www.monergismo.com 1 A Inspirao Verbal da Escritura
Rev. Ronald Hanko
Traduo: Felipe Sabino de Arajo Neto 1
A doutrina da inspirao verbal est intimamente relacionada com a doutrina da inspirao plenria. 2 Ela enfatiza que as prprias palavras da Escritura foram inspiradas por Deus. A Escritura no apenas a Palavra de Deus, mas tambm as palavras de Deus. Ensinamos e enfatizamos isso contra aqueles que devotamente tagarelam sobre a Escritura sendo inspirada em seus ensinos e doutrinas, mas no em suas palavras e detalhes. Tal ensino , sem dvida, simplesmente absurdo, pois impossvel que a Escritura seja a Palavra de Deus inspirada em seus ensinos e pensamentos, se as palavras nas quais aqueles ensinos so dados no so elas mesmas inspiradas e infalveis. Uma crena na inspirao verbal faz de ns, como cristos de fala inglesa, fortes proponentes da verso King James Autorizada (KJV). Uma caracterstica importante dessa verso, encontrada em poucas das verses modernas, que ela coloca em itlico aquelas palavras que noso encontradas no original hebraico ou grego, mostrando assim para aqueles que no podem ler o hebraico ou grego as palavras reais da Escritura, tanto quanto possvel. Pode ser necessrio adicionar palavras para conseguir uma traduo competente no ingls ou em algum outro idioma, mas aqueles que lem devem saber que as palavras italizadas foram adicionadas por homens e no, na realidade, faladas por Deus. A doutrina da inspirao verbal ensinada na Escritura em passagens tais como Salmo 12:6, Provrbios 30:5 e Apocalipse 22:18, 19, bem como muitas passagens da Escritura que se referem s palavras que Deus falou e fez serem escritas (Sl. 50:17; Sl. 119:130). H muitos exemplos extraordinrios na Escritura da importncia desta doutrina do fato que as palavras exatas faladas por Deus so importantes. Em alguns casos a palavra escolhida faz enorme diferena. Se Gnesis 17:7 dissesse descendncias e no descendncia, uma diferena apenas entre plural e singular, a passagem no seria uma profecia sobre Cristo
1 E-mail para contato: felipe@monergismo.com. Traduzido em abril/2008. 2 http://www.monergismo.com/textos/bibliologia/a-inspiracao-plenaria-escritura_dag_r-hanko.pdf
Monergismo.com Ao Senhor pertence a salvao (Jonas 2:9) www.monergismo.com 2 (ver tambm Glatas 3:16). Essa referncia a Cristo completamente perdida nas tradues modernas, que re-traduzem a palavra em Gnesis 17:7 como descendentes. 3
Algumas vezes as palavras no idioma original tornam difcil entender uma passagem, como em Hebreus 11:1. Ali a Escritura diz que Sara recebeu fora para conceber a descendncia. A palavra grega ordinariamente usada para o masculino e traduzida em outros lugares como gerar ou procriar. Visto que esta a palavra que a Escritura usa, nossa nica obrigao compreender o porqu a Escritura usa essa palavra, e no mudar a passagem, como faz a NIV, para ajust-la com o nosso prprio pensamento. A NIV diz que Abrao foi capacitado a se tornar um pai, 4 embora Abrao nem seja mencionado neste versculo na verdade. 5 Tais mudanas, e h muitas na NIV, uma negao da inspirao verbal. Existem muito mais exemplos da mesma coisa, mas o ponto para ns que precisamos ouvir cuidadosamente o que Deus diz. Estar satisfeito que pegamos a essncia, a importncia geral do que Deus est dizendo, no suficiente. Devemos estar certos que ouvimos, cremos e obedecemos a Deus exatamente e em detalhe. Se ele tomou to grande cuidado em se revelar, falando a ns pela Palavra escrita, quem somos ns para sermos menos cuidadosos em ouvir, obedecer e crer que cada palavra de Deus pura? (Sl. 12:6).
Fonte (original): Doctrine according to Godliness, Ronald Hanko, Reformed Free Publishing Association, p. 16-17.
3 A traduo brasileira Nova Verso Internacional (NVI) comete esse erro, sem nenhuma nota de rodap explicativa. (N. do T.) 4 O mesmo verdadeiro sobre a NVI, onde lemos: Pela f Abrao e tambm a prpria Sara, apesar de estril e avanada em idade recebeu poder para gerar um filho, porque considerou fiel aquele que lhe havia feito a promessa. (N. do T.) 5 A ACF diz simplesmente: Pela f tambm a mesma Sara recebeu a virtude de conceber, e deu luz j fora da idade; porquanto teve por fiel aquele que lho tinha prometido. (N. do T.)