Sunteți pe pagina 1din 8

POPOL VUH

Mercedes de la Garza
Este es el principio de las antiguas historias de este lugar llamado Quich [tierra poblada de
bosques]... la narracin de la Abuela y el Abuelo cuyos nombres son Ixpiyacoc e Ixmucan...
cuando contaban todo lo que hicieron en el principio de la !ida el principio de la historia.
Esto lo escribiremos ya dentro de la ley de "ios en el #ristianismo$ lo sacaremos a la luz
porque ya no se !e el Popol Vuh [%ibro de la comunidad] as& llamado... E'ist&a el libro
original escrito antiguamente pero su !ista est( oculta al in!estigador y al pensador )Popol
Vuh *ecinos +,-./ +.0+12.
3eg4n este 5ragmento del propio libro la !ersin del te'to sagrado de los quichs conocido como
Popol Vuh que ha llegado hasta nosotros contiene una reelaboracin de un antiguo cdice 6erogl&5ico
y pictogr(5ico de contenido no slo cosmognico e histrico sino tambin calend(rico ya que esos
Abuelos semidi!inos son prototipos de los antiguos sacerdotes taumaturgos que predec&an el 5uturo
con base en el pasado$ adem(s en el propio libro se asegura que los reyes consultaban su Popol Vuh
para conocer lo que ocurrir&a o sea que el cdice conten&a el calendario adi!inatorio usado por los
gobernantes0chamanes.
A los datos copiados de dicho cdice prehisp(nico se aunaron sin duda las tradiciones orales que los
complementaban as& como la !isin que de su pasado y su tradicin tu!o el autor ya dentro del
orden colonial y todo ello pudo ser escrito en 5orma narrati!a gracias a la nue!a escritura al5abtica
aprendida de los 5railes espa7oles origin(ndose as& el libro m(s destacado de la literatura ind&gena
mesoamericana.
%a obra 5ue escrita por un miembro del lina6e #a!ec entre +88. y +888. 9o conocemos su nombre
entre otras cosas porque los libros sagrados son generalmente annimos$ no era importante asentar
quin los escribi ya que surgieron como libros de la comunidad no de un indi!iduo.
Al igual que muchos otros libros escritos por ind&genas en los primeros decenios de la colonia el
Popol Vuh se cre como un medio de sal!aguardar la cultura e identidad del grupo ante la imposicin
espa7ola y se us para ser le&do en reuniones secretas de la comunidad ind&gena que ten&an como
5inalidad crear una resistencia a la e!angelizacin. #orrobor(ndonos el origen prehisp(nico de la obra
y ese car(cter de te'to sagrado de la comunidad dice el dominico 5ray :rancisco ;imnez a quien
debemos el rescate del libro/
3us historias... las hall escritas desde el tiempo de la conquista que entonces )como all&
dicen2 las redu6eron de su modo de escribir al nuestro$ pero como 5ue con todo sigilo que se
conser! entre ellos con tanto secreto que ni memoria se hac&a entre los ministros antiguos
de tal cosa e indagando yo aqueste punto estando en el curato de 3anto <om(s
#hichicastenango hall que era "octrina que primero mamaban con la leche y que todos ellos
casi lo tienen de memoria y descubr& que de aquestos libros ten&an muchos entre s&...
);imnez +,1,/ = 82.
Historia y ediciones del manuscrito. Este libro quich que tal !ez se escribi en la capital quich
Gumarcah permaneci en manos de la comunidad hasta principios del siglo ;>=== en que 5ue
conocido por ;imnez quien hab&a llegado de Espa7a en +?--. El religioso era cura en el pueblo de
3anto <om(s #huil( hoy #hichicastenango y por su car(cter bondadoso consigui que los indios del
lugar le re!elaran la e'istencia de su libro sagrado y que se lo prestaran. #omo sab&a quich y conoc&a
la mentalidad de los indios pudo enterarse del contenido del te'to y se aboc a la tarea de trans0
cribirlo y traducirlo casi literalmente al castellano. Esta primera y !aliosa traduccin del libro sagrado
de los quichs se titula Empiezan las historias del origen de los Indios de esta provincia de
Guatemala, traduzido de la lengua quich en la castellana para ms comodidad de los inistros
del !to" Evangelio, por el #" P" $" $ranzisco %imnez, &ura doctrinero por el #eal Patronato del
Pue'lo de !to" (oms &huil. @osteriormente ;imnez hizo una !ersin menos literal )sobre todo
suprimiendo las repeticiones peculiares del quich2 de m(s 5(cil lectura aunque menos 5iel y la
incluy en su obra Historia de la Provincia de !an Vicente de &hiapa y Guatemala terminada hacia
+A11. El manuscrito original tal !ez 5ue de!uelto a los indios pues no se supo nunca m(s de l.
Al lado de los otros traba6os del padre ;imnez la primera transcripcin del Popol Vuh permaneci
ol!idada en el archi!o del con!ento de 3anto "omingo en Guatemala de donde pas en +-B. a la
Ciblioteca de la Dni!ersidad de 3an #arlos en la ciudad de Guatemala. Ah& la encontr en +-8E el
!ia6ero austr&aco #arl 3cherzer quien sac una copia )con m4ltiples erratas2 y la public en >iena en
+-8A ba6o los auspicios de la Academia =mperial de #iencias con el t&tulo de Historias del origen de
los indios de esta provincia de Guatemala.
M(s tarde la obra 5ue conocida por el gran estudioso 5rancs #harles Etienne Crasseur de
Courbourg cura de *abinal quien lleg a Guatemala en +-88. Crasseur adquiri el manuscrito de la
primera traduccin de ;imnez y lo tradu6o al 5rancs edit(ndolo despus en @ar&s en +-?+ con el
nombre de Popol Vuh" )e livre !acr et les mythes de l*antiquit amricaine. Esta !ersin contiene el
te'to quich 5onetizado la traduccin y un comentario. %e dio el t&tulo del antiguo libro sagrado
porque el propio te'to dice que 5ue copiado de aquel Popol Vuh.
A la muerte de Crasseur su coleccin de manuscritos y libros se dispers comprada por !arios
coleccionistas. El manuscrito del Popol Vuh 5ue adquirido por EdFard E. Ayer 6unto con otros
documentos y m(s tarde pas a la Ciblioteca 9eFberry de #hicago. El te'to de ++1 p(ginas est( al
5inal de un !olumen con !arias obras de ;imnez que contiene el +rte de las tres lenguas, &ac,
chiquel, -uich y (zutuhil un &on.esionario y un &atecismo de Indios por lo que ni los
bibliotecarios de la 9eFberry conoc&an la e'istencia del manuscrito del Popol Vuh hasta que ste 5ue
hallado por Adri(n *ecinos.
Casadas en la transcripcin de Crasseur se hicieron !arias traducciones/ una al 5rancs por Georges
*aynaud que se public en @ar&s en +,18 ba6o el t&tulo de )es dieux, les hros et les hommes de
l*ancien Guatmala d*apr/s le )ivre du &onseil. Esta traduccin 5ue !ertida al espa7ol por Miguel
Angel Asturias y G. M. Gonz(lez de Mendoza y publicada en +,1A. En +,B, se reedita en la
Ciblioteca del Estudiante Dni!ersitario Dni!ersidad 9acional Autnoma de M'ico con el t&tulo de
El li'ro del &onse0o y con @rlogo de :rancisco Monterde.
2
9oah Elieser @ohorilles )quien sigue a Crasseur aunque declara haber traducido el te'to quich2
publica su !ersin en %eipzig en +,+B ba6o el nombre de 1as Popol 2uh" 1ie mythische Geschichte
des 3ice, Vol4es von Guatemala nach dem 5riginal, (exte 6'ersetz und 'ear'eitet.
Dna !ersin en espa7ol 5ue la de G. Antonio >illacorta y :la!io *odas quienes traducen el te'to
ind&gena copiado por Crasseur y lo publican en Guatemala en +,1A como anuscrito de
&hichicastenango" El Popol 7u0. Esta !ersin adolece de m4ltiples errores sobre todo en los nom0
bres propios.
@or otra parte Guan Ga!arrete en Guatemala emprendi la labor de transcribir los !ol4menes de la
Historia""" de ;imnez y publica la !ersin del Popol Vuh contenida en esa obra en la re!ista guate0
malteca El Educacionista )+-,E0+-,?2.
%eonhard 3chultze0Gena realiza otra traduccin basada en una copia 5otogr(5ica del manuscrito de
;imnez y acompa7ada del te'to quich tal como lo transcribi ;imnez$ esta !ersin se edit en
3tuttgart en +,EE con el t&tulo de Popol Vuh" 1as heilige 7uch der -uiche Indianer.
H Adri(n *ecinos localiza y traduce el manuscrito de ;imnez de la Ciblioteca 9eFberry logrando
la me6or !ersin al espa7ol que e'iste hasta hoy. :ue publicada en M'ico por el :ondo de #ultura
Econmica en +,EA con el nombre de Popol Vuh" )as antiguas historias del -uich y ha sido
reeditada muchas !eces. Esta !ersin se tradu6o al ingls )Goetz y Morley +,8. Dni!ersidad de
IJlahoma2 al italiano )<erracino +,?.2 al 6apons )Kayashiya +,?+2 y 5ue la base de la !ersin de
3ara!ia Enr&quez +,?8.
Itras traducciones del primer manuscrito de ;imnez son la de Curgess y ;ec al espa7ol editada en
Guatemala en +,88$ la de Linzhalo! al ruso +,8,$ la de #ordan al alem(n +,?1$ la de >illacorta al
espa7ol +,?1$ la Munro Edmonson al ingls +,A+$ y la de "enis <edlocJ al ingls +,-8.
&ontenido y .orma de la o'ra. %os traductores del Popol Vuh han hecho di!ersas di!isiones de la
obra. *ecinos la estructura en tres partes pensando que los te'tos de cada una de ellas no ten&an
mucha relacin entre s& pero un an(lisis pro5undo de la obra nos permite ad!ertir que las que se
presentan como dos partes m&ticas y una histrica constituyen una sola narracin de la historia del
grupo quich$ por eso el manuscrito original no tiene di!isiones. Esta narracin se inicia con el
origen del uni!erso relato al cual slo desde nuestra perspecti!a occidental contempor(nea podemos
llamar Mmito cosmognicoN ya que para los ind&genas constituye el inicio de la historia del grupo tan
!erdadero como los hechos que contemplaron con sus propios o6os.
El relato del origen en el Popol Vuh es la !ersin m(s rica y estructurada que se conser!a del mito
cosmognico que compartieron los mayas y los nahuas )y tal !ez otros grupos mesoamericanos2 en
el cual se concibe la creacin del uni!erso como un proceso de 5ormaciones y destrucciones es decir
regido por una ley c&clica de muerte y renacimiento como las leyes de la naturaleza. En esta
concepcin cosmognica la idea de un inicio absoluto se hace borrosa y el 5uturo se presenta como
una continuacin perpetua de 5ormaciones y cat(stro5es de tal modo que el uni!erso es in5inito.
El mito est( escrito en un lengua6e simblico como los mitos de todos los pueblos$ algunas partes del
relato sobre todo las que se re5ieren a la creacin de los astros est(n plagadas de m4ltiples y comple0
6as im(genes lo que lle! a pensar a algunos estudiosos )entre los que est( el propio *ecinos2 que se
trataba de mitos a6enos al mito de origen insertados arbitrariamente en el te'to.
3
@odemos considerar que el mito !a desde la decisin de los dioses de crear el cosmos hasta el
momento en que las tribus ante el 3ol recin creado inician su !ida histrica o en su propia
concepcin inician la historia de otra etapa csmica que ha de terminar como las anteriores con un
cataclismo.
En un M@re(mbuloN el autor hace e'presa su intencin de dar a conocer la historia de El Quich$ de
MpublicarN las acciones de los dioses creadores a los cuales enumera. En seguida narra la @rimera
#reacin/ en un espacio est(tico donde slo e'ist&an el cielo y el mar los dioses creadores se re4nen y
acuerdan la 5undacin del uni!erso donde habitar( el ser que necesitan para que los !enere y los sus0
tente. %o hacen por medio de la palabra que aparece as& como energ&a creadora$ primero la tierra
emerge del agua y se puebla de bosques$ las aguas se di!iden y aparecen los lagos y los r&os. En se0
guida crean a los animales guardianes de las monta7as y como stos no pudieron hablar ni reconocer
a los dioses les asignan sus moradas en los bosques y los destinan a ser sacri5icados y comidos por
otros seres.
#omo la 5inalidad de la creacin se resuel!e con la aparicin del hombre el Popol Vuh pone el n5asis
en la 5ormacin de este ser y ya no !uel!e a hablar de los otros. "e esa 5orma las distintas eras
csmicas coinciden en el libro con los sucesi!os ensayos que dieron lugar a distintos tipos de hom0
bres. "espus del 5racaso con los animales los dioses di6eron/ M@robemos ahora hacer unos seres
obedientes respetuosos que nos sustenten y alimentenN )Popol Vuh *ecinos +,-./ +82. As& 5orman
a unos hombres de barro$ pero stos no ten&an entendimiento no se multiplicaban no ten&an 5uerza
por lo que se reblandecieron con el agua y se deshicieron$ ste es el 5inal de la primera edad.
Ante este segundo 5racaso los dioses deciden consultar a los adi!inos ='piyacoc e ='mucan el
Abuelo y la Abuela quienes despus de echar las suertes con granos de ma&z y de color&n )como lo
hacen hasta hoy los taumaturgos quichs2 aconse6an 5ormar una pare6a de seres humanos de madera$
esta pare6a se multiplic pero no ten&an entendimiento andaban a gatas y no ten&an sangre. @or eso
los dioses pro!ocaron un dilu!io de resina ardiente y los hombres de madera despus de ser atacados
por los animales y por sus propios ob6etos domsticos se con!irtieron en monos. Esa es la causa de
que los monos se parezcan al hombre dice el te'to.
En esta segunda poca csmica surge un 3ol que como los hombres 5alsos era un 5also 3ol. 3e
describe como un ser orgulloso y !anidoso que 5ue destruido por dos 6!enes semidioses llamados
Kunahp4 e ='balanqu quienes en la siguiente edad ser&an el 3ol y la %una !erdaderos.
%a narracin de la <ercera #reacin se inicia precisamente con el mito del origen del 3ol y la %una.
Es un mito de iniciacin en el que los 6!enes ba6an al in5ramundo a en5rentarse con los dioses de la
muerte en el 6uego de pelota. "espus de morir en el in5ramundo los hroes Kunahp4 e ='balanqu
logran su apoteosis/ resucitan y ascienden al cielo trans5igurados en el 3ol y la %una.
Mientras se 5ormaban los astros los dioses creadores intentaron de nue!o hacer al hombre y cuando
ya casi aparec&an en el cielo el 3ol y la %una !arios animales proporcionan a los dioses la materia
adecuada para hacer un hombre consciente/ el ma&z. Este es tra&do de una regin terrenal de
abundancia y la abuela ='mucan prepara una masa de la cual los dioses 5orman a cuatro hombres
que 5ueron llamados Calam Quitz )Gaguar0Cosque2 Calam Acab )Gaguar09oche2 Mahucutah )>ia0
6ero o 9ada2 e =qui Calam )Gaguar negro2. Estos hombres a di5erencia de los anteriores 5ueron per0
5ectos$ ten&an inteligencia y una !ista tan per5ecta que pod&an contemplar todo lo que e'iste lo cual
4
signi5ica que su sabidur&a era in5inita. As& comprendieron inmediatamente la 5inalidad de su !ida
reconociendo a los dioses. @ero stos se dieron cuenta de que otra !ez hab&an 5racasado pues si los
hombres eran per5ectos se igualar&an a los dioses y ya no se propagar&an ni los !enerar&an. Entonces el
#orazn del #ielo les ech un !aho sobre los o6os que slo les permiti !er lo inmediato$ as& 5ue
destruida su sabidur&a. "espus de esto 5ormaron a las mu6eres que llegaron mientras ellos dorm&an.
%as cuatro pare6as engendraron a las tribus quichs. 3e multiplicaron en el Iriente y recibieron a sus
dioses emprendiendo despus una larga peregrinacin desde <ul(n la tierra del origen hasta Gua0
temala. >i!ieron un tiempo en la oscuridad en los bosques hasta que aparecieron el 3ol y la %una la
super5icie de la tierra se sec y los hombres iniciaron los ritos de adoracin a las deidades de los
cuales los principales 5ueron la o5renda de sangre y corazones )humanos y de animales2 y de incienso
de copal. Esta parte ha sido considerada como el inicio de la historia quich pero no por los quichs$
para ellos es el inicio de la <ercera #reacin.
*elatos 5ragmentarios del gran mito del Popol Vuh se conser!an hasta hoy en !arios grupos
mayanses como lacandn tzotzil tzeltal y to6olabal de #hiapas M'ico$ mopanes de Celice y los
propios quichs y otras etnias de Guatemala/ mam Janhobal 6acalteca JOeJchi y poJomch&. Ello nos
corrobora que el mito recogido en el libro sagrado de los quichs 5ue la creencia cosmognica de
todos los grupos mayanses ya que incluso la cosmogon&a de los mayas de Hucat(n conser!ada en
los )i'ros de &hilam 7alam corresponde a la misma concepcin.
Estas p(ginas del libro que recogen el relato de los or&genes es la parte que ha sido tradicionalmente
denominada del Mmito cosmognicoN. %e sigue la parte que se ha llamado relato MhistricoN. "espus
de narrar la salida del 3ol el libro da una !isin de la di!ersi5icacin de las lenguas y del paso de la
!ida nmada a la sedentaria$ se pone el n5asis en el inicio de los ritos y se presenta a los cuatro pa0
triarcas 5ormados por los dioses como grandes chamanes con poderes sobrenaturales que dialogaban
con las deidades siguiendo sus instrucciones para el culto.
El relato contin4a con la 5undacin de la primera ciudad en el monte Kaca!itz la separacin de las
distintas ramas del grupo y el sometimiento de otras etnias como los caJchiqueles. Al desaparecer
los patriarcas )quienes no mueren sino que regresan a su lugar de origen2 de6an a sus hi6os el s&mbolo
del gobierno el Pizom Gagal o En!oltorio de Grandeza que conten&a los ob6etos sagrados de poder$
estos hi6os gobiernan primero en Kaca!itz y luego cambian de asentamiento 5undando #h& =zmach&
con edi5icios Mde cal y cantoN donde gobiernan los reyes #otuh( e =ztayul.
A partir de ese momento el relato histrico destaca las genealog&as de los tres principales lina6es/
Quich <amub e =locab y relata cmo el engrandecimiento de las tres casas reales de los Quich
)#a!ec 9ihaib y Ahau Quich2 pro!oc la guerra con los <amub y los =locab$ stos 5ueron
derrotados sometidos y sacri5icados a los dioses. "esde entonces el grupo Quich se engrandeci y
abandon #h& =zmach& para 5undar Gumarcah. Ah& gobernaron los reyes m(s importantes descritos
como grandes chamanes con poderes sobrenaturales/ #otuh( y Gucumatz y los quichs dominaron a
todos los dem(s grupos creando un poderoso imperio que slo cay con la llegada de los espa7oles.
"esde el punto de !ista literario el Popol Vuh destaca por su estructura armnica que re!ela la
presencia de un solo autor dotado de una e'traordinaria capacidad art&stica. "istintos mitos e
historias del pueblo quich 5ueron integrados en la obra logrando una narracin e'celente por su
congruencia y altura potica. A di5erencia de otros libros redactados en los primeros decenios de la
poca colonial que son transcripciones de te'tos aislados aqu& encontramos una secuencia ordenada
5
con gran 5luidez. El autor 5ue m(s all( de la 5inalidad que gui la creacin de estos libros/ rescatar la
tradicin para oponerse al dominio espiritual espa7ol. %ogr crear un poema m&tico0histrico que
re!ela la gran sensibilidad esttica del maya tanto como lo hacen las me6ores obras pl(sticas
prehisp(nicas.
El lengua6e simblico de la parte m&tica abunda en paralelismos y repeticiones como todos los libros
sagrados antiguos porque es un te'to escrito para ser le&do en !oz alta recitado e incluso
canturreado dentro del ambiente de una ceremonia religiosa$ es un lengua6e que busca ante todo
e'presar la signi5icacin despertar la !i!encia religiosa/
Esta es la relacin de cmo todo estaba en suspenso todo en calma en silencio$ todo inm!il
callado y !ac&a la e'tensin del cielo.
Esta es la primera relacin el primer discurso. 9o hab&a toda!&a un hombre ni un animal
p(6aros peces cangre6os (rboles piedras cue!as barrancas hierbas ni bosques/ slo el cielo
e'ist&a.
9o se mani5estaba la 5az de la tierra. 3lo estaban el mar en calma y el cielo en toda su
e'tensin )Popol Vuh *ecinos +,-./ +B2.
Ke aqu& pues el principio de cuando se dispuso hacer al hombre y cuando se busc lo que
deb&a entrar en la carne del hombre.
H di6eron los @rogenitores los #readores los :ormadores que se llaman <epeu y Gucumatz/
MKa llegado el tiempo del amanecer de que se termine la obra y que aparezcan los que nos
han de sustentar y nutrir los hi6os esclarecidos los !asallos ci!ilizados$ que aparezca el
hombre la humanidad sobre la super5icie de la tierraN. As& di6eron )Popol Vuh *ecinos
+,-./ ?+2.
%a parte MhistricaN es decir las genealog&as y la narracin de los principales acontecimientos
pol&ticos de los grupos quichs ya no est( escrita en lengua6e simblico$ sin embargo no es un
escueto relato de los hechos sino una !&!ida narracin de la trayectoria del grupo donde se
intercalan pr(cticas rituales di(logos oraciones que re!elan las costumbres morales y narraciones
m&ticas de todo tipo presentando a los dioses protectores de los grupos como los principales
protagonistas de la historia. Kay un marcado inters en asentar las genealog&as y e'altar a los 5unda0
dores de los lina6es y a los gobernantes siguiendo la tradicin historiogr(5ica de los mayas
prehisp(nicos e'presada en sus te'tos 6erogl&5icos. As& esta parte del Popol Vuh tiene un ele!ado
tono potico y pico que armoniza con el lengua6e simblico del mito cosmognico dando unidad a
la obra.
BIBLIOGRAFIA SELECTA
A2
Popol Vuh" )e livre sacr et les mythes hroiques et historiques des -uichs [<r. #harles Etienne
Crasseur de Courbourg]. Cruselas/ s. p. i. +-?+.
1as Popol 2uh" 1ie mythische Geschichte des 3ice, Vol4es von Guatemala nach dem
5riginal, (exte 6'ersetz und 'ear'eitet [Edicin de 9oah Elieser @ohorilles]. %eipzig +,+B.
6
)es dieux, les hros et les hommes de l*ancien Guatemala" 1*apr/s le livre du &onseil [<r. de
Georges *aynaud]. @aris/ Editions Ernest %erou' +,18.
Popol,Vuh [>ersin espa7ola del te'to 5rancs del abate #harles Etienne Crasseur de Courbourg].
3an 3al!ador El 3al!ador/ Ciblioteca 9acional +,1?.
)os dioses, los hroes y los hom'res de Guatemala antigua o el )i'ro del &onse0o Popol Vuh de los
indios -uichs [<r. de la !ersin 5rancesa de G. *aynaud de Miguel Angel Asturias y G. M. Gonz(lez
de Mendoza]. @ar&s/ Ed. @ar&s0Amrica +,1A [BP ed. Cuenos Aires/ Ed. %osada +,A-].
anuscrito de &hichicastenango" El Popol 7u0 [<r. G. A. >illacorta y :la!io *odas]. Guatemala/
3(nchez Q de Guise +,1A.
Popol Vuh" 1as heilige 7uch der -uiche Indianer [<r. %eonhard 3chultze0Gena]. 3tuttgart +,EE.
Popol Vuh" )as antiguas historias del -uich [<r. del te'to original con una introduccin y notas de
Adri(n *ecinos]. M'ico/ :#E +,EA [1P ed. +,8B.R BP ed. +,8-.R EP ed. +,?.].

El Popol 2u0 [<r. "ora M. de Curgess y @atricio ;ec]. Guatemala/ <alleres <ipogr(5icos El
9oticiero E!anglico +,88.
El Popol,Vuh [>ersin y @rlogo de Ermilo Abreu Gmez]. M'ico/ 3al!at )#ol. %iteraria2 +,?8.
Popol,Vuh [Ad!ertencia !ersin y !ocabulario por Albertina 3ara!ia E.]. M'ico/ Ed. @orr4a +,?8.
(he 7oo4 o. &ounsel8 (he Popol Vuh o. the -uich aya o. Guatemala [<r. Munro 3. Edmonson].
9eF Irleans/ Middle American *esearch =nstitute <ulane Dni!ersity +,A+.
Popol Vuh [>ersin y prlogo de Gorge %uis Arriola seg4n el te'to 5rancs del abate #harles Etienne
Crasseur de Courbourg]. Guatemala/ Editorial Dni!ersitaria +,A1.
Popol,Vuh [>ersin de Agust&n Estrada Monroy basada en los te'tos quichs castellano y
anotaciones al manuscrito de 5ray :rancisco ;imnez]. Guatemala/ Editorial Gos de @ineda =barra
+,AB.
Popol,Vuh [<r. de la lengua quich a la castellana por 5ray :rancisco ;imnez. 9otas de Agust&n
Estrada Monroy. Ed. 5acsimilar. @aleogra5&a parcialmente modernizada]. Guatemala/ Editorial Gos de
@ineda =barra +,AB.
Popol,Vuh" 1as Heilige 7uch der -uiche Guatemala [<r. Eduard 3eler]. Cerlin/ Gerdt Mann
>erlag +,A8.
Popol,Vuh [<r. and =ntr. *alph 9elson]. Coston/ Koughton Mi55lin +,A?.
Popol Vuh" )as antiguas historias del -uich [<r. Adri(n *ecinos]. En/ )iteratura maya
)#ompilacin y prlogo Mercedes de la Garza. #ronolog&a Miguel %en0@ortilla2. #aracas/
Ciblioteca Ayacucho +,-./ B0,,.
7
Popol Vuh, (he ayan 7oo4 o. the 1a9n o. )i.e [<r. "enis <edlocJ]. 9eF HorJ/ A <ouchstone
CooJ 3imon Q 3chuster =nc. +,-8.
C2
Almanaque %ancasco. )as antiguas historias del Popol,Vuh. Guatemala/ Dnin <ipogr(5ica +,??.
Catres G(uregui Antonio. MEl Popol,VuhN. +nales de la !ociedad de Geogra.:a e Historia de
Guatemala. )Guatemala2 => + )+,1A01-2/ 1801,.
Catres G(uregui Antonio. MPopol,Vuh/ <eogon&a de los indios de GuatemalaN. )os Indios8 su
historia y su civilizaci;n. Guatemala/ Establecimiento <ipogr(5ico %a Dnin +-,B.
Garza Mercedes de la. )a conciencia hist;rica de los antiguos mayas. M'ico/ D9AM #entro de
Estudios Mayas )3erie #uadernos ++2 +,A8.
Girard *a5ael. Esoterismo en el Popol,Vuh. M'ico/ Editores Me'icanos Dnidos +,A1 [BP ed.
+,A1].
Goubaud #arrera Antonio. M@roblemas etnolgicos del Popol,Vuh =/ procedencia y lengua6e de los
quichsN. +ntropolog:a e Historia de Guatemala. )Guatemala2 = + )+,E,2/ B80E1.
=berbelloni G. MSQu signi5ica el Popol,VuhT =ntitulacin y 5uncin del manuscrito de
#hichicastenangoN. +nales de la !ociedad de Geogra.:a e Historia de Guatemala. )Guatemala2
;;=> B0E0 )+,E,2/ 1A101-1.
Monroy *a5ael. <ueva interpretaci;n del Popol,Vuh. Guatemala/ <ipogra5&a 9acional +,81.
3chultze0Gena %eonhard. M<he Popol,7u0 the Cible o5 Kighly #i!ilized *aceN. +nales de la
!ociedad de Geogra.:a e Historia de Guatemala )Guatemala2 == B )+,1801?2/ BB,0BEB.
3chultze0Gena %eonhard. )a vida y las creencias de los ind:genas quichs de Guatemala [<r. de
Antonio Goubaud #arrera y Kerbert ". 3apper]. Guatemala/ <ipogra5&a 9acional +,E?.
;imnez 5ray :rancisco Historia de la provincia de !an Vicente de &hiapa y Guatemala.
Guatemala/ Ciblioteca MGoathemalaN de la 3ociedad de Geogra5&a e Kistoria >ols. =0=== +,1,.
[M. de la G.R "E%A%]
8

S-ar putea să vă placă și