Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
(36)
dclare le prsident du tribunal.
Le nom d'Electre, de la mme famille que le mot [ lectron dsigne
l'ombre], signifie la Brillante , la lumineuse , (et non la non marie ,
alectra.)
(37)
Giraudoux sen est sans doute souvenu quand il l'appelle la lampe
sans mazout, la lumire sans mche.
(38)
L'Electre de Giraudoux est celle que l'on ne peut regarder sans frmir :
C'est horrible, un pays o, par la faute du redresseur de torts solitaires,
on sent les fantmes, les tus en demi-sommeil o il n'y a jamais remise
pour les dfaliances et les parjures, o imminent toujours le revenant et le
vengeur (...) voir Electre, je sens s'agiter en moi les fautes que j'ai commises
au berceau
(39)
dciare le prsident.
En un mot, ce que tous craignent c'est l'allie d'Eiectre, la justice
intgrale.
(40)
, tout cela, parce quElectre drange tout le monde par son souci de
vrit et sa haine des compromis, cette puret et cette intransigeance-l qui font
la rputation d'Electre sont causes par une passion, la haine pour sa mre
(
34
) voir Olivier Got dans tude sur Giraudoux, Electre,
p.28.
(
35
) Electre, op. cit, p. 21.
(
36
) Ibid., p.22.
(
37
) Olivier Got, tudes sur J. Giraudoux Electre, op.cit. p.48.
(
38
) Electre, o p. c i t , p.70.
(
39
) Ibid., p.23-24.
(
40
) Id.
44
Clytemnestre, comme chez 'hrone de Sophocle, haine de sa mre qui l'emporte
sur tous !es autres sentiments : Avec ma mre, d'abord, avec celle qui m'a
mise au monde, mes rapports ne sont que de haine
(41)
, dit-elle.
Il est vident que la haine chez l'Electre de Giraudoux s'agit d'une haine
totale qui dirige tous es actes de la pice : Ce n'est pas que je dteste les
femmes, c'est que je dteste ma mre,
(42)
Elle ne veut lui ressembler en rien et
va jusqu' imaginer qu'elle est ne sans elle. Imaginons une minute, pour
notre bonheur, que nous ayons t enfants sans mre
(43)
, dit-elle son frre
Oreste et e le prcise : C'est justement ce que je ne peux supporter d'elle,
qu'elle m'ait mise au monde, c'est l ma honte.
(44)
Cette jeune fille protge Oreste
contre l'amour maternel jamais na t moins toi
(45)
dit-elle. Electre veut
remplacer la mre auprs de son frre. Prends de mes ta vie, non de la mre,
(46)
Clytemnestre est jalouse car, constate Electre : Elle se doute que ma caresse
va t'entourer, te laver d'elle, te rendre orphelin d'elle,
(47)
Et cependant l'amour
qu'Electre prouve pour son frre n'est pas provoqu par la joie de le revoir, mais
plutt par la haine de la jeune fille pour sa mre : Et toute cette haine que j'ai en
moi, elle te rit, elle t'accueille, elle est mon amour pour toi.
(48)
Alors
;
l'Electre de Giraudoux voit en son frre un moyen d'exercer sa
vengeance. Il est remarquable que cette haine d'Electre moderne est elle-mme
motive par autre chose, par l'amour qu'elle prouve pour son pre Agamemnon
et le cuite qu'elle voue sa mmoire. Durant l'expdition de Troie, e seul
bonheur dElectre est 'attente du pre. C'est ce pre qu'elle accepte, lui seul,
et elle imagine mme tre ne de son sourire. L'intransigeance d'Electre est
donc cause avant tout par cette passion par le disparu : Pour me gurir, c'est
simple. II suffit de rendre la vie un mort.
(49)
Elle s'en dit la veuve dfaut
d'autre.
(50)
(
41
) Sophocle, Electre, dans Thtre, texte tabli et traduit en franais par A. Dain et Paul
Mazon, vv.261-2.
(
42
) Electre, op.cit, p.57.
(
43
) Ibid., p.59.
(
44
) Ibid., p.57.
(
45
) Ibid., p.53.
(
46
) Ibid., p.56.
(
47
) Id.
(
48
) Ibid., p.58.
(
49
) Ibid., p.42.
(
50
) Id.
45
Elle hait Clytemnestre avant tout pour son manque d'gard envers le
disparu, puisqu'elle ne sait pas encore que la reine est l'assassin de son mari,
elle trouve en a femme Narss une mre, parce que la femme Narss dclare
avoir toujours admir Agamemnon : Il peut tre vex, le matre du monde, qui
tombe en rentrant chez lui, qui a pris Troie
(51)
dit-elle. Pour cela, Electre
accepte que la femme Narss l'appelle : Ma fille.
(52)
Alors, lElectre de Giraudoux prouve pour sa mre une haine totale. Cette
haine est cause par l'amour qu'elle porte son pre, plus que par a personne de
Clytemnestre. En cela elle se distingue de l'hrone de Sophocle, car il semble
que l'Electre de Sophocle est intransigeante, elle n'accepte pas les libations de
Clytemnestre sur le tombeau d'Agamemnon, et suggre plutt sa sur Ismne
d'offrir le bout de leurs tresses.
Alors, dans cette tragdie, le meurtre d'Agamemnon n'est qu'une
occasion et que la haine dElectre pour sa mre est antrieure au crime : Ton
pre, et rien d'autre ; voil ton prtexte toujours, parce qu'il est mort par mon
fait.
(53)
, et ne se rapproche non plus de celle d'Euripide, qui hat sa mre pour
des motifs tout fait mesquins, elle pouse un laboureur, en veut .surtout
Clytemnestre de l'avoir laisse dans l'indigence alors qu'elle-mme, la reine, vit
dans un trs grand luxe. Elle tue sa mre pour des raisons disproportionnes la
monstruosit de l'acte, elle dclare Oreste : Que je meure, pourvu que j'gorge
ma mre.
(54)
L'amour exclusif du pre
:
gnrateur de haine pour la mre, est ainsi une
raison la soif de justice qui fait la rputation de l'Electre giralducienne. Mais i!
sera faux de ne pas considrer que cet aspect de a haine d'Electre, cette hrone
qui apparat, ds le dbut de la pice, avouer prouver pour Egisthe et
Clytemnestre un sentiment dont elle n'est pas entirement responsable : Je Ses
hais d'une haine qui n'est pas moi
(55)
dit-elle. Serait-elle inspire par les
dieux, vritables vengeurs dans la tragdie d'Eschyle
(56)
ou par une fatalit
dont les arrts sont contests par les Dioscures eux-mmes, comme dans la
tragdie d'Euripide
(57)
(
51
) Ibid., p.125.
(
52
) Ibid., p.128.
(
53
) Electre, op.cit, vv. 525-526.
(
54
) Euripide. Electre, dans Thtre, texte tabli et traduit par A. Dam et Paul Mazon.
Y.281.
(
55
) Electre, op.cit. p.57.
(
56
) Voir Eschyle. Les Chophores. dans Thtre, texte tabli et traduit par A. Dain et Paul
Mazon, p.40.
(
57
) Euripide, Electre, op.cit, p.23.
46
Ces deux hypothses ne sont pas valables ici, les dieux tant absents de la
tragdie de Giraudoux. S'ils n'ont pas t mentionns dans la tragdie de
Sophocle, leur puissance n'en tait quand mme pas conteste. Elle dclare :
Si le malheureux mort devait rester gisant, rduit n'tre plus que nant et
poussire, sans que les autres leur tout en portant la sanglante peine, s'en
serait fait jamais pour les hommes de toute conscience, de toute piti.
(58)
Les
dieux, dans cette Electre moderne, ne s'occupent pas des punitions :
Clytemnestre : Les dieux rougiraient de t'entendre.
Electre : Cela m'tonnerait ils rougissent rarement depuis quelque
temps.
(59)
Les dieux sont donc de grandes indiffrences.
(60)
Je les imagine [dt
Egisthe] non point occups sans relche de cette moisissure suprme qu'est
l'humanit, mais parvenus un tel grade de srnit et d'ubiquit, qu'il ne peut
plus tre que la batitude, c'est --dire linconscience.
(61)
Il est vident que dans cette indiffrence et cette inconscience, les dieux
sont comme des diamants qui ne rpondent qu'aux lumires, aux signes. Et
alors leur justice prend l'aspect d'un travail en gros
(62)
, nullement ajust, et
lorsqu'une ville a pch par impit, la peste clate, mais ravage une ville voisine,
une belle lueur leur suffit pour croire que justice est faite.
(63)
On se souvient
ici des reproches faits Zeus Je matre des dieux par un des personnages de
Sophocle : Pourquoi donc, laissant en paix les sacrilges et les brigands et tant
de gens insolents, violents et parjures, foudroyez-vous si souvent un chne, une
pierre, un mt de vaisseau qui n'a rien fait de ma! et, parfois mme un honnte et
pieux voyageur ?
(64)
Ce ne sont donc pas les dieux qui inspirent 'Electre de Giraudoux. Une seule
mention est faite de leur existence durant a pice, et c'est par ironie : votre
franchise [constate Electre], je reconnais l'hypocrisie des dieux, leur malice,
(65)
En ralit, les dieux ici ne sont pas responsables de la justice qui s'exerce.
(
58
) Sophocle. Electre. op.cit, vv.244-50.
(
59
) Electre, op.cit. p.88.
(
60
) Ibid., p.128.
(
61
) Id.
(
62
) Ibid., p.28.
(
63
) Ibid., p.82.
(
64
) Sophocle, Electre. dans Thtre, op.cit, p.361.
(
65
) Electre, op.cit, p.l12.
47
Electre ne doit qu' elle seule le soin de sa vengeance. L'indiffrence des dieux
rappelle l'insensibilit qu'en de nombreux passages Euripide attribue aux dieux
regard des souffrances humaines, dans les Troyennes, le chur dit, en parlant de
Ganymde : Mais toi, pour garder ta grce, prs du trne de Zeus, tu entretiens
ton visage dans une belle srnit, cependant que l'empire de Priam succombe
sous la lance des Grecs.
(66)
Si la jeune fille Electre de Giraudoux parle au dbut de la pice d'une haine
qui ne lui appartient pas, cette confession peut s'entendre de la faon suivante : la
haine n'appartient pas en effet la jeune fille Electre, mais la vritable Electre,
l'hrone, celle qui incarne alors l'aspect terrible de la fatalit et administre la
justice la place des dieux. Elle veut faire toute la lumire, elle le fera jusqu'
cette aurore de sang, d'incendie et de victoire. Electre se dclarera, en une nuit,
en pressant son frre Oreste sur son cur et comme en un rve, elle a dcouvert la
vrit sur a mort de son pre. Agamemnon lui est apparu et dans !e pli de son
vtement, elle a dcouvert qu'il avait t assassin. Le sourcil de Clytemnestre lui
a par contre rvl qu'il s'agissait du sourcil d'une femme morte qui a eu un
amant.
(67)
En. mme temps qu'elle a dcouvert la vrit, Electre a connu son propre
rle. Comme les animaux, elle partira de l'aurore pour sa nouvelle vie, celle de
l'hrone Electre et suivra en ceci le conseil du mendiant : Fais comme eux,
Electre, pars de l'aurore
(68)
dit-il. partir du moment o elle s'est dclare :
Elle court, ainsi regagne le dessous de sa pierre le petit cloporte qui a eu la
menace du jour
(69)
dit le mendiant.
Electre sait ds lors que son rle est d'administrer la justice. La vrit
dElectre est le contraire de celle d'Egisthe. Nous sommes donc devant un conflit
qui vient de lopposition de leurs deux natures, ou plus prcisment, le conflit vient
de l'opposition des valeurs. Celle d'Egisthe, celle du roi, qui a un souci du
collectif, qui est de sauver un peuple : Je jure de vivre, de mourir, entends-
tu, juge, mais de la (Argos) sauver
(70)
dit-il.
(
66
) Euripide, Les Troyennes, dans Thtre, texte tabli et traduit par A. Dain et Paul Mazon.
vv. 835-7.
(
67
) Electre, op.cit. p.89.
(
68
) Ibid., p.77.
(
69
) Ibid., p.51.
(
70
) Ibid., p.106.
48
Cet Egisthe offre maintenant Clytemnestre de l'pouser pour
rgulariser une situation qui dure depuis longtemps et sauver Argos : Je ne sais
si je vous aime encore, et la ville entire doute que vous m'ayez jamais
aim. Mais ce mariage est la seule faon de rejeter un peu de vrit dans le
mensonge du pass, et il est la sauvegarde d'Argos.
(71)
En somme, Egisthe a besoin d'pouser Clytemnestre pour jouer
totalement le rle du roi. Ce n'est pas vers Clytemnestre mais vers Electre que le
nouveau roi se sent attir. Au moment o il se dclare, c'est Electre qu'il pense :
Il [son cheval] comprenait que j'touffais, que j'avais ton nom sur ma
bouche comme un tampon d'or. Il fallait que je crie ton nom, et toi-
mme... Je le crie, Electre !
(72)
II semble que le prsident du tribunal ressemble Egisthe, en ce qu'il veut
sauver sa tranquillit et celle de l'Etat contre la justice elle-mme : Mais
c'est avec la justice, la gnrosit, le devoir, et non avec l gosme et la
facilit, que l'on ruine l'Etat, lindividu et les meilleures familles.
(73)
Le
prsident du tribunal administre la justice sa faon, une justice
d'accommodements et de compromis. Il annonce par-l l'attitude d'Egisthe lui-
mme, qui a dcouvert au soleil levant, la patrie et non point le monde : Dans
un accs de largesse, Dieu m'a donn ni Athnes, ni "Olympie, ni Mycnes.
Quelle joie ! On m'a donn la place aux bestiaux d'Argos et non les trsors
de Corinthe
(74)
, dit-il.
Ce personnage n'est pas sans rappeler un autre hros de la Grce : le roi
Cron, dans l'Antigone de Sophocle. Comme l'Egisthe de Giraudoux, le Cron
de Sophocle s'identifie avec sa patrie : Celui qui. appel conduire un
Etat, ne s'en tient pas toujours au bon parti et qui demeure bouche close par
crainte de qui que ce soit, celui-l, aujourd'hui et toujours, est pour moi le
dernier des hommes. Et de mme, qui s'imagine qu'on peut aimer
quelqu'un plus que son pays, mes yeux, ne compte pas.
(75)
Contrairement ce devoir-l d'Egisthe, le devoir d'Electre
giralducienne est de sauver la vrit : Mon devoir est srement l'ennemi mortel
(
71
) Ibid., p.107.
(
72
) Id.
(
73
) Ibid., p.22.
(
74
) Ibid., p.107.
(
75
) Sophocle, Antigone, dans Thtre, texte tabli et traduit par A. Dain et Paul Mazon .vv.
178-184.
49
du vtre
(76)
dclare-t-elle. Ce qui anime Electre, c'est le dsir de sauver Argos
de l'avilissement. C'est la rvolte contre les compromis et les mensonges qui font
la laideur de l'ordre ordinaire du monde. En cela, Electre a raison, car comme
nous l'avons dj vu
:
a guerre est le rsultat du mensonge et de toute laideur.
Pour cela, Electre veut incarner ces vertus mtaphysiques suprmes qui sont la
lumire, la justice la tendresse
(77)
. Si Egisthe de Giraudoux et son ressemblant
le Cron d'Anouilh ont choisi la vie, avec ses compromis et ses impurets, ils ont
compris qu'on ne peut prserver une cit du chaos sans se salir un minimum les
mains, lis incarnent Je relatif face l'absolu : Voil ce qu'on m'a donn ce matin,
moi le jouisseur, le parasite, le fourbe, un pays o je me sens pur, fort, parfait, une
patrie, et cette patrie dont j'tais prt fournir dsormais l'esclave, dont tout
coup me voil roi, je jure de vivre, de mourir, entends-tu, juge, mais de la
sauver
(78)
dit Egisthe.
Dans ce dbat, ce qui est en jeu c'est e statut de la condition humaine, plus
prcisment, a place de l'homme par rapport aux autres tres vivants. Cron
d'Anouilh ancre explicitement l'homme dans le monde naturel, il lui donne en
exemple le vouloir vivre animai, peut -tre mme le devoir de l'homme est-
il de surpasser l'animai dans e domaine de ce vouloir vivre, de faire pour
survivre ce qu'aucune bte ne ferait.
(79)
Il se mfie en revanche du langage, source trompeuse du mirage
idologique : Rien n'est vrai que ce qu'on ne dit pas
(80)
dit Cron, Seulement
rien ne peut empcher que l'homme ait perdu la simplicit et la spontanit de
l'animal, d'o l'ironie d'Antigone face Cron : Quel rve pour un roi, des btes
!
(81)
, parce que l'tre humain est un tre de langage, il est pour le meilleur et e
pire celui qui dlaisse le rel pour l'irrel, qui demande la vie un sens, qui
refuse de s'accepter lui-mme et d'accepter e monde sans transformation, qui est
prt mourir pour les idaux qui ne peuvent .s'incarner, cela convient au rle
de l'Electre de Giraudoux qui considre que la mort est prfrable une vie sans
dignit : Si tu mens, et laisses mentir, tu auras une patrie prospre ? Si tu caches
les crimes, ta patrie sera victorieuse ? Quelle est cette pauvre patrie que vous
glissez tout coup entre 3a vrit et nous
(82)
, dit-elle.
(
76
) Electre, op.cit. p. 107.
(
77
) Ibid., p.117.
(
78
) Ibid., p.106.
(
79
) Anouilh. Antigone. p.61.
(
80
) Ibid., p.65.
(
81
) Ibid., p.67.
(
82
) Electre, op.cit. p.116.
50
Elle juge que les seules valeurs qui comptent sont celles qui impliquent
l'universalit, elle se range toujours par principe du ct des faibles, des
humilis, des victimes : On m'avait donn le clos d'un haleur, tirant sur sa
pniche, on mavait donn le sourire dune laveuse, soudain fige dans son
travail, les yeux sur la rivire [], on m'avait donn la plante d'eau qui
rsiste contre le courant, qui lutte, qui succombe, et le jeune homme malade
qui tousse, qui sourit et qui tousse, et les joues de ma servante, quand elles
se gonflent tous les matins d'hiver
(83)
, dit-elle.
La vrit seule est pour Electre digne d'attention, elle sait que le
mensonge et la corruption morale sont la vritable mort :
Egisthe : il est des vrits qui peuvent tuer un peuple, Electre.
Electre : il est des regards de peuple mort qui pour toujours
tincellent.
(84)
Alors Electre remplira son rle jusqu'au bout. Ddaignant le pril
d'Argos, elle passe Oreste au double assassinat dEgisthe et de
Clytemnestre. C'est alors qu'elle correspond la dfinition donne d'elle par le
mendiant : La jeune fille est la mnagre de la vrit ; elle doit y aller jusqu' ce
que le monde pte et craque dans les fondements des fondements et les
gnrations des gnrations, dussent mille innocents mourir la mort des innocents
pour laisser le coupable arriver sa vie de coupable.
(85)
En voyant la ville en
flammes, elle dclare : J'ai la justice, j'ai tout.
(86)
Comme promesse de
renaissance, il lui reste l'aurore, dernire image de la pice. Ce n'est pas Electre,
mais le mendiant qui prononce ce mot daurore :
Electre : Demande au mendiant, il le sait.
Le mendiant : Cela a un trs beau nom, femme Narss, cela s'appelle
l'aurore,
(87)
Il semble ncessaire d'indiquer la dernire minute, Electre,
incarnation de la fatalit, semble en parfaite entente avec le mendiant, ce dieu
(
83
) Ibid., p.118.
(
84
) Id.
(
85
) Ibid., p.70.
(
86
) Ibid., p.131.
(
87
) Ibid., p.132.
51
cach, car, comme le dit Olivier Got: dans cette administration de la justice
intgrale, Electre a dpass la jeune fille, amoureuse du souvenir de son
pre, elle s'est substitue une justice extra humaine, qui est non pas celle des
dieux, car leur travail en gros sans doute moins bien russit, mais la fatalit
elle-mme qui veut que Ses meurtriers d'Agamemnon prissent
(88)
, Alors
;
l'Electre de Giraudoux dpasse l'ordre divin, elle a le visage de la fatalit. Ici,
une influence platonicienne apparat chez Giraudoux, comme l e dit R. -M.
Albrs : Chaque tre, qu'il soit l'individu, la nation, ou l'humanit, possde sa
vie vraie qui est celle de son ide essentielle ; la morale orphique et
pythagoricienne prend une forme platonicienne.
(89)
Le problme d'Electre, dans la tragdie de Giraudoux, est celui de
retrouver sa propre essence, comme celui d'Egisthe, qui lui demande : Si je me
suis ht vers toi, Electre, c'est que tu es le seul tre qui puisse me donner sa
propre essence.
(90)
Lorsqu'elle se dclare, comme nous l'avons dj vu, elle devient
conforme lide dElectre, telle que Giraudoux se la reprsente : Les
archtypes de Giraudoux sont au contraire [des universaux abstraits d'Aristote et
des scolastiques], comme les Ides platoniciennes, des essences singulires,
dont chacune est doue d'une structure individuelle et qui constituent les
principaux types d'organisation du rel.
(91)
Electre et Egisthe deviennent des hros, en ce quils concident avec leur
propre Ide, avec leur propre essence. Dans cette tragdie, Giraudoux a prsent
des essences en conflit, conflit entre le dsir dEgisthe de vivre, et l'exigence de
puret d'Electre, entre l'acceptation du monde, selon le premier et la rvolte de
la seconde, le conflit est donc sans issue, mais on pourrait sans doute chercher une
solution simple, c'est revenir Sophocle et concevoir une Antigone qui meure,
non pas par peur de s'user et de se dgrader en acceptant de vieillir et de vivre,
mais par gnrosit et amour de a vie, comme au fond les grands rsistants de
toutes les poques.
Mais la sensibilit de notre poque n'est plus attire par cette solution
simple-l, car, elle ignore l'optimisme vigoureux des anciens : ce qui semble dfinir
notre sensibilit moderne, c'est plutt la conscience du caractre indpassable des
conflits et des dchirements qui dfinissent la condition humaine. travers
l'opposition entre Egisthe et Electre, ce sont en fait deux conceptions de l'homme
(
88
) tude sur Jean Giraudoux. Electre, op.cit, p.42.
(
89
) R.-M. Albrs, Esthtiques et morale chez Jean Giraudoux, P.478.
(
90
) Electre, op.cit, p.107.
(
91
) Claude-Edmonde Magny, Prcieux Giraudoux, p.31.
52
qui se font face : d'un ct
:
celle d'Egisthe qui voit dans un peuple, ou dans un
tre humain un immense corps rgir, nourrir
(92)
. De l'autre celle d'Electre
qui voit en lui un immense visage
(93)
, o brille un regard tincelant
(94)
,
c'est--dire qui le dfinit non plus par sa matrialit, mais par son aptitude
l'idalit : par le fait prcisment qu'il soit e seul qui puisse prfrer sa dignit la
vie mme.
travers cet affrontement de ces deux points de vue d'gale noblesse qui est
sans synthse possible, Giraudoux veut nous montrer que la guerre est T'avenir
inluctable de notre prsent tragique, car nous ne pouvons dpasser 'ambigut
paradoxale qui fait que sauver e monde de l'gosme soit aussi le priver du
bonheur. SI Electre triomphe, tel va tre le cas, elle librera Argos du mensonge et
de la pourriture intrieure dans lesquelles elle s'tait enfonce, mais la vouera
la destruction : au nom de la justice mourront non seulement Egisthe et
Clytemnestre mais aussi de nombreux innocents. Pourtant la catastrophe que lon
na cess d'attendre suscite finalement, quand elle survient une lumire d'une
tonnante beaut.
On ne peut pas parler de la catastrophe, de la guerre en esthte, alors que
Dmokos dans la Guerre de Troie n'aura pas lieu. exige un chant de guerre.
(95)
C'est Giraudoux qui dveloppe une ode la paix, une paix en esprance, voire
utopique, la guerre se proposant dornavant, dans la mythologie personnelle de
Giraudoux comme le seul avenir possible pour l'humanit. C'est surtout dans les
clbres dernires lignes de la pice d'Electre que s'affirme avec une nettet
absolue la terrible splendeur du dsastre tragique, qui nous dlivre de notre dsir
de bonheur et nous fait accder une sorte de grandeur mtaphysique
suprieure : Comment cela s'appelle-t-ii quand le jour se lve, comme
aujourd'hui, que tout est gch, que tout est saccag, et que l'air partant se
respire, et qu'on a tout perdu, que la ville brle, que les innocents s'entretuent,
mais que les coupables agonissent, dans un coin du jour qui se lve ? Cela a un
trs beau nom, femme Narss, cela s'appelle l'aurore.
(96)
La guerre de Troie
aura donc lieu, avec pour seul soleil Argos en flammes l'horizon.
(
92
) Electre, op.cit, p.118.
(
93
) Id.
(
94
) Ibid., p.177.
(
95
) La Guerre de Troie n'aura pas lieu, op.cit, p.99.
(
96
) Electre, op.cit, p.132.
53
La femme et Sa puret:
On s'interroge pourquoi le hros gnral de l'uvre giralducienne
est le Naf? Parce que celui-ci a un regard neuf, qui voit les choses comme si
elles taient nouvelles, comme si c'tait la premire fois, c'est la puret
;
a
candeur, l'inexprience. La navet est l'cho dans lequel le monde est vu avec des
yeux neufs, et les choses comme si elles arrivent pour a premire fois.
Sans doute, l'enfance, l'adolescence, la puret y tiennent une place qu'elles
n'occupent chez aucun crivain de sa gnration. Selon Giraudoux, cet ge est
sans piti pour les mchants et les sots.
(97)
C'est ce qui est convenable aux
efforts giralduciens pour la paix. Il semble que l'enfance, dans es genres
littraires, peut tre voquer seulement par le biais d'une criture potique : Le
rcit dont le hros est un enfant se tourne, naturellement et fatalement, vers la
posie.
(98)
L'enfance a une inpuisable capacit de faire joie et posie. Ce don de
l'enfance encourage Giraudoux l'voquer sur la scne, lorsque les adultes ne
peuvent pas fermer les portes de la guerre cause de ces hypocrites qui font la
guerre pour leurs intrts personnels, ici, il apparat le rle de lenfance,
Polyxne, la benjamine de Priam et dHcube, qui incarne l'innocence de
l'enfant dans la guerre. Elle croit qu'elle peut fermer ces portes dangereuses. Elle
trouve une issue de ce problme, c'est le dpart d'Hlne, celle qui est le prtexte
et l'enjeu de la guerre. Polyxne veut lever la cause de la guerre : Tante Hlne,
si vous nous aimez, partez !
(99)
Polyxne ne sait pas ce qu'est la guerre. Elle sait seulement qu'elle est la
mort, qu'elle sera l'une des premires victimes de la barbarie :
Hlne : Tu sais ce que c'est, la guerre ?
Polyxne : Je ne sais pas ires bien. Je crois qu'on meurt
(100)
(
97
) Jean Giraudoux dans un entretien avec Jean-Bernard Raimond, dans Europe, revue
littraire mensuelle, Jean Giraudoux, p.93 .
(
98
) Ibid., p.71 .
(
99
) La Guerre de Troie naura pas lieu, op.cit, p.126.
(
100
) Id.
54
Giraudoux accuse les adultes, qui vont tuer l'Innocent. La mchancet
des adultes ne suffit pas de tuer l'Innocent, ils font la corruption de 'esprit de
l'enfant. Dans la pice la Guerre de Troie n'aura pas lieu. Giraudoux met en
scne l'adolescence face l'adulte. Les hros de Giraudoux en gnral semblent
dj habiter un monde meilleur, car tous discutent et ngocient la paix, mais
peut-on ngocier ce qui est vital ? il semble que l'exigence absolue de
Trolus, e petit frre de Pris, en amour est la seufe branler Hlne,
suspendre la destine bte des amours sans amour et des paix malades, comme
Hector face aux bellicistes. Troius rsiste a tentation mais il cdera. Sa
rsistance commence par son refus d'embrasser Hlne, car s'il tait certain de
mourir aprs, le baiser serait donc un suicide, une souillure laquelle il ne
pourrait survivre: Je me tuerais aussitt aprs
(101)
dit Trolus.
Les personnages de Giraudoux incarnent toujours un type d'humanit
idale, Trolus veut tre inconnu, pauvre, laid parce qu'il sent bien que la
clbrit, la richesse et la beaut sont les trois plus profonds aspects de la
moisissure humaine. Face cela quelle est l'attitude du couple adulte Hlne
Pris ?
Il est clair que la puert et la rsistance de Trolus drangent Hlne
:
car
c'est elle d'habitude qui est indiffrente, lgre, qui devient racoleuse et
vulgaire. Elle essaye -de ramener elle le dsir absolu et total de Trolus,
essaie de le sduire et mme de le flatter, s'abaisse et se rabaisse lui
demander plusieurs reprises un baiser. Elle se risque mme une vocation
potique sentimentale de l'ventuel baiser. Elle semble jouer, mais en fait elle est
dsarme devant la puret : la fin du jour, quand je m'assieds aux crneaux
pour voir le couchant sur les les, tu serais arriv doucement, tu aurais tourn
ma tte vers toi avec tes mains, de dore, elle serait sombre, tu l'aurais moins bien
vue videmment, et tu m'aurais embrase, j'aurais t trs contente. Tiens, me
serais-je dit, le petit Trolus m'embrasse ! Embrasse-moi.
(102)
Alors, il est juste de penser que Giraudoux ne pntre jamais au cur des
penses enfantines qui restent sans doute pures, innocentes, ses yeux. Les
adultes et la socit sont coupables de trahir la puret enfantine. C'est Paris, e fils
de Priam, ravisseur d'Hlne
;
jeune et beau sducteur qui raille, ce qui est
d'ailleurs souvent la premire raction d'un homme mal l'aise, il est ensuite
lgrement jaloux, puis ii rentre dans le jeu d'Hlne lorsqu'il voit que ses
menaces ne sont qu'un encouragement pour Trolus, qui ne plaisante pas les
(
101
) Ibid., p.89.
(
102
) Ibid., p.90.
55
tentatives de Paris pour convaincre Trolus embrasser Hlne. Il montre qu'il fait
miroiter devant les yeux du petit garon ses valeurs dadulte dj pourries par
la socit : clbrit, richesse, puissance, sduction : Nos vnrables qui arrivent
en corps pour fermer les portes de la guerre, embrasse Hlne devant eux : tu seras
clbre.
(103)
Pris fanfaronne enfin, il embrasse Hlne devant les vieillards
c'est un dfi drisoire, lui aussi en fait dsarm.
Il est vident que le triomphe de la paix sur la guerre sera celui de Trolus
sur Hlne, le triomphe de la puret et du refus :( Jamais , Non )
(104)
dclare Trolus. A travers le personnage de Trolus, le plus jeune fils de Priam et
d'Hcube, Giraudoux veut donner une dfinition de la puret, de l'adolescence
face au couple Hlne - Paris, c'est--dire face la corruption des adultes et
de la socit.
Trolus qui a quinze ans
(105)
, est celui qui oblige Hlne crier, pour
la premire fois, en parlant un homme ; Tu obis quand on t'appelle par ton
nom [..,]. Tu sais que tu m'obliges pour la premire fois crier ?
(106)
, dit-
elle. Il peut provoquer la fureur d'Hlne parce qu'il ne lui est pas encore soumis.
Il est incapable d'un vrai mensonge :
Hlne : Tu trembles ? Trolus : Je
ne tremble pas, Hlne : Tu
trembles, Trolus Trolus : Oui, je
tremble.
(107)
Cela veut indiquer que mentir , ce n'est pas ne pas dire a vrit quand
on pose une fois une question, c'est refuser la question, se rvolter contre elle.
Mentir, c'est tre capable de ne pas dire la vrit lorsque l'on pose une
deuxime fois la mme question
(108)
, parce que l, il a rflchi.
Trolus hait les femmes parce Qu'il sent Qu'elles sont incompatibles
avec son exigence de puret : Je les has [. . . ] On les embrasse toutes, Je
donnerais ma vie pour n'en avoir embrass aucune
(109)
, dit-il. Mais il
tremble, il suit Hlne, il est fascin par elle, attir parelle, il la dsire.
Maintenant, ii est capable d'une motion profonde qui n'a rien voir avec
(
103
) Ibid., p.92.
(
104
) Ibid., p.87.
(
105
) Ibid., p.89.
(
106
) Ibid., p.87.
(
107
) Ibid., p.88.
(
108
) Analyses et rflexions sur Giraudoux, La Guerre de Troie naura pas lieu, op.cit, p.24.
(
109
) La Guerre de Troie naura pas lieu, op.cit, p.89
56
l'amour bestial et vulgaire des hommes qui ne sont capables de faire trembler que
leur dsir. Lui, il vibre tout entier : Ah ! Les hommes ont bien de la chance
d'arriver dire ce qu'ils veulent dire
(110)
, affirme-t-il.
Pour cela, il est faux de dire que son dsir est vulgaire, car il veut
tout
(111)
, il veut mourir, il ne veut pas vieillir comme Antigone d'Anouilh, qui a,
elle aussi quinze ans, car vieillir c'est quoiqu'il arrive et qui que l'on soit, se
compromettre, se salir, s'en mettre jusqu'aux coudes.
(112)
Trolus devient donc un homme. Comme Pris, il va suivre sans doute
son chemin. C'est bien l la matrise du langage qui est un acquis social qui
va de pair avec la corruption de l'esprit. Trolus, comme nous l'avons dj dit,
ne sais pas parier, il ne sait que dire non et jamais .
La vrit que Giraudoux veut assurer c'est qu'il il est impossible d'tre
pur et beau parleur, car savoir parler, c'est savoir mentir. Comme Hector, ses
efforts pour viter le conflit ne mnent rien. La dtermination d'Hector lui a
fait subir les offenses d'Oiax qui n'ont eu pour finalit que de le prcipiter
dans un geste fatal et irrparable. Lorsque Dmokos appelle la guerre,
Hector le tue. Dmokos, l'agonie, accuse un grec (Oiax) de l'avoir tu,
appelant ainsi la vengeance et dclenchant volontairement la guerre : La
guerre aura lieu
(113)
, dclare Hector.
Le rle de Trolus, dans a pice de Giraudoux, nous montre que paix
et puret ne supportent ni compromis ni transaction, ce sont les adultes eux-
mmes qui ont tu toute puert et toute innocence, Hlne embrasse
finalement Trolus, elle sera ainsi victorieuse de la puret et l'touffera dans
un baiser, comme la guerre aura touff la paix dans la gorge de
Dmokos, d'o sortira l'ultime mensonge.
(
110
) Ibid., p.90.
(
111
) Ibid., p.88.
(
112
) Anouilh, Antigone, p.121.
(
113
) La Guerre de Troie naura pas lieu, op.cit, p.132.
57
Conclusion
Une volont dactualisation, est une position privilgie qui aura fait de
Giraudoux. Un tmoin et un acteur de son poque, particulirement sensible la
marche de lhistoire. Son uvre est inscrite dans son temps dans cette priode de
lentre deux guerres la quelle doit une large part de son inspiration. Il serait
faux de voir en Giraudoux un rveur, totalement coup de la ralit et de
lactualit.
Ainsi, son thtre repose souvent sur des situations o lactualit impose un ordre
de lurgence. Lcrivain est trop conscient dtre le reprsentant dune poque
dtermin pour refuser de la prendre en compte dans son uvre. Si loin soient ils
du monde et des hommes, par leur oubli volontaire ou involontaire. Les
personnages de Giraudoux ne peuvent chapper lactualit du monde, la leon est
claire, le monde modern se nourrit dune actualit quaucun homme ne peut
ignorer.
Alors, la ralisation de la paix dans notre monde est devenue comme un mythe.
Comme un mythe. Comme il parat, plus que les dieux, plus que les individus,
cest la foule anonyme qui semble la cible de Giraudoux. Cest l que ses ides se
rvlent prophtiques car, si les voies de la paix semblent bien difficiles dans le
monde, la faute en revient aux masses autant quaux dirigeants. Ce sont elles qui
quelque fois forcent la main des chefs, crient la trahison et la mort en exigeant
le chtiment ou lextermination de ladversaire.
Cest pourquoi Giraudoux sadresse aux hommes de bonne volont, car son thtre
est actuel et ternel. Il est vident quune force obscure, dangereuse coupable
illusion, qui dpasse la destine de lHomme, qui sappelle le destin, devant elle,
58
lhomme narien faire, que le destin se rit de lui. Ce sont les Hommes, les
femmes encore et toujours qui sont les responsables. A eux de veiller viter les
incidents, prvoir les hasards. A eux de mesurer leurs actes, de peser leurs mots,
de ne pas cder la passion et la pression du nombre ce serait trop facile de
sincline et de ne rien faire devant inluctable.
Rfrence
Sophocle, Electre, dans thtre, texte tabli et traduit en franais par A.
Dain et Paul Mazon, Paris, Belles Lettres, 1958.
Euripide, Electre, dans Thtre, texte tabli et traduit en franais par A
59
Dain et Paul Mazon, Paris, Belles Lettres, 1935.
Eschyle, Les Chophores, dans Thtre complet, texte tabli et traduit en
franais par mile Chambry, Paris, Ganier Frres, 1970.
Euripide, Les Troyennes, dans thtre, texte tabli et traduit en franais
par A Dain et Paul Mazon, Paris, Belles Lettres, 1947.
Euripide, Mde, dans thtre, texte tabli et traduit en franais par A
Dain et Paul Mazon, Paris, Belles Lettres, 1947.
Sophocle, Antigone, dans thtre, texte tabli et traduit en franais par A
Dain et Paul Mazon, Paris, Belles Lettres, 1937.
Sophocle, dipe roi dans thtre, texte tabli et traduit en franais par A
Dain et Paul Mazon, Paris, Belles Lettres, 1937.
III/ uvres Critiques :
Analyses et rflexions sur Giraudaux, la guerre de Trois Gilles Vannier naura
pas lieu, lhistoire, ouvrage collectif, Paris, ellipses, 1989.
Mauzi (Robert), Lide du bonheur dans la littrature et la littrature et la
pense franaise au XVIII
e
sicle, Paris Genve Gex, Slatkine Reprints,
1994.