BSRV 29.1 (2012) 5783 Buddhist Studies Review ISSN (print) 0256-2897 doi: 10.1558/bsrv.v29i1.57 Buddhist Studies Review ISSN (online) 1747-9681 Reshaping the Jtaka Stories: from Jtakas to Avadnas and Praidhnas in Paintings at Kucha and Turfan TIANSHU ZHU UNIVERSITY OF MACAO TSZhu@umac.mo ABSTRACT Kucha was the major Buddhist center on the Northern Route of the Silk Road, and well known for being dominated by the Sarvstivda school for most of its history. Replacing the jtaka story, the avadna story (story of causation) became the major theme depicted on the ceiling of the central- pillar caves in this area (ffthseventh centuries). Turfan is another impor- tant cultural center in Central Asia where Buddhism once fourished. The praidhna (or vow) painting, which was based on the Bhaiajyavastu, a vinaya text of the Mulasarvstivda school, was a unique subject normally appearing on the walls of Buddhist caves in Turfan (ninthtwelfth centu- ries). Both the avadna and praidhna stories are derived from jtaka stories, with signifcant shifts of focus, as well as of the format of the nar- rative. In this paper, through studying the avadna and vow paintings at Kucha and Turfan, and comparing them with jtakas in early Buddhist art, I attempt to show how jtaka stories were transformed for different doctri- nal messages of Buddhist teaching in some late Hnayna schools, namely Sarvstivda and Mulasarvstivda, and how the visual representations mirror the narrative styles in Buddhist texts. Key words jtaka stories, avadna, praidhna, Kucha, Turfan, Buddhist art kyamunis actions, especially as portrayed in stories of his previous incarna- tions as a bodhisattva, serve as guides and inspirations for Buddhist followers, as they exemplify the path of becoming a Buddha. With various emphases, these birth stories, or jtakas, were selected and compiled into various kinds of texts in Buddhist history, and some of these stories were visually represented in Buddhist Equinox Publishing Ltd 2012 58 Tianshu Zhu temples and caves. Accordingly in Buddhist art, jtaka stories in different con- texts may appear in formats that are quite different from each other. This study examines three types of distinctive iconographies of the Buddhas birth stories in Chinese Buddhist art: the jtaka and avadna (cause and effect) paintings on the ceiling vaults in the Kizil central-pillar caves at Kucha (ffth-seventh centuries), and the praidhna (vow) paintings on the side walls from the Bezeklik caves in Turfan (ninth-twelfth centuries). These different types of representations of kyamunis previous incarnations reveal how jtaka stories were transformed to illustrate different messages of Buddhist teaching in different times and places. More precisely, in this study I discuss: in terms of subject matter, how different types of stories were chosen in these paintings, and in terms of style, how the visual representations may mirror the narrative styles of Buddhist texts. FROM JTAKAS TO AVADNAS AT KUCHA Kucha was a major Buddhist center on the northern route of the Silk Road, now in Xinjiang Province, China. The well-known Kizil cave site is the most typical Buddhist cave at Kucha. With over three hundred caves, Kizil is the earliest and is also one of the largest Buddhist cave sites in Central Asia. It is especially known for its lavish wall paintings, many of which are still extant and vibrant. The dat- ing of the Kizil caves is still a controversial matter. Nonetheless, based on radio- carbon tests, epigraphic information from the caves, comprehensive typological study by archaeologists, and comparison with cave paintings at Dunhuang, it can at least be said with certainty that the Kizil site was active from the ffth to the seventh centuries. 1
The site consists of a variety of different types of caves with different func- tions: central-pillar caves extensively decorated with paintings as worship halls; square caves, most of which are not painted, which may have served as lecture halls; residential caves that are never painted, and the plain small meditation caves that are hidden in isolated areas slightly distant from all the other caves. Paintings in the central-pillar caves at Kizil are highly repetitive, and for cen- turies before the decline of the site, they demonstrate a fairly consistent icono- graphic program, in which the vaulted ceiling in the main hall (see Figure 1) is covered with stylized mountains whose peaks form diamond-shaped patterns. Usually, one diamond-shaped cell contains one story, and two types of paint- ings appear in the mountain patterns on the ceiling. One type features narrative depictions; while the other type features a Buddha fgure seated in the center. (I will call them narrative scene and seated Buddha scene respectively hereafter.) For the subjects that have been identifed, the former are jtakas, and the latter are mostly avadnas and occasionally parables (Ma 1996, 174226; Yao 19871988, 6574, 1925, 1821). 1. For early dating by German scholars, see Grnwedel 1912, 56, 4243; Le Coq et al. 19231933, vol 3: 2123, vol 7: 2729. For different chronologies by Chinese archaeologists, see Su 1989, 1023; Li 2003, 148176; Vignato 2004, 7480. For detailed discussion of Kizil dating problems in English, see Nagai 1977, 3949; Howard 1991, 6883; Lesbre 2001, 346348. Equinox Publishing Ltd 2012 59 Reshaping the Jtaka Stories Jtakas According to the most recent survey, there are sixty central-pillar caves at Kizil, seventeen of which either have no vaulted ceiling in the main hall or are severely damaged. 2 Among a total of the forty-three central-pillar caves with vaulted ceilings, narrative scenes are found in seven, 3 and seated Buddha scenes are in twenty-seven (Vignato 2004, 16). 4 Two caves, Kizil Caves 38 and 91, have rows of narrative and seated Buddha scenes alternating one next to each other (Figure 2). Chinese archaeologists have found that, on the whole, the dates of paintings of the narrative scenes are earlier than the seated Buddha scenes and parables (Su 1989, 1023; Vignato 2004, 1621). Overall, in the central-pillar caves at Kizil, avadnas seem to be the main themes depicted on the ceilings, though jtakas often appear in the early phase and are occasionally mixed with parables. The narrative scenes are relatively easy to identify, and their subjects have been recognized as jtakas by German scholars at the beginning of the last cen- tury. So far, out of about 440 paintings of over 130 narratives, at least 72 sub- jects (of 340 paintings) have been identifed (Qiuci Shiku Yanjiusuo 1993, 36). The representation of a story is usually simplifed to only one or two key episodes. For example, as shown in Figure 3, in the story of the monkey king (Mahkapi Jtaka) in Kizil Cave 38, a very large monkey is depicted in the center, stretching his body and holding a tree on the other side of a river. Two other smaller mon- keys are stepping on his body to cross the river. In the foreground, a kneeling archer is shooting at them. In Kizil Cave 17 (Figure 4) this story is represented 2. The seventeen caves are 20a, 23, 27, 43, 125, 126, 136, 160, 174, 178, 181, 186, 193, 197, 201, 206, and 208. 3. They are Kizil Caves 7, 13, 17, 69(2), 114, 178 and 198 (2). 4. They are caves 8, 32, 24(2), 58, 63, 80(2), 87, 101, 104, 155, 159, 163, 171, 172(2), 176, 179, 184, 186, 192, 193, 195, 196, 199, 205, 206, 219, and 224. Figure 1. Diagram of the Kizil central-pillar cave. Authors drawing. Equinox Publishing Ltd 2012 60 Tianshu Zhu even more simply, with the archer omitted. However the stretching monkey, the river, and the trees are enough for anyone who knows the story to recognize it: Once, the Buddha was a king of eighty thousand monkeys living in a famous mango tree bearing extremely delicious fruits. In order to escape attack from a human king and his army who had come to fnd the mango tree, the monkey king stretched his body between two trees just like a bridge for other monkeys to use to cross the river. The last monkey to cross was the Buddhas evil cousin, Devadatta. He stomped on and broke the back of the monkey king, who then fell down. Witnessing his altruistic behavior, the humans saved the monkey king, who then taught the human king the virtue of self-sacrifce. This jtaka also appeared in early Indian Buddhist art, on the vedik (railing) of Bhrhut, dated to 10080 BCE and on the toraa (gate) at Sc Stpa I (Figure 5) of the frst century CE. In these early representations, a number of episodes of the story are represented within a roundel or square space in continuous nar- rative, including the mango fruit foating in the river, the human king and his entourage, catching the falling monkey, and the conversation between the two Figure 2. Jtakas and avadnas on the ceiling vault of Kizil Cave 38, Kucha, China. Fifth to seventh centuries. Wall painting. After Xinjiang Weiwuer Zizhiqu wenwu guanli weiyuanhui , Baicheng xian Kezier Qianfodong wenwu baoguansuo , and Beijing daxue Kaoguxi eds. 1989. Zhongguo shiku Kizil shiku ( Beijing: Wenwu chubanshe) vol. I, fg. 115. Equinox Publishing Ltd 2012 61 Reshaping the Jtaka Stories Figure 3. Mahkapi Jtaka. Kizil Cave 38, Kucha, China. Authors drawing of wall painting. Figure 4. Mahkapi Jtaka. Kizil Cave 17, Kucha, China. Authors drawing of wall painting. Equinox Publishing Ltd 2012 62 Tianshu Zhu kings. Compared to the Indian representations that are more explicitly narra- tive, the Kizil paintings are more like a reminder of the story. They communi- cate with the viewers as if they already know the story well. Indeed, by the ffth century, the time when the Kizil caves were painted, jtaka stories had circulated for centuries in the Buddhist world. Moreover, the glorious deeds performed by the Buddha in his former lives, which represent the bodhisattva ideal, had been further categorized with the theory of a-pramits, or the Six Perfections of a bodhisattva, i.e. donation (dna-pramit), morality or observing the precepts (la-pramit), patience (kshnti-pramit), effort or endeavor (vrya-pramit), meditation (dhyna-pramit), and wisdom (praj-pramit) (Spery 1958,v; Dutt 1930, 36). For instance, the jtakas in the Liudu jijing (*a-pramit-sagraha-stra, T 152 1a52a), translated into Chinese by the Sogdian monk Kangseng Hui , *Saghapla (third century), are classifed according to the order of the Six Perfections. In classifying the subjects of the jtaka paintings found in Kizil, Yao Shihong, the Chinese archaeologist who was formerly the head of the Kizil insti- tute, also found they ft into the category of the Six Perfections (Yao 19871988, 6574, 1925, and 1821).
The numbers of the Kizil jtaka paintings in each of the Figure 5. Mahkapi Jtaka. Sc Stpa I, India. First century CE. Stone. Huntington Archive. Equinox Publishing Ltd 2012 63 Reshaping the Jtaka Stories six categories are not consistent, just as is the case with the Liudu jijing. More paintings ft into the category of the perfection of donation, and only a very few paintings can be classifed as the perfection of meditation. Avadnas The majority of the ceiling paintings are in a rather different format: a seated Buddha in the center engaging with one or two fgures at his sides. As shown in Figure 2, all the Buddha fgures in the center are quite similar. They sit on rectan- gular thrones, most often under a tree, or occasionally against a stpa in the back- ground. They wear a monks robe in the open mode, i.e. with the right shoulder and arm uncovered, a traditional Indian manner. These Buddha fgures usually turn their heads to one side, either to the right or to the left, where a subsidiary fgure is placed. The subsidiary fgure, which could be a celestial being, a human being, or an animal, is the principle element of the subject of the painting. Because the depiction is so over-simplifed, the identifcation of this group of paintings is more diffcult than for narrative scenes. Fewer than one third of the examples of this type of scene have been identifed; and a complete inventory is impossible. The subjects that have been identifed consist of stories of the Buddhas previous incarnations, birth stories of other beings, as well as a few parables. The birth sto- ries of other beings include those of kyamunis disciples, gods, demi-gods, and other Buddhist followers. What happened in the present, such as how they were converted to follow the Buddha, is often explained by the Buddha in texts as a result of an action in a previous life or will lead to a result in a future rebirth. And the action that leads to a desirable result is most often almsgiving. From the sub- ject matters, these paintings look like avadnas. 5 The jtakas are stories of previous incarnations only of the Buddha. The avadnas include the Buddhas disciples or any being professing to follow Buddhist teachings, in addition to the Buddha. The texts that are most helpful in identifying these stories are avadna and parable types of literature, the Xianyujing (The Stra of the Wise and the Foolish), Zhuanji baiyuanjing (Avadna-ataka), and Chuyaojing (Udnavarga). Sometimes the stories can be found in the nikya/gamas and vinaya of the Mlasarvstivdin school. So far scholars have had to rely on Chinese translations for the identi- fcation. Although those Chinese texts cannot be the direct source for the Kizil paintings, they can be related to Kucha on various levels. The stories in some of these Chinese texts can be found in the manuscripts found at the Kizil Cave site. Most of these manuscripts were written in local Tocharian language and can be dated generally to the same time period as the cave paintings. The closest text to the Kizil ceiling paintings is The Stra of the Wise and the Foolish, which was composed by Chinese monks based on the stories they heard in the lectures at the paca-vrika (fve-yearly assembly of everyone in the great community) ceremony in Khotan in the period 424452. At least thir- ty-one stories in the text have been identifed with the ceiling paintings (Zhao 1993, 97103). There is no Indian or Kuchean original collection, though individ- ). There is no Indian or Kuchean original collection, though individ- 5. The avadna theme of this group of paintings was frst identifed by Chinese archaeologists (Ma 1996, 174226). Lesbre does not accept them as avadnas but refers to them more descrip- tively as Lozenge scenes with a central Buddha and classifes them as subduing, almsgiving, and parables. Therefore, there are a number of stories that do not ft in any categories in her classifcation (Lesbre 2001, 305354). Figure 5 Mahkapi Jtaka. Sc Stpa I, India. First cen- tury CE. Stone. Huntington Archive. Equinox Publishing Ltd 2012 64 Tianshu Zhu ual stories could have had (and indeed do have) Indic versions. Judging from the format and the content of stories, Victor Mair found a high level of resonance between this text and the *Daa-karmapatha-avadnamla (Avadna Stories of Ten Good Actions), a popular text circulated in Central Asia. A colophon of a Uighur manuscript of the Daa-karmapatha-avadnamla has survived and reveals that the Uighur version was translated from Tokharian, a dialect used along the northern route of the Silk Road (Mair 1999, 361420). Such information about the Daa- karmapatha-avadnamla indicates that a Kuchean version of a text similar to The Stra of the Wise and the Foolish would probably have existed. The other text often used for identifcation for the avadna paintings at Kizil, the Zhuanji baiyuanjing, is a Chinese translation of the Avadna-ataka, or A Hundred Avadnas. The stories in this text are grouped under ten subjects and each consists of ten stories. Based on linguistic analysis and comparison with other texts, scholars have attributed the extant Sanskrit recession of the Avadna- ataka to the Mlasarvstivdin school, a branch of the Sarvstivdin school that was predominant in Kucha for most of its Buddhist history (Hahn 1992, 170171; Schopen 2004, 125). The Avadna-ataka or the stories compiled into this text would have been acknowledged in the Sarvstivdin community at Kucha. The Udnavarga (Chuyao jing T. 212), a collection of Sanskrit verses similar to the various Dhammapadas (Pali, Prakrit, Gndhr), also has associated stories identi- fed with the Kizil paintings. Stories were transmitted to explain the context of the verses. The text of the largest number of fragments found at Kizil in the Hoernle collection turned out to be the Udnavarga (Hartmann 1999, 115). The Udnavarga appears to be one of the most widely circulated texts at Kucha. It makes sense that stories belonging to this text tradition appear in cave paintings there as well. It is also not surprising that some stories of the Kizil painting can be found in Nikya/gama and Mlasarvstivdin vinaya texts, as such texts are important sources of Avadna literature. As time passed, in order to stress and extol the eff- cacy of karma, a good number of stories scattered in early Stra and Vinaya piakas were collated into independent texts, known as avadnas (Sarkar 1981, 5254). Therefore, an avadna story can often be found at the same time in Nikya/gama and vinaya texts; so the fact that some of these Kizil paintings can be identifed with stories in these texts does not diminish the avadna nature of these paintings. It would be easier for scholars if the stories on the ceiling of Kizil central- pillar caves had all been derived from one Buddhist text. However, just like the representations of jtakas in early Indian Buddhist art and kyamunis life from Gandhra, they were perhaps never meant to represent one single text but were associated with a discourse of devotion that included a number of different texts. And in addition to the textual tradition, these stories of the Buddha and his pre- vious lives, either in India or Central Asia, were probably known in the local Buddhist community through a variety of mediums, such as oral teaching and drama. There could have been some sort of local Tocharian texts similar to those extant in the Chinese canon that served as textual sources for avadna paintings but that did not survive to the present day. However, it is also likely that the avadna paintings relate to more than one scripture, and avadna stories were circulated in the community via multiple mediums. Equinox Publishing Ltd 2012 65 Reshaping the Jtaka Stories From Jtakas to Avadnas: Texts and Paintings For the Buddhas birth stories, in Buddhist history, the ffth century witnessed the prominence of two types of literature: jtaka texts and avadna texts. On the one hand, some of the jtakas were still circulated and compiled into new texts; and on the other hand, different birth stories were selected for inclusion in texts called avadnas. Stories were told in quite various ways by this time, and there are distinct difference between jtakas and avadnas. Such differences are refected in their visual representation in Kizil cave paintings. By defnition, a Buddhas birth story in an avadna text is still a jtaka. However from the jtaka to avadna, there is a shift of emphasis in the structure and subject matter of a story. In terms of structure, both jtakas and avadnas start with the present, narrated by the Buddha, and then reveal a story of another life (Cowell 1995, xxiii; Sharma 1985, 23). Usually, the present in a jtaka story is simple and not a fully developed story. For instance, the Buddha arrives at a certain place and smiles. Then, nanda asks why. So the Buddha tells a story of what took place there a long time ago. After telling the story, the Buddha identifes the main character in it as himself. However, an avadna may be composed of two almost equally weighted stories. The present is itself a story in the avadnas. The focus is the cause and effect relationship between two lives (Feer 1891, IX). Taking the conversions of the gandharva (heavenly musician) king as an example, this is an avadna story which has been identifed in Kizil Cave 34, 171 (Figure 6), and 196. When the Buddha was staying at the Jetavana in rvast, fve hundred gandharvas made musical offerings to him. Hearing the sound of the music from a distance, an arrogant gandharva king, named Supriya in Sanskrit or Shanai in Chinese, came from the south to challenge anyone to contest with him on musical skill. Figure 6. Converting gandharva King Supriya. Kizil Cave 171, China. Authors drawing of wall painting. Equinox Publishing Ltd 2012 66 Tianshu Zhu King Prasenajit led him to the Buddha, who transformed himself into a gandharva to meet the challenge. Supriya could play music on a harp with only one string. In the version of the Zhuanji baiyuan jing (Avadna-ataka), the Buddha could also play the harp with only one string, but the Buddhas music was far more beautiful and serene (T 200 211). In the version of the Mlasarvstivda Vinayakudrakavastu, (Vinaya on Miscellaneous Matters of the Mlasarvstivda School), the Buddha eventually played the harp with no string at all (T 1451 395b396c). In any case, the Buddha played far better. Supriya was subdued and became a Buddhist fol- lower, and soon he became an arhat. Witnessing the progress of Supriya, King Prasenajit was delighted and made various great offerings to the Buddha. At that time, surprised by those unprecedented offerings, monks asked the Buddha why he could always receive music offerings. The Buddha then told them a story: In a remote past in the region of Vras, there was a Buddha entitled Samyaksabuddha (the perfectly completely enlightened one, Ch. Zhengjue Complete Awakening). One day, as he traveled in the country of *Babhuva (Ch. Fanmo ), the King of Babhuva entertained him with his musicians and made offerings to him in his palace. Samyaksabuddha preached to the king and predicted that he would be a future Buddha named kyamuni. In the end, kyamuni revealed, The Babhuva King is just me, and all the offcials at that time are you monks. Because of the merit of making offerings to a Buddha in a past life, ultimately kyamuni was able to became a Buddha and very often receive music offerings (Feer 1891, 7677). In this narrative, two thirds of the story is about the present, and the past life is rather simple and short. The format of the visual representations of these stories also refects a shift between these two bodies of literature. As discussed above, the jtaka paintings at Kizil are more descriptive. They depict what was happening in a past life. In contrast, the avadna paintings are didactive, i.e. teaching a message, rather than a narrative of one story. Overall in Kizil avadna paintings, the Buddha is placed in the center and takes up most of the space. The narrative is even more simpli- fed than the jtaka, and the character of the story is smaller than the Buddha fgure. Very often the story is not even identifable. This is not surprising because avadna stories tend to be shorter, especially the stories of making offerings, and they resemble each other. It is virtually impossible to identify a fower-offering painting because such kind of action is mentioned in numerous texts. In gen- eral, the Buddha fgure in the center plays the role of narrator, which is how the story is constructed in the texts. The appearance of the narrator into a narrative depiction further creates an ambiguity of time and place in these paintings. The preaching Buddha seated in the center indicates the present time; however the other scene next to the central Buddha often occurs in a different time and loca- tion. This format also fts well with the format of the avadna stories, in which there is equal emphasis on two stories of two times. Assuming such a format, the Buddhas birth stories in avadna paintings appear quite differently. First, usually only a story from one time period is represented, sometimes it is the story of the present life, sometimes it is of the past life. As shown in Figure 6, the depiction of converting a gandharva king exemplifes the former. In a slightly smaller hierarchic scale, a celestial fgure with halo holding a harp is sitting at the left side of the Buddha. In the painting of the same subject in Kizil cave 196, another harp is placed in front of the Buddha. This painting Equinox Publishing Ltd 2012 67 Reshaping the Jtaka Stories appears to represent the present, the music contest between the Buddha and the gandharva king. In another type of avadna painting, such as on the Buddha Fusha (Puya?) painting a self-portrait, the episode of a past time is represented. This story appears in Kizil Cave 34 (Figure 7) and 38. According to The Stra of the Wise and the Foolish, in the remote past King Boseqi (Vsuki?) wanted to make images of Buddha Fusha for his people to venerate; however his court painters failed to capture the auspicious marks (mahpurua-lakaas) of this Buddha, so Fusha painted a self-portrait for them. kyamuni, at a future time, revealed that King Boseqi had been himself. Because of the merit of making Buddha images, he would always be able to be reborn as a king with auspicious body-marks, and eventually become a Buddha (T 202 368c369a). The Kizil paintings show the seated Buddha painting on a piece of cloth held by a monk-like fgure with a low ua on his head. The ua is one of the most important physical marks of a Buddha represented in art. This fgure is presumably King Boseqi who is shown here as a Buddha-to-be, already possessing a physical mark of a Buddha. In Kucha painting, the main difference between a Buddha and a monk is the ua. A Buddha image is a monk with ua. In both cases, the central Buddha fgures appear like other seated Buddhas on the ceiling they sit on a platform under a tree in the mountains telling sto- ries. The conversion of a gandharva king and Buddha Fusha painting are just two Figure 7. Buddha Fuya painting self-portrait. Kizil Cave 34, Kucha, China. Authors drawing. Equinox Publishing Ltd 2012 68 Tianshu Zhu among the many stories that the Buddha told under the tree. The ambiguity of time in the format of the avadna paintings inspires the viewer to think beyond one time period and to refect on the cause-effect relation between the present and another time. In addition, the Buddha fgures in these two paintings appear to assume double roles, one as the narrator, and the other as a character of the story. Overall, in all the seated scenes depicted on the ceiling, the Buddha fgure in the center functions as the story-teller. If one of the characters in the story happened to be a Buddha, the Buddha image in the visual depiction then also takes part in the narrative as one of the characters in a previous life. In terms of subject matter, the two stories described above are all about ven- erating a Buddha, either by making offerings or by making images. Although the narrative scenes and kyamunis birth stories in the seated Buddha scenes are all jtakas, there is barely any overlapping of the two types in subject matter. In other words, virtually no story is depicted in both the narrative scenes and the seated Buddha scenes. In fact, a different group stories about the Buddhas previ- ous incarnations were selected to become avadna literature, and these were the ones depicted in the seated Buddha scenes. This is because in addition to narrative structure, there is also a shift of doctrinal theme when jtakas become avadnas. Jtakas had a moral message, often including severe sacrifce offering ones body to feed a tigress, or giving away ones fesh, eyes, and head to whoever asked for them, and in general going beyond the actions of any common human being (Sarkar 1981, 811; Ohnuma 2007, 3839). The avadna literature sets up a much humbler standard for ordinary humans paying homage to a Buddha; offering fowers or lamps; and honoring a stpa. And the actions they narrate are no less effective in bringing desirable results to the devotee, such as attaining arhat-hood, or rebirth into the Tuita heaven (Sharma 1985, 19). Indeed, gaining merit through acts of worship and alms-giving become strong themes charac- teristic of the avadnas. Therefore Takahata suggests that there was probably a period when the original meaning of avadna was taken to mean alms-giving (Takahata 1954, xxiv). Etymologically, the term avadna has been interpreted with at least two different meanings, one of which even supports such a point of view prefx ava means glorious; dna derives from the root d meaning the act of donating (Sharma 1985, 5). However, the original meaning of the term avadna has been lost at an early date. The term can also be interpreted as cutting off or reaping, suggesting something cut off or selected, and even- tually, glorious events and legends, which has become the predominant view commonly accepted by many scholars (Speyer 1958, iiiv; Ohnuma 2007, 291, n.31, 32). Nevertheless, it is generally agreed that avadnas feature the follow- ing characteristics: they emphasize the causal link between two lifetimes, not just the story from a past birth; they promote acts of devotion, especially alms- giving towards Buddha, Sagha, or other religious objects; they seem to target the laity since the main fgures of the avadnas are often Buddhist disciples or lay Buddhist followers. In short, an avadna is concerned more with small acts of generosity usually performed by laity, as opposed to the sometimes more turbulent and richly varied eventfulness of jtaka narrative. Alms-giving is more reasonable and accessible to the Buddhist laity than extreme forms of self-sacrifce. Moreover, alms-giving is also doctrinally very important as it constitutes the frst of the Six Perfections. Equinox Publishing Ltd 2012 69 Reshaping the Jtaka Stories During the ffth to the seventh centuries, when the avadna stories were the major subjects decorating the ceilings of virtually all the central-pillar caves in Kizil, Mahyna Buddhism was already widely spread in the Buddhist world. A path of being able to be reborn in Buddha Amitbhas land via strong devo- tion had become available to Buddhist followers. This was not the time when avadna literature frst appeared. Similar to the jtaka, the avadna appears to be an old genre in Buddhist literature. The emergence of the avadna paintings in this context, perhaps, can be better understood as refecting a large trend in Buddhist world the shift of emphasis from self-effort to devotion and to desir- able rebirths as a consequence of this. TURFAN: THE PRAIDHNA PAINTINGS Turfan, located on the eastern extension of the Silk Road, is another important Buddhist center in east Central Asia. The praidhna (vow) painting of this region, which is unique in Buddhist art, is a type of iconography that was developed to represent events of the Buddhas previous incarnations kyamunis long journey of making offerings to past Buddhas and receiving their prediction of his future enlightenment. It appears mainly in Bezeklik, the largest and also the major Buddhist cave site in the area. The Bezeklik Cave site was active from the ninth to the twelfth centuries during the Gaochang period (8481283) under imperial Uighur patronage. 6 At Turfan, praidhna paintings appear in two differ- ent types, one on the side wall and a simplifed type on the ceiling. The former is the most common type of known praidhna paintings and is the focus of this study; whereas the latter is still not well published and therefore it awaits a future time for more detailed study. The praidhna paintings on the side wall are mostly found at Bezeklik Cave site, but a few are found in Temple I at the Sengin site, Temple a and Temple b at the capital site of Gaochang, as well as small Buddhist sites in the near-by area at Kharahoja and Karahar, and in a few caves in Kucha under Uighur infu- ence (Meng et al. 1995, 18). Buddhist art of Turfan is not well published. Study of the praidhna paintings has to rely mainly on the limited information on a few caves. At Bezeklik, as shown in Table 1 (next page), praidhna paintings appear on the side walls in fourteen caves: Caves 2, 4, 8, 9, 10, 12, 19, 20, 24, 25, 29, 36, 37, and 39 in Grnwedels numbering. 7 In total over seventy pieces of praidhna paintings are found, and they constitute one third of the wall paintings that have survived in Bezeklik (Jia 1992, n. p.). Table 2 shows the numbers of the praidhna paintings in each cave. It seems that, at a maximum, a cave may contain ffteen or sixteen praidhna paintings, and most of these caves contain only four to eight praidhna paintings. With ffteen and thirteen praidhna paintings sur- viving respectively, the praidhna paintings in Cave 4 and 9 represent some of the best preserved. Usually, praidhna paintings are placed next to one another in a consistent unifed format (Figure 8). Covering the entire side wall of a cave, they are rather 6. Jia 1992, n. p.; Liu 1986, 6170,106108; Zhongguo shehui kexueyuan kaogu yanjiushsuo shi- Jia 1992, n. p.; Liu 1986, 6170,106108; Zhongguo shehui kexueyuan kaogu yanjiushsuo shi- yanshi 1991, 10391045. 7. The equivalent current cave numbers are based on a converting table in Meng, et al. 1995, 11. Those numbers vary from one another in the previous studies. Therefore, Grnwedels numbering is followed in this paper. Equinox Publishing Ltd 2012 70 Tianshu Zhu Table 1. The Praidhna Paintings in the Bezeklik Caves. Grnwedels Cave numbers 2 4 8 9 10 12 19 20 24 25 29 36 37 39 Current Cave numbers ? 15 18 20 22 24 31 33 37 38 42 47 48 50 Extant vow Paintings ? 15 2 13 8 4 11 7 5 3 5 2 4 2 Original vow paintings ? 15 ? 15 8 6 14 16 8 6 8 4 4 4 large in size, and the Buddha fgure in these paintings is usually around two meters tall. The Buddha is always shown standing surrounded by various beings: gods, monks, vajrapa, and human beings as background. Unique to Turfan and also unique to praidhna paintings, the Buddha wears a long garland of jewels. He turns his head to one side and the key fgure of the story is always placed at the lower corner, upon which the Buddhas gaze falls. Most times, the protagonist is either shown holding offerings or in a venerating position. Sometimes there is a small image of an architectural structure at the upper corner (which could be a city, a palace, a temple, or a stpa) which might be related to the story as well. For example, it may represent a house made as an offering to the Buddha. Overall, these paintings are similar to each other in terms of the format and the actions of the protagonist; most of the stories are hardly identifable merely with visual representation. Fortunately, many of these praidhna paintings have inscriptions. According to the inscriptions, Albert von Le Coq has identifed most of the themes found in Bezeklik Cave 9 (Le Coq, Albert. 1913, 1729). Based on his studies, fourteen themes of the praidhna paintings in this cave have been identifed (Table 2). 8
The praidhna paintings in other caves more or less repeat these subjects or represent themes of the same kind. Except for one subject derived from the Avadna-sataka, the texts of all of these inscriptions are drawn from the Sanskrit Mlasarvstivda Bhaiajyavastu, a vinaya text of the Mlasarvstivda school, a text which survives in part in Sanskrit, mainly from Gilgit, and in Chinese and Tibetan translations. 9 They all relate events of how kyamuni in his previous lives venerated other Buddhas of the past for the last three asakhyas. 10 In Bezeklik Cave 9, the end of three asakhyas is marked in the inscription under the Theme 9, 7, and 10 respectively. Among the ffteen subjects that have been identifed, only a handful of themes and Buddhas names can be confrmed from other litererary sources (Leidy 2001, 211213): Theme 4 kyamuni was a king who made offerings to Kemakara Buddha; Theme 7 Dpakara Buddha (Figure 9); Theme 9 kyamuni was a princess who offered a lamp to Buddha Ratnaikhin; Theme 10 kyamuni was a Brahmacrin called Uttara who followed Buddha Kyapa; Theme 14 kyamuni was a caravan leader who helped Buddha Bhagriratha cross a river with a boat (Figure 11). For the remaining themes of the praidhna paintings in Bezeklik 8. Hirano 1961, 2744; Kumagai 1962, 83108; Meng 1981,4361; Leidy 2001, 201222; Liu, 2001,4349. 9. T 1448 73c76a; Hdul-ba-gshi, vol. 6, 222b223c. 10. An asakhya/asakhyeya (Pali asakheyya), an incalculable, is used both for one of the four periods making up a kalpa, and a large number of kalpas. The Abhidharmakoabhya (III.93d 94a) explains that it takes a bodhisattva three asakheyyas to become a perfect Buddha, and that each of these consists of one thousand million million kalpas. Equinox Publishing Ltd 2012 71 Reshaping the Jtaka Stories Cave 9, the stories are too general in that they lack an identifable feature, and the name of the past Buddha is almost exclusively one from the Mlasarvstivda Bhaiajyavastu. For example, the inscription of Theme 2 goes, When I was a king, Figure 8. Theme 5, Bezeklik Cave 9, Turfan, China. Mid-tenth to mid-eleventh centuries. Wall painting. After Albert von Le Coq, Chotscho, 21. Equinox Publishing Ltd 2012 72 Tianshu Zhu I made numerous offerings of jewels and music to Buddha Tamonuda who pos- sessed great merits. This resembles the jtaka the Buddha told in the story of con- verting the gandharva king in the Avadna-ataka discussed above. However the Buddhas names do not match. In the Chinese translation of the Mlasarvstivda Bhaiajyavastu, twelve named Buddhas are listed in the frst asakhya, thirty-three Buddhas in the second asakhya, and twenty-three in the third asakhya. In total, kyamuni listed sixty-eight past Buddhas, which are more than those in the early jtakas. According to this Mlasarvstivda Bhaiajyavastu, kyamuni wor- shiped seventy-fve thousand Buddhas in the frst asakhya, seventy-six thou- sand Buddhas in the asakhya, and seventy-seven thousand Buddhas in the third asakhya. Compared to early accounts of past Buddhas in jtakas or even Nikya/ gamas, these conspicuously big numbers look like fabrications of a later time. All these events grouped in this context in the Mlasarvstivda Bhaiajyavastu are meant to explain two closely related and important steps toward becoming a Buddha according to the bodhisattva doctrine, the pradhna (strong wish or vow) and vykaraa (prediction). In this theory, a bodhisattvas journey toward Buddhahood starts from the rise of bodhi-citta, or the thought of enlighten- ment. Then, he must make a pradhna and declare it in the presence of a living Buddha, who gives him the prediction of his Buddhahood, called vykaraa. Both the pradhna and vykaraa are critical steps required on the bodhisattva path (Dayal 1932, 6467). In the ffteenth chapter of the Mlasarvstivda Bhaiajyavastu, the Buddhas previous lives are organized according to the bodhisattva doctrine. Having heard various jtakas, King Prasenajit asked the Buddha when he raised the bodhi thought. The Buddha told Prasenajit how in a previous life, having witnessed a trained elephant going crazy for a female elephant and being punished by swal- lowing a burning iron ball, he then determined to seek for enlightenment and to be free from desire. After that Prasenajit asked the Buddha to whom he had made his praidhna for the frst time. Then the Buddha told the story of when he was a potter: he bathed a Buddha called kyamuni with honey and medicine when that Buddha was sick. The potter received the prediction that he would become a Buddha also called kyamuni. Finally, King Prasenajit asked him from that time on, how many more Buddhas to which he had made offerings predicted his bodhi. kyamuni replied: some 70 thousand in each asakhya. After King Prasenajit left, nanda further asked for more details of the three-asakhyas experience. Here is where the subject of the pradhna paintings starts. After ennumerating how he made offerings to various named Buddhas in the past, kyamuni concluded that he received predictions of future Buddhahood from all these Buddhas. Having fulflled the task of making praidhna and receiving vykaraa, kyamuni gave a very brief account of how he practiced the Six Perfections (pramits), which marks the next step in the bodhisattva doctrine. In short, the lives of the Buddha are purposely reshaped to ft into the bodhisattva doctrine. In this section of the Mlasarvstivda Bhaiajyavastu, the actual story of each of kyamunis past lives as a bodhisattva is extremely simplifed. For previously well-known jtakas, they are only briefy mentioned here, not as stories to be nar- rated fully. Table 2 (see p. 78) shows the inscriptions on the praidhna paintings in Bezeklik Cave 9 and their equivalence in the Mlasarvstivda Bhaiajyavastu. Equinox Publishing Ltd 2012 73 Reshaping the Jtaka Stories Most of the stories are introduced in only four verses and two lines, with no details at all. The visual language used in the praidhna paintings can be better compre- hended when we understand the nature of these birth stories of the Buddha. In traditional jtakas as well as in their visual representations, the fgure of the Buddha is absent. In avadna paintings, the Buddha appears frst as the narrator, then as the main character of the story. The pradhna paintings are centered on Buddha fgures because they are all about venerating past Buddhas. Maybe it is partially a result of being past Buddhas that the appearance of these Buddha images in the pradhna paintings appears differently from the general image of kyamuni and of Buddhas in Mahyna Buddhism: these past Buddhas wear ornaments. In the painting of theme 5 in Bezeklik Cave 9 (Figure 8), the last paint- ing of the right side of the left corridor, an image of a monk is shown kneeling down in the lower left side of the painting with two hands in ajali mudr paying homage to the central Buddha. He is shown in a much smaller hierarchical scale in contrast to the size of the rest of the fgures in the painting. According to the inscription right above his head, he is a contemporary local monk in Turfan. Adding worshippers or patrons seems to be absent in representations of jtakas and avadnas, which are about telling stories. It is possible for pradhna paint- ings because the pradhna paintings are more about venerating Buddhas than narrating particular stories. The original text of an event in the Mlasarvstivda Bhaiajyavastu is extremely short and does not tell much of the story. Similarly in the praidhna painting, the event is represented symbolically, only indicated by a very few elements. Figure 9 is the Dpakara Jtaka of the Kua period from Gandhra. The Dpakara Jtaka is one of the best-known jtakas of the Buddha. In a remote past eon kyamuni was born as a Brahman youth called Megha. The king at that time monopolized the fower market in order to offer all fowers to Buddha Dpakara himself. Yet Megha managed to fnd some fowers and offered them to Dpakara. In addi- tion, when Dpakara was about to pass a muddy road, Megha unfurled his hair onto the mud for the Buddha to step on. Having received these offerings from Megha, Dpakara predicted for the young Brahmin a future Buddhahood. In Gandhra, the story is told in full scope (Figure 10); fower offering, his wife- to-be, the hair on the muddy road, and fnally rising in the air. When this event is referred to in the Mlasarvstivda Bhaiajyavastu, only the fower offering is mentioned. The subject appears as theme 7 in Bezeklik Cave 9. In this painting from Bezeklik (Figure 9), on the right side of Dpakara Buddha, Megha is shown standing holding fowers in his hands and he is shown again kneeling down laying his hair under the feet of Dpakara. The most recognizable exclusive attribute of this painting for identifcation is the hair. The Buddha still wears sandals as in Gandhran Buddhist art, however he steps on lotus fowers. If Dpakara Buddha had lotus fowers under his feet, there would have been no need for the Brahman youth to lay down his hair for the Buddha to walk on! The comparison with the Dpakara jtaka from Gandhra demonstrates how praidhna paintings are different from narrative depictions in early Buddhist art. It would be also revealing if we can compare the avadna and praidhna paint- ings of the same subject matter, although identifying such paintings is a diff- cult task. In Kizil Cave, there is an avadna painting showing a Buddha seated in Equinox Publishing Ltd 2012 74 Tianshu Zhu a boat (Figure 12). It could represent the story of a caravan leader who helped Buddha Bhagriratha cross a river, a subject that also appears in praidhna paint- ings (Figure 11). Representing the same story, the two demonstrate how a story is told in different ways. The jtaka and avadna paintings on the ceiling of the Kizil central-pillar caves also tell a story by representing only a key fgure or the most identifable element of the story. However in these Kizil paintings, no unneces- sary fgures appear in their quite limited space; while the Bezeklik praidhna paintings are overall busy in composition and flled with fgures. It is, though, only the narrative of the actual story that is simplifed, not the painting. In terms Figure 9. Dpakara Jtaka. Bezeklik Cave 9, Furfan, China. Ninth-eleventh centuries. Wall painting. After Albert von Le Coq, Chotscho, pl.23. Equinox Publishing Ltd 2012 75 Reshaping the Jtaka Stories of painting style, the Bezeklik praidhna paintings are more stylized and sche- matic and Buddha fgures in these paintings are more hierarchically larger than other fgures. Similarly, the writing of the praidhna stories is dry and short, and narrative in avadna texts is relatively more expansive and interesting. The praidhna paintings are inscribed. Perhaps they have to be because most of them are not easily recognizable. In fact, as previously mentioned, most events in the praidhna stories lack individuality. They are all about paying respect to past Buddhas whose names, mostly, are unknown in other Buddhist texts. These past Buddhas cannot be visually differentiated from each other in the praidhna paintings. To each Buddha, kyamuni may have made some kind of offerings: fowers, music, baths, temples, and so on. They are generic offerings commonly seen in Buddhist texts and are not unique enough to make a birth story mem- orable. Rather, these events function as a group that constitutes one step of kyamunis spiritual journey: making vows and receiving predictions. Similar features appear in praidhna paintings. Take the painting of theme 5 (Figure 8) for example. This painting is not much different from other praidhna paintings. What happens in this story? kyamuni offered banners and parasols to a past Buddha when he was a king in one of his previous lives. The banner and parasols Figure 10. Dpakara Jtaka. Gandhra (Pakistan?). Ca. thirdfourth centuries. Stone. British Museum, London. Photographed by John Huntington, Huntington Archive (0020962). Equinox Publishing Ltd 2012 76 Tianshu Zhu are held by three fgures in the paintings. However we cannot identify the sub- ject until we read the inscription. The lack of independency of these events leads to the next problem of the praidhna paintings: a chaotic sequence. Among the over 70 thousand Buddhas Figure 11. A caravan leader helping Buddha Bhagriratha to cross a river with a boat. Bezeklik Cave 9,Turfan, China. Mid-tenth to mid-eleventh centuries. Wall painting. After Albert von Le Coq, Chotscho, 28 Equinox Publishing Ltd 2012 77 Reshaping the Jtaka Stories Figure 12. Caravan leader helping Buddha Bhagriratha cross a river. Kucha, China. Authors drawing. Figure 13. Layout of Bezeklik Cave 9. Authors drawing. Equinox Publishing Ltd 2012 78 Tianshu Zhu Theme nos. in Cave 9 Inscriptions on the paintings Equivalence in the Mlasarvstivda Bhaiajyavastu Sequence in the text Theme nos. in Cave 4 1 Upasthitobrhmaenam ahendrolokanyaka / Jyentkakarmanga[ndhai] / klenagaruntath / Vihraktvsarvai ca upasthnainimantrita
12III 7 12 Damaged 8 Table 2. Fourteen themes of the praidhna in Bezeklik Cave 9. Equinox Publishing Ltd 2012 79 Reshaping the Jtaka Stories of one asakhya, which Buddha is selected and which one goes frst all seem to matter little. As a result, in the praidhna paintings of such stories the sequence and the selection of the themes appear to be somewhat disordered and even chaotic. Figure 13 shows the layout of Bezeklik Cave 9 and the location of the 15 themes. The fourth and ffth columns in Table 2 show their equivalent sequence in the Chinese Mlasarvstivda Bhaiajyavastua and in Bezeklik Cave 4 respec- tively. 11 The Arabic numbers in Table 2 (from 1 to 13) in column 4 indicates the sequence of the thirteen events in the text and the Roman numbers (I, II, and III) mark which asakhya an event belonged to. Two themes (Themes 9 and13) are chosen from the frst asakhya, three themes for the third asakhya (Themes 10, 11, 15), and the rest are all from the second asakhya. In Bezeklik Cave 4, these themes are arranged in a rather different sequence from that in Cave 9, if there is a sequence at all. It seems to be random as to which event was chosen to be depicted on which location in a cave. Although the end of each asakhya is marked in the inscription, they are slightly different from the text. In Bezeklik Cave 9, Theme 9, inscribed as the end of the frst asakhya, is not the last Buddha of that asakhya. And Theme 7, which marks the end of second asakhya, is the beginning of the third asakhya in the text. The Mlasarvstivda is a Hnayna school, and is generally considered to be a sub-sect of the Sarvstivda school. The two are closely intertwined on doc- trinal matters. As observed by Bart Dessein, the name Mlasarvstivda actu- ally did not appear anywhere before the seventh century. Even in the frst half of the seventh century, the Chinese pilgrim Xuanzang (600664), in the record of his travels in India, only mentioned Sarvstivda, not Mlasarvstivda. It was ffty years later when Yijing (635713), who also traveled in India, mentioned Mlasarvstivda for the frst time (Willemen et al. 1998, 85). The relationship of the two and whether or not they are in fact the same person are hotly debated among scholars, which I shall not discuss further here. It is remarkable that Mlasarvstivda only appears to be a vinaya school (Willemen et al. 1998, 125). 11. The structure and content of these verses are similar to each other. The Sanskrit and Chinese versions are the same. Here is the translation of the frst verse: I used to be a king [during the time when]/there was a Buddha called Bhhman/with the bath house and incensed water/[I] bathed the Buddha. Table 2. (continued) Theme nos. in Cave 9 Inscriptions on the paintings Equivalence in the Mlasarvstivda Bhaiajyavastu Sequence in the text Theme nos. in Cave 4 13 ibhtohyuptiha[s]trelokan yakamvalkalenamanpenpencch dito nmay
2I 11 14 Agirasamahadvnadidir amupgatamsrthavhena me nvnadymuttaritomunim
10II 12 15 [vidhi]vat pjitabuddh(o) [punamanoratha] dharmarjya[] ca me (prptar) jabhtenaraddhay
11III 13 Equinox Publishing Ltd 2012 80 Tianshu Zhu Although the Mlasarvstivdin vinayapiaka is old, the legends in its texts are elab- orate and might have been inserted later (Frauwallner 1956, 2526; Hiraoka 1998, 420). No extant manuscripts of the Mlasarvstivdin vinaya can be dated before the seventh century. Those in the Chinese and Tibetan canons were all translated in the eighth and ninth centuries. Many manuscripts of the Mlasarvstivdin vinaya in Sanskrit were found at Gilgit and they cannot be dated earlier than the seventh century. The bodhisattva doctrine, emerging in early Buddhism, became part of the foundation of Mahyna Buddhism. It is possible that the section relat- ing to praidhna paintings was inserted into Mlasarvstivdin vinaya at a later time after the text was frst compiled. Hnayna and Mahyna are oversimpli- fed terms that are still commonly used today. Whether or not we accept these troublesome outdated terms, it is still necessary and helpful to seek an explana- tion that reveals the complexity of Buddhist practice regarding how the bodhisat- tva doctrine, which is understood to be integral to and in some ways defnitive of Mahyna Buddhism, appeared in the text of a late Hnayna school. The Mahyna movement in Buddhist history has been a focal point of study for decades. It has become clear that the Mahyna movement consists of a number of originally separate movements that emerged in Buddhism and resulted in the formation of new doctrines, new theories and an emphasis on choosing the bodhisattva path with the ultimate goal of achieving Buddhahood. In regard to the presence of a bodhisattva doctrine in a vinaya of a Hnayna school, I would like to adopt Heinz Bercherts perspective: that the development of dif- Heinz Bercherts perspective: that the development of dif- Bercherts perspective: that the development of dif- ferent schools (vda), such as the Mlasarvstivda, derived from a discrepancy in monastic rules (vinaya), and not from different paths of salvation, i.e. whether to take the bodhisattva path, or the bodhisattvayna, a term which eventually was replaced by the term Mahyna (Bechert 1973, 618). What makes a monk a Mlasarvstivdin is based on whether he follows the Mlasarvstivdin vinaya. It was possible for someone who followed the Mlasarvstivdin vinaya to accept the bodhisattva doctrine. In the Tufan caves, the praidhna paintings are subordinate decorations in a hall. The main image is Avalokitevara in Bezeklik Caves 4 and 9, Bhaiajyaguru jingbian (painting based on a stra on Bhaiajyaguru) in Bezeklik Cave 8, and the parinirva in Bezeklik Caves 19 and 20. Overall Turfan Buddhism of this period of time is Mahyna. Nevertheless, it is possible that the praidhna paintings were inspired from a Mlasarvstivdin vinaya, the manuscripts of which were found in the east Central Asian area (Waldschmidt et al. 1979, 1233). The presence of the praidhna paintings is not enough to defne the local Buddhist community as Mahynists. That said, the Mlasarvstivdin vinaya texts are monumentally voluminous. It is diffcult to imagine that a few pages that list offerings made to past Buddhas were singled out in such a huge body of vinaya texts and became so important in Buddhist art in Turfan. The possibility cannot be excluded that another text similar to the related section of the Bhaiajyavastu or an independ- ent text extracted from the Bhaiajyavastu may have existed, and this may show Mahyna tendencies. CONCLUDING REMARKS Stories of the Buddhas previous incarnations have been popular and effective in the transmission of Buddhism and in spreading Buddhist teachings. They can be Equinox Publishing Ltd 2012 81 Reshaping the Jtaka Stories more appealing to common folk and easier for them to understand than techni- cal or abstract doctrine. In visual representations, images of standard jtaka sto- ries were prevalent in early Indian Buddhist art but faded away when Mahyna Buddhism became dominant, especially in East Asia. However, representations of the Buddhas birth stories were used as one of the major themes decorating walls in Buddhist caves in Kucha and Turfan. Those Kucha and Turfan paintings appear in rather different formats than jtaka images in early Indian Buddhist art and they are also different from each other. Such different styles of representations refect different characteristics and types of stories, which have been compiled and reshaped over and over again into different texts for different teachings throughout the history of Buddhism. BIBLIOGRAPHY T 152 Liudu jijing (*a-pramit-sagraha-stra). Trans.*Saghapla, third cen- tury. T 200 Zhuanji baiyuan jing(Avadna-ataka). Trans. Zhiqian, 222280 CE. T 202 Xianyujing (The Stra of the Wise and the Foolish). Trans. Dharmaika or Prajbodhi (Huijue), 424452 CE. T 1448 Mlasarvstivda Bhaiajyavastu. Trans. Yijing, 695713 CE. T 1451 Mlasarvstivda Vinayakudrakavastu. Trans. Yijing, 695713 CE. Bechert, Heinz. 1973. Notes on the Formation of Buddhist Sects and the Origins of the Mahyna. In German Scholars on India: contributions to Indian studies, edited by F. Max Mller, vol.1, 618. Varanasi: Chowknamba Sanskrit Series Offce. and Yuyama Akira. 1979. Systematische Ubersichtuber die buddhistische Sanskrit- Literatur (A systematic survey of Buddhist Sanskrit literature).Wiesbaden: Steiner. Chattopadhyay, Jayanti. 1994. Bodhisattva Avadnakalpalat: A Critical Study. Calcutta: Atisha Memorial Publication Society. Dayal, Har. 1932. The Bodhisattva Doctrine in Buddhist Sanskrit Literature. London: Routledge and Kegan Paul. Dutt, Nalinaksa. 1930. Aspects of Mahyna Buddhism and its Relation to Hnayna. London: Luzac. Feer, L. 1891. Avadda-ataka, cent lgendes (bouddhiques) traduites du sanskrit (Annales du Muse Guimet, vol. 18). Paris: Leroux. Frauwallner, Erich. 1956. The Earliest Vinaya and the Beginnings of Buddhist Literature. Translated from the German by L. Petech. Rome: Is. M. E. O. Grnwedel, Albert. 1912. Altbuddhistiche Kultsttten in Chinesisch Turkestan. Berlin: Georg Reimer. Hahn, Michael. 1992. The Avadnaataka and its Affliation. In Proceedings of the XXXII International Congress for Asian and North African Studies, Hamburg 25th30th August 1986, edited by A. Wezler and E. Hammerschmidt, 170171. Stuttgart: F. Steiner. Hartmann, Jens-Uwe. 1999. Buddhist Sanskrit Texts from Northern Turkestan and their Relation to the Chinese Tripiaka. In Buddhism Across Boundaries: Chinese Buddhism and the Western Regions, edited by Erik Zrcher et al., 107136. Taipei County: Foguang Cultural Enterprise Co. Hdul-bagshi, Sman-gyigshi no. 1030, vol. 6, 222b223c [Tibetan text]. Equinox Publishing Ltd 2012 82 Tianshu Zhu Hirano, Shinkan. 1961. Bezeklik dai 9 go kutsuji yu meibun no seiganga no kosatus (Investigation of the Inscriptions and Paintings of Bezeklik Cave 9). Bijutsu Kenky no.218 .9: 2744. Hiraoka, Satoshi. 1998. The Relation between the Divynadna and the Mlasarvstivda vinaya. Journal of Indian Philosophy 26: 419434. http://dx.doi.org/10.1023/ A:1004352408955 Howard, Angela. 1991. In support of a new chronology for the Kizil mural paintings. Archives of Asian Art 46: 6883. Jia, Yingyi. 1992. Bezeklik Shiku Chutan (A Study of Bezeklik Caves). In Xinjiang Shiku Turfan Bezeklik Shiku. Ed. by Xinjiang Museum. Shanghai: Shanghai renmin meishu chubanshe & Xinjiang Uighur zizhiqu bowuguan. [Unpaginated book]. Kumagai, Nobuo .1962. tani korekusion no seiganga shiry . Bijutsu Kenky no. 218, 9: 83108. Le Coq, Albert. 1913.Chotscho: Facsimile-wiedergaben der wichtigeren Funde der ersten Kniglich preussischen Expedition nach Turfan in Ost-Turkistan, im Auftrage der Generalverwaltung der Kniglichen Museen aus Mitteln des Baessler-Institutes. Berlin: D. Reimer. and E. Waldschmidt. 19231933. Die Buddhistische Sptantike in Mittelasien. 7 vols. Berlin: Reimer. Leidy, Denies P. 2001. Bezeklik Temple 20 and Early Esoteric Buddhism. Silk Road Art and Archaeology 7: 201222. Lesbre, Emmanuelle. 2001. An Attempt to Identify and Classify Scenes with a Central Buddha Depicted on Ceilings of the Kizil Caves. Artibus Asiae vol. LXI: 305354. http://dx.doi.org/10.2307/3249912 Li, Chongfeng . 2003. Zhongyin fojiao shikusi bijiao yanjiu . Beijing: Beijing daxue chubanshe. Liu, Hongliang . 1986. Bezeklik shiku niandai shitangenju Huihu gongyang renxiang dui dongku de duandai fenqi . Dunhuang yanjiu 3: 6170, 106108. Liu, Yongzeng. 2001. Bezeklik di 32 ku shiyuan tu jianshu. Dunhuang yanjiu 1: 4349. Ma, Shichang. 1996. Kizil zhongxinzhuku zhushi quanding yu houshi de bihua. In Zhongguo shiku Kizil shiku II, 174226. Beijing: Wenwu chubanshe. Mair, Victo H. 1999. The Khotanese Antecedents of The Stra of the Wise and the Foolish (Xianyujing). In Buddhism Across Boundaries Chinese Buddhism and the Western Regions Collection of Essays 1993, edited by E. Zrcher, 361420. Taipei County: Foguangshan Foundation for Buddhist & Culture Education. Meng, Fanren. 1981. Xinjiang Bezeklik kusi liushi yu wai bihua xu lue (A Survey of the Bezeklik Paintings in the Foreign Collection). Kaogu yu wenwu 4: 4361. , et al. eds. 1995. Gaochang bihua jiyi. Urumuqi: Xinjiang Renmin chubanshe. Nagai, Evelyn Naruye. 1977. Iconographic Innovations in Kuchean Buddhist Art. Ph.D. disser- tation, University of California, Berkeley. Nakamura, Hajime. 1980. Indian Buddhism: A Survey with Bibliographical Notes. Hirakata. Ohnuma, Reiko. 2007. Head Eyes Flesh and Blood: Giving Away the Body in Indian Buddhist Literature. New York: Columbia University Press. Qiuci Shiku Yanjiusuo et al. eds. 1993. Kezier shikuzhi. Shanghai: Shanghai renmin meishu chubanshe. Sander, Lore. 1979. Buddhist literature in Central Asia. In Encyclopaedia of Buddhism, edited by Jotiya Dhirasekera, 4: 5275. Colombo: the Government of Sri Lanka. Equinox Publishing Ltd 2012 83 Reshaping the Jtaka Stories Sarkar, Sadhanchandra. 1981. C. A Study on the Jtakas and the Avadnas: Critical and Comparative. Calcutta: Saraswat Library. Schopen, Gregory. 2004. Deaths, Funerals, and the Division of Property in a Monastic Code. In his Buddhist Monks and Business Matters: Still More Papers on Monastic Buddhism in India, 91121. Honolulu: University of Hawaii Press. Sharma, Sharmistha. 1985. Buddhist Avadnas: Socio-political Economic and Cultural Study. Delhi: Eastern Book Linkers. Speyer, J. S. ed. 1958. Avaddaataka: a Century of Edifying Tales Belonging to the Hnayna. 2 vols. The Hague: Mouton. Orig. pub. 19021909. Su, Bai .1989. Kizil bufen dongku jieduan huafen yu niandai deng wenti de chubu tansuo. . In Zhongguo shiku Kizil shiku I, 1023. Beijing: Wenwu chubanshe. Takahata, Kanga, ed. 1954. Ratnamlvadna, A Garland of Precious Gems or a Collection of Edifying Tales, Belonging to the Mahyna. Oriental Library, series D, vol. 3. Toyo Bunko. Vignato, Giuseppe 2004: Kizil dongku zuhe diaocha yu yanjiudui Qiucifojiao de xintansuo (An Archaeological Study of Groups of Caves in Kizil: A New Perspective of Buddhism in Kucha). PhD Dissertation, Beijing University. Waldschmidt, Ernst, Walter Clawiter and Lore Sander et al. eds. 1965. Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden. Verzeichnis der Orientalischen Handschriften Handschriften in Deutschland, vol.1. Wiesbaden: Franz Steiner. Willemen, Charles, and Bart Dessein. 1998. Sarvstivda Buddhist Scholasticism. Leiden: Brill. Yao, Shihong. 198788: Kizil shiku bensheng gushigua de ticai zonglei. Dunhuang yanjiu 3(1987): 6574; 4(1987): 1925; 1(1988): 1821. . 1997. Kizil shiku bufen dongku zhushi zhengbi suhui ticai. In Zhongguoshiku- Kizil shiku III, edited by Xinjiang Weiwuer Zizhiqu et.al., 178186. Beijing: Wenwu chubanshe. Zhao, Li. 1993. Xianyujing yu Kezier shiku benyuan gushi bihua (The Stra of the Wise and the Foolish and the stories of Jtakas and Avadnas in the Wall Paintings of Kizil Caves). Xiyu yanjiu 2: 97103. Zhongguo shehui kexueyuan kaogu yanjiushsuo shiyanshi. 1991. Xinjiang Turfan he nanjiang diqu bufen shiku niandai ceding baogao (Test Report of the Dates of Some of the Caves at Turfan and Southern Region in Xinjian). Kaogu 11: 1039 1045.