Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
(PHONTIQUE ET ORTOGRAPHE)
Alfabetul fonetic internaional
(L'alphabet phontique international)
1. Vocale (voyelles)
A. Vocale orale (voyelles orales)
a) simple i nerotunjite (simples et non-arrondies)
[i] joli
[e] e nchis (ferm) t
[] e deschis (ouvert) mre
[a] a anterior (antrieur) papa
b) simple i rotunjite (simples et arrondies)
[a] a posterior (postrieur) pas
[o] o deschis (ouvert) or
[o] o nchis (ferm) zro
[u] u jour
c) compuse i rotunjite (composes et arrondies)
[y] i rotunjit (arrondi) sur
[] e nchis rotunjit (ferm arrondi) deux
[] e deschis rotunjit (ouvert arrondi) neuf
[ ] e mut sau surd (muet ou sourd) petit
B. Vocale nazale (voyelles nasales)
a) simple i nerotunjite (simples et non-arrondies)
[] e deschis nazal matin
b) simple i rotunjite (simples et arrondies)
[] a posterior nazal vent
[ ] o deschis nazal bon
c) compuse i rotunjite (composes et arrondies)
[] e deschis rotunjit nazal brun
2. Semivocale (smi-voyelles ou smi-consonnes)
[j] i consonne numit i yod pied
[y] y consonne lui
[w] u consonne oui
3. Consoane (consonnes)
[b] robe [p] pre
[d] dur [r] rue
[f] feu [s] sur
[g] gare [t] tte
[ j ] je [v] vous
[k] sac [z] zro
[l] bal [ ] chat
[m] mer [n
i
] campagne
[n] nous
Sunetele i literele limbii franceze
(Les sons et les lettres de la langue franaise)
Sunetele
(Les sons)
4. Limba francez are 36 de sunete, dintre care 16 vocale, 17 consoane i 3 semivocale.
A. Vocalele
(Les voyelles)
Dup modul de articulare a lor, vocalele limbii franceze se grupeaz n: orale, nazale.
5. Vocalele orale, numite astfel fiindc se rostesc numai cu ajutorul cavitii bucale, sunt simple i
compuse:
a) simple i nerotunjite, alctuite dintr-un singur sunet:
[i] se rostete ca i din limba romn i este redat n limba francez prin:
i lit, si, finis
y style, stylo, dactylo, lyce.
[e] se rostete ca edin cuvntul romnesc a repetai este redat prin:
th, t, anne, opra;
er, ier (finale): berger, colier
- terminaia verbelor din grupa I: donner, chanter
es: n cuvintele les, des, ces, ses, mes, tes
ez (final): nez, fez
n terminaia persoanei a II-a plural: parlez, donnerez, alliez
ied, ef (final): pied, clef
[] se rostete mai deschis dect e din limba romn i este redat n limba francez prin:
: mre, pre, crme, rivire
: tte, tre, fentre, fort
ai, a: mais, fait, portrait, connatre, parat
precum i n terminaiile indicativului imperfect i ale condiionalului prezent: je parlais, je finirais.
ai final: balai, essai, vrai
Excepii: gai, quai(e), precum i n terminaiile persoanei I sing. a perfectului simplu i viitorului I: je
parlai, je finirai.
ay: rayon, crayon
ei: treize, Seine, baleine
eil, -eille: soleil, vieille, appareil, Marseille
el: appel, bel, nouvel, culturel
s final: aprs, congrs, progrs, succs
et final: ticket, paquet, ballet.
e (urmat de o consoan dubl, sau de dou consoane, dar a doua s nu fie l sau r): belle,
nouvelle, prennent, verrai, terre, allumette, bicyclette, sept, directeur, concert, veston.
e+consoan n silab accentuat: bec, fer
ay: rayon, crayon
[a] se rostete ca a din limba romn: parte, table, sac, bras, dame, papa, malade.
[a] nu are corespondent n limba romn; se articuleaz n partea posterioar a cavitii bucale:
pas, pte, ne, bas.*
[o] se rostete puin mai nchis dect o din limba romn i este redat prin:
o (final) sau +cons.nepronuat: zro, stylo, matelot, mot, repos.
o + [z]: rose, chose, Berlioz.
: diplme, fantme, tt, le ntre.
au: chaud, au, chausse, animaux.
eau: esau, beau, chapeau, oiseau.
o+(tion): motion, notion.
[ ] se rostete puin mai deschis dect o din limba romn i este redat prin:
o (cons. pronunat): or, horloge, sport, soldat, violon, homme, somme, bonne, notre, octobre,
photographe, poste.
au: Paul, restaurant.
u+m final: rhum, sanatorium, minimum, aluminium.
[u] se rostete ca n limba romn i este redat prin:
ou: ou, nous, jour, bijou, rouge.
aou: aot.
b) compuse i rotunjite, alctuite din combinarea a dou suntete vocale:
[y] se obine prin pronunarea lui i cu buzele rotunjite ca la rostirea lui u i este redat n limba
francez prin:
u: tu, mur, murmure, une, du, lune.
: mre, sr.
eu: n forme ale verbului avoir: participiul trecut eu, perfectul simplu j'eus, conj.imperf. (que
j'eusse) etc.
[] se obine prin pronunarea lui e cu buzele rotunjite ca la rostirea lui o i este redat prin:
eu final sau urmat de consoan nepronunat: jeu, deux, yeux.
eu + t,k,z: mente, Polyeucte, heureuse.
u: noeud, oeufs (pl), boeufs (pl).
ez final: nez, chez.
[] se obine prin pronunarea lui cu buzele rotunjite ca la o i este redat prin:
eu + consoan nepronunat (n afar de t,k,z): heure, neuf, seul, jeune, fleuve.
oeu + consoan pronunat: sur, uf (sing), buf (sing), uvre.
oe: il.
[ ] nu se rostete sau se rostete ca e rotunjit i este redat prin:
e: le, de, me, te, se, ce, je, devant, premier, demi, genou, regarde.
________________________
* Astzi se face din ce n ce mai puin deosebirea ntre aceste dou feluri de a.
6. Vocalele nazale, numite astfel fiindc la rostirea lor o parte a aerului este eliberat prin fosele
nazale, sunt simple i compuse.
a) simple i nerotunjite:
[] este redat n limba francez prin:
in, im urmate de o consoam (alta dect n, m) sau finale: cinq, matin, quinze, institut, simple,
timbre.
yn, ym urmate de consoan sau finale: syndicat, syntaxe, synthse, symbole.
aim: faim.
ain urmate de consoan sau final: main, train, craindre, pain, vaincre.
ein urmat de consoan sau final: teint, peintre, ceinture.
ien: mien, tien, sien, bien, mcanicien.
b) simple i rotunjite
[] este redat n limba francez prin:
an, am, urmate de consoan (alta dect n, m) sau finale: an, banc, dans, cadran, jambe, chambre,
vendre, ample.
en, em urmat de consoan (alta dect m, n): entendre, vendre, prendre, novembre, temple.
aon: faon, paon, taon, Laon.
[] este redat prin:
on, om urmat de consoan (alta dect m, n) sau finale: on, non, mon, long, garon, rond, honte,
front, compte, tombe, trompe, rompre.
[] este redat n limba francez prin:
un urmat de consoan sau final: un, brun, aucun, chacun, lundi.
um urmat de consoan: humble.
um final: parfum.
B. Semivocalele
(Les semi-voyelles)
7. Semivocalele sunt sunete intermediare ntre consoane i vocale, care se rostesc mpreun cu alte
vocale ntr-o singur emisiune i la producerea crora se fac simite vibraiile coardelor vocale. Ele mai
sunt numite i semiconsoane (semi-consonnes).
[w] se rostete ca u din limba romn urmat de o alt vocal i este redat n limba francez prin:
ou: oui, ouest, ouate, alouette, jouer.
oi: noir, trois, mois, armoire, toilette.
ua: square, quateur.
oe, o: moelle, pole.
[y] se rostete ca y (rotunjit) urmat de o alt vocal i este redat n limba francez prin:
u: lui, huit, suis, nuit, cuisine.
[j] (yod) se rostete ca i din limba romn urmat de alt vocal i este redat n limba francez
prin:
i: pied, cahier, tdiant, Pierre, chien, lien.
y: yeux, yatagan, yole
il final, il: fusil, sourcil, fille, bille, famille, paille, travail, chandail.
C. Consoanele
(Les consonnes)
8. Dup modul i locul lor de articulare, consoanele limbii franceze se grupeaz astfel:
Modul de
articulare
Loc de articulare
(buze, dini,
cerul gurii)
Surde
(fr vibrarea
coardelor
vocale)
Sonore
(cu vibrarea
coardelor
vocale)
Nazale
(cu expirarea
aerului prin
fosele nazale)
Observaii
Ocluzive
labiale
dentale
palatale
velare
p
t
-
k
b
d
-
g
m
n
gn
-
-
-
La rostirea lor
cavitatea bucal
se nchide mai
nti, pentru ca
apoi s se
deschid brusc
Fricative
labio-dentale
dentale
palatale
f
s
ch
v
z
j
-
-
-
-
-
-
La rostirea lor,
prin strmtarea
cavitii bucale se
produce o frecare
a aerului expirat
Lichide
alveolare
velare
-
-
-
-
-
-
l
r
La rostirea lor,
aerul expirat se
scurge uor prin
prile laterale ale
limbii
[b] bb, barbe, robe.
[d] dire, mardi, candidat.
[f] este redat prin:
f: fil, dfiler, coiffeur, bref.
ph: photo, Philippe, tlphone.
[g] este redat prin:
g gare, joug
gu: gurir, guichet, guidon
gh: ghetto
c: second, seconder, secondaire
[] se rostete ca j romnesc i este redat prin:
j jambe, joli, bijou, joujou
g+e: gnie, geste, danger, language
g+i: agile, girafe, nergie
g+y: gymnase, gymnastique, gymnaste
[k] se rostete asemenea lui c romnesc i este redat prin:
c caf, concours, bec
k: kilo, kaki, kpi
q: coq, cinq
qu qui, rpublique, qualit, quel
x: excs, excursion, expression
dar: exact [gzakt], exercice, exiger, exister
ch: n cuvinte ca: cho, orchestre, archologie, technique
[l] livre, joli, bal, ballon
[m] mari, pomme, fromage
[n] nappe, manire, banane
[p] papa, patrie, tape, grappe
[r] radio, mur, carr, bret
[s] se pronun ca s din limba romn i este redat prin:
s (iniial i s+consoan): sucre, stade, esprit
ss: classe, glisser, poisson
sce, sci: scne, science
c+e,i,y: cercle, bracelet, civil, merci, cycle
+a,o,u: franais, garon, reu
t+i+alt vocal: nation, democratie
x: six, dix, soixante
[t] este redat prin:
t: tirer, rti, pilote
th: th, thtre, thme
[v] este redat prin:
v: ville, avion
w: wagon
[z] este redat prin:
z: zro, horizon, gaz
s intervocalic: prose, base, grise, dsert
x: sixime, dixime, dix-huit, dix-neuf
[
ain
aineda
uveraincop ain (prieten, f a m.)copinesouv
ne in inecousin,
isincousine, vois
inea) cu deschiderea
vocalei e (i)er
(i)rebDubla
rea consoanei final
e (i)en (i)e
nneb
cu denazalizare
(i)on (i)on
n
ebcu denazal
izar
edar eau,
el
elleb at atteb
et e
ttebdar
ot otteb
darModificrile consoan
ei finale x seb
p,f vebModificri grafice
fr sc
h
imbarea sunetului
boula
nger, berger, colie
r
, ouvrier
gardien,
citoyenlycen
baron, l
ion,
p
atron
champi
o
nco
mpagnonchamea
u
,
jumeaucolonel
chatcadetprf
e
tsotidio
t
, machotcurieux, p
ouxloup, veuf, ser
f
Turc, Grecboulang
re, berg
rer, colire, ouvrire
g
ardienne, c
itoyenne
lycennebaronne,
lionne, pa
tronne
championn
ecompag
n
echam
elle, jumelle
c
o
lonellechattec
adettteprftesot
t
eidiot, machot
c
u
r
i
e
u
s
e
,
p
o
uselouve, veuve
,
e T
Modificarea sunetului
eur euseb
dar
vendeur, coiffeur
gouverneur
vendeuse, coiffeuse
gouvernante
eur esseb
dar
teur triceb
atenie
dar
Cu sufix special
e esseb
Adjective substantivate
Cazuri speciale
chasseur, vengeur,
pcheur, enchanteur,
demandeur
mineur, majeur, infrieur,
suprieur
acteur, lecteur
ambassadeur
empereur
docteur
serviteur
chanteur
ngre, tigre
matre, tratre
prtre, multre
comte, hte
pote
ne, diable
prince
Suisse, type
abb, duc
dieu (zeu)
pauvre, sauvage
Andalou, favori
Maure, roi
speaker, tsar
hros, vieillard
chasseresse, vengeresse,
pcheresse, enchante-
resse, demanderesse
actrice, lectrice
ambasadrice
impratrice
doctoresse (femme
docteur)
servante
chanteuse (cntrea de
muzic uoar)
cantatrice (cntrea de
oper
ngresse, tigresse
matresse, tratresse
prtresse, multresse
comtesse, htesse
potesse
ne, diablesse
princesse
Suissesse, typesse
abbesse, duchesse
desse
pauvresse, sauvagesse
Andalouse, favorite
Mauresque, reine
speakerine, tsarine
hrone, vieille
mineure, majeure,
infrieure, suprieure
33. Substantive cu forme speciale
pentru feminin
a) membri de familie (grade de rudenie)
l'homme - la femme le frre - la sur
le pre - la mre le gendre la bru
le mari - la femme l'oncle - la tante
le fils - la fille le neveu la nice
le garon - la fille le parrain - la marraine
b) nume de animale
le mouton - la brebis le cerf - la biche
(le blier)
le buf - la vache le livre la hase
(le taureau)
le cheval - le jument le mulet- la mule
(l'talon)
le porc - la truie le veau - la gnisse
(le verrat)
le bouc - la chvre le gendre - la bru
le sanglier - la laie
le singe- le guenon
le chevreuil - la chevrette
b) nume de psri
le coq - la poule le jars - l'oie
le canard - la cane
le dindon - la dinde
le perroquet - la peruche
le pigeon - la colombe
34. Substantive cu o singur form
pentru ambele genuri
un (une) lve un (une) enfant
un (une) camarade un (une) libraire
un (une) patriote un (une) propritaire
un (une) secrtaire un (une) touriste
un (une) locataire un (une) violoniste
un (une) bibliothquaireun (une) pensionnaire
un (une) concierge un (une) adversaire
un (une) artiste un (une) collgue
un (une) esclaveun (une) pianiste
35. Substantive fr form de feminin
Aceste substantive denumesc, n general, profesiuni exercitate n trecut exclusiv de brbai.
Femininul acestora se precizeaz cu ajutorul substantivului femme:
un auteur - une femme auteur
un crivain - une femme crivain
un mdecin - une femme mdecin
un juge - une femme juge
un magistrat - une femme magistrat
un ingnieur - une femme ingnieur
un sculpteur - une femme sculpteur
un professeur - une femme professeur
36. Substantive cu un singur gen
Aceste substantive denumesc psri i animale. Genul acestora se precizeaz cu ajutorul
substantivelor femelle i mle:
un lphant - un lphant femelle
un moineau - un moineau femelle
une girafe - une girafe mle
une alouette - une alouette mle
37. Substantive omonime de gen diferit
le critique criticul la critique - critica
le garde - paznicul la garde garda, paza
le livre cartea la livre livra (1/2 kg)
le manche mnerul la manche - mneca
le mmoire memoriul la mmoire - memoria
le mode modul la mode - moda
le page pajul la page - pagina
le parallle paralela la parallle linia paralel
(comparaia)
le pendule pendulul la pendule - pendula
le pole soba la pole - tigaia
le souris sursul la souris - oarecele
le tour strungul la tour turnul
- nconjurul
- turul
le trompette gornistul la trompette - goarna
le vase vasul la vase nmolul, mlul
Genul substantivelor proprii
(Le genre des noms propres)
38.1. Pronumele de persoane
Unele pronume de persoane au o singur form:
- pentru brbai: Arthur, douard, Gaston, Maurice, Raoul;
- pentru femei: Alice, Anne, Monique, Odile.
Altele deriv forma feminin din cea masculin:
- prin adugarea unui e mut:
Armand Armande Franois Franoise
Simon Simone Louis Louise
Ren - Rene
- prin dublarea consoanelor finale:
Adrien Adrienne Jean Jeanne
Daniel Danielle Marcel Marcelle.
- prin adugarea unui sufix special:
Antoine - Antoinette Yves Yvonne
Henri Henriette Jacques Jacqueline
mil milie Victor - Victorine
Obs.: Unele prenume se folosesc att pentru brbai, ct i pentru femei: Jean-Marie, Marie-
Jeanne, Jean-Claude, Claude-Irne.
38.2. Denumiri geografice
Substantivele nume de ri i de provincii terminate n e mut sunt de genul feminin:
la Roumanie, la France, la Modavie, l'Italie, la Bretagne, l'gypte etc.
Excepii: le Mexique, le Cambodge.
Substantivele terminate n alt vocal (a,i,o,u,y) ca i cele terminate n consoan sunt de genul
masculin:
le Canada, le Chili, le Congo, le Prou, le Danemark, le Paraguay, le Portugal, le Japon, le
Brsil, le Maroc, le Banat, le Languedoc.
Excepie: l(a)'Alaska.,
Substantivele nume de orae sunt, n general, de genul masculin:
Paris, Bucarest, Lille, Marseille etc.
Paris est beau, Marseille est grand.
a) Numele de orae terminate n e mut, aparinnd altor ri dect Franei, sunt, n general, de
genul feminin:
Rome, Barcelone, Sville, Venise, Prague, Varsavie, Genve etc.
Rome est belle.
Excepie: Belgrade care este de genul masculin.
b) Numele de orae care sunt nsoite de obicei de articol au genul precizat:
LeHavre, La Rochelle, LeCaire, La Plata, La Haye, LeFert-Milon, LeMans, La Paz, La
Havana, La Nouvelle-Orlans.
c) n cazul substantivelor al cror gen este greu de precizat se poate folosi cuvntul ville urmat
de prepoziia de:
La ville de Londres est grande.
Substantivele nume de muni sunt, n general, de genul masculin:
le Jura, le Mont-Blnc, le Vesuve, l'Etna, le Caucase, les Balkans, lee Apennins.
Sunt ns de genul feminin: les Alpes, les Carpates, les Cvennes, les Cordillires, les Vosges.
Substantivele nume de cursuri de ape pot fi:
- masculine: le Rhin, le Danube, le Tibre etc.
- feminine: la Seine, la Loire, la Tamise, la Dmbovia etc.
39. Formarea pluralului substantivelor
(La formation du pluriel des noms)
plurie
noms) el des noms)
iel des noms) riel des
s) luriel des noms)
)
iel des noms)
riel des noms)
noms)
uriel des noms
)
des noms)
Plu
ralc
u modificri -X
dup reg
ula gen
eral
Regula general
UN (UNE)DESDES
sing.
s
enfant,
fille
ttee
sing. ou oux
(7 substantive)
celelalte - s
bijou, caillou, chou,
genou, hibou, joujou, pou
clou, cou, fou, sou, trou,
verrou
bijoux, cailloux, choux,
genoux, hiboux, joujoux,
poux
clous, cous, fous, sous,
trous, verrous
Modificri n finalul
cuvntului
sing. -al -aux
dar:
Atenie:
cheval, signal
bal, carnaval, chacal,
festival, rcital, cal, pal
idal
chevaux, signaux
idaux
bals, carnavals, chacals,
festivals, rcitals, cals,
pals
sing. -ail -aux
celelalte -s
Atenie
bail, corail, mail, travail,
vitrail, soupirail, vantail
rail, dtail, chandail,
ventail
btail (fr plural)
baux, coraux, maux,
travaux, vitraux,
soupiraux, vantaux
bestiaux (fr singular)
rails, dtails, chandails,
ventails
Substantive cu dou
forme de plural
aeul (bunic)
ciel
il
ail (usturoi)
aeux (strmoi)
cieux (bolta cereasc n
totalitatea ei)
yeux
aulx
aeuls (bunici)
ciels (n pictur, aspecte
ale cerului)
ils (n cuvinte compuse)
ails (mai des folosit)
Pluralul substantivelor compuse
(Le pluriel des noms composs)
40. Substantive care se scriu ntr-un singur cuvnt. Substantivele care se scriu ntr-un
singur cuvnt formeaz pluralul ca i substantivele simple, primind un s sau x la forma de
singular:
un passeport des passeports, un gendarme des gendarmes, un portefeuille des portefeuilles,
un portmanteau des portmanteaux.
Obs.: a) la substantivele bonhomme i gentilhomme amndou elementele care le compun
primesc semnul pluralului: bonshommes, gentilshommes, iar s din interiorul acestor cuvinte se
citete z;
b) substantivele: monsieur, madame, mademoiselle fac la plural: messieur, mesdames,
mesdemoiselles.
Atenie: substantivele madame i mademoiselle se folosesc atunci cnd ne adresm persoanelor
respective sau cnd sunt nsoite de numele de familie. n celelalte cazuri, ele sunt nlocuite prin
dame i demoiselle:
Bonjour madame (mademoiselle).
Mademoiselle Gauche demeurait ici.
dar: J'ai vu une dame et une demoiselle qui regardaient les vitrines d'un magasin.
41. Substantive care se scriu n dou
sau mai multe cuvinte
(Noms qui s'crivent en un ou plusieurs mots)
1. Amndou elementele primesc semnul pluralului la substantivele compuse din:
a) dou substantive:
un chef-lieu - des chefs-lieux
un chou-fleur - des choux-fleurs
une machine-outil - des machines-outils
un oiseau-mouche - des oiseaux-mouches.
b) un adjectiv i un substantiv:
une basse-cour - des basses-cours
un beau-frre - des beaux-frres
un petit-fils - des petits-fils
un coffre-fort - des coffres-forts
Obs.: Adjectivul grand primete semnul pluralului numai la masculin:
des grands-pres, des grands-parents
La feminin rmne invariabil:
une grand-mre - des grand-mres
une grand-rue - des grand-rues
c) dou adjective:
un sourd-muet - des sourds-muets
un clair-obscur - des clairs-obscurs
2. Numai un singur element primete semnul pluralului la substantivele compuse din:
a) dou substantive legate printr-o prepoziie (exprimat sau nu):
un chef-d'uvre - des chefs-d'uvre
un arc-en-ciel - des arcs-en-ciel
un ver--soie - des vers--soie
une pomme de terre - des pommes de terre
un wagon-poste - des wagons-poste
un timbre-poste - des timbres-poste
un bain-marie - des bains-marie (de Marie)
Obs.: La unele substantive sensul cere ca amndou elementele s rmn la singular: un tte--tte,
des tte--tte.
b) adjectivul demi i un substantiv, numai substantivul primete semnul pluralului:
un demi-cercle - des demi-cercles
une demi-heure - des demi-heures
c) un radical de substantiv sau de adjectiv terminat n o sau i i un substantiv, numai
substantivul primete semnul pluralului:
un Gallo-Romain - des Gallo-Romains
un Anglo-Saxon - des Anglo-Saxons
un lectro-aimant - des lectro-aimants
une tragi-comdie - des tragi-comdies
d) un verb i un substantiv, numai substantivul primete semnul pluralului:
un tire-bouchon - des tire-bouchons
un cure-dent - des cure-dents
Obs.: n cuvintele compuse cu garde, acesta primete semnul pluralului cnd desemneaz persoana
care face aciunea (substantiv):
un (une) garde-malade - des gardes-malades
un (une) garde-barrire - des gardes-barrires
Rmn neschimbate cele care au n componena lor un substantiv la plural:
un porte-allumettes - des porte-allumettes
une casse-noisettes - des casse-noisettes
un porte-avions - des porte-avions
un presse-papiers - des presse-papiers
un port-cigarettes - des port-cigarettes
e) un cuvnt invariabil (prepoziie, adverb) i substantiv, numai substantivul primete semnul
pluralului:
un avant-porte - des avant-portes
une avant-garde - des avant-gardes
une arrire-garde - des arrire-gardes
un en-tte - des en-ttes
un haut-parleur - des haut-parleurs
une arrire-pense - des arrire-penses
3. Nici un element nu primete semnul pluralului la substantivele compuse din verbe i cuvinte
invariabile:
un laissez-passer - des laissez-passer
un va-et-vient - des va-et-vient
un ou-dire - des ou-dire
un passe-partout - des passe-partout
Obs.: Rmn de asemenea invariabile substantivele compuse dintr-un verb i un substantiv al
crui sens este de singular:
un abat-jour - des abat-jour
un perce-neige - des perce-neige
un brise-glace - des brise-glace
un coup-papier - des coup-papier
un gratte-ciel - des gratte-ciel
Pluralul substantivelor de origine strin
(le pluriel des noms d'origine trangre)
42. 1) Unele substantive de origine strin fac pluralul n s:
un agenda - des agendas
un baza - des bazars
un meeting - des meetings
un plano - des planos
un opra - des opras
2) Altele pstreaz forma pluralului din limba din care provin:
un condottiere - des condottieri
un gentleman - des gentlemen
un sportsman - des sportsmen
un dsideratun - des dsidrata
3) O serie de substantive, alturi de forma de plural pstreaz i forma de plural din limba din
care provin:
un minimum - des minimums - des minima
un maximum - des maximums - des maxima
un sanatorium - des sanatoriums - des sanatoria
une lady - des lady - des ladies
un match - des matchs - des matches
un sandwich - des sandwichs - sandwiches
Substantive folosite numai la plural
43. Dintre substantivele folsite numai la plural menionm:
annales
appointements (retribuie anual sau lunar)
archives, checs (jocul de ah)
environs (mprejurimi)
fianailles (logodn)
frais (cheltuieli)
honoraires (onorariu)
mathmatiques (matematic)
murs (moravuri)
funrailles, obsques (funeralii)
pierreries (pietre preioase), reprsailles
semailles (semnturi)
tnbres (ntuneric)
vacances, vivres (alimente, provizii)
Pluralul substantivelor proprii
(Le pluriel des noms propres)
46. Primesc semnul pluralului numele proprii:
- de familii istorice:
les Graques, les Horaces, les Curiaces, les Scipions,
les Bourbons, les Conds etc.
Excepie: Bonaparte.
Rmn ns la singular substantivele de origine strin ca: les Borgia, les Habsbourg, les
Visconti etc.
- de familie, care, luate n sens comun, desemneaz tipul;
- de opere de art denumite cu numele personajelor pe care le reprezint;
- de grupuri de ri, de provincii, care poart acelai nume: les Gaules, les Flandres;
- de lanuri de muni: les Carpates, les Alpes;
Excepie: les Himalaya
- de arhipelaguri: les Antilles, les Balares.
- de popoare: les Romains, les Roumains, les Franais, les Italiens, les Danois.
Nu primesc semnul pluralului, ci numai articolul plural, numele proprii:
- de familii (n afar de cele istorice): les Thibault, les Conta, les Rougon-Maquart, les
Deleanu.
- de familii, cnd desemneaz indivizii, pe unii din membrii lor:
Les deux Corneille sont ns Rouen.
- de familii, folosite cu sens emfatic (pluralul reprezentnd de fapt o singur persoan);
- de familii, cnd desemneaz opere literare sau de art prin numele autorului lor (metonimie);
- de orae, n care se pot distinge mai multe pri: les deux Vienne.
- de maini, de aparate, automobile: les Renault, les Leica etc.
- de titluri de ziare, reviste, cri: J'ai deux Henriade dans ma bibliothque (exemplare din)
Articolul
(L'article)
n limba francez sunt trei feluri de articole: articol hotrt, articol nehotrt i articol partitiv.
Articolul hotrt
(L'article dfini)
Le papillon libr voltigea quelques tours, effleura du but de son aile la joue rose de l'enfant,
puis monta vers la lumire, port par les vagues du vent.
45. Cuvintele: le (papillon), la (joue), les (vagues), du (vent), de l' (enfant), care introduc n
fraz substantive al cror sens este determinat sunt articole hotrte.
46. Formele articolului hotrt sunt:
Numrul Genul Formele Exemple
ple
MasculinLE +consoan sau h
a aspiratL' +vocal
sau h mutLE frre,
LE hrosL'enfant
omme
FemininLA +consoan sau
h aspiratL' +vocal
sau h mutLA sur
, LA harpeL'cole,
rone
Plura
lM
asculin
if
emininLESLES frres,
LES hrosLES enfants, L
ES hommesLES surs,
LES harpesLES cole, LES
h
la, l'Not: Din contractarea prepoziiei en cu articolul les a rezultat s, care se ntlnete n ti
tluri, ca: bachelier s lettres, licenci s lettres, docteur s sciences, matr
e s arts.Atenie: Se spune ns: licenci en droit, docteur en mdicine (substantivul fiind la
s
ingular).Valorile articolul
(Les valeurs de l'article dfini)
48. n anumite situaii, articolul hotrt capt urmtoarele valori:
1) De adjectiv demonstrativ:
L'affaire est urgente (cette affaire).
2) De adjectiv posesiv:
J'ai mal la tte ( ma tte).
Obs.: Cnd substantivul este nsoit de un determinant, se folosete adjectivul posesiv.
Comparai: Il tendit sa main i Il me tendit sa main glace.
3) De adjectiv nehotrt:
Les pommes cotent cent lei le kilo (chaque kilo).
ntrebuinarea articolului hotrt
(L'emploi de l'article dfini)
49. Articolul hotrt se ntrebuineaz:
- naintea substantivelor comune:
J'avais l'habitude de la discussion.
- n exprimarea datei:
Le 14 juillet est la fte du peuple franais.
- La formarea superlativului relativ al adjectivelor i adverbelor corespunznd articolelor
adjectivale cel, cea, cei, cele din limba romn:
C'est la plus belle toile de l'exposition.
- La formarea pronumelor posesive, corespunznd articolelor posesive (genitivale) al, a, ai, ale din
limba romn:
Mes cahiers sont aussi propres que les tiens.
- La formarea numeralelor ordinale avnd drept corespondent n limba romn:
- fie articolul hotrt: le premier (primul), la premire (prima);
- fie articolul posesiv: le deuxime (al doilea).
Marie tait la premire de sa classe, lui, le troisime.
- naintea unui numeral cardinal, corespunznd, n cazul acesta, articolelor adjectivale cei, cele din
limba romn:
Les deux amis se rencontraient tous les jours.
- n exprimarea orelor (indicate cu aproximaie):
Vers une heure je serai de retour.
- naintea oricrei pri de vorbire substantivat:
Le rouge, le jaune et le bleu sont des couleurs.
ntrebuinarea articolului hotrt
naintea numelor proprii
49. Nume proprii de persoane:
n general, pronumele i numele proprii de persoane nu primesc articol:
Georges, Louise, Camus, Proust.
Sunt nsoite de articol o serie de nume proprii formate din substantive comune sau adjective:
La Fontaine, La Bruyre, Le Brun, Le Ntre, Le Nam.
Atenie: Articolul acestor nume proprii nu se contract cu prepoziia:
Les jardins de Versailles furent raliss d'aprs les plans de le Ntre.
Primesc ns articol:
- Cnd sunt precedate de un adjectiv (sau de un alt substantiv-atribut);
- Cnd exprim totalitatea membrilor unei familii;
- Cnd reprezint mari personaliti cu nuan admirativ;
- Cnd desemneaz popoare.
Primesc de asemenea articol:
- Numele proprii de scriitori i artiti italieni: le Tasse.
Obs.: De asemenea, prenumele le Dante, le Titzien sunt nsoite de articol.
- Numele unor celebre actrie, cntree, dansatoare:
la Duse, la Patti, la Bjart.
- Numele proprii geografice:
- continente: l'Europe, l'Afrique, l'Asie
- ri: la Roumanie, la France, l'Italie
- provincii: la Transylvanie, la Provence
- oceane: le Pacifique, l'Atlantique
- mri: la Mditerrane, la Mer Noire
- fluvii: le Danube, la Seine, la Loire
- ruri: la Garonne, la Dordogne
- lacuri: le Lman
- muni: les Carpates, les Alpes
Atenie: naintea numelor de ari de genul masculin care ncep cu o consoan i care sunt precedate de
prepoziiile de, , se face contractarea: Aller au Canada (au Brsil); -Rentrer du Canada (du Mexique).
Numele de ri de genul feminin, precum i cele nasculine care ncep cu o vocal se construiesc
cu prepoziiile en i de, fr articol:
Aller en France (en Italie); - Rentrer de France.
Contractarea prepoziiilor , de are loc i naintea numelor de ri precedate de articolul plural
les:
Aller aux Indes. Rentrer des Etats-Unis.
Obs.: nu primesc articol: Cuba, Ceylon, Chypre, Malte, Madagascar, Saint-Hlne.
Numele de orae, n general, nu primesc articol:
Bucarest, Paris, Londres, Rome.
Obs.: Sunt ns nsoite de articol cteva nume de orae: Le Havre, le Mans, la Rochelle, la Fert-
Million, le Caire, la Haye, la Plata, la Havane.
naintea celor de genul masculin are loc contractarea prepoziiilor de i cu articolul:
Je vais au Havre. Il rentre du Caire.
Numele de orae primesc de asemenea articol cnd sunt precedate de un adjectiv sau
determinate de un substantiv atribut:
Connaissez-vous le vieux Paris?
Articolul nehotrt
(L'article indfini)
Enfin, un jeudi, vous serez dans un coin d'un petit caff attendant les rsultats
51. Cuvintele un, une, des sunt articole nehotrte. Ele preced, n general, substantive al cror
neles este nedeterminat i corespund articolelor un, o, nite din limba romn:
J'ai lu un roman (un roman oarecare).
J'ai achet des livres (nite cri).
52. Formele articolului nehotrt sunt:
Gen
Numr
Masculi
n
Femin
in
Exemple
Singular un une
Un homme parle
Une femme chante
Plural des
Des hommes et des
femmes passent dans
la rue
Atenie: A nu se confunda articolele nehotrte un, une:
J'ai rencontr un(e) ami(e)
cu adjectivul numeral cardinal un, une:
J'ai un frre et une sur.
ntrebuinarea articolului nehotrt
(L'emploi de l'article indfini)
53. n afar de sensul su nedeterminat, articolul nehotrt se folosete:
a) cu sens emfatic: Tu as un courage!
b) cu sens admirativ sau peiorativ (precedat de prepoziia de): Mon pre est d'une probit!
c) naintea numelor proprii luate cu sens comun:
C'est un Harpagon!
nlocuirea articolului nehotrt
singular cu de
(Remplacement de l'article indfini singulier par de)
54. Articolele nehotrte un, une se nlocuiesc cu prepoziia de n propoziii negative:
Comparai:
J'ai un frre i Je n'ai pas de frre.
Il ne lui posa pas de question.
Articolul nehotrt des se nlocuiete cu de n aceleai cazuri ca i articolul partitiv.
Articolul partitiv
(L'article partitif)
Chaque matin, maman sert le petit djeuner. Elle offre du caff au lait, du lait sucr et du th.
Nous mangeons aussi du pain avec du beurre ou de la marmelade et du jambon
55. Cuvintele du, de la sunt articole. Ele nsoesc nume de lucruri ce nu se pot numra, pentru a
exprima o cantitate oarecare, o parte nedeterminat i se numes articole partitive.
56. Rezultate din combinarea prepoziiei de cu nuan partitiv i a articolelor le, la, les,
articolele partitive sunt identice ca form cu articolele hotrte, iar ca sens, se apropie de articolele
nehotrte.
57. Formele articolului partitiv sunt:
Numr Gen Forme Exemple
mple
em
p
le
ulin
em
p
le
i
n
masculin feminin masculinf eminin
i
n
i
n
c u n *
i
n
pas un*au cune*nulle*
i
n
une*- --- -- certa
i
n
rt ai necertains
in
n
d
taines*
q
u
el
qu
e
q
n
d
es quelconq
n
d
e l c o
n
d
maint
n
d
emaint smainte
d
se
- -plusi eurs* ch
uetout----tout*toute*tous*toutes*
mme*mmes*autre*autr
es*tel*telle*tels*telles*
*Aceste adjective se pot folosi i ca
pronume nehotrt
e
.ntrebuinarea adjectivelor nehot
rte(L'emploi des adject
ifs indfinis)A. Adjectivele neh
Elle ne devait recevoir aucune visite.
- nsoit de negaia SANS:
Il ronfle exprs, sans aucun doute.
Ils se sparrent sans avoir prise aucune rsolution.
Obs.: a) Prezena lui aucun n propoziia negativ atrage dup sine suprimarea negaiei pas, point:
Vous n'aviez rellement aucune connaissance?
b) Aucun, aucune capt valoare pozitiv (vreum vreo, oricare):
- n propoziii dubitative:
Je doute qu'il ait oubli aucune rgle de grammaire.
- n propoziii interogative:
Y a-t-il aucun lve qui puisse rsoudre ce problme?
- n propoziii comparative:
Il s'y connat mieux qu'aucun autre lve.
96. NUL, NULLE (nici unul, nici una):
- nsoit de negaia NE:
Nul enfant n'tait all au cinma.
- Singur, n propoziii eliptice:
Dans sa rponse, nulle hsitation, nulle confusion.
- nsoit de negaia SANS:
Je viendrai vous voir sans nul doute.
Obs.: a) Prezena lui nul n propoziia negativ atrage dup sine suprimarea negaiei pas, point:
Il n'avait nul besoin de cette lettre de recommandation.
b) Forma feminin se folosete cu deosebire n locuiunea adverbial nulle part (nicieri):
Il ne pouvait se fixer nulle part.
c) Situat dup substantiv, nul devine adjectiv calificativ cu sensul de "nul, nul, fr valoare" i se
acord cu substantivul pe care l determin n gen i numr:
Son intervention avait t nulle.
97. PAS UN, PAS UNE (nici un, nici o) se folosesc numai la singular:
Pas un souffle ne venait de la cour.
Pas une ide ne me passait par la tte.
2) Cantitate parial
98. CERTAIN, CERTAINE, CERTAINS, CERTAINES (un, o oarecare, unii, unele):
- La singular, precedat, de regul, de articolul nehotrt UN, UNE (un, o oarecare, un, o
anumit,-):
C'est charmant, dit-il enfin, avec un certain embarras.
Elle le considra avec un certain fraideur.
- La plural, nensoit de articol (unii, unele, anumii, anumite):
Annette reconnaissait certains noms de son monde.
Elle ne voulait pas faire certaines commissions.
Obs.: Aezat n urma substantivului sau folosit ca nume predicativ, certain devine adjectiv calificativ
cu sensul de sigur, cert:
Il avait appris cette nouvelle d'une source certaine.
Il arrivera ce soir. Tu peux mme en tre certain.
99. QUELQUE, QUELQUES:
- La singular nlocuiete articolul nehotrt UN i are urmtoarele sensuri:
vreun, vreo:
Peut-tre quelque voyageur lit-il mon livre.
Il doit souffrir de quelque affection cache.
cteva:
La plenitude d'impression qu'il avait depuis quelque temps avait enrichit son got pour la
peinture.
oarecare:
C'tait une mesure qui demandait tre appliqu avec quelque discernement.
- La plural, quelque are sensul de civa, cteva:
Le petit garon fait quelques pas.
Au bout de quelques jours, vous vous dciderez.
Quelque poate fi precedat i de un articol hotrt, de un adjectiv posesiv sau de un adjectiv
demonstrativ (plural):
Il avait mang les quelques gteaux qui taient sur la table. Je passerai mes quelques jours de
vacances la montagne.
Obs.: a) naintea unui numeral, QUELQUE devine adverb cu sensul de "circa, vreo, cam,
aproximativ" i este invariabil:
Ils sont rentrs il y a quelque trois semaines.
Dans notre classe il y a quelque trente-cinq lves.
b) n locuiunea concesiv quelque... que, nsoind un adjectiv, QUELQUE este de asemenea adverb
deci invariabil; are sensul de "orict de" i se construiete cu conjunctivuk:
Quelque intelligent que tu sois, tu dois travailler.
Quelque presses que vous soyez, fermez la porte.
c) Cnd ns nsoete un substantiv, el rmne adjectiv, cu sensul de "orice" i se acord cu
substantivul respectiv:
Chaque jour, quelque temps qu'il fasse, elles se promnent.
d) QUEL QUE, scris n dou cuvinte i nsoind de obicei verbul tre, are sensul de "oricare", se
acord cu subiectul n gen i numr i se construiete cu conjunctivul:
Quel que soit le sujet qu'il traite, il reste identique soi-mme.
Quel que soient l'heure et la saison, c'et toujours un lieu sans pareil que ces jardins de Versailles.
100. QUELCONQUE, QUELCONQUES (oarecare) stau n general dup substantiv:
Pour un motif quelconque elle inspire des penses qui ne viendraient pas tout autre.
J'ai accept trois places quelconques pour le spectacle de ce soir.
101. PLUSIEURS (mai muli, mai multe) se folosete numai la plural i fr articol, avnd
aceeai form pentru ambele genuri:
La force capricieuse disparaissait pour plusieurs jours.
Il y a dans mon porte-cartes plusieurs photos.
Obs.: A nu se confunda cu adverbul de cantitate plus urmat de prepoziia de i care implic ideea de
comparaie:
Il a plus de livres que moi. Il a plusieurs livres.
102. MAINT, MAINTE, MAINTS, MAINTES (mai muli, mai multe, nenumrate).
Se folosete mai ales n expresii ca: mainte(s) fois, en mainte occasion, en maintes
circonstances, en maints endroits, mainte(s) reprise(s).
Maintes fois je me suis indign contre moi-mme.
Il a attir notre attention mainte(s) reprises.
103. CHAQUE (fiecare) se folosete numai la singular, avnd aceeai form pentru ambele
genuri:
Sur chaque main qui se tend
J'cris ton nom Libert.
Chaque homme doit faire son devoir.
Obs.: A nu se confunda adjectivul nehotrt chaque care nsoete un substantiv:
Chaque homme travaille pour le bien commun,
cu pronumele nehotrt chaque care este urmat de un verb:
Chacun travaille pour le bien commun.
104. TOUT, TOUTE, TOUS, TOUTES (tot, toat, toi, toate)
- nsoind un substantiv precedat de:
articol hotrt:
Tout le jour se passe en silence, toute la nuit.
Sur toutes les pages blanches j'cris ton nom Libert.
adjectiv posesiv:
Elle faisait appel tout son courage.
Pendant toute ma lecture, j'avais le cur serr.
adjective demonstrative:
Toutes ces btisses avaient un mystrieux air de fte.
Obs.: Formele de plural tous, toutes, nsoite de substantive care exprim diviziuni ale timpului sau
diferite uniti de msur, capt sensul de "fiecare", "la fiecare": toutes les deux semaines; tous les
trois quarts d'heure; tous les deux jours; tous les cent mtres.
Nous allons au thtre tous les dimanches.
- Tout, toute, nsoind un substantiv precedat de articolul nehotrt un, une, are sensul de
"ntreg, ntreag".
C'est tout un bouleversement dans sa petite existence de chien.
Ce qui est intressant, c'est le type, c'est la synthse de toute une race, de toute une classe.
- Tout, toute, tous, toutes, nsoind un substantiv, fr articol, are sensul de "orice, fiecare".
Avez-vous perdu tout esprit critique?
En tout pays il y a des lois.
Obs.: Cu acelai sens, tout formeaz o serie de locuiuni care se pot folosi att la singular ct i la
plural, ca: tout moment ( tous moments), de toute sort (de toutes sorts) etc.
Not: A nu se confunda tout adjectiv cu tout adverb, care are sensul de foarte", "cu totul" i care
preced adjective sau adverbe:
Ce sont des garons blonds, tout pareils.
Ce sont des immeubles tout neufs.
Attendez attendez dit-elle tout bas.
n acest caz, naintea unui adjectiv feminin care ncepe cu consoan sau cu h aspirat, tout devine
variabil:
Toute honteuse, elle n'osait plus regarder dans les yeux de sa mre.
Ce sont des femmes toutes dvoues leurs familles.
B. Adjectivele nehotrte calitative.
1) De identitate
105. MME, MMES (acelai etc, nsumi etc, chiar)
- Aezat naintea substantivului i precedat de articolul hotrt (uneori de la articolul nehotrt,
de un adjectiv posesiv sau demonstrativ) el are sensul de "acelai, aceeai, aceiai, aceleai":
C'tait le mme soleil, la mme lumire sur le mme sable.
Nous sentions que nous tions allis par une mme tache.
Christophe repassait son tour par les mmes tapes.
- Aezat n urma unui substantiv, a unui pronume personal form accentuat sau a unui
pronume demonstrativ, el precizeaz persoana sau lucrul de care este vorba i se traduce prin
"nsui, nsi, nii, nsele, chiar":
Nous partirons ce jour mme pour Sinaa.
L'inspiration se montre dans le travail mme.
Obs.: a) Aezat n urma unui pronume personal accentuat, mme se leag de acesta prin linioar: moi-
mme, toi-mme, lui-mme, elle-mme, nous-mmes, vous-mmes, eux-mmes, elles-mmes, soi-
mme.
b) Cnd urmeaz dup pronumele de politee vous (dumneavoastr), dac ne adresm unei singure
persoane, mme rmne la singular:
Pourquoi vous-mme montrez-vous tant de dvouement?
c) a nu se confunda adjectivul mme cu adverbul mme care este invariabil i se traduce prin "chiar":
Ici, mme les automobiles ont l'air d'tre anciennes.
n acest din urm caz, cnd mme se afl n urma substantivului, adjectivul se poate confunda cu
adverbul:
Les lves mmes (nii) jouent du piano.
Les lves mmes (chiar) jouent du piano.
2) De diversitate
106. AUTRE, AUTRES (alt, alt, ali, alte)
Folosit pentru a deosebi o fiin sau un lucru de alt fiin sau de alt lucru, el poate fi nsoit de:
- Un articol nehotrt (alt, alt, ali, alte):
Un sicle finit, un autre sicle commence.
Il est inutile de chercher une autre explication.
- Un articol hotrt (cellat, cealalt, ceilali, celelalte):
Sur l'autre rive dbutent les beaux quartiers.
La beaut mettait celle-ci bien au-dessus des autres ftes.
Obs.: Ca atribut, tout se folosete fr articol:
Mon intention tait autre.
Tout autre fut la fin de Raoul Rivire.
Adjectivul nehotrt autre poate fi nsoit de l'un, de care se leag cu ajutorul conjunciilor et, ou, ni.
n acest sens, substantivul rmne la singular, n timp ce verbul trece la plural (cnd l'un et l'autre au
funcie de subiect):
L'un et l'autre garon font du ski.
L'un et l'autre solution conduisent au mme rsultat.
Il n'a choisi ni l'un ni l'autre livre.
- Un adjectiv demonstrativ, posesiv, nehotrt, numeral:
Vous allez prendre cette autre rue droite (astlalt).
J'accepterai toute autre proposition.
Je vous apporterai, en change, deux autres livres (alte dou).
Obs.: n acest ultim caz, n limba romn adjectivul nehotrt este aezat naintea numeralului: alte
dou cri.
3) Demonstrative sau comparative
107. TEL, TELLE, TELS, TELLES
nsoit sau nu de articol nehotrt, el se acord n gen i numr cu substantivul pe care l
determin i poate avea diferite valori:
a) Valoare demonstrativ:
Dans une telle compagnie le respecte lui fermait la bouche.
Tel tait le plan de l'expdition (acesta era)
Tels furent trs exactement les propos de cette femme.
b) Valoare comparativ:
- tel repetat sau urmat de articolul nehotrt, de pronumele relativ que, de un verb:
Ils sont assis leurs places, tels des coliers sages (ca nite, asemenea unor).
c) Valoarea de adjectiv nehotrt propriu-zis (cutare):
Il tchait engager une conversation avec tel ou tel membre de notre personnel.
Ils se rencontreront tel jour telle heure.
d) Valoare de adjectiv calificativ (aa de mare, att de mare).
n acest caz, el este urmat de pronumele relativ que i introduce o propoziie consecutiv:
Ce lac a une telle tendue qu'on n'aperoit pas ses bords.
Tel matre, tel valet. (Cume turcul, i pistolul).
Les avions faisait un tel bruit qu'on n'entendait plus rien autour.
Prenez les hommes tels qu'ils sont.
- Tel quel, telle quelle, tels quels, telles quelles (aa cum este, aa cum sunt):
Je vous ai racont l'histoire telle quelle.
J'apprcie ces enfants tels quels.
Adjectivele numerale
(Les adjectifs numraux)
La tour Eiffel a plus de trois cents mtres de haut, expliqua le matre. Son poids est de neuf
millions de kilos. La premire plate-forme est cinquante mtres de haut, la seconde cent
quinze, la troisime deux cent soixante-seize.
108. Cuvintele trois cents, neuf millions, la premire, cinquante, la seconde, cent quinze, la
troisime, deux cent soixante-seize sunt adjective numerale.
109. Adjectivele numerale sunt cardinale (care denumesc numerele) i ordinale (care exprim
ordinea, locul pe care l ocup fiinele sau lucrurile ntr-un ir).
Adjectivele numerale cardinale
(Les adjectifs numraux cardinaux)
110. Adjectivele numerale caredinale sunt:
1 un 11 onze 21 vingt et un 51 cinquante et un
2 deux 12 douze 22 vingt-deux 60 soixante
3 trois 13 treize 23 vingt-trois 61 soixante et un
4 quatre 14 quatorze 30 trente 70 soixante-dix
5 cinq 15 quinze 31 trente et un 71 soixante et onze
6 six 16 seize 32 trente-deux 72 soixante-douze
7 sept 17 dix-sept 40 quarante 73 soixante-treize
8 huit 18 dix-huit 41 quarante et un 74 soixante-quatorze
9 neuf 19 dix-neuf 42 quarante-deux 75 soixante-quinze
10 dix 20 vingt 50 cinquante 76 soixante-seize
77 soixante-dix-sept 500 cinq cents
78 soixante-dix-huit 501 cinq cent un
79 soixante-dix-neuf 502 cinq cent deux
80 quatre-vingts 600 six cents
81 quatre-vingt-un 601 six cent un
82 quatre-vingt-deux 602 six cent deux
90 quatre-vingt-dix 700 sept cents
91 quatre-vingt-onze 701 sept cent un
92 quatre-vingt-douze 702 sept cent deux
100 cent 800 huit cents
101 cent un 801 huit cent un
102 cent deux 802 huit cent deux
110 cent dix 900 neuf cents
111 cent onze 901 neuf cent un
120 cent vingt 902 neuf cent deux
170 cent soixante-dix 1.000 mille
180 cent quatre-vingts 1.001 mille un
190 cent quatre-vingt-dix 1.011 mille onze
200 deux cents 1.100 mille cent
201 deux cent un 1.101 mille cent un
202 deux cent deux 1.200 mille deux cents
300 trois cents 1.201 mille deux cent un
301 trois cent un 2.000 deux mille
302 trois cent deux 10.000 dix mille
400 quatre cents 100.000 cent mille
401 quatre cent un 1.000.000 un million
402 quatre cent deux 1.000.000.000 un milliard
111. Ca form, adjectivele numerale cardinale sunt simple i compuse:
1. Simple (formate dintr-un singur numeral) sunt numeralele: un, deux, trois, etc., seize, vingt,
trente, quarante, cinquante, soixante, cent, mille.
2. Compuse (formate din mai multe numerale prin adunare, nmulire, sau nmulire i adunare
n acelai timp):
dix-sept (10 +7), quatre-vingt (4 x 20), quatre-vingt-un (4 x 20 +1).
Obs.: a) Numeralele compuse pn la 99 se scriu, n general, cu linioar: dix-sept, vingt-deux,
soixante-dix-neuf, quatre-vingt-dix-neuf.
b) Se scriu fr linioar i legate prin conjuncia et numeralele compuse cu un i onze, de la 25 la 71
inclusiv:
vingt et un, trente et un soixante et onze.
c) Se scriu fr conjuncie, dar cu linioar, 81 i 91:
quatre-vingt-un, quatre-vingt-onze.
d) Se scriu fr conjuncie i fr linioar:
cent un, cent onze, mille un, mille onze.
Not: Se spune ns Mille et une nuits, Mille et un jours, folosindu-se conjuncia et i numeralul un
(une).
e) Numeralele de la 100 la 1000 se pot exprima n dou feluri: mille cent sau onze cents, mille deux
cent sau douze cents, mille trois cent sau treize cents, mille neuf cent sau dix-neuf cents.
Atenie: n limba romn numeralele o sut, o mie sunt precedate de numeralul feminin o, n limba
francez se spune cent, mille fr alt numeral.
112. Adjectivele numerale cardinale sunt invariabile. Fac excepie numai: un, vingt, cent.
UN face la feminin une.
Je vois un garon, une fille et trois hommes.
Obs.: Rmne ns invariabil cnd este vorba de:
- Pagina unei cri: Page un, page trente et un.
- Strofa unei poezii: Lisez encore une fois, la strophe un, trente et un.
- Scena unei piese de teatru: Rptez la scne un.
- Not: Regardez (confrontez) la note un.
VINGT i CENT primesc semnul pluralului (s) atunci cnd sunt precedate de un adjectiv
numeral care le multiplic:
Il tira quatre-vingts lei de sa bourse.
La bibiothque de notre classe compte trois cents volumes.
dar rmn invariabile i se scriu fr s:
a) Dac sunt urmate de un alt numeral:
Il avait quatre-vingt-deux ans.
Vous lui devez deux cent quinze lei.
b) Dac nlocuiesc numerale ordinale:
Nous tions rests la page quatre-vingt (deux cent).
On tait vers l'an quatre cent (quatre-vingt).
MILLE este invariabil; el nu primete niciodat semnul pluralului:
Nous avons empoch trois mille lei.
Cette ville compte trente mille habitants.
Obs.: Pentru a exprima anii erei noastre, de la 1001 la 1999, se folosete de preferin mil:
Nous sommes en mil (sau mille) neuf cent quatre-vingt-quatorze.
Not: Se scrie ns ntotdeauna mille:
- de la 2000 n sus: l'an deux mille;
- dac marcheaz ani dinaintea erei noastre: l'an mille deux cents avant notre re.
Atenie: S nu se confunde numeralul mille ntotdeauna invariabil cu substantivul masculin mille
(mil), unitate de msur pentru distane, care primete semnul pluralului:
Les marins ont parcouru cinq milles en bateau.
Million, milliard, billion, fiind substantive, primesc semnul pluralului; ele sunt urmate de
prepoziia de:
Notre pays compte plus de vingt millions d'habitants.
On a dpens des milliards de lei pour le dvelop-pement de notre conomie nationale.
113. Cteva observaii asupra pronunrii unor numerale:
CINQ
- nainte de consoan sau de h aspirat [se~]: cinq pupitres, cinq hangars;
- nainte de vocal sau h mut, singur sau la sfrit de propoziie [se~k]: cinq lves, cinq
hommes, ils sont cinq.
SIX i DIX
- nainte de consoan sau de h aspirat [si], [di]: six (dix) cahiers, six (dix) hros;
- nainte de vocal sau h mut [siz[, [diz]: six (dix) tudiants, dix hommes, six enfants.
- singur sau la sfrit de propoziie [sis], [dis]: Ils taient six, nous, nous tions dix.
SEPT se pronun [set]
HUIT
- nainte de consoan [yi]: huit livres;
- nainte de vocal sau h mut, singur sau la sfrit de propoziie [yit]: huit enfants, huit
hommes; nous tions huit.
NEUF
- se pronun [nf]: neuf camarades, neuf enfants
- se pronun [nv] n: neuf heures, neuf ans.
DIX-HUIT (x=z) [dizyit]
DIX-NEUF (x=z) [diznf]
VINGT
- singur sau la sfrit de propoziie [ve
n
]: Nous sommes vingt.
- n numeralele de la 22 la 99 se pronun i t: vingt-deux;
- n numeralul vingt-et-un se face legtura cu conjuncia et.
Obs.: La numeralele quatre-vingt-un, quatre-vingt-onze, cent un, cent onze nu se face legtura.
ntrebuinarea adjectivelor
numerale cardinale
(L'emploi des adjectifs numraux cardinaux)
114. Adjectivele numerale cardinale se folosesc n primul rnd pentru a exprima numrul precis
de fiine sau de lucruri desemnate de substantiv:
Cet lve a achet un crayon, deux livres, cinq dossiers et dix cartes postales illustres.
115. Unele adjective numerale cardinale ca: deux, quatre-vingt, trente-six, cinquante, cent,
mille se folosesc de asemenea pentru a exprima un numr nedeterminat, o cantitate nedefinit:
Je lui ai dit d'attendre deux secondes.
Mon meilleur ami habite a quatre pas d'ici.
Je vous ai racont cent fois cette histoire!
116. Adjectivele numerale cardinale se folosesc de asemenea n locul adjectivelor numerale
ordinale cnd este vorba de:
- Orele din zi:
Il est cinq heures. Il est une heure.
- Zilele lunii (data), n care caz este nsoit de articolul hotrt:
Nous sommes le dix janvier.
Obs.: Face excepie ziua de nti care se exprim prin adjectivul numeral ordinal:
Le Premier Janvier, c'est le jour de l'An.
- Ani:
l'anne mil neuf cent soixante-huit
l'an deux de la Rpublique..
- Regi, mprai, papi:
Louis XIV (quatorze) fut nomm par la postrit le "Roi Soleil".
Napolon III (trois), empereur des Franais; le pape Pie IX (neuf).
Obs.: Pentru ntiul se folosete adjectivul numeral ordinal premier.
C'est pendant le rgne de Franois I
er
(Premier) que fut fond Le Collge de France.
- Volumul, cartea, capitolul, paragraful, pagina unei cri:
Tom IV (quatre), livre III (trois), chapitre 15 (quinze), paragraphe 25 (vingt-cinq), page 235
(deux cent trente-cinq).
Not: n cazul acesta, numeralele vingt i cent rmn de regul invariabile:
Atenie: - page un, note un (numeralul ntotdeauna la masculin);
- pentru celelalte se poate spune: tome (chapitre, paragraphe) un sau premier;
- numrul casei: J'habite au numro 17 (dix-sept).
Locul adjectivului numeral cardinal
(La place de l'adjectif numral cardinal)
117. Adjectivul numeral cardinal st:
- naintea substantivului la care se refer:
J'ai trois amis.
- naintea adjectivului care preced substantivul:
Je connais deux bons garons.
- ntre articol i substantiv:
Vous tes quatre, nous sommes deux.
Atenie: - ntre articol i numeralul ordinal (spre deosebire de limba romn):
J'ai dj reu les trois premiers chapitres du cours (primele trei).
Obs.: Adjectivul numeral cardinal se situeaz dup substantiv cnd ine locul adjectivului numeral
ordinal:
l'anne mil neuf cent treize; les annes trente;Charles XII (douze); tome V (cinq); page 20 (vingt) etc.
Excepie: n exprimarea datei, adjectivul numeral precede substantivul: le 4 fvrier.
Adjectivele numerale ordinale
(Les adjectifs numraux ordinaux)
118. Adjectivele numerale ordinale n afar de premier i second se formeaz din
adjectivele numerale cardinale corespunztoare la care se adaug sufixul ime: deuxime,
troisime etc.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
premier(s) premire(s)
deuxime (second,-e)
troisime
quatrime
cinqime
sixime
septime
huitime
neuvime
10
11
12
13
14
15
16
17
18
dixime
onzime
douzime
treizime
quatorzime
quinzime
seizime
dix-septime
dix-huitime
19
20
21
22
23
30
31
32
40
dix-neuvime
vingtime
vingt et unime
vingt-deuxime
vingt-troisime
trentime
trente et unime
trente-deuxime
quarantime
41
42
50
51
52
60
61
62
70
71
72
80
81
82
quarante et unime
quarante-deuxime
cinquantime
cinquante et unime
cinquante-deuxime
soixantime
soixante et unime
soixante-deuxime
soixante-dixime
soixante et onzime
soixante-douzime
quatre-vingtime
quatre-vingt-unime
quatre-vingt-deuxime
90
91
92
100
101
102
110
150
170
180
190
200
201
202
quatre-vingt-dixime
quatre-vingt-onzime
quatre-vingt-douzime
centime
cent (et) unime
cent deuxime
cent dixime
cent cinquantime
cent-soixante-dixime
cent-quatre-vingtime
cent quatre-vingt-dixime
deux centime
deux cent unime
deux cent deuxime
300
301
302
400
500
1.000
10.000
1.000.000
10
9
trois centime
trois cent unime
trois cent deuxime
quatre centime
cinq centime
millime
dix millime
millionime
milliardime
Obs.: a) adjectivele numerale cardinale care se termin n e mut pierd aceast vocal naintea sufixulu
ime:
quatre quatrime, trente trentime, mille millime.
b) cinq primete un u naintea sufixului ime:
cinquime.
c) neuf transform pe f n v: neuvime.
ntrebuinarea adjectivelor numerale ordinale
(L'emploi des adjectifs numraux ordinaux)
119. Pentru ntiul, primul exist forma premier (-re); forma unime se folosete numai n
numeralele ordinale compuse:
vingt et unime, cent unime.
120. Pentru al doilea, n afar de forma regulat deuxime, exist i forma second(e), aceste
dou forme se pot folosi astzi una n locul alteia:
J'habite au second sau j'habite au deuxime.
Not: n numeralelecompusenu sefolosete dect forma deuxime i niciodat second: vingt-
deuxime.
121. La numeralele ordinale compuse, numai ultimul numr primete sufixul ime: dix-
septime, soixante-dix-septime.
Obs.: Cnd adjectivele numerale ordinale urmeaz unul dup altul, numai ultimul primete sufixul
ime:
Il se dcida la cinq ou sixime visite.
122. Numeralele ordinale primesc, de regul, articolul hotrt:
Georges est le premier de son groupe.
Marie est la deuxime de sa classe.
123. Articolul hotrt poate fi nlocuit de un articol nehotrt sau de un adjectiv (posesiv,
demonstrativ):
Avez-vous lu cette deuxime scne?
Il a remport une troisime victoire.
124. Adjectivele numerale ordinale se acord n numr cu substantivul la care se refer;
numeralele premier i second se acord i n gen:
Le premier s'est prsent.
Demain nous aurons une premire preuve crite.
J'ai lu les premiers chapitres.
naintea lui huitime i onzime, articolul hotrt (la, la) nu se elideaz:
Il est arriv au but le huitime.
Elle tait la onzime de sa classe.
Cuvinte cu valoare de numeral
(Mots qui, par le sens, se rapprochent
des adjectifs numraux)
125. Pentru a exprima o fraciune dintr-un ntreg se folosesc, pn la o ptrime: demi (1/2),
tiers (1/3), quart (1/4), iar de la o cincime n sus numeralele ordinale sunt nsoite de:
- articolul hotrt masculin: le cinquime, le sixime...
- articolul nehotrt masculin: un septime (1/7), un huitime (1/8)...
- adjectiv numeral cardinal: deux neuvimes (2/9), trois diximes (3/10)...
- numeral cardinal precedat de articol hotrt: les trois cinquimes.
Obs.: n ultimele dou cazuri, numeralul ordinal primete semnul pluralului.
126. Fracia 1/2 se exprim n dou moduri i anume prin:
Demi (vezi nr.41.2)
Moiti: substantiv urmat de un atribut substantival genitival.
la moiti du XVIII-e sicle parut le premier volume de l'Encyclopdie.
Il nous a rendu la moiti de la somme.
127. Fracia 1/3 se exprim prin un (le) tiers substantiv:
Avez-vous reu le tiers de la somme?
128. Fracia 1/4 se exprim prin substantivul un (le) quart:
Il est six heures et quart (moins le quart).
129. Pentru a exprima de cte ori se mrete o cantitate, se folosesc cuvintele cu sens
multiplicativ: double, triple, quadruple, quintuple, dcuple, centuple, care pot fi adjective sau
substantive:
Un effort double tait ncessaire (adj).
Il prtendait le double de la somme (subst).
130. Pentru a exprima o cantitate aproximativ se folosesc substantive formate din numerale
cardinale crora li se adaug sufixul aine; ele sunt precedate de articol (hotrt, nehotrt) sau de
un adjectiv determinativ i sunt urmate de prepoziia de:
Il y avait une centaine de personnes devant le cinma.
Obs.: Au ns un sens precis: huitaine, douzaine, quinzaine, trentaine, soixantaine, centaine:
- huitaine i quinzaine cnd se refer la zile:
Il rentrera dans la huitaine (peste opt zile).
- douzaine i demi-douzaine:
Maman a achet une douzaine d'ufs, moi, je n'en ai trouv qu'une demi-douzaine.
- de la trentaine la soixantaine cnd se refer la vrst:
Il a pass la quarantaine (are peste 40 de ani).
Not: Lui mille i corespunde millier:
Des milliers de citoyens attendaient sur l'aroport.
P R O N U M E L E
(Le pronom)
Pronumele personale
(Les pronoms personnels)
Personne ne te comprend mieux que moi. Souvent, tu l'as remarqu, je commence une phrase
que tu allais dire. Ou nous la disons ensemble.
131. Cuvintele ngroate sunt pronume personale. Ele in locul unor nume de fiine (pers.I, II,
III) sau de lucruri (numai la pers.III) i au forme diferite n funcie de gen, numr, persoan, caz:
Je commence une phrase (je pers.I sing.masc., nominativ).
Nous sommes amis (nous pers.I pl., masc., nominativ).
Je te confie toutes mes histoires (te pers.II sing., masc., dativ).
Nous la disons ensemble (la phrase) (la pers.III sing., fem., acuzativ).
132. Iat formele pronumelor personale:
Tabelul pronumelor personale
Singular
I II III
u
lar
I M i FM i FMasc.
Fem.
Nominativ
(s
ubiect
)j
e(moi
)tu(toi)il
elle(lui)
(elle)Moi,
je chanteToi,
tu chantesLui,
il chanteElle, el
hante.
Dativ(complement
in
direct)
me
( moi)
te(
toi)lui( lui)
( elle)Tu me par
les, moiJe te pa
rle, toiJe lui parle, lui
elle).
Acuzativ(compleme
nt
direct
)m
e(moi
)te(toi)le
la(lui)
(elle)Tu me
vois, moiIl te
voit, toiJe le
vois, luiJe la
, elleComplement cu
prepoziie avec, chez, par,
sur,
pour etc
.che
z moietc
.ave
c toietc.sur lui
pour elleetc.
etc.Tu vien
s chez moiIl parl
e avec toiCompt
ez sur luiJe chante
u
r elle.
P
l
M i FM i
FMasc.
Fe
m.
Nominat
iv(subiec
t)no
us(nou
s)vo
us(vou
s)ils ell
es(eux) (elle
s)Nous, nous chanto
nsVous, vous chant
ezEux, ils chante
ntElles, elles chanten
Dat
iv(complement indirec
t)no
us( nou
s)vo
us( vou
s)le
ur( eux) ( elle
s)Tu nous parles, no
usJe vous parle, vo
usJe leur parle, eux ( elles
Acuzat
iv(complement direc
t)no
us(nou
s)vo
us(vou
s)l
es(eux) (elle
s)Tu nous vois, no
usIl vous voit, vo
usJe les vois, eux (elles
Complement cu prepozi
ie avec, chez, par, sur, po
ur et
c.chez no
uset
c.avec vo
uset
c.sur eux pour ell
esetc. et
c.Tu parles avec no
usJe chante pour vo
usComptez sur eux (elles
Not: La aceste forme se pot aduga pronumele personal on nehotrt (vezi nr.210), pronume
le reflexive se, soi (vezi nr.151, 152) i pronumele adverbiale en, y (vezi nr.153
)
.ntrebuinarea pronumelor persona
le(L'emploi des pronoms personnel
s
)133. Pronumele personale pot ndeplini n propoziie funcie de subiect, nume predicativ s
au complemen
t
.1. Pronumele personale subiec
te(Les pronoms personnels sujet
s
)134. Je, tu, il, elle, nous, vous, elles nsoesc verbul la modurile personale (cu excep
ia imperativului) pentru a preciza persoana despre care este vorba. Folosirea lor este obligatori
e, pentru a deosebi formele verbale care se scriu sau se pronun la fe
l:Je parle; tu parles; il parle; ils parlen
t.Nous irons; ils iron
t
.Pronumele je, tu, il, ils nu se folosesc niciodat singure, ci numai nsoite de verb: je regard
e, il regarde et
c.Pronumele il se folosete i cu sens neutru (vezi nr.148
)
.135. Pronumele nous se folosete n locul lui je
: - n limbaj administrati
v:Nous, le maire de Bucarest, ordonons ce qui sui
t.- Cu nuan de modesti
e:Nous voyons dans cette tude un instrument de formation intellectuelle de premier ordr
e
.136. Pronumele vous se folosete ca pronume de politee cu sensul de dumneavoastr
, dumneat
a.Atenie: Atunci cnd vous se refer la o singur persoan, numele predicativ sau participiul trecut
al verbului respectiv rmn la singula
r:Marie, vous tes gentill
e.Pierre, vous tes tudian
t
?137. Pronumele personale pot f
i:- tonice (toniques) sau accentuate, atunci cnd accentul vorbirii cade pe el
e;- atone (atones) sau neaccentuate, atunci cnd accentul vorbirii nu cade pe el
e;Pronumele moi, toi, soi, eux sunt ntotdeauna tonic
e:Attendez-moi! Lave-toi! On est bien chez so
Formele je, me, te, se sunt ntotdeauna atone:
Je te vois. Je me lave. Il se promne.
Formele tu, il, elle, lui, la, le, nous, vous, ils, elles, leur, les pot fi tonice sau atone, n funcie
de poziia pe care o ocup:
Tu dors. Dors-tu? Il chante. Chante-t-il?
Obs.: Pronumele je, me, te, se, le, la pierd vocala i se elideaz naintea unui verb care ncepe cu
vocal sau cu h mut, precum i naintea pronumelor adverbiale en i y:
J'accepte. Tu l'coutes. Il t'appelle. Je l'honore. Il s'en va. Je ne m'y attendais pas.
Locul pronumelui personal subiect
(La place du pronom personnel sujet)
138. Pronumele personal subiect precede, n general, verbul:
Je pars. Tu es sorti. Il viendra.
Obs.: Pronumele subiect poate fi separat de verb prin:
- Negaia ne:
Il ne parle pas. Tu n'as pas chant.
- Pronumele complement:
Tu le vois. Il nous aime. Je lui rponds.
- Negaia ne i pronume complemente:
Je ne l'ai pas rencontr(e). Il ne me l'a pas donn.
139. Pronumele subiect se aaz n urma verbului (n urma auxiliarului, la timpurile compuse)
i ntotdeauna legat de verb prin liniu (vezi inversiunea subiectului, nr.346).
2. Pronumele personale complemente
(Les pronoms personnels complments)
140. Pronumele personale complemente (direct i indirect) de persoana I i a II-a au forme
identice, att la singular (me, me i te, te) ct i la plural (nous, nous i vous, vous)
Complement indirect
(dativ)
Il me prte son livre (mie, mi)
Je te montre mon stylo (ie, i)
Tu nous donnes des conseils (nou, ne)
Ils vous demandent pardon (vou, v)
Complement direct
(acuzativ)
Il me regarde (pe mine, m)
Je te flicite (pe tine, te)
Il nous attend (pe noi, ne)
Elles vous apprcie (pe voi, v)
141. La persoana a III-a, pronumele personale complemente indirecte (lui, leur) au forme
diferite de cele ale complementului direct (le, la, les):
Complement indirect
Je lui dis bonjour (lui, ei)
Tu leur cris une lettre (lor)
Complement direct
Je le prends par la main (pe el, l)
Il la rencontre souvent (pe ea, o)
Nous les admirons (pe ei, pe ele).
Obs.: a) Formele pronumelui personal complement direct de persoana a III-a (le, la, les) sunt
identice cu cele ale articolului hotrt (le, la, les). Primele nsoesc verbul, celelalte nsoesc
substantivul:
Articole Pronume
Je vois le garon. Je le vois.
Tu cherches la gomme. Tu la cherches.
Il salue les professeurs. Il les salue.
J'aaime les fleurs. Je les aime.
b) Forma pronumelui complement indirect de persoana a III-a plural (leur) este identic cu
aceea a adjectivului posesiv (leur livre) i cu cea a pronumelui posesiv (le leur, la leur).
n timp ce adjectivul i pronumele posesiv pot primi semnul pluralului (leurs livres,les leurs),
pronumele personal leur, care nsoete verbul, rmne neschimbat (je leur parle).
Locul pronumelui personal complement
(La place du pronom personnel complment)
142. Un singur pronume personal complement se aaz naintea verbului (naintea
auxiliarului, la timpurile compuse), cu excepia imperativului, forma afirmativ:
a) complement indirect (dativ), cu verbul la un timp simplu:
Forma verbal 1 2
3
C.ind.
4 5 6
Afirmativ
Negativ
Interogativ
Inter. negativ
tu
tu ne
ne
lui
lui
lui
lui
parles
parles
parles
parles
tu?
tu
pas
pas?
cu verbul la un timp compus:
Forma verbal 1 2
3
C.ind.
4 5 6 7
1
2
n
d. 5
aa
t
r
e
r
o
ns
re
ct
ns
montre
o
ns
s
-nous?montrerons-nousc
verbul la un t im p
co
mpus:F
ma
verbal1
2 3 C .i
Afirmativ
Negativ
Interogativ
Inter. negativ
ils
ils ne
ne
nous
nous
nous
nous
l'
l'
l'
l'
ont
ont
ont
ont
-ils
-ils
pas
pas
apport(e)
apport(e)
apport(e)
apport(e)
b) Cnd cele dou pronume sunt de aceeai persoan (a II-a), complementul direct (le, la, les)
precede complementul indirect (lui, leur):
Il avait besoin de ce dictionnaire, je le lui ai prt (i l-ammprumutat).
Notre nouvelle maison, nous la leur montrerons (le-o vomarta).
Les valises, maman les lui prpare avec soin (i le pregtete).
Not: n limba romn i n acest caz, complementul indirect precede complementul direct: i-l dau.
cu verbul la un timp simplu:
Forma verbal 1 2
3
C.ind.
4
C. direct
5 6 7
d
ire
6
7
ffrez
offrez-vous?offerz-vous
cu verbul la u n
ti
mp compus
Forma ver
al 1 2
indirect4
C. direct
5678
AfirmativNegat
iv
In
t
ero
g
ati
v
Int
er.
ne
gati
vt
utu
ne
n
el
ele
le
l
e
lu
il
u
ilu
i
lui
asas
as-as-
tutu
pasp
offertoffertoffert?o
ffert?cu verbul la imperativFo
a afirmat iv Form egativ Persoane VerbC.di rect
nd.C. ind.C. dire ctVer b d ife riteoffrez
e - m o i
el'offr ez pa s Aceeai VerbC.di rect
nd.C. ind.C. dire ctVer b p erso anoffrez
l
a- luinelaluioffrez pasObs.: La imperativ forma afirmativ, spre deosebire de limba rom
n, pronumele complement direct precede pronumele complement indirect, chiar dac cele dou pr
onume sunt de persoane diferit
e
:Montrez-la-leur (Arat
Numr
i
pe
cele ale
posesori
lor, se
numesc pr
onume pos
esive.P
ronumele po
sesive au f
orme difer
e
n funcie de persoana i numrul posesorilor, genul i numrul obiectelor posedate.164. Form
ele pronumelui posesiv sunt:Numr
.Pronumele p
osesive au forme diferite n funcie de persoana i numrul posesorilor, genul i numrul obiectel
.164. Formele pronumelui posesiv sunt:Numr
posesorilor, se numesc pronume
posesive.Pronumele posesive au form
e diferite n funcie de persoana i numrul posesorilor, genul i numrul obiectelor posedate.164
ele pronumelui posesiv sunt:Numr
.Pr
onumele posesive au forme d
iferite n funcie de perso
ana i numrul posesorilor, genul i num
rul obiectelor posedate.1
64. Formele pronumelui pose
siv sunt:Numr
au forme diferite n funcie de persoana i num
rul posesorilor, genul i numrul obiectelor posedate.164. Formele pronumelui posesiv sunt:
Un singur obiectMai multe obiectePosesorimasculinfemininmasculinfeminin
mienle tienle sienla miennela tiennela sienne
les miensles tiensles siensles miennesles tiennesles siennesMai muli pose
3le ntrele vtrele leurla ntrela vtrela leurl
es ntresles vtresles leursObs.: a) n timp ce a
djectivul posesiv nsoete substantivul pe care l determin (ma chambre), pronumele posesiv nl
ocuiete un substantiv precedat de un adjectiv posesiv (la mienne nlocuiete pe ma chambre).b
)
Pronumele posesive sunt precedate
de articolele hotrte (le, la
,
les: le mien, la ntre, les leurs). Ele capt numrul i genul obiectelor posedate indifer
ent de genul poses
orilor:La chambre de Jean la sienne.Les cravates de Pau
l les siennes.c) La persoanele I i a II-a plural, fie c este vorba de un singur obiect, fie
166. Pronumele poate nlocui i un substantiv care n-a fost exprimat mai nainte:
a) La masculin plural, cu sensul de prini, prieteni, tovari de idei, de lupt:
Lui aussi parle fort, comme presque tous les miens.
Les ntres taient partis depuis longtemps.
b) La masculin singular, cu sensul de proprietate, de bunuri ce ne aparin:
Il ne revendiquait que le sien (ce era al su).
chacun le sien (fiecruia ce este al su, ce i se cuvine).
167 Pronumele posesiv poate ndeplini, n propoziie, urmtoarele funcii:
-Subiect: Ton ami part pour la montagne, le mien ira la mer.
-Nume predicativ: La valise qu'il apportait tait la vtre.
-Complement direct: Donne-moi ton stylo; j'ai oubli le mien la maison.
-Complement indirect: Je parlerai vos amis ainsi qu'aux leurs.
-Complement circumstanial: Dans ma serviette il y a beaucoup de choses; dans la tienne il n'y a
presque rien.
-Atribut: Les chambres de leur appartement et de ntre sont grandes.
Pronumele demonstrative
(Les pronoms dmonstratifs)
Monsieur Thibault avait conserv toutes les lettres d'Antoine, toutes celles de J acques et il les
rangeait sous une rubrique commune: Lettres des enfants... J enny regarda sa mre et comprit
que celle-ci souhaitait une explication... Ne soyez pas comme ceux qui se croient quitts
parce qu'ils ont fait face un devoir difficile, et ngligent le devoir immdiat, celui qui est tout
prs d'eux.
168. Cuvintele celles (acelea), celle-ci (aceasta), ceux (aceia), celui (acela), care in locul
substantivelor lettres, mre, hommes, devoir, deosebindu-se de altele, sunt pronume
demonstrative.
169. Forme: pronumele demonstrative prezint dou rnduri de forme: simple i compuse.
onstrativ e prezi
ou rndu ri de fo rme: si mple i c ompuse.
ative prez int dou rnduri d e forme: simple i c
se.
prezint
dou rnd
uri de fo
rme: simp
le i
compuse.
ngularP
lural
o
mpuse.SingularPluralmasculinfemininneutrumasculinfemin
luiic elleice (c')c euxic ellesiCompusede apropierecelui-cicel
ui-lcelle-cicelle-lcecicela (a)ceux-ciceux-lcelles-cicelles-lObs.: a) Pronu
trative simple au n componena lor formele tonice ale
pronumelui personal de persoana a III-a (lui, elle, eux, elles): celui, celle, ceux, celle
s.b) Pronumele demonstrative compuse se formeaz din cele simpl
e, ntrite cu adverbele de loc ci (ici
aici) i l (acolo), de care sunt l
e
gate prin lini
u.c) n formele compuse neutre, adverbele ci i l fac corp comun cu pronumele: ceci, c
ela.d) n pronumele neutru cela, adverbul
i pierde accentul grav.ntrebuinarea
pronumelor demonstrative(L'emploi des pronoms dmonstratifs)Forme simple:170. Pronum
demonstrative simple
nu pot fi ntrebuinate singure. Ele sunt
ntotdeauna urmate, fr a fi legate prin liniu, de:1) Un pronume relativ (qui, que, dont):N
pronumele relativ printr-un fragment de propoziie, se folosesc formele compuse ale pronumelui
demonstrativ:
Celle-l seule qui sera sage aura pour rcompense une poupe.
Ce roman este celui-l mme que je cherchais.
2) De prepoziia de (mai rar de alte prepoziii):
L'art grec n'est pas un art de solitude, mais celui d'une communion avec le cosmos.
Les chambres des enfants se trouvaient tout en haut; au dessous, la chambre de ma tante et
celle de mon oncle.
Obs.: a) n limba francez contemporan, pronumele demonstrativ poate fi urmat chiar de un adjectiv
sau de un participiu (prezent sau trecut):
Voil deux gros souliers pareils ceux trouvs l-haut.
b) Cnd se refer la un substantiv exprimat, pronumele demonstrativ se folosete numai pentru
persoane, cu sensul de "omul, oamenii":
Celui qui ne voit s'appelle aveugle.
Ceux qui vivent ce sont ceux qui luttent.
Forme compuse:
171. Pronumele demonstrative compuse se folosesc:
1) Pentru a desemna fiine i lucruri ce se afl n faa ochilor notri, pe care le putem arta i
care se gsesc:
- La distane diferite (marcnd apropierea i deprtarea):
Cet enfant est plus sage que celui-l (cet enfant-l).
De ces deux maisons, celle-ci est plus belle que celle-l.
De tous les lves de cette classe, ceux-ci sont les plus appliqus (cet enfant-l).
- La distan egal (marcnd preferina, alegerea):
J'aime toutes ces chemises, mais je prfre celle-ci.
De tous ces chapeaux, je choisis celui-l.
Cnd exprim alegerea, pronumele de apropiere i cel de deprtare se pot folosi unul n locul
altuia.
2) Pentru a desemna fiine i lucruri ce nu se afl n faa noastr; n acest caz, adverbul ci
marcheaz ultimul termen menionat n fraz, iar l, pe cel exprimat nainte:
L'ouvrier et le paysan sont utiles la socit: celui-ci (le paysan) travaille la terre, celui-l
(l'ouvrier) travaille dans l'usine.
Obs.: a) Folosit independent, pronumele demonstrativ poate avea i sensul de "acesta din urm":
La mre avait fait tant de reproches l'enfant que celui-ci n'avait pu rien dire.
b) Cnd nu se refer la o fiin sau la un lucru anumit, pronumele demonstrative capt sensul de Unul
(unii), altul (alii):
Ceux-ci viennent, ceux-l s'en vont (unii... alii).
ntrebuinarea pronumelor
demonstrative neutre
(L'emploi des pronoms dmonstratifs neutres)
172. Forma simpl: CE (C') reprezentnd un lucru, o fiin, o propoziie, se folosete:
A Singur, ca subiect al verbului tre: c'est, ce sont, ce ft, ce furent, ce sera, ce seront etc.,
avnd ca nume predicativ un substantiv, un adjectiv, un pronume:
C'est merveilleux. C'est admirable. C'est splendide.
Ce sont mes livres. C'est le livre de Victoire.
C'est moi (toi, lui, elle, nous, vous). Ce sont eux (elles).
Ca subiect al verbului tre el se poate folosi de asemenea:
a) Pentru a relua un subiect exprimat (de regul printr-un infinitiv):
Vivre, c'est agir, aprs tout.
Dfendre sa patrie, c'est un devoir.
Crer, c'est tuer la mort.
b) Pentru a anuna subiectul care urmeaz (n acest caz intervine i que):
C'est une chance que se rencontrer.
Obs.: a) Pronumele ce se elideaz n faa unei vocale: c'est, c'tait:
C'est bon! C'tait la mme chose. C'en est fait de nous (s-a sfrit cu noi, s-a zis cu noi).
Dac vocala care urmeaz este a, se va scrie cu sedil :
'a t plus fort que moi.
'aurait t trs bien.
b) Pronumele ce poate fi subiect i altor verbe, ca: devoir tre, pouvoir tre, sembler:
Ce doit tre notre train. Ce doit tre vrai.
Ce peut tre utile.
Il n'y a rien remarquer, ce me semble.
B nsoit de un pronume relativ cu care formeaz un tot: ce qui, ce que, ce dont (ceea ce):
Ce qui m'intresse, c'est d'tre un homme.
C'est drle ce que tu m'as dit propos de Richard.
Il faut faire ce dont on a t charg (acel lucru cu care...)
173. Pronumele neutru ce se mai folosete i n expresii ca: ce disant (spunnd aceasta), sur ce
(zicnd acestea, dup aceasta).
Et sur ce, le renard s'en fut (se duse) en remuant sa longue queue.
Et ce disant, dame hirondelle s'enfuit alors tire-d'aile (ca vntul).
C'EST... QUI i C'EST... QUE
174. Locuiunea c'est ntrit de pronumele relativ qui, que se folosete pentru a scoate n
eviden pri ale propoziiei:
1. C'EST... QUI, CE SONT... QUI scot n eviden subiectul propoziiei plasat ntre cele
dou elemente ale expresiei:
Paul va l'cole. C'est Paul qui va l'cole.
Dac subiectul este exprimat printr-un pronume personal, se vor folosi formele tonice n locul
celor atone:
Je fais le mnage. C'est moi qui fait le mnage.
Tu iras la gare. C'est toi qui ira la gare.
Il apprend le franais. C'est lui qui apprend...
Locuiunea c'est rmne neschimbat chiar dac subiectul este la plural:
Nous allons au cinma. C'est nous qui allons...
Vous avez raison. C'est vous qui avez raison.
Cnd ns subiectul este exprimat printr-un substantiv la plural sau printr-un pronume personal
de persoana a III-a plural, c'est devine ce sont:
Les lves ecrivent Ce sont les lves qui crivent.
Ils viennent chez nous. Ce sont eux qui viennent.
Elles jouent au piano Ce sont elles qui jouent au piano.
Obs.: Verbul se va acorda ntotdeauna cu subiectul respectiv n numr i persoan: C'est moi qui vais
la gare. C'est nous qui allons la poste.
2. C'EST... QUE, CE SONT... QUE scot n eviden un complement:
J'aime mon frre. C'est mon frre que j'aime.
Il offre une fleur sa mre. C'est sa mre qu'il
offre une fleur.
Vous le conduirez la gare. C'est la gare que
vous le conduirez.
Nous parlions de votre ami. C'est de votre ami que
nous parlions.
Il viendra demain. C'est demain qu'il viendra.
Cnd complementul este exprimat printr-un substantiv la plural sau printr-un pronume personal
de persoana a III-a plural, c'est se schimb n ce sont:
J'attends mes amis. Ce sont mes amis que j'attends.
Tu les rencontreras au thtre. Ce sont eux (elles) que tu rencontreras au thtre.
Obs.: n limba romn, reliefarea subiectului sau a complementului se realizeaz, de regul, prin
intonaie i prin trecerea prii de vorbire la nceputul frazei:
C'est lui qui a apport le paquet. El a adus pachetul.
C'est lui que j'ai donn le livre. Lui i-am dat cartea.
Forme compuse: CECI, CELA
175. Formele compuse ale pronumelui demonstrativ neutru se folosesc fr nici un
determinativ:
1) Pentru a desemna, opunndu-le, dou lucruri sau dou idei:
Ceci (cette chose-ci) est toi, cela est lui (cette chose-l).
Obs.: Cnd este vorba de un singur lucru, se folosete mai frecvent formula cela:
Tu ne t'attendais pas cela, hein?
Je suis content que cela vous plaise.
2) Pentru a anuna ceea ce urmeaz (ceci) sau pentru a aminti ceea ce s-a spus (cela):
Retiens bien ceci: il faut tre prudent.
Il faut tre prudent; retiens bien cela.
Obs.: a) n limbajul familiar, cela se folosete sub forma prescurtat a:
Oui, c'est a. Comment a va? a y est! a suffit!
Combien est-ce que a me coterait?
a serait le comble!
a nu se elideaz niciodat neintea unei forme verbale care ncepe cu o vocal:
a allait bien. a arrive. a ira.
b) S nu se confunde pronumele a (fr accent) cu adverbul de loc (cu accent):
Il allait et l! (ici-colo, de colo, colo) sau cu interjecia a:
a, revenons nos moutons! (Ei bine... hai...)
Pronumele relative
(Les pronoms relatifs)
Il s'approche du banc de bois sur lequel il avait coutume de s'asseoir dans la belle saison,
l'heure o les oiseaux se taisent dans les arbres, et dont il avait plus d'une fois parrag le
repos avec son ami, sous le bel orme qui entendait leurs graves entretiens.
176. Cuvintele lequel, o, dont, qui, care in locul substantivelor banc, heure, orme, exprimate
naintea lor (antecedente) stabilind n acelai timp legtura (relaia) ntre aceste substantive i
propoziiile care urmeaz (propoziii relative), se numesc pronume relative.
177. Formele pronumelor relative:
Pronumelerelative prezint dou rnduri de forme:
1) Simple: QUI, QUE, QUOI, DONT, O.
Aceste forme sunt invariabile, indiferent de genul i numrul antecedentului (substantiv sau
pronume) pe care l reprezint:
Les voitures (les trams) qui passent roulent grande vitesse.
Les garons (les fillettes) que nous attendons vont arriver.
Obs.: a) Verbul propoziiei relative introduse prin qui se acord cu antecedentul n numr i persoan
(Vezi nr.352).
b) n propoziiile relative introduse prin que (complement direct), participiul trecut al verbelor
conjugate cu avoir se acord cu acesta:
J'ai reu la lettre que tu m'as envoye.
2) Compuse: LEQUEL, LAQUELLE, LESQUELS, LESQUELLES
Aceste forme sunt alctuite din adjectivele interogative quel, quelle, quels, quelles, precedate
de articolele hotrte le, la, les.
Variabile, ele se acord n gen i numr cu antecedentul respectiv:
Donne-moi le verre dans lequel tu as vers de l'eau.
Voil la table devant laquelle il tait assis.
Precedate de prepoziiile de i , lequel, lesquels, lesquelles se contract dnd natere formelor
duquel, auquel, desquels etc.:
tes-vous contents des spectacles auxquels vous avez assist?
Singular Plural
masc. fem. masc. fem.
lequel
duquel
auquel
laquelle
de laquelle
laquelle
lesquels
desquels
auxquels
lesquelles
desquelles
auxquelles
Obs.: Toate aceste forme se scriu ntr-un singur cuvnt, cu excepia celor de feminin singular de
laquelle, laquelle, la care prepoziia nu face corp comun cu pronumele.
ntrebuinarea pronumelor relative simple
(L'emploi des pronoms relatifs simples)
178. QUI (Care) se folosete att pentru fiine ct i pentru lucruri, cu i fr antecedent.
A. Cu antecedent (substantiv, pronume demonstrativ sau nehotrt) el ndeplinete n propoziie
urmtoarele funcii:
1) Subiect (care):
L'homme (la femme) qui parle est notre professeur.
Les colier (colires) qui jouent du violon sont nos amis.
Il y a quelque chose qui ne va pas.
2) Complement cu prepoziie, referindu-se, n general, la persoane ( qui, de qui, avec qui, sur
qui, sans qui, par qui, chez qui etc.):
C'taient deux pensionnaires qui ma mre, le soir, trempait la soupe.
Elle ressemblait son pre pour qui elle avait de la sympathie.
Obs.: a) n acest caz, qui poate fi nlocuit cu lequel:
Les paysans chez qui (chez lesquels) nous sommes rests quelques jours taient des amis.
b) Forma de qui poate fi nlocuit cu dont, duquel etc.:
L'lve de qui (sau duquel, sau dont) vous parliez tait en dixime.
c) n limba romn, pronumele relativ n dativ este reluat printr-un pronume personal n acelai caz:
cruia (creia) i, crora le; n limba francez, acest al doilea pronume nu se exprim. Comparai:
Iat copilul cruia (i) dau o carte Voici l'enfant qui je donne un livre.
Atenie:
B. Fr antecedente: qui poate fi:
1) Subiect (cu sensul de celui qui acela care), mai ales n proverbe i maxime:
Qui va la chasse perd sa place.
Qui dort dne.
Qui veut aller loin, mnage sa monture.
2) Complement direct (pe cine), cu unele verbe ca: pouvoir, savoir, vouloir:
Choisissez qui vous voudrez. Amenez qui vous pourrez.
179. QUE (pe care, ce):
Se folosete att pentru fiine ct i pentru lucruri, cu i fr antecedent:
A. Cu antecedent (substantiv, pronume demonstrativ) el ndeplinete, de regul, funcia de:
1) Complement direct:
Regarde le ballon (la poupe) que je t'apporte!
Ils ont choisi les places qu'ils prfraient.
On m'a offert des fleurs, mais ce n'taient pas celles que je dsirais.
Obs.: a) Que se elideaz naintea unei vocale:
Sa main jouait avec le petit agenda qu'il portait sur lui.
b) n limba romn, pronumele relativ n acuzativ este reluat printr-un pronume personal n acelai
caz: pe care l (o, i, le); n limba francez, acest al doilea pronume nu se exprim. Comparai:
Salut pe
omul pe care (l) vd
femeia pe care (o) vd
oamenii pe care (i) vd
femeile pe care (le) vd
Je salue
l'homme que je vois
la femme que je vois
les hommes que je vois
les femmes que je vois
Atenie:
2) Complement circumstanial de timp (cnd, n care):
Je vous ai reconnu du moment que je vous ai vu (n care).
3) Nume predicativ (care, ce):
Et vous croyez tout cela, enfant que vous tes!
L'homme que je'tais, l'homme que je suis encore.
B) Fr antecedent (ceea ce), el reprezint de fapt pronumele neutru ce neexprimat i se
ntlnete n expresii ca: advienne que pourra! (fie ce-o fi!), cote que cote (orice ar fi):
Vaille que vaille! (orict ar face!)
J'ai fait mon devoir, advienne que pourra!
180. QUOI (ce)
Pronume neutru, se folosete numai pentru lucruri, cu antecedent sau fr antecedent, i
ndeplinete funcia de complement cu prepoziie:
a. Cu antecedent (pronumele ce, pronumele nehotrte rien, quelque chose, o prepoziie):
C'est justement ce quoi je pensais.
C'tait quelque chose quoi il n'aurait jamais song.
Obs.: Quoi nu poate avea niciodat antecedent un substantiv i nu ndeplinete niciodat funcia
de complement direct. n acest caz, el este nlocuit prin ce que:
Je sais ce que vous voulez.
B. Fr antecedent, dup voici, voil, c'est, referindu-se la pronumele ce neexprimat:
Voil quoi je faisais allusion (ce quoi).
Voici de quoi il s'agit.
C'est par qoui je commencerai.
181. DONT (de care, despre care, al cruia, ale crora, ai crora, a creia). Se folosete
att pentru fiine ct i pentru lucruri (ambele genuri, singular i plural) i corespunde formelor
precedate de prepoziia de: de qui, duquel, de laquelle, desquels, desquelles.
El are ntotdeauna un antecedent (substantiv, pronume demonstrativ) i ndeplinete n
propoziie urmtoarele funcii:
1) Complement indirect al verbului din propoziia relativ (de care, despre care):
Je vous confie ces enfants dont vous vous occuperez (de ces enfants).
C'est ce dont vous avez besoin (de cela).
2) Atribut (al, a, ai, ale crui, crora):
a) Al subiectului propoziiei relative:
Je connais ce pote dont les uvres viennent de paratre (les uvres de ce pote).
b) Al complementului direct din propoziia relativ:
Il endossa sur sa blouse d'colier un des grands manteaux dont il relva le collet pliss (le
collet du manteau).
c) Al numelui predicativ din propoziia relativ, exprimat prin:
- Substantiv (al, a, ai, ale crui etc):
J'aime le professeur dont je suis le disciple (le disciple du professeur).
- Adjectiv (de care):
Il nous a montr le travail dont il tait fier (fier de son travail).
Atenie: n cazul n care dont este atribut al complementului direct sau al numelui predicativ exprimat
printr-un substantiv, ordinea cuvintelor difer de cea din limba romn:
Dont este ntotdeauna urmat de subiectul propoziiei relative:
Comparai:
Le professeur a lou l'lve dont il a corrig le devoir.
Profesorul a ludat pe elevul a crui tem a corectat-o.
J'ai lu la posie dont tu es l'auteur.
Amcitit poezia al crei autor eti.
Obs.: a) Dont capt valoare partitiv cnd are ca antecedent un substantiv la plural, iar subiectul sau
complementul direct din propoziia relativ sunt exprimate printr-un adjectiv numeral sau printr-un
pronume nehotrt:
J'ai vu un groupe de jeunes filles dont quelques-unes taient tudiantes.
Tu lui as donn un demi-kilo de pommes dont il a mang la moiti.
b) Dont nu poate fi folosit niciodat dup un substantiv precedat de prepoziie; n acest caz, el este
nlocuit cu formele compuse: duquel, de laquelle, desquels, desquelles sau cu de qui (cnd se refer la
persoane):
Lisez ce livre dans les pages duquel vous trouverez les souvenirs de l'enfance de l'auteur.
Il a lu la pice la fin de laquelle son hros prfr triomphe.
c) Dont poate fi neutru cnd are ca antecedent pronumele ce sau un pronume nehotrt (rien, quelque
chose):
Je me suis procur ce dont j'avais besoin.
182. O (n care, cnd)
Adverb de loc, o se folosete i ca pronume relativ, numai pentru lucruri, ndeplinind n
propoziie funcia de complement circumstanial:
1) De loc (dans lequel, dans laquelle, dans lesquels, dans lesquelles):
Je portai mes lves une cuillere de th o (dans laquelle) j'avais laiss s'amolir un
morceau de gteau.
Le jardin o (dans lequel) nous nous promenons est plein de fleurs.
2) De timp (pendant lequel, laquelle, lesquels, lesquelles):
Vous souvenez-vous du moment o vous avez eu cette rvellation?
Nous avons reu sa lettre le soir o nous sommes alls au cinma.
Obs.: a) O poate fi precedat de prepoziiile de, par, jusque:
Il y a une baie d'o l'on voit la mer briller au loin.
Nous tions parvenus la petite porte du potager par o je l'avais vue sortir.
Not: S nu se confunde pronumele relativ o (unde, n care):
J'aime la chambre o je travaille
cu adverbul interogativ o? (unde):
O travaillez-vous?
b) nsoit de verbe care exprim originea, proveniena, d'o este nlocuit cu dont, cnd este vorba de
descendena unor persoane:
La famille dont il descendait avait pris part la rvolution.
Not: Dont se folosete uneori i dac este vorba de lucruri:
Qu'il est beau le jardin dont vous venez de sortir!
ntrebuinarea pronumelor relative compuse
(L'emploi des pronoms relatifs composs)
183. Pronumele relative compuse lequel, laquelle, lesquels, lesquelles se folosesc att pentru
fiine ct i pentru lucruri. Ele au ntotdeauna un antecedent cu care se acord i pot ndeplini n
propoziie urmtoarele funcii:
1) Complement indirect (n special pentru lucruri i animale) n locul lui qui:
Elle essaierait d'crire le roman auquel elle pensait depuis longtemps.
Le professeur lui a pos une question laquelle il a trs bien rpondu.
2) Complement circumstanial cu prepoziie:
Il revit son banc, le dossier sur lequel il avait coutume de s'appuyer.
La beaut du lieu le saisit et lui procura un moment de paix pendant lequel elle oublia
ses soucis.
3) Atribut al unui substantiv precedat de o prepoziie, n acest caz, formele compuse duquel, de
laquelle, desquels, desquelles nlocuiesc pe dont:
Nous avons assist au match la fin duquel notre quipe a remport la victoire.
Il contemplait la montagne au sommet de laquelle il y avait un chalet.
Obs.: a) Ca subiect este folosit rar:
- n limbaj judectoresc i administrativ:
Devant nous a comparu le tmoin, lequel a dclar...
- Pentru a insista, a-l scoate n eviden:
Des silhouettes courbes, avec un bras hallant, lequel tenait un instrument trs court.
- Pentru a preciza antecedentul, atunci cnd pronumele este precedat de dou substantive de genuri
diferite i cnd folosirea lui qui ar putea crea confuzii:
J'aime l'enfant de notre voisine, lequel est trs appliqu
b) Cnd pronumele relative compuse se refer la persoane, ele pot fi nlocuite cu cele simple (qui):
L'ouvrier auquel ( lui) tu t'es adress, tait mon pre.
C'tait sa sur la fillette laquelle ( qui) il avait parl.
c) Formele duquel, de laquelle etc. pot fi nlocuite prin de qui sau dont:
Le garon (duquel) dont (de qui) nous nous occupons est trs intelligent.
Pronumele interogative
(Les pronoms interrogatifs)
Qui est l? Qui tes-vous? Qu'est-ce qu'il y a? Eh bien quoi? Que cherchez-vous?
Laquelle?
184. Cuvintele qui, que, quoi, laquelle, care nlocuiesc nume de fiine sau de lucruri, servind n
acelai timp la formularea unei ntrebri asupra acestor fiine sau lucruri, se numesc pronume
interogative.
185. Pronumele interogative prezint dou rnduri de forme:
1) Simple: QUI? QUE? QUOI?
Aceste pronume sunt invariabile indiferent de genul i numrul substantivului la care se refer:
Qui chante? (un garon, une fillette, des garons, des fillettes).
2) Compuse: LEQUEL? LAQUELLE? LESQUELS? LESQUELLES?
Formele compuse sunt alctuite din adjectivele interogative quel, quelle, quels, quelles,
precedate de articolele hotrte le, la, les. Variabile, ele se acord n gen i numr cu substantivele
pe care le nlocuiesc i pot fi exprimate naintea sau n urma acestora:
Lequel de ces livres prfrez-vous?
Des fleurs que je vous montre, laquelle choisissez-vous?
n faa prepoziiilor de i , pronumele lequel, lesquels, lesquelles se contract, dnd natere
formelor duquel, auquel, desquels, quxquelles etc.:
Singular Plural
masc. fem. masc. fem.
Lequel?
Duquel?
Auquel?
Laquelle?
De laquelle?
laquelle?
Lesquels?
Desquels?
Auxquels?
Lesquelles?
Desquelles?
Auxquelles?
Obs.: Toate aceste forme se scriu ntr-un singur cuvnt (duquel, auquel, desquels etc.), cu excepia
celor de feminin singular de laquelle, laquelle, n care prepoziiile nu fac corp comun cu pronumele.
Pronumele interogative simple sau compuse sunt ntrite, n limba vorbit, cu ajutorul
expresiilor est-ce qui (pentru subiect) i est-ce que (pentru celelalte pri de propoziie). n acest
caz, nu mai are loc inversiunea subiectului:
Subiect
Qui chante? (cine?) Qui est-ce qui chante?
Que se passe-t-il? (ce?) Qu'est-ce que se passe?
Complement
Qui attendez-vous? (pe
cine?)
Qu'est-ce que se passe?
Lequel choisissez-vous?
(pe care?)
Qu'est-ce que se passe?
A quoi pensez-vous? (la
ce?)
Qu'est-ce que se passe?
ntrebuinarea pronumelor interogative
(Lemploi des pronoms interrogatifs)
A. Forme simple:
186. QUI ? (cine?) se folosete numai pentru persoane i poate ndeplini urmtoarele funcii
sintactice:
Funcii sintactice Interogativ direct Interogativ indirect
Subiect
(cine)
Qui chante?
Qui est-ce qui chante?
Dites-moi, s'il vous plat, qui chante.
Nume predicativ
(cine?)
Qui tes-vous?
Qui est-ce que vous tes? J e ne sais (pas) qui vous tes.
Complement direct
(pe cine)
Qui attendez-vous?
Qui est-ce que vous attendez? J e demande qui vous attendez.
Complement
cu prepoziie
qui (cui?)
de qui (de, despre cine?)
avec qui
(cu cine?)
chez qui
(la cine?)
sur qui
(pe cine?)
par qui
(de cine?)
pour qui
(pentru cine?)
etc.
qui crit-il?
qui est-ce qu'il crit?
De qui parlez-vous?
De qui est-ce que vous parlez?
Chez qui habites-tu?
Chez qui est-ce que tu habites?
Sur qui comptez-vous?
Sur qui est-ce que vous comptez?
Par qui seras-tu nomm?
Par qui est-ce que tu seras nomm?
De qui attendez-vous la rponse?
De qui est-ce que vous attendez la
rponse?
Avec qui partiras-tu?
Avec qui est-ce que tu partiras?
Pour qui travaille-t-elle?
Pour qui est-ce qu'elle travaille?
J 'ignore qui il crit.
J e demande de qui vous parlez.
Dis-moi, chez qui tu habites.
J e demande sur qui vous comptez.
J e veux savoir par qui tu seras nomm.
J e ne sais (pas) de qui vous attendez la
rponse.
Dis-moi, avec qui tu partiras.
J e veux savoir pour qui elle travaille.
Obs.: a) Qui subiect este ntotdeauna nsoit de un verb la persoana a III-a singular:
Qui chante? Qui crit? Qui dort?
b) Dup qui subiect nu are loc inversiune:
Qui travaille dans cet atelier?
c) Cnd qui are alt funcie, subiectul verbului se inverseaz:
Qui cherchez-vous? (pe cine?) qui avez-vous parl? (cui?)
d) n propoziia interogativ direct construit cu formele ntrite ale pronumelui interogativ, ca i n
propoziia interogativ indirect, inversiunea pronumelui subiect nu are loc:
Qui est-ce que vous regardez?
Je vous demande qui vous regardez.
187. QUE ? (ce? ct?): neutru singular, se folosete pentru animale i lucruri i poate ndeplini
urmtoarele funcii sintactice:
Funcii sintactice Interogativ direct Interogativ indirect
Complement direct
(ce)
Que regardez-vous?
Qu'est-ce que vous regardez?
J e voudrais savoir ce que vous regardez.
Nume predicativ
(ce?)
Qu'est-il devenu?
Qu'est-ce qu'il est devenu?
Qu'est-ce?
Qu'est-ce que c'est?
J e ne sais (pas) ce qu'il est devenu.
J e demande ce que c'est.
Subiect
(ce)
Qu'est-il arriv?
Qu'est-ce qui est arriv?
J e voudrais savoir ce qui est arriv.
Complement
circumstanial
(ct, la ce, pentru ce?)
Que cote ce manteau?
Que sert de courir?
Que tardes-tu?
Dites-moi, s'il vous plat, ce que cote ce
manteau.
Obs.: a) Funcia cea mai frecvent a pronumelui interogativ que este aceea de complement direct:
Que cherchez-vous? (ce?)
b) Que este subiect numai n propoziii care conin un verb impersonal; pronumele il (neutru) este
subiect aparent:
Que se passe-t-il? Que manque-t-il? Que vous faut-il?
Forma ntrit a pronumelui negativ, n acest caz, este: qu'est-ce qui:
Qu'est-ce qui se passe? Qu'est-ce qui manque?
Fac excepie qu'est-ce qu'il y a? i qu'est-ce qu'il faut?, care se construiesc cu forma ntrit qu'est-ce
que.
c) n propoziie interogativ indirect que devine ce qui, ce que:
Comparai:
Que se passe-t-il? i Je veux savoir ce qui se passe (subiect).
Que voulez-vous? i Je demande ce que vous voulez (complement).
Not: S nu se confunde pronumele interogative ce qui i ce que, n care cele dou cuvinte formeaz
un tot inseparabil, cu pronumele relative qui, que, precedate de pronumele demonstrativ neutru ce:
Je ne suis pas d'acord avec ce qui se passe ici.
Je n'accepterai pas ce que vous dites.
d) Que nu se folosete niciodat cu prepoziii. n cazul acesta apare pronumele interogativ quoi care
este considerat ca form tonic a lui que:
quoi pensez-vous?
188. QUOI ? (ce?) se folosete pentru lucruri sau idei, de cele mai multe ori nsoit de
prepoziii, i poate ndeplini urmtoarele funcii sintatctice:
Funcii sintactice Interogativ direct Interogativ indirect
Complement
cu prepoziie
(, sur, de,
avec, par, en etc.)
quoi rvez-vous? (la ce?)
quoi est-ce que vous rvez?
En quoi puis-je vous tre utile? (cu ce...?)
En quoi est-ce que je puis vous tre utile?
Sur quoi comptez-vous? (pe ce...?)
Sur quoi est-ce que vous comptez?
De quoi vous occupez-vous? (cu ce?)
De quoi est-ce que vous vous occupez?
Par quoi est-il troubl? (de ce?)
Par quoi est-ce qu'il est troubl?
J e ne sais quoi vous rvez.
Dites-moi, s'il vous plat, en quoi je puis
vous tre utile.
J e me demande sur quoi vous comptez.
J e veux savoir de quoi vous vous
occupez.
J e me demandepar quoi il est troubl.
Subiect
(ce?)
Quoi de nouveau?
Quoi de plus beau?
Dites-moi, ce qu'il y a de nouveau.
Nume predicativ (ce?) Quoi devenir? J e ne sais quoi devenir.
Compl. direct (ce?) Quoi faire? J e ne sais quoi faire.
Obs.: a) Ca subiect, pronumele interogativ quoi se ntlnete n propoziii eliptice de verb (predicat) i
este ntotdeauna urmat de un adjectiv precedat de prepoziia de:
Quoi de plus extraordinaire?
b) n propoziiile interogative indirecte quoi devine ce que:
Je demande ce qu'il peut y avoir de plus extraordinaire.
c) Ca nume predicativ sau complement direct quoi este nsoit de un verb la infinitiv:
Quoi devenir? Quoi rpondre?
d) n propoziii interogative indeirecte, dup verbele avoir, pouvoir, savoir, la forma negativ, urmate
de un infinitiv, el poate fi nlocuit cu que:
Je ne sais quoi (que) rpondre.
B. Forme compuse
189. Pronumele interogative compuse lequel?, laquelle? etc. reprezint nume de fiine sau de
lucruri exprimate naintea sau n urma lor i cu care se acord n gen i numr:
Laquelle de ces deux paires de gants prfrez vous?
De tous ces tableaux, lesquels choisissez-vous?
Pronumele interogative se folosesc, de regul, pentru a exprima o preferin, o alegere ntre
dou sau mai multe fiine sau lucruri i pot ndeplini urmtoarele funcii sintactice:
Funcii sintactice Interogativ direct Interogativ indirect
Subiect
(care?)
Lequel de ces enfants a accept votre
proposition?
J e demande lequel de ces enfants a accept
votre proposition.
Complement direct
(pe care?)
Laquelle de ces deux cravates prfrez-
vous?
Dites-moi, s'il vous plat, laquelle de ces
deux cravates vous prfrez.
Complement
cu prepoziie
(, par, de, avec, dans)
Auquel (cruia) des enfants donneras-
tu ce livre?
Dans laquelle de ces botes gardez-
vous les bonbons?
Pour laquelle de ces deux langues
optez-vous?
Avec laquelle de ces poupes aimes-tu
jouer?
J e ne sais auquel des enfants tu donneras ce
livre.
J e vous demande dans laquelle de ces botes
vous gardez les bonbons.
Dites-moi, pour laquelle de ces deux langues
vous optez.
Aje veux savoir avec laquelle de ces poupes
tu aimes jouer.
Pronumele nehotrte
(Les pronoms indfinis)
Quelques-uns de ces tablissements de bienfaisance sont utiles et rendent des services. Mais la
bienfaisance universelle, c'est que chacun vive de son travail et non du travail d'autrui. La
charit humaine c'est le concours de tous dans la production et le partage des fruits.
190. Cuvintele quelques-uns, chacun, autrui, tous, care in locul unor nume de fiine sau
lucruri, exprimnd vag cantitatea sau calitatea acestora, se numes pronume nehotrte.
191. Prezentnd, ca i adjectivele, dificulti de clasificare, pentru nlesnirea nsuirii lor le vom
grupa, dup sens, astfel:
lasificar e, pent ru
snirea n suirii lor le vo mgrupa,
sens, astfel:
Singular
lural
grupa, d
up sens
, astfe
l:
Sing
ular
Plu
ral
i lo
r le
vom
gru
d up sens, ast fel:
ngularPlural
mas
culin
femininm
asculinfemini
n
I. CANTIT
ATIVEA. de ca
ntitate
nulaucun*n
ul*pas un
*aucune*
nulle*pas un
e*------
------
-----
- ------
sonne------ri
en
B. de c
anti
tate par
ial
l
'unqu
elq
u'un
---
nequelqu'une
---les
unsquelques
-uns certain s*l es u nes
ques-unescertain es*qu elquec hose
plusieurs* C. de cantitat e to
chacun--- chacune-- --- tou s*-
utes*---tou t* II. CALI TATI
A. cu nuan de demonstrativtel*telle*---------B
.
ntrebuinarea pronumelor nehotrte
(L'emploi des pronoms indfinis)
A. Pronumele nehotrte cantitative
1) Cantitate nul
192. AUCUN, AUCUNE (nici unul, nici una)
nsoit de negaia ne i desemnnd, n general, un substantiv exprimat, aucun, la singular, se
folosete att pentru fiine ct i pentru lucruri:
Aucun des voyageurs n'avait eu mal au cur durant ce premier voyage.
De toutes ces cravates, aucune n'est mon got.
Aucune de ces questions ne recevait jamais de rponse qui ft pleinement satisfaisante.
Obs.: Prezena lui aucun n fraz atrage dup sine suprimarea negaiei pas (point):
Les lves taient l; aucun n'y manquait.
Fr a fi nsoit de negaia ne:
- n propoziii eliptice, n rspunsuri:
Ont-ils accept quelqu'une de vos proposition?
- Aucune.
- Dup prepoziia sans:
L'autobus tait arriv sans aucun de nos invits.
Obs.: Aucun capt sens pozitiv (vreunul, vreuna):
- n propoziiile interogative:
Croyez-vous qu'aucun des lves connaisse son adresse?
- n propoziii dubitative:
Je doute qu'aucun de nous puisse rpondre cette question.
- Dup o propoziie negativ:
Je ne pense pas qu'aucun le sache.
- Dup sans i sans que, avant que:
Il est parti sans qu'aucun de nous le sache.
Elle se dplaait sans faire aucun bruit.
- Dup que introducnd o propoziie comparativ:
Il se dbrouille tout seul mieux qu'aucun autre.
193. NUL, NULLE (nici unul, nici una, nimeni), folosit ndeosebi n limba literar.
- Cnd nu se refer la un substantiv, se folosete numai pentru persoane i numai la singular;
este ntotdeauna nsoit de negaia ne i are ntotdeauna funcia de subiect (nimeni):
Nul (personne) ne l'entendra plus jamais.
Nul n'est prophte dans son pays.
Obs.: Prezena lui nul n fraz determin suprimarea negaiei pas (point):
Nul prs de moi ne me questionnait.
- Cnd se refer la un substantiv plural sau la un pronume exprimat, se folosete la ambele
genuri att pentru fiine, ct i pentru lucruri (nici unul, nici una):
Tous les lves sont leurs places. Nul ne manque.
On m'a montr bien des chemises; nulle n'tait en soie naturelle.
Obs.: a) Aezat n urma substantivului ca atribut adjectival sau avnd funcia de nume predicativ, nul
devine adjectiv calificativ, cu sensul de "nul, nul", fr nici o valoare":
C'est un document nul.
Du point de vue dramatique, cette pice est nulle.
b) Nul capt sens pozitiv (vreunul) n fraze de tipul:
Si nul d'entre vous fait un geste, il sera perdu.
194. PAS UN, PAS UNE (nici unul, nici una).
Se folosete ntotdeauna la singular, nsoit de negaia ne:
Ils avaient tous dit la vrit; pas un n'avait menti.
Chaque automne, les hirondelles quittent notre pays; pas une ne reste chez nous pendant
l'hiver.
195. PERSONNE (nimeni)
- nsoit de negaia ne, se folosete numai pentru persoane i ndeplinete diferite funcii n
propoziie:
Personne ne peut mieux te comprendre que moi.
Tu n'as jamais ha personne, cela se voit tes yeux.
Tu n'iras chez chez personne et tu ne le diras personne.
Obs.: Prezena lui personne n fraz atrage dup sine suprimarea negaiei pas (point):
Je n'en parlerai a personne.
- Fr a fi nsoit de negaia ne:
n propoziiile eliptice de predicat, n rspunsuri:
Personne dans toute la maison.
Qui est rest en arrire? - Personne.
Obs.: Personne capt sens pozitiv i se traduce cu cineva:
- n propoziii interogative:
Y a-t-il personne qui le sache?
- n propoziii dubitative:
Je doute que personne connaisse la sollution du problme.
- Dup sans que, avant que, trop... pour que:
Je suis entr dans la chambre sans que personne s'en aperoive.
Ce problme est trop difficile pour que personne puisse le rsoudre.
- n propoziii cu sens comparativ:
Il savait se dbrouiller mieux que personne. (oricine, oricare, nimeni altul)
196. RIEN (nimic)
- nsoit de negaia ne, rien pronume neutru, se folosete numai pentru lucruri i poate ndeplini
diferite funcii n propoziie:
Rien ici ne s'est pass dans l'ombre.
Qu'est-ce que cela? Tout cela n'est rien.
Ce n'est pas ta faute, parce que tu ne sais rien.
ce moment-l, il ne pensait rien.
Elle ne se doute de rien, ne dsire rien, j'en ai la certitude.
Obs.: Prezena lui rien n propoziie atrage dup sine suprimarea negaiei pas (point):
Je ne veux rien dire.
La timpurile compuse, rien ocup locul lui pas ntre auxiliar i participiul trecut:
Je ne t'ai rien dit.
- Fr a fi nsoit de negaia ne:
Qu'est-ce que tu veux? - Rien.
Rien dclarer.
Rien capt sens pozitiv (ceva):
- n propoziii interogative:
Avez-vous rien mang?
- n propoziii dubitative:
Je doute qu'il ait rien de plus beau.
- Dup sans, sans que, avant de, avant que, trop... pour que:
Je demeurais bloui sans rien dire.
Songez bien aux consquences avant de rien entreprendre.
Obs.: Adjectivul sau participiul trecut care urmeaz dup rien este ntotdeauna precedat de prepoziia
de:
Il n'y a rien de plus beau qu'un honnte homme.
Rien de neuf sous le soleil.
Locuiunea rien que se traduce prin "numai":
Craiquebille avait dit la vrit, rien que la vrit.
Donnez-moi une pomme, rien qu'une pomme.
2) Cantitate parial
197. UN, UNE (unul, una)
- nsoind un complement cu valoare partitiv, un, une reprezint att fiine ct i lucruri:
Prenez un de ces mouchoirs.
On avait besoin de chercheurs; on en avait trouv un.
Acceptez une de ces fleurs.
Mon chat ne mange pas les souris. Il n'en attrape une que pour jouer.
Obs.: Uneori, n special cnd complementul este exprimat prin pronume personal, un este nsoit de
articolul hotrt (l'un):
L'un de nous va leur tlphoner.
L'un (l'une) de vous devra y aller.
- Fr complement, nsoind un pronume relativ, se folosete numai pentru persoane (cineva):
Il parlait comme un (quelqu'un) qui s'y connaissait bien.
Une que j'apprcie beaucoup c'est Lucie.
Obs.: a) Un poate avea i valoare de neutru (una, un lucru):
Promettre est un, tenir est autre chose.
b) A nu se confunda pronumele nehotrt un cu un adjectiv numeral sau articol hotrt:
J'ai deux livres: voulez-vous que je vous en donne un? (pronume nehotrt).
J'ai un livre, tu en as deux (adj.numeral);
J'ai achet un beau livre (art.nehotrt);
c) L'un (les uns) se poate asocia cu l'autre (les autres).
198. QUELQU'UN (UNE), QUELQUES-UNS (UNES) (cineva, unii, unele, civa,
cteva). La singular (cineva) se folosete ndeosebi la masculin, numai pentru persoane i
ndeplinete diferite funcii n propoziie:
Quelqu'un viendra nous voir.
Je n'ai jamais prouv le besoin de blesser quelqu'un.
Il y a bien quelqu'un qui s'occupe du petit?
J'avais la sensation d'tre regard par quelqu'un.
a) Cnd are funcia de nume predicativ, el capt sensul de "persoan nsemnat, personaj
important":
Il n'tait rien; il est devenu quelqu'un.
b) Sub forma de quelqu'un d'autre nsemn "altcineva":
Est-ce que tu attends ton frre? Non, j'attends quelqu'un d'autre.
Je voudrais montrer ce livre quelqu'un d'autre avant de le ranger dans un tiroir.
La plural, quelques-uns, quelques-unes (unii, unele, civa, cteva) se folosesc att pentru
fiine ct i pentru lucruri:
Quelques-uns sont utiles et rendent des services.
J'ai revu quelques-unes de ces photos.
Quelques-unes avaient des btons pour la marche.
Venez, je vais vous prsenter quelques-uns de mes intimes.
Obs.: Adjectivul sau participiul trecut care nsoesc pronumele quelqu'un (une), quelques-uns (unes)
sunt precedate de prepoziia de:
Parmi les lves de notre classe il y a quelques-uns de trs appliqus.
Parmi mes amis, il y a quelques-uns de trs aimables.
Quelqu'un d'intelligent agirait de toute autre manire.
199. QUELQUE CHOSE (ceva)
Pronumele neutru quelque chose se folosete pentru a desemna lucruri i are diferite funcii n
propoziie:
Quelque chose lui tait arriv qui le dpassait.
J'entends quelque chose comme vous diriez le vent de la montagne.
Obs.: Adjectivul sau participiul trecut care urmeaz dup quelque chose este ntotdeauna precedat de
prepoziia de:
Il y a quelque chose d'inattendu dans cette rencontre.
Je vous avouerai mme quelque chose de plus grave.
Il y avait quelque chose de chang dans Christophe.
200. CERTAINS, CERTAINES (unii, unele)
- Cnd nu se refer la un substantiv exprimat, se folosete numai la masculin plural i numai
pentru persoane:
Certains dclaraient qu'ils n'accepteraient pas la transaction.
Cela aurait pu donner certains.
- Cnd se refer la un substantiv exprimat, se folosete la ambele genuri, att pentru fiine, ct
i pentru lucruri:
Certains de nos amis passeront leurs vacances la montagnet.
Parmi les photos que vous avez ralises, certaines sont de vritables uvres d'art.
201. PLUSIEURS (nimic)
Se folosete numai la plural, att pentru fiine ct i pentru lucruri, avnd aceeai form pentru
ambele genuri i ndeplinind diferite funcii n propoziie:
Plusieurs de vos amis ont pris part cette comptition.
Maman nous a apport des pommes; j'en ai mang plusieurs.
3) Cantitate total
202. CHACUN, CHACUNE (fiecare, oricine, toat lumea)
- Cnd nu se refer la un substantiv exprimat, se folosete numai la masculin singular i numai
pentru persoane:
Chacun doit faire son devoir (tout le monde toat lumea).
C'est la fin du jour et chacun coute ses penses.
- Cnd se refer la un substantiv exprimat, se folosete i pentru fiine, i pentru lucruri i se
acord cu substantivul pe care-l reprezint:
Il y eut un instant de silence, aprs quoi chacun des enfants se releva.
Chacune de ces difficults, je l'expose, je l'tudie.
Obs.: a) Adjectivul posesiv care se refer la chacun poate fi:
- son, sa, ses, dac se adreseaz lui chacun:
Chacun a son droit. Chacun a ses opinions.
- leur, leurs, dac se adreseaz unui substantiv sau pronume la plural:
Les lves ont eu chacun leur part.
b) A nu se confunda pronumele chacun care ine locul unui substantiv:
Chacun se tenait bien sa place.
cu adjectivul chaque care nsoete un substantiv:
Chaque enfant se tenait bien sa place.
203. TOUT, TOUS, TOUTES
TOUT (totul, orice) la singular are valoare de neutru i se folosete numai pentru lucruri:
Tout pour les amis, vivent les camarades.
Il est capable de tout.
Les rues, les arbres, les toits des maisons, tout tait couvert de neige.
Obs.: n acest din urm caz, rezumnd o serie de nume de fiine sau de lucruri, se poate folosi i pentru
persoane, cu sensul de "toat lumea":
Femmes, moines, vieillards, tout tait descendu.
TOUS, TOUTES (toi, toate) la plural se refer la un substantiv sau pronume exprimat, se
folosesc att pentru fiine ct i pentru lucruri i ndeplinesc diferite funcii n propoziie:
Tous ils m'aiment... Et tous je les aime.
J'aime ces histoires; toutes me semblent trs intressantes.
Ils sont tous, tous, heureux de ma victoire.
TOUS se folosete numai la masculin plural i numai pentru persoane cu sensul de "toi
oamenii, toat lumea" cnd nu se refer la un substantiv exprimat, sau cnd rezum o serie de
nume:
La charit humaine, c'est le concours de tous dans la production et le partage des fruits.
Hommes, femmes, enfants, tous se dirigeaient vers la Bastille.
B. Pronumele nehotrte calitative
1) Cu nuan de demonstrativ
204. TEL... QUI (acela care)
Se folosete numai la singulare i numai pentru persoane:
Tel qui rit vendredi, dimanche plurera.
Tel est pris qui croyait prendre.
Sub forma tel... tel (unul, altul):
Tel le grand, tel le rcompense: qui a tort?
n locuiunile tel et tel, tel ou tel (cutare):
Il ne s'agit pas de tel ou tel personnage.
Obs.: Precedat de articolul nehotrt un, une (cutare, un oarecare, cineva), desemneaz o persoan pe
care nu putem sau nu vrem s-o precizm; substituie, n acest caz, chiar un nume propriu de persoan:
Un tel, dit-on, a remport le prix.
Monsieur un tel disait qu'il ne le connaissait pas (Domnul cutare).
Madame une telle soutenait la cause de mon ami.
2) De identitate
205. MME (le mme, la mme, les mmes): acelai, aceeai, aceiai, aceleai.
Referindu-se att la fiine ct i la lucruri, pronumele nehotrt mme reprezint un substantiv
deja exprimat, marcnd identitatea:
Ce gteau m'a beaucoup plu; je prendrai toujours le mme.
J'aime la cravate que tu as achetel j'aurais choisi la mme.
Ces enfants-ci sont les mmes.
Les fautes d'ortographe que vous faites sont toujours les mmes.
Mme este de asemenea pronume cnd este nsoit de un pronume relativ (qui), fr a se referi
la un substantiv exprimat:
Ce sont toujours les mmes qui travaillent conscieusement.
Obs.: La masculin singular are valoare de neutru i se ntlnete n expresii ca:
Cela revient au mme (este acelai lucru).
3) De diversitate
206. AUTRE, AUTRES (alt, alta, alii, altele)
- nsoit, n general, de articolul hotrt sau nehotrt, de un pronume personal (nous, vous),
sau de un numeral cardinal, pronumele autre se folosete att pentru fiine ct i pentru lucruri,
avnd aceleai forme pentru ambele genuri:
Un autre, une autre (plural d'autres) (altul, alta, alii), nsoesc, n general, un complement cu
valoare partitiv, de cele mai multe ori pronumele adverbial en:
Voil un garon trs sage; je ne connais un autre plus sage.
C'est une sollution; en voyez-vous une autre?
Fr a se referi la un subiect exprimat, are sensul de "un altul, o alta, alcineva":
Je laisse ce soin un autre.
Vous allez le dire un autre.
Pluralul d'autres (alii, altele):
Certains se tenaient tranquilles leurs places, d'autres causaient.
Vous direz cela d'autres (altora).
Obs.: Autre chose (altceva), cu valoare neutr, este ntotdeauna la singular:
Comment pourrais-je vouloir pour un autre chose que la vrit?
Je m'enforais de penser autre chose.
207. L'AUTRE, LES AUTRES (cellalt, cealalt, ceilali, celelalte)
Se folosete att pentru fiine ct i pentru lucruri i ndeplinete diferite funcii n propoziie:
Aimes-tu cet enfant? Oui, mais j'aime encore mieux l'autre.
Ne veux-tu pas acheter ces chaussettes? Non, je prfre les autres.
Il croyait devoir expliquer aux autres ses penses.
L'autre (les autres) se poate asocia cu l'un (les uns) pentru a exprima diferite raporturi i
anume:
- Opoziia:
(unul... altul, una... alta)
L'un chante, l'autre joue du piano.
Les uns mangeaient des gteaux, les autres prfraient des fruits.
- Reciprocitatea unul (-a) pe altul (-a), unii (unele) pe alii (altele):
Nous nous tions tant de fois reconduits l'un l'autre jusqu'au petit jour.
- Succesiunea n grup unul (-a) dup altul (-a):
On entendait les portes se fermer l'une aprs l'autre.
- Asocierea amndoi, amndou):
L'un et l'autre ont donn de bons rponses.
Je les apprcie l'un et l'autre.
Obs.: n cazul cnd ndeplinete funcia de complement cu prepoziie, prepoziia se repet:
Je parlerai l'un et l'autre.
Il s'intresse de l'un et de l'autre.
Il est toujours prt se sacrifier pour les uns et pour les autres.
- Excluederea (parial): l'un (l'une) ou l'autre (unul sau altul):
a) Ca subiect se construiete cu verbul la singular:
L'un ou l'autre a commis la faute.
dar: Ils ont commis la faute.
b) n cazul cnd ndeplinete funcia de complement cu prepoziie, prepoziia respectiv se
repet:
Je vais m'adresser l'un ou l'autre.
Tu iras le chercher chez les uns ou chez les autres.
- Excluderea (total): ni l'un ni l'autre
n acest caz, este nsoit ntotdeauna de negaia ne:
Ca subiect, poate avea verbul fie la singular, fie la plural:
Ni l'un ni l'autre n'avait raison.
Ni l'un ni l'autre ne sont arrivs temps.
Obs.: Cnd urmeaz dup verb, acesta va fi ntotdeauna la plural:
Ils ne sont rentrs ni l'un ni l'autre.
Cnd ndeplinete funcia de complement cu prepoziie, prepoziia respectiv se repet:
Il ne compte ni sur l'un ni sur l'autre.
Il ne se fie ni l'un ni l'autre.
Je n'irai ce soir ni chez l'un ni chez l'autre.
- Situarea n spaiu:
Il s'tait assis l'un ct de l'autre (l'un devant l'autre, l'un derrire l'autre etc).
208. AUTRUI (alii, ceilali oameni)
Invariabil, avnd o ntrebuinare restrns, autrui se folosete numai pentru persoane, ndeosebi
cu funie de complement cu prepoziie:
Ne fais pas autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fit.
La bienfaisance universelle, c'est que chacun vive de son travail et non du travail d'autrui.
Un avocat devrait savoir ne pas interrompre autrui.
4) Relative
209. QUICONQUE (acela care, oricine, cine)
Folosit numai la singular i numai pentru persoane, quiconque este deseori precedat de
prepoziia :
Quiconque est coupable doit tre puni.
Je te defends de le dire quiconque.
5) Personale
210. ON (cineva, se etc.)
Derivat din cuvntul latinesc homo (om), pronumele on se folosete numai pentru persoane,
ndeplinete ntotdeauna n propoziie funcia de subiect nsoit de un verb la persoana a III-a
singular i reprezint:
1) Una sau mai multe persoane nedeterminate, a cror identitate nu vrem s o precizm (cineva,
se):
On a frapp la porte (cineva).
On dit que cet t sera chaud (anumite persoane spun, se spune...)
On crie au secours.
2) Oamenii, n general (se traduce de regul cu persoana I plural sau a II-a singular):
On n'est pas seul (nu suntemsinguri) quand on a des souvenirs.
Comme on fait son lit, on se couche.
On ne doit pas cder aux enfants quand il pleurent
3) Persoane determinate. n cazul acesta substituie pronume personale: je, tu, il, elle, nous,
vous, ils, elles i are o valoare afectiv (de familiaritate, afeciune, dispre, ironie, modestie):
Il y a longtemps qu'on ne vous a vu (on = je).
Non, on n'a pas raison, fit le vieillard (on = tu).
On est homme de conscience, on va par le droit, on ne cause avec personne (on = nous).
On se spara avec de grands coups de chapeaux (on = ils).
Obs.: ) On este de genul masculin. Dac ns se refer la substantive feminine sau la plural, numele
predicativ se acord n gen i numr:
On est trop petits pour qu'il puisse s'occuper de nous.
Ma petite Paule! Douze ans qu'on ne s'est pas vues!
b) Cnd n propoziie este un complement direct, verbul nsoit de pronumele on se poate traduce i
prin diateza pasiv:
On nous attend; la place est retenue (suntei ateptat).
On transporta l'lve dans la loge du concierge.
c) Pronumele on poate fi nsoit de articolul hotrt (l'on), mai ales n scris, cnd urmeaz dup ou, o,
qui, que, quoi, si:
Une porte ouvrait sur un cabinet o l'on pntrait aussi par le vestibule.
Il ne comprend pas que l'on rie par sant.
VERBUL
(Le verbe)
La classe a commenc comme toujours. Le matre d'cole marqua les absents. "Viens
ici, Blanche, et rcite la posie". Elle tait au fond de la classe.
Allons! J e suis contents, tu sais la leon.
Cuvintele a commenc, marqua, viens, rcite, allons, suis, sais sunt verbe.
211. Verbul, parte de vorbire (partie du discours) flexibil, exprim:
- o aciune svrit ori suportat de subiect: (la classe) a commenc, (un camarade) a t
interrog;
- starea sau existena unui subiect: (elle) tait (au fond de la classe), "je pense donc je suis".
Obs.: Cnd un verb unete subiectul cu numele su predicativ (l'attribut), poart numele de verb
copulativ (copule)
1
.
1
n afar de tre sunt socotite copulative i alte verbe ca: demeurer (a rmne), devenir (a deveni), se
faire (a se face), se montrer (a se arta) etc.
Locuiuni verbale
(Locoutions verbales)
Faites attention!
En 1918, l'arme roumaine a tenu tte aux envahisseurs.
Tu as beau dire non, tu peux tomber, prends garde; tu dois tenir compte de mes conseils.
J 'ai besoin d'un beau livre.
Grupurile de cuvinte faites attention, a tenu tte, as beau, prends garde, tenir compte, ai
besoin sunt locuiuni verbale.
212. Locuiunile verbale, grupuri de cuvinte care, luate mpreun, au valoarea unui verb, sunt
de obicei formate dintr-un:
substantiv : avoir envie
verb i un adjectiv : tenir bon
alt verb : faire croire
Iat cteva locuiuni verbale:
Locuiune
verbal
Verbul care-i
corespunde
Sensul
Avoir l'air paratre a prea
Avoir peur
craindre a-i fi team
(fric)
Faire attention
tre attentif a bga de seam
a fi atent
Faire grce
(d'une dette)
pardonner
a ierta pe cineva
de...
Faire savoir montrer a arta
Faire venir amener a aduce
Mettre fin
terminer a termina
a pune capt
Prendre garde
veiller
a fi atenta la,
a lua seama
Rendre compte exposer a da seama de
a expune
Rendre grce remercier a mulumi
Tenir
bon
ferme
tte
rsister a rezista
Verbe tranzitive i intranzitive
(Verbes transitifs et intransitifs)
Enfants, aimez vos parents, honorez-les. Choisissez vos matres, prouvez-leur votre
reconnaissance. Et puis ne remettez jamais votre travail au lendemain. L'homme qui jouit
d'une bonne sant possde un vrai trsor. Les chiens aboient, la caravane passe. Restez
fidles vos amis. Amassez des connaissances utiles.
213. n frazele de mai sus, verbele aimer, honorer, remettre, possder au complemente directe,
verbele jouir, obir, prouver au complemente indirecte. Toate aceste verbe sunt numite tranzitive.
Verbele aboyer, rester nu au nici complemente directe, nici complemente indirecte; ele sunt
intranzitive.
1. Verbele tranzitive sunt:
- Directe i se construiesc fr prepoziie: Il dessine la carte de notre partie.
- Indirecte i se construiesc, n general, cu prepoziiile sau de: Jamais Fabrice ne parla de
Cllia. Ce garon pense sa mre.
Obs.: 1. Unele verbe tranzitive se construiesc cu dou complemente (unul direct i unul indirect):
Je ne l'ai pas dit Hector. Il veut se rendre aux Grecs. Pre, je vous le demande.
2. Verbele intranzitive exprim aciuni care nu se exercit asupra nici unui obiect. Ele nu au
complemente directe sau indirecte, ci pot avea doar complemente circumstaniale:
Le soleil brille.
Ces lves reviennent de l'cole (compl.circ. de loc).
Ils ont bien travaill (compl.circ. de mod).
Ils sont rentrs temps (compl.circ. de timp).
Obs.: a) Unele verbe tranzitive ca attendre, boire, chanter, couter, manger, regarder, savoir .a. pot
fi folosite fr complement:
Je chante. Tu manges. Elle regarde.
b) Alte verbe, intranzitive, ntrebuinate n expresii ca: dormir don dernier sommeil, courir un
danger, vivre un moment pnible, devin tranzitive:
Il a beaucoup pleur son grand-pre. (L-a regretat mult pe bunicul su).
- Verbele tranzitive se conjug la timpurile compuse cu auxiliarul avoir:
Nous avons fait notre devoir.
- Cele mai multe verbe intranzitive se conjug de asemenea cu avoir la timpurile lor compuse:
dbuter, dormir, marcher, vivre etc.
Cet acteur a dbut dans "le Cid". Paul a march trs vite pour ne pas tre en retard.
Verbele intranzitive care urmeaz se conjug (la timpurile compuse) cu auxiliarul tre:
Aller (a merge, n sensul de a se duce) i s'en aller (a se duce);
Il est all l'cole. Il s'en est all.
Arriver (a sosi): Ces trangers sont arrivs hier.
Partir (a pleca): Nous sommes partis.
Repartir (a pleca din nou): Il est venu et puis il est reparti.
Venir
1
(a veni) i compusele lui: Elles sont venues.
Natre (a se nate): A. Camus est n en Algrie.
Dcder (a deceda): Ma grand-mre est dcde il y a une semaine.
Mourir (a muri): Elle est morte.
Rester (a rmne): Nous sommes rests Sinaa tandis qu'elle nous attendait Predeal.
choir (a expira, a-i reveni, a ajunge la termen): Le gros lot lui est chu.
clore (a se deschide pentru flori): Ces fleurs sont closes cette nuit.
Demeurer (a rmne): Il est demeur muet.
1
Compusele lui venir: Contrevenir (a contraveni), convenir (a admite), devenir (a deveni),
parvenir (a parveni), provenir (a proveni), redevenir (a redeveni), (se) souvenir (a-i aminti), survenir
(a veni pe neateptate), .a. se conjug cu auxiliarul tre. Convenir cu sensul de a-i plcea, a-i conveni,
prevenir (a preveni), subvenir (a veni n ajutor), se conjug cu auxiliarul avoir.
Verbele intranzitive entrer (a intra), rentrer (a se rentoarce), tomber (a cdea), sortir (a iei)
se conjug cu auxiliarul tre:
Marie est rentre dans sa chambre.
Elle est sortie huit heures et est rentre midi.
Ce garon est tomb sur la glace.
Aceste verbe pot fi ns folosite n mod tranzitiv i atunci se conjug cu avoir, lund
urmtoarele sensuri:
Entrer (a bga): Il a entr ce piano par la fentre.
Rentrer (a pune la adpost): Le berger a rentr ses moutons dans la bergerie.
Tomber (a dobor): Il a tomb son adversaire (la box).
Sortir (a scoate): Marie a sorti son mouchoir.
Obs.: Uneori, unul i acelai verb i schimb sensul dup cum este ntrebuinat ca tranzitiv sau
intranzitiv. Astfel: commander, manquer, prtendre etc.:
L'argent manque (intranzitiv) lipsesc banii.
Je ne manque pas l'cole (tranzitiv direct) nu lipsesc de la coal.
Ne manque pas ta parole (tranzitiv direct) ine-te de cuvnt.
Unele verbe sunt tranzitive cnd arat aciunea i intranzitive cnd indic sfritul aciunii
(starea care rezult din ea). n primul caz, ele se conjug cu avoir, n al doilea cu tre.
accourir a veni n grab grandir a mri
alunir a aseleniza cesser a nceta
apparatre a aprea changer a schimba
atterir a ateriza paratre a aprea
augmenter a mri vieillir a mbtrni
etc.
Les souffrances l'ont grandi. Il est grandi.
Verbele descendre (a cobor), monter (a urca, a se urca), passer (a trece) .a. pot fi folosite ca
tranzitive i atunci se conjug cu avoir, sau ca tranzitive i, n acest caz, se conjug cu tre.
Il a mont sa valise dans la voiture.
Il est mont sur la montagne.
Tu as pass le pont.
Tu es pass de l'autre ct de la rivire.
Ils ont descendu l'escalier.
Ils sont descendus de la montagne.
Radical i terminaie
(Radical et terminaison)
214. Verbele franceze au, de regul, un radical i o terminaie. La verbele aimer, finir, parler,
vendre, pouvoir: aim(er), fin(ir), parl(er), vend(re), pouv(oir) sunt radicale, iar (aim)er, (fin)ir,
(parl)er, (vend)re, (pouv)oir sunt terminaii.
Radicalul este partea relativ stabil a verbului, iar terminaia (desinena) este partea care se
modific n funcie de persoan, numr, mod, timp i, uneori, gen (la part.trecut).
Je cherche tu cherches nous cherchons
Je cherchais il cherchait vous cherchez
Je suis sorti elle est sortie
Obs.: La verbele neregulate ca aller, avoir, dire, tre, faire, pouvoir, valoir, vouloir, etc., radicalul
nsui sufer modificri:
Aller: Je vais, nous allons, j'irai, que j'aille...
Pouvoir: Je peux, n. pouvons, je pourrai, que je puisse
tre: Je suis, nous sommes, je serai, que je sois...
Faire: Je fais, je ferai, je fis, que je fasse...
Categoriile gramaticale ale verbului
(Les catgories du verbe)
Allons, dpche-toi, tu vas tre en retard, me disait autrefois ma mre. Aujourd'hui personne
n'tait l pour me presser. J 'avais vingt-trois ans, jetais le matre de mes dsirs. Moi qui
voulais prsenter mes lves un visage net, je leur offrais une balafre...
215. Dup cum se vede din textul de mai sus, verbele au forme diferite n funcie de persoana
(I, a II-a, a III-a) care face lucrarea, de numrul (singular sau plural) la care se afl subiectul,
precum i de mod, timp i diatez. Acestea sunt categoriile verbului.
216. Persoan i numr.
Verbul sufer schimbri:
1) n funcie de persoana care vorbete, creia i se vorbete sau despre care se vorbete:
Je me dpche, dpche-toi, il se dpche.
2. n funcie de numr (singular sau plural):
Je ne suis pas l'esclave de la mode. Nous ne sommes jamais les esclaves de la mode.
Moduri i timpuri
(Modes et temps)
Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es.
Il n'est point de sot mtier.
Fais ce que dois, advienne que pourra.
Verbele subliniate sunt la diferite moduri, dup felul aciunii pe care o exprim.
Modul arat felul n care este prezentat aciunea: real, eventual, probabil, supus unei
condiii etc.
Exist moduri personale (modes personnels) i moduri impersonale (modes impersonnels).
217. Modurile personale sunt:
Indicativul (l'indicatif): Tu hantes, je dirai, tu es.
Indicativul (l'indicatif): Tu hantes, je dirai, tu es.
Conjunctivul (le subjonctif): qu'une porte soit ouverte ou ferme.
Condiionalul (le conditionnel): On pourrait faire une ronde.
Imperativul (l'impratif): Dis-moi, fais...
218. Modurile nepersonale sunt:
Infinitivul (l'infinitif): Bien faire, laisser dire.
Participiul* (le participe pass): Chose promise, chose due.
Gerunziul (le participe prsent i, cnd este precedat de en, le grondif): Venant, en forgeant.
* Modul numit le participe pass corespunde participiului din limba romn, iar modul numit le
participe prsent corespunde gerunziului.
Timpurile
(Les temps)
Pourtant, l'heure dclinait au dehors et la chaleur tait moins forte. J 'ai regard la salle.
Cela m'a donn penser que je n'avais pas cherch Marie du regard pendant tout le procs.
219. Verbele dclinait, tait, ai regard, n'avais pas cherch, sunt folosite la diferite timpuri,
exprimnd aciuni petrecute sau pe cale de a se petrece.
Timpurile arat c o aciune:
Se petrece Exemple Traducerea n limba romn
1. n prezent J a travaille ct de lui. Lucrez alturi de el.
2. n trecut
J 'ai travaill ct de lui
J 'arrivai au lyce sept heures et demie.
J 'ai chang alors, ils l'ont compris.
Amlucrat alturi de el.
Sosii la liceu la 7 1/2.
Amschimbat atunci, ei au neles-o.
3. n viitor
J e travaillerai pour ma patrie, pour ma
famille et pour moi.
Voi munci pentru patria mea, pentru
familia mea i pentru mine
Obs.: Timpurile arat de asemenea c o aciune se poate petrece:
a) naintea unei alte aciuni (anterioar):
Il m'a montr que tu avais fini ton travail.
El mi-a artat c tu i-ai sfrit lucrul.
b) Dup o alt aciune (posterioar):
Ton pre m'a dit que tu viendrais me voir.
Tatl tu mi-a spus c vei veni s m vezi.
c) n acelai timp cu alt aciune (simultan):
Quand son pre est entr chez elle, elle lisait.
Cnd tatl su a intrat la ea, ea citea.
Timpurile sunt simple (temps simples) i compuse (temps composs):
220 Timpurile simple. Cnd verbul se conjug fr ajutorul vreunui auxiliar, timpurile
respective sunt simple:
Je devinais la douceur du soir. Nous chanterons une chanson. Une hirondelle ne fait pas le
printemps.
221. Timpurile compuse sunt alctuite:
a) Dintr-un timp simplu al auxiliarului avoir sau tre i din participiul (trecut) al verbului de
conjugat la diateza activ:
J'ai regard la salle. J'ai rencontr les regards du journaliste. Je n'avais pas cherch Marie.
b) Dintr-un timp simplu sau compus al lui tre i din participiul (trecut) al verbului de conjugat,
la diateza pasiv:
Je suis aim par ma mre. Aimez que vous soyez conseill et non pas que vous soyez lous.
c) Dintr-un timp simplu al lui tre i din participiul (trecut) al verbului de conjugat nsoit de
pronumele me, te, se, nous, vous, se, la diateza pronominal: Pierre s'est habill. Nous nous
sommes levs de bonne heure.
Obs.: n vorbire se folosesc uneori aa-zisele timpuri "surcomposs" (supracompuse). Ele se formeaz
dintr-un timp compus al verbului avoir (cteodat tre) i din participiul trecut al verbului de conjugat.
J'ai eu mang.
J'avais eu mang.
J'aurai eu mang.
J'aurais eu mang.
Que j'aie eu mang.
Cele trei grupe ale verbelor
(Les trois groupes des verbes)
222. Verbele au terminaii diferite la modul infinitiv.
Dup terminaiile infinitivului, ca i dup terminaiile persoanelor I, a II-a i a III-a singular ale
indicativului prezent, verbele franceze se mpart n trei grupe (conjugri):
Grupa
Terminaia
infinitivului
Terminaiile pers.I, a
II-a, a III-a prez.ind.
Exemple
I
-er
e, es, e
Infinitiv
travailler
Prezent
je e
tu travaill es
il e
II -ir
cu iss n tem is, is, it finir
je is
tu fin is
il it
III -ir (fr iss)
-oir
-re
s, s, t (sau -)
partir: je pars, tu pars, il part
recevoir: je reois, tu reois, il reoit
rendre: je rends, tu rends, il rend
(rompre) (il rompt)
Obs.: Primele dou grupe (aproximativ 4.000 i respectiv 360 de verbe) se mbogesc mereu. Verbe noi,
ca tlphoner, pasteuriser, tlviser, radiodiffuser, amerrir, atterrir, alunir etc. aparin acestor dou
grupe.
Verbele de grupa a III-a (aproximativ 150 de verbe) se mpuineaz mereu. n limba modern ele tind a fi
nlocuite cu verbe mai noi: clore cu fermer, faillir cu manquer, mouvoir cu motionner, rsoudre cu
solutionner, choire cu tomber, qurir cu chercher, vtir cu habiller etc.
Formarea timpurilor
(La formaton des temps)
A. Timpurile simple (Les temps simples)
Prezentul indicativului (L'indicatif prsent)
J'aime l'ne si doux
Marchant le long des houx.
Il prend garde aux abeilles
Et bouge les oreilles.
Il rflchit toujours
Ses yeux sont en velours.
223. Verbele (j')aime, (il) prend, bouge, (il) rflchit sunt la prezentul indicativului.
n general, prezentul indicativului se formeaz din radicalul verbului plus terminaiile:
gr.I n
-er
-e es -e -ons -ez -ent
gr.II n
-ir
-is is
-it
(iss)-ons (iss)-ez (iss)-ent
gr.III n
-ir
-oir
-re
-s s t
(sau -)
-ons -ez -ent
Obs.: Unele verbe din gr.a III-a ca couvrir, offrire, ouvrir, souffrir primesc terminaiile grupei I de
verbe (vezi nr.232).
Parler
J e parle le franais
Tu parles le franais
Il (Elle) parle le franais
Nous parlons le franais
Vous parlez le franais
Ils (Elles) parlent le franais
Finir
J e finis mon devoir
Tu finis ton devoir
Il (Elle) finit son devoir
Nous finissons notre devoir
Vous finissez votre devoir
Ils (Elles) finissent leur devoir
Vendre Rompre
J e vends des fruits romps
Tu vends des fruits romps
Il (Elle) vend des fruits rompt
Nous vendons des fruits rompons
Vous vendez des fruits rompez
Ils (Elles) vendent des fruits rompent
Obs.: 1) Astfel se formeaz prezentul indicativului mai ales la verbele grupelor I i a II-a, ce sunt, n
general, regulate. Cea mai mare parte a verbelor din grupa a III-a fiind neregulate, i modific i
radicalul:
Sortir je sors... Recevoir je reois... nous recevons...
Prendre je prends... nous prenons... etc.
2) La verbele din gr. a II-a ca finir, remplir, blanchir etc., infixul iss- se aaz ntre radical i
terminaie.
3) La unele verbe din gr. a III-a (n dre) t dispare la pers. a III-a singular:
Descendre il descend.
Imperfectul
(L'imparfait)
224. Imperfectul se formeaz, n general, prin adugarea terminaiilor ais, -ais, -ait, -ions, -
iez, -aient la radicalul obinut prin nlturarea terminaiei ont de la persoana I plural a
indicativului prezent:
Infinitiv Ind.prez.pl. pers.I Imperfect
Travailler nous travaill ons J e travaill ais
Finir nous finiss ons J e finiss ais
Recevoir nous recev ons J e recev ais
Perfectul simplu
(Le pass simple)
225. Perfectul simplu are terminaiile:
La grupa I -ai -as -a -mes -tes -rent J e chantai, tu
chantas...
La grupa a II-a -is -is -it -mes -tes -irent J e finis. tu finis...
La grupa a III-a -us -us -ut -mes -tes -urent J e sus, tu sus...
-is -is -it -imes -ites -irent J e vendis, tu
vendis...
Aceste terminaii se adaug, de obicei, radicalului verbului.
Parler
J e parlai avec toi
Tu parlas avec moi
Il (Elle) parla avec nous
Nous parlmes avec toi
Vous parltes avec moi
Ils (Elles) parlrent avec moi
Finir
J e finis mes leons
Tu finis tes leons
Il (Elle) finit ses leons
Nous finmes nos leons
Vous fintes vos leons
Ils (Elles) finirent leur leons
Vendre
J e vendis des fruits
Tu vendis des fruits
Il (Elle) vendit des fruits
Nous vendmes des fruits
Vous vendtes des fruits
Ils (Elles) vendirent des fruits
Vouloir
J e voulus voir le muse
Tu voulus voir le muse
Il (Elle) voulut voir le muse
Nous voulmes voir le muse
Vous voultes voir le muse
Ils (Elles) voulurent voir le muse
Obs.: Verbele neregulate care, n conjugare, i schimb radicalul, dei au aceleai terminaii, i
formeaz perfectul simplu n mod diferit:
Avoir j'eus, tu eus...
tre je fus, tu fus...
Venir (tenir) je vins (tins), tu vins (tins)...
Savoir je sus, tu sus...
Mettre je mis...
Prendre je pris...
Pouvoir je pus...
Viitorul
(Le futur)
226. Viitorul la verbele terminate n er i ir se formeaz din infinitiv plus terminaiile:
-ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont
Parler Finir Partir
J e parlerai je finirai je partirai
La verbele terminate n oir i re, viitorul se formeaz, n general, din radical, la care se adaug
terminaiile:
-rai, -ras, -ra, -rons, -rez, -ront
Recevoir je recevrai; rompre je romprai
Obs.: La verbele neregulate ca aller, avoir, tre, pouvoir .a., viitorul se formeaz cu ajutorul
acelorai terminaii, dar ele se adaug unor radicale diferite:
Aller - j'irai Pouvoir -je pourrai
Acqurir - j'acquerrai Savoir -je saurai
Asseoir - j'assirai Tenir -je tiendrai
Avoir - j'aurai Valoir -je vaudrai
Envoyer - j'enverrai Voir -je verrai
Faire - je ferai Venir -je viendrai
Condiionalul prezent
(Le conditionnel prsent)
227. Condiionalul prezent se formeaz n acelai mod n care se formeaz viitorul, dar cu
terminaiile imperfectului:
-ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient
Parler Finir Partir
J e parlerais je finirais je partirais
Recevoir Vendrer
J e recevrais je vendrais
Imperativul prezent
(L'impratif prsent)
228. Imperativul prezent are numai trei persoane: a II-a singular, I i a II-a plural. La verbele
regulate i la un mare numr de verbe neregulate, imperativul se formeaz din prezentul
indicativului. n formarea imperativului nu se folosete pronumele personal.
La persoana a II-a singular a verbelor n er, terminaia este aceea a persoanei a II-a singular a
indicativului prezent fr s. Iat terminaiile imperativului prezent:
Pers.
a II-a
sing
Pers.
I
pl.
Pers.
a II-a
pl.
La verbe n er -e -ons -ez
La verbe n ir (cu iss) -is -(iss)ons -(iss)ez
La verbe n ir, -oir,re -s -ons -ez
Chanter: chante bien! chantons bien! chantez bien!
Choisir: choisis un livre! choississons un livre! choisissez un livre!
Descendre: descends l'escalier! descendons l'escalier! descendez l'escalier!
La diateza pronominal se vor aduga pronumele complement care la forma afirmativ stau
dup verb, iar la forma negativ naintea lui:
Se laver: Lave-toi bien! Ne te lave pas vite!
Lavons-nous
bien!
Ne nous lavons pas
vite!
Lavez-vous
bien!
Ne vous lavez pas
vite!
Conjunctivul prezent
(Le subjonctif prsent)
229. Conjunctivul prezent se formeaz n general, de la persoana a III-a plural a indicativului
prezent, prin nlocuirea terminaiei ent cu terminaiile conjunctivului: -e, -es, -e, -ions, -iez, -ent.
(Se poate forma i din gerunziu participe pass prin nlocuirea terminaiei ant cu terminaiile
conjunctivului).
Remplir ils remplissent que je remplisse
Recevoir ils reoivent que je reoive
La persoanele I, a II-a i a III-a singular i a III-a plural, terminaiile sunt cele ale indicativului
prezent de la verbele de grupa I:
-e, -es, -e, -ent;
La persoana I i a II-a plural sunt cele ale imperfectului:
-ions, -iez
I.s. a II-a s. a III-a s. a III-a pl.
Ind. je parle, tu parles, il parle ils parlent
prez.
I pl. a II-a pl.
Imperf.ind. nous parlions vous parliez
Conj.prez. que je parle, que tu parles, qu'il parle, que nous parlions, que vous parliez, qu'ils
parlent.
Obs.: 1) La conjunctiv, n general, verbele sunt precedate de conjuncia que, corespunznd conjunciei
s din limba romn.
2) Pentru formarea conjunctivului la unele verbe neregulate (faire, vouloir, pouvoir .a.) ca i la tre i
avoir vezi nr.256.
Imperfectul conjunctivului
(L'imparfait du subjonctif)
230. Imperfectul conjunctivului se formeaz de la persoana a II-a singular a perfectului simplu
al indicativului, prin eliminarea terminaiei s i nlocuirea ei cu terminaiile:
-sse, -sses, --() () () t, -ssions, -ssiez, -ssent
Infinitiv Perfectul Imperfectul
simplu pers. conjunctivului
a II-a sing.
Parler tu parlas que je parlasse... qu'il
parlt
Finir tu finis que je finisse... qu'il fint
Connatre tu connus que je connusse... qu'il connt
Prendre tu pris que je prisse... qu'il prt
tre tu fus que je fusse... qu'il ft
Avoir tu eus que j'eusse... qu'il et
Obs.: Verbele venir i tenir al cror perfect simplu este je vins, tu vins, je tins, tu tins vor face la
imperfectul conjunctivului:
que je vinsse (tinsse), que tu vinsses (tinsses), qu'il vnt (tnt) etc.
Participiul prezent (gerunziul)
(Le participe prsent)
231. Participiul prezent (gerunziul) are terminaia ant care se adaug la radicalul verbului:
Chanter chantant, recevoir recevant, vendre vendant.
Verbele din grupa a II-a, de tipul finir, primesc iss- ntre radical i terminaie:
Finir finissant; remplir - remplissant
La unele verbe neregulate ca i la tre i avoir, terminaia ant se alipete la radicale diferite:
tre tant; avoir ayant; voir voyant; faire faisant etc.
Participiul trecut
(Le participe pass)
232. Participiul trecut se formeaz n general din radicalul verbului obinut prin nlturarea
terminaiei infinitivului i terminaia participiului trecut:
Gr. Infinitiv Radical
Term
part
trecut
Exemplu
I parler parl parl
II finir fin i fini
III
partir
recevoir
conduire
prendre
part
re
condui
pri
i
u
t
s
parti
reu
conduit
pris
Participiul trecut al verbelor auxiliare tre i avoir, ca i al multor verbe neregulate, se
formeaz din radicale diferite:
pouvoir pu; savoir su; natre n; tre t; avoir eu.
TERMINAIILE TIMPURILOR SIMPLE ALE CELOR TREI GRUPE DE VERBE
a. Moduri personale
Pers
Grupa
I -er
Grupa a II-a
-ir (cu iss-)
Grupa
a III-a
-ir
-oir
-re
Pers
Grupa
I -er
Gr. a II-a
-ir
Grupa
a III-a
-ir
-oir
-re
e
1
iss(x )
2
(er)a is(ir)a is(r)a i
s ng es iss( x ) Si ng(er)a is(ir)a is(r)a i
e itt
3
(sau - ) (er)a is(ir)a is(r)a i
o ns(iss)o nso n s (er)i ns(ir)io ns(r)io n
p l. ez(iss) ez e z Pl(er)i ez(ir)i ez(r)i e
e nt(iss)e nte n t (er)a nt(ir)aie nt(r)aie n
isa is - --- - - --- -- - s
a isi sa is S i nge is se
itai t--- ---- - - --- ions (is s)on
ns o ns(iss) ons o n so ns pli ez (is
iez Plez(is s)eze z e z a ient (is
t a
en -
- -- -
aii si s
4
us e( i
e s ing a s isisu s
es(i ss)es es a itit ute(i ss)e e
mes mes mes mes io ns( iss)ions ions
plte stes tes tes P l iez (iss)iez iez
i
en r ir
r ente nt(iss )ente n t
(er )ai(ir) ai(r)ai (a) s s e(i) sse
5
(i) sse(u)s ses ing(er)
( ir)asi (r)as iS i n g (a)s ses( i)sse s(i)
(u)sses (er )a(ir) a ( r)a
()
t(i)t(i) t()t (er)ons
ons (r)ons (a) ssions ( i)ss ions(i)s sions(u) ssions pl(er)
(er)ont (ir)ont (r)ont (a)ssent (i)ssent (i)ssent (u)ssent
1 Primesc aceste terminaii i verbele: assaillir, couvrir, cueillir, dfaillir, offrir, souffrir i tressaillir.
2 Primesc x la pers.I i a II-a singular verbele: Pouvoir je peux, tu peux; vouloir je veux, tu veux;
valoir je vaux, tu vaux
3 Verbele n dre (afar de cele n indre i soudre) nu primesc t.
4 Afar de venir i tenir i compusele lor) care fac: je vins, je tins.
5 Afar de venir i tenir i compusele lor) care fac: que je vinsse... que je tinsse etc.
B. Moduri nepersonale:
Infinitiv prezent
(Infinitif prsent)
-er -ir (cu iss-) -ir (fr iss-)
-oir
-re
-ant
Participiul prezent
(Participe prsent)
(-iss-)-ant -ant
-
Participiul trecut
(Participe pass)
-i -i (-is, -it)
-u (-us), -t, -s
B. Timpurile compuse
(Les temps composs)
233. Aceste timpuri sunt formate din auxiliar i participiul trecut. Deci, spre a forma timpurile
compuse ale verbelor, este nevoie s cunoatem:
a) Participiul trecut al verbului de conjugat:
parl (parler), fini (finir), aperu (apercevoir), vu (voir), fait (faire) etc.
b) Modul i timpul auxiliarului avoir sau tre pe care trebuie s-l folosim.
234. FORMAREA TIMPURILOR COMPUSE
Tabel rezumativ
Modul
a
Timpul compus al verbului
de conjugat
b
Timpul auxiliarului
c
Exemple pentru timpurile compuse
din col.b
d
uicExemple pen
tru timpurile compu
sedin col
.bd
Perfectul
compus(Le pass
compos)Prezentulind
icativJ'ai mang
uis venu(e)Je me suis
reveill(e)J'ai t
aim(e)
1
. Perfectul
anterior(Le pa
ss antrieurPerfectul
simpluJ'eus mang
fus venu(e)Je m'tais
reveill(e)J'eus t
aim(e)
Mai mult ca
perfectul(Le pl
us-que-parfait)Imperfe
ctulJ'avais mangJ
)Je m'tais revei
ll(e)J'avais t ai
m(e)
Viitorul ante
rior(Le futur an
trieur)Viitorul IJ'au
rai mangJe serai v
e)Je me s erai re
veill(e)
J'aurai t ai
m(e)
ImperativTre
cutPrezentulimperativuluiAie
mangSois venu(e)-nefolos
fo
rma pronominal-nefo
losit la forma pasiv
Trecut (prima fo
rm)(Pass 1-
re forme)Prezentu
lcondiionaluluiJ'aurai
s mangJe serais ven
Je me serais reveill(e)
J'aurais t aim(e
)2 Tr
ecut (a doua fo
rm)(Pass 2-
me forme)Imperf
ectulconjunctivuluiJ'e
usse mangJe fusse
e)Je me
fusse r
eveill(e)
J'eusse t ai
m(e)Perf
ect(Pass)Prezentu
lconjunctivuluiQue j'aie
mangQue je sois venu
ue je me sois reveill(
e)Que j'aie t ai
m(e)
3. Mai mult ca
perfect(Plus-que-
parfait)Imperfectul
conjunctivuluiQue j'eusse m
angQue je fusse venu(e
e je me fu
sse reve
ill(e)
Que j'euss
e t aim(e)
Infiniti
vPerfect(Pa
ss)Prezentulinfi
nitivuluiAvoir ma
tre venu(e
)S'tre reveill
(e)Avoir t a
im(e)P
articipi
u4 Trecut c
ompus(Pass c
ompos)Participiul
prezentAyant mang
le moins l o i n
trs ( f o r
tr b i e
l
oinObs.: 1) n exprimarea diferitelor grade de c
omparaie:a) adverbul rmne n
eschimbat;b) la superlativ relativ, le nu-i schimb forma (genul sau numrul) chiar cnd se refer la femin
ine sau l
a plurale:Il marche vite. Elle ma
rche vite.Il (elle) rpond f
acilement.Il (elle, ils, elles) parle (parlent) le plus facilement
possible.2. Bien i beaucoup ntresc uneori comparativul de superioritate al adjectivului i a
dverbului:Bien plus lo
in (grand)Beaucoup plus gra
n
d
(loin).311. Adverbe cu grade de comparaie
neregulate(Degrs de comparaison, formes irr
egulires)beaucoup, peu,
en, mal Pozitiv ComparativSuperlativ relativ i absol
xemp
le
peu(puinmoins (
mai puin)aussi peu (tot aa
de puin)le moins (cel
mai puin)trs (fort,
bien) peuIl a pe
u d'argentIl se fatigue moi
ue moi
beauc
oup(mult)plus (mai mult)le plus (cel mai mult)Elle a beaucoup
de charmeIl parle pl
us qu'elleIl par
bien
(bine)
mieux (mai bine)
aussi bien (la fel de bine)
moins bien (mai puin bine)
le mieux (cel mai bine)
le moins bien (cel mai puin bine)
trs bien (foarte bine)
C'est bien
C'est mieux
C'est moins bien
Le mieux est de se taire
mal
(ru)
plus mal (mai ru)
aussi mal (la fel de ru)
moins mal (mai puin ru)
le plus mal (le pis) (cel mai ru)
trs (fort) mal (foarte ru)
Il va de mal en pis
C'est mal
De pis en pis
C'est trs mal
Obs.: Plus este nlocuit uneori cu davantage (cu acelai neles), dar acesta din urm nu poate modifica
un adjectiv sau un adverb.
Deci se va spune:
Marie et Hlne sont toutes les deux trs appliques, mais Hlne l'est davantage.
Forma beaucoup ine loc i de superlativ absolut.
Adverbe de mod
(Adverbes de manire)
312. Adverbele de mod arat felul cum se svrete aciunea verbului i au rol de complemente
circumstaniale.
Adverbele de mod sunt:
- derivate din adjective cu sufixul ment: utile utilement;
- simple (primare): bien, mal, ainsi, mme (chiar), ensemble (mpreun), debout, comment,
plutt (mai degrab), vite, volontiers (bucuros), .a.
La aceste feluri de adverbe putemaduga:
a) O serie de locuiuni adverbiale de mod, frecvent folosite n limba modern: merveille (de
minune), de bon gr (de bun voie), en vain (n zadar), dessein (ntr-adins), tort (pe nedrept),
loisir (pe-ndelete), propos (la timp), de mme (tot aa), cte cte (alturi), (en) tte tte
(ntre patru ochi), petit petit (ncet, ncet), tour tour (rnd pe rnd).
Elle chante merveille. Ils s'avancent cte cte (petit petit).
b) Unele adjective ntrebuinate ca adverbe de mod: bas, fort, haut, bon, clair, mauvais.
Parlez bas.
Ils tiennent bon (ei rezist). a sent bon (miroase plcut).
a sent mauvais (miroase urt). Je vois clair (vd limpede).
Locul adverbelor de mod
(La place des adverbes de manire)
313. Aezat lng un verb, adverbul de mod, n general:
a) rmeaz, cnd verbul determinat este la un timp simplu:
Aidons-nous mutuellement. Ryeux y rpondit naturellement. Cet lve se tient debout.
b) se plaseaz de obicei ntre auxiliar i participiul trecut, cnd verbul determinat este la un
timp compus:
Elle a bien parl. Tu avais mal travaill.
ntrebuinarea adverbelor de mod
(L'emploi des adverbes de manire)
314. BIEN are multe ntrebuinri:
- Adverb de mod: Vous avez bien pass votre temps.
- Adverb de cantitate: Il a bien des livres.
- Substantiv (la singular i la plural):
Discernez le bien du mal.
La sant est le plus prcieux des biens.
- Adjectiv (n limba modern familiar):
C'est un homme bien.
Se mai folosete:
- n locul lui trs, n faa adjectivelor sau a adverbelor: Elle est bien sage. Bien souvent.
- n faa unor comparative:
Marie est bien plus applique que sa sur.
- Expletiv: Je vous l'avais bien dit. C'est bien a?
Comparativul mieux se folosete:
Ca adverb nsoind verbe personale:
L'estime vaut mieux que la clbrit, l'honneur vaut mieux que la gloire.
Obs.: Cu mieux se formeaz numeroase expresii i locuiuni ca: tant mieux (cu att mai bine), de
mieux en mieux (din ce n ce mai bine), qui mieux mieux (care mai de care), faute de mieux (din lips de
ceva mai bun), aimer mieux (a prefera) etc.
Il va de mieux en mieux.
Mieux vaut tard que jamais.
MAL* (ru) este opusul lui bien:
Il crit mal.
Se folosete n locuiuni i expresii ca: pas mal de (n numr destul de mare), tre mal avec
quelqu'un (a fi certat cu cineva), tant bien que mal (de bine, de ru), se porter mal (a o duce ru
cu sntatea) etc.
* A nu se confunda mal (adv) cu mauvais, -e (adj.)
Comparativul are dou forme: plus mal i pis. n limba actual se folosete mai mult forma
plus mal. Forma pis se folosete n locuiuni ca:
de mal en pis - din ru n mai ru, din lac n pu
de pis en pis - din ce n ce mai ru
au pis aller - n cel mai ru caz
qui pis est - ceea ce-i mai suprtor
tant pis - cu att mai ru
Tant pis si nous ne tuons pas grand-chose aujourd'hui, dit-il.
PLUTT (mai degrab) nu se va confunda cu plus tt (mai devreme).
COMME i COMMENT se ntrebuineaz ca adverbe de mod, dei comment va marca i
interogaia.
MME** (chiar i), adverb, marcheaz o gradaie i st pe lng un substantiv. Pentru mme
adjectiv, vezi nr.205.
** Tout le monde tait l, mme les enfants (toat lumea era acolo, chiar i copiii).
Mme l'homme robuste faiblit.
Adverbe de cantitate
(Adverbes de quantit)
315. Adverbele de cantitate exprim:
- cantitatea, excesul: beaucoup (mult), assez (destul), peu (puin), trop, plus, moins, autant, si
(att), davantage, environ, quelque, peu prs, tellement, tant.
Il a beaucoup parl. C'est beaucoup, c'est trop.
Il est moins grand que toi. Ils ont peu prs trois kilos de sucre. Le loup est si (tellement)
mchant.
Adverbele beaucoup***, peu, tant, autant, assez, plus, moins urmate de un substantiv se
construiesc cu de i corespund adesea unor adjective din limba romn:
Beaucoup de livres (multe cri).
Peu de pommes**** (puine mere).
*** Bien cu nelesul de beaucoup nu cere de:
Bien des lves, bien du bruit.
Il est venu chez moi bien des hommes et des femmes.
**** Tot cu de se construies i expresiile cantitative: un grand nombre de, une foule de, une
multitude de, une grande quantit de etc. (vezi i nr.59)
BEAUCOUP (mult) poate modifica un verb (Ex.: Il a beaucoup parl) sau un comparativ
(Ex.: Il viendra beaucoup plus tard).
Obs.: Uneori cnd st n faa unui comparativ este precedat de de;
Il est de beaucoup plus attentif (este cu mult mai atent), ceea ce echivaleaz cu: beaucoup plus
attentif.
Beaucoup poate fi folosit i singur i atunci are sensul unui pronume:
Beaucoup m'encouragrent (muli m ncurajar).
PEU (puin) este des folosit n limba familiar n expresiile: un peu (un pic), un petit peu, un
tout petit peu, cu valori cantitative.
Il est un peu gourmand. Tu manges un tout peu de pain.
PLUS i MOINS comparative ale adverbelor beaucoup, peu stau pe lng verbe, adjective sau
adverbe:
Il marche plus (moins) vite que moi. Il est plus (moins) gai que sa sur. Elle souffre moins
(plus), maintenant.
PLUS poate fi nlocuit cu davantage n acest din urm exemplu.
PLUS se folosete n expresii ca: de plus en plus (din ce n ce mai mult). Tot aa i moins: de
moins en moins (din ce n ce mai puin).
Ele se folosesc i repetat: plus... plus, moins... moins (cu ct mai mult cu att, cu ct mai puin
cu att).
Plus il travaille plus il est heureux. Plus il a des qualits plus il est modeste.
Dar aceasta se poate exprima i prin:
Il est d'autant plus modeste qu'il a plus de qualits (este cu att mai modest cu ct are mai
multe caliti).
AUSSI (la fel de) se ntrebuineaz n faa adjectivelor i adverbelor:
Il est aussi sage que sa sur. Tu marches aussi vite que lui.
TRS (foarte) ajut la formarea superlativului absolut: trs grand, trs bien.
Dar n limba familiar este des folosit i fr comparaie:
Il est trs en vogue.
Adverbe de loc
(Adverbes de lieu)
316. Adverbele de loc indic poziia n spaiu.
317. Adverbele de loc marcheaz:
Apropierea i deprtarea: ici, l, a et l, prs, loin:
a) locul n spaiu: partout, nulle parte, ailleurs, devant, derrire, droite, gauche, ct, en
avant, en arrire;
nlimea: haut, bas, dessus, dessous, au-dessus, au-dessous, au milieu;
interiorul (exteriorul): dedans, dehors.
b) locul unde se afl cineva sau unde merge cineva: ici, l, ailleurs, prs, loin, dedans, dehors
etc.
c) locul de unde vine cineva (cu ajutorul prepoziiei de): de loin, d'ici, de l, de dehors etc.
locul unde merge cineva (cu ajutorul prepoziiei par): par ici, par l etc.
Obs.: devant i derrire pot fi prepoziii devant la maison, derrire moi.
Ici, l, d'ici l, loin au uneori valori temporale:
Jusqu'ici je ne l'ai pas entendu parler (Pn acum nu l-am auzit vorbind).
Locul i ntrebuinarea adverbelor de loc
(Place et emploi des adverbes de lieu)
318. Adverbele de loc stau de obicei dup verb:
Ils viennent de loin. Il va ailleurs.
Pentru necesiti de stil, uneori se aaz la nceputul propoziiei:
Au milieu il y a une table carre.
Adverbele de loc rspund la ntrebrile:
O (sont-ils)? - ici, l, dedans, dehors etc.
D'o (venez-vous)? - de loin etc.
Par o (entres-tu)? - par l etc.
A* se folosete n locuiuni adverbiale:
a et l, de (opusul lui del), en dea.
* a nu trebuie confundat cu forma familiar a pronumelui demonstrativ cela (a) i se traduce ici.
CI i L se folosesc:
a) n formarea locuiunilor ci dessus, ci-dessous, ci-contre, l-dessus, l-dessous, l-haut etc.;
b) n alctuirea pronumelor demonstrative de apropiere i de deprtare: celui-ci, celui-l etc.;
c) n precizarea apropierii sau deprtrii unui substantiv precedat de un adjectiv demonstrativ:
Cet homme-ci, cet arbre-l etc. (vezi nr.169).
Pronumele y (aici, acolo) i en (de acolo) (vezi nr.153) pot avea valoare de adverbe de loc:
J'y suis, j'y reste (sunt aici, rmn aici).
Il en vient (vine de acolo).
Unele adverbe sau locuiuni adverbiale devin locuiuni prepoziionale cnd sunt urmate de
prepoziia de:
Il est au milieu de la chambre. Au-dessus de la table il y a une lampe. Alors, dans l'espace,
au-dessus de moi une voix d'oiseau cria...
Adverbe de timp
(Adverbes de temps)
319. Adverbele i locuiunile adverbiale de timp indic timpul n mod determinat sau
nedeterminat i se refecr:
- la prezent: maintenant, aujourd'hui etc.;
- la trecut: alors, hier etc.;
- la viitor: demain, dsormais etc.
320. Adverbe de timp
Ce exprim Adverbe Exemple
Anterioritatea avant (nainte), d'abord (nti), auparavant
(mai nainte), premirement (mai nti), en
premier lieu (n primul rnd) etc.
Tu es entr avant moi
Simultaneitatea
cependant (n acest timp), en mme temps
(n acelai timp), simultanment (simultan),
brusquement (brusc)
Paul ouvrit la porte.
Cependant ses parents taient table.
Succesiunea
ensuite, puis (apoi, pe urm) D'abord il sauta du lit, ensuite il entra dans la
salle de bain.
Punctul de
plecare n timp
dornavant (de aici nainte), dsormais (de
azi ncolo), ds lors (de atunci).
Dsormais je viendrai chez vous chaque jour.
Durata longtemps, peu de temps Il a parl trs longtemps.
Repetarea
souvent, quelquefois, de temps en temps,
d'heure en heure
Il s'arrtait souvent.
Rapiditatea
soudain(ement) (deodat), tout coup
(deodat), tout d'un coup (dintr-odat)
Tout coup j'aperus un drapeau tricolore.
Fixeaz
aciunea n timp
hier, demain, aujourd'hui, maintenant,
jadis, prsent, autrefois, nagure,
l'instant, tout de suite etc.
Je l'ai vu hier.
n mod obinuit, adverbele de timp stau dup verb:
Il venait de temps en temps.
Uneori, ele se aaz nainte:
Jamais il ne m'avait paru si grand.
QUAND are o valoare interogativ: Quand est-ce que tu finiras la lecture de ce roman?
JAMAIS (niciodat) are valoare negativ cnd nlocuiete negaia pas i n propoziiile eliptice,
dar uneori are sens pozitiv (vreodat):
Je n'ai jamais vu Paris (N-amvzut niciodat Parisul).
Avez-vous jamais vu Paris (Ai vzut vreodat Parisul?).
Si jamais je le retrouve! (Dac-l voi regsi vreodat!)
TOUJOURS (totdeauna):
Je vous aimerai toujours (Te voi iubi tot mereu) (nc).
Sa rsistence est toujours plus grande (Rezistena sa este tot (mereu) mai mare).
NAGURE (altdat este puin timp de atunci), JADIS (odinioar e mult timp de atunci),
AUTREFOIS (altdat foarte ndeprtat).
Adverbe de afirmaie
(Adverbes d'affirmation)
321. Adverbele de afirmaie sunt: oui, si (ba da), certainement (cu siguran, negreit), certes
(desigur), assurment (cu siguran), bien sr (desigur), vraiment (ntr-adevr), volontiers
(bucuros), prcisment (n mod precis, tocmai), exactement etc.
Cele mai des folosite sunt oui i si, la care limba familiar actual adaug pe d'accord (n locul
lui oui).
ntrebuinarea adverbelor de afirmaie
322. OUI se folosete:
a) Pentru a da un rspuns afirmativ la ntrebrile nensoite de negaii:
Voulez-vous rpondre? Oui!
b) Pentru a ntri o afirmaie:
Oui, je viendrai chez vous.
c) Pentru a nlocui o subordonat afirmativ:
Je pense que oui.
Obs.: Pentru un rspuns (afirmativ) mai slab la o ntrebare folosim: soit (fie), peut-tre (poate),
probablement (probabil), sans doute (fr ndoial).
Tot n sens afirmativ se pot ntrebuina unele locuiuni adverbiale ca: en vrit (ntr-adevr), si fait
(aa este), pour sr (desigur) .a.
323.. SI poate fi adverb sau conjuncie:
Ca adverb, si (aa, att) arat:
- Cantitatea, intensitatea, cu sens exclamativ:
Il est si (tellement) grand (este att (aa) de mare!)
Il pleut si (tellement) fort (plou aa de tare!)
Il trouve le voyage si beau (gsete cltoria aa de frumoas).
- Consecina, comparaia (si... que, att de... nct, ca):
Tu as march si vite que tu es puis.
Elle n'est pas si belle que sa sur.
SI (ba da), adverb de afirmaie, este folosit pentru un rspuns afirmativ la o ntrebare negativ:
N'avez-vous pas compris? Si.
SI (dac), conjuncie, (vezi nr.282 i urm.)
Adverbe de negaie
(Adverbes de ngation)
324. Adverbele de negaie sunt: non i ne:
NON este contrariul lui oui. El servete:
a) Ca rspuns negativ la o ntrebare:
Allez-vous la gare? Non!
b) Pentru a ntri o negaie:
Viendrez-vous avec moi? Non, je ne viendrai pas.
Obs.: Adesea nlocuiete o ntreag propoziie:
Je pense que non.
Non este adesea ntrit de pas, vraiment, certes, jamais, assurment, mais sau nlocuit de nullement
(nicidecum), pas du tout (deloc), pas encore (nu nc):
Je crains votre silence et non pas vos injures.
Il pleut, sortirez-vous? Non, certes. Mais non, je ne sortirai pas.
Non* intr n locuiuni ca non seulement (nu numai).
Non plus este echivalentul negativ al lui aussi:
Nous le voulons aussi. Nous ne le voulons pas non plus.
Tu le veux? Moi aussi. Tu ne le veux pas? Moi non plus (nici eu).
Non... pas servesc la alctuirea formei negative a verbelor (pentru folosirea lor, vezi nr.273).
* Non poate fi prefix negativ n unele substantive: une guerre de non-agression; la non-intervention
dans les affaires des autres pays; non-sens; non-valeur.
PAS i POINT se folosesc azi n vorbirea curent fr prea mare diferen de sens:
Il n'a pas d'argent.
Il n'a point d'esprit.
Pas i point, n vorbirea familiar, sunt folosite n loc de non, non pas:
C'est pour lui qu'il travaille et pas pour les autres.
POINT se folosete uneori singur sau nsoit de expresia de ntrire du tout.
PAS n scris nu se folosete singur, ci n locuiune ca:
pas un; pas trop; pas beaucoup.
Avez-vous de l'argent? Pas trop.
Obs.: Ne este adesea nsoit i de alte cuvinte negative:
ne... point, ne... jamais, ne... rien, ne... plus, ne... personne, ne... aucun, ne... nul, ne... que.
Il n'a point d'amis.
Il n'a jamais fait cette affirmation.
Il ne voit personne.
Ne... que introduce o idee de restricie:
Il ne parle que trs rarement. Je ne vous accorde qu'une demi-heure (sinonim cu seulement).
Suprimarea negaiei PAS
(Suppression de la ngation pas)
325. Negaia pas se suprim adesea:
1. n unele maxime i zictori:
Il n'est pire eau que l'eau qui dort!
Il ne faut jurer de rien!
Il n'y a que le premier pas qui cote.
Rien ne nous rend si grands qu'une grande douleur**.
** Pisica blnd zgrie ru. Nu pune mna n foc pentru nimic (nu spune vorb mare). nceputul este
greu. Nimic nu ne face mai mari ca o mare durere. Pas, de altfel, este nlocuit de rien i que.
2. n unele locuiuni verbale: n'importe, n'empche
3. Cnd n fraz se afl un alt cuvnt care prin el nsui este o negaie ca: jamais (niciodat),
rien (nimic), personne (nimeni), point, nullement (nicidecum), gure (deloc, defel), ni (nici), plus
(mai), goutte (absolut nimic), nulle part (nicieri), que (dect), aucun, -e (nici un, o), nul, nulle
(nici un, nici o).
Il n'est ni querelleur, ni grognon, ni emport, ni complimenteur, ni opinitre. l'impossible
nul n'est tenu (nimeni nu-i obligat s fac imposibilul). Il n'y a que la vrit qui blesse (adevrul
supr). Ce garon ne crie jamais. Cela ne fait rien. On n'entendit plus du tout parler du petit
Jean Vallin. Il ne voit goutte (nu vede absolut nimic).
4. NE se poate folosi fr pas n alctuirea formei negative a unor verbe, ca: cesser, oser,
pouvoir, savoir, mai ales cnd sunt urmate de un infinitiv:
Il ne cesse de parler.
Hlas, je n'ose te dire la vrit.
Ils ne pouvaient vous approuver.
5. Uneori ne se folosete, fr o valoare negativ, fiind expletiv:
J'ai peur qu'il ne tombe. (Mi-e team s nu cad).
Elle est plus intelligente que vous ne pensez. (Este mai inteligent dect credei).
6. NE se suprim uneori n limbajul familiar ca i n unele propoziii interogative pe ton de
intimitate:
C'est pas vrai (n loc de: ce n'est pas vrai)
Es-tu pas mon fils? (n loc den'es-tu pas mon fils?).
Adverbe de interogaie*
(Adverbes d'interrogation)
326. Adverbele de interogaie servesc la formularea unei ntrebri privind:
- locul: o, d'o, par o (unde, de unde, pe unde);
- cantitatea: combien de (ct, ct, ci, cte);
- data timpului: quand (cnd);
- cauza: pourquoi, que;
- modul: comment.
n limba vorbit, cnd subiectul este unul din pronumele tu, il, elle, nous, vous, ils, elles, on,
ce, inversiunea se face n mod curent:
O vas-tu? D'o vient-il? O a-t-il pris l'autobus?
Obs.: Cnd subiectul este je, inversiunea nu se mai face dect n formele: ai-je?, dis-je?, dois-je?,
fais-je?, puis-je?, suis-je?, vais-je?, vois-je?, sais-je?
Cnd subiectul este un substantiv:
1. Inversiunea se poate face cu orice adverb de interogaie afar de pourquoi.
O s'est arrt le chien? Comment rpond Pierre?
2. Substantivul ns poate fi reluat prin pronumele personal inversat:
O le chien s'est-il arrt?
Pourquoi Pierre rpond-il mal?
Comment Pierre va-t-il?
Expresia est-ce que, se folosete foarte des n ntrebri: Est-ce qu'il revient? Est-ce qu'il
travaille encore?
Not: Unele adverbe: comme, que se folosesc cu valoare exclamativ:
Comme il este souffrant!
Qu'il fait chaud!
* Ceea ce numim adverbe de interogaie sunt de fapt adverbe de mod, de timp, etc., folosite pentru a
putea pune ntrebri cu ele.
Adverbe de ndoial
(Adverbes de doute)
327. Principalele adverbe de ndoial sunt: probablement (probabil), sans doute (fr
ndoial), peut-tre (poate), apparemment (dup ct se pare), vraisemblablement (dup cum se
pare).
Il a peut-tre compris sa leon.
Adverbele de ndoial pot fi folosite fie ca adverbe predicative, formnd propoziii principale,
fie urmate de prepoziia que i de o subordonat:
Sans doute, russira-t-il passer tous les obstacles.
Peut-tre qu'il viendra dans deux heures.
Cnd fraza ncepe cu peut-tre, sans doute, pronumele subiect se pune de obicei dup verb
(vezi nr.346):
Peut-tre viendra-t-il dans deux heures.
Obs.: Dac ns aceste adverbe sunt urmate de que, nu se mai face inversiunea:
Peut-tre que nos pauvres personnes n'ont aucune importance.
Prepoziia
(La prposition)
328. Prepoziia, parte de vorbire invariabil, face legtura i stabilete un raport de
subordonare ntre dou pri diferite ale unei propoziii:
Jean parle son frre ( leag complementul indirect de verb)
Il est arriv de Paris (de leag complementul de loc de verb).
Raporturile exprimate de o prepoziie pot fi de loc, de timp etc.:
Les livres sont sur la table. La robe est dans l'armoire.
Il m'a dit son opinion sur l'impotance de l'atome.
Prepoziiile sunt:
329. Prepoziii simple (prpositions simples) formate dintr-un singur cuvnt: , avec, chez,
vers, avant, prs, dans, en, contre, sans, sauf etc.
330. Locuiuni prepoziionale (locutions prpositives), formate din 2-3 cuvinte cu rol de
prepoziie. n general, locuiunile prepoziionale sunt formate din:
1. Alte prepoziii: de chez, d'avec, d'aprs, d'entre, de devant, de par etc.
1. Din adverbe urmate de de: auprs de, prs de, au-dessus de, au-dessous de, loin de etc.
1. Din substantive uneori precedate de , de, en, par i aproape totdeauna urmate de de sau
: cause de, ct de, l'abri de, l'gard de, de manire , de faon , par rapport etc.
Tablou recapitulativ al principalelor prepoziii i locuiuni prepoziionale
cu raportul pe care-l exprim i exemple
Prepoziia
Ce exprim
(raportul)
Ce introduce Exemple
, avant (la) (nainte)
aprs, depuis
(dup) (de la)
durant, jusqu',
pendant, pour
timpul
- prioritatea n
timp
- durata
Complement
de timp
Personne ne bouge pendant la classe.
Il est arriv avant moi.
Elle est venue depuis trois jours.
Je suis sorti aprs lui.
Il est parti pour trois jours.
, en, chez, dans, de,
devant
jusqu', sous, sur,
vers, au-dessus de
locul
-direcia
-prioritatea n
spaiu
Complement
de loc
Il va Paris. Il est Paris.
Elle se trouve devant les autres.
Tu es dans ta chambre.
Le livre est sur l'tagre.
Le toit est au-dessus du grenier.
cause de, en raison
de (cu preul a)
attendu, grce , de
par, pour etc.
-cauza
Complement
de cauz
Apprci pour ses succs.
Il est au lit cause de sa maladie.
Elle agit par intt.
Je suis ce que je suis grce mes parents.
, avec, de, par, sous,
selon, de faon etc.
- modul
- mijlocul
- caracterul
Complement
de mod
atribut
substantival
l s'avance avec courage.
Tu regardes par la fentre.
Le professeur parle de faon se faire
comprendre.
Machine vapeur.
, envers, pour,
touchant etc.
-scopul
-direcia
Complement al
verbului sau al
substantivului
(atribut)
J'ai des devoirs envers ma patrie.
De l'eau boire.
Il part pour Jassy.
aprs, au-dessus de,
devant, derrire etc.
-ordinea
-rangul
Il est au-dessus de vous.
Ses hommes entrent les uns aprs les autres.
Elle est devant sa mre.
(au), pour -chemarea
-dedicaia
-atribuirea
-posesia
nume
predicativ
moi comte, deux mots.
Au secours! mon bon pre!
Ce cahier est lui.
C'est pour moi.
avec, d'aprs, selon,
suivant etc.
-unirea
-conformitatea
(atribut
substantival)
Complement
indirect
Portrait d'aprs nature.
Il va avec son pre.
Selon mon pre, tout est en ordre dans la nature.
contre, malgr,
nonobstant
-opoziie Complement
circumstanial
Il a accept malgr lui.
Il le fait contre son gr.
sans, sauf, except,
hors
-separarea
-exceptarea
-excluderea
Complement
circumstanial
Sauf un.
Vous irez sans moi.
de, -apartenena Atribut sau
nume predicativ
C'est Marie et non sa sur.
La cravate de Georges.
de, par -agentul Complement
de agent
Les laitues sont vendues par le marchand.
prs de, auprs de -comparaia Complement
circumstanial
Je ne suis rien prs de toi.
331. ntrebuinarea prepoziiei :
Prepoziia are diverse ntrebuinri. Ea indic:
- locul, direcia* Il travaille la maison.
Tu vas Paris.
- timpul Je sors dix heures.
- scopul, destinaia Chambre louer.
Brosse dents.
- posesia Ce livre appartient mon
cousin.
- mijlocul Il pche la ligne.
Aller bicyclette.
- atribuirea,
dedica-ia, un apel
Ce livre, je le donne ce
garon.
Aux grands hommes, la Patrie
reconnaissante!
- caracteristica Enfant aux yeux bleus.
* Cnd este vorba de persoane i pronume personale, este nlocuit cu chez:
Chez Paul, chez mon oncle, chez toi.
se folosete n numeroase locuiuni i structuri: raconter (de povestit), relire (de recitit),
corrige (de corectat), il a mal la tte* (l doare capul), au point de vue (din punct de vedere),
terre (jos, culcat), (il aura affaire) moi (...cu mine), (rien) dire (nimic de spus), comparer
(a compara cu ceva de ordin general), vrai dire (la drept vorbind).
332. ntrebuinarea prepoziiei de este de asemenea frecvent.
Ea indic:
punctul de plecare il vient de Rome
originea bois de Roumanie
alegerea lequel des deux frres
materia bijou d'or, clou d'acier;
pot ce cuivre
calitatea homme de talent;
oiseau de proie;
femme de mnage
cauza pleurer de bonheur
dependena il dpend de toi
apartenena, posesia le pied du soldat
locul, mijlocul salle d'attente, la maison de
droite.
Il joue du violon
timpul je suis l'cole de 7 1/2 11
1/2 heures
distana de Bucarest Paris
De se folosete n numeroase locuiuni i expresii: de bonne heure (devreme), de grand matin
(dis de diminea), de suite (n ir), du ct de (din partea), au point de vue (de) (din punct de
vedere), la ville de Bucarest, d'avance (dinainte), femme de mnage, femme de journe (femeie
care vine cu ziua i face curenie), faire la connaissance de (a face cunotin cu), djeuner de
bon apptit (a prnzi cu mare poft) etc.
333. DANS, EN
Dans (n) se ntrebuineaz mai mult n faa unor substantive determinate, fie printr-un articol
le, un (une), fie printr-un determinativ (posesiv, demonstrativ, hotrt):
Dans la bote il y a des allumettes. Il a pass deux mois dans une grotte. Dans un domaine.
Dans mon enfance. Dans cette vie etc.
Dans indic:
locul Dans la chambre
timpul Dans une semaine (peste o
sptmn)
durata Dans les deux demaines
modul ...dans un bruit
assourdissant
cauza Dans sa colre il aurait fait
un crime.
334. En are aproape aceleai ntrebuinri, dar se folosete mai ales n faa numerelor
nedeterminate. Numai rar va fi urmat de articol: en l'honneur de (n cinstea...), en l'aire (n aer),
en l'tat (n starea), en la prsence (n prezena), en l'absence (n absena).
Altfel: en ville, en hiver, en automne (dar: au printemps).
En indic:
locul en rang, en auto
il fait un voyage en France*
data se prcipiter en masse
mijlocul, modul en or, en argent, en bois, en
papier, un sac en (de) cuir
starea il est en colre, en bonne
sant
calitatea je te parle en ami (ca prieten)
il est mort en hros (ca erou)
felul exprimrii en roumain, en franais, en
prose
inuta etc. en habit de laine, en chemise
* Dar: au Japon, dans les Carpates, aux Antilles, au Canada, au Brsil, en Afrique, en Europe, aux
tats-Unis, aux Indes (vezi nr.50)
Obs.: En este nlocuit de dans cnd cuvntul este determinat:
Il fait un voyage en France dar Il fait un voyage dans la France du Midi. Je fais ce voyage en auto
(dans mon auto). Elle est en pantoufles elle est dans ses pantoufles rouges. Cu de... en alctuiete
locuiuni adverbiale, ca: de temps en temps, de plus en plus, de ville en ville etc.
335. DEVANT DERRIRE, AVANT - APRS
Avant exprim un raport temporal, iar devant un raport spaial:
Il est entr dans la chambre avant moi (n timp).
Devant le magasin il y a un bureau de tabac (n spaiu).
Aprs (dup) este contrariul lui avant: arat c un fapt s-a petrecut n urma altuia (n timp):
Il est arriv avant moi, je suis arriv aprs lui.
Derrire (n spate, dup) este opusul lui devant i se refer la aezarea fiinelor sau a lucrurilor
n spaiu:
Devant la maison il y a un arbre, derrire la maison il y a une rivire.
Conjuncia
(La conjonction)
336. Conjunciile leag termeni cu acelai rol n propoziii sau propoziiile principale de
subordonatele lor.
- Dup sens, cele care stabilesc raporturi ntre termeni cu acelai rol sintactic sau ntre
propoziii de acelai fel sunt conjuncii coordonatoare (de coordination). Cele care leag o
subordonat de regenta ei sunt conjuncii subordonatoare (de subordination).
- Dup form, conjunciile, cuvinte invariabile de legtur, sunt conjuncii simple: et, ou, mais,
car, donc, que, aussi, soit, ni etc. i locuiuni conjuncionale. Locuiunile conjuncionale sunt
grupuri de cuvinte cu rol de conjuncii: depuis que (de cnd), bien que (cu toate c), parce que
(pentru c), puisque (deoarece) etc.
337. Schema principalelor conjuncii i locuiuni conjuncionale
A. Coordonatoare
Conjuncia (loc. conj.) Ce indic Exemple
et, ni, alors, puis, aussi etc. legtura (copulative) Il a mang une pomme et une poire. Pierre et Jean
travaillent dans l'atelier.
ou, soit... soit, ou bien, tantt
(cnd i cnd)
alternarea, alegerea
(disjunctive)
Tu prendras soit la premire (rue) gauche,soit la
premire droite
mais, pourtant, cependant, au
contraire etc.
opoziia, restricia
(adversative)
Elle a essay de monter, mais elle n'a pas russi.
car, en effet cauza (cauzale) Elle est rentre vite, car il pleut verse.
aussi, donc, par consquent, c'est
pourquoi, ainsi, pas suite,
consquement
consecina
(consecutive)
Cet tudiant travaille bien, par consquent il
russira. Elle a t admise: aussi est-elle contente
de son travail?
c'est--dire, savoir (adic)
or, or donc
explicaia,
tranziia,
gradarea
(explicative)
Le satellite a russi sa jonction avec la fuse-cible
4 h 20 G.M.T., c'est--dire exactement l'heure
prvue.
Or, il s'agit l d'une tape capitale en vue des
programmes spatiaux futurs.
B. Subordonatoare
Conjuncia (loc. conj.) Ce indic Exemple
pour que, afin que (pentru ca), de
peur que, de crainte que (de team
c)
Scopul
Le professeur lit haute voix pour que les lves
l'entendent bien.
quoique, bien que (dei), encore
que (dei), alors que (chiar dac,
chiar cnd), quand mme (oricum),
au lieu que (ct vreme)
Concesia
Il est sorti quoiqu'il ft malade.
si (dac), au cas que, au cas o (n
cazul cnd), soit que (fie c),
condition que (cu condiia ca) etc.
Condiia
S'il venait, il aurait l'occasion de voir son cousin.
Nous viendrons chez vous condition que vous
soyez la maison.
quand, lorsque, tandis que (pe
cnd), ds que (de ndat ce),
pendant que (n timp ce), mesure
que (pe msur ce), en attendant
que (pn ce) etc.
Timpul
Lorsqu'il ne travaille paes, il lit.
Il se mit travailler ds qu'il ft rentr.
comme (cum, ca), de mme que
(precum), ainsi que (ca i), autant
que (att ct), comme si (ca i
cum), suivant que (dup cum) etc.
Comparaia
Tu parles de lui comme si tu le connaissais depuis
longtemps.
comme (cum), parce que (pentru
c), puisque (deoarece), tant
donn que (dat fiind c), cause de
(din cauz c)
Cauza
Comme il fait mauvais temps, je ne sortirai pas.
que, de faon que, de manire que,
c'est pourquoi etc. Consecina
Il a agi de manire que tout le monde a t content
Il neige, c'est pourquoi les enfants sont trs gais.
Obs.: Pentru locuiunile conjuncionale care cer conjunctivul vezi nr.292.
338. ET, MAIS, OU (OU BIEN), NI, DONC, QUE
1. ET leag dou cuvinte, dou grupuri de cuvinte cu roluri sintactice identice, dou propoziii
de aceeai natur:
L'or et l'argent sont des mtaux.
Les lves et les professeurs se runissent dans la cour de l'cole.
Pierre travaille et sourit en mme temps.
Repetat, et ngduie insistena asupra elementelor care se adaug la aciune:
Et Jeannot le pre, et Jeannot la mre, et Jeannot le fils virent que le bonheur n'est pas dans
la vanit.
ET leag dou propoziii subordonate supuse aceleiai regente:
Je sais que vous travaillez bien et que vous tes heureux.
ET se poate suprima ntr-o enumerare: Femmes, moines, vieillards, tout tait descendu.
2. MAIS marcheaz o opoziie: Il est intelligent, mais paresseux.
3. OU i OU BIEN marcheaz echivalena i alternativa:
Tu pourras ou parler ou crire.
De multe ori se folosete cu bien care-l ntrete:
C'est moi que vous cherchez ou bien lui.
4. NI (nici) este ntrebuinat n fraze negative fr pas, uneori putndu-se repeta: ni... ni:
Je ne suis ni l'ange gardien
Ni le mauvais destin des hommes.
5. DONC (deci) exprim o concluzie:
Cet enfant a six ans, donc il peut aller l'cole.
6. QUE dintre conjunciile subordonatoare que este cea mai frecvent folosit. De obicei, ea
introduce propoziii subordonate, menite a ntregi nelesul principalei:
Il ne faut pas que je le perde de vue.
Crois-tu que je sois comme le vent d'automne?
Obs.: Nu se va confunda que, conjuncie subordonatoare, cu:
que pronume interogativ:
Que voulez-vous? Qu'et-ce que vous voulez?
que pronume relativ: C'est le livre que j'aime le plus.
que poate fi folosit i n propoziiile principale independente:
Que ton pre soit l'espoir...
Qu'il me soit permis de rendre justice l'administration
Uneori que nlocuiete pe comme, quand, si n fraze n care aceste conjuncii ar trebui repetate:
Quand je l'ai vu et que j'ai appris qu'il tait aveugle...
Interjecia
(L'interjection)
339. Interjecia este o parte de vorbire invariabil care exprim, fr a le denumi, sentimente i
emoii sau reproduce anumite sunete i zgomote:
ah!, oh!, soit!, hol! etc.
Unirea unor cuvinte care echivaleaz cu o interjecie constituie o locuiune: la bonne heure!,
eh quoi!, fi donc!, ta, ta, ta!, Mon Dieu! etc.
1. Din punct de vedere al formei, interjeciile sunt:
a) Simple strigte, exclamaii sau onomatopee: ha!, ho!, hi!, eh!, cocorico!, frrt!, o!, oh!, ouf!,
hein!, fi!, bah!, diantre!, ouais! etc.
b) Substantive, adjective, verbe, adverbe, ntrebuinate singure sau nsoite de un determinativ
cu valoare de interjecie:
- Substantive: courage!, attention!, malheur!, misre!, diable!, silence!
- Adjective: parfait!, bon!, bravo!, tout bas!
- Verbe: allons!, tiens tiens!, suffit!, gare!, halte!, soit!
- Adverbe: bien!, or a!, sus!, a!, encore!, eh bien!, en avant!
2. Ca sens, interjeciile exprim:
- surpriza, uurarea, mirarea: ha!, ouf!, ah!, h! eh!, eh quoi!, juste ciel!
- bucuria: hi!, hi, oh!, lon!
- durerea: hlas!, ae!, heu!
- teama, aversiunea: oh!, fi!, oh fi!, pouah!
- indignarea: ho! ho!, h!, oh!, ah!
- concesia: soit!, bon!, bien!
- avertismentul: gare!
- ncurajarea: courage!, allons!, a!, or a!, patience!
- aprobarea: bravo!, bon!, la bonne heure!, hourrah!
- interogarea: hein?, comment?, eh bien?
- chemarea: hol!, h!
- tcerea: paix!, sst!, silence!
- dezaprobarea: pouah!, hein!, ah non!
S I N T A X A
(Syntaxe)
Propoziia (La proposition)
340. Propoziia, enunare a unei judeci logice, a unei stri sau aciuni, este format:
a) Dintr-un subiect i un predicat: la rivire coule; Georges crit.
b) Din subiect, predicat i un nume predicativ: Zaza tait trs malade; Georges est appliqu.
c) Dintr-un subiect, cu sau fr atribute i din predicat nsoit de unul sau mai multe complemente:
la rivire coule claire sous les saules argents; les lves de la X-e classe travaillent dans le
jardin.
d) Numai dintr-un verb: allons!
Obs.: O propoziie poate s existe i fr verb: Voil! bon chat, bon rat!
341. Schema propoziiei (topica ei)
Subiect +predicat
Subiect +predicat +nume predicativ
Subiect +predicat +complement
Subiect +atribut +predicat +complement
Obs.: Aceast ordine logic poate fi inversat n funcie de intenia sau scopul urmrit de cel care
vorbete.
342. PRILE PROPOZIIEI
(Schema)
(Schma de la proposition)
A. PRI PRINCIPALE
(termes essentiels)
subiectul (le sujet): Pierre travaille. Il chante.
predicatul (le verbe): Les enfants s'amusent. Ils jouent.
tion)
pposition)
oziia (l'appositio
n)
osition)
Complementul verbulu
i(le complment du verb
e)direct: Il aime sa patrie.
(d'objet dir
i nd rect: Il obit son pr
e.(d'objet indirect)c
ircumstanial: Elle
te circonstanciel) bien.Ils
travaillent dans l'atelier.
Complement
t (l complment d'agent)L
e bon lve est apprci p
ar son matre.
mplementu
p
r
onumelui(complment d
u
pronom)Celui de mon frre.Complementul adjectivului(complment de l'a
ntent de ses rponses.Complementul verbului(comp
lment de l'adverbe)Beaucoup de livres. Un peu de pain.Subiectul (Le sujet)343. Sub
l arat, ca i n limba romn, fiina sau lucrul despre care se spune ceva prin intermediul unui ve
rb sau cu ajutorul unui nume predicativ.n general, subiectul este esx
p
rimat printr-un substanti
v sau pronume. El poate fi ns exprimat prin orice alt c
uvnt ntrebuinat ca substantiv. Cnd verbul activ
este la imperativ, subiectul nu este exprimat: Travaillez avec passion. Soyons sages. Ayez
du courage.344. S
ubiectul poate fi:- Un nume propriu (nom propre): Pierre mange des pommes.- Un substanti
omun (nomcommun): L'arbre verdit.- Un pronume (pronom): Il aime sa patrie. Quelqu'un (o
n) me frappe la porte. Qui chante? Personne ne bouge!- Un adjectiv sau un adverb luate ca
ubstantive (un adjectif ou un adverbe pris comme noms: Le blanc est prfrable au noir. Beauc
disent rien. Le mie
ux est l'ennemi du bien.- Un verb la infinitiv (un verb l'infinitif): Lutter pour la
paix c'est lutter
pour la vie.Subiect
u
l rspunde la ntrebarea qui est-ce qui(pentru fiine) i qu'est ce qui (
pentru lucruri i noiuni abstracte):Vic
tor crit (qui est-ce qui crit? Victor). L'eau coule (qu'est-ce qui
coule? L'eau).Locul subiectului(La place du su
jet)345. ntr-o propoziie, subiectul se aaz
n
general naintea verbul
ui:Beaudelaire a crit
"Les fleurs du mal".Aceast ordine "l
ogic" normal (progresiv) este adesea inversat.Ordinea normal: Il (le paysan) laboure la ter
Ordinea invers: Peut-tre laboure-t-il la terre.Inversiunea subiectului(L'inversion du s
ujet)34
6
. Inversiunea subiectului se face:a) n propoziiile interogative dir
ecte: cnd subiectul este un pronume perso
nal (je, tu, il etc.), pronumele nehotrt on sau pronumele demonstrative: Parlez-vous le franai
it-on? Est-ce vrai?Obs.: La timpurile compuse, s
Arrive-t-il, arriva-t-il, arrivera-t-il?, a-t-il?
T eufonic are rolul de a mpiedica hiatul.
b) n propoziiile numite incidente sau intercalate (incises) ntrebuinate n vorbirea direct:
coute, finit-il par lui dire, j'ai pour toi un sujet magnifique.
Pourquoi, reprit-il, se laisser envahir par les autres?
c) n propoziiile exclamative:
Puisse-t-il rpondre clairement! (De-ar putea rspunde clar!)
d) n propoziiile interogative care ncep cu qui (avnd alt funcie dect cea de subiect), que
(complement direct), lequel (complement) sau quel urmat de verbul tre:
Que cherchent-ils? Qui coutes-tu? Quelle est votre opinion? Lequel choisis-tu? Que se
passe-t-il? Quelle heure est-il?
Obs.: Nu se face inversiune:
1. Dup pronumele interogative ntrite:
Qui est-ce qu'ils cherchent? Qu'est ce que vous dites.
2. Dup qui i lequel, subiecte, i dup quel, urmat de un substantiv-subiect:
Qui joue dans la cour? Lequel est parti le dernier? Quelle fillette est plus propre?
3. n propoziiile interogative indirecte:
Je te demande quelle heure il est (vezi nr.383).
e) n propoziiile care ncep cu aussi (de aceea), peut-tre (poate), ainsi (astfel), sans doute
(fr ndoial), toujours (i totui, este adevrat c), en vain (n zadar):
Je suis fatigu, aussi vais-je me coucher.
Ainsi se voit-il oblig de rflchir.
Peut-tre ce temps viendra-t-il une fois.
peine fut-il arriv, qu'il se mit table.
Sans doute est-il ncessaire de travailler.
f) n expresii cu care se face o urare sau o presupunere:
Vive ma Patrie! Soit un rectangle.
Obs.: Cnd subiectul este exprimat printr-un substantiv (propriu sau comun), el se reia prin
pronumele inversat:
Paul a-t-il un crayon? Ces livres sont-il sur la table? Qui le professeur interrogera-t-il aujourd'hui?
Obs.: Inversiunea subiectului se face i cnd propoziia interogativ ncepe cu:
O (d'o) O sont tes parents? D'o viens-tu? O
Paul est-il all hier?
Combien Combien de photos voyez-vous? Combien
de pices y a-t-il au rez-de chausse?
Comment Comment est la poupe de Micheline?
Comment va ta mre maintenant?
Comment Victor parle-t-il le franais?
Quand Quand viendra-t-il? Quand iras-tu au
thtre?
Pourquoi Pourquoi souriez-vous?
Predicatul (Le verbe)
347. ntr-o propoziie, predicatul exprim aciunea (vous prendrez votre place), starea sau
existena (il est malade, elle est dans la chambre), iar mpreun cu numele predicativ, felul de a fi
al subiectului (les clarts sont douces).
Georges travaille. Il est de haute ville. Il n'est jamais souffrant. Son visage est rond.
Predicatul este de obicei un verb la un mod personal: indicativ, conjunctiv, condiional, imperativ:
Faites vos devoirs! Je voudrais voir Paris. Il faut que tu russisses.
J'aime voir les hautes cimes de la montagne.
Obs.: Pentru infinitiv i participiu cu funcia de predicat, vezi nr.295, 298 i urm.
Acordul predicatului cu subiectul
(L'accord du verbe avec le sujet)
348. n general, predicatul se acord cu subiectul n numr i persoan.
Pierre parle. Pierre et Hlne parlent.
Acordul n numr (cu un subiect simplu)
(L'accord en nombre)
349. Cnd subiectul este un pronume: je, tu, il, elle sau un substantiv la singular, predicatul se
pune la singular; cnd subiectul este un pronume: nous, vous, ils, elles sau un substantiv la plural,
predicatul se pune la plural:
Ce garon (il) aime la lecture des beaux livres.
Ces garons (ils) aiment la lecture des beaux livres.
Celui-ci crit, ceux-l jouent dans la cour. Le mien (mon livre) est beau.
- Cnd subiectul este pronumele nehotrt on sau un substantiv colectiv (cu form de singular),
verbul se pune la singular:
On regardait les lampes; on se disait: c'est quelqu'un.
La foule se rua vers le prison.
- Dac numele colectiv-subiect este urmat de un complement la plural, verbul se pune:
a) La singular, n cazul cnd accentul cade pe cuvntul cu sens colectiv:
Un troupeau de moutons parut au lointain.
b) La plural, cnd accentul cade pe complementul lui:
Un groupe de soldats descendaient la montagne.
- Dup expresiile cantitative une foule de, une multitude de, un grand nombre de, la plupart,
force nombre (bon nombre), une infinit de etc. i dup adverbele de cantitate beaucoup, peu,
plus, moins, (moins de deux), assez, trop verbul se pune la plural:
Beaucoup ont russi dans leur tche.
Un grand nombre d'lves son alls au bord de la mer.
Plus d'un cere verbul la singular: Plus d'un jour a pass.
- Dup un des..., un de ceux qui... acordul depinde de sensul frazei:
J'ai reu un de mes amis qui est venu me voir.
J'ai reu un de ceux qui ont voulu me voir.
Le peu urmat de un complement cere singularul cnd accentul cade pe peu i pluralul cnd
se atrage atenia asupra complementului respectiv:
Le peu de mots que je parvenais de pronocer ne m'taient d'aucun secours.
Le peu de fruits que j'avais trouv au march me surprit.
350. Acordul predicatului cu un subiect
multiplu (aspecte principale)
(L'accord du verbe avec deux ou plusieurs sujets)
n general:
- Subiectul format din dou sau mai multe cuvinte la singular sau plural cere acordul la plural:
Cet homme et cette femme sont mes parents.
- Mai multe subiecte, n cadrul unei enumerri, rezumate prin tout, tout le monde, cer acordul
predicatului la singular:
L'escalier, ma chambre, les draps et les robes de maman, tout sent la vanille.
- Mai multe subiecte unite prin et, ni, ou cer, n general, verbul la plural:
Georges ou Michel reviendront.
Ni l'un ni l'autre n'ont pas l'air de l'accepter.
Mon pre et ma mre sont mes parents.
Obs.: Verbul se pune totui la singular:
a) Cnd un subiect l exclude pe cellalt:
Sa perte ou son salut dpend de sa rponse.
Pierre ou Jean rpondra mieux que moi.
b) Cnd dou subiecte desemneaz aceeai persoan:
Cet lve, cet enfant chante bien.
351. Repetarea subiectului
n general, verbul este ntrebuinat nsoit de subiect, spre deosebire de limba romn unde
adesea subiectul se suprim:
Nous prenons le djeuner midi.
Je ferai mes leons, puis je sortirai un peu.
Dar, de obicei, cnd dou sau mai multe verbe au acelai subiect i exprim aciuni strns
legate una de alta, subiectul nu se repet:
Il fit quelques pas dans le couloir et s'arrta.
Subiectul se repet:
1. Sub forma unui pronume personal accentuat, moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles cu
scopul de a ntri exprimarea:
Moi, j'irai le voir, il est malade.
sau a marca o opoziie:
Moi, je travaille et lui, il s'amuse.
2. Prin pronumele personal form neaccentuat:
a) pentru efecte de stil;
b) cnd se trece de la un timp la altul sau de la forma afirmativ la cea negativ:
Je suis all chez Paul mais je ne l'ai pas trouv la maison.
Acordul n persoan
(L'accord en personne)
352. Cnd ntr-o propoziie exist dou subiecte dintre care unul este la persoana I, acordul se
face la persoana I plural:
Toi et moi, nous partirons. Lui et moi (nous) rpondrons.
- Cnd sunt dou subiecte dintre care unul este la persoana a II-a i cellalt la persona a III-a,
acordul se face la persoana a II-a plural:
Toi et lui (vous) partirez.
- Cnd amndou subiectele sunt la persoana a III-a singular, acordul se face la persoana a III-
a plural:
Lui et elle partiront.
Obs.: De regul, un pronume subiect de plural rezum pe celelalte dou, preciznd persoana:
Moi et lui, nous tudierons ensemble.
- Cnd subiectul este qui (pron.rel.), predicatul se pune la persoana i numrul la care este
antecedentul acestuia:
Vous qui travaillez, vous tes contents.
La multitude des gouttes qui tombent...
- Cnd subiectul este qui, introdus de galicismul c'est, predicatul se pune de asemenea la
persoana la care este antecedentul lui qui:
C'est moi qui rponds aujourd'hui. C'est toi qui parles. C'est vous qui nagez le mieux.
C'est... st la singular n: c'est moi, c'est toi, c'est lui, c'est nous, c'est vous.
Cnd subiectul este de persoana a III-a plural se ntrebuineaz forma ce sont (eux), ce sont
(elles).
Numele predicativ
(L'attribut)
353. Numele predicative determin subiectele sau complemente directe.
354. Numele predicativ exprim calitatea sau felul de a fi atribuite unui subiect sau unui
complement direct, prin intermediul unui verb copulativ:
Corneille et Racine sont des crivains classiques.
Ils me semblent trs connus.
Cet homme je le crois capable d'hrosme.
Numele predicativ poate fi:
- Un substantiv: L'homme n'est qu'un roseau, le plus faible de la nature, nais c'est un roseau
pensant.
Obs.: n general, cnd numele predicativ care determin un subiect este un substantiv ce arat meseria
sau naionalitatea, se omite articolul:
Paul est tudiant. Tu es Franais.
- Un adjectiv: Vous tes sages.
- Un participiu luat ca adjectiv: La porte semble ferme.
- Un pronume: L'acteur favori au public, c'est vous qui l'tes.
- Un adverb luat n sens adjectival: Marie est bien.
- O propoziie: Le malheur est que cela ne l'intresse peut-tre pas.
Locul numelui predicativ
(Place de l'attribut)
355. Numele predicativ se aaz de obicei dup verbul copulativ:
Cet enfant est heureux.
Cnd vrems scoatem n relief numele predicativ, l aezm la nceputul propoziiei:
Fire est cette fort.
Douce est ma bonne mre!
Atributul substantival
(Le complment du nom)
356. Atributele completeaz nelesul substanti-velor, fiind numite atribute substantivale
(complment du nom).
Atributul substantival poate fi:
- un substantiv: une tasse caf
- un substantiv: une tasse de caf
- un substantiv: les fentres de la maison
- un substantiv: un jardin de roses
- un substantiv: une famille de mineurs.
- un pronume: Il veut faire le bonheur des siens
- un adverb: Il est sorti par la porte de derrire
- un infinitiv: Elle a une machine coudre.
Atributul adjectival
(L'pithte)
357. Adjectivele care nsoesc substantivele, artndu-le calitatea, sunt atributele substantivelor
pe care le nsoesc. Ele se numesc atribute adjectivale (pithte).
Nu orice adjectiv-atribut este un pithte.
n schimb, n limba vorbit, i un adverb poate fi folosit ca atribut adjectival:
Un homme bien.
Obs.: Asupra acordului i locului adjectivului-epitet, vezi nr.68 i urm.
Apoziia (L'apposition)
358. Apoziia este un cuvnt (substantiv, pronume, verb la infinitiv etc.), ori un grup de cuvinte
alturate unui substantiv, pronume, infinitiv, spre a le sublinia calitatea sau a le da un sens mai
larg, a le ntri:
Une vapeur, une goutte d'eau suffit pour vous tuer.
Apoziia poate fi desprit de cuvntul pe care l lmurete prin virgul:
Paris, capitale de la France.
Es poate sta nainte sau dup cuvntul ori cuvintele pe care le completeaz, fiind uneori legat
prin prepoziia de de substantivul pe care-l determin:
Le compositeur Gounod. La ville de Bucarest.
Obs.: De n acest caz are un rol expletiv i nsoete numele lunilor sau numele geografice:
La ville de Moscou. Le mois de septembre.
Complementul (Le complment)
359. Complementele determin anumite verbe. Complementul poate ns determina i lmuri nu
numai un verb, ci i:
- Un adjectiv: avide de connaissances (compl-ment de l'adjectif).
- Un adverb: conformmet aux lois (complment de l'adverbe).
- Un pronume: celui de mon frre (complment du pronom).
- Un verb la infinitiv: aimer travailler (compl-ment de l'infinitf).
- Un substantiv: la cour de l'cole, maison louer (complment du nom).
Complementele pot fi: substantive (noms), adjective (adjectifs), pronume (pronoms), verbe la
infinitiv, verbe la participiu, adverbe (adverbes).
Complementul verbului
(Le complment du verbe)
360. Complementul verbului poate fi:
- Direct (d'objet direct): - (Pierre aime) ses parents. (Il range) ses livres.
- Indirect (d'objet indirect): - (Il obit) ses parents.
- Circumstanial (circonstanciel): - Aujourd'hui (il travaille) bien. (Il range ses livres) sur son
tagre.
- De agent (d'agent): - Ce vieillard (est aid) par un garon.
Complementul direct i indirect
(Le complment d'objet direct et indirect)
361. Complementele directe sunt substantive sau pronume. Ele rspund la ntrebrile qui est-ce
que, qu'est-ce que, qui, quoi etc.
n propoziia il obit ses parents, aciunea verbului obit se rsfrnge asupra cuvntului
parents prin intermediul prepoziiei , deci n mod indirect. Parents este un complement indirect.
Complementul indirect rspunde la ntrebarea qui, de qui .a., quoi, de quoi etc.
Exist unele verbe care, cernd un complement indirect, se construiesc ntotdeauna cu
prepoziia (vezi nr.296).
Exist i verbe care se construiesc cu dou complemente, unul direct i altul indirect:
Je montre ce livre mon frre.
Locul complementului direct i indirect
(Place du complment d'objet direct et indirect)
362. Complementul direct i indirect se aaz de obicei dup verb:
Il lit un livre. Elle s'attache sa mre.
n principiu, complementul direct st naintea celui indirect:
Je passe ce crayon mon frre.
Obs.: Cnd ns complementul direct este completat la rndul su de alte cuvinte (complemente sau
atribute), el poate fi aezat dup cel indirect:
J'ai achet ma fille un roman de Flaubert.
Cnd complementul direct sau indirect este un pronume personal, el st ntotdeauna naintea
verbului:
Je te vois. Tu me parles. Il le regarde. Il nous aime
Cnd verbul este la imperativ forma afirmativ, pronumele complement se aaz dup verb:
Parle-moi de lui. Regarde-le. Dites-lui d'tre ponctuel.
La imperativ forma negativ, pronumele complement revine n faa verbului:
Ne le regardez pas! Ne lui parlez pas!
Obs.: Pentru locul pronumelui complement vezi nr.142 i urm.
Pronumele adverbiale en, y, complemente indirecte sau circumstaniale, stau de obicei naintea
verbelor (vezi nr.158 i urm.)
Je vous en parlerai. J'y penserai.
J'en viens. J'y suis. J'y reste.
Totui la imperativul afirmativ: Allez-y! prends-en!
Ob.: Necesiti de stil fac ns ca uneori complementul indirect s stea la nceputul frazei, mai ales n
unele locuiuni:
cela non plus, on ne s'attendait pas.
Complementul circumstanial
(Le complment circonstanciel)
363. Complementele circumstaniale (Les compl-ments circonstaciels) arat mprejurrile n
care se svrete aciunea unui verb.
Circumstana poate fi:
- de timp (de temps) Il viendra demain.
- de loc (de lieu) Jean travaille dans le
jardin
- de mod (de manire) Aidez-vous mutuellement
- de scop (de but) Les enfants entrent dans le
parc pour s'amuser
- de cauz (de cause) Le loup mourait presque de
faim
- de consecin (de
consquence)
Il court se faire mal.
Obs.: Complementele circumstaniale pot exprima i opoziia, materia, schimbul, preul etc.
Ele se introduc deseori printr-o prepoziie: dans, par, de, .a. i se exprim prin:
Substantive Il crit dans sa chambre; elle
est vtue en habits noirs.
Pronume Il ne peut entrer cause de
toi.
Numeral Il a pay cinq francs pour ce
livre, moi j'en ai pay dix.
Adverb Elle a trs bien rpondu. Il se
promenait tristement.
Verb la infinitiv J'ai achet ce journal pour y
chercher des nouvelles
sportives
Verb la gerunziu Nous nous promenons en
chantant
Locuiune verbal Elle court perdre haleine
Locul complementului circumstanial
(Place du complment circonstanciel)
364. Complementul circumstanial st de obicei dup verb (predicat) i dup complementul "de
obiect":
Je range mes livres sur cette tagre.
Motive de stil cer ns uneori schimbarea acestei ordini:
Sur des tagres est range la verrerie.
Ils connaissaient bien ce problme.
n poezie, schimbarea ordinii este frecvent:
Ainsi toujours pousss vers de nouveaux rivages,
Dans la nuit ternelle emports sans retour,
Ne pourrons-nous jamais sur l'ocan des ges
Jeter l'ancre un seul jour?
Cnd complementul circumstanial este scos n relief de c'est... que, el st la nceputul frazei:
C'est l que j'ai vcu dans les volupts calmes.
Complementul de agent
(Complment d'agent)
365. Cet enfant est soign par sa mre. n aceast propoziie, sa mre are rol de complement
de agent.
Complementul de agent este subiectul logic sau real al unei propoziii cu verbul la diateza
pasiv. El indic persoana sau lucrul prin care se svrete aciunea i se introduce totdeauna prin
prepoziiile par sau de:
Le jardin est arros par le jardinier.
Le petit est aid de son frre.
366. Alte complemente
Felul
complementului
Ce indic i ce poate fi
Prin ce se
introduce
Exemple
Complementul
adjectivului
(Complment
de l'adjectif)
Complementul
pronumelui
(Complment
du pronom)
Complementul
adverbului
(Complment
de l'adverbe)
ntregete nelesul unui adjectiv
i poate fi un::
- substantiv
- pronume
- infinitiv
- adverb
Completeaz sensul unui
pronume demonstrativ (celui,
celle etc.), interogativ (qui,
lequel) sau nehotrt (aucun) i
poate fi un pronume sau un
substantiv
Completeaz sensul unui adverb
de timp, de mod, de cantitate i
poate fi un substantiv sau un
pronume
prepoziia ,
de etc.
prepoziia de
prepoziia ,
de
Il est capable d'hrosme. Elle est
contente de moi. Il faut se rendre utile
sa patrie. Le professeur est content de
ses lves. Tu dois tre sr de mon
amiti. Il est bien aimable. Je serais
heureux de visiter Paris.
Aucun de vous ne doit manquer sa
parole. Je vous parlerai de celle d'entre
mes amie qui chante trs bien.
Nous habitons prs de l'cole
communale. Il a assez (beaucoup etc.) de
livres.dans sa bibliothque. Paul habite
loin de moi.
Felul propoziiilor
(Les propositions)
367. Propoziiile, dup form, sunt afirmative, negative, interogative, exclamative i imperative.
Obs.: Din punctul de vedere al strii afective a subiectului, propoziiile pot fi enuniative i afective.
Schema propoziiilor dup forma lor
Propoziia
(La proposition)
Ce exprim
Modul
folosit
Exemple
Afirmativ
(affirmative)
Negativ
(ngative)
Interogativ
(interrogative)
Exclamativ
(exclamative)
Imperativ
(imprative)
un fapt real, o aciune,
o calitate
neag un fapt
---
indignarea, mirarea,
uimirea, admiraia,
regretul, dorina etc.
o porunc, un sfat, un
ndemn, o rugminte
indicativ
indicativ
condiional
imperativ
---
indicativ
condiional
conjunctiv
infinitiv
imperativ
conjunctiv
L'amour propre est le plus grand de tous les
flatteurs. Il a descendu l'escalier. Tu es trs belle.
L'homme est n bon.
Ne mens pas!
L'homme n'crit rien sur le sable l'heure o
passe l'aquillon.
---
Vive la paix! Moi, le har? O ciel! Grammaire est
prise contresens par toi. Oh! quel amas
d'incertitudes! Oh! qu'il est beau monsieur. Ils
souffriraient tant! Comme je voudrais le voir!
Sortez vite! Soyez obissants! Cultivez les fleurs.
Faites-moi la grce de m'couter!
Propoziia interogativ
(La proposition interrogative)
368. Exprimarea interogaiei se realizeaz prin:
- inversiunea subiectului: viens-tu?, as-tu des fleurs?, t'appelles-tu?;
- cu ajutorul expresiei est-ce que, est-ce qui: est-ce qu'il vient?
Propoziia interogativ este de dou feluri: direct i indirect. O ntrebare poate fi pus direct
printr-o propoziie independent (interogativ direct):
Connaissez-vous le Delta du Danube?
sau indirect, fcnd-o s depind de un verb principal (interogativ indirect):
Je vous demnade si vous connaissez le Delta du Danube.
n acest caz, la sfritul frazei nu se mai pune semnul ntrebrii.
Propoziia interogativ direct
(La proposition interrogative directe)
369. Propoziia interogativ direct este o propoziie independent.
370. Interogaia direct poate fi exprimat:
1. Prin inversiunea subiectului:
Peux-tu venir chez moi? Le crois-tu capable d'une mauvaise action? Vous rveillerez-vous
sept heures?
2. Cu ajutorul locuiunii est-ce que, fr a face inversiunea subiectului:
Qu'est-ce que tu es, petit?
Est-ce qu'il n'y a pas de servante chez M-me Thnardier?
3. Prin intonaie, vocea ridicndu-se progresiv, fr a se face inversiunea i fr locuiunea est-
ce que:
Vous tes venu(e) en voiture?
Obs.: Vorbirea familiar folosete n mod curent forme ca acestea:
Marcel, vous me suivez, n'est-ce pas? n loc de Marcel, me suivez-vous?
Dis, tu sais ce qu'il fait, son pre? n loc de Que fais son pre?
Tu viens, oui ou non?
Sintaxa frazei
(La syntaxe de la phrase)
371. Fraza, unitatea sintactic superioar propoziiei, este o alctuire din dou sau mai multe
propoziii legate prin raporturi analoge celor care unesc cuvintele dintr-o propoziie:
Il pense que vous arriverez trop tard.
Obs.: n mod curent, n limba francez este numit "fraz" chiar o singur propoziie. Fraza simpl
este cea care are un singur predicat. Cnd ea este alctuit din dou sau mai multe propoziii, se numete
fraz complex.
372. Considerate n raporturile lor reciproce, propoziiile dintr-o fraz pot fi:
- independente (propositions indpendantes), cnd nu depind de nici o propoziie i de care nu
depinde nici o alt propoziie:
Manuela filait une allure folle. Elle allait, venait...
- Principale (principales), cnd nu depind de alte propoziii, dar au n subordonarea lor una sau
mai multe propoziii:
J'admirais les cheveux... qui volaient..
- Subordonate (subordonnes), cnd depind de alte propoziii al cror neles l completeaz:
O voulez-vous que je porte mes pas?
Propoziii juxtapuse i coordonate
(Propositions juxtaposes et coordonnes)
373. Propoziiile care nu sunt desprite prin nici un cuvnt de legtur se numesc juxtapuse.
Propoziiile principale legate ntre ele printr-o conjuncie de coordonare: et, ou, mais, car, or,
donc, sunt coordonate. Ele pot fi legate i printr-un adverb cu valoare de conjuncie: pourtant,
ensuite etc.
Les cosmonautes subirent les radiations, mais elles n'ont pas t dangereuses. Cet tudiant a
prpar ses examens donc il russira. lphonez-nous ou venez chez nous.
ntre dou sau mai multe propoziii coordonate exist un raport de coordonare. Coordonarea
este:
- Copulativ: Il lit et rflchit ce qu'il lit.
- Disjunctiv: Comprenez-vous ou vous ne com-prenez pas?
- Adversativ: Il l'coute mais il ne l'approuve pas.
- Cauzal: Ces paysans sont rentrs de bonne heure car il pleuvait.
- Consecutiv: Il respire donc il n'est pas mort.
Obs.: Coordonate ntre ele pot fi i dou propoziii secundare:
Je vois que vous tes devant moi et que vous me parlez
Propoziii intercalate
(Propositions incises ou intercales)
374. Propoziiile numite intercalate stau fie n interiorul frazei ntre virgule, fie la sfritul ei, n
cadrul unui dialog sau al vorbirii directe:
Allons, dit-il, (il) faut se mettre en rgle.
Il fait un clair de toute beaut, se disait-il.
Obs.: n propoziiile intercalate, subiectul st aproape totdeauna dup verb, ca la forma interogativ:
Moi, rpondit Jean, j'irai avec toi.
Toi, dit-elle, tu ne peux pas quitter la ville.
Subordonarea
(La subordination)
375. ntr-o fraz, pe lng propoziia principal pot exista i propoziii subordonate sau
dependente:
Je sais (aussi) que je ne puis apparemment juger les autres.
Dup form, propoziiile subordonate pot fi:
1. Propoziii subordonate introduse printr-o conjuncie, de obicei: quand, comme, si, que, i
compusele lui que: afin que, pour que, aprs que etc.:
Je suppose que vous dsirez le genre de vie que je mne.
2. Propoziii subordonate interogative indirecte introduse prin pronumele relativ qui, lequel,
prin adjectivul relativ interogativ quel, adverbul relativ-interogativ o, sau prin conjuncia si:
Dites-moi si vous venez chez moi.
Je me demande laquelle des deux toffes est plus belle.
Je voudrais savoir qui a chant.
3. Propoziii subordonate introduse prin qui, que, dont, quoi, lequel sau o, care sunt de fapt
propoziii relative:
L'enfant qui obit ses parents est sage.
Le livre o tu as rencontr cette phrase est trs connu.
4. Propoziii infinitivale, principale etc.
Propoziii subordonate infinitivale
(Propositions infinitives)
Sans y songer, il vit s'teindre, l'un aprs l'autre, tous les rayons du crpuscule. On entendait
des voix s'appeler d'une maison l'autre. On entendit rouler des pierres, puis le silence
revint.
376. Infinitivele s'teindre, s'appeler, rouler au ca subiecte les rayons, des voix, des pierres
care sunt n acelai timp complemente directe ale verbelor principale (il vit, on entendait, on
entendit).
Aceste infinitive alctuiesc propoziii numite infinitivale. n general, o propoziie infinitival
este format dintr-un verb la infinitiv cu subiect propriu. Acest subiect este ns n acelai timp
complementul direct al verbului principal (ca n exemplele de mai sus).
Propoziiile infinitivale de aces gen apar dup verbe ca apercevoir, couter, entendre,
regarder, sentir, voir, ca i dup envoyer, faire, laisser .a.:
Je vois cet lve crire soigneusement ses devoirs (Eu vd acest elev scriindu-i cu grij
temele). Je le vois crire (l vd scriind). Il a laiss ses enfants jouer dans le parc (i-a lsat
copiii jucndu-se n parc). Il les a laiss jouer dans le parc (I-a lsat jucndu-se n parc).
Obs.: Infinitivul se traduce n romnete prin gerunziu.
Uneori, propoziia infinitival este introdus prin prepoziia de dup verbe ca: dfendre,, demander,
dire, empcher, ordonner, prier, permettre:
Dites-lui de se taire. Je vous prie de me prter votre stylo. Il m'empche de parler.
Aici, infinitivul se traduce n romn prin conjunctivul prezent.
Obs.: ntrebuinat nominal, infinitivul nu formeaz o propoziie infinitival mai ales cnd completeaz
un verb:
Je veux partir, il doit venir, il commence travailler.
Propoziii subordonate participiale
(Propositions participes)
377. O propoziie participial are verbul:
1) Fie la participiul prezent: Le matre tant absent, ce lui fut chose aise;
2) Fie la gerundiv: En les voyant si faibles, les Barbares furent pris d'une joie dsordonne;
3) Fie la participiul trecut: Arrive la maison, elle se mit relire son livre de chevet.
Propoziia participial precede ntotdeauna verbul propoziiei regente.
Felul propoziiilor subordonate
(Types de propositions subordonnes)
378. Dup funcia n fraz, propoziiile subordonate pot fi:
1) Subiective (subordonnes sujet).
2) Predicative (subordonnes attribut).
3) Completive introduse prin que (subordonnes compltives).
4) Completive interogative directe (interrogatives indirectes).
5) Relative (relatives).
6) Circumstaniale de loc, de timp etc. (circonstancielles de lieu, de temps etc.)..
Propoziia subordonat subiectiv
(La proposition subordonne sujet)
379. Propoziiile subiective joac rolul de subiect al propoziiilor principale.
Propoziiile subiective sunt introduse prin pronumele relative qui, celui qui, conjuncia que sau
pronumele nehotrt quiconque (oricine). Ele se ntrebuineaz:
1) Dup verbe i locuiuni verbale imparsonale care exprim:
a) Certitudinea, probabilitatea i cer de regul modul indicativ sau uneori modul condiional (n
cazul unei eventualiti):
Il est sr que tu russiras. Il est probable qu'il y aurait une mthode plus simple.
b) ndoiala, posibilitatea, imposibilitatea, i atunci verbul subiectivei este la conjunctiv:
Il est possible que ton pre soit arriv. Il n'est pas douteux que la rgle ne doive s'y entendre.
2) La nceputul frazei, cu adugarea pronumelor demonstrative ce, cela:
...cela me semble trs probable. Que son pre et port un nom retentissant, cela ne
l'empchait pas de s'appeler Jack.
Obs.: Propoziia subiectiv apare mai ales n proverbe, unde se poate confunda cu o relativ fr
antecedent: Qui se ressemble s'assemble.
Propoziia subordonat predicativ
(La proposition subordonne attribut)
380. Propoziiile predicative urmeaz dup un verb copulativ (tre sau echivalenii lui) i sunt
introduse prin conjuncia que. Verbul din propoziia predicativ est fie la indicativ (dup o
certitudine), fie la conjunctiv (dup o aciune posibil, o dorin, o team).
Propoziia completiv (direct) introdus prin que
(La proposition complment d'objet direct)
381. Propoziile completive (directe) rspund la ntrebarea complementului direct quoi, qu'est-
ce que, ele urmeaz dup il faut, il croit etc. i sunt introduse prin conjuncia que.
Dei propoziia completiv este introdus de regul prin conjuncia que J e veux qu'il vienne. Il
sait trs bien que vos ides sont excellentes), ea poate urma i dup un pronume interogativ sau
relativ qui, quoi, ori chiar dup adverbul pourquoi:
Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es.
Je sais de quoi il s'agit.
Il savait pourquoi cet homme est venu.
Propoziia completiv poate avea verbul i la infinitiv:
Je vois cet homme redescendre d'un pas lourd.
Obs.: n acest caz, infinitivul complement direct are subiectul lui propriu.
Modul verbului din propoziia completiv
382. n propoziia completiv introdus prin que, verbul poate fi la indicativ, la conjunctiv sau
la condiional.
1, Se folosete indicativul pentru a exprima o aciune real, pozitiv, dup verbe ca:
apercevoir, comprendre, croire, dire, penser, savoir, sentir, voir etc., care indic o constatare, o
declaraie, o afirmaie:
Mon pre croyait que les ormeaux taient prs de leur fin.
2. Se folosete conjunctivul:
a) Dup verbe care exprim voina, teama, ndoiala, porunca, un sentiment, dup un verb nsoit
de o negaie sau la forma interogativ:
J'ai peur que ma petite sur ne tombe du lit.
Il doute que vous ayez raison.
J'ordonne que vous obissiez vos matres.
Je ne voudrais pas que vous me compreniez mal.
Croyez-vous qu'il ait t Paris?
b) Cnd subordonata se afl la nceputul frazei:
Qu'il me l'ait remis, je le voudrais bien.
3. Se folosete condiionalul pentru a exprima o aciune eventual, posibil:
Il a dit que Pierre lirait ce livre.
Exist propoziii completive introduse prin ce que. Le-amputea numi completive indirecte.
Ele sunt cerute de verbe ca obir, s'attendre etc.:
J'obis ce qu'il me dit.
Completivele indirecte urmeaz i dup unele verbe ca consentir, veiller, douter etc., fr
locuiunea ce que:
Je consens que tu prennes ce livre.
Je doute qu'il vienne chez moi.
Propoziia completiv interogativ indirect
(La proposition compltive interrogative indirecte)
383. Propoziia interogativ indirect este o propoziie completiv:
Il me demande quelle heure il est.
ntre propoziiile interogative directe i cele indirecte exist anumite deosebiri:
1. Propoziia interogativ direct este o propoziie independent, iar cea indirect este o
propoziie subordonat i, deoarece rspunde la ntrebarea complementului "de obiect" direct, este
o completiv:
De quoi parlez-vous? (interogaie direct).
Je vous demande de quoi vous parlez (interogaie indirect).
2. n propoziia interogativ direct se face inversiunea subiectului, iar n cea indirect nu:
Voulezz-vous venir avec moi?
Je veux savoir si vous voulez venir avec moi.
Obs.: n propoziiile completive indirecte nu se pune semnul ntrebrii.
Se va observa c propoziia interogativ indirect urmeaz dup unele verbe ca demander,
examiner, ignorer, voir etc., sau dup imperative dites (dire), racontez (raconter), apprenez
(apprendre) .a., urmate de cuvinte de legtur si, o, comment, quand, pourquoi, combien.
Comparai
Pourquoi ne mange-t-il pas?
(interogativ direct)
Je te demande pourquoi il ne mange
pas (interogativ indirect)
Est-ce que vous aimez (aimez-vous) ces
fruits?
Dites-moi si vous aimez ces fruits.
Comment s'appelle-t-il?
Je demande comment il s'appelle.
Modul n propoziiile subordonate
interogative indirecte
(Le mode des propositions interrogatives
indirectes)
384. n propoziiiile interogative indirecte se folosesc modurile indicativ, condiional sau
infinitiv, n funcie de felul sau sensul verbului din propoziia principal:
Je vous demande si vous tes content de moi.
Dites-moi o je pourrais le rencontrer.
Dites-lui de venir plus tt.
Propoziia relativ
(La proposition relative)
385. Propoziia relativ este propoziia atributiv din limba romn.
Propoziia relativ fr antecedent, folosit rar n limba francez, este introdus de pronumele
relativ qui:
Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es.
Propoziiile relative au, n general, un antecedent ale cror atribute sunt:
J'aime l'homme qui travaille pour le bien d'autrui.
Qui travaille pour le bien d'autrui este o propoziie raltiv.
Ea ntregete sensul substantivului l'homme din propoziia principal (regent).
Propoziia relativ se introduce prin pronumele relative qui, que, quoi, dont, lequel, o (n
care):
La chambre o vous dormez est bien are.
Uneori, propoziia relativ este introdus prin conjuncia que:
...du temps que j'tais belle.
Modurile folosite n propoziiile relative
(Les modes employs dans les propositions relatives)
386. Modul folosit n propoziia relativ poate fi:
1. Conjunctivul:
a) pentru exprimarea inteniei, a consecinei sau a scopului ctre care se tinde:
Vouliez-vous un homme qui rpondt de vos actions?
b) dup un superlativ relativ sau dup:
(le) premier, (le) dernier, (le) seul, (l')unique:
Pierre est le seul ami que j'aie eu.
2. Indicativul cnd propoziia relativ exprim un fapt pozitiv, sigur:
J'ai vu l'astronaute qui a pris place dans la cabine de son engine.
3. Condiionalul pentru exprimarea unei eventua-liti, a unei ipoteze:
Est-ce une rponse qui vous donnerait satisfaction
4. Infinitivul introdus printr-un pronume relativ precedat de o prepoziie:
Aucun visage sur qui reposer ses yeux dans cette famille.
Propoziiile circumstaniale
(Les propositions circonstancielles)
387. Propoziiile circumstaniale sunt propoziii secundare care exprim mprejurrile n care se
svrete aciunea verbului din propoziia principal.
Ele exprim:
- Timpul circumstanial de timp
(circonstancielle de temps):
Tandis qu'il parlait je me faisais tout
petit dans mon coin...
- Locul circumstanial de loc
(circonstancielle de lieu):
Il dnait o il se trouvait.
- Cauza circumstanial de cauz
(circonstancielle de cause):
Je ne pouvais le lui montrer, puisque
je ne le voyais pas moi-mme.
- Scopul circumstanial de scop sau final
(circonstancielle de but ou finale):
Il a fallu cette course... pour que
Jean ait la libert de penser.
- Consecina circumstanial consecutiv
(circonstancielle de consquence):
La nuit tait si claire qu'on y voyait
comme en plain jour.
- Condiia circumstanial condiional
(circonstancielle de condition):
Si dans cinq minutes elle n'est pas
l, je partirai.
- Comparaia circumstanial comparativ
(circonstancielle de comparaison):
Elle apprit les noms des chattes,
aussi vite que l'eut fait un enfant
intelligent.
- Opoziia (concesia) circumstanial concesiv
(circonstancielle de concession):
Il appela ugnie qu'il ne voyait pas
quoi qu'elle ft agenouille devant
lui.
- Modul (propriu-zis) circumstanial de mod
(circonstancielle de manire):
Il rpondit sans que sa voix tremblt
ni s'levt.
Propoziia circumstanial de timp
(Proposition circonstancielle de temps)
388. Propoziiile temporale exprim timpul cnd s-a petrecut aciunea din propoziiile
principale de care depind.
Propoziiile temporale sunt propoziii subordonate care exprim o aciune:
- anterioar verbului din principal;
- simultan cu aciunea acelui verb;
- posterioar fa de acea aciune.
ntre propoziia principal i cea circumstanial de timp pot exista urmtoarele raporturi:
Felul raportului Prin ce se introduce Modul folosit Exemple
De anterioritate
De simultaneitate
De posterioritate
aprs que, ds que, aussitt
que, depuis que
au moment o, quand,
lorsque, pendant que, tandis
que
avant que, jusqu' ce que,
en attendant que
indicativul
indicativul
conjunctivul
Ds qu'il avait quitt la cuisine, ma mre
s'y prcipitait son tour
Au moment o il traversait cette chambre,
M-me Mongloire serrait l'argenterie.
Oui, vous ne chasserez pas avant que je
l'aie embrass.
Propoziia circumstanial de loc
(Proposition circonstancielle de lieux)
389. Propoziia circumstanial de loc arat locul unde se petrece aciunea verbului din
propoziia principal. Ea se introduce prin adverbul de loc o sau locuiunile adverbiale d'o, par
o, jusqu'o.
Verbul din circumstaniala de loc este la indicativ, exprimnd un fapt real. Uneori, el poate
exprima o eventualitate i atunci el este la condiional:
Je viendrais l o vous voudriez.
Obs.: Propoziia circumstanial de loc poate fi introdus i prin o que, de quelque ct que .a.,
verbul fiind n acest caz la conjunctiv:
O que vous allez je vous dcouvrirai.
Propoziia circumstanial de cauz
(Proposition causale)
390. Subordonata de cauz exprim cauza aciunii unui verb din regent. Ea este dezvoltarea
unui complement de cauz.
Principalele conjuncii i locuiuni conjuncionale prin care se introduc propoziiile cauzale sunt:
parce que (pentru c), puisque (deoarece), comme (cum) (cu nelesul de parce que), urmate de
un verb la indicativ. Un neles cauzal pot avea i alte conjuncii i locuiuni conjuncionale, ca:
attendu que (dat fiind), vu que (deoarece), ds que (de ndat ce), du moment que (din moment
ce), tant donn que (dat fiind c), faute de (din lips de), sous prtexte que (sub pretextul c):
Et la lutte cessa faute de combattants.
Locuiunea ce n'est pas que, prescurtat uneori n non que, cere conjunctivul:
Il est rentr neuf heures du soir non qu'il ft tard, mais parce qu'il tait fatigu.
Uneori, ntr-o propoziie de cauz se folosete infinitivul precedat de prepoziiile de, pour,
care nlocuiesc locuiunile conjuncionale cauzale:
Il a mal la gorge pour avoir trop parl.
Je te plains de tomber dans ses mains redoutables.
force de bavarder, Gorju se fit un nom.
Propoziia circumstanial de scop (final)
(Proposition circonstancielle de but ou finale)
391. Propoziia subordonat final exprim scopul aciunii verbului dintr-o regent. Ea are
funciunea unui complement de scop.
Propoziia final (de scop) este introdus:
1) Prin locuiunile conjuncionale: afin que, pour que (pentru ca), de peur que, de crainte que
(de team c), urmate de un verb la modul conjunctiv:
Tu as conduit ton roi Reims pour qu'il y ft sacr.
Il s'arrte devant l'obstacle de peur qu'il ne tombe.
2) Prin prepoziiile i locuiunile prepoziionale: afin de, pour, de peur de, de crainte de, dans
le but de, dans la crainte de .a., urmate de infinitiv cu acelai subiect ca al verbului principal:
Il est venu afin de voir son oncle. Cet enfant courait dans la rue de peur d'tre en retard.
3) Propoziia final poate fi exprimat prin infinitiv, fr ajutorul vreunei conjuncii, dup
verbele de micare:
Les enfants sont alls chercher des escargots.
4) Propoziia final este adesea introdus prin simpla conjuncie que (nlocuind pe pour que,
afin que), mai ales dup imperative:
Descends, que je t'embrasse.
Propoziia consecutiv
(La proposition conscutive de consquence)
392. Propoziia subordonat consecutiv marcheaz consecina aciunii unui verb din propoziia
principal.
Propoziia consecutiv este introdus prin: de sorte que, de faon que, de telle faon que, en
sorte que, de telle manire que, si bien que, tel point que, precumi de que anunat de si,
tellement, tel, tant:
Elle parle si vite qu'on ne puisse la comprendre.
Aceste locuiuni cer indicativul cnd consecina este real i conjunctivul cnd consecina este
dorit de subiect.
Obs.: Propoziia consecutiv se introduce i prin au point de, de manire , de faon sau chiar
numai cu urmat de infinitiv:
Il voque le pass (de manire) le faire revivre.
Propoziia concesiv
(La proposition concessive)
393. Subordonatele concesive (concessives, de concession, d'opposition) marcheaz fapte i
mprejurri care ar putea mpiedica, dar nu mpiedic, realizarea aciunii din propoziia principal.
De obicei, verbul acestor propoziii este la conjunctiv:
Quelque grands que soient, les rois sont ce que nous sommes.
Propoziia subordonat concesiv se introduce n fraz:
1. Prin locuiunile conjuncionale: bien que, quoique, encore que, malgr que, quand mme
.a.:
Quoiqu'il ft gravement bless, il se releva et partit.*
2. Prin alte locuiuni ca: si... que, quelque... que, pour... que .a.:
Si fort qu'il ft, il ne m'a pas vaincu.*
3. Prin locuiuni pronominale ca: quel que, qui que, quoi que .a.:
Qui que tu sois, pense ta fin.
4. Uneori, prin simplul que (nlocuind pe bien que, quoique) etc.:
Que les chnes fatidiques soient coups (...) ces solitudes ne sont pas dchues de pouvoir.
Obs.: bien que, quoique, encore que se construiesc foarte des fr subiect i fr verbul tre:
Quoique souffrant je suis sorti.
Obs.: Locuiunile tandis que, alors que, au lieu que, pendant que cer modul indicativ sau modul
condiional:
L'air tait frais tandis que le ciel se couvrait de nuages noirs. Vous vous amusez tandis qu'il faudrait
tudier.
Au lieu de poate fi folosit i cu conjunctivul.
* n exprimarea oral, aceast form cu conjunctivul dup locuiunile menionate se nlocuiete adesea
cu forme mai simple fr conjunctiv:
Il tait gravement bless, cependant il se releva et partit.
Il tait fort, mais il ne m'a pas vaincu.
Obs.: Cnd este vorba de un fapt real sau de o eventualitate, dup bien que, quoique muli scriitori
folosesc astzi modul indicativ:
Quoique, pour un musicien, c'est merveilleux d'avoir une femme capable de dchiffrer...
Propoziia subordonat condiional
(La proposition subordonne conditionnelle
de condition)
394. Propoziia aceasta subordonat exprim o aciune de care este condiionat aciunea
verbului din propoziia principal.
De obicei, ea este introdus prin conjuncia condiional si (vezi ntrebuinarea condiionalului
nr.282 i urm.)
Dup si (condiional) verbul st la indicativ prezent, imperfect, mai mult ca perfect (vezi
nr.282).
Propoziia subordonat condiional se poate introduce i prin alte conjuncii sau locuiuni
condiionale, ca:
1. Pourvu que, moins que, vu que, suppos que, si tant est que, care cer modul conjunctiv:
Il arrivera temps porvu qu'il sache se dbrouiller.
2. Au cas o, dans le cas o, quand, quand mme, care exprim ipoteza i care cer
condiionalul sau indicativul:
Au cas o il viendrait, je le verrais. Il pourra sortir de l'hpital dans le cas o il sera guri.
3. (la) condition que, sous la condition, urmate de indicativ (viitor) sau de conjunctiv:
Je viendrai (la) condition que tu sois la maison
4. Selon que, suivant que, urmate de indicativ:
Selon que vous serez puissant ou misrable...
Obs.: O propoziie subordonat condiional se poate exprima i printr-un verb la infinitiv:
l'entendre on dirait qu'il est une merveille,
sau printr-un gerundiv:
J'attire en me vengeant sa haine et sa colre...
n vorbirea modern s-au gsit i alte forme pentru exprimarea condiiei. De exemplu, printr-o
propoziie interogativ:
Voulez-vous triompher des difficults? Agissez vite
sau printr-un imperativ
Si tu veux russir, tudie srieusement.
Propoziia comparativ
(La proposition comparative de comparaison)
395. Propoziia subordonat comparativ exprim o aciune care s-a svrit ori se svrete
comparativ cu aciunea verbului din propoziia principal, indicnd un raport de egalitate, de
echivalen etc.
Propoziiile comparative se introduc prin:
1. Conjuncia comme sau prin locuiunile conjuncionale ainsi que, de mme que, autant que,
marcnd egalitatea:
On le respecte autant qu'on l'aime.
2. Locuiunea conjuncional comme si, marcnd ipoteza:
Elle hsita comme si elle ne voulait pas s'avancer.
3. Locuiunile selon que, suivant que, mme que, proportion que, marcnd proporia:
Selon que vous serez puissant ou misrable...
4. Conjuncia que cu corelativele plus, moins, autant, aussi, de mme, ainsi, marcnd
inegalitatea:
Il faut autant qu'on peut obliger tout le monde.
Il (le nuage) se dveloppa en large ainsi que nos orages du nord.
Il marchait aussi vite qu'il pouvait.
396. SCHEM REZUMATIV A PROPOZIIILOR CIRCUMSTANIALE
Propoziia Prin ce se introduce Exemple
Temporal
(temporelle)
quand, lorsque, pendant que, tandis
que, au moment o etc.
J'aurais d deviner quand il disait son nom.
Final
(de but, finale)
pour que, afin que, de peur que, de
crainte que etc.
Il tcha de se mettre sur son sant, afin qu'on le
vt de tout l'orchestre.
Cauzal
(de cause, causale)
parce que, puisque, comme, sous
prtexte que etc.
Il tait vite rentr parce qu'il n'avait plus de
force.
Consecutiv
(conscutive ou
de consquence)
tant... que, si... que, tellement... que,
de manire que, de sorte que
J'ai tant fait que nos gens sont enfin dans la
plaine.
Concesiv
(concessive)
quoique, bien que, mme si, quand
mme etc.
Socrate fut condamn bien qu'il ft innocent.
Condiional
(conditionnelle)
si, (la) condition que, au cas o,
supposer que etc.
Nous serions heureux s'il russissait.
Comparativ
(comparative)
comme, de mme que, ainsi que,
plus que, selon que etc.
L'amour s'en va comme cette eau courante.
De mod
(de manire)
sans que, comme La petite fille qui les gardait sans qu'il s'en
apert, pieusement les essuya.
Concordana timpurilor
(La concordance des temps)
397. Consideraii generale. Regula care stabilete raportul dintre timpurile propoziiei
principale ale unei fraze i cele ale subordonatei ei, introdus prin conjuncia que (c), poart
numele de concordana timpurilor.
Acest raport se stabilete att pentru timpurile indicativului ct i pentru cele ale conjunctivului.
Aciunea verbului din subordonata introdus prin que poate fi:
- Simultan cu aciunea verbului din principal:
Je crois qu'il vient (maintenant).
Je doute qu'il vienne (maintenant).
- Anterioar fa de ea:
Je crois qu'il est venu (hier).
Je doute qu'il soit venu (hier).
- Posterioar (ulterioar):
Je crois qu'il viendra (demain).
Je doute qu'il vienne (demain).
Concordana timpurilor indicativului
(La concordance des temps de l'indicatif)
"J e comprends bien, que je ne sais rien, lui dit Fabrice".
J 'ai compris que j'avais dtruit l'quilibre du jour. J e savais que c'tait stupide, que je ne me
dbarasserais pas du soleil.
Anaxagoras disait qu'il tait au monde pour admirer le soleil. Il lui aurait dit qu'il avait soup
le mercredi avec une amie.
398. n construcia frazelor de mai sus, dup prezentul comprends s-a folosit tot prezentul je ne
sais rien, pentru o aciune care se petrece simultan cu aciunea principal; dup imperfectul je
savais, pentru o aciune simultan s-a folosit imperfectul indicativului que c'tait stupide, iar
pentru o aciune posterioar, condiionalul prezent que je ne me dba-rasserais pas du soleil.
Dup perfectul compus j'ai compris i dup condiionalul trecut il aurait dit s-a folosit mai mult
ca perfectul indicativului, que j'avais dtruit l'quilibre du jour, qu'il avait soup, pentru c el
exprim o aciune anterioar verbului principal.
Regula concordanei timpurilor indicativului:
I. Cnd verbul din propoziia principal este la prezent sau viitor, n propoziia subordonat
introdus prin conjuncia que se folosete timpul cerut de sens (prezent, perfect simplu, perfect
compus, mai mult ca perfect, viitor), ca i n limba romn:
Je vous dis
(Je vous
dirai)
qu'il parle bien le franais
qu'il parlait correctement
qu'il parla avec moi
qu'il a parl tout le temps
qu'il avait fini de parler quand
vous avez tlphon
qu'il parlera toujours bien le
franais etc.
II. Cnd verbul din propoziia principal este la un timp trecut (imperfect, perfect compus,
perfect simplu, mai mult ca perfect) verbul din propoziia subordonat se pune la:
a) Imperfectul indicativului pentru exprimarea unei aciuni care se petrece simultan cu aciunea
verbului din propoziia principal:
Je vous disais qu'il parlait bien le franais.
(V spuneam c vorbete bine franceza).
b) Mai mult ca perfectul indicativului pentru exprimarea unei aciuni anterioare aciunii
verbului din propoziia principal:
Je vous disais qu'il avait bien parl le franais.
(V spuneam c a vorbit bine franceza).
c) Condiionalul trecut (le futur du pass) pentru exprimarea unei aciuni posterioare aciunii
verbului din propoziia principal:
Je vous disais qu'il parlerait bien le franais.
(V spuneam c va vorbi bine franceza).
d) Condiionalul perfect (le futur antrieur du pass) pentru un viitor anterior:
Je vous disais qu'il serait venu.
(V spuneam c o fi venit).
III. Cnd verbul din propoziia principal este la un trecut, iar n subordonat vrem s
exprimm un adevr valabil n toate timpurile sau un fapt, o situaie care dureaz nc n momentul
vorbirii, folosimprezentul indicativului:
Avant Copernic, personne ne savait que la terre tourne autour du soleil.
Vauvenargues a dit qu'on ne peut tre juste si on n'est humain.
J'ai toujours cru que tu es un homme.
Obs.: Dac faptul sau aciunea pe care le exprim verbul din subordonat sunt date ca sigure dup
momentul vorbirii, acest verb se poate folosi la viitor:
Il m'a crit qu'il viendra (viendrait) samedi.
Il m'a crit qu'il sera arriv (serait arriv) samedi.
Cnd verbul din propoziia principal este la condiionalul prezent sau perfect, n subordonat
se procedeaz ca n exemplul urmtor:
Je dirais
(Condiional
prezent)
qu'il vient chez nous (prezent,
pentru o aciune simultan)
qu'il viendra comme d'habitude
(viitor, pentru aciune posterioar)
qu'il est venu afin de nous
souhaiter une bonne anne (perfect
compus pentru aciune anterioar).
J'aurais dit
(Condiional
trecut)
qu'il venait nous voir (imperfect,
pentru o aciune simultan)
qu'il tait venu avant nous (mai
mult ca perfect, pentru aciune
anterioar)
qu'il viendrait parce qu'il devait se
reposer (condiional prezent, pentru
aciune posterioar).
399. SCHEMA PRINCIPALELOR ASPECTE ALE CONCORDANEI
TIMPURILOR INDICATIVULUI, CU EXEMPLE
a) Cnd verbul din principal este la prezent
sau viitor
b) Cnd verbul din principal este la un timp
trecut
Prezentul
sau viitorul
n
principal
Timpul folosit n propoziia
subordonat
Timpul trecut folosit
n propoziia
principal
Timpul folosit n
propoziia subordonat
A. Pentru o aciune simultan
Je dis
(disais)
que tu parles
le franais
(prezent)
je disais (imp.)
j'ai dit (p.c.)
je dis (p.s.)
j'avais dit (mmcp.)
que tu parlais
le franais
(imperfect)
...c tu vorbeti
limba francez
B. Pentru o aciune anterioar
Je dis
(dirai)
parlais le
franais
que tu as parl le franais
avais parl le
franais
etc.
(orice timp trecut)
je disais (imp.)
j'ai dit (p.c.)
je dis (p.s.)
j'avais dit (mmcp.)
que tu avais parl
le franais
(m.m.c.p.)
...c tu ai vorbit
limba francez
C. Pentru o aciune posterioar
Je dirais parleras le
franais
que tu aurais parl le franais
(viitor)
je disais (imp.)
j'ai dit (p.c.)
je dis (p.s.)
j'avais dit (mmcp.)
que tu parlerais
(aurais parl)
le franais
(condiionalul)
...c tu vei vorbi
(vei fi vorbit)
limba francez
D. Cnd verbul din principal este la condiional
Je dirais parles
que tu as parl
etc.
orice timp ca la A, B, C col.a
j'aurais dit
que
tu
-parlais
(ac.simult.)
-avais parl
(ac.anter.)
-parlerais
(ac.poster.)
-aurais parl
le franais
(ac.poster.)
...c tu vorbeti, ai
vorbit, vei vorbi
(vei fi vorbit)
limba francez
ca n A, B, C col.b
Obs.: n subordonat, prezentul se pune cnd verbul din principal este la trecut, iar cel din secundar
exprim:
- Un adevr valabil n toate vremurile: Copernic a montr c la terre tourne (prezentul);
- O aciune care dureaz nc (n prezent): Il m'a crit que son grand-pre est encore malade
(prezentul).
Concordana timpurilor conjunctivului
(La concordance des temps du subjonctif)
-J e suis belle et j'ordonne
Que pour l'amour de moi vous n'aimiez que le Beau.
Que tu viennes du ciel ou de l'enfer, qu'importe,
O Beaut.
-Il n'y avait rien ni personne que je connusse mieux au monde.
Tu es la seule femme que je n'aie jamais vue se regarder dans la glace.
400. Propoziiile subordonate din exemplele de mai sus sunt la diferite timpuri ale
conjunctivului: que vous n'aimiez (prezent), que tu viennes (prezent), que vous je connusse
(imperfect), que j'aie vue (perfect).
Ele sunt n coresponden cu timpurile verbelor din propoziiile principale: j'ordonne...
qu'importe, O Beaut, il n'y avait rien, tu es la seule... care cer conjunctivul.
Concordana timpurilor conjunctivului prezint urmtoarele aspecte:
I. Cnd verbul din propoziia principal, care cere conjunctivul, este la prezent sau la viitor, ca
i atunci cnd este la imperativul prezent, verbul din propoziia subordonat se pune:
a) La prezentul conjunctivului (prsent du subjonctif), spre a exprima o aciune simultan
(prezent) sau posterioar (viitoare) n raport cu aciunea verbului din principal:
Je veux que tu me rpondes.
Il faudra que tu sortes plus vite.
Ordonnez qu'il revienne tout de suite.
b) La perfectul conjunctivului (pass du subjonctif), spre a exprima o aciune anterioar
(trecut) n raport cu aciunea verbului din principal:
Je veux que tu aies rpondu cette question.
Il faudra que tu sois sorti plus vite.
Ne doutez pas qu'il ait pu venir.
Obs.: Aceste raporturi se folosesc i n limba vorbit i n limba scris:
Que faut-il que je fasse? Veux-tu que je rponde correctement? Il ne dit pas que G.Sand ait toujours
vcu selon ces principes.
II. Cnd verbul din propoziia principal, care cere conjunctivul, este la un timp trecut (perfect
compus, perfect simplu, imperfect, mai mult ca perfectul), n propoziia subordonat, n general,
folosim:
a) Imperfectul conjunctivului (l'imparfait du subjonctif), pentru exprimarea unei aciuni
simultane sau posterioare n raport cu aciunea verbului din propoziia principal:
Je voulais (j'ai voulu, j'avais voulu) qu'il me rpondt.
b) Mai mult ca perfectul conjunctivului (le plus-que-parfait du subjonctif), pentru exprimarea
unei aciuni anterioare n raport cu aciunea verbului din principal:
Je voulais (j'ai voulu, je voulus, j'avais voulu) qu'il m'et rpondu voiam(amvrut, voii,
voisem) ca el s-mi fi rspuns.
Obs.: 1. Aceste raporturi se folosesc mai mul n limba scris. n limba vorbit, imperfectul este nlocuit
cu prezentul, iar mai mult ca perfectul cu perfectul conjunctivului:
Je voulais que tu puisses venir (n loc de que tu pusses venir).
Je voulais que tu aies pu venir (n loc de que tu eusses pu venir).
2. n afar, poate, de persoana a III-a singular a verbelor auxiliare tre i avoir qu'il ft, qu'il et ca
i de persoana a III-a singular a altor cteva verbe: qu'il allt, qu'il pt etc., imperfectul conjunctivului
tinde s dispar i din limba scris.
Dup un verb la un timp trecut (imperfect etc.) prezentul conjunctivului poate nlocui
imperfectul n urmtoarele cazuri:
a) Cnd verbul din subordonat exprim un fapt care nu se fixeaz n timp:
Il a voulu que la paix soit toujours.
b) Cnd verbul din subordonat exprim un prezent sau un viitor n raport cu momentul
vorbirii:
Il a voulu que je vienne (aujourd'hui ou dans les deux jours suivants). Moi j'ai fait de longs
dtours parce qu'il fallait que je descende.
III. Cnd verbul din propoziia principal este la condiionalul prezent sau perfect se
ntrebuineaz:
- imperfectul conjunctivului pentru o aciune simultan sau posterioar:
Je voudrais qu'il pt venir.
- mai mult ca perfectul conjunctivului pentru o aciune anterioar:
Je voudrais qu'il et pu venir.
Obs.: n limba vorbit i uneori i n limba literar, imperfectul este nlocuit cu prezentul, iar mai mult
ca perfectul cu perfectul conjunctivului:
qu'il puisse venir (aciune
simultan sau posterioar)
Je voudrais (j'aurais voulu)
qu'il ait pu venir
(aciune anterioar)
401. CONCORDANA TIMPURILOR CONJUNCTIVULUI
Schem rezumativ aspecte principale cu exemple
Propoziia principal Propoziia subordonat
Timpul (modul)
propoziiei
principale
Verbul
propoziiei
principale
(timp,mod)
Timpul n limba scris Ac.
Timpul n limba
vorbit
Prezent sau
viitor
Il faut
(il faudra)
qu'il parte (prez.)
qu'elle soit partie
(perfect)
sim.
sau
post
ant.
...qu'elle parte
(prez)
...qu'elle soit partie
(perfect)
Trebuie s plece
Trebuie s fi
plecat
Un timp trecut:
Imperfect
Perfect simplu
Perfect compus
M.m. ca perfect
Il fallait
(sau alt timp
trecut)
qu'il partt (imp.)
qu'elle ft partie
(m.m.c.p.)
sim.
sau
post
ant.
...qu'elle parte
(prez)
...qu'elle soit partie
(perfect)
Trebuie s plece
Trebuie s fi
plecat
Condiionalul
prezent Je voudrais
qu'il partt (imp.)
qu'elle ft partie
(m.m.c.p.)
sim.
sau
post
ant.
...qu'elle parte
(prez)
...qu'elle soit partie
(perfect)
A vrea ca ea s
plece
A fi vrut ca ea
s fi plecat
Condiionalul
trecut J'aurais voulu
qu'il partt (imp.)
qu'elle ft partie
(m.m.c.p.)
sim.
sau
post
ant.
...qu'elle parte
(prez)
...qu'elle soit partie
(perfect)
A vrea ca ea s
plece
A fi vrut ca ea
s fi plecat
402. Stil direct stil indirect
(Discours direct discours indirect)
I. Paul a demand Georges: "Es-tu la maison?"
Georges a rpondu: "Oui, je suis la maison"
ntrebarea pus ntre ghilimele "es-tu la maison? i rspunsul "oui, je suis la maison"
reproduc n mod direct cuvintele vorbitorilor. Acest mod (stil) de vorbire n care se prezint textual
cuvintele spuse de cineva este numit stil direct.
II. Paul a demand Georges s'il tait la maison.
Georges lui a rpondu qu'il tait la maison.
Aici, cuvintele din ntrebarea pus i cele din rspunsul dat nu mai sunt spuse n mod direct, ci
reproduse, indirect, la persoana a II-a, de ctre povestitor. Acest mod (stil) de vorbire este numit
indirect.
Obs.: Transpunerea vorbirii directe n vorbire indirect antreneaz urmtoarele schimbri:
a) persoanele I i a II-a sunt nlocuite cu persoana a III-a;
b) semnul ntrebrii i ghilimelele dispar;
c) uneori timpul verbului se schimb;
d) se introduc unele conjuncii ca si, que.
Stil direct Stil indirect
Marie me demande:
"parles-tu franais?"
Marie me demande si je
parle franais.
Elle me dit toujours:
"sois attentif!"
Elle me dit toujours
d'tre attentif.
Pierre m'a dit: "le frre
de mon ami est malade".
Pierre m'a dit que le
frre de son ami tait
malade.
"J e me rveille six
heures du matin".
Il affirme qu'il se
rveille six heures du
matin.
"J 'ai prfr faire ma
promenade habituelle".
Il racontait qu'il avait
prfr faire sa prome-
nade habituelle.
C U P R I N S
FONETIC I ORTOGRAFIE
Alfabetul fonetic internaional . . . . . . . . . . . 1
Sunetele i literele limbii franceze . . . . . . . 1
Sunetele A. Vocalele . . . . . . . . 1
B. Semivocalele . . . . . 2
C. Consoanele . . . . . . 2
Literele 3
Semnele ortografice ale limbii franceze . . . 4
A. Accentele accentul ascuit . . . . . 4
accentul grav . . . . . . . 4
accentul circumflex . . 4
B. Alte semne ortografice -Sedila . . . 5
-Trema . . . 5
-Liniua de
unire . . . . . 5
Apostroful 5
Desprirea cuvintelor n silabe Reguli . . 5
Legtura ntre cuvinte . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Se face ntotdeauna legtura . . . . . . . . . . . . 6
Nu se face niciodat legtura . . . . . . . . . . . 6
MORFOLOGIE
Substantivul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
7
Genul substantivelor (nume de lucruri) . . . . 7
Formarea femininului (nume de fiine) 9
- substantive cu forme speciale pentru
feminin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
10
- substantive cu o singur form pentru
ambele genuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
10
- substantive fr form de feminin . . . 11
- substantive cu un singur gen . . . . . . . 11
- substantive omonime de gen diferit . . 11
Genul substantivelor proprii . . . . . . . . . . . . 11
- prenume de persoane . . . . . . . . . . . 11
- denumiri geografice . . . . . . . . . . . 11
Formarea pluralului substantivelor . . . . . . 12
Pluralul substantivelor compuse . . . . . 12
A. Substantive care se scriu ntr-un
singur cuvnt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
12
B. Substantive care se scriu n dou sau
mai multe cuvinte. . . . . . . . . . . . . . . . .
.
13
Pluralul substantivelor de origine
strin . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
13
Substantive folosite numai la plural. . . . 13
Pluralul substantivelor proprii . . . . . . . 14
Articolul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
14
Articolul hotrt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
- forme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
- ntrebuinarea articolului hotrt . . . . 15
- ntrebuinarea articolului hotrt
naintea numelor proprii . . . . . . . . . . . . 15
Articolul nehotrt . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
16
- forme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
- ntrebuinarea articolului nehotrt . . . 16
- nlocuirea articolului nehotrt
singular cu DE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Articolul partitiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
- forme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
- ntrebuinarea articolului partitiv. . . . 17
- nlocirea articolului partitiv i a
articolului nehotrt cu DES i DE . . . . 17
- suprimarea articolului . . . . . . . . . . . .
.
17
Adjectivul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
18
Adjectivul calificativ . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
18
- formarea femininului . . . . . . . . . . . . . 18
- formarea pluralului . . . . . . . . . . . . . .
.
18
- gradele de comparaie . . . . . . . . . . . .
.
18
- adjective cu grade de comparaie
neregulate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
21
- acordul adjectivului calificativ . . . . . . 22
- acordul adjectivelor compuse . . . . . . . 22
- acordul adjectivelor de culoare . . . . . 22
- locul adjectivului calificativ . . . . . . . 22
- adjective care i schimb sensul . . . . 23
Adjectivul posesiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
23
- forme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
23
- ntrebuinarea adjectivelor posesive . . 23
Adjectivul demonstrativ. . . . . . . . . . . . . . . . 24
- forme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
24
- ntrebuinarea adjectivelor
demonstrative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Adjectivul interogativ exclamativ . . . . . . 25
- forme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
25
- ntrebuinarea adjectivului interogativ
exclamativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
25
Adjectivele nehotrte . . . . . . . . . . . . . . . .
.
25
- tabloul adjectivelor nehotrte. . . . . . . 26
- ntrebuinarea adjectivelor nehotrte 26
A. Cantitative 1. Cantitate nul . . . . . 26
2. Cantitate parial . . 26
3. Cantitate integral . 27
B. Calitative 1. De identitate . . . . . . 27
2. De diversitate . . . . . 28
3. Demonstrative
(comparative) . . . . 28
Adjectivele numerale . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
28
A. Cardinale - tabloul adjectivelor
numerale cardinale . . . 29
- pronunarea unor
numerale cardinale . . . 30
- ntrebuinarea
numeralelor cardinale 30
- locul adjectivului
numeral cardinal . . . . 31
B. Ordinale - tabloul adjectivelor
numerale ordinale 31
- ntrebuinarea
adjectivelor numerale
ordinale . . . . . . . . . . . 31
- Cuvinte cu valoare de numeral . . . . . 32
Pronumele 32
Pronumele personale . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
32
- Tabloul pronumelor personale . . . . . . 32
- ntrebuinarea pronumelor personale . 33
1. Pronumele personale subiecte . . . . . . . . . 33
- Locul pronumelui personal subiect . . 33
2. Pronumele personale complemente . . . . . 33
- Locul pronumelui personal
complement
33
- un singur pronume complement . . 33
- dou pronume complement . . . . . 34
- ntrebuinarea pronumelor personale
tonice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
34
- subiect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
34
- nume predicativ . . . . . . . . . . . . . . 35
- complement . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pronumele neutru IL (LE) . . . . . . . . . . . . .
.
36
Pronumele personale reflexive . . . . . . . . . . 37
- Locul pronumelui personal reflexiv . . 37
- Folosirea formei tonice SOI . . . . . . . . 38
Pronumele adverbiale EN, Y . . . . . . . . . . .
.
38
- ntrebuinarea pronumelui adverbial
EN
38
- ntrebuinarea pronumelui adverbial Y 39
- Locul pronumelor adverbiale . . . . . . . 39
Pronumele posesive . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
40
- forme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
40
- ntrebuinarea pronumelor posesive . . 41
Pronumele demonstrative . . . . . . . . . . . . . . 41
- forme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
- ntrebuinarea pronumelor
demonstrative simple . . . . . . . . . . . . . . 42
- ntrebuinarea pronumelor
demonstrative compuse . . . . . . . . . . . .
.
42
- ntrebuinarea pronumelor
demonstrative neutre . . . . . . . . . . . . . .
.
42
- Forma simpl CE (C') . . . . . . . . 42
- C'est... qui, C'est... que . . . . . . . 42
- Forme compuse: CECI, CELA . 43
Pronumele relative 43
- Forme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
43
- ntrebuinarea pronumelor relative
simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
44
- ntrebuinarea pronumelor relative
compuse . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . .
.
44
Pronumele interogative . . . . . . . . . . . . . . . . 46
- Forme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
46
-ntrebuinarea pronumelor interogative 46
A. Forme simple . . . . . . . . . . . . . . .
.
46
B. Forme compuse . . . . . . . . . . . . . . 48
Pronumele nehotrte . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
- Tabloul pronumelor nehotrte . . . . . 48
A.Cantitative 1. Cantitate nul . . . . . 48
2. Cantitate parial . . 49
3. Cantitate total . . . . 49
B. Calitative 1. Cu nuan
demonstrativ . . . . . .
.
50
2. De identitate . . . . . . 51
3. De diversitate . . . . . 51
4. Relative . . . . . . . . . 52
5. Personale . . . . . . . . 52
Verbul 53
Locuiuni verbale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
53
Verbe tranzitive i intranzitive . . . . . . . . . . 53
Radical i terminaie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Categoriile verbului: persoan, numr . . . . 54
Moduri: personale, nepersonale . . . . . . . . . 55
Timpuri: simple i compuse . . . . . . . . . . . . 55
Cele 3 grupe ale verbelor . . . . . . . . . . . . . .
.
55
Formarea timpurilor simple . . . . . . . . . . . .
.
56
Lista terminaiilor timpurilor simple . . . 60
Formarea timpurilor compuse . . . . . . . . . . . 60
Tabel cu formarea timpurilor compuse . 60
Lista principalelor verbe neregulate . . . . . . 61
Diatezele verbale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
62
Verbele auxiliare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
62
Conjugarea verbelor auxiliare AVOIR i
TRE . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .
.
63
Observaii asupra verbelor AVOIR i
TRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
64
ntrebuinarea verbelor auxiliare AVOIR i
TRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
64
Alte verbe folosite ca auxiliare . . . . . . . . . . 65
Viitorul apropiat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
65
Trecutul recent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
65
Diateza activ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
65
- Grupa I Parler . . . . . . . . . . . . . . . .
.
65
- Particulariti ale verbelor din grupa I 66
- Grupa a II-a Finir . . . . . . . . . . . . . .
.
67
- Particulariti ale verbelor din grupa II 69
- Grupa a III-a Verbe n -ir . . . . . . . .
.
Verbe n -oir. . . . . . .
.
Verbe n -re . . . . . . . .
70
71
73
- Particulariti ale verbelor din gr. III-a 76
Verbe impersonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
77
Verbe defective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
77
Diateza pronominal (reflexiv): SE
LAVER
78
Observaii asupra verbelor pronominale . . . 79
Diateza pasiv: TRE AIM . . . . . . . . . . . 79
Observaii asupra verbelor pasive . . . . . . . . 81
Conjugarea interogativ . . . . . . . . . . . . . . . 81
Observaii asupra formei interogative . . . . . 81
Conjugarea negativ: avoir, tre, parler. . . . 81
Observaii asupra formei negative . . . . .. . . 81
Conjugarea interogativ-negativ. . . . . . . . . 81
ntrebuinarea modurilor i a timpurilor . . . 81
A. Modul indicativ: imperfect etc.. . . . . . . . 81
B. Modul condiional: prezent, perfect . . . . 82
SI condiional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
C. Modul imperativ . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
83
D. Modul conjunctiv . . . . . . . . . . . . . . . .. .
.
84
ntrebuinarea conjunctivului . . . . . . . . 84
n propoziii independente . . . . . . . . 84
n propoziii subordonate . . . . . . . .
.
84
E. Modul infinitiv: timpuri, folosirea lui . . . 85
- Rolul infinitivului n fraz . . . . . . . . . 86
- ntrebuinarea infinitivului . . . . . . . . . 86
- Infinitivul trecut . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
F. Modul participiu . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
87
- Participiul folosit ca adjectiv verbal . . 87
- Le grondif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
88
- Participiul trecut . . . . . . . . . . . . . . . .
.
88
- Acodul participiului trecut . . . . . . . . . 88
Adverbul: felurile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
- Locul adverbelor . . . . . . . . . . . . . . . .
.
90
- Formarea adverbelor n ment . . . . . . 91
- Gradele de comparaie ale adverbelor 91
- Adverbe cu grade de comparaie
neregulate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
91
- Adverbe de mod . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
- Adverbe de cantitate . . . . . . . . . . . . .
.
92
- Adverbe de loc . . . . . . . . . . . . . . . .. . 92
- Adverbe de timp . . . . . . . . . . . . . . . .
.
93
- Adverbe de afirmaie . . . . . . . . . . . . . 94
- Adverbe de negaie . . . . . . . . . . . . . . . 94
- Suprimarea negaiei pas . . . . . . . . . . 94
- Adverbe de interogaie . . . . . . . . . . . . 95
- Adverbe de ndoial . . . . . . . . . . . . . . 95
Prepoziia Prepoziii simple . . . . . . . . . . 95
Locuiuni prepoziionale . . . . . . . . . . . . . . . 95
- Tablou recapitulativ . . . . . . . . . . . . . . 95
Conjuncia Generaliti . . . . . . . . . . . . . . 97
- Schema principalelor conjuncii . . . . . 98
Interjecia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
99
SINTAXA
Propoziia Generaliti. Schema
propoziiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
99
- Prile propoziiei schem . . . . . . . . 100
Subiectul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
100
- Locul subiectului . . . . . . . . . . . . . . .
.
100
- Inversiunea subiectului . . . . . . . . . . .
.
100
Predicatul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
101
- Acordul predicatului cu subiectul . . . . 101
- acordul n numr . . . . . . . . . . . . . . 101
- acordul cu subiectul multiplu . . . . . 102
- acordul n persoan. . . . . . . . . . . .
.
103
Numele predicativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
- Locul numelui predicativ . . . . . . . . . . 103
Atributul substantival . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Atributul adjectival . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
103
Apoziia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
103
Complementul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
- Complementul verbului . . . . . . . . . . . 103
- Complementul direct i indirect . . . . . 104
- Locul complementului direct i
indirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
104
- Complementul circumstanial . . . . . . . 104
- Complementul de agent . . . . . . . . . . . 104
- Alte complemente . . . . . . . . . . . . . . .
.
105
Felul propoziiilor . . . . . . . . . . . . . . . .
.
105
Schema propoziiilor . . . . . . . . . . . . . .
.
105
Propoziia interogativ . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Propoziia interogativ direct . . . . . . . 106
Sintaxa frazei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
106
- Felurile propoziiilor n fraz . . . . . . . 106
- Propoziii juxtapuse i coordonate . . . 106
- Propoziii intercalate . . . . . . . . . . . . .
.
106
Subordonarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
106
- Propoziii subordonate infinitivale . . . 107
- Propoziii subordonate participiale . . . 107
Propoziiile subordonate dup funcia lor n
fraz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
107
Propoziia subiectiv . . . . . . . . . . . . . .
.
107
Propoziia predicativ . . . . . . . . . . . . .
.
107
Propoziia completiv direct introdus prin
que. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
107
- Modul verbului din prop.completiv 108
Propoziia interogativ indirect . . . . . . . . 108
- Modul verbului n propoziiile
interogative indirecte . . . . . . . . . . . . . . 108
Propoziia relativ - Modurile folosite n
propoziiile relative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Propoziiile circumstaniale: de timp, loc,
cauz, scop etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
109
- Schema propoziiilor cicumstaniale .. 111
Concordana timpurilor. Generaliti . . . . 111
- Concordana timpurilor indicativului 111
- Schema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
112
- Concordana timpurilor subjonctivului 113
- Schema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
113
Stil direct. Stil indirect . . . . . . . . . . . . . . . .
.
113