atlas (1985) elaborada pela mesma instituio, de um a outro
constata-se um desmoronamento da lngua prpria da Galiza frente a imposio do castelhano.


O castelhano como blocador []



13
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Sempre s vezes Nunca
De 5 a 9 anos 3763% 4777% 1450%
De 10 a 14 anos 4146% 4923% 930%
De 15 a 19 anos 4444% 4227% 1328%
De 20 a 24 anos 4582% 3715% 1701%
De 25 a 29 anos 4501% 3729% 1769%
De 30 a 34 anos 4706% 3600% 1693%
De 35 a 39 anos 5016% 3395% 1588%
De 40 a 44 anos 5443% 3170% 1385%
De 45 a 49 anos 5754% 2985% 1259%
De 50 a 54 anos 6067% 2766% 1165%
De 55 a 59 anos 6508% 2448% 1043%
De 60 a 64 anos 6994% 2061% 943%
De 65 e mais anos 7554% 1550% 895%
TOTAL 5684% 3029% 1286%

Tabela extrada do Plano geral de normalizao da lngua galega.
Dados provisrios do Censo de 2001. Fonte: Instituto Galego de Estatstica.

Houve um inqurito a todas as famlias com filhos em idade escolar
obrigatria nos 2009, sobre a lngua da Galiza. Os resultados no foram
feitos pblicos, mas de alguns dos dados filtrados, e frente a preconceitos,
resultou uma alta valorao da lngua por parte da populao, ainda que a
perceber muitas vezes como meramente simblica
4
.
Em 2011 e pela primeira vez desde 1998 cai o censo da CAG, com uma
pirmide da populao a cada passo mais regressiva.
A primeiro de janeiro de 2011, as pessoas de 65 e mais anos j quase
duplicam os de menos de 15 anos. Ao trasladarmos estes dados realidade
lingustica, o que se percebe e que na Galiza esto-se enterrando os falantes do
portugus da Galiza, que vo sendo substitudos por nativizados no castelhano.
O nmero de falantes entre os menores de vinte anos, e sem aprofundarmos
na qualidade da lngua empregada, grandemente minoritrio. A pirmide
mostra que a proporo de falantes duma lngua dada numa populao, tem
pouco valor se no for correlacionado com a estrutura demogrfica e com outras
varveis do que eu chamo sustentabilidade lingustica
5
.

4
A direo de Novagaliciabanco, resultante da desfeita e unificao das caixas pblicas de pou-
pana galegas, decidiu suprimir o uso simblico da lngua galega. Ante a forte perda de depsitos,
fizeram inquritos a clientes e populao galega, e acharam que havia correlao entre o
abandono da entidade pelos clientes e o uso simblico da lngua. Cedo recuaram e comearam uma
campanha de compromisso com Galcia. Nos inquritos do CIS (Centro pblico de
Investigaes Sociolgicas) resulta uma alta valorao simblica da lngua nacional da Galiza por
cima do 70 por cento.
5
Sustentabilidade vale por determinar as distintas variveis que influem na permanncia duma lngua
no tempo; precisa-se um algarismo que correlacione factores devidamente ponderados, a exprimir de


Alexandre Banhos




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

14



Fonte: Instituto Nacional de Estatstica de Espanha

No h estatsticas oficiais da situao do portugus da Galiza nos
territrios que no fazem parte da CAG, conhecidos por Faixa-Leste, ou
Galiza exterior: Eunaviego, nas Astrias; Berzo e Cabreira, na provncia de
Leo; Portelas-Seabra, na provncia de Samora.
Ora, dos dados de campo obtidos por diversos pesquisadores (Xoan
Babarro, Fernandez Rei, Associao Fala Ceive, professorado) pode-se dizer
que a situao mesmo melhor que a existente na CAG quanto proporo
de falantes e faixas etrias, sem contar com algum processo normalizador
6

impulsionado pelas autoridades regionais espanholas.

jeito preciso se uma lngua sustentvel, e o efeito das polticas lingusticas nas variveis. A susten-
tabilidade social da lngua determina a sua projeo no futuro ou a sua desapario como sinal de
identidade dum povo. Eu tento determinar essas variveis e estabelecer um algarismo.
6
Outra cousa a imagem que da lngua tiverem; mas, como tm redigido os Prof.
es
Fernndez Rei e
Santamarina, os falantes da lngua nacional, que apropriadamente chamo portugus da Galiza, no
percebem que o seu seja um exerccio muito cannico dela, nenhum acredita fal-la bem, se no
um chapurrau; incluso percebem os limites poltico-administrativos como marcadoras das diferen-
as de modelo de lngua e de lngua at. Porm, para esses professores, os falantes primrios, como
elites do povo, conformam o modelo de lngua.


O castelhano como blocador []



15
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Alis, a imagem que possuem da lngua, como valor alargado e como
valor percebido, aproxima-se do elemento familiar, das suas pequenas leiras
ptrias segregadas do espao galego pela administrao espanhola.
Porm, chama a ateno o maior uso da lngua nacional no espao
galegfono do Berzo, se o comparamos com o do territrio de Val d'Eorras da
CAG, que o seu continuo, pois tem as mesmas caractersticas geogrficas e
humanas, pertence a mesma diocese religiosa de Astorga, sendo a diferena
mais significativa, a da existncia dum processo oficial normalizador na
Galiza e da sua inexistncia no Berzo.

Galiza, pas capado

Chamo povo (pas) capado
7
quele a quem se lhe retiram as suas classes
dirigentes, as suas elites autogeradas e as correspondentes notabilidades.
Afonso V de Portugal
8
, aps a batalha de Toro (1476), renuncia
incorporar sua coroa a Galiza, ao norte do Minho e ao oeste dos Montes de
Leo. Na Galiza continuou a guerra de castigo e submetimento por quase 14
anos. dominaco militar juntam-se medidas, que vm denominando-se
Doma e castrao do reino da Galiza. Em sntese esse processo abrange os
seguintes factos:

a) Guerra de castigo e de terror.
b) Desaparececimento da lngua nacional na documentao privada e
pblica.
c) Perda de direitos polticos simbolizados na perda do voto nas
Cortes, e a humilhao desse voto ser dado a Samora.
d) Externalizao da nobreza fora do reino. A classe dominante na
Galiza era a nobreza, que aps a derrota dos Irmandinhos emergia
sem sombras, ainda que profundamente debilitada na sua economia,
porquanto s ficavam farelos espargidos da que fora nascente e
pujante burguesia. Era essa classe dominante, a geradora de pautas

7
No c. LXIX dos Anales de Aragn, Jernimo Zurita, explica o submetimento da Galiza:
En aquel tiempo se comenz a domar aquella tierra de Galicia, porque no solo los seores y
caballeros della pero todas las gentes de aquella nacin eran unos contra otros muy arriscados y
guerreros, y viendo lo que pasaba por el conde [...] se fueron allanando y reduciendo a las leyes de
la justicia con rigor del castigo. (Pode consultar-se online)
Doma e castrao, como se vem dizendo: castrados, isso so, capados.
8
Afonso V foi o ltimo rei portugus a reclamar a coroa da Galiza como parte integrante do seu
reino (da parte da Galiza que no foi parte constitutiva de Portugal), e a ser proclamado como tal
rei da Galiza. Essa Reclamao fez parte dos objetivos da monarquia portuguesa desde Sancho II,
dizer, desde a morte do Rei da Galiza/Leo Afonso VIII, cujo testamente era claro ao respeito, at
Afonso V de Portugal. A historiografia espanhola chama a Afonso VIII Afonso IX, pois do a nico
rei de Castela com esse nome Afonso I, o nome de Afonso VIII, num processo de integrar Galiza-
Leo num processo unitrio, de acumulo ao acervo de Castela.


Alexandre Banhos




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

16

de conduta na altura, e a que criava os modelos da procura cultural.
e) Imposio duma Igreja de etnia e obedincia castelhana.
f) Medidas econmicas protecionistas das produes monopolsticas
de Castela, e proibidora do livre comercio, com o encerramento dos
portos da Galiza.

Na Galiza o modelo dominador deixou de ser o duma classe social
prpria e autogerada no Pas e pelo Pas, e passou a ser a do servidor
pblico
9

ou do abade (padre) colonial, esses que si tinham um modelo de
socializao comum, e passam a ser o modelo para os que podem tentar uma
ascenso social. As concees e imagem que acerca de sim prprios tm
essas elites, so as que tm o povo galego.
As elites galeguizadoras, alm do que afirmarem, no questionam o
sistema de elites bem balizadas no campo de jogo do estado espanhol, que
impera na Galiza. Sentem-se e reconhecem-se membros dessa elite na
medida em que as elites hispanas aceitam a sua condio galeguizadora.
Para as elites galeguizadoras isto gera problemas insuportveis,
contradies entre expectativas e realidades, das que se defendem
desprezando ao povo que tentam liderar/libertar com um comportamento
que eu chamo a sndrome de psiquitrico.
Essa dissociao, de psiquitrico e demolidora da ao, invadida por
contradies insalvveis entre expectativas e realidade, paralisa para agir co-
letivamente... Substituindo o trabalho dos notveis por fantasias.... Alm disso,
vai paralelo a uma tolerncia suicida com as elites nacionais espanholas e
regionalistas, na medida em que aceitam os pretensos notveis galeguizadores.
Em suma, o portugus da Galiza chegou com vitalidade social segunda
metade do sculo XX, mas sem notabilidades e elites que projetassem um
modelo de lngua modelador
10
.
Alm disso, rachado pelo pinheirismo
11
o contedo chave da velha
tradio galeguista e os seus elementos balizadores, fica preparado o
terreno para processos ferrenhos de converter o portugus em elemento
alheio e ainda perigoso para as falas da Galiza, que s vo beber e viver no
colo do castelhano.

9
um feito muito interessante que na Galiza, entre 1500 e praticamente 1880, os nicos postos de
servidores pblicos em que se pode achar galegos em categorias equivalentes a moderna de
continuo (ou bedel). Se algum galego importante nestes mbitos, -o longe da sua Terra. O
Supremo Tribunal do estado espanhol at a dcada de 1880 chamou-se Consejo de Castilla.
10
O poder poltico os seus dinheiros e meios com o amparo das leis, pode muitssimo.
11
Pinheirismo, conceo da Galiza ligada a personalidade de Ramn Pinheiro, ela faz virar todo o
peso no emocional, retirando-lhe os aspectos racionais e polticos, com uma conceo difusa do ga-
leguismo -que se reduz ao cultural e para o que sobram verdadeiros elementos conformadores.
Isso vai unido ao banimento do elemento fulcral da tradio galeguista, a comunho da Galiza e
Portugal na lngua e alm disso.


O castelhano como blocador []



17
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


A imposio
12
do castelhano

Na Galiza a lngua natural e prpria, o portugus galego. Se a situao atual
do portugus na Galiza profundamente distinta da do portugus de
Portugal, todo um mesmo continuo espacial no ocidente da pennsula
Ibrica, o fruto de polticas e prticas de imposio.
Em Portugal educa-se em portugus e no imposio, como em
Castela/Espanha no imposio que se eduque em castelhano; porm, seria
imposio se em Castela/Espanha se obrigasse a utilizar o portugus como
lngua de formao e educao. Justamente isso o que se passa e se passou
na Galiza: o castelhano foi imposto manu militari.
A imposio do castelhano na Galiza e nos territrios da antiga coroa de
Arago e no reino de Navarra/Vascongadas, incluiu muitos aspectos, que
vou tentar classificar a seguir:

a) Como comentava ao falar da Galiza como pas capado, na Galiza foi
elemento muito efetivo, a reserva de postos em tudo o que fosse
aparato de governo, administrao, justia, e na Igreja, bispos,
vigrios, abades de mosteiros etc. a pessoas de etnia castelhana.
Esse processo foi esmagador.
b) Imposio legal: so centos e centos as disposies legais que
impem o caselhano e que continuam impondo-o, de todo o tipo
de categoria . Apresenta-se a legalidade como realidade neutra,
indiscutvel, natural, at ser interiorizada como resultado da livre
vontade do legislador que representa a todos.

A enumerao exaustiva de textos legais alargaria o artigo. Limito-me a
citar um meio to pouco suspeito de filia antiespanhola como o jornal El
Pas de Madrid.
Existem dezenas de leis, decretos e regulamentos de diverso nvel que
mostram que tem havido muitas pessoas que, em diferentes pocas e lugares
diferentes, foram obrigados a falar em castelhano.
A contagem no de agora, h muita literatura sobre o assunto e revela
que, pelo menos desde o incio do sculo XVIII, a imposio do castelhano se
espalhou a todas as reas da vida pblica e privada, ao ensino do catecismo e
das primeiras letras (que se fazia sobre o catecismo), ao uso do telefone,
produo teatral ou rotulagem de produtos farmacuticos. Entre os livros
mencionados merece ser destacado de ttulo bem expressivo, que traduzido
do catalo diz: A perseguio poltica da lngua catal. Histria de medidas
contra o seu uso, da Nova Planta at hoje (Edicions 62). Eles coletaram 309

12
Jacques Leclerc (1986): Os idiomas impem-se pela fora, mesmo quando ela no se utiliza in
Langue et Societ, Laval , p. 122


Alexandre Banhos




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

18

pginas, com ateno aos detalhes, evidncia da "dura e longa" perseguio
do catalo na Catalunha, Valncia e Baleares, do portugus na Galiza e do
vasco no Pas Basco/Navarra, do incio do sculo XVIII
13
. O autor, Francesc
Ferrer i Girons, deputado e senador na rbita de esquerda socialista, muito
cuidou identificar os linguicidas. Aps dezasseis anos da sua publicao, no
perdeu um ponto de interesse.
At agora, as leis e as regras foram atribudos a diferentes monarcas,
quando na verdade necessrio personalizar nos chefes de cada Governo e
na sua ideologia poltica, para tirarmos concluses.
Ttulo igualmente explcito, o do livro Catalunha sob o regime de
Franco (em catalo Edicions Paris, 1973 / Editorial Blume, 1978), em que o
historiador e ex-senador Josep Benet faz um "relatrio" extenso (459 pginas)
sobre a perseguio da lngua catal e a cultura que prova a tentativa do
regime de Franco por executar um verdadeiro genocdio cultural.
O Livro Branco do Eusquera, espcie de histria da lngua, promovido
em 1977 pela Real Academia da Lngua Basca-Euskaltzaindia, ilustra sobre
os srios obstculos que basco, galego e catalo tiveram que superar para
chegar at hoje.
Dous exemplos de pocas diferentes:
1717. Instrues secretas aos magistrados para aplicao, na Catalunha,
do Decreto de Nueva Planta "a cuyo fin dar las providencias ms templadas
y disimuladas para que se consiga el efecto sin que se note el cuidado.
1940. Circular sobre el Uso del Idioma Nacional en todos los servicios
pblicos.

Primero.A partir del da primero de agosto prximo, todos los funcionarios
interinos de las corporaciones provinciales y municipales de esta provincia,
cualquiera que sea su categora, que en acto de servicio, dentro o fuera de los
edificios oficiales, se expresen, en otro idioma que no sea el oficial del Es-
tado, quedarn ipso facto, destituidos, sin ulterior recurso.

Mas a imposio no foi cousa do tempo passado se no que est
plenamente em vigor no momento presente. Na Constituio no seu artigo
3.1 estabelece-se a obriga de todos
14
conhecerem o castelhano.
Porm, os tribunais limitam os direitos a que os galegos e galegas, e dos
outros povos peninsulares, a poderem viver de jeito pleno na sua lngua

13
As normas impositivas foram gerais, mas seletivas em espaos e tempos. Assim, a coroa de
Arago durante os ustrias e at ao Decreto de Nueva Planta, de Filipe V, manteve as suas institui-
es e normas diversos dos castelhanos; da que El Pas ao seguir esse texto fale desde o sculo
XVIII. Mas na Galiza a brutalidade da imposio, a doma e castrao, foi perpetrada muito antes.
Online http://es.wikipedia.org/wiki/Decretos_de_Nueva_Planta
14
A constituio teria que dizer todos os sbditos do reino, pois nas monarquias esse sbdito e no
cidado.


O castelhano como blocador []



19
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


prpria e nacional. Recentes sentenas do Supremo Tribunal Espanhol vm
reforar essa situao, deixando claro que no estado espanhol s h uma
lngua oficial, a castelhana, e que o reconhecimento subordinado no mbito
regional de outras lnguas, tem um alcance limitado.
Paralelo aos grandes esforos que se fazem para difundir a unidade simples
do castelhano por todo lado e como seu valor principal a universalidade ,
est o de dividir e subdividir as lnguas submetidas ou submissas, quer dizer:
Arredar do Portugus as falas da Galiza... e do Catalo as valencianas.
Eis para esclarecimento, a doutrina que nesta matria est estabelecendo
o Supremo Tribunal Espanhol, a hora de interpretar as leis, e que se pode
resumir assim:
Se cem mil famlias reclamarem o ensino (sem suprimir o castelhano)
em catalo facto produzido em Valncia no 2011, facto produzido na Galiza
em 2010, isso tem um valor legal igual ou tendente a zero, pois as
autoridades espanholas no podem impor outra lngua que no for a
castelhana. Porm se uma famlia uma s, uma s pessoa reclamar o
castelhano onde for, ou como lngua veicular do ensino, mesmo estando em
contra todos os outros em idntica situao legal, espacial e local, isso lei
e tem-se que cumprir, e aula dever ser em castelhano, sem importar os
mais alunos que a conformarem.
15

Na nota de rodap vo as ligaes aos textos de algumas recentes
sentenas.
16
No h que se remontar ao processo de doma e castrao.
Todos os dias h aes do sistema judicial
17
, que garantem a imposio e o
supremacismo castelhano.
Muitas leis espanholas e decretos, por exemplo, em matria de consumo,
so normas de garantia da imposio do castelhano antes do que de proteo
dos consumidores.
18


15
Online: http://www.huffingtonpost.es/2013/04/10/las-clases-seran-en-castellano-un-alumno-
cataluna_n_3052695.html
16
Sentena do Tribunal Constitucional espanhol sobre a reforma do estatuto da Catalunha, onde se
banem ideias que formavam parte da transio democrtica espanhola e se afirma o suprtemacis-
mo e aimposio do castelhano: http://boe.es/boe/dias/2010/07/16/pdfs/BOE-A-2010-11409.pdf
Sentenas do Supremo Tribunal espanhol, de aplicao da doutrina constitucional que parte da
sentena anterior:
http://www.ara.cat/societat/Sentencia-del-Tribunal-Suprem_ARAFIL20120626_0003.pdf
As trs primeiras: http://www.vilaweb.cat/media/continguts/000/019/706/706.pdf
http://www.vilaweb.cat/media/continguts/000/019/707/707.pdf;
http://www.vilaweb.cat/media/continguts/000/019/708/708.pdf
17
A Lei orgnica do poder judicirio no contempla proteo alguma nem direito ante os tribunais
de justia de falas espanholas alm da castelhana, para os sujeitos a essa justia.
18
Esto tambm as interpretaes, de que pactos e acordos legais entre os distintos reinos hispanos
no seu processo de unificao, so invlidos, que s serve o acervo histrico de Castela e os be-
nefcios que acumulou. Vid. Sentencia 31/2010, de 28 de junio de 2010. Recurso de inconstitucio-
nalidad 8045-2006. Interpuesto por noventa y nueve Diputados del Grupo Parlamentario Popu-


Alexandre Banhos




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

20

Mas, para os lusfonos entenderem, o melhor exemplo explicativo da
imposio a poltica aplicada em Olivena, desde 1801, ano da invaso e
conquista espanhola, que sobretudo brilha de jeito bem infeliz, se a
compararmos com Gibraltar.
Nesse domnio do Reino Unido
19
nunca levou os governos ingleses a
adotarem em Gibraltar a mais mnima medida contra o uso do castelhano,
nem o castelhano teve nesse lugar a mais mnima perseguio, as missas
catlicas continuam a ser em castelhano. Trezentos anos depois todos os
gibraltarenses continuam a saberem falar todos a variante andaluza do
castelhano.
Depois de duzentos anos de domnio ilegtimo e contra os tratados
20
, do
territrio portugus de Olivena21 Espanha adotou todo tipo de medidas
contra o portugus.
A esse respeito a comunicao do professor Carlos Luna, no Colquio da
Lusofonia realizado em Bragana em 2007, da boa informao:
A histria de Olivena tem que ser contada, uma e outra vez, enquanto
tempo. O drama comeou em 1801... Tem-se aqui de se referir toda uma pol-
tica. No se pretende levantar uma polemica, mas no possvel compreen-
der o que se passou, e a situao atual, ocultando-se factos decisivos.
Assim, j em 26 de Janeiro de 1805, suspendeu-se, naturalmente, o uso
da moeda portuguesa em Olivena. As autoridades espanholas comunicaram
ento a vrios ofcios, nomeadamente aos aguadeiros, que era obrigatrio
usar medidas espanholas (referiam-se a comprimento, peso, volume, etc.).
Claro que a Lngua no tardaria a sofrer as consequncias. A 20 de
Fevereiro de 1805, foi decidido suprimir toda e qualquer escola portuguesa,
bem como o ensino do Portugus. A 14 de Agosto de 1805, as atas da Cmara
Municipal passaram a ser escritas obrigatoriamente em Castelhano, o que fez
uma vtima: Vicente Vieira Valrio. Este, negando-se a escrever na Lngua de
Cervantes, teve de ceder o lugar a outro. E acabou por morrer mngua de
recursos, personificando um drama cujo desenvolvimento se processaria,
gerao aps gerao.

lar del Congreso en relacin con diversos preceptos de la Ley Orgnica 6/2006, de 19 de julio, de
reforma del Estatuto de Autonoma de Catalua y Sentencia 137/2010, de 16 de diciembre de
2010. Recurso de inconstitucionalidad 8675-2006. Interpuesto por el Defensor del Pueblo en
relacin con diversos preceptos de la Ley Orgnica 6/2006, de 19 de julio, de reforma del
Estatuto de Autonoma de Catalua.
19
Por que o nacionalismo espanhol reclama Gibraltar e no a Catalunha norte (Roselho) cedida
Frana pelo tratado dos Pirineus; to legtima seria uma reclamao como outra; ou porque no
reclama a ilha da Sardenha, cedida no mesmo tratado de Utrecht? Euscdi norte passou a Frana
como dote que acompanhou a coroao do rei de Navarra Henrique III, como Henrique IV da Frana.
20
Na conveno de Viena de 1815, Espanha comprometesse a restabelecer a situao das fronteiras
ao perodo anterior a guerra.
21
Online http://olivenca.org/historiaDeOlivenca.htm


O castelhano como blocador []



21
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


H notcias de oposio dos oliventinos a estas medidas. As Escolas privadas
continuaram a ministrar ensino em Portugus, at que so fechadas a 19 de Maio
de 1813, com o propsito (oficial) "de evitar qualquer sentimento patritico
lusitano. (A.M.O. leg/Carp 7/2-18, 19-05-1813, n. 1324; revelado por Miguel
ngel Vallecillo Teodoro, "Olivenza en su Histria", Olivena, 1999 ).
Mas, porque eram muitos os oliventinos que queriam que os seus filhos
fossem educados na lngua materna, continuaram a existir professores parti-
culares para o fazer. O "Ayuntamiento" no hesitou, e proibiram-se "as aulas
particulares, sob pena de multa de 20 Ducados", em 1820 (A.M.O. leg/Carp
8/1-171, 7-10-1820, n. 1704; revelado, tambm, por Miguel ngel Vallecillo
Teodoro, "Olivenza en su Histria", Olivena, 1999).
A populao oliventina mantinha as velhas tradies, a vrios nveis, pro-
curando agir como se nada tivesse mudado. Mas tal foi sendo cada vez mais
difcil, e muita gente foi emigrando de volta ao alm do rio Guadiana, princi-
palmente para as povoaes portuguesas mais prximas, (limpeza tnica) e
substitudos por imigrantes de fala castelhana.
Em 1840, trinta e nove anos aps a ocupao espanhola [lembre-se:
efetuada em 1801], o Portugus foi proibido em Olivena, inclusivamente nas
Igrejas. O combate contra a Lngua de Cames j vinha de trs, todavia.
Algumas elites foram aceitando o castelhano. O Portugus foi-se manten-
do, teimosamente, principalmente a nvel popular. Numa deliciosa toada
alentejana, que logo as autoridades, vigilantes, classificaram como "chapur-
reo", palavra de difcil traduo (talvez patois; talvez deturpao), que criou
complexos de inferioridade nos utilizadores, levando-os, cada vez mais, a
usar a Lngua Tradicional apenas a nvel caseiro, dentro do aconchego do lar,
em pblico, quase s por distrao, ou com amigos prximos.
E agora a crise econmica, o dfice, est a ser a cortina de fumo perfeita
para empreender um processo recentralizador do estado e de homoge-
neizao idiomtica. No esqueamos que o art. 3.1 da Constituio exige o
dever de conhecer o castelhano e que as reformas do governo atual inspiram-
se nas diretrizes do FAES
22
. Aguardemos que esses factos sirvam para os
povos peninsulares de fala no castelhana procurem e exeram alternativas
de futuro certas.

O castelhano das galegas e galegos

O castelhano, sendo lngua ambiental urbana, lngua omnipresente na vida
dos galegos e galegas. Os moradores da Galiza, at os mais remotos, esto

22
Um think Tank dirigido pelo ex-presidente Aznar, que pensa o estado de jeito absolutamente
supremacista castelhano. Da tm partido propostas como as do trilinguismo na Galiza e Valncia, a nova
normativa do catalo nas Baleares etc. Online: http://www.fundacionfaes.org/es/groups/constitucion


Alexandre Banhos




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

22

submetidos de contnuo informao e notcias, ao relacionamento ad-
ministrativo e gerenciamento de assuntos, atividade comercial e
empresarial sob a presso omnipresente da lngua castelhana
23
. O castelhano
invasor permanente mesmo da intimidade dos galegos e galegas.
absolutamente impossvel na Galiza a receo dos mdia portugueses,
em incumprimento do estabelecido na Carta Europeia das Lnguas e na
Directiva europeia 89/552 CEE para favorecer, no Reino da Espanha, a
receo transfronteiria por falantes da lngua do estado vizinho, Portugal.
Alis, o castelhano dos galegos e galegas est inado de giros e expresses
prprios da lngua portuguesa, a sua. Porm, a escola nacional espanhola
24

cada dia mais eficaz na homogenizao da Galiza com o resto do estado.
Deveras a maior parte dos galegos e galegas sentem-se mais seguros ao
exprimirem-se por escrito em castelhano do que no portugus da Galiza. E
no s: o falante hesita ao tentar escrever na lngua nacional galega, sua
habitual; por exemplo, no vocalismo tono: pereira ou pireira, pau ou pao,
irmao ou irmau, hebreu ou hebreo, Enquanto com o espanhol no tem
problemas, porque, ao vocalismo simples castelhano, se une o labor
insistente da escola.
O portugus dos utentes da Galiza lngua com muita concreo sobre as
cousas do dia a dia; lngua do relacionamentos informais com parentes,
amigos, com iguais. lngua da intimidade
25
.
Como diz o professor Fernando Corredoira, no prefcio edio do
Sempre em Galiza de Afonso Castelo
26
:
Em meados do sculo XIX renasce para a literatura uma lngua
socialmente estigmatizada, funcionalmente minorizada, banida das
instituies oficiais e hostilizada pelo Estado. Popular e realmente falada, a
lngua da Galiza comear a ser posta ao servio dum movimento cultural e
poltico que ir perfilando uma vocao que (com cautela, porm) po-
deramos chamar nacional. Desde incios do sculo XX, contra tudo e apesar
de tudo, sectores da comunidade lingustica galega transgrediro normas
imemoriais, abriro brechas em altos muros e sondaro novos caminhos,
passando a fazerem servir o galego como instrumento do discurso pblico e
da ao poltica.
Previsvel e quase inevitvel foi o recurso ao modelo grfico castelhano. O
grafo galego passou a escrever-se conforme a feio grfica da lngua oficial

23
Pessoalmente no me parece mal que os galegos e galegas conheam bem o castelhanoe o (ingls
e qualquer outra lngua, mas isso no tem de ser incompatvel com o viverem e se desenvolverem
socialmente na sua lngua nacional.
24
Todas as instituies de ensino que h na Galiza so nacionais espanholas, e garantem suficiente
conhecimento das variedades da lngua castelhana; porm, o seu role nacionalizador vai alm disso.
25
Paralelamente, o uso pblico institucional da lngua, mais que vivo ritualizado.
26
Online http://www.imperdivel.net/atraves-editora/156-sempre-em-galiza.html


O castelhano como blocador []



23
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


e nica lngua verdadeira. Este modelo tinha no mnimo duas vantagens: era
tecnicamente prestadio e o nico conhecido, o nico alis que podia
conhecer-se.
Acrescente-se que, no sc. XIX, os promotores da lngua regional no
buscavam entrar concorrer contra a lngua nacional da Espanha,
indiscutivelmente hegemnica.
Correlato visual da minorizao lingustica, a ortografia perfilhada
tambm ratifica o facto de as notabilidades escreventes do galego serem
propositadamente subconjunto regional do conjunto espanhol. A questo da
ortografia torna-se em objeto de debate insistente durante as trs primeiras
dcadas do sc. XX. Jovens inquietos anunciavam novos rumos, que a des-
feita de 1936 debelou.
S aps existirem pessoas preparadas na Universidade galega sob o magis-
trio do Prof. Carvalho Calero que vai vir tona a necessidade e prtica do
portugus da Galiza como mais um portugus. Hoje uma minoria influente e
qualificada e uma Academia Galega da Lngua Portuguesa, reconhecida pelas
parceiras lusfonas, faz com que estekja a se mudar o destino que o estado
tinha destinado ao galego merc duma poltica lingustica que eu chamo
estupefaciente, que induz lento e imparvel esmorecimento at desapario
do portugus numa parte do seu solar originrio.

Elemento chave do processo de substituio

Factor fulcral para o sucesso da poltica estupefaciente, de substituio da
lngua, o de a delimitar como variedade regional, encerrada nas fronteiras
espanholas e afastada do espao lusfono, junto da perseguio e mesmo
punio das polticas e prticas lingusticas que afirmam a unidade da lngua
portuguesa da Galiza e da Lusofonia toda.
A barreira da escrita, regionaliza as falas do portugus da Galiza e afasta-
as das cultas e institucionalizadas na Lusofonia, bem como da prpria
histria, quando os usos eram normais por institucionalizados na Galiza
27
.

27
Para todos os lusfonos, perceberem a sua lngua escrita como castelhano, produz um rejeita-
mento insuportvel, e um desinteresse sobre o que se lhes oferecer. Isso muito conhecido por
quem fizer provas ao respeito. Para ser entendido na Galiza chega apresentar uns textos castelha-
nos escritos como portugus e olharmos o efeito nos falantes dessa fala. No entender isso na
Galiza de loucos.
Eis um pequeno exemplo de texto castelhano escrito portuguesa: PLATERO I LH Platero es
pequenho, peludo, soave; to brando por foera, que se diria todo dalgodo, que no lheva guesos.
Slo los espekhos de azabache de sus okhos so duros qual dos escarabakhos de cristal negro. Lo
dekho soelto, i se va'l prado, yacaricia tibiamente com su hocico, rozando-las apenas, las florecilhas
rosas, celestes i gualdas... Lo lhamo dulcemente: "Platero?", i viene a m com um trotecilho alegre
que parece que se ri...
No foi modificada a sintaxe o qual ainda daria uma feio mais assustadora.


Alexandre Banhos




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

24

Subliminarmente a grafia converte ao castelhano a lngua nacional dos
galegos e galegas.

Discursos exculpadores

H discursos muito curiosos e frequentes na CAG, que se emitem desde duas
instncias distintas; porm, ainda sendo aparentemente diversos soam no
fundo com a mesma msica. Um procede do mbito acadmico e de
personagens a ele ligado; o outro do mbito poltico de organizaes que
procuram condies normais para a Galiza a semelhana das de qualquer
outro povo.
O primeiro discurso, relativamente recente, em certa maneira evidencia a
constatao precisa do fracasso das polticas sobre a lngua, que impulsiona-
das pelas instituies espanholas, contavam com o aval ideolgico e
cientfico de sectores universitrios e pedaggicos regionais. Pode-se
particularizar nos textos mais recentes do Prof. Henrique Monteagudo.
discurso que resume tambm muito bem o vulto galego Camilo Nogueira,
quem teve laos muito profundos com o mundo acadmico do ILG, e que
vem a dizer o que segue:

No se pode desconsiderar o grande trabalho a prol da lngua da Galiza reali-
zada por estas gentes e instituies como o ILG. preciso estar conscientes de
que eles, a esse galego, incorporaram-lhe inmeros vocbulos portugueses
(linguagem abstrata), hoje por tanto, o galego, includo o galego regional
j mais prximo do portugus do que ele alguma vez foi, pois em realidade o
portugus nunca foi alheio a estas pessoas e ao seu trabalho
28
.

As autoridades da CAG, que impusionaram, sob o nome de normalizao,
a institucionalizao de uma variante regional com o apoio de pessoas
presumivelmente linguistas, instituram um modelo de lngua contra
natura, porque resultou um modelo falido, por ser mimtico do castelhano.
Causar, est de facto a causar a morte da lngua prpria da Galiza, embora
se declare que se pretende defend-la, quando submetida a usos rituais,
afinal desnecessrios.
Bom exemplo desse modelo mimtico de lngua o galego do DOG
[Diario Oficial de Galicia], que marca os usos jurdicos e ainda mais, por se
estender aos textos escolares, sobre que os estudantes aprendem como deve
escrever-se a lngua da Galiza, j no portuguesa, j no nacional, mas
subliminarmente dialeto do castelhano
29
.

28
Dizia o grande vulto do sculo XVIII Martim Sarmiento, que os galegos eram indistinguveis
falando dos portugueses, e que em Castela os galegos apresentavam-se com muita frequncia como
portugueses, num jeito de banirem o desprezo castelhano pela Galiza e os seus moradores.
29
Como diz o sociolinguista Lluis Aracil (Aglia nm. 17 p. 13): Qualquer cousa que for castelhano


O castelhano como blocador []



25
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Essa lngua, ainda incluindo os vocbulos portugueses incorporados nela,
fica afastada do portugus padro. Acrescente-se o facto de os falsos irmos
entre o portugus e o castelhano serem (quase) os mesmos falsos irmos en-
tre o portugus e tal modelo institucional da lngua prpria da Galiza. Eis um
exemplo esclarecedor: Minha me, falante primria da Galiza, hoje com a
doena do Alzheimer, diz-me que no nada esquisita; e d ao vocbulo o
significado habitual no portugus de Portugal. Mas na lngua regional,
institucionalizada na CAG, no pode ser entendida pois nela esquisito tem
apenas o mesmo significado que no castelhano. E assim por diante.
Esse moderno discurso acadmico, no vai redimir dos pecados
cometidos (de que, de resto, no se arrependeram) por quase todas as elites.
Antes, acabar demolindo radicalmente a lngua. A eroso afeta a todos, e
agravadamente s elites. Logo que um povo to inteligente como o da Galiza
recebe essa mensagem, que comportamento pode aguardar-se dele, por
muito que ame de verdade o ser como ele , a sua cultura, a sua lngua?
A coroa da moeda
30
de tal discurso acha-se nas instncias polticas de-
nominadas soberanistas, especialmente na direo dessas organizaes
polticas e nos discursos programticos, que vm a dizer: Ns
compartilhamos todo o achegamento ao portugus, (somos reintegracio-
nistas de outro jeito), o nosso objetivo libertador do povo vai por a, mas isso
agora no pode ser dito nem apresentado ao nosso povo, pois ele no est
preparado (ainda que para as elites isso no seja problema).
No excelente livro de homenagem a Antom Moreda
31
, publicado em 2011,
no mesmo ano do seu passamento, cita-se um comentrio do homenageado
sobre os seus tempos de vendedor de livros da editora Galaxia. Fazia
contatos com galeguistas dispersos pelo pas; ele pensava que havia de falar
sempre claro aos irmos de credo galeguista. Porm, a dirigncia o
pinheirismo e a sua envolvente sugeria-lhe sobre que as cousas no se
podem dizer como elas de verdade so ou deveriam ser, h que agachar a
verdade e ir com panos quentes.
Esse discurso pinheirista estende-se como flagelo no institucionalismo
poltico nacionalista da Galiza. Por contraste, lembra-nos que o grande vulto
do nacionalismo da Galiza, Castelo, reclamava falarmos claro e confiantes
ao nosso povo e logo o povo ter confiana em ns.
As elites polticas que andam a dizer que eles no teriam problema com o
reintegracionismo, mas que o ocultam ao povo, fazem com que na realidade
a lngua sofra cada dia maior eroso, e mais transparente resulta ao povo

pode ser galego, s necessrio que for castelhano.
30
Cara ou coroa, o modelo castelhano cara e cruz
31
Antn Santos Prez e Uxo-Breogn Diguez Cequiel (2010), Antn Moreda. Memria do exlio,
Santiago de Compostela, Associao Galega de Historiadores.


Alexandre Banhos




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

26

esse discurso de inanidade e que na realidade, como aqueloutros vultos
oitocentistas, de nenhum modo se encontra a inteno de concorrer com a
lngua nacional do reino, cuja hegemonia est fora de causa.
Por isso, no se questiona a permanente imposio do castelhano, nem
h discurso e prticas adequadas para os galegos e galegas hispanfonos
voltarem lngua da Galiza, e, porm, adota-se a escrita do castelhano para
transcrever as falas do portugus galego e transige-se com a permanente
imposio do castelhano, antes, considera-se aceite como natural
32
.

Derradeiro apontamento

Em suma, na Galiza fulcral o permanente contato com as variantes do
portugus existentes no mundo, a receo dos mdia lusfonos a comear
pelos de Portugal, a incorporao do portugus ao currculo escolar, para
assim os seus moradores disporem das ferramentas que travem a eroso do
portugus galego bem como os elementos chave para integrarem com
sucesso os hispanfonos nativos ao uso normal da lngua prpria da Galiza.
Pelo contrrio, o afastamento do portugus e a permanente eroso e efeito
blocador da lngua portuguesa da Galiza por parte do castelhano, impossibilitam
um futuro certo para a lngua nesta parte do seu solar originrio.

Referncias

Benet, Josep (1979). Catalunya sota el Rgimen Franquista, Barcelona: Blume.
Carvalho Calero, Ricardo (1983). Da Fala e da Escrita. Ourense: Galiza ed.
Carvalho Calero, Ricardo (1984). Letras galegas, Crunha: Agal.
Carvalho Calero, Ricardo (1990). Do Galego e da Galiza, Compostela: Sotelo Blanco.
R. Castelo, Alfonso D. (2010). Sempre em Galiza. Compostela: Atravs.
Euskaltzaindia (1977). El libro Blanco del Euskara. 1977. Disponvel em linha em:
<http://www.euskaltzaindia.net/dok/iker_jagon_tegiak/6817.pdf>
Ferrer i Gierons, Francesc (1986). La persecuci poltica de la llengua catalana: Histria de las
mesuras preses contra el seu s des de la Nova Planta fins avui. Barcelona: Edicions 62.
Gil Hernndez, Antnio (1996). Silncio Ergueito. Sada: O Castro.
Gil Hernndez, Antnio (2006). Galiza Lngua e Sociedade. Compostela/Braga: l AAG-Portugal.
Luna, Carlos (2007). Comunicao ao 6 Colquio Anual da Lusofonia, in CD-ROM/ 8 Colquio
da Lusofonia AICL, Colquios da Lusofonia.
ILG (1985-1990). Atlas Lingustico Galego, Crunha: Fundacin Barri.
Monteagudo, Henrique (2010). Por un proxecto de futuro para o idioma galego. Unha reflexin
estratxica in Grial nm. 188.
Ninyoles Monllor, Rafael Lluis (1972). Idioma y poder social. Madrid: Tecnos.
Ninyoles Monllor, Rafael Lluis (1974). Sociologia del Lenguage, Madrid: Fundacin Juan March.
Ninyoles Monllor, Rafael Lluis (1975). Estructura Social y Poltica Lingustica. Valncia: F. Torres.
Ninyoles Monllor, Rafael Lluis (1977). Cuatro Idiomas para un Estado, Madrid: Cambio 16.

32
Continuando por essa via a lngua nacional da Galiza acabar sendo a castelhana, e a condio
de galego e galega reduzir-se- simples de espanhol. Ser que existirem na Galiza duas lnguas
coas condies plenas de lngua nacional intolervel para a Espanha?


O castelhano como blocador []



27
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Vasques Corredoira, Fernando (1990). A Construo da lngua portuguesa frente ao castelhano.
Compostela: Laiovento.
Xunta de Galicia (2006). Plan Xeral de Normalizacin da Lngua Galega, Compostela, Xunta de Galicia.
Disponvel em linha em: <http://www.xunta.es/linguagalega/arquivos/PNL22x24_textointegro).pdf>
Viana, A.G. (1912). Vocabulrio Ortogrfico e remissivo da Lngua Portuguesa, Lisboa: L. Aillaud
e Bertrand.

ALEXANDRE BANHOS
Licenciado em Cincias Polticas e em Sociologia pela Universidade Complutense,
mster em Gesto da Formao de Qualidade pela UNED, e especialista em Gesto
Econmico-Financeira pela USC. Faz parte da Associaom Galega da Lngua, em cujo
Conselho foi Presidente; da A. C. Pro-Academia Galega da Lngua Portuguesa
(AGLP); Presidente da Fundao Meendinho. Participou em encontros e congressos
sobre lngua e problemtica social e nacional na Galiza, tambm como relator. Desde
1970 est comprometido com o ativismo cultural. Publicou artigos sbre esses temas na
imprensa diria, em revistas e livros coletivos. Entre 2000 e 2005 fez parte da Per-
manente da Comisso Geral das Administraes Pblicas do Reino da Espanha para a
formao, e de diversos organismos relacionados com esse campo, como o Comit
Latino-americano de Administrao para o Desenvolvimento (CLAD). Geriu postos
de responsabilidade no mbito sindical da Funo Pblica. Lecionou como professor
em vrios campos.

6(2013): 28-39





28
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)






Apresentao da Obra Seleta
de John Vicente Viqueira



Jos Antnio Lozano



Resumo

A polifactica e fragmentria obra de John Vicente Viqueira precisa de uma inter-
pretao que situe os contextos e as referncias presentes na sua filosofia. O artigo a
seguir reflete sobre alguns tpicos do seu pensamento no o limitando a uma forma
acabada ou restrita. Mas experimentando com um universo de conotaes filosficas
encontrveis na sua obra. Trata-se de um dilogo criativo, apcrifo e deliberadamente
pessoal que transita entre os elementos tericos e existenciais do nosso filsofo.

Palavras-chave

Apolneo, Dionisaco, dialtica, Iluminismo, Romantismo, nacionalismo, auto-
conhecimento.

Abstract

The fragmented and multifaceted work of Johan Vincente Viqueira needs an inter-
pretation that places the contexts and references present in his philosophy. The fol-
lowing article reflects on some topics of his thought not limited to a finished or res-
tricted form. But experimenting with a universe of discoverable philosophical conno-
tations in his work. It is a creative dialogue, apocryphal and deliberately personal,
transiting between the theoretical and existential elements in our philosopher.

Key words

Apollonian, Dionysian, dialectic, Enlightenment, Romanticism, nationalism, self-
knowledge.


Jos Antnio Lozano




29
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


possvel ter grande afeto e considerao por indivduos e
grupos de gente, sem atenuar, em jeito nenhum, a prpria
conscincia da pequena capacidade de esta gente para
compreender e preservar a sua herana.
O atual estado de ignorncia sobre culturas diferentes e
passadas, no exclusiva deste tempo. Infelizmente,
porm, a gente do nosso tempo no emprega os recursos
superiores para resgatar e desenvolver os vestgios de co-
nhecimentos mais profundos possudos em outros lugares
e em outras pocas.
Isto acontece porque, ainda que as ferramentas e a
liberdade geral esto ali por primeira vez, o desejo, a reso-
luo e a amplido de viso esto ausentes tambm por
primeira vez.
O dote, em consequncia, um risco. Por primeira vez.
(Afeto e considerao, in Reflections, de Idries Shah, 1971)

Ao amparo da Academia Galega da Lngua Portuguesa, em Edies da Gali-
za, publicou-se Obra Seleta, de John Vicente Viqueira. O responsvel da
edio Antnio Gil Hernndez que fez um trabalho impecvel. Para alm
da seleo dos textos, todos de interesse vivo e atual, forneceu uma base de
notas em rodap e comentrios que oferecem uma guia extraordinariamente
til para todo aquele que queira aprofundar nas ressonncias e conotaes
do pensamento de Viqueira. Fazer edies deste estilo contribui a uma for-
mao e divulgao mais situada e com elementos crticos que permitem
uma interpretao mais ampla e extensa do que a simples leitura sem um
contexto pode dar de si, especialmente porque muitos dos textos de Viqueira
so ocasionais e fragmentrios. Por debaixo desta limitao, em parte deri-
vada da sua doena e morte prematura, lateja uma densa rede de signi-
ficaes e evocaes. O editor menciona tambm o apoio de Ernesto Vzquez
Souza na elaborao de Obra Seleta, o que fornece uma garantia de erudio
e probidade intelectual com valor acrescentado.
O filsofo galego deixou uma obra que abrange mltiplas temticas: m-
sica, ortografia, nacionalismo e poltica, psicologia, pedagogia, poesia. Reali-
zou tambm vrias tradues do alemo e do ingls, de autores como Goethe,
Hebbel ou John Brande Trend entre outros.
O livro foi apresentado na Corunha, Compostela e Arteijo e, com este fim,
elaborei um texto que me serviu de base para ditas apresentaes e que foi
utilizado s parcialmente. Ele no pretende ser uma exaustiva exposio do
pensamento de Viqueira mas um dilogo apcrifo.
A hermenutica crtica no pode partir de um substancialismo das signi-
ficaes mas antes deve explicitar os elementos dinmicos, muitas vezes
implcitos no contexto histrico e pessoal dos autores. o que se chamaria





Apresentao da Obra Seleta []



Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

30

uma tcnica de contraste. Em certo modo trata-se de trabalhar as texturas
dos textos. Eis o que, como primeiro elemento, poderia significar uma arte
da restaurao pictrica.
Texto tecido, trama, rede de significaes. H ns, fios (s vezes soltos,
sem continuidade), tecidos mais tingidos ou com menos cor dentro de uma
continuidade histrica com alteraes e interrupes. Em contra do essen-
cialismo das significaes ideolgicas que mistificam o produto, trata-se de
ver que camadas, que fios se interconectam, que irradiaes e ressonncias
constituem a significao num duplo plano: como autognose e como progno-
se que guia os passos a dar, que constitui um sentido que se antecipa e que
usufrui dum ideal que no pode sustentar-se em nenhum facto definitivo ou
mesmo provisrio: o facto j consequncia de uma certa orientao que o
situa como relevante ou irrelevante.
A maneira como o mundo se nos amostra ou se nos aparece pode coin-
cidir muito pouco em como ele realmente existe, tal e como nos lembra
Nagarjuna. O mesmo pode-se aplicar a qualquer obra artstica e filosfica.
Temos um Viqueira possvel que se sustenta das suas prprias palavras
embora retomadas de um outro jeito, no um Viqueira que defenda as teses
de Menndez y Pelayo, pois a verossimilitude trabalha dentro dum quadro
que no pode ser arbitrrio.
Mas h vrios Viqueiras possveis no Viqueira que podemos ler na Obra
Seleta, e tambm no texto a seguir. A significao aflora desta multiplicidade
prpria, em tenso, como o arco e a lira de Herclito.
O texto a seguir uma recriao que se baseia parcialmente nos textos da
Obra Seleta mas tambm no texto em castelhano intitulado La psicologa
contempornea
1
, muito interessante e que nos mostra o conhecimento sobre

1
Vale a pena citar a concluso desta obra basicamente de carcter acadmico que deliberadamente
deixo sem comentrios.
In http://www.e-torredebabel.com/Psicologia/Psicologia-Contemporanea-Viqueira.htm
Hay que suponer, pues, una unidad suprema, en cierta manera (con las modificaciones que
trae consigo el ser suprema, el no estar sujeta a determinacin o afeccin externa posible)
anloga a nuestra alma (Lotze, James, en parte Wundt, Lipps, Stern), en donde los estados
de las diversas almas (sin embargo, espontneos) se suceden segn ley, siendo momentos de
un proceso total, csmico.
Cul es la relacin de la persona finita con la unidad infinita? He aqu otro problema que
habra que resolver, y para el que lo que sucede en nuestra actividad psquica puede darnos
analogas remotas.
En la metafsica psicolgica habra que tener en cuenta tambin los fenmenos
metapsquicos o parapsquicos, que son los siguientes:
1. Percepcin a travs de obstculos (cuerpos opacos, por ejemplo), o a distancia, en
contraposicin a la percepcin normal (videncia) y accin mecnica a distancia
(telequinesia) en contraposicin a la accin normal.
2. Intercomunicacin directa entre almas y no a travs de signos o movimientos
expresivos (telepata).


Jos Antnio Lozano




31
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


as correntes filosficas, pedaggicas e filosficas que o autor tinha da sua
contemporaneidade. um texto que pode ser encontrado na rede sem difi-
culdade. Do resto, dizer s que eliminei todo aparelho de notas justificativas
do dilogo apcrifo porque no acho que esse mtodo seja conveniente para
este tipo de texto. Como j foi dito, antes que uma significao definitiva
mais valor teria constituir uma gnose prpria e compreensiva alm das ne-
cessidades territoriais que marcam os saberes e os interesses polticos. Pode
que certa incerteza seja no fim, como na fsica quntica, mais exata.

Uma entrevista a John Vicente Viqueira

Passamos de uma cousa inexplicvel a outra cousa
inexplicvel e ao que est no meio chamamos-lhe explicao.
G. K. Chesterton

S. Fiz de Viji, um dia de Junho de 1924

Era o final de uma tarde calorosa e calma na parquia de Viji quando
me encontrei com John Vicente Viqueira. Estava sentado numa cadeira de
balouo baixo um frondoso carvalho, bebendo um ch. Lia o Divo Oci-
dental-Oriental de Goethe, em alemo. Ao ver-me cumprimentou-me sem se
poder erguer. A doena avanava inexorvel. Amavelmente pediu-me que
me servisse um vinho da terra, um Ribeiro, mas disse-lhe que preferia um
ch. Estava calmo, sorridente, extraordinariamente amvel. Depois de um
tempo de intercambiar informaes disse-me: Comecem as perguntas,
aginha chegar a noite e depois ser um outro cantar e um outro falar. No
sabia muito bem a que se estava a referir... realmente e... iniciei as perguntas.
Poderamos comear, se lhe parece bem, com a sua filiao Institucin
Libre de Enseanza e que significado tem aqui a filosofia de Karl C. Krause
na sua prpria orientao filosfica?

3. Presentimiento del futuro (profetismo).
4. Comunicacin pretendida con espritus que han abandonado su cuerpo (espiritismo) y
fenmenos afines (escritura y lenguaje automtico; materializacin, estados de
encarnacin).
La persona que posee una o varias de estas facultades, es un individuo de disposicin o
aptitud metapsquica o parapsquica. Cuando posee la capacidad de comunicacin
pretendida con espritus, se suele llamar medium.
La existencia de los fenmenos parapsquicos se discute an. Si admitimos su realidad (para
la telepata parece obligado hacerlo) nos encontraremos con tres soluciones posibles: 1., la
solucin fsica o mediante procesos fsicos; pero hallndose lo psquico en un plano de
reflexin distinto de lo fsico (lo ltimo se reduce a lo primero) es inaceptable; 2., la
solucin psquica, admitiendo una comunicacin interespiritual (W. James); la ms
probable; 3., la espiritista (Myers) que carece de base slida mientras no se pruebe que la
anterior explicacin es insuficiente.





Apresentao da Obra Seleta []



Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

32

A ILE est nos alicerces da minha formao devido aos vnculos fami-
liares, de jeito que desde a minha infncia participei das preocupaes e
ideais que me transmitiu o meu pai. Gostaria, pois, centrar-me na maneira
em que o krausismo reuniu, e tentou responder a toda uma problemtica que
se originou a partir da Ilustrao e que se desenvolveu numa dialtica com o
Romantismo e o Idealismo. Isto pode iluminar alguns motivos e caminhos
do galeguismo e do nosso nacionalismo nascente.
Por um lado est Kant como o mais fiel representante de um Iluminismo
aberto e compreensivo. Kant desenhou arquitetnica e analiticamente os
elementos mais importantes da Razo: os limites do conhecimento cientfico
e positivo e o seu mbito legtimo, a crtica da metafsica dogmtica e as
condies da moralidade e a dignidade da pessoa num contexto cosmopolita
e universal. Realizou a crtica da religio depurando o seu sentido interno
fora das hierarquias, das seitas e igrejas, reapropriando-se da eticidade.
Como ele dizia: est a doutrina de Jesus e depois esto os seus infor-
mantes. No se sentia obrigado pelos segundos. Ele devolveu filosofia uma
velha problemtica presente nos gregos: o enigma do ser (tanto da natureza
como do sujeito), o noumnico, aquilo alheio razo teortica e toda tema-
tizao em forma de conhecimento objetivo. Se compreendermos bem isto
veremos aqui um antdoto contra os excessos dos diferentes positivismos
(tanto cientficos como jurdicos).
Mas muito formal ou at formalista?
Certo, formal mas no formalista. Estes so excessos de algum segui-
dor. o elemento, poderamos dizer, apolneo, propriamente ilustrado. o
professor que nos mostra um sentido de equilbrio, de disciplina, de rigor,
num modo extraordinariamente intelectual. Por exemplo, mostra-nos as
condies da moralidade mas no o caminho concreto, pragmtico, pedag-
gico e gradual do desenvolvimento, com os seus paradoxos e contradies.
Mostra o sentido do objetivo e o seu trabalho delimitativo, propedutico at
de umas condies para a liberdade e a autonomia do novo ciclo histrico
que se concentra num ideal cosmopolita de humanidade. curioso que des-
de este ponto de vista ele parea um classicista mas, paradoxalmente, a sua
teoria esttica permite ir muito alm do classicismo. Goethe admirar sem-
pre profundamente a obra kantiana.
E como encaixa aqui o krausismo?
O krausismo recolhe em boa medida este aspeto iluminista projetado nas
suas iniciativas pedaggicas: liberdade docente, contato prtico e expe-
rimental da aprendizagem, laicismo mas respeitoso com as diferentes reli-
gies e um ideal cosmopolita de humanidade. E sobretudo a ideia goetheana
do homem integral, da completude de uma formao para a vida, no s para
o exerccio de uma profisso.


Jos Antnio Lozano




33
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Uma educao na escola e alm da escola.
Certo. Uma formao humana para os seres humanos. O homem como
um fim em si mesmo. No como um meio para qualquer outro projeto.
Um ideal concreto?
Um ideal abstrato no bem um ideal antes uma mistificao. So as pessoas
concretas as que desenvolvem a sua humanidade, inseridas num horizonte mais
amplo que elas mesmas. Neste sentido cada pessoa, cada povo, cada cultura a
humanidade. De a a nossa responsabilidade. Que a capacidade de dar uma
resposta prpria. Desde a prpria razo e desde o prprio corao.
Qual o problema iluminista, ento?
Uma sobrevalorao dos aspetos intelectuais, racionais, por uma banda.
Certo mecanicismo e unilateralidade cientfica que do lugar ideia oito-
centista de progresso, que deve ser revisada, por outra. O mtodo que nos
permite indagar certos problemas e condies no o mesmo que nos per-
mite resolv-los. A pergunta Que o homem? permanece como um problema
da subjetividade. Mesmo que o melhor do Iluminismo recolha um principio
objetivado, histrico, externo, das condies necessrias fica ainda o lado
subjetivo e concreto, a dimenso mais interna, varivel, criativa, do prprio
homem: arte, religio, espiritualidade num sentido pessoal e coletivo. Temos
os planos de uma boa casa mas preciso viver dentro dela. No basta ficar a
elogiar a nobreza da construo: o fundamental viver nela, e viver com um
grau suficiente de sabedoria e harmonia.
E o lado subjetivo viria dado pelo Romantismo...
Seria o lado dionisaco, diramos, da questo. No possvel elimin-lo mas
pode ser reprimido, contido artificialmente. Portanto no se trata de uma reao
quanto de um desenvolvimento, de uma polaridade que est sempre presente, e
penso que o krausismo compreendeu suficientemente este ponto, expressando o
almejo de uma superao das contradies desta fase da modernidade. Uma
superao, deixem-me aclar-lo, que no tem nada de hegeliana.
Que contradies?
Uma profunda ciso, uma carncia de sntese que se reflete na derivao
atomizante dos saberes e da atividade humana que no se integram numa
unidade superior mas que se dispersam e se alienam em diversas tendncias.
Partindo de uma viso mecanicista tenta-se uma especializao onde as
cincias positivas so senhoras e no servas. Depois tenta-se juntar este
mecanismo mas, no melhor dos casos, s se produz um arremedo, como um
boneco. Falta-lhe a vida. O prprio Kant era consciente de que se tinham
saberes mas no sabedoria.
Qual o papel de Goethe neste esquema?
Goethe merece ponto e aparte. Ele criativamente consciente da neces-
sidade do Homem Ideal, e trabalha nesta direo mas a base a potica, no





Apresentao da Obra Seleta []



Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

34

sentido mais amplo, do logos. Ou se quisermos, ele concebe um logos poiti-
co, o que significa que a razo tem um sentido holstico, com mltiplas di-
menses. A sua resistncia ao cartesianismo e ao positivismo est ligado a
uma cincia integral do homem e no a uma cincia do Estado Moderno. Ele
aborrece a Fenomenologia do Esprito de Hegel por razes estticas, ticas e
polticas. Todo o seu ser diz no a isso.
H uma oposio entre lgica e potica muito clara no Idealismo Ro-
mntico?
De um jeito que apresenta fundas consideraes epistmicas. o
sequencial em contraposio ao holstico, o analtico em oposio ao sin-
ttico, se quisermos. Em certo modo a viso desde a que se compreende a
existncia como uma arte. Ora bem, h tcnicas, conhecimentos, saberes
implicados nas diferentes artes como a msica, poesia, dana, narrao,
pintura, etc. mas o ato que d lugar a uma obra no tem um mtodo no sen-
tido mecnico. por isso que falamos de criao no sentido em que o artista
se pe disposio de uns princpios que o possuem, que esto alm dele.
Aceitando a ideia platnica da mimese, seria a imitao de um modelo oculto
percepo sensvel descobrindo a dimenso inteligvel, ideal, que se revela
em toda arte sincera e verdadeira. Neste sentido a autntica cincia uma
arte: uma sntese e uma integrao que unifica na pessoa.
E esquecia-me de mencionar algo que est ligado a isto, e que acho que
muito importante. Ao falarmos de arte quero dizer artesanal num sentido
amplo, profundo. A Enciclopdia Filosfica de DAlambert e Diderot a
enciclopdia das Artes e dos Ofcios. A sociedade industrial est a destruir
no s a forma da produo mas o vnculo solidrio e tico das artes e os
ofcios, o vnculo de compagnonage, a eticidade e as conexes implcitas: a
sabedoria de temperar atravs da arte e o trabalho o prprio ser. Sempre h
um Mestre e um Aprendiz. No o esqueamos.
Houve um prolongado silncio neste ponto, como se Viqueira tivesse
tocado algo que se remexia no fundo da sua conscincia. A ressonncia
manica era bvia, um ponto que tinha dado lugar a azedas polmicas
contra a ILE. Mas eu no queria levar a conversa cara esse ponto embora
sentisse a sua importncia na trajetria e na pesquisa de Viqueira. Foi ento
que ele recomeou a conversa.
Pode pensar que isto muito abstrato porm leva a importantes conse-
quncias polticas porque o nacionalismo dos estados modernos, imperialistas,
baseia-se nos princpios de reduo burocrtica e quantitativa da cultura, da
experincia humana e da diversidade e heterogeneidade das expresses sociais
e da vida mesma a um propsito uniformador que continua o modelo car-
tesiano do reducionismo . O estado no o povo nem a nao.


Jos Antnio Lozano




35
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


E veremos em que acaba a Revoluo Russa mas, pelo que se v, o mar-
xismo mais radical no s se permite a aberrao de declarar, por decreto, a
inexistncia de Deus, o que tem a sua comicidade mas esto a criar a nova
religio de um patriotismo de estado que aliena as massas mas no as educa
nem as liberta.
Mas h uma grande esperana na Revoluo Russa.
Era algo inevitvel e necessrio, porm o mais fcil derrocar um poder.
O difcil comea agora. Construir uma sociedade. Claro que todos temos
esperanas, eu o primeiro, mas agora estava a exprimir em voz alta, baixo
este carvalho, a minha mais ntima conscincia. A liberdade a base para
construir qualquer realidade, individual ou coletiva. Uma condio necess-
ria para algo mais. Mas se nem sequer temos isso a onde vamos? Ao se tomar
decises que atentam contra as crenas e valores das pessoas de um jeito to
expeditivo o que se produz o contrario do que se pretende. O problema da
educao que o fanatismo pode ter diferentes vestes e mudar, at de extre-
mo a extremo nos seus focos de ateno mas continua no mesmo.
No caso espanhol j vem de mais atrs.
Os Reis Catlicos foram o exemplo do que o fanatismo, a limpeza tnica
e o integrismo mais feroz. Sofremos as consequncias. E no me estou a
referir s Galiza mas a todos os povos de Hespanha. A expulso de judeus e
muulmanos e a inquisio que se seguiu a continuao sabido que mar-
caram a impronta nacional-catlico integrista. Mas preciso dizer que para
Maquiavel Fernando O Catlico era o modelo de prncipe. Quer dizer, a
Razo de Estado um princpio poltico da poca moderna. No est a
envolvido nenhum princpio tico mas, pelo contrrio, o sentido ltimo do
Estado manter ou expandir o poder. Esse o fim supremo desta perspetiva.
Como concebe o nacionalismo?
Como j disse h uma forma estatalista que se constri sobre a excluso e
h esse interesse pela nao, que vem do Romantismo, que quer descobrir a
fraternidade da cultura, a alma do pas atravs de um desenvolvimento da
conscincia e dos diferentes indivduos e grupos que constituem a nao. H
uma exigncia de liberdade e de democracia, de encontrar um lugar no con-
certo das naes baixo uma soberania que permita a realizao de um Ideal
de Humanidade. No se pode afirmar o global sem desenvolver o local. Com
respeito a Hespanha uma Confederao Ibrica onde estivssemos unidos a
Portugal, estreitando os laos com o resto dos povos da pennsula.
Reivindico a minha hespanholidade. O que no aceito que uma pequena
parte se pretenda arrogar os valores e as essncias de Hespanha. No pre-
tendo situar-me fora desse jogo em que a histria nos meteu. Mas digo que
aqueles que do a Hespanha um significado castelhano, foram os que bor-





Apresentao da Obra Seleta []



Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

36

raram primeiro a memria de Castela e Arago atravs da Inquisio e a
limpeza tnica para o poder fazer.
Mas no muito utpico?
Somos seres que se movem no tpico e no utpico. O utpico no a
expresso de uns desejos irrealizveis seno o horizonte que tem uma con-
creo nas nossas aes do dia a dia. Pode que no processo a nossa utopia se
vaia transformando do mesmo jeito que nos transformamos ns mas h algo
no nosso corao que no devemos perder. O ideal como foco de trans-
formao o que nos faz humanos, o que nos pode completar.
Podemos morrer desiludidos?
Pode acontecer que consigamos fazer aquilo que desejvamos. Ima-
ginemos que chegamos a realizar aquilo pelo que agora lutamos: ensino do
galego nas escolas, autonomia federalista, democracia, etc. Pode ser que isso
no esteja acompanhado do elemento transformador suficiente. No foi
Scrates que foi condenado a morte por uma Democracia? Pode ser que haja
algo errado no facto de pensar que um estado de cousas per se suficiente.
Qualquer estado de cousas depende de uma conscincia, de um ideal, de uma
qualidade humana que lhe d sentido. o processo que tem importncia no
o simples resultado. Se morrermos desiludidos porque no consideramos
adequadamente todos os elementos em jogo. Que a vida merea a pena de
ser vivida no pode depender de nenhuma contingncia exterior. Estamos
errados quando pensamos em termos de algo que se alcana sem mais ou
que se pode possuir ou colher. Sempre nos encontraremos, c ou l, com os
problemas derivados da condio humana mas ns podemos decidir enre-
dar-nos ou abrir o esprito ao paradoxo que liga liberdade e dever. Porque h
uma evoluo csmica e ns estamos nesse caminho: os povos e os indiv-
duos. E penso que o desenvolvimento da nossa prpria humanidade no
pode ser impedido por razes polticas ou outras. Desde o momento que
somos pessoas que estamos aqui a falar do jeito em que o fazemos no temos
hiptese porque temos responsabilidade, podemos decidir como encaixar o
que nos contraria. Podemos fazer-nos melhores ou piores. Se fssemos um
macaco ou um mosquito estaramos fora da questo mas no assim. No
para ns. Uma vez que entramos nesta senda s podemos continuar...e ten-
tar faz-lo cada vez melhor.
Voltamos a Scrates ento?
Sempre temos que t-lo presente. Ele mais que um filsofo porque vive
num ideal de fraternidade com os seus concidados, ele tem uma sabedoria
especial. No h dvida. Mas um desconhecido para a maioria apesar de
estar vista de todos. Conhece-te a ti mesmo, as palavras de entrada ao
Orculo de Delfos, repete Scrates uma e outra vez porque sem isso no pode
o homem fazer nada. Que poltica, que arte, que cincia na ignorncia do


Jos Antnio Lozano




37
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


prprio ser mais ntimo. E vem-me Rosalia aos lbios: Alma que vais fugin-
do de ti mesma, que buscas, insensata, nas demais? Amo ao meu pas por-
que tem este sentido inato da sabedoria e atravs dele se pode construir algo
imorredoiro, algo realmente indestrutvel: tem o material para fazer um
verdadeiro ser humano.
Scrates dizia que filosofar era aprender a morrer.
Desde que me diagnosticaram aos quinze anos a osteomielite sou cons-
ciente das minhas limitaes. Vivi desde a minha juventude com a cons-
cincia da minha morte prematura. Isto me ajudou a temperar o nimo, a
valorar o essencial. Aprender a ganhar e a perder. Meditei muito sobre isto.
O tempo relativo: um dia todos teremos que dizer adeus. E o que fique
atrs sejam trinta, sessenta ou setenta anos no ter nenhum valor quan-
titativo. Mas penso que as autnticas intenes e os esforos sinceros pelo
bem produzem algo que nunca se apagar e que permitir a outros alcanar o
seu destino.
***
A noite estava a. As estrelas brilhavam com especial intensidade. A lua cres-
cente iluminava o campo enquanto ficamos em silncio protegidos pelo car-
valho. A rvore era como um ancio sbio, um testemunho mudo das nossas
inquietaes. Um ser que cheio de pacincia nos protegia. Ao meu ouvido,
como numa ensonhao, chegava a estranha musicalidade de um poema.

Chegou o outono
Chegou o outono; brtemas sorrindo
e luz de lua, amiga das saudades
Num velho idioma, sem palavras,
falo co'as cousas amistosamente.
Nvoa, sers a minha favorita
entre todas as fadas que agachadas
moram nas furnas e nos rios,
pois teces subtilmente uma imagem
do vu imenso que envolve a nossa vida
e do qual, atravs, longe, o mistrio
nos atrai e nos chama doloroso,
habitante das trevas do trasmundo.
Aparncias de Deus, teofanias
irms das rvores, das nvoas e dos montes,
dos mares e da fonte rugidora,
apenas se sabemos de ns mesmos,
se sabemos de vs, meus irmozinhos!
Mas, minha alma, se tu cantas
como canta a laverca voadora,





Apresentao da Obra Seleta []



Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

38

enchendo de ledice as queiroguinhas
que rebentam em amorosas flores,
para que do saber o seu tormento?
Por que no acougar, meu esp'rito,
co'a msica divina do universo
que em mim ecoa maravilhosamente?
As indecisas formas que projeta
o luar irradiando pelo bosque,
quando de noite vagas indeciso
no avondam para te orientares?
So os medos, gigantes que das trevas
surgem, e as criaturas feiticeiras,
bailando em rodas silenciosas,
sombras, de sombra de arvoredo,
e tu atravs encontras teu caminho?
S o asceta da msica sublime!
O saber no vo, tambm msica,
sombra que em ns projeta o universo,
rumor ultraceleste das esferas
que desce em ti em longos remoinhos
de harmonia e de cor e de perfumes!
Chegou o outono; trinam os passaros:
em despedida no, em esperana!
As rosas passeninho vo murchando
para nascerem em novas primaveras.
Eu sinto em mim a voz de Deus agora!
2


Referncias

Chesterton, G. K. (1908) Ortodoxia (Edio centenria 1908-2008). Editora Mundo Cristo, So
Paulo. Disponvel em linha em:
<http://sumateologica.files.wordpress.com/2009/07/chesterton_-_ortodoxia.pdf>
Goethe, J. W. (1774): Os sofrimentos do jovem Werther.
Goethe, J. W. (1795), Os Anos de Aprendizado de Wilhelm Meister.
Goethe, J. W. (1809), As Afinidades Eletivas.
Goethe, J. W. (1807-1832). Fausto I e II.
Goethe, J. W. (1811-1833). Poesia e verdade I e II.
Goethe, J. W. (1819-1927). Divo de Oriente e Ocidente (1819-1927), so doze livros inspirados no
poeta persa e sufi Hafez de Shiraz. Do Divo pode-se consultar a traduo francesa na wikipdia:
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Divan_occidental-oriental>
Kant, I. (1781). Crtica da Razo pura, Disponvel em linha em:
<http://www.ebooksbrasil.org/eLibris/critica.html, Traduo portuguesa>
Kant, I. (1785). Fundamentao da metafsica dos costumes
Kant, I. (1783). O que o Iluminismo?
Kant, I. (1793) Sobre o dito: isto pode ser correto na teoria mas no vale na prtica
Kant, I. (1793). A Religio dentro dos limites da mera Razo.
Kant, I. (1794). O fim de todas as cousas.

2
Este poema pode ler-se na pgina 258 da Obra Seleta, e est datado em Viji a 29-X-1922.


Jos Antnio Lozano




39
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Kant, I. (1798). Antropologia do ponto de vista pragmtico.
Krause, K. Ch. F. (1803). Fundamento do direito natural.
Krause, K. Ch. F. (1804). Esboos do sistema de filosofia.
Krause, K. Ch. F. (1810). Sistema da doutrina moral.
Krause, K. Ch. F. (1816). Da dignidade da lngua alem.
Krause, K. Ch. F. (1810). Espiritualizao dos smbolos fundamentais da Francmaonaria.
Krause, K. Ch. F. (1811). Ideal de Humanidade. Disponvel em linha em:
<http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/ideal-de-la-humanidad-para-la-vida--0/html>
Maquiavel, N. (1513) O Prncipe (1513). Interessantes as notas fornecidas por Napoleo Bonaparte.
Disponvel em linha em: <http://es.scribd.com/doc/49605720/Maquiavel-Nicolau-O-Principe-
Comentado-Napoleao-Bonaparte>

JOS ANTNIO LOZANO

professor de filosofia no IES Fraga do Eume, na Ponte d'Eume. Participou na obra
coletiva Fogo Cruzado (AGAL, 1989) com o relato O pndulo. Prmio ex-aequo, com
Xavier Alcal, no concurso Manuel Murguia de narrao breve (1993) por Retrato
antigo: pinturas e superfcies, na obra coletiva Relatos (Laiovento, 1995). Na come-
morao do X aniversrio do concurso Manuel Murguia, contribuiu com o relato Porco
transgnico (Galxia, 2001). Foi 1. accessit do Prmio nacional de poesia O Facho com
Poemas do Bairro (1990). Publicou Nocturnos indgenas, na edio no venal 7 Poetas,
pelo coletivo Hedral. Estudioso da obra filosfica de Jos Marinho, publicou na revista
gora (Faculdade de Filosofia da Universidade de Santiago, 1997), o artigo Jos Mari-
nho: a metafsica intempestiva. Sobre o mesmo autor apresentou a comunicao tica,
paideia e anagogia: algumas questes essenciais sobre a iniciao filosfica ao Colquio
Comemorativo do Centenrio do Nascimento de Jos Marinho (Faculdade de Letras do
Porto, outubro de 2004), publicada em AA. VV (2005), Repensar Jos Marinho, Facul-
dade de Letras da Universidade do Porto. Algumas das suas reflexes sobre diversos
temas podem ser lidas no j extinto blog http://navegare--preciso.blogspot.com.es.
6(2013): 41-49





41
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)






Apontamentos gramaticais
sobre o portugus galego



Carlos Duro



Resumo

So focados, dum ponto de vista prtico, alguns aspetos gramaticais formais do por-
tugus galego, na ortografia e na ortofonia, baseados nos trabalhos, feitos ou em curso,
das Comisses, de Gramtica, e de Lexicologia e Lexicografia, da Academia Galega
da Lngua Portuguesa, das suas edies dos Clssicos Galegos, do dicionrio ele-
trnico Estraviz, e de outros trabalhos, com o intuito de concretizar a norma da
variante galega da lngua.

Palavras-chave

Aspetos gramaticais do portugus galego, ortografia, ortofonia, Clssicos Galegos,
dicionrio eletrnico, variante galega.

Abstract

Some formal grammatical aspects of Galizan Portuguese are dealt with, from a prac-
tical point of view, both in spelling and pronunciation, based on work done or ongoing
by the Grammar and the Lexicology and Lexicography Commissions of the Galizan
Academy of the Portuguese Language, its editions of Galizan Classics, the Estraviz
online dictionary, and other work, with the aim of delineating the norm of the Galizan
variant of the language.

Key words

Grammatical aspects of Galizan Portuguese, spelling, pronunciation, Galizan Classics,
online dictionary, Galizan variant.

Carlos Duro




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

42

Introduo
1


Desde a participao da Galiza, como observadora, nas sesses de trabalho
das negociaes dos Acordos Ortogrficos, de 1986, no Rio de Janeiro, e de
1990, em Lisboa, ficou patente a desejabilidade de se elaborar diversos ins-
trumentos lingusticos, comuns a todas as variantes da lngua portuguesa,
entre eles um vocabulrio ortogrfico, um dicionrio, e uma gramtica, para
refletir formalmente a unidade dentro da diversidade da lngua.
A Comisso de Lexicologia e Lexicografia da Academia Galega da Lngua
Portuguesa (AGLP)
2
j elaborou um Lxico Galego, que partilhou com aca-
demias e empresas culturais da Lusofonia; por sua vez, a Comisso de Gra-
mtica da AGLP iniciou uns primeiros Apontamentos Gramaticais, com o
mesmo intuito, de vir a integrar formalmente a lngua da Galiza na Lusofonia.
Nos falares ao norte da Raia do Minho, e da Raia seca, como tambm ao
sul da Raia, quer dizer no que o bero da lngua, subsiste um continuum
nortenho da lngua portuguesa, foneticamente reconhecvel, entre outros,
por alguns traos caratersticos, como a neutralizao da labiodental v em b
(assim binho por vinho), a pronncia de ch como africada palatal tx (txamar
por chamar), a clara ditongao e no monotongao de ou, ei, ai (assim por
exemplo ouro, ferreiro, peixe, baixo, faixa), a no palatalizao do l final
(diferenando p.ex. abril/abriu, mal/mau ou pardal/pardau), a clara dis-
tino tambm de p.ex. coelho/coalho, senha/sanha, telha/talha, fe-
cho/facho, o r vibrante e no uvular, etc.
Embora o ensurdecimento das sonoras (sibilante z e fricativa palatal j)
seja geral entre o rio Nvia e o Minho, elas conservam-se em zonas cir-
cunscritas ao norte da Raia: por muito minoritrias que sejam, so a tes-
temunha de que ns somos ainda o que fomos. Assim, a nossa lngua, que
nasceu na Galcia (Gallaecia), originariamente galega, veio a ser interna-
cionalmente conhecida como portugus: na Galiza galego, portugus galego,
ou portugalego se quisermos, enfim a variante ou norma galega do por-
tugus; a falada na Comunidade Autnoma da Galiza e tambm nas
comarcas limtrofes a leste: o denominado galego oriental, das Comunidades
Autnomas das Astrias e de Castela-e-Leo. So falas, variedades ou dia-
letos galegos, componentes dessa modalidade nortenha, dentro do diassiste-
ma galego-portugus, e com usos prprios.
Podemos conceber ento a nossa lngua como um conjunto de falas, ou
falares, que cabem dentro duma pronncia culta padro da lngua por-
tuguesa, na sua forma nortenha, quer dizer independente das normas
ortopicas de Lisboa ou do Rio, e em p de igualdade com as outras pro-

1
A primeira parte deste artigo foi lida no XVIII Colquio da Lusofonia, Ourense, 5-7 outubro 2012.
2
Carlos Duro, membro de nmero da AGLP, o atual secretrio da Comisso de Lexicologia e
Lexicografia da instituio.


Apontamentos gramaticais [...]



43
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


nncias cultas, dentro do sistema lingustico que hoje abrange amplamente o
Acordo Ortogrfico de 1990.
Falamos pois dum portugus nortenho, compreendido dentro dos dia-
letos galegos e dialetos portugueses setentrionais, na terminologia de Celso
Cunha e Lindley Cintra, da sua Nova Gramtica do Portugus Contem-
porneo (Lisboa, S da Costa, 1984).
Por estar a nossa lngua muito interferida pelo castelhano peninsular
nortenho, uma norma galega culta, cuidada, que merea a aceitao geral,
dever basear-se nas formas e nas pronncias galegas mais prximas das
portuguesas nortenhas: neste caso as mais afastadas do avano do the-
tacismo castelhano (o fonema !, impropriamente chamado s vezes ceceio),
como tambm do ensurdecimento geral das vozeadas.
Mas doutros aspetos prticos que quero tratar agora, os que se apre-
sentam p.ex. na adaptao dos Clssicos Galegos para o padro inter-
nacional, graficamente recolhido hoje no Acordo Ortogrfico de 1990. E
saliento que trato aqui de consideraes prticas, como falante da minha
lngua, tentando levar a vias de facto, como dizia o saudoso E. Guerra da
Cal, uma reintegrao prtica e contempornea, no terica nem erudita,
como ainda muito do escrito sobre a nossa lngua a N da Raia, talvez por
no se querer admitir certo medo, tanto no ortogrfico quanto no fontico,
um medo muito geral ao galego francamente descastelhanizado.
Se, com Eugenio Coseriu, consideramos o sistema, no s como um con-
junto de imposies, mas tambm como um conjunto de liberdades, diga-
mos assim, de imposies e liberdades que so sociais e culturais, mas que
variam segundo a comunidade, e enchem de vida a virtualidade total da
lngua, podemos ento rever com novos olhos o padro dos paradigmas
verbais, comeando aqui pelos verbos regulares, p.ex. falar, bater e partir,
nos que paga a pena nos demorarmos um pouco.

Paradigmas verbais

Assim, no indicativo presente de falar, temos a srie regular falo, falas, fala,
falamos, falais, falam, s anotando que, na segunda pessoa do plural, ns
temos tambm a forma falades, variante popular em grande parte da Galiza,
ao lado da forma falais, tambm popular em parte da Galiza, alm de ser a
forma padro geral em toda a Lusofonia; mas qual o critrio a seguir na
modernizao dos textos? Eu diria que, nos populares ou de criao potica
que tenham essa forma, falades, deix-la estar, at sem nota, conservando
assim o seu sabor local nuns casos, ou arcaizante noutros.
No pretrito perfeito temos falei, falaste, falou, falamos, falastes, fala-
ram, anotando aqui que, na segunda pessoa do singular, existe a variante
popular falache, que cabe deixar nos textos cumprindo o critrio anterior, ao

Carlos Duro




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

44

lado da forma padro nos gerais; na terceira pessoa do plural temos duas
opes: deixar a forma falaram, se pronunciada como nos dialetos portu-
gueses nortenhos que fazem falrum ou falrom, ou ento grafar falrom:
seguindo o critrio anterior, pode-se deixar ento falrom nos textos refe-
ridos, e nos gerais escrever falaram.
Lembremos que a facultatividade grfica est consagrada na BASE IX,
4), do Acordo Ortogrfico, que diz:

facultativo assinalar com acento agudo as formas verbais de pretrito per-
feito do indicativo, do tipo ammos, louvmos, para as distinguir das cor-
respondentes formas do presente do indicativo (amamos, louvamos), j que
o timbre da vogal tnica/tnica aberto naquele caso em certas variantes do
portugus.

E em 6), que diz:

Assinalam-se com acento circunflexo:[...] b) Facultativamente, dmos (1
pessoa do plural do presente do conjuntivo), para se distinguir da corres-
pondente forma do pretrito perfeito do indicativo (demos); frma (subs-
tantivo), distinta de forma (substantivo; 3 pessoa do singular do presente
do indicativo ou 2 pessoa do singular do imperativo do verbo formar).

Portanto, seguindo este critrio de facultatividade, podemos considerar
tambm facultativo assinalar com acento agudo ou circunflexo as formas
verbais da 3 pessoa do plural do pretrito perfeito do indicativo, do tipo
falram/falrom, batram/batrom, partram/partrom (mas no as do
tipo caram, construram, etc., que j o tm), para as distinguir das corres-
pondentes formas do pretrito mais-que-perfeito do indicativo, falaram,
bateram, partiram, quando houver risco de anfibologia.
Anotemos ainda que, embora a forma falrom geral em toda a Galiza
para o pretrito perfeito, conserva-se ainda a forma falaram para o mesmo
tempo e nas mesmas zonas que tambm mantm ainda as sibilantes e pala-
tais sonoras: portanto no forma alheia a ns, e paga a pena recuper-la
plenamente para os textos gerais.
No pretrito imperfeito temos o padro falava, falavas, falava, fal-
vamos, falveis, falavam; na primeira pessoa do plural, existe a variante
popular paroxtona falavamos, cuja aceitao nos textos dever reger-se pelo
critrio exposto, deixando nos demais casos a forma padro proparoxtona
falvamos, igualmente popular na Galiza; mas na segunda pessoa do plural,
recomendvel grafar falvais em todos os textos, deixando falveis para as
citaes e os textos de fontes lusfonas originalmente assim grafados.
No pretrito mais-que-perfeito temos o padro falara, falaras, falara,
falramos, falreis, falaram; com o mesmo critrio anterior, na segunda
pessoa do plural, recomendvel grafar falrais em todos os textos, dei-
xando falreis para as citaes e os textos originalmente assim grafados.


Apontamentos gramaticais [...]



45
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


No futuro falarei, falars, falar, falaremos, falareis, falaro, pode-se
escrever a variante popular falaredes nos mesmos casos referidos, e falareis
nos gerais; quanto pronncia da slaba final da terceira pessoa do plural,
falaro, assim sempre grafada, cabe mencionar que na Galiza a mesma que
em to, vo ou capito.
O condicional tem as formas padro falaria, falarias, falaria, fala-
ramos, falareis, falariam; com o mesmo critrio anterior, na segunda
pessoa do plural, recomendvel grafar falarais em todos os textos, dei-
xando falareis para as citaes e os textos originalmente assim grafados.
O conjuntivo presente fale, fales, fale, falemos, faleis, falem, tem a forma
popular faledes, cuja aceitao nos textos dever reger-se pelo critrio exposto,
deixando nos demais casos a forma padro faleis, igualmente popular na Galiza.
No pretrito imperfeito falasse, falasses, falasse, falssemos, falsseis,
falassem, no h nada de especial que assinalar para a grafia dos textos.
No futuro falar, falares, falar, falarmos, falardes, falarem, igualmente
no h nada de especial que assinalar, outro tanto se aplicando ao infinitivo
pessoal, que neste caso idntico.
Quanto ao imperativo fala, fale, falemos, falai, falem, na segunda pessoa
do plural existe a forma popular falade, cuja aceitao nos textos dever
reger-se pelo critrio exposto, deixando nos demais casos a forma padro
falai, igualmente popular na Galiza.
No gerndio, falando, e o particpio, falado, tambm no h nada mais
que assinalar.
Na segunda conjugao regular, seguindo o modelo bater, aplicam-se os
mesmos critrios que para a anterior, s sinalando, a ttulo ilustrativo, as
seguintes alternativas, sempre, naturalmente, com preferncia grfica para a
primeira: bateis/batedes, bati/batim, bateste/bateche, batamos/batiamos,
bateram/batrom (no perfeito), batais/bateis, batrais/batreis, bate-
reis/bateredes, baterais/batereis, batais/batades, batei/batede.
Na terceira conjugao regular, com o modelo partir, e seguindo os cri-
trios ditos, teramos partis/partides, parti/partim, partiste/partiche, par-
tamos/partiamos, partiram/partrom, partais/parteis, par-
trais/partreis, partireis/partiredes, partirais/partireis, par-
tais/partades, parti/partide.
Revistando agora alguns verbos com irregularidades, comecemos pelo
verbo dizer; e assim temos, no presente de indicativo, digo, dizes, diz, dize-
mos, dizeis, dizem, observando que na pronncia popular ouve-se dis por
dizes, di por diz, e dim por dizem, mas no preciso refletir na escrita; nos
tempos a seguir, valem as mesmas observaes que para os regulares; mas,
para o pretrito perfeito disse, disseste, disse, dissemos, dissestes, disseram
(ou dissrom), cumpre observar, alm da pronncia geral palatalizada de ss

Carlos Duro




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

46

de ss (=x), a popular nasalada da primeira pessoa dissem, por disse, que no
se deve refletir na escrita, porque existe tambm popularmente a forma
padro; e tambm a forma dita do perfeito forte, disso, ou dixo, que no
preciso refletir na escrita, salvo nalgum caso da poesia, talvez.
No verbo fazer, notar que as formas com (indicativo e conjuntivo) cos-
tumam seguir popularmente a conjugao do verbo dialetal faguer: e assim
temos fago, por fao, faga, por faa, etc., o que no se deve refletir na escri-
ta, por ser as com autctones, e as com g suspeitas de castelhanismo; alm
disso, na pronncia popular ouve-se fas por fazes, fai por faz, e fam por
fazem, o qual tampouco se deve refletir na escrita, salvo p.ex. em poesia ou
ditados populares.
As formas com iz palatalizam geralmente na pronncia popular em ix; no
pretrito perfeito de indicativo, fiz tem as variantes populares fize e fizem, e
fez tem fizo e fezo, tambm em geral palatalizadas (fixem, fixo...), mas a se
refletir na escrita s em poesia ou ditados populares (at por se evitar a anfi-
bologia com o verbo fixar).
No verbo haver muito popular a forma hai, por h (em realidade a
aglutinao ha+i), por forte presso do castelhano, pelo que no se deve
refletir na escrita formal, salvo nalgum possvel caso de rima em poesia; na
primeira pessoa do perfeito, houve, valem as mesmas observaes men-
cionadas para a nasalao popular, houvem, a no refletir na escrita, como
tambm para a terceira pessoa forte, houvo por houve, igualmente a no
refletir na escrita, por ser a presso castelhana que deslocou a forma
autctone, houve.
No presente de indicativo de ir, vou, vais, vai, imos (ou vamos), ides,
vo, devemos notar a variante popular vs (por vais), uma forma prpria do
conjuntivo que passou ao indicativo, e que cabe admitir em textos poticos, e
a geral na Galiza imos, tambm conhecida no resto da Lusofonia, por vamos
(neste caso foi a forma padro vamos, prpria do conjuntivo, que se esten-
deu ao indicativo, mas o resto do paradigma indica claramente a origem de
ambas formas: a conjuntiva vamos, vades, do latim vadamus, vadatis, do
verbo vadere, e a indicativa imos, ides, do lat. imus, itis, do verbo ire); con-
sidero que a forma imos deve ter preferncia nos textos galegos para o indi-
cativo, sem banir a outra, vamos, tambm popular entre ns, mas que
originariamente prpria do conjuntivo.
A primeira pessoa do perfeito de indicativo, fui, realiza popularmente o
ditongo com nasalao, fum (como tambm p.ex. no passo de muito ao dia-
letal munto), mas a no refletir na escrita; nas formas do presente de con-
juntivo, o a tnico alonga-se popularmente em aa ou aia: assim vaa, vaia,
vaiamos, etc., a no refletir na escrita, no sendo talvez em poesia.
Em pedir, as formas com , peo, pea, etc., autctones, foram popu-
larmente suplantadas pelos correspondentes castelhanismos pido, pida, etc.,


Apontamentos gramaticais [...]



47
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


considerados analgicos por alguns, mas que de maneira nenhuma se devem
admitir para a escrita formal galega.
Caso parecido acontece com perder, onde so as autctones formas com c,
perco, perca, etc., as popularmente suplantadas pelas correspondentes formas
supostamente analgicas perdo, perda, etc., em realidade devidas ao caste-
lhanismo, e portanto de nenhuma maneira se devem admitir na nossa escrita.
Mutatis mutandis, para o verbo poder, cujas formas autctones com ss,
posso, possa, etc., foram popularmente suplantadas pelas correspondentes
formas tambm supostamente analgicas podo, poda, etc., em realidade
devidas igualmente a castelhanismo, e que em puridade seriam formas do
verbo podar: por conseguinte a no se admitir na nossa escrita; na terceira
pessoa do perfeito de indicativo, a forma autctone pde tambm foi des-
locada popularmente pela castelhana pudo, que s cabe admitir talvez em
textos em casos de rima.
No verbo pr, as formas dos tempos com s soam popularmente palata-
lizadas; a primeira pessoa do pretrito perfeito do indicativo, pus, tem popu-
larmente nasalao, pusem/puxem, mas a no refletir na escrita; e a terceira
pessoa, ps, foi popularmente deslocada para puso/puxo por presso cas-
telhana, a no refletir na escrita, salvo talvez em poesia (at por se evitar a
anfibologia com o verbo puxar).
As formas com s do verbo querer so popularmente palatalizadas; a pri-
meira pessoa do pretrito perfeito do indicativo, quis, tem popularmente
nasalao, quisem/quixem, mas a no refletir na escrita; e a terceira pessoa,
tambm quis, foi popularmente deslocada para quiso/quixo por presso
castelhana, igualmente a no refletir na escrita salvo talvez em poesia.
No verbo ser, a primeira pessoa do presente de indicativo, a padro sou,
pronunciada de regra som, conforme a etimologia, forma ento admissvel
na escrita; na segunda de plural, sois, recupera-se popularmente a tradi-
cional sodes, admissvel em textos literrios; e a terceira de plural, so,
tambm pronunciada som, mas no assim indicada na escrita.
O padro trazer tem a variante dialetal traguer, que fornece a primeira
pessoa do presente de indicativo e todo o presente de conjuntivo, trago, traga,
etc., e reduzido a traer fornece popularmente as formas destes mesmos
tempos com g ou z substitudos por i: traio, trai, traia, etc., como tambm no
pretrito imperfeito, traa, etc., mas na escrita cumpre evit-las, por haver
anfibologia com o verbo trair, e so s admissveis na poesia ou no refraneiro.
No verbo ver, a primeira pessoa do pretrito perfeito, padro vi, popu-
larmente nasalada em vim, confundindo-se com a correspondente de vir,
pelo que no recomendvel graf-la assim.

Carlos Duro




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

48

Na conjugao pronominal pode haver ou no mesclise, embora seja
popular a sua ausncia: assim p.ex. cantarei-te, ou cantar-te-ei (forma que
tambm tem tradio entre ns, e que foi utilizada por Rosalia de Castro).
Quando, nos casos do acusativo tono do pronome de terceira pessoa, re-
sulta entrar em contato uma vogal com um ditongo crescente tnico, ei, eu,
ou, iu, etc., h alternncia: lavei-o ou lavei-no, levou-a ou levou-na, sentiu-a
ou sentiu-na, colheu-o ou colheu-no, sei-o ou sei-no, partiu-o ou partiu-no,
por eufonia da pronncia que recolhe a nasalidade, ou tambm por analogia
com a terceira pessoa do plural (p.ex. lavaram-no, levaram-na), ou ainda
por estes ditongos crescentes serem popularmente nasalados nalguns casos,
p.ex. canteim, tapeim, voum, seim, heim, que logicamente resultam em
cantei-no, tapei-na, vou-no, sei-no, hei-no; cabe, portanto, grafar ou no,
neste caso sendo facultativa a sua pronncia na leitura, e ambas formas
igualmente aceitveis. As mesmas consideraes para os outros casos da
primeira pessoa do pretrito perfeito, popularmente nasalada, como colhi-o
ou colhim-no, isto , segundo a zona e o contexto.

Outros critrios de editorao

Continuando com os critrios de editorao de p.ex. a poesia, mencionemos
que palavras como ele, pele, vale, mole, fole, consideradas geralmente como
bissilbicas, pronunciam-se entre ns monossilbicas no singular, ou ento
hesitam, como testemunham p.ex. os derivados de fole, flego e folgo, ou de
mole, amolegar e amolgar, quer dizer com mais ou menos uma slaba; por
conseguinte, para a contagem silbica dos versos galegos no preciso fazer
uma eliso do e final com um apstrofo, mas pode-se deixar a forma plena,
sabendo que se elide na leitura.
Ainda outra peculiaridade nortenha a forma che de objeto indireto do
pronome pessoal, empregada no dilogo nalgumas zonas da Galiza, p.ex. vou-
che dar, por vou-te dar, que cabe deixar nos textos poticos ou de dilogo
popular, por funcionar nesses casos como forma alomrfica local de te, que
igualmente popular nas outras zonas da Galiza. Anotemos que esta forma tem
longa tradio escrita entre ns: assim p.ex. dar-ch-ei, nas Cantigas de Santa
Maria, ou igualmente dizerte ey e dizerche ey na mesma Crnica Troiana.
Podemos acrescentar ainda como peculiares do N em geral formas como
dous, cousa, moucho, pousar, apousentar, apouquentar, fruita, luita, truita,
entruido, carqueija, cereija, teixugo, aspeito, teito, ola, arrolar, repolo,
repoludo, tomelo, friame, fiuncho, perixel, veros, seros, anos, guardies,
trues, ou a pronncia do indefinido ou numeral uma como "a (geral, e no
s quando seguido de vocbulo comeado por m, como em "a mo, "a men-
sagem) ou a de -o como -om, que tambm no inslita ao S do Minho,
mas talvez com um ressaibo arcaizante.



Apontamentos gramaticais [...]



49
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Referncias

Cunha, Celso F. da e Lindley Cintra, Lus F. (1984). Nova Gramtica do Portugus Contempor-
neo, Lisboa, S da Costa.
Lus F. Lindley Cintra (1971). Nova proposta de classificao dos dialectos galego-portugueses in
Boletim de Filologia XXII, pp. 81-116.
Evanildo C. Bechara (2005). Moderna Gramtica Portuguesa, Rio de Janeiro, Lucerna, 37.
edio.
Duro, Carlos (1986). A ortografia comum galego-portuguesa in Temas de O Ensino, nms. 6-10,
vol. II, Braga, pp. 79-83 (Comunicao apresentada ao II Simpsio Internacional de Lingustica e
Sociolingustica Galaico-Portuguesa das Irmandades da Fala, Jornadas do Ensino. Escolas de
Vero de Galiza e Portugal, Viana do Castelo, setembro 1985.)
Duro, Carlos (1986). Para um acordo ortogrfico galego-luso-brasileiro-africano da lngua por-
tuguesa. Uma proposta galega in Revista NS, n. 1, Braga, pp. 13-18 (Comunicao apresentada
ao IV Encontro Internacional da Lngua Galaico-Portuguesa, Ponte Vedra, 6-7 dezembro 1985,
sob a presidncia do prof. Dr. Fernando Alves Cristvo, presidente do ICALP).

CARLOS DURO

membro da AGLP. Vid. sntese curricular no Vol. 2 (2008) deste Boletim.
6(2013): 51-59





51
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)





Vida e obra de
Emlio Ferreiro Miguez


Lus Gonales Blasco



Resumo

Neste trabalho estudamos a atividade de Celso Emlio Ferreiro, pouco conhecida,
antes da sublevao militar-fascista. Chamamos-lhe Emlio Ferreiro Miguez por ser o
nico nome utilizado polo sujeito do nosso estudo antes desse acontecimento.
Tambm era Emlio -ou os seus diminutivos- o nome utilizado por pais e irmos

Palavras-chave

Antifascismo, poesia, separatismo, internacionalismo, juventude, combatividade.

Abstract

In this paper we study Celso Emlio Ferreiros little-known activity before the military-
fascist rebellion. We call him Emlio Ferreiro Miguez as this is the only name used by
the subject of our study before that event. Also Emlio -or its diminutives- was the
name used by the parents and brothers.

Key words

Antifascism, poetry, separatism, internationalism, youth, combativeness.


Lus Gonales Blasco




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

52

A minha tese que Celso Emlio Ferreiro nasce algo depois da sublevao
militar-fascista de 1936 que se transforma numa brutal guerra contra os
povos do estado espanhol e que, na Galiza, toma a forma particular do
extermnio de uma parte dos seus melhores filhos, do exlio doutra boa parte
e do obrigado silncio do resto. Antes da sublevao militar-fascista a nica
assinatura e vulto que aparecem no galeguismo, poltico e cultural, era o de
Emlio Ferreiro Miguez, hoje quero falar da sua vida e da sua obra.
Ainda no cumprira os 21 anos faltava-lhe um dia quando aparece
na sua Cela Nova natal, a 5 de janeiro de 1933, a revista Adiante.
O encarregado de apresent-la o prprio Emlio Ferreiro que publica o
seguinte artigo:

O nascer
Nistes intres estricos e inquedantes, n-istes intres de fondas trans-
formacions, n-os que pars que o Goberno da Repubrica se dispn a trocar
Hespaa federabre n-unha Hespaa federal, perciso que Galiza amostre o
perfil rexo e inconmovibel da sua persoalidade, pra que non lle sexan
negadas unhas liberdades secularmente areladas.
Pra iso, pra destacar mais ainda a nosa persoalidade, fai falla que Galiza
tea senso do seu propeo valer, fai falla qu-esperte as realidades estricas, e
que dende a cibdade a vila, e dend-a aldeia o casal, latexe unha concenza d-
emancipazn d-iste rxime centralista, funesto herdo da podre monarquia.
Outa a laboura que n-iste senso ven faguendo o Partido Galeguista. Os
nosos homes, apostoes d-unha sacra causa, percorren os camios da Galiza
sementando ideias de civismo e redenzn. Espallando os catro ventos os
principios doitrinaes do noso programa -encarnazn esaita do sentir Galego-
soerguendo os espritos e sialando os vieiros reitos e limpos do Galeguismo,
que levan o lonxano rexurdir, da nosa terra ser nosa.
ADIANTE sai n-istes intres crtecos, pr-axudar coas suas cativas forzas a isa
laboura cidadan. Pr-axudar a trocar a nosa Galiza empequenecida i-
agriloada, Galiza do mouro caciquismo -en que o Galego lobo do Galego-
nun pobo libre e felis, nun pobo forte e criador, onde se escoiten coma hino
as trovas das Irmandades, onde cada verba sexa unha arela e cada peito
unha maan arumada...
IRMANS: Os tempos son chegados.
Emilio Ferreiro Miguez

Em Adiante escrevia tambm Jos Velo Mosquera, grande amigo de Em-
lio com quem partilhar no apenas a luta poltica mas tambm a aventura
potica do Cartafol de Poesia. A revista apresentava-se como Semanario d'a
Mocedade Galeguista; esta mocidade era a de Cela Nova que deveu ser uma
das primeiras em se constiturem: no sabemos a data exata mas as primei-
ras (Ourense e Crunha) so de fevereiro de 1932 e, como vemos, menos de
um ano depois os de Cela Nova sentem-se com aos para editarem um jornal
que, infelizmente, no teve continuidade.


Vida e obra de Emlio Ferreiro Miguez



53
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


A Federao das Mocidades Galeguistas constitui-se formalmente os
dias 13 e 14 de janeiro de 1.934; parece que se confunde Xavier Castro1 qua-
ndo afirma que o secretrio geral da Mocidade de Vigo, Jaime Ilha Couto, faz
um chamado s outras Mocidades para se agruparem numa Federao (:
709) e que esta seria acolhida por outras, entre elas a de Cela Nova.
O tal chamado existe, intitula-se Falar e facer e aparece no nmero 345
d'A Nosa Terra de 25 de agosto de 1934, quando a F.M.G. j contava com
quase oito meses de existncia, a resposta de Cela Nova figura no nmero
347, de 8 de setembro, e est assinada polo nosso conhecido Emlio Ferreiro
Miguez, para que se veja de que se tratava reproduzo-a:

PRESENTES!
Coma o soldado que, ardendo em impacencia agarda, arma ao brazo pola
orde -que non chega- de entrar en fogo, podendo sere nas avangardas da loi-
ta, eis hchase a vetern Mocedade de Celanova dende a consitucin da
F.M.G.
Ns coidbamos que as Mocedades, ao conquerir isa independencia, que na
inesquecvel asambleia de Ourense recabouse do Partido, encomenzaran un
conxunto movimento autnticamente xuvenil, decire, revolucionario, des-
tructor, violento, caps de quitarlle o sono aos gobernadores das catro pro-
vincias e de faguer vibrar os nervos, hoxe aletargados, d-isa gran parte da
xuventude galega inda non enrolada nas nosas filas. Pensando eis pre-
parmonos pra sere os primeiros antre os primeiros que quixeran dare a sa
sangue e a sa liberdade, pol-a gran causa, fixemos unha recruta de volun-
tarios dispostos a todo. Formada ista especie de forza de choque, pux-
monos a esperar, cheos de impacencia e de fervor patritico, pol-a hora de
aicin que non acababa de soar.
Pasaron os das, e a loita, tal como ns a concebamos, non chegaba; entn,
concretando o pensar unnime dos meus irmns, pubriquei un modesto ar-
tigo do cal son antre outras istas verbas:
Sbranos lirismo e fllanos audacia e rebelda combativa. Feito xa o edificio
do noso sistema, temos que esborrallar o do nemigo. Namentras os inte-
leituales fan laboura cultural pra o desenterro do noso ser autctono;
namentras os irmns maores construen as esencias da Patria, ns, os mozos
temos de sere piqueta derrumbadora da antipatria; temos de sere a forza
que impoa o que o cerebro concebiu. Pra elo, hai que afrontar a loita
revolucionaria con todal-as sas consecuencias de encadeamentos, perse-
cucins, etc. En cada Mocedade debe faguerse unha entrecolleita de
patriotas fortes e decididos, pra que cando faga falla, saian rua a imporse
pol-a violencia. Temos a razn e debemos ter a forza.
Istas verbas non hacharon eco en ningures; entn ns, tristes, pro non de-
cepcionados, seguimos esperando...

1 Xavier Castro (1985), O Galeguismo na encrucillada republicana, passim.


Lus Gonales Blasco




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

54

Mis agora, dempois de lr o chamamento que nos fs, vemos com lediza
que pensas coma ns e que te ds conta, de que, se as Mocedades siguen
desviadas da loita revolucionaria -tal como at a data-, sern calquera cousa
menos unhas mocedades que teen a sagra obriga de liberdare a un pobo,
oprimido pola mis noxenta das opresins; sern calquera cousa, pro non
unhos patriotas que teen o deber de loitar e morrer pol-a Patria que
perigra. Ao teu chamamento. Irmn Illa Couto, ns contestamos: Presentes!

Parece, pois, que entre falar e facer Emlio Ferreiro e os seus amigos eram
partidrios de fazerem. Mas tambm falavam e escreviam poemas como este:

Ergue labrego. rguete e anda.
Como en Irlanda. Como en Irlanda.
A. Braas

I

Galiza! O teu destio,
tenche marcado-un camio
de Xustiza e Liberd.

II

Galiza! Axia alerta,
espreguzate i esperta.
I encomenz-a camiar.

III

Creb-as noxentas cadeas
que tiranas maus alleas
che vieron colocar.
Se de ti mesma Seora,
deix-a Castela opresora.
Qu' causa do teu mal.

Emlio Ferreiro, Arenga
in Heraldo de Galicia (16/10/1933)

A obra literria de Emlio Ferreiro Miguez, publicada em jornais; enviada
aos que recebiam o Cartafol de Poesia, junto com a de Jos Velo Mosquera;
ou mandada a Filgueira Valverde para o seu projeto de Antologia, foi recolhida
por Ramn Nicols na sua edio da poesia galega de Celso Emlio Ferreiro.
Est formada por seis poemas do Cartafol de Poesia, os sete poemas
enviados a Filgueira Valverde e outros cinco poemas includos por Celso
Emlio Ferreiro no tomo III das Obras Completas de Akal, como inditos e
contemporneos aos de Cartafol de Poesia. Todos estes poemas figuram no
apartado Poemas soltos do livro editado por Ramn Nicols. Finalmente o


Vida e obra de Emlio Ferreiro Miguez



55
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


prprio Ramn Nicols, na seco Novos poemas recolhe outros quatro
poemas e uma prosa potica publicados no Heraldo de Galicia e no Faro de
Vigo, entre eles est Arenga.
Um dos atos mais salientveis da Federao das Mocidades Galeguistas
foi o celebrado em outubro de 1935 em Cela Nova; nele falou Emlio Ferreiro.
Temos trs verses levemente diferentes da sua interveno no ato:

Ferreiro:
Di que o aito unha afirmacin de nacionalismo integral. A mocedade de
Galicia non debe estar ausente da guerra civil que existe na Hespaa. A
F.M.G. debe conquerir como sexa o triunfos dos seus ideaes. A Federacin
com respeito ao probrema poltico de Galicia mantn unha posicin esen-
cialmente nacionalista. Fai un chamamento mocedade galega a que se in-
corpore o galeguismo.

Assim se conta no nmero 387 d'A Nosa Terra,19/10/1935; o relato
correto mas h umas diferenas de matiz na crnica de Guieiro, n 1,
1/XI/35. O portavoz da Federao das Mocidades Galeguista estava dirigido
polo prprio Emlio Ferreiro, eis a crnica:

Emilio Ferreiro
Manifesta co aito ten unha siificacin de afirmacin nazonalista e dice:
A mocedade de Galiza non debe acharse ausente da loita civil que se cerne
na Hespaa.
A F.M.G. debe conseguir a cristalizacin dos seus ideaes, dentro ou fora da lei.
Fala da xuventude en xeral que non milita na F.M.G., facendo notar a dife-
rencia que hai entre ambas.
Afirma que a Federacin com respeito ao probrema poltico do galeguismo,
tn unha posicin eminentemente nazonalista.
Termina invitando a mocedade galega pra que loite pol-a libertade da Patria.

Para alm de algum pormenor lingustico (Galiza em vez de Galicia,
achar por estar, etc.), onde A Nosa Terra diz: que se incorpore o gale-
guismo, em Guieiro diz-se: que loite pol-a libertade da Patria; onde A
Nosa Terra diz: como sexa, em Guieiro diz-se: dentro ou fora da lei, penso
que os matizes esto claros.
Porm, Guieiro tomava as suas precaues, apesar das quais Emlio Ferreiro
(o seu diretor) seria processado, por serem considerados alguns textos do por-
tavoz insultos a Espanha. Emlio Ferreiro no chegou a ser julgado ao se bene-
ficiar da amnistia outorgada polo governo da Frente Popular em 1936.
Fora do alcano da censura espanhola A Fouce (n. 84, novembro de
1935) dava uma nova verso que devemos considerar a mais rigorosa:

Emilio Ferreiro
Inicia os discursos Ferreiro, quen com gran vehemencia di que o aito ten un
significado d'afirmazn totalmente nazonalista. Fala da xuventude que non


Lus Gonales Blasco




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

56

milita na Federazn de Mocedades Galeguistas, e fai notar a diferencia exis-
tente entre ambas, decindo aqula quere impor na nosa Patria as ideas im-
perialistas da meseta com pistola na mao; mais ns, a autntica mocedade
galega, temos que estirpar do chao galego esa seudo-xuventude, sexa como
sexa, de xeito pacfico ou non.
Mis adiante di que a F.M.G. debe estar en pe de loita pra conseguir a crista-
lizazn do ideal nazonalista, dentro ou fora da lei
Terminou decendo: Queremos que fique ben sentado, que a F.M.G. loita pol-
a total e absoluta libertade da Patria.
O segredario d'organizazn das Mocedades dixo o seu discurso nun tono de
gran emozn comunicativa, facendo vibrar d'entusiasmo pblico que cos
seus prolongados aplausos impedu ouvir moitos dos prrafos mis valentes
do seu patritico discurso.

No mesmo nmero d' A Fouce publica Emlio Ferreiro o artigo Posizns
trabucadas com a dedicatria Pra A Fouce, vejamos de que vai:

Con motivo do conflicto ital-etope, o Partido socialista hespaol, ceibou un
manifesto condenando a brbara agresin das mesnadas do Duce ao pobo
indefenso de Abisinia.
Ningn comentario teriamos que facer [...] si n-l non houbera un prrafo en
aberta contradicin coa coecida conduita do orgaismo que o suscribe.
Di es o prrafo de que falamos: "Todo aquel pobo ao que se prive do dereito
a rexirse por si mesmo, ten nosa fervorosa adhesin."
Istas verbas que, en s, suscribiramos integramente, soan a insinceiridade e
perden pra ns todo o valor ao ser pronunciadas pol-os socialistas hes-
paoles.
Pro, denantes de decir porque non creemos n-isa "fervorosa adhesin", qui-
xramos saber que o que compre que suceda pra que os socialistas hes-
paoles coiden a un pobo privado do dereito a rexirse por si mesmo. [...]
Mais si esto as, como efeitivamente , nengn socialista por moi hespaol
que sea, ou viceversa, pode negar que Galiza, Catalunya, Euzkadi, son po-
bos con perfeito dereito a rexirse por si mesmos e non embargantes fican
privados d-l.
Cndo istes pobos, escravizados pol-o estado hespaol, recibiron a "fer-
vorosa adhesin" dos socialistas hespaoles? Endexamis. [...]
Endexamis os socialistas hespaoles apoiaron as reivindicacins das nacio-
nalidades oprimidas. [...]
E cando se falou da autonoma galega os socialistas hespaoles da Galiza declara-
ron que "a non combatan pro que tampouco faran propaganda a prol, por que a
iles non lle intresaba nada mis que as reivindicacins proletarias [...]
Por iso, as verbas dos socialistas hespaoles -e tan hespaoles; hespaoles
por enriba de todo- que motivaron iste comentario, non soio non teen
nengn valor pra ns, senn que son un insulto pras nazs escravizadas pol-
o estado hespaol.



Vida e obra de Emlio Ferreiro Miguez



57
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Mas nesta ocasio, Emlio Ferreiro tambm preferia fazer a falar, estava
j na gare de Ourense com um p no comboio de Madrid quando um parente
o impediu de colh-lo. Que fazia ali Emlio Ferreiro? Ia-se juntar em Madrid
com outros jovens antifascistas para irem lutar, de armas na mo contra os
colonialistas italianos; cometera o erro de coment-lo com alguma gente de
Cela Nova e a famlia -prevenida- impediu a viagem.
Dentro da Federao das Mocidades Galeguistas, tanto Jos Velo quanto
Emlio Ferreiro pertenciam ao seu setor arredista. Na 2. assembleia, rea-
lizada em maio de 1935, da F.M.G., Jos Velo eleito secretrio geral e
Emlio Ferreiro secretrio de organizao.
Na 3. assembleia, realizada em maio de 1936, o setor arredista seria der-
rotado mas a proposta independentista lograria 331 votos contra 439.
Uma das ltimas aventuras de Emlio Ferreiro Miguez foi o espa-
lhamento de panfletos para o Dia da Ptria de 1936 (!) em Grou, atividade
clandestina j. Emlio Ferreiro envia-lhe um pacote com panfletos a Bieito
Fernndez, acompanhado da seguinte nota:

Amigo Bieito: fai uns das remitinche a colaboracin para A Fouce2 e a lis-
ta de mozos nacionalistas. Dime se a recibiches. Dime tamn se recibes
Guieiro. Teu e da patria. Morra Hespaa.
Assim de claro escrevia o nosso Emlio Ferreiro. A 20 de julho Emlio Fer-
reiro escreve a Bieito Fernndez, desde a casa dos avs em Acebedo onde se
acochara:
Benquerido irmn: Eiqu me tes recluido nesta terra largasa dos meus abs
en agarda de que pase a treboada que se desatou istes das e que ameaza
com arrasalo todo.
Como supoo xa estars enteirado de todo o que ocorre. En Ourense o exr-
cito hespaol -iste exrcito feln e cobarde, que endexamais sirveu para
outra cousa que coleccionar derrotas e oprimir aos pobos da pennsula-,
adonouse de toda a provincia.
En Celanova a garda civil armou aos elementos feixistas que se apoderaron
do Concello e imperan como amos e seores da rua.
Poidose evitar ista vergonzosa pasividade da provincia de Ourense, pero o
gobernador civil, por medo ou por outra cousa, non quixo facilitar armas aos
que en nome de todolos antifeixistas baixamos ao goberno a pedirllas. Agora
que se foda!
Eu venme para eiqu, porque comenzaron a chegar ordes de detencin
contra todos os siificados na derradeira situacin.
Fai uns das remitinche por correio os pasqus para o DIA DE GALIZA, que
apesares de istes acontecimentos supoo espallars. Importan 8 pesestas.

2 mgoa no podermos conhecer esse texto elaborado por Emlio Ferreiro para A Fouce j que
esta publicao remata precisamente em julho de 1936. No sabendo se Bieito Fernndez chegou
a envi-lo ou no, o artigo poderia estar em Buenos Aires ou no arquivo de Bieito Fernndez.
Considero-o perdido.


Lus Gonales Blasco




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

58

Non me escribas pol-o de agora porque moi probabel que marche para
outra aldeia de Ramirs onde teo unhos parentes.
Hoxe mis que nunca: MORRA HESPAA!
Teu e de Galiza.
3


O famoso panfleto que alguns autores duvidam que fosse distribudo di-
zia, entre outras cousas:

Parella coesa exaltazn patritica mester tamn que afirmemos a nosa
vontade decidida de liberar totalmente a nosa Patria da tirana extranxeira
que a ten asoballada dende fai catro sculos e meio.

Reproduzo tambm o remate:

Galegos: Por enriba de todol-os partidos polticos e de toda creenza reli-
xiosa: GALIZA, GALIZA e nada mais que GALIZA.
VIVA A REPUBLICA GALEGA!

Algumas das expresses finais explicam-se pola situao do nacio-
nalismo galego na altura com a ciso da Direita galeguista e outros por-
menores.
Provavelmente Emlio Ferreiro arrepender-se-ia de utilizar a forte
expresso que se foda, referida ao Gonzalo Martn, governador civil da
provncia de Ourense, que foi fuzilado a 17 de setembro.
Contudo a Emlio Ferreiro no lhe faltavam motivos de indignao para
com ele: como lhe conta brevemente ao seu camarada, uns dias antes da
sublevao militar-fascista chegaram-lhes informaes da iminncia do
golpe e Emlio com algum companheiro das mocidades (que j mudaram o
nome para o de nacionalistas) dirigiu-se ao Governo civil, para informar e
pedir armas com as que defenderem a Repblica. O governador depois de
telefonar Madrid e ser-lhe dito que no passava nada e para se livrar deles
mandou-lhes que aguardassem. Foram detidos e encarcerados (!).
Ironias do fado: quando se produz o golpe em Ourense, os falangistas de-
cidem abrir as portas do crcere para libertar os presos polticos que,
partida, eram fascistas e gentes de direita; no meio deles saram Emlio Fer-
reiro e os seus amigos que no perderam tempo em confraternizarem com
os seus libertadores e marcharam rapidamente antes de serem re-
conhecidos.
No mesmo ano seria chamado para a tropa e, incorporado na frente de
Astrias, deve lutar com grande dor de corao ao lado dos seus ini-
migos: os fascistas
4
.

3 Veja-se Onde o mundo se chama Celso Emilio Ferreiro de Ramn Nicols. Quero chamar a
ateno sobre o lxico de Emlio Ferreiro que Ramn Nicols respeita escrupulosamente.
4 Claro que muitos no o eram, passava-lhes como a Emlio: foram incorporados fora.


Vida e obra de Emlio Ferreiro Miguez



59
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Em 1937 concede-se-lhe uma permisso para ir visitar sua me doente.
Quando chega, a me melhorara e Emlio foi celebr-lo bebendo uns copos
de vinho com os velhos amigos, o ambiente tabernrio desatou a lngua de
Emlio que comentou os excessos que se estavam a cometer na Galiza e pare-
ce que chegou a berrar Viva Rssia!!
O grave era que algum de aqueles velhos amigos mudara de bando e foi-
lho contar Doninha, conhecida delatora
5
a quem lhe faltou tempo para o ir
denunciar.
O governador de Ourense ordenou o seu fuzilamento e foi encarcerado no
mosteiro transformado em priso; ali passou trs dias e quatro noites de
angstia, refletidos nos poemas Longa noite de pedra e Agora tempo de
pensar, ambos pertencentes ao livro Longa noite de pedra. Salvou-se graas
s presses de familiares seu irmo Gumersindo era o chefe de Falange em
Cela Nova e amigos de direitas.
Penso que Emlio Ferreiro Miguez morreu, realmente, entre aquelas p-
treas paredes do mosteiro de Cela Nova. E sua morte nasce Celso Emlio
Ferreiro.

Referncias

A Fouce n. 84 .
A Nosa Terra. n.387.
Castro Prez, Xavier (1985). O Galeguismo na encrucillada republicana. Ourense: Diputacin
Provincial de Ourense.
Ferreiro Miguez, Emlio (1933). O nascer. Adiante n. 1
Ferreiro Miguez, Emlio (1933). Arenga Heraldo de Galicia (16/10/1933).
Ferreiro Miguez, Emlio (1934). Presentes! A Nosa Terra. n.347.
Ferreiro Miguez, Emlio (1935). Posizns trabucadas. A Fouce n. 84.
Ferreiro Miguez, Emlio (1978). A taberna do galo. Vigo: Castrelos.
Ferreiro Miguez, Emlio (2004). Poesa galega completa. Edio de Ramn Nicols Rodrguez,
Vigo: Xerais.
Guieiro. n. 1.
Ilha Couto, X. (1934). Falar e facer. A Nosa Terra. n. 345.
Nicols Rodrguez, Ramn (2012). Onde o mundo se chama Celso Emlio. Vigo: Xerais.

LUS GONALES BLASCO
membro da AGLP. Vid. sntese curricular no Vol. 2 (2008) deste Boletim.

5 Veja-se A taberna do Galo.
6(2013): 61-77





61
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)





Aos 150 anos dos Cantares
Galegos de Roslia [de]
Castro de Murguia



Antnio Gil Hernndez



Resumo

Com motivo do 150. aniversrio da edio dos Cantares galegos, de Roslia Castro, o
autor neste artigo apenas compila algumas informaes e valorizaoes das publicadas
numa perspetiva nacionalista de estado, por Emlia Pardo Bazn, notvel espanhola,
promotora da nao-reino da Espaa, e, numa perspetiva nacionista de nao sub-
mersa, por Manuel Murguia, Patriarca das Letras Galegas e esposo da poeta. Aquela
justifica que a obra rosaliana faz parte da literatura regional espanhola, dada a con-
dio dialetal do galego, enquanto Murguia sustm, duvidoso, que o poemrio Can-
tares galegos (e Folhas novas) faz com que Roslia possa ombrear-se com poetas uni-
versais progressistas (o escocs Burns e o alemo Heine) e nobelizados (o provenal
Mistral).

Palavras-chave

Roslia, Pardo Bazn, Murguia, dialeto, romantismo, revoluo, reivindicaes.

Abstract

To mark the 150th anniversary of the publication of Roslia Castros Cantares galegos,
in this article the author compiles just some of the information and appreciation
published from a State-nationalist perspective by Emlia Pardo Bazn, a notable Spa-
niard, promoter of the nation-kingdom of Spain, and from a nationist perspective of
subject nation, by Manuel Murguia, Patriarch of Galizan Letters and husband of the
poet. The former justifies that Roslias work is part of Spanish regional literature,
given the dialectal condition of galego, whereas Murguia maintains, doubtful, that
the book of poems Cantares galegos (and Folhas novas) makes it possible to bring
Roslia up to the stature of progressive universal poets (the Scot Burns and the
German Heine) and Nobel-prize winners (the Provenal Mistral).

Key words

Roslia, Pardo Bazn, Murguia, dialect, romanticism, revolution, vindications.


Antnio Gil Hernndez




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

62

Estado da questo. Apontamentos

Em 1999 redigi, instado por ngelo Brea Hernndez (1999: 10-12), o prefcio
sua edio de Cantares galegos (1863). Para celebrar os 150 anos da obra
rosaliana, considero que, de aquele limiar, cumpre completar as crticas aos
Cantares, divergentes, da Pardo Bazn e de Murguia.
Os saudosos Prof.
es
Carvalho Calero (Ferrol 1910-Compostela 1990) e
Guerra da Cal (Ferrol 1911-Lisboa 1995) guiam-me na empresa. O primeiro
estudou alargadamente a personalidade humana e literria da poeta,
enquanto o segundo organizou uma Antologia potica. Cancioneiro rosa-
liano, publicada em Lisboa e em 1985, centenrio da morte de Roslia. A
Apresentao do Prof. Guerra memorvel.
Estimo Cantares galegos fruto madurecido quer da experincia pessoal
da poeta, quer da convivncia com o seu povo, segundo assinala Francisco
Rodrguez Snchez (2011: 267):

A praxe rosaliana, no conxunto de grupos ou movementos de retorno s
fontes, un preludio claro, contundente, do posterior movemento nacio-
nalista. Non en balde, Alfredo Vicenti (1883) atribe ao influxo das ideas
democrticas o nacemento das literaturas provinciales, indicando que
hicironse notar em Galicia sus primeras manifestaciones en el perodo
comprendido entre el alzamiento regional de 1846 y la Revolucin espaola
de 1854. Se estas manifestacins prerrosalianas teen un certo interesse
ideolxico e mesmo literario, o produto mis xenuno e significativo, o
avance foi, sem dbida, Cantares gallegos. Con todo, pode resultar simplista
non ver en Cantares gallegos un punto de chegada, unha eclosin cos seus
precedentes, non s exclusivamente un punto de partida.

Roslia confessa que o Libro dos cantares [sic] (1852), de don Antnio de
Trueba y de la Quintana (Montellano, Biskaia 1819-Madrid 1889), me ins-
pirara e dera alento para levar a cabo este trabalho, e tambm que

passa pelo meu pensamento como um remorso e quase assomam bguas aos
meus olhos ao pensar como a Galiza se levantaria at o lugar que lhe cor-
responde, se um poeta como Antn de los Cantares fosse o destinado para dar
a conhecer as suas belezas e os seus costumes. (Prlogo a Cantares galegos)

Lembro que na altura dialeto remetia fala ou ao idioma, sem precises,
diversa da castelhana ou espaola, lngua nacional do Reino de Espaa [em
diante RdE]; e provncia valia por regio, parte da nao, enquanto raa
compreendia aproximadamente o conceito atual de etnia.

A Rosalia da Pardo Bazn

Comento alguns excertos de La poesa regional gallega sobre os Cantares
galegos.


Aos 150 anos dos Cantares Galegos []



63
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)



A. Porquanto a escritora (Crunha 1851-Madrid 1921) contextualiza in
extenso escritores e obras galegas por referncia a condies filo-
lgico-polticas e de poltica estrita, aponto ambos os aspetos, que,
alis, explicam a sua valorizao da obra rosaliana.
2. Reitera a doutrina recebida na Romanstica tradicional sobre a uni-
dade idiomtica galaico-portuguesa e faz explcitos diversos
aspetos, que tambm trata o Prof. Rodrigues Lapa em A recupera-
o literria do galego. Disponho a duas colunas ambas as
reflexes, dspares nos objetivos procurados: a Pardo Bazn, para
justificar a conceo do galego como dialeto; Rodrigues Lapa,
para integrar as falas galegas na lngua portuguesa comum.

Pardo Bazn Rodrigues Lapa
Fueron el idioma portugus y el gallego,
segn todas la probabilidades, una mis-
ma cosa hasta el siglo XV; y por lo tanto,
el desarrollo actual de aqul revela lo
que pudo ste dar de s. (Bazn 1888: 22;
Snchez 2010: 174)
Totalmente identificado [o idioma
galego], nos sculos XII e XIII, com o
portugus, separou-se deste por razes
conhecidas, mas nem por isso deixou de
ser radicalmente a mesma lngua.
Que fazer para o converter de novo em
idioma literrio?
No es posible dudar que la literatura galle-
ga, no ahogarla em su adolescencia acon-
tecimientos y vicisitudes polticas, hubiera
sido lo que fue la de Portugal, en la cual
hay que ver el cumplido desarrollo de un
germen galaico;
Nada mais resta seno admitir que, sendo
o portugus literrio actual a forma que
teria o galego se o no tivessen desviado do
caminho prprio, este aceite uma lngua
que lhe brindada numa salva de prata.
y esta gloria no la funda en que el mayor y
ms excelso poeta lusitano [] haya sido
de origen y solar gallego; sino que la basa
en razones ms serias y cientficas; en la
evidente prioridad demostrada [] por la
existencia de las Cantigas alfonsinas,
1
libro
de versos gallegos escrito antes de que
Portugal poseyese monumento alguno de
su literatura arcaica. (ibdem)
com este material da velha casa comum,
e sem pr de lado o castelhano para o que
for provisoriamente necessrio, que se
deve forjar progressiva mas acelera-
damente a lngua de cultura indispensvel
Galiza.
(Lapa 1973.1979: 63-64)


1
Na p. 169 estabelecera que [e]l primer documento importante que de la literatura gallega se
conserva es obra lrica, las Cantigas de Alfonso el Sabio, y la corriente que brot de aquel manantial
cuyas primitivas aguas nos vinieron de Provenza, alimentado por los innumerables trovadores que
emplearon el habla gallega, o su derivada la portuguesa. A seguir alude a la tan conocida carta del
Marqus de Santillana al Condestable de Portugal.


Antnio Gil Hernndez




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

64

Acima (Bazn 1888: 21; Snchez 2010: 173) afirmara liricamente:

Mejor que regiones anlogas podemos considerar a Portugal y Galicia un
pas mismo. El Mio que entre ellas corre no es trmino que las divide, sino
cinta de plata que las estrecha; sus orillas, labios hmedos com que se dan
un beso fraternal.

Fraternal? Esses lbios hmidos envolvem-se (percebo mal?) como
numa estranha atmosfera ertica. Seja como for, continua a autora:

En la benignidad del clima, em el ameno verdor que viste el suelo, em la
orientacin cara al mar de Atlante, em las costumbres y carcter de sus
hijos, no es dudoso que essa larga zona de tierra ibrica que comprende los
territorios galaico y lusitano ha sido destinada por Dios a completarse
moralmente, com tan invencible afinidad como la que une las regiones le-
vantinas, Valencia, Catalua y las Baleares.

2. Apesar de tudo, fixara a Pardo Bazn o princpio ou lei fundamenta-
l, fundamentante quer das literaturas e lnguas, quer das sociedades
ou povos no estado-RdE em dous momentos discursivos:

[1] Nadie ignora que, hacia mediados del siglo XIX, se ha despertado
vigoroso el espritu de raza, como si al nivelador y uniforme impulso de la
civilizacin moderna respondiese, protestando, el ayer de cada pueblo,
temeroso de ver anulada para siempre su individualidad histrica. []
dira que la reaparicin del ideal regionalista en las letras constituye un
caso de atavismo, ley biolgica mediante la cual un descendiente
remotonase com singular semejanza moral o fsica al antecesor muerto
hace siglos quiz. (Bazn 1888: 9; Snchez: 161-162)

A condesa, acaso incongruente com a condio nobiliria, resvalando
sobre o discurso nacionalista (antes que nacionalizador) do RdE [sic] acode
quer modernidade ou construo cultural, quer ao estritamente biolgico
ou Natureza nua, para explicar (e de passagem denegrir [sic]) o ideal que ela
diz regionalista. Na realidade, vistos os vistos, no era s regionalista, mas
projetos e processos [re-] nacionalizadores de naes sem estado.
Seja como for, eis como a Pardo Bazn enuncia o segundo momento:

[2] El fenmeno de este renacimiento, general en toda Europa, comprende
en Espaa Catalua, Valencia, Las Baleares, Las Vancongadas, Asturias
y Galicia, o sea, cuantas provincias tienen dialecto prprio: y no nos
detengamos a aquilatar la exactitud de la palabra dialecto []; pero
admitamos el vocablo dialecto sin discutirlo, pues es el nico para evitar
confusiones y expresar el estado actual. De cuantos pueblos espaoles
aspiran a vestir de seda y oro su vieja habla, el que lo ha logrado
cumplidamente es Catalua, y pienso que el segundo lugar corresponde a
nuestro antiguo reino de Galicia []. (Bazn 1888: 10; Snchez: 162-163)



Aos 150 anos dos Cantares Galegos []



65
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


So dialetos todas as falas, espaolas, diferentes das castellanas;
unicamente estas foram elevadas condio de lengua nacional do RdE. A
autora expe in extenso a caracterizao de lngua e dialeto no artigo
Idioma dialecto? (Bazn 1888: 358; Snchez 2010: 204-205):

En el sentido poltico y social, juzgo ocioso demostrarlo, porque ser como
si me pusiese a probar muy detenidamente que Madrid es la capital de
Espaa. Repito que la distincin entre dialectos y lenguas nacionales es
artificiosa y no toca la esencia, sino la forma de los lenguajes: no obs-
tante, la ley divina que rige el curso de los acontecimientos histricos, ley de
progreso y de benfica transformacin cuando la miramos con ojos sere-
nos, influye tambin en la victoria de una lengua sobre las dems, en terri-
torios que tienen destinos y fines comunes.
[...]
Lengua nacional es tan slo, en el sentido poltico, la que logra prevalecer e
imponerse a una nacin; y las dems que en ella se hablen, dialectos. Estos
idiomas nacionales llevan en s elementos de fuerza, resistencia y vida, que
siquiera no procedan de ntima virtud, y se deban a circunstancias exte-
riores, alcanzan a asegurarles fecundidad, longevidad y carrera prspera
y brillante.

Em consequncia, s as obras literrias redigidas na lengua nacional so
propriamente literrias, bem como os textos legais, administrativamente
efetivos, redigidos nessa lngua.
B. Segundo eessa contextualizao cabe aguardar como que a
Condesa, representativa da notabilidade espanhola oitocentista,
concebe e valoriza a obra rosaliana e em particular os Cantares
galegos, por serem naturais, de condio popular, no artificiosa:

En el libro de Rosala Castro, cada copla de las ms conocidas en el pas
[galego] vena parafraseada, dando asunto a una larga composicin
donde se desarrollaba el pensamiento del cantar: parfrasis tan llena de
naturalidad, que veces no se percibe la soldadura entre el pensamiento
del pueblo y el del poeta, sucediendo [] que la copla popular corre atribui-
da a Rosala, mientras los versos de sta suelen tomarse por populares.
Mediante tan raro mrito, es el libro de los Cantares lo mejor que Rosala
ha producido, y lo ms sincero de la poesa gallega; lo que ms copia la
fisonoma tradicional y pintoresca de nuestro pas; pues si en los Cantares
no existe ninguna composicin que pueda eclipsar, por ejemplo, la
Campana d'Anllons
2
, late em el conjunto tanta vida regional, est el tomo
entero tan embalsamado de sauco y menta, tan oreado por el libre y sano

2
No precisamos especular sobre a preferncia pardobazaniana por esta poesa de Pondal: no
muy inferior las ms hermosas baladas germnicas y digna de competir victoriosamente con el
famoso romance de Gngora en que parece inspirada (Bazn 1888: 25; Snchez 2010: 178. Os
redondos so meus)


Antnio Gil Hernndez




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

66

aire campestre, que no cabe pedir ms em su gnero. (Bazn 1888: 27-28;
Snchez 2010: 179-180)

Envolvida nessa atmostera rural, campestre, que

La lengua alcanza [] lo que considero lmite extremo de su perfeccin
actual, y aparece dulce, palpitante, cariosa, de cera para la rima, puri-
ficada de las asperezas y vulgarismos que solan afearla em outros poetas,
y al mismo tiempo francamente aldeana, salpicada de giros y locuciones
rsticas, cuyo sabor a fresa silvestre no habamos apreciado hasta que el
poeta nos las brind servidas em fuente de plata. (Bazn 1888: 28; Snchez
2010: 180)

No basta Pardo Bazn salientar o ruralismo dos Cantares; salienta a
mistura de tristeza resignada e filosofa irnica y risuea com que o aldeo
templa las amarguras y divierte los trabajos (Bazn 1888: 32; Snchez
2010: 184. Para a seguinte citao Bazn ib. 32-33; Snchez ib.), porque, de
jeito to enviesado quanto desmedido, descreve:

Galicia es madre pobre, pero no inclemente; el clima, benigno como pocos,
no tiene inviernos de nieve, ni veranos de asoladora langosta; la pesada
lluvia que inunda sus campias, se trueca, a la primer rayola, em red de
diamantes brillando sobre la yerba; todo aqu propende, ms que deses-
peraciones, tiernas melancolas; y para que un poeta gallego pueda
exhalar gemido tan desgarrador como A campanha d'Anllons, es preciso
que est em los calabozos de Orn, arrastrando una cadena de hierro. Por
eso Rosala traduce maravilla el alma del pas cuando se mantiene em el
tono apacible de los Cantares.

Termino com uma reflexo da condesa, intrigante, dadas as comparaes
que se permite estabelecer entre a Galiza e outras naes europeias, bem
como a sintonia entre raza cltica, morrinha e el sonido de la gaita y el
tamboril entre os galegos
3
:

Cuando un pas tiene contra s la fortuna y, como Galicia, se ve primero
relegado puesto secundario, casi anulado despus, al paso que aumenta
su desdicha, suele crecer tambin en apasionada intensidad, hasta rayar
en fanatismo, el amor que a sus hijos infunde. Hungra, Grecia, Polonia son
ejemplo de naciones desventuradas y doblemente queridas por lo mismo,
pues la ternura va al dolor como los ros al mar. Este sentimiento de
exaltado cario hacia el suelo natal [] es ms profundo en los pueblos de
raza cltica, esa rama del nobilsimo tronco ariano, cuya condicin parece
tan sedentaria, como son inmviles y permanentes sus colosales dlmenes

3
Tratei estes assuntos em Temas de Lingustica Poltica (2006), Compostela, Associao de
Amizade Galica Portugal, passim. Em particular no Captulo prometente: Concepes literrio-
nacionais (pp. 157-181) e no Captulo chointe ou abrideiro: singelamente lrico (pp. 183-189).


Aos 150 anos dos Cantares Galegos []



67
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


de piedra. En los celtas de origen, el natural apego al pas presenta
caractres morbosos, es un mal fsico del cual se muere; la misma morria
que en los quintos gallegos disipa como por magia el sonido de la gaita y el
tamboril, los reclutas bretones la curan con su outra gaita, la cornemuse,
[]. (Bazn 1888: 35-36; Snchez 2010: 187-188)

A Rosalia de Murguia

Traduzo para portugus, e comento alguns excertos de Los precursores
(1885) que Manuel Martnez Murguia (Crunha 1833-1923) dedica esposa.
A. Face hesitao da Pardo Bazn sobre a condio do galego, se
dialeto ou lngua, Murguia parece estar no certo, segundo explica
em nota de rodap: O galego no dialeto do castelhano, mas
idioma, Se se quiser considerar como tal dialeto, foroso se faz dizer
que o do portugus. (Murguia 1886: 190)
Quanto lngua nacional da Galiza, Murguia no difere muito, em
expresses, da conceo pardo-bazaniana:

[Roslia] o que mais estimava era ver escrito o livro naquele docssimo dia-
leto que falara sendo criana. Ponderava sobremaneira o facto de o achar
desapossado das vozes brbaras e frases prosaicas com que tantos eno-
doaram a lngua e a poesia galega. Os versos cadenciosos e fceis irma-
navam-se afinal com uma dico prpria e sem afetao nem pretenso
nenhuma, to conforme com a ndole dos assuntos e que se parecia com a
corrente de um rio, quando arrasta com rapidez o que se confia s suas
ondas. At ento ningum se exprimira na nossa lngua com mais pureza
nem melhor acerto. O nosso idioma saa dos seus lbios completo e feito,
tanto que, se os cantares populares que glossa no fossem em itlico, nin-
gum saberia distingui-los dos que se deviam sua inspirao. [] (ib.: 189.
Itlico meu)

A seguir, para responder a pergunta (retrica) Conduziu-se corre-
tamente usando o Galego num livro destinado a descrever as paisagens, os
costumes, as supersties, numa palavra, as cousas da Galiza e das suas
gentes? , j acode a argumentos polticos:

H quem o duvida por crer essa conduta filha de um passageiro capricho e
no de um movimento reflexivo; porque se pensa que o uso dos dialetos
um retrocesso; porque se teme quanto adverte provncia de tudo o que
perdeu e, em definitivo, porque h muitos os quais no se importam com
sacrificar ao Moloch moderno, a centralizao, estes pequenos agru-
pamentos, ao parecer to insignificantes e estreis, que, tendo histria, lei,
lngua e raa, conservam ainda todos os elementos constitutivos de um
estado. Para alm fala-se da ptria!... (ib.: 189-190)



Antnio Gil Hernndez




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

68

justamente neste cotexto que Murguia estima improcedente considerar
o Galego dialeto do castelhano , como acima referi. Lembre-se que Los
precursores (1886) precede em dez (10) anos discusso, sobre o tema, de
Valera com Murguia (1896), na qual este se ope quele. Valera afirmava

del dialecto gallego con relacin la lengua portuguesa, que en mi sentir y
tal vez en el sentir de los que no estn muy obcecados, es el gallego lite-
rario, atinada y ricamente cultivado durante cuatro siglos. (p. 25)

O notvel espanhol, pessoa culta, com a aluso ao tpico bblico da
diviso das lnguas como castigo divino, continuava:

[] No sera mejor que los autores gallegos de elevada importancia,
siguiesen escribiendo en lengua castellana, como Feijo, Pastor Daz y
doa Emilia Pardo Bazn, bien que asimilasen al portugus su lengua
escrita, con lo cual ganara la lengua en elegancia y riqueza y tendran los
autores un pblico menos reducido? Yo no he de condenar, en vista de lo di-
cho, los primorosos y atinados esfuerzos de Rosala de Castro, Curros Enri-
quez, Pereira, Barcia Caballero y otros poetas [...]; sin embargo, no puedo
menos de hallar conveniente y deseable que se detenga un poco la corriente
y se mitigue el afn de fraccionar demasiado el espritu potico de la
pennsula y de convertirla en Torre de Babel. (p. 26)

Assim diz Valera na resenha a La Literatura Espaola en el Siglo XIX.
Parte Tercera: Las Literaturas Regionales y la Hispano-Americana,
(Madrid 1894), por el Padre Blanco Garca. A contestao de Murguia
incorre, pelo menos, em estranhas confuses. Com efeito, insiste em que el
portugus y el gallego son una misma cosa (p. 180) e lembra que na Gra-
mtica de las lenguas romnicas de Diez pode ler-se, a propsito del portu-
gus, que esta lengua tiene por territorio Portugal y adems Galicia: el
portugus y el gallego [...] son una sola y una misma lengua (ib.), mas
afinal contesta (Murguia 1896: 187-188.):

[] Conviene [...] resumir haciendo constar que el Sr. Valera no aparece
tan pecador a nuestros ojos por lo que dice como por lo que calla; no hiere
a Galicia con sus juicios sino con su silencio, no molesta a nuestros escri-
tores por lo que expone como por la indiferencia con que trata de ellos y su
obra, callando todo cuanto se refiere a la justicia y conveniencia de nuestro
renacimiento literario. Para l, slo deben contarse las literaturas cas-
tellana, catalana y portuguesa. A la catalana no la manda a unirse con la
provenzal, como a la gallega, a la cual endosa a la portuguesa.
En buena lgica las razones que pueden aconsejar esto ltimo, militan res-
pecto de catalanes y provenzales, como as mismo en la literatura euskara
de uno y otro lado del Bidasoa. Pero en este caso, adis la teora de que en
la Pennsula Ibrica slo debe haber tres literaturas! Y la bable? Con
quin debe unirse, con la gallega o con la castellana? Pero no vayan


Aos 150 anos dos Cantares Galegos []



69
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


ustedes con lgica a los andaluces y hasta a nuestros andaluceiros, cuando
de Galicia o de sus cosas se trata!

Murguia alude ao bblico deus Moloch no sentido que Proudhon lhe d,
ao identific-lo com o estado surgido da Revoluo francesa. Jorge Cagiao y
Conde (2006: 125-126) explica o sentido em que cabe entender a imagem
proudhoniana:

[...] El federalismo pluralista de Proudhon adquiere en sus ltimos aos su
estructura formal definitiva, sin que por ello haya que olvidar que sus ele-
mentos filosficos fundamentales (autonoma, libertad, solidaridad, plu-
ralismo sociolgico y cultural, etc.) son constantes de principio a fin.
Cmo entender de otro modo el que ya em 1843 manifieste abiertamente
la prioridad de las colectividades naturales en la iniciativa poltica, y que
sta se encuentre todava presente en su Les Contradictions Politiques
(1870), obra pstuma del autor?
[] Cada vez que unos hombres, seguidos de sus mujeres e hijos, se
agrupan en un lugar, juntan sus habitaciones y sus culturas, desarrollan
en su seno industrias diversas, crean entre ellos relaciones de vecindad, y
de mejor o peor humor se imponen condiciones de solidaridad, forman lo
que se llama un grupo natural [...] Grupos como stos, distanciados los
unos de los otros, pueden tener intereses comunes; y puede concebirse que
se entiendan, se asocien, y, por esta mutua seguridad, formen un grupo
superior; pero nunca que al unirse por la garanta de sus intereses y el
desarrollo de su riqueza, vayan hasta abdicar por una especie de auto-
inmolacin ante este nuevo Moloch
4

El nuevo Moloch al que Proudhon se refiere no es otro que el mito nacional
promovido por el Estado liberal. La reflexin del autor [...] se centra de
manera especial, como un tpico en su obra, en la antinomia entre lo arti-
ficial y lo natural. [] Proudhon desconfa por completo del racionalismo
absoluto de tradicin cartesiana y huye por lo tanto de las construcciones
mentales artificiales sin correlacin con respecto a la realidad de las cosas
y de los seres.

Voltando j ao Murguia de Los precursores, cumpre reconhecer que ele
considera claramente poltico o contexto da Galiza em que foram publicados
os Cantares galegos:


4
Toutes les fois que des hommes, suivis de leurs femmes et de leurs enfants, se rassemblent en un
lieu, joignent leurs habitations et leurs cultures, dveloppent dans leur sein des industries di-
verses, crent entre eux des relations de voisinage, et bon gr mal gr s'imposent des conditions de
solidarit, ils forment ce que j'appelle un groupe naturel. [] Des groupes semblables, distance
les uns des autres, peuvent avoir des intrts communs; et l'on conoit qu'ils s'entendent, s'as-
socient, et, par cette mutuelle assurance, forment un groupe suprieur; mais jamais qu'en s'unis-
sant pour la garantie de leurs intrts et le dveloppement de leur richesse, ils aillent jusqu' s'ab-
diquer par une sorte d'immolation d'eux-mmes devant ce nouveau Moloch. (P.J..Proudhon,
1870: pp. 236-238)


Antnio Gil Hernndez




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

70

Com s lembrar que, entre todas, a ideia e noo de ptria a menos ade-
quada para receber uma verdadeira definio, fica indicado quo difcil ser
fazer entender com a clareza devida o que seja tal entidade. Fitando o sereno
horizonte, olhando como que tremem, ao passo do vento, os salgueiros que
medram beira do rio, e como o leve outeiro impede que passem os homens
e os rumores longnquos, o campons como o cruzado que a cada cidade
que via perguntava ao amo Senhor, no esta Jerusalm? , abrangendo
de uma olhadela os limites da aldeia, pode perguntar-se: No esta a
minha ptria?
Ora, a despeito de tudo, isso se dizem hoje as provncias, e muito especialmen-
te as de lngua prpria; o mesmo na Espanha do que na Frana, em Itlia que
em ustria, na Rssia que na Inglaterra. O poeta, que sempre quem anuncia
a boa nova e consagra seus triunfos, no se nega ressurreio desse povos,
no mortos mas esquecidos; antes inicia-a, proclama-a e santifica-a, pondo-se
ao servio de to nova causa. Novus rerum nascitur ordo! Dizem-se, repetindo
as profticas palavras do mestre Virglio
5
.
No fez outra cousa a nossa autora, ferida pelas injustias de que era vtima
o seu pas. A sua voz inspirada fez surgir quanto era da Galiza e recobrar o
antigo predomnio. O popular, o primeiro: e que mais prprio e mais ntimo
do que sentimentos e lngua? A que to nova foi ensalada por ter refrescado
a poesia nas purssimas ondas da inspirao popular, e aberto lrica
espanhola um novo caminho
6
, por que se lhe h de negar o direito de
levantar da prostrao a fala materna e coloc-la altura de uma lngua lite-
rria? Entende-se acaso que todos so, mal o tentem, capazes de levar a cabo
to grandes, to gloriosas ressurreies?

Antes de continuar, aponto:
1. A aluso aos salgueiros que crescem beira do rio envolve o dis-
curso, de novo, num contexto bblico e poltico-libertador, naquele
dos cativos judeus, sentados na beira dos rios da Babilnia, a cho-
rarem pela memria de Jerusalm: Nos salgueiros que l havia,

5
Murguia alude a um verso da quarta cloga das Buclicas:
Ultima Cumaei venit iam carminis aetas
magnus ab integro saeclorum nascitur ordo.
Iam redit et Virgo, redeunt Saturnia regna,
iam nova progenies caelo demittitur alto.
Em portugus:
Chega j a idade final da cano de Sibila
A grande ordem das Eras nasce novamente.
J volta a Virgem, voltam os reinados de Saturno;
j uma nova linhagem desce do alto cu.
O lema Novus Ordo Seclorum (nova ordem das idades) acha-se no outro lado do Grande Selo dos
Estados Unidos [USA], que, desenhado em 1782, acabou impresso no invs do bilhete de dlar
desde 1935.
6
Em nota de rodap Murguia salienta o facto de F. De Paula Canalejas, no seu artigo crtico dos
Cantares, [ter saudado] autora como uma esperana da lrica espanhola.


Aos 150 anos dos Cantares Galegos []



71
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


pendurvamos as nossas harpas (Salmo 137, 2). Ainda mais se
consideramos o conhecido coro Va Pensiero, canto de dor do povo
hebreu deportado para Babilnia, da pera Nabucco, de Giuseppe
Verdi
7
. No ano da estreia (Milo, 1842) o norte da Itlia achava-se
sob dominao do Imprio Austro-Hngaro, cujas autoridades
proibiram representar a pera, porque os patriotas italianos ado-
taram o coro como canto de libertao.
2. Por outro lado, o lema Novus rerum nascitur ordo!, para alm do
explicado na nota 5, situa o texto murguiano numa atmosfera
igualmente de libertao nacional e revolucionria. Acha-se essa
expresso, tpica, nos Elementos del Derecho Natural, por Bur-
lamaqui
8
: Un nuevo rden de cosas naci en el rden social y en la
inteligencia: novus rerum nascitur ordo. Refere-se Feliz revo-
lucin obrada simultneamente en las ciencias polticas y fsicas;
nestas salienta o nome de Lavoisier, su creador, e nas polticas,
los Americanos de los Estados-Unidos [que] proclamaban la faz
del mundo una declaracin de los derechos del hombre y del ciu-
dadano.
B. Sobre Cantares galegos e relativamente sobre Folhas novas, escre-
ve Murguia:

Disse-se dos Cantares que, se os poetas se agrupassem por famlias, a autora
devia formar ao lado de Roberto Burns, naquela dos poetas populares; e,
quando foi questo de Folhas novas, assinalou-se o parentesco com H.
Heine. H nisso contradio? Nenhuma com certeza. Cada livro pertence a
uma poca da sua vida e responde a um estado do seu esprito. No primeiro,
o objetivo, satisfaz e alimenta pginas consagradas por completo descrio
do pas e a ser fiel expresso dos costumes e sentimentos da sua gente. No
ltimo, o subjetivo, recobra todos os direitos e mostra-se to poderoso que
mereceu por isso ser estimada insigne poeta lrico e, em especial, grande
elegaca. Mas num e noutro livro resulta uma personalidade e v-se um fim.
Completando-se, do realizado a obra de redeno que se props a autora,
mesmo j resolvida nos Cantares. (ib.: 191-192)

Detenho-me nessa dupla origem lrica que Roslia receberia, segundo
parece, de Murguia, mas qual a poeta adere:
1. A lrica popular ou, como diz Murguia, objetiva, na sequencia de
Robert Burns, poeta escocs conhecido como Rabbie Burns

7
Msica e letra on line http://www.youtube.com/watch?v=e1JkhNOcXGo . Tambm legendado
em portugus http://www.youtube.com/watch?v=KMBZ58zJwBM
8
Traducidos del latn al francs por Barbeyrac, y al castellano por D. M. B. Garca Suelto, Burdeos,
Imprenta de D. Pedro Beaume, 1834, pp. 221-222.


Antnio Gil Hernndez




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

72

(Alloway, Esccia 1759-Dumfries, Esccia 1796), pioneiro do
romantismo europeu, cuja obra fica caracterizada
9
:

O amor natureza e s tradies de sua Esccia natal, aliadas s dificuldades
econmicas que enfrentou na adolescncia motivaram sua rebelio contra as
condies sociais da poca, expressou com vigor em sua obra, que tambm
refletiu sua vida bomia. Poems, Chiefly in the Scottish Dialect (1786), cujo
xito o fez abandonar seus planos de emigrar para a Amrica, e Tam
oShanter (1789), poema narrativo de carter burlesco, constituram suas
obras mais valiosas.

Comps quase trezentas canes populares, que compilaram James
Johnson e George Thomson, algumas prprias e outras adaptadas do folclore
tradicional escocs. Destas uma a conhecida balada Auld Lang Syne (Valsa
das velas) (1788)
10
, sobre uma cano popular que ele prprio recolhera de
um velho. Cito a primera estrofe e o coro no original escocs e em traduo
livre ao portugus:

Auld Lang Syne (escocs) Muito tempo h (portugus)
Valsa da despedida
Should auld acquaintance be
forgot,
and never brought to mind ?
Should auld acquaintance be
forgot,
and auld lang syne?
Pode olvidar-se um velho conhecido
e nunca traz-lo memria?
Pode olvidar-se um velho conhecido
e os bons tempos passados?
CHORUS:
For auld lang syne, my my dear,
for auld lang syne,
well tak a cup o kindness yet,
for auld lang syne.
CORO:
Pelos bons tempos passados, meu caro,
pelos bons tempos passados:
beberemos do copo cordial
pelos bons tempos passados.

Alm de pioneiro do movimento romntico, Robert Burns evidenciou
simpatia pela Revoluo francesa, at se tornar, posteriormente, em fonte de
inspirao para os fundadores do liberalismo e do socialismo no marxiano.
2. A lrica no popular, ou subjetiva, maneira de Heinrich Heine
11
. Chris-
tian Johann Heinrich Heine (Dsseldorf 1797-Paris 1856) denominado
o ltimo dos romnticos. Grande parte da sua poesia lrica foi musicada

9
On line: http://www.colegioweb.com.br/trabalhos-escolares/biografias/comecando-com-a-letra-
r/robert-burns.html . Vid. tambm http://pt.wikipedia.org/wiki/Auld_Lang_Syne
10
On line: http://www.youtube.com/watch?v=WTCryF1J54Y On line, com letra portuguesa
http://www.youtube.com/watch?v=bbO4PgXMCFk
11
On line: http://pt.wikipedia.org/wiki/Heinrich_Heine


Aos 150 anos dos Cantares Galegos []



73
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


por diferentes compositores, como Robert Schumann, Franz Schubert,
Flix Mendelssohn, Hugo Wolf, Richard Wagner...
Heine fez a sua estreia potica com Gedichte (Poemas, 1821). A paixo
no correspondida por suas primas Amalie e Therese inspirara-lhe Buch der
Lieder (Livro das canes, 1827). Em 1831 transladou-se a Paris, onde foi
infludo pelos socialistas utpicos do conde Saint-Simon ou So-Simonistas,
que pregavam um paraso igualitrio baseado na meritocracia. As auto-
ridades alems censuram suas obras, poras ligar ao movimento da Jovem
Alemanha de 1835.
Exilado em Paris, Heine teve amizade com Karl Marx, quem influiu na
sua obra, a criticar a explorao do trabalho humano; assim no poema Os te-
celes de Silsia (1844), traduzido por Friedrich Engels ao ingls, The new
moral World, letra do hino da Liga dos Comunistas em Londres.
Juan Carlos Velasco (2008: 14), no Estudio preliminar, Heine y los aos
salvajes de la filosofa explica:

Heine fue lcida y crticamente consciente del perodo histrico que le toc
vivir. Ni su biografa ni sus ideas ni sus ilusiones pueden ser entendidas
cabalmente sin enmarcarlas en una poca tan convulsa, a la vez que creativa
y libre, como fue la primera mitad del siglo XIX. Aunque experiment direc-
tamente los aciagos efectos de la Restauracin, su corazn siempre estuvo
cerca de los ideales que haban florecido en la Revolucin Francesa. Como
hijo de su poca, Heine era tambin, tal como l mismo lleg a definirse,
hijo de la revolucin (Heine 1964 [1840] [...]). Por ello, al escuchar cantar
al gallo francs por segunda vez, Heine apenas pudo ocultar su alegra y tuvo
que reprimirse para no lanzar las campanas al vuelo por los nuevos tiempos
que traera la revolucin inminente, tambin en su propio pas. Exteriorizar
esa alegra, que obviamente no era compartida por las autoridades ale-
manas, resultaba extremadamente arriesgado. De la comprensin de esta
delicada situacin Heine extrajo no slo la decisin de trasladarse a Pars,
sino tambin la reafirmacin de convicciones filosficas y polticas que
pronto vertera en ensayos literarios, filosficos y polticos.

Aos dous modelos citados, Murguia acrescenta um terceiro cujo nome,
por sobremaneira conhecido, no d; apenas cita o ttulo da sua obra mais
clebre, Mireya (sic), isto , Mirelha (ou Mirio), do escritor provenal Fr-
dric Mistral (Malhana, Provena 1830-1914). Mistral redigiu Mirio (1859)
numa grafia baseada na francesa, conhecida como mistraliana, e no na
grafia clssica dos trobadors. Texto em verso, narra o amor de um gojat (va-
ro jovem), Vincent, modesto cesteiro, com uma bela provenal, Mirelha,
filha de ricos lavradores. Os pais da moa recusam essa unio e buscam-lhe
outros pretendentes. Mirelha, desesperada, foge da casa, atravessa a
Camarga, espao terrestre entre os dous braos principais do delta do
Rdano e o Mediterrneo, e chega ao lugar de peregrinagem Lei Santei


Antnio Gil Hernndez




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

74

Marias de la Mar (ou Vila de la Mar) pnde implora s santas que seus pais
aceitem o seu amor. Monstram-se-lhe bem como a felicidade do paraso.
Rodeada dos seus, que a acharam, deixa-se morrer, confiada e serena.
histria semelhante da de Romeu e Julieta, porquanto ambas evidenciam a
grande fora do amor
12
.
Seja como for, no parece muito inteligvel, pela parte do Murguia, a
explicao ou comparao dos Cantares rosalianos com a Mirlha mistralina:

E decerto, sem a precipitao com que foi escrito este livro, cegadas certas
lacunas
13
e dispostas e enlaadas as composies de um jeito tal que formas-
sem um todo correlativo, como assim o pensara, teramos desde ento um
afortunado equivalente de Mireya, sem a monotonia que imprime a esta
obra la combinao mtrica usada pelo poeta da Provena e sem os incon-
venientes de uma ao a cujo relevo e andamento se sacrificam por vezes
pormenores e traos, que no vale passar em silncio quando se trata de dar
a conhecer o elemento potico de um povo qualquer. (ib.: 192-193)

Poderia entender-se que Murguia, de jeito mais ou menos explcito, tenta
ligar o incipiente movimento r-galeguizador com o felibre ocitano. Contudo,
sim cabe consentir, eu, com Murguia na continuao deste pargrafo:


12
Vid. http://oc.wikipedia.org/wiki/Mir%C3%A8lha . 1864, Charles Gounod adaptou o romance de
Mistral na pera Mireille. (1864), online http://www.youtube.com/watch?v=D7_AojCCxzk .E mais.
13
Em nota de rodap Murguia explica um presumvel intuito de Roslia na elaborao dos Cantares:
Tambm detiveram a autora os limites impostos pelo editor, que no queria arriscar-se
a mais do possvel, com um pblico ao qual se dava pela primeira vez um volume de
versos em galego. A no ser por esta especial circunstncia, o livro teria alcanado
aquele desenvolvimento necessrio para responder integramente aos propsitos que
abrigava a autora, que no eram mais do que os de dar vida e ao s mltiplas cenas,
paisagens e marinhas da Galiza, bem como a tudo quanto se refere s cousas dos
homens que a povoam e s paixes que os dominam. (ib.: 192)
Vid. Carmen Aln Garabato 2005 [2006]: 25-39.
Quanto ao Felibritge, apenas resumo o resumo da wikipdia portuguesa: movimento dedicado
defesa da lngua e cultura da Occitnia, com conexes com os Pases Catales, age especialmente
no mbito literrio com o alvo de organizar a salvaguarda e promoo da lngua occitana ou pro-
venal e de tudo o que constitui a cultura especfica do Pas dc. O Felibritge foi fundado o dia de
Santa Estela, padroeira do Felibritge, 21 de maio de 1854, no castelo de Font-Segunha, na Pro-
vena. Seus sete fundadores, segundo a verso oficial, so Frederic Mistral, Teodr Aubanu, Josp
Romanilha, Joan Brunet, Ansume Matieu, Pau Giera e Anfns Tavan. O congresso anual da
associao realiza-se sempre em data prxima da festa da santa Estela.
O Felibritge foi dividido em sete mantenenas ou sees regionais: Provena, d'Auvrnha, de
Guiana-Peiregrd, de Lemosin, de Lengadc, de Gasconha e de Catalonha. Cada uma tem um
sindic e um vicesindic. O consistri ou conselho, rgo superior, compe-se de cinquenta
majoraus ou superiores que elegem o capolier ou presidente, o qual era ajudado pelo clavaire ou
tesoureiro e pelo baile ou magistrado. O Felibritge parte integrante e histrica do Occitanismo.
Em sentido amplo e original, o occitanismo tudo aquilo que contribui para a promoo dos
interesses da Occitnia.


Aos 150 anos dos Cantares Galegos []



75
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Por fortuna, pde bem completar e terminar em Folhas Novas a obra ten-
tada, e isto cm tal fora e de modo tal que, at nas poesias mais pessoais e
em que os sentimentos da autora se apresentam com toda a energia e
exclusividade, pde ver a crtica um jeito delicado e novo de contar as
penas que afligem a Galiza e a sua gente camponesa. De tanta vida esto
dotadas as ardentes estrofes e de tal modo a poeta soube confundir e
amalgamar seus sentimentos e dores com os da regio cujas belezas des-
creve e cujas desgraas conta! (ib.: 193)

C. Quanto ao dspar sucesso de Cantares galegos, Murguia precisa
(resumo e concluo):
1. xito mormente fora da Galiza:

O xito alcanado pelos Cantares foi grande, em especial fora do pas
para o qual foram escritos. Ainda perdura [1886] mais do que noutro
lugar na Catalunha. Dir-se-ia que era livro seu [] Era natural que assim
acontecesse. Iniciava-se para a Galiza nos Cantares o movimento que l
estavam a levar a comprido termo. Era um soldado que vinha cobater nas
suas filas: j no se podia dizer que s de lbios catales saa o protesto.
(ib.: 193)

2. Profundos silncios doutras gentes:

As mltiplas e entusiastas felicitaes [catals] contrastavam doloro-
samente com os profundos silncios doutras gentes. Vo era o indis-
putvel triunfo, inteis os aplausos recolhidos sob outros cus. O
desencanto t-la-ia ganhado, teria duvidado da sua obra e de si prpria,
se no estivesse convencida de que haveriam de passar anos, antes que a
semente lanada ao sulco pudesse germinar, crescer, ondear ao passo dos
ventos propcios e, por fim, madurecer a espiga aos raios de um sol da
liberdade. (ib.: 193-194)

3. Caracteres da poesia rosaliana:
Apenas transcrevo o primeiro pargrafo. Haver ocasio de voltar sobre
estas opinies do Murguia, quando reveja o que outros autores escreveram
sobre os Cantares galegos:

Caracteriza a poesia desta ecritora o ser eminentmente pessoal, elegaca,
quer cheia de abismos, quer casta e inocente como deusa que quase nem
desata o cinto de ouro nem descinge a tnica. Natureza por essncia sen-
svel, como harpa pendurada em que gemem os ventos; organizao moral
das mais nobres, tudo quanto toca impregna-o da retido da sua alma com-
passiva. (ib.: 194)

D. Em suma, acho que Murguia, com maior profundez (e carinho) do
que a Pardo Bazn, pe em relao a autora de Cantares galegos
com uns precisos autores progresistas (Burns e Heine) e nobe-


Antnio Gil Hernndez




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

76

lizado (Mistral) de modo que o leitor logre valorizar num determi-
nado sentido o poemrio e, em geral, o conjunto da obra rosaliana:
ROMANTISMO SOCIAL E MESMO REVOLUCIONRIO, REIVINDICADOR DA CUL-
TURA E LNGUA GALEGAS.

Referncias

Carmen Aln Garabato, coordenadora(2005 [2006]), Lveil des nacionalits et les revendications
linguistiques en Europe (1830-1930). Paris: LHarmattan. 290 p. Atas do Colloque International
Lveil des nationalits et les revendications lingistiques en Europe (1830-1930), 2-3 juin 2005,
Montpellier, Universit Paul Valry.
Carmen Aln Garabato (2005 [2006]), References sociolinguistiques europennes dans loeuvre
de Manuel Murgua (Galicia, 1833-1923), in Aln Garabato (coord.) (2005 [2006]): 25-39.
ngelo Brea Hernndez, editor (1863.1999), Cantares Galegos, in Cadernos do Povo. Revista
Internacional da Lusofonia (Ponte Vedra / Braga) nms. 47-50.
Jorge Cagiao y Conde (2010), El federalismo espaol en la historia: volvamos a Proudhon in Res
publica, 16, pp. 97-128.
Antnio Gil Hernndez (1999), Roslia [de] Castro: Vindicadora da Galiza, prefcio a ngelo
Brea Hernndez, editor, 1863.1999, pp. 9-35; em particular pp. 10-12.
Manuel Rodrigues Lapa (1979), Estudos Galego-Portugueses, Lisboa, S da Costa.
Manuel Rodrigues Lapa (2973.1979), A recuerao literria do galego in Manuel Rodrigues Lapa
1979: 53-65.
Heinrich Heine (2008), Sobre la historia de la religin y la filosofa en Alemania, Madrid, Alianza
Editorial. Escrito em 1834.
Manuel Murguia (1885/1886), Los precursores, Crunha, Imp. de La Voz de Galicia. Utilizo a
edio fac-similar da prpria LVG, de 1976, com Prlogo de Juan Naya Prez (1975).
Manuel Murguia (1896), Resposta a don Juan Valera in La Voz de Galicia (Crunha). 15 de agosto. Cito
por Vicente Risco (1976), Manuel Murgua, Vigo, Galaxia, Col. Conciencia de Galicia, pp. 178-189.
Emilia Pardo Bazn (1888), De mi tierra, Crunha, Tipografa de la Casa de Misericordia.
Emilia Pardo Bazn (1888), La poesa regional gallega. Discurso presidencial ledo en la velada
que para honrar la memoria de Rosala Castro ha celebrado el Liceo de Artesanos de la Corua, el
da 2 de setiembre de 1885 [Rosalia morrera em Padro em 15 de julho] in Emilia Pardo Bazn
1888: 1-52.363-367. Tambm igo Snchez Llama, editor 2010: 155-198.209-212.
Emilia Pardo Bazn (1888), Idioma dialecto? in Emilia Pardo Bazn 1888: 353-362. Tambm
igo Snchez Llama, editor 2010: 199-208.
Pierre-Joseph Proudhon (1870), Contradictions politiques. Thorie du mouvement constituti-
onnel, pp. 236-238. Citado por Janpier Dutrieux Renraciner le politique, pour en finir avec les
partis politiques, on line http://fragments-diffusion.chez-alice.fr/reenracinerlepolitique.html )
igo Snchez Llama, editor (2010), Emilia Pardo Bazn. Obra crtica (1888-1908), Madrid,
Ctedra. Acho que o editor pde elaborar melhor as suas notas de rodap referidas Galiza e ao l-
xico galego. Por ex., para definir trabuco o autor apenas acode ao DRAE (Arma de fuego ms corta
y de mayor calibre que la escopeta ordinaria, com el can ensanchado por la boca), que neste
caso no recolhe o regionalismo gallego, popular e sem dvida sangrantemente humorstico: El
tributo de la alcabala, y el de los cientos y millones, o sea, el tributo de consumos, llaman en Galicia
trabuco. Voz prov. muy usada y jeneral all, segundo o define Annimo, (1845): Vozes gallegas,
ed. de J. Leite de Vasconcellos, Revista Lusitana, vol VII fasc 3, pp. 198-229 (ms 7208 BN). Vid.
http://sli.uvigo.es/ddd/ddd_pescuda.php?pescuda=trabuco&tipo_busca=lema
Francisco Rodrguez Snchez (2011), Rosala de Castro, extranxeira na sa patria. A persoa e a
obra de onte a hoxe, [Crunha], AS-PG.
Juan Valera (1896), Resenha a La Literatura Espaola en el Siglo XIX. Parte Tercera: Las Li-
teraturas Regionales y la Hispano-Americana, (Madrid 1894), por el Padre Blanco Garca. Online


Aos 150 anos dos Cantares Galegos []



77
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


http://www.juntadeandalucia.es/cultura/bibliotecavirtualandalucia/corpus/unidad.cmd?idCorp-
us=30&idUnidad=447&posicion=1
Juan C. Velasco (2008), Estudio preliminar, Heine y los aos salvajes de la filosofa a Heinrich
Heine (2008). On line
http://www.academia.edu/654698/Heine_y_los_anos_salvajes_de_la_filosofia

ANTNIO GIL HERNNDEZ

membro da AGLP. Vid. sntese curricular no Vol. 2 (2008) deste Boletim.
6(2013): 79-87





79
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)





Arredor do
vocabulrio do calado



Higino Martins



Resumo

O estudo procura mostrar o rico abrigo de arcaismos que o vocabulrio do calado.
Palavras como tamancos, samancas, chancos, chancas, socas, socos e abarcas vm do
substrato cltico, nelas ainda vivo. Aqum dessas funduras, a sondagem talvez alumie
algum resistente mistrio romnico, como as etimologias de sapato e de pata. E no
caminho talvez se veja mais claro os complexos ecos romnicos do prefixo latino sub-.

Palavras-chave

Tamancos, samancas, chancos, chancas, socas, socos, abarcas.

Abstract

This study tries to show the shelter of archaisms the lexicon of shoes is. Such words as
tamancos, samancas, chancos, chancas, socas, socos and abarcas comes from the
celtic substratum, in they alive. On this side of such depth, the fathoming perhaps
ligthens such hard romanic mystery as the etymology of sapato and pata. By the way
perhaps it lets see clearer the complex romanic echoes of latin prefix sub-.

Key words

Tamancos, samancas, chancos, chancas, socas, socos, abarcas.


Higino Martins




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

80

Tamancos, -as e samancas, -os

Surpreende imediato a flutuao inicial, pois que no se si duvidar de na
origem ser a mesma palavra, que nomeia o calado rstico de coiro com base
de pau, bem que s vezes as formas femininas hoje designem calados todos
de madeira. Como geral nas palavras do torro, as primeiras docu-
mentaes so tardias (em Sarmiento e Morais, sc. XVIII e incios do XIX).
Coromines cria-as de origem pr-romana e vira rastos alterados delas nas
falas morabes medievais. As terras do uso atual roboram o cariz arcaico: as
Galizas dos dous lados do Minho, os Aores, a Serra da Estrela.
Em Portugal dominam tamanco e tamanca, que os lxicos distinguem de
leve. Nas terras mais arcaicas parecem sinnimos. Como ainda no norte, o
feminino dantes seria um factor aumentativo. Nas falas galegas amidam
samanco e samanca, sobretudo no sul; a grafia S- (dantes -) cobre a rea-
lizao interdental (!), gerada desde um anterior fonema africado (! ou TS),
por causa da propagao de uma isoglossa castelhana. E h ainda os trans-
montanos chamanco e chamanca. Se entendi bem, Coromines cria todas as
formas de inicial africada (ou interdental) virem de cruzar-se com sinnimos
desse tipo: chancos, antigo apata... Os cruzamentos so possveis, mas aqui
no coerente supor dous ou trs numa mesma palavra. Com efeito a africa-
da a meu ver tem a chave da etimologia, mas por um rumo mais complexo do
imaginado.

A flutuao inicial

Vem da mettese cltica ST > TS. Esta africada resultante fez-se fonema em
gauls, onde foi grafada com a letra ", de criao local. Na escrita latina, que
no tinha letras ad hoc, tais realizaes deram ocultas. Intervoclica, grafou-
se -SS-: vassallus, gauls *WATSALLOS ou *WA!SALLOS (protoclt. *WO-
STALLOS < *upo-stallo-).
Na pennsula as vozes romnicas de origem cltica apontam para timos
nos que TS passou para !. Como mostrou Coromines, to s da pode vir o
romnico T no castelhano mayueta morango, do cltico *MAIO!A a (ba-
ga) de maio (hbr. latino-cltico) ou a (baga) maior que (outras), de um
anterior *MAIOST!, que surge de comparar os paralelos bascos, provenais,
franco-provenais e do norte da Itlia. Pela minha conta, acrescento Be-
tanos, que foi *WE!ANTIO- substantium, que est (mais) abaixo, de
*WOTSANTION, antes *WOSTANTION, do indo-europeu *upo-stantiom
1
. E

1
Betanos est abaixo, perto do mar, na via que desde Meijo do Vento vai por Avegondo para
Mavegondo, passa ao oeste de Culhergondo e acaba em Betanos. O sentido arqueolgico do
caminho no deste lugar.


Arredor do vocabulrio do calado



81
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


na posio inicial, Hubschmied uniu toco (e cast. tocn) ao fr. souche, do
cltico *TSUKK!, irmo do germ. stokk, o que Coromines viu aceitvel, e
que robora o pendor hesprico para a soluo TS > ! > romnico T:
*TSUKKO- > *!UKKO- > proto-romnico *t#cco- > toco-.
Nas neoclticas, TS- d em geral S- e s vezes T-, sem que ainda se pos-
sam descobrir as regras da distribuio. Este S- supe a perda da ocluso de
TS-. E T- supe TS- ter passado para !-, mudana fontica, no fonolgica,
que algures muito durou. O momento e circunstncias da passagem de !
para T so incertos. Mayueta e Betanos parecem insinuar que seria ao en-
trar no romnico, mas os galicos t , est (v. nota 2) e tamon tronco de
rvore
2
apoiam a espordica mudana j dentro do cltico.
*!AMANKO- < *TSAMANKO- < *STAMANKO-:
Tamanco-tamanca vm logo de *!AMANKO-. Samanco-samanca (dan-
tes amanco-amanca), de *TSAMANKO-. Palatalizado deu chamanco-
chamanca. Cumpre pois buscar desde *TSAMANKO-. Coromines cria bem a
desinncia -anco ser pr-romana, o que isola um tema *TSAM- e faz deduzir
o protoclt. *STAM-ANKO-, que por sua vez evoca os ecos neoclticos de
*st$-/*st%- estar em p, de grau breve e acrscimo -M-
3
. Vejamo-lo em
Vendryes:
a. Nas britnicas h gals saf [sav], verbal e nominal, estar em p e
fora de resistncia, breto sav e crnico sef erguer-se e adv.
em p, todos os quais vm do tema protocltico *ST"M-.
b. O galico amplia o sentido verbal, como o romnico, no tema simples
e em derivados (v. nota 1). H um derivado samaig pr, fixar, esta-
belecer com " e M, do denominativo protocltico *ST"MO-SAGI-
procurar (*SAGI-) estar, pr, em p. E o j visto tema nominal ta-
mon (*!AMONOS < *stamonos).
Fora do cltico, com *st%m- >*stam- h os gregos #$%&'( cntaro,
#$)*&+##, (dativo plural) montantes, esteios, do castelo de navio, e ant.
alto alem. stam talo, caule. Com grau longo e acrscimo M, scr. sth$man
posio; fora, grego #$-.& cadeia de tecedor e latim st$men id..
Logo no velho protocltico comum havia um tema verbal *STAM- que em
geral passou a *TSAM-, que pudera grafar-se */AM-, pois que o som africa-
do era fonema, de realizao fontica vria.

2
T de *!!TI de *st$ti, e tamon de *!AMONOS < *stamonos.
3
Os ecos de outro grau, sem acrscimo, tambm interessam pela mettese ST > TS. Eis uns galicos:
a) t , est, forma tnica do verbo de existncia, s 3 sg. do pres. de ind., to prxima da mesma
raiz nos romanos peninsulares. O curso histrico cabe cifr-lo assim: indo-europeu *st$ti > pro-
toclt. *ST!TI > clt. ant. *TS!TI / *!!TI > protogal. *T!T > gal. t. b) O depoente siss- ter-
se em p, paralelo do latino sist& ponho, coloco. O curso seria: indo-europeu *sist$- > protoclt.
*SIST!- > clt. *SITS!- / *SISS!- > protogal. *SISSA- > gal. siss-.


Higino Martins




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

82

No documentar-se ecos neoclticos de *TSAMANKO-, nada diz da sua
realidade antiga, cf. as leis da degradao lxica que estudou a gloto-
cronologia. Que o que podia significar *TSAMANKO-? Pelo visto fcil
imaginar um sentido como aquilo de estar em p, no deitado, o que serve
para estar em p e caminhar, o que semanticamente congruente.

Chancas

Chanca tanto perna alta e magra quanto calado grande e tosco. Em
plural e na segunda aceo o valor flutuante. Em Portugal domina o sentido
tamancos, calado de base de pau; na Galiza so mormente as socas todas
de madeira. Aparentado est sanco, que s perna alta e magra; canela das
aves. Sanca transmontano e antigo.
Ainda ressoa o timo planca de Cornu, Nunes e Leite, mas h tempo que
se viu no convir a outros romances com homlogos comeados com CH- ou
X-. Coromines, com Muratori, G. Meyer, Meyer-Lbke e Pisani, cria que
vinha do irnico zanga- perna, nomeadamente entre joelho e p. Ora bem,
os ecos greco-latinos que os autores supem vir da so sempre um tipo de
calado. A metonmia de calado por perna possvel, mas pasma a uni-
vocidade da troca. Alis, tambm surpreende que as formas iranianas sem-
pre tenham consoantes sonoras e os supostos ecos romnicos somente sur-
das. De pouco servem jogos malabares para ocultar a limpeza destes factos.
Os dous factos insinuam a ideia dum cruzamento. Que se pde dar entre
o iraniano zanga-, cuja realidade e sentido perna esto alm de qualquer
dvida, e uns clticos *TSANKO- calado, *TSANK! calado grande,
vizinhos de *TSAMANKO-. Os calados altos foram importao oriental e
iraniana na Antiguidade clssica diz Coromines. Isso quase obrigava o sur-
gir da metonmia perna > calado. Perante a nova palavra, no oeste
europeu de lngua cltica deveu haver uma assimilao paretimolgica que
ensurdeceu as consoantes de zanga-, porque se pensava ouvir, quer o lat.
st$re, quer o cltico stam-, mais a desinncia cltica *-ANKO-.
Haver homlogos mesmo no sul da Itlia sugere que *TSANKO- e
*TSANK!, criados no ocidente bilngue celto-latino, passaram da ao baixo-
latim geral. Com efeito o tipo estende-se por Hispnia, Itlia e sul da Frana.
H detalhes que escapam neste cenrio pouco documentado em forma dire-
ta, mas *STA-, em vez de *STAM-, parece uma das substituies prprias das
lnguas em conflito.
O hesitar de chancas e sanco-sanca o de chamancos, tamancos e
samancas. A par de *TSANKO-*TSANK! cabe imaginar a presena dos
palatalizados *T"ANKO- e *T"ANK! j no tempo antigo, bem que na ver-


Arredor do vocabulrio do calado



83
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


dade a data da mudana seja incerta. O S de TS era dorsal, logo no um
simples deslizamento fontico. A data romnica mais provvel.

Socas e socos

Dantes ocas e ocos. Como calado rstico, prprio do norte hesprico e
itlico. Na Galiza os socos so de pau e coiro e as socas s de madeira. Si
falar-se na dura evoluo semntica do timo suposto, o lat. soccus calado
ligeiro dos gregos, caracterstico da comdia, talvez do gr. #012'(, de pos-
svel origem anatlia. Assim de calado ligeiro passaria a calado pobre,
elementar, pela associao comdia. O riso diminui o objeto e a comdia
tinge-se do efeito do riso.
Mas a questo saber donde lhe vem a africada apegada no timo. Dan-
tes grafavam-se ocas, ocos, uecos, zccoli, justo nas terras em que claro
e unvoco o valor calado rstico. E apesar de a africada surda ser geral
nessas terras, no h razes para deduzir que no timo latino tal africada
estivesse oculta. Se qui fosse possvel no latim, por no ter letras adequa-
das, no o era no grego, que tinha letras para as africadas.
J. U. Hubschmied foi primeiro a tirar o fr. souche , cat. soca e o nosso to-
co, que so de madeira, de um gauls *TSUKK!, irmo do germ. stokk. Toco
vem de *!UKKO, souche e socas de *TSUKK!-, com diversa soluo da
africada inicial, sem que se veja a razo das diferenas, nem a data e con-
diess da mudana ! > T, em socas no produzida. A diferente evoluo
procuraria evitar a homofonia com a sequela de confuso. Isso refora a ideia
de as realizaes TS e ! ainda no ser fonologicas, mas pensas a s-lo, e que
se deram os passos finais nesse rumo ao passar ao romnico.
Parece-me claro que o lat. soccus tomou sentido e pronncia africada pe-
lo cruzamento com este cltico *TSUKK! ou *TSUKKO-.

Sapatos, sapatas, sapates

famlia esparsa na pennsula (catalo sabata, castelhano zapato, basco
zapatu), Frana (provenal sabata, francs savate sapato velho) e Itlia (cia-
batta sapato velho). Coromines viu os textos mais velhos serem hispnicos e
comearem sempre por africada: apatas, apates-apatones e apatos, nessa
ordem de frequncia. E tambm viu o grupo de russo dialetal 'obot, polaco
czobot, ucraniano 'obit e trtaro de Kazan 'abata apesar das aparncias nada ter
com a famlia ocidental e as similitudes serem meras miragens. Tambm no cria
nas etimologias em curso, pendendo para a hiptese de uma onomatopeia. Algo
a par prximo e distante cuido que acharemos.




Higino Martins




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

84

Etimologia de sapates e sapata

apato regressivo de apates, conforme a antiga frequncia relativa nos
domnios hispanos. apata rivalizava com apates-apatones e venceu em
catalo, provenal, francs e italiano. Logo a meu ver apates foi o vulga-
rssimo *sub-pattones, *suppatones, que suscitava facilmente o breve
*suppatta. Trs questes pe tal etimologia: duas graves e a terceira menos
abstrusa mas no menos desatendida:
a. a revirada fortuna do prefixo sub- nos romanos hispanos,
b. a obscura etimologia de pata e
c. a precisa semntica do conjunto.

Destino do prefixo sub- nos romanos hespricos

O lat. sub- foi reconhecido nos obscuros chafundar (suffundare), chafurdar
(talvez de *chafurgar), chapodar (supputare) e qui em chapuzar (se de
chapuar). No castelhano, alm de so-, son- e sa-, vira em za-, zan- e
cha(n). Apesar disso,cuido que foi a interferncia do rabe nas sibilantes o
que deu pretexto para adiar a anlise da causa de tais africadas.
Aqui quadra o que foi dito de socas, chancas e samancas. O lat. sub- no
ocidente do Imperio foi amide confundido com os frutos clticos do indo-
europeu *st$-/*st%- estar em p, isto , *TSA-. Essa sistemtica confuso
tem explicao semntica na dupla vizinhana dos ps com a posio ereta e
com o nvel trreo. Depois do visto ocioso estender-se a.

Etimologia de pata

O DCECeH de Coromines insinua a etimologia que vou expor, mas que curi-
osamente no explicita. Breve, o timo bvio, o vulg. *patta, o fruto, em
boca de bilngues, do vulg. *platta chata, quer mal ouvido, quer entendido.
Como vindo de *platta era aluso, jocosa, planta do p, qualificada de
chata. E o tipo *pauta pata, garra ser o mesmo a respeito de plautus p
chato, reduo resultamte de os falantes clticos mal reproduzir o grupo
consonntico PL. No creio no vnculo gentico entre *patta e *pauta, como
no o h entre *platta e plautus. Certo que a vizinhana semntica, junto da
fnica, fora devia enle-los.
Apesar de ser da pennsula e da Frana, no palavra cltica, sim um desen-
volvimento latino vulgar no ambiente bilngue do Imprio ocidental. Onde que
h uma pegada cltica no gnero de *patta, adjetivo substantivado que insinua
um tcito nome feminino, talvez o cltico *KOXS! p, perna.




Arredor do vocabulrio do calado



85
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


*Sub-pattones e *sub-patta

Nestes deita luz o tipo dominante nas Glias, um seu paralelo perfeito. O
francs soulier, antes soller, e o ant. provenal sotlar, vm do vulg.
*subt(l$re (M.-L. 8397), lat. (calceus) subt$l$ris. No baixo-lat. o valor defi-
ne-o Sto. Isidoro: subtelaris (calceus) calado para a planta do p. Por sua
vez subtelaris (tambm sotularis) criam-no do baixo-lat. subtel cavidade na
planta do p. Isso envolve a noo de um calado a cobrir a parte inferior do
p, dado vago que nada diz do feitio deste. T$l$ris adjetivo de t$lus, t$l)
astrgalo, depois tornozelo e calcanhar. A palavra era logo metonmia
do p, que o que ao cabo significa pata. Entre patta e t$lus somente difere
o tom rude do primeiro, o que reflete no cariz pejorativo dos ecos de *sub-
patta na Frana do norte.
*Sub-pattones, melhor *suppattones, como subtelares (calce)), signi-
ficava os de embaixo do p. Mas *suppattones e *suttelares no conti-
nuaram paralelos. Por que divergiram? O *sottelares ouvido soava latino e
seu so- logo ficou. s avessas, o lat. patta, vulgarssimo e provincial, sentia-
se ser parte da lngua de substrato, e a paretimologia estendeu-se ao prefixo,
que se creu ser o *TSA- local. Criam patta ser palavra cltica? Not-lo-ia os
derivados terem passado ao cltico insular. No sc. X, Cormac regista o gal.
patu lebre, que no vem mas parece vir de um clt. *PATT3, PATTONOS,
lit. de grandes patas. Os clticos mdios criam-no. O mesmo radical v-se
no gals pathew leiro. As duas espcies tm longas patas posteriores.
*Suppattones, isto *sub-pattones os de embaixo do p, e o derivado
*suppatta, no momento de cunhar-se no latim vulgar soavam *soppattones e
*soppatta. No longo tempo da mudana lingustica, fez-se geral, mesmo
entre falantes no latinos. Houve substituio paretimolgica do prefixo sub-
pelo tema da fala local que a se cria reconhecer, o tema *TSA-. Nas terras de
substrato cltico bem pronto a lenio cltica passou ao baixo-latim ou ao
romnico incipiente, e assim apareceram *apatones e *apata.

Abarcas

de todas as lnguas hespricas e mais que milenar. Coromines supunha-a
pr-romana, mas no via o timo. Os recursos disponveis so escassos, mas
talvez uma anlise renovada ajude a dissipar trevas. Ele negava a tese de
Schuchardt e Sainan de vir de barca, por ser antigo o A- prottico e pelo
feitio histrico do calado. Aceitou os nomes de calado s vezes virem dos de
embarcaes e mesmo aduziu casos novos, mas arguiu que se trata de cal-
ados grandes, amplos, que no o caso das abarcas atuais, e que a anti-
guidade do A-, clara no -V- do avarcas medieval, descartava o timo barca.


Higino Martins




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

86

Certo que a palavra aparece com A- no cabo do sc. X, mas, numa palavra
que se cr pr-romana, que ao cabo o que sabemos dela no primeiro mil-
nio, o do bilinguismo? O argumento somente prova o timo ser *ABARKA no
tempo imediato anterior aos primeiros textos. Nada se sabe dos possveis
cruzamentos havidos nos mil anos prvios. Do feitio pr-histrico do calado
tambm nada sabemos, salvo por conjetura e comparao.

Incertezas velhas, certezas novas e a etimologia de barca

*ABARKA no barca, mas desta tambm no h timo certo. A etimologia
usual tira barca de um lat. *b$r*ca, do greco-egpcio 4u 5,(, que l pelo ano
200 j teria passado a barca, cf. uma inscrio do Algarve dessa data; na gria
nutica teria viajado outra ponta do Mediterrneo. Na pennsula surgem os
casos primeiros, j com a sncope da postnica. A meu ver etimologia incerta
e inverossmil, e cumpre no temer as altas autoridades que a sustiveram.
mister buscar na que agora sabemos que foi a lngua geral na pennsula
antes de Roma, quer como materna, quer como franca, o cltico. Nela h
muitos ecos da raiz *bhares-/bhores- ponta (Pokorny 109), donde o adj.
BARRO- alto, do cltico antigo e com ecos nas neoclticas. Que eco regu-
lar de *bharso-, que muitos querem reduzir ao substantivo BARROS cume,
ponta, mas h muitos casos dele como adjetivo.
Calaico era o tnico cibarci os deste lado da beira, e o topnimo
*BARKALL!-Barcala (terra) ribeirinha, que contm *BARKO- ribeiri-
nho, de *bharsko-. Barca fora o feminino substantivado deste, *(N!W!)
BARK! (nave) ribeirinha. Estas consideraes efusivas s vm ao caso
para mostrar como nesta matria se costuma conjeturar demais.

Cruzamentos possveis e recursos epistemolgicos

No primeiro milnio, to obscuro, houve factos hoje invisveis dos que com
certeza no cabe afirmar nem negar nada. Se possveis e verossmeis, as
conjeturas criaro convico se factos posteriores derem congruentes com o
tenteado nas trevas.
um facto muitos nomes de calado virem dos de embarcaes, e abarca
parece-se com barca. E certo que no diglssico cltico imperial houve
muitos cruzamentos. Eis o vulg. *abbraccare que deu abarcar, presente na
semntica de abarcas nos tempos histricos. Antes disso foi provvel cruzar-
se com *AB! gua, congruente com pr-histricas abarcas de madeira,
boas para andar na lama. Estas foram negadas por Coromines, baseado num
testemunho do sc. XII e nas abarcas atuais, que em geral so de coiro. Mas
h testemunhos, que ele mesmo no oculta: em Astrias e Santander


Arredor do vocabulrio do calado



87
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


chamam de abarcas as socas de madeira. Na Galiza tambm, ao menos em
Mondonhedo. E noutras zonas galegas o nome do calado de coiro e pau. A
geografia lingustica ensina estes territrios montanhosos guardar particu-
larmente bem os arcasmos.

Concluses

O estudo integrado destas palavras contribui a aclarar boa parte das trevas
que as rodeam, que so das mais espessas da romanstica. Isoladas, poucas
esperanas de resposta havia. Mas a integrao no se h de limitar a pr
juntas as palavras de certo ar de parentesco. Como na mor parte dos casos
obscuros topamos com as difceis questes do substrato, muito mais duras
quando no se tem certeza do campo no que se deve pesquisar. Mas os
estudos clticos peninsulares apresentam um inaudito atraso, cujas causas
complexas no so para estudar aqui. Somente a instituio de estudos cl-
ticos sistemticos na pennsula vai mudar tal penoso estado de cousas.
Algumas conjeturas emitidas ficam no ar e o tempo ter de pronunciar o
veredicto, mas a meu ver outras tm um razovel grau de certeza, sem mais
mrito que o de atinar no mtodo. Eis sapato e pata. O caso laborioso de
tamancos j penetra mais no passado, para alm do vulgar latino, e decerto
reflete em muitas palavras de antiga inicial africada.

Referncias

A etimologia no campo hesprico no pode esguelhar os dicionrios de J. Coromines, nomeada-
mente o DCECeH, mesmo ao dissentir das solues a brindadas. Dele so pertinentes os verbetes
tamango, tocn, zanca, zueco, zapato e abarca. Quanto questo dos ecos romnicos de sub-, h
aluses em zahurda (v. VI, p. 47 in fine), reir (v. IV, p. 858, nota 2) e zupia.
No campo cltico basilar o manual de Holger Pedersen e Henry Lewis, A Concise Comparative
Celtic Grammar, Gttingen 1961, Vandenhoeck & Ruprecht.
Da reconstruo do cltico *TSUKKO-, veja-se Johann Ulrich Hubschmied, na Revue Celtique, vo-
lume L, 1933, pp. 258-9.
Em geral para a lexicologia galica, e tambm cltica antiga, cumpre consultar Joseph Vendryes,
nos fascculos do seu Lexique tymologique de lIrlandais Ancien, dos que foram publicados
apenas sete: A, B, C, D, M-N-O-P, R-S e T-U.

HIGINO MARTINS

membro da AGLP. Vid. sntese curricular no Vol. 2 (2008) deste Boletim.
6(2013): 89-105





89
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)






Resistindo a ser apagado
A descoberta da identidade no
romance Periferias de
Carlos Quiroga



Otto Leopoldo Winck



Resumo

No romance Periferias, do autor galego Carlos Quiroga, encontram-se reunidas trs
narrativas, cada uma das quais relatando uma viagem. As trs tm como destino o
centro simblico da lusofonia: Lisboa. Assim, atravs da descoberta da unidade entre o
galego e o portugus, da parte do narrador-protagonista, sobretudo na segunda e
terceira narrativas, assiste-se a um processo de descoberta/construo de uma iden-
tidade cultural que irmana as/os galegas/os aos mais de 250 milhes de lusofalantes
do mundo. Ao final, lanando um breve olhar sobre o entorno histrico, tecem-se
algumas consideraes sobre as razes pelas quais esse processo de tomada de cons-
cincia nacional ainda se encontra em estado latente na Galiza.

Palavras-chave

Carlos Quiroga, literatura galega, lusofonia, identidade cultural.

Abstract

The novel Periferias [Peripheries], by the Galician author Carlos Quiroga, comprises
three narratives, each describing a trip. All three have as destination the symbolic
center of lusophony: Lisbon. Thus, through the discovery, by the narrator-protagonist,
of a unity between the Galician and Portuguese languages, especially in the second and
third stories, readers witness a process of discovery/construction of a cultural identity
that unites them (the Galician people) to the more than 250 million Portuguese
speakers in the world. At the end of the novel, with a brief glance at the historical
contexts, some considerations are made about the reasons why such process of
national awareness is still latent in Galicia.

Key words

Carlos Quiroga, Galician literature, lusophony, cultural identity.


Otto Leopoldo Winck




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

90

A experincia de Periferia

Neste artigo, guisa de uma resenha do livro Periferias, de Carlos Quiroga,
pretendo retomar alguns pontos da pesquisa que fiz, ao longo de cinco anos,
sobre a construo da identidade galega, e que est sintetizada em minha
tese de doutorado (Winck, 2012). O que um brasileiro tem a dizer sobre a
Galiza? Ora, alm da lngua que nos une, a experincia de periferia nos iden-
tifica. Se Portugal j foi um imprio global, Galiza e Brasil nunca o foram
(no me refiro ao arremedo de imprio que vigorou no Brasil, anacro-
nicamente, entre 1822 e 1889) e provavelmente nunca sero. verdade que
depois de um longo e tenebroso inverno, o Brasil parece estar despertando
de seu bero esplndido. No entanto, depois da Gr-Bretanha e dos Estados
Unidos, nos dois ltimos sculos, o cetro imperial parece estar destinado,
pelo menos durante algum tempo, China. claro que, se no houver
mudanas bruscas no percurso, o Brasil pode gozar de um lugar privilegiado
num novo concerto das naes em que os ncleos decisrios migram do
Norte para o Sul e do Oeste para o Leste num mundo cada vez mais
pequeno e paradoxalmente mais complexo. E a Galiza? Embora poucos
saibam, porque a histria costuma ser escrita pelos vencedores, a Galiza j
foi um dos reinos mais prsperos e importantes no apenas da Pennsula
Ibrica como da Europa ocidental. E se o destino assim o permitir e esses
so os meus votos , sua lngua e cultura, plenamente re-integradas na
lusofonia, de quem a clula matricial, ainda vivero muitos dias de glria.
No entanto, fomos e de certa forma ainda somos periferia. A expe-
rincia colonial nos marcou. Pois se o Brasil foi colnia de Portugal, e depois
assumiu uma posio de dependncia poltica e econmica em relao s
potncias ocidentais, a Galiza experimentou, e de certo modo experimenta
at hoje, uma relao em que no esto isentos traos coloniais com respeito
ao Reino da Espanha. Golpes e longas ditaduras militares tambm asse-
melham os povos da Amrica Latina e os da Pennsula Ibrica. Portanto, no
s o galego-portugus que irmana o Brasil e a Galiza, mas tambm a expe-
rincia de espoliao e o desejo de afirmao da soberania nacional, muitas
vezes mal articulado, e no raro sabotado de dentro e de fora.
Como j ficou patente neste introito, este artigo no neutro (como se
fosse possvel neutralidades nesse terreno!) mas uma consequncia dos tra-
balhos de um brasileiro que se encantou com essa antiga terra dos mil rios.

Um galego na lusofonia

Jos Carlos Quiroga Diaz, nascido num pequeno vilarejo da provncia de
Lugo, em 1961, professor titular de literaturas lusfonas na Universidade
de Santiago de Compostela. Foi bolsista de investigao da Fundao


Resistindo a ser apagado



91
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Calouste Gulbenkian, entre 1991 e 1992, e do ICALP, atual Instituto Cames,
entre 1992 e 1993. Em 1995, sua tese, Lexicometria e vocabulrio em Pessoa
ortnimo e heternimo, granjeou-lhe o prmio extraordinrio de douto-
ramento. Alm de diversos trabalhos publicados em revistas e antologias,
lanou em 1999 G.O.N.G, livro de poesia e fotografia; A espera crepuscular,
texto e fotografia, primeira parte da trilogia Viagem ao Cabo Nom; O castelo
da lagoa Antela, vencedor do prmio Mostra de Teatro Infantil de Ferrol-
Terra, em 1988, editado na Itlia, em edio bilingue, em 2004; O regresso a
arder, tambm texto e fotografia, terceira parte da supracitada trilogia (a
segunda est indita); Inxal, novela, com a qual ganhou o Prmio Carvalho
Calero, na edio de 2005; e Venezianas, relato de viagens com fotografia,
em 2007. Seu romance Periferias, objeto desta anlise, foi lanado em 1999,
por conta do Prmio Carvalho Calero, e veio a receber uma edio brasileira
em 2006.
Alm disso, galeguista militante, Carlos Quiroga colabora com frequncia
na imprensa local e portuguesa, escrevendo sobre assuntos relacionados
literatura e lusofonia, nos quais toma partido por uma reaproximao mais
estreita entre a Galiza e o universo lusfono. Neste sentido, Quiroga se coloca
dentro do arco do reintegracionismo, movimento lingustico-cultural que
sustenta que o galego pertence com todo o direito lngua histrica
conhecida mundialmente como portugus e que por este motivo adota uma
norma grfica que, salvaguardando algumas peculiaridades, se aproxima da
norma culta do portugus.

Trs viagens, um destino

Sob o ttulo Periferias encontram-se agrupadas trs narrativas relativamente
autnomas, com caractersticas estilsticas prprias. No entanto, para alm
de as trs estarem enfeixadas no mesmo livro, e ligadas por vnculos no s
temticos como diegticos, como veremos, h liames que as unem quanto ao
enfoque narrativo: so trs narrativas autodiegticas, ou seja, narrativas em
que o narrador no apenas est presente como personagem na histria que
conta como o protagonista desta histria (Genette, 1995: 244). Este aspecto
lhes empresta um vis confessional, um pacto de cumplicidade entre nar-
rador e narratrio, o que se acentua ainda mais na segunda narrativa, em que
o narrador-protagonista se assemelha ao autor extradiegtico, pois tanto este
quanto aquele foram estudantes no comeo da dcada de 1980.
Na edio brasileira o autor procedeu a algumas alteraes. A maioria foi
de ndole morfossinttica e lexical, alm de ortogrfica, de modo a tornar o
texto mais familiar ao leitor brasileiro. Foram alteraes mnimas, devido
tambm ao fato de que a normativa reintegracionista j em si uma apro-
ximao do galego norma culta do portugus. De toda forma, no entrarei


Otto Leopoldo Winck




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

92

nos detalhes dessa adaptao, atendo-me em minha anlise ao texto da
edio galega.

Lngua e imprio

A primeira das trs narrativas vazada num portugus com traos qui-
nhentistas, a modo das antigas crnicas de viagem. A data atribuda a esse
relato 1499, e ele narra as vicissitudes de um negro transplantado das
terras de Congo capital do reino de Portugal. As memrias do escravo an-
nimo so transcritas por um criado de nome Baltasar, que conhece direito a
arte de escrever (Quiroga, 1999:18),
1
o que explica o estilo castio na boca de
um africano recm-expatriado. De incio j se percebem vrias refraes:
entre o relato oral de um escravo cativo h quatro anos, que o faz para
atender solicitao de um humanista italiano e o destinatrio, h a
mediao de um redator, branco evidentemente, metfora precisa dos filtros
impostos aos colonizados pelo ngulo de viso do colonialismo moderno
ento nascente. Isto se torna evidente um pouco mais adiante:
Depois, sendo-me lida [a narrativa] e meditando sobre ela, imedia-
tamente me persuadim que nom era digna de ser ouvida por tam grande
home de cincia, como o Senhor Girolamo, disso sendo testemunho os
livros por ele compostos que V. S. me deu minha partida de Lagos. E assi,
estava resolvido a pr a minha obra de parte, nom a mostrando a ningum.
Porm, lembrando-me V. S. novamente esta minha dvida, deu-me um
enorme estmulo, e fijo-me perceber que se no obedecesse aos seus rogos,
que som como ordens para mim, pareceria mal-agradecido por tantos bene-
fcios e cortesias que tenho recebido, e que realmente som infinitos. Motivo
pelo qual escolhim ser antes reputado como home de nengum saber e tosco,
do que ingrato e desobediente (p.17-18. Grifo meu.).
E o relato de seu priplo do Congo ao corao do nascente imprio por-
tugus que este africano des-locado vai narrar, priplo este que se dar no
sem contratempos e dolorosas incompreenses mas tambm no sem o
fascnio e o medo que o novo e o outro sempre exercem. Ao longo dessa tra-
vessia, porm, o viajante vai assimilando a cultura do explorador, a qual,
pouco a pouco, passa a ser tambm sua, a ponto de ao final do relato ele
poder declarar: E se Vossa Senhoria no ficar satisfeito com esta minha mal
composta e confusa informaom, culpe o facto de eu ser um negro nom nas-
cido nesta lngua que agora nossa comum (p.38. Grifo meu.). E esta cul-
tura, como no poderia deixar de ser, traz os traos ainda fortes de sua
origem alm do Minho:

1
A partir de agora, sempre que eu me referir a essa edio, colocarei apenas o nmero da pgina
em que se encontra a citao.


Resistindo a ser apagado



93
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)



Neste tempo (...), que foi quase de dous anos, aprendim um tanto dos cos-
tumes e da lngua portuguesa. E as cousas que melhor me lembro desta
minha primeira estada em terra entre portugueses som todas feitas dos des-
lumbramentos de criana diante de tanta novidade como se me apresentava
naquele castelo e no meio daquelas gentes. Assi, um dos primeiros dias em
que ali me achava, lembro-me que ouvim um som maravilhoso de msica
que vinha do ptio, e era o som dumha dessas vossas gaitas de foles, que um
marinheiro que chamavam de Galego tocava (p.24).

Todavia, este maravilhamento contrabalanado pelo primeiro contato
com a realidade da escravido:

Aqui venhem inmeras caravanas de negros, com ouro e escravos para
vender, umha parte dos quais foram aprisionados na guerra, sendo a outra
posta venda polos prprios pais e mais [mes], que assi pensam estar-lhes
a fazer o maior benefcio do mundo, ao mandarem-nos deste modo habitar
noutros pases onde abundam vveres. Som conduzidos completamente nus,
tal como nasceram, assi os machos como as fmeas, como se fossem um
rebanho de gado (p.25).

Mais adiante, quase ao fim do relato, em Lagos, um dos ltimos pontos
antes da chegada a Lisboa, essa impresso vai se acentuar ainda mais:

Porque naquele campo vim mouros de razovel brancura, outros menos
brancos que queriam semelhar pardos, e outros tam negros como eu som, e
uns tinham as caras baixas e os rostos lavados com lgrimas, olhando uns
contra os outros; outros estavam gemendo moi dolorosamente, esguardando
[contemplando] a altura dos cus, bradando altamente; outros feriam seu
rosto com suas palmas, lanando-se estendidos em meio ao chao; outros
faziam suas lamentaons em maneira de canto, segundo o costume de sua
terra; e todos acrescentavam o seu infinito d quando aqueles que tinham
crrego da partilha [os encarregados da partilha] comeavam de os partirem
uns dos outros, porque se afastavam filhos dos pais, e mulheres dos maridos,
e uns irmaos dos outros (p.36).

Talvez por isso, o jovem escravo, no obstante a assimilao da lngua e
dos costumes do colonizador, nunca perder sua condio de ex-cntrico:

Mas, voltando ao caso, direi, para acabar, que os portugueses de Lagos me
tinham prevenido das maravilhas da capital, em que havia escravos negros
ou acobreados nas ruas, produtos exticos na Casa da Mina, dragoeiros da
Guin nos jardins, peles de crocodilo, cobra e lobo-marinho expostas em
lugares pblicos, camelos no ptio do palcio real, leons no castelo e
macacos e papagaios na cidade. Mas tudo a mim nom podia admirar, antes
me dava certa afliom de ver aqueles animais tam longe de sua terra, porque
moitos morriam depois passado um tempo, e porque eu prprio era umha
dessas cousas que a gente olhava com surpresa (p.37).



Otto Leopoldo Winck




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

94

Longe de sua terra e de seu povo, o africano expatriado no deixar jamais
de ser um objeto extico, um estranho, um outro que ostentatr sempre, aos
olhos do dominador europeu, as marcas de sua origem perifrica.

On the Road

O segundo relato de Periferias data de 500 anos depois: 1999. novamente
uma histria de viagem: s que dessa vez no no bojo de uma nau mas sobre
o lombo de uma motocicleta. E a extenso do trajeto bem menor: cerca de
500 quilmetros, a distncia entre Santiago de Compostela e Lisboa. O nar-
rador-protagonista um galego que descreve, de Lisboa, para o filho, sua
primeira ida a esta cidade, no incio dos anos 1980, por ocasio de um curso
de vero numa faculdade lisboeta para o qual lhe fora concedida uma bolsa
de estudos.
O que motiva o relato desse protagonista igualmente inominado foi uma
noitada no Pavilho Chins, um famoso bar em Lisboa. Instigado por um
amigo, desinibido pelo lcool, ele conta s pessoas da mesa as peripcias de
sua primeira ida cidade:

E entom eu seguim falando. E entom o pecado de contar, nessa quinta-feira
de h dous dias. Contar para ele e para os outros, contar na verdade para
mim, como fora a minha primeira visita cidade, quinze ou dezasseis anos
antes. (...) E acabei prometendo escrever, esse pecado que sempre segue ao
anterior (p. 44).

Com efeito, ele conta principalmente para si, para fixar a memria
sempre fugidia, para calcar a descoberta da identidade sempre em fuga, para
viver dessa recordaom moito tempo (p.45). Mas tambm para o filho:
Por trs da escrita tinha que haver mais, a justificar o papel estragado.
Estares tu. Ests sobretudo tu (p.44). Ainda que criana, o filho, ao ler o
relato um dia, poder conservar, preservar em si a experincia paterna. E o
relato oral, uma vez fixado no papel, espera de ser lido um dia, cria esta
esperana de concretude, de permanncia, ainda que ilusria, que a base da
identidade num mundo de certezas cada vez mas lquidas:

Este o momento da escrita. Sei que inevitavelmente me vou lembrar outra
vez como foi, e mo vou contar imediata e fluidamente como no Pavilho
Chins. Mas mais consciente, lcido do passado que me levou a mim. A ti. A
perder-me de ti. A recuperar-te aqui, nesta escrita algum dia. (...) E porque
te tomo como pretexto final, por se um dia quero que saibas. E porque o
movimento da escrita antecede a idade da razom. Porque o banido como
irracional na verdade se organiza. E fundamenta as nossas construons ditas
racionais (p.45-46).



Resistindo a ser apagado



95
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Se a escrita o momento da racionalidade, suas razes partem no raro do
aleatrio, do acaso, como o foi a noite no bar lisboeta. Da mesma forma, a
viagem que se vai narrar no apenas um trajeto geogrfico entre dois pontos
no mapa, mas tambm uma viagem inicitica, de descoberta da identidade.
Passa-se ento a narrar esta aventura de dezesseis anos atrs, a qual, no
obstante seu prosasmo e at quixotismo, no deixa de se revestir de tons
picos no desprovidos de ironia, j que s posssvel um epos
(ps)moderno atravs das lentes da pardia.
Antes, no entanto, preciso reportar as condies que antecederam a
viagem. O ento jovem protagonista no de famlia abastada. E naquela
poca, em famlias modestas como a sua, era simplesmente absurdo
qualquer pedido de moto para sentir-se dono do mundo (p.47). No obs-
tante esses obstculos, o jovem, agora estudante em Santiago de Compostela,
continua a acalentar o seu sonho secreto (p.49.). Como no podia contar
com os pais, acaba descobrindo uma maneira original de amealhar o
dinheiro necessrio:

A fonte oficial de ingressos estava nas bolsas anuais de estudo, controladas
polos pais. Da podia recortar [retirar] escassamente algo. Mas havia outra
fonte particular menos controlada, que tinha a ver com uma espcie de tra-
balho simultneo. O futebol, j sabes. Sem gostar especialmente do jogo, ini-
ciara a duvidosa carreira que deves conhecer polas velhas fotografias. (id.).

Ento, ao fim do quarto ano da faculdade, com o pretexto de uma bolsa de
frias em Portugal e a cumplicidade do irmo, que lhe empresta o valor res-
tante, o protagonista logra alcanar o seu objetivo, adquirindo uma modesta
Yamaha SR250, do primeiro desembarco sigiloso dos japoneses (p.50).
A viagem, contudo, no seria fcil:

Ir de Compostela a Lisboa por estrada j nom o martrio de alguns anos
atrs. (...) Mas nalgum tempo, para alm dos arredores do Porto, s havia
uma confusa auto-estrada nas proximidades do Tejo, precedida de horas e
horas de buracos e curvas. E ir at l numha 250 virgem era como mnimo
ousado, em especial se nom saras nunca de casa (p.51).

E assim, numa poca anterior abertura das fronteiras da Unio
Europeia, o jovem deixa Compostela. Marcara de se encontrar, numa praa
em Coimbra, com mais trs bolsistas galegos, que saram no mesmo dia, de
carro, de Vigo. No entanto, este encontro s se daria mais tarde, em Lisboa,
depois de no poucos desencontros.
A travessia da fronteira, por sua vez, est cheia de carga simblica:

A passagem pela ponte de ferro de Valena, o trnsito a outro planeta. (...)
Tenso e concentrado na moto, esperei por problemas. J tinha estado ali
umha vez e a p. E naquela oportunidade um amigo ficara sozinho em Tui


Otto Leopoldo Winck




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

96

aguardando polo resto, com o seu bilhete de identidade caducado. Porque
aqueles tipos levavam a srio o controlo. Mas desta vez s olharam por cima
o cartom e mandarom passar. (...) Respirei e dei gs ultrapassando tudo. As
estradas pareciam melhores, as casas mais limpas. Portugal era mais grande
e o sol quentava mais (p.52).

bom lembrar o simbolismo desta ponte entre Tui, na Galiza, e Valena,
em Portugal, levantada em 1886, reaproximando as duas Galizas, a Gal-
laecia lucense e a Gallaecia bracarense, as/os galegas/os do norte e do sul
do Minho (Barreiro, 2002: 68).
Todavia, as tribulaes no tardaram a aparecer. A euforia durou
pouco. (p.52). Ainda que estivesse advertido contra a loucura das estradas
portuguesas (p.53), sentia um frio na espinha cada vez que um veculo cru-
zava em sentido contrrio pela sua faixa. Quando a tenso afrouxava, falava
em alto, gritava para afugentar a imagem cada vez mais segura de que no
quadro podia aparecer um corpo esmagado na berma da estrada (id.). O que
de fato aconteceu. Perto a um pequeno povoado, em meio a um tumulto de
luzes, veculos, pessoas, (id.) avistou um motoqueiro que fora atropelado no
acostamento por uma ambulncia, que vinha em sentido contrrio. O aci-
dente no podia ser pior pressgio para o viajante inexperiente.
A viagem prossegue. Cai a tarde. O protagonista, exausto, faminto, quase
um autmato, mal atenta no brilho escuro dos rios Douro e Mondego ao
lado, na fieira de cidades que vai deixando para trs. J era noite adiantada
quando chega aos subrbios de Lisboa. Mas suas agruras inda estavam longe
de terminar:

De repente entrava no labirinto almejado e descobria que havia outros
perigos piores, equvocos, entroncamentos, rotondas [rotatrias]. Nas con-
fluncias vrias, nos aparecimentos sbitos de carros, semforos, ruas, car-
tazes, no desconhecido e complexo da cidade (p.56).

Sua nica referncia era o endereo do bar de um galego, o ponto de
encontro combinado pelos bolsistas vindos da Galiza. Com o nome da rua
num papel, mostrava-o aos raros noctvagos que encontrava. Mas ningum
sabia orient-lo. At que avistou um policial que, sem tirar os olhos de sua
moto, absolutamente nova em Portugal, disse que os espanhis estavam
com toda a certeza em Cascais (p.57). Como o policial ia precisamente nessa
direo, o jovem galego lhe ofereceu uma carona para mais adiante,
quando as luzes da cidade j iam ficando para trs e baixava o marcador do
combustvel, dar-se conta de que fora ludibriado. Abalado, desacoroado, s
recobra a f na humanidade quando mais tarde, num posto de gasolina,
atendido por um frentista negro de sotaque francs:



Resistindo a ser apagado



97
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Aquele rapaz foi tam acolhedor, tam simptico, tam humano, usando apenas
de algumas frase e de um enorme, simples, honrado sorriso, que sorrim,
com vontade de dar-lhe um abrao (p.59).

E conclui: O tipo talvez acabava de salvar-me a vida (p.60).
Finalmente, depois de retornar cidade, perguntando aqui e ali, encontra
a rua, mas nem sinal do bar. O jovem, entregando-se inteiramenente ao
desnimo, arrasta seus despojos metlicos e humanos (p.60) a uma praa e
senta-se na calada. Ao amanhecer, encontra finalmente o bar, onde toma
um pobre mas reconfortante bolo com caf (p.64),

a primeira refeio
desde que iniciara a viagem. Com efeito, na noite anterior os seus colegas
tinham estado ali, de onde foram encaminhados para um hotel, em que
todavia no pernoitaram, como ele conferiu a seguir.
Sem outra alternativa, encaminha-se para a distante faculdade,
informando-se da direo ao longo do caminho. Uma vez l, um mau-
humorado funcionrio lhe comunica que o curso para estrangeiros no qual
ele e seus colegas haviam se matriculado e era a razo primeira de sua
pattica odisseia estava marcado para iniciar s dez horas. O jovem, que
chegou adiantado vinte minutos, segundo o que viu em seu relgio, retorna
s dez em ponto e o mesmo funcionrio lhe diz que j tinha avisado que era
s s dez, e que sasse, que fosse comportadinho (p.66). Sem entender
coisa alguma, ele deixa-se ficar, sem foras fsicas nem ao menos para
esboar um protesto. Acontece que ningum lhe explicara ainda que em
Portugal vigorava umha hora menos da que (...) [ele] levava ao pulso (p.67).
Todavia, depois de mais este golpe aparentemente mais um numa
viagem desastrada que ocorre a epifania, a primeira revelao de sua iden-
tidade. O fato se d durante a conversa com um estudante africano que viera
para o mesmo curso:

Fiquei umha hora como tonto ao sol ali fora, a p da moto outra vez, come-
ando a derreter as ltimas calorias do corpo, as ltimas esperanas do
gnero humano, que me restaram da viagem e da penosa viglia. E de novo
um preto apareceu para iluminar a escura manh de sol. (...) Eu olhava
admirado os seus dentes branqussimos e ele contava de sair apanhar mel na
sua aldeia seguindo um pssaro (p.66).

Numa poca anterior exploso multicultural da Europa continental, ele
observa:

Havia algo que me impressionava e no momento acreditei que era o seu
tremendo vigor fsico, a sua pele de aparncia metlica, os olhos grandes, o
cabelo de cortia. Nunca tinha visto um preto de tam perto luz do dia, e
pensei que era isso (id.).



Otto Leopoldo Winck




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

98

somente mais tarde que ele se e d conta da verdadeira causa daquele
estranhamento:

S horas depois me lembrei da lngua que falava, e era sobretudo a lngua.
Fora isso. Aquele africano das antpodas tinha estado falando galego o
tempo todo (p.66-67).

Com efeito, o motoqueiro da Galiza ainda no havia percebido a iden-
tidade entre a sua lngua materna e a lngua de Cames e Ea de Queirs. Da
o estupor ao constatar que o jovem de uma ex-colnia portuguesa se utilizava
da mesma lngua falada em sua obscura provncia ao norte do Minho.
Em seguida, comeam a chegar os demais estudantes. As portas se
abrem, os dois acabam se separando em salas diferentes, mas a revelao j o
havia transformado: entrei, tomei conta do meu destino, e comeei a fazer
p na outra loucura, a da aparente realidade. O resto j foi breve processo de
ressurreiom at sentir-me outra vez vivo (p.67). Seus amigos finalmente
aparecem: vim entrar os rostos desconcertados e conhecidos daqueles que
tanto tinha procurado e nada sabiam da minha busca (id.). Ainda que esta
busca tenha sido, a um primeiro olhar, prosaica um mero encontro mar-
cado em Lisboa , por trs dela ocultava-se uma outra procura, mais pro-
funda, mais radical, ainda que inarticulada: Ningum suspeitava o que eu
tinha aprendido naquelas ltimas horas. Era como se fosse um outro ser com
umha outra confiana diferente da que algumha vez j tivera (id.) A des-
coberta da identidade assume muitas vezes as caractersticas de uma con-
verso religiosa: tal como esta, aquela experimentada como um novo nas-
cimento, s possvel depois de uma dura jornada de tribulaes e crise. Com
efeito, mais frente, esta experincia descrita pelo narrador como o seu
caminho de Damasco (p.68). Talvez por este motivo, tambm, uma das
epgrafes do livro seja extrada de um tratado medieval de matizes mile-
naristas, De statibus Ecclesiae secundum Apocalypsium, de autor annimo.
Finalmente, depois de tantos contratempos, ao fim do primeiro dia de
aula, ao jovem galego permitido uma ducha e algumas horas de sono.
Apesar da extrema fadiga, ele estava confiante, seguro de si pela primeira vez
desde que sara de Compostela. Mas o caminho da conquista de sua iden-
tidade ainda no estava completo. Ele pensava talvez que j sempre saberia
o que tinha que fazer (p.68). Porm, estava bem enganado: a nica certeza
factual era seu estado desencaixado de galego (id.).
A ltima seo desta narrativa retorna ao tempo da narrao, dezesseis
anos depois, quando o protagonista, num relato endereado ao filho,
rememora, junto a essa aventura de sua primeira viagem a Lisboa, um certo
dia em que eles pai, me e filho ouviam canes do compositor e cantor
brasileiro Caetano Veloso.


Resistindo a ser apagado



99
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Flor do Lcio sambdromo, Lusamrica latina em p, tudo demorando
em ser tam ruim, mas sem ser nada ruim quando amos assi de corrida... E
umha vez a tua mai enfastiada advertindo-che que algum dia com-
preenderias que louco estava o teu pai. Que fora do mundo. Que fora do que
devia ser o teu mundo (p.69-70).
E a recordao das canes, entre as quais encontra-se uma que tematiza
a lngua portuguesa, o fazem voltar quela noite primeira em Lisboa, a noite
da primeira descoberta de sua identidade. Este escrito que o narrador agora
conclui um testemunho que entrega ao filho:

A loucura comeara alguns anos atrs, umha noite, a noite que acabo de
recordar em ti. Toda para ti. Toma a minha loucura passada e presente. O
princpio. (p.70).

Com efeito, foi neste princpio que ele descobrira que sua lngua, mais do
que mero instrumento de conversao domstica, uma lngua extensa e
til, para usar a famosa expresso de Castelao (2004:53), Afirma ele: A brisa
da minha aldeia anda na boca fugaz dos pretos moitas lguas ao sul (id.). E
esta lngua, agente produtor de identidade, tambm fora de resistncia,
como fica patente nas ltimas linhas deste segundo relato de Periferias:

Um galego necessitado de reconhecer-se nalgum lado, sem ptria, com
mtria, querendo s frtria. Inexistindo na periferia da periferia, resistindo a
ser apagado. E a renovada conscincia de se reconstruir recordando, agora
que talvez necessitava recuperar todos os seus pedaos, aqueles que o cons-
trurom e que atrs from ficando, descobriu-lhe que era importante para
ele aquele princpio de tudo. Umha forma de resistir (id.).

E agora a vez de seu filho levar adiante este legado: Por isso volta atrs
e deixa essa fora, essa desculpa, esse princpio para ti. Definitivamente.
Toma (id.). A memria da singularidade constri e transmite a conscincia
da identidade.

sombra da floresta, o futuro do passado

Se o primeiro relato de Periferias datado em 1499 e o segundo de 1999, era
natural esperar que o terceiro fosse de 2499, seguindo o intervalo de 500
anos. Mas no. A data deste ltimo 2099 talvez porque fosse mais difcil
um exerccio de imaginao que ficcionalizasse o mundo daqui a meio
milnio. De toda forma, o mundo que aparece neste ltimo relato vem car-
regado das cores da fico cientfica, sobretudo do universo cyberpunk do
escritor estadunidence William Gibson, autor de Neuromancer.
Assim como as anteriores, essa narrativa gira em torno de uma viagem.
Se o destino o mesmo dos outros dois, Lisboa, o ponto de partida dessa vez
no perifrico: os Estados Unidos da Amrica, ainda uma potncia mundial


Otto Leopoldo Winck




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

100

em 2099. Mas o narrador, ou melhor, a narradora, traz em sua histria as
marcas da periferia. Ela uma estadunidense, filha de um brasileiro que
emigrara ao pas das maravilhas em busca do sonho americano: Nascim e
crescim do outro lado da fronteira que o meu pai atravessou na calada da
noite com a minha mai grvida, para viver no centro do imprio, ele dizia, e
eu agora entendo (p.75).
E ela escreve em portugus, como sob uma injuno; assim j o declara
no incipt: Tenho imperiosamente que dizer. E faz-lo na lngua do meu pai,
porque s nela podia ser (id). E um pouco mais frente, ela reala outra vez
essa necessidade:

S esse tempo bastou para eu entender que somente na lngua pobre do meu
pai eu poderia falar, escapar ao controle dos limpos, somente fora do pas,
reclamar este lado da duna e a lngua do Quinto Imprio. Um imprio feito
sobretodo ou s de esprito e lngua (p.76).

Todavia, nem sempre sua relao com a lngua paterna fora tranquila:
Eu crescim ouvindo e renegando a lngua do meu pai, Mas olha l, me
revoltei contra ela, quigem destru-la, e agora preciso dela para contar o que
ouvim (p.75).
O local da narrao o Brasil, mais precisamente, Manaus, capital do
Amazonas, ento uma cidade em decadncia:

Nom importa agora contar como cheguei a esta casa de madeira sobre pala-
fitas. S dizer que daqui vejo as runas de imponentes construons da poca
urea de Manaus (p.76.).

E ela est grvida, um sinal de esperana em meio a esse cenrio apoca-
lptico:

O meu filho vai crescer como essas plantas. Ele vai ser um verdadeiro
manauara. (...) Ele vai falar a nossa lngua (id.).

A narrao se d, tambm, como no relato anterior, dezesseis anos depois
dos fatos transcorridos. Ora, seu pai morrera, num acontecimento nebuloso,
quando a protagonista contava 14 anos. Ela explica:

Foi dous anos depois, em oitenta e trs, que arrisquei tudo numha brin-
cadeira que me descortinou o caminho. Tinha exactamente os anos que
agora passaram. (p.75-76).

E esse o tema desse terceiro relato, escrito pela protagonista nova-
mente sem nome a pedido de amigos seus portugueses. Ela, junto com
alguns amigos norte-americanos, aficionada por msica. Este seu gosto a
leva a um j ento obsoleto instrumento musical, uma flauta transversal, que
no entanto s podia ser adquirida pessoalmente em Lisboa. E ela era a nica,


Resistindo a ser apagado



101
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


no seu crculo de amizades, que podia se ausentar por alguns dias, alm de
dispor de passaporte, de modo que o acaso, mais uma vez, est movendo os
seus cordis para que essa personagem, como os anteriores, parta no s em
busca de um objeto material mas sobretudo em busca de sua identidade. No
voo, senta-se ao lado de um meio-oriental, cujo nome, Fon-Tao-Kamoze, s
viria a saber mais tarde, em Lisboa. Para distrair-se, atravs de uma aparelho
chamado BlackSaints, transporta-se virtualmente para sua casa. A, pas-
sando os dedos pela lombada dos livros na prateleira da sala, depara-se com
um que fora presente de seu pai, Costa da morte, o nico que tinha gostado
e frequentado regularemente, sobretudo em particulares momentos de
desamparo (p. 87). Ao abrir o livro livro virtual que reproduz o livro vir-
tual/real presente em sua casa , a paisagem da Costa da Morte, no litoral da
Galiza, se descortina ante sua mente. Ela v a praia de Carnota, a pequena
ilha ao lado do cabo, hotis abandonados, casas em runas, pinheiros, o farol
no qual sobe, para da ter a visom aterradora do mar (id.). Em seguida,
depois de ter descido praia, ela recebe O Marinheiro, personagem
igualmente virtual que fora construdo digitalizando imagens de mari-
nheiros reais (p.88), diante do qual ela, dissimuladamente, se masturba.
Aquietada, conversa com o Marinheiro, faz-lhe perguntas sobre a Costa da
Morte e, estupefata, descobre que fica prxima a Lisboa.
E mais. Quando perguntei pola gente, costumes, histria, o Marinheiro
informou que na Galiza se falara a lngua geral! (...) Nesse canto distante
nascera a fala da zona sem nada, a terra de que vinheram meus pais, a
lngua que me dera meu pai (p.88-89).
E nesta lngua remota que ela julga ouvir o Marinheiro, antes de desa-
parecer, cantando uma cantiga popular na lngua de seu pai mas com sabor
mais arcaico, galego (p.91. Grifo do autor.).
A seguir, a jovem, de posse da mtica flauta, metfora da identidade
perdida e reencontrada, reata-se com a lngua e a cultura de seu pai, a
lngua que na sua infncia tanto a incomodara. O condo deste reencontro
identitrio foi mais uma vez a lngua. Referindo-se aos portugueses com os
quais se reuniu por conta da flauta, ela declara: Pensastes que sem apa-
relho de traduom podades matraquear-me vontade com as vossas con-
versinhas matreiras. Conversinhas na lngua de meu pai. Foi umha des-
coberta, o milagre da noite (p.96). Este milagre a experincia do re-
conhecimento, reconhecimento que religa passado e presente ao mesmo
tempo que cria promessas de futuro, epifania da identidade, novamente
com coloraes religiosas:

Falamos durante horas, com muitas cautelas de princpio, as flautas j
postas de parte. Mas, ao tempo que eu ia sabendo mais de vs, de vossa vida,
eu me ia descobrindo a mim prpria por dentro, me ia acendendo luzes.


Otto Leopoldo Winck




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

102

Depois essas luzes me cegariam, mais tarde, e acabaria por querer pux-las
fora, coloc-las volta da minha vida. Minha nova vida. (p.96-97).

Com efeito, nesta vida nova, esta estadunidense sofisticada do final do
sculo XXI est levando agora uma existncia despojada na terra de seu pai,
numa Manaus derruda mas ainda pujante e vibrante de vida, sombra da
Amaznia. E seu marido outro ser perifrico, Fon-Tao-Kamoze sim, seu
companheiro oriental na viagem a Lisboa.
A flauta da prata veste de claridade sonora o cair da tarde por cima de
tudo isto, e tenho os olhos do Fon nos meus. [Contemplao.] Ele o pai do
meu filho manauara. [Obra corporal.] E a nossa lngua vai viver s portas da
floresta por moitos anos. [Escrituras.] Viver aqui est sendo o ltimo
milagre. Venham ver-nos periferia (p.98).
2

Todavia, um pouco antes, revelada a chave que une as trs narrativas
de Periferias. A narradora conta que, ao vasculhar as coisas que o seu pai
lhe deixara, ela se deparou com um CD objeto j h muito obsoleto , no
qual, entre outros arquivos, encontravam-se duas histrias, a histria de
uma viagem da Galiza a Lisboa, narrada pelo bisav dela ao seu filho (o
segundo relato) e a histria da ida de um dos primeiros africanos a Lisboa
(o primeiro relato), tambm da autoria de seu bisav galego. Aqui os trs
fios da trama se encontram, as trs narrativas de Periferias confluem. De
trs pontos distintos no tempo passado, presente e futuro e no espao
frica, Galiza e Estados Unidos , trs viajantes se deslocam de suas
periferias em direo ao centro simblico da lusofonia: Lisboa. Este triplo
priplo identitrio tem como meta no uma religio, um Estado, uma
etnia, mas uma lngua, pois, ao fim e ao cabo, esta odisseia pela identidade
galega concluda na capital da lngua que irmana as/os galegas/os a
todos os mais de 250 milhes de lusofalantes do mundo. Como cantou um
famoso expatriado espiritual: Minha ptria a lngua portuguesa
(Pessoa, 1982:17).
Ademais, este centro imaterial da lusofonia no opressor da periferia,
como outrora o fora a metrpole em relao s suas colnias. Ao contrrio,
ele sustenta e revigora simbolicamente as periferias onde se comunga da
mesma lngua. Ou como diz o narrador do segundo relato:

Um galego que necessita reconhecer-se nalgum lado, sem ptria, com
mtria, querendo s ftria. Inexistindo na periferia da periferia, resistindo a
ser apagado (p.77).



2
O que est entre colchetes so acrscimos presentes na edio brasileira (p. 110), o que conecta
este final epgrafe mecionada.


Resistindo a ser apagado



103
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Sem a loucura que o homem?

Como vimos, a galeguidade, em Periferias, construda quase que exclu-
sivamente pela lngua. Ademais, nesse romance, o galego, que se percebe
como habitante da periferia europeia, se empatiza com todos os seres
igualmente perifricos do mundo globalizado: os emigrantes, os expatriados,
os outsiders. Da os protagonistas dessas narrativas serem um escravo
africano, um jovem motoqueiro de condies modestas e uma filha de emi-
grantes e mais tarde emigrante ela mesma.
E no s: os narradores-protagonistas de Periferias, sobretudo o
segundo, so tambm retratos de um tipo especfico de pessoa: o pioneiro
da nao, o primeiro ou um dos primeiros a interpretar os traos culturais
diferenciados de seu espao social como passveis de identificarem uma
nao. Como Miroslav Hroch demonstrou (2000), todo processo de
construo nacional tem incio em um grupo, inicialmente reduzido, de ati-
vistas que lideram o que ele denominou movimento nacional. Conforme o
grau de sucesso desse ncleo em transmitir suas reivindicaes a setores
sociais cada vez mais amplos e importantes da comunidade, esse movimento
pode se converter num processo eficaz de constituio nacional. O moto-
queiro de Periferias recorda, de certa forma, todos aqueles intelectuais
galegos que, desde os tempos do Rexurdimento, comearam a pensar a
Galiza como uma regio com identidade nacional prpria. Para estes a des-
coberta/inveno dos traos distintivos da nao galega foram fundamentais
(afinal, sem alteridade no h identidade): a geografia, a histria, a lngua.
Todavia, em Periferias ainda estamos no limiar desse processo: o jovem
do segundo relato, depois de um longo e atribulado trajeto, tanto existencial
quanto geogrfico, descobre-se portador de signos identitrios que o unem a
outros homens e mulheres do mesmo espao social ou comunidade lin-
gustica. As outras fases do processo de construo nacional, segundo
Miroslav a propaganda nacionalista, a arregimentao de simpatizantes, a
luta poltica podem ser apenas subsumidas. Mas no h sinal de que esses
passos sejam possveis ou estejam prximos. Da que, no jovem, o despertar
dessa conscincia no deixa de ser acompanhado por uma crise da razo: A
loucura comeara alguns anos atrs, umha noite, a noite que acabo de
recordar em ti (p.70).
Esta desrazo pode ser explicada, quem sabe, se lanarmos um olhar
para o perodo histrico anterior a essa segunda narrativa: a longa noite de
pedra da Guerra Civil e do franquismo, quatro dcadas em que se praticou
uma poltica de profunda erradicao da alteridade poltica esta, diga-se de
passagem, que sempre foi, em maior ou menor medida, aplicada pelos
Estados-naes. Ainda que esta poltica no tenha apagado todas as dife-
renas dentro das fronteiras do Estado espanhol e o estado das auto-


Otto Leopoldo Winck




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

104

nomias implantado aps a nova constituio est a para provar isto , pelo
menos na Galiza o grau de construo identitria retrocedeu para nveis
inferiores a 1936. Est a a razo do pessimismo do personagem da narrativa
central de Periferias. Sua luta, longe do sonho de conquistar a plena eman-
cipao da Galiza, se reduz a no querer ser apagado. No ltimo relato de
Periferias, por sua vez, a redeno consiste apenas na esperana de sobre-
vivncia da lngua no Brasil. Alis, ante o medo da absoro do galego pelo
castelhano, este parace ser um plido consolo, pois, como disse Castelao, se
os galegos ainda so diferentes e capaces de eisistir, non mis que por
obra e gracia do idioma (1934:10).
Ora, a Galiza foi a regio no-hispanfona que mais conservou o ver-
nculo como lngua viva, ainda que esta lngua tenha estado por muito
tempo longe dos domnios oficiais e cultos. Esta preservao da lngua
poderia ser o indicativo da uma conscincia identitria mais arraigada do
que, por exemplo, entre bascos e catales, os quais em muitos aspectos
tiveram que empreender um processo de recuperao lingustica. Entretanto,
no foi assim. A Galiza, o reino mais antigo da Pennsula, sempre apresentou
dificuldades em seu processo de construo identitria. Quando se comeou
a inventar as naes modernas, a Galiza estava privada de autonomia.
Quando a Galiza finalmente conquistou uma autonomia poltica, ainda que
limitada, a primavera das naes j havia se transformado no inverno da
globalizao...
Se a passagem das sociedades agrrias s sociedades industriais foi
decisiva para a irrupo do nacionalismo, como pretende Ernst Gellner
(1993), a industrializao tardia e incompleta da Galiza pode ter sido uma
das causas para as limitaes dessa irrupo, ao contrrio, mais uma vez, do
que ocorreu no Pas Basco e na Catalunha, regies de industrializao pre-
coce. Sem uma burguesia local que defendesse os seus interesses, a pro-
paganda nacionalista na Galiza no encontrou o mesmo terreno favorvel
que os seus congneres. Da o porqu da loucura do jovem motoqueiro.
Insanidade sintoma de um processo de construo nacional
incompleto. A loucura, como sabemos, um dos ingredientes dos mile-
narismos, como o sebastianismo em Portugal. Entretanto, como afirmou o
sebastianista Fernando Pessoa: Sem a loucura que o homem / Mais que a
besta sadia / Cadaver addiado que procria? (Pessoa: 1986:10). Se o Quinto
Imprio sonhado pelo Padre Antnio Vieira e pelo autor de Mensagem a
lngua portuguesa, esta lngua nasceu na Galiza e enquanto ela existir haver
no apenas uma memria do passado como tambm uma histria do futuro.
Esta , ao final das contas, a mensagem que se tira da leitura de Periferias,
de Carlos Quiroga.



Resistindo a ser apagado



105
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Referncias

Barreiro, Jos Lus (2002). Aqun e aln Mio: identidades e fronteiras. In: ROMERO, Maria Xos
Agra; Rial, Nel Rodrguez (org.). Galiza e Portugal: identidades e fronteiras: Actas do IV Simposio
Internacional Luso-Galaico de Filosofa. Santiago de Compostela.
Castelao, Alfonso Daniel Rodrguez (1934). Prefcio. In: Limeses, Gerard lvarez. Antre dous
sculos: versos galegos obras completas. v. 1. Pontevedra: Julio ntunez.
Castelao, Alfonso Daniel Rodrguez (2004). Sempre en Galiza. Vigo: Galaxia.
Gellner, Ernest (1993). Naes e nacionalismo. Lisboa: Gradiva.
Genette, Gerard. Discurso da narrativa. 3. ed. Lisboa: Vega.
Hroch, Miroslav (1995). Do movimento nacional nao plenamente formada: o processo de
construo nacional da Europa. In: Balakrishnan, Gopal (org.). Um mapa da questo nacional. Rio
de Janeiro: Contraponto, 2000. p. 85-105.
Pessoa, Fernando (Bernardo Soares) (1982). Livro do desassossego. Lisboa: tica.
Pessoa, Fernando (1986). Obra potica. Rio de Janeiro: Nova Aguilar.
Quiroga, Carlos (1999). Periferias. Santiago de Compostela: Laiovento.
Quiroga, Carlos (2006). Periferias. Vinhedo: Horizonte.
Winck, Otto Leopoldo (2012). Minha ptria minha lngua: construo da identidade e sistema
literrio na Galiza [em-linha]. Curitiba. 299 f. Tese (Doutorado em Letras) Setor de Cincias
Humanas, Letras e Artes, Universidade Federal do Paran. Disponvel em [consult. 30/12/12]:
<http://dspace.c3sl.ufpr.br/dspace/bitstream/handle/1884/27747/R%20-%20T%20-
%20WINCK,%20OTTO%20LEOPOLDO.pdf?sequence=1>

OTTO LEOPOLDO WINCK
Otto Leopoldo Winck nasceu no Rio de Janeiro, capital. Depois de uma passagem por
Porto Alegre, no Rio Grande do Sul, radicou-se em Curitiba, no estado do Paran. Em
2006 foi vencedor do prmio da Academia de Letras da Bahia, com o romance Jaboc,
publicado no ano seguinte pela editora Garamond, e em 2012 foi contemplado com o
Prmio Governo de Minas Gerais de Literatura, na modalidade poesia, com o volume
Desacordes. Com uma pesquisa sobre a construo da identidade na literatura galega,
que o levou a conhecer a Galiza em 2010, doutorou-se em Letras pela Universidade
Federal do Paran. Desde 2007 vem ministrando oficinas de criao literria pela
Fundao Cultural de Curitiba.


6(2013): 107-118





107
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)






Presena do galego-portugus
na lngua de Bengala



Jos Paz Rodrigues



Resumo

Entre 1700 e 1900 o galego-portugus foi a lngua franca na maior parte da costa
asitica, nomeadamente na do Golfo de Bengala. Marinheiros, comerciantes e, muito
especialmente, os missionrios portugueses para introduzir o cristianismo, pro-
vocaram o emprstimo de mais de 180 palavras nossas ao idioma Bangla. A primeira
gramtica e vocabulrio bengali foi escrita pelo padre agostino Manuel da Assumpo
e publicada por primeira vez em Lisboa em 1743. No presente artigo resenham-se as
182 palavras galego-portuguesas incorporadas com o mesmo significado ao Bangla. E
tambm os nossos apelidos e nomes de maior uso em Bengala. Citam-se tambm os
escritores bengalis mais importantes, com Robindronath Tagore cabea.

Palavras-chave

Bengala Oriental (Bangladesh), Bengala Ocidental (estado da ndia), galego-
portugus, Manuel da Assumpo, Santiniketon, Robindronath Tagore.

Abstract

Between 1700 and 1900 the Galician-Portuguese was the "lingua franca" in most of the
Asian coast, including the Bay of Bengal. Sailors, merchants, and especially the Por-
tuguese missionaries to introduce Christianity, caused the loan of more than 180
words to our language Bangla. The first Bengali grammar and vocabulary was written
by Father Agostino Manuel da Assumpo and published for the first time in Lisbon in
1743. In this article are reviewed the 182 Galician-Portuguese words incorporated with
the same meaning into Bangla. And also our surnames and names of major use in
Bengal. Mentioning also the most important Bengali writers, with Robindronath
Tagore at their head.

Key words

East Bengal (Bangladesh), West Bengal (State of India), Galizan-Portuguese, Manuel
da Assumpo, Santiniketon, Robindronath Tagore.


Jos Paz Rodrigues




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

108

O grande Lus de Cames escrevia no Canto stimo, estrofe 20, de Os Lusa-
das um formoso verso que diz: Terra de Bengala, frtil de sorte que outra
no lhe iguala. Eu que tenho a imensa sorte de vir e morar aqui, por vrios
meses desde 2001, posso testemunhar que o nosso poeta tem grande razo.
No s uma terra como um grande vergel que produz de tudo, seno que a
sua natureza to bela e maravilhosa, que no me estranha nada que fosse
ao longo da histria a que mais poetas desse India: Dotto, Derozio, Lhoi-
dev, Lhivonanando Das, Sen Gupto, Mukundo Ram Das, Otul Sen, Chondi-
das e, sobretodo, Robindronath Tagore.
Quando falo de Bengala estou a referir-me ao territrio que abrange o
atual pas independente de Bangladesh e o estado indiano de Bengala Oci-
dental cuja capital Calcut, com nome oficial atual de Kolkata. Os bri-
tnicos, que praticaram na ndia um colonialismo verdadeiramente sel-
vagem, contra a vontade de todos os indianos, obrigaram a dividir a Bengala
em duas no ano 1905, tema que provocou imensos problemas de todo o tipo,
muitos dos que ainda hoje pervivem. Bengala foi sempre a vanguarda cul-
tural deste grande pas, em que to vontade me encontro. Os escritores,
educadores, cientistas, pensadores, artistas, reformadores sociais e vultos
mais importantes indianos foram na sua maioria de Bengala. Por isto os
ingleses, seguindo o antigo modelo dos romanos de utilizar a estratgia de
Divide e vencers, no ano 1905, como venho de comentar, partiram Ben-
gala em duas. Para restar foras nao bengalesa, que foi pioneira na luita
pela independncia. Kolkata continua a ser reconhecida como a cidade mais
culta da ndia. Em que mais se l, mais se escreve, mais livros se vendem,
mais artistas criam, mais tertlias existem, e onde cada dia se esgotam os
cinco jornais publicados em ingls, os seis em bangla e os sete em hindi.
Indicador do que antes venho de mencionar.
A maior parte do tempo moro num verdadeiro paraso, chamado Santi-
niketon, que significa Morada da Paz. Esta localidade encontra-se no corao
da Bengala ocidental, a 160 quilmetros por comboio da capital do estado
Kolkata. Estou rodeado, portanto, de toda uma frondosa natureza, onde em
muitos lugares h quatro colheitas de arroz ao ano. Ao lado de campos de cor
castanha, existem outros de verde intenso e brilhante. H grandes campos de
batatas, de todo o tipo de hortalias, de mostarda para fazer leo, de cana-de-
acar, de bananeiras e palmeiras, de mangueiras, de coqueiros, de todo o tipo
de frutas e, maravilhosas flores de todas as cores, todos os olores e variedades.
Realmente estou no meio dum vergel imenso. Onde a luz difana e pro-
funda do sol, a vida de plantas e numerosos animais e pssaros de todas as
cores, trinos e cantos, animam todos os seres vivos e humanos. Que pro-
vocam alegria e gozo. No h nenhum problema de gua. A comida, por
serem magnficos os produtos bsicos, extraordinria e, para ns, muito


Presena do galego-portugus [...]



109
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


barata. O artesanato, a msica e cantares, que esto sempre presentes, a
beleza das crianas e das mulheres de todas as idades, o cu azul de dia e
cheio de estrelas brilhantes de noite, configuram algo que no h palavras
para o poder contar adequadamente. As noites de lua cheia so algo nico
aqui. A poluio s existe nas grandes cidades, no no rural.
Por todo isto razovel que a maioria dos bengalis se sintam orgulhosos
de seu pas, amem profundamente o seu formoso idioma chamado Bangla, o
mais bonito e doce da sia, apreciem muito os que procuramos aprend-lo e
fal-lo, valorizem o prprio e as suas riquezas e a sua paisagem, a sua cultura
e tradies, a sua etnia e todo o que tem de seu. Por isso definem a sua terra
como a mais linda (ruposhi) e a mais rica (sonar). Termos que se recolhem
na sua cantiga mais popular, similar Rianjeira nossa, com letra e msica de
Tagore, intitulada Amar sonar Bangla (A minha Bengala de Ouro).
Tal como comentei antes, quando falo de Bengala tambm me refiro
oriental, que hoje configura o chamado pas de Bangladesh, separado infe-
lizmente de forma artificial e arbitrria no seu dia pelos britnicos. A este
pas, com capital em Daca, vou todos os anos para visitar os lindos lugares e
propriedades dos Tagore. Em Bengala lembro-me muito da Nossa Terra,
Galiza, em que gostaria de ter galegos e galegas similares aos bengalis, que
apreciam o seu, sem desprezar o dos demais. Pois, galegos que no falam a
lngua da sua terra no sabem o que tm de seu, nem so merecentes dela.
Diz o provrbio popular. Provrbio que, no meu rudimentar Bangla, lhes
comento aos bengalis e me respondem com venerao, dando-me a razo.
No lugar de galegos ponho bengalis.

A formosura do idioma bangla

O escritor Gmez de la Serna dizia que o idioma bengali ou Bangla era to
lindo que nele cantavam os pssaros de cores. No lhe faltava razo ao famo-
so escritor. Em bengali escreveu toda a sua imensa obra o Nobel Robindro-
nath Tagore, que precisamente em este ano se celebra o centenrio da
concesso do prmio pela Academia Sueca. E tambm outros menos conhe-
cidos e sem embargo importantes, como Vidiasagor, Bonkim Chateryi, Mo-
dusudon Dotto e na actualidade Sunil Gongopadhay, recentemente falecido.
O Bangla o idioma oficial de Bangladesh, com 140 milhes de falantes e
cuja capital Daca. E o do Estado indiano de Bengala, com 83 milhes de
habitantes, e por capital Kolkata, cidade de mais de 14 milhes de pessoas.
Certamente o Bangla um idioma formosssimo. Por isso, com acerto, e-
xistem os que pensam que o italiano da sia. E tambm o idioma do amor,
pela sua doura e formosura. Para poder ler nos seus originais Tagore, e para
poder entender-me com estudantes e professores de Bengala, aonde viajo


Jos Paz Rodrigues




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

110

cada ano, estou a estudar este belo idioma. J o sei ler e escrever tem mui-
tas letras e diferentes s nossas e conheo muitas das suas palavras. Embo-
ra ainda tenha dificuldades com os verbos, que so bsicos para poder falar,
pois no existe publicado um dicionrio bengali de verbos. Infelizmente s
existe um dicionrio castelhano-bangla bastante incompleto e h que recor-
rer aos ingleses que tm deturpado muitos vocbulos bengalis.
A fontica do Bangla muito semelhante castelhana e portuguesa e
mais ainda italiana. Quando recito poemas ou canto cantigas bengalis, os
meus amigos da bonita terra de Bengala ficam assombrados da minha fon-
tica. O segredo est precisamente na similitude fonolgica com os dous idi-
omas que domino, o galego-portugus e o castelhano. Ags trs fonemas, o b,
o d e o t, para os que, com 4 letras diferentes em cada um, os bengalis di-
ferenciam 4 sons distintos, e que o nosso ouvido no pode discernir mais de
dous (o dbil e o forte), por no estar habituado, dado que ns s temos para
estes um nico smbolo e fonema, todos os demais fonemas so exatamente
iguais ao nosso e ao castelhano.
Polo demais, o galego-portugus ajuda-nos muito, pois o Bangla tem v-
rias nasalizaes e tambm o xis. Em Bengala compreendemos porque to
difcil para os ingleses aprend-lo, devido disparidade fontica de ambos.
Por isso quando a ndia foi um domnio colonial ingls, ao no poder
pronunciar, fizeram a barbaridade de mudar os topnimos e apelidos ben-
galis por outros diferentes dos originais e autnticos.
De onde vem o Bangla?
Igual que o assams e o hindi, que o idioma oficial de toda a ndia, pro-
cede do snscrito, antigo idioma em que ainda os hindustas recitam as ora-
es, irmo do latim e do grego e portanto filho do chamado indo-europeu.
Por isso h no Bangla infinidade de razes e desinncias semelhantes s do
portugus e castelhano. E, por se fosse pouco, o galego-portugus empres-
tou-lhe ao Bangla mais de 180 palavras, que com plena vigncia esto incor-
poradas de facto no mesmo. E com o mesmo significado. Embora, com o
passo do tempo, foram muitas destas palavras deturpando-se um pouco.
Outras, por falta de uso, ficaram arcaicas.
Entre elas destacamos saia, janela, varanda, chave, balde, canasta, ca-
deira, ch, sabo, armrio, anans, prego, pipa, boto, fita, grade, sorte,
couve, igreja, resto, novo, forma e dlia.
Resulta curioso tambm que fosse em Lisboa, no sculo dezaoito, onde se
publicou a primeira gramtica do Bangla. Foi em concreto Manuel da As-
sumpo o que a escreveu em 1734, publicada por primeira vez na capital
lisboeta em 1743. Os portugueses, muito apreciados em Bengala oriental e
ocidental, foram os primeiros, com Vasco da Gama cabea, que chegaram
s terras do golfo bengali. Ao contrrio que os ingleses, os nossos irmos


Presena do galego-portugus [...]



111
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


portugueses relacionavam-se com os nativos e mesmo se casavam com as
formosas mulheres destas terras. Isso explica o das 180 palavras nossas
incorporadas no seu idioma, e que sejam to apreciados os nossos vizinhos
do outro lado do Minho.
Mesmo quando em Bengala ns mesmos dizemos que a Galiza, situada ao
norte de Portugal, tem o mesmo idioma que o deste pas e o de Brasil, Timor
e os 5 pases africanos de expresso galego-portuguesa, ficam surpreendidos
e terminam tratando-nos com mais agarimo se cabe. E admiram-nos por
estar estudando o seu belo idioma, dirigindo-se a ns com muito respeito,
por exemplo, nos aeroportos de Daca e Kolkata. Quando eu digo aos bengalis
o nome da minha cidade, botam um sorriso complacente, porque em Bangla
Ourense Sonarpur, que significa Cidade de Ouro e em Bengala existem
muitos lugares com este topnimo.
Bangladesh conseguiu a sua independncia no ano 1971. O detonante
fundamental foi o idioma Bangla. E mesmo Naszrul Islam foi um poeta mr-
tir naquela altura, que morreu pelo seu idioma e o seu pas. Igual que j
muito antes os trs estudantes de Daca, mrtires do idioma, mortos a bala-
os, na manifestao de defesa da oficialidade do seu idioma. Foram estes
Abul Barkat, Rafiquddin Ahmed e Shafiur Rahman, assassinados pela polcia
paquistanesa em 21 e 22 de fevereiro de 1952. Um monumento na praa
Sahid Minar est dedicado precisamente a eles. Por isso todos os 21 de Fe-
vereiro comemora-se nestas terras com grande fervor e muitos atos o Dia
internacional da lngua materna.
Em Santiniketon estou aprendendo a falar cada vez mais este formoso idi-
oma, por estar imerso entre professores, estudantes e cidados bengalis, que
muito amam a sua lngua. Ajuda-me tambm muito para aprend-lo o escuitar
as cantigas de Tagore e cantigas populares do pas. J gostaria que todos os
galegos e galegas amassem como os bengalis a nossa lngua galego-portuguesa.

Palavras nossas no vocabulrio bangla

Especialmente entre 1700 e 1900 a lngua galego-portuguesa foi a Lngua
Franca de Bengala, nomeadamente em toda a costa do golfo bengali. Como o
foi tambm em quase toda a costa de sia. A influncia dos comerciantes,
navegantes e missionrios portugueses foi decisiva.
Estes, por exemplo, compreenderam acertadamente, que a melhor ma-
neira de divulgar o cristianismo nestas terras era partir da prpria lngua do
povo, neste caso o Bangla. No duvidando em publicar catecismos e livros
neste belo idioma, usando-o tambm nos templos que foram levantados em
Calcut, Bandel, Hugli, Daca e Chotogram, e que ainda hoje existem. O frade
Manuel da Assumpo, da Ordem de Santo Agostinho, autor da primeira
Gramtica e Dicionrio do Idioma Bangla, como citei anteriormente, no seu


Jos Paz Rodrigues




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

112

livro escreve : O missionrio que no sabe a lngua das suas ovelhas no
pode ser missionrio, e est em pecado mortal, e no se lhe deve dar absol-
vio sem primeiro aprender. A sua obra, escrita em duas partes, uma para
a gramtica e outra um lxico-vocabulrio bsico bilingue Bangla-Portugus
e Portugus-Bangla, segue o modelo da gramtica latina e o lxico est escri-
to com as letras do nosso abecedrio.
Pela sua parte, o professor bengali Sisir Kumar Das, no artigo Recor-
daes de Portugal em Bengala publicado na Colquio-Letras em janeiro de
2000, escreve:

Segundo os lexicgrafos e gramticos bengalis, o respetivo vocabulrio
Bangla contm entre cem e cento dez palavras de origem portuguesa, na
maioria adoptadas nos sculos XVII e XVIII. Muitas delas designam objetos
e ideias introduzidos pelos portugueses e so sinal, como afirma o linguista
indiano Sunit Kumar Chatterji da extenso da cultura material que Bengala
e a ndia devem aos aventurosos Lusitanos. Desconhece-se quantos ben-
galis aprenderam realmente portugus; o certo que era a lngua franca da
regio costeira da ndia.

Campos acrescenta na sua obra setenta palavras mais s cento e dez citadas.
Tomando como base o livro da Histria dos Portugueses em Bengala,
publicado em ingls em Calcut no ano 1919, escrito por J.J.A. Campos,
membro da Asiatic Society of Bengal; os trabalhos de pescuda do professor
bengali da Universidade de Deli, Sisir Kumar Das, j desaparecido; o livro de
D. Ch. Sen sobre a Histria do Idioma Bangla e a citada Gramtica e Voca-
bulrio do Bangla de Manuel da Assumpo, publicada em 1743 em Lisboa, da
que antes falei, exponho a continuao uma listagem e quadro sinptico dos
emprstimos de palavras que o galego-portugus lhe fez ao Bangla, ampliando
a lista tambm a nomes e apelidos nossos presentes na vida bengali.
Quero fazer antes vrias aclaraes ao respeito.
Em primeiro lugar, que muitas das palavras pertencem ao mbito doms-
tico e/ou religioso, o que no deve surpreender.
Em segundo lugar, que, desde que foram incorporadas ao Bangla, com o
passo dos anos foram evoluindo e modificando-se, sem perder o significado.
Em terceiro e ltimo lugar, convem ter em conta que no Bangla e o resto
de idiomas indianos, o h sempre aspirado, e o j deve ler-se sempre como
lh ou como o j catalam ou francs.
Como natural, devo sinalar que, nas palavras, nomes e apelidos que a
continuao se resenham, fao uma transcrio das letras Bangla o mais
aproximada possvel, utilizando as do nosso alfabeto latino, cuidando que
sejam pronunciadas de maneira certa e o mais aproximada.




Presena do galego-portugus [...]



113
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Palavras galego-portuguesas no bangla

Galego-Portugus Bangla Galego-Portugus Bangla
Abafado Bafad Baptismo Bavtilhma
Acabar Kabar Beno Bentut
Achar Achr Biscoito Biskut
gua benta Ag-bent Bispo Bispa
Aia Aia Boas noites Bovasnoiti
Almpada Alamp Boas tardes Bovs tardia
Alcatro Alcatr Boia Bai
Alfinete Alpinet, Alpin Boio Boiam
Almoo Alms Bolinho Bolinos
Altar Altar Bomba Bom
Alva Alva Bons dias Bomsdi
Ambar Ambar Boto Botam
Amem Amen Botelha Botol
Anans Anars Cadeira Kedara
Annona (fruta) Nona Caf Kofi
Apstolo Apstol Cafre Kafir
Armrio Almari Caju Kalh
Ata At Cacatua Kakatua
Ave Maria Avemari Calafate Kalapat
Av Av Caldo Kald
Bacia Basan Clis Klis
Bafo (vapor) Bhap, Basp Cmara Kamra
Baixel Balhr Camisa Kamilh
Balco Balcham Canasta Kanestara
Balde Balti, Baldi Canho Camn
Banco Bank Capa Kappa
Casa (de boto) Kalh Grade Goradi
Casula Kasul Guido Gudam
Catecismo Katekismo Hbito Abd


Jos Paz Rodrigues




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

114

Galego-Portugus Bangla Galego-Portugus Bangla
Catlico Katholiko Hissope Isopo
Cemitrio Semeteri Hstia Osti
Ch Ch Igreja Guirlh
Chapa Chap Incenso Insens
Chave Chabi Ingls Ingralhi
Coche Kch Irmo Irmanh
Comadre Komadri Jalapa Lhulap
Comedor Komedori Janela Lhanala
Compadre Kompadri Jogar Lhu,
Lhuva-khela
Compasso Komps Lanterna Lontor
Comunho Komunianh Leilo Nilam, Nilam
Confisso Komfisonh Limo Lebu
Consoada Konsuvad Madrinha Mad
Coronel (corporal) Kornel Maldio Maldisan
Couve Kopi, Kobi Mana (irm) Man
Cravo Korabu Man Man
Cris Kirich Mano (irmo) Man
Crisma Krisma Martelo Martel
Cristo Kristanh Mastro Mstul
Cruz Krux, Kruxacriti Mesa Melh
Cunhado Koind Mestre Mistiri
Dlia (flor) Dalia Misso Misan
Dalmtica Dalmatic Missionrio Misionr
Damasco Dams Muita merc Muita mers
Deus Devus Natal Natal
Em joelhos Anlheul Novena Noven
Entrudo Entrud Novo Nobo
Esmola Elhmol leo (santo) Ol
Espada Ispt Opa Op


Presena do galego-portugus [...]



115
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Galego-Portugus Bangla Galego-Portugus Bangla
Esprito Santo Spiritu Santu rgo Orgn
Esponja Sponlh Padre Padri
Estante Stanti Padroado Padrovad
Estirar Istiri Padrinho Pad
Estola Estl Po Paum
Faltar Faltar Papa Pap
Festa Fest Papaia Papai
Fita Fita Pscoa Paskuv
Forma Form Partcula Partikul
Funil Funnel Pato Pati-hams
Pau Pau Sacristo Sankristan
Pena Pen Saia Sai
Pelouro Pilur Salada Salta
Pera Piar Sade Savud
Peru Per Senhor Sior
Pia Pi Sorte Surtti
Pipa Pip, Pimpa Sobrepeliz Sobrplis
Pires Pirilh Tabaco Tamak, Tamaku
Pistola Pistol Tia Tit
Pobre Pobri Tio Tv
Prego Perek Tero Ters
Provisor Provilhor Toca Tok
Purgatrio Purgatori Toalha Toale
Querubim Karubim Tufo Tufn
Quintal Kintal Tumba Tumb
Quaresma Korlhmu Turbulo Turbul
Renda Rend Varanda Baranda
Reitor Reitor Verde Berd
Resto Rest Verga Boroga
Ritual Ritual Verruma Burm


Jos Paz Rodrigues




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

116

Galego-Portugus Bangla Galego-Portugus Bangla
Sabo Saban, Sabanbat Vu Vvu
Sacramento Sakrament Vinte (jogo de cartas) Bint
Sacrrio Sakrr Viola (instr musical) Behala

Apelidos galego-portugueses em Bengala

Abreu
(DAbreu)
Carvalho Daniel Godinho Malques
Affonso Castellino Dias Gomes Manoel
Agostinho Castro Domingo Gonsalves Marcos
Aguiar
(DAguiar)
Cavella Dores Gouvea Maria
Alcntara Cenculo Duques Gracias Martins
Aleixo Colao Faria Gusmo Martyres
Alecrim Conceio Fernandes Henriques Mascarenhas
Alexandre Consolao Fernando Innocencia
Mello
(de Mello)
Almeida Cornelius Ferro Jesus Mendes
Andr Correia Figueiredo Jos Menezes
Argotte
Costa
(Da Costa)
Fonseca Leal Mercado
Barros Costello Frangos Leito Mesquita
Bastio
(Sebastio)
Coutinho Freitas Lobo Milheira
Botelho Couto Furtado Lopes Miranda
Cabral Couzo Gallis Lovo Moira
Cardozo
Cruz
(Da Cruz)
Garrett Lucas Monte
Carneiro Curado Gaspar Lus Monte Sinaes
Carnes Dalgado Gil Machado Neves
Noronha Pinna Rocha Sequeira Urage
Oliveira Pinto Rodrigues Serro Valente
Paiva
(de Paiva)
Prazeres Roza Sil Vallis


Presena do galego-portugus [...]



117
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Peicheiro Prezentina
Rozario
(de Rozo)
Silva
(da Silva)
Vs
Penha Quadros
S
(de S e Dessai)
Silvestre Ventura
Pereira Ramos Salgado Soares Verona
Peres Rebello Salvador
Souza
(de Souza)
Viana
Pessoa Remdios Santiago Soveral Victoria
Phillipe Ribeiro Santos Tavares Xavier
Pinheiro Robalo Seixas Teixeira

Nota: Foi muito importante a presena de imigrantes de Goa para a difuso dos nomes e apelidos e o
emprstimo de palavras ao Bangla, tanto em Calcut como em Daca.

Nomes galego-portugueses em Bengala

De Homem:

Agostinho Cndido Francisco Lzaro Raymundo
Alberto Carlos Gabriel Loureno Ricardo
Alexandre Casimiro George Lus Roberto
Andr Clemente Guilherme Manoel Romaldo
Antnio Constantino Henrique Mariano Salvador
Asseno Cornlio Hilrio Matheus Santiago
Augusto Daniel Igncio Michael Silvestre
Bendito Diogo Jacob Miguel Simo
Bernardinho Domingos Jernimo Nicolau Simplcio
Bernardo Estevam Joo Pascoal Thomas
Boaventura Fernando Joaquim Paulo Timotheo
Bonifcio Fillipe Jos Pedro Valentino
Caitano Florentino Juliano Rafael Xavier

De Mulher:

Agnida Antnia Elizabeth Margarida Rosa
Agostinha Anglica Eullia Maria Rozalina


Jos Paz Rodrigues




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

118

Albina Apolnia Izabel Mariana Tereza
Amlia Aurora Joanna Paula Victoria
Anastsia Catarina Leonora Phillipa
Andreza Clara Luiza Prezentina
Anna Dominga Luzia Rita

Referncias

Assumpo, Manuel da (1743): Vocabulrio em idioma Bengalla e Portuguez. Dividido em duas
partes. Lisboa : F. da Sylva 1 ed., 592 p. Reedio em Kolkata : Calcutta Univ.,1931, 258 p.
Campos, J. J. A. (1919), History of the Portuguese in Bengal. Calcutta: Butterworth & Ltd. 1 ed.
Reedio em Patna: Janaki Prokashon, 1979.
Chatterji, Sunit Kumar (1926), The Origin and Development of the Bengali Language. Calcut:
Calcutta University Press.
Dalgado, Sebastio Rodolfo (1919-1921, Glossrio Luso-Asitico. Coimbra : Universidade de
Coimbra, 2 vols.
Dalgado, Sebastio Rodolfo (1913), Influncia do Vocabulrio portugus em Lnguas Asiticas.
Coimbra: Universidade de Combra
Das, Sisir Kumar (2000), Recordaes de Portugal em Bengala in Colquio-Letras n 155-156.
Lisboa : Fundao Calouste Gulbenkian, janeiro, pp. 129-142.
Sen, Surendronath (1945), The portuguese in Bengal in SORKAR, Jodunath, 1945 Vol. II, p. 368.
Sorkar, Jodunath (1945): History of bengal. Daca, University of Dacca, 1945.

JOS PAZ RODRIGUES
membro da AGLP. Vid. sntese curricular no Vol. 2 (2008) deste Boletim.
6(2013): 119-128





119
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)






Auto-reflexo, valor e fato
O silncio epistmico
que emancipa Cincia,
Cultura,Tecnologia e Arte
1




Evandro Vieira Ouriques



Resumo

Na edio anterior deste Boletim (Ouriques, 2012) tive a oportunidade de tratar da
relao Galiza, Brasil e Lusofonia sob a perspectiva da psicopoltica da Teoria Social.
Aqui trato da importncia metodolgica da dinmica auto-reflexo, valor e fato, como em
Terry Eagleton, quando o self d uma cambalhota psicopoltica para trs, toma a si como
objeto de conhecimento e, assim, digo eu, silencia a episteme hipermasculina do pro-
gresso ao escutar as epistemes na dispora, como a do galego "sentimento da terra", que
emancipa a potncia solidria e sustentvel da Cincia, Cultura, Tecnologia e Arte.

Palavras-chave

Psicopoltica, capacidade coletiva de realizao, auto-reflexo, emancipao.

Abstract

In the previous issue of this Bulletin (Ouriques, 2012) I had the opportunity of dealing with
the relationship between Galiza, Brazil and the Portuguese-speaking world (Lusofonia)
from a perspective of the psychopolitics of Social Theory. Here I deal with the metho-
dological importance of dynamic self-reflection, value and fact, as in Terry Eagleton, when
the self jumps backwards psycho-politically, taking itself as an object of knowledge, and
thus, I say, silencing the hyper-masculine episteme of progress as it listens to the epis-
temes of diaspora, such as that of the Galegan "feeling for the land", which emancipates the
supportive and sustainable power of Science, Culture, Technology and Art.

Key words

Psychopolitics, collective capacity for realization, self-reflection, emancipation.

1
A verso inicial deste artigo, sob o ttulo O Silncio Ativo da Escuta como Possibilidade de Resistncia e
Inovao atravs do Dilogo, foi generosamente revisto pela Professora Annabela Rita, Diretora do
Centro de Literaturas e Culturas Lusfonas e Europias-CLEPUL, da Faculdade de Letras da Universida-
de de Lisboa, a pedido da CompaRes-Associao Internacional de Estudos Ibero-Eslavos.



Evandro Vieira Ouriques




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

120

Autonomia mental, descolonizao o que mais falta nos faz...
temo-nos sentido demasiado impotentes durante demasiado tempo...
a poesia um curativo, tivemos que beber muita poesia para resistir e
combater esses pensamentos que nos ajudaram a colocarmo-nos no papel
de vitimas (...) temos que nos libertar... psicopoliticamente falando (...).
Concha Rousia
2


"The captain of evil discovered himself/in a handgrip harder than anything/
he had ever encountered in any man/on the face of the earth".
Beowulf
3


Again and again and again
Seamus Heaney
4


Valor e Fato

O fato (objetividade) gerado pelo valor (subjetividade) e ao fato atribudo
valor. Quando se quer teoria social e metodologia de mudana efetivas pre-
cisamos incorporar, por gentileza, robustos e sistmicos descritores esta-
tsticos do fato e do valor resultantes da Cincia, Cultura, Tecnologia e Arte
hegemnicas.
Em 27 de Novembro de 2013, a Rede WWF, em conjunto com algumas
das maiores organizaes e movimentos sociais do mundo, deixaram
5
a Con-
ferncia do Clima em Varsvia, na Polnia, em protesto pela Conferncia ter
colocado os interesses das indstrias de energia suja acima dos cidados, por
exemplo com a realizao no mesmo perodo do evento Coal&Climate
Summit; com o patrocnio corporativo dos grandes poluidores e forte
atuao da presidncia da Polnia em prol da indstria do carvo e do gs de
xisto; com o Japo tendo anunciado seguir o Canad no retrocesso dos com-
promissos de corte de emisses feitos anteriormente; e com a Austrlia ter
deixado claro no estar disposta a levar o processo climtico das Naes
Unidas a srio.

2
Trecho de conversa entre eu e Concha Rousia, em uma rede social, em 2012. Como disse em outro lugar, o
estudo de aproximao que Gonzalo Francisco Fernndez Surez fez da vida cotidiana dos condes de
Ribadavia, uma famlia nobre galega do sculo XVI que chegou extino na dcada dos 80, ele verificou
fuerte conflictividad interfamiliar durante todo el perodo estudiado (Surez, 2005:891), o que lembra o
que muitos esquecem, sobretudo quando esto na posio de vtimas: h que se ter cuidado, pois no basta
ser vtima para ser decente.
3
Beowulf. A new verse translation by Seamus Heaney. Bilingual Edition. W. W. Norton & Com-
pany. New York, 2000.
4
Heaney, Seamus. The settle bed. Cf.
http://archiver.rootsweb.ancestry.com/th/read/IrelandGenWeb/2003-05/1053401893
5
Cf. http://www.wwf.org.br/informacoes/noticias_meio_ambiente_e_natureza/?37042


Presena do galego-portugus na [...]



121
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


A deciso de retirar-se no tem precedente nas grandes conferncias da
ONU consagradas luta contra as alteraes climticas provocadas pela
episteme do crescimento ilimitado.
Sintomaticamente quando consultados, com sinceridade (Ouriques, 2010),
os relatrios das grandes organizaes internacionais
6
comprovam (ainda que
frequentemente os dados sejam graficamente apresentados de maneira a sua-
vizar o fato e tornar muitas vezes difcil a compreenso) o inquestionvel
agravamento das consequncias desta episteme ainda hegemnica no ter-
ritrio mental (Ouriques, 2009), na mente, compreendida do ponto de vista
neurocientfico, ou seja, a mente como o organismo todo, com suas fixaes
conceituais e fixaes psico-corporais e sua potncia de emancipao.
Vejamos, por gentileza: a concentrao de renda
7
nos ltimos 30/40 anos
fato jamais visto: em 1992, 20% da populao mundial concentrava 82.7% do
que a direita, centro e esquerda e a-polticos consideram riqueza mundial.
Oito anos aps, 2010, os 0,5% que ganharam mais mais de $1 milho de
dlares lquidos concentrou 35,6%. Acrescido do grupo de 7,5% intimamente

6
As seguintes instituies e relatrios foram modestamente por mim consultados; continuo a
ampliar e atualizar, e o fao como necessrio (diante da complexidade radical do desafio (digno de
um Beowull mental), quando em rede de solidariedade, esta listagem de fontes e bibliografia de
fontes primrias: African Commission on Human and Peoples Rights-ACHPR Special Rapporteur
on Freedom of Expression and Access to Information; Climate Accountability Institute; Confedera-
o Nacional da Indstria-CNI, Brasil; Council of Europe; Credit Suisse; Economic Commission for
Latin America and Caribbean-ECLAC; Ford Foundation; Global Corporate Sustainability Report
2013 United Nations Global Compact; Global Wealth Report from the Boston Consulting Group;
Global Wealth Report from the Credit Suisse Research Institute; Inter-American Commission on
Human Rights; International Center for Prison Studies; International Energy Agency-IEA; Inter-
national Finance Corporation-World Bank and the United Nations Special Representative to the
Secretary General on Business and Human Rights; Knight Frank and Citi Private Bank; Organiza-
tion of American States-OAS Special Rapporteur on Freedom of Expression Organization for
Security and Co-operation in Europe-OSCE Representative on Freedom of the Media; Censo
Penintecirio, Ministrio da Justia, Brasil; United Nations Department of Economic and Social
Affairs-UNDESA; United Nations Environment Programme-UNEP; United Nations Conference on
Trade and Development; United Nations Develoment Programme-UNDP; United Nations Confe-
rence on Environment and Development-UNCED; United Nations Special Rapporteur on Freedom
of Opinion and Expression; World Wealth Report from Capgemini and Merrill Lynch; Wealth
Management; World Ultra Wealth Report from the Singapore-based Wealth-X; The Global Compe-
titiveness Report, World Economic Forum within the framework of The Global Benchmarking
Network; The Next Decade in Global Wealth Among Millionaire Households, an analysis from
Deloitte LLP; The UN Global Compact-Accenture CEO Study on Sustainability 2013; etc.
7
In more recent years, several global financial institutions have been releasing their own annual
calculations on worldwide wealth concentration. Among these efforts: the World Wealth Report
from Capgemini and Merrill Lynch Wealth Management, the Global Wealth report from the Boston
Consulting Group, the Global Wealth Report from the Credit Suisse Research Institute in Zurich,
and the World Ultra Wealth Report from the Singapore-based Wealth-X. Taking a longer range
perspective: The Next Decade in Global Wealth Among Millionaire Households, an analysis from
Deloitte LLP. Credit Suisse numbers released in October 2010 show that the richest 0.5 percent of
global adults hold well over a third of the worlds wealth.
eliminar um
espao


Evandro Vieira Ouriques




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

122

ligado a estes 0,5%, e que ganharam entre $100 mil e $1 milho de dlares,
encontra-se o total de 8% da populao mundial adulta que controlou 79,5%. E
estes dois segmentos, acrescidos dos 23,6% que ganharam entre apenas $10
mil anuais e $100 mil, somando portanto os trs 31,6% da populao adulta
mundial, controlaram 95,8% da renda mundial.
Tais 31,6% formam um coletivo de indivduos em pleno exerccio da capaci-
dade coletiva de realizao, que gostaramos que os movimentos de mudana
tivessem. A identificao cientfica de como opinio pessoal se transforma em
opinio pblica permite a emancipao ou manipulao das predisposies do
indivduo, como bem percebeu o publicitrio Cid Pacheco (especialista em mar-
keting eleitoral que juntamente com seu scio e pesquisador Marcelo Serpa
8

fizeram as duas campanhas vitoriosas de Hugo Chvez), ao afirmar que revelia
das predisposies nenhuma manipulao prospera
9
.
O mesmo, claro, percebe um grupo complexo de militares norte-americanos
que mantm parcerias com a prestigiosa National Academy of Science-NAS da-
quele pas para medir as capacidades humanas e a combinao das capacida-
des individuais para criar uma capacidade coletiva de realizao.
Tais parcerias foram denunciadas pelo eminente antroplogo da Uni-
versidade de Chicago Marshall Sahlins, que renunciou, sua cadeira nesta
que a mais importante academia norte-americana no campo, em protesto
contra elas e tambm contra a eleio como membro da NAS do antroplogo
Napoleon Chagnon, que ataca os povos originrios e defende a hipermas-
culinidade como pice da evoluo humana
10
.
Voltando ao coletivo, os indivduos de tal coletivo tm, cada um deles, a
capacidade efetiva de foco contnuo na edio de seu respectivo fluxo mental
[formado pelos pensamentos, afetos (sentimentos, emoes; corao) e
percepes (sensaes e intuies)] afastando qualquer estado mental que os
atrapalhem na meta de criar o fato chamado rendimentos.
Esta gesto de si (Ouriques, 2012b), feita em rede e atravs da fora da
vontade aplicada ao auto-controle contnuo, relatrios peridicos e balanos
anuais (Welzer, 2012) pelos quais a ao redirecionada se necessrio, tende
a ser recusada pelas teorias e movimentos sociais como uma perda de
liberdade.
No entanto, o fato que os dados disponveis, dentre a infinidade deles
os que compartilhamos aqui, mostram realidade oposta: a da globalizao da

8
Marcelo Serpa, diretor da Asociacin Latinoamericana de Campaas Electorales, pesquisador
associado do Grupo de Pesquisa CNPq NETCCON.Ncleo de Estudos Transdisciplinares de Comu-
nicao e Conscincia, que criei e coordeno da Escola de Comunicao da UFRJ.
9
in Serpa, Marcelo (2013) Eleies espetaculares: como Hugo Chvez conquistou a Venezuela.
Contra Capa e Faperj. p. 19
10
Cf. http://advivo.com.br/blog/ricardo-cavalcanti-schiel/a-renuncia-em-protesto-do-antropologo-
marshall-sahlins


Presena do galego-portugus na [...]



123
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


captura pelo valor (formado pela concentrao de renda e de poder, esgo-
tamento dos recursos naturais e desrespeito aos Direitos Humanos) que as
teorias e metodologias de mudana social vm propondo h muitas dcadas
serem capazes de superar.
A efetividade de tal gesto de si em rede to que o referido coletivo de
31,6% da populao adulta mundial consegue, no apenas deixar somente
4,2% da renda para os 68,4% que sobram (aqueles que ganharam per capita
em 2010 abaixo de $10 mil dlares anuais lquidos) mas tambm dizer dog-
maticamente a eles, de maneira direta ou mediatizada, que qualquer outra
maneira de viver diferente da hegemnica, inclusive maneiras distintas de
economia, seria a garantia absoluta da infelicidade ou da utopia.
Escusado dizer que esta fala epistmica ensurdecedora faz com que
grande parte destes 68,4% deseje permanentemente, da maneira que as
circunstncias facilitarem, passar para os estamentos superiores. Tal valor
continuamente repassado atravs de pelo menos oito eixos de download
convergente do valor hegemnico, continuamente alinhado estrategicamente
com o que monitorado pelos sistemas de vigilncia global:
1. Famlia/Sociedade (a violenta in-cultura do crescimento ilimitado
legitimado pela violncia de gnero);
2. Educao (a pedagogia da opresso);
3. Mdia (a concentrao crescente da propriedade cruzada dos meios
de comunicao desregulados sob o argumento baseado no insus-
tentvel conceito de liberdade de expresso comercial);
4. Vigilncia (o carter panptico da internet, como provado pelo
Echelon, Wikileaks e Snowden);
5. Cincia (comprometida tecnologicamente com os interesses blicos,
financeiros, comerciais, publicitrios, eleitorais; e com o dissenso
consentido
11
);
6. Arte (a dramaturgia da mimesis, ao invs do xtase);
7. Punio (o isolamento por conflito com a lei e por sade mental); e
8. Guerra (em sua quarta gerao, a guerra psicolgica, cujo principal
objetivo gerar decepo no adversrio, que considera o melhor
estado mental para a dominao).
Consideremos ainda outros descritores do fato que o valor que nos move
quer mudar: aumento da concentrao da propriedade cruzada dos meios de co-
municao; a compra das eleies; o uso de juros oficiais; a cartelizao do siste-
ma financeiro; a apropriao privada do oramento pblico e do patrimnio p-
blico; o funcionamento dos parasos fiscais que assegura segurana, segredo e

11
A rebelio se torna pouco a pouco uma questo de aprender a prtica radical correta de acordo
com textos produzidos nas cidadelas globais do conhecimento (Nandy, 2003:118):
tal
sem vrgula
desta


Evandro Vieira Ouriques




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

124

rentabilidade ao dinheiro ilegal
12
; e o mapeado pelo relatrio The Credit Suisse
Global Wealth Report 2012, que prova que tal riqueza est sustentada

em bases frgeis, pois a riqueza do ser humano (em sua forma piramidal)
est alicerada sobre bases naturais degradadas pelas atividades antrpicas.
A pirmide da riqueza humana tem crescido e se ampliado sobre uma base
de pauperizao dos ecossistemas. No improvvel, que em algum
momento, a pirmide possa afundar por falta de sustentao ecolgica ou
possa implodir por falta de justia redistributiva em sua arquitetura social.
Enquanto o capital natural tem sido depredado, a riqueza global (e o con-
sumo) dos seres humanos cresceu cerca de 50% no sculo XXI, passando de
uma mdia per capita de US$ 30.700,00 no ano 2000, para US$ 43.800,00
em 2010 e para US$ 49.000,00 em 2012. Todavia, as necessidades e os
sonhos humanos so ilimitados e os de baixo da pirmide aspiram o padro
de consumo daqueles do meio e do topo do status social. Mas impossvel
haver um crescimento ilimitado da riqueza material em um planeta finito e a
histria mostra que, em vrios momentos, pirmides que pareciam slidas
se transformam em castelos de areia.
13


Como mostra Andy Haldane, diretor executivo de estabilidade financeira
do Bank of England, Londres, h uma ausncia de organizao sistmica do
mundo gerado pelo que psicopoliticamente denomino estado mental
financeiro (pois podemos tocar em estados mentais e assim mud-los,
enquanto que no capitalismo financeiro fica-se perdido na tentativa de
mudar o inefvel, aquele que est l, exteriorizado, que fica ento no lugar da
divindade dualista ou de uma natureza violenta essencial que no estaria
aqui e agora), em relao a qual Ladislau Dowbor comenta que tal mundo,
apesar de ser catico na busca da maximizao dos lucros e de emisso de
papis cada vez mais frgeis, (...) [mantem] reao sistmica poderosa frente
a qualquer tentativa de regulao externa (...)
14
:

Historicamente, as finanas no foram pensadas como um sistema. Em vez
disto, a teoria financeira, a regulao e a organizao de dados se focaram
em firmas individuais. Juntar os pontos nunca foi a tarefa de ningum. A
cincia econmica sempre esteve desesperada em lustrar as suas credenciais
cientficas e isto significava ancor-la nas decises de pessoas individuais. O
erro vem de se pensar que o comportamento do sistema era apenas uma
verso agregada do comportamento do indivduo. Quase por definio, sis-

12
Sobre a compra das eleies, o uso de juros oficiais, a cartelizao do sistema financeiro, a
apropriao do oramento pblico, e o funcionamento dos parasos fiscais que assegura segurana,
segredo e rentabilidade ao dinheiro ilegal ver por gentileza Dowbor, Ladislau (2012). Os Descami-
nhos do Dinheiro: uma viso sistmica. http://dowbor.org/2012/12/os-caminhos-da-corrupcao-
uma-visao-sistemica-dezembro-de-2012-25-p.html/
13
Cf. http://dowbor.org/2013/07/piramide-global-da-riqueza-artigo-de-jose-eustaquio-diniz-alves-julho-
20133p.html/
14
Cf. http://dowbor.org/2012/02/a-rede-do-poder-corporativo-mundial-7.html/


Presena do galego-portugus na [...]



125
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


temas complexos no se comportam assim. As interaes entre os agentes
so o que importa. (Haldane, 2011:28)

Mais um exemplo da fala epistmica hegemnica (epistemicida, como
mostrou Biaventura Santos) o destino dos trilhes de dlares de dinheiro
pblico transferidos do Tesouro dos EUA para os bancos em 2008/2009 a
ttulo de evitar a alegada bancarrota do sistema econmico. Esta a con-
cluso a que chegaram Paul Krugman e Robin Wells sobre tal operao
salva-ptria:

Apesar de ciertas reivindicaciones acadmicas (originadas en su mayora en
las escuelas de negocios), las enormes sumas de dinero canalizadas a travs
de Wall Street no produjeron una mejora en la capacidad productiva de
EEUU mediante la asignacin eficiente de capital para su mejor apro-
vechamiento. Por el contrario, la productividad del pas disminuy al dejar
el capital librado a la argucia financiera, los paquetes de compensacin
absurdos y las valuaciones burstiles infectadas por la burbuja.
15


Para completar a visualizao do fato que, repito, nosso valor pretende
mudar, aqui esto os resultados da pesquisa realizada pelo Instituto Federal
Suo de Pesquisa Tecnolgica-EHT sobre o poder do estado mental capital,
na qual foi identificada a rede de poder que as pessoas formam nas corpo-
raes em todo o mundo, mostrada pela primeira vez na Histria neste tra-
balho
16
. A

(...) metodologia muito clara. Selecionaram 43 mil corporaes no banco
de dados Orbis 2007 de 30 milhes de empresas, e passaram a estudar como
se relacionam: o peso econmico de cada entidade, a sua rede de conexes,
os fluxos financeiros, e em que empresas tm participaes que permitem
controle indireto. Em termos estatsticos, resulta um sistema em forma de
bow-tie, ou gravata borboleta, onde temos um grupo de corporaes no
n, e ramificaes para um lado que apontam para corporaes que o n
controla, e ramificaes para outro que apontam para as empresas que tm
participaes no n. (...) Em termos ideolgicos, o estudo est acima de
qualquer suspeita. Antes de tudo, importante mencionar que o ETH de
Zurich faz parte da nata da pesquisa tecnolgica no planeta, em geral
colocado em segundo lugar depois do MIT dos Estados Unidos. Os pesqui-
sadores do ETH detm 31 prmios Nobel, a comear por Albert Einstein. A
equipe que trabalhou no artigo entende tudo de mapeamento de redes e da

15
Krugman, Paul & Wells, Robin. Nueva Sociedad, n 236, noviembre-diciembre de 2011. www.nuso.org
16
S. Vitali, J.B Glattfelder & S. Battiston. The Network, of Global Corporate Control. Chair of
Systems Design, ETH Zurich. Corresponding author sbattiston@ethz.ch Como sublinha Ladislau
Dowbor, o texto completo foi disponibilizado em arXiv em pr-publicao, e publicado pelo PloS
One em 26 de outubro de 2011 e a ampla discusso internacional gerada, com respostas dos auto-
res da pesquisa, pode ser acompanhada em http://j-node.blogspot.com/2011/10/network-of-
global-corporate-control.html
Boaventura


Evandro Vieira Ouriques




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

126

arquitetura que resulta. Stefano Battiston, um dos autores, assina pesquisas
com J. Stiglitz, ex-economista chefe do Banco Mundial.
17


Ficou provado que 4/10 do controle sobre o valor econmico das
empresas transnacionais est nas mos de 147 delas, e que 3/4 destas so do
setor financeiro. Vejamos em detalhes:

Este mapeamento leva por sua vez anlise da concentrao do controle. A
primeira vista, sendo firmas abertas com aes no mercado, imagina-se um
grau relativamente distribudo tambm do poder de controle. O estudo
buscou quo concentrado este controle, e quem so os que detm maior
controle no topo. Isto uma inovao relativamente aos numerosos estudos
anteriores que mediram a concentrao de riqueza e de renda. Segundo os
autores, no h estimativas quantitativas anteriores sobre o controle. O cl-
culo consistiu em identificar qual a frao de atores no topo que detm mais
de 80% do controle de toda a rede. Os resultados so fortes: Encontramos
que apenas 737 dos principais atores (top-holders) acumulam 80% do
controle sobre o valor de todas as empresas transnacionais (ETN) Isto sig-
nifica que o controle em rede (network control) distribudo de maneira
muito mais desigual do que a riqueza. Em particular, os atores no topo de-
tm um controle dez vezes maior do que o que poderia se esperar baseado na
sua riqueza. (...) Combinando o poder de controle dos atores no topo (top
ranked actors) com as suas interconexes, encontramos que, apesar de sua
pequena dimenso, o ncleo detm coletivamente uma ampla frao do
controle total da rede. No detalhe, quase 4/10 do controle sobre o valor eco-
nmico das ETNs do mundo, atravs de uma teia complicada de relaes de
propriedade, est nas mos de um grupo de 147 ETNs do ncleo, que detm
quase pleno controle sobre si mesmo. Os atores do topo dentro do ncleo
podem assim ser considerados como uma super-entidade na rede global
das corporaes. Um fato adicional relevante neste ponto que # do ncleo
[como dito] so intermedirios financeiros. (id.)

A New Scientist publicou o comentrio de um dos pesquisadores res-
ponsvis por estudo, James Glattfelder, que resume a questo: Com efeito,
menos de 1% das empresas consegue controlar 40% de toda a rede
18
. Neste 1%
esto por exemplo Barclays Bank, JPMorgan Chase&Co e Goldman Sachs, etc.
assim que tal coletivo muito, mas muito menor do que supunham as
teorias ensurdecedoras nas dcadas passadas, que garantiam que a com-
plexidade humana no permitiria centros de deciso (e argumentos insus-
tentveis desta ordem), que tudo seria mltiplo e diverso, afastaram o foco do
fato: as pessoas que tm o estado mental capital como referncia nica para
tomar deciso cabem, todas elas (se juntamos as 147 acima citadas com as 90

17
Cf. http://dowbor.org/2012/02/a-rede-do-poder-corporativo-mundial-7.html/
18
Cf. http://www.inovacaotecnologica.com.br/noticias/noticia.php?artigo=rede-capitalista-domina-
mundo&id=010150111022&mid=50
responsveis
pelo


Presena do galego-portugus na [...]



127
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


que produziram sozinha dois teros da poluio causada pelos combustveis
fsseis em toda a Histria, como citado a seguir, e levamos em conta que
muitas delas so as mesmas) cabem talvez em cerca de cinco nibus:

The climate crisis of the 21st century has been caused largely by just 90
companies, which between them produced nearly two-thirds of the gree-
nhouse gas emissions generated since the dawning of the industrial age (...).
The companies range from investor-owned firms -household names such as
Chevron, Exxon and BP- to state-owned and government-run firms. (...)
"There are thousands of oil, gas and coal producers in the world," climate
researcher and author Richard Heede
19
at the Climate Accountability Ins-
titute in Colorado said. "But the decision makers, the CEOs, or the ministers
of coal and oil if you narrow it down to just one person, they could all fit on a
Greyhound bus or two."
20


Como bem diz mais uma vez Ladislau Dowbor,

natural e saudvel que tenhamos todos uma grande preocupao em no
inventarmos conspiraes diablicas, maquinaes maldosas. Mas ao
vermos como nos principais setores as atividades se reduziram no topo a
poucas empresas extremamente poderosas (...) (...) nenhuma conspirao
necessria. Ao estarem articulados em rede, e com um nmero to diminuto
de pessoas no topo, no h nada que no se resolva no campo de golfe no fim
de semana. Esta rede de contatos pessoais de enorme relevncia. Mas
sobretudo, sempre que os interesses convergem, no necessria nenhuma
conspirao para que os defendam solidariamente, como na batalha (...)
para se reduzir os impostos que pagam os muito ricos, ou para se evitar
taxao sobre transaes financeiras, ou ainda para evitar o controle dos
parasos fiscais. (...) O caos financeiro planetrio, em ltima instncia, tem
uma origem bastante clara, de poucos atores. No pnico mundial gerado
pela crise, debatem-se as polticas de austeridade, as dvidas pblicas, a
irresponsabilidade dos governos, deixando na sombra o ator principal, as
instituies de intermediao financeira.
21


Frente a esta conspirao finalmente explicitada, o ltimo descritor de
nosso fato so os histricos e muitas vezes violentos desacordos entre as teo-
rias sociais e entre os movimentos sociais empenhados em superar tal fato.
A disputa ferrenha entre teorias e metodologias est ocorrendo tambm
neste momento em que nos encontramos aqui, tanto sobre objetivos de
longo prazo quanto sobre ta ticas a curto prazo (...) [e assim] pouco pro-
gresso tem sido feito para superar essas diviso es (Wallerstein, 2012) o
que impossibilita a unidade necessria para mitigar, neutralizar e superar o

19
Principal of the Climate Mitigation Services: http://www.climatemitigation.com/rick-heede-bio.html
20
Cf. http://www.theguardian.com/environment/2013/nov/20/90-companies-man-made-global-
warming-emissions-climate-change
21
Cf. http://dowbor.org/2012/02/a-rede-do-poder-corporativo-mundial-7.html/
tticas
divises


Evandro Vieira Ouriques




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

128

fato que a unidade poderosa dos que sustentam o estado mental capital
frente a qualquer tentativa de regulao externa.
Agora convido portanto a que continuemos a danar a auto-reflexo, exa-
tamente como entendida por Terry Eagleton, central na perspectiva psico-
poltica e portanto tambm na emancipao da Cincia, Cultura, Tecnologia
e Arte. Pois o silncio epistmico assim construdo permite que outra
episteme renasa do epistemicdio e volte a falar como fundamento da teoria
social: a da solidariedade e sustentabilidade efetivas.

Tendemos a pensar o subjetivo como pertencendo ao self, e o objetivo ao
mundo. O subjetivo uma questo de valor, enquanto o mundo uma
questo de fato. E como esses dois se juntam , muitas vezes, um tanto mis-
terioso. Ainda assim, uma das maneiras como convergem no ato da auto-
reflexo. Ou se prefere, nesse curioso salto mortal ou cambalhota para trs
em que o self toma a si mesmo como objeto de conhecimento. A objetividade
no apenas uma condio fora do self. Na forma do auto-conhecimento, a
pr-condio de todo viver bem sucedido. Auto-conhecimento, fato e valor
so questes inseparveis. (Eagleton, 2005:187).

Referncias

Eagleton, Terry (2005). Depois da teoria. Rio de Janeiro, Civilizao Brasileira.
Haldane, Andy (2011). The Money Forecast, New Scientist, 10, December.
Heede, Richard (2013). Tracing anthropogenic carbon dioxide and methane emissions to fossil fuel
and cement producers, 18542010. Climatic Change DOI 10.1007/s10584-013-0986-y.
http://is.gd/ydjnvw
Nandy, Ashis (2011). The intimate enemy: loss and recovery of Self under colonialism. New Delhi,
Oxford India Paperbacks.
Ouriques, Evandro Vieira (2007). Desobedincia civil mental: a ao poltica quando o mundo
construo mental. 10 Encontro Nacional de Professores de Jornalismo. Frum Nacional de
Professores de Jornalismo, Goinia. http://is.gd/Q3TyKE
Ouriques, Evandro Vieira (2012a ). Psicopoltica e emancipao intercultural: a questo Galiza,
Brasil e Lusofonia. Compostela, Boletim da Academia Galega da Lngua Portuguesa. Vol. 5, pp. 43-
67 http://is.gd/vpCxpF
Ouriques, Evandro Vieira (2012 b). Psicopoltica, tradio e cultura como um modo da Natureza:
um estudo comparativo entre Gandhi e comunicao distribuda. in Numen: Revista de estudo e
pesquisa da religio. Vol.15 (no.2). Edio especial Brasil & ndia, Loundo, Dilip (ed.). Uni-
versidade Federal de Juiz de Fora, Minas Gerais, Brasil. http://is.gd/xp4f0V
Ouriques, Evandro Vieira (2009). Territrio mental: o n grdio da democracia. Revista
Democracia Viva, n 42. 2009b. http://is.gd/7Uuv0s
Welzer, Harald (2012). Infraestruturas mentais: como o crescimento se instalou no mundo e nas
nossas almas. Rio de Janeiro, Heinrich Boll Stiftung.

EVANDRO VIEIRA OURIQUES
Acadmico Correspondente da AGLP. Vid. sntese curricular no Vol. 5 (2012) deste
Boletim.
6(2013): 129-146








129
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)






Vigncia e atualidade de
Leiras Pulpeiro
1




Ramom Reimunde Norenha



Resumo

A ideia central deste estudo demonstrar a vigncia e atualidade das suas ideias e textos
poticos baseados na citao da sua obra e documentao fivel sobre a sua vida,
salientando o seu progressismo em diversos aspetos, polticos, ideolgicos, mdicos,
humanitrios, populares e patriticos, nomeadamente no seu emprego da lngua e do
peculiar lxico mindoniense; para o qual se engadem citaes entre parntese que
remetem ao nmero correspondente do poema na edio internacional das suas Poesias
Completas em Clssicos da Galiza, vol. 7.

Palavras-chave

Progressismo, vigncia, atualidade, poeta, popular, autntico.

Abstract

The main idea of this study is to demonstrate the validity and relevance nowadays of his
ideas and poetic texts based on the citation of his work and reliable documentation about
his life, highlighting his progressiveness in several aspects, political, ideological, medical,
humanitarian, popular and patriotic, especially in his use of language and the peculiar
mindoniense vocabulary; to better display all the above, citations are added in brackets
that refer to the corresponding number of the poem in the international edition of his
Complete Poems in Classics of Galiza, vol. 7.

Key words

Progressiveness, validity, nowadays, poet, popular, authentic.


1
O texto corresponde-se com a palestra, levemente corrigida para ser publicada neste Boletim, que
sob esse ttulo foi lida em 9 de novembro durante as Jornadas arredor de Leiras Puleiro (1854-1912)
realizadas nos dias 9, 10 e 11 de novembro de 2012, com motivo do centenrio da morte do escritor.


Ramom Reimunde Norenha




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

130

Introduo

Em primeiro lugar tenho que reconhecer a quem corresponder, a honra que
supe tratar de Leiras em Mondonhedo e manifestar a minha alegria porque
se celebraram na sua cidade natal e mortal estas Jornadas com motivo do
seu centenrio justo, que foram muito interessantes e dignas, bem como a
responsabilidade que se me outorgou de iniciar com toda a modstia um
memorandum e homenagem a este home que tanto merece a nossa lem-
brana, sem outro mrito que a admirao como leitor e o feito de ter
publicado muitas pginas de Leiras e sobre Leiras. Por a h alguma prova.
Decerto surpreender ao leitor o ttulo deste texto, que coincide exa-
tamente com o tema central que vou tratar nele. Resultar-lhe- sur-
preendente porque temos uma viso oitocentista de Leiras ou tudo o mais
como de homem antigo de princpios do sc. XIX, com aquela figura barbada
e senil a que j nos vamos parecendo com os anos e pela muita admirao
que sempre lhe professamos, que sem dvida leva imitao fsica ou moral,
infelizmente to longe de conseguir achegar-se ao modelo. Porque reco-
nhecemos todos que D.
2
Manuel Leiras Pulpeiro foi modlico em muitos
aspetos (ainda que no ousasse chamar-lhe um santo laico como fez Cun-
queiro) e veneravam-no os paisanos, um homem com seus defeitos e vir-
tudes, mas modlico e paradigmtico em assuntos que o vinculam com a
atualidade e com o progressimo. Digo atualidade, no modernidade nem
posmodernidade.
Indicarei o plano a seguir neste estudo.
Ser mais uma vez aproximao figura e obra de Leiras. Percor-
reremos uma trajetria que sobrevoe a sua atividade humana na poesia, na
lngua, na medicina, na poltica, na vida, na procura de um Leiras Pulpeiro
total e diferente. Este percurso estar fundamentado unicamente na sua obra
e em documentos fiveis.
Tentarei provar que Leiras ainda est vigente e portanto vivo neste
povo e que continua a ter uma certa atualidade, o qual no ser fcil de
demonstrar. Porque desde a sua morte h um cento de anos mudaram os
costumes e as modas, as polticas e o estilo de vida, mas pervivem as ideias. A
tica sempre sobrevive esttica. E por isso hoje um modesto poeta
secundrio e oitocentista, que nunca teve pretensoes de sucesso e fama,
emerge e surge superfcie da nossa Histria literria cem anos depois.
Poucos homens ressuscitam na memria do seu povo e na devoo das
gentes transcorrido esse tempo, e Leiras um deles, como aqui mesmo
demonstram agora as Jornadas pelo interesse que desperta e muitos
amostramos por ele.

2
D. / Don o tratamento que os paisanos davam ao mdico do lugar, como era Leiras.


Vigncia e atualidade de Leiras Pulpeiro



131
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Por que seguimos a falar de Leiras?
Isto natural e coerente se aceitamos que o povo reconhece e faz home-
nagem espontnea aos que considera seus e que defenderam o seu. Como
no ia honrar quem fez da sua atividade mdica, poltica ou literria um
contnuo e perseverante alegado popular. A essncia da vida e da obra de
Leiras popular como temos escrito e provado, no s de tipo popular como
a de Rosalia, mas verdadeiramente popular, democrtica, respeitante ou
pertencente ao povo, feita para o seu povo, mesmo vulgarizada, que goa do
favor da nossa gente.
E no vamos repetir aqui o que o leitor j sabe e j dissemos em quatro livros
e numerosas palestras e artigos desde h trinta anos, nem recorreremos aos t-
picos e lugares comuns que todos conhecemos sobre a figura e personalidade de
Leiras. No, e, porm, qui algo repetiremos sem ter vontade disso.
Aqui gostaria de dizer de outro Leiras e da mesma obra sua de que no
tenha comentado antes, nem ningum tenha falado, nessa procura que disse
de um Leiras atual e distinto, de todo o Leiras, com o desejo de que a gente
aprenda algo novo sobre ele e com o fim de fornecer informao til para
conhecer melhor o nosso autor e valor-lo como merece, no porque o diga
eu com to modesta capacidade, seno porque o diz ele. Est tudo na sua
obra e vida, se o sabemos ler e interpretar, que naturalmente que sabemos.

Tema central

Comecemos. No vo ser lrias sobre Leiras, como diria o nosso amigo Xe
Freire em tom de brincadeira. Deixemo-nos de lrias, mas no de Leiras.
A ideia central falar da sua obra, vital, literria, inclusivamente social e
mdica, porque nela est toda a personalidade do seu autor. A ver que h de
atualidade em tudo isso!
Como disse, nem sequer citaremos os tpicos que rodearam e mesmo
persistem e insistem sobre a figura de Leiras, de todos conhecidos e sem
dvida aqui lembrados mais uma vez nestas Jornadas. Porque os tpicos
pesam como chumbo e como esse metal contaminam outros valores ocultos
que ainda hoje cumpre salientar em Leiras. As pessoas do passado de difusa
memria acabam convertendo-se em mitos e as suas obras e feitos em lendas
rurais ou urbanas. Isso no convm para o bom conhecimento.
Falaremos do exemplo vital de Leiras, naturalmente pelo que tem de
valioso e vlido para os nossos dias e para o futuro, razo pela que essa men-
sagem deve chegar ntida, sem rudos distorsionantes dos poderes fticos e
fatdicos ou do rumor popular, e deve chegar atualizada s novas geraes,
mesmo em suporte digital e audiovisual se no querem ler livros, e por
suposto deve chegar gente de mediana idade, galega ou fornea, culta ou
no de hoje e de amanh. , alis, um bom pre-texto.


Ramom Reimunde Norenha




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

132

A vida e a figura de Leiras Pulpeiro atrativa e original

Mas, teve ele algum modelo a imitar?
Leiras conhecia os precursores romnticos do sc. XIX e a Rosalia, com
certeza, dado que a imita no ttulo do seu nico livro em vida, como tambm
conhece muitos poetas que publicaram no Tio Marcos
3
, nomeadamente
Valentim Lamas Carvajal. Conheceria a obra de Curros e a sua figura, com as
que simpatizaria, sem dvida.
Conheceria a obra do Marx? Tanto Karl Heinrich Marx como Friedich
Engels morreram em vida de Leiras, na plenitude da sua obra, em 1883 e
1895 respetivamente, pelo que deveu de conhecer a sua ideologia poltica e
econmica, mesmo os seus textos O Capital e o Manifesto Comunista, logo
to vigentes no sc. XX, a julgar por algum dos seus textos como No o sei;
com eles guarda, alis, um parecido fsico barbudo.
Tambm conheceria Guerra Junqueiro e a sua obra, com quem tinha
semelhanas no s eufnicas na pronncia e medida dos seus nomes, que
talvez provocariam brincadeiras do tipo Guerras Pulpeiro pela sua ten-
dncia s crticas, ao republicanismo, ironia e mesmo ao poema pan-
fletrio. Mesmo a sua imagem fsica final tem parecido coa do portugus.
Porm, o Senhor Ablio Manuel Guerra Junqueiro foi mais famoso e
importante do que o mindoniense, partcipe da alta poltica portuguesa,
antimonrquico e republicano, autor de quadras octosilbicas como esta:

Eu venho cheio de mgoa
Venho triste, oh! meus amores!
Como uma fonte sem gua
Como uma jarra sem flores.

Possivelmente Guerra Junqueiro, como Curros, foi um modelo a seguir,
que mereceu a admirao de Leiras, mas numa imitao longnqua, dado que
Leiras mais popular e social que o seu coetneo autor de A musa em frias
ou do Finis Patriae.
Contudo, Leiras tem personalidade prpria e diferente dos seus contem-
porneos didocos do final do Resurdimento. No se parece a ningum,
ainda que lembre s figuras iniciais pescudadoras de textos populares como
Valladares ou Ballesteros, o sotaque popularizante de Lamas, a fora de
Ribalta, e exerza de profeta fustigador como Curros.


3
O tio Marcos da Portela foi publicao semanal, redigida em Galego e editada em Ourense por Valentn
Lamas Carvajal. Subtitulado Parrafeos c'o pobo gallego, abrangeu duas etapas: a primeira, de 1876 a 1880;
a segunda, de 1883 a 1888. Apesar da condio literria, teve grande sucesso popular com uma tiragem de
at 4.000 exemplares; Tambm inclua artigos de opinio e notcias de atualidade.


Vigncia e atualidade de Leiras Pulpeiro



133
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Como viveu o nosso home Leiras e como era de carter?

A)
Seguindo o resumo da biografia redigida por Lence Santar achada por
mim em 1983 num feliz dia na casa dos Barxa, em Mondonhedo, e agora
recuperada , Leiras nasceu na casa patricial da Rua da Ronda (Febrero?),
que agora desejvamos assinalar com uma placa, e morreu s quatro horas
da noite do dia nove de novembro de 1912 na casa primeira da rua que leva o
seu nome e tem a sua esttua na pracinha de So Joo, fronte qual morou
tambm na casa dos Meilm; permutada por sua me em 1894, possui na
parede tabuleta com os seus versos. Entre essas duas datas, 58 anos de pra-
ceres, dores, penrias, trabalho, rebeldia, projetos, poemas, filhos, pacientes
doentes, amigos, oponentes, utopias republicanas, msicas amadas, abusos
que o incomodam e desejo de mudar o mundo para o melhorar. E alguns
poemas e coplas com grande arte.
Leiras era amvel, singelo, engenhoso, de trato agradvel e simptico,
pacfico e tmido, de corao nobre e em extremo sensvel. Portanto, muito
longe do paradigma de come-curas e perigoso agitador das masas populares,
como se ten divulgado.
Fisicamente, era homem de estatura regular, moreno, grosso, de mos
grandes, olhos pequenos e vivos, pmulos saintes, fronte despejada, cabelo e
barba completamente brancos... tal como nas fotografias inditas que dele
temos publicado, como a do trptico destas Jornadas.
O Roteiro que se pode fazer por Mondonhedo e pela Fervena, perto do
que ele chamou o dlmen do Coto, ou das guas medicinais da Recadeira
que recomendava e tomava como mdico naturista, ajudariam a conhecer
o seu mundo.
Foi mdico ativo e excelente, bom amigo e protetor dos pobres ainda sem
ser rico, especialista em contar contos galegos sobre conversas e costumes,
bom observador de todo o popular engraado. Amante e cultivador da msica,
do canto e da pintura. No professava religio alguma e em questes de
religio e poltica era intransigente. At aqui, anotaes tomadas literalmente
de Lence. Acrescento eu: era anticlerical e crente e no praticante.
Sabemos por ele outros dados interessantes pela proximidade amical,
como os seus trabalhos em prosa galega, contos populares de subida cor
ertica, ou as poesias destrudas como Um Cacique ou A Costeira, ttulo
tambm de um livro atual em homenagem sua, onde sim algum vai ao mar
fazer a reportagem em vivo e direto...
O famoso poeminha da Frouseira foi escrito no algibe da prpria Frou-
seira, em companhia de Rodrguez Alba. Mesmo trouxe uns ramos de car-
rascas para a casa. E o poema das plantas, fonosimblico, vibrante, foi
escrito em presena de Lence em 1904:


Ramom Reimunde Norenha




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

134

Do-se ao p dos tojos bravos.
As margaridas singelas...

B)
Os documentos originais manuscritos arquivados na RAG, o testamento, os
Costumes antigos de Galiza, o Declogo do pai, as datas do ltimo texto de to-
dos em novembro de 1912 diante da cova de Pascual Veiga ou a apario fugaz
do seu pseudnimo Nelos da Costeira, tambm ajudam a conhecer o Leiras.
As pginas da Geografia mdica de Mondonhedo, escritas com o Dr.
Pastor Taladrid, no s contm observaes higinicas e medicinais, seno
outras que so suas, como por exemplo sobre o Mariscal Pardo de Cela
4
. No
Declogo do pai, escrito do seu punho e letra em espanhol, h algumas
ideias avanadas para o seu tempo. Por exemplo:
3. Ters para a tua esposa inacabvel apoio moral, buscando nela o con-
solo sem desouvir o seu conselho.
4. No cometers nunca a torpeza de apresentar em oposio ou luta o
poder materno com o paterno.
J nos Costumes fizera uma defesa da mulher galega, da pureza das
moas ao namorar (p. 46), da igualdade da mulher com o homem na casa
(a mulher na casa tem as condies que merece..., p. 50) ou esta louvana
sobre a sua fertilidade: Como as galegas so geralmente prolficas em grao
superlativo, contadas vezes se d o caso de que se faa desejar a des-
cendncia... (p. 41).
verdade que Leiras escreve estes costumes antigos do pas, como o que
so, como velhos, com certa ironia exprimida em comentrios e ditos galegos
sobre as crenzas e supersties, com certo carimbo pessoal materialista, mas
pouco crtico com as prticas religiosas sobre que se fundamentava a
estrutura do material etnogrfico para o inqurito solicitado desde Madrid
(Batismo, Casamento, Defuno e Enterro), inclusivamente diramos que
desde uma respeitosa perspetiva ideolgica conservadora e oitocentista, no
justamente atual, no sei se ainda vigente. Tradio versus Modernidade.
Leiras no tem a ver nada com o modernismo. Mas h pinceladas pro-
gressistas que denunciam a precariedade econmica do povo comum e
aquele equilbrio que s traz a morte igualadora. A j escreve o mdico.
E l aparece tambm o erotismo, como nos seus poemas. O erotismo
um refinamento humano universal e muito atual e vigente. O tema ertico ou
abertamente sexual, to presente e liberal em Leiras, um dos sintomas de

4
Pedro Pardo de Cela Rodrguez de Aguiar e Ribadeneyra (?-1483), mariscal galego, era filho de
Dona Tareija Rodrguez de Aguiar e de Jom Nunes Pardo, senhor da Torre de Cela. Isabel I de
Castela ordenou decapit-lo por o marechal no se acomodar poltica de controle da nobreza
procurada pelos reis catlicos; foi executado em 3 de outubro de 1483 junto de seu filho Pedro,
ante a catedral de Mondonhedo.


Vigncia e atualidade de Leiras Pulpeiro



135
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


que era um homem com mentalidade avanada e progressista para o seu
tempo vital, pela sua tolerncia e compreenso da naturalidade do sexo,
mesmo pela sua viso viril e prazenteira do mesmo, com a que compartilhava
a idiosincrasia popular e libertria dos galegos e galegas, tendente a um
gosto pela picaresca ertica, j desde os tempos em que temos documentao
escrita nas cantigas de escarnho ou maldizer medievais.
Observemos duas coplas picarescas:
Copla 194
Se hei de botar outra noite
H de ser na tua cama
Que no quero espertar logo
Com as juntas entaladas
Copla 280
Hei de ir contigo esta quenda
Se que baixas ao moinho
E hei-che ajudar a barr-lo
Que pra isso sou manhosinho

Muito mais claramente se exprime em poemas longos como Lembrana
de amores (T
5
3), Volver ao vezo (2) ou Os lumes das raparigas (44),
alguns muito explcitos como em Bem a alma mo dava, ao cair arrolo com
uma moa e tocar uma junta: E tentei-lha e tinha-a to maada / que estava
como as papas magalhada, sem esquecer as postais aos amigos como a
enviada a Lence: Mentres no mundo haja carne tentadora... (302).
Naturalmente, tudo isto acontecia dentro de um contexto rural de h cem anos.

C)
Procuremos agora nos textos algum sinal de atualidade. Possivelmente o pri-
meiro intento seja falido se fizermos uma leitura superficial, numa inicial
vista de olhos sobre as coplas do seu primeiro livro de Cantares.
Os sentimentos amorosos so eternos e universais entre homens e
mulheres, mesmo as condutas dos amantes (4), ainda que aqui o sejam com
smiles rurais (24), em parrafeios passados de moda, to diferentes na forma
atual de ligar. Ou no.
Os santos e cregos tambm mudaram no imaginrio coletivo e na rea-
lidade (49), mas (T 5). Os conselhos soam antiquados para o nosso estilo de
vida, mas como patrimnio da condio humana poderiam estar vigentes (T
6). A vida dos marinheiros de Burela e Foz melhorou muito com as tcno-
logias atuais, mas continuam a ter as mesmas diferenas (T 7). J no so
vlidas as contraposies entre a Marinha e a Montanha (8), mas a gente do
interior vai para a costa. Deveriamos dizer: Marinha mindoniense, no
Marinha lucense, smbolo de progresso. Nem valem hoje as cantigas de
ruada ou ronda, nem as de casamento, nem quase ficam vacas (9), funda-
mentais ento para a economia.

5
T 3 corresponde-se com o texto assim numerado no Apndice. E assim por diante.


Ramom Reimunde Norenha




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

136

Porm, sim h nas quadras heptassilbicas valores que permanecem
vigentes, como a saudade funda, um sentimento galego-portugus que nos
aproxima do fado (10), algo eterno e inerente ao nosso modo de sentir (11).
Embora sejam burlescas (12) em gente to dada ao escarnho, ou picarescas
(13) em povo que gosta da retranca irnica e fina, algumas so to formosas,
humanitrias e exemplares, que ainda sobrevivem na realidade, pois h a
mulher cada em fama e abandonada (175):

Tirou o vento uma rosa
Em meio duma lameira;
Muitos a viram cada,
Ningum se chegou a ergu-la!

E achamos nas coplas, escritas por um mdico provinciano que sabia das
fraquezas humanas e a dureza da vida, uma lio moralizante sobre a morte
(14), sobre os desenganos (15) e, sobretudo, a viso humanitria e social (16),
nomeadamente da gente pobre (17), entre os que se inclui o poeta (Belenita).
E alm disso, as coplas patriticas e do Marechal, infelizmente ainda
vigentes (Frouseira, e a da carda). Isso do Estado Prprio, tem atualidade
olhado desde Catalunya ou Euskadi? Era republicano federal!
Para uma semelhana com a sensibildade atual, eu acrescentaria aquelas
breves composies sobre a ternura coas crianas, onde usa e abusa do
diminutivo em -inho, como Rosalia ou Noriega, (p.152), que manifestar
mais amplamente nos poemas longos (T18).

D)
Nesses poemas longos (69+1), alguns publicados em vida e a maioria conhe-
cidos desde 1930 e divulgados em 1970 e 1983, j encontramos o que que-
ramos achar. Neste segundo intento menos falido topamos muitos textos
atuais hoje, de outro Leiras rebelde e proftico, que j no anda s brin-
cadeiras com coplas populares, ainda que no deixe de ser popular no estilo e
na inteno.
Poderamos deixar de lado os seis poemas longos costumistas (1, 51, 60,
62, 66) por considerar que j no tm atualidade nem vigncia aquelas pr-
ticas. Cem anos no passam debalde. Perderam-se as velhas juntanas rurais
das festas, como a do So Cosme da Montanha, ou os jogos populares como
a corrida do galo no Coto, que sobrevivem na bilharda, nos bolos (ou
pinos) ou nas feiras e festas patronais, como as So Lucas, sem malheiras,
bem se deita. Perderam-se, como tantas cousas nossas e foram substitudos
por modas alheias. Os textos de Leiras servem para saber como foram com
relato autntico, um contributo ao nosso acervo cultural para manter viva a
memria do passado, o qual faz com amenidade (Padre de mo benta) e
humor (Judeu) .


Vigncia e atualidade de Leiras Pulpeiro



137
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


A idiossincrasia do povo galego continua a ser felizmente a mesma e est viva
(A mulher que oferece ao xastre um almoro de torrezmos ou ovos e ele diz que
melhor tudo revolto, que separados no lhe prestam e lhe sentam mal).
Os cantos de homenagem a galegos ilustres, Montes e Pascual Veiga
nomeadamente, devem ser hoje tidos em conta.
H outros elementos atrativos nos seus poemas, que devemos salientar,
sobre:
1. A lngua galega: aqui a fala galega.
2. As ideias e teimas anticlericais, se bem superadas hoje, no so para
esquecer, pois refere-se aos cregos com delicadas metforas:
limachas mouras ou corvos...(T 19)
3. As ideias patriticas (5, 18, 20, 25, 34, 39, 63) (T 20)
4. A independncia pessoal (T 21).
5. As ideias sociais (10, 24, 25, 60, 69) (29, 36, 64, 69) (T 22) ( O
cacique: A besta, XM)
6. A chamada luita (11, 14, 21, 55) (T 23)
7. A rebeldia diante a situao ofensiva (45) com mensagem de luta
(14) (T 24)
Mesmo teramos de sumar longa lista de composies vigentes aquelas
ideias exprimidas sobre a mulher como smbolo da raa (T 25) e a de Galiza-
me, o cnone de beleza da galega, galega, das que pinta Alfredo Souto ou o
canto paisagstico Marinha (a liberao que h comear ac em baixo,
pela Marinha, no como em Novoneyra, por terras liberadas desde o Caurel
a Compostela...).
Se bem a simbologia domstica de Leiras antiga (a gaita, o co, o corvo,
Xan Gallego), tambm utiliza simbologia atual como as roseiras de rosas
vermelhas (PSOE), a rosa de Yeats de Manuel Rivas, que cantou Csar
Morm, as que ele cuidava com amor na sua horta e pedia para a sua tumba.
Uma menina louca, como a de Castelo, andava levada de apanhar rosas.
Alguns versos no so hoje educativamente corretos como os de aquela
velha com o picarinho rebelde com perrencha:

quando lhe-las pede o corpo
No vale andar com temperos
E quatro aoutas, sentam-lhes bem...

Cesar, meu amigo e meu artista, canta essa cano tua com letra de
Leiras! Portanto, uma infinidade de textos dentro do cmputo total da obra
potica de Leiras tenhem ainda vigncia e atualidade hoje, com uma leitura
ampla e universal, que a partir de agora compartiremos com todos os pases
da lusofonia, co mundo mundial.



Ramom Reimunde Norenha




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

138

E)
Tem-se escrito muito sobre a lngua galega empregada por Leiras,
sobretudo sobre o seu lxico e o seu contributo ao vocabulrio. Mostra uma
srie de constantes grficas na sua escrita, mas a sua grafia vacilante no
uso do apstrofo, do hfen, uso de algumas letras e contraes, segundo
tinha apreendido nas suas leituras. Desconhece o conceito supradialetal de
lngua comum ou padro e emprega sistematicamente a forma dialetal
mindoniense, com sintaxe perfeita como tem estudado Antnio Meiln. Se
o nmero de arcasmos e pseudo-galeguismos (mals?) praticamente des-
prezvel, no assim com os castelhanismos (119), vulgarismos (222) e
dialetalismos (186) detetados na sua obra.
Porm, em contradio a isto ltimo, as opinies dos crticos e leitores so
muito favorveis e laudotrias com respeito lngua de Leiras. J o prprio
Lence emitia na sua Biografia de Leiras um ponderativo juzo de valor:
Era um namorado da Galiza e um enxebre e inspirado poeta, o que
melhor escreve no idioma regional. Era um bom gramtico, emprega voc-
bulos, modismos, giros e construes genuinamente galegos, sem recorrer ao
portugus, sem arcasmos, nem inventar vocbulos como fazem outros...
tendo estudado o idioma durante toda a sua vida entre as gentes camponesas
da comarca de Mondonhedo, que o falam mais puro que em qualquer outra...
Enfim, para que vejam que no varremos para a casa nem achegamos a
brasa sardinha, esta a opinio de Lence, compartida com muitos coe-
tneos e por entusiastas da fala de aldeia.
Mas... agora vm a pergunta do milho: Podemos fazer alta literatura
utilizando como material uma fala vulgar deturpada pelo espanhol e mal
escrita? No.
Sejamos claros e sinceros: Leiras Pulpeiro escreveu a sua obra potica
valiosa numa lngua desastrosa e anrquica, adulterada na grafia
emprestada, to lamentvel como a da grande Rosalia de Castro nos Can-
tares Gallegos (1863), livro homnimo que serve de modelo junto dos
milhares de poemas publicados no Tio Marcos.
Leiras realmente no escreve numa lngua culta codificada orto-
graficamente com uma norma, seno numa fala popular mindoniense fiel-
mente transcrita. Escreveu codificando como pde em grafemas o que se
falava em Mondonhedo e arredores no seu tempo, tudo o h que dizer, com
uma escolha muito rica em lxico e fraseologia. Era o que havia e Leiras no
tem culpa nenhuma de que a antiga e rica lngua medieval estivesse como
estava, abandonada a um uso oral e vulgar. Leiras no tem vontade mais que
de empregar esse cdigo falado para comunicar-se coa sua gente nos
poemas. Prova disto que no emprega nunca a palavra lngua como
cdigo lingustico, seno como orgo fonador a lngua da boca , concre-


Vigncia e atualidade de Leiras Pulpeiro



139
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


tamente treze vezes: cortar-che a bocadinhos a lngua...
Observemos a coplinha do trptico das Jornadas que emprega fala,
como sempre usa, e reflexionemos sobre se essa ideia est ainda vigente e
necessria hoje em dia.
Como seria a sua obra, se fosse escrita numa lngua culta com um cdigo
ortogrfico impecvel? Escrita pelo menos como a escreveu Pondal no seu
tempo? Ou escrita em espanhol! Em ingls ou em espanhol, deixaria de ser
de Leiras:

Y piensas, mi Juan Gallego,
Que eres hombrecitosano?
Pues, ni suees, mientras tengas
Como quien dice aforados,
Medio cuerpo al seor cura
Y otro medio al seor amo
Vida al Rey, que te la juega
Por menos de un triste ochavo!
No s como as te ciegas
Y te pones tan ufano! galhamardo

( As lnguas so prximas e a traduo fcil)
Como resultaria a obra de Leiras adaptada ao portugus atual? Isso o
leitor pode comprov-lo na ltima edio dos Clssicos da Galiza (AGLP) da
nossa responsabilidade coletiva, onde no deixa de ser Leiras, nem de ser
compreendida pelos galegos, sobretudo se a l como a tem que ler, em
galego, nem deixa de ser entendida por duzentos milhes de leitores
potenciais no mundo. E ento j tem uma divulgao universal!
Graas, Leiras, por ajudar a provar que temos uma lngua mundial! Por
enquanto, hoje mesmo temos duas edies novas sobre Leiras, um novo
vdeo e canes (Csar Morn).
Outra pergunta: Leiras Pulpeiro um poeta universal?
Universalmente conhecido, quero dizer, e de interesse universal. Pois
no, infelizmente no universal, como Cunqueiro, por exemplo. Todos
admitimos a galeguidade e a talha literria de carter universal em Cun-
queiro, quem escreveu mais da metade da sua obra numa lngua culta de
extenso mundial, o espanhol, e a outra terceira parte num castrapo formo-
sssimo que ele mesmo presumia de inventar ou extrair em bruto duma can-
teira autctone para modelar ao seu gosto.
No se podem comparar os dous poetas mindonienses, que compartiram um
s ano das suas vidas (1912), nem no tempo nem na forma, nem na qualidade.
De Cunqueiro j dissemos um dia no seu congresso nesta cidade que foi o
mis grande escritor mindoniense e qui sempre o ser.


Ramom Reimunde Norenha




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

140

Porm, ao falar de personalidade e humanidade ou nvel popular, pode-
ramos afirmar que Leiras foi mais autntico, no sentido de fidedigno, ver-
dadeiro e sincero, alm de que o autor de quem se atribui, com certeza, a
sua obra, uma obra potica que podia ser tambm do povo.
No comparemos Leiras Pulpeiro com Noriega Varela. Leiras primeiro
que Noriega, pois o primeiro Noriega imita a Leiras e o segundo Noriega,
infludo por leituras cultas portuguesas, poeta mais fino e delicado, como
h que reconhecer, sendo tambm um poeta rural. A oposio Marinha/
Montanha, no foi entre Leiras e Noriega, seno entre Leiras e Ribalta. Dife-
rentes so as preferncias pessoais dos poetas e a sua ideologia...
Mais uma pergunta: para quem escreveu Leiras os seus versos?
Para si prprio, para ns, para os seus, para os seus futuros leitores. A
quem imaginava ele como leitor implcito?
Hoje um leitor que more no Porto ou no Rio de Janeiro pode ler os seus ver-
sos, mas ele no esperava tanto, s pensava num mindoniense do povo. Quer di-
zer, um mindoniense comum, algum como eram os seus pacientes e vizinhos,
um homem ou uma mulher cultos, inteligentes, faladores, bons entendedores.
Leiras publicou em vida e divulgou entre uns poucos amigos e achegados
breves coplas populares e alguns poemas longos no Tio Marcos e na revista
Galicia ou no satrico El Farol.
Talvez os seus versos fossem mais conhecidos do que pensamos, mesmo
em cpias annimas e verses orais, a julgar pela fama que rapidamente
acadou no povo. Curros foi o poeta mais famoso do seu tempo, impulsado
por uma proibio eclesistica, como Leiras. Guerra Junqueiro escreveu
coplas engraadas, algumas bem crticas, mas foi lido no seu pas pelos seus
poemas longos, longussimos, que ele mesmo disse que seriam melhores de
no ser to compridos, panfletrios, republicanos e antimonrquicos,
escritos em pareados de arte maior de rima consonante, mentres Leiras usa
s o romance asoante e a voz potica nele quase sempre a do povo, um
rapaz, uma mulher casada, uma moa, um home, se bem muitas vezes
falando ele mesmo no poema, com o seu ego, em 1 pessoa, com a sua opi-
nio, o seu desejo e a sua dor, com os seus gostos, flias e fbias, e com o seu
parecer estritamente pessoal (T 26).
Lamas Carvajal e a Rosalia de Castro tambm se esprimiram nessas vozes
poticas, tanto na ntima e pessoal, como na coletiva e annima.
O esforo recoletor de Leiras recolhendo frutos no campo popular, serviu-
lhe para a sua obra de criao pessoal. O mesmo esprito burlesco, o atre-
vimento na stira afiada, as metforas, images e eufemismos nas sugestes
picarescas, a delicadeza nos sentimentos amorosos e saudosos, as queixas e
declaraes em boca de moos e moas, os desenganos coletivos ou indi-
viduais, os nomes dos lugares, as mesmas frases e ditos, o enxebre lxico dia-


Vigncia e atualidade de Leiras Pulpeiro



141
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


letal... so os mesmos que os dos textos escritos por ele como sujeito potico na
sua obra de criao. Ele esperava um reconhecimento pela sua arte.
E como escrevia e trabalhava esses textos?
Imaginemos, como John Lennon...
Leiras vai no cavalo pelas aldeias ou a p pelas corredoiras prximas e as
ruas da cidade. De sbito, d de focinhos, como se dize, volta do recanto
duma rua, com uma palavra que ouve ao passar, posta em boca de mulher
falangueira ou de homem sentencioso e retranqueiro. s vezes um refro
enteiro, uma frase longa e rebuscada ou simpesmente s uma palavra nova.
Outras um provrbio ouvido na feira e no campo.
Leiras guarda as palavras na sua memria, sorrindo comprazido. E
temendo esquec-las, escreve-as pressa em um papel qualquer que guarda
no bolso. Pela noite na soidade do escritrio, escreve um rascunho de poe-
minha ou copla que incorpora essa palavra ou frase guardada, quase sempre
insertada no ttulo ou no final, qui no refro, tambm escrita em papeis
soltos de receitas mdicas ou impressos bancrios. Tempo depois sero pas-
sadas a limpo e cuidadosamente copiadas nas livretas de hule de capa negra.
Outras, copiadas pela clara caligrafia de seu irmo Ramom Flix.
No mo disse ningum. Nem o prprio Leiras o diz, s Lence o comenta e
eu mesmo o tenho comprovado nos manuscritos dos textos e no mecanografado
das cpias LP.
H noites em que Leiras no dorme, atormentado pelos problemas
domsticos. Aflora ento um sentimento, a lembrana de um amor de
juventude, a raiva ante um abuso escuitado, a dura realidade que o encoraja
e que o impulsa a escrever o poema.
No sabe para quem o faz, mas sempre vai dentro uma mensagem
humanitria, esperanzadora, resistente, valente, um tema e uma ideia cen-
tral que transmete, enriquecidos com aquelas palavras e frases que recolhia
da gente e que agora volta a engarar numa joia potica escrita com um
arte lingustico sem igual: um agasalho de ouriversaria literria para
devolver ao seu povo.
Nisso consiste a fora popular e a autenticidade, a beleza e vigncia dos
seus versos, sempre pensando em que gostem a algum, em que logrem o
beneplcito, o sorriso cmplice, a indignao, a compreenso da mensagem
pelos seus leitores, talvez leitores como ns hoje e os seus coetneos ontem.
Gostaria Leiras de saber que hoje falamos disto aqui e que ainda nos sen-
timos destinatrios dos seus versos.
Gostaria tambm dos indignados do 15M e do anncio de Gadis
6
:
Vivamos como galegos!

6
Cadeia de supermercados principalmente da Galiza.


Ramom Reimunde Norenha




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

142

Concluso. Creem que Leiras, as suas ideias e os seus textos esto
ainda vigentes?

O meu desejo e inteno foi demonstrar que Leiras Pulpeiro no um autor
anticuado e secundrio, seno excelente poeta popular e progressista nas
suas ideias. Falamos das contas pendentes, que ainda esto sem cobrar. No
sei se o terei conseguido apesar de ter mencionado nele ncleos temticos
atuais e vigentes como:
1. A fbia aos poderosos e opressores, includo o clero colaboracionista
co sistema.
2. O amor Ptria galega, Marinha e ao seu sinal de identidade, a
lngua.
3. Os temas patriticos e nacionais, como Pardo de Cela ou a opreso
externa.
4. Uma viso ldica e prancenteira do sexo e a defesa da condio
feminina e da mulher.
5. A preocupao e olhada humanitria sobre gente pobre e os opri-
midos.
Nos dias que seguiram nas Jornadas arredor de Leiras, os assistentes
tiveram mais e melhor informao do que eu modestamente aqui forneo
sobre o Leiras nosso a quem ento honramos no centenrio da sua morte.
Demonstramos a sua vigncia e atualidade, viva no nosso corao, nos nossos
sentimentos, na nossa esperana, na nossa vontade, na nossa mente e no nosso
sermos galegos, com o respeito e admirao que nos merece, com a lembrana
e reivindicao deste grande poeta popular e bendito que foi Leiras.

Referncias

Ricardo Carballo Calero (1984), Prlogo, in Leiras Pulpeiro, Manuel 1984: 9-11.
Manuel Leiras Pulpeiro (1984), Poesia Galega Completa, Edizn de Ramn Reimunde, Barcelona,
Sotelo Blanco.
Manuel Leiras Pulpeiro (2012). Poesias Completas, Sant Cugat del Valls (Barcelona), Edies da
Galiza.
Eduardo Lence-Santar y Guitin (1984), Biografa [indita] de Leiras in Leiras Pulpeiro, Manuel
1984: 19-33.
Bernardo Penabade (2012), Preldio in Manuel Leiras Pulpeiro 2012: 9-11.
Ramom Reimunde Norenha (1984), Estudo preliminar in Leiras Pulpeiro, Manuel 1984: 13-133.
Ramom Reimunde Norenha (2012). Introduo in Manuel Leiras Pulpeiro 2012: 13-45. Inclui
Frases caractersticas mindonienses usadas por Leiras e Glossrio [de palavras mindonienses].
Breve crnica das Xornadas arredor de Leiras Pulpeiro, em linha:
http://armandorequeixo.blogaliza.org/2012/11/12/cronica-das-%E2%80%98xornadas-arredor-
de-leiras-pulpeiro%E2%80%99/




Vigncia e atualidade de Leiras Pulpeiro



143
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


RAMOM REIMUNDE NORENHA
membro da AGLP. Vid. Sntese curricular no Vol. 2 (2008) deste Boletim.

Apndice: Textos de Leiras citados

Correspondem aos citados em parnteses com a letra T (T3, T4....) do
volume dos Clssicos da Galiza, M. Leiras Pulpeiro (2012), Poesias Com-
pletas; indica-se o nmero do poema e a pgina da edio.

T 3.
Poema 27
E lembras-te da tardinha
Que passamos na Fervena?
Sabes que me soubo a mel
A cana a que eu me colhi
Para aganchar! Cala com isso!
(pg. 197)

Poema 302
Mentres no mundo haja carne
Tentadora como esta
Coa cara to de santinha
Com to luzidas guedelhas
E com o seio apompando
Como o po quando leveda...
(pg. 140)
T 4.
Poema 41
No quero moa que tenha
Quem lhe tropece na vila
Mas tambm no a queria
Dessas que h minha-joiinhas!
(pg. 61)

Poema 44
Assim os querem as moas,
Depois que as moas os querem
Assim os querem as moas,
A tudo os moos se atrevem...
(pg. 61)

Poema 24
Sei eu de um namoradinho
Que levou todo um inverno
Como a silva degolada
Que beija a gua no rego.
(pg. 57)
T 5
Poema 253
Se queres ter algo teu
Faz em tudo como o clero;
Que nunca d nada seu...
Como no sejam conselhos.
(pg. 121)
T 6
Poema 76
Truita que muito se amostra
Logo vai dar tigela;
Olha o que fazes, rapaza,
Que andas da feira pra a festa.
(pg. 69)


Ramom Reimunde Norenha




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

144

T 7
Poema 85
No saiades, marujinhos,
Que brua o mar em Burela...

Poema 86
Pra fazer bem a costeira
Marujeirinhos rinlegos...
(pg. p.72)
T 8
Poema 107
Dai-me onde o mar uma cova
Dai-me minchinhas e lapas
E dou-vos todo, todinho,
Quanto se d na Montanha.
(pg. 78)
T 9
Poema 164
Muito te quero, vaquinha...,
Mentres me ds o teu leite;
Que o dia que no mo ds,
Levo-te feira a vender-te.
(pg. 92)
T 10
Poema 139
Colha pra baixo ou ra riba,
Triste vou e triste volto;
Pra mim no h seno penas,
Deus me chame pra si logo!
(pg. 86)
T 11
Poema 152
Bote como quiser contas
Todas me saem furadas;
No sei quando h vir o dia
De que uma s bem me saia.
(pg. 88)
T 12
Poema 182
Quem como tu que casaste
Com mulher bem governeira...
Quem como tu, que topaste
Fermento j na masseira!
(pg. 96)
T 13
Poema 190
Que outro mais ca mim te queira,
No o penses nem mo digas;
Que eu sempre igual te quisera,
Ainda que em coiro te vira!
(pg. 98)
T 14
Poema 215
Ai! Morte, quanto j tardas
Em me levares contigo!
Bem se v que no te dis
Das dores dos cuitadinhos!
(pg. 106)
T 15
Poema 218
Muitas bgoas, muitos dias
Levei chorando daquela;
Mas... consolei-me, que ao cabo,
Val mais prenhada que cega!
(pg. 107)
T 16
Poema 238
Muito me querem meus amos,
Meus amos muito me querem;
Por isso me tm descala...
Descala, chova que neve!
(pg. 113)


Vigncia e atualidade de Leiras Pulpeiro



145
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


T 17
Poema 230
Pobre do pobrinho que anda
Pelas portas a pedir,
Se outros pobrinhos no dessem
Onde aquentar-se e dormir.

Poema 231
O pobre no tem padrinho,...
(pg. 107)
T 18
Poema 3
Onde vai a minha nena,
Onde vai o meu anjinho,
Que no me vem dar a aperta;

E lhe d o bico na testa;
E mais o par de aoutinhas
Nas cachinhas de manteiga!
(pg. 152)
T 19
Poema 255
Agora que ests de cura
Hs ter bem que dar ao dente;
S che falta o coar-te
Com o lombo nas paredes.
(pg. 122)

Poema 40
Dous cregaos no prtico rezavam,
Ao tempo que c'os dedos, das moedas
Levando iam a conta, e mais guardando-as!
(pgs. 215-216)
T 20
Poema 5
E dado s arroutadas o galego

pra pr-se cara a cara do estrangeiro
(pg. 168)

Poema 18
Pobrinha porca cincenta?...
(pg. 185)

Poema 34
Os mocinhos deste cl.
(pg. 206)

Poema 39
Quem escachasse as cabeas
Dos vinte e dous Iscariotes
Do, ento, melhor desta terra!
(pg. 214)

Poema 63
Ao nobre marechal Pardo de Cela,
Da liberdade mrtir...
(p. 267)


Ramom Reimunde Norenha




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

146

T 21
Poema 45
Quiseram ver-me cego de ambos olhos;
E gafo de ambas mos; e sem focinhos;

Mas torce-lhe-la o diabo;
E nem isso ho de ver, nem eu lhes tremo!!!
(pg. 222)
T 22
Poema 60
Faz falta que os pobres
Um dia se entendam!
(pg. 250)

Poema 69
Permita Deus, qual lhe pido,
Que no mais descanso tenham
Reis, amos e mais ministros,
Que o que na boca dos ces
Acham os ssos lambidos!
(pg. 280)
T 23
Poema 11
Oxal que nem um se lhes lisque.
Nem gordo nem fraco!...
(pg. 175)
****
Poema 21
E uma remangar-nos.

E dar-lhes o seu justo com vergalho!
(pg. 188)
T 24
Poema 14
Cachias ele fazia no concelho

Por muito que se argalhe
sempre do o seu pago as ms
manhas
(pg. 179)
T 25
Poema 42
Figuravas talmente a nossa raa.
De alma tenra e sublime em forte corpo
(pg. 219)

Poema 47
Quem, na casa da me petou porta?

Sois os seus filhos, os de longe
Os de junto do Prata...
(pg. 224)
T 26
Poema 238
Se quereis desmorrinhar-me,
Levai-me onde eu o mar veja
(pg. 184)

Poema 19
Como Isaac co seu feixe

Que para mim no h haver
Nem anjo, nem carneiro!
(pg. 186)

Poema 30
Se, quando me fine, as campas153
(pg. 202)


























Instituio























Cerimnia de posse dos acadmicos correspondentes, 5 de outubro de 2012.




Celebrao dos XVIII Colquios da Lusofonia em Ourense, 5 a 7 de outubro de 2012.
6(2013): 149-150





149
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)






Atividades da AGLP
no ano 2012



ngelo Cristvo





Santiago de Compostela, 7 de janeiro. Oitava reunio plenria dos
acadmicos. Informao sobre as atividades das comisses de trabalho.
Aprovao do plano editorial do ano 2012, e das candidaturas a novos aca-
dmicos correspondentes.

Lisboa, 25 de janeiro. Palcio da Independncia. Assistncia ao recital de
poesia de Lauro Moreira, Ex-Representante do Brasil na CPLP.

Lisboa, 21 de fevereiro. Assistncia, na sede da Sociedade de Geografia
de Lisboa, ao ato de entrega do Prmio Personalidade Lusfona do ano
(2011) ao professor Adriano Moreira. O Prmio entregue pelo Movimento
Internacional Lusfono.

Lagoa, Aores. 30 de maro a 4 de abril. Assistncia ao 17 Colquio
da Lusofonia. Comunicao da acadmica Concha Rousia sobre o tema Cul-
tura Galega e Lusofonia.

Lisboa, 18 abril. Reunio com a direo do Instituto Luso-rabe no
Grmio Literrio, e assinatura do protocolo de colaborao.

Lisboa, 18 abril. Reunio com o professor Guilherme d'Oliveira Martins
no Centro Nacional de Cultura, e assinatura do protocolo de colaborao.

Lisboa, 16 de maio. Assistncia reunio dos parceiros, na sede do
Observatrio da Lngua Portuguesa. Fundao Cidade de Lisboa.

Santiago de Compostela, 30 de junho. Reunio extraordinria do pleno
dos acadmicos. Mudanas na composio da Comisso Executiva.



ngelo Cristvo




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

150

Lisboa, 28 de setembro. Sede da Comunidade de Pases de Lngua Por-
tuguesa. Assistncia, por convite do Instituto Internacional da Lngua Por-
tuguesa, apresentao dos resultados da Reunio Tcnica do Portal do
Professor e dos trabalhos de execuo do Vocabulrio Ortogrfico Comum,
alm do lanamento do Manual de Procedimentos para a Constituio de
Corpus de Vocabulrios Ortogrficos Nacionais, do projeto VOC.

Ourense, 5 de outubro. Auditrio Municipal. Cerimnia de posse dos novos
acadmicos correspondentes. Imposio da medalha da Academia e breve
interveno de: Joo Malaca Casteleiro, Portugal, Jos Chrys Chrystello, Aus-
trlia; Maria Seoane Dovigo, Galiza; Evandro Vieira Ouriques, Brasil e Eva-
nildo Cavalcante Bechara, Brasil, que proferiu o discurso de aceitao em
nome de todos os novos acadmicos. In Absentia: Adriano Jos Alves Moreira,
Portugal; Eugnio Anacoreta Correia, Portugal; Antnio Alves dos Reis, Por-
tugal. Jos Lus Fontenla Rodrigues foi nomeado acadmico de honra. Os
novos correspondentes foram recebidos pelo presidente da Academia, Jos-
Martinho Montero Santalha, e o secretrio, ngelo Cristvo.

Ourense, 5 e 6 de outubro. Auditrio Municipal. Colaborao na orga-
nizao do Colquio da Lusofonia, da Associao Internacional dos Col-
quios da Lusofonia. Receo dos organizadores e oradores pela presidente da
Cmara Municipal de Ourense.

Lisboa, 8 de novembro. Observatrio da Lngua Portuguesa. Assistncia
reunio do OLP com parceiros. Preparao da Conferncia da Sociedade
Civil, sob o ttulo O plano de ao de Braslia e a sociedade civil, previsto
para 31 de janeiro na ACL.

Santiago de Compostela, 29 de dezembro. Dcima reunio plenria
dos acadmicos. Aprovao do plano de atividades para o ano 2013. Apre-
sentao de publicaes recentes: Poesias Completas, de Leiras Pulpeiro (ed.
Ramom Reimunde); Obra Seleta, de Viqueira (ed. Antnio Gil); Boletim
nmero 5 (diretor Antnio Gil). Informao da Comisso de Lexicologia e
Lexicografia e mudanas na sua composio. Aprovao de mudanas no
Conselho de Redao do Boletim.
6(2013): 151-153





151
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)






Encontro
A importncia da Lusofonia



Maria Seoane Dovigo





Organizado pelo MIL (Movimento Internacional Lusfono) decorreu o 24 de
fevereiro de 2012, na Sociedade de Geografia de Lisboa, a entrega do prmio
Personalidade Lusfona 2011. O homenageado foi neste ano o professor
Adriano Moreira, pelo seu contributo dado durante a sua dilatada carreira
defesa do espao lusfono. O ato contou com a presena dos acadmicos
ngelo Cristvo, Concha Roussia e Ernesto Vsquez Souza.
A entrega do prmio foi precedida pelo X Encontro Pblico da PASC (Pla-
taforma Ativa da Sociedade Civil), que tinha como tema "A importncia da
Lusofonia". O encontro comeou com as intervenes da presidente da PASC,
Maria Perptua Rocha, e pelos professores Antnio Gentil Martins, Mendo
Henriques e Fernando Nobre. Foram seguidos dos depoimentos de repre-
sentantes de diferentes estados e comunidades lusfonas: Timor, Brasil, Guin
Bissau, Moambique, So Tom e Prncipe, Macau, Malaca e a Galiza. Em
nome da Galiza interveio a vogal da Pr Maria Dovigo, cujo discurso repro-
duzimos a seguir.

As duas geografias

Que fermosa geografia,
S de ns sabida.
Jos Maria lvarez Blzquez

Se as palavras no s se compreendem pelo seu significado mas pela rede de
associaes que por vrias vias tecem sua volta, nenhuma mais forte como
a ligao entre Lusofonia e liberdade para aqueles galegos que gerao aps
gerao mantemos a chama viva da defesa da unidade da lngua galaico-
portuguesa. Portugal a Galiza livre e criadora, proclamava, mas do que


Maria Seoane Dovigo




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

152

dizia, o mpar ser humano que foi Daniel Castelo.
Poucos povos como o galego sentem a separao entre a geografia fsica e
a imaginria, o pas vivido e o pas desejado ou, evocando outros mundos
mticos que do horizonte ao nosso percurso na histria, a Galiza
demandada. O corpo da Galiza, o belo corpo de natureza poderosa e at
perturbadora que raramente deixa indiferente no s aos nascidos no pas
mas aos visitantes, o pas dos estrangeiros na sua prpria ptria, a mais
dolorosa forma de exlio.
Cedo aprendemos os galegos a procurar pelo mundo o que nos negado
no lar materno: a nossa riqueza material mas tambm o nosso sonho secular
e coletivo duma humanidade sem amos nem servos, dum mundo de irmos.
Podemos invocar mil fontes para defender a supremacia da origem deste
sonho universalista.
Mas eu no procuro com estas breves palavras legitimar a prevalncia de
qualquer nao, comunidade ou religio. No essa a minha vocao. No
isso o que, como filha da Galiza, procuro na palavra Lusofonia. Penso que a
busca permanente dessa ilha que j demos tantos nomes est no mais
fundo da nossa condio humana.
Se alguma lio consigo tirar deste convulso tempo em que estamos a
viver o terror que o homem tem falta de liberdade, que no por acaso
comea com a privao dos bens materiais. E liberdade o que como galega
procuro na comunidade lusfona. Liberdade para que a minha ptria no
morra, para que se regenere atravs duma lngua, a portuguesa, da que j foi
raz mas da que anos de imprio alheio privaram de cultura, de palavras para
dizer os sonhos dos que em todo o mundo, tambm em Portugal, fomos co-
nhecidos pela fora do nosso trabalho, pelo nosso empenho em libertar a
famlia e a terra das privaes materiais e tambm de soberania. Bem
conhecemos essa dupla cara da misria. Os caminhos j foram abertos, as
fronteiras fsicas desimpedidas. Fica agora a tarefa mais difcil, mas tambm
a mais entusiasmante: a de converter esta geografia fsica que o mar uniu em
geografia liberada e fraterna.
A terra estar sempre do nosso lado, como me amorosa cujos braos
chegam a toda a parte, como me que mesmo no desespero encontra
sustento para os seus filhos. Libertemos a terra da escravatura da ganncia.
No foi para trazer especiarias a Europa que os portugueses partiram na
aventura das descobertas nem o saudosismo pelos sculos passados que
trar a grandeza a Portugal. Tambm no foi para matar muulmanos que os
galegos inventaram o sepulcro do apstolo peregrino. Ser, por ventura, a
conscincia cvica, a vontade expressa de criar a cidade nova da ilha
paradisaca que persiste na nossa memria neste tempo em que todas as
geografias fsicas so conhecidas e todos os pesadelos realizveis.


Encontro A importncia da Lusofonia



153
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Ela, a ilha, est l, espera de todos ns, os que c fomos convocados pela
palavra Lusofonia e que por avatares da histria fomos ligados pelos caminhos
do mar. Eles nunca foram fceis, nem no tempo das navegaes mticas, nem
nas dos santos, nem nas dos peregrinos, nem nas dos navegadores do Infante,
nem nas dos escravos africanos ou dos seus substitutos nos barcos negreiros,
os emigrantes galegos a caminho da Amrica ou os que desde diferentes naes
da Europa fugiam da fome e da opresso.
As viagens sempre pediram coragem, sacrifcio, curiosidade, conhe-
cimento, amor aos longes, imaginao. Demos-lhe agora a esta herana
civismo no seu sentido mais pleno, desde o etimolgico quele que os sculos
lhe conferiram. Unidos estamos aqui no pelas nossas etnias nem pelas
nacionalidades, por mais que no renunciemos riqueza que elas nos dei-
xaram, mas pela esperana de nos ligarmos em liberdade, porque queremos
deixar um legado de abundncia e paz. Todos os contributos so impres-
cindveis na construo da cidade nova, desde a satisfao das nossas neces-
sidades materiais ao nosso inquieto desejo de criar o que s a nossa ima-
ginao consegue ver. Enchamos de nomes o nome da Lusofonia. Talvez
nesse momento, que tanto gostaram de cantar os nossos poetas, acabe
porfim o exlio dos galegos. Como nos diz Rosalia de Castro: nimo, com-
panheiros. Toda a terra dos homens.
6(2013): 155-159





155
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)






Valentim Paz-Andrade,
pioneiro do reintegracionismo
e do Acordo Ortogrfico



Carlos Duro





No percurso recente do reintegracionismo e do Acordo Ortogrfico, o vulto
galego Valentim Paz-Andrade, homenageado no Dia das Letras Galegas
(2012), foi pioneiro e encorajador, para alm das outras facetas da sua pes-
soalidade realmente multifacetada: jornalista, empresrio, ensasta, poeta,
economista, advogado, poltico republicano. Algumas destas facetas so
salientadas repetidamente em meios informativos e institucionais galegos,
mas, via de regra, no o seu importante papel no reintegracionismo contem-
porneo e o seu impulso ao Acordo Ortogrfico, hoje vigorado nos pases
lusfonos.
Do 1959 datam os seus primeiros testemunhos, falando em reabilitao
literria e em lngua galaico-portuguesa. Assim, no seu livro Galicia como
tarea, desse ano, diz:

Dada la identidad estructural que conservan el portugus y el gallego, rec-
procamente inteligibles. Se trata de una lengua con la cual pueden entender-
se millones y millones de personas, aunque lo hablen con distinto acento o
escriban de forma diferente cierto nmero de vocablos [] (cap. 2, 3, rea
de expansin exterior, p. 139)
No puede parecer razonable cualquier tendencia que reduzca el problema a la
rehabilitacin literaria de una lengua retardada en su forma escrita, haciendo
caso omiso, o poco menos, de la evolucin que experiment durante siglos de
uso mltiple y pleno, fuera del rea de origen. (cap. 13, p. 146)

Volta ao tema no livro coletivo O porvir da lingua galega (1968)
1
:


1
O seu artigo intitula-se A evolucin trans-continental da lingua galaico-portuguesa 1968.


Carlos Duro




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

156

S desrespeitando o resultado histrico de tan fecunda andadura se pode
deixar de comprender que hoxe pouco representa o destio autnomo da
fala galega. O que importa, por enriba de todo, o destio conxunto da
lngua galaico-portuguesa. A integracin e desenvolvimento d-un dos
grandes dominios lingu sticos da civilizacin atlntica. (p. 121).
Dunha mais chea interpenetracin do galego no portugus, ou as avesas, s
ventaxas comns podern colleitarse [...] Da doble conxungacin do mesmo
verbo poderan agardarse ainda acentos endexamais ouvidos. (p. 130).
O galego ha de seguir mantendo unha lia autnoma na sua evolucin
como idioma, ou ha de pender a mais estreita similaridade co-a lingua
falada, e sobre todo escrita, de Portugal e-o Brasil? Os termos da custin non
deben ser tomados no senso de que o galego, pra marchar en maior
irmandade formal co portugus, tea que deixar de ser o que . (p. 131).

E mais tarde em La marginacin de Galicia (1970):

La identidad con la lengua de Portugal haba de arrancar forzosamente de
los orgenes. Ni an bajo el perodo de mayor depresin social y cultural de
Galicia result oscurecida la idea de tal unidad primigenia. Las pocas figuras
que descollaron sobre el nivel de su poca no dejaron de proclamar que el
idioma gallego y el lusitano son uno mismo.
La circunstancia de que la evolucin morfolgica entre la rama gallega y la
lusitana no haya sido sincrnica representa menos de lo que parece (p. 103).

Tambm em Cen chaves de sombra (1979): Unha lingua que anda se
fala hoxe no grande serto, como se fala na Galiza. (p. 104).
Igualmente em A galecidade na obra de Guimares Rosa (1978, II: 219-
233). Lembremos que, no artigo A fonte galega de Guimares Rosa, extratado
de A galecidade na obra de Guimares Rosa
2
, V. Paz-Andrade apontava
"galecidade" rosiana, ao seu emprego de palavras e expresses to "galegas"
como amojar, chirimia, sanfona, orvalho, lusco-fusco (tambm lus-fus), noi-
tinha, sol-pr, arco da velha, lonjo, c[o]roa, fura-bolos, mata-piolhos,
meninho, sovela, queixume, folgar-se de, ri que ri, verter gua (mijar),
arranjar (acomodar), pendo (do milho), folha de videira... (algumas
includas hoje em dicionrios portugueses, por via do Lxico da Galiza, pre-
parado pela Comisso de Lexicologia e Lexicografia da AGLP)
3
.
Nos anos 80, Paz-Andrade colaborava com entidades reintegracionistas,
como a Associaom Scio-Pedaggica Galega (depois Associao Scio-
Pedaggica Galaico-Portuguesa) e as Irmandades da Fala (depois

2
Alguns captulos desta obra foram o seu discurso de ingresso na RAG.
3
De passagem, d-lhe uma chamada de ateno ao antroplogo francs Claude Lvi-Strauss, a
quem qualifica de "pontfice do estruturalismo", porque este autor, ao escrever sobre o Brasil
profundo, creu achar ali cousas tpicas "indignes", como a peneira, o abano (da lareira), a figa...]


Valentim Paz-Andrade, pioneiro [...]



157
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Irmandades da Fala da Galiza e Portugal). Assim, na Escola Internacional de
Vero - 8.
as
Jornadas do Ensino de Galiza e Portugal, realizada na Escola
Normal de Ourense, de 27 de agosto a 1 de setembro de 1984, deu uma palestra
sobre Castelo. Sob a epgrafe de Castelo, literatura, arte, poltica e ensino,
no primeiro dia das Jornadas teve lugar uma homenagem ao grande vulto de
Rianjo. Na mesa redonda intervieram Paz-Andrade, Diaz Pardo e Carvalho
Calero. Jos Paz era o presidente da comisso organizadora.
Tambm por aqueles anos interveio ativamente, junto com Diaz Pardo e
J.L. Fontenla, e em colaborao com autarquias locais, na colocao de
vrias placas com a legenda A nossa lngua floresce em Portugal - Castelo,
e A minha ptria a lngua portuguesa - F. Pessoa, em edifcios pblicos de
localidades do N. de Portugal, como Guimares, Viana do Castelo, Arcos de
Valdevez, Braga, Ponte da Barca, Mono e outras
4
.
Mas, alm do seu encorajamento e contribuio econmica, o seu con-
tributo principal lngua da Galiza, reintegrada na sua forma grfica inter-
nacional foi a sua vice-presidncia da Comisso para a Integrao da
Lngua da Galiza no Acordo Ortogrfico. Paga a pena demorar-se um pouco
na sua gnese.
Por convite do Brasil, foram convocadas, para 6-12 de maio de 1986, ses-
ses de debate e negociao dum novo Acordo Ortogrfico da Ortografia
Simplificada, na Academia Brasileira de Letras, no Rio de Janeiro. Nessa
perspetiva, membros das Irmandades da Fala (Jos Lus Fontenla e Carlos
Duro) deslocaram-se a Lisboa em setembro de 1984 para realizar gestes
junto das embaixadas dos Pases Africanos de Lngua Oficial Portuguesa e do
Brasil, da Academia das Cincias de Lisboa, e de E. Guerra da Cal, na altura
reformado e residente no Estoril: foi ele quem os apresentou em Lisboa a
Jacinto Nunes (Presidente da Academia das Cincias), Lindley Cintra (porta-
voz oficial de Portugal no encontro do Acordo do Rio), Malaca Casteleiro
(porta-voz no segundo encontro de Lisboa do Acordo), e quem contatou com
Antnio Houaiss (secretrio da ABL) para que os atendessem.
Foi a seguir convocado, em Ponte Vedra
5
, o IV Encontro Internacional
da Lngua Galaico-Portuguesa, de 6 a 7 de dezembro de 1985, sob a presi-
dncia do prof. Dr Fernando Alves Cristvo (presidente do Instituto de
Cultura e Lngua Portuguesa, ICALP), o prof. Dr Carvalho Calero e o prof. Dr
Lus A. Polanah, do que saiu um acordo pelo que se decidia:

4
Vid.
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=379527225413091&set=a.102563756442774.6050.1000006745
02265&type=1&theater).
5
Pelas Irmandades da Fala da Galiza e Portugal, Associao de Amizade Galiza-Portugal e Asso-
ciao Scio-Pedaggica Galaico-Portuguesa, alm de pessoas doutras entidades. Os Encontros
Internacionais da Lngua vinham-se realizando desde maro de 1982 em diversas localidades da
Galiza: Santiago, Corunha, Ponte Vedra.


Carlos Duro




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

158


que fiquem autorizados os representantes das entidades convocantes do IV
Encontro Internacional da Lngua Galaico-Portuguesa para promover a
constituio de uma Comisso, cuja finalidade seja a de iniciar relaes com
a Academia das Cincias de Lisboa e a Academia Brasileira de Letras de Rio
de Janeiro, para a interveno na reviso do Acordo Ortogrfico
6
.

Foram secretrios de atas do Encontro I. A. Estraviz e A. Gil Hernndez;
criara-se um grupo de trabalho presidido por J. J. Santa Maria Conde e J. M.
Montero Santalha; participara tambm J. Paz. O Presidente dessa Comisso
Galega do Acordo era Ernesto Guerra da Cal; os vice-presidentes Jenaro
Marinhas del Valle e Valentim Paz-Andrade; secretrios . Brea e A. Gil Her-
nndez; vice-secretrios J. L. Fontenla e I. A. Estraviz; membros C. Duro, T.
Feliz, A. Figueroa, J. M. Montero Santalha, J. Paz, J. J. Santamaria, X. Vilhar
Trilho; assessores Herculano de Carvalho, Amadeu Torres, Rosa Sil Monteiro,
Orlanda Marina Correia, F. Soares, Pires Laranjeira, Cristina Mello.
Para se deslocar ao Rio foi ento constituda uma delegao, em que
estava previsto irem V. Paz-Andrade e C. Duro, mas, por razes familiares,
eles no se puderam deslocar, como tampouco Guerra da Cal; ficou afinal
integrada por Isaac Alonso Estraviz, Jos Lus Fontenla e Adela Figueroa; a
delegao de funes por E. Guerra da Cal foi feita a I. A. Estraviz
7
; o grupo
galego esteve em contacto telefnico com Guerra da Cal e Paz-Andrade.
Mas, como sabido, aquele Acordo do Rio, que atingia uma altssima
percentagem de unificao ortogrfica, abolindo quase totalmente os
acentos, no vigorou nos pases signatrios, e s foi aplicado por algumas
ONG doutros pases.
Contudo, no se perdeu aquele trabalho nos anos seguintes, e no 1988 foi
retomada a iniciativa para um novo Acordo pela ACL, elaborando um Ante-
projecto de Bases da Ortografia Unificada da Lngua Portuguesa, que no
1989 foi submetido consulta dos pases lusfonos, em previso de uma
reunio em Lisboa que no veio a realizar-se. A ACL elaborou em 1990 um
novo Projecto de Unificao Ortogrfica tendo em conta os pareceres sobre
o Anteprojecto, e ao respeito convocou uma nova reunio.
Em 1 de outubro de 1990, o Prof. Dr Manuel Jacinto Nunes, Presidente
da ACL, envia uma carta ao ento Vice-Presidente da Comisso para a
Integrao da Lngua da Galiza no Acordo da Ortografia Unificada, Jos

6
Cf. J.L. Fontenla (1986), Breve histria do conflito lingustico na Galiza, Temas de O Ensino,
nos 6/10, Vol. II, p. 68, nota 36.
7
Pode ver-se a reproduo facsimilar da carta em I. A. Estraviz (1987), Estudos filolgicos galego-
portugueses, Madrid, Alhena, as pp. 80-81. Vid. tambm
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.195919860452386.51634.100001031212338&saved.


Valentim Paz-Andrade, pioneiro [...]



159
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Lus Fontenla
8
; na altura, o Presidente, Guerra da Cal, morava em Londres
9
;
a carta comunicava:

Solicitamos, pois, a presena de dois representantes galegos, para tomarem
parte, como observadores, na mencionada reunio em Lisboa, de 8 a 12 de
Outubro de 1990. (J.L. Fontenla, 1994: 35-40, 136)

Desta vez, a delegao galega de observadores era integrada por J.L. Fon-
tenla e A. Gil Hernndez (novamente em representao de E. Guerra da Cal,
que continuava a ser Presidente da Comisso Galega, embora impossi-
bilitado de ir em pessoa), que participaram nas reunies de trabalho e cola-
boraram na redao do texto definitivo do Acordo Ortogrfico, nele
incluindo os galeguismos brtema e lstrego entre 19 exemplos de propa-
roxtonas com vogal tnica fechada (Base XI 2o a)
10
.
Na presidncia daquela Comisso Galega do Acordo continuaram a
figurar E. Guerra da Cal, Jenaro Marinhas e V. Paz-Andrade, embora este j
falecera: o seu posto foi preenchido por Jos Lus Fontenla.
Contudo, Valentim Paz-Andrade, com o seu nome e prestgio, continuou
assim a prestar sua ptria o grande servio de a reintegrar no seio da Luso-
fonia, como ele queria, na melhor tradio da sua gerao. Seja-lhe isso jus-
tamente reconhecido no ano da sua homenagem na Galiza.

Referncias

AA. VV. (1968), O porvir da lingua galega, Lugo, Crculo de las Artes.
Valentim Paz-Andrade (1959), Galicia como tarea, Buenos Aires, Galicia.
Valentim Paz-Andrade (1968), A evolucin trans-continental da lingua galaico-portuguesa in AA.
VV. 1968: pp. 115-132 .
Valentim Paz-Andrade (1970), La marginacin de Galicia, Madrid, Siglo XXI.
Valentim Paz-Andrade (1978), A galecidade na obra de Guimares Rosa, Sada, Do Castro. Repro-
duzido em parte em A fonte galega de Guimares Rosa, in Temas de O Ensino, nms. 6/10, Vol.
II, 1986 pp. 219-233.
Valentim Paz-Andrade (1979), Cen chaves de sombra, Sada, Do Castro.

8
Vid. http://www.lusografia.org/CGAOLP/index.htm e http://www.lusografia.org/ao/
9
Onde C. Duro ia ter todas as semanas com o professor Guerra da Cal na sua casa em Londres,
para explicar a nossa posio e atividade negociadora em matria ortogrfica, com portugueses,
brasileiros e africanos lusfonos (J.L. Fontenla, 1991.1994: 27-38, 69)
10
Cf. Pronturio Ortogrfico das Irmandades da Fala, de 1984 (J.L. Fontenla, 1994:35-40, 130-131)
6(2013): 161-163





161
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)






Memria de atividades
da Pr-AGLP no ano 2012



Junta Diretiva da Pr-AGLP





O fim desta Memria pr em conhecimento as Atividades realizadas em
2012 pela Associao Cultural Pr-AGLP, entre as quais destaca o impul-
sionamento e trabalho da Iniciativa Legislativa Popular Valentim Paz-
Andrade.
Cumpre tambm salientar a sua colaborao nos XVIII Colquios da
Lusofonia, com o Festival Estou L, bem como a participao no I Con-
gresso da Cidadania Lusfona, a organizao do Festival Cultural Univer-
sitrio "Portugus Perto, Aquelas Nossas Msicas".
Eis o relatrio resumido dos eventos e iniciativas realizadas pela Asso-
ciao Pr-AGLP durante o ano 2012:

Entrega no registo do Parlamento da Galiza da ILP Paz-Andrade,
16 de maio de 2012. Foi apresentada a ILP Paz-Andrade no registo do
Parlamento da Galiza por parte da Comisso promotora da que fazem parte
vrios membros da Pr.

Dia das Letras 2012. No 17 de maio de 2012 a Pr homenageou
Valentim Paz-Andrade e Celso Emlio Ferreiro no local do C.S. A Revolta,
de Vigo. Teve lugar a apresentao pblica da ILP Paz-Andrade. Inter-
vieram Isaac Alonso Estraviz e Alexandre Banhos. Concha Rousia, Iolanda
Aldrei, Belm de Andrade, Nolim Gonalves e representantes do coletivo
literrio A Porta Aberta do Stimo Andar recitaram poemas dos dous
autores homenageados. O ato foi encerrado com a interpretao musical do
cantor portugus Rui David.

XVIII Colquios da Lusofonia, 5 a 7 de outubro de 2012. Do 5 ao 7
de outubro de 2012 tiveram lugar em Ourense os XVIII Colquios da Luso-
fonia, com a participao de vrios oradores/as galegos/as, brasileiros/as e


Junta Diretiva da Pr-AGLP




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

162

portugueses. O evento incluiu atividades culturais complementares: apre-
sentaes de livros, msica e teatro (FITO), bem como roteiros culturais
pola cidade.

Festival da Lusofonia Estou l, 6 de outubro de 2012. Dentro do
programa geral de atividades dos Colquios, incluiu-se o Festival Estou L.
Msicas da Lusofonia, com a participao dos/as artistas Eneida Marta
(Guin Bissau), Najla Shami (Galiza-Palestina), Jao Afonso (Portugal),
Couple Coffee (Brasil), Xon Curiel (Galiza) e a banda formada polos
msicos brasileiros Serginho Sales e Paulo Silva e polo galego Pablo Vidal.

Apresentao pblica da ILP Paz-Andrade na Crunha, 22 de
novembro de 2012. A apresentao contou com o apoio e organizao de
Vizinhos da Casa da Atochas - Torre de Hrcules, da Crunha e realizou-se
na Biblioteca Pblica do Campo de Marte. No ato interviram Adrio Moro,
Maria Castelo e Jos Tubio. Contando tambm com a atuao de Sapoconcho
e Tonhito de Poi em apoio pblico da Iniciativa.

Apresentao pblica da ILP Paz-Andrade em Compostela, 13 de
dezembro de 2012. A Biblioteca do Conservatrio Profissional de Com-
postela acolheu a assinatura pblica de Teresa Moure em apoio da Iniciativa
Legislativa Popular Valentim Paz-Andrade, bem como a apresentao do seu
ltimo livro Queer-emos um mundo novo, que interpreta em chave galega o
tema do queer e das falsas classificaes de gnero.

Participao no Colquio sobre a importncia da Lusofonia, 24 de
fevereiro de 2012. No dia 24 de fevereiro teve lugar na Sociedade de Geo-
grafia de Lisboa o Colquio sobre a importncia da Lusofonia sob o mote A
Afirmao da Sociedade Civil, promovido pela PASC- Plataforma Activa da
Sociedade Civil e coordenado pelo MIL-Movimento Internacional Lusfono.
A este apelo concorremos pessoas dos oito pases da CPLP e de comunidades
de lngua portuguesa espalhadas por todo o mundo. A nossa correspondente
em Portugal, Maria Dovigo participou em representao da Pr-AGLP.

Apresentaes e outras atividades

Para alm do exposto, a Pr tambm marcou a sua presena no Festigal
2012, com um posto de material e informao e divulgao, assim como no
evento -mundial, colaborando com a AGAL na organizao e divulgao
do mesmo.
Quanto s apresentaes de obras, podemos destacar as seguintes:
# No 11 de fevereiro foram apresentados os Clssicos da Galiza o o Arquivo
Digital da Academia em Compostela, com a participao de ngelo Brea,
Jose Luis Dopico Orjais, Marcos Celeiro e Vicente Lopez-Veiga.


Memria de atividades da Pr-AGLP [...]



163
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


# No 16 de fevereiro foram apresentados os Clssicos da Galiza o o Arquivo
Digital da Academia em Vila Garcia, na Escola Oficial de Idiomas, com a
participao de Ernesto Vasquez Souza, Fernando Corredoira e Paloma
Fdez. De Crdoba.
# No 29 de fevereiro foram apresentados os Clssicos da Galiza o o Arquivo
Digital da Academia em Vigo, na Escola Oficial de Idiomas, com a parti-
cipao de Fernando Corredoira, Celso Alvarez Cccamo e Paloma Fdez.
De Crdoba.
# Os volumes da Coleo Clssicos da Galiza: Folhas Novas e Proel e o
Galo, e A msica de seis poemas universais de Ernesto Guerra da Cal,
foram apresentados lugar o dia 24 de julho s 17.45 em Santiago de
Compostela, no Festigal.
# No dia 8 de novembro, foi apresentado em Mondonhedo o volume 7 da
coleo Clssicos da Galiza, sob o titulo Leiras Pulpeiro: Poesias Com-
pletas, em edio com prlogo do professor Bernardo Penabade.
6(2013): 165





165
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)






Galiza nas comemoraes dos
dez anos da independncia da
Repblica Democrtica
de Timor-Leste



Maria Seoane Dovigo





No mbito das comemoraes pelos dez anos da independncia da Repblica
Democrtica de Timor-Leste, a associao Dispora Timorense organizou um
ciclo de conferncias nas que interveio a nossa Pr com a palestra de Maria
Dovigo Galiza e a sua lngua no contexto europeu, lida na Universidade
Lusfona de Lisboa em 24 de novembro de 2012.
A palestra foi uma reflexo sobre a deriva histrica e o presente da lngua
portuguesa na Galiza. Sendo a proposta do ciclo de palestras um marco para
a reflexo sobre o futuro da jovem repblica, a conferncia e o colquio pos-
terior com os participantes foi um exerccio de cooperao entre dois pases
lusfonos, Timor e a Galiza, que, ainda que em polos geogrficos e temporais
quase opostos, podem, atravs da partilha do conhecimento quer do seu
percurso histrico quer dos instrumentos tericos desenvolvidos por ambos,
sobretudo no terreno da sociolingustica sobre o que nos debruamos, des-
cobrir as suas vidas paralelas nessa trade dinmica volta da que se
constroem sociedades, sempre tendo a lngua como centro: o poder, a iden-
tidade e o acesso ao conhecimento.
A apresentao pretendeu, por um lado, deitar alguma luz sobre o desco-
nhecimento generalizado por parte dos demais pases lusfonos da situao do
portugus na Galiza, que, mesmo no domnio da filologia no vai mais alm da
dialetologia e das origens comuns da lngua no perodo medieval. Por outro
lado, quis demonstrar o valor do contributo da Galiza como referente de
reflexo para a construo da Lusofonia como realidade lingustica e poltica.
Por ltimo mostrou, tambm com exemplos da histria e da atualidade galegas,
como a sociedade civil pode intervir de maneira decisiva nestes processos.
6(2013): 167-217





167
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)






Iniciativa Legislativa Popular
Valentim Paz-Andrade



Iolanda Mato Creo e Jom Evans Pim
pola Comisso Promotora da ILP





A ideia de o Movimento Lusfono Galego promover uma Iniciativa Legislativa
Popular surgiu em 2011, no seio da Associao Cultural Pr Academia Galega da
Lngua Portuguesa. Visando alargar a base de apoio, em 7 de janeiro de 2012
produziu-se, no salo de plenos do Centro Galego de Arte Contempornea, em
Santiago de Compostela, a primeira reunio formal, em que a possibilidade de
avanar com a iniciativa foi discutida por representantes de diversas entidades
associativas galegas. O rascunho apresentado naquela reunio, que inicialmente
s fazia referncia a aspetos lingusticos, foi objeto de sucessivas mudanas,
indo ao encontro de uma proposta de texto mais abrangente das diversas sensi-
bilidades existentes na sociedade galega, e que inclusse, ao mesmo tempo, as
linhas de trabalho que historicamente vinha desenvolvendo e reivindicando o
reintegracionismo lingustico galego para toda a sociedade, como a presena das
restantes variedades da lngua portuguesa no ensino, a receo, em territrio
galego, das emisses de rdios e televises em lngua portuguesa, e um maior
relacionamento institucional com os pases e comunidades da lusofonia.
O facto de se dedicar o Dia das Letras Galegas de 2012 a Valentim Paz-
Andrade, que foi um conhecido empresrio, escritor e defensor da unidade
da lngua, e vice-presidente da Comisso Galega do Acordo Ortogrfico da
Lngua Portuguesa (cujas delegaes participaram nas reunies do Rio de
Janeiro, de 1986, e Lisboa, de 1990, das que emanou o Acordo Ortogrfico de
1990), foi decisivo na hora de optar pelo nome de Paz-Andrade para aban-
deirar simbolicamente a ILP. Sendo que para a Comisso Promotora a
importncia da lngua no pode ser reduzida a termos econmicos, estimou-
se conveniente que a argumentao da ILP explorasse esta realidade, faci-
litando a implicao e simpatia de setores da sociedade que do mais impor-
tncia ao valor instrumental das lnguas, do que a aspetos identitrios.


Iolanda Mato Creo e Jom Evans Pim




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

168

A ILP apresentava-se no registo do Parlamento da Galiza em 16 de maio
de 2012, dia prvio s comemoraes do Dia das Letras Galegas, com
reduzida ateno da comunicao social. O 25 de junho a Mesa do Par-
lamento decidia admitir a trmite a proposio de lei de iniciativa legislativa
popular, e declarava constituda, aos efeitos legais, a Comisso Promotora
integrada polas 26 pessoas que assinaram a solicitude.
Em julho, a Junta Eleitoral da Galiza entregava s pessoas integrantes da
Comisso Promotora as suas credenciais como feudatrias especiais, e dava o
visto s folhas numeradas que deviam ser utilizadas para recolher as 15.000
assinaturas minimamente necessrias. Com um prazo inicial de trs meses, a
campanha comeava em 24 de julho, vspera das comemoraes do Dia
Nacional da Galiza.
A mesa da Associao Cultural Pr AGLP, situada volta do espao que
ocupava o Festigal, festival de msica e cultura realizado os dias 24 e 25 de
julho em Santiago de Compostela, servia como sede e incio da campanha,
para um nmero aproximado de 20 pessoas que se tinham disposto para
aproveitar a macia presena de pblico. Daqueles primeiros dias saram
umas 3.000 assinaturas, o que indicava que o trabalho no seria simples.
A campanha dirigiu-se a diversas concentraes de pblico, tanto aos
atos reivindicativos, quanto concertos, apresentaes de livros, feiras, pas-
seios pola praia ou pola rua, e at jantares familiares. Salientamos o esforo
especial de pessoas comprometidas como Isaac Alonso Estraviz e Alexandre
Banhos. Em diversos atos culturais multitudinrios houve palavras de apoio
campanha, como o evento Cantos na Mar, realizados anualmente em
Ponte Vedra, com atuaes de msicos de vrios pases de lngua portuguesa,
que facilitaram o trabalho com palavras de apoio, alento e carinho.
No entanto, at em duas ocasies foi necessrio solicitar a prrroga do
prazo at esgot-lo completamente. A demora em completar o nmero de
assinaturas exigido foi devido mais a problemas logsticos e o subsequente
sobre-esforo, do que falta de apoio social. De facto, durante a campanha
constatou-se um amplo apoio e recetividade iniciativa. Finalmente, em 8 de
maro de 2013 entregavam-se no Parlamento 17.169 assinaturas, conforme
acreditou a Junta Eleitoral da Galiza o 12 de abril, aps serem verificadas,
uma por uma, nas quatro delegaes provinciais do censo eleitoral.
O 14 de maio, um ano depois de que a proposio de lei fosse entregue, Jos
Morell defendia, ante o pleno dos 75 deputados do parlamento autnomo, a
proposta de Iniciativa Legislativa Popular em nome da Comisso Promotora.
Aps a sua interveno seguiram-se as dos deputados Ana Pontn (BNG), Xabier
Ron (AGE), Francisco Caamao (PSdG-PSOE) e Agustn Baamonde (PP), anun-
ciando todos eles que os seus grupos parlamentares apoiariam a tomada em
considerao da proposta. Aos discursos, que duraram mais de uma hora, e esto


ILP Valentim Paz-Andrade



169
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


recolhidos no Dirio de Sesses desse dia, seguiu-se a votao, com o resultado
unnime de 75 votos a favor, facto indito nas mais recentes legislaturas.
Este resultado, inesperado para muitos, respondia em parte ao acom-
panhamento constante que a Comisso Promotora fez junto aos grupos par-
lamentares durante a 8 e 9 legislatura, procurando explicar o benefcios e
potencialidades da proposta por cima de interesses ou perspetivas parti-
drias. Esta foi uma continuao do labor de dilogo com a sociedade que
possibilitou a recolhida das assinaturas entre pessoas de todo tipo de sensi-
bilidades lingusticas e polticas. De facto, nos meses a seguir tomada em
considerao, continuaram as conversas com os grupos parlamentares, a raiz
da apresentao de emendas ao texto original, e da elaborao do Parecer
sobre o desenvolvimento da Lei Paz-Andrade, pola Comisso Promotora.
Para a produo deste Parecer criaram-se trs comisses de trabalho
(ensino, comunicao social e institucional), seguindo a diviso inicial do texto
legislativo em trs artigos bsicos. Este documento, que se reproduz a conti-
nuao, recebeu os importantes contributos de entidades como a Associao
Docentes de Portugus na Galiza, a Federao Galega de Parques Empresariais
ou a Plataforma para a Receo das Televises e Rdios Portuguesas na Galiza,
entre outras, e foi apresentado publicamente por Jom Evans na 2 Conferncia
Internacional sobre a Lngua Portuguesa no Sistema Mundial, organizada em
Lisboa nos dias 29 e 30 de outubro de 2013 pola Comunidade dos Pases de
Lngua Portuguesa e o Instituto Internacional da Lngua Portuguesa (IILP).
O interesse suscitado pola ILP no mbito lusfono evidenciou-se por uma
intensa cobertura da comunicao social portuguesa, e pola visita oficial do
Diretor Executivo do IILP ao Parlamento da Galiza em 7 de novembro de 2013,
onde foi recebido em audincia pola Presidente da instituio, com a parti-
cipao de representantes dos quatro grupos parlamentares e o Diretor Geral de
Poltica Lingustica. Outras entidades galegas enviaram representantes a este
ato institucional, evidenciando uma mudana de discurso em relao lngua.
Aps a apresentao de emendas, o trmite parlamentar colocou o proce-
dimento nas mos de uma subcomisso especfica da Comisso Parlamentar
de Educao e Cultura (Comisso 4), que dever elaborar um novo relatrio,
atendendo s propostas dos diversos grupos e s prprias recomendaes da
Comisso Promotora da iniciativa legislativa parlamentar. previsvel que o
texto final seja elevado ao plenrio do Parlamento nos primeiros meses de
2014, de modo a que seja aprovada e entre em vigor antes do 17 de maio.
Esse passo no representa o fim de um processo mas o princpio de um novo
quadro em que o portugus cobrar carta de natureza na Galiza, integrando-
se nos programas das polticas pblicas. O desenvolvimento da Lei abrir
sociedade galega as portas de um imenso potencial, que durante trs dcadas
ficou latente, s explorado por entidades privadas.


Iolanda Mato Creo e Jom Evans Pim




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

170

Parecer da Comisso Promotora

Apresentao

A Comisso Promotora da Iniciativa Legislativa Popular Valentim Paz-
Andrade para o Aproveitamento da Lngua Portuguesa e Vnculos com a Luso-
fonia estimou necessrio elaborar um Parecer sobre as linhas de trabalho
implicadas na ILP. Est destinado em primeira instncia aos grupos parla-
mentares incumbidos de debater e aprovar a futura Lei e, em definitivo, a toda a
sociedade, sendo uma forma de contribuir, conforme ao nosso melhor e mais leal
saber e entender, ao conhecimento dos assuntos, desenvolvimento legislativo e
aplicao prtica.
Para a elaborao deste documento a Comisso Promotora solicitou o
conselho e contributo de diversas associaes lusfonas galegas, e tambm
de sensibilidades distintas, assim como de personalidades com ampla expe-
rincia nos trs mbitos de atuao citados na ILP. O documento consta de
trs partes, referidas a cada um dos trs artigos da proposta de lei. No seu
conjunto constitui um esforo de informao, concisa quanto possvel, e
profunda quanto oportuna.
A ILP Valentim Paz Andrade tem recebido o apoio de mais de 17.000
cidados galegos, e a sua tomada em considerao foi aprovada por unani-
midade dos grupos polticos, em sesso plenria do Parlamento Galego rea-
lizada em 14 de maio de 2013. Entendemos que esta deciso do Parlamento
Galego est em consonncia com o sentir do Povo Galego, e tambm em
linha com o projeto de pas do galeguismo histrico, desde Manuel Murgia
at Biqueira, Outeiro Pedraio, Castelo e Jaime Ilha; e tambm com o tra-
balho desenvolvido durante dcadas por diversas instituies e associaes
culturais galegas que, em circunstncias sociais e polticas mais difceis,
continuaram o labor cultural e lingustico de Valentim Paz-Andrade, e outros
vultos como Ernesto Guerra da Cal, Ricardo Carvalho Calero ou Jenaro
Marinhas del Valle, por citar alguns dos valores mais importantes da cultura
galega no sculo XX.
Para alm disso, assumimos que a tarefa encomendada a todos ns por
Valentim Paz-Andrade, atravs dos seus livros e da sua participao na Comisso
Galega do Acordo Ortogrfico no pode ser, agora nem no futuro, assunto da
exclusiva responsabilidade e iniciativa de um governo ou administrao pblica,
precisando do dilogo, implicao e colaborao da sociedade civil, atravs de
canais institucionais a estabelecer, em especial em relao aos setores sociais
diretamente aludidos. Nesse sentido, consideramos que a unanimidade con-
seguida entre os grupos parlamentares em relao ILP um valor principal a
fomentar e preservar, representando a maior garantia de estabilidade na futura
aplicao da Lei.


ILP Valentim Paz-Andrade



171
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Tendo em vista a importncia que a sua provvel aprovao como Lei do
Parlamento Galego representa para a sociedade e os cidados da Galiza, e o
relacionamento com os pases e comunidades de lngua portuguesa
espalhados polos cinco continentes; e tomando conhecimento das propostas
de modificao do texto da ILP enviadas polos Grupos Parlamentares do
Partido Popular, do PSdG-PSOE e AGE, dadas a conhecimento pblico
atravs do Boletim Oficial do Parlamento da Galiza em 1 de julho, e da
ausncia de proposta de modificao do Grupo Parlamentar do BNG; a
Comisso Promotora emite este PARECER sobre as trs linhas por onde
consideramos que a Lei pode ser desenvolvida com os mnimos custos, maior
aproveitamento, e maior esprito inclusivo de anseios e vontades da Galiza
do presente, do passado e do futuro.

Artigo 1

Art. 1. O Governo galego incorporar progressivamente, no
prazo de quatro anos, a aprendizagem da lngua portuguesa
em todos os nveis de ensino regrado. O domnio do por-
tugus ter especial reconhecimento para o acesso funo
pblica e concursos de mritos.

O Artigo 1 do texto original da ILP Paz-Andrade estabelece como respon-
sabilidade do Governo galego a incorporao progressiva, no prazo de quatro
anos, da aprendizagem da lngua portuguesa em todos os nveis do ensino
regrado. Estabelece tambm que o domnio da lngua portuguesa ter
especial reconhecimento para o acesso funo pblica e concursos de
mritos na Comunidade Autnoma da Galiza.
Duas emendas (uma do PP e outra do PSOE) propem redaes alter-
nativas. A emenda do Grupo Parlamentar Popular retira o prazo de quatro
anos e adiciona o qualificativo de lngua estrangeira. Tambm prope
suprimir a segunda parte do Art. 1, relativo ao reconhecimento na funo
pblica. A emenda do Grupo Parlamentar Socialista acrescenta que a incor-
porao do portugus no deve supor uma reduo das horas docentes do
galego como lngua oficial.
Neste parecer a Comisso Promotora pretende oferecer algumas pro-
postas, sempre abertas, para a execuo no apenas do mandato, como
tambm do esprito, que subjaz a esta proposio de lei.
Numa primeira parte apresentam-se duas grandes vias para a introduo do
portugus no sistema educativo galego. A primeira denominar-se- Modelo
Galego, e parte da existncia duma relao especial e nica entre as variedades
lingusticas da Galiza e do universo da lngua portuguesa. A segunda denominar-
se- Modelo Estremenho, e parte do exemplo da forte aposta polo ensino do


Iolanda Mato Creo e Jom Evans Pim




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

172

portugus como lngua estrangeira num territrio sem qualquer ligao lin-
gustica com o portugus, salvo nalguns enclaves como Olivena.
Se bem o Modelo Estremenho poderia ser aplicado de jeito idntico em
qualquer pas do mundo (e, de facto, existem experincias similares na
Rssia ou na China), o Modelo Galego apenas tem sentido e praticabilidade
na Galiza. A Comisso Promotora considera que qualquer um destes
modelos poder alcanar o objetivo proposto na ILP que no outro que a
futura proficincia da populao galega na lngua portuguesa, dominando as
diversas manifestaes orais e escritas desta lngua.
Para alm desses possveis itinerrios para a incorporao da competncia
em lngua portuguesa no sistema educativo galego, a Comisso Promotora
considerou conveniente incluir tambm neste parecer outras hipteses para o
ensino primrio e secundrio (como o Passaporte Comunicativo para o mundo
lusfono ou o Apoio Transitrio Docncia), uma anlise das possibilidades e
potencial de aumentar a presena do portugus na Formao Profissional,
formao do professorado, Escolas Oficiais de Idiomas e outras ensinanas
especiais e ensino universitrio, bem como uma srie de recomendaes adi-
cionais que complementam as apresentadas nos pontos anteriores.
Numa segunda parte apresentam-se algumas possibilidades de desen-
volvimento normativo para o reconhecimento do portugus no mbito da
funo pblica. A Comisso Promotora recomenda que este aspeto da ILP
seja conservado, pois apresenta grande relevncia para a concretizao do
estabelecido no Art. 2 (relacionamento com a Lusofonia), dado que a
prpria Lei confere administrao um papel promotor e dinamizador na
hora de construir estes vnculos, sendo as capacidades lingusticas um ins-
trumento chave. O reconhecimento acarreta ainda um incentivo que valoriza
a incorporao do portugus no sistema educativo.

Primeira parte: ensino

Nunca antes tinha havido tal demanda e valorizao da aprendizagem de
lnguas como nos tempos atuais. A isto tem contribudo o processo de globa-
lizao ao facilitar uma intercomunicao que no deixa de crescer. O
domnio de outras lnguas comporta benefcios variados.
No mbito profissional aumenta a possibilidade de emprego assim como de
obter melhores salrios ou uma maior mobilidade geogrfica. No aspeto aca-
dmico permite o acesso a textos originais e, portanto, a uma informao
direta e de primeira mo; ao passo que acrescenta a comunicao com pesqui-
sadores de outros pases, proporcionando uma maior flexibilidade cognitiva e o
desenvolvimento do pensamento crtico e da conscincia lingustica mais apu-
rados. No aspeto pessoal, para alm de aceder a um universo cultural novo,
com o enriquecimento que implica, este processo vai com frequncia ligado a


ILP Valentim Paz-Andrade



173
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


uma valorizao da prpria cultura, mais evidente no caso de galegos e galegas
a interagirem com a Lusofonia.

A situao de partida: comparativa Galiza-Estremadura

Tradicionalmente h duas lnguas que tm feito parte do Currculo em quase
todos os estabelecimentos de ensino da Galiza: o ingls, polo seu carter de
lngua franca, e o francs, beneficiando de uma inrcia cuja fonte est num
passado mais vigoroso. O ingls costuma ser a lngua estrangeira primeira e,
o francs, a segunda, havendo pouco espao para outras lnguas. O por-
tugus, em boa medida questo tabu no sistema escolar galego durante as
duas ltimas dcadas, tem sido especialmente prejudicado, situao que esta
Comisso Promotora confia seja revertida no prazo mais breve possvel.
Um argumento de peso a lngua portuguesa ter nascido no espao geo-
grfico galego. A lngua da Galiza continua sendo um eco dessa gnese, o que
torna os galegos e galegas os cidados europeus (e mesmo do mundo) mais
capacitados, a priori, para alcanar um maior progresso em menos tempo
numa lngua falada por mais de 250 milhes de falantes, a 5 lngua mais
falada no mundo, a 3 mais falada no hemisfrio ocidental e a mais falada no
hemisfrio sul da Terra. Ainda, o aprendizado do portugus como lngua
internacional ajuda a pr em valor a lngua da Galiza, fazendo ver a sua
potencialidade e contrabalanando os preconceitos que a subvalorizam.
Tambm no devemos passar por alto a importncia de afinar no inves-
timento de recursos em poca de crise e focar a ateno na poupana daquilo
que for desnecessrio. Pois bem, o portugus, na Galiza, implica um menor
investimento de tempo para se alcanar iguais ou melhores resultados.
Dada a proximidade lingustica do portugus, os estudantes que optarem
por esta lngua obtero as competncias de capacitao profissional requeridas
pola UE (Lngua Materna + B1 em outras duas), e mesmo capacitao superior,
num prazo menor de tempo do que os estudantes de qualquer outra rea lin-
gustica. Consequentemente, da presena planificada do portugus no sistema
de ensino seguir-se-iam os seguintes efeitos benficos:
# Cumprimento dos objetivos da UE por um maior nmero de alunos
(aquisio de nvel B1 em duas lnguas estrangeiras ao fim do percurso
acadmico).
# Otimizao dos recursos atribudos formao em idiomas, dado que em
menos tempo se gerariam certificaes mais altas.
# Globalmente, a Galiza teria um nmero considervel de cidados e cidads
com competncia lingustica elevada, de forma simultnea, em portugus e
castelhano, o que viria a facilitar muito o potencial da Comunidade


Iolanda Mato Creo e Jom Evans Pim




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

174

Autnoma em termos de relaes internacionais, ao mesmo tempo que no
desenvolvimento econmico do pas.
No entanto, a situao atual caracteriza-se por:
1) A maioria dos estudantes da Galiza, ao finalizarem o sistema educativo
obrigatrio, desconhece que o portugus pode fazer parte do seu C.V.,
desaproveitando a potencialidade do seu conhecimento da lngua galega.
2) Tambm no se tem fomentado o portugus como lngua estrangeira, ao no
disponibilizar vagas de especialistas em portugus (em contraste com o
francs ou o alemo), nem foi introduzido dentro dos currculos de lngua
galega, embora exista um sistema altamente instvel com professores de
galego (e, em menor medida, de outras disciplinas), a lecionarem portugus
desde que o cmputo de horas o permita.
A inexistncia de vagas para o professorado traduz-se numa instabilidade
na hora de ministrar a matria: quando se solicitar, o Centro deve contar
com professorado que disponha de horrio livre dentro do departamento a
que pertence, para se poder ocupar da disciplina. No entanto, essa disponi-
bilidade inicial no est garantida para anos posteriores, diminuindo ainda
na situao restritiva de hoje.
Desconhece-se, ao carecer de informao oficial, o nmero de centros em
que se leciona portugus. A associao Docentes de Portugus na Galiza
recolhe cada ano informao relativa ao ensino do portugus, no intuito de
possibilitar uma certa coordenao entre o professorado. Porm, os resultados
no so totalmente fiveis e os dados so apenas uma aproximao. O nmero
de alunos pode estar por baixo dos 1.000, repartidos entre uma trintena de
estabelecimentos, nmero que tem vindo a decrescer nos ltimos anos.
A situao hoje plural nos escassos estabelecimentos de ensino pblico
em que se ministra portugus como Segunda Lngua Estrangeira: existem
centros em que s no bacharelato se oferece a matria; noutros, no 1 ciclo
de ESO, sendo menor o nmero de escolas em que se disponibiliza para todo
o ensino secundrio. Esta situao depende, em grande medida, da vontade
da direo dos centros e da organizao horria, nuns casos; da inspeo
educativa, noutros -no existe uma uniformidade na sua atuao- e, quase
sempre, do esforo do professorado, que quem, at ao momento, tem rea-
lizado o requerimento e se implica no ensino de uma matria que envolve um
trabalho extra.
Tambm so escassas as seces bilingues
1
em portugus nos centros de
ensino secundrio da Galiza, dado o reduzido nmero de estabelecimentos

1
A Orde do 12 de maio de 2011 pola que se regulan as seccins bilinges en centros sostidos con
fondos pblicos de ensino non universitario, estabelece que Unha seccin bilinge a orga-
nizacin do ensino dunha rea ou materia non lingstica da educacin primaria, da educacin


ILP Valentim Paz-Andrade



175
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


de ensino em que se leciona portugus e a falta de acreditao exigida para o
professorado participar/criar essas seces (B2 do Quadro Europeu Comum
de Referncia para as Lnguas, QECRL). Tanto a acessibilidade do pro-
fessorado formao em portugus, quanto a oferta desta lngua nos centros
de ensino, mudaria esta realidade, quando menos inslita numa comunidade
com facilidade lingustica para comunicar em portugus. O mesmo acontece
quanto criao de estabelecimentos de ensino plurilingues em portugus.
Se a dificuldade para seces bilingues alta, os requisitos para constituir
um centro plurilingue so, na situao atual, inalcanveis enquanto no
mudar a poltica de ensino do portugus.
Por outra parte, ainda sendo legalmente possvel lecionar cursos CUALE
(cursos para formao complementar em lnguas estrangeiras do alunado
para CEIP, IES e CIFP), a falta de disponibilidade horria do professorado
impede-os de o fazerem. Sem existirem vagas para professorado de por-
tugus e nas atuais circunstncias de reduo do quadro de pessoal, no
possvel desenvolver qualquer curso destas caractersticas.
Como nota positiva, cabe destacar o empenho de muitos docentes em
tornarem possvel que o portugus tenha alguma presena no ensino
secundrio, no mbito formal ou como atividades extracurriculares, entre as
quais destacam o projeto Ponte nas Ondas (iniciado em 1995) e os nume-
rosos intercmbios de estabelecimentos de secundrio galegos e portugueses
que se tm realizado nos ltimos anos.
Esta realidade contrasta com a da Comunidade Autnoma da Estre-
madura, e mesmo com a de outras regies que tambm comearam a
introduzir o portugus no seu sistema educativo como aposta diferenciadora.
Na Estremadura, o governo regional tem encorajado a populao
estremenha aprendizagem do idioma, atravs, por exemplo, de campanhas
de publicidade na televiso regional, a fim de o portugus chegar a ser
segundo idioma do ensino oficial, objetivo que tem sido apoiado pola nova
Lei de Educao de Estremadura (LEEx). Atualmente, uma comunidade que
mal supera o milho de habitantes recolhe # partes do alunado de por-
tugus em todo o estado espanhol. Eis alguns dados ilustrativos:
- Criao da primeira Seco Bilingue no curso escolar 2011/2012 num
centro de secundria e no ano acadmico 2012/2013 num centro de
primria.

secundaria obrigatoria ou bacharelato, ou dun mdulo de formacin profesional especfica, que se
cursa nun nivel por un grupo de alumnos ou alumnas dun xeito bilinge, dentro do enfoque
AICLE/CLIL (aprendizaxe integrada de contidos e linguas): na lingua cooficial que corresponda,
segundo a normativa vixente, e nunha lingua estranxeira falada na Unin Europea, que
impartida como rea ou materia ao devandito grupo de alumnos e alumnas.


Iolanda Mato Creo e Jom Evans Pim




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

176

- Portugus como Segunda lngua estrangeira em 39 centros de ensino
primrio no curso escolar 2012/2013, com um total de 3.595 alunos.
- Portugus como Segunda lngua estrangeira em 45 centros de ensino
secundrio e como Terceira lngua estrangeira em 17 centros no curso
2013/2013, com um total de 3.642 alunos de E.S.O. e 130 alunos de
Bacharelato.
- Programa de Lngua e cultura portuguesa em 27 centros no curso
2012/2013.
- Portugus em todas as Escolas Oficiais de Idiomas (9) da regio, com
mais de 2.000 alunos no curso escolar 2012/2013.
Isto se traduz em quase 10.000 alunos por ano, apenas no ensino
regulado, com um aumento anual de 35% de 2011 para 2012 no caso de
ensino primrio e secundrio, aumentando, no mesmo perodo em 29% o
nmero de estabelecimentos de ensino primrio a ofertar portugus e em
39% o nmero de estabelecimentos de ensino secundrio.
A isto deve-se acrescentar a aposta por incluir o portugus em todos os
mbitos do aprendizado no regulado:
- Formao Ocupacional: 17 cursos entre 2007 e 2010
- Formao Contnua: 83 cursos entre 2007 e 2010, com mais de 1.000
alunos
- Escola da Administrao Pblica: 1.470 alunos funcionrios pblicos
formados em portugus entre 2003 e 2011, dos quais 560 apenas em 2011
- Universidades Populares: 40 cursos entre 2007 e 2010 com 1.000 alunos
- Cursos do Gabinete de Iniciativas Transfronteirias: 1.135 cursos entre
1996 e 2010, em que participaram mais de 17.000 alunos, assim como
campanhas publicitrias para animar o aprendizado como a de Aprende
portugus, te abrir muchas puertas, desenvolvida em 2009
A comparativa evidencia a ausncia no ensino do portugus na Galiza
dum enquadramento profissional e acadmico equiparvel ao do ensino
doutras lnguas ou ao do prprio ensino do portugus noutras Comu-
nidades Autonmicas, como a Estremadura ou mesmo Castela e Leo. Para
potenciar o ensino do portugus na Galiza cumpre agora passar do volun-
tarismo de alguns docentes para a criao de uma estrutura pedaggica
estvel e planificada, com um consumo de recursos adequado ao contexto
atual de crise econmica e prpria realidade galega.
A Galiza ocupa uma posio estratgica para mediar entre o mundo his-
pnico e o mundo lusfono, de onde podero resultar inmeras vantagens
culturais e econmicas. Cabe ao sistema de ensino capacitar a cidadania
galega para realizar esse papel com eficcia.



ILP Valentim Paz-Andrade



177
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Para um Modelo Galego ou Portugus, lngua ambiente

A Unio Latina, organizao internacional de que fazem parte os estados
lusfonos e hispanfonos, tem estabelecido a intercompreenso como
poltica lingustica fundamental: Apoiando-se nas competncias parciais
que permitem aprender vrias lnguas graas aos laos de parentesco que
existem entre elas, a intercompreenso responde realidade do mundo atual
de comunicao. Entre as diversas experincias destacam os Itinerrios
romnicos, aplicados j em diversos centros educativos do Brasil (ensino
primrio, secundrio e universitrio), nos quais os alunos so capacitados
noutras lnguas romnicas (principalmente espanhol e francs) atravs do
ensino comparativo com o portugus. As experincias evidenciam no s
uma aquisio em menos tempo das lnguas vizinhas, como tambm o
fortalecimento dos conhecimentos da lngua materna. Se esta possibilidade
est a ser promovida com xito para o ensino contrastivo de lnguas relati-
vamente distantes entre si como podem ser portugus e o francs, no cabe
dvida de que a relao ntima entre as falas galegas e portuguesas pode
levar a resultados sumamente satisfatrios desde que a metodologia e
recursos adequados sejam aplicados ao seu desenvolvimento.
No nosso mbito, cabe assinalar ainda que a Carta Europeia das Ln-
guas Regionais ou Minoritrias da Europa, aprovada em 1992 polo Con-
selho da Europa e ratificada polo Estado espanhol, inclui nas suas epgrafes
b, c, d, f, g, e, e especialmente o i do artigo 7 da Parte II, assim como a tota-
lidade do artigo 14 compromissos aplicveis ao caso galego em relao com
a lngua portuguesa, ao tratar-se de modalidades lingusticas prximas entre
si. Assim, no Art. 14. as partes comprometem-se:
a) A aplicar os acordos bilaterais e multilaterais existentes que as vinculam
aos Estados onde a mesma lngua utilizada de modo idntico ou pr-
ximo, ou a esforar-se para a sua celebrao, se necessrio, de maneira a
favorecer os contactos entre os falantes da mesma lngua nos Estados em
causa, nos domnios da cultura, do ensino, da informao, da formao
profissional e da educao contnua;
b) No interesse das lnguas regionais ou minoritrias, a facilitar e/ou a pro-
mover a cooperao atravs das fronteiras, nomeadamente entre as cole-
tividades regionais ou locais no territrio das quais a mesma lngua uti-
lizada de modo idntico ou prximo.
A proposta para um Modelo Galego do ensino do portugus apoia-se,
pois, na capacidade de intercompreenso de facto entre os falantes da Galiza
e dos pases de lngua portuguesa e na necessidade de obter um domnio da
expresso escrita e das diversas manifestaes da oralidade presentes numa
Lusofonia plural (Portugal, Brasil, pases africanos de expresso portuguesa,


Iolanda Mato Creo e Jom Evans Pim




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

178

Timor Leste e Macau, para alm de outros territrios e comunidades no
exterior). Desde esta aproximao, o enquadramento no sistema educativo e
a aplicao de uma metodologia prpria de uma lngua estrangeira, des-
prezando o ponto de partida dos conhecedores e utentes de galego, pode
chegar ao mesmo resultado (o domnio da lngua portuguesa) mas atravs de
itinerrios que acarretam ou assumem distintos ritmos de aprendizagem, e
diferentes nveis de investimento.
A Comisso Promotora entende como Modelo Galego a introduo da
lngua portuguesa no quadro curricular da cadeira de Lngua Galega, existente
j em todos os nveis de ensino regulado da Galiza. Esta introduo poderia
deixar intacto o nome da disciplina como Lngua Galega ou alter-lo para
outra (p.e. Lngua Galega e Portuguesa, Lngua Galega e Portugus ou
Lnguas Galega e Portuguesa), mas deve ter como finalidade os alunos
alcanarem no fim de cada ciclo educativo o nvel equivalente no QCER para
galego e portugus (p.e., B1 no fim de primria, B2 no fim da ESO e C1 no fim
do Bacharelato, e C2 no ensino universitrio e EOI). Isto contrastaria com os
resultados esperados dos alunos no sistema educativo para o ensino como
Primeira Lngua Estrangeira (A1 no fim do ensino primrio, A2 no fim na ESO
e B1 no Bacharelato, conforme a nova LOMCE, destacando que na anterior lei
o nvel acreditvel era ainda menor).
O facto de centrar o ensino contrastivo no aprendizado das diversas reali-
zaes lexicais, gramaticais e ortofnicas bem como no domnio tanto da
norma ILG-RAG quanto do Acordo Ortogrfico vigorante nos pases de
lngua portuguesa, poder permitir um avano mais rpido no domnio lin-
gustico (quantificado em termos do QECRL) e um reforo mtuo entre o
ensino de galego e portugus. Este tipo de abordagem permitir tambm a
introduo no apenas de contedos lingusticos, mas tambm de histria,
cultura e literatura dos pases de lngua portuguesa, para uma melhor com-
preenso do universo lusfono.
Entre as mltiplas possibilidades para a realizao deste modelo, a
Comisso Promotora destaca as seguintes hipteses:
1. Modificao curricular da cadeira de Lngua Galega em todo o ciclo
educativo, para incluir o conhecimento avanado do portugus como
objetivo curricular (B1 no fim de primria, B2 no fim da ESO e C1 no fim
do Bacharelato). Esta modificao, para alm da reformulao dos
materiais educativos e da capacitao do pessoal docente especialista em
lngua galega e a incorporao de especialistas em portugus, deve
implicar um aumento da carga letiva anual da cadeira para assim
acomodar a necessidade de ampliao substancial de contedos. A
modificao deve prever ainda a acreditao no quadro QECRL que os


ILP Valentim Paz-Andrade



179
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


alunos formados no sistema educativo galego devem alcanar tanto em
galego como em portugus no fim de cada etapa.
2. Modificao curricular da cadeira de Lngua Galega apenas no ensino
primrio para a incorporao de conhecimentos equiparveis de
portugus (A1) como objetivo curricular. Introduo em todo o ciclo de
ESO e Bacharelato de uma cadeira anual de Portugus (I, II, III e IV na
ESO e Avanado I e II no Bacharelato), visando igualmente alcanar o
nvel C1 no fim do ensino secundrio. Continuidade do esquema atual
para a cadeira de Lngua Galega.
3. Incorporao alternativa ou adicional de contedos sobre o mundo de
lngua portuguesa no mbito da cadeira de Conhecimento do meio,
considerando a distribuio atual de 5 horas por semana. Esta
incorporao de contedos poderia consistir na dedicao de uma unidade
didtica sobre o mundo lusfono ou, preferivelmente, na incluso de
conhecimentos sobre os pases de lngua portuguesa como uma
competncia a ser tratada de jeito transversal em todos os temas da
cadeira. Esta opo poderia estender-se a outras reas como educao
artstica para aprofundar nas formas musicais e artsticas do mundo
lusfono, como de facto j acontece nas seces bilingues de outras lnguas.
A Comisso Promotora salienta ainda que a incorporao do portugus
dentro da cadeira de Lngua Galega no implica que esta perda a sua condio
legal de lngua estrangeira a efeitos de optar a recursos para a criao de
seces bilingues e centros plurilingues e para a dotao de auxiliares de con-
versa ou CUALE especficos, entre outras possibilidades de apoio docncia.
Finalmente, cumpre lembrar que esta via seria consequente com o Plano
Galego de Potenciao de Lnguas Estrangeiras (Xunta de Galicia, 2011),
que estabelece o objetivo de incrementar significativamente as compe-
tncias do alunado em lnguas estrangeiras e, especificamente, que o alu-
nado, ao remate da sua educao e formao escolar, tenha umas compe-
tncias de compreenso e expresso orais e escritas numa lngua estrangeira,
(), que lhe permitam ser um usurio independente dela, conforme os
requisitos do nvel B2 do Quadro Europeu Comum de Referncia para Ln-
guas (). A introduo deste Modelo Galego para o aprendizado da lngua
portuguesa permitiria sem qualquer dvida a viabilidade para alcanar o
nvel B2 no fim da ESO e mesmo o C1 no fim do Bacharelato, indo para alm
do estipulado na LOMCE.
No desenvolvimento deste novo modelo pedaggico, a Comisso Pro-
motora recomenda o estabelecimento de parcerias com as entidades com
experincia no ensino e estudo da lngua portuguesa na Galiza (Associao
Galega da Lngua, Academia Galega da Lngua Portuguesa, Docentes de
Portugus na Galiza, etc.) e, no mbito internacional (em virtude do Art. 2 da


Iolanda Mato Creo e Jom Evans Pim




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

180

ILP), com o Instituto Internacional da Lngua Portuguesa, organismo da
CPLP responsvel pola promoo da lngua portuguesa no mundo e pro-
motora de diversos projetos para o ensino de portugus, entre os quais
cumpre destacar o Portal do Professor de Portugus Lngua Estrangeira,
cujos recursos poderiam ser tambm aplicafos na Galiza.
Para alm da concretizao do anterior, no plano estritamente curricular,
a Comisso Promotora considera essencial que o sistema educativo galego
incentive com deciso os programas de atividades complementares rela-
cionadas com a lngua portuguesa para serem oferecidas aos centros de
ensino e s comunidades educativas, nomeadamente, o professorado e asso-
ciaes de pais e mes de alunos. Entre outras:
1. Acampamentos e colnias estivais de convvio.
2. Viagens culturais.
3. Intercmbios entre centros de ambos os lados da raia e mesmo do espao
da Comunidade dos Pases de Lngua Portuguesa (CPLP).
4. Projetos educativos comuns (seguindo a experincia do Ponte nas Ondas).
5. Certames culturais, literrios, musicais, desportivos.

O Modelo Estremenho ou Portugus, lngua segunda

Por Modelo Estremenho esta Comisso Promotora refere-se incor-
porao macia da lngua portuguesa como lngua estrangeira em todos os
nveis de ensino regulado e no regulado, de modo a igualar e mesmo
superar o investimento realizado durante a ltima dcada e, especialmente
em anos recentes, na Comunidade Autnoma da Estremadura. Esta aposta,
que atualmente est sendo emulada por outras comunidades autnomas
como Castela e Leo ou Andaluzia, levou a posicionar a populao da regio
num patamar diferencial para assumir uma liderana na coordenao dos
projetos europeus transfronteirios e no estabelecimento de ligaes
comerciais e econmicas com o espao lusfono. Uma evidncia ter con-
quistado Badajoz a sede do Secretariado Tcnico Conjunto do Programa de
Cooperao Transfronteiria Espanha-Portugal.
Em sntese, este modelo implica um esforo do Governo e Administrao
Pblica Galega para que, em cumprimento do prazo de quatro anos esta-
belecido polo texto da ILP, o portugus seja ofertado como segunda lngua
estrangeira em todos os centros de ensino primrio, secundrio e profissional
da Galiza; para que sejam criadas seces bilingues com portugus em todos os
centros de ensino primrio, secundrio e profissional; e para que, finalmente,
os ciclos completos de portugus estejam disponveis em todas as EOI galegas.




ILP Valentim Paz-Andrade



181
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Ensino Primrio

No caso do ensino primrio, a LOMCE levanta os obstculos para se inserir
uma Segunda Lngua Estrangeira, que anteriormente estava limitada essen-
cialmente ao ingls polo Decreto 130/2007, do 28 de junho, polo que se
estabelece o currculo da educao primria na Comunidade Autnoma da
Galiza. A necessria reviso desta e doutra normativa que impe a aprovao
da LOMCE faz com que o presente seja um momento oportuno para adequar
o currculo escolar galego facilitando a incorporao decidida do portugus,
quer seguindo o Modelo Galego, quer o Modelo Estremenho. No entanto,
a limitao de horas letivas disponveis para o ensino primrio implica que o
Governo faa uma aposta forte polo portugus numa ou outra modalidade.
Para o ensino primrio, existe ainda na Galiza o precedente da aplicao
do convnio entre o estado espanhol e o portugus atravs do qual os
centros, onde for escolarizado estudantado imigrante de lngua portuguesa,
sero dotados com professorado nativo de apoio, podendo assistir a estas
aulas de jeito voluntrio discentes galegos (como de facto acontece). A expe-
rincia acumulada neste campo, especialmente em alguns centros de
Ourense, poderia resultar enriquecedora na hora de planificar esta reforma.

Ensino Secundrio

A eventual aprovao da LOMCE implicar uma reformulao do quadro
legal para o ensino e formao em lnguas estrangeiras no nvel secundrio.
Atendendo ao prembulo desse projeto de lei, El dominio de una segunda o,
incluso, una tercera lengua extranjera se ha convertido en una prioridad en
la educacin como consecuencia del proceso de globalizacin en que
vivimos, a la vez que se muestra como una de las principales carencias de
nuestro sistema educativo. Assim, no caso de se optar por este modelo, a
Comisso Promotora recomenda a incorporao macia de Portugus Lngua
Estrangeira em todos os centros de ensino como Primeira ou Segunda
Lngua Estrangeira, com um investimento forte na incorporao de
professorado com titulao especializada.
Na atualidade, estando pendente a nova regulao educativa no ensino
secundrio obrigatrio e no bacharelato, de regra os centros oferecerem a
possibilidade de estudar unha segunda lngua estrangeira, obrigatria no 1
ciclo de ESO. Uma das lnguas a serem ofertadas pode ser o portugus, mas
isto acontece muito raramente. Obviamente, est dentro das faculdades do
Governo galego reverter este facto de modo lngua estar disponvel em
todos os centros. Ainda, dentro de uma aposta decidida, a opo de oferecer
portugus como Primeira lngua estrangeira tambm teoricamente possvel
se contarmos com a autorizao da delegao provincial correspondente


Iolanda Mato Creo e Jom Evans Pim




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

182

atravs de um relatrio da Inspeo Educativa; embora a recomendao
desta Comisso Promotora seja regular este aspeto de jeito uniforme para
todo o ensino secundrio na Comunidade Autnoma da Galiza dotando
todos os centros com professorado disponvel com formao adequada.
Com a regulao atual, a situao no bacharelato no est clara dado que
nem no Decreto 126/2008 de 19 de junho, por que se estabelece a ordenao
geral e o currculo do bacharelato, nem na Ordem de 24 de junho de 2008, onde
se desenvolve a organizao e o currculo do bacharelato, especificada qual
deve ser a primeira lngua estrangeira. Tambm no o caso da ordem de maio
de 2011, que permite ao alunado a mudana do idioma da matria comum
lngua estrangeira no segundo curso de bacharelato, mediando a autorizao do
diretor do centro e desde que curse simultaneamente a matria de primeiro
nvel. A recomendao da Comisso Promotora que, aproveitando a
necessria reviso normativa derivada do projeto de Lei Orgnica para a
Melhora da Qualidade Educativa, o portugus seja ofertado como lngua
estrangeira em todos os centros que ofeream Bacharelato na Galiza.
A introduo macia do portugus deve ser acompanhada pola criao de
seces bilingues em todos os centros, o estabelecimento de centros pluri-
lingues e a dotao de auxiliares de conversa. Como frmula complementar
enquanto no se normalizar o ensino do portugus em todos os nveis de
ensino, a oferta de CUALE para a formao complementar em lnguas
estrangeiras ao alunado, como preparao para as provas de certificao dos
nveis do ensino especializado de idiomas (A2, B1, B2 do QECRL) pode ser
uma boa opo transitria.
A escolha deste modelo implica, necessariamente, a criao de um corpo de
professorado especialista e uma lista de substituies. Para isto, a Comisso
Promotora recomenda convocar um concurso pblico de vagas de portugus
para secundria, estabelecendo, no mnimo, 20 vagas iniciais. Esta medida
ajudaria ainda a dignificar e profissionalizar o ensino de portugus, claramente
discriminado em relao aos especialistas doutras lnguas.

Outras hipteses para o Ensino Primrio e Secundrio

Embora a Comisso Promotora recomende uma aposta forte polo ensino da
lngua portuguesa que permita a obteno das mximas competncias, de
jeito transitrio e com possibilidade de aplicao imediata, apresentam-se
tambm duas vias complementares: o Passaporte Comunicativo para o
mundo lusfono e o apoio transitrio pola docncia de portugus atualmente
em funcionamento na Galiza. Ambas as vias tomam proveito dos mesmos
condicionantes prvios que possibilitam um ensino diferenciado do por-
tugus na Galiza, como aponta o Modelo Galego j proposto.



ILP Valentim Paz-Andrade



183
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Passaporte Comunicativo para o Mundo Lusfono

O Passaporte uma novidade, e pretende plasmar, por meio de uma for-
mao pouco exigente em tempo e recursos, as vantagens comunicativas dos
galegos em relao ao portugus. Esta proposta inspira-se nos passaportes
de competncia lingustica que contempla o Porteflio Europeu das Lnguas.
Trata-se de fornecer um total de 40 horas de formao a todo o alunado
galego, comeando de imediato, durante a etapa do ensino secundrio,
nomeadamente queles que no podero beneficiar da incorporao gene-
ralizada do portugus no ensino primrio e ESO conforme os objetivos desta
ILP), para divulgar as vantagens da nossa proximidade com a Lusofonia e
facilitar a competncia comunicativa mnima nos contactos com cidados de
pases de fala portuguesa. Sugerimos uma formao no avalivel por meio
de testes, mas sim passvel de certificao por horas, fornecendo aos estu-
dantes o Passaporte Comunicativo para o Mundo Lusfono, que poderiam
incorporar aos seus currculos.
Os estudantes que completarem os estudos do secundrio e bacharelato
tero uma certificao polo cmputo total de 40 horas. Aqueles que no
completarem os seis anos de estudos obtero uma certificao polas horas
realizadas at abandonarem o ensino. Na certificao, alm do nmero de
horas, dever constar a equivalncia da formao recebida no Quadro
Europeu Comum de Referncia. A aluso a essa equivalncia de nvel teria
valor exclusivamente orientador e no certificador, pois a funo certi-
ficadora j realizvel por outras entidades como as EOI ou os depar-
tamentos promotores das provas de proficincia de Portugal e do Brasil.
Para multiplicar em pouco tempo o potencial comunicativo, reco-
mendam-se umas noes bsicas nas seguintes reas:
- Extenso do portugus no mundo e potencial econmico da lngua.
- Traos de pronncia mais marcantes das variedades portuguesas e
brasileira.
- Chamar a ateno sobre a existncia de falsos amigos e possveis
interferncias no vocabulrio.
- O alfabeto e principais convenes ortogrficas.
- Exposio a produtos culturais e audiovisuais em portugus.
- Conhecimento de ferramentas bsicas de consulta como dicionrios em
linha.
Os objetivos do percurso de aprendizagem so:
- Conscientizar sobre o potencial dos galegos na nossa relao com a
Lusofonia.


Iolanda Mato Creo e Jom Evans Pim




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

184

- Capacitar os estudantes para ultrapassarem de forma rpida as
dificuldades ou interferncias mais comuns na comunicao de galegos
com cidados lusfonos.
- Apresentar ferramentas bsicas de consulta lingustica, nomeadamente
dicionrios na rede.
- Expor os estudantes a produtos culturais da sua preferncia em portugus.
- Facilitar o acesso dos estudantes a materiais didticos em portugus
sobre outras disciplinas.
- Encorajar leitura em portugus.
- Fornecer a todos os estudantes que finalizem os estudos secundrios, e
que no tiverem acesso oferta de ensino conforme os modelos acima
propostos, uma certido das horas de estudos dedicadas aproximao
Lusofonia.
Para concretizar o Passaporte de Comunicao com a Lusofonia, pro-
pomos uma atribuio total de 28 horas na ESO (7 por cada curso escolar) e
12 horas no Bacharelato (6 por cada curso escolar), perfazendo um total de
40 horas entre os dois nveis de ensino. O formato da nossa proposta de
formao o seguinte:
- Sesses de formao: as sesses de formao ocuparo 4 horas por curso
escolar, correspondentes s 3 de docncia de lngua e literatura galega e a
sesso de tutoria dessa semana. Os materiais de explorao didtica ou
sugestes de atividades a realizar sero fornecidos de ano em ano aos
docentes envolvidos, com alternncia na rea geogrfica em foco: Brasil,
Portugal, Pases Africanos de Lngua Oficial Portuguesa e Timor-Leste.
Parcerias com Instituto Cames ou a Casa do Brasil poderiam ser de
grande ajuda na concretizao dos materiais.
- Atividades culturais ou interdisciplinares: nessa mesma semana, outras 3
horas sero atribudas para realizar alguma atividade em volta da
Lusofonia. Neste caso o formato seria de livre escolha para o centro,
podendo envolver as equipas de dinamizao lingustica e/ou de atividades
culturais, dinamizao de bibliotecas, ou docentes doutras disciplinas que
queiram introduzir algum contedo em portugus nas suas aulas.

Apoio Transitrio Docncia

A incerteza e risco de demora do perodo de mudana normativa e de adap-
tao para a implementao de um novo modelo para o ensino do portugus
na Galiza, faz com que esta Comisso Promotora considere muito reco-
mendvel que o Governo galego, desde o momento da aprovao desta Lei,
d o mximo apoio s iniciativas de docncia de portugus j presentes no


ILP Valentim Paz-Andrade



185
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


ensino desde este curso 2013/2014, e incentive que o maior nmero de estu-
dantes possam optar a cursar portugus no seu percurso acadmico.
Assim, a Comisso Promotora recomenda as seguintes intervenes com
carter imediato:
- Reforo das experincias j existentes de introduo de portugus no
secundrio, garantindo que no fique ao arbtrio da inspeo ou da direo
dos centros e que se priorize a continuidade da docncia na lngua.
- Envio de uma brochura impressa a todos os estabelecimentos de ensino
com informao sobre a possibilidade de introduzirem desde j o portugus
nas suas escolas e um protocolo claro para concretizar a proposta.
- Levantamento anual de dados sobre o ensino do portugus na Galiza:
centros que do portugus e nmero de alunos.
- Oferta de formao especfica para os docentes que tencionem participar
em seces bilingues ou ministrar disciplinas em portugus em centros
plurilingues, por meio dos cursos CALC. Isto permitir, por sua vez, que
sejam concedidas auxiliares de conversa aos estabelecimentos de ensino.
- Ampliao da oferta de cursos do Programa Integral de Aprendizagem de
Lnguas Estrangeiras (PIALE) em portugus lngua estrangeira,
diferenciando especialistas de no especialistas, equiparando-a oferta
doutras lnguas, e permitindo que se realizem com uma certificao
prvia de nvel B1, e no B2, como na atualidade.
Adicionalmente, segundo se estabelece no Real Decreto 1892/2008, de
14 de novembro, os discentes podero escolher, quando realizarem a ins-
crio nas PAU, a lngua estrangeira de que vo ser examinados, podendo
optar entre alemo, francs, ingls, italiano e portugus (reconhecido desde a
Lei Geral de Educao de 1970). Independentemente da escolha de um ou
outro modelo para insero do portugus, a efetivao desta previso deveria
ser considerada de imediato, pois uma grande maioria do alunado des-
conhece esta possibilidade, bem por falta de informao, bem por receberem
comunicaes erradas. frequente a ideia de ser s possvel a realizao da
prova da lngua estudada no bacharelato como 1LE, habitualmente o ingls.
Outro entrave que conduz a o portugus ser minoritrio nas PAU tem a ver
com a inexistncia de um grupo de trabalho integrado por professorado
universitrio e do ensino secundrio, como acontece regularmente nas
outras matrias, que permita elaborar exames mais acordes ao nvel.

Formao Profissional

Enquadrada na mesma disjuntiva do que o resto do ensino primrio e
secundrio, o Governo poder optar pola aplicao neste campo do Modelo
Galego ou o Modelo Estremenho. Em qualquer caso, resulta inaceitvel a


Iolanda Mato Creo e Jom Evans Pim




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

186

situao atual de ausncia quase absoluta do portugus, derivada em parte
da inexistncia curricular da matria de lngua estrangeira. A Comisso
Promotora considera que a aposta do portugus na formao profissional
deve ser igualmente firme.
Ao dia de hoje a nica via tem sido a das seces bilingues, aplicveis a um
mdulo especfico e requerendo a anuncia da direo do centro j que afeta
todos os alunos que cursam esse mdulo. Se a direo do centro no apostar
pola internacionalizao, difcil que uma seco bilingue for para a frente.
diferena do nvel de secundrio onde se exige que a lngua da seco bilingue
seja ministrada como lngua estrangeira, na FP isto no preciso. O/a docente
deve possuir um nvel de B2 na lngua que usar nas aulas. Na atualidade
existe uma seco bilingue em portugus no IES So Clemente, de Santiago de
Compostela.
evidente que a presena das seces bilingues na FP uma mais-valia
para o alunado, certifica-se como diligncia no expediente acadmico e pode
ser complementada com um estgio em Portugal financiado polos programas
Erasmus e Leonardo da Vinci. A incorporao de portugus em qualquer
uma das modalidades apontadas pola Comisso Promotora acrescentaria
ainda mais esta mais-valia profissional.

Formao do professorado

A formao adequada do professorado em portugus chave para a concre-
tizao de qualquer uma das modalidades (galega ou estremenha) para a
introduo dessa lngua no sistema educativo. No caso de se optar polo
modelo estremenho no possvel continuar a sustentar a presena do por-
tugus LE no voluntarismo instvel de alguns docentes (na sua maioria
tambm docentes de lngua galega) e torna-se necessrio criar vagas de espe-
cialistas. No caso de optar por um novo modelo, o Governo dever avaliar os
conhecimentos de portugus do atual corpo de especialistas de lngua galega,
tendo boa conta de que bastantes deles titularam em Filologia Galego-
portuguesa ou cursaram tambm a especialidade de portugus, e estabelecer
quais as aes de formao necessrias para aqueles que no possam acreditar
a formao plena. Em qualquer caso, patente que a oferta atual de formao
em lngua portuguesa claramente insuficiente, porquanto est reduzida a:
+
1. O PIALE, que s permite ao professorado a formao em portugus
numa nica modalidade: um curso de duas semanas em Portugal,
acreditando previamente o nvel B2.
2. O nvel B2 s se pode alcanar, no ensino pblico galego, nas escolas de
lnguas (EOI) mas o portugus est ainda ausente de numerosas escolas e


ILP Valentim Paz-Andrade



187
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


das suas seces, o que implica a dificuldade de professoras e professores
para poderem conciliar a atividade docente e discente.
3. Dos Cursos de Atualizao Lingustica e Comunicativa (CALC) o portugus
est ausente, polo menos para o ano acadmico 2013/2014 e anteriores.
Em relao aos cursos do CAFI e CFR, a Comisso Promotora recomenda
aumentar a oferta de cursos de portugus (que poderiam ser lecionados nas
EOI), incluindo no mnimo trs por trimestre em cada centro provincial: um
de nvel A2, outro de nvel B1 e um outro de nvel B2 (para aquelas pessoas
que j acreditem algum conhecimento de portugus ou tenham realizado
algum outro curso), permitindo o acesso aos docentes a um conhecimento
desta lngua ambiental de maneira formal e informal. Alm disso, seria inte-
ressante que estes cursos, alm de outorgarem a pertinente certificao de
formao permanente do professorado, pudessem certificar esses dous nveis
de jeito oficial, exigindo a realizao de uma prova de avaliao ao final de
cada curso a similitude das provas realizadas para esses nveis nos exames de
certificao de nvel das EOI. Isto permitiria a formao de professores de
primria, secundria e FP de qualquer especialidade num nvel B2, faci-
litando a criao em curto prazo de seces bilingues e centros plurilingues
como foi anunciado j em 2007 pola Conselharia de Cultura e Educao.
2


Escolas Oficiais de Idiomas e outras Ensinanas Especiais

Atualmente na Galiza leciona-se a lngua portuguesa nas EOI das 7 cidades
galegas (Corunha, Ferrol, Santiago de Compostela, Ponte Vedra, Ourense,
Lugo e Vigo), na vila de Vila Garcia e na seco de Tui. Portanto, dos 11
centros classificados como Escolas Oficias de Idiomas s 8 tm a lngua por-
tuguesa na sua oferta de estudos.
O portugus comeou a ser lecionado nas EOI da Galiza por primeira vez
na dcada de 90 na Escola da Corunha e desde ento observa-se um leve
incremento progressivo do nmero inscries. Existem 10 centros com titu-
laridade prpria e 28 seces adscritas a alguma delas, somando assim 38
centros com ensino de idiomas em regime especial, das quais apenas 9 tm a
lngua portuguesa na sua oferta educativa. A situao de clara inferioridade
para a oferta educativa de uma lngua ambiental como o portugus. A pre-
sena do portugus nas EOI est por baixo da de outras lnguas como o ita-
liano, o alemo ou o francs. Atualmente, em todas as Escolas Oficias de

2
Em Consellera de Cultura, Educacin e Ordenacin Universitaria (15 julho 2007), O conselleiro
de Cultura e Educacin estreitou lazos co norte de Portugal en prol da colaboracin en materia de
Formacin Profesional e promocin da lingua lusa. Disponvel em:
http://www.edu.xunta.es/web/node/10143. ltimo acesso em 8 de setembro 2013.


Iolanda Mato Creo e Jom Evans Pim




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

188

Idiomas (para alm de alguma seco) so ofertados o ingls, o italiano, o
francs e o alemo, o que no sucede com o portugus.
A Comisso Promotora recomenda a incluso da lngua portuguesa em
todas as Escolas de Idiomas e as suas seces dado que se junta um inves-
timento mnimo e um benefcio mximo (ao ser lngua ambiental possvel
obter o nvel B1 em apenas 2 anos acadmicos, e o B2 em 4, fronte aos 4 e 6
respetivamente, ou mais, de outras lnguas).
De resto, deveria ser aproveitada e considerada a possibilidade de
aumentar a oferta educativa relativa ao atual programa de Cursos de Atua-
lizao Lingustica e Comunicativa (CALC), ministrado nas EOI, que
atualmente s foi pensado e estipulado para ingls e francs, assim como
fortalecer todas as vias possveis de aprendizagem da lngua portuguesa
atravs dos programas de lnguas estrangeiras, potenciando os intercmbios
lingusticos e aproveitando a conjuntura galega.
No que diz respeito aos nveis C1 e C2 de recente implementao nas EOI
para a especialidade de ingls, poderiam ser tambm inseridos na espe-
cialidade de portugus, implicando, mais uma vez, um esforo mnimo ao
lado de um ganho mximo. Devido sua categoria de lngua ambiental, a
formao em lngua portuguesa s tem que ser reformulada tentando
integrar tambm os atuais nveis Avanado 1 e Avanado 2 num Avanado
Integrado, permitindo desta forma a introduo, sem requerimento de
muitos esforos nem econmicos nem de recursos humanos, o nvel C1 como
ensino formal, e at, num futuro, o C2. Fruto destas medidas seria a possi-
bilidade de obter, em apenas 4 anos de estudo numa EOI, um nvel real de C1
em lngua portuguesa, quando na atualidade, por vezes o nvel que se acaba
por alcanar no Avanado 2 j mais um C1 do que um B2. Para alm (do
mais) disto, mais uma vez estaramos a contribuir para o tratamento de
igualdade entre as lnguas e os seus profissionais.
No caso do nvel C2 pode pensar-se num sistema apenas avaliador de
obteno de certificao (equivalente ao DUPLE emitido por Portugal), tal
como foi feito no ano acadmico 2012/13 com o nvel C1 de ingls, e oferecer
assim a possibilidade da realizao de um exame que certifique o nvel.
No que diz respeito a outras modalidades de ensinanas especiais (msica,
dana, desenho, arte dramtica, desportivas e conservao e restaurao de
bens culturais), no em absoluto desprezvel o papel que poderia ter a incor-
porao da vocao lusfona em funo das caractersticas de cada centro, pois
estabelecem um diferencial profissional que abre as portas dos graduados para
o universo de lngua portuguesa. Cabe destacar neste sentido as experincias
do Conservatrio Profissional de Msica de Santiago de Compostela que tem
incorporado nos ltimos anos a divulgao da cultura musical lusfona em


ILP Valentim Paz-Andrade



189
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


portugus assim como o acervo cultural galego na Lusofonia como parte do
trabalho da Equipa de Normalizao Lingustica.
Seria importante um esforo para dotar estes estabelecimentos de ensino
com material didtico em portugus em funo das suas necessidades. Por
exemplo, no caso dos conservatrios, livros sobre histria da msica e teoria
musical, partituras das diversas especialidades instrumentais e discos de
todos os estilos musicais. Deveriam fomentar-se ainda as colaboraes entre
estes estabelecimentos e os seus congneres em Portugal no mbito dos
programas europeus Comenius e outras iniciativas.

Ensino Universitrio

O ensino de portugus na universidade galega tem j uma trajetria notvel.
Na dcada de 30 do sculo XX foi criado um Instituto da Lngua Portuguesa
na Universidade de Santiago de Compostela, nico na altura, e tambm um
Leitorado de Portugus na Faculdade de Filologia de dita universidade. O
desenvolvimento do ensino de portugus desde os anos 70 aos 90 foi da mo
da introduo do galego, especialmente com a deciso de estabelecer a
Licenciatura em Filologia Galego-portuguesa que permitiu que vrias pro-
moes universitrias tivessem uma oferta formativa ampla neste campo.
Neste sentido, a Comisso Promotora chama a retomar a coordenao e
consenso entre as universidades do Sistema Universitrio da Galiza de modo
a garantir a formao de pessoal qualificado para o ensino de portugus em
todos os nveis educativos contemplados neste parecer, procurando a com-
plementaridade e sinergias na hora de elaborar as grades curriculares para
os estudos de filologia galega e portuguesa.
Por outro lado, as trs universidades galegas tm um servio de lnguas
denominados Centros de Lnguas Modernas (CLM) e que oferecem cursos
regulares de lnguas para a comunidade universitria. No caso da USC o CLM
tambm responsvel polas provas necessrias que acreditam o nvel exigido
para as bolsas Erasmus e outros programas de intercmbio interuniversitrio,
como o Europracticum e de colaborao com o Brasil. Outros cursos de lngua
portuguesa so dirigidos a docentes e a pessoal de administrao e servios
(PAS). O CLM da USC tambm responsvel pola acreditao da Prova de
Competncia Lingustica (PCL) que acredita o nvel B1 de uma lngua
estrangeira, obrigatrio para ser licenciado em qualquer curso.
A importncia destes centros na hora de capacitar estudantes de todas as
carreiras verifica-se nos dados sobre os universitrios galegos que concorrem
s provas lingusticas de Erasmus, Europracticum e outros intercmbios uni-
versitrios, onde a lngua portuguesa a segunda escolha, logo a seguir ao
ingls e a muita distncia de outras lnguas, como o alemo ou o francs,
mesmo sem o portugus estar em todos os polos das trs universidades


Iolanda Mato Creo e Jom Evans Pim




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

190

galegas. Isto apesar da reduzida presena do portugus no ensino secundrio,
pois se a competncia em lngua portuguesa estiver instalada no ensino galego
de maneira geral, os CLM da universidades galegas podem especializar-se em
dar um servio a maiores nveis de competncia e s necessidades especficas
dos utilizadores linguagens especializadas, medicina, direito, etc. e no em
matrias de iniciao, que a focagem atual.
No se pode deixar de mencionar aqui o importante papel que o por-
tugus pode(ria) ter na universidade galega na hora de promover uma maior
proximidade com o I+D+i dos pases de lngua portuguesa. Cumpre lembrar
neste sentido que o Art. 4.3. dos Estatutos da USC inclui entre as suas fun-
es a de estabelecer relaes com as instituies cientficas e culturais que
realizem o seu labor em pases de cultura galego-portuguesa, hispano-
americana e europeia. O facto de esta universidade ter colocado o portugus
como lngua de trabalho, por exemplo para as teses de doutoramento, tem
facilitado a chegada de milhares de estudantes de graduao, ps-graduao
e doutoramento bem como pesquisadores dos pases de lngua portuguesa.
Mais uma aposta do Governo galego neste sentido, como recomendao
da Comisso Promotora, seria colocar a promoo de parcerias de I+D+i
com instituies cientficas e de ensino superior dos pases de lngua por-
tuguesa como critrio na hora de conceder as ajudas pesquisa e mobi-
lidade dos departamentos do Governo galego. A expanso dos convnios e
protocolos de colaborao e intercmbio cientfico e educativo com as insti-
tuies de ensino superior dos pases de lngua portuguesa deveria alcanar a
considerao de objetivo estratgico para as universidades galegas.

Recomendaes adicionais
Estratgias para a promoo da leitura em portugus

Os galegos e galegas podem ler em portugus com pouco esforo e sem for-
mao especfica prvia. Umas orientaes bsicas, que se podem fornecer
em menos de uma hora, so sempre recomendveis, mas no impres-
cindveis, para dar o passo. A vantagem comunicativa dos galegos em relao
ao portugus mostra-se na leitura de maneira mais clara e imediata do que
noutras atividades lingusticas. Muitas pessoas, porm, ainda desconhecem
este potencial, ou no o desenvolvem tanto como poderiam, por causa da
carestia do livro em portugus nas nossas bibliotecas, livrarias ou escolas.
Por outro lado, a industria editorial galega no tem aproveitado as poten-
cialidades do mercado lusfono. As editoras galegas poderiam criar ou
adaptar produtos de maneira especfica para os pases onde o portugus
falado e o nmero de potenciais leitores no para de aumentar, tambm


ILP Valentim Paz-Andrade



191
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


fruindo de convnios e protocolos entre o Estado espanhol e os pases de
lngua portuguesa.
Nesta linha, a Comisso Promotora prope as seguintes intervenes:
- Publicidade para ganhar potenciais leitores: Impresso e/ou
distribuio de uma brochura publicitria ou realizao de spot de TV
com a mensagem de que qualquer galego/a pode ler em portugus. A
brochura poderia incluir as convenes grficas elementares e
correspondncia na norma ILG-RAG (p.e., nh=, lh=ll, =z/s, etc.).
- Incremento dos fundos bibliogrficos e da bibliodiversidade em
portugus: pouco frequente que a bibliografia em portugus tenha o
protagonismo que merece nas nossas bibliotecas. O mais frequente a
escassez de exemplares, centrados exclusivamente em obras literrias de
pases onde o portugus lngua oficial. Nalguns casos, encontramos
fundos adquiridos h vrias dcadas, de interesse para os iniciados, mas
pouco eficazes na hora de encorajar novos leitores. A biblioteca nxel Casal
de Santiago de Compostela uma meritria exceo neste sentido, pois conta
com fundos atualizados e acessveis em portugus e outras lnguas
estrangeiras, bem como com clubes de leitura especficos para animar
leitura. Cumpre aumentar, diversificar e promover o uso dos fundos
bibliogrficos em portugus. Interessa que a leitura em portugus no se
identifique apenas com os textos literrios vernaculares, mas que se incluam:
a) Obras de divulgao de temas generalistas como psicologia prtica,
cozinha, jardinagem, etc. b) Obras de consulta, como atlas, enciclopdias ou
dicionrios. Sugere-se a incluso de dicionrios de lnguas estrangeiras para
portugus, nomeadamente de ingls-portugus, que podero servir de
complemento aos j existentes de lnguas estrangeiras para espanhol e
galego; c) Literatura traduzida de outras lnguas, especialmente quando no
se dispe de uma traduo galega do texto, como o caso de grande parte dos
clssicos da literatura universal; d) Banda desenhada; e) Literatura
infantojuvenil; f) Materiais audiovisuais; g) Assinaturas a jornais e revistas,
dada a dificuldade para adquiri-los na Galiza.
Sugerimos que todas as bibliotecas pblicas ponham em destaque nos
expositores de novidades polo menos um livro em portugus por ms, e
que contem com a assinatura a uma publicao peridica.
Esforos anlogos poderiam ser feitos nas bibliotecas escolares. O Plano
Nacional de Leitura do governo portugus poderia servir de orientao na aqui-
sio de novos ttulos.
- Promoo da leitura em portugus nos centros de ensino: A nossa
proposta que todos os estudantes galegos leiam um livro ou no mnimo
parte de um livro em portugus por ano no ensino secundrio. A leitura


Iolanda Mato Creo e Jom Evans Pim




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

192

poderia dizer respeito a qualquer rea temtica, no sendo necessariamente
de tipo literrio. Seria, de facto, de grande proveito, incluir leituras que digam
respeito rea das cincias, comrcio, turismo ou tecnologia. O Governo
galego deveria facilitar a relao comercial com as editoriais em portugus
para adquirir livros adaptados aos diferentes nveis do ensino primrio e
secundrio para a criao de bibliotecas de aula nos CEIPs e IES e outros
estabelecimentos educativos.
- Promoo da leitura em portugus nos clubes de leitura: Muitos
clubes de leitura de centros escolares j incluem livros em portugus nas
suas programaes, mas o nmero de experincias aumentaria muito se
esta opo fosse mais promovida polas autoridades educativas. As
responsveis polos encontros anuais de Clubes de Leitura escolares j
tm feito esforos neste sentido, ao incluir alguma atividade especfica
para encorajar os docentes a darem o passo de ler em portugus.
Tambm cumpre fazer um esforo para normalizar a leitura em
portugus noutros clubes de leitura organizados por bibliotecas,
associaes, etc.
- Impulsionar a abertura da indstria editorial galega ao mundo
lusfono: Tendo em considerao a proximidade lingustica e o nmero
de profissionais com competncias em lngua portuguesa, a Galiza
poderia criar produtos culturais de qualidade para o Mundo Lusfono. O
governo galego poderia contribuir neste sentido com medidas como as
que sugerimos a seguir:
o Realizao de um estudo de possveis nichos de mercado nos
pases lusfonos, na rea das indstrias culturais.
o Estabelecimento de parcerias com pases lusfonos para
facilitar a abertura dos respetivos mercados editoriais.
o Apoio s adaptaes de clssicos da literatura galega ao
portugus.
o Instituio de um prmio de criao literria em portugus,
aberto a escritores galegos e de qualquer pas da Lusofonia.

As TIC e o ensino-aprendizagem da lngua portuguesa

Aprender uma lngua, seja qual for, tem que ver diretamente com o conhe-
cimento do mundo e com o acesso a outras culturas e pontos de vista. Isto
representa, se calhar, o elemento mais importante de todos para o desen-
volvimento integral de qualquer pessoa. As TIC nos dias de hoje so uma
porta aberta a todas as culturas vivas (e tambm mortas) atravs da qual
podem transitar os adolescentes galegos. Portanto, o facto de saberem que
podem entrar em contacto com culturas de expresso lusfona com ml-
tiplas manifestaes culturais e sociais s pode ser enriquecedor.


ILP Valentim Paz-Andrade



193
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Por meio do portugus, lngua de forte presena no mundo da infor-
mtica, um galego ou galega pode facilmente recorrer a uma grande diver-
sidade de programas ao seu dispor na Internet assim como a software j
traduzido-localizado ou ento pesquisar se este existe.
Tambm por meio das TIC e do portugus possvel buscar emprego.
Tenha-se em conta, entre outros:
- o portugus j uma referncia reconhecida e ineludvel em todo mundo,
e tambm na Internet, sendo a terceira mais utilizada nas redes sociais.
- esto a crescer os contactos iniciais e o trabalho distncia com
empresas que utilizam habitualmente o portugus;
- surgem todos os dias novos contactos com empresas de pases como
Brasil, Angola, Moambique, Cabo-Verde, Portugal ou Macau (na China);
- o portugus utilizado como lngua franca nas relaes com outras pessoas
e organismos, em qualidade de lngua materna ou segunda, em contextos
internacionais (por exemplo, a partir de pases europeus como o Reino
Unido, Frana, Pases Baixos ou Espanha, que tm empresas ou relaes
comerciais com falantes de lngua portuguesa ou empresas sediadas em
pases de lngua oficial portuguesa);
- o domnio do portugus oferece segurana lingustica, cultural e jurdica
a empresas locais, internacionais e em expanso, conseguindo assim a
entrada de investimentos diretos ou a sada de capital galego para fora;
- o domnio do portugus e das TIC, alm de uma outra rea especfica,
significa sempre trabalho altamente qualificado;
- a lngua portuguesa ser, sem qualquer sombra de dvida, uma referncia
cada vez mais marcada na Internet e nos negcios para o futuro.
O Governo galego pode considerar ainda recorrer a programas infor-
mticos em lngua portuguesa quando forem precisos no mbito da admi-
nistrao pblica autonmica (especialmente no mbito educativo) de no
existirem verses galegas. Isto (poderia) implica uma poupana significativa
para a administrao quando os programas em questo sejam software livre,
tendo-se destacado neste mbito a criao e empreendedorismo em lngua
portuguesa.

Certificao e Acreditao

A necessidade de certificar e acreditar os conhecimentos lingusticos
adquiridos no sistema educativo regulado, e para alm dele, torna necessria
a disponibilidade de sistemas de acreditao internacionalmente reco-
nhecidos. Para alm das prprias equivalncias estabelecidas nos diplomas
oficiais galegos de ensino secundrio e das EOI em relao ao QECRL,
existem duas certificaes internacionais: o Sistema de Avaliao e Certi-


Iolanda Mato Creo e Jom Evans Pim




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

194

ficao de Portugus Lngua Estrangeira (PLE) de Portugal e o Certificado
de Proficincia em Lngua Portuguesa para Estrangeiros (CELPE-Bras)
promovido polo Brasil. Enquanto para o primeiro possvel realizar exames
no Centro do Instituto Cames de Vigo, no existe na Galiza nenhuma insti-
tuio habilitada para a realizao dos exames CELPE-Bras (sim se podem
realizar em Salamanca, Barcelona ou Madrid).
Conforme avana a incorporao do portugus no sistema educativo galego,
ser muito recomendvel, no parecer desta Comisso Promotora, que a prpria
Conselharia de Educao facilitar no futuro aos alunos galegos a formao nos
prprios centros de ensino para realizarem os exames de proficincia oficiais de
Portugal e/ou do Brasil, chegando a um acordo com os departamentos res-
ponsveis desses pases para viabilizar a sua fcil aplicao aproveitando as
prprias estruturas escolares. Esta aposta resultaria em mais um diferencial que
situaria o alunado do sistema educativo galego num nvel de acreditao elevado
e que resulta indispensvel (no caso do Brasil) para a realizao de estudos uni-
versitrios ou para a para a inscrio profissional nalgumas entidades de classe
como, por exemplo, os colgios mdicos.
Eventualmente, no ser impensvel a criao e desenvolvimento de uma
acreditao especificamente galega para os conhecimentos de lngua por-
tuguesa (similar ao CELGA), que puder ser desenvolvida conjuntamente com
os organismos responsveis polo Sistema de Avaliao e Certificao de
Portugus Lngua Estrangeira e o Certificado de Proficincia em Lngua
Portuguesa para Estrangeiros, garantindo a sua equivalncia e reco-
nhecimento internacional. Alternativamente, esta acreditao poderia ser
planificada num esforo conjunto com o Instituto Internacional da Lngua
Portuguesa (IILP) que garanta a sua validez em todos os pases da CPLP.

Segunda parte: funo pblica

Continuando com o exemplo estremenho, o Governo dessa regio comeou
h mais de uma dcada com a introduo do portugus no sistema educativo
e com um ambicioso programa de formao em portugus dos seus fun-
cionrios e funcionrias pblicas. Esta ltima poltica demonstrou ser
decisiva para que Badajoz (e no Vigo ou Salamanca) tivesse sido escolhido
em 2007 para sediar o Secretariado Tcnico Conjunto Hispano-Luso. A sede,
que se dotou de 19 milhes de euros para funcionamento, informou durante
o perodo 2007-2013 sobre o destino mais ajeitado de 354 milhes de euros
de fundos interregionais e outros 267 milhes de fundos FEDER.
Este um bom exemplo da importncia de a Administrao autonmica
galega contar com pessoal capaz de tirar todas as vantagens socioeconmicas
associadas hoje ao conjunto de pases de lngua portuguesa. Para alm das
estruturas de cooperao eurorregional que naturalmente implicam um rela-


ILP Valentim Paz-Andrade



195
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


cionamento intenso com as diferentes administraes portuguesas, o prprio
desenvolvimento da ILP Paz-Andrade, e em particular do seu Artigo 2,
implicar um crescente protagonismo da administrao pblica galega na hora
de estabelecer todo tipo de relaes com os restantes pases de lngua por-
tuguesa e mesmo como ponte potencial entre o Estado espanhol e a Lusofonia.
Adicionalmente, no caso galego tal conhecimento apresenta outras van-
tagens associadas com a prpria conceo da lngua prpria. Na atualidade o
galego percebido e vivido como pertencente ao espao lingustico lusfono
por um crescente nmero de cidados que usufruem das vantagens dessa
conceo e que em muitos casos optam por uma escrita acorde com a
ortografia internacional. Alm disso, no desenvolvimento dos servios
pblicos de mbito autonmico o relacionamento com cidados portugueses
cada vez maior, ao que se tem de acrescentar tambm o derivado dum
crescente relacionamento com as comunidades dos pases de lngua oficial
portuguesa e as suas administraes de origem, com destaque para o caso do
Brasil ou mesmo coletividades estabelecidas h dcadas como pode ser a
cabo-verdiana. Uma proposta prvia (2001) a realizada na Declarao de
Direitos Lingusticos do Eixo Atlntico, na qual se expressava:

1.2. Todos os galegos e portugueses tem direito a se expressarem, serem
atendidos e obterem documentao oficial em lngua galega ou portuguesa,
respetivamente, polos concelhos do EIXO ATLNTICO, em forma de papel,
suporte informtico ou qualquer outra.

Para atender ambas necessidades de servio pblico, internas e externas,
o texto da ILP Paz-Andrade prev, em consonncia plena com os postulados
de quem lhe d nome, que o domnio do portugus ter especial reco-
nhecimento para o acesso funo pblica e concursos de mritos. A
implementao desta previso pode ser desenvolvida atravs dum conjunto
de medidas, principalmente de tipo regulamentar e que no apresentam
incremento de gasto para as contas pblicas:
a) A previso legal da exigncia do conhecimento de portugus em concursos
de mritos para o mbito da comunidade autnoma pode incorporar-se s
bases desses concursos conjuntamente ou por separado da exigncia do
conhecimento de galego. A sua implementao separada poderia ter lugar
num primeiro momento. Porm, depois de se terem implementado as
medidas previstas no mesmo artigo 1 da ILP relativas ao ensino de
portugus, em particular aquelas referidas ao ensino contrastivo das
diferentes variedades desde as aulas de galego, o concurso de mritos
poderia prever numa s alnea a acreditao do mrito de conhecimento de
Galego e Portugus. O valor completo do mrito seria alcanado por
aqueles candidatos que tiverem acreditado o seu conhecimento separado


Iolanda Mato Creo e Jom Evans Pim




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

196

ou bem por candidatos que tiveram recebido j formao conforme s
coordenadas desta ILP, de modo que ao finalizarem o perodo de ensino
obrigatrio disporiam dum conhecimento fluente da lngua prpria da
Galiza e das variedades internacionais do portugus de Portugal e do Brasil
conjuntamente. No caso de que um candidato s pudesse acreditar
conhecimento de Galego conforme s coordenadas atuais do sistema
educativo, o candidato obteria uma pontuao parcial do mrito. Tendo em
conta o sistema lingustico galego-portugus no seu conjunto, o domnio
separado de portugus por parte dum candidato poderia ser igualmente
valorizado parcialmente no concurso de mritos e servir para que o
candidato possa optar ao correspondente posto de trabalho no mbito da
Comunidade Autnoma, sempre que estiver associado ao compromisso de
formao na variedade galega da lngua, em particular da sua norma lexical
e ortogrfica, aps a sua incorporao administrao correspondente.
Deste jeito ficam garantidos os direitos lingusticos dos administrados e
permite-se o translado e servio em administraes de mbito autonmico
de funcionrios procedentes de territrios do Estado espanhol e tambm
do resto da Unio Europeia.
b) Quer atravs da modificao do artigo 35 da Lei da Funo Pblica quer
atravs das correspondentes bases das convocatrias de processos seletivos,
a implementao do requerimento de conhecimento do portugus pode-se
implementar das duas formas previstas na anterior letra a): conjunta ou
separadamente do requerimento de conhecimento do galego. Numa
primeira etapa pode ser feito por meio duma prova, teste ou doutro tipo,
separada da correspondente de lngua galega. Conforme aos avanos da
implementao do ensino contrastivo no sistema educativo, o requerimento
de conhecimento poderia ser acreditado conjuntamente em termos de
variedades, e tambm atravs de uma nica prova no processo seletivo.
c) Complementarmente ao indicado, a formao do pessoal ao servio das
administraes de mbito autonmico, deveria ser includo um plano
especfico para a formao em portugus.
Um precedente prximo e sucedido o da Escola de Administrao
Pblica da Junta de Estremadura que, desde h uma dcada, leva
ministrados centenas de cursos de formao geral e sobre linguagem admi-
nistrativa em portugus ao seu pessoal e ao de outras administraes de
mbito autonmico e estatal. Entre 2003 e 2013 foram formados em por-
tugus mais de 2.000 funcionrios da administrao autonmica. Para
desenvolver este programa de formao para o pessoal em servio a admi-
nistrao autonmica galega pode contar no apenas com a Escola Galega de
Administrao Pblica mas tambm com as EOI e outros estabelecimentos
de ensino capacitados para este tipo de docncia.


ILP Valentim Paz-Andrade



197
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


O desempenho pleno e eficaz da lngua nos relacionamentos da admi-
nistrao com pessoas e entidades lusfonas implica necessidades especficas
de formao no mbito jurdico, que devem ser acompanhadas de cursos
especficos, novamente, de jeito conjunto ou separado da formao especfica
em linguagem administrativa em lngua galega, em funo dos avanos de
implementao do ensino de portugus e dos conhecimentos prvios da
turma de alunos correspondente.

Artigo 2

Art. 2. O relacionamento a todos os nveis com os pases de
lngua oficial portuguesa constituir um objetivo estratgico
do Governo galego. De maneira especial fomentar-se- a
participao das instituies em foros lusfonos de todo o
tipo econmico, cultural, ambiental, desportivo, etc.,
bem como a organizao na Comunidade Autnoma Galega
de eventos com presena de entidades e pessoas de terri-
trios que tenham o portugus como lngua oficial.

O Artigo 2 do texto original da ILP Paz-Andrade estabelece o rela-
cionamento a todos os nveis com os pases de lngua oficial portuguesa
como um objetivo estratgico do Governo galego, indicando que dever ser
fomentada a a participao das instituies em foros lusfonos de todo o
tipo econmico, cultural, ambiental, desportivo, etc., bem como a orga-
nizao na Comunidade Autnoma Galega de eventos com presena de enti-
dades e pessoas de territrios que tenham o portugus como lngua oficial.
O facto de as emendas apresentadas polos diversos grupos parlamentares
no modificarem de jeito significativo a redao original talvez seja indi-
cativo do consenso existente em relao a este ponto. Por isso, a Comisso
Promotora confia em que as propostas oferecidas neste Parecer em relao
s possibilidades de aplicao e desenvolvimento normativo do Artigo 2
sejam tambm consideradas polo Parlamento da Galiza e o Executivo
Galego, como hipteses para a concretizao dos seus objetivos.

Quadro legal e precedentes

O relacionamento da Galiza com os pases de lngua portuguesa est previsto
de jeito implcito no Artigo 35.3. do Estatuto de Autonomia da Galiza de
1981, estabelecendo que A Comunidade Autnoma galega poder solicitar
do Governo que celebre e apresente, no seu caso, s Cortes Gerais, para a sua
autorizao, os tratados ou convnios que permitam o estabelecimento de
relaes culturais com os Estados com os que mantenha particulares vn-
culos culturais ou lingusticos.


Iolanda Mato Creo e Jom Evans Pim




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

198

Esta previso foi respaldada em 1983 com a proposio no-de-lei 1.530
de 22 de fevereiro de 1983 sobre o estabelecimento de um Tratado de
Relaes Culturais entre a Galiza e Portugal, aprovada por unanimidade da
Cmara (estando na altura representados o AP, UCD, PSOE, BNPG-PSG, EG
e o PCG). O Parlamento da Galiza estabeleceu o compromisso institucional
de elaborar uns princpios para a celebrao desse Tratado, que at hoje
no se viu realizado, mas que com o desenvolvimento da ILP Paz-Andrade
volta a ter uma excelente oportunidade. Polo seu interesse reproduzimos
como anexo o Dirio de Sesses do Parlamento da Galiza que recolhe o
debate desta proposio.
No se pode esquecer ainda que foi a Comisso Galega do Acordo Orto-
grfico, entidade integrada por diversas associaes culturais e personalidades,
da qual Valentim Paz-Andrade foi vice-presidente, a que conseguiu que a
Galiza constasse por vez primeira num tratado internacional na histria
recente, sendo citada no primeiro pargrafo do Acordo Ortogrfico da Lngua
Portuguesa, assinado polos representantes dos sete pases signatrios em 12
de outubro de 1990, e publicado nos dirios oficiais dos pases que o aplicam,
como Portugal, Brasil, Cabo Verde, Guin-Bissau, So Tom e Prncipe e Timor
Leste, sendo fruto do trabalho continuado dessa Comisso na dcada de
oitenta, incluindo a sua participao ativa nas reunies de negociao rea-
lizadas no Rio de Janeiro em 1986, por convite da Academia Brasileira de
Letras, e em Lisboa em 1990, por convite da Academia das Cincias de Lisboa,
com conhecimento do governo autnomo galego e do governo espanhol.
Na atualidade, trs dcadas depois da aprovao do Estatuto de Auto-
nomia, o conceito de para-diplomacia e as prticas de diplomacia multinvel
por atores subestatais tem vindo a acolher a ao exterior da Comunidade
Autnoma da Galiza, tendo-se lavrado j numerosos acordos internacionais
administrativos e acordos bilaterais no normativos com instituies de
outros pases, incluindo colaboraes de natureza cultural e de interna-
cionalizao empresarial com os estados lusfonos, sem a necessidade j do
escrutnio das Cortes. Galiza est, de facto, junto com a Catalunha e a Anda-
luzia, entre as Comunidades Autnomas que tem lavrado mais acordos deste
tipo. A prpria existncia da Eurorregio Galiza - Norte de Portugal tem
fomentado um salto exponencial do relacionamento transfronteirio da luso-
fonia continental europeia.
Documentos como o Libro Branco da Accin Exterior de Galicia (2004)
ou as Bases para unha Estratexia de Accin Exterior de Galicia (2007)
representam esse novo pulo da ao exterior galega. A prpria Direo Geral
de Relaes Exteriores e com a Unio Europeia tem estabelecido como prio-
ridade de atuao no perder de vista Portugal como ponto de partida para
estreitar os vnculos com os 225 milhes de pessoas que compem a luso-


ILP Valentim Paz-Andrade



199
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


fonia, em particular com o Brasil. Um exemplo de ao neste sentido, que
sustenta o prprio Artigo 3 da ILP Paz-Andrade a Lei 9/2011, de nove de
novembro, dos meios pblicos de comunicao audiovisual da Galiza, que no
seu Art. 3.4. contempla a possibilidade de realizar os acordos necessrios
para a produo ou difuso de contedos audiovisuais em lngua galega e
portuguesa na Galiza e nos pases de cultura lusfona.
Das possibilidades propostas a seguir, algumas esto enquadradas nas
atribuies de ao exterior da Comunidade Autnoma da Galiza e podem ser
concretizadas no quadro da para-diplomacia ou diplomacia pblica subestatal,
enquanto outras requerem do trabalho conjunto com o Ministrio de Assuntos
Exteriores da Espanha, seguindo o esprito do mandato legislativo que esta-
belece o Artigo 35.3 do Estatuto de Autonomia. Dentre estas ltimas, desta-
caremos a participao da Comunidade Autnoma da Galiza na Comunidade
dos Pases de Lngua Portuguesa com o estatuto de Observador Associado e a
assinatura de acordos bilaterais ou multilaterais com os pases e regies aut-
nomas de lngua portuguesa em virtude do citado Art. 35.3. Dentre as pri-
meiras destacamos o reforo do relacionamento bilateral com os pases e terri-
trios lusfonos assim como o incentivo participao e integrao nas
diversas organizaes setoriais do mbito da lngua portuguesa.

Estatuto de Observador Associado da CPLP

A Comunidade dos Pases de Lngua Portuguesa (CPLP) define-se como um
foro multilateral privilegiado para o aprofundamento da amizade mtua, da
concertao poltico-diplomtica e da cooperao entre os seus membros.
Desde a sua constituio, a 17 de julho de 1996, tem vindo a representar uma
importncia crescente, paralela ao papel e projeo internacional dos seus
membros. Para alm dos oito Estados-membros de pleno direito, o Artigo 7
dos Estatutos da CPLP reserva a categoria de Observador Associado tambm
s entidades territoriais dotadas de rgos de administrao autnomos que
partilhem os princpios orientadores e os objetivos da CPLP. As entidades que
se acolham a esse estatuto beneficiaro dessa qualidade a ttulo permanente e
podero participar, sem direito a voto, nas Conferncias de Chefes de Estado e
de Governo, bem como no Conselho de Ministros (Art. 7.3). Hoje tm atri-
budo este estatuto a Guin Equatorial, a Ilha Maurcia e o Senegal.
A possibilidade de adeso da Galiza CPLP j foi considerada por
sucessivos governos galegos e, em boa medida, a prpria incluso nos Esta-
tutos da CPLP da possibilidade de outorgar o estatuto de Observador Asso-
ciado no s a Estados, mas a regies autnomas responde aos contactos
iniciais sob a presidncia do governo de Manuel Fraga na altura da cons-
tituio dessa organizao internacional, em 1996. Hoje, a Comunidade
Autnoma da Galiza e a Regio Administrativa Especial de Macau so os


Iolanda Mato Creo e Jom Evans Pim




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

200

dous territrios que por motivos histricos, culturais e lingusticos apre-
sentam um melhor enquadramento nesta previso normativa da CPLP. Em
ambos os dous casos, uma solicitude formal de adeso dever estar pre-
cedida e acompanhada do visto do Executivo Estatal.
A Comisso Promotora da ILP Paz-Andrade recomenda ao Parlamento da
Galiza e ao Executivo Galego, como parte do objetivo estratgico de um maior
relacionamento da Galiza com a Lusofonia, a iniciao de um processo, pblico
e transparente at onde for possvel, que possibilite a adeso da Comunidade
Autnoma da Galiza CPLP com o estatuto de Observador Associado.
A consecuo desse estatuto tem de vir precedida polo dilogo com a
CPLP e determinadas atuaes nos planos institucionais, culturais e edu-
cativos, atendendo ao funcionamento desse organismo internacional e aos
critrios de admisso que se aplicam aos pases e regies candidatas. O Plano
de Ao de Braslia para a Promoo, Difuso e a Projeo da Lngua Por-
tuguesa, princpio que orienta a poltica da CPLP em matria de lngua e
cultura, faz especial nfase no sistema de ensino e na aplicao do Acordo
Orogrfico da Lngua Portuguesa, em cuja elaborao participou a Delegao
de Observadores da Galiza, integrante da Comisso Galega do Acordo Orto-
grfico, de que Valentim Paz-Andrade fazia parte. Neste sentido, o desen-
volvimento do Artigo 1 da ILP, com o esperado crescimento do nmero de
alunos de lngua portuguesa no sistema de ensino primrio e secundrio
galego, ser um aval muito importante da candidatura.
Para avanar com este objetivo a Comisso Promotora da ILP Paz-
Andrade prope os seguintes passos:
1. Aprovao de uma Declarao Institucional do Parlamento da Galiza que
expresse a vontade de iniciar o processo para a consecuo do estatuto de
Observador Associado da CPLP, e encomende a uma comisso ad hoc ou
ao prprio Executivo Galego o incio de contactos com o Ministrio de
Assuntos Exteriores do Governo da Espanha, para o informar desta
iniciativa e conseguir o seu apoio.
2. Obtido o apoio do Governo da Espanha, estabelecimento de contactos
polo Governo da Galiza, por meio da Direo Geral de Relaes
Exteriores e com a Unio Europeia, com o Secretrio Executivo da CPLP
e as misses dos oito Estados membros junto CPLP, como passo prvio
ao encaminhamento da solicitude formal para a concesso do estatuto de
Observador Associado.
3. Acompanhamento permanente e promoo ativa da candidatura durante
todo o processo junto do Conselho de Concertao Permanente, as
Reunies do Conselho de Ministros e as Conferncias de Chefes de
Estado, por meio das misses dos Estados membros ante a CPLP e outras
vias de contacto e relacionamento.


ILP Valentim Paz-Andrade



201
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


4. No caso de sucesso da candidatura, fomentar e coordenar a participao
ativa da Galiza nos rgos da CPLP, procurando a implicao dos
diversos atores sociais (culturais, empresariais, acadmicos, etc.) nos
diversos grupos de trabalho setoriais. A participao e presena galega na
CPLP dever converter-se, junto com o trabalho na Unio Europeia e na
Eurorregio Galiza - Norte de Portugal, em um dos trs pilares
estratgicos da ao exterior autonmica. Esta participao deveria
coordenar-se desde uma Delegao da Galiza junto CPLP, sediada em
Lisboa e estabelecida conforme o Decreto 224/2006, de 30 de novembro,
atravs do qual se regulam as delegaes da Junta da Galiza no exterior.

Relacionamento Bilateral

O relacionamento bilateral com os pases de lngua portuguesa de facto um
dos quatro eixos sobre os quais se articulam as prioridades de atuao em ao
exterior. Assim, o documento do departamento de ao exterior do governo
galego indica que, em primeiro lugar, e para alm da Unio Europeia e da
cooperao com Portugal, Galiza deve afanar-se em cuidar especialmente as
suas relaes com o Brasil, com quem cumpre avanar na formulao de
contactos estveis e sistemticos, dada a sua proximidade lingustica, histrica,
afetiva e polo seu imenso potencial econmico e comercial. Tambm no
mbito da cooperao para o desenvolvimento figuram como alvo de atuao
prioritria os Pases Africanos de Lngua Oficial Portuguesa (PALOP), nomea-
damente Cabo Verde, Moambique e a Guin-Bissau.
A ao exterior na Lusofonia deve ter em conta no apenas os estados
mas tambm as administraes autnomas, entre as quais: a Regio
Autnoma dos Aores e a Regio Autnoma da Madeira, em Portugal; a
Regio Administrativa Especial de Macau, na Repblica Popular da China; a
Regio Autnoma do Prncipe, em So Tom e Prncipe; e os vinte e seis
governos estaduais e o governo do Distrito Federal, no Brasil.
A Comisso Promotora recomenda ampliar o relacionamento bilateral
lusfono polas seguintes vias de atuao:
- Intensificar o estabelecimento de acordos internacionais no normativos
(Memorandum of Understanding) e acordos internacionais
administrativos com os pases e territrios lusfonos e com a prpria
Comunidade dos Pases de Lngua Portuguesa, com o intuito de facilitar a
concretizao dos distintos aspetos presentes no texto normativo da ILP
Paz-Andrade, entre os quais:
o Cooperao para o ensino de portugus (Art. 1)
o Cooperao para a acreditao de competncias lingusticas
(Art. 1);


Iolanda Mato Creo e Jom Evans Pim




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

202

o Cooperao para uso de linguagem tcnica e administrativa
(Art. 1);
o Acordos para possibilitar a participao galega em foros
lusfonos de carter econmico, cultural, ambiental,
desportivo, etc. (Art. 2);
o Acordos para a celebrao na Galiza de foros lusfonos (Art. 2);
o Cooperao para possibilitar a receo na Galiza das televises
e rdios portuguesas e doutros pases lusfonos (Art. 3).
- Levar prtica as previses do Artigo 35.3 do Estatuto de Autonomia e
da proposio no-de-lei 1.530 de 22 de fevereiro de 1983, elaborando as
bases para um amplo Tratado de Relaes Culturais entre a Galiza e a
Comunidade dos Pases de Lngua Portuguesa (como instituio
internacional) ou, alternativamente, de Tratados Internacionais
Bilaterais com cada um dos estados e territrios lusfonos, procurando a
tal efeito o visto do governo espanhol.
- Considerar a abertura de delegaes da Junta da Galiza nos pases de
lngua portuguesa (similares s existentes em Buenos Aires e
Montevideu, conforme o Decreto 224/2006, de 30 de novembro, atravs
do qual se regulam as delegaes da Junta da Galiza no exterior), sendo
prioritria uma Delegao da Galiza em Lisboa e junto CPLP.
- Considerar a criao de uma Subdireo de Relaes com a Lusofonia sob
a Direo Geral de Relaes Exteriores e com a Unio Europeia.

Participao em Organizaes Setoriais do mbito da Lngua Portuguesa

O desenvolvimento da Comunidade dos Pases de Lngua Portuguesa tem
propiciado o estabelecimento de numerosas organizaes setoriais, cen-
tradas num amplo leque de mbitos, desde o da administrao pblica e
rgos institucionais estatais ao privado, profissional e empresarial. A
Comisso Promotora da ILP Valentim Paz-Andrade recomenda ao governo
galego e restantes administraes pblicas a sua interveno proativa incen-
tivando a participao e integrao de atores institucionais e sociais da
Galiza nas organizaes setoriais de mbito da lngua portuguesa, citadas a
continuao. Boa parte destas organizaes tem atribudo o estatuto de
observador consultivo, categoria reservada para as organizaes da
sociedade civil, na CPLP, sendo portanto uma frmula indireta e com-
plementar para efetivar e multiplicar a participao galega no seio da comu-
nidade lusfona. O apoio do governo galego deveria centrar-se na facilitao
dos contactos e gestes pertinentes para a solicitude de adeso s orga-
nizaes setoriais relevantes, emulando o caminho doutras entidades, como
o da Confederacin Intersindical Galega na Comunidade Sindical dos Pases
de Lngua Portuguesa ou o da Asociacin Galega de Investigadores e Inves-


ILP Valentim Paz-Andrade



203
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


tigadoras en Comunicacin na LUSOCOM - Federao das Associaes Lus-
fonas de Cincias da Comunicao.

Associao dos Comits Olmpicos de Lngua Portuguesa
Pgina web: http://acolop.org/

Fundada a 8 de junho de 2004, uma organizao no-governamental, cons-
tituda por 12 membros, que tem como principal objetivo reforar a unio e
cooperao dos seus associados, atravs do Desporto. Organiza perio-
dicamente os populares Jogos da Lusofonia (Macau, 2006; Lisboa, 2009;
Goa, 2014) nos que no apenas participam atletas dos estados-membros da
CPLP mas tambm doutros territrios com vnculos histricos, culturais ou
lingusticos. A Comisso Promotora recomenda Secretaria-geral para o
Desporto a solicitude do estatuto de membro ordinrio ou associado assim
como o estudo da possibilidade de celebrar na Galiza uma futura edio dos
Jogos da Lusofonia. Alternativamente, a citada Secretaria-geral para o Des-
porto poderia promover a adeso do Comit Olmpico Espanhol para que
este represente a Galiza do mesmo jeito que o Comit Olmpico da ndia
representa atualmente o Estado de Goa como membro ordinrio.

Associao dos Portos de Lngua Portuguesa
Pgina web: http://www.aplop.org/

Fundada a 13 de maio de 2011, uma organizao no-governamental, cons-
tituda polas Administraes ou Empresas Pblicas Porturias e associaes
de portos do espao da CPLP, com o objetivo de colaborar para a moder-
nizao e o aumento do movimento de mercadorias e passageiros por via
martima entre os seus portos e as relaes comerciais entre as suas comu-
nidades porturias, procurando incrementar a oferta de transporte martimo
na CPLP para os exportadores e importadores das suas regies. Consi-
derando a importncia estratgica do setor martimo-pesqueiro galego, a
Comisso Promotora recomenda Conselharia do Meio Rural e do Mar a
solicitude de membro associado ou membro observador para o ente pblico
Portos de Galicia. Adicionalmente, este Estatuto poderia ser solicitado indi-
vidualmente polas administraes dos portos do Estado na Galiza.

Associao de Secretrios Gerais dos Parlamentos de Lngua Portuguesa
Pgina web: http://www.asg-plp.org/

Fundada a 30 de janeiro de 1998, uma organizao no-governamental,
constituda polos Secretrios-Gerais ou cargos equivalentes dos Parlamentos
das Repblicas de Angola, Cabo Verde, Guin-Bissau, Moambique, Portugal
e So Tom e Prncipe, Timor-Leste, Senado e Cmara de Deputados da


Iolanda Mato Creo e Jom Evans Pim




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

204

Repblica Federal do Brasil, tendo como objetivos promover o desen-
volvimento da cooperao tcnico-parlamentar comum; contribuir para a
modernizao das instituies parlamentares; e facilitar o contacto pessoal e
institucional dos seus membros. A Comisso Promotora recomenda ao Par-
lamento da Galiza que encomende ao seu cargo equivalente a sua adeso
como membro pleno ou observador e que promova o relacionamento insti-
tucional ativo com as diversas assembleias legislativas nacionais e regionais
dos pases e territrios de lngua portuguesa, incluindo a da Regio Admi-
nistrativa Especial de Macau e as Regies Autnomas da Madeira e Aores.
Neste sentido, a Comisso Promotora lembra que entre as prioridades de
atuao em ao exterior do governo galego, tem-se includo a aposta por
dinamizar a diplomacia parlamentar (...) estabelecendo grupos de amizade
parlamentaria com as cmaras dos pases definidos como prioritrios.

Associao das Universidades de Lngua Portuguesa
Pgina web: http://aulp.org/

Fundada a 26 de novembro de 1986, a AULP promove a colaborao multi-
lateral entre as universidades dos pases de expresso portuguesa e multiplica
esforos no sentido de consolidar laos e promover aes conjuntas entre os
seus membros, para que se opere o reconhecimento da importncia e da fora
desta comunidade de pessoas que falam a lngua portuguesa e, sobretudo, que
fazem investigao e estudos superiores. A Comisso Promotora recomenda
Conselharia de Cultura, Educao e Ordenao Universitria que encoraje s
trs universidades do Sistema Universitrio da Galiza a solicitar a sua adeso
como membros titulares da AULP e a promover, no quadro das suas atri-
buies, uma maior integrao das universidades galegas no mbito da inves-
tigao, inovao e desenvolvimento dentro do espao lusfono.

Associao Internacional das Comunicaes de Expresso Portuguesa
Pgina web: http://www.aicep.pt/

Fundada em novembro de 1990, a a AICEP uma associao internacional,
cientfica e tcnica, de carter no-governamental que tem por objeto con-
tribuir para a harmonizao, desenvolvimento e modernizao das Comu-
nicaes. Agrupa operadores de correios, telecomunicaes, rgos regu-
ladores e operadores de contedos (como a RTP portuguesa), pblicos e pri-
vados, dos pases de lngua portuguesa. A Comisso Promotora recomenda ao
governo galego encomendar CRTVG que solicite a sua admisso como
membro da AICEP e que encoraje aos operadores de telecomunicaes e con-
tedos privados sediados na Galiza a solicitarem igualmente a sua adeso.



ILP Valentim Paz-Andrade



205
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Associao de Reguladores de Energia dos Pases de Lngua Oficial Portuguesa
Pgina web: http://www.relop.org/

Fundada em 29 de maio de 2008, a RELOP tem como fim promover o
desenvolvimento e a troca de experincias de regulao no setor da energia,
partilhar o conhecimento sobre regulao nesses setores, assim como pro-
piciar a formao e a comunicao entre especialistas e profissionais das
Entidades associadas que a integram. A Comisso Promotora recomenda
Conselharia de Economia e Indstria a solicitude de membro para o ente
pblico Instituto Energtico da Galiza (INEGA).

Unio das Cidades Capitais de Lngua Portuguesa
Pgina web: http://www.uccla.pt/

Fundada a 28 de junho de 1985, a UCCLA, originariamente Unio das
Cidades Capitais Luso-Afro-Amrico-Asiticas, uma uma associao
intermunicipal de natureza internacional que tem por objetivo principal
fomentar o entendimento e a cooperao entre os seus municpios membro,
polo intercmbio cultural, cientfico e tecnolgico e pola criao de oportu-
nidades econmicas, sociais e conviviais, tendo em vista o progresso e o
bem-estar dos seus habitantes. A Comisso Promotora recomenda Vice-
Presidncia e Conselharia da Presidncia, Administraes Pblicas e Justia
que encoraje aos poderes locais das cidades galegas a solicitar a sua adeso
como membros efetivos (no caso de Santiago de Compostela, como capital da
Galiza) ou associados (no caso das restantes cidades) da UCCLA. Alterna-
tivamente, as cidades galegas poderiam optar polo estatuto de observadoras.

Confederao Empresarial da Comunidade de Pases de Lngua Portuguesa
Pgina web: http://www.cecplp.org/

Fundada em 4 de junho de 2004, a CE-CPLP uma organizao que tem por
intuito o desenvolvimento da cooperao entre estruturas de representao
associativa dos pases-membros da CPLP, de forma a criar as condies para o
desenvolvimento de negcios no quadro dos espaos econmicos onde esto
inseridos os pases daquela comunidade. O objetivo principal da CE-CPLP
facilitar e fortalecer as relaes entre associaes e entidades empresariais dos
pases filiados Confederao Empresarial da CPLP, incrementando os
negcios, importaes e exportaes nos espaos econmicos onde estes pases
esto inseridos. A Comisso Promotora recomenda Conselharia de Economia
e Indstria que encoraje aos diversos agentes empresariais (associaes
empresariais e cmaras de comrcio e indstria) como associados efetivos ou
aderentes da Confederao, a ser possvel por meio de uma entidade pblica
destinada a promover o relacionamento econmico e empresarial da Galiza


Iolanda Mato Creo e Jom Evans Pim




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

206

com os pases de lngua portuguesa (ver proposta formulada nas reco-
mendaes adicionais).

Comunidade Sindical dos Pases de Lngua Portuguesa
Pgina web: http://csplp.org/

Fundada a 7 de maio de 1998, a CSPLP uma associao internacional que
tem entre os seus objetivos o estreitamento das relaes entre as Centrais
Sindicais dos pases de lngua portuguesa; o estreitamento das relaes com
o movimento sindical de outros Pases ou Territrios onde se fala o por-
tugus; e a promoo de relaes entre os Sindicatos filiados nos respetivos
membros. Faz parte j da CSPLP como membro a Confederao Intersindical
Galega (CIG). A Comisso Promotora recomenda Conselharia de Trabalho
e Bem-estar, dentro das atribuies de relacionamento com as organizaes
sindicais, que encoraje s restantes organizaes sindicais da Galiza a soli-
citar o estatuto de membros plenos ou observadores da CSPLP.

Organizao Cooperativista dos Povos de Lngua Portuguesa
Pgina web: http://www.cases.pt/outras-organizacoes/ocplp

Fundada a 11 de junho de 1997, a OCPLP uma associao internacional que
tem como objetivos fundamentais a difuso do cooperativismo e a inter-
cooperao entre as cooperativas lusfonas. Entre os seus fins est tambm a
promoo de projetos econmicos e sociais bem como fomentar a criao de
joint ventures para o desenvolvimento cooperativo. A Comisso Promotora
recomenda Conselharia de Trabalho e Bem-estar a que encoraje ao Conselho
Galego de Cooperativas a que solicite a sua admisso OCPLP e promova a
adeso individual das cooperativas galegas rede de cooperativas dos pases de
lngua portuguesa.

Comunidade Mdica de Lngua Portuguesa
Pgina web: http://www.cmedlp.org/

Fundada em 29 de janeiro de 2005, a Comunidade Mdica de Lngua Por-
tuguesa est integrada polas ordens, conselhos e associaes nacionais de
mdicos com o objetivo de prosseguir uma poltica comum de cooperao no
domnio cientfico e profissional, nomeadamente quanto formao mdica,
definio da deontologia profissional e s condies do exerccio tcnico da
medicina. A Comisso Promotora recomenda Conselharia de Sanidade a
que encoraje ao Conselho Galego de Colgios Mdicos a solicitar a sua
adeso Comunidade Mdica de Lngua Portuguesa.




ILP Valentim Paz-Andrade



207
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Associao dos Farmacuticos de Lngua Portuguesa
Pgina web: http://www.afplp.org/

Fundada em junho de 1993, a AFPLP uma associao de carter pro-
fissional e cientfico, sem fins lucrativos, que visa, fundamentalmente, pro-
mover as cincias farmacuticas e defender os interesses da profisso farma-
cutica em todos os pases de lngua portuguesa. A Comisso Promotora
recomenda Conselharia de Sanidade a que encoraje aos Colgios Oficiais de
Farmacuticos da Galiza a solicitar a sua adeso Associao dos Farma-
cuticos de Lngua Portuguesa.

Unio Internacional de Juzes de Lngua Portuguesa
Pgina web: http://www.uijlp.org/

Fundada a 12 de novembro de 2010, a UIJLP uma instituio de natureza
privada sem fins lucrativos, articulada como a estrutura internacional de
cooperao entre as associaes de juzes constitudas nos pases e territrios
autnomos de lngua oficial portuguesa. A UIJLP prope-se contribuir para a
promoo dos valores do Estado democrtico de direito no espao dos pases
e territrios autnomos de lngua portuguesa, mediante o exerccio da
funo jurisdicional orientada, entre outros valores, pola justia, pola defesa
dos direitos humanos e dos direitos fundamentais no quadro do direito
internacional e das constituies respetivas, pola igualdade, polo pluralismo,
pola solidariedade e pola qualidade na prestao dos servios de justia. A
Comisso Promotora recomenda Vice-Presidncia e Conselharia da Presi-
dncia, Administraes Pblicas e Justia que encoraje s associaes profis-
sionais de juzes enraizadas na Galiza a solicitar a sua adeso como membros
plenos da UIJLP.

Unio dos Advogados de Lngua Portuguesa
Pgina web: http://www.oa.pt/conteudos/temas/lista_temas.aspx?idc=31060

Fundada a 13 de maio de 2002, a UALP tem como objetivo fomentar a coo-
perao ao nvel da formao, do estgio, da forma de exerccio da advocacia
e da legislao relevante aplicvel aos advogados, bem como na partilha de
experincias no mbito da gesto, realizao de eventos e formas de contacto
e participao dos advogados inscritos com as respetivas Ordens e Asso-
ciaes dos pases de lngua portuguesa. A Comisso Promotora recomenda
Vice-Presidncia e Conselharia da Presidncia, Administraes Pblicas e
Justia que encoraje a solicitude adeso do Conselho da Advocacia Galega
como membro pleno da UALP.




Iolanda Mato Creo e Jom Evans Pim




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

208

Unio dos Bombeiros dos Pases de Lngua Portuguesa
Pgina web: http://www.ubplp.org/

Fundada a 11 de outubro de 2007, a UBPLP uma entidade fundada com o
propsito de promover a cooperao cientfica, pedaggica, tcnica e opera-
cional entre os Bombeiros dos pases de lngua portuguesa, tendo ainda o
objetivo de facilitar e desenvolver a cooperao mtua, nos domnios da
preveno e da luta contra incndios, do salvamento de vidas humanas e dos
socorros a prestar em caso de sinistro catstrofes e aes de preservao do
meio ambiente. A Comisso Promotora recomenda Direo Geral de Emer-
gncias e Interior da Vice-Presidncia que facilite a adeso conjunta dos
Consrcios Provinciais e Comarcais de Bombeiros da Galiza UBPLP.
A Comisso Promotora recomenda ainda aos departamentos competentes
do governo galego a encorajar a participao de outras organizaes profis-
sionais e colgios ou ordens oficiais nas restantes organizaes setoriais profis-
sionais existentes na lusofonia, entre as quais:
2. Confederao da Publicidade dos Pases de Lngua Portuguesa
(http://www.cpplp.org/)
3. Confederao dos Profissionais de Recursos Humanos de Lngua
Portuguesa (http://www.crhlp.org/)
4. Confederao da Construo e do Imobilirio de Lngua Oficial
Portuguesa (http://www.cimlop.com/)
5. Associao de Reguladores de Comunicaes e Telecomunicaes da
Comunidade dos Pases de Lngua Portuguesa (http://www.arctel-
cplp.org/)
6. Federao dos Jornalistas de Lngua Portuguesa
(http://www.jornalistas.eu/?c=d605)
7. Associao de Infografistas de Lngua Portuguesa
(http://sociedadeinfografica.wordpress.com/)
8. Conselho Internacional dos Arquitetos de Lngua Portuguesa
(http://www.cialp.org/)
9. Conselho das Associaes de Engenharia Civil dos Pases de Lngua
Portuguesa e Castelhana (http://www.apecplopc.org/)

Recomendaes adicionais

Para alm das propostas concretas supracitadas, a Comisso Promotora da
ILP Paz-Andrade gostaria de oferecer uma srie de recomendaes adi-
cionais ligadas ao desenvolvimento dos objetivos propostos no Artigo 2 do
texto normativo.


ILP Valentim Paz-Andrade



209
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Estabelecer um rgo Consultivo especfico ou, alternativamente, um
grupo de trabalho do Conselho de Ao Exterior da Galiza (CAEX),
centrado no relacionamento internacional lusfono, com o objetivo de
definir prioridades, gerar ideias e contribuir para o desenho e
desenvolvimento da ao lusfona galega, incorporando para isso as
entidades da sociedade civil que tenham entre os seus objetivos a
promoo deste relacionamento. Dentre essas entidades, a Comisso
Promotora sugere consultar ou convidar as seguintes, por terem
participado na redao do texto da ILP Paz-Andrade:
A Fundao Academia Galega da Lngua Portuguesa, de mbito
estatal, constituda em 20 de setembro de 2008, uma instituio cien-
tfica e cultural que tem entre os seus objetivos estatutrios: Impul-
sionar o achegamento e facilitar a circulao e intercmbio cultural da
Galiza com o conjunto da Lusofonia, visando a valorizao e conti-
nuidade dos laos histricos e culturais; Promover e difundir o conhe-
cimento recproco, em todas as suas dimenses e nomeadamente no
campo lingustico e cultural, da Galiza e do conjunto de pases da Luso-
fonia, das coletividades emigradas e de outras pertencentes ou rela-
cionadas com o sistema lingustico galego-portugus; Se proceder,
assessorar e propor iniciativas aos poderes pblicos e quaisquer outras
instituies interessadas na implementao do Portugus nos terri-
trios e comunidades da Lusofonia e no desenvolvimento de aes ten-
dentes a fomentar as relaes entre a Galiza e o conjunto da Lusofonia.
Pgina web: http://academiagalega.org/
A Associao Docentes de Portugus na Galiza, constituda em 23 de
fevereiro de 2008, uma associao cientfico-pedaggica que agrupa
os docentes ligados ao ensino da lngua portuguesa na Galiza pro-
movendo a difuso e o ensino desta lngua, bem como o conhe-
cimento da cultura e a realidade dos diferentes pases de lngua oficial
portuguesa. Pgina web: http://www.dpgaliza.org/
A Associaom Galega da Lngua, constituda em 9 de junho de 1981,
tem por objetivo a reintegrao da lngua da Galiza no mbito lin-
gustico galego-luso-africano-brasileiro. Desenvolve programas de
ensino do portugus. Pgina web: http://www.agal-gz.org/
A Fundaom Meendinho, constituda em 26 de abril de 1998 e
declarada Fundao de Interesse Galego por Ordem de 18 de agosto
de 2009, tem como fim contribuir para a plena normalizao da
lngua da Galiza impulsionando e promovendo ligaes culturais e
lingusticas com os pases de fala portuguesa. Pgina web:
http://www.meendinho.org/


Iolanda Mato Creo e Jom Evans Pim




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

210

O Instituto Cultural Brasil-Galiza, constitudo em 23 de novembro de
2009 e inscrito tanto na Comunidade Autnoma da Galiza como na
Repblica Federativa do Brasil, uma associao de carter bina-
cional que procura a promoo do conhecimento mtuo bem como
dos vnculos de solidariedade lusfona entre o Brasil e a Galiza.
A Associao de Amizade Galiza-Portugal, constituda em 20 de
outubro de 1980, tem como fim fundamental fomentar as relaes
culturais entre a Galiza e Portugal.
A estas poderiam acrescentar-se entidades empresariais, centros de
pesquisa universitrios como o Grupo GALABRA e a Ctedra UNESCO
de Cultura Luso-Brasileira, e outros atores da sociedade civil.
Criao desde o Instituto Galego de Promoo Econmica de um rgo
de trabalho e coordenao especfico para a promoo das atividades eco-
nmicas e empresariais com os pases lusfonos, incluindo a organizao de
um encontro empresarial Galiza-Lusofonia de carter bianual em parceria
com Confederao Empresarial da Comunidade de Pases de Lngua Por-
tuguesa e outras organizaes setoriais relevantes. Este rgo poderia
ajustar-se proposta da Federao Galega de Parques Empresariais para a
criao duma entidade pblica de apoio exportao para os Pases e
Regies de Lngua Portuguesa. Esta entidade, na proposta da FEGAPE,
incluiria os planos formativo (bolsas para a internacionalizao), informativo
(facilitando informao empresarial atualizada) e de servios de asses-
soramento prvio e nos pases de destino.

Artigo 3

Art. 3. Para um melhor cumprimento dos fins dos artigos
anteriores, e conforme a Carta Europeia das Lnguas e a
Diretiva 89/552/CEE, o Governo galego tomar quantas
medidas forem necessrias para lograr a receo aberta em
territrio galego das televises e rdios portuguesas
mediante Televiso Digital Terrestre.

O Artigo 3 da ILP Paz-Andrade estabelece que para um melhor cum-
primento dos fins dos artigos anteriores, e conforme Carta Europeia das
Lnguas e a Diretiva 89/552/CE, o Governo Galego tomar quantas medidas
forem necessrias para lograr a receo aberta em territrio galego das tele-
vises e rdios portuguesas mediante Televiso Digital Terrestre. As
emendas apresentadas polo Grupo Parlamentar Popular e da AGE incidem
na reciprocidade, de jeito a serem recebidas tambm em Portugal e noutros
pases de lngua portuguesa os contedos elaborados na Galiza.


ILP Valentim Paz-Andrade



211
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Mesmo que o texto proposto apenas refere o mbito televisivo e os con-
tedos procedentes do vizinho Portugal, a Comisso Promotora estimaria
muito positivamente que a redao final do Art. 3 alargasse o objeto da lei
para incluir tanto as emisses radiofnicas convencionais, como tambm
contedos de outros pases de lngua portuguesa, tal e como foi proposto
numa das emendas. Assim, uma redao alternativa poderia ser: lograr a
receo aberta em territrio galego das televises e rdios em lngua por-
tuguesa mediante Televiso Digital Terrestre e outros suportes.
Os termos expressados no Art. 3 da ILP reforam alguns dos convnios
de colaborao bilaterais no mbito audiovisual que tm sido lavrados entre
a Galiza e Portugal ou o Brasil, sendo o mais recente o que assinaram este
ano a CRTVG e a RTP. No podemos deixar de citar aqui a Lei 9/2011, de 9
de novembro, dos meios pblicos de comunicao audiovisual da Galiza, que
no seu Art. 3.4. chama a realizar os acordos necessrios para a produo
ou difuso de contedos audiovisuais em lngua galega e portuguesa na
Galiza e nos pases de cultura lusfona. Por esse motivo, algumas das reco-
mendaes deste parecer ultrapassam a hiptese de incluir apenas contedos
audiovisuais de Portugal propondo a incluso dos produzidos noutros
lugares do espao lusfono.
Implica tambm um passo para a frente no compromisso adotado j
unanimemente polo Parlamento da Galiza na Proposio no-de-lei n.
412/2008, de 9 de abril de 2008, sobre a adoo de medidas orientadas
receo na Galiza das emisses das rdios e televises portuguesas. A
referida PNL foi expressa nos seguintes termos:

O Parlamento de Galiza insta o Goberno galego a adoptar as medidas pre-
cisas perante o Goberno espaol coa finalidade de:
Primeiro. Posibilitar a recepcin en Galiza das emisins das radios e tele-
visins portuguesas en cumprimento da Carta Europea de Linguas
Rexionais e Minoritarias, utilizando as posibilidades tcnicas precisas para
este fin, no prazo temporal mis inmediato posbel.
Segundo. Trasladar ao Goberno portugus o interese manifestado polo Par-
lamento galego de facilitar a recepcin en Portugal do sinal das radios e tele-
visins galegas.

Por sua vez, em 5 de dezembro de 2007 foi discutida no plenrio do Con-
gresso dos Deputados em Madrid uma pergunta do deputado Francisco
Rodrguez (Pergunta 180/002183, Diario de Sesiones del Congreso de los
Diputados, n. 307 de 12/12/2007, p. 15285) em relao s Previsiones [do
Governo do Estado] acerca de otorgar un multiplex a la Xunta para posi-
bilitar la emisin en Galicia de las televisiones portuguesas en formato
digital. Pergunta que obteve uma resposta por parte do ento presidente do
Governo espanhol Jos Luis Rodrguez Zapatero:


Iolanda Mato Creo e Jom Evans Pim




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

212

Seor Rodrguez, conoce la voluntad del Gobierno que presido de respetar
y apoyar la diversidad lingstica de nuestro pas. Por tanto, puedo con-
firmarle que el Gobierno est abierto a estudiar la posibilidad de planificar
y desplegar un mltiplex autonmico adicional para poder difundir la tele-
visin portuguesa en Galicia ().

O citado acordo unnime do Parlamento da Galiza e a boa disposio do
Governo Espanhol obteve uma resposta em positivo por parte legislativo
luso. A Assembleia da Repblica portuguesa aprovou em janeiro de 2011
uma Resoluo (N 362/XI/2.) em que se recomenda ao Governo da
Repblica Portuguesa Desenvolva todos os seus melhores esforos junto das
instituies galegas e do Estado Espanhol para a promoo da receo das
emisses da RTP na Galiza, como potenciadoras do espao cultural comum
galaico-portugus. Portanto, existindo e tendo sido manifesta uma vontade
clara por parte da Galiza e Portugal para esta possibilidade ser efetuada e
existindo uma demanda social expressa atraves de movimentos cvicos como
a Plataforma para a Receo das Televises e Rdios Portuguesas na
Galiza, precisa apenas uma vontade poltica firme para a sua execuo no
prazo mais breve possvel. As propostas e recomendaes da Comisso Pro-
motora expressadas neste parecer vo encaminhadas para esse propsito.

Quadro legal

No Artigo 11 da Carta Europeia das Lnguas Regionais ou Minoritrias, rati-
ficada polo Estado espanhol em 1992, afirma-se textualmente:

As partes comprometem-se a garantir a liberdade de receo direta das
emisses de rdio e televiso dos pases vizinhos numa lngua falada de
maneira idntica ou parecida a uma lngua regional ou minoritria, e a no
se opor retransmisso de emisses de rdio e de televiso dos pases
vizinhos em dita lngua. Alm disso, comprometem-se a velar para que no
se imponha nenhuma restrio liberdade de expresso e livre circulao
de informao numa lngua falada de maneira idntica ou parecida a uma
lngua regional ou minoritria

Este quadro legal foi tomado em conta pola comisso de espertos do Con-
selho da Europa que em 22 de setembro de 2005 publica um relatrio
detalhado sobre o grau de cumprimento por parte do Estado espanhol da
Carta Europeia das Lnguas e no qual afirma textualmente que O governo
espanhol no formulou comentrios sobre a receo na Galiza de programas
de rdio e televiso em portugus.
Em outro mbito, o trnsito da radiodifuso analgica digital supe a
emergncia de um dividendo de espetro ou dividendo digital, que se incre-
mentar com a culminao da transio para o sistema digital. O Real
Decreto 944/2005, de 29 de julho, por que se aprova o Plano Tcnico


ILP Valentim Paz-Andrade



213
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Nacional da Televiso Digital Terrestre (TDT), refere-se no seu prembulo a
este cenrio posterior e ampliado, e ao cesse das emisses de televiso ter-
restre com tecnologia analgica, em que haver mais disponibilidade de uso
do domnio pblico radioeltrico e, por tanto, um nmero mais alto de ml-
tiplos digitais disponveis. Igualmente, recolhe as melhoras tcnicas que
pola sua prpria natureza tem a TDT, de maneira que se facilita incre-
mentar a oferta televisiva e o pluralismo, reforando a liberdade de eleio
dos cidados no seu acesso aos servios de televiso, enquanto se consolida
um mercado de televiso mais plural e competitivo.
Alm disso, a manuteno da diviso territorial administrativa do sis-
tema de meios de comunicao do Estado espanhol, no relativo ao pluri-
linguismo, contraditrio com o regulamento europeu que ressalta a impor-
tncia da liberdade de circulao dos produtos audiovisuais e a necessidade
de adotar medidas especficas para evitar que as fronteiras polticas e admi-
nistrativas constituam um obstculo para a promoo da diversidade lin-
gustica europeia. Esta aposta polo plurilinguismo e o intercmbio entre
Estados membros est contida na Diretiva 2007/65/CE do Parlamento
Europeu e o Conselho, de 11 de dezembro, mais conhecida como a Diretiva
de Servios de meios audiovisuais sem fronteiras, que revisa a Diretiva
89/552/CE da Televiso sem fronteiras:

2.1. Os Estados-membros asseguraro a liberdade de receo e no colo-
caro entraves retransmisso nos seus territrios de emisses de radio-
difuso televisiva provenientes de outros Estados-membros por razes que
caiam dentro dos domnios coordenados pola presente Diretiva.

Alis, na medida que as lnguas prprias das Comunidades Autnomas
so compartilhadas por outros territrios fora do Estado com os quais as
Comunidades Autnomas compartilham patrimnio lingustico, e conforme
ao estabelecido no artigo 14 da Carta, relativo aos Intercmbios trans-
fronteirios, o Estado compromete-se a esforar-se a concluir acordos bila-
terais ou multilaterais, a fim de favorecer os contactos entre os falantes da
mesma lngua ou de variedades semelhantes nos Estados afetados, na
matria de informao bem como, no interesse das lnguas regionais ou
minoritrias, a facilitar e/ou a promover a cooperao atravs das fronteiras,
sobretudo entre coletividades regionais ou locais sobre o territrio dos quais
a mesma lngua se pratique de forma idntica ou prxima.
Mesmo que a competncia para ordenao do espetro radioeltrico,
includos os canais de TDT e rdio, seja uma competncia exclusiva do
Estado, cumpre lembrar, como se explica na seco posterior que a disponi-
bilidade dos meios tcnicos resultado de uma vontade poltica das comu-
nidades autnomas para possibilitar o acesso a um servio de interesse geral
por parte dos cidados sob a sua administrao. A competncia exclusiva do


Iolanda Mato Creo e Jom Evans Pim




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

214

Estado no deve ser pois um obstculo para que o Governo galego assuma a
liderana na concretizao deste aspeto da ILP Paz-Andrade.

Quadro tcnico

A suposta escassez do espetro radioeltrico tem sido levantada como argu-
mento contra a possibilidade de levar para frente os objetivos propostos
nesta ILP. A Comisso Promotora considera que mais acertado afirmar que
o espetro radioeltrico um recurso mais limitado do que escasso. A atual
distribuio que tem realizado o Governo do Estado espanhol, com a multi-
plicao dos canais digitais, 6 privados nacionais, 2 pblicos nacionais, 2
pblicos autonmicos, 1 pblico local e um novo canal de proximidade, aos
que h que acrescentar os reservados televiso de mobilidade, as desco-
nexes territoriais e a reduo do espetro radioelctrico destinado tele-
viso, consequncia do chamado dividendo digital, fazem com que seja
complexo, mas no impossvel, dar espao a este conjunto de canais.
No entanto, embora seja possvel colocar a escassez do espetro como
argumento de peso noutras partes do Estado espanhol, isto no o caso na
Galiza. Lembre-se que o quadro normativo aplicvel a todo o Estado espanhol
estabelece at trs multiplexadores a serem geridos por cada uma das comu-
nidades autnomas, algo que de facto j acontece na Catalunha, para alm dos
multiplexadores locais, tambm de gesto autonmica. Galiza tem atualmente
designados dous multiplexadores mas s est a empregar um deles, para as
emisses da TVG, TVG2, VozTV e Popular TV. Tenha-se em conta ainda que
Popular TV deixou de emitir o 31 de julho deste ano, existindo portanto maior
disponibilidade imediata para as diversas opes propostas.
Para alm dos multiplexadores a nvel estatal (comum a todo o territrio
do Estado espanhol), um nmero considervel de comunidades autnomas
tem em funcionamento mais multiplexadores (mux) do que a Galiza. Por
citar apenas alguns exemplos:
- Andaluzia: 1 mux autonmico + 2 mux locais = 3 mux
- Baleares: 2 mux autonmicos + 1 mux insular + 1 mux local = 4 mux
- Catalunha: 3 mux autonmicos + 2 mux locais = 5 mux
- Canrias: 1 mux autonmico + 1 mux insular + 1 mux local = 3 mux
- Madrid: 1 mux autonmico + 2 mux locais = 3 mux
- Valncia: 2 mux autonmicos + 1 mux local = 3 mux
- Galiza: 1 mux autonmico + 1 mux local = 2 mux
Portanto, evidente que a utilizao e desenvolvimento das possi-
bilidades disponveis ainda mnimo, existindo vias suficientes para via-
bilizar do ponto de vista tcnico as recomendaes desta Comisso Pro-
motora. A posta em funcionamento de um segundo multiplexador daria


ILP Valentim Paz-Andrade



215
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


capacidade para 6 canais em lngua portuguesa de interesse geral. Um ter-
ceiro multiplexador, como o que j dispe a Catalunha, alargaria esta possi-
bilidade para at 16 programas em lngua portuguesa de interesse para a
comunidade galega.
Em relao s possveis interferncias entre a Galiza e o Norte de Por-
tugal, cumpre apontar que existem comisses tcnicas bilaterais ad hoc em
toda a Europa para compatibilizar frequncias. De facto, outras comunidades
como a Catalunha, em que esto operando cinco multiplexadores de gesto
autonmica para alm dos multiplexadores de gesto estatal, tambm par-
tilham fronteira com outros Estados limtrofes e resolveram a questo sem
grandes complicaes.

Recomendaes

A Comisso Promotora, considerando que do ponto de vista tcnico existe a
infraestrutura tecnolgica precisa para desenvolver o artigo 3 e alcanar a
receo aberta em territrio galego das televises e rdios portuguesas
mediante Televiso Digital Terrestre, e que do ponto de vista jurdico a
legislao europeia e as resolues do Parlamento da Galiza e da Assembleia
da Repblica portuguesa evidenciam o acordo para que o segundo multi-
plexador j atribudo Comunidade Autnoma da Galiza possa ser destinado
consecuo deste objetivo, apresenta as seguintes recomendaes:
- De jeito imediato, a Comisso Promotora recomenda efetivar os
convnios existentes ou lavrar outros novos para que a CRTVG possa
introduzir no quadro de programao dos canais e emissoras existentes
da TVG e Rdio Galega contedos em lngua portuguesa, nomeadamente
filmes, documentrios, seriais educativos, etc.
A Comisso Promotora recomenda ainda emular o esforo realizado polos
departamentos de educao, cultura e ao exterior da Junta da Estre-
madura, em parceria com a RTP e a Universidade Aberta, para produzir e
emitir todas as semanas no seu Canal Extremadura o programa educativo
Falamos Portugus. Neste sentido, um conceito similar, para aproximar a
populao galega ao portugus atravs de programao radiofnica e tele-
visiva poderia utilizar as recomendaes do Passaporte Comunicativo para
a Lusofonia (formuladas no parecer do Art. 1 da ILP).
- A Comisso Promotora recomenda, tambm para a sua efetivao
imediata, a utilizao do espao atualmente em desuso do primeiro
multiplexador autonmico para a incluso de um canal gerido com
programao exclusivamente em lngua portuguesa. Este canal poderia
ser desenvolvido seguindo duas vias de programao:


Iolanda Mato Creo e Jom Evans Pim




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

216

o Retransmisso na ntegra de um canal em lngua portuguesa
(RTP Internacional, TV Brasil Internacional, Televiso Pblica
de Angola Internacional, ) ou, para uma maior pluralidade,
de uma combinao dos contedos de vrios canais pblicos
lusfonos, gerida pola TVG conforme o princpio de interesse
para a populao galega. No futuro prximo, de ser
concretizado o canal de programao conjunta das televises
pblicas dos pases de lngua portuguesa (CPLP TV), este
poderia ser a opo de retransmisso ntegra.
o Criao de um novo canal da TVG (p.e., TVG Lusofonia ou
TVG Portugus) com uma seleo de contedos audiovisual
desenvolvida pola TVG (filmes, documentrios, seriais
educativos, programao informativa,) com a hiptese de
conexes pontuais com outras televises lusfonas. Este canal
poderia estar dirigido no apenas populao galega mas
mesmo populao de outros pases de lngua portuguesa, pois
tratar-se-ia de uma programao diferenciada, apostando polos
contedos culturais, cvicos e educativos do conjunto da
Lusofonia. A mesma recomendao aplica-se a uma nova
emissora da Rdio Galega que poderia denominar-se Galiza
Lusfona ou similar, centrando a sua programao nos
contedos em lngua portuguesa e sobre a Lusofonia.
- De entrar em pleno funcionamento um segundo multiplexador, para
alm das medidas propostas com antecedncia, que no so em absoluto
excludentes em relao a esta possibilidade, a Comisso Promotora
recomenda a retransmisso dos seguintes canais pblicos em lngua
portuguesa:
o RTP Internacional (Portugal): programao para o exterior.
o RTP1 (Portugal): humor, fico, informao.
o RTP2 (Portugal): cultura, conhecimento, infantil e informao.
o TV Brasil Internacional (Brasil): cultura, informao, cincia e
artes.
o TV Cultura (Brasil): educao, cultura, infantil.
o TV Escola (Brasil): programas educativos, capacitao
docente.
- De habilitar-se um terceiro multiplexor, para alm dos canais supracitados,
a Comisso Promotora recomenda a retransmisso dos seguintes canais:
o Televiso Pblica de Angola Internacional (Angola).
o Televiso de Moambique (Moambique).
o Teledifuso de Macau (Regio Administrativa Especial de
Macau).


ILP Valentim Paz-Andrade



217
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


o Televiso de Cabo Verde (Cabo Verde).
o Canal Futura (Brasil).
o Arte 1 (Brasil)
- Quanto s rdios, a Comisso Promotora recomenda a incluso imediata
nos canais de udio da TDT dos seguintes canais pblicos em lngua
portuguesa:
o Antena 1 (Portugal): generalista.
o Antena 2 (Portugal): cultural.
o Antena 3 (Portugal): pblico jovem e novas tendncias da
msica.
o RDP Internacional (Portugal): ligao dos lusofalantes de todo
o mundo.
o Rdio MEC (Brasil): educao, arte, cultura e informao.
O Governo da Galiza deveria facilitar tambm que, no mnimo, uma das
rdios supracitados possa ser recebida em distintas frequncias de FM
em todo o territrio da Comunidade Autnoma da Galiza.
Em relao questo da reciprocidade, a Comisso Promotora partilha o
desejo dos Grupos Parlamentares de que tambm em Portugal e noutros
pases de lngua portuguesa possam ser rececionados os contedos pro-
duzidos na Galiza. No entanto, quer enfatizar que este desejo de reci-
procidade no deve interpretar-se como uma condio sine qua non para que
seja efetuada a receo de contedos em lngua portuguesa na Galiza.
Cumpre lembrar neste sentido que as plataformas digitais portuguesas Meo e
Zon, com um elevadssimo ndice de penetrao no mercado (3,13 milhes de
subscritores para um total de 4 milhes de famlias), j incluem desde h
anos a TVG Internacional, que de facto tem um seguimento no desprezvel
em todo Portugal. Esta disponibilidade no em absoluto comparvel com
os utentes de televiso a cabo ou via satlite na Galiza, que tambm teriam a
hiptese de aceder a uma parte dos canais citados neste parecer.
Neste sentido, a Comisso Promotora recomenda uma aposta pola
coproduo e intercmbio de contedos, na linha exposta na Lei 9/2011, de 9
de novembro, dos meios pblicos de comunicao audiovisual da Galiza, de
modo a que no futuro o setor galego do audiovisual tenha mais oportu-
nidades para explorar e criar vias de negcio na Lusofonia.
















Xos Morell defendendo a ILP Paz-Andrade na tribuna do Parlamento da Galiza.




Recepo pola Presidente do Parlamento da Galiza ao diretor do IILP Gilvn Muller de Oliveira.
















Publicaes




6(2013): 221-227





221
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)







Guerra de grafias e
conflito de elites na
Galiza contempornea
(textos e contextos at 2000)
Mrio J. Herrero
Compostela: Atravs, 2011



lvaro Vidal Bouzn





Crnica de ns?

onfuso e angstia. O afeioado ao cinema lembra-as, com certeza,
imaginadas entre as sombras no interior da casa de espelhos de um
parque de diverses na sequncia final de A dama de Shangai.
Cegueira, tambm. Porque no outra coisa a impossibilidade de reconhecer
os corpos isto , de os diferenar dos seus reflexos por outro meio que
no seja o tiroteio de tal cruzamento de espelhos a projetar a realidade, mas
tambm o desejo, em que forjaram os seus azarados, em maior ou menor
medida destinos Michael O'Hara e Elsa e Arthur Bannister. Nenhum deles
sair indemne dessa experincia. Dessa caverna. Desse labirinto.

Guerra?

Em Guerra de grafias e conflito de elites na Galiza contempornea Mrio
Herrero Veleiro fecha um duplo parntese temporal. Aquele, primeiro, que
levanta os dados textuais e contextuais com que consegue elaborar a pri-
meira tentativa exaustiva de escrever uma histria sociolingustica da Galiza
at 2000, momento em que a tese de doutoramento que foi a sua origem
culminada. E, depois, o que vai desde esse momento at publicao da se-
gunda parte daquele trabalho acadmico, agora na lngua em que tinha sido
concebida, levemente corrigida e algo acrescentada, nos fins de 2011. Dupla
C


lvaro Vidal Bouzn




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

222

ao parenttica em que a segunda, quase como uma dobra, opera conti-
nuamente sobre a primeira. Vale dizer, tambm, em que uma posta em
frente da outra, espelho contra espelho, ambas. E no interstcio mnimo que
as separa, os olhos bem abertos da mente que descreve e analisa. Da mente
que, assim fazendo, se descreve e analisa, j que nenhuma outra hiptese
possvel para quem no pode no fazer daquele objeto que estuda (a lngua e
os discursos sobre a lngua) o instrumental mesmo da sua pesquisa. Mise en
abyme, em mais de um sentido. Estar imerso nuns (con)textos e tentar ser
estrangeiro a eles: eis o paradoxo da construo do saber sobre lngua. Ser,
vez, cntrico e excntrico. E diz-lo.
Aqui, precisamente, late a fora terica do texto de Herrero Valeiro: a sua
insistncia em, num movimento simultneo, tomar partido e descrever tanto
o campo de batalha como a complexidade dos exrcitos que nele combatem.
A substncia especfica que d consistncia, embora no necessariamente
justifique, a batalha mesma tem sido, pelo que aqui pode ler-se, o objeto de
estudo da primeira parte da sua tese de doutoramento, cuja prxima publi-
cao se anuncia no livro: a sempre espetral delimitao identitria com que
a Modernidade tentou investir o locus da soberania poltica (o vnculo cida-
do/cidadania-direito) ao sobrepor a admirvel categoria Estado pegajosa
categoria Nao (com vocao alheia flexo de nmero, o primeiro; com
implicao de pluralidade, na sua origem, a segunda).

De que batalha se trata?

Aps um pormenorizado percorrido pela imprescindvel configurao con-
ceptual com que a lingustica em geral, e a sociolingustica e a glotopoltica em
particular, tm enfrentado o estudo da sempre instvel fixao de padres e,
nomeadamente, ortografias no contexto da delimitao/diferenciao de ln-
guas (e, correlativamente, de populaes, e de povos), com profuso de perti-
nentes e esclarecedores exemplos cujo mais saudvel efeito a dissipao de
qualquer pretenso de originalidade ou excepcionalidade para a situao es-
tandardizadora da lngua portuguesa na Galiza, Herrero Valeiro adentra-se na
descrio do que ele prprio denomina labirinto ortogrfico galego, includa
a sua contextualizao, para a seguir passar a elaborar uma interpretao glo-
topoltica do conflito ortogrfico em volta da lngua galega. Dois polos emer-
gem como os focos de atrao para as diferentes posturas no que o prprio
autor e Celso lvarez Cccamo tm identificado como o continuum das prti-
cas ortogrficas em lngua galega na Galiza:
1. a ortografia espanhola, assentada numa legitimao hegemnica de car-
ter isolacionista ou diferencialista (mais a respeito dos padres interna-
cionais da lngua portuguesa da qual as falas galegas quer j no fazem


Guerra de grafias [...]



223
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


no fazem parte, quer esto a deixar de fazer parte do que do padro
internacional da espanhola);
2. a ortografia portuguesa, assentada numa legitimao menorizada de
carter reintegracionista (das falas galegas no conjunto supradialetal da
lngua portuguesa --a que aquelas, apesar de tudo, ainda pertencem).
A complexa rede de associaes ideolgicas e polticas com que ambos
campos tm tecido os seus discursos sustentadores, assim como a qualidade
e grau de cientificidade destes, desenha ento, na escrita de Herrero Valeiro,
outro labirinto dentro do labirinto, em que o eixo nocional esquerda-direita
(com os matizes qualificadores com que habitualmente se obscurece o essen-
cial dessa dual metfora topolgica) se articulam com o eixo nocional das
variantes de nacionalismo, tanto espanhol como galego, numa combinatria
que parece tender a excluir, na prtica histrica ou sincrnica, e muito
sintomaticamente, apenas a possibilidade de um substancial nacionalismo
espanhol de carter lusoreintegracionista.
Especial ateno concedida escassa coerncia daquelas prticas no tal
continuum ortogrfico que afirmam a sua vocao reintegracionista mas no
fazem uso de praticamente nenhum daqueles altamente simblicos grafemas
prprios da lngua portuguesa e alheios ortografia castelhana, o que logi-
camente dar lugar, aps a ltima reforma das normas isolacionistas de
1982-83 em 2003, simplificao de campos que o autor prognosticara em
2000 com a desapario social dos chamados mnimos reintegracionistas
(que demonstraram poder ser s, de facto, como ele aponta, mximos isola-
cionistas) ao serem abandonados pela maioria dos seus praticantes e postu-
ladores em favor do que alguns denominam banda alta (ou larga) da nor-
mativa oficial.

Domnio?

E tudo isto apresentado no imprescindvel rigor da referncia ao quadro que
regula as regras do jogo (ou da batalha). Tanto do ponto de vista cientfico
quanto do legal.
No primeiro, destaca Herrero Valeiro a necessria imbricao, como
momento (crono)logicamente anterior, da instncia estandardizadora,
padronizadora ou normativizadora no processo de normalizao social de
toda lngua.
No segundo, aponta para a distribuio hierrquica das lnguas espanho-
las estabelecida pela Constituio de 1978 (em que, alis, apenas o castelha-
no mencionado, e distribuio qual, para a situao da Galiza, o Estatuto
de Autonomia de 1981 se ajusta) no que diz respeito aos direitos e deveres
dos cidados em quanto utentes das mesmas: tm os cidados espanhis


lvaro Vidal Bouzn




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

224

espanhis residentes na Comunidade Autnoma direito de usar o galego mas
dever de conhecer o espanhol, o que correlativo da restrio da coofi-
cialidade do galego ao mbito da Comunidade Autnoma enquanto a coo-
ficialidade do espanhol excede em exclusivo esse mbito para abarcar todo o
Estado e tornar-se, de facto, na nica lngua que pode prescindir da pre-
fixao na sua qualificao de oficialidade. neste ponto, e com a pro-
gressiva subsuno da legitimidade normativizadora depositada na Real
Academia Galega no labor padronizador realizado pelo Instituto da Lngua
Galega (criado na altura da imediata pr-Transio [1971] e cuja linha terica
isolacionista quebra tanto a posio tradicionalmente lusfila, no mnimo, do
galeguismo histrico quanto a qualificao essencialmente portuguesa das
falas galegas por parte da romanstica), onde Herrero Valeiro introduz duas
das mais sugestivas perguntas daquelas que o seu estudo coloca: consi-
derando que o poder poltico das instituies autonmicas tem estado maio-
ritariamente em mos de representantes de um certo nacionalismo espanhol,
A. porque estes, partidrios de um direito de usar galego subsidirio do
dever exclusivo de usar castelhano (e, portanto, formulando um hipo-
ttico mas necessrio direito de no conhecer o galego, restringindo
assim o direito do seu uso ao amparar os cidados que no o
entenderem), esto simultaneamente interessados em restringir o uso do
primeiro e em impor, com consequncias repressivas notveis para os
cidados, a normativa ortogrfica com que escrev-lo quando for usado?
B. Ou, de algum modo como uma verso extrema dessa primeira pergunta:
porque ho de decidir sobre o carter do padro da lngua galega aqueles
que maioritariamente nem o empregam para alm de em contextos alta-
mente institucionalizados e/ou ritualizados?
Como corolrio final das condies desta situao glotopoltica, e seguin-
do no essencial a pioneira anlise de Antnio Gil Hernndez, procede Herre-
ro Valeiro a desmontar a falcia da existncia de uma normativa com o rango
de oficial para a lngua galega (o Decreto de Normativizao de 1982, para
alm de anterior Lei de Normalizao Lingustica que teoricamente de-
senvolve, declara-as apenas de uso obrigado em certos mbitos sem excluso
explcita de outras e tambm sem explcito reconhecimento oficial para aque-
las). Que quase todos os atores implicados no conflito lingustico na Galiza
tenham explcita ou implicitamente assumido a oficializao da normativa
ILG-RAG permite a Herrero Valeiro a formulao doutra pergunta fulcral no
seu trabalho: porque aqueles mesmos representantes polticos que, fora de
mbitos institucionais ou ritualizados, no usam a lngua galega detm o
poder de impor, sem base nem tradio legal no Estado espanhol, aos que
sim a empregam a normativa com que estes havero de escrev-la, esforan-


Guerra de grafias [...]



225
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


esforando-se, assim, bem mais em policiar o seu cumprimento do que em
socializar ou estender o uso do galego?

Poder?

Esta , pois, a sintaxe com que os discursos em conflito se articulam. A
ordem das tropas no campo de batalha. Perguntava-me, acima, de que bata-
lha se trata. A constituio discursiva do texto de Herrero Valeiro aponta
apenas numa direo, cuja inscrio explicitamente devedora da teorizao
elaborada por Pierre Bourdieu em redor de umas supostas formas de capital
(econmico, social, cultural e simblico) no contexto da luta de classes e, na
esfera que nos ocupa, no combate pela apropriao lingustica que se mate-
rializa no processo de criao de uma lngua legtima.
Neste sentido, a pergunta que eu formulava poderia ser rescrita como a se-
quncia de interrogativas: quem so os agentes no campo da lngua?, quais as
suas posies, funes e interesses? No outras so as elites a que o ttulo do
livro se refere (e cuja relativa ambiguidade parece abranger desde os intelectuais
s camarilhas, simultaneamente ou por separado, segundo os casos).
E a batalha d assim em ser o conjunto de escaramuas em que se
encontram, reconhecem e, sobretudo, constituem, uns subconjuntos alta-
mente minoritrios de indivduos mais ou menos organizados e mais ou
menos amparados pelas estruturas do Estado espanhol com interesse na
promoo social de um modelo de lngua galega.
S a inegvel vocao deleuzo-foucauldiana que guia a escrita de Her-
rero Valeiro explica a sua assuno negativizante e, em boa medida,
distorcedora da conceo de poder que critica esta aplicao do modelo
de Bourdieu, ao tempo que lhe permite dar conta da caraterizao ltima
do projeto hegemnico dentro do subcampo reintegracionista como
reflexo substancialmente especular do isolacionista, sobretudo no que diz
respeito a possveis prticas polticas de ter sido ou vir a tornar-se aquele o
conjunto de elites dominante.
No entanto, esta posio terica tem a imensa virtude, em Herrero
Valeiro, de evidenciar questes essenciais e habitualmente preteridas na
discusso glotopoltica na Galiza, tanto em geral quanto no interior das
foras reintegracionistas (com as poucas excees que ele prprio aponta),
sem lhe impedir apesar da sua evidente incomodidade, e da extrema
tenso terica a que isto submete a sua lgica discursiva um posi-
cionamento explcito em favor de uma das linhas em conflito, embora for
apenas por ser esta, agora, a no legtima, a socialmente desprestigivel, a
efetivamente reprimida.
Afinal, ser-se reintegracionista o resultado da aposta tica que subjaz
interpretao dos parnteses neste par de advrbios de negao: s-lo ao


lvaro Vidal Bouzn




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

226

jeito de aqueles que (no) podem ser outra coisa. Porque Herrero Valeiro
sabe que o essencial no ser isso, ou o contrrio. O essencial, para o caso,
(no) poder ser galegfono-lusgrafo em Espanha.

Arredor de ns?

Batalha? Sim. Mas interessante a sintomtica inverso que o ttulo realiza
em relao articulao terica do livro, que claramente apresenta o conflito
nas grafias e a guerra entre as elites. No fim, numa situao em que o espe-
rvel, desejvel mesmo, gon clssico deixou lugar a um solipsista (em
relao ao conjunto do corpo social) polemos controlado em ltima instncia
por atores alheios ao centro quente da confrontao entre grupos e in-
divduos, um polemos que apenas sob essa condio faz a uns reis e a outros
quer fazer servos, a argumentao de Herrero Valeiro vai desvelando as
determinaes que produzem um nico fio de Ariadne com o que (no) ser
possvel sairmos deste labirinto especular:
Da ao social e poltica da sociedade civil galeguista, da iniciativa pri-
vada no ensino, da capacidade para continuar a propiciar as condies ne-
cessrias para o surgimento de neofalantes nomeadamente nos mbitos
urbanos ou para consciencializar paleofalantes nos mbitos rurais ou
semiurbanos (em especial atravs da atividade dos centros sociais e da inter-
veno cultural, etc.), poder depender o tempo que dure a resistncia. Ou a
agonia. No acreditamos agora numa eventual revitalizao. No h nenhum
dado que nos permita nem sequer intuir tal facto. E mesmo assim per-
mita-se-me a triste e um bocadinho demaggica piada para concluir no
deveremos descartar que as duas ou os dous ltimos galegofalantes da Galiza
vejam a morte da sua lngua enquanto discutem por um <> ou um <nh>.
Tal a nossa condio grupal (pp. 281-282).
Resistncia. Agonia. O ou a, entre os dois termos, opera como dis-
juntivo ou como explicativo? Acaso tal seja a nossa condio grupal. Sem
dvida tambm a reside a condio, e cifra, da nossa tragdia. Estamos
perante um guia excelente para comear a distinguir que ns assim
invocado, aludido e elidido, cuja sintaxe foi forjada, diz-nos a Nota prvia
do autor (setembro de 2011), no perverter o discurso de outros. Sabe ele
que apenas nesse mnimo gesto negativo h pensamento, que se pensa
sempre contra. Que importam os nomes, esses que habitam entre as
sombras? Sim, que importam...? Mas infinitamente agradecvel a ines-
perada meno: um mtuo reconhecimento de comunidade, e memria,
quase to velhas como as mos que empurram a caneta.
Aguardamos a publicao da primeira parte que em origem constituiu es-
te projeto, onde, intuo, acejam os espetros com os quais, num contexto que
contestmos sem dele nos demarcar por completo, poder reconfigurar os


Guerra de grafias [...]



227
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


termos do labirinto: da confuso: da angstia: da caverna. Noutro stio o
poeta Mrio Herrero Valeiro escreveu:
acrobatas do abismo que enchem de palavras
um mundo que no existe, aqueles que cruzamos
o paraso para chegarmos ao inferno
das letras e glria do desatino,
teoria e praxe do desconforto
e agora, e aqui, morrendo,
jogo de vida, obscuro percurso
e agora, e aqui, cruzado o Leteu sem retorno
e abandonada por fim a juventude,
insistimos na descrio do desastre,
pois sabemos bem que a nossa gerao
a infeliz crnica de um pas que no foi,
que no ,
que no ser
(My generation in shadows)
Ningum pode emergir ileso de caverna e labirinto, pois ambos constituem
a matria mesma da nossa condio de smios com inteligncia e lngua: som-
bras entre sombras, por mais saber que sobre ns, como parte do que em volta
nossa se desenvolve, acumulemos. Teseu devindo, porque tambm libertando,
Astrio, monstruosa identidade no corao daquilo que nos faz e nos desfaz:
angstia: labirinto: confuso. o mesmo. o mesmo? Lngua(s)...

6(2013): 229-231





229
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)






A via lusfona. Um novo
horizonte para Portugal
Renato Epifnio
Sintra: Zfiro, 2010



Maria Seoane Dovigo





via lusfona uma seleo de mais de uma centena de textos
publicados por Renato Epifnio desde 2007 no blogue da Nova
guia e do MIL. tema dominante o esforo por criar uma cons-
cincia lusfona que, por um lado, seja uma fora centrfuga para um
novo conceito de cidadania, com uma clara vontade de regenerao demo-
crtica atravs da conscincia de pertena a um espao cultural e lingustico
comum, e, por outro, uma alternativa via morta em que se tem transformado
a adeso de Portugal ao projeto de Unio Europeia, que, entre outros efeitos
colaterais, teve o do desligamento com as demais naes lusfonas.
O primeiro texto , e no por acaso, uma reflexo sobre a ideia de Ptria
(sic, com maisculas), tema que foi central no primeiro nmero da revista
Nova guia. Reivindica-se a pertinncia desta ideia desde a conscincia da
sua falta de atualidade, porque as pessoas recusam cada vez mais aquilo que
as liga, e por isso Jos Marinho caracterizou a nossa poca como poca de
ciso extrema (p. 12).
Segue-se uma nota sobre uma proposta recorrente em todo o volume: a
proposta de Unio Lusfona, da que o Agostinho da Silva foi o grande pre-
cursor, manifestando a sua invulgar conjugao de idealismo e pragmatismo.
Esta ideia j deu lugar formao da CPLP, criada ainda sob o trauma da
descolonizao e, para alm disso, no contexto da adeso de Portugal
Unio Europeia, que limita o desenvolvimento dessa unio lusfona desde os
seus fundamentos.
Em notas posteriores desenvolvem-se vrias propostas para dar forma a
esta unio lusfona que, longe de vises messinicas ou salvadoras de outros
A


Maria Seoane Dovigo




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

230

autores, Renato Epifnio imagina esta construo como um bloco que con-
siga fazer frente ao capitalismo transnacional ou, em acertada expresso,
um exemplo contagioso.
A prpria criao do MIL (Movimento Internacional Lusfono) no res-
caldo das celebraes do centenrio do nascimento de Agostinho da Silva, a
resposta a esta necessidade de um movimento cultural e cvico que tenha a
lusofonia como horizonte. O autor faz questo de sublinhar o lema a cultura
primeiro, pois na cultura, entendida no seu sentido mais lato, que tudo o
demais que diz respeito cidadania, ao pas, polis, se fundamenta. Como j
temos ouvido de viva voz do prprio autor deste volume, o MIL quer fazer a
CPLP por baixo (p. 30), a partir das pessoas, da sociedade civil. Em grande
medida os tmidos avanos da CPLP se devem, segundo o Renato Epifnio,
falta de conscincia de cidadania lusfona, conscincia que s a sociedade
civil poder criar. Os governos viro a reboque (p. 79) do que os movi-
mentos cvicos construrem. Permita-se-me uma apostila pessoal: tambm
minha ideia que ou a CPLP se apoia nesta base cidad ou nunca ultrapassar
o formalismo institucional. Nesta construo da cidadania lusfona a Galiza
e a sua sociedade tm de estar presentes, no s para benefcio prprio, com
uma abertura de horizontes sempre desejada e nunca cumprida na ligao
com o espao lusfono. Tambm porque, por experincia e reflexo histrica
a Galiza tem uma voz singular dentro deste espao, facto que j notou o
prprio Agostinho da Silva em textos to relevantes como a Reflexo
margem da literatura portuguesa (1957) ou Testemunho brasileiro (1974).
A figura de Agostinho da Silva a mais inspiradora para este movimento,
om a sua clara afirmao de que Portugal ser lusfono ou no ser, con-
vico que ganhou na sua longa estadia no Brasil. Mas no a nica. A
revista Nova guia criou-se para estabelecer um novo cnone para essa
cultura lusfona em construo. Assumindo-se o autor como minhoto-
timorense (p. 59) e defendendo com clareza que Todo povo s tem futuro
na medida em que promove a sua auto-conscincia colectiva, (...) auto-
conscincia (...), sobretudo, de cariz histrico e cultural (112) entendemos a
necessidade de que a Galiza esteja presente em cada nmero e agradecemos
pessoalmente o espao aberto que sempre encontramos nas suas pginas.
Entre outros benefcios, e entrando no dilogo que esta breve resenha quer
ser com esta via lusfona, acreditamos que a presena da Galiza quer no
MIL quer na revista Nova guia um contra-argumento para quem con-
sidera o MIL um projeto neocolonialista. A via lusfona , com efeito, uma
vocao ou uma utopia internacionalista fundamentada no elo-lngua (uma
histria, uma cultura, uma mundividncia), uma lusofonia historicamente
mestia e ecumnica. Ao longo deste volume repete-se a ideia de que a por-
tugalidade e o racismo so essencialmente incompatveis. Invoca-se a figura


A via lusfona []



231
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


do Padre Antnio Vieira, a quem se dedicou o nmero 2 da Nova guia,
como precursora da conscincia lusfona.
neste marco que se desenvolve uma das questes que nos merece uma
leitura mais atenta: a questo do destino histrico de Portugal. Prevendo que a
expresso possa soar a salazarismo, o autor leva-nos a refletir sobre duas
questes. A primeira que, se no atual Portugal os polticos no tm qualquer
viso histrico-cultural do pas, reduzido este a mera empresa econmica, a
panaceia iberista (o texto de dezembro de 2009) surge com facilidade, com-
prometendo seriamente o futuro de Portugal como estado soberano e inde-
pendente. A segunda que, embora durante o Estado Novo se mobilizassem
pessoas para a construo desta viso, a prpria evoluo do regime levou-o ao
seu afundimento por sustentar-se apenas na represso e no mantimento da
guerra colonial. Lembra que o prprio Pessoa escreveu que para a realizao
desse nosso destino as colnias j no seriam precisas (p. 113).
O volume contm ainda outras notas de interesse para a Galiza. Nal-
gumas reflete sobre a relao de Portugal com a Espanha, com uma explcita
defesa de reforar os laos com a Galiza, sobretudo na vertente cultural (p.
56), afirmao que o MIL tem concretizado de maneira invulgarmente clara
em diferentes aes nos seus anos de existncia. Debrua-se ainda sobre o
facto de uma desagregao do estado espanhol ser ou no benfico para
Portugal. Algumas destas reflexes, feitas dois ou trs anos h, anos em que a
Espanha era um bom negcio (p. 57), esto a ser revistas na atualidade
nestes mesmos blogues que publicaram os excertos recolhidos neste volume.
Esta Via Lusfona recolhe ainda algumas das iniciativas defendidas para a
criao dessa conscincia lusfona e medidas concretas para a construo da
cidadania lusfona: a criao de um parlamento lusfono, com deputados
eleitos; a petio por uma fora lusfona de manuteno de paz em Timor, em
detrimento do envio de tropas australianas e neozelandesas; a petio contra a
diretiva do retorno e em prol do passaporte lusfono, que permitiria a livre cir-
culao dos cidados dentro do espao lusfono, etc. A lista est aberta e em
construo diria desde todos os meios dos que o MIL se serve para a publi-
cidade dos seus princpios, fundamentando essa CPLP por baixo, procurando
repensar Portugal no contexto da Lusofonia e erguer um Portugal novo que seja
um modelo de justia, desenvolvimento e fraternidade entre os homens (p. 114),
a recriao de um verdadeiro espao cultural e civilizacional (p. 116). Ainda que
sabemos, como o prprio Renato Epifnio lembra, que haja quem veja neste
discurso saudosismos neocolonialistas, tambm sabemos que este um para-
digma de futuro. Continuemos, pois, trabalhando neste princpio de solida-
riedade coletiva, como Sampaio Bruno definia a ptria, que d um novo hori-
zonte a todas as naes que nos exprimimos nesta lngua. A Galiza, inventora de
caminhos, tambm no pode deixar de percorrer esta via.
6(2013): 233-235





233
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)







A poltica e a organizaom
exterior da UPG (1964-1986)
Lus Gonales Blasco Foz
Compostela: Laiovento, 2012



Carlos Duro





s 920 pginas do livro poderiam parecer excessivas para quem espe-
rasse uma simples cronologia dum partido no que, naqueles anos da
ditadura franquista, estavam depositadas as esperanas de libertao
de muitos nacionalistas galegos. Mas o autor, Lus Gonales Blasco,
com amplssima documentao, apoiada por ndices bibliogrficos, apndices
onomsticos e um arquivo fotogrfico, vai traando uma histria interna
daquela organizao, no no interior mas no exterior, e ademais do vantajoso
ponto de vista que lhe fornece o exlio, ao que o forou o Estado Espanhol pela
sua militncia nos movimentados anos 60 do sculo XX.
Podemos acrescentar-lhe ainda a vantagem de ele se mover vontade no
interior e no exterior desse partido, o qual abandonou no 1978, para se
integrar no Partido Galego do Proletariado, mas ao que voltou mais tarde
brevemente, e em cujas atividades continuou a estar ainda envolto por muito
tempo, direta ou indiretamente.
Genebra (da mo de Carlos Diaz) era o ponto nevrlgico donde irra-
diavam muitas dessas atividades para outros pontos da emigrao e do exlio
galegos, espalhados pela geografia europeia e americana (Zurique, Paris,
Londres, Roma, Pases Baixos, Alemanha, Noruega, Portugal, Mxico,
Caracas, Cuba, Uruguai, Argentina), e tambm associados a outros nomes
galegos como Celso Emlio Ferreiro, Lus Soto, Lus Seoane, Xos Lus
Mndez Ferrn, Maria Xos Queizn, R. Lopez-Suevos, Elvira Souto, Fran-
cisco Rodriguez, e o prprio Foz (e at X. Neira Vilas).
A


Carlos Duro




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

234

Justo reconhecer a atividade fulcral do Carlos Diaz, ele prprio filho da
emigrao genebrina e incansvel promotor e organizador de iniciativas
polticas nacionalistas, publicaes, reunies, ideias. Mas tambm justo
reconhecer, na perspetiva que fornecem os anos transcorridos, uma certa
imaturidade, e talvez ainda prepotncia, que j na altura fora denunciada por
outros companheiros. Eis um excerto do informe que lhe enviou o cmio do
Mxico, do 16 de maio do 1975 (pp. 103 e 106):

A U.P.G. unha cousa moi seria, da cal ideolxicamente paresce que sabedes
moito e coededes pouco [...] O que debedes de faguer estudiar,
deprender, aituar e ser humildes de pensamento, porque do traballo coas
masas non tendes nin ideia lonxana [...] E unha cousa de risa que vos consti-
tuiades vs mesmos en direicin mundial [...] Isa arrogancia que mani-
festades calquer arroutada, menos marxismo-leninismo.

Tambm do grupo os Irmandinhos de Roma lhe chegava outro tipo de
crtica (p. 389):

Un frente de liberacin, a luita armada, pode ser unha cousa mui bonita e
mui eroica, pero unha cousa, politicamente falando, completamente
irrealista e que leva a unha divisin das forzas obreiras...

Sirvam estes excertos, entre outros muitos possveis, para assinalar um
certo simplismo nos posicionamentos polticos (extensivo a outros lderes do
partido na altura) e o parcial desconhecimento das realidades da emigrao
galega, que em muitos casos era pouco ou nada proletria ou revolu-
cionria, como era o caso em Londres (onde contudo havia uma clula de
simpatizantes da UPG).
No entanto, o partido, em parte por mo do Foz, conseguiu no exterior
uma estratgica aliana (mas reconhecida quase sempre de m vontade pelos
lderes do interior) com partidos de pases atlnticos irmos: era a deno-
minada, e famosa, Carta de Brest, concertada entre a UPG (Unio do Povo
Galego), a UDB (Unio Democrtica Bretoa/Unvaniez Demokratel Breiz) e
mais o IRM (Movimento Republicano Irlands/Irish Republican Mo-
vement), e assinada por Carlos Diaz (UPG), Herv Grall (UDB) e mais Eon
OMurchu (IRM), da que se fizeram vrias edies oficiais nas diferentes
lnguas, e que conclui:

[...] no nome dos nosos tres pobos, chamamos a tdalas organizacins
revolucionarias dos pobos asoballados da Europa a xunguirse connosco na
loita pola destrucin do imperialismo e polo establecimento dunha Europa
socialista dos pobos.

A Carta (ou Pacto) de Brest teve um secretariado permanente, realizou
oito assembleias ordinrias e uma extraordinria, e teve mais adiante con-


A poltica e a organizaom exterior [...]



235
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


tactos com outras organizaes afins, bascas, catals, galesa, occitana, alm
da sarda Su Populu Sardu; com alguns problemas, polticos e logsticos,
conseguiu durar seis anos, do 1974 ao 1980, e foi levada a vias de facto em
aes concretas de ajuda mtua, por exemplo em greves; mas j no final, o
delegado da UDB Jacques Dbos escreve sobre a UPG que esta oculta um
nacionalismo exacerbado sob um palavreado marxista-leninista.
Os trabalhos dos militantes no exterior cristalizaram ainda num Pacto
Tripartido UPG-ETA-PSAN(p), e mais outros acordos com partidos ou
movimentos europeus afins. Contudo, parece que realmente nunca houve
muito interesse, do interior, por desenvolver e concretizar esses contactos.
Por muito tempo, a toma e control de centros galegos, em rivalidade com o
PCE e outros partidos espanhis, parecia ser a estratgia principal do partido
no exterior. No caso de Paris, no foram sucedidos os contactos com o Con-
selho de Galiza, atravs de Csar e Xavier Alvajar.
Um aspeito relativamente novidoso entre militantes da UPG a questo
da norma grfica do galego empregada nos seus documentos, preocupao
de regra evitada ou ento rejeitada como de desviacionismo pequeno-
burgus, chegando ao ponto de serem objeto duma traducin da Delegacin
do Esterior da UPG comunicados com grafia reintegrada, como o enviado ao
Primeiro Congresso da UPG, no 1977, pela clula de simpatizantes de
Londres, e que Foz qualifica de o primeiro documento relacionado com a
UPG, que eu conhea, com um contido e umha prtica claramente reinte-
gracionistas e nom s no campo lingustico; lembremos que, na altura, o
partido fazia ainda em Portugal edies dos comunicados em galego e em
portugus, e tempos depois fez extensiva ao lusismo a traicin lingistica
das clases dominantes (Mndez Ferrn).
A este respeito esclarecedor o que dizia o clarividente professor Sergio
Salvi, j em janeiro do 77, na seo Problemi delle nazionalit, da publicao
Su Populu Sardu, p. 767.
So dous exemplos da viso reduzida do partido, incapaz de ultrapassar
as quatro provncias espanholas: mencionar a Galiza estremeira oriental era
considerado imperialismo, como tambm mencionar a lngua comum a
galegos e portugueses. Nisto no se diferenava do seu adversrio na altura,
o PCE (e o seu principal intelectual galego, X. Alonso Montero).
Dito isto, o livro do Foz, pletrico de documentao, constituir ainda
por muito tempo uma referncia incontornvel para quem se quiser
achegar problemtica poltica galega e a sua projeo exterior, nos anos
anteriores e imediatamente posteriores transicin espanhola. Histria,
que ainda presente.
6(2013): 237-242





237
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)







Entre Calimero i Superman.
Una poltica lingstica
per al catal.
Josep J. Conill
Barcelona: El Tangram, 2012



Roi Vales da Oliveira





ditada por El Tangram, na coleo Peces de Pensament Con-
temporani, esta obra do Prof. Josep J Conill, sociolinguista, satisfaz
bem o ndice:
0.- El tangram d'en Conill, na realidade introduo ou prlogo
de Ernest Querol Puig. Desenvolve-se nas seces [1] Comprendre per a
competir: fer viable l'empresa de foment del catal (pp. 8-12), [2] L'hi-
pergnere: assaigs [ensaios], aforismes i poemes (pp. 12-14), [3] Com-
prenent all que ens [o que nos] subjecta (pp. 14-20]. O prlogo acaba-se
por um poema do Conill, intitulado Crulles [encruzilhadas].
Ernest assinala alguns pontos fulcrais das anlises levadas adiante pelo
autor: a) a situao minoritria a situao sociolingustica normal; na
diviso do trabalho lingustico desempenha um papel importante o jogo
entre proteccionismo e livrecambismo (p. 9); b) a crise do discurso norma-
lizador arraiga na incapacidad de ultrapassar a conceo etnicista e elitista
do idioma (ib.); c) cumpre colocar a questo lingustica como questo de
Estado: ou um verdadeiro Estado multilingue ou um Estado prprio (p. 10).
De facto, segundo o Querol, Josep Conill procura construir um novo edifcio
argumental que no cousifique a lngua e saia do beco sem sada (p. 12) em
que a sociolingustica (catal) se acha.
Para lograr tal objetivo serve-se, como Aracil, do ensaio dada a sua
situao a respeito do mundo acadmico. O facto de seus escritos no terem
E


Roi Vales da Oliveira




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

238

sido abenoados pelos avaliadores universitrios fornece-lhes mais liberdade
[] podem ser mais polmicos e guerrilheiros (p. 13)
1. Prembul (pp. 26-30): Incia-se a seco e o livro pela referncia ao pro-
jecte de la cincia unificada, do filsofo Otto Neurath, crtico da con-
ceo popperiana. Conill alarga essa proposta prtica poltica que,
como a cientfica, pressupe uma atitude proativa ante acontecimentos
cujo miolo [..] reside [] na construo transcendente 'do ato procurado
que consiste em apresentar o improvvel como ineludvel'. (p. 27)
2. Pressi minoritzadora i cultivaci recuperadora: un avatar de la
histria del desenvolupament (pp. 31-62): O autor parte do facto de as
situaes minoritrias serem normais, ponto de vista coerente com o
esquema araciliano da interposio como produto da presena de uma
lngua [nacional] que exclui o idioma minorizado da comunicao direta
com o resto do mundo []. (pp. 31-32) Culmina a argumentao uma
pergunta crucial: existe alguma possibilidade de cultivao recuperadora
com sucesso e autocentrada [e no teledirigida por algum tipo de lan-
guage planning]? (p. 62)
3. La detecci de problemes (pp. 63-86): Conill epigrafa, mas na realidade
resume a seco: Aquilo que no Movimento da Lngua do sc. XIX era o
cavalo de batalha do afrikaans (o facto de ser instrumento poltico) hoje
tornou-se em calcanhar de Aquiles. Enquanto o afrikaaner comeou a
dominar na poltica, a sua linguagem tambm comeou a ter o selo da
exclusividade, a do calvinista nacionalista afrikaner branco (Andr Bri-
nk, 1983.1988, Writing in a State of Siege, Londres, Faber & Faber; Los
hacedores de mapas: El escritor asediado, Mxico, FCE, p. 133). E
conclui: Chegou o momento [] em que os notveis [] levem a termo
com lucidez e deciso a sua parte exclusiva do compromisso contrado
com o labor de extenso do uso da lngua, y que cada palo aguante su
vela. O que cumpre, em definitivo, proceder reativao que h de
traduzir-se, portanto, na modernizao da oferta de catalo nos mais
diversos mbitos [...] (p. 86)
4. El catal com a element d'identificaci social (87-103): Curioso ou apa-
rentemente paradoxal o incio desta seco: Conviemos em assinalar que
um dos principais problemas com que topa agora a lngua catal tem a
ver com a sua identificao como lngua do sistema. Um primeiro passo
face resoluo desta perceo teria de consistir, portanto, numa refor-
mulao dos princpios reitores da nossa poltica lingustica. (p. 87) A
seguir pe em questo o conceito e prtica de normalitzaci, que o
prprio Aracil, o seu inventor, hoje recusa. Particular interesse (a meu
ver) tem o apontamento (pp. 92-95) sobre o double bind (ou doble lligam


Entre Calimero i Superman. []



239
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


ou dupla ligao), que encobre o texto constitucional, em particular o
art. 3. da CE 1978. Na realidade, a meu ver, no seria causa da situao
desigual, se fosse adequadamente praticada, mas justamente apenas a
sua intensificao patolgica definidora no nacionalismo espaol
radical, derivada da falida transicin demortica, ainda sem definir e,
portanto, sem acabar. por isso que as diversas questioni delle lingue no
Reino de Espaa no so questes de estado, mas simples custinculas
(Ferrn dixit) regionais. por isso que impossvel a sada deste beco
sem sada atravs duma mudana da organizao estadual, vistos os
comportamentos dos partidos dominantes, desleais com a sua nacin.
5. Algunes lnies de actuaci (pp. 104-180): Preside esta seco a epgrafe
tomada de Arnold Schngerg: Estamos destinados a no poder predizer
o futuro (apenas podemos produzi-lo), que compendia o contedo das
subseces: 5.1. Sistemas de interao (pp. 105-112; ou modelos de
relao entre sistemas altamente complexos que servem o sentido das
condutas in praesentia); 5.2. Sistemas de organizao (pp. 113-135;
caracterizados pelo desligamento espacial e temporal entre os atos de
participao e compreenso. Nesta seco inclui-se 5.2.1. A questo do
padro escrito); 5.3. O sistema societrio (pp. 135-180; na tipologia
luhmanniana, a sociedade stricto sensu, caracterizada como conjunto de
todas as comunicaes possveis e constituda a partir da intensificao da
capacidade de comunicao entre ausentes. Acha-se subdividida em 5.3.1.
O papel dos mass media; 5.3.2. O catalo e a rede; 5.3.3. A gama da oferta
lingustica: do padro ao code-switching). Sem dvida toda esta seco
apresenta o maior interesse ao leitor galego e galeguizador pelas conco-
mitncias com a situao sociolingustica da Galiza e sobretudo pelas
linhas de atuao possveis e propostas, mutatis mutandis.
6. A tall de cloenda: faites vos jeux, rien ne va plus? (pp. 181-187): A meu
ver, resume acabadamente esta seco e o livro a epgrafe tomada de
Niklas Luhmann: O problema consiste em compreender que so aces-
sveis algumas vantagens unicamente se se pe alguma cousa em jogo,
quer dizer, se se assumem riscos. No se trata do problema dos custes
calculados por antecipado que se veem compensados pelas vantagens
conseguidas. Pelo contrrio, refere-se a uma deciso da qual arrep-
dender-se, como pode prever-se, quando se ocasiona o dano que
esperava evitar.


Roi Vales da Oliveira




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

240

Mas voltemos ao El tangram
1
d'en Conill, distribudas as figuras geo-
mtricas por autores: o paralelogramo, Stloterdijk; o quadrado Aracil; e os
tringulos Luhman, Laclau, Senghaas, Even-Zohar e Popper. Esses (e bas-
tantes mais) so os interlocutores na conversa mltipla com que Josep
constri as suas reflexes. Refiro algumas das passagens em que tais autores
so citados:
Peter Sloterdijk (1993), Im selben Boot: Versuch ber die Hyperpolitik,
Frankfurt der Main, Suhrkamp, traduo portuguesa (1999) No mesmo
barco. Ensaio sobre a hiperpoltica, So Paulo, Estao Liberdade. Acode-se
a esta obra para explicar que a prtica da poltica, como a da prpria cincia,
pressupe uma atitude proativa perante os acontecimentos cuja quinta-
essncia assenta na construo transcendente do ato artificioso que consiste
em apresentar o improvvel como ineludvel. (p. 27) Acha-se na seco 1.,
Prembul (pp. 26-30).
Llus V. Aracil (1983), Sobre la situaci minoritria, in Dir la realitat,
Barcelona, Pasos Catalans, pp. 171-206. Na realidade vem a ser a exposio e
anlise do sentido comum (assim denominado) que conduz (ou impe) a
normalidade das situaes minoritrias no concerto das naes contem-
porneas, conseguida merc da interposio da lngua nacional que exclui da
comunicao o idioma menor at o minorizar radicalmente. (Quase) pre-
side a seco 2., Pressi minoritzadora i cultivaci resuperadora: un avatar
de la histria del desenvolupament (pp.31-62).
Niklas Luhmann (1996), Introduccin a la teora de sistemas, Lies
publicadas por Javier Torres Nafarrate, Mxico, Universidad Interamericana
& ITSO & Anthropos. Na seco 5.3.1 El paper dels mass media (p.153) diz:
a comunicao no tem lugar at que se alcana o ato da compreenso, que
no caso dos mass mdia no coincide espacialmente com o ato de parti-
cipao. E remete s pp. 217-232 da obra de Luhmann. O Prof. Conill
lembra que Luhmann (em Die realitt des Massen Medien, Opladen-
Wiesbaden; edio portuguesa A Realidade dos Meios de Comunicao, So
Paulo. Paulus, 2005) distribui os mdia em trs campos programticos:
difuso de notcias, publicidade e entretenimento. E observa, em referncia
sociedade catalo (aplicvel galega): tendo em conta que na sociedade
catal essa relao est cheia de obstculos [a causa] da instromisso cons-
tante dos meios de mbito espanhol, a emergncia de aquele estado ima-

1
Tangram um puzzle chins formado por 7 peas (5 tringulos, 1 quadrado e 1 paralelogramo)
Com essas peas, a conformarem um quadrado, pode formar-se vrias figuras, utilizando-as sem as
sobrepor. Segundo a Enciclopdia do Tangram cabe montar mais de 1700 figuras com as 7 peas.
Esse puzzle, ou jogo das sete peas, utilizado pelos professores de matemtica como instrumento
que facilita a compreenso das formas geomtricas; alm disso, desenvolve a criatividade e o
raciocnio lgico, fundamentais nos estudos matemticos.


Entre Calimero i Superman. []



241
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


ginrio [] que os mass mdia haveria de contribuir de jeito decisivo a
tornar possvel, se acha submetida a um processo de bloqueio e distoro
constantes (p. 155 da edio castelhana).
Ernesto Laclau (2002), Misticismo, retrica y poltica, Mxico, FCE.
na subseco 5.3.2. que Conill remete conceo tropolgica deste terico
argentino posmarxista sobre a poltica como campo de luta pela hegemonia
e da formao das identidades sociais (p. 167). Explica: a prpria simul-
taneidade das demandas favorecer a articulao numa cadeia equivalencial
arredor duma ligao negativa, derivada da ausncia de traos compar-
tilhados, alm do facto de permanecer insatisfeitos em conjunto. Da trans-
formao num sistema estvel de significao [] depender a apario de
uma verdadeira identidade popular com vocao de universalizar os con-
tedos particulares, bem como a formao de uma fronteira interna anta-
gnica que a afasta do poder. (p. 168) Transferindo esses pressupostos s
reflexes sobre a Rede, enquanto o catalo (e acrescentaria, o portugus
galego e qualquer lngua minorizada) seja capaz de veicular conhecimento
no exclusivamente local e retrospectivo, mas geral e criativo mais e mais a
lngua minorizada, o utente dessa lngua incidir em problemticas globais,
imbricando-se nelas intensamente.
Dieter Senghaas (1982), Von Europa Lernen: Entwicklungs-
geschichtliche Bertrachtungen, Frankfurt, Suhrkamp, traduo portuguesa
Aprender de Europa, 1985, So Paulo, Alfa. Na p. 34 (da seco 2.) explica
Josep Conill: Ao longo das pginas seguintes, procurarei aplicar pro-
blemtica da minorizao lingustica as lies que se derivam da histria do
desenvolvimento em especial, as quese deduzem das investigaes de
Dieter Senghaas, sem medo a incorrer na livre parfrase enquanto cumprir
e veremos como os diversos sentidos do conceito se imbicam amide no
mesmo fio argumentativo. Sustenho a tese [] de o desenvolvimento e a
minorizao constiturem [] processos entrelaados e, junto de outros
concomitantes, integrarem aquela macroconsequncia de mudanas que
conviemos denominar modernizao.
Itamar Even-Zohar (1998), Factors i dependncies em la cultura in Els
Marges, nm. 62, desembre, pp. 41-58. Como possa ser possvel num dado
sistema social a coexistncia de reportrios culturais alternativos, expressos
em diferentes variedades lingusticas, cumpre reconhecer que teriam de
manter relaes de uma complexidade superior tolerada pelos sistemas de
interao (p. 113). nesse cotexto que Josep Conill cita o artigo do socio-
linguista hebreu (p. 44): amide, um reportrio consegue estabelecer-se
como dominante, quer excluindo os outros, quer fazendo o seu uso ao menos
ineficaz ou pouco efetivo. Por outra parte, os reportrios alternativos podem
ser plenamente utilitzados em agrupaes sociais diferentes, onde o


Roi Vales da Oliveira




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

242

reportrio dominante pode ser recusado por indesejvel e portanto tambm
pela pouca efetividade. Ora, ocasionalmente, um reportrio recusado pode
apanharr o mbito. Achamo-nos j na seco 5., Algunes lnies d'actuaci
e, em particular, na 5.2. Sistemes d'organitzaci (pp.113-135), que fora
precedida pela 5.1. Sistemes d'interacci (pp.105-112). Contudo, na 5.2.1,
La qesti de l'estandard escrit, questo particularmente espinosa, aten-
dendo o grau de virulncia caracterstico das disputas arredor de qualquer
reforma lingustica (pp. 118-19), porquanto se trata de conseguir um arte-
facto de cultura refinado, preciso e cmodo.
Karl R. Popper (1957), The Poverty of Historicisme, Londres, Routledge
& Kegan Paul. Verso portuguesa on line A Misria do Historicismo, tra-
dutores Octany S. da Mota & Leonidas Hegenberg EDUSP 1980. citado no
Prembul, a respeito do engenharia social fragmentria (piecemeal engi-
neering, que diz Popper), como explica Conill, rtulo capaz de englobar a
gama de atividades sociais, endireitadas consecuo de alguma finalidade,
que emprendem de jeito consciente os conhecimentos segundo couber, entre
os quais joga papel preponderante tanto a capacidade de projetar instituies
(de carcter pblico o privado) quanto a de reconstruir e manipular as que j
existem (p. 28).
Acabo convidando a gostar do livro, bem como doutros textos do Conill
citados em Entre Calimero i Superman.

6(2013): 243-249





243
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)







Nntia e a cabrita douro
Concha Rousia
Compostela: Atravs, 2012



Ernesto Vasques Souza





Matastes a Rainha-Loba
Fidalgos de Pesseirs
Matastes a Rainha-Loba
Fidalgos, ficastes vs!

o Renascimento, maior glria do contedo, da criao individual
e nas asas imperiais para fixao de Literaturas e lnguas padres, a
poesia fez-se independente da msica. Ao mesmo tempo emergiu o
romance, a novela, como gnero separado do histrico. Nos in-
cios romnticos da modernidade, quando as Literaturas e as modas obe-
deciam criao das Naes e dos mercados, foi dissociado o romance de
autor da narrativa romanceada.
Se na primeira fase histrica, num prolongado evoluir do Renascimento
ao Barroco, emerge como arte maior a Literatura; na segunda e desde incio
do sculo XIX, com o avano da alfabetizao que criava o corpo da nao e
as tcnicas de impresso destinadas a um receptor macio, consolida-se e
evolui o romance vez que se conforma o pblico.
Durante estas duas fases foi o Romance (apontando a primazia genrica
entre as camadas ilustradas por sobre a poesia e o teatro) evoluindo ao
ditado da moda e da mudana histrica das sociedades, da arte e do pen-
samento; e especializando-se em subgneros, correntes, estilos para, com a
apario da imprensa, explodir atravs de tcnicas, associaes com outras
disciplinas cientficas, combinaes de recursos e multiplicao de pers-
pectivas e vozes narrativas.
N


Ernesto Vasques Souza




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

244

J desde Cervantes o argumento cedera passagem s personagens, mas
ser com Joyce e Kafka, desde incios do Sculo XX, que a alta narrativa
moderna, isso que hoje entendemos por Literatura (ou mais bem o que
sonhamos ser essa modernidade literria que encheu a boca de autores e as
pginas da crtica), a estrutura, o estilo e a individualidade da voz autorial
sobranceiaram definitivamente a histria contada, aquela que conformava o
esqueleto da narrativa desde aquele incio remoto como gnero.
Esta nova separao, no eixo do sublime, vai inserida no debate secular e es-
colar entre massa e elite, com as divergentes interpretaes que liberalismo,
marxismo e fascismo, deram a pblico, popular, modelo e criao. Separado o
Romance entre arte e consumo, entre livro de culto e best-seller, entre mensa-
gem e mercado que ficaram, dalgum jeito, as estrias, os mitos narrados
transmitidos no decurso do tempo desde os dous afluentes do literrio e o oral,
abandonados aos espaos do consumo popular, das sries B, dos pulp, dos
espaos da fico aventureira, juvenil, da fico histrica ou cientista.
Foi logo, nas sries destinadas ao grande pblico (nas que o Literrio
complemento para agrado do receptor e no objetivo do texto literrio do
sujeito emissor) onde e misturando-se com o cinema, a rdio, a TV, a banda
desenhada e agora internet, sobreviveu e foi-se recriando vioso o mundo
mtico antigo, prolongando-se nas assas da imprensa de massa aqueles jeitos
populares e clssicos de estoriar e contar.
De um livro a outro e de um pas a outro, pelo ar, em navios de guerra,
torres assaltadas, fragas e florestas selvagens, covas nas profundidades da
terra ou misteriosas ilhas do mar, em naves do espao ignoto, nos mundos
picos de espada, bruxaria e terrores remotos vo saltando os velhos con-
juntos dos mitos, as personagens, os dramas humanos e os fundos folclricos
que numa altura alambicaram cristos os velhos romances artricos e as
cantigas de gesta desde os pousos da pagania atravs dos escachados lentes
da literatura clssica.
Aquelas grandes primeiras estrias no solpor das ogivas medievais, que
outrora justificavam linhagens, feudos e partidos e ofereciam modelos ao
passo que interferiam na Histria, e que por sua vez a ajeitavam entre-
febrados contos que fincavam as suas raizeiras no mais antigo dos tempos.
Naqueles que os europeus aprenderam a considerar pr-histricos ou proto-
mticos reduzindo a notas etiquetadas com o Antes de Roma/Antes de
Cristo, milheiros de anos de formulao cultural e histria dos territrios.
Tempos, eras remotas, guerras, pases, leis, costumes, geraes inteiras,
pases, povoamentos apenas conhecidas pela arqueologia e pelo eco do
estanho, do bronze, do ouro, do ferro, as grandes batalhas e os feitos de
poder e de sangue que os primeiros homens deixaram impressos na topo-
nmia, nos restos na pedra, na paisagem, nos montes lavrados pela sua mo,


Nntia e a cabrita douro



245
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


nos santurios, nos fortes de pedra, nas mmoas, nos restos de muros e
torres, fazendo parte das casas e dos caminhos, exploradas e reutilizadas,
abandoadas uma e outra vez e soterradas pelo tempo na terra, e na memria,
na mitologia popular com tudo o que se transmitiu nos costumes, na prtica
religiosa e na definio persistente dos marcos no espao habitado.
Pases, folclore, etnografia, arqueologia, lingstica que nutriram o
Romantismo Europeu; em que atlnticos e mediterrneos, tal e como nos
aprenderam - ao mesmo tempo que eles prprios geravam o corpus - Manuel
Murguia ou Florentino Cuevillas, conformam os substratos humanos, sim-
blicos e poticos dos monumentos literrios e dos ptreos, povoam a velha
oralidade de drages e grandes bestas, lobos e alobados, espadas mgicas,
carros e engenhos de destruio, cavalos fabulosos, martelos poderosos,
barcas de pedra, traves de ouro e piche, seres do alm, das guas, habitantes
do infra-mundo e de baixo da terra, anes, fadas, trasgos, demos, serpes,
mouras e mouros, cidades perdidas e mergulhadas, fragas antigas, fontes,
rios e lagos, runas poderosas, tesouros novos e velhos.
Nalgum velho recanto da Europa ainda habitavam at h pouco essas cria-
turas e se conservavam esses espaos encantados, fazendo parte da vida e do
narrar da gente. Em poucas partes como no pas galego, como bem nos lem-
braram os irmos Carr Alvarellos, mantinham-se com tanta intensidade ainda
a constante de destruio da identidade e da explorao do patrimnio.
Tradicionalmente conservadora, intensamente carregada de restos da mais
longnqua antiguidade e persistente no seu povoamento, a sucesso de pases
que conformavam a geografia galaica foi durante longas eras um universo
cultural e humano de variantes adaptadas ao cho onde ainda ecoam com a
mais caracterstica das vozes os principais mitos literrios indo-europeus.
Periferizada progressiva e imparavelmente, dada ao esquecimento desde
incios do sculo XV a respeito de uma centralidade espanhola de novo
cunho e idia imperial castelhana, porm nunca perifrica na sua cen-
tralidade atlntica que a resgata uma e outra vez ao encontro dos pases
navegadores e das naes do Arco Atlntico com que de velho conforma um
conjunto geogrfico, cultural e econmico, eis essa Galiza surpreendente e
inaguardada, reserva de fantasia, que nunca permaneceu alheia ao ressurgir
dos mitos no espao cultural.
Por livros, msica erudita, revistas e na mesma oralidade que como as
ondas vai dar nos seus portos e feiras espalhou-se at as suas comarcas mais
afastadas, atingindo a reformular-se nas tertlias, cantigas, ditos dos paos,
as adegas, as reitorias, os fiadeiros, moinhadas, nas humildes lareiras e pelas
redes familiares e reforjando no calor dos novos contos os velhos. E da, e
no pouco com o ir e vir pelo vento e pelos mares, no deixa e prende da
impressionante dispora galega, uma e outra vez renovados, voltaram aos


Ernesto Vasques Souza




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

246

espaos que os etngrafos romnticos entenderam como folclricos, e
devolveram-se ao mundo erudito para nutrir de novo a poesia, a msica, a
filosofia, a histria, a moda e com elas mesmo a reivindicao da existncia e
dos direitos populares das naes.
Uma vez na cozinha da sua casa, Concha Rousia, disse-me que na Galiza
havia dous jeitos de aceder s fontes mticas e culturais, ao jeito de perceber
e dizer, de compreender e de comunicar que define a nossa narrativa e que
ambos acreditamos compartilhar. Uma era a via (ela disse sorrindo e des-
tacando autovia) da mais alta erudio biblifila (e do seu mundo de ter-
tlias de acadmicos empenhados em taxonomias e sistematizagens); a outra
a conversa de lareiras, fontes e corredoiras por onde se transmitia a forma e
o fundo vivos das mesmas erudies em forma fragmentria de ditos, con-
selhos e contos.
Na interpretao dessa cultura galega, dessa arela construtiva pela exis-
tncia e a compreenso, na conversa geracional que reflete sobre Galiza e os
galegos, nessa constatao dos ciclos agrcolas de morte e ressurreio, mar-
cados pela conscincia no rio do tempo, nesse cltico sentir e percepo que
diria Ramn Otero Pedrayo, ambas se complementam e re-alimentam inten-
samente. Pois em ambas ainda domina o gesto, a forma do estilo antigo, o
tempo, com que os galegos aprenderam por geraes a narrar sem saberem
que ao mesmo tempo recordavam as histrias, os momentos, os feitos.
Harold Bloom, nessa sua demonstrao do poder do literrio que
Essaysts and Profets, destaca certeiramente como boa parte do poder lite-
rrio da Bblia Hebria, do valor e fora expressiva e perfeio alegrica do
Antigo Testamento mui por cima do Novo, reside em ser este primeiro obra
coletiva de uma cultura em perptua fixao, aquilatando e alambicando,
durante muitas geraes, a forma do contado.
Os movimentos, os acenos, as palavras justamente colocadas, os ditos, as
frmulas que os contos e as anedotas arrastam como o rio de memria que so
ao serem ditas e reconstrudas de novo, so, por elas prprias, um dos grandes
patrimnios dos galegos e ao tempo definio da sua esttica e da sua filosofia.
E quem sabe escutar, o que pode ouvir numa terra onde h lugares onde
ainda a gente lembra como se fosse um ontem destes prximos Rainha que
c dormiu e doou para esta capela um tesouro, ou de um conde famoso que
foi a Terra Santa antes de andar nas guerras do pas como o seu pai, ou que
naquele pao ou mosteiro um outro rei passou a sua mocidade, ainda que
seja essa Rainha a mesmssima dona Urraca, o Conde Pero Froilaz ou o seu
filho Fernam Peres de Trava ou o rei um daqueles poderosos Afonsos (do VI
ao IX). E isso tudo misturado com os feitos de Prisciliano, as lendas do ciclo
daquele Senhor Santiago de barba dourada, filho do trovo e to astuto e
retorneador de palavras como aqueles outros Santos aventureiros, sau-


Nntia e a cabrita douro



247
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


dadores e arrependidos, ou monges que dormiam por sculos ensonhadores
de passarinhas e todas aquelas suas barcas de pedras de abalar para outros
mundos, passagens para o alm e seres virados em infernais com o cri-
tianismo que j corriam nas mais diversas formas bem anteriores ao sculo
III e ainda ou I desta era.
E h tambm onde como entenderam Luis Seoane, Lorenzo Varela ou
Emlio Gonzalez Lpez ainda se conservem frescas as memrias e dios
justiceiros para com Condes, Marqueses, mosteiros, bispos, e cabidos e ainda
nas histrias misturados entre eles e com poderes anteriores. Lugares onde
no h tanto os ces levavam desde a Francesada nome de generais imperiais
(Soult, Ney) e se lembra ainda como continuum, os impostos e levas do
sculo XVI ao XVIII, as exclaustaes, o novo senhorio burgus proprietrio,
a questo foral e a emergncia caciquil no sculo XIX, misturado com a
sombra brutal das represses, emigraes e do franquismo. Lugares, em fim,
onde ainda acontece se pararem os velhos a nos contarem dessas histrias
em arqutipos, tal e como se leva contando durante geraes, ao p duma
fonte, numa ponte romana, num caminho medieval, ante um tmulo o cova
dos mouros, numa lareira, numa taberna.
E, nesses espaos que se mistura o presente remoto como passado pr-
ximo com o ultramundo, a crtica, o aviso e a memria. E resulta curioso
comprovar e compreender como essa memria popular em forma lendria
recorda, respeitosa, o bem do comum e mantm forte hostilidade contra o
poderoso tantas vezes ave de rapina.
Em poucos lugares a memria, as recordaes, o que se nos aprende
tero to claras as marcas e posicionamento de rotura social. S deste jeito
poderamos entender o esquecimento de tanto patrimnio. Pois quitando as
velhas capelas paroquiais, os santurios, as ermidas, os cruzeiros em que a
devoo popular ou o uso como espao de reunio serviu de garante na con-
servao daqueles lugares que no poucas vezes a igreja catlica soube assi-
milar de mais velhas devoes.
Proteo que no atingiu os mais ricos mosteiros, aqueles fortes castelos
rocheiros, orgulhosos paos, torres e mesmo as fortalezas prerromanas sobre
as que se assentaram depois, nem tambm a tudo quanto manifestava rituais
de poder religioso ou poltico, marcos de feudo: mmoas, dolmens,
petroglifos, pedras de coroao, altares e tumbas dos poderosos, a arte por
eles paga, os documentos e a lngua mesmo, foram sumindo. Dados a esque-
cimento, quando no foram consciente ou inconscientemente arrasadas
at os alicerces as suas pedras, tal e como nos lembra Ramn del Valle Ber-
mdez (e anos mais tarde o seu filho Ramn el Valle-Incln), do destino do
Castelo de Lobeira, um dos castros associados Rainha Loba, demolidos os


Ernesto Vasques Souza




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

248

muros e tiradas as pedras das alturas at os vales quando se pudo (l em
meados do sculo XIX) e aproveitados para murar as casas e as fincas.
E na lngua poderamos dizer que se prolonga o mesmo fenmeno, e que
na cultura transmitida se conservava e espelha esta oposio e se refere a
sucesso de levantamentos populares e brutais dominaes, que tanto
marcam o prudente como para no ser carter dos galegos modernos e
configuram aquele ronsel que Benito Vicetto chamava Diorama dramtico
de Galiza, a pegada do remorso de medo e violncia contida que como em
desafio lembra a quadra popular que faz parte desta estria:
Matastes a Rainha-Loba
Fidalgos de Pesseirs
Matastes a Rainha-Loba
Fidalgos, ficastes vs
E no pense o leitor que cousa de pouco aviso a Rainha Lupa, que j o
Conde de Gondomar, com essa mesma mistura de tempos mais remotos no
remoto, dizia na sua mtica carta de 1614 ao secretrio Andrs de Prada que:
Fu Galicia reino, y sus reyes tuvieron este ttulo primero que ninguno
otro de Espaa, pues en tiempo de Santiago sabemos que reinaba en Galicia
la Reina Loba.
E nesse contraste e luta, onde sempre fica um poder, sempre h uma
Nntia; e portanto sempre permanece uma voz para narrar as histrias como
seguindo aquele ditado da mais famosa das mltiplas Revolues Galaicas,
daquelas Irmandades medievais que tiveram por lema e levaram pratica o
de queimar e derrocar as Torres. E permanece como aviso o adgio que Se
como dizem, houve j tempos onde foram queimadas Casas de Torre bem
puderam volver tais tempos.
Certamente, a palavra de Concha Rousia a de uma pessoa que soube
escutar os seus devanceiros e fazer palavra da sua voz. Nas suas estrias h
muitas vozes, pensamentos e elementos dessa memria. Elementos que se
rascunham nas estrias e que apenas ao serem ditos apanham sentido.
Palavras que ao serem lidas ou ouvidas convocam um sentir que desperta
memrias no fundo do receptor.
Provavelmente o leitor galego no deixar de se surpreender pela forma
do texto, mas mais que possvel que o leitor lusfono, especialmente se
brasileiro ou africano, tope nestes ecos e nas palavras sentidas significados
que lhe permitam relacionar uns mundos e tempos modernos e antigos que
talvez ache prprios, umas descries de feitos, costumes e paisagens geo-
grficos e culturais que tm uma surpreendente afinidade e justa, conhecida,
forma no tecido de redes e relacionamento que conformam as vozes que tem
por suas e que a simples vista podem estar agachadas.


Nntia e a cabrita douro



249
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Os sonhadores da ginea de Lord Dunsany, Urbano Lugrs, lvaro Cun-
queiro ou Anton Avils de Taramancos precisam de compango evocador e de
companha, precisam de pedras para se sentarem e enxergarem a paisagem,
de paisagens imprescindveis para convocarem delas as histrias. E que vista
melhor que a daquela terra mtica e lacustre da Lima, que j era velha,
quando os exrcitos romanos a tomaram pelo Leteu e que soube ainda con-
fundir e extraviar - e com eles o decurso da histria - os exrcitos franceses
no cume do Larouco em 1809.
A arqueologia no decurso dos anos nos confirma que essas barcas
lavradas, essas assemblias, esses avisos de cume a cume, rituais e prticas,
aqueles saberes mgico-curativos dos sbios, os combates, leis, espadas e
dominaes de poderosos perptuos (quase monstros a devorarem o tra-
balho da gente) que se prolongam por espaos incrveis de tempo e das que
emerge a Galiza medieval; essas figuras alegorizadas pela transmisso em
lendas, esses tesouros encantados de ouro que ainda chamam por baixo da
terra para serem libertados e nos libertar, existiram.
Pequeno cosmos de ciclos regidos de antigo pelos cumes e a lagoa, brutal-
mente desecada nos anos 50 do sculo XX ao mesmo tempo que se desecava
a lngua e a cultura dos galegos, mas onde ainda pervivem estrias e pre-
senas como a da Rainha Lobaa que nos ecoam a noite dos tempos.
Mas no se surpreenda o leitor, a narrativa simplesmente magia antiga,
como antigo o imaginrio. Terra velha, pas vioso em fauna, economia e
populao, espao de comunicao e comrcio entre civilizaes, ainda nas
suas pedras e montes habitam imaginrios plenos como tesouros.
6(2013): 251-255





251
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)







Revista Nova guia
Nmeros 9 e 10


2012



Maria Seoane Dovigo





nmero 9 da revista portuguesa Nova guia est dedicado ao tema
Nos 100 anos da Renascena Portuguesa. Como ser Portugal
daqui a 100 anos?. O editorial fala do legado por cumprir da
Renascena Portuguesa, o lavor de elevao cultural de todo o povo
portugus. Tem toda a atualidade a citao inicial de Teixeira de Pascoaes, de
1912: Neste momento genesaco e catico da nossa Ptria, necessrio que
todas as foras reconstrutivas se organizem e trabalhem, para que ela atinja
rapidamente a sonhada e desejada harmonia.
As colaboraes da seco principal buscam, por um lado, fazer balano
do legado da Renascena Portuguesa e reivindicar a vigncia da sua
estratgia de regenerao do esprito nacional atravs da descoberta da iden-
tidade portuguesa, e, por outro, a vaticinar, com mais ou menos tom pro-
ftico, com mais ou menos elementos ficcionais, como ser Portugal daqui a
cem anos, assim como as estratgias que desde uns e outros se apontam para
o momento atual de Portugal, pelo paralelismo com a situao de crise de h
um sculo. Nesta segunda linha temtica, so de assinalar as colaboraes
que ligam o futuro de Portugal via estratgica da Lusofonia, a unio
lusfona antecipada, ou profetizada, em diferentes sculos por Antnio
Vieira, Fernando Pessoa e Agostinho da Silva.
No primeiro grupo, o artigo de Maria Lusa de Castro Soares, Nos 100
anos da Renascena Portuguesa, fala da crise de Portugal e do homem Por-
tugus e da revitalizao da alma ptria pela redescoberta do gnio lusada
(citao de Pascoaes). O de Elisabete Correia Campos Francisco, Como
pensar o Portugal de amanh?, defende que mais do que nunca, nos dias
O


Maria Seoane Dovigo




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

252

que correm, cem anos aps a Renascena, urge aportuguesar Portugal.
Tambm o artigo de Joo Franco, Portugal ainda existir no sculo XXI?,
partindo de uma anlise pessimista do presente (perda de poder poltico, de
soberania, de autonomia financeira...) defende que parece necessrio rea-
prender a ser portugus e reivindica para o ensino o livro de Teixeira de
Pascoaes A arte de ser portugus. No faltam colaboraes que se debruam
sobre o culto do Esprito Santo ou a esperana no V imprio, frmula sin-
ttica do messianismo portugus, [que] estabelece a ponte entre o sagrado e
o profano. So os artigos de Antnio Carlos Carvalho, Um resto de Por-
tugal, e de Joaquim Domingues, Previso e profecia.
J no segundo bloco temtico, o artigo de Manuel Ferreira Patrcio, Nos
prximos 100 anos, a CPLP ser ou Portugal no ser defende que a super-
vivncia de Portugal passa pela CPLP, o nico projecto que no horizonte
ptrio visiona o futuro de Portugal no quadro dinmico da sua histria
este. Ora s no quadro vital da CPLP espiritual, cultural, social, poltico,
econmico, financeiro Portugal pode ser e existir como um actor histrico
relevante, com uma misso transcendente a cumprir. Como Teixeira de Pas-
coaes claramente viu e disse, o povo que tornou possvel a globalizao fsica
do Planeta tem de completar a sua gesta histrica e ajudar decisivamente a
tornar possvel a globalizao espiritual da Terra, pela unio da huma-
nidade. A lusofonia , por si s e no seu sentido histrico e ontolgico pro-
fundo, um projecto de fraternizao espiritual da humanidade. A Europa
no o nosso futuro. A Europa cada vez mais o nosso sepulcro, o nosso
jazigo. Nunca se tornou to claro para mim que a fecundidade futura de
Portugal e, no fim de contas, do mundo ibrico e mediterrnico no seu
todo...- est alojada no seio da CPLP. A lngua portuguesa o nosso Graal, a
CPLP o seu templo comum.
O artigo do Renato Epifnio, Dirio da Nova guia: 1 de janeiro de
2112, um texto ficcionado a partir duma imaginria volta duma viagem a
Timor em 2112. No contexto de recuo da UE, Portugal tornou-se um pas
auto-sustentvel graas ao apoio dos demais pases lusfonos, inicialmente
desprezado. Faz referncia, retrospetivamente, ao nascimento do MIL e s
reaes contra, que o qualificavam a convergncia de retrocesso civili-
zacional. O MIL tornou-se um partido poltico, com o crescente peso da
sociedade civil na conduo dos destinos de Portugal. Na segunda metade do
sculo XXI concretizou-se a Unio Lusfona, que sobreveio CPLP.
Noutras seces da revista podemos ler ainda as seguintes achegas:
# O artigo de Manuel Ferreira Patrcio, Apontamentos sobre Joo de Deus
pedagogo, ocupa-se do autor da Cartilha Maternal ou Arte de Leitura,
publicada em 1876, que visava a alfabetizao das crianas portuguesas e
que materializava a continuidade entre socialismo e cristianismo.


Revista Nova guia. Nmeros 9 e 10



253
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


# O artigo Junqueiro e Bruno: as duas colunas da Renascena Por-
tuguesa, de Joaquim Domingues, debrua-se sobre a ligao entre
poetas e filsofos, a propsito da relao entre Sampaio Bruno e Guerra
Junqueiro. Fala da dimenso filosfica do poeta, em grande medida des-
conhecida por muitos dos seus manuscritos serem ainda inacessveis.
# O artigo de Nuno Sotto Mayor Ferro, A Renascena Portuguesa e o
percurso poltico e historiogrfico de Jaime Corteso, explica a conceo
de histria deste inteletual portugus da Renascena: O que a Histria:
uma cincia e uma arte. Como cincia busca a verdade sobre o desen-
volvimento da Humanidade. Como arte realiza e procura a verdade por
meio da imaginao construtiva (citao de Jaime Corteso).
# A lusofonia em Timor-Leste Alm da mera sobrevivncia da lngua
portuguesa, artigo de Antnio Jos Borges, coloca vrias propostas para
a expanso da lngua portuguesa em Timor, como garante da identidade
do pas. Como dizia Ramos Horta em 1994, sem o portugus e uma forte
ligao com Portugal e outros pases lusfonos, Timor-Leste seria
invadido pela cultura anglfona e seria relegado para o lugar no muito
honroso de um pequeno jardim australiano ou manter-se-ia a predo-
minncia da lngua indonsia e seria eternamente uma colnia javanesa.
# Elter Manuel Carlos, com A singularidade da leitura do olhar cabo-
verdiano, mostra o papel fulcral da narrativa como construtora de iden-
tidade em Cabo-Verde.
# Maria Joo Coutinho, em Onde a palavra msica e dana, faz uma
Reflexo sobre a tradio oral, msica e dana, no continente africano, o
seu entrelaar ontolgico ou, como revela o ttulo, onde a palavra
msica e dana.
O nmero 10 est dedicado a Leonardo Coimbra, por ocasio dos cem
anos do seu livro O Criacionismo. Tem como novidade a seco Noti-
ciguio, registo de acontecimentos dignos de nota.
Os artigos da seco principal ocupam-se de diferentes aspetos do legado
de Leonardo Coimbra. O de Pinharanda Gomes, No 1 centenrio de O
Criacionismo, O criacionismo ou o positivismo refutado, contextualiza a
sua obra no propsito da Renascena, no contexto poltico da proclamao
da Repblica: Como Leonardo declarou numa entrevista, o ideal do movi-
mento consistia em dar uma finalidade vida nacional, perante uma filosofia
natural e uma justia imanente que no nos dissolveram, mas que pode-
ramos correr o risco de dissoluo. Enfim, cumprir a actualidade e encarar o
eterno. A sua obra supe a superao das principais ideologias em con-
fronto: positivismo francs, evolucionismo ingls e materialismo alemo e
prope o Dilogo entre filosofia e poesia, presente sempre nA guia. Esta


Maria Seoane Dovigo




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

254

ideia da poesia como que sendo uma outra face da filosofia e o contexto no
que Pessoa procura uma sntese. Outros artigos se debruam sobre a
dimenso pedaggica de Leonardo Coimbra. Maria Lusa de Castro Soares,
em Leonardo Coimbra e O criacionismo, 100 anos depois, mostra a preo-
cupao do autor pela finalidade da educao e o seu combate de uma epis-
temologia sem abertura metafsica. Da sua viso integradora da formao
do homem tambm se ocupa Samuel Dimas, no seu artigo O alcance uni-
versal das teorias metafsicas da experincia e da redeno. Para Coimbra o
conhecimento humano tem muitos veios e muitas direces, havendo uma
ntima cumplicidade entre os actos da inteligncia e os actos da imaginao,
que apontam para uma verdade inesgotvel que no se reduz a certezas defi-
nitivas e estticas. Nesta forma plural do acto de conhecer, no ficam
esquecidas as dimenses poticas e artsticas. A achega de Artur Manso,
Leonardo Coimbra. Da filosofia e o seu ensino, analisa os ensaios em que
Leonardo Coimbra se preocupou pelo ensino da filosofia nas escolas portu-
guesas. O quadro se completa com o artigo de Manuel Ferreira Patrcio, A
pedagogia filosfica de Leonardo Coimbra luz de A alegria, a dor e a graa.
A segunda seco est dedicada a Dalila Pereira da Costa: no ano da sua
morte. interessante em quanto nos ilumina sobre a tradio hermenutica
esotrica da cultura, leia-se histria ou literatura ou mesmo filologia portu-
guesas, sem a qual difcil de perceber a perceo que os criadores de pen-
samento e mesmo historiadores portugueses tm de si prprios. Desde o mes-
sianismo ao culto do oculto ou, por melhor dizer, do encoberto. Quem
entenderia livros como A mensagem sem esta tradio? interessante tambm
pela ideia do feminino e da escrita feminina que se desprende do conjunto
destes artigos. Destacamos os seguintes contributos sobre esta autora:
# Cynthia Guimares Taveira, O canto e a escuta, fala da renovao do
gnero do ensaio ( o ensaio, contigo, deixou de ser um discurso para se
tornar numa experincia).
# Pedro Sinde, Uma capela incrustada numa anta (excertos de um
opsculo) fala do casamento da filosofia com a mstica. Um menir com
uma cruz em cima ou, antes, uma anta com uma capela incrustada, como
um diamante num anel, assim Dalila: o cristianismo prolongando todas
as vivncias sagradas anteriores, como uma forma renovada do sagrado.
A sua religio interior abrange todas as religies do mundo. Dalila con-
cebe as religies todas como renovaes, novos rebentos de um mesmo
tronco. Lembra a sua defesa da ortodoxia na experincia mstica:
Depois do Conclio Vaticano II, Dalila entendia que se estava a atingir o
fundo da mundanizao.
# Pedro Teixeira da Mota, Uma alma bem portuguesa, descreve que nas
suas cerca de trinta obras de modo original e intenso, se abriu ora aos


Revista Nova guia. Nmeros 9 e 10



255
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


lados atvicos ou ocultos das memrias e reminiscncias do passado ora
s profecias e vises de um futuro melhor, unido tudo no mesmo crculo
de Saudade e de Amor Divindade e a um Portugal sagrado e har-
monioso. Destaca a sua devoo por Maria, a Padroeira de Portugal e,
no fundo, a encarnao e assuno redentora do Princpio Feminino, da
Grande Deusa antiga, para o Ocidente catlico ou culto. Fala ainda da
dimenso ecumnica dos portugueses e de que para Dalila, como para
Agostinho, a separao de galaicos e portugueses foi trgica.
A terceira seco est dedicada ao escritor Manuel Laranjeira, nos 100
anos do seu falecimento. Jos Lana-Coelho, Esboo biobliogrfico de
Manuel Laranjeira, lembra os seus ensaios sobre o teatro e as suas reflexes
sobre os nexos entre o heri e a coletividade. Destacam-se os artigos que
publicou nO Norte entre 1907 e 1908, onde fez a anlise do pessimismo
nacional, atravs de um lcido diagnstico do atraso de Portugal, que tinha
na sua origem o divrcio entre os intelectuais e o pas real. Lembra ainda a
sua abundante correspondncia, entre a que se destaca merece especial
ateno a que manteve com Miguel de Unamuno acerca da problemtica do
pessimismo portugus, da mentira vital, e da cultura prometeica. Unamuno
ficou consideravelmente impressionado com o suicdio do seu corres-
pondente, que muito influiria na sua descrio de Portugal como pas de
poetas suicidas.
A quarta seco, Dilogos com Joo de Deus, recolhe trs textos apre-
sentados no seminrio dedicado ao autor da Cartilha maternal na sua terra
natal, So Bartolomeu de Messines.
J na seco Outros voos merece meno a reflexo de Adriano
Moreira, O Portugal de hoje e o homem de sempre que chama a ateno
sobre a atual situao da sociedade pobre, na dificuldade de no poder
ajuizar com probabilidade o fim desta submisso a um fardo de geraes que
para j, em vista dos acordos com a chamada Troica, faz derivar o estado
exguo para a situao de protetorado.
Completam-se os dous nmeros da revista com as j habituais seces
Rbricas, Bibliguio, Extravoo e Poemguio.

5(2012): 257-261





257
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)







O labirinto da Saudade
Lus G. Soto


Brio: Laiovento, 2012



Roi Vales da Oliveira





ublicadas em Brio (Crunha) pelas Eds. Laiovento, estas reflexes,
(quase) biogrficas, do professor da USC e decano da Faculdade de
Filosofia, profundadoras no espinhento e sedutor tema da saudade,
obrigaram-me lenemente a transitar por outras, minhas, menos
profundas por exteriores a elas, porque (confesso-o) sou escassamente sau-
doso. No sei se por educao ou por natureza (parece-me) no costumo
sentir saudades: Talvez esse estado de nimo seja favorvel para entender
razoavelmente o que seja a saudade e, em particular, as reflexes sobre ela
do amigo Lus G. Soto.
Surpreendeu-me o facto de o autor, das 21 seces em que divide o livro,
dedicar trs ao poema pondaliano A campana d'Anllons (pp. 97-100; 101-
105; 107-110), que amplia com mais duas, A campana e a saudade (1, pp.
91-95; 2, pp. 111-114) e referncias noutras seces. Lus denomina-o texto
auroral, quando menos e com certeza, anterior ao que ia ser o seu contexto, a
literatura galega contempornea (p. 92); antes de fazer parte do poemrio
Queixumes dos pinos (1886), fora includo no lbum de la Caridad (Crunha,
1862) sob o ttulo El canto de un brigante / La campana de Anllns. Do
poema salienta dous motivos: 1) a saudade assunto do poema, e 2)
entendida por Pondal duma maneira peculiar, bastante diferente do que
depois vai ser habitual no pensamento galego contemporneo (p. 93). Equi-
vocamente a Pardo Bazn, em La poesa regional gallega. Discurso presi-
dencial ledo em la velada que para honrar la memoria de Rosala Castro ha
celebrado el Liceo de Artesanos de la Corua el da 2 de setiembre de 1885
(in De mi tierra 1888, pp. 9-52) sustm que A campana d'Anllons pode
P


Roi Vales da Oliveira




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

258

competir victoriosamente com el famoso romance [12] de Gngora [,
Amarrado al duro banco (1583)] em que parece inspirado(p.25)
Segundo Lus, a saudade do protagonista de A campana d'Anllons, ber-
gantinho, to desusada, to inaudita e inesperada, que s existe na
medida em que se formula e se comunica, entanto e enquanto o receptor
entende a mensagem, percebe uma situao, ouve uma interpelao e
explora uma possibilidade de comunicao-relao. Ento, o recetor do
canto, que l o poema, tem saudade. (p. 111)
Nas Divagaes enxebristas, conferncia sobre o lbum Ns, do Cas-
telo (ANT nm. 117, Crunha, 10 de abril de 1920, pp. 1-4), dizia Viqueira:
[...] depois de eu meditar sobre o nosso lirismo, fui dar ao lirismo portugus
e topei-me com Teixeira de Pascoaes. Li-o e vi que os dous chegvamos ao
mesmo resultado; mais ainda, os dous chegvamos a exprimir numa mesma
palavra o lirismo dos nossos povos e esta palavra saudades ou soidades!
Saudade lirismo puro, sentimento esvado em pura arela ou tendncia (cf.
Obra seleta, 2012, Edies da Galiza, p. 68)
O labirinto... do Lus, a meu ver, no tanto labirinto quanto priplo de
pensador arredor da saudade, confrontada ou confraternizada com a mor-
rinha. Ou, antes, urdume de textos refletidos no s lingusticos, mas
tambm pictricos. Seja como for, eu, pelo menos, senti-me feliz enredado
nesta aranheira com que Lus G. Soto envolve o leitor interessado.
Dessas metforas ocasionalmente prefiro a de urdume, que um simples
percorrido pelo ndice justifica. Desculpe-se-me: Saudades galegas (1, pp. 9-
11; 2, pp. 27-31) abraa O labirinto da saudade (1, pp. 13-17) e A filosofia da
saudade (1, pp. 19-26). Ambas acham infra as segunda partes, O labirinto da
saudade (2, pp. 123-132) e A filosofia da saudade (2, pp. 75-81). Enfeite do
urdume entendo as trs seces dedicadas a A saudade e o saudosismo (pp.
33-36; 37-41; 43-47). As duas A saudade portuguesa, diversa das Saudades
galegas?, (1, pp. 49-56; 2, pp. 83-90), compreendem Esperando o xito (pp.
57-60), O Desterrado (pp. 61-67); Casas de Capri (pp. 69-73). Estas
comentam, saudosamente, quadros, ou textos figurativos, dos pintores Silva
Porto, Henrique Pouso, Domnguez lvarez, Marques de Oliveira, Abel
Salazar, Antnio Carneiro, e esculturas de Teixeira Lopes e Soares dos Reis,
no museu portuense Soares do Reis. Seguem as seces dedicadas a A cam-
pana d'Anllns, referida, para Saudade minha (pp. 115-121) e A cancela
vermelha (pp. 133-136), deixar no meio a segunda reflexo sobre O labirinto
da saudade, citada.
Coroam o livro umas Referncias bibliogrficas (pp. 137-138) e outras
Referncias culturais (139-140).
Precisemos as metforas definitrias de saudade: Se o autor elegeu labi-
rinto para qualificar o seu pensar a saudade e eu apontei para urdume,


O labirinto da Saudade



259
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


acho que pode ser bem complementada, como assinalei, pela ideia de
priplo ou circum-navegao. a tarefa que, a meu ver, Lus percorre nas
suas reflexes, desde a perceo ou sentimento de morrinha (p. 9) at ao
alfinete / lser de saudade / [que] fura de par en par o cerebelo, /
atravesa a memoria, a liberdade, / e vai atando ns indisolbeis (p. 136),
que cantava Antn Avils de Taramancos, galego poeta emigrante... E, per-
mito-me acrescentar, nos sentires lusofnicos da Galiza extensa.
O pensador arranca da conceo popular (s na Galiza?) de morrinha
(estava com morrinha, este rapaz est a chorrar); detm-se breve em O
Labirinto da Saudade. Psicanlise Mtica do Destino Portugus, de Eduardo
Loureno, que, sob capa de saudade, trata de Portugal; topa, por impe-
rativo acadmico, com Filosofa da Saudade, de Ramn Pieiro, que
interpreta ser principalmente filosofia galega; lembra visitas terra nativa
do Pondal e ao mar da Ponte-Cesso, e conversas com colega sobre poemas
pondalianos; A saudade e o saudosismo, compilao de escritos sumamente
significativos de Teixeira de Pascoaes, realizada por Pinharanda Gomes,
confronta-o com uma conceo da saudade excessiva e insuficiente, de vez; a
leitura de A Saudade Portuguesa, de Carolina Michalis de Vasconcelos,
dirige-o na inteligncia da saudade (Saudade minha, quando te veria?) como
sujeito, pessoa; incitado pelo amigo Alfredo Ribeiro dos Santos, percorre as
salas do museu portuense Soares dos Reis onde acha verses plsticas da sau-
dade (s portuguesa?) como desterro; Torres Queiruga, telogo e filsofo,
nesta ordem, atravs de Para unha filosofa da saudade, confronta-o com a
saudade como abertura transcendncia ao Absoluto; em Paulo Borges,
Da saudade como via de libertao, que Lus fica com uma revalorizao da
saudade mundana, da experincia psicolgica comum e vulgar.
E, trs meditar alargadamente A campana d'Anllns e sobre ela, o
filsofo decide elaborar a sua conceo ou perceo da Saudade galaico-
portuguesa (seces 19-21, pp. 115-136).
Parte do facto, lrico, expresso em Pondal, de aproximar o cu e a terra...
de querer recobrar o paraso terrenal... de pugnar por realizar a cidade
celestial. (Sem a citar, mas parece-me que a evoca a doutrina do culto ao
Esprito Santo, de Joaquim de Fiore, viva nos Aores e noutros lugares; ou,
projetada para alm da histria, a desconhecida f priscilianista...)
Seja como for, a saudade saudade da terra, matriz de qualquer outra
saudade, que apresenta duas faces, uma negativa, o isolamento, e outra
positiva, que Lus denomina subjetividade, facto de ser indivduos que
possui uma conscincia e uma vontade prprias, ou singularidade.
A saudade sentimento que cabe caracterizar duplamente: soidade e
sada da soidade, libertao do isolamento e desenvolvimento da subje-


Roi Vales da Oliveira




Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)

260

tividade. Mas libertar-se, desenvolver-se vale por estabelecer relao, asso-
ciao, afinal, sociedade, unio de membros sem dissoluo no todo.
E progride. A saudade, mais do que um estado, um trnsito, a passagem
a outro estado, soidade em trnsito sociedade. Afinal a saudade, mais do
que um sentimento, um sentido [] como cadeia de significaes, como
curso de aes... que se tornam perceptveis, inteligveis... possveis, factveis.
E precisa. Saudade expresso e comunicao de uma conscincia de
soidade e de uma vontade de sociedade. Mas a eito a saudade mensagem
performativa, com virtualidade de instituir, de fazer existir.
Saudade minha, quando vos veria?, dizia Ins pensando em Pedro e
talvez este, pensando naquela. Para cada um deles, o outro era a perso-
nificao da saudade. Cada um deles pode representar a saudade para o
outro porque a causa dela... mas tambm o remdio: no s o que produz,
seno tambm o que satisfaz a saudade.
E rev as caracterizaes da saudade que outros fizeram. A saudade de
Pieiro pode reduzir-se a uma palavra: singularidade; a de Teixeira, a duas:
Lembrana e desejo ou esperana; a de Michalis, a trs: soidade, saudao
ou sado, sade ou salvao; a de Queiruga, a duas: angstia e esperana; a
de Borges, qui duas mais formando uma nica palavra: vacuidade-
plenitude... Para entender que morrinha e saudade so quase a mesma
cousa, mas com diferenas:
Morrinha pode ser definida como ausncia presente ou tristeza experi-
mentada pela ausncia de um lugar, pela distncia e pelo afastamento dele,
pela impossibilidade de estar l.
Saudade pode ser definida como plenitude imcompleta. tristeza pela
conscincia sensao, sentimento de incompletude. Mas, ao mesmo
tempo, ao perceber a incompletude, entrevista imaginada [] a com-
pletude, a plenitude. O que implica que incorpora alegria, prazer, fruio, gozo.
Para generalizar, ainda no definitivamente: Em suma, diferena da
morrinha, a saudade abrange uma variedade de objetos, mormente de tipo
pessoal. Mesmo quando se trata de cousas, como um lugar ou um tempo, estas
no so alheias [] ao componente pessoal. Esses lugares e esses tempos
tornam-se significativos pelas pessoas, includa a pessoa do prprio sujeito.
H alguma diferena mais entre morrinha e saudade. No h morrinha
sem uma perda uma privao efetiva: experimentda, padecida. Na
saudade, a carncia ou a plenitude pode ser imaginada: antecipada,
meramente fantasiada. Assim, d-se a saudade numa partida e despedida,
porque se antecipa a experincia da ausncia; d-se tambm saudade da
divindade, porque se imagina (uma plenitude) a partir duns traos ou
noes (algo incompleto).



O labirinto da Saudade



261
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)


Recapitula:
A saudade mais geral, mais ad personam, mais positiva, mais ativa,
mais ideal. A morrinha mais concreta, mais ad rem, mais negativa, mais
passiva, mais material.
A morrinha afeta a uma pessoa individual, s a ela, enquanto a saudade
estende-se da pessoa individual sociedade, alicera num contexto solidrio.
Ou simplificando:
A morrinha pode ser caracterizada pelos vocbulos latinos locus et solus,
enquanto a saudade o ser por solus et salus.
Esta a minha leitura percorrido ou arada ou mesmo aragem do
labirinto da saudade que Lus G. Soto antes percorreu. Procure cada leitor
fazer o seu particular percorrido o navegao ou priplo ou urdume...
Acho que o autor convida a acompanh-lo em to excelente proceder.






263
Boletim da Academia Galega da
Lngua Portuguesa (ISSN 1888-8763)







Boletim da
Academia Galega
da Lngua Portuguesa





Catalogao






Ttulo



Boletim da Academia Galega da Lngua Portuguesa

Editor Padro (Galiza): Academia Galega da
Lngua Portuguesa, 2008 -

Periodicidade Anual

Incio/fim N. 1 (2008) -

Notas Textos em portugus

ISSN 1888-8763

Depsito Legal C-2345/2008

Classificao 009(05)
303(05)

Matria Cincias humanas - publicaes peridicas
Cincias sociais - publicaes peridicas




%&'()*+' %,--,./ 0*%'.%'
(123453678#9:8 .78 %8;<2=3>?#+<@>@> > %23>678 @< ,42>: A<23B>@>: CDE

O utilizador pode copiar, distribuir, exibir e executar a obra* sob as seguintes condies:

Atribuio. O utilizador deve dar crdito ao autor original, da forma especificada pelo autor ou licenciante
Uso No Comercial. No pode utilizar esta obra com finalidades comerciais.
Vedada a Criao de Obras Derivadas. No pode alterar, transformar ou criar outra obra com base nesta.

* Para cada reutilizao ou distribuio, dever deixar claro para outros os termos da licena desta obra.
* Qualquer uma destas condies podem ser renunciadas, desde que obtenha permisso por parte do autor.

Esta licena no limita de forma alguma os direitos legais e morais dos autores.

Os(as) autores(as), 2013 (dos textos).
Academia Galega da Lngua Portuguesa, 2013 (desta edio).

O contedo dos textos e as permisses para citaes so da inteira responsabilidade dos(as) autores(as).


















Boletim da
Academia Galega
da Lngua Portuguesa





Normas de publicao



Apresentao
O Boletim da Academia Galega da Lngua Portuguesa
anuncia a chamada de colaboraes para o seu sexto
volume, previsto para o segundo trimestre de 2013. O
Boletim uma publicao cientfica de periodicidade
anual, editada pela AGLP, centrada na investigao e
teorizao no mbito das cincias sociais e humanas,
com nfase na pesquisa referente Galiza, s comu-
nidades galegas e ao conjunto da Lusofonia.
Cronograma para o Vol. VI
Colaboraes: At 31 de dezembro de 2012
Decises editoriais: janeiro/fevereiro 2013
Edio e acabamento: maro/junho de 2013
Envio de propostas
Os artigos devem ser originais e redigidos em Por-
tugus a teor do Acordo Ortogrfico, ratificado. Enviar-
se-o em arquivo electrnico (formato compatvel com
Microsoft Word) at 31 de dezembro a: pro@aglp.org
Devem cumprir-se as seguintes especificaes:
Pgina de ttulo e subttulo com o nome do(s) autor(es),
afiliao acadmica atual, bem como endereo postal e
electrnico; os autores indicaro at sete palavras-
chave (em portugus e ingls); resumo (em portugus e
ingls) de 100-150 palavras; texto principal de entre
3.000 e 7.000 palavras para os Estudos, organizado com
uma hierarquia clara de ttulos e subttulos (mximo trs
nveis); referncias inseridas no texto (autor, ano:pgina),
ex.: (Moreno, 2006:19-23); sendo estritamente neces-
srias, notas ao p, no devendo incluir-se nenhuma
referncia bibliogrfica; as tabelas, figuras, desenhos e
ilustraes (originais), com contraste e qualidade apro-
priados, estaro claramente identificadas e numerar-se-
o consecutivamente; apartado de Referncias bibliogr-
ficas (ver exemplos a seguir) depois do texto; breve (at
5 linhas) sntese biogrfica em folha separada; o texto
no deve conter formataes especiais, sublinhados ou
negritos; contendo caracteres especiais (fontes fonticas,
histricas, etc.), deve enviar-se o arquivo com a fonte
correspondente; os textos que no cumpram as especi-
ficaes supracitadas sero devolvidos aos seus autores.

Apontamentos legais
Os autores sero sempre titulares dos direitos legais dos
seus textos; os autores so responsveis pelas autorizaes
para a reproduo de citaes, ilustraes, etc. Aplicar-se-o
os termos da licena Creative Commons (by-nc-nd 3.0).
Resenhas

A revista incluir uma seo com resenhas de publicaes
relevantes; os textos, redigidos de forma clara e concisa,
contero entre 1.000 e 2.000 palavras, a enviar ao
endereo electrnico supracitado. No se aceitaro
resenhas de obras inditas.

Sistema de referncias bibliogrficas

As referncias devem seguir a seguinte formatao:

Em monografias e similares: Sobrenome e Prenome do
autor ou autores (ano). Ttulo (em itlico). Local:
editora. Ex.: Suevos, Paulo (1998). Manual de estilo.
Lugo: Permetro; Ex.: Suevos, Paulo; Lopes, Manuel
(1998). Manual de estilo. Lugo: Permetro.

Mais de trs autores: Sobrenome e Prenome seguindo
de: et al. Ex.: Suevos, Paulo; et al. (1998). Manual de
estilo. Lugo: Permetro.
Entidades coletivas: Nome da entidade (ano). Ttulo (em
itlico). Local: editora. Ex.: Xunta de Galicia (1998).
Estatsticas. Santiago: Xunta de Galicia, Presidencia.

Autor (editor) da obra difere do autor do captulo:
Sobrenome e Prenome do autor da parte (ano). Ttulo da
parte. Sobrenome e Prenome do autor (editor) da obra,
responsabilidade [seja ed., dir., org., etc.], Ttulo da obra
(em itlico). Local: Editora, pg. inicial-pg. final da parte.
Ex.: Suevos, Paulo (1998). Marco terico. Lopes, Manuel,
ed., Manual de estilo. Lugo: Permetro, pp. 12-34.

Revistas e jornais: Sobrenome e prenome (ano). Ttulo
do artigo. Ttulo da revista/jornal (em itlico), volume
e/ou nmero, pagina incial-final do artigo. Ex.: Suevos,
Paulo (1998). Introduo ao estilo. Revista de Letras,
vol. 1, n. 1, pp. 23-35. No caso de artigos sem autor
explcito, colocar nome da revista/jornal.

Para teses e outros trabalhos acadmicos: Sobrenome e
Prenome (ano). Ttulo (em itlico) [tipo de trabalho].
Local: Instituio. Ex.: Suevos, Paulo (1998). Teoria do
estilo [memria de licenciatura]. Santiago: Uni-
versidade de Santiago de Compostela, Faculdade de
Filologia.

Para documentos em-linha: mesmos critrios que edio
impressa, acrescentando [em-linha], seguido do ttulo,
disponibilidade e data de consulta no fim. Ex.: Suevos,
Paulo (1998). Manual de estilo [em linha]. Lugo:
Permetro. Disponvel em [consult. 03/05/07]:
<http://www.perimetro.net/estilo.pdf>.

S-ar putea să vă placă și