Sunteți pe pagina 1din 67

WILLIAM SHAKESPEARE

LA TEMPESTAD








2003 - Reservados todos los derechos

Permitido el uso sin fines comerciales

WILLIAM SHAKESPEARE



LA TEMPESTAD




DRAMATIS PERSONAE:

ALONSO
Rey de Npoles
SEBASTIN
Hermano suyo
PRSPERO
Duque legtimo de Miln ANTONIO
Hermano del precedente y usurpador de su ducado
FERNANDO hijo del rey de Npoles
GONZALO
Anciano consejero
ADRIN, FRANCISCO
Seores
CALIBN
Esclavo salvaje y deforme
TRNCULO
Clown
ESTEBAN
despensero borracho
UN CAPITN
De navo
CUN CONTRAMAESTRE
Marineros
MIRANDA
Hija de Prspero
ARIEL
Genio del Aire
IRIS, CERES, J UNO, NINFAS
Representaciones de espritus
Segadores
Otros Espritus al servicio de Prspero



ESCENA: En el mar, a bordo de un navo. Despus, en una isla



ACTO PRIMERO



ESCENA I



Sobre un navo, en el mar. yese un rumor tempestuoso, con truenos y relmpagos


Entran, por diversos lados, un CAPITN de navo y un CONTRAMESTRE


CAPITN. - Contramaestre!

CONTRAMESTRE. - Presente, capitn! Cmo va?

CAPITN. Bien. Hablad a los marineros. Maniobrad con pericia, o vamos a encallar!
Apresuraos! Apresuraos!... (Sale.)



Entran Marineros


CONTRAMESTRE. - Hurra, mis bravos! Serenidad, serenidad, mis bravos!... Pronto!
Pronto! Arriad la cofa de mesana! Atencin al silbato del capitn! Y ahora, viento,
sopla, hasta que revientes, visto que tenemos sitio para maniobrar!



Entran ALONSO, SEBASTIN, ANTONIO, FERNANDO, GONZALO y otros



ALONSO. - Buen contramaestre, cuidado! Dnde est el capitn? Conducos como un
hombre!

CONTRAMESTRE. Os lo suplico, permaneced ahora abajo.

ANTONIO. - Dnde est el capitn, contramaestre?

CONTRAMESTRE. - No lo habis odo? Estorbis nuestra labor. Permaneced en
vuestros camarotes. Ayudis a la obra de la tempestad.

GONZALO. - Vamos, bravo, ten paciencia!

CONTRAMESTRE. Cuando la tenga el mar. Fuera de aqu! Qu importa a estas olas
rugientes el nombre de un rey? A vuestros camarotes! Silencio! No nos perturbis.

GONZALO. Bien; pero recuerda a quin tienes a bordo.

CONTRAMAESTRE. Nadie a quien estime ms que a m mismo. Consejero sois; si
podis imponer silencio a estos elementos y concertar la paz inmediata(1), no tendremos
que tocar ni un cordaje. Usad de vuestra autoridad. Si no, felicitaos de haber vivido tanto
tiempo y marchad inmediatamente a vuestro camarote para prepararos a afrontar el
infortunio de la hora, si llega. nimo, hijos mos! Fuera de nuestro puesto, digo! (Sale.)

GONZALO. Tengo la mayor confianza en este compaero. No me parece que, por las
trazas, haya de ahogarse. Su complexin es la de un perfecto ahorcado. Vela, buena
fortuna, por su ahorcamiento! Haz que sea nuestro cable la cuerda de su destino, pues el
de nosotros no ofrece la menor ventaja! Si no ha nacido para ser ahorcado, nuestra
situacin es desastrosa. (Salen)



Vuelve a entrar el CONTRAMAESTRE



CONTRAMAESTRE. - Arriad la cofa de mesana! Pronto! Ms abajo! Ms abajo!
Unid la vela con el palo mayor! (Gritos dentro.) Mala peste a esos aulladores! Son ms
estrepitosos que el oleaje o nuestra maniobra!



Entran de nuevo SEBASTIN, ANTONIO y GONZALO



Otra vez an? Qu hacis aqu? Queris que lo abandonemos todo y nos ahoguemos?
Os gustara ir al fondo?.

SEBASTIN. - Que la viruela os roa la garganta, rastreador, blasfemo, perro despiadado!

CONTRAMAESTRE. Maniobrad vos, entonces.

ANTONIO. - A la horca, mastn, a la horca! Hijo de puta! Insolente alborotador!
Tenemos menos miedo que t a ahogarnos!

GONZALO. No se ahogar l, os lo garantizo, aunque el buque fuera menos resistente
que una cscara de nuez, o tan aguanoso como una muchacha lbrica.

CONTRAMESTRE. - Que marche a bordadas, a bordadas! Desplegad las dos velas!
Virad de lado!



Entran Marineros, mojados


MARINEROS. - Todo est perdido! A las plegarias! A las plegarias! Todo est
perdido! (Salen)

CONTRAMESTRE. - Cmo! Habrn de helarse nuestras bocas?

GONZALO. - El rey y el prncipe estn orando! Asistmoslo, pues nuestro caso es igual
al suyo

SEBASTIN. Pierdo la paciencia.

ANTONIO. - Perecemos absolutamente por culpa de unos borrachos!... Este miserable
hablador! Que no estuvieras ahogado por el lavatorio de diez mareas!

GONZALO. - Ser ahorcado, no obstante! An cuando cada gota de agua se opusiera a
ella y tratara de engullrselo! (Ruidos confusos en el interior)

VARIASVOCES. - <<Misericordiadenosotros!...>><<Zozobramos, zozobramos!>>
<<Adis, esposa!>> <<Adis, hijos!>> <<Adis, hermano!>> <<Nos hundimos!
Nos hundimos!...>>

ANTONIO. - Muramos todos con el rey! (Sale)

SEBASTIN. - Despidmonos de l!... (Sale)

GONZALE. - Diera ahora mil estadas de mar por un acre de tierra estril; un extenso
pramo, unos retamales espinosos, cualquier cosa! Hgase la voluntad del Altsimo! Pero
hubiera preferido morir de muerte seca. (Sale.)









ESCENA II




La Isla. Ante la gruta de Prspero





Entran PRSPERO y MIRANDA



MIRANDA. Si con vuestro arte, padre queridsimo, habis hecho rugir estas salvajes
olas, aplacadlas. Dijrase que el cielo verta pez infecta, si acaso el mar, elevndose hasta
su mejilla, no lo salpicaba con su fuego. Oh! He sufrido con lo que vea sufrir! Un
arrogante buque, que encierra, a no dudar, algunas nobles criaturas, todo en mil pedazos!
Oh! Sus gritos hallaban eco en mi corazn! Pobres almas! Han perecido. Si hubiera
dispuesto del poder de un dios, habra sorbido la mar en la tierra antes que ese bravo navo
se sumergiese con su cargamento de almas.

PRPERO. Sosegaos. Nada de asombro. Decid a vuestro piadoso corazn que ningn
infortunio ha sucedido.

MIRANDA. - Oh! Da funesto!

PRSPERO. Ninguna desgracia. Nada he llevado a cabo que no fuera en beneficio suyo,
que no hiciera por ti, por ti, mi estimada, mi hija!..., que ignoras quin eres, que no me
conoces ni te das cuenta de otra cosa sino que soy Prspero, el dueo de esta humilde gruta,
ms que tu padre.

MIRANDA. Nunca he intentado saber ms.

PRSPERO. Ya es hora de que te informe por extenso. Prstame tu mano y despjame
de mi mgica vestidura... As (Coloca en el suelo su manto.) Qudate ah, mi talismn!...
Seca tus ojos: consulate. El terrible espectculo de este naufragio, que ha despertado en ti
la virtud de la compasin, lo he preparado yo tan acertadamente, merced a los recursos de
mi arte, que all no queda alma..., no, ni nadie ha perdido el valor de un cabello, entre
aquellos cuyos gritos has odo y te han llenado de asombro. Sintate; porque vas ahora a
saber ms de lo que sabes.

MIRANDA. Frecuentemente habis querido contarme lo que soy; pero os detenais y me
dejabais en suspenso, dicindome: <<Esperad, todava no.>>

PRSPERO. Ha venido ahora el instante. Ha llegado el minuto en que es necesario abrir
tus odos. Obedece y est atenta. Puedes recordar el tiempo en que an no habitbamos
en esta gruta? No creo que puedas, porque entonces no tenas ms que tres aos.

MIRANDA. Puedo, ciertamente, seor.

PRSPERO. Pero cmo? Evocando otra morada y personas? Cuntame lo que pudo
dejar alguna otra imagen a tus recuerdos.

MIRANDA. Es muy lejano; y ms bien un sueo que una certidumbre que mi memoria
podra garantizar. No tena yo a un tiempo cuatro o cinco mujeres que cuidaban de m?

PRSPERO. S, Miranda, y ms todava. Pero cmo es posible que persista esto en tu
memoria? Qu ves an en las tinieblas del pasado y en el abismo del tiempo? Si te
acuerdas de alguna cosa antes de venir aqu, debes recordar cmo viniste.

MIRANDA. Sin embargo, eso no lo recuerdo.

PRSPERO. Hace doce aos, Miranda, doce aos desde entonces, tu padre era duque de
Miln y prncipe de podero.

MIRANDA. Seor, no sois vos mi padre?

PRSPERO. Tu madre fue un modelo de virtud, y ella me dijo que eras mi hija. Y tu
padre era duque de Miln y su nica heredera una princesa..., sin otra progenie.

MIRANDA. - Oh cielos! Qu negra traicin nos ha trado aqu, o qu felicidad nos ha
conducido?

PRSPERO. - Ambas, ambas, hija ma! Por una negra traicin, como dices, nos hallamos
aqu; pero una felicidad nos condujo.

MIRANDA. - Oh! Sangre destila mi corazn al pensar en los sufrimientos que torno a
evocaros, de los cuales no conservo memoria! Proseguid, si gustis.

PRSPERO. Mi hermano, y to tuyo, Antonio de nombre... yeme bien, te ruego... que
abrigue un hermano tanta perfidia!; a l, a quien ms amaba en el mundo despus de ti, dej
confiada la direccin de mis estados. En esta poca, de todas las seoras, la ma era la ms
importante, y Prspero sobrepujaba a los otros duques. Mi linaje era sin igual, y ninguno
poda compararse conmigo en el conocimiento de las artes liberales, cuyo estudio me
absorba de modo que me desembarac del peso del gobierno, abandonndolo a mi
hermano, y viv en mi nacin como un extranjero, completamente dado y aplicado a las
ciencias ocultas. Tu to desleal... No me atiendes?

MIRANDA. Con la mayor atencin, seor.

PRSPERO. Una vez enterado de la manera de satisfacer a los solicitadores y de cmo se
los rechaza; sabiendo a quin agradar y a quin reprimir, hizo nuevos vasallos de mis
vasallos; quiero decir, que los cambi, que los model a su antojo. Poseyendo a la vez la
clave del oficio y del oficial(1), dio a todos los corazones el diapasn que deleit a su odo,
a tal grado, que vino a ser como la hiedra que ocultaba mi tronco majestuoso y chupaba su
savia en mi verdor... No me oyes.

MIRANDA. - Oh buen seor! Os escucho.

PRSPERO. Atindeme, te ruego. Yo, olvidando as las cosas de este mundo,
enfrascado en mi retiro por completo ocupado en enriquecer mi mente con lo que era a mis
ojos muy superior al saber popular, despert un diablico instinto en mi prfido hermano.
Y mi confianza, ilimitada por la consanguinidad, engendr en l una felona proporcionada
a mi buena fe, que verdaderamente no tena lmites, una seguridad sin trabas. Convertido
de este modo en dueo, no solamente de lo que atesoraban mis rentas, sino tambin de
cuanto poda mediante mi poder, semejante a un hombre que, en fuerza de repetir una cosa,
comete en su memoria el pecado de dar crdito a su propia mentira, se imagin que era
efectivamente el duque, olvid la sustitucin, y tomando la apariencia del rostro de la
soberana, con todas sus prerrogativas..., creci desde este instante su ambicin... Me
escuchas?

MIRANDA. Vuestro relato, seor, curara la sordera.

PRSPERO. Para que no hubiera pantalla alguna entre el papel que representaba y la
realidad del mismo, crey necesario hacerse dueo absoluto de Miln. En cuanto a m,
pobre hombre..., mi biblioteca era un ducado suficientemente grande. Lleg a suponerme
incapaz de ejercer la soberana temporal. Confederado, tan sediento estaba de poder, con el
rey de Npoles, se oblig a pagarle un tributo anual, le rindi homenaje, someti su
coroneta a su corona y humill al ducado hasta entonces indomable. Ay pobre Miln!, bajo
el ms vergonzoso yugo.

MIRANDA. - Oh cielos!

PRSPERO. Fjate bien en las condiciones y resultado de esta alianza. Dime ahora si
este hombre es un hermano.

MIRANDA. Fuera pecado dudar de la honradez de mi abuela. Virtuosas matrices han
producido perversos vstagos.

PRSPERO. Vengamos a las condiciones. El rey de Npoles, inveterado enemigo mo,
atendi a la pretensin de mi hermano, la cual consista en que l, a cambio de las
concesiones de homenaje, y de no s qu tributo, me arrojase a m y a los mos del ducado
y confiriese el hermoso Miln con todos los honores a mi hermano. Acto seguido levantse
un ejrcito de traidores; una noche, la sealada para la ejecucin, Antonio abri las puertas
de Miln, y, en medio del horror de las tinieblas, los comisionados de sus proyectos
arrancronme de all a m, y a ti misma, que gritabas.

MIRANDA. - Ay! Por piedad! Yo ahora, no recodando cmo grit entonces, quisiera
gritar de nuevo. Es una sugestin que hace afluir las lgrimas a mis ojos.

PRSPERO. Escucha un poco todava, e ir a parar a lo que en este instante nos ocupa,
sin lo cual mi narracin sera harto impertinente.

MIRANDA. - Cmo no os hicieron perecer en tal momento?

PRSPERO. Bien preguntado, hija ma. Mi relato provoca esa interrogacin. No se
atrevieron, cara nia: tanto era el cario que el pueblo me profesaba; no quisieron sellar con
sangre el acontecimiento, sino que prefirieron pintar sus reprobables fines con los ms
sugestivos colores. En suma: nos transportaron a bordo de un barco, que nos intern
algunas leguas en el mar, donde tenan dispuesto el casco de una nave(2), sin aparejos,
roldanas, vela ni mstil, que hasta las ratas haban abandonado instintivamente. All nos
introdujeron a la fuerza, para que uniramos nuestros gritos a la mar que ruga en torno y
nuestros suspiros a los vientos, los cuales, compadecidos, suspiraban a la vez
devolvindonos los sollozos en ecos simpticos.

MIRANDA. - Ay! Qu tormento deb de ser entonces para vos!

PRSPERO. - Oh, t fuiste el querubn que me salv! Animada de una fortaleza celestial,
sonreas, mientras yo haca llover(3) el mar con salobres lgrimas, gimiendo bajo el peso de
mis males; sonrisa que engendraba en m una resolucin obstinada(4), que me ayud a
soportar lo que deba sobrevivir.

MIRANDA. - Cmo ganamos la orilla?

PRSPERO. Gracias a la divina Providencia. Disponamos de algunos vveres y un poco
de agua dulce, que un noble napolitano, Gonzalo, al que incumba la ejecucin del
proyecto, movido de caridad, nos dej, juntamente con ricas vestiduras, ropa blanca, telas y
otros objetos necesarios que despus nos han sido de gran utilidad; sabiendo lo que
estimaba mis libros, llev su generosidad hasta proveerme, sacados de mi propia biblioteca,
de volmenes a que yo conceda mayor valor que a mi ducado.

MIRANDA. - Ojal pueda un da conocer a ese hombre!

PRSPERO. Voy a levantarme ahora(5). (Recogiendo su manto)(6). Permanece an
sentada y escucha el fin de nuestras desdichas sobre el mar. Arribamos aqu, a esta isla, y
en ella he sido tu profesor, has sacado ms provecho de mis lecciones que otras princesas
que derrochan el tiempo en horas frvolas y carecen de preceptores tan cuidadosos.

MIRANDA. - El cielo os lo recompense! Y ahora, seor, decidme, os suplico, pues esto
me preocupa an, la razn de por qu habis levantado esta tormenta martima.

PRSPERO. Vas a saberlo con creces. Por la ms extraa de las casualidades, la
bienhechora Fortuna, de nuevo mi cara amiga, ha conducido a mis adversarios hacia estas
playas, y, merced a mi presencia, descubro que mi cenit se halla dominado por la estrella
ms propicia, cuya influencia debo utilizar con cuidado si no quiero ver abatida para
siempre mi fortuna. Ahora no me preguntes ms. Te vence el sueo; es un buen reparador
y djale paso... Veo que no puedes defenderte de l... (MIRANDA se queda dormida.)
Ven ac, servidor, ven! Estoy dispuesto ya. Acrcate, mi Ariel, llega!



Entra ARIEL



ARIEL. - Salve por siempre, gran dueo! Salve, grave seor! Vengo a ponerme a las
rdenes de tu mejor deseo; haya que hender los aires, nadar, sumergirse en el fuego,
cabalgar sobre las rizadas nubes, a tu servicio estoy; dispn de Ariel y de todo su influjo-

PRSPERO. - Has ejecutado puntualmente la tempestad que te encomend, espritu?

ARIEL. Punto por punto. He abordado el navo del rey. Ora en la proa, ora en el centro,
sobre cubierta, en cada camarote, mis llamadas han hecho maravillas. A veces me divida y
quemaba en muchos sitios; en la extremidad del mastelero, en las vergas, en el bauprs,
arrojaba llamas diferentes, que luego se encontraban y reunan. Los relmpagos de J piter,
precursores de los terrible estampidos del trueno, no se sucedan ms momentneos ni
deslumbrantes. Los fuegos y estallidos de las detonaciones sulfreas parecan sitiar al
poderoso Neptuno y herir de espanto a las audaces olas. Hasta su terrorfico tridente
tembl!.

PRSPERO. - Mi valeroso genio! Qu hombre fuera tan firme, tan animoso, que este
tumulto no le hubiera trastornado la razn?

ARIEL. No hubo alma que no sintiese la fiebre de la locura y no diera seales de
desesperacin. Todos, menos los marineros, sumergironse en la onda amarga y
espumeante, y abandonaron el buque totalmente incendiado por m. Fernando el hijo del
rey, con los cabellos erizados, ms bien caahejas de cabellos, fue el primero que salt
gritando: <<El infierno est vaco y todos los demonios se hallan aqu!>>

PRSPERO. - Bien, muy bien, genio mo! Pero no estaba prxima la orilla?

ARIEL. Muy cercana, mi dueo.

PRSPERO. Y dime, se encuentran salvos, Ariel?

ARIEL. Ni un cabello han perdido, ni una mancha se descubre en sus flotantes vestidos, a
no ser ms lucientes que antes; y siguiente tus rdenes, los he dispersado en grupos por la
isla. En cuanto al hijo del rey, yo mismo lo he desembarcado, al cual acabo de dejar
refrescando el aire con sus suspiros, sentado en un oculto rincn de esta isla, con los brazos
cruzados en esta triste actitud.

PRSPERO. Dime, qu has hecho del navo del rey y de los marineros y cmo has
dispuesto del resto de la flota.

ARIEL. El buque real se halla al abrigo del puerto; en el profundo ancn donde una vez
me evocaste a medianoche para que fuera a buscarte roco de las Bermudas, continuamente
huracanadas. All se encuentra oculto. Todos los marineros reposan tendidos bajo las
escotillas, donde los he dejado que duerman con el influjo de hechizos, a los que ha venido
a unirse la fatiga que han debido de soportar. Y, por lo que resta de la flota por m
dispersada, ha vuelto a juntarse y boga sobre el Mediterrneo, haciendo vela rumbo a
Npoles, persuadidos de haber visto naufragar la nave del rey y perecer su sagrada persona.

PRSPERO. Ariel, has cumplido exactamente tu misin. Peor tengo que confiarte ms
trabajo an. En qu momento del da estamos?

ARIEL. Ha pasado el meridin.

PRSPERO. De dos ampolletas por lo menos. Debemos aprovechar el tiempo
preciossimo que nos queda hasta la hora sexta.

ARIEL. - Hay ms trabajo? Puesto que me das tarea, permteme recordarte lo que me
prometiste y an no has cumplido.

PRSPERO. - Cmo! Malhumorado? Qu es lo que puedes pedir?

ARIEL. Mi libertad.

PRSPERO. - Antes del tiempo establecido? Ni una palabra ms.

ARIEL. Te ruego que te acuerdes de que te he prestado valiosos servicios; no te he
mentido, no he cometido errores; ni murmuracin. Me prometiste condenarme un ao
entero.

PRSPERO. - Has olvidado de qu tortura te libr?

ARIEL. No.

PRSPERO. S, y te imaginas estar exento porque huellas el limo de las profundidades
saladas, corres sobre el viento punzante del Norte, y realizas mis negocios en las venas de
la tierra cuando se halla endurecida con el cielo.

ARIEL. No, seor.

PRSPERO. - Mientes, maligno ser! Has olvidado a la horrible bruja Sycorax, cuya
vejez y maldad la hacan combarse en dos? La has olvidado?

ARIEL. No, seor.

PRSPERO. S. Dnde naci? Habla; respndeme.

ARIEL. En Argel, seor.

PRSPERO. - Oh! Era as? Debo recordarte una vez al mes lo que has sido, pues lo
olvidas. Esa condenada hechicera, Sycorax, fue, como sabes, desterrada a Argel a causa de
numerosas fechoras y de terribles embrujamientos incapaces de soportar por odos
humanos. En consideracin a una sola de sus acciones no se le quiso quitar la vida. No es
verdad?

ARIEL. S, seor.

PRSPERO. Esta furia de ojos azules fue transportada a estos lugares con el nio de que
estaba encinta, y abandonada aqu por los marineros. T, que hoy me sirves, le servas
entonces de esclavo, como t mismo me contaste; y como eras un espritu excesivamente
delicado para ejecutar sus terrestres y abominables rdenes, te resististe a secundar sus
operaciones mgicas. Entonces ella, con la ayuda de agentes ms poderosos, y en su
implacable clera, te confin en el hueco de un pino. Aprisionado en aquella corteza
permaneciste lastimosamente una docena de aos, en cuyo espacio de tiempo hubo de morir
ella, dejndote all, desde donde dabas al viento tus sollozos con la rapidez de una rueda de
molino. En dicha poca, esta isla, a excepcin del hijo que haba dado a luz la bruja, un
pequeo monstruo rojo y horrible, no era honrada con la presencia de un humano.

ARIEL. S; os refers a Calibn, su hijo.

PRSPERO. De esa criatura atrasada es de quien hablo, de ese Calibn que conservo a
mi servicio. Sabe muy bien en qu tormento hube de hallarte. Tus gemidos hacan ladrar a
los lobos y penetrban en el corazn de los siempre enfurecidos osos. Era un verdadero
suplicio de condenado, que Sycorax no poda revocar. Este fue mi arte, cuando llegu y te
o; que hice abrir el pino y te permit salir de l

ARIEL. Te doy las gracias, dueo.

PRSPERO. Si tornas a murmurar, hendir una encina y te ensartar en sus nudosas
entraas, donde aullars durante doce inviernos.

ARIEL. Perdn, dueo. Cumplir tus mandatos y ejercer gentilmente mis funciones de
espritu.

PRSPERO. Obra as, y dentro de dos das te libertar.

ARIEL. - Qu noble es mi dueo! Qu debo hacer? Qu?, decidlo. Qu debo hacer?

PRSPERO. Ve a transformarte en ninfa del mar. No seas visible sino para ti y para m;
s invisible para los dems. Anda, revstete de esa forma y vuelve en seguida. Mrchate,
sal con presteza. (Sale ARIEL.) Despierta, querido corazn, despierta! Arriba, ya has
dormido lo suficiente! Levntate!

MIRANDA. (Alzndose.) La extraeza de vuestro relato me ha causado pesadumbre.

PRSPERO. Dispala. Ven conmigo, visitaremos a Calibn, mi esclavo, que nunca nos
da una contestacin amable.

MIRANDA. Es un villano, seor, que no me agrada verle.

PRSPERO. Pero, como quiera que sea, no podemos pasarnos sin l. Enciente nuestro
fuego, sale a buscarnos la lea y nos presta servicios tiles. Hola! Esclavo! Calibn!
Terrn de barro! Habla!

CALIBN. (Dentro.) Hay bastante lea en la casa.

PRSPERO. Te digo que vengas. Tengo otras ocupaciones que darte. Avanza, tortuga!
Vendrs?



Vuelve a entrar ARIEL, en figura de ninfa del mar.



Sublime aparicin! Mi gentil Ariel, djame hablarte al odo!

ARIEL. Se cumplir, seor (Sale)

PRSPERO. - T, infecto esclavo, engendrado por el mismo demonio a tu maldita madre,
avanza!



Entra CALIBN



CALIBN. - Que el maligno roco que barra mi madre con una pluma de cuervo sobre el
malsano aguazal os inunde a los dos! Que un viento Sudoeste sople sobre vosotros y os
cubra la piel de lceras!

PRSPERO. Ten la seguridad de que, por ello, esta noche padecers calambres y dolores
de costado que te cortarn la respiracin. Los erizos, durante la parte de la noche que les
sea permitido obrar, se cebarn todos en ti. Sers cribado de picaduras tan numerosas como
las celdas de un panal de miel, y cada pinchazo ser ms doloroso que si proviniese de una
abeja.

CALIBN. Tengo derecho a comer mi comida. Esta isla me pertenece por Sycorax, mi
madre, y t me la has robado. Cuando viniste por vez primero, me halagaste, me
corrompiste. Me dabas agua con bayas en ella; me enseaste el nombre de la gran luz y el
de la pequea, que ilumina el da y la noche. Y entonces te am y te hice conocer las
propiedades todas de la isla, los frescos manantiales, las cisternas salinas, los parajes
desolados y los terrenos frtiles. Maldito sea por haber obrado as!... Que todos los
hechizos de Sycorax, sapos, escarabajos y murcilagos caigan sobre vos! Porque yo soy el
nico sbdito que tenis, que fui rey propio! Y me habis desterrado aqu, en esta roca
desierta, mientras me despojis del resto de la isla!

PRSPERO. - Oh, esclavo impostor, a quien pueden conmover los latigazos, no la
bondad! Te he tratado a pesar de que eres estircol, con humana solicitud. Te he guarecido
en mi propia gruta, hasta que intentaste violar el honor de mi hija.

CALIBN. - Oh, jo!(7) Oh, jo!... Lstima no haberlo realizado! T me lo impediste; de
lo contrario, poblara la isla de Calibanes.

PRSPERO(8). - Esclavo aborrecido, que nunca abrigars un buen sentimiento, siendo
inclinado a todo mal! Tengo compasin de ti. Me tom la molestia de que supieses hablar.
A cada instante te he enseado una cosa u otra. Cuanto t, hecho un salvaje, ignorando tu
propia significacin, balbucas como un bruto, dot tu pensamiento de palabras que lo
dieran a conocer. Pero, aunque aprendieses, la bajeza de tu origen te impedira tratarte con
las naturalezas puras. Por eso has sido justamente confinado en esta roca, aun mereciendo
ms que una prisin!

CALIBN. - Me habis enseado a hablar, y el provecho que me ha reportado es saber
cmo maldecir! Que caiga sobre vos la roja peste, por haberme inculcado vuestro
lenguaje!.

PRSPERO. - Fuera de aqu, semilla de bruja! Ve a buscarnos combustible. Y
apresrate, que ms te valdr para llevar a cabo otras misiones. Te encoges de hombros,
rprobo? Si lo echas en olvido o realizas de mala gana mis mandatos, te torturar con los
consabidos calambres, te llenar los huesos de dolores y te har lanzar tales gemidos que
temblarn las bestias.

CALIBN. No, te lo suplico. (Aparte.) Debo obedecer. Su poder es tan irresistible, que
triunfara de Setebos, el dios de mi madre, y hara de l un vasallo.

PRSPERO. - Vamos, esclavo, mrchate! (Sale CALIBN)



Entra de nuevo ARIEL, invisible, cantando y tocando. FERNANDO le sigue



CANCIN DE ARIEL

Venid a estas arenas amarillas
y cogeos las manos

despus de los saludos y los besos

a las salvajes ondas,

danzad alegremente aqu y all.

Dulces genios, llevad el estribillo.

escuchad, escuchad.



ESTRIBILLO



[Entre bastidores.]



Guau... Uau...! [Como un eco.]

Ladran los perros guardianes.



[Entre bastidores.]



Guau... Uau...! [Como un eco.]

Escuchad, escuchad! Oigo

el canto del audaz Chantecler.



[Grito]



Qui-qui-ri-qu!...



FERNANDO. - De dnde viene esta msica? Del aire, o de la tierra? No se oye ya..., y a
buen seguro se dirige a alguna divinidad de la isla. Sentado en la playa, llorando el
naufragio del rey mi padre, se desliz junto a m esta msica sobre las aguas, aplacando su
furia y mi dolor con su dulce meloda. La he seguido hasta aqu, o ms bien me ha trado
ella; pero ha cesado... No, comienza de nuevo.

ARIEL. (Canta.)



Tu padre yace enterrado bajo cinco brazas de agua;

se ha hecho coral con sus huesos;

los que eran ojos son perlas.

Nada de l se ha dispersado,

sino que todo ha sufrido la transformacin del mar

en algo rico y extrao.

Las ondinas, cada hora, hacen sonar su campana.



ESTRIBILLO



[Entre bastidores.]



Ding-dong!...

Escuchad, ahora la oigo!...

Ding-dong!... Dan!... (9)



FERNANDO. - Ese coro me recuerda a mi padre ahogado! Esto no es una cosa humana,
ni el son pertenece a la tierra. Ahora lo siento por encima de m.

PRSPERO. Levanta las cortinas franjeadas de tus ojos(10) y dime qu ves a lo lejos.

MIRANDA. - Qu es? Un espritu?... Seor, cmo mira! Creedme, seor, tiene una
arrogante presencia... Pero es un espritu.

PRSPERO. No hija ma; come, duerme y tiene los mismos sentidos que nosotros. El
galn que miras es uno del naufragio, y si no estuviera algo desfigurado por el sufrimiento,
ese cncer de la hermosura podra hallar en l una persona bizarra. Ha perdido sus
compaeros, y vaga errante por encontrarlos.

MIRANDA. Tentada estoy por tomarle por una cosa divina, porque nada en la Naturaleza
ha visto nunca tan noble.

PRSPERO. (Aparte.) Esto marcha, a lo que veo, como deseaba mi corazn. Espritu,
lindo espritu, por este servicio te libertar dentro de dos das.

FERNANDO. - Seguramente esta es la diosa a quien se dirigan aquellos cnticos!
Dignaos decirme, os ruego, si moris en esta isla y si consentirais en instruirme acerca de
lo que aqu me aguarda. Pero mi primer deseo, aunque lo exprese en ltimo lugar, es saber,
oh maravilla!, si sois mortal o no.

MIRANDA. - Nada de maravilla, caballero, sino simplemente una doncella!

FERNANDO. - Mi idioma! Cielos! Me considerara el primero de los hombres que
hablan esta lengua si me hallase en el pas en que se habla!

PRSPERO. - Cmo! El primero? Qu serais si el rey de Npoles te escuchara?

FERNANDO. Un simple mortal, como soy ahora, asombrado de orte hablar de Npoles.
El rey de Npoles me oye! Por eso lloro. Yo mismo soy Npoles, yo, cuyos ojos, desde
entonces en lgrimas, han visto naufragar al rey mi padre.

MIRANDA. - Ay, qu desgracia!

FERNANDO. S, en verdad, l y todos sus cortesanos. El duque de Miln y su noble hija
han desaparecido igualmente.

PRSPERO. El duque de Miln y su no menos noble hija podran contradecirte si fuera
el momento oportuno. (Aparte.) A primera vista han cambiado ojeadas. Delicado Ariel,
te har libre! (A FERNANDO) Una palabra, querido seor. Temo que vos mismos os
hayis hecho algn agravio. Una palabra.

MIRANDA. (Aparte) Por qu habla mi padre tan duramente? Es el tercer hombre que
he visto y el primero por quien he suspirado. Que la piedad mueva a mi padre por el lado
a que se inclina mi corazn!

FERNANDO. - Oh! Si sois virgen y vuestro amor no tiene dueo, os har reina de
Npoles.

PRSPERO. Basta, seor. Una palabra todava. (Aparte.) Estn en poder uno del otro;
pero este precipitado asunto debe suscitar obstculos, no sea que la felicidad de la conquista
rebaje su valor. (A FERNANDO.) Una palabra an. Te intimo a que me escuches.
Usurpas aqu un nombre que no te pertenece y te has introducido en esta isla como un
espa, para arrebatrmela a m, el dueo de ella.

FERNANDO. No tan cierto como soy hombre.

MIRANDA. Nada malo puede residir en semejante templo. Si el espritu del mal
habitase tan bella morada, los buenos se esforzaran en vivir en ella.

PRSPERO. (A FERNANDO.) Sgueme. (A MIRANDA.) No intercedas por l; es un
traidor. (A FERNANDO.) Vamos. Voy a encadenarte el cuello con los pies; el agua del
mar ser tu bebida; tendrs por alimento moluscos de manantial dulce, races secas y las
vainas en que se mecen las bellotas. Sgueme.

FERNANDO. - No! Resistir a semejante tratamiento hasta que mi enemigo sea el ms
fuerte! (Desenvaina, y al accionar queda encantado.)

MIRANDA. - Oh padre querido! No le sometis a tan dura prueba, pues es gentil y no
inspira recelo.

PRSPERO. - Cmo! Estoy pensando, ser mi pie mi tutor?(11) Alabe tu espada,
traidor; que das la cara, pero no te atreves a herir, presa de una conciencia culpable! Depn
esa actitud amenazadora(12), porque puedo desarmarte con esta varilla y hacer caer de tus
manos el acero.

MIRANDA. - Os lo suplico, padre!

PRSPERO. - Atrs, no te cuelgues a mis vestidos!

MIRANDA. - Seor, tened compasin! Yo ser su fiadora.

PRSPERO. - Silencio! Una palabra ms me obligara a reirte, cuando no a odiarte.
Cmo! Abogada de un impostor? Cllate! Piensas que no hay ms hombres de esa
figura, porque no has visto sino a l y a Calibn? Criatura insensata! Al lado de muchos
hombres, este es un Calibn, y ellos al suyo, ngeles.

MIRANDA. Entonces, mis afecciones son muy humildes. No tengo la ambicin de ver a
un hombre ms atractivo.

PRSPERO. (A FERNANDO.) Vamos, obedece. Tus msculos han vuelto a la infancia
y no queda vigor en ellos.

FERNANDO. En efecto, mis espritus como en un sueo, parecen hallarse encadenados.
La prdida de mi padre, la debilidad que experimento, el naufragio de todos mis amigos o
las amenazas de este hombre a quien estoy esclavizado, no seran nada si desde mi prisin,
una vez al da, pudiera contemplar a esta virgen. Qu importa ser libre en todos los dems
rincones de la tierra! Yo gozara de espacio suficiente en semejante prisin!

PRSPERO. (Aparte) La cosa marcha. (A FERNANDO) Vamos (A ARIEL) Qu
bien has cumplido tu misin, arrogante Ariel! (A FERNANDO) Sgueme. (A ARIEL)
Escucha lo que tengo que mandarte an.

MIRANDA. (A FERNANDO) Serenaos. Mi padre es de mejores sentimientos que lo
que aparentan sus palabras, seor. En este instante cede a un humor no habitual en l.

PRSPERO. Sers tan libre como los vientos de la montaa; pero cumple ahora punto
por punto lo que te ordene.

ARIEL. Al pie de la letra.

PRSPERO. (A FERNANDO) Vamos, sgueme. (A MIRANDA.) No intercedas por l
(Salen)

















ACTO SEGUNDO







ESCENA I


Otra parte de la isla





Entran ALONSO, SEBASTIN, ANTONIO, GONZALO, ADRIN, FRANCISCO y
otros





GONZALO. Os lo ruego, seor, mostraos alegre. Tenis, como todos nosotros, motivos
de contento, pues nuestra salvacin vale mucho ms que nuestras prdidas. Las razones
que han llenado nuestros pechos de dolor son comunes. Cada da la esposa de algn
marino, el contramaestre de algn armador y el armador mismo experimentan iguales
ocasiones de desgracia. Pero respecto del milagro que nos ha salvado, apenas entre
millares de individuos habr unos cuantos que puedan jactarse de haber escapado al mismo
peligro que nosotros. Contrabalancead, pues, seor, reflexivamente, nuestro dolor con
nuestro consuelo.

ALONSO. Silencio, por favor.

SEBASTIN. Sus consuelos producen el efecto de un potaje fro.

ANTONIO. No le dejar tan pronto el visitador.

SEBASTIN. Mirad, da cuerda al reloj de su ingenio. No tardar en sonar.

GONZALO. Seor.

SEBASTIN. Una; contad.

GONZALO. Cuando se alimentan as cada uno de los pesares que sobrevienen, llega a
recogerse...

SEBASTAN. Un dolor.

GONZALO. Lo que se recoge es un dolor, a buen seguro. Os habis acercado a la
palabra verdadera ms de lo que suponais.

SEBASTIN. Vos la habis empleado ms hbilmente de lo que hubiera credo.

GONZALO. De suerte, mi seor...

ANTONIO. -Qu asco! Cun expedito es de palabras!

ALONSO. Ahorroslas, os ruego.

GONZALO. Bien; he terminado; pero no obstante...

SEBASTIN. - Hablar!

ANTONIO. - Cul de los dos, entre l y Adrin, cantar el primero? Se abre una buena
apuesta.

SEBASTIN. El gallo viejo.

ANTONIO. El joven.

SEBASTIN. Apostado. Qu va?

ANTONIO. Una carcajada.

SEBASTIN. - Hecho!

ADRIN. Aunque esta isla parece desierta...

SEBASTIN. - J a, ja, ja! Seris pagado.

ADRIN. Inhabitable y casi inaccesible.

SEBASTIN. Sin embargo...

ADRIN. Sin embargo...

ANTONIO. - La cosa era fatal!

ADRIN. El clima debe ser sutil, dulce y de sugestiva templanza.

ANTONIO. La Templanza(1) fue una moza sugestiva.

SEBASTIN. S, y sutil tambin, como con mucho acierto nos ha confesado.

ADRIN. El aire sopla aqu orendonos deliciosamente.

SEBASTIN. Como si lo exhalaran pulmones podridos.

ANTONIO. O como si lo perfumara un pantano.

GONZALO. Aqu se halla todo cuanto es sutil a la vida.

ANTONIO. Cierto, salvo los medios de vivir.

SEBASTIN. De esos hay pocos o ninguno.

GONZALO. - Qu espesa y robusta parece la hierba! Qu verde!

ANTONIO. El terreno es, en verdad, tostado.

SEBASTIN. Con un ligero tinte verdoso(2)

ANTONIO. No se equivoca mucho.

SEBASTIN. No, se contenta con alterar completamente la verdad.

GONZALO. Pero lo raro de esto, lo que es medio increble...

SEBASTIN. Como la mayor parte de las rarezas...

GONZALO. Es que nuestros vestidos, a pesar de haberse mojado por el agua del mar, no
han perdido nada de su lozana y lustre. Ms bien parecen acabados de teir que
impregnados de agua salada.

ANTONIO. Si uno solo de sus bolsillos pudiera hablar, no le tachara de embustero?

SEBASTIN. S, a no ser que se embolsara su mentira.

GONZALO. Nuestros vestidos me parecen ahora tan lozanos como cuando nos los
pusimos por vez primera en frica, en las bodas de Claribel (3), la bella hija del rey, con el
monarca de Tnez.

SEBASTIN. Que fue un feliz enlace y de regreso venturoso.

ADRIN. J ams fue Tnez agraciado con una reina tan incomparable.

GONZALO. Nunca, desde los tiempos de la viuda Dido.

ANTONIO. - Viuda! Mala peste con la imputacin! De dnde sacis lo de viuda?
Dido viuda!

SEBASTIN. - Cundo ha dicho el poeta que Eneas fue tambin viudo? Gran Dios,
cmo lo entendis!

ANTONIO. - La viuda Dido, decs? Me hacis pensar. Ella era de Cartago, no de Tnez.

GONZALO. Esa Tnez, seor, fue Cartago.

ADRIN. - Cartago?

GONZALO. Cartago, os lo aseguro.

ANTONIO. He aqu una palabra ms extraordinaria que el arpa milagrosa.(4)

SEBASTIN. Ha levantado murallas y tambin palacios.

ANTONIO. - Qu asunto imposible va a acometer ahora?

SEBASTIN. Creo que acabar por llevarse esta isla en la faltriquera y entregrsela a su
hijo como una manzana.

ANTONIO. Y sembrando sus pepitas en el mar, hacen que broten ms islas.

GONZALO. - S?

ANTONIO. Vaya, y en buen hora.

GONZALO. (A ALONSO.) Decamos, seor, que vuestros vestidos parecan ahora tan
galanos como cuando estuvimos en Tnez, en las bodas de vuestra hija, al presente reina.

ANTONIO. Y reina la ms cumplida que all se vio.

SEBASTIN. - Excepto, os lo suplico, la viuda Dido!

ANTONIO. - Oh! La viuda Dido! S, la viuda Dido!

GONZALO. Seor, no est mi jubn tan nuevo como el primer da que me lo puse?
Quiero decir, hasta cierto punto.

ANTONIO. Ese punto ha sido bien pescado.

GONZALO. - No lo llev en el casamiento de vuestra hija?

ALONSO. Me abats los odos con palabras que me turban. Ojal no hubiera casado all
nunca a mi hija! A mi regreso he perdido a mi hijo, y, a lo que presumo, a ella tambin,
demasiado lejos de Italia para que pueda volver a verla. Oh t, mi heredero de Npoles y
de Miln! a qu extrao pez has servido de pasto?

FRANCISCO. Seor, es posible que viva. He visto removerse las olas debajo de l y
cmo cabalgaba sobre sus crestas. Avanzaba por encima del agua, domando su furia y
opona su pecho a las hinchadas olas que le cercaban. Su arrogante cabeza ejerca dominio
sobre el irritado oleaje; y remando con nervudo brazo, haca fuertes brazadas hacia la
ribera, que, inclinada sobre su base, azotada por el ocano, pareca descender para ir en su
ayuda. No dudo que ha llegado vivo a la orilla.

ALONSO. No, no ha perecido.

SEBASTIN. Seor, a vos mismo incumbe esta gran prdida. No habis querido
conceder a Europa el honor de vuestra hija; preferisteis perderla, entregndosela a un
africano; por donde ha venido a quedar privada de vuestros ojos, que ahora encuentra justos
motivos para llorarla.

ALONSO. Silencio, te lo suplico.

SEBASTIN. Nos hemos arrodillado ante vos e importunado todos con nuestras
splicas; y la misma bella alma, colocando en la balanza su aversin y su obediencia, no
saba a qu platillo inclinarse. Temo que hayamos perdido a vuestra hija para siempre.
Ms viudas ha hecho a Miln y a Npoles esta expedicin que hombres devolveremos para
consolarlas. Vuestra slo es la culpa.

ALONSO. Y yo quien experimento la ms cruel prdida.

GONZALO. Monseor Sebastin, las verdades que decs adolecen de falta de
benevolencia, y, sobre todo, de oportunidad. Enconis la herida cuando debierais curarla.

SEBASTIN. Muy bien.

ALONSO. Y quirrgicamente expresado.

GONZALO. Tiempo desagradable para todos nosotros, querido seor, cuando vuestro
aspecto es sombro.

SEBASTIN. - Tiempo desagradable?

ANTONIO. Sumamente desagradable.

GONZALO. Si hubiera de colonizar esta isla, monseor...

ANTONIO. La sembrara de ortigas

SEBASTIN. O de zarzas o malvas.

GONZALO. Si yo fuera rey, sabis lo que hara?

SEBASTIN. Prohibirais la embriaguez, porque no hay vino.

GONZALO. En mi repblica dispondra todas las cosas al revs de cmo se estilan.
Porque no admitira comercio alguno(5) ni nombre de magistratura; no se conoceran las
letras; nada de ricos, pobres y uso de servidumbre; nada de contratos, sucesiones, lmites,
reas de tierra, cultivo, viedos(6), no habra metal, trigo, vino ni aceite; no ms
ocupaciones; todos, absolutamente todos los hombres estaran ociosos; y las mujeres
tambin, que seran castas y puras; nada de soberana.

SEBASTIN. Pero l sera el rey.

ANTONIO. El fin de su repblica justifica su principio.

GONZALO. Todas las producciones de la Naturaleza seran en comn, sin sudor y sin
esfuerzo. La traicin, la felona, la espada, la pica, el pual, el mosquete o cualquier clase
de splica, todo quedara suprimido, porque la Naturaleza producira por s propia, con la
mayor abundancia, lo necesario para mantener a mi inocente pueblo.

SEBASTIN. - Nada de casamientos entre sus vasallos?

ANTONIO. Ninguno, hombre. Sera una repblica de holgazanes, putas y bribones.

GONZALO. Gobernara con tal acierto, seor, que eclipsara la Edad de Oro.

SEBASTIN. - Dios guarde a Su Majestad!

ANTONIO. - Viva Gonzalo!

GONZALO. Pero... me os, seor?

ALONSO. No ms, te ruego. Para m es como si no dijeras nada.

GONZALO. Creo a pie juntillas a Vuestra Alteza, y si habl as fue para aprovechar la
ocasin de demostrar a estos caballeros, cuyos pulmones son de tan sensible disposicin,
que siempre ren por nada.

ANTONIO. Era de vos de quien nos reamos.

GONZALO. Que en ese tiroteo de locas chanzas no soy nada a vuestro lado. Podis, por
consiguiente, proseguir riendo por nada.

ANTONIO. - Qu golpe nos propina!

SEBASTIN. - Lstima que no haya dado en falso!

GONZALO. Sois caballero de fino temple. Sacaras la luna de su rbita, si permaneciera
cinco semanas sin cambiar.



Entra ARIEL, invisible, oyndose msica solemne.



SEBASTIN. Efectivamente, y despus iramos a cazar murcilagos a la luz de las
antorchas.

ANTONIO. Vaya, mi seor, no os incomodis.

GONZALO. No, os lo aseguro. No voy a aventurar mi discrecin tan tontamente. Os
place reros vindome dormir? Porque siento alguna pesadez en la cabeza.

ANTONIO. Dormid, pues, escuchndonos. (Durmense todos, menos ALONSO,
SEBASTIN y ANTONIO.)

ALONSO. - Cmo! Qu pronto se han quedado dormidos! Deseara que, al cerrarse mis
ojos, lo hicieran tambin mis pensamientos A ello se sienten inclinados.

SEBASTIN. Plzcaos, seor, no rehusar la somnolencia que se os ofrece. Rara vez se
dispone a visitar al dolor, y cuando consiente, reconforta.

ANTONIO. Nosotros dos, seor, guardaremos vuestra persona mientras descansis y
velaremos por vuestra seguridad.

ALONSO. Os lo agradezco. Extraa pesadez!... (ALONSO duerme. Sale ARIEL.)

Sebastin. -Qu singular letargo se apoder de ellos!

ANTONIO. Es efecto del clima.

SEBASTIN. - Por qu, entonces, no cierra l nuestros prpados? Yo no me encuentro en
disposicin de dormir.

ANTONIO. Ni yo; mis espritus estn giles. Se aletargan todos a la vez, como de comn
acuerdo. Se han cado como heridos por el rayo. Qu ocasin, noble Sebastin!... Oh,
qu ocasin!... No ms... Y sin embargo, me parece leer en tu rostro lo que podra ser!...
La ocasin te llama, y mi potente imaginacin ve bajar una corona sobre tu cabeza.

SEBASTIN. - Cmo! Ests despierto?

ANTONIO. - No me oyes hablar?

SEBASTIN. S, y a buen seguro que es el lenguaje de un durmiente y platicas en
sueos. Qu es lo que decs? Extrao modo de descansar el dormir con los ojos de par en
par abierto, estar en pie, hablar, moverse, y no obstante, sumido en tan profundo sueo.

ANTONIO. Noble Sebastin, dejas dormir o ms bien morir tu suerte. Cierras los ojos,
por ms que ests despierto.

SEBASTIN. Roncas con claridad. Podran interpretarse tus ronquidos.

ANTONIO. Estoy ms formal que de costumbre, y vos tambin lo estaris si me
escuchis, lo que te har tres veces grande(7).

SEBASTIN. Bien; soy agua estancada.

ANTONIO. Yo os ensear a desbordaros.

SEBASTIN. Hazlo; mi pereza hereditaria me llevara ms bien a refluir hacia mi punto
de origen.

ANTONIO. - Oh! Si supierais hasta qu extremo alentis mi proyecto, mientras os
burlis as de l! Cmo, cambiando la acepcin de las palabras, las encontris conformes a
vuestra situacin1 Los hombres irresolutos suelen, en verdad, aproximarse muy
frecuentemente al fin pretendido, merced a su propio temor o a su pereza.

SEBASTIN. Explcate, te lo ruego. La preocupacin impresa en tus ojos y mejillas
anuncia que tienes algo importante que decirme y cuyo desembuchamiento seguramente te
acongoja.

ANTONIO. En efecto, seor. Aunque ese noble de memoria dbil, y que ser ms dbil
cuando se halle bajo tierra, haya medio persuadido al rey, pues el espritu de la persuasin
es lo nico que le queda de que su hijo vive, es tan imposible que no est ahogado como
que nade ese que ah duerme.

SEBASTIN. No tengo la menor esperanza de que se haya salvado.

ANTONIO. - Oh! Esa falta de esperanza, cunto debe acrecentar vuestras esperanzas! No
tener esperanzas por ese lado es tenerlas por el otro tan altas, que la misma ambicin no
sabra concebirlas con la esperanza de que se realicen. Convens conmigo en que
Fernando se ahog?

SEBASTIN. Ha perecido.

ANTONIO. Entonces, decidme: cul es el heredero ms inmediato de la corona de
Npoles?

SEBASTIN. Claribel.

ANTONIO. Ella, la reina de Tnez, que reside diez leguas ms all de la vida del
hombre; que para recibir noticias de Npoles necesita, a no ser que se le ofrezca el Sol por
mensajero (el hombre de la Luna sera demasiado tardo), el tiempo preciso para que un
recin nacido pueda tener barba y rasurarse, ella, que, quin si no?, ha sido causa de que
nos hayamos sumergido todos, excepto algunos salvados, destinados a representar un acto
cuyo prlogo ha finalizado ya y cuyo desenlace depende de lo que decidis.

SEBASTIN. - Qu galimatas es este?... Cmo decs?... Cierto que la hija de mi
hermano es reina de Tnez; cierto asimismo, que es la heredera del trono de Npoles y que
hay cierto espacio entre las dos regiones.

ANTONIO. Un espacio del que cada codo parece exclamar: <<Cmo nos medira esa
Claribel para tornar a Npoles?>> Permanezca ella en Tnez, y despierte Sebastin!...
Digo! Hubirase apoderado ahora de ellos la muerte, y qu?, no estaran peor que se
encuentran! Alguno habra que gobernara a Npoles tan bien como el que duerme; seores
capaces de parlotear tan amplia e intilmente como ese Gonzalo. Yo mismo representara
el papel de una chova tan charlatana. Oh! Que no tuvierais mi pensamiento! Cunto
ayudara este sueo a vuestra elevacin! Me comprendis?

SEBASTIN. Me parece que s.

ANTONIO. - Y cmo acoge vuestro deseo vuestra buena fortuna?

SEBASTIN. Recuerdo que suplantasteis a vuestro hermano Prspero.

ANTONIO. Cierto, y ved cun bien me sientan mis vestidos. Mucho mejor que antes.
Los servidores de mi hermano son mis sbditos.

SEBASTIN. Pero vuestra conciencia...

ANTONIO. - Bah, seor! Dnde yace esa? Si fuese un saban, me obligara a ponerme
pantuflas; pero no siento en mi pecho esa deidad. Veinte conciencias que se interpusiesen
entre Miln y yo se calcinaran y derretiran antes de dirigirme el menor reproche! He ah
tendido a vuestro hermano. No valdra ms que la tierra sobre que descansa, si fuera lo que
parece ahora, que est dormido; a quien yo, con este dcil acero, con tres pulgadas de l!
Puedo mandarle dormir para siempre; mientras vos imitndome podis sumir en silencio
eterno a este antiguo moralista, a ese seor Prudencio, que no censurara nuestra conducta.
Cuanto a los otros, se inclinaran a la tentacin, como gato que bebe leche. En cualquier
asunto que emprendamos bastar decirles la hora para que hagan sonar el reloj.

SEBASTIN. Tu caso, querido amigo, me servir de precedente. Como ganaste a Miln
ganar yo a Npoles. Tira de espada; un golpe te librar del tributo que pagas, y yo, el rey,
te apreciar.

ANTONIO. - Desenvainemos juntos, y cuando alce mi diestra, imitadme y caed sobre
Gonzalo!

SEBASTIN. - Ah! Una palabra tan solo. (Conversan aparte.)



Msica. Vuelve a entrar ARIEL, invisible.



ARIEL. Mi dueo, gracias a su arte, ha previsto el peligro que vos, amigo suyo, corris,
Y me manda, pues de otro modo fracasara su proyecto, a salvaros la vida. (Cantando al
odo de GONZALO).



En tanto dorma roncando,

ojo alerta la traicin

est buscando su instante.

Si os inquietis por la vida.

sacudid el sueo y andad con cuidado.

Desperdad! Despertad!



ANTONIO. Entonces, no perdamos tiempo. (Desenvaina.)

GONZALO. - Ahora, ngeles de bondad, defended al rey! (Se despiertan.)

ALONSO. - Hola! Qu ocurre? Eh? Desperdad! Por qu habis desenvainado?
Qu significan estas siniestras miradas?

GONZALO. - Qu sucede?

SEBASTIN. Mientras estbamos aqu velando vuestro reposo, hemos escuchado de
repente sordos rugidos como de toros o ms bien de leones. No os han despertado? Han
retumbado en mis odos de una manera terrible.

ALONSO. No he odo nada.

ANTONIO. - Oh! Era un alboroto para espantar los odos de un monstruo, para provocar
un temblor de tierra. Seguramente se trataba de todo un rebao de leones.

ALONSO. Los habis odo vos, Gonzalo?...

GONZALO. Por mi honor, seor, o un zumbido, y tambin algo extrao que me
despert. Os sacud, seor, y grit, y como abriera los ojos, vi sus espaldas al aire...
Sentase ruido, esta es la verdad. Lo mejor es que nos mantengamos en guardia o que
abandonemos este sitio. Tiremos de las espadas.

ALONSO. Alejmonos de estos lugares y dediqumonos a la busca de mi pobre hijo.

GONZALO. - EL Cielo le guarde de estas bestias! Porque seguramente se halla en la isla!

ALONSO. Partamos. (Sale con los otros.)

ARIEL. Prspero, mi seor, sabr lo que he hecho. Marcha ahora, rey, con toda
seguridad, en busca de tu hijo. (Sale.)



















ESCENA II


Otra parte de la isla



Entra CALIBN con una carga de lea. Oyese ruido de truenos



CALIBN. - Que todos los miasmas que absorbe el sol de los pantanos, barrancos y aguas
estancadas caigan sobre Prspero y le hagan morir a pedazos! Sus genios me oyes, y, no
obstante, no puedo menos de maldecirle. Pero si l no lo ordena, se guardarn de
pellizcarme, de espantarme con visajes de erizo, de hundirme en el lodo, o, semejantes a
hachones de fuego en la noche, extraviarme en mi camino. Sin embargo, no pierden
ocasin de divertirse a mi costa. Unas veces parecen monos que me hacen muecas, allan
tras de m y luego me muerden, otras, como puercoespines, se revuelven sobre el sendero
que siguen mis pies desnudos y enderezan sus puntas bajo mis pasos; frecuentemente me
veo todo enroscado de culebras, que con sus lenguas partidas silban hasta volverme loco



Entra TRNCULO



Vedlo ahora! Mirad! He aqu uno de sus espritus, que viene a atormentarme porque soy
demasiado lento en llevar la lea. Voy a tenderme boca abajo. Quiz no me descubra.

TRNCULO. Aqu no ha brea ni arbolillo para guarecerse, y se prepara otra tempestad.
La oigo cantar en el viento. All lejos, aquella nube negra, aquella inmensa nube, parece
un sucio tonel pronto a vaciar su lquido. Si llega a tronar como antes, no s dnde
resguardar mi cabeza. Aquella nube no ha de reventar sino lloviendo a cntaros. Qu
tenemos aqu? Un hombre o un pez? Muerto o vivo? Un pez, a juzgar por el hedor; un
pez rancio; un pobre J uan y no de los ms frescos. Extrao pez! Si estuviera ahora en
Inglaterra, como lo hice en otro tiempo, y tuviera este pez, aunque solo fuese en pintura, no
habra tonto en da festivo que no diese por verle una moneda de plata. Este monstruo hara
all la fortuna de un hombre. Todo animal extrao enriquece a su dueo. Mientras no os
daran un bolo para socorrer a un mendigo lisiado, gastan diez por ver a un indio muerto.
Tiene piernas de hombre y sus aletas parecen brazos! Est caliente, a f ma! Cambio
ahora de opinin. No es un pez, sino un insular herido por el rayo. (Truena.) Ay!
Retorna la tempestad! Lo mejor es guarnecerme bajo su capa. No hay otro abrigo en los
alrededores. La miseria da al hombre extraos camaradas de lecho! Voy a agazaparme
aqu hasta que pase el residuo de la tormenta.



Entra ESTEBAN, cantando, con una botella en la mano



ESTEBAN.



No me veris ir al mar, al mar;

aqu quiero morir en la ribera...



Lgubre tono para cantar en un entierro! Bien; aqu est el reconfortante. (Bebe.)



El capitn, el piloto, el contramaestre y yo

el artillero y su auxiliar.

ambamos a Mall, a Meg, a Mariana y a Margarita;

mas ninguno de nosotros se cuid de Catalina,

porque tena una lengua como un dardo

que impulsaba a gritar al marido: Anda y que te ahorquen!

a ella no le gustaba el olor de la brea ni de la pez;

en cambio, un sastre poda rascarla donde senta comezn.

A la mar, pues, muchachos, y que ella vaya a ahorcarse!



Esta es tambin una tonada triste; pero aqu est mi confortativo. (Vuelve a beber.)

CALIBN. - No me atormentes! Oh!.

ESTEBAN. - Qu pasa? Hay aqu diablos? Es para hacer burla de nosotros el
disfrazaros de salvajes y de indios? Ya! No he escapado del naufragio para que me
espanten ahora vuestras cuatro piernas. Porque ya lo dice el refrn: jams un hombre de
cuatro patas me har perder terreno. Y as se repetir mientras Esteban respire por las
narices.

CALIBN. - El espritu me atormenta! Oh!.

ESTEBAN. Este es algn monstruo de la isla, con cuatro piernas, que habr cogido una
fiebre, a lo que presumo. Dnde diablos ha aprendido nuestro idioma? Aunque slo sea
por eso, voy a darle algn auxilio. Si logro curarle, domesticarle y conducirle a Npoles,
ser un presente digno del mayor emperador que haya andado sobre cuero de vaca.

CALIBN. No me atormentes, te suplico. Llevar ms aprisa la lea al hogar.

ESTEBAN. Est ahora en el acceso, y no profiere sino desvaros. Probar mi botella. Si
es la primera vez que bebe vino, hay probabilidades de que le cure su ataque. Si consigo
que se restablezca y le domestico, el sacrificio no habr sido demasiado grande.
Reembolsar lo que haya gastado con l, y eso con creces.

CALIBN. Todava no me haces gran dao, pero pronto me lo hars; lo noto en tus
temblores. Prspero obra ahora sobre ti.

ESTEBAN. Venid ac; abrid la boca. He aqu lo que os va a desatar la lengua, gato(1).
Abrid la boca. Esto sacudir vuestra fiebre, os lo aseguro. Seriamente, no sabis qu
amigo soy yo. (Da a beber a CALIBN) Abrid an las mandbulas!.

TRNCULO. Dijera conocer esa voz. Debe de ser... ; pero est ahogado, y estos son
demonios. Oh! Auxiliadme!

ESTEBAN. - Cuatro piernas y dos voces! El ms curioso monstruo! Su voz de delante le
sirve para hablar bien de su amigo; su voz de atrs, para articular palabras viles y
calumniar. Aunque necesitase todo el vino de mi botella para reconfortarlo, curar su
fiebre! Vamos! Amn! Voy a dar de beber a tu otra boca.

TRNCULO. Esteban.

ESTEBAN. - Es tu otra boca la que me llama? Gracias! Gracias! Es un diablo, y no un
monstruo. Voy a dejarle. No tengo cuchara larga.(2)

TRNCULO. - Esteban!... Si eres Esteban, tcame y hblame, pues yo soy Trnculo, no te
asustes; tu buen amigo Trnculo.

ESTEBAN. Si eres Trnculo, avanza. Te tirar de las piernas ms cortas. Si estn aqu
las piernas de Trnculo, son estas. Eres el propio Trnculo verdaderamente! Cmo has
llegado a servir de asiento a este buey de la luna? Es que exhala Trnculos?

TRNCULO. Lo tom por un hombre fulminado. Pero no te ahogaste, Esteban? Confo
ahora en que no debiste de ahogarte. Amain la tempestad? Me refugi bajo la capa de
este buey de la Luna, por temor a la borrasca. Y t ests vivo, Esteban? Oh Esteban!
Dos napolitanos salvados!.

ESTEBAN. No des vueltas a mi alrededor, te ruego. Mi disposicin no guarda el
equilibrio.

CALIBN. (Aparte) Seran hermosos seres si no fueran espritus. He ah un arrogante
dios, portador de un licor celestial. Voy a postrarme ante l.

ESTEBAN. - Cmo te salvaste? Cmo viniste aqu? J rame por esta botella que me
dirs cmo ha sido. Yo me salv sobre una barrica de jerez que los marineros haban
arrojado por encima de la borda. Lo juro por esta botella que he fabricado con mis propias
manos, con la corteza de un rbol, luego que toqu la orilla!

CALIBN. - J uro por esta botella ser tu vasallo fiel, pues no es terrestre tu licor!

ESTEBAN. - Hela aqu! J ura, pues. Cmo te salvaste?

TRNCULO. Gan la orilla nadando como un pato. Puedo nadar como un pato, te lo
juro.

ESTEBAN. Toma, besa el libro(3) (dndole de beber a TRNCULO.) Aunque puedas
nadar como un pato, tienes el aspecto de una oca.

TRNCULO. - Oh Esteban! Guardas ms de esto?

ESTEBAN. - La barrica entera, hombre! Mi bodega est en una roca, a orillas del mar,
donde he ocultado mi vino. Qu hay, buey de la Luna? Cmo va tu fiebre?

CALIBN. - No has cado del cielo?

ESTEBAN. - De la Luna, te lo aseguro! Yo era el hombre de la Luna, de que se hablaba
antao.

CALIBN. En ella te he visto y te adoro. Mi seora me ha mostrado a ti, a tu perro y a tu
haz de lea.

ESTEBAN. Vamos, jralo; besa el libro. En seguida lo llenar de nuevo. J ura!

TRNCULO. - Por la luz del da, he aqu un monstruo bien estpido!...Tenerle yo miedo!
Un monstruo tan poco temible!... El hombre de la Luna! El ms crdulo de los
monstruos!... Bien bebido, monstruo, en verdad!

CALIBN. Te ensear todas las partes frtiles de la isla, y besar tus plantas. S mi
dios, te lo suplico!

TRNCULO. - Por esta luz, que es el ms prfido borracho de los monstruos! Cuando su
dios est dormido, le robar la botella!

CALIBN. - Besar tus pies! Quiero ser tu sbdito jurado!

ESTEBAN. - Avanza, entonces, arrodllate y jura!.

TRNCULO. - Voy a morir de risa con este monstruo de cara de perro! Vilsimo
monstruo! Me dan ganas de pegarle...

ESTEBAN. - Vamos, besa!

TRNCULO. Pero qu ebrio est ese infeliz monstruo! Abominable monstruo!

CALIBN. Te mostrar los ms exquisitos manantiales; coger para ti bayas, pescar
para ti y te aprovisionar de suficiente lea Mala peste al tirano a quien sirvo! Ya no le
llevar ms haces, sino que te seguir, hombre maravilloso!

TRNCULO. - El ms ridculo de los monstruos, que erige en maravilla a un pobre
borracho!

CALIBN. Te ruego me permitas que te conduzca donde brotan las manzanas silvestres;
y con mis uas largas te desenterrar trufas. He de mostrarte un nido de grajos y ensearte
cmo se coge a lazo al gil mono. Te conducir bajo las ramas del avellano, y algunas
veces atrapar para ti gaviotas jvenes (4) de las rocas. Quieres acompaarme?

ESTEBAN. Te ruego que nos indiques ahora el camino, sin aadir palabra alguna...
Trnculo, habindose ahogado todos nuestros compaeros, nosotros heredaremos aqu..
Toma, lleva mi botella. La volveremos a llenar en seguida, camarada Trnculo.

CALIBN. (Cantando ebriamente)



Adis, amo, adis, adis!



TRNCULO. - Un monstruo aullando! Un monstruo ebrio!

CALIBN.



No har ms estacadas para los peces;

ni buscar para el fuego,

cuando se me mande

ni fregar la vajilla de madera, ni lavar ms los platos.

Ban, ban, Ca, Calibn, (5)

tienes nuevo amo, nuevo hombre te dan.

Libertd! Prosperidad! Prosperidad! Libertad!

Libertad! Prosperidad! Libertad!



ESTEBAN. - Oh bravo monstruo! Condcenos! (Salen.)















ACTO TERCERO





ESCENA I


Ante la gruta de Prspero





Entra FERNANDO, llevando un leo



FERNANDO. Hay algunos juegos que son penosos y cuya fatiga les presta mayor
atractivo (1). Ciertas humillaciones pueden soportarse noblemente, y los procedimientos
ms mezquinos inducir a los ms ricos fines. Esta baja ocupacin sera para m tan
insoportable como odiosa; pero la amada a quien sirvo la vivifica de modo que transforma
mis trabajo en placeres. Oh! Ella es diez veces ms gentil que su padre, desabrido y lleno
de asperezas. Debo transportar algunos miles de estos troncos y colocarlos en pila, por sus
rdenes crueles. Mi dulce duea llora cuando me ve trabajar, y dice que tales
humillaciones no han sido impuestas nunca a semejante ejecutor. Yo olvido; peor esos
delicados pensamientos vienen a refrescar mis fatigas y cuanto ms dura es mi tarea, ms
fcil me parece.



Entra MIRANDA, y PRSPERO la sigue de lejos.



MIRANDA. - Ay! Os lo ruego, no trabajis tan ardorosamente. Quisiera que el rayo
hubiese consumido esos troncos que tenis orden de poner en pila. Por favor, dejadlos y
reposad. Cuando ardan, llorarn por haberos fatigado. Mi padre est embebido en el
estudio. Os lo suplico, pues; descansad. No aparecer durante estas tres horas.

FERNANDO. - Oh adoradsima amada! l se ocultar antes que yo termine mi faena.

MIRANDA. Si queris sentaros, llevar yo, durante el transcurso, esos leos. Dadme
este, os suplico; lo acarrear a la pila.

FERNANDO. - No, preciosa criatura! Prefiero romperme los nervios, quebrarme los
riones, antes de veros entregada a tan humillante tarea, y yo cruzado de brazos.

MIRANDA. La soportara tan bien como vos y la cumplira con mucha ms facilidad,
pues pondra en ella mi buen deseo, mientras el vuestro le es contrario.

PRSPERO. (Aparte) Pobre chiquilla! Ests envenenada. Esta entrevista me lo prueba.

MIRANDA. Parecis cansado.

FERNANDO. No, noble seora. Para m es una fresca alborada cuando estis a mi lado
en la noche. Decidme, os lo ruego, a fin de que lo incluya en mis plegarias. cul es
vuestro nombre?

MIRANDA. Miranda... Oh padre mo, acabo de desobedeceros revelndolo!

FERNANDO. - Admirable Miranda! El colmo, verdaderamente, de la admiracin!
Digna de lo que el mundo atesora de ms sublime! He contemplado con los mejores ojos a
muchas damas, y la armona de su voz ha cautivado con frecuencia mi condescendiente
odo; en diversas mujeres he estimado diversas cualidades, nunca a pleno corazn, pues
algn defecto desluca siempre la virtud ms noble, poniendo en ella su mancha. Pero
vos... Oh vos! Tan perfecta, tan incomparable, habis sido formada con lo que existe de
mejor en cada criatura!

MIRANDA. No recuerdo a nadie de mi sexo. No recuerdo las facciones de mujer alguna,
salvo las mas, que mi espejo ha reflejado, ni he visto entre los que puedo llamar hombres
ms que a vos, buen amigo, y a mi querido padre. De cmo estn formados los dems, no
tengo la menor idea. Pero, por mi pureza, la joya de mi dote, no deseara en el mundo
ningn otro compaero sino vos, ni podra la imaginacin modelar figura de otro igual a
vos, fuera de vos mismo. Pero charlo ligeramente y olvido las recomendaciones de mi
padre.

FERNANDO. Soy, por mi alcurnia, un prncipe, Miranda; pienso que un rey, ojal no lo
sea!; y esta esclavitud en un bosque me disgusta ms que si la mosca aovase en mis labios...
(2). Odo hablar a mi corazn. Desde el instante mismo en que os vi, mi corazn vol a
vuestro servicio; all reside hecho vuestro esclavo, y por afecto a vuestra persona me hallo
convertido en este dcil leador.

MIRANDA. - Me amis?

FERNANDO. - Oh cielos! Oh tierra! Sed testigos de mis palabras y coronad mis deseos
de un xito feliz si soy sincero! De lo contrario, trocad en infortunio la gloria que me est
destinada! Os amo, os honro y os venero por encima de los lmites asignados al universo
mundo!

MIRANDA. - Estoy loca al llorar por lo que este placer me causa!

PRSPERO. (Aparte) Hermoso encuentro de dos carios extraordinarios! Llueva el
cielo sus dones sobre el amor que en ellos germina!

FERNANDO. - Por qu lloris?

MIRANDA. Por mi indignidad, que no osa ofreceros lo que desea conceder, y menos an
aceptar aquello cuya privacin me matara. Pero es una niada, y cuanto ms mi afeccin
busca encubrirse, tanto ms revela su alcance. Atrs, tmido disimulo! E insprame,
ingenua y santa inocencia! Soy vuestra esposa, si queris desposaros conmigo. De lo
contrario, morir virgen por vuestro amor. Podis rechazarme por compaera; pero ser
vuestra esclava, lo queris o no.

FERNANDO. - Seris mi soberana, seora, y yo ser, como al presente, vuestro humilde
servidor (3)

MIRANDA. - Mi esposo, entonces?

FERNANDO. S, con tan gozoso corazn como el esclavo gusta de la libertad. He aqu
mi mano.

MIRANDA. Y la ma, con el corazn dentro. Y ahora, adis, por media hora.

FERNANDO. - Por miles de horas!(4) (Salen FERNANDO y MIRANDA por diversos
lados.)

PRSPERO. No pienso ser tan feliz como ellos, a quienes todo sorprende; pero mi
alborozo no puede ser mayor. Tornar a mis libros, porque todava, antes de la hora de la
cena, he de realizar varios asunto indispensables. (Sale).















ESCENA II


Otra parte de la isla





Entran CALIBN con una botella, ESTEBAN y TRNCULO





ESTEBAN. No me hablis ms de eso... Cuando la barrica est vaca beberemos agua.
Hasta entonces, ni una gota! Con que proa al enemigo, y al abordaje!... (1) Servidor
monstruo, bebe a mi salud!

TRNCULO. - Servidor monstruo? El bufn est en la isla! Se dice que slo hay cinco
habitantes en esta isla. Somos tres de ellos. Si los otros dos tienen el cerebro como
nosotros, vacila el Estado.

ESTEBAN. Bebe, servidor monstruo, cuando yo te lo mande. Tus ojos estn casi
incrustados en tu cabeza.

TRNCULO - Dnde queras que los tuviese? Lindo monstruo, en verdad, si estuvieran
en su cola!(2)

ESTEBAN. Mi hombre-monstruo ha ahogado su lengua en el jerez. Por mi parte, no
podra el mar sumergirme. He nadado, antes de conseguir ganar la orilla, treinta y cinco
leguas bordendola, tan cierto como esta luz... Monstruo, sers mi lugarteniente o mi
portaestandarte.

TRNCULO. Vuestro guadaestandarte, si os es lo mismo, pues no podra llevarlo sin
apoyo(3)

ESTEBAN. - No corramos, monsieur(4) monstruo!

TRNCULO. No iris lejos, pues os acostaris como canes, sin pronunciar palabra.

ESTEBAN. - Buey de la Luna, habla una vez en tu vida, si no eres un buey mudo(5)

CALIBN. - Cmo te va, Alteza? Djame que lama tus zapatos. A ese no quiero
servirle; no es un valiente.

TRNCULO. - Mientes, ignorantsimo monstruo! Estoy en estado de derribar a un
alguacil! Pues qu! Pez depravado, ha bebido nunca un cobarde tanto jerez como yo
hoy? Sostendras esa monstruosa mentira, no siendo ms que medio pez y medio
monstruo?


Calibn. - Mira cmo se burla de m! Lo consentirs, milord?

TRNCULO. - Lord dice! Qu idiota es este monstruo!

CALIBN. - Mira! Mira! Otra vez! Murdele hasta matarle, por favor!

ESTEBAN. - Trnculo, guardaos esa lengua expedita en vuestra boca! Si os sents
provocador, en el primer rbol que encuentre... Este pobre monstruo es mi sbdito y no
permitir una indignidad.

CALIBN. Gracias, mi noble seor. Te placer or una vez ms la peticin que te he
hecho?

ESTEBAN. A fe que s. Arrodllate y reptela. Yo me pondr en pie, as como Trnculo.



Entra ARIEL invisible



CALIBN. Como te deca antes, estoy sometido a un tirano, a un hechicero, que por su
ciencia me ha despojado de esta isla.

ARIEL. - Mientes!

CALIBN. - Mientes t, mono burln! T! As te destruya mi valiente seor! Yo no
miento!

ESTEBAN. - Trnculo, si volvis a interrumpirle en su narracin, por esta mano que os
har saltar algunos dientes!

TRNCULO. - Cmo! Si no he hablado!

ESTEBAN. - Chitn, pues, y ni una palabra ms! (A CALIBN.) Prosigue.

CALIBN. Deca que, merced a su magia, se ha apoderado de esta isla, despojndome de
ella. Si cuadra a tu grandeza, toma venganza..., porque s que te atreves, pero este
pusilnime no osa...

ESTEBAN. Nada ms cierto.

CALIBN. Seras el seor de esta isla, y yo te servira.

ESTEBAN. - Cmo podra realizarse? Puedes conducirme hasta el individuo?

CALIBN. S, s, mi seor. Te lo entregar durante su sueo, y podrs hundirle un clavo
en la cabeza.

ARIEL. - Mientes! No podrs.

CALIBN. - Qu imbcil este de los colorines!(6) Miserable bufn!... Ruego a tu
grandeza le golpees y le quites la botella. Cuando no la conserve, no beber ms que agua
del mar, pues no le ensear dnde estn los manantiales dulces.

ESTEBAN. Trnculo, no os expongis a un peligro. Interrumpid al monstruo con otra
palabra ms, y por esta mano que dejar mi compasin a la puerta y har de ti un arenque
salado.(7)

TRNCULO. - Por qu? Qu he hecho? Si no he dicho nada! Voy a colocarme ms
lejos.

ESTEBAN. - No me has dicho que este menta?

ARIEL. - Mientes!

ESTEBAN. - Yo tambin? (Golpeando a TRNCULO.) Toma esto! Si os gusta, volved
a darme otro ments!

TRNCULO. - No te he desmentido!... Habis perdido los sentidos y el entendimiento...
Mala peste con vuestra botella!... He ah las consecuencias del jerez y la bebida!..
Maldito sea vuestro monstruo, y el diablo os lleve vuestros dedos!

CALIBN. - J a! J a! J a!

ESTEBAN. Sigue ahora tu historia. Y t, aprtate ms, te ruego.

CALIBN. Pues, como te deca, acostumbra dormir la siesta. Por lo cual te ser posible
romperle el cerebro, tras apoderarte primero de sus libros, o con un bastn hendirle el
crneo, o despanzurrarle con una estaca, o cortarle la tranquearteria con tu cuchillo.
Acurdate, sobre todo, de cogerle los libros, porque sin ellos no es sino un tonto como yo,
ni tiene genio alguno que le sirva. Todos le odian tan profundamente como yo. Quema tan
slo sus volmenes; l posee excelentes utensilios, pues as los denomina, que encerrar en
su casa cuando disponga de una. Pero lo ms digno de consideracin es la belleza de su
hija, a quien l mismo llama incomparable. Nunca he visto una mujer, con las nicas
excepciones de Sycorax, mi madre, y ella; pero sobrepasa a Sycorax como lo grande a lo
pequeo.

ESTEBAN. - Tan hermosa es la joven?

CALIBN. S, seor. Convendr a tu lecho, te lo aseguro, y te dar una linda
descendencia.

ESTEBAN. - Monstruo, dar muerte a ese hombre! Su hija y yo seremos rey y reina,
Salve a nuestras majestades!, y Trnculo y t, virreyes. Te agrada el plan, Trnculo?

TRNCULO. Admirable.

ESTEBAN. Dame la mano. Estoy pesaroso de haberte golpeado; pero, mientras viva,
procura retener la lengua.

CALIBN. Dentro de media hora estar dormido. Quieres exterminarle entonces?

ESTEBAN. - S, por mi honor!

ARIEL. (Aparte.) Voy a contrselo a mi dueo.

CALIBN. Me pones gozoso. Estoy lleno de regocijo. Mostrmonos alegres. Tendras
a bien entonarme la cancin que me enseabas hace un momento?

ESTEBAN. Har justicia a tu peticin, monstruo; justicia, sea como sea. Vamos,
Trnculo, cantemos. (Cantan.)



Burlmoslos y vigilmoslos,

y vigilmoslos y burlmoslos!

El pensamiento es libre!



CALIBN. Ese no es el tono. (ARIEL ejecuta e aire sobre un tamboril y una flauta.)

ESTEBAN. - Qu es eso?

TRNCULO. El tono de nuestro estribillo ejecutado por la figura de Nadie.

ESTEBAN. - Si eres hombre, mustrate en tu verdadera forma! Si eres un demonio, cobra
la que quieras.

TRNCULO. - Oh, perdonad mis pecados!

ESTEBAN. - Quien muere paga todas sus deudas! Te desafo! Piedad de nosotros!...

CALIBN. - Tienes miedo?

ESTEBAN. No, monstruo; yo, no.

CALIBN. Tranquilzate. La isla est llena de rumores, de sonidos, de dulces aires que
deleitan y no hacen dao. A veces un millar de instrumentos bulliciosos resuena en mis
odos y a instantes son voces que, si a la sazn me he despertado despus de un largo sueo,
me hacen dormir nuevamente. Y entonces, soando, dira que se entreabren las nubes y
despliegan a mi vista magnificencias prontas a llover sobre m; a tal punto, que cuando
despierto lloro por soar todava!

ESTEBAN. He aqu prometerme un reino encantador, donde gozar de msica por nada.

CALIBN. - Cuando Prspero haya sido exterminado!

ESTEBAN. Lo ser al instante. Recuerdo tu relacin.

TRNCULO. La msica se aleja. Sigmosla, y despus a nuestra obra.

ESTEBAN. Guanos, monstruo; te acompaaremos. Me alegrara poder ver a este
tamborilero! Tiene buen estilo. Vamos?

TRNCULO. Te sigo, Esteban. (Salen.)





ESCENA III



Otra parte de la isla





Entran ALONSO, SEBASTIN, ANTONIO, GONZALO, ADRIN, FRANCISCO y
otros.



GONZALO. Por Nuestra Seora, no puedo ir ms lejos, seor. Mis viejos huesos estn
molidos. Este es, verdaderamente, un inmenso laberito, entre caminos unas veces rectos y
otras sinuosos1 Con vuestro permiso, fuerza es que descanse.

ALONSO. Anciano seor, no puedo reprenderte, estando yo mismo agobiado de fatiga,
hasta el extremo de hallarse embotados mis sentidos. Sentmonos y reposemos. Renuncio
aqu a toda mi esperanza y rechazo sus halagadoras ilusiones. Quien buscamos se ahog, y
el mar se burla de nuestras frustradas investigaciones sobre la tierra. Resignmonos, pues.

ANTONIO. (Aparte, a SEBASTIN.) Me alegro de que pierda sus esperanzas. No
habris olvidado, por un fracaso, el proyecto que habais decidido ejecutar.

SEBASTIN. (Aparte, a ANTONIO.) Aprovecharemos la primera ocasin favorable.

ANTONIO. (Aparte, a SEBASTIN.) Esta noche, por ejemplo. Pues hallndose ahora
fatigados por el viaje, no querrn ni podrn emplear tanta vigilancia como cuando estn
descansados.

SEBASTIN. (Aparte, a ANTONIO.) Sea esta noche. Ni una palabra ms.



Extraa y solemne msica. PRSPERO, en lo alto, invisible, domina la escena. Entran
por distintos lados varias Figuras caprichosas, que traen preparado un banquete. Danzan en
torno de la mesa con gentiles ademanes de salutacin, e invitando al Rey y a los dems
personajes a comer, desaparecen.



ALONSO. - Qu armona es esta? Mis buenos amigos, escuchad!

GONZALO. - Msica maravillosamente dulce!

ALONSO. - Cielos, otorgadnos poderosos guardianes! Qu seres son estos?

SEBASTIN. - Muecas dotadas de vida!(1) Ahora creer que hay unicornios; que en
Arabia existe un rbol nico trono de fnix(2), y que un fnix reina a estas horas en l.

ANTONIO. Creer lo uno y lo otro, y cuando haya alguna cosa increble, venid a m y
jurar que es cierta. J ams han mentido los viajeros, aunque los acusen los tontos que se
quedan en casa.

GONZALO. Si yo contase en Npoles este espectculo, os imaginis que me creeran?
Si les dijera que he visto isleos, pues ciertamente son habitantes de la isla, que, a pesar de
que tienen formas monstruosas, se observa, sin embargo, que sus modales son ms finos,
mucho ms que los de la mayor parte de los hombres de nuestra generacin?

PRSPERO. (Aparte) Hablaste bien, honrado seor, pues algunos de los aqu presentes
son peores que demonios.

ALONSO. No he acabado de asombrarme de esas figuras, de esos gestos, de esos sonidos
que, sin auxilio de la palabra, formaban una especie de lenguaje mudo y expresivo.

PRSPERO. (Aparte.) Reserva el elogio para el final.

FRANCISCO. Han desaparecido de una manera extraa.

SEBASTIN. No importa, toda vez que han dejado sus manjares tras s. Y pues tenemos
estmagos, os placera probar estas viandas?

ALONSO. No, por mi parte.

GONZALO. A fe, seor, que no tenis por qu temblar. Cuando ramos nios, quin
hubiera credo en la existencia de montaeses con papadas como los toros, cuyos cuellos
cuelgan como alforjas de carne(3). O que se den hombres que tengan la cabeza en el
pecho? Hoy no hay viajero, apostando cinco contra uno(4), que no garantice la cosa.

ALONSO. Voy a sentarme y comer, aunque me cueste la vida. Qu importa, una vez
que ha pasado lo mejor!... Hermano, monseor duque, acercaos tambin y haced como nos.



Truenos y relmpagos. Entra ARIEL, en figura de arpa(5), bate sus alas sobre la mesa y,
de una manera elegante(6) desaparece el banquete



ARIEL. Sois tres pecadores, que el Destino, que tiene por instrumento este bajo mundo y
todo cuanto encierra, ha vomitado del insaciable ocano sobre esta isla, donde ningn
hombre debe habitar, pues que entre los hombres sois indignos de vivir. Os vuelvo
furiosos! (Viendo a ALONSO, SEBASTIN etc., tirar de las espadas.) Con ese mismo
valor los hombres se ahorcan o se ahogan! Insensatos! Yo y mis compaeros somos los
ministros del Destino. Los elementos de que se componen vuestras espadas igual podran
herir los vientos desencadenados, o con irrisorios golpes cortar la onda que vuelve a
reunirse, como vosotros rozar una pluma de mis alas. Mis compaeros ministros son
invulnerables. Aunque tratis de herirnos, vuestros aceros son ahora demasiado pesados
para vuestras fuerzas y no conseguiris levantarlos. Pero recordad, pues tal es el objeto de
mi misin, que vosotros tres habis suplantado de Miln al virtuoso Prspero; que a l y a
su inocente hija los habis expuesto sobre el mar, que os ha castigado. A causa de esta
accin odiosa, los prepotentes destinos, que pueden retardar, pero que no olvidan nunca,
han amotinado los mares, las riberas, s, las criaturas todas contra vuestra paz. A ti, Alonso,
te han privado de tu hijo; y ellos os anuncian por mi voz que una lenta destruccin, peor
que cualquiera clase de muerte, seguir paso a paso por donde vayis. Para preservaros de
su furia, que, de otro modo, en esta isla desolada caer sobre vuestras cabezas, no hay sino
un remedio; la contricin del corazn y llevar una vida inmaculada.



Desvancese en el trueno. En seguida, al son de la msica agradable, entran de nuevo las
Figuras y danzan entre muecas y contorsiones y se llevan la mesa del banquete.



PRSPERO. (Aparte.) Has tomado admirablemente la forma de la arpa, mi Ariel.
Poseas gracia en medio de tu ferocidad. Nada has omitido de mis instrucciones en tus
palabras. Del mismo modo, con suma animacin y extrao esmero, han cumplido mis
agentes secundarios sus diferentes funciones. Mis encantos irresistibles obran, y mis
enemigos son prisioneros del delirio. Ahora estn en mi poder, y los deja en su frenes,
mientras visito al joven Fernando, a quien suponen ahogado, y a su amada, que tambin es
la ma. (Desaparece arriba.).

GONZALO. Por todo lo ms sagrado, seor, por qu permanecemos en este extrao
xtasis?

ALONSO. - Oh, s! Es monstruoso! Monstruoso! Me pareci que la voz de las ondas
me hablaba reprochndomelo!... Que lo cantaban los vientos!... Que el trueno, rgano
profundo y terrorfico, pronunciaba el nombre de Prspero, y que con broncos acentos
relataba mi crimen! Mi hijo descansa en el limo del mar! Voy a buscarlo a las
profundidades donde nunca penetr la sonda y a sepultarme en el fango con l! (Sale.)

SEBASTIN. - Que salga un solo demonio a tiempo, y retar a combate a sus legiones!

ANTONIO. - Ser tu segundo! (Salen SEBASTIN y ANTONIO)

GONZALO. Los tres se hallan desesperados. Su inmenso crimen, a semejanza de esos
venenos que slo obran mucho tiempo despus, comienza ahora a agitar sus espritus... Os
ruego a vosotros, que tenis los miembros ms flexibles, que los sigis apresuradamente y
los preservis de las consecuencias a que puede ahora inducirlos semejante frenes.

ADRIN. Acompaadme, os suplico. (Salen).







ACTO CUARTO





ESCENA NICA


Ante la gruta de Prspero





Entran PRSPERO, FERNANDO y MIRANDA



PRSPERO. Si os he castigado con demasiada severidad, el precio que recibs repara
largamente vuestras fatigas; pues os entrego el hilo de mi propia existencia, es decir,
aquello por lo cual vivo. Una vez ms la deposito en tus manos. Todas las vejaciones que
te he impuesto eran para probar tu amor, y has salido maravillosamente de la prueba. Aqu
ante el Cielo, ratifico mi precioso don. Oh Fernando! No te ras de las alabanzas que le he
dirigido, pues t mismo hallars que supera a todos los elogios y los deja muy atrs.

FERNANDO. Lo creo, contra lo que pueda sostener un orculo.

PRSPERO. Recibe pues, mi hija como un presente mo y como una adquisicin que
dignamente has conquistado. Pero si rompes su nudo virginal antes que se celebren todas
las ceremonias santas, segn los sagrados ritos, en vez de que el cielo deje caer un dulce
roco(1) para que florezca vuestra unin, el odio estril, el desdn de spera mirada y la
discordia sembrarn el enlace de vuestro lecho de zarzas tan punzantes que los dos
acabaris por detestarlo. Esperad, por consiguiente, que os ilumine la lmpara de Himeneo.

FERNANDO. As como aguardo que semejante amor me proporcione das tranquilos,
una hermosa descendencia y una dilatada vida, el antro ms oscuro, el lugar ms propicio,
la sugestin ms fuerte de nuestro ms malvado genio, no convertirn nunca mi amor en
lascivia, para adelantar el placer de la celebracin de nuestros esponsales, en cuyo da me
parecer que los corceles de Febo se han abatido, o que la noche est encadenada en el
infierno.

PRSPERO. Bien dicho. Entonces, sintate y habla con ella. Te pertenece... Eh, Ariel!
Mi ingenioso servidor Ariel!



Entra ARIEL



ARIEL. - Qu desea mi poderoso dueo? Aqu estoy.

PRSPERO. T y los compaeros a quienes mandas habis ejecutado a maravilla mis
ltimas rdenes, y tengo necesidad de vuestros servicios para otra empresa asaz semejante.
Conduce aqu, a este sitio, la turba de genios sobre la cual te he dado poder; inctalos a
ponerse rpidamente en movimiento, pues tengo que ofrecer a los ojos de esta joven pareja
una manifestacin de mi arte. Se la he prometido y la aguardan.

ARIEL. - En seguida?

PRSPERO. En un abrir y cerrar de ojos.

ARIEL. Antes que podis decir <<ven>>y <<ve>>, y respirar dos veces, o de gritar
<<vamos, vamos>>, cada uno pisndose los talones, se hallar aqu haciendo muecas y
ademanes. Me estimis, seor? No?

PRSPERO. Extremadamente, mi delicado Ariel. No te aproximes hasta que te llame.

ARIEL. Bien; comprendo (Sale.)

PRSPERO. Mira, s sincero. No des rienda suelta a tus apetitos. Los juramentos ms
fuertes son paja para la hoguera de la sangre. Guarda ms circunspeccin, o, de lo
contrario, despedos de vuestra promesa!(2)

FERNANDO. Os lo garantizo, seor. Esta blanca y fra virginidad es una nieve sobre mi
corazn que templa el ardor de mi sangre.

PRSPERO. Bien... Llgate ahora, Ariel mo. Conduce un exceso(3) de espritus, que
sobren ms bien que falten. Apareced sin tardanza! Quieta la lengua! Sed todo ojos!
Silencio!... (Suena repentinamente la msica)



MASCARADA


Entra IRIS



Ceres, benfica diosa, deja tus frtiles campos de candeal, de centeno, cebada, arveja,
avena y guisantes;

tus montes encrespados, donde pastan los corderos,

y las amplias praderas de mala hierba(4), donde tienen su aprisco;

tus bancales bordeados de peonas y lirios(5)

que el esponjoso abril hace brotar a tu mandato,

para tejer castas coronas a las glaciales ninfas, y tus boscajes de retama,

cuya sombra apetece el preferido soltero,

al ser engaado por su amada(6), tus vides enrolladas en torno de los rodrigones;

y tus martimas mrgenes, estriles y erizadas de rocas,

donde t mismo vas a refrescarte. La reina del cielo

de quien soy el arca lquida y la mensajera,

Te ordena que lo abandones todo y con tu gracia soberana,

aqu, sobre este musgo(7), en este mismo sitio

vengas y retoces. Sus pavos reales avanzan vigorosamente.

Acrcate, rica Ceres, para recibirla



Entra CERES



CERES



Salve, mensajera de mil colores, que jams desobedeciste a la mujer de J piter;

que con tus alas de azafrn, sobre mis flores

esparces gotas de miel, lluvias refrescantes;

y con cada extremo de tu arco azul coronas

mis setos vallados (8) y mis planicies sin vegetacin,

rica franja de mi orgullosa tierra! Por qu tu reina

me invita de tan lejos a este csped de musgo corto?



IRIS



Para celebrar un enlace de verdadero amor

Y recompensar libremente con alguna donacin

A los bendecidos amantes.



CERES



Dime, arco celeste,

sabes t si Venus o su hijo

guardan ya a la reina? Desde que maquinaron

los medios de entregar mi hija al sombro Plutn(9)

a la escandalosa compaa de ella y su hijo ciego,

he renunciado.



IRIS.



De su sociedad

No tengas miedo. He encontrado a esa diosa

Hendiendo las nubes hacia Pafos, y a su hijo,

Que iba con ella en un carro tirado por palomas. Crean poder arrojar

Algn sortilegio libertino sobre este varn y esta doncella,

Que han jurado no cumplir el rito nupcial

Hasta que los ilumine la antorcha de Himeneo; pero en vano;

La ardorosa concubina de Marte ha partido de nuevo:

Y su vstago irascible ha roto sus flechas,

J urando no lanzarlas jams, sino que se entretendr con los gorriones

A la manera de un nio



CERES



La ms alta reina del Olimpo(10)

La gran J uno, viene. La conozco en sus pasos.



Entra J UNO



J UNO



Cmo est mi bondadosa hermana? Ven conmigo a bendecir esta pareja para que puedan
ser prsperos, y se honren con progenie.



CANCIN



Honor, riqueza, unin bendita,

larga vida y progenitura

os circunden alegres hora a hora (11),

J uno canta sus bendiciones sobre vosotros.



CERES.



Que los frutos de la tierra, la abundancia,

vuestras granjas y graneros nunca se vean vacos;

que se acrecienten las vias con los racimos compactos;

que se curven las plantaciones bajo el peso de su rendimiento;

que la primavera llegue para vosotros lo ms tarde(12) al final de la cosecha!

Que la escasez y la necesidad no os aflijan nunca!

Tales son las bendiciones de Ceres.



FERNANDO. - Portentosa visin1 Armonioso encantamiento! Ser temerario al
suponerlos espritus?

PRSPERO. Espritus que gracias a mi arte he hecho salir del fondo de sus retiramientos
para que obedezcan hoy a mi fantasa.

FERNANDO. - Dejadme vivir aqu siempre! Un padre, una esposa tan maravillosamente
raros, hacen de este lugar un paraso! (J UNO y CERES cuchichean y envan a IRIS a
ejecutar una orden.)

PRSPERO. - Chis! Silencio ahora!... J uno y Ceres cuchichean con aire formal. Queda
todava algo por ver. Chitn y permaneced mudos, o de lo contrario se romper el
hechizo!.



IRIS.



Ninfas, llamadas nyades, de los errantes arroyuelos,

las de coronas de juncos y miradas inocentes,

abandonad vuestras lindes ondulantes y sobre este csped

responded a vuestro cometido, J uno os lo ordena.

Venid, castas ninfas(13) y ayudad a la celebracin

de un enlace de amor verdadero. No tardis.



Entran varias Ninfas


Segadores soliabrasados(14), fatigados del agosto,

venid de vuestros surcos y apareced alegres;

festejad este da. Calaos vuestros sombreros de paja de centeno.

que estas tiernas ninfas bailarn con vosotros

una danza campestre



Entran diversos Segadores, con sus vestidos tpicos, y se renen con las Ninfas en una
graciosa danza. Hacia el fin, PRSPERO se estremece de improviso y habla. Hecho lo
cual, todos se desvanecen en el aire, en medio de un ruido extrao y confuso.



PRSPERO. (Aparte.) Haba olvidado la horrible conspiracin del bruto de Calibn y
de sus cmplices contra mi vida! Los minutos de su complot se acercan!.. (A los
Espritus) Est bien! Partid! Basta!

FERNANDO. - Es extrao! Vuestro padre se halla bajo el influjo de alguna emocin que
le inquieta fuertemente.

MIRANDA. Nunca hasta hoy le he visto presa de una irritacin tan desordenada.

PRSPERO. Parecis como emocionado, hijo mo; dijrase que algo os conturba.
Tranquilizaos, seor. Nuestros divertimientos han dado fin. Estos actores, como haba
prevenido, eran espritus todos y se han disipado en el aire, en el seno del aire impalpable; y
a semejanza del edificio sin base de esta visin, las altas torres, cuyas crestas tocan las
nubes, los suntuosos palacios, los solemnes templos, hasta el inmenso globo, s, y cuanto en
l descansa, se disolver, y lo mismo que la diversin insustancial que acaba de
desaparecer, no quedar rastro de ello(15). Estamos tejidos de idntica tela que los sueos,
y nuestra corta vida se cierra con un sueo(16). Seor, me encuentro contrariado.
Perdneseme mi debilidad. Mi achacoso cerebro se turba. No os afecte mi franqueza. Si
lo tenis a bien, retiraos a mi gruta y descansad. Dar un paseo o dos para aplacar la
agitacin de mi nimo.

FERNANDO Y MIRANDA. Que os tranquilicis. (Salen.)

PRSPERO. - Rpido como el pensamiento! (A FERNANDO y MIRANDA.) Gracias.
Ven Ariel!.



Entra ARIEL



ARIEL. A tu pensamiento me cio(17). Qu deseas?

PRSPERO. Espritus, debemos prepararnos para hacer frente a Calibn(18)

ARIEL. S, mi dueo. Cuando presentaba a Ceres, pens hablarte de ello. Pero tem
encolerizarte.

PRSPERO. Vuelve a decirme: dnde has dejado a esos bribones?

ARIEL. Os he contado, seor, que se hallaban encendidamente rojos por la embriaguez; y
tan envalentonados, que azotaban el aire por haber tenido la osada de soplarles el rostro, y
golpeaban el suelo por atreverse a besar sus pies. Sin embargo, persistan siempre en su
proyecto. Entonces he batido mi tambor: A cuyo son, semejante a potros bravos, han
enderezado las orejas, alargando los prpados y levantando las narices como si aspirasen la
msica. Tal encant sus odos, que, a modo de becerros, han seguido mis bramidos a travs
de los speros zarzales, erizadas genistas(19), puntiagudas aliagas y espinos, que
penetraban en sus pies frgiles. En fin, los he dejado hundidos en la cenagosa charca llena
de inmundicias que est detrs de vuestra gruta, donde bregan, chapoteando hasta la barba,
para desasirse del ftido fango que aprisiona sus pies.

PRSPERO. Bien hecho, pjaro mo. Conserva an tu invisible figura. Ve a casa y
treme cuantas antiguallas encuentres que puedan servir de cebo para atrapar a esos
ladrones(20).

ARIEL. Corro, corro. (Sale.)

PRSPERO. Un diablo, un diablo, por su nacimiento, sobre cuya naturaleza nada puede
obrar la educacin. Cuanto he hecho por l, humanamente posible, ha sido tiempo perdido,
completamente perdido. Y as como, al avanzar en edad, su cuerpo se ha quedado ms feo,
de igual modo su espritu se ha hecho ms corrupto(21). Les deseo una peste a todos, hasta
que rujan de dolor.



Vuelve a entrar ARIEL, cargado de vestidos brillantes, etctera.



Anda, culgalos en esa cuerda. (PRSPERO y ARIEL permanecen invisibles)



Entran CALIBN, ESTEBAN y TRNCULO, todos mojados



CALIBN. Os lo suplico, deslizaos silenciosamente, para que el ciego topo no oiga
vuestros pasos. Henos ya junto a su gruta.

ESTEBAN. Monstruo, vuestra hechicera, que, segn habis dicho, no es una hechicera
maliciosa, ha jugado con nosotros mejor que el J ack.

TRNCULO. Monstruo, huelo por todas partes orines de caballo, lo que pone a mi nariz
en gran indignacin.

ESTEBAN. Y a la ma igualmente... Lo os, monstruo? Si me esfuerzo contra vos, vais
a ver...

CALIBN. Mi buen amo, consrvame todava en tu favor. S paciente, pues la presa a
que te guo te indemnizar de estos tropiezos. Habla, pues, quedamente. Todo est, no
obstante, tan tranquilo como a medianoche.

TRNCULO. S; pero perder nuestras botellas en la balsa...

ESTEBAN. No slo es una vergenza, y una deshonra, monstruo, sino una desgracia
irreparable.

TRNCULO. Una prdida que siento ms que mi humedad. Sin embargo, estos son
vuestros hechizos sin malicia, monstruo!

ESTEBAN. - Quiero volver a buscar mi botella, aunque me vea hundido hasta las orejas
por mi trabajo!

CALIBN. Ten calma, por favor, rey mo. Mira ah, esa es la entrada de la gruta. No
hagas ruido y penetra. Comete el crimen dichoso que te convertir en dueo perdurable de
esta isla, y a m, tu Calibn, en tu lamepis.

ESTEBAN. Dame la mano. Comienzo a acariciar pensamientos de sangre.

TRNCULO. - Oh rey Esteban! Oh par! Oh digno Esteban! Mira qu guardarropa hay
aqu para ti!(22).

CALIBN. - Deja eso, idiota! No son ms que andrajos.

TRNCULO. - Oh! J o! Monstruo! Sabemos lo que conviene a una prendera!... Oh
rey Esteban!

ESTEBAN. - Deja ese vestido, Trnculo! Por estas manos, que me corresponde este
vestido!

TRNCULO. - Lo tendr Tu Gracia!

CALIBN. - Que ahogue a este imbcil la hidropesa! Qu vais a conseguir con
semejantes arreos? Dejadlos ah, y emprended primero el asesinato! Si se despierta,
llenar de pies a cabeza nuestra piel de mordeduras, haciendo de nosotros una extraa criba.

ESTEBAN. Tranquilizaos, monstruo... (Poniendo las manos sobre la cuerda.) Seora
cuerda, no es este mi jubn? Ahora, jubn, vais a perder el cabello y a convertiros en un
jubn calvo(23).

TRNCULO. Vamos, no disgustes a Vuestra Gracia; nosotros robaremos con la cuerda y
el cordel.

ESTEBAN. Te felicito por el chiste. Toma por l esta vestidura. No se diga que el
ingenio permanece sin recompensa en tanto sea yo rey de este pas. <<Robar con cuerda y
cordel.>> Excelente chuscada de magn! Coge otro vestido por la expresin.

TRNCULO. Acercaos, monstruo; poned liga en vuestros deseos, y arramblad con los
dems.

CALIBN. No quiero nada. Perdemos un tiempo precioso, y muy pronto vamos a
vernos transformados todos en cirrpodos o monos(24) de villana frente deprimida.

ESTEBAN. Monstruo, alargad los dedos. Ayudadnos a transportar esto al paraje en que
est mi barril de vino, u os expulso de mi reino. Andad, transportadlo.

TRNCULO. Y esto.

ESTEBAN. S, y esto.



yese estrpito de cazadores. Entran diversos Espritus en figura de sabuesos, y persiguen
a CALIBN, ESTEBAN y TRNCULO; PRSPERO y ARIEL los azuzan.



PRSPERO. - Hey, Montaa, hey!

ARIEL. - Plata! Por aqu, Plata!

PRSPERO. - Furia! Furia! Aqu, Tirano, aqu!... Oye, oye! (CALIBN, ESTEBAN
y TRNCULO huyen a todo correr, perseguidos por los perros.) Ve, encarga a mis
duendes que trituren sus junturas con secas convulsiones; que encojan sus msculos con
terribles calambres y que los marquen con ms pellizcos que manchas tienen los leopardos
o la pantera!

ARIEL. - Oye cmo rugen!

PRSPERO. - Dseles ruda caza! A estas horas todos mis enemigos estn a mi merced.
Bien pronto mis trabajos tocarn a su fin, y t gozars el aire a plena libertad. Sgueme por
un poco tiempo todava, y prstame tus servicios (Salen)





ACTO QUINTO





ESCENA NICA


Ante la gruta de Prspero





Entran PRSPERO, con su vestido mgico y ARIEL



PRSPERO. Mi proyecto va tocando ahora a su fin. Mis encantos no pierden su poder;
obedecen mis espritus, y este perodo crtico de mi vida se cumple a tenor de mis deseos.
En qu hora estamos?

ARIEL. En la sexta, hora en que, segn me habis dicho, seor, terminaran nuestros
trabajos.

PRSERO. As lo dije la vez primera que promov la tempestad. Dime, genio mo,
cmo se hallan el rey y sus compaeros?

ARIEL. Encerrados juntos, tal y como me lo hubisteis de ordenar, y en el mismo estado
en que vos los dejasteis. Todos estn presos, seor, en el bosquecillo de limoneros que
resguarda vuestra gruta. No les es posible escaparse hasta que les otorguis la libertad. El
rey, su hermano y el vuestro, estn los tres entregados a la desesperacin. Y los restantes,
desolndose por su cuenta, sucumben de dolor y de pesar, particularmente el que vos
llamis el buen viejo Gonzalo. Las lgrimas corren a lo largo de su barba como lluvia de
invierno sobre los tallos de las caas. Vuestros hechizos han obrado sobre ellos tan
fuertemente, que si ahora los contemplarais, os moveran a compasin.

PRSPERO. - Lo crees as, espritu?

ARIEL. Yo me apiadara de ellos, seor, si fuese humano.

PRSPERO. Es lo que voy a hacer. T, que no eres ms que aire, tienes la sensacin, el
sentimiento de sus aflicciones, y yo no he de compartirlas, siendo uno de su especie; yo,
que me apasiono tan vivamente como ellos, no he de compadecerme como t? Aunque
herido en el alma por sus crueles maldades, mi noble corazn, sin embargo, sabr templar
mi clera. Mas elevado mrito se alberga en la virtud que en la venganza. Pues ellos se
arrepienten, he llegado al fin de mi proyecto y no le sobrepasar un fruncimiento de cejas.
Anda, ponlos en libertad, Ariel. Romper mis encantos, restituir su corazn y los
devolver a s mismos.

ARIEL. Voy a buscarlos, seor. (Sale.)

PRSPERO. Slfides de las colinas, de los riachuelos, de los lagos numerosos y de los
bosquecillos; y vosotras, las que sin dejar en las arenas huella de vuestras plantas(1),
persegus a Neptuno cuando se retira y le hus cuando retorna; vosotros, duendecillos, que
al claro de la luna trazis esos crculos de hierbas amargas que la oveja no quiere pacer(2),
y vosotros, cuya ocupacin consiste en hacer brotar los hongos a medianoche, que os
regocijis al or el solemne toque de queda, con cuya ayuda, aunque sois dbiles maestros,
he oscurecido el sol a medioda, despertado los vientos procelosos y levantando una guerra
rugiente entre el verdoso mar y la bveda azulada. He inflamado el trueno de fragor
espantable y henchido la robusta encina de J piter con su propio rayo. Conmov los
promontorios sobre sus slidas bases y arranqu de raz el pino y el cero. A mi mando se
han abierto las tumbas, han despertado a sus durmientes, y los han dejado partir, gracias a
mi arte potentsimo. Pero aqu abjuro de mi negra magia; y cuando haya conseguido una
msica celeste, como ahora reclamo, para que el hechizo areo obre segn mis fines sobre
los sentidos de esos hombres, romper mi varita mgica, la sepultar muchas brazas bajo
tierra, y a una profundidad mayor de la que pueda alcanzar la sonda, sumergir mi libro.
(Msica solemne)



Entra de nuevo ARIEL. Detrs, ALONSO, haciendo muecas frenticas, seguido de
GONZALO. Luego SEBASTIN y ANTONIO, de igual suerte, acompaados de
ADRIN y FRANCISO. Todos penetran en un crculo trazado por PRSPERO, y en l
permanecen bajo el encanto. PRSPERO los contempla y habla.



(A ALONSO.) Que una meloda solemne, el mejor reconfortante para una imaginacin
desarreglada, calme tu cerebro, ahora intil, y lo encaje en tu crneo! Permaneced ah,
pues os hallis inmovilizado por el hechizo!... Virtuoso Gonzalo, honorable varn, mis ojos
asociados al espectculo de tus lgrimas, vierten lgrimas fraternales. El encanto se disipa
poco a poco; y como la maana se introduce furtivamente en la noche, disolviendo las
tinieblas, as sus sentidos se despiertan, comenzando a arrojar los vapores de la ignorancia
que oscurecan la claridad de su razn... Oh buen Gonzalo, mi verdadero salvador y leal
guardin de aquel a quien acompaaste, quiero pagar tu sacrificio al retorno, as en palabras
como en obras!... Alonso, nos has tratado con la mayor crueldad a m y a mi hija. Tu
hermano fue cmplice en la accin... Ya ests castigado, Sebastin!... Vos, mi carne y mi
sangre, mi hermano, que posedo de la ambicin ahogasteis el remordimiento y la
naturaleza; que con Sebastin, cuyas torturas secretas son por ello ms grandes, quisisteis
aqu asesinar a vuestro rey, por desnaturalizado que seas, te perdono!... Sus inteligencias
comienzas a flotar; la marea que se aproxima cubrir pronto las riberas de su razn que
todava permanecen infectas y fangosas. Ninguno hasta el presente me ha mirado ni
reconocido... Ariel, ve a buscarme el sombrero y la espada, que estn en la gruta. (Sale
ARIEL.) Voy a cambiar de vestidos y a presentarme como era en otro tiempo en Miln...
Apresrate, espritu; bien pronto sers libre!.



Nuevamente torna a entrar ARIEL, cantando, y ayuda a PRSPERO a vestirse.



ARIEL.



Donde prende la abeja, all prendo yo.

Poso en la campanilla de una primavera(3)

All me recojo cuando grita el bho.

Vuelo sobre el dorso del murcilago,

Despus del verano, alegremente.

Alegremente, alegremente vivir ahora

Bajo el capullo que pende del tallo


PRSPERO. - Bravo, mi gentil Ariel! Mucho habr de echarte de menos; no obstante,
sers libre!... As, as, as...(4). Corre al navo del rey, invisible como ests. All
encontrars a los marineros durmiendo bajo las escotillas. Una vez despiertos el capitn y
el contramaestre, condcelos aqu y lo ms rpidamente posible, te lo ruego.

ARIEL. Beber los vientos delante, y estar de vuelta antes que vuestro pulso d dos
pulsaciones.

GONZALO. - Tormentos, turbaciones, asombros, estupefaccin, todo revuelto, residen
aqu! Que algn poder celestial nos saque de esta espantosa isla!

PRSPERO. - Contempla, soberano rey, a Prspero, el ultrajado duque de Miln! Para
mayor seguridad de que es un prncipe viviente quien te habla, te estrecho en mis brazos y
te doy una cordial bienvenida a ti y a tus compaeros.

ALONSO. Si lo eres o no, o alguna forma encantada para abusar de m, como ya he
observado, lo ignoro... Tu pulso late como si fuera de carne y sangre, y desde que te he
visto se mejora la afliccin de mi alma, con lo cual temo que se apodere de m la locura.
Todo esto, si verdaderamente ha sucedido, es una extraa historia. Renuncio a tu ducado y
te ruego me perdones mis faltas... Pero cmo es posible que Prspero viva y est aqu?

PRSPERO. (A GONZALO.) Primero, noble amigo, djame estrechar tu vejez, cuyo
honor no puede medirse ni aquilatarse!

GONZALO. Sea esto o no un sueo, no podra jurarlo.

PRSPERO. Os hallis an bajo ciertas fascinaciones de la isla(5), lo que os impide creer
en la realidad de las cosas... Sed todos bien venidos, amigos!... (Aparte, a SEBASTIN y
ANTONIO) En cuanto a vos, mi par de seores(6), si quisiera podra hacer atraer hacia vos
la clera de Su Alteza y desenmascararos como traidores; por el momento, nada he de
contarle.

SEBASTIN. (Aparte). El diablo habla por l.

PRSPERO. No... (A ANTONIO) Respecto de vos, el ms malvado de todos, a quien no
podra llamar hermano sin infectar mi boca, te perdono tu ms negra infamia, todas las
infamias, y reclamo de ti mi ducado, que estars, segn creo, dispuesto a devolverme.

ALONSO. Si eres Prspero, danos detalles de tu salvacin. Cuntanos cmo nos has
hallado aqu a nosotros, que hace tres horas naufragamos sobre esta ribera, donde he
perdido, cmo me desgarra el alma su recuerdo!, a mi querido hijo Fernando.

PRSPERO. Lo siento, seor.

ALONSO. La prdida es irreparable, y la paciencia me dice que nada la puede calmar.

PRSPERO. Ms bien pienso que no habis implorado su auxilio. Yo reclam la ayuda
de su dulce gracia para una prdida semejante, y reposo contento.

ALONSO. - Vos una prdida semejante?

PRSPERO. Tan grande para m y tan reciente como la vuestra, y para ayudarme a
soportar tan querida falta tengo medios mucho ms dbiles que los que vos podis llamar
para que os conforten. Porque yo he perdido a mi hija.

ALONSO. - Una hija? Oh cielos! Que no estuvieran ambos, vivos, en Npoles, y
fuesen all el rey y la reina! Por ello deseara hallarme sepulto en el fangoso lecho donde
descansa mi hijo. Cundo habis perdido a vuestra hija?

PRSPERO. En la ltima tempestad. Noto que estos seores se hallan tan estupefactos
por el encuentro, que pierden la razn, y a duras penas dan crdito al testimonio de sus ojos,
ni se imaginan que mis palabras son humanas. Pero sea cual fuere la turbacin de vuestros
sentidos, tened por seguro que soy Prspero y el duque mismo que fue expulsado de Miln,
quien desembarc de la manera ms extraa en esta ribera donde habis naufragado, para
convertirse en su dueo. Pero no hablemos ms del asunto; porque es una crnica para
narrarse a diario, no una relacin de sobremesa, ni conveniente a esta primera entrevista.
Sed bien venido, monarca. Esta gruta es mi corte. Aqu tengo escasos servidores, y afuera
ningn sbdito. Contempladla, os ruego. Ya que me habis restituido mi ducado, quiero
indemnizaros con un rico presente, o, al menos, ofreceros un espectculo maravilloso, que
os causar tanto placer como a m vuestra restitucin.



brese la entrada de la gruta, y aparecen FERNANDO y MIRANDA, jugando al ajedrez(7)



MIRANDA. Dulce sueo, me hacis trampas.

FERNANDO. No, mi carsimo amor; no las hara por lo que vale el mundo.

MIRANDA. S; porque yo os lo permitira por una veintena de reinados, y lo calificara
de juego limpio.

ALONSO. Si es tambin una visin de la isla, habr perdido dos veces a mi adorado hijo.

SEBASTIN. - Es el milagro ms portentoso!

FERNANDO. - Aunque los mares amenacen, tienen misericordia! Los he maldecido sin
causa! (Postrndose ante ALONSO)

Alonso. - Ahora, que todas las bendiciones de un padre venturoso lo circunden! Levntate
y dime cmo ests aqu.

MIRANDA. - Oh prodigio! Qu arrogantes criaturas son estas! Bella humanidad! Oh
esplndido mundo nuevo, que tales gentes produce!

PRSPERO. Nuevo, en efecto, es para ti.

ALONSO. - Quin es esta joven con quien jugabas? Vuestras antiguas relaciones no
deben remontarse a tres horas. Es la divinidad que nos ha separado y nos rene ahora?

FERNANDO. Seor, es mortal; pero por una inmortal Providencia es ma. La eleg
cuando no poda solicitar de mi padre el consentimiento, ni contaba con l ya. Es hija de
este famoso duque de Miln, de quien o hablar tantas veces, pero a quien no conoc hasta
ahora; de quien he recibido una segunda vida y a quien considero mi segundo padre por esa
joven.

ALONSO. Y yo el suyo. Pero oh!... Qu tremendo es para m el que haya de pedir
perdn a mi hija por el pasado!

PRSPERO. Deteneos ah, seor. No carguemos nuestros recuerdos con pesadumbres
idas.

GONZALO. - A no vedrmelo mis lgrimas internas, hubiera hablado ya! Inclinad
vuestras miradas, dioses, y esparcid sobre esta pareja una corona de bendiciones! Porque
habis sido vos quien ha trazado la senda que nos ha conducido aqu.

ALONSO. Yo digo amn, Gonzalo.

GONZALO. - Fue Miln expulsado de Miln para que su descendencia reinase en
Npoles? Oh! Que nuestras alegras rebasen las alegras ordinarias y escrbase esto en
letras de oro sobre columnas imperecederas! En mi viaje, Claribel ha encontrado marido en
Tnez, y Fernando, su hermano, una esposa donde l propio se haba perdido; Prspero, su
ducado en una isla miserable; y todos nosotros, a nosotros mismos, cuando ningn hombre
se perteneca.

ALONSO. (A FERNANDO y MIRANDA.) Dadme las manos! Que las tristezas y el
pesar aprieten el corazn de los que no deseen vuestra ventura!

GONZALO. - As sea! Amn!



Vuelve a entrar ARIEL con el CAPITN y el CONTRAMAESTRE, que le siguen, dando
seales de estupefaccin



Oh mirad, seor! Mirad, seor! He ah ms de los nuestros. Profetic que si haba una
horca en tierra, no se ahogara ese camarada. Ahora, blasfemo, que jurabas a bordo por la
menor cosa, no te ha quedado ningn juramento para la orilla? Qu hay de nuevo?

CONTRAMAESTRE. La mejor novedad s que hemos hallado sanos y salvos al rey y a su
comitiva. La otra es que nuestra nave, que hace tres arenas(8) cremos hecha pedazos, se
halla intacta, carenada y provista de todos sus aparejos como la primera vez que nos
hicimos a la mar.

ARIEL. (Aparte, a PRSPERO.) Seor, he realizado todo ello desde que part.

PRSPERO. (Aparte, a ARIEL.) Oh mi hbil Ariel!

ALONSO. Estos acontecimientos no son naturales. Amos de extraeza en extraeza.
Decid, cmo habis venido aqu?

CONTRAMAESTRE. Si creyera, seor, estar bien despierto, procurara controslo.
Estbamos muertos de sueo, y, cmo, es lo que ignoramos, aprisionados bajo las
escotillas, cuando, de repente, unos ruidos tan extraos como diversos, de rugidos, gritos,
ladridos, choque de cadenas y toda clase de alborotos horribles, nos despertaron. Acto
seguido nos encontramos en libertad, y volvimos a ver, en su posicin, aparejado, nuestro
real, excelente y arrogante navo. Nuestro capitn, a vista de ello, ha brincado de alegra, y
en un abrir y cerrar de ojos, como en un sueo, si os place, nos hemos visto separados unos
de otros y despus conducidos aqu, todos aturdidos.

ARIEL,. (Aparte, a PRSPERO) Ha estado bien hecho?

PRSPERO. (Aparte, a ARIEL) Perfectamente, presuroso espritu! Sers libre!

ALONSO. Este es el ms asombroso ddalo en que se hayan extraviado los hombres, y
hay en todo este asunto algo ms de lo que corresponde a las vas de las Naturaleza. Ser
preciso un orculo para rectificar nuestro pensamiento.

PRSPERO. Seor, soberano mo, no os torturis el nimo pretendiendo buscar la causa
de la extraeza de este negocio. En un momento de oportunidad(9), que no est lejano, os
explicar cada uno de los accidentes sobrevenidos, que, aunque sorprendentes, os parecern
sencillos. Hasta entonces, mostraos satisfecho y pensad que todo est bien. (Aparte, a
ARIEL) Ven aqu, espritu. Liberta a Calibn y a sus compaeros. Deshaz el encanto.
(Sale ARIEL) Cmo se encuentra mi bondadoso seor? Entre vuestros compaeros faltan
todava algunos pcaros de quienes no os acordis.



Entra nuevamente ARIEL, trayendo a CALIBN, ESTEBAN y TRNCULO, tocados con
las vestiduras robadas



ESTEBAN. Que cada cual se preocupe de los dems y nadie cuide de s propio, porque
todo depende del Destino. Coraggio fanfarrn, monstruo! Coraggio!

TRNCULO Si me son fieles estos espas que traigo en la cabeza, aqu hay un estupendo
espectculo.

CALIBN. - Oh Setebos! Bravos espritus, en verdad! Qu lindo est mi amo! Mucho
temo que me castigue!

SEBASTIN. - J a, ja! Qu individuos son estos, mi seor Antonio? Estn en venta?

ANTONIO. Muy posible. Uno de ellos es verdaderamente un pez, y a no dudar,
mercable.

PRSPERO. Mirad, seor, el aspecto de estos hombres y decidme ahora si son
honrados... Este tuno deforme tena por madre a una bruja, cuyo domino era tal(10), que
influa en la luna, haca subir y bajar las mareas y asuma sus funciones sin hallarse
revestida de su poder. Los tres me han robado; y este medio demonio, pues es bastardo de
uno, haba tramado con ellos quitarme la vida. Dos de estos galanes debis reconocerlos
como de vosotros; este objeto de las tinieblas lo reconozco yo como mo.

CALIBN. - Voy a ser punzado hasta morir!

ALONSO. - No es ese Esteban, mi despensero borracho?

SEBASTIN. - Est ebrio ahora! Dnde habr encontrado vino?

ALONSO. - Y Trnculo se tambalea! Dnde han podido hallar el gran licor que as los ha
dorado(11)? Cmo ests en ese estado?

TRNCULO. Estoy convertido en esta especie de salmuera desde la ltima vez que os vi.
Temo hallarme en confite hasta los huesos. No me importan las picaduras de las moscas.

SEBASTIN. - Hola! Qu hay, Esteban?

ESTEBAN. - Oh! No me toquis! No soy Esteban! Slo soy un calambre!

PRSPERO. - Queras ser rey de la isla, pcaro?

ESTEBAN. Hubiera sido entonces un rey estupendo.

ALONSO. (Sealando a CALIBN.) Es el ser ms extrao que he visto en mi vida!

PRSPERO. Sus costumbres son tan monstruosas como su figura. Id a mi gruta, tuno,
con vuestros compaeros. Si queris obtener mi perdn, arregladla cuidadosamente.

CALIBN. S, lo har, y desde hoy en adelante ser ms razonable y buscar vuestra
complacencia... Qu sxtuple asno era, al tomar por un dios a este borracho e inclinarme
ante este idiota lgubre!

PRSPERO. - Vamos, aprisa!

ALONSO. - Fuera de aqu y dejad ahora esos pingajos donde los habis hallado!

SEBASTIN. O, ms bien, robado. (Salen CALIBN, ESTEBAN y TRNCULO)

PRSPERO. Seor, invito a Vuestra Alteza y a su squito a mi humilde gruta, donde
podis descansar esta noche; y donde, una parte de ella, os har tales relatos que, a no
dudar, transcurrir con rapidez. Os contar la historia de mi vida, los accidentes
particulares sucedidos desde mi llegada a esta isla; y a la madrugada os conducir a vuestro
navo y luego a Npoles, donde espero presenciar las bodas solemnes de nuestros caros
enamorados. En seguida me retirar a Miln, donde de cada tres de mis pensamientos, uno
se consagrar a mi tumba.

ALONSO. Me impaciento por escuchar la historia de vuestra vida, que resonar
maravillosamente en mis odos.

PRSPERO. Os lo relatar todo. Y os prometo una mar tranquila, viento favorable y
velas tan rpidas que pronto habris rebasado a vuestra real flota... (Aparte, a ARIEL.) Mi
Ariel, mi polluelo, este es tu servicio. Inmediatamente recobra en los elementos tu
libertad, y adis!... Acercaos, si os place. (Salen.)





EPLOGO


Recitado por PRSPERO


Ahora quedan rotos mis hechizos

y me veo reducido a mis propias fuerzas,

que son muy dbiles. Ahora, en verdad,

podrais confinarme aqu

o remitir a Npoles. No me dejis,

ya que he recobrado mi ducado

y perdonado al traidor,

en esta desierta isla por vuestro sortilegio,

sino libradme de mis prisiones

con el auxilio de vuestra manos.

Que vuestro aliento gentil hinche mis velas,

o sucumbir mi propsito,

que era agradaros. Ahora carezco

de espritus que me ayuden, de arte para encantar,

y mi fin ser la desesperacin,

a no ser que la plegaria me favorezca,

la plegaria que conmueve, que seduce

a la misma piedad, que absuelve toda falta.

As, vuestros pecados obtendrn el perdn,

y con vuestra indulgencia vendr mi absolucin



FIN




ESTE LIBRO FUE DIGITALIZADO POR LA VOLUNTARIA SILVIA DOMNGUEZ.







________________________________________

Smese como voluntario o donante , para promover el crecimiento y la difusin de la
Biblioteca Virtual Universal.


Si se advierte algn tipo de error, o desea realizar alguna sugerencia le solicitamos visite el
siguiente enlace.

S-ar putea să vă placă și