Sunteți pe pagina 1din 70

EDEMSA

REV.
1

30 MVA 132 10 x 1 % / 13.8 kV



16/06/11







Regulador automtico de tensin

Marca: MR

Modelo: TAPCON 230 EXPERT
Regulador de tensin TAPCON

230
Instrucciones para el montaje y la puesta en marcha
www.reinhausen.com
2009 Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen
Queda prohibida cualquier reproduccin o copia de este documento, as como la uti-
lizacin y divulgacin de su contenido, a no ser que se autorice expresamente.
Las infracciones conllevan una indemnizacin por daos. Reservados todos los
derechos para casos de registro de patente, modelo de utilidad y diseo industrial.
Es posible que tras la redaccin de la siguiente documentacin se hayan producido
modificaciones en el producto.
Nos reservamos expresamente el derecho a realizar modificaciones de los datos tc-
nicos as como en la construccin del aparato y en el volumen de entrega.
Las informaciones proporcionadas y los acuerdos establecidos durante la tramitacin
de las ofertas y los pedidos en curso son siempre vinculantes.
Las instrucciones de servicio originales se encuentran redactadas en alemn.
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
ndice de contenidos
3
ndice de contenidos
1 Introduccin.................................................................................11
1.1 Fabricante............................................................................................... 11
1.2 Derechos de modificacin reservados.................................................... 11
1.3 Integridad................................................................................................ 11
1.4 Otra documentacin obligatoria.............................................................. 12
1.5 Lugar de almacenamiento ...................................................................... 12
1.6 Convenciones de representacin ........................................................... 12
1.6.1 Abreviaturas utilizadas ....................................................................................... 13
1.6.2 Advertencias....................................................................................................... 15
1.6.3 Informaciones..................................................................................................... 16
1.6.4 Procedimiento..................................................................................................... 17
1.6.5 Convencin tipogrfica....................................................................................... 17
2 Seguridad.................................................................................... 19
2.1 Informacin general sobre seguridad ..................................................... 19
2.2 Uso adecuado......................................................................................... 19
2.3 Uso inadecuado...................................................................................... 20
2.4 Cualificacin del personal ....................................................................... 20
2.5 Obligacin de diligencia del operario...................................................... 20
ndice de contenidos
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


4
3 Descripcin del producto........................................................... 23
3.1 Descripcin del funcionamiento.............................................................. 23
3.2 Prestaciones TAPCON

230 ................................................................... 25
3.3 TAPCON

230 pro................................................................................... 25
3.4 TAPCON

230 expert .............................................................................. 26


3.5 Volumen de entrega ............................................................................... 27
3.6 Descripcin del hardware....................................................................... 27
3.7 Descripcin de la placa frontal ............................................................... 31
3.8 Descripcin del display........................................................................... 32
3.9 Descripcin de las funciones de las teclas............................................. 33
3.10 Seguridad de manejo del TAPCON

230................................................ 35
4 Embalaje, transporte y almacenamiento.................................. 37
4.1 Embalaje................................................................................................. 37
4.1.1 Utilizacin........................................................................................................... 37
4.1.2 Adecuacin, diseo y fabricacin....................................................................... 37
4.1.3 Sealizaciones ................................................................................................... 37
4.2 Transporte, recepcin y tratamiento de los envos................................. 38
4.3 Almacenamiento de envos .................................................................... 39
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
ndice de contenidos
5
5 Montaje ........................................................................................ 41
5.1 Desembalaje........................................................................................... 41
5.2 Montaje ................................................................................................... 43
5.2.1 Preparativos para el montaje.............................................................................. 47
5.2.2 Montaje en tablero.............................................................................................. 48
5.2.3 Montaje mural ..................................................................................................... 49
5.2.4 Montaje mural con pletinas................................................................................. 50
5.2.5 Montaje sobre riel de perfil de sombrero............................................................ 52
5.2.6 Desmontaje de la puerta del TAPCON

230....................................................... 54
5.3 Conexin de las lneas a los equipos perifricos de la instalacin......... 55
5.4 Cableado del TAPCON

230 ................................................................... 60
5.4.1 Alimentacin de tensin del TAPCON

230 mediante una tensin auxiliar ........ 63


5.4.2 Especificaciones sobre el fusible de repuesto.................................................... 64
5.4.3 Compatibilidad electromagntica ....................................................................... 64
5.5 Prueba de funcionamiento...................................................................... 64
6 Puesta en marcha....................................................................... 65
6.1 Configuracin.......................................................................................... 65
6.1.1 Ajuste del idioma ................................................................................................ 65
6.1.2 Seleccin del modo de regulacin...................................................................... 66
6.2 Pruebas de funcionamiento .................................................................... 67
6.2.1 Pruebas de funcionamiento funciones de regulacin......................................... 67
6.2.2 Pruebas de funcionamiento funciones adicionales ............................................ 68
6.2.3 Pruebas de funcionamiento servicio en paralelo................................................ 71
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
ndice de figuras
7
ndice de figuras
Figura 1 Vista general para la regulacin de tensin con el
TAPCON

230....................................................................... 24
Figura 2 Esquema de conexiones de bloque del TAPCON

230........ 28
Figura 3 Otras interfaces de comunicacin TAPCON

230 expert ..... 29


Figura 4 Placa frontal del TAPCON

230 con panel de control .......... 31


Figura 5 Pantalla principal .................................................................. 32
Figura 6 Sealizaciones para el envo ............................................... 37
Figura 7 TAPCON

230 en la caja de envo ....................................... 42


Figura 8 Descripcin de los componentes del TAPCON

230............ 44
Figura 9 Vista posterior del TAPCON

230......................................... 45
Figura 10 Tarjeta MIO y CPU del TAPCON

230 con conectores ........ 46


Figura 11 Tarjeta PIO del TAPCON

230 con conectores .................... 47


Figura 12 Dibujo de la caja del TAPCON

230 y dimensiones del hueco


del tablero ............................................................................ 48
Figura 13 Plantilla de taladrado para el montaje directo sobre la pared..
............................................................................................. 49
Figura 14 Pletinas para el montaje del TAPCON

230 ......................... 50
Figura 15 Plantilla de taladrado para el montaje mural con pletina ..... 51
Figura 16 Clip de rieles de perfil de sombrero con muelle de alambre in-
tegrado en el medio ............................................................. 52
Figura 17 TAPCON

230 con la puerta abierta..................................... 54


Figura 18 Esquema de conexiones TAPCON

230 expert 1 de 2 ........ 56


Figura 19 Esquema de conexiones TAPCON

230 expert 2 de 2 ........ 57


Figura 20 Esquema de conexiones TAPCON

230 pro 1 de 2............. 58


ndice de figuras
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


8
Figura 21 Esquema de conexiones TAPCON

230 pro 2 de 2 ............. 59


Figura 22 Boquillas de paso a travs de la chapa de unin en M para el
cableado............................................................................... 60
Figura 23 Conexin del transformador de tensin y la tensin auxiliar 63
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
ndice de tablas
9
ndice de tablas
Tabla 1 Abreviaturas utilizadas......................................................... 14
Tabla 2 Palabras indicativas en advertencias................................... 15
Tabla 3 Pictogramas en advertencias............................................... 15
Tabla 4 Convencin tipogrfica......................................................... 17
Tabla 5 Interfaces disponibles para la comunicacin con un sistema de
control .................................................................................. 26
Tabla 6 Volumen de entrega............................................................. 27
Tabla 7 Informacin sobre el hardware............................................. 30
Tabla 8 Recomendaciones para el cable de conexin ..................... 61
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
1 Introduccin
11
1 Introduccin
Esta documentacin tcnica contiene descripciones detalladas para embalar,
transportar, almacenar, montar y poner en marcha el producto de forma segura
y adecuada, as como para solucionar pequeas averas.
Adems, contienen instrucciones de seguridad y advertencias generales sobre
el producto.
Esta documentacin tcnica est exclusivamente dirigida a personal especiali-
zado con la autorizacin y formacin necesarias.
1.1 Fabricante
El fabricante del regulador de tensin es:
Maschinenfabrik Reinhausen GmbH
Falkensteinstrae 8
93059 Regensburg
Tel.: (+49) 9 41/40 90-0
Fax: (+49) 9 41/40 90-7001
E-Mail: sales@reinhausen.com
En caso necesario puede obtener ms informacin sobre el regulador de ten-
sin y ediciones de esta documentacin tcnica en esta direccin o en la
pgina web www.tapcon230.com.
1.2 Derechos de modificacin reservados
La informacin contenida en esta documentacin tcnica corresponde a las
especificaciones tcnicas disponibles en el momento de la impresin. Las
modificaciones importantes se tendrn en cuenta en una prxima edicin del
manual del usuario. El nmero de documentacin y nmero de versin de estas
instrucciones se encuentran en el pie de pgina del reverso.
1.3 Integridad
Esta documentacin tcnica slo se considera completa junto con la documen-
tacin obligatoria correspondiente.
1 Introduccin
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


12
1.4 Otra documentacin obligatoria
Adems de esta documentacin tcnica, deben tenerse en cuenta las instruc-
ciones resumidas y las instrucciones de servicio, as como los esquemas de
conexiones correspondientes. Todos estos documentos forman parte del volu-
men de entrega.
Adems deben tenerse en cuenta las normativas de vigencia general, legales
y cualquier otro tipo de normativa vinculante de la legislacin europea y nacio-
nal, as como las prescripciones vigentes en su pas en materia de prevencin
de accidentes y proteccin del medio ambiente.
1.5 Lugar de almacenamiento
Esta documentacin tcnica, as como toda documentacin adicional corres-
pondiente al producto, debe guardarse siempre en un lugar al alcance del ope-
rario y estar accesibles en todo momento por si es necesario volver a utilizarlas.
1.6 Convenciones de representacin
Este apartado contiene una vista general de las abreviaturas, smbolos y textos
destacados.
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
1 Introduccin
13
1.6.1 Abreviaturas utilizadas
Abreviatura Significado
A Amperios
CA Corriente alterna
B Ancho de banda
o o
C Centgrados
aprox. Aproximadamente
CAN Controller-Area-Network (Red de Controladores de
rea)
CE Conformit Europene (Conformidad Europea)
CI Interfaz de comunicacin
COM Computer Object Model
CPU Central Processing Unit (Unidad central de
procesamiento)
es decir es decir
CC Corriente continua
DIN Instituto Alemn de Normalizacin
DNP Distributed Network Protocol (Protocolo para Red
Distribuida)
CEM Compatibilidad electromagntica
ESC Escape
ESE Empresa de suministro elctrico
GPI General Purpose Input (entrada de uso general)
GPO General Purpose Output (salida de uso general)
H/T Subir/Bajar
HCS Hard polymer Clad Silica
Hz Hercio
I Corriente
IEC International Electrotechnical Commission (Comisin
Electrotcnica Internacional)
kg Kilogramos
kV Kilovoltios
LDC Compensacin de cada en lnea
LED Light Emitting Diode (diodo luminoso)
CFO Cable de fibra ptica
mx. Mximo
MB Megabyte
MHz Megahercio
mn. Mnimo
MIO Measurement Input/Output (Entrada/salida de
medicin)
mm Milmetros
ms Milisegundos
1 Introduccin
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


14
Tabla 1 Abreviaturas utilizadas
Abre vi a tura Si gni fi ca do
PIO Paral lel Input / Out put (Ent rada/ s al ida paralelas )
s Segundos
SCADA Supervi s ory Cont rol and Dat a Ac quis it i on
(Supervi s i n, c ont rol y adquis ic in de dat os )
T Ti empo
TCP Trans mi s s ion Cont rol Prot oc ol (Prot oc ol o de c ont rol
de t rans mis in)
U Tens in
p. ej. Por ej empl o
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
1 Introduccin
15
1.6.2 Advertencias
Las seales de advertencia de la presente documentacin tcnica aparecen
siguiendo el siguiente modelo:
Se utilizan las siguientes palabras indicativas:
Se advierte de los peligros con los siguientes pictogramas:
PALABRA INDICATIVA
Peligro
Consecuencias
Medida
Medida
Palabra
indicativa
Nivel de riesgo Consecuencias en caso de
inobservancia
Peligro Riesgo inminente Muerte o lesiones corporales graves
Advertencia Posible riesgo Muerte o lesiones corporales graves
Atencin Posible situacin de riesgo Lesiones corporales leves
Indicacin Posible situacin de riesgo Daos materiales
Tabla 2 Palabras indicativas en advertencias
Pictograma Significado
Peligro
Tensin elctrica peligrosa
Peligro de incendio
Tabla 3 Pictogramas en advertencias
1 Introduccin
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


16
1.6.3 Informaciones
Las informaciones sirven para facilitar la comprensin de determinados proce-
sos de funcionamiento. Las seales de advertencia de la presente documenta-
cin tcnica aparecen siguiendo el siguiente modelo:
Peligro de vuelco
Pictograma Significado
Tabla 3 Pictogramas en advertencias
Informacin importante.
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
1 Introduccin
17
1.6.4 Procedimiento
En esta documentacin tcnica, los procedimientos a seguir que comprenden
un slo paso de trabajo aparecen siempre siguiendo el siguiente modelo:
Objetivo del procedimiento
Requisito (opcional)
Paso 1 de 1
Resultado del paso del procedimiento (opcional)
Resultado (opcional)
En esta documentacin tcnica, los procedimientos a seguir que comprenden
varios pasos de trabajo aparecen siempre siguiendo el siguiente modelo:
Objetivo del procedimiento
Requisito (opcional)
1. Paso 1
Resultado del paso del procedimiento (opcional)
2. Paso 2
...
Resultado (opcional)
1.6.5 Convencin tipogrfica
Las convenciones tipogrficas de la presente documentacin tcnica aparecen
siguiendo el siguiente modelo:
Convencin tipo-
grfica
Significado
...>...>... En la descripcin del software, describe el procedimiento para
pasar al siguiente men
MAYSCULAS Nombres de las teclas; p.ej.: "tecla MEN
Tabla 4 Convencin tipogrfica
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
2 Seguridad
19
2 Seguridad
2.1 Informacin general sobre seguridad
Esta documentacin tcnica contiene descripciones detalladas para embalar,
transportar, almacenar, montar y poner en marcha el producto de forma segura
y adecuada.
Lea esta documentacin tcnica atentamente para familiarizarse con el pro-
ducto.
Tenga especialmente en cuenta la informacin contenida en este captulo.
2.2 Uso adecuado
El producto, as como los dispositivos y herramientas especiales suministra-
dos, en el momento del envo cumplen con las leyes, prescripciones y norma-
tivas vigentes, especialmente las relacionadas con los requisitos en materia de
salud y seguridad pertinentes.
Si hace un uso adecuado y se tienen en cuenta los requisitos y condiciones
indicados en esta documentacin tcnica, as como las advertencias conteni-
das en la misma y en el producto, el producto no supone un riesgo para las per-
sonas, los bienes materiales o el medio ambiente. Esto se garantiza durante
toda la vida til del producto, desde el envo, pasando por el montaje y el ser-
vicio, hasta su desmontaje y eliminacin.
El sistema de aseguramiento de calidad de la empresa garantiza un completo
estndar de calidad, especialmente en lo que se refiere a la observancia de los
requisitos en materia de salud y seguridad.
El uso se considera adecuado cuando
el producto se utiliza segn lo acordado en las condiciones de entrega y
conforme a los datos tcnicos.
Los dispositivos y herramientas especiales suministrados se utilizan exclu-
sivamente para el fin previsto y atenindose a las estipulaciones de esta
documentacin tcnica.
el producto slo se utiliza para la aplicacin para la que se ha realizado el
encargo.
2 Seguridad
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


20
2.3 Uso inadecuado
Se considera uso inadecuado si el producto se utiliza de una forma distinta a la
descrita en el captulo 2.2.
La empresa Maschinenfabrik Reinhausen no asume ningn tipo de responsa-
bilidad por aquellos daos derivados de un uso no autorizado o no adecuado
del producto. Las modificaciones inadecuadas realizadas en el producto y las
realizadas sin haber consultado previamente a Maschinenfabrik Reinhausen
pueden conllevar daos personales, materiales, as como fallos de funciona-
miento.
2.4 Cualificacin del personal
El producto est previsto exclusivamente para el uso en instalaciones y dispo-
sitivos de ingeniera elctrica en los que personal especializado y con la debida
formacin lleva a cabo los trabajos necesarios. Personal especializado define
a aquellas personas que estn familiarizadas con la instalacin, montaje,
puesta en marcha y servicio de productos semejantes.
2.5 Obligacin de diligencia del operario
Para evitar accidentes, fallos y averas, as como efectos inadmisibles sobre el
medio ambiente, la persona responsable del transporte, montaje, servicio,
mantenimiento y eliminacin del producto o de sus componentes debe asegu-
rarse de lo siguiente:
Observar siempre todas las seales de advertencia y de peligro.
Instruir al personal peridicamente acerca de las cuestiones relacionadas
con la seguridad en el trabajo, con esta documentacin tcnica y, especial-
mente, con las advertencias de seguridad contenidas en ella.
Mantener siempre al alcance las prescripciones y documentacin tcnica
para el trabajo seguro, as como las indicaciones correspondientes para el
comportamiento del personal en caso de accidentes e incendios. Eventual-
mente, colocarlas tambin a la vista en las sucursales.
Utilizar el producto nicamente si se encuentra en perfecto estado y apto
para el funcionamiento, y comprobar especialmente y de forma peridica
que los dispositivos de seguridad funcionen.
Utilizar nicamente piezas de repuesto autorizadas por el fabricante.
Tener en cuenta las condiciones de servicio y los requisitos del lugar de ins-
talacin.
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
2 Seguridad
21
Asegurarse de poner a disposicin del personal todos los aparatos necesa-
rios as como el equipamiento de proteccin personal necesario para cada
actividad.
Atenerse a los ciclos de mantenimiento prescritos y a las correspondientes
prescripciones.
El montaje, la conexin elctrica y la puesta en servicio del producto debe
efectuarse nicamente por personal suficientemente calificado e instruido,
siguiendo esta documentacin tcnica.
El usuario debe garantizar el uso adecuado del producto.
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
3 Descripcin del producto
23
3 Descripcin del producto
3.1 Descripcin del funcionamiento
La regulacin de tensin en los transformadores con cambiadores de tomas
bajo carga es un aspecto importante para las empresas de suministro elctrico.
El regulador de tensin TAPCON

230 con una concepcin totalmente nueva,


asume tanto tareas de regulacin sencillas como las complejas exigencias de
un dispositivo de control y regulacin moderno.
El regulador de tensin TAPCON

230 compara continuamente el valor real


U
real
(tensin de salida del transformador) con un valor terico que puede fijar
usted mismo, como valor fijo Uterico o en funcin de la carga.
El TAPCON

230 emite el impulso de ajuste para el cambiador de tomas bajo


carga del transformador (en funcin de la desviacin del valor real con respecto
al valor terico).
El cambiador de tomas bajo carga realiza la conmutacin cuando se supera el
lmite superior o inferior del ancho de banda B prefijado por usted (U
terico
+/-
B%).
De este modo se mantiene constante la tensin en el transformador. Las osci-
laciones dentro del ancho de banda admitido no influyen en el proceso de regu-
lacin ni en la operacin de conmutacin.
Los parmetros del regulador de tensin pueden adaptarse de forma ptima al
comportamiento de la tensin de red, de forma que se consiga un proceso de
regulacin equilibrado con pocas conmutaciones del cambiador de tomas bajo
carga.
En la figura 1 se muestra una vista general de la regulacin de tensin con el
TAPCON

230.
3 Descripcin del producto
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


24
Figura 1 Vista general para la regulacin de tensin con el TAPCON

230
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
3 Descripcin de producto
25
3.2 Prestaciones TAPCON

230
El TAPCON

230 se encarga de la regulacin de transformadores de tomas,


con una fiabilidad probada.
Adems de realizar las tareas de regulacin, el TAPCON

230 ofrece funciones


adicionales como:
Funciones de seguridad integradas:
Bloqueo por subtensin y por sobreintensidad
Retroceso rpido en caso de sobretensin
Compensacin de las cadas de tensin en la lnea (Line Drop Compensa-
tion, compensacin de cada en lnea)
Compensacin Z para compensar las oscilaciones de tensin en la red
enmallada.
Entradas y salidas programables individualmente por el cliente en el lugar
de instalacin.
Indicaciones adicionales mediante LED fuera del display para las funciones
que se pueden seleccionar libremente
Indicacin de todos los valores de medicin como tensin, corriente, poten-
cia activa, potencia aparente o reactiva, cos
Conexin de los cables mediante bornes insertables de avanzado diseo
Posibilidad de seleccionar entre 3 valores tericos distintos
3.3 TAPCON

230 pro
Adems de realizar las tareas descritas en apartado 3.2, el TAPCON

230 pro
ofrece funciones adicionales como:
Deteccin de la posicin de toma in situ, con la posibilidad de elegir entre
seal analgica 420 mA
seal analgica a travs de una serie de contactos de resistencia
seal digital a travs de cdigo binario decimal o cdigo gris
Entradas y salidas digitales cuyos parmetros pueden ser ajustados libre-
mente por el cliente
Marcha en paralelo de hasta 6 transformadores en 2 grupos, mediante los
mtodos:
Master / Follower
Reduccin de la corriente reactiva circulante
3 Descripcin de producto
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


26
El bus CAN Bus garantiza un intercambio de datos sin problemas entre todos
los dispositivos TAPCON que se encuentren funcionando en paralelo, a una
distancia de hasta dos kilmetros.
Los reguladores reconocen automticamente y sin la ayuda de otros equipos,
qu transformadores se encuentran en marcha en paralelo. Activando las
entradas binarias para Master / Follower / Independent puede seleccionarse de
forma rpida y segura la posicin de un transformador.
3.4 TAPCON

230 expert
Adems de realizar las tareas descritas en apartado 3.1 y apartado 3.2, el
TAPCON

230 expert ofrece funciones adicionales como:


Para las mayores exigencias, el TAPCON

230 expert ofrece tambin la


conexin a un sistema de control superior con los protocolos que aparecen en
la Tabla 5. RS232 y RS485 son estndar y pueden seleccionarse libremente.
Tabla 5 Interfaces disponibles para la comunicacin con un sistema de control
Encontrar ms informacin sobre el TAPCON

230 en la pgina web:


www.tapcon230.com
RS232 RS485
Fibra
ptica ETHERNET
DNP3 x x x x
MODBUS ASCII x x x
MODBUS RTU x x x x
IEC60870-5-101 x x x
IEC60870-5-103 x x x
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
3 Descripcin de producto
27
3.5 Volumen de entrega
El volumen de entrega incluye los siguientes componentes:
Tener en cuenta lo siguiente:
1. Comprobar la integridad de la remesa, basndose en los documentos de
expedicin.
2. Los componentes deben almacenarse en un lugar seco hasta su montaje.
3.6 Descripcin del hardware
El TAPCON

230 se presenta en una caja plana de slo 135 mm de profundi-


dad y puede fijarse en todo tipo de pared sin ocupar mucho espacio.
Por supuesto, tambin es posible el montaje sobre tablero o sobre rieles de per-
fil de sombrero.
La placa frontal del TAPCON

230 cuenta con un display grfico LCD, diodos


luminosos y teclas de funcin.
Tabla 6 Volumen de entrega
Volumen de entrega
Regulador de tensin TAPCON

230
Gancho para el montaje del panel de conmutacin ya
montado en la carcasa
2 pletinas para el montaje mural
Moldura para la puerta
Llave Allen con entrecaras SW3
Llave para la puerta
Carpeta con toda la documentacin del aparato
Instrucciones de servicio resumidas DIN A6 en
compartimento situado en la puerta del regulador
Disponible opcionalmente
Clip para riel de perfil sombrero
Las funciones del producto dependen del equipamiento o del modelo del pro-
ducto encargado, por lo que pueden diferir de lo indicado en esta documenta-
cin tcnica.
3 Descripcin de producto
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


28
El aparato est controlado por un microcontrolador y, adems del transforma-
dor de tensin y de corriente, contiene entradas para optocoplador con poten-
cial separado y rels con contactos de salida libres de potencial (figura 2).
*las interfaces de comunicacin marcadas en verde slo estn disponibles en
el TAPCON

230 expert
Figura 2 Esquema de conexiones de bloque del TAPCON

230
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
3 Descripcin de producto
29
La parametrizacin del TAPCON

230 puede realizarse por ordenador a travs


de una interfaz de serie COM 1 (RS232), integrada en el regulador y dispuesta
en la placa frontal. El software necesario puede encargarlo a travs de Maschi-
nenfabrik Reinhausen.
Adems, el TAPCON

230 expert cuenta adicionalmente con una tarjeta CI


(vanse las partes marcadas en verde en la figura 2). El ajuste de parmetros
del TAPCON

230 expert puede realizarse tambin a travs de esta interfaz


adicional. Para realizar un ajuste de parmetros a travs de la interfaz CI deben
haberse realizado los ajustes necesarios en el men. En la figura 3 se descri-
ben interfaces de comunicacin adicionales.
Figura 3 Otras interfaces de comunicacin TAPCON

230 expert
1 2 3 4 5
1
2
4
5
3
1 Conexin RS485
2 Conexin RS232
3 Conexin de cable de fibra ptica
4 Conexin CAN Bus
5 Conexin RJ45
3 Descripcin de producto
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


30
La mayora de las funciones del regulador de tensin TAPCON

230 son com-


patibles con anteriores versiones de reguladores.
Tabla 7 Informacin sobre el hardware
Manual / Automtico
Subir / Bajar
Local / Remote
Teclas de men
Display grfico monocromo de 128 x 128 pxeles
6 LED verdes de indicacin de servicio
3 LED rojos para los valores lmite U >, U <, I >
1 LED verde de aviso "Servicio en paralelo ON"
1 LED verde de aviso NORMset On
2 LED amarillos de libre configuracin
1 LED amarillo/verde de libre configuracin
1 LED amarillo/rojo de libre configuracin
88265 V CA/CC
Potencia absorbida: aprox. 5,0 VA
Caja de chapa de acero con mirilla (con posibilidad
de cierre)
Dimensiones (anchura x altura) 198 x 310 mm
Profundidad 135,5 mm
Puerta (anchura x altura) 242 x 343 mm
Peso
pro: 6,8 kg
expert: 7,0 kg
Tipo de proteccin IP 54 conforme a IEC 60529
Temperatura de
servicio
-25C +70C
Temperatura del
almacenamiento
-40C +85C
Teclas de funcin
Indicacin
Alimentacin
Caja de proteccin
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
3 Descripcin de producto
31
3.7 Descripcin de la placa frontal
La figura 4 muestra la placa frontal del TAPCON

230 as como una descrip-


cin de las teclas. En el apartado 3.9 encontrar ms informacin sobre late-
clas de funcin..
Figura 4 Placa frontal del TAPCON

230 con panel de control


1 Diodos luminosos 1...10 9 Cambio de ventana dentro del nivel
de men
2 Posibilidad de ajuste del contraste
del display
10 Interfaz de parametrizacin COM 1
(RS232)
3 Tiras con rtulos de los LED 11 Regulacin de tensin automtica
(con LED modo automtico verde)
4 F1...F5: Teclas de seleccin de
men y funciones
12 Modo manual (con LED control
manual verde)
5 Pantalla con mdulo LCD 128x128
negativo azul, fondo LED blanco
13 Control remoto (con LED local /
remoto verde)
6 Seleccin de men 14 Control SUBIR/BAJAR
7 Salir del men 15 LED de estado
8 Confirmar los datos introducidos
3 Descripcin de producto
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


32
3.8 Descripcin del display
En caso de un suceso o un ajuste especial, las indicaciones correspondientes
se mostrarn en la barra de estado (texto visualizado "Sucesos").
Figura 5 Pantalla principal
1
2
3
4
7
6
5
1 Barra de estado
2 Indicacin del valor real en V/kV
3 Indicacin del valor terico en V/kV
4 Desviacin de regulacin
5 Deteccin de la posicin de toma
6 Barras temporales
7 Indicacin tendencia de desviacin del valor terico
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
3 Descripcin de producto
33
3.9 Descripcin de las funciones de las teclas
Tecla Smbolo Funcin
SUBIR En el modo manual es posible manejar directamente el
accionamiento a motor mediante la tecla SUBIR.
Mediante el accionamiento a motor se modifica el cambiador
de tomas bajo carga y, consecuentemente, la tensin de
toma, ejecutando un aumento de toma.
BAJAR En el modo manual es posible manejar el accionamiento a
motor directamente mediante la tecla BAJAR.
Mediante el accionamiento a motor se modifica el cambiador
de tomas bajo carga y, consecuentemente, la tensin de
toma, ejecutando una reduccin de toma.
REMOTE En el modo de funcionamiento "remoto (Remote) las rde-
nes se envan desde un nivel de control externo. En este
caso, el manejo manual mediante las teclas SUBIR, BAJAR,
MANUAL y AUTO no tiene funcin.
MANUAL Modo manual. Para el control manual del accionamiento a
motor y la parametrizacin del TAPCON

230.
AUTO Modo automtico. La tensin se regula automticamente.
Teclas de flecha
CONTINUAR / VOL-
VER
Con las teclas de flecha pueden ajustarse las indicaciones
de los valores de medicin en el modo manual y automtico:
Adems permiten navegar entre las ventanas de los subme-
ns.
Tras conectar el aparato, en la pantalla del valor de medicin
siempre se muestra la desviacin de regulacin dU.
Las teclas de flecha permiten cambiar entre las siguientes
pantallas:
Desviacin de regulacin
Corriente (I:)
Potencia aparente (pot.:)
Potencia activa (P:)
Potencia reactiva (Q:)
ngulo de fase (fase:)
Coseno (Cos:)
3 Descripcin de producto
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


34
INTRO Confirmacin o almacenamiento de un parmetro modifi-
cado en el men Parmetros.
ESC Al pulsar la tecla ESC, se accede al nivel de men superior,
es decir, se vuelve al men anterior.
MEN Al pulsar esta tecla, aparece la ventana de seleccin de
men.
F1...F5 Las teclas de funcin son teclas de seleccin de men. Ade-
ms de ello, sirven para navegar por los submens y las
mscaras de entrada, as como para marcar la posicin de
los decimales, que usted puede ajustar.
Interfaz COM 1
Conexin del TAPCON

230 a un ordenador.
El software para la parametrizacin no est incluido en el
volumen de entrega.
Los parmetros slo pueden ser modificados en el modo manual; vase la
tecla MANUAL en la tabla anterior y en la figura 4.
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
3 Descripcin de producto
35
3.10 Seguridad de manejo del TAPCON

230
El regulador de tensin tiene instalado de fbrica un bloqueo de teclas para evi-
tar que se accionen las teclas involuntariamente. Para activar o desactivar el
bloqueo, deben pulsarse al mismo tiempo las teclas ESC y F5 (figura 4) . El
bloqueo de teclas puede desconectarse a travs del men.
El panel de control del TAPCON

230 est dividido en dos niveles distintos.


Estos dos niveles son el nivel de gestin y el nivel para la parametrizacin y
configuracin.
Las teclas de gestin estn claramente separadas de las de parametrizacin.
En el nivel de gestin se indica visualmente mediante LED el accionamiento de
las teclas.
Los LED integrados en las teclas SUBIR/BAJAR estn iluminados durante toda
la operacin de conmutacin del cambiador de tomas bajo carga, si en la
entrada de estado se indica "Accionamiento a motor en marcha". Para que apa-
rezca este mensaje es imprescindible que usted lo haya ajustado previamente.
La posibilidad de control visual le facilita el manejo del TAPCON

230.
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
4 Embalaje, transporte y almacenamiento
37
4 Embalaje, transporte y almacenamiento
4.1 Embalaje
4.1.1 Utilizacin
El objetivo del embalaje es proteger el producto embalado tanto durante el
transporte como en la carga y descarga as como durante su almacenamiento,
de tal forma que no se modifique (de forma negativa) en modo alguno. El emba-
laje debe proteger el producto ante cargas de transporte admisibles como
sacudidas, golpes, humedad (lluvia, nieve, condensacin de agua). El emba-
laje impide tambin que el producto se desplace de la posicin admitida dentro
del embalaje. Para que el producto pueda transportarse de forma segura, eco-
nmica y conforme a las normativas, debe embalarse una vez que se haya pre-
parado para el envo.
4.1.2 Adecuacin, diseo y fabricacin
Este producto est embalado en una caja de cartn resistente. sta garantiza
que el envo se realice en la posicin de transporte prevista y que ninguno de
sus componentes entre en contacto con la superficie de carga del medio de
transporte o, con el suelo.
La caja puede cargarse hasta un mximo de 10 kg.
El material embalado dentro de la caja est estabilizado mediante insertos para
evitar daos por sacudidas y protegerlo en caso de que el embalaje sea des-
cargado en posicin impropia.
4.1.3 Sealizaciones
El embalaje cuenta con smbolos e instrucciones para el transporte seguro y el
almacenamiento adecuado. Para el envo (de productos no peligrosos) se uti-
lizan los siguientes smbolos (figura 6), que es imprescindible tener en cuenta.
Figura 6 Sealizaciones para el envo
Proteger de la humedad Arriba Frgil
4 Embalaje, transporte y almacenamiento
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


38
4.2 Transporte, recepcin y tratamiento de los envos
Adems de las solicitaciones de oscilacin e impacto, durante el transporte
debe contarse tambin con que pueden existir solicitaciones de choque . Para
evitar posibles daos, debe evitarse que el producto se caiga, se incline, se
vuelque o rebote.
En caso de que el producto se caiga de una determinada altura o sin frenarse,
debe contarse con que se daar en cualquier caso independientemente del
peso.
Antes de aceptar cualquier envo (comprobante de recepcin), el receptor debe
comprobar
que est completo conforme al albarn y
que no presente daos externos de ningn tipo.
Si al recibir el envo detecta algn dao de transporte externo visible, proceda
como se indica a continuacin:
Anote en los documentos de transporte los daos de transporte detectados
y deje que el emisor del envo los firme.
En caso de daos graves, perdida total y si los costos de los daos son muy
elevados, informe inmediatamente al departamento de ventas de Maschin-
enfabrik Reinhausen y a la compaa de seguros correspondiente.
Una vez detectado el dao, no intente cambiar nada y guarde el material de
embalaje hasta que se haya acordado una inspeccin por la empresa de
transporte o por la entidad aseguradora de transporte.
Registre el dao in situ junto con la empresa de transporte en cuestin. sto
es imprescindible para solicitar una indemnizacin por daos.
Si es posible, fotografe los daos del embalaje y el producto embalado.
Hgalo tambin en caso de que haya muestras de corrosin en el producto
provocada por la entrada de humedad (lluvia, nieve, condensacin de
agua).
Nombre los componente daados.
En caso de daos no aparentes, es decir, daos que slo pueden apreciarse
una vez recibida y desembalada la entrega, proceda como se indica a continua-
cin:
Contacte al posible causante del dao de inmediato telefnicamente y por
escrito haciendo hincapi en su responsabilidad y elabore un registro de los
daos.
Tenga en cuenta los plazos vigentes en el correspondiente pas; infrmese
a tiempo sobre ellos.
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
4 Embalaje, transporte y almacenamiento
39
En el caso de daos no visibles, es difcil hacer responsable a la empresa de
transporte (u otros causantes de los daos). Este tipo de casos slo es proba-
ble que se solucionen con xito si se han especificado expresamente en las
condiciones del seguro.
4.3 Almacenamiento de envos
Al seleccionar y acondicionar el lugar de almacenamiento, deberan cumplirse
los siguientes requisitos:
El material almacenado debe estar protegido contra la humedad (inunda-
cin, nieve derretida y hielo), la suciedad, plagas como ratas, ratones, ter-
mitas etc., as como contra un acceso no autorizado.
Para proteger el producto contra la humedad del suelo y asegurar una mejor
ventilacin, colocar la caja sobre tablones y maderas escuadradas.
Base con suficiente capacidad de carga.
Caminos de acceso libres.
Controlar peridicamente el producto almacenado, y, adicionalmente, despus
de vendavales, fuertes lluvias, abundante nieve, etc., tomar las medidas ade-
cuadas.
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
5 Montaje
41
5 Montaje
5.1 Desembalaje
Este producto est embalado en una caja de cartn resistente. sta garantiza
que el envo se realice en la posicin de transporte prevista y que ninguno de
sus componentes entre en contacto con la superficie de carga del medio de
transporte o, con el suelo.
El material embalado dentro de la caja est estabilizado mediante insertos para
evitar daos por sacudidas y protegerlo en caso de que el embalaje sea des-
cargado en posicin impropia, vese (3) en la Figura 7.
Para desembalar el TAPCON

230, proceder como se indica a continuacin:


1. Retirar la tapa de la caja de la parte inferior.
Ver en el inserto superior los accesorios enviados, as como en el lado
izquierdo de la caja, otra caja con un rtulo "Documentacin", vase (1)
en la Figura 7. Esta caja contiene la documentacin sobre el aparato.
2. Comprobar si se han recibido todos los accesorios indicados en el volumen
de entrega (apartado 3.5).
3. Extraer del embalaje la caja con el rtulo "Documentacin".
4. Levantar el inserto superior y extraerlo del embalaje.
Ahora ver el TAPCON

230 en el siguiente inserto.


5. Levantar el TAPCON

230 y extraerlo del embalaje.


El TAPCON

230 ya est desembalado y puede montarse. Para el montaje,


proceder como se indica en el apartado 5.2.

Siempre que se haya indicado en el pedido, los accesorios contienen tambin
un CD con el software de visualizacin TAPCON

trol para la parametrizacin


del TAPCON

230 en el ordenador y un cable de interfaz (convertidor USB


RS232) .
5 Montaje
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


42
Figura 7 TAPCON

230 en la caja de envo


1 Carpeta con toda la documentacin del aparato
2 Clip para riel de perfil sombrero (opcional)
3 Inserto
4 Moldura para la puerta
5 Pletinas para el montaje mural
6 TAPCON

230
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
5 Montaje
43
5.2 Montaje
Una vez desembalado el TAPCON

230, puede proceder a su montaje.


Para montar el TAPCON

230, necesita la llave Allen con entrecaras SW3.


sta, junto con la llave de la puerta, se encuentra dentro de una bolsa de pls-
tico adherida por la parte interior a la mirilla de la puerta abatible.
Existen cuatro variantes de montaje para el TAPCON

230:
1. Montaje en tablero
2. Montaje mural
3. Montaje mural con pletina
4. Montaje sobre riel de perfil de sombrero (opcional)
A continuacin se describen estas cuatro variantes de montaje.
5 Montaje
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


44
En las figuras figura 8, figura 9 y figura 10 aparecen representados los com-
ponentes a los que se hace referencia en las instrucciones de montaje.
Figura 8 Descripcin de los componentes del TAPCON

230
1
Placa frontal del TAPCON

230
2 Tornillos de hexgono interior de la chapa de recubrimiento
3 Chapa de recubrimiento
4
Esquema de conexiones del TAPCON

230
5 Pasamuros en chapa con unin en M
F1
Indication Measurements
Act:
20.4 kv
U
U
Ref: 20.4kv
TAPCON 230 pro
-5.00kV dU
9 11
10 dU
32s
F2
F3
F4
F5
ESC MENU
REMOTE
>I <U >U
NORM
SET
MANUAL
AUTO
COM 1

40-250V DC
L:
L:
L:
N:
X4 X6
INPUT
POWER
X2 4 3 1 2 X1 5
1W
1V
1U
6 9 X4 1 2 3 4 5 6 1 2 3
M
L1
MOTOR DRIVE UNIT
4 5 6 7 8 9 10 11 12 X5 7 8 9 10 11 12 7 8 9 10 11 12 X3
U U>/U</I> MONITORING GP01 GP02 LOWER RAISE MANUAL/AUTO STATUS PAR PAR. STAT.
G
P
I 1
6
0
V
D
C
O
U
T
9
3
- 2
6
5
V
A
C
9
3
-2
6
5
V
A
C
/D
C
0
-1
7
0
V
A
C
05
A
1
A
G
P
I 2
G
P
I 3
G
P
I 4
G
P
I 5
G
P
I 6
A
U
T
O
M
A
N
U
A
L
R
A
IS
E
LO
W
E
R
13 14 15 16 19
G
N
D
G
N
D
20 3 9 17 16 21 22 23 24
G
P
I 5
G
P
I 6
A
U
T
O
M
A
N
U
A
L
R
A
IS
E
LO
W
E
R
S
IG
N
(-)
10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 3
S
H
L
D
C
A
N
-
C
A
N
+
V
+
G
N
D
2 1 4 5 X7
INPUT INPUT BCD
A
D
CAN-BUS
Pos. 1 - n
BCD
PA
R
1
PA
R
2
X6 1 2
INPUT
8 7 6
60V DC
+ -
=
~
5
1
2
3
4
5
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
5 Montaje
45
Figura 9 Vista posterior del TAPCON

230
1 Tornillos de hexgono interior en los estribos de fijacin premontados
2 Estribos de fijacin
3 Tornillos de hexgono interior de la chapa de unin en M
4 Chapa de unin en M
1
2
3
4
5 Montaje
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


46
Figura 10 Tarjeta MIO y CPU del TAPCON

230 con conectores


1 Salidas de rel
2 Entradas de seal
3 Salidas de rel
4 Conexin para el transformador de corriente
5 Conexin de red y conexin del transformador de tensin
6 Conexin bus CAN
2
3
4
5
6
1 2 3 4 5
Maschinenfabrik Reinhausen
12
9
6
5
3456
7891 01 11 2
1234567891 01 11 2
1 31 41 51 61 71 81 92 02 12 22 32 4
1
3 1 4 2
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
5 Montaje
47
5.2.1 Preparativos para el montaje
Para las cuatro variantes de montaje deben realizarse en primer lugar todos los
preparativos siguientes:
1. Soltar los cuatro tornillos con hexgono interior de los estribos de fijacin
premontados con la llave Allen suministrada.
2. Extraer los estribos de fijacin.
3. Soltar los cuatro tornillos con hexgono interior de la chapa de unin en M
con la llave Allen suministrada.
4. Extraer la chapa de unin en M.
Figura 11 Tarjeta PIO del TAPCON

230 con conectores


1 Entradas de rel y generacin de tensin auxiliar
2 Entrada analgica
3 Entradas de posicin de toma digitales
4 Salidas de rel
5 Salidas de rel
2
3
4
5
Maschinenfabrik Reinhausen
12
9
6
5
3456
7891 01 11 2
1234567891 01 11 2
1 31 41 51 61 71 81 92 02 12 22 32 4
1
3 1 4 2
1 2 3 4 5
5 Montaje
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


48
5.2.2 Montaje en tablero
Para el montaje en el tablero, el TAPCON

230 se desliza a travs de un hueco


del tablero y se fija por la parte posterior con los estribos de fijacin al tablero
o al armario de distribucin.
En la figura 12 se describen las dimensiones que debe tener el hueco del
tablero.
Figura 12 Dibujo de la caja del TAPCON

230 y dimensiones del hueco del tablero


202 mm
3
1
2

m
m
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
5 Montaje
49
Para instalar el TAPCON

230 en el tablero o en el armario de distribucin,


proceder como se indica a continuacin:
1. Cerrar la puerta del TAPCON

230.
2. Deslizar el TAPCON

230 a travs del hueco del tablero o del armario de


distribucin.
3. Volver a atornillar los estribos de fijacin con los cuatro tornillos con
hexgono interior en la parte posterior del TAPCON

230.
El TAPCON

230 est montado y puede realizarse su cableado. Para el


cableado, proceder como se indica en el apartado 5.5.
5.2.3 Montaje mural
En el montaje mural, el TAPCON

230 se fija directamente a la pared.


Para esta variante de montaje es preciso taladrar cuatro perforaciones de 5,5
mm de dimetro en la pared conforme a la plantilla de taladrado de la figura 13.
Para fijar el TAPCON

230 al realizar el montaje en el tablero, es preciso un


grosor de material de 2-5 mm.
Figura 13 Plantilla de taladrado para el montaje directo sobre la pared
180 mm
2
8
0

m
m
mn. 5,5 mm
5 Montaje
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


50
Para montar el TAPCON

230 directamente a la pared, proceder como se


indica a continuacin:
1. Cerrar la puerta del TAPCON

230.
2. Fijar el TAPCON

230 por la parte posterior con cuatro tornillos adecuados


para el grosor de su pared (M5). Estos tornillos no estn incluidos en el
volumen de entrega.
El TAPCON

230 est montado y puede realizarse su cableado. Para el


cableado, proceder como se indica en el apartado 5.5.
5.2.4 Montaje mural con pletinas
Alternativamente al montaje directamente en la pared, el TAPCON

230 puede
fijarse a la pared con las pletinas suministradas (Figura 14).
Figura 14 Pletinas para el montaje del TAPCON

230
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
5 Montaje
51
Para esta variante de montaje es preciso taladrar cuatro perforaciones de 5,5
mm de dimetro en la pared conforme a la plantilla de taladrado de la figura 15.
Para montar el TAPCON

230 con las pletinas, proceder como se indica a


continuacin:
1. Colocar el TAPCON

230 cuidadosamente sobre la puerta.


2. Atornillar las pletinas adjuntas con los tornillos de hexgono interior a la
parte posterior del TAPCON

230. Asegurarse de que las pletinas estn


fijadas al TAPCON

230 de tal forma que los extremos curvos del regulador


estn orientados hacia afuera.
3. Fijar el TAPCON

230 por la parte posterior con cuatro tornillos adecuados


para el grosor de su pared (dimetro mximo: 5 mm). Estos tornillos no
estn incluidos en el volumen de entrega.
El TAPCON

230 est montado y puede realizarse su cableado. Para el


cableado, proceder como se indica en el apartado 5.5.
Figura 15 Plantilla de taladrado para el montaje mural con pletina
256 mm
2
8
0

m
m
mn. 5,5 mm
5 Montaje
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


52
5.2.5 Montaje sobre riel de perfil de sombrero
Opcionalmente, el TAPCON

230 puede montarse con un clip para el riel de


perfil de sombrero (perfil de extrusin de barras con muelle de alambre)
figura 16.
Figura 16 Clip de rieles de perfil de sombrero con muelle de alambre integrado en
el medio
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
5 Montaje
53
Para montar el TAPCON

230 con el riel de perfil de sombrero, proceder como


se indica a continuacin:
1. Colocar el TAPCON

230 cuidadosamente sobre la puerta.


2. Fijar el clip de riel de perfil de sombrero con los tornillos de hexgono interior
suministrados, introducindolos en los dos agujeros superiores de la parte
posterior del TAPCON

230.
3. Enganchar el clip del riel de perfil de sombrero en el riel y presionar la parte
inferior del TAPCON

230 cuidadosamente en direccin a la pared hasta or


cmo encaja el clip.
Al colocar el riel de perfil de sombrero, planificar el espacio suficiente para el
TAPCON

230.
Desde los tornillos de fijacin del riel de perfil de sombrero, dejar un espacio
de como mnimo 5 cm hacia arriba, y de como mnimo 35 cm hacia abajo
para la caja del TAPCON

230.
5 Montaje
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


54
5.2.6 Desmontaje de la puerta del TAPCON

230
El TAPCON

230, con la puerta montada, cumple con el grado de proteccin IP


54. Si va a utilizar el TAPCON

230 exclusivamente en atmsferas secas, pro-


tegidas de las influencias atmosfricas, puede desmontar la puerta. Sin puerta,
el regulador cumple con el grado de proteccin IP 21. Para desmontarla, soltar
la cinta de puesta a tierra y el tornillo de fijacin de la puerta y levantarla, extra-
yndola del dispositivo de suspensin superior figura 17.
Enganchar arriba el listn cobertor suministrado, en el dispositivo de suspen-
sin y sujetarlo con el tornillo de fijacin para cubrir los puntos de enganche de
la puerta desmontada que quedan al descubierto.
El TAPCON

230 est montado y puede realizarse su conexin. Para la


conexin, proceder como se indica en el apartado 5.3.
Figura 17 TAPCON

230 con la puerta abierta


2
1
3
1 Dispositivo de suspensin
2 Cinta de puesta a tierra
3 Tornillo de fijacin
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
5 Montaje
55
5.3 Conexin de las lneas a los equipos perifricos de la instala-
cin
Conectar las lneas que deben cablearse con el TAPCON

230 a los equipos


perifricos de la instalacin, conforme al esquema de conexiones de la
figura 18 .
Para la conexin, utilizar exclusivamente cables especficos (Tabla 8).
Las conexiones del TAPCON

230 se han realizado y puede llevarse a cabo el


cableado. Para el cableado, proceder como se indica en el apartado 5.4.
ADVERTENCIA
Electrocucin!
Los errores en la conexin pueden suponer un peligro de muerte.
Poner el TAPCON

230 a tierra mediante el tornillo de puesta a tierra que se


encuentra en la caja.
Tener en cuenta la posicin de fase de las conexiones secundarias del
transformador de tensin y de corriente
Conectar correctamente el rel de salida al accionamiento a motor.
5 Montaje
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


56
Figura 18 Esquema de conexiones TAPCON

230 expert 1 de 2
4
3
X
2
2
1
6
5
X
1
9
4
5
6
1
X
4
2
3
1
9
1
4
1
3
1
6
1
5
7
8
9
1
0
1
1
1
2
2
0
2
4
2
3
2
1
2
2
1
X
3
2
3
5
6
4
7
8
9
1
0
1
1
1
2
1
7
1
8
A
D
A
C
/
D
C
D
C
8 8 - 2 6 5 V A C / D C
0 - 1 7 0 V A C
0
5 A
1 A
M O N l T O R l N G
U > / U < / l >
C
P
U
R
S
2
3
2

(
C
O
M
1
)
G P l 1
G P l 2
G P l 3
G P l 4 ( Q U l C K T A P )
L
+
L
-
4
0
-
2
5
0
V

D
C
8
8

-

2
6
5
V

A
C
/
D
C
L
1
(
L
+
)
N

(
L
-
)
C
N C
N O
C
N C
N O
G P O 1
G P O 2
C
N C
N O
C
N C
N O
A U T O .
M A N U A L
S U B l R
B A J A R
G N D
G N D
B A J A R
S U B l R
A
C
C
l
O
N
A
M
l
E
N
T
O

A

M
O
T
O
R
C
N C
N O
C
N C
N O
M A N U A L / A U T O .
C
N C
N O
M A N U A L
A U T O .
M
L
1
N C
N O
S T A T U S
C
G P l 6 ( P R E A J U S T E D O V A L O R C O N S l G N A 3 )
G P l 5 ( P R E A J U S T E D O V A L O R C O N S l G N A 2 )
1
U
1
V
1
W
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
5 Montaje
57
Figura 19 Esquema de conexiones TAPCON

230 expert 2 de 2
1
0
1
1
1
2
8
9
7
1
9
2
0
2
1
1
6
1
7
1
8
2
2
2
3
2
4
4
X
5
5
6
1
2
3
1
3
1
4
1
5
9
1
6
1
0
1
2
1
1
1
4
1
3
1
5
1
X
7
2
3
2
1
X
6
3
5
X
9
4
1
3
2
5
X
9
4
1
3
2
5
X
9
4
1
3
2
7
X
6
8
5
6
4
C
P
U
N O
G P O 4 ( P A R A L E L O E R R O R )
G P O 3 ( P A R A L E L O C O N E C T A D O )
C
N C
C
N C
N O
D E S C O N E C T A D O
C O N E C T A D O
N O
G P O 6 ( U > )
G P O 5 ( U < )
C
N C
C
N C
N O
N O
G P O 7 ( l > )
C
N C
B A J A R
C
N C
N O
C
N C
N O
S U B l R
C
N C
N O
M A N U A L / A U T O .
R
S
4
8
5
l
N
T
E
R
F
A
Z
R
S
2
3
2
G N D
B
A
C
O
D
E
1

-

n
A
C
C
l
O
N
A
M
l
E
N
T
O

A

M
O
T
O
R
B l T 0
4
0
-
2
5
0
V

D
C
S l G N
G
N
D
A
D
V
A
L
O
R
T
E

R
lC
O
R
E
M
O
T
O
+
-
+
-
4
-
2
0
m
A
0
%
1
0
0
%
a
)
b
)
+
-
S
E
N
A
L
D
E
P
O
S
lC
lO
N
G P l 7 ( P R E A J U S T A D O P A R A L E L O G R U P P O 1 )
G N D
L
+
L
-
C
A
N
-
B
U
S
(
l
l
)
(
l
l
l
)
1
2
0
CC
1
2
0
B l T 1
B l T 2
B l T 3
B l T 4
B l T 5
A
C
D
C
A U X D C O U T ( 7 0 - 2 1 0 V D C )
8 8 - 2 6 5 V A C
+
-
P O S . B l T 0
S l G N
P O S . B l T 1
P O S . B l T 2
P O S . B l T 3
P O S . B l T 4
P O S . B l T 5
G N D
C A N V +
C A N +
C A N G N D
C A N -
C A N S H L D
A C l N
A U X D C O U T ( S L O P A R A S E A L E S D l G l T A L E S D E E N T R A D A ! )
G N D
N O C O N E C T A D O
1
2
3
O
R
G P l 8 ( P R E A J U S T A D O P A R A L E L O G R U P P O 2 )
5 Montaje
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


58
Figura 20 Esquema de conexiones TAPCON

230 pro 1 de 2
4
3
X
2
2
1
6
5
X
1
9
4
5
6
1
X
4
2
3
1
9
1
4
1
3
1
6
1
5
7
8
9
1
0
1
1
1
2
2
0
2
4
2
3
2
1
2
2
1
X
3
2
3
5
6
4
7
8
9
1
0
1
1
1
2
1
7
1
8
A
D
A
C
/
D
C
D
C
8 8 - 2 6 5 V A C / D C
0 - 1 7 0 V A C
0
5 A
1 A
M O N l T O R l N G
U > / U < / l >
C
P
U
R
S
2
3
2

(
C
O
M
1
)
G P l 1
G P l 2
G P l 3
G P l 4 ( Q U l C K T A P )
L
+
L
-
4
0
-
2
5
0
V

D
C
8
8

-

2
6
5
V

A
C
/
D
C
L
1
(
L
+
)
N

(
L
-
)
C
N C
N O
C
N C
N O
G P O 1
G P O 2
C
N C
N O
C
N C
N O
A U T O .
M A N U A L
S U B l R
B A J A R
G N D
G N D
B A J A R
S U B l R
A
C
C
l
O
N
A
M
l
E
N
T
O

A

M
O
T
O
R
C
N C
N O
C
N C
N O
M A N U A L / A U T O .
C
N C
N O
M A N U A L
A U T O .
M
L
1
N C
N O
S T A T U S
C
G P l 6 ( P R E A J U S T A D O V A L O R C O N S l G N A 3 )
G P l 5 ( P R E A J U S T A D O V A L O R C O N S l G N A 2 )
1
U
1
V
1
W
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
5 Montaje
59
Figura 21 Esquema de conexiones TAPCON

230 pro 2 de 2
1
0
1
1
1
2
8
9
7
1
9
2
0
2
1
1
6
1
7
1
8
2
2
2
3
2
4
4
X
5
5
6
1
2
3
1
3
1
4
1
5
9
1
6
1
0
1
2
1
1
1
4
1
3
1
5
1
X
7
2
3
2
1
X
6
3
5
X
9
4
1
3
2
5
X
9
4
1
3
2
5
X
9
4
1
3
2
7
X
6
8
5
6
4
C
P
U
N O
G P O 4 ( P A R A L E L O E R R O R )
G P O 3 ( P A R A L E L O C O N E C T A D O )
C
N C
C
N C
N O
D E S C O N E C T A D O
C O N E C T A D O
N O
G P O 6 ( U > )
G P O 5 ( U < )
C
N C
C
N C
N O
N O
G P O 7 ( l > )
C
N C
B A J A R
C
N C
N O
C
N C
N O
S U B l R
C
N C
N O
M A N U A L / A U T O .
C
O
D
E
1

-

n
A
C
C
l
O
N
A
M
l
E
N
T
O

A

M
O
T
O
R
B l T 0
4
0
-
2
5
0
V

D
C
S l G N
G
N
D
A
D
V
A
L
O
R
T
E

R
lC
O
R
E
M
O
T
O
+
-
+
-
4
-
2
0
m
A
0
%
1
0
0
%
a
)
b
)
+
-
S
E
N
A
L
D
E
P
O
S
lC
lO
N
G P l 7 ( P R E A J U S T A D O P A R A L E L O G R U P P O 1 )
G N D
L
+
L
-
C
A
N
-
B
U
S
(
l
l
)
(
l
l
l
)
1
2
0
CC
1
2
0
B l T 1
B l T 2
B l T 3
B l T 4
B l T 5
A
C
D
C
A U X D C O U T ( 7 0 - 2 1 0 V D C )
8 8 - 2 6 5 V A C
+
-
P O S . B l T 0
S l G N
P O S . B l T 1
P O S . B l T 2
P O S . B l T 3
P O S . B l T 4
P O S . B l T 5
G N D
C A N V +
C A N +
C A N G N D
C A N -
C A N S H L D
A C l N
A U X D C O U T ( S L O P A R A S E A L E S D l G l T A L E S D E E N T R A D A ! )
G N D
N O C O N E C T A D O
O
R
G P l 8 ( P R E A J U S T A D O P A R A L E L O G R U P P O 2 )
5 Montaje
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


60
5.4 Cableado del TAPCON

230
Al realizar el cableado del TAPCON

230, tener en cuenta las siguientes reco-


mendaciones de Maschinenfabrik Reinhausen.
Figura 22 Boquillas de paso a travs de la chapa de unin en M para el
cableado
1
2
3 4 6
7
8
5
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
5 Montaje
61
Tabla 8 Recomendaciones para el cable de conexin
INDICACIN
Daos en el rel de salida
Capacidades de lnea demasiado altas pueden impedir que los contactos
de rel interrumpan la corriente de contacto.
Tener en cuenta la influencia de la capacidad del cable de largas lneas
de control sobre el funcionamiento de los contactos de rel en circuitos
de control accionados por corriente alterna.
Al realizar la conexin, para tener una visin general ms clara, cablear slo
las lneas necesarias.
N. Cable Borne Tipo de cable
Dimetro
del cable
Longitud
mx.
Par mx.
admitido
1
Entrada
analgica
X7
Blindado
(< 25 /km)
1,5 mm 400 m
2
Entradas de
seal
X4 Blindado 1,5 mm 0,6 Nm
3 RS232 SUB-D Blindado 0,25 mm 25 m
3 RS485
Blindado
(< 50 /km)
0,75 mm 1000 m
3 Fibra ptica
Fibra de polmero o
HCT para 660 nm
Fibra de vidrio o
HCT para 850 nm
3 Ethernet RJ45 mn. CAT5
4 Rel* X3 No blindado 1,5 mm 0,6 Nm
4 Rel* opcional X4 No blindado 1,5 mm 0,6 Nm
5
Medicin de
corriente
X1: 5/6/9 No blindado 4 mm 1,5 Nm
6 Salidas de rel X5 No blindado 1,5 mm 0,6 Nm
6
Entradas de
seal
X6 No blindado 1,5 mm 0,6 Nm
6
Entradas
digitales-
de posicin de
toma
X6 Blindado 1,5 mm 0,6 Nm
6 Tensin auxiliar X6 No blindado 1,5 mm 0,6 Nm
7 Conexin de red X2: 3/4 No blindado 1,5 mm 0,6 Nm
8 Bus CAN Blindado 1,0 mm 2000 m
* Tener en cuenta la advertencia (ver abajo)
5 Montaje
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


62
Para realizar el cableado del TAPCON

230, proceder como se indica a


continuacin:
1. Soltar los cuatro tornillos con hexgono interior que se encuentran sobre la
chapa de recubrimiento con la llave Allen suministrada.
2. Retirar la chapa de recubrimiento.
3. Desconectar los conectores.
4. Tomar la chapa de unin en M y el conector desconectado.
5. Retirar los tapones roscados que se encuentran en las atornilladuras en M,
utilizadas para poder hacer pasar las lneas. Dejar los tapones roscados en
las atornilladuras M para mantener el grado de proteccin IP 54.
6. Aislar las lneas y los casquillos de extremo de cable.
7. Haga pasar las lneas a travs de las atornilladuras en M conforme a la
recomendacin de Maschinenfabrik Reinhausen (Tabla 8 , pgina 61).
8. Introducir los hilos conductores individuales en los bornes correspondientes
de los conectores.
9. Fijar los hilos conductores individuales apretando los tornillos
correspondientes.
10.Tomar la chapa de unin en M y desplazarla, junto con los conectores,
desde abajo hacia arriba, a la abertura del TAPCON

230.
11. Introducir los conectores en sus correspondientes puntos de conexin.
12.Fijar la chapa de unin en M con los cuatro tornillos con hexgono interior a
la caja del TAPCON

230.
13.Apretar las atornilladuras en M de tal forma que sirvan como descarga de
traccin para los bornes.
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
5 Montaje
63
5.4.1 Alimentacin de tensin del TAPCON

230 mediante una tensin


auxiliar
Normalmente, el transformador de tensin se encarga de suministrar la tensin
al regulador de tensin. Sin embargo, la alimentacin del regulador tambin
puede realizarse a travs de una tensin auxiliar.
En este caso, conectar el transformador de tensin a los bornes 1 y 2, y la ten-
sin auxiliar a los bornes 3 y 4 figura 23.
Figura 23 Conexin del transformador de tensin y la tensin auxiliar
Si se utiliza una tensin auxiliar de 88...265 V CA/CC, 50...60 Hz, retirar los
puentes entre los bornes 1/3 y 2/4.
5 Montaje
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


64
5.4.2 Especificaciones sobre el fusible de repuesto
El TAPCON

230 est protegido contra sobrecarga mediante un fusible.


El fusible de respuesto debe cumplir con las siguientes especificaciones:
Corriente: 630 mA
Tensin: 500 V
Dimensiones: ( x L) 6,3 mm x 32 mm
Diseo: Tubo de cermica
Capacidad de desconexin: 1000 A
Caracterstica de disparo: T de accin lenta
Conforme con la directiva RoHS sobre restricciones a la utilizacin de determi-
nadas sustancias peligrosas en aparatos elctricos y electrnicos
5.4.3 Compatibilidad electromagntica
El TAPCON

230 se ha diseado conforme a los estndares de compatibilidad


electromagntica apropiados. Para mantener estos estndares de compatibili-
dad electromagntica, deben tenerse en cuenta los siguientes puntos.
El cableado del TAPCON

230 est listo.


5.5 Prueba de funcionamiento
Realizar una prueba de funcionamiento para comprobar que el cableado del
TAPCON

230 se haya realizado correctamente.


Comprobar los siguientes puntos:
Tras encender el regulador, en la pantalla aparece el logotipo de MR y, a
continuacin, un valor de tensin.
El LED verde situado en la parte superior izquierda del TAPCON

230 est
iluminado.
Si se cumplen estas condiciones, el montaje y el cableado del TAPCON

230
se han realizado correctamente y el cableado as como el suministro de red fun-
cionan.
Ahora puede configurarse el TAPCON

230. Realizar la configuracin como se


indica en el captulo 6.
Para mantener los estndares de compatibilidad electromagntica:
Comprobar que la caja est puesta a tierra mediante su tornillo de puesta a
tierra; la seccin de hilo conductor no debe ser inferior a 4 mm
2
.
Dirigir los circuitos de corriente individuales (accionamiento a motor,
entradas, salidas) en cables aparte.
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
6 Puesta en marcha
65
6 Puesta en marcha
6.1 Configuracin
Antes de poder poner en marcha el TAPCON

230 como regulador de tensin,


deben ajustarse algunos parmetros.
Las correspondientes funciones se detallan en las instrucciones de servicio del
TAPCON

230.
En los siguientes apartados se describen detalladamente los ajustes importan-
tes para la puesta en marcha.
6.1.1 Ajuste del idioma
Men > Configuracin > General
Si se desea puede ajustarse o modificarse el idioma deseado para las indica-
ciones de la pantalla. Dispone de los siguientes idiomas:
Ingls
Alemn
Francs
Espaol
Italiano
Portugus
Para ajustar el idioma deseado, proceda como se indica a continuacin:
F4
F3
6 Puesta en marcha
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


66
1. Men > Configuracin > General
Idioma
2. Pulsar la tecla F1 o F5 para ajustar el idioma
deseado.
3. Pulsar la tecla INTRO
El idioma deseado para las indicaciones de la pan-
talla est ahora ajustado.
6.1.2 Seleccin del modo de regulacin
El TAPCON

230 puede ponerse en marcha en el modo NORMset o manual-


mente.
De forma alternativa a la parametrizacin manual del regulador de tensin, el
modo NORMset permite al usuario poner en marcha el TAPCON

230 de forma
sencilla, con un conjunto de parmetros limitado. Si selecciona este modo, se
utilizarn los ajustes de fbrica para la regulacin de tensin.
Controlar antes de la puesta en marcha el circuito completo, as como las ten-
siones de medicin y de servicio. Para evaluar la forma de trabajar del regula-
dor de tensin es conveniente emplear un instrumento registrador para regis-
trar y anotar la tensin del transformador de medida (valor real).
El transformador correspondiente debe trabajar bajo carga normal.
1. Seleccionar el modo de funcionamiento MANUAL
2. Seleccionar el modo de funcionamiento NORMset
3. Ajustar el valor terico 1 deseado
4. Ajustar la tensin primaria
5. Ajustar la tensin secundaria
Despus de haber ajustado estos 3 parmetros, el regulador est listo para el
funcionamiento. Los ajustes relacionados con la compensacin no pueden rea-
lizarse en el modo NORMset. El valor terico se compara con la tensin de
medicin del regulador. En funcin del ajuste, el valor puede indicarse en V
(tensin secundaria del transformador de tensin) o kV (tensin primaria del
transformador de tensin).
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
6 Puesta en marcha
67
6.2 Pruebas de funcionamiento
Antes de cambiar el modo de funcionamiento manual del TAPCON

230 a la
regulacin automtica y, por tanto, de activar la regulacin de tensin autom-
tica de su instalacin, Maschinenfabrik Reinhausen recomienda la realizacin
de pruebas de funcionamiento ( captulo 6.2.1, captulo 6.2.2 y captulo
6.2.3).
Los detalles sobre los parmetros representados se describen en las instruc-
ciones de servicio del TAPCON

230 suministradas.
Controlar antes de la puesta en marcha el circuito completo, as como las ten-
siones de medicin y de servicio. Para evaluar la forma de trabajar del regula-
dor de tensin es conveniente emplear un instrumento registrador para regis-
trar y anotar la tensin del transformador de medida (valor real). El
transformador correspondiente debe trabajar bajo carga normal.
6.2.1 Pruebas de funcionamiento funciones de regulacin
1. Seleccionar el modo de funcionamiento MANUAL
2. Ajustar las relaciones de transformacin de los transformadores y las
secuencias de medicin.
3. Comparar el valor real (= tensin del transformador de medida) con el valor
indicado en la pantalla del regulador de tensin.
4. Comparar los valores de servicio de la corriente, la potencia y el ngulo de
fase con los valores que puedan aparecer en los instrumentos de medicin.
Si aparecen signos incorrectos, invertir la polaridad del transformador de
tensin o de corriente.
5. Determinar el valor terico. Mediante el control manual del accionamiento a
motor, ajustar el cambiador de tomas bajo carga de forma que se alcance el
valor de tensin deseado.
6. Ajustar el valor terico U
terico
a ese valor.
7. Ajustar el ancho de banda "U mx." a 1,0 %.
En la mayora de los casos, el regulador de tensin se encuentra en equili-
brio (no hay seal preliminar). En caso contrario, ajustar el equilibrio del
regulador modificando el valor de consigna en pasos de 0,5 V.
8. Ajustar el ancho de banda "U mx." en funcin de la tensin por escaln.
9. Ajustar el tiempo de retardo T1 a 20 s lin.
Conmutar en 1 toma en el cambiador de tomas bajo carga pulsando SUBIR
El cambiador de tomas bajo carga puede controlarse mediante las teclas
SUBIR/BAJAR slo en el modo manual.
6 Puesta en marcha
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


68
la seal preliminar BAJAR se ilumina.
Seleccionar el modo de funcionamiento AUTO
Una vez transcurridos 20 s despus de encenderse la seal preliminar,
el regulador de tensin ordena que el cambiador de tomas bajo carga
vuelva a la posicin original.
La seal preliminar se apaga.
Seleccionar el modo de funcionamiento MANUAL Repetir el proceso de
regulacin en el sentido BAJAR.
Activar el tiempo de retardo T2 y ajustarlo a 10 s.
Seleccionar el modo de funcionamiento MANUAL Conmutar en 2 tomas en
el cambiador de tomas bajo carga pulsando SUBIR
la seal preliminar BAJAR se ilumina.
Seleccionar el modo de funcionamiento AUTO
Una vez transcurridos 20 s despus de encenderse la seal preliminar,
el regulador de tensin hace que el cambiador de tomas bajo carga
retroceda automticamente una toma y tras 10 s, a una segunda toma.
Ajustar el valor deseado para el tiempo de retardo T1 y T2. Si T2 no se uti-
liza, ajustar "OFF.
Para el retardo T1 se recomienda ajustar un valor provisional de 100 s para
la puesta en servicio del transformador. Tambin es posible definir el retardo
despus de un tiempo de observacin prolongado, basndose en las con-
diciones de servicio existentes. Para ello es necesario registrar la evolucin
de la tensin real y el nmero de cambios de tomas por da. Si se desea un
comportamiento temporal inverso del regulador de tensin, debe ajustarse
una relacin temporal integral para el tiempo de retardo T1.
Cuanto mayor sea la desviacin de regulacin, menor ser el retardo.
6.2.2 Pruebas de funcionamiento funciones adicionales
10.Ajustar el bloqueo por subtensin U< a 85 %. Seleccionar el modo de
funcionamiento MANUAL Ajustar el valor real existente (p. ej. 110 V a 110 V
* 0,85 93 V) de forma que el valor real existente coincida con el valor de
bloqueo porcentual ajustado.
La seal preliminar SUBIR se ilumina.
Seleccionar el modo de funcionamiento AUTO
El cambiador de tomas bajo carga puede controlarse mediante las teclas
SUBIR/BAJAR slo en el modo manual. El transformador debe trabajar bajo
carga normal.
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
6 Puesta en marcha
69
Despus de aprox. 10 s, el contacto colectivo X4:1 I>, U>, U< reacciona
o el contacto X4:2 se abre; el rel de salida SUBIR no emite ninguna
orden de posicionamiento. El LED U < reacciona. Una vez transcurrida
esta prueba de funcionamiento, se puede ajustar el valor de servicio
deseado para el bloqueo por subtensin
11. Ajustar el registro de sobretensin U> a 115 %.
Seleccionar el modo de funcionamiento MANUAL Ajustar el valor real
existente (p. ej. 110 V a 110 V * 1,15 127 V) de forma que el valor real
existente coincida con el valor de respuesta porcentual ajustado
la seal preliminar BAJAR se ilumina.
Seleccionar el modo de funcionamiento AUTO
El rel de salida "BAJAR" emite peridicamente una orden de
posicionamiento, aprox. cada 1,5 s.
El contacto de aviso colectivo I> U> X4:1 se cierra o el contacto X4:2 se
abre. El LED U > reacciona.
Ajustar el umbral de respuesta deseado para el registro de sobretensin, al
valor original deseado.
12.Ajustar el bloqueo por sobrecorriente I> (y opcionalmente el bloqueo por
subcorriente I<). No es necesaria una prueba de funcionamiento.
13.Ajustar la cada de carga LDC y realizar la comprobacin de la polaridad del
transformador
Seleccionar el modo de funcionamiento MANUAL
Ajustes para U
r
= U
x
= 0:
La seal preliminar "SUBIR/BAJAR no se ilumina.
Ajuste U
r
= 20 V, U
x
= 0 V:
La seal preliminar SUBIR se ilumina.
Ajuste U
r
= -20 V, U
x
= 0 V
La seal preliminar BAJAR se ilumina (para este control de
funcionamiento es necesaria una corriente bajo carga de al menos el 5
% de la corriente nominal del transformador).
Si las seales preliminares aparecen en sentido contrario, debe
cambiarse la polaridad del transformador de corriente.
Una vez terminados los ajustes, ajustar la cada de carga deseada o conti-
nuar para ajustar la compensacin Z (vase el punto 14.).
Seleccionar el modo de funcionamiento AUTO
Controlar el ajuste, observando la tensin al final de la lnea en servicio, tra-
bajando con diferentes cargas. Si el ajuste es correcto, la tensin al final de
la lnea permanece constante.
6 Puesta en marcha
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


70
14.Ajustar la compensacin Z (alternativamente a compensacin de cada en
lnea LDC).
Seleccionar el modo de funcionamiento MANUAL
Ajuste del aumento de tensin = 0:
El regulador de tensin est en equilibrio
La seal preliminar SUBIR no se ilumina.
Ajuste del aumento de tensin = 15 %
La seal preliminar SUBIR se ilumina (para este control de
funcionamiento es necesaria una corriente bajo carga de al menos el 10
% de la corriente nominal del transformador). Si las seales preliminares
aparecen en sentido contrario, debe cambiarse la polaridad del
transformador de corriente.
Una vez terminados los ajustes, ajustar los valores deseados para la com-
pensacin Z.
Seleccionar el modo de funcionamiento AUTO
Comprobar los ajustes observando la estabilidad de un punto determinado
en la red de distribucin con diferentes cargas. Si el ajuste es correcto, la
tensin en ese punto permanece constante.
15.Ajustar el valor terico 2 a los valores deseados. Seleccionar el modo
MANUAL y poner L+ en el borne X4:17 (X4:17 = ajuste estndar).
Dependiendo del valor terico 2 ajustado, se ilumina la seal preliminar
SUBIR o BAJAR.
16.Ajustar el valor terico 3 a los valores deseados. Seleccionar el modo
MANUAL y poner L+ en el borne X4:18 (X4:18 = ajuste estndar).
El valor terico 3 se muestra en la pantalla principal. Dependiendo del
valor terico 3 ajustado, se ilumina la seal preliminar SUBIR o BAJAR.
Seleccionar el modo de funcionamiento AUTO
El TAPCON

230 est totalmente montado y puede ponerse ponerse en mar-


cha.
Durante el funcionamiento, observar las instrucciones de servicio suministra-
das para el TAPCON

230.
Si desea utilizar el regulador de tensin para el servicio en paralelo, pasar al
apartado 6.2.3.
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
6 Puesta en marcha
71
6.2.3 Pruebas de funcionamiento servicio en paralelo
Las entradas del transformador de corriente deben estar conectadas
correctamente.
Todos los reguladores de tensin deben tener ajustados los mismos
parmetros de servicio para el valor terico, la sensibilidad, el tiempo de
retardo T1 y, dado el caso, la compensacin de lnea (compensacin
LDC o Z).
Ajustar en todos los reguladores de tensin la sensibilidad de la corriente
reactiva circulante a 0% y el bloqueo de la corriente reactiva circulante a
20% (vanse las instrucciones de servicio del TAPCON

230).
En el servicio en paralelo, el tiempo de retardo T2 no puede ajustarse a
un valor inferior a 8 segundos.
Todos los ajustes deben realizarse en el modo de funcionamiento
MANUAL.
Asignar a cada regulador de tensin una direccin individual en el bus
CAN (vanse las instrucciones de servicio del TAPCON

230).
6.2.3.1 Pruebas de funcionamiento segn el mtodo de la corriente
reactiva circulante
En los siguientes apartados se describe el modo de realizar las pruebas de fun-
cionamiento para el servicio en paralelo segn el mtodo de la corriente reac-
tiva circulante.
6.2.3.1.1 Ajuste de la dimensin del efecto de la sensibilidad de la corriente
reactiva circulante
1. Llevar los dos transformadores en servicio en paralelo a la misma tensin
con ayuda del cambiador de tomas bajo carga.
Si los dos reguladores de tensin se encuentran en equilibrio, el
diagrama de barras se encuentra en posicin normal. La indicacin
"U%" debe ser baja y menor a la sensibilidad ajsutada "U max".
2. Realizar un cambio de tomas en paralelo en los transformadores y activar
el control en paralelo.
Los dos reguladores de tensin deben seguir estando en equilibrio.
El LED "Servicio en paralelo" de la placa frontal se ilumina.
3. Conmutar uno de los dos transformadores a una toma superior y otro a una
toma inferior.
Para que el servicio en paralelo funcione correctamente es imprescindible
poner en marcha el regulador de tensin en servicio individual. Asegurarse
de que se cumplan los siguientes requisitos.
6 Puesta en marcha
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


72
Los dos reguladores de tensin deben seguir estando en equilibrio.
4. Ajustar la "Sensibilidad de la corriente reactiva circulante" de forma que la
indicacin del efecto supere el valor ajustado para el ancho de banda en
aprox. 0,2% a 0,3%.
En el texto de ayuda que aparece en la ltima lnea de la pantalla, el valor
del efecto cambia.
5. Ajustar el valor indicado en el paso 4 para todos los reguladores de tensin
que se encuentran en servicio en paralelo.
6. Seleccionar el modo de funcionamiento AUTO en ambos reguladores de
tensin.
Los reguladores de tensin devuelven los cambiadores de tomas bajo
carga a las anteriores posiciones de servicio.
En caso de que no se alcancen las anteriores posiciones de servicio, es preciso
aumentar el ajuste "Sensibilidad de la corriente reactiva circulante".
En caso de que las rdenes de los cambiadores de tomas bajo carga no coin-
cidan, debe reducirse el ajuste,
Una vez ajustada la dimensin del efecto, pasar al captulo captulo 6.2.3.2.
6.2.3.2 Ajuste del bloqueo de la corriente reactiva circulante
1. Cambiar uno de los dos reguladores de tensin al modo de funcionamiento
MANUAL.
2. Ajustar el accionamiento de motor correspondiente debe ajustarse con el
mando manual a la mx. diferencia admisible de las posiciones de servicio
entre los transformadores de marcha en paralelo en el sentido "subir" (p. ej.:
1 ... escalones).
3. Ajustar el umbral de respuesta partiendo del valor ajustado 20% en
pequeos pasos a un valor ms bajo hasta que aparezca el mensaje "Error
marcha en paralelo: lmite de corriente reactiva circulante superado".
Si el LED se ilumina, se ha alcanzado el valor de respuesta de la
supervisin de la corriente reactiva circulante.
Los reguladores de tensin bloquean cualquier regulacin a partir de ese
momento.
Transcurridos 30 segundos (tiempo ajustable), el rel de aviso X5:12
(X5:12 = ajuste estndar) reacciona.
Si se ajusta el umbral de respuesta en el siguiente paso, esperar aprox. 2 a
3 segundos entre cada uno de los pasos.
Maschinenfabrik Reinhausen 2009 2136349/01 ES TAPCON

230
6 Puesta en marcha
73
4. Reajustar el umbral de respuesta a un valor superior hasta que desaparezca
el mensaje "Error marcha en paralelo: lmite de corriente reactiva circulante
superado".
5. Llevar el regulador de tensin al modo AUTO.
El accionamiento a motor vuelve automticamente a su posicin de
servicio original.
6. Ajustar tambin en el resto de reguladores el valor hallado para el umbral de
respuesta.
6.2.3.3 Pruebas de funcionamiento segn el sincronismo de tomas
En los siguientes apartados se describe el modo de realizar las pruebas de fun-
cionamiento para el servicio en paralelo segn el mtodo de sincronismo de
tomas Master/Follower.
Antes de realizar la prueba de funcionamiento, llevar a cabo los siguientes
pasos:
Seleccionar el mtodo correspondiente y asignar la funcin de Master a
un regulador de tensin.
Asignar la funcin de Follower al resto de reguladores de tensin.
Comprobar la indicacin de la posicin de toma. Master y Follower
deben encontrarse en la misma toma.
Ahora puede iniciarse la prueba de funcionamiento.
1. Ajustar el sentido de la toma.
2. Ajustar el Master al modo de funcionamiento MANUAL y realizar la
operacin manualmente.
3. Ajustar el Follower al modo de funcionamiento AUTO.
El Follower debe seguir la orden de regulacin del Master.
4. Ajustar el Master al modo de funcionamiento AUTO.
5. Ajustar el Follower al modo de funcionamiento MANUAL.
6. Realizar manualmente un cambio de una toma en el Follower.
Una vez transcurrido el tiempo de retardo para el error de marcha en
paralelo, en el Master aparece el aviso de error "Diferencia de toma
respecto al Follower".
Si uno o todos los reguladores de tensin indican un "Error marcha en para-
lelo: lmite de corriente reactiva circulante superado" todos los reguladores de
tensin se bloquean, aunque las entradas de control de todos los reguladores
de tensin estn correctamente conectadas. Esto puede deberse a diferentes
causas. Para ms informacin, leer el captulo "Eliminacin de averas" de las
instrucciones de servicioTAPCON

230.
6 Puesta en marcha
TAPCON

230 2136349/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen 2009


74
7. Ajustar el Follower al modo de funcionamiento AUTO.
El Follower debe seguir la orden de regulacin del Master.
8. Ajustar el Master al modo de funcionamiento AUTO.
9. Ajustar el Follower al modo de funcionamiento MANUAL.
10.Ajustar manualmente el Follower a la diferencia de toma mxima permitida
+1.
Una vez transcurrido el tiempo de retardo ajustado para el error de
marcha en paralelo, en el Follower aparece el aviso de error "Error
marcha en paralelo: diferencia de toma admitida respecto al Master
superada" Y en el Master aparece el aviso de error "Error marcha en
paralelo: diferencia de toma admitida respecto al Follower superada".
11. Ajustar el Follower al modo de funcionamiento AUTO.
No se produce ninguna reaccin. Todos los reguladores permanecen
bloqueados.
12.Ajustar el Master y el Follower al modo de funcionamiento MANUAL y
llevarlos a la toma nominal.
Debido a que en el servicio en paralelo se comparan las posiciones de tomas
de los transformadores de marcha en paralelo segn el mtodo "Sincronismo
de tomas automtico", resulta imprescindible que los transformadores posean
la misma posicin y que las seales "subir" o "bajar" originen la misma modifi-
cacin de tensin en todos los transformadores.
En caso de que el/los regulador(es) de tensin Follower se conecte(n) en el
sentido contrario al escalonado del regulador de tensin Master, ser preciso
modificar el ajuste de este parmetro del Follower de "estndar" a "invertido".
El TAPCON

230 est totalmente montado y puede ponerse ponerse en mar-


cha.
Durante el funcionamiento, observar las instrucciones de servicio suministra-
das para el TAPCON

230.
2136349/01 ES 1009 F0205300
Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Telfono: +49 (0)941 4090 0
Falkensteinstrae 8 Fax: +49 (0)941 4090 7001
D - 93059 Regensburg E-Mail: sales@reinhausen.com
www.reinhausen.com

S-ar putea să vă placă și