Sunteți pe pagina 1din 20

MARA GUEDA MORENO MORENO, La informacin gramatical en el Diccionario de

arabismos de Diego de Guadix (1593), Revista de Lexicografa, XV (2009), pp. 59 - 78.


1
No obstante, la informacin gramatical que ofrece los primeros corpus lxicos no es una informacin siste-
mtica. Est claro que se entenda como distinto el objetivo de estudio de un diccionario, estudio del lxico, de los
fines de la gramtica. Con todo, como bien seala Ahumada, La presencia de la sintaxis particular en los dicciona-
rios arranca de la enseanza de la gramtica [] arranca de la enseanza de la gramtica latina y de las ideas lin-
gsticas de Andrs Bello, conjugadas ambas para nuestra tradicin lexicogrfica por Rufino Jos Cuervo en su
Diccionario de construccin y rgimen de la lengua castellana (1886-1994). El fillogo colombiano concibe este
nuevo modelo de repertorio lexicogrfico, el precedente de los actuales diccionarios de valencias, a partir del estu-
dio de la gramtica. En primera instancia, a partir de la gramtica de Jean Louis Burnouf [] y con posterioridad, a
partir de su atencin a las ideas gramaticales de A. Bello (2004: 91).
2
Slo entendiendo este distinto tratamiento es posible justificar la incorporacin de palabras gramaticales en
los corpus lexicogrficos. De no dar por bueno este tratamiento respecto a las palabras gramaticales y a las inte-
jercciones, no quedara otra opcin que excluirlas del diccionario (Seco 1987: 23). No obstante, la incorporacin
de este lxico gramatical ha sido siempre aceptado en beneficio del usuario. Como bien seala Gili Gaya su trata-
miento adecuado pertenece a la Gramtica ms que al Diccionario; pero ste debe registrarlas y dar idea, aunque sea
sumaria, de sus principales funciones (1954, Prlogo: II).
La informacin gramatical
en el Diccionario de arabismos de Diego de Guadix (1593)
MARA GUEDA MORENO MORENO
Universidad de Jan
0. INTRODUCCIN
Entre las finalidades y utilidades del diccionario general no est, como pudiera pensar-
se, el informar exclusivamente sobre el contenido lxico de las palabras registradas. Si bien, la
informacin fundamental del diccionario es la de dar muestra de los significados de las voces,
tambin nos puede ayudar a remediar dudas en la ortografa o acentuacin, indicar la correcta
utilizacin de las terminologas o variedades dialectales, sealar el empleo de preposiciones o
rgimen de los verbos, etc.
La informacin de tipo gramatical objeto de este estudio es una informacin que,
an de forma variable y, en muchos casos, sujeta a los intereses propios del lexicgrafo, se
muestra como una constante en la tradicin lexicogrfica del espaol.
1
Hasta el punto que, a da de hoy, se ha consolidado como una informacin de primer or-
den en la vertebracin estructural del artculo lexicogrfico.
En este sentido, ya en nuestros primeros diccionarios, podemos ver que los lexicgrafos
no discriminaron aquellas voces o unidades de lengua semnticamente vacas de las que se
ofrecen semnticamente cargadas, es decir, las palabras lxicas y las palabras gramaticales
o palabras autosemnticas y sinsemnticas (Ullmann 1976: 51) o, segn una descripcin
ms especfica, palabras lexemticas frente a palabras categoremticas y morfemticas
(Coseriu 1978: 133), de modo que las voces gramaticales entraron indiscriminadamente en
los corpus lexicogrficos y tuvieron tratamiento lexicogrfico a travs de una explicacin.
Mientras, las palabras lxicas son representadas lexicogrficamente con una definicin
2
de-
finicin impropia y definicin propia, segn Seco (1987: 22-23).
60
MARA GUEDA MORENO MORENO
As mismo, temprana es tambin la incorporacin de la voz gramtica a los corpus lexi-
cogrficos, ya que se registra desde 1495 en el Vocabulario espaol-latino de Nebrija.
3
Esta
primera documentacin aparece junto a diversas variantes lxicas de la voz, y slo descritas
mediante una equivalencia lxica. Nada que ver con el extenso artculo descriptivo que, un si-
glo despus, Francisco del Rosal (1601) dedica en su diccionario a esta voz:
4
gramatica arte. Ars litteraria (Nebrija 1495: s. v.)
gramatica en griego . gra(m)matice . es. (Nebrija 1495: s. v.)
gramatico enseado enella . literratus (Nebrija 1495: s. v.)
gramatico en griego . gra(m)maticus . a . um (Nebrija 1495: s. v.)
gramatico malo . gra(m)matistes.e. (Nebrija 1495: s. v.)
gramatical cosa d(e) gramatica . gra(m)maticus . a . u(m) (Nebrija 1495: s. v.)
gramatica, arte que ensea lenguaje, es palabra griega, y quiere decir arte que ensea letras, o
arte de letras porque ensea las primeras letras. De Gramma, que en griego es letra. Contiene la
gramtica quatro partes: orthografa que ensea las letras, y esta fue primero propriamente lla-
mada gramtica, que es la que ensea leer y escribir; segunda prosodia, que ensea las syllabas;
tercera la analoga o topica, la que trata de las partes de la oracin y examina la etimologa, la
significacin y la inflexin o variacin de la palabra y otros accidentes de ella; la quarta, la sinta-
xis construccin. As que de la primera parte tuvo nombre toda ella. Y como de letra decimos
letrado, as el Romano llam grammatico al letrado o sabio, porque el alphabeto y primeras le-
tras fueron hieroglfico de la sabidura, porque son puerta y principio de ella, y dice Christo de s
que es A y w, que es principio y fin del alphabeto (griego), como principio y fin de toda sabidu-
ra de que tratamos en el alfabeto ltimo de este libro, donde ltimamente advierto, que
Gramtica y Latn son cosas muy diversas, porque latn es la lengua, y gramtica, arte que ense-
a la lengua. As mesmo diferencian rhetrica y oratoria; y antiguamente diferenciaban lgica y
dialctica, y las sciencias hacen este modo de diferenciar con su teora y prctica; de que ms lar-
gamente tratamos en otra parte. (Del Rosal 1601: s. v.)
De forma variable, las voces referidas a trminos gramaticales lentamente se fueron in-
corporando a los listados macroestructuales de los diccionarios, a veces, recogidas tan slo
con una simple equivalencia lxica en otra lengua por ejemplo, en rabe, como fue el caso
3
Nos hemos servido del Nuevo tesoro lexicogrfico de la lengua espaola (2001) de la Real Academia
Espaola para la consulta de un buen nmero de relevantes diccionarios.
4
Toda la tradicin lexicogrfica bilinge posterior a Nebrija recoge la voz gramtica, a saber: Alcal (1505),
Casas (1570), Palet (1604), Oudin (1607), Vittori (1609), Franciosini (1620), Mez de Braidenbach (1670),
Henrquez (1679) y Sobrino (1705). En todos estos diccionarios acertadamente podemos sealar una relacin de pa-
rentesco o filogenia dependencia de la obra nebrisense. De modo que, tras el temprano registro de Nebrija una
muestra ms de la precoz incorporacin de tecnicismos en nuestros diccionarios, el registro ms original des-
criptivamente hablando es el del Rosal (1601), muy cercano al registro que cien aos despus formulara la
Academia. A saber: GRAMATICA. s. f. El arte de bien hablar y escribir. Es comn todas las Lnguas, y particular
cada una, y principio y fundamento de todas las ciencias. Ensea la pronunciacin de las letras, la declinacin de los
nombres, la conjugacin de los verbos, la construccin de las partes de la oracin, el sonido y accento diverso de las
palabras, la distincin de las vocles y consonantes, y la orden de hablar con propiedad, pureza y polica. Es voz to-
mada del Griego Gramma, que significa Letra: y aunque segn este origen se debiera escribir con dos mm, el uso le
ha quitado la una, por suavizar la pronunciacin. Lat. Gramtica, a. PATON, Eloy. F. 175. Conesto entiendo hemos
dado un suficiente principio la Gramtica Espaola. NIEREME. Var. Ilustr. Vid. Del Herm. Juan Fernandez.
Escribi... la Gramtica en Lngua de los Japons, y dos Diccionarios de la misma Lengua (cf. Diccionario de au-
toridades 1726-1739: s. v.).
LA INFORMACIN GRAMATICAL EN EL DICCIONARIO DEARABISMOS DE DIEGO DE GUADIX (1593)
de Pedro de Alcal (1505): vid. pretrito perfecto, preposicin, pronombre, entre otras;
5
en
otras ocasiones, el trmino gramatical se describe con una referencia de caracterizacin gra-
matical siguiendo un procedimiento formal para indicar un uso restringido semejante al que se
hace para los casos de otras artes o ciencias:
con preposicin de ablativo . cum (Nebrija 1495: s. v.)
connusco adverbio . nobiscum (Nebrija 1495: s. v.)
verbo parte de la oracin . verbum . i. (Nebrija 1495: s. v.)
pronombre una parte de la oracin, cerca de la gramtica... (Covarrubias 1611: s. v.)
conjugacin Voz de la Gramtica... (Diccionario de autoridades 1726-1739: s. v.)
6
En cuanto a la sealizacin de la categora gramatical como informacin fundamental
en la estructura base del artculo lexicogrfico, debemos sealar que son los tratados de meta-
lexicografa moderna los que coinciden en destacar su presencia y necesidad dentro de la mi-
croestructura del diccionario.
7
A este respecto, la Academia desde sus inicios consider que la
identificacin de la categora gramatical de la voz registrada era una informacin de obligada
presencia en el diccionario. Tanto es as que marc la siguiente pauta de conducta en la redac-
cin lexicogrfica:
En cada voz se debe poner immediatamente, y en abreviatura qu parte es de la oracin? Si ver-
bo, Nombre, Participio, etc. En el Nombre, si es substantivo, adjetivo, masculino, femeni-
no. En el Verbo, si es activo, nutro, impersonl, recproco. En el particpio, si es activo, pasi-
vo. Y esta forma en las otras Partes de la oracin, si algo les perteneciere (cf. Diccionario de
autoridades 1726, Historia de la Academia Espaola: XV).
Anterior a la propuesta acadmica, tan slo encontramos las indicaciones de orden gra-
matical que Francisco Sobrino dispone para su Diccionario nuevo de las lenguas espaola y
francesa (1705). Presentando un planteamiento sistemtico, seala: he puesto los gneros al
fin de cada palabra Espaola. La C. significa comun, que quiere decir que la palabra es del ge-
nero Masculino y Feminino, indifferentemente, la F. significa Feminino, y la M. Masculino
(cf. Prefacio).
Mencin aparte merece otro aspecto de la microestructura que se ofrece ntimamente li-
gado a la informacin gramatical, nos referimos a las citas y ejemplos usados para autorizar y
61
5
En el caso particular del Vocabulista arbigo (1505), fray Pedro de Alcal recoge, dentro de cada grupo pro-
pio a cada letra del alfabeto, el lxico recopilado en bloques independientes a tenor de una clasificacin de categora
gramatical, esto es, primero, los verbos; segundo, los nombres y, en tercer lugar, los adverbios, conjunciones y pre-
posiciones.
6
Para conocer ms sobre las informaciones de corte gramatical que se recogen en el Diccionario de autorida-
des (1726-2739) vid. Val lvaro (1992).
7
Para la moderna y actual teora lexicogrfica o metalexicografa no cabe duda alguna de que la informacin
de tipo gramatical, como es la caracterizacin morfosintctica de la entrada lexicogrfica mediante la sealizacin
de la categora gramatical, es un elemento imprescindible en lo que se considera estructura mnima del artculo lexi-
cogrfico, esto es, (a) entrada, (b) categora y (c) definicin. Para la formalizacin del planteamiento lingstico de
la estructura bsica del artculo lexicogrfico como concepto general: vid. Rey-Debove (1971: 155-175), Haensch
(1982: 461-463), Martnez de Sousa (1995: s. v. artculo), Rodrguez Adrados (1998: 217-225) y Ahumada (2006:
4). Para el caso concreto del DRAE: Seco (1987: 15-34), Fernndez-Sevilla (1979: 81-82) y Ahumada (1989: 45-82).
62
MARA GUEDA MORENO MORENO
acreditar el uso de las voces, bajo la razn de que el ejemplo es garanta de gramaticalidad. En
este caso, la referencia inmediata la hallamos, de nuevo, en el Diccionario de autoridades, as
llamado por la naturaleza de las citas y ejemplos que en ella se exhibieron. Sin embargo, tras
la reduccin a un tomo de esta obra, en donde se sacrificaron la mayor parte de las citas, el
diccionario acadmico se ha visto prcticamente desprovisto de ejemplos. No obstante, esta
prctica no es exclusiva del texto acadmico y, a principios del siglo XVII, tambin la hallamos
en el Tesoro (1611) de Sebastin de Covarrubias.
8
A tenor de todo lo expuesto arriba, no cabe duda de que la informacin gramatical es
una constante en la prctica lexicogrfica de nuestros diccionarios. Sera necesario conocer las
formas y modos en que esta informacin se ha ido incorporando a los corpus macroestructura-
les para llegar a conocer su verdadero alcance y desarrollo histrico.
No obstante, el anlisis individual de los diccionarios, sin duda, puede ser el primer pa-
so para llegar a su conocimiento real. Es por esto que, en esta ocasin, la obra lexicogrfica de
Diego de Guadix (1593) se ofrece como objeto de anlisis para comprender, al menos, de qu
manera nuestros primeros diccionarios fueron dando razn sistemtica y formal de la informa-
cin gramatical incluida entre sus columnas.
1. INFORMACIN GRAMATICAL EN EL DICCIONARIO DE ARABISMOS DE DIEGO DE GUADIX
El objeto de nuestro trabajo es, pues, la descripcin y estudio de los aspectos gramatica-
les que se detectan en el Diccionario de arabismos (1593) de Diego de Guadix entendiendo
por informacin gramatical la propia y adecuada en una obra de naturaleza lexicogrfica. Esto
es, tanto la dispuesta explcitamente, es decir, la que se extrae directamente de la lectura de la
obra y es producto directo del proceso de definicin, como aquella que localizamos de forma
implcita y se extrae del anlisis de la obra y estudio pormenorizado de las unidades lxicas
que componen el corpus lexicogrfico, a saber, desde la naturaleza gramatical de las voces le-
matizadas hasta la equivalencia semntica entre definido y definicin en donde se presupone
un comportamiento sintctico afn.
2. INFORMACIN GRAMATICAL EXPLCITA
Como hecho destacado y justificado por la propia naturaleza enciclopdica de la obra,
cabe sealar el inters de Diego de Guadix en dar mltiples razonamientos propios de la len-
gua y gramtica rabe. En especial, esta informacin de carcter gramatical cubre algunos as-
pectos sobresalientes de la gramtica rabe, principalmente, sobre declinacin y particularida-
des fonticas de la lengua rabe
9
no en vano, la obra es un repertorio lxico de voces caste-
8
Un estudio minucioso de los ejemplos en Covarrubias los hallamos en Snchez Lpez (2000). A modo de
ilustracin [la cursiva es ma]: Guardase, vale recatarse de lo que puede acarreara un hombre dao, como guardar-
se de su enemigo, guardarse del sol, del fro (s. v. guardar); faltar, es no cumplir su palabra, o no responder la
cosa al efeto que della se esperava; como faltar la escopeta porque no dio fuego, y falt en disparar... (s. v. faltar).
9
Tanto es as que en la entrada algaraba dedica un extenso pasaje a una descripcin general y bsica de los
aspectos ms sobresalientes de la gramatiquilla arbiga: Estos brbaros hallaron en s tan grandes principios na-
turales de saber que supieron, puesta su lengua arbiga en razn y cadencias de nominativos. Y para esto imbentaron
seis casos, que fueron y, o los llamaron mubtede, mudaf, maxror, maf
C
ul, murdede, darf. Y por estos seis casos decli-
naron sus nombres arbigos, ass masculinos, como femeninos, y las terminaciones y cadencias destos seis casos,
que son: -u, -un, -i, -in, -a, -an como brbaros y de poco saber les hizieron servir para los nombres ass mascu-
LA INFORMACIN GRAMATICAL EN EL DICCIONARIO DEARABISMOS DE DIEGO DE GUADIX (1593)
llanas de origen rabe que el autor recopila con pretensiones etimolgicas. No obstante, a pe-
sar de la naturaleza enciclopdica de la obra, dicha informacin no es gratuita. Al contrario,
antes sirve para sostener toda la metodologa de derivacin formal de las palabras registradas
en su intento de hallar las races etimolgicas de stas en la lengua rabe.
En cuanto a saber de dnde emanan las fuentes de este conocimiento, Diego de Guadix
slo indica, en una ocasin puntual, que la lengua rabe le es a l quasi materna por averla
aprendido y sabido dende nio, luego, cognosco la ropa y veo de qu verbo o nombre arbi-
go fue derivado, tomado y compuesto el tal verbo o nombre latino (d.: Prohemio al lector).
63
linos, como femeninos, y ass para el nmero singular como para el plural. Y sin tener a quien imitar porque que
hasta entonces no ava avido en el mundo nacin alguna que ubiese puesto los nombres de su lengua en declinacin
y cadencias de nominativos supieron servirse de sus seis nominativos con sus cadencias y terminaciones puestas
en un orden: que quien haze o dize est en mubtede, y cuya es la cosa est en mudaf, y a quien viene dao o
provecho est en maxror, y aquella cosa que padece o en quien se haze la transicin de verbo est en maf
C
ul, y
a quien llamamos est en murdede, y la cosa de quien nos apartamos est en darf. No inventaron ni hizieron
pronombres, porque no quisieron perder los afixos de su lengua hebrea, que son: y-, aq-, vi-, ha-, aum-, tuan-, bien,
los cuales no con pequea curiosidad sirven de todo lo que en la gramtica latina estos pronombres: MEUS,
-A, -M; TUUS, -A, UM; SUUS, -A, -M. Y todo lo que en la gramtica latina sirve: el nominativo, QUIS VEL QUI, lo in-
cluyeron en estas partculas relativas: aladi, aladina; alati, alatina. Asignaron ciertas preposiciones a que llamaron
hoxorf, ahijndolas con algn orden gramatical a las cadencias de los nominativos. Y de cierta partcula de su
lengua hizieron adverbios. Y de otras, participios de los verbos (s. v. algaraba). Del mismo modo y, a propsito de
las particularidades gramaticales de cada voz, el lexicgrafo estudia los elementos y combinaciones de la lengua
rabe, atendiendo a las relaciones que pueden establecerse, sobre todo, con el latn. Concretamente, las nociones de
gramtica rabe, que a tal razn hallamos, son: (1) Pusieron su lengua arbiga en razn y arte gramatical, a la qual
arte y ciencias llamaron nahu (s. v. algaraba); (2) una regla de gramtica arbiga ensea que el nombre o sicin a
que precediere el artculo al- no puede aver tanun (combiene a saber) estas terminaciones un, -in, -an (s. v. almar-
bn); (3) [Tienen] un plural dual (combiene a saber) que no pasa de dos, a que en gramtica arbiga llaman cham-
taimudni (s. v. arrelde); (4) Advierta el lector que fuere arbigo, que los rabes en su gramtica arbiga no tienen
gnero neutro, sino slo masculino y femenino, y quando an de dezir alguna cosa que no es masculina ni femenina,
sino neutra, usan la terminacin femenina (s. v. chiste). As mismo, sobre los casos gramaticales de la lengua rabe,
seala: (1) un caso de la gramtica arbiga a que llaman mubtede corresponde a el nominativo de la gramtica lati-
na (s. v. agarico); (2) el EN es terminacin de un caso a que en la gramtica arbiga llaman maf
c
ul que co-
rresponde al acusatibo de nuestra gramtica latina (s. v. Alchucn); (3) aquel IN es terminacin a que en la gra-
mtica arbiga llaman mudaf, que corresponde al genitivo de nuestra gramtica latina (s. v. Alcaun); (4) El TE
es una notilla o letra de dos puntas que los rabes ponen al fin de los nombres femeninos, para con ella formar
las terminaciones o cadencias de los cassos (s. v. Alcardete). En cuanto a particularidades fonticas del rabe, su-
braya: (1) una letra a que en su alfabeto llaman lam, que es o suena como la l latina aunque escriva en la dic-
cin no se a de leer ni a de seguir a la pronunciacin, quando se le siguiere alguna letra de las que los rabes lla-
man gemias y solares, que son las siguientes: ; al sonido de las quales corresponde a
el sonido de nuestra: t, r, z, d, c, x, n. Y aun los rabes dEspaa, digo, los antiguos naturales de los reynos de
Granada y Valenia en sus pronunciaiones an mostrado ser tambin letra xemia otra letra de su alfabeto que
la siguiente: cuyo sonido cuatro ms o menos assimila a esta slaba nuestra: ch. Y porque algn curioso lec-
tor que fuere arbigo le pareer cosa dura asignar o dezir que ay o va letra xemia o solar, ms de aquellas arriba
dichas, que son las que se hallan asignadas por xemias en todas las gramticas xarquas o levantiscas. Dgame o
pronncieme estos nombres: alchar, alchoray, alcheuza, y ber que en buena pronunciain arbiga a de pronunciar:
achar, achoray y acheuza. Es muy de importancia la inteligencia desta reglilla de gramtica arbiga para saber pro-
nunciar un nombre arbigo en verdadera y legtima pronunciacin arbiga (cf. Prohemio al lector); (2) No tienen
p en su alfabeto arbigo ni hablado la pronunciacin, sino en lugar de p usan b (s. v. alabarda); (3) los rabes
tienen en su alfabeto dos t, t, y de distintas figuras (s. v. Altino); (4) una curiosidad de la lengua arbiga, es que los
rabes que perfectamente pronuncian la lengua arbiga, no pronuncian ni an de pronunciar claramente la a ni la
e, sino un sonido formado en lo ms geco de la boca, que ni suena claramente a, ni claramente e, sino un sonido
entre a y e (s. v. lvaro).
64
MARA GUEDA MORENO MORENO
Por su parte, seala que el buen dominio de la propia lengua y los amplios conocimien-
tos gramaticales de la lengua latina se justifican gracias a Antonio de Nebrija, de quien, sea-
la: muchos de los espaoles aprendimos la gramtica latina que sabemos (d.: s. v. abad).
A parte de esto, la informacin gramatical que hallamos en el Diccionario de arabis-
mos (1593) de Guadix en ningn caso como no podra ser de otro modo a tenor de su fecha
de elaboracin es una informacin presentada de forma sistemtica o normalizada. En este
sentido, dicha informacin queda localizada dentro del mismo proceso de redaccin del dic-
cionario: 1) en el enunciado definicional, 2) en la estructura sintctica del artculo lexicogrfi-
co, 3) en la caracterizacin gramatical de las voces internas y 4) en el uso de ejemplos.
2.1. INFORMACIN GRAMATICAL EN EL ENUNCIADO DEFINICIONAL
Directamente de la lectura de la obra y producto directo del proceso de definicin, ha-
llamos las primeras informaciones de naturaleza gramatical. stas aparecen en muy pocas oca-
siones y, tan slo, como referencia directa para sealar la categora morfolgica de interjeccio-
nes, artculos, preposiciones y, especialmente, adverbios.
El planteamiento definicional de este tipo de voces obedece, si atendemos a las mo-
dernas teoras metalexicogrficas, al modo de explicacin de la voz gramatical, ya que el
enunciado lexicogrfico es una expresin explicativa del contenido gramatical de la unidad
lxica que representa la entrada. El enunciado lexicogrfico est formulado para explicar el
signo lingstico, qu es, cmo y para qu se emplea es una definicin en metalengua del
signo (Seco 1987: 23). Los pocos ejemplos que hallamos no llegan a la decena y son los si-
guientes:
ah!. Es una intergeccin (combiene a saber) dolentis o del que algo le duele.
ahau! o ahao!. Dizen en Espaa por adverbium vocantis.
al. Es un artculo que en arbigo significa todo lo que en castellano estos artculos: el,
la, lo.
hao y hau. Deste adverbio usan en Espaa.
herra. Es un adverbio de que usan en algunas partes dEspaa para con l encarecer o admirar
(combiene a saber) honra que d gente o herra que d libros.
oideputa y ohidepuxa. Dizen en Espaa por adverbio de encarecimiento y admiracin..
ola! Dizen en Espaa por adverbio vocantis (combiene a saber) para llamar.
qui. Dizen en Espaa para significa lo que en latn forsitam. Este mesmo adverbio sin
quitarle ni ponerle letra alguna significa en arbigo lo mesmo (combiene a saber) forsi-
tam. Y usamos dl en la lengua espaola y algunas personas rebentando de curiosas, le aa-
den esta partcula que, y dizen quis que, y yerran mucho.
sobre. Dizen en Espaa para significar esta preposicin por. Ass que para dezir litigan o traen
pleyto por tal hazienda o por tal cosa dizen sobre tal cosa.
En este sentido, el tratamiento lexicogrfico de Guadix no se aleja de lo que ha sido la
prctica habitual. Como vemos, la incorporacin de la categora gramatical como modo de
enunciado definicional es un hecho ocasional y circunscrito, especialmente, al tipo de palabra
gramatical an est lejos de ser, la teora lexicogrfica que entiende la informacin gra-
matical como un elemento esencial de la microestructura del artculo lexicogrfico. Nada ex-
trao, si recordamos como ya hemos indicado que la inclusin de la categora gramatical
LA INFORMACIN GRAMATICAL EN EL DICCIONARIO DEARABISMOS DE DIEGO DE GUADIX (1593)
en la descripcin de la entrada no ser una prctica regular hasta el siglo XVIII con la renovada
teora lexicogrfica del Diccionario de autoridades.
A lo dicho, hay que sealar que tambin hallamos un ejemplo de informacin sobre la
categora gramatical de una palabra lxica de forma explcita. En este caso, para caracterizar a
un adjetivo. Y como cabe esperar, no por medio del uso de una abreviatura, segn los patrones
actuales, ni colocada la informacin inmediatamente detrs de la palabra-entrada, sino que la
informacin de la categora gramatical aparece integrada dentro de la parfrasis definicional
como un comentario ms. Sin duda, consecuencia directa de la orientacin enciclopdica que
marca la obra de Diego de Guadix:
jabal o puerco jabal. Llaman en Espaa a el puerco brabo y silvestre. Es chebeli que en
arbigo significa serrano o montesino. Porque es un adjetivo formado a la morisca y deduzi-
do deste nombre chebel.
En la fecha en la que se redacta la obra de Guadix an estamos lejos del diccionario se-
masiolgico monolinge que ofrecer registros de una lengua atendiendo tan slo a la descrip-
cin y definicin de naturaleza lingstica. En este momento, finales del siglo XVI, el lxico
est entendido en tanto a la realidad (realidad extralingstica) que representa y no como el
elemento lingstico que es. De modo que la redaccin lexicogrfica resulta como consecuen-
cia de representar un discurso sobre la cultura. Es decir, el proceso de significacin que asocia
un nombre con un objeto atiende a la competencia de la comunidad lingstica, al conocimien-
to social que se tiene de las palabras de la lengua. Por esta razn, el discurso lexicogrfico, en
su intento de fijar el significado, se convierte en una explicacin de lo que la palabra es para la
sociedad. Dicho de otro modo, el significado que encontramos en estas primeras obras lexico-
grficas presenta una interpretacin sobre las cosas y no una interpretacin sobre la lengua
10
enunciados lexicogrficos metalingsticos, los que se hallan referidos a la entrada enten-
dida como unidad lxica, [frente] a los meramente lingsticos, aquellos que aluden al referen-
te (cf. Porto Dapena 2002: 244).
No obstante, como caso excepcional, destacamos el que sigue. En el artculo de la voz
aguijar, el verbo aparece marcado con datos de subcategorizacin gramatical: (voz intransiti-
va y transitiva). Esta informacin aparece en la obra como un caso nico, ya que no hallamos
ms casos donde la clasif icacin de la categora verbal atienda a subcategoras como
65
10
Esto es lo que ocurre de manera sistemtica con los sustantivos, a los cuales se les hace una referencia di-
recta al objeto indicado por la entrada y no a la definicin o contenido de sta. As, por ejemplo, el lxico referente a
la fitonimia aparece en la obra definido en tanto su condicin y propiedad de yerba en el mundo real. De este mo-
do, el trmino definido aporta singularidad al objeto que se define y le proporciona identidad dentro de la realidad.
El lxico de la obra de Guadix aparece a travs de sustantivos y adjetivos como una simple nomenclatura cuyo
objeto es la realidad no lingstica. Los ejemplos son constantes a este respecto: albahaca. Llaman en Espaa a
ierta yerva ortense, odorfera y vistosa (s. v.); albarcoque. Llaman en Espaa a una fruta ortense (s. v.); faisn.
Llaman en Espaa a un ave comestible y preciada (s. v.); golfo. Llaman en Espaa a la parte de mar donde no se
ve tierra (s. v.); jaula. Llaman en Espaa a un texido o compuesto de rejas (s. v.). Por su parte, los adjetivos, en
cuanto cualidades del mundo en general o del hombre en particular, tambin ofrecen esta estructura: alcagete.
Llaman en Espaa a el que haze tan malo, tan vaxo y tan sucio ofiio como es negociar ofensas de Dios, de hombre
con mugeres o de mugeres con hombres, llevando y trayendo recaudos y mensages o de otra qualquiera manera o
modo que sea (s. v.); baladrn. Llaman en Espaa a un hombre baldonndolo de poco, circunspecto y muy des-
puesto en palabras (s. v.); gayn. Llaman en Espaa a el hombre y peccador que engaa a alguna muger, persua-
dindola a que ofenda a Dios con l (s. v.).
11
Los verbos personales, o passan en otra cosa, o no passan. Los que passan en otra cosa, llaman se transiti-
vos, como diziendo: io amo a Dios, amo es verbo transitivo, por que su significacin passa en Dios. Los que no pas-
san en otra cosa, llmanse absolutos, como diziendo: io bivo, bivo es verbo absoluto, por que su significacin no
passa en otra cosa (Nebrija 1989 [1492]: 219).
transitivo, intransitivo, pronominal u otras. No se trata tan slo de una marca de caracteriza-
cin gramatical, sino que la explicacin proporciona, por medio de elementos subcategoriza-
dores, as como con ejemplos explcitos de uso, un contenido de sintaxis verbal:
aguijar. Y ntese queste verbo significa vos (sic) <intra>sitiva y <transi>tiva. De suerte questa
palabra: yo aguijo, significa yo alargo el paso; y esta mesma palabra: yo aguijo estos bueyes y
estos jumentos haze transiccin en los bueyes y jumentos, ass que significa hago questos bue-
yes y jumentos alarguen el paso.
En este ejemplo, Diego de Guadix no slo nos da razn del significado de la voz agui-
jar: Dizen en Espaa para significar alargar o apresurar el paso (s. v.), sino que, adems,
sorprende con el detalle de la explicacin sobre cmo se combina sintcticamente la voz. La
teora sintctica expuesta no es original, sino que en ella se recoge claramente la teora grama-
tical que Antonio de Nebrija, a propsito De la construccin de los verbos despus de s
(Nebrija 1989 [1492]: cap. III), establece para hablar de los verbos transitivos e intransitivos.
11
Por su parte, en cuanto a la prctica lexicogrfica se refiere, probablemente se trate de la pri-
mera descripcin lexicogrfica donde se contemplan explcitamente nociones de sintaxis lxi-
ca. En los diccionarios anteriores a Guadix no se hallan descripciones lexicogrficas semejan-
tes. Y en cuanto a sus seguidores ms inmediatos, esto es, en el Tesoro (1611) de Covarrubias
hallamos tres casos de verbos marcados gramaticalmente con la subcategora de intransiti-
vo: afligir, amortecerse y cansado (s. v.), pero, en ningn caso, se formula la definicin mos-
trando la interrelacin entre sintaxis y semntica. Sin duda, con la descripcin que Guadix ha-
ce al verbo aguijar, estamos ante una muestra temprana de lo que siglos despus se especiali-
zar como el artculo lexicogrfico con descripcin de construccin y rgimen.
2.2. ESTRUCTURA SINTCTICA DEL ENUNCIADO LEXICOGRFICO
El empeo y cuidado por ofrecer una buena definicin, especialmente en aquellas voces
cargadas de contenido semntico, hacen que el lexicgrafo ponga en marcha todos los meca-
nismos al alcance para conseguir dicho fin. De modo que, la informacin gramatical, trazada
en repetidos modelos de estructura sintctica definicional, resulta para la actividad lexicogr-
fica una forma ms de completar y perfeccionar el enunciado definicional.
El modelo de estructura sintctica del artculo lexicogrfico que ofrece Guadix queda
representado en una oracin impersonal de sujeto genrico, ligado a su predicado por una c-
pula, esto es, una expresin verbal que funciona como conector explcito entre la entrada y la
parfrasis definitoria. Esto obedece, como ya hemos apuntado, a que el lexicgrafo en su prc-
tica definitoria no marca el estatuto del signo, sino que otorga preferencia a la cosa o referente.
De tal manera que los datos informativos que aporta el artculo se refieren a la entrada enten-
dida, no como unidad lingstica, sino como objeto designado por la palabra.
MARA GUEDA MORENO MORENO
66
El uso del verbo significar establece una relacin unvoca a travs del referente (el acto
de...), donde nos encontramos una implicacin de la realidad, en este caso, la realizacin de
una actividad humana o social. Veamos algunos ejemplos:
enbarrar. Dizen en Espaa para significar el acto de vestir alguna cosa de barro.
embarbascar. Dizen en Espaa para significar el acto de enredarse hombre en algn negocio,
de que no puede o no a de poder salir quando quisiere.
embaucar. Dizen en Espaa para significar el acto de embover un hombre agenndolo algo
de la razn y sentido (como si dixsemos) dezirle tales palabras o razones que le hagan entender
una cosa por otra.
encarbar. Dizen en Espaa para significar el acto de necesitar a una perdiz a subirse en un r-
bol, quiriendo guarecerse de unos perrillos, con que para este efecto la acosan.
hurgar. Dizen en Espaa para significar el acto de herir de puo muchas vezes o frequentada-
67
Los contenidos de predicacin que establece la cpula en el Diccionario de arabismos
(1593) de Guadix estn directamente relacionados con los verbos o estructuras verbales utili-
zados para tal fin. A este respecto, el texto se muestra totalmente metdico. Sistemticamente,
se hallan tres modelos de frmulas definitorias que pretenden dar respuesta a los significados
de las palabras y representar la verdad social de ellas. El empleo de cada frmula depende ri-
gurosamente de la intencin definitoria del autor y, de manera muy particular, de la naturaleza
lxica de la palabra: se da un trato al lxico general distinto del aplicado al lxico onomstico.
As mismo, la categora gramatical de la palabra lxica, tambin, marca diferencias estructura-
les entre los enunciados lexicogrficos propios del sustantivo, adjetivo y estructuras equivalen-
tes y el tratamiento que recibe la definicin de los actos verbales.
2.2.1. Frmula definitoria del verbo
Por lo que se refiere a la estructura sintctica que se halla en la descripcin lexicogrfi-
ca de los verbos, decir que la cpula no viene representada por un verbo, sino por toda una fra-
se en donde se incluye la cpula verbal. De modo que el enunciado lexicogrfico comienza
siempre con la expresin: Dizen [marca geogrfica] para significar el acto de.
Esta estructura tiene un uso regular en el caso del verbo, tanto si se trata de una unidad
lxica simple, como de una unidad fraseolgica o locucin verbal. La funcin de enlace no
queda representada por ningn elemento anafrico (dizen as, dizen esta palabra), sino que se
localiza en la funcin sintctica de complemento que le corresponde a la entrada con relacin
al verbo impersonal: V + OD (palabra-entrada). Damos idea de ello con el siguiente esquema:
LA INFORMACIN GRAMATICAL EN EL DICCIONARIO DEARABISMOS DE DIEGO DE GUADIX (1593)
mente (combiene a saber) como para hazer axco a algn mal quest encobado o emboscado, y
no quiere salir.
messar. Dizen en Espaa para significar el acto de arrancarse y sacarse los cabellos de la cabea,
como lo hazen las mugeres, quando no pueden de otra manera vengarse y tomar satisfecho
de la injuria, que les paresce que se les a hecho.
forcha o vestirse de forcha. Dizen en Espaa para significar el acto de vestirse una persona cos-
tosa y curiosamente.
As mismo, tambin encontramos casos en donde unidades gramaticales, como pro-
nombres o conjunciones, o unidades fraseolgicas propias del discurso repetido se sirven de
esta misma estructura de cpula (Dizen para significar) para realizar la explicacin de la en-
trada lexicogrfica. Sirvan de ejemplo [queda la cpula marcada en cursiva]:
alguien. Dizen en Espaa para significar lo que en latn aliquem (como si dixsemos) algu-
no.
alguno. Dizen en algunas partes dEspaa para significar lo que en latn aliquis.
aunque. Dizen en Espaa para significar lo que en latn quamquam.
a la ora. Dizen en Espaa para significar este adverbio luego (como si dixsemos) conti-
nuo.
bendicin de Dios. Dizen en Espaa para significar mucho o muchedumbre de alguna cosa
(combiene a saber) ava en tal parte una bendicin de Dios de ganado significa ava mucho ga-
nado.
bien est!. Dizen en Espaa para significar no ms! (combiene a saber) satis est!.
2.2.2. Frmula definitoria del sustantivo y adjetivo
Por su parte, para las unidades lxicas, como el sustantivo y el adjetivo, y unidades fra-
seolgicas equivalentes, como las locuciones sustantivas, Guadix escoge sistemticamente co-
mo cpula la forma verbal (llaman). La estructura sintctica se presenta bajo la forma de ora-
cin impersonal con sujeto genrico, al tiempo que la palabra-entrada responde a la funcin de
predicativo del objeto directo que queda representado por la definicin. Esto es: (ENTRADA =
predicativo) llaman a (DEFINICIN = obj. directo). Vase las siguientes muestras [queda la c-
pula marcada en cursiva]:
abadejo. Llaman en Espaa a cierto escaravajuelo ponooso.
calma. Llaman en Espaa a el tiempo sereno, y quando en la mar no corre viento, y ass haze el
agua y las olas poco mobimiento.
granates o granatas. Llaman en Francia, Italia y Espaa a unas pedreuelas de valor y color ms
roxo que negro.
jafariz. Llaman en Portogal al pilar o pila de agua.
2.2.3. Frmula definitoria del lxico onomstico
Finalmente, el tercer modelo de cpula se halla en el lxico onomstico. En esta oca-
sin la cpula da lugar a una oracin atributiva con el verbo explcito (es). En estos casos, el
carcter metalingstico del enlace depender del tratamiento que se le ha hecho a la defini-
MARA GUEDA MORENO MORENO
68
12
Son unidades que no estn sujetas a lematizacin y que, generalmente, su presencia queda justificada por
diferentes motivos: (a) casos de derivacin lxica, (b) casos de variacin fontica, (c) casos de variacin lxica, (d)
casos de constatacin de lxico de otras lenguas y, (e) por ltimo, voces propuestas como modelo lingstico norma-
tivo (cf. Moreno Moreno 2007: XLVI-XLVII).
69
cin. As, por un lado, encontramos casos en donde la predicacin aparece transmitida por un
componente perteneciente a la metalengua, (Es el nombre de):
Abenhiza. Es el nombre de un notable moro historiador.
Aguilar. Es en Espaa el nombre de muchos pueblos.
Guadiato. Es en Espaa el nombre de un ro que corre por el obispado de Crdova.
Abenamar. Es en Espaa el nombre de una calle de la insigne ciudad de Granada.
Frente a otros esquemas formales en los que el enunciado lexicogrfico se expresa di-
rectamente a travs de la naturaleza de la realidad extralingstica representada en la palabra-
entrada, esto es, pueblo, ro, monte, valle, fuente, etc. Es lo que ocurre, por ejemplo, en:
Albaladejo. Es en Espaa pueblo del obispado de Quenca.
Guadalnetn. Es en Espaa ro que corre por el obispado de Jan.
Guadix. Es en Espaa ciudad del reyno de Granada.
As mismo, y aunque de manera regular la oracin atributiva se muestra como estructu-
ra formal en el enunciado lexicogrfico del lxico onomstico, en ocasiones, encontramos uni-
dades gramaticales que utilizan el predicado nominal para la descripcin de la entrada. Estos
enunciados suelen llevar un doble enlace, en primer lugar la oracin atributiva (Es...), y junto a
sta, un enunciado en metalengua que indica la categora gramatical de la unidad. Sirvan de
ejemplo:
ah!. Es una intergeccin (combiene a saber) dolentis.
herra. Es un adverbio de que usan en algunas partes dEspaa para con l encarecer o admirar
(combiene a saber) honra que de gente o herra que de libros.
En conclusin, esta forma de definir que Diego de Guadix practic en su obra con ins-
tancia cuidadosa nos da gratuita y voluntariamente una informacin gramatical representada a
travs de frmulas estereotipadas que se refieren al signo definido y que funcionan como co-
nectivos microestructurales entre la entrada y la definicin. La cpula, dentro de la prctica le-
xicogrfica actual se caracteriza por su ausencia, sin embargo, en el Diccionario de arabismos
(1593) su presencia es constante.
2.3. INFORMACIN GRAMATICAL DE LAS VOCES INTERNAS
El corpus lxico que compone el Diccionario de arabismos (1593) de Diego de Guadix
se acrecienta considerablemente cuando tomamos en cuenta un lxico interno que el lexic-
grafo incluye dentro de la definicin con un inters marcado. No estamos hablando de voces
usadas por el lexicgrafo en su labor de fijar la significacin de una palabra, sino de voces in-
corporadas en el artculo lexicogrfico a propsito de la entrada e independientes a la defini-
LA INFORMACIN GRAMATICAL EN EL DICCIONARIO DEARABISMOS DE DIEGO DE GUADIX (1593)
70
MARA GUEDA MORENO MORENO
cin de sta, aunque sin un lugar independiente en el listado macroestructural,
12
a pesar de po-
seer, en muchos casos, su propia definicin:
[da aziago o mes aziago] De aqu derivan o componen a la latina este adjetivo, aziago. De
suerte que da aziago o mes aziago significar da o mes con seales adversas o de perder (s. v.
azar).
[azemilero] Corrompido dizen azmila. Y de aqu llaman azemilero a el hombre que trae estas
bestias o cura dellas (s. v. azmila).
[barrear, barrera, barrones] Y de aqu se entender lo que significa este verbo castellano ba-
rrear que significa poner destas barras o otras de madera, para que en aquella estorven e impi-
dan que no se entre, salga o pase por all. Y de aqu llaman barrera a la cosa donde ay y se a
puesto este impedimento de barras. Y aun tambin de aqu llaman los oficiales carpinteros
barrones a ciertas alfagras o barras de madera, que intervienen en las puertas clavadizas (s. v.
barra).
La palabra-entrada representa el lexema, al tiempo que es la forma temtica a la que se
aade diversos afijos para producir nuevas formas flexionadas. De este modo, este nuevo lxi-
co representa, mayoritariamente, voces derivadas y propias de la familia lxica de la entrada
13
incorporadas dentro del artculo lexicogrfico. Todas estas unidades constituyen un corpus l-
xico de voces internas en la obra.
14
En la formulacin lexicogrfica de estas voces subyace un planteamiento de orden gra-
matical en torno al proceso de la flexin nominal. Esto es, partiendo de una forma temtica re-
presentada por un sustantivo, el lexicgrafo incorpora nuevas voces derivadas, siguiendo un
mecanismo repetido: sustantivo (entrada) verbo > participio > sustantivo (voces internas
derivadas). En donde, tambin, de forma repetida tan slo recibe marcacin gramatical la pri-
mera forma derivada, esto es, el verbo. Sirvan de ejemplo:
(s. v. tabique): Y de aqu componen y forman a la castellana este verbo tabicar y de aqu ta-
bicado.
(s. v. taladro): Y de aqu componen y forman a la castellana este verbo taladrar, y de aqu
taladrado y taladramiento.
(s. v. tapia): Y de aqu componen y forman a la castellana este verbo tapiar, y de aqu tapia-
do, y tapiera y tapiador.
(s. v. tasa): Y de aqu componen y forman a la castellana este verbo tasar, y de aqu tasado
y tasacin.
(s. v. tazma): Y de aqu componen y forman a la castellana este verbo tazmiar, y de aqu
tazmiado y tazmiamiento.
(s. v. trama): Y de aqu componen y forman a la castellana este verbo tramar, y de aqu tra-
mado.
(s. v. trapaa): Y de aqu componen y forman a la castellana este verbo trapeear, y de aqu tra-
pacero y trapaista.
13
Como bien seal Alvar Ezquerra, Los diccionarios etimolgicos son los que recurren con mayor insisten-
cia a las agrupaciones lexemticas, debido a la naturaleza misma de la obra (1993: 95).
14
El cmputo total de entradas lexicogrficas que conforma la nomenclatura de la macroestructura de la obra
de Guadix suman un total de 4 336 vocablos, a lo que hay que aadir un total de 2 874 voces internas incorporadas
en el artculo lexicogrfico. De este modo que la nmina lxica se ampla a un total de 7 210 unidades (cf. Moreno
Moreno 2007: XLV-LIII).
LA INFORMACIN GRAMATICAL EN EL DICCIONARIO DEARABISMOS DE DIEGO DE GUADIX (1593)
(s. v. truhn): Y de aqu componen y forman a la castellana este verbo truhanear. Y de aqu
truhanera.
Este procedimiento sistemtico en el Diccionario de Guadix slo se quebranta con la
marcacin gramatical de dos adjetivos que se ofrecen como voces derivadas de la palabra-en-
trada, a saber, el adjetivo aziago (s. v. azar) y la forma lematizada en femenino del adjetivo de-
masiada (s. v. demasa). Y en un slo caso ms, en el que se marca la categora gramatical de
participio pasivo de la voz derivada:
[camada] Desta mesma albaraba usan tambin en algunas partes dEspaa para significar una
parte de tierra en que llevan el trigo tres o quatro hombres, que van cavando. Y dzenlo en un par-
ticipio pasivo formado a la latina (combiene a saber) camada (s. v. cama).
2.4. LOS EJEMPLOS
Finalmente, tambin se halla informacin gramatical explcita en el uso de los ejemplos
con los que Diego de Guadix enriquece sus descripciones lexicogrficas. Guadix ve en el em-
pleo del ejemplo un mtodo eficaz para declarar o exponer el significado de la voz, consi-
guiendo con l hacer la definicin ms perceptible al lector. De ah que no se quede en suspen-
so y tome la resolucin de: duplicar o bolver a dezir lo que voy hablando [o incluir] otro tr-
mino o razn equivalente a lo dicho [] si alguna vez me paresiere que para mejor decla-
rarme es necesario (d.: Prohemio al lector).
A lo dicho vemos que, de manera general, el empleo del ejemplo est usado en funcin
de su aplicabilidad descriptiva de la informacin etimolgica. A saber, el propsito de la obra
de Guadix est dispuesto en un nico quehacer: el estudio formal y semntico, en tanto a su
etimologa, de las voces de origen rabe que registra. De ah que, sistemticamente, el lexic-
grafo facilite ejemplos inventados para ayudar a la caracterizacin semntica del significado
etimolgico formulado. Sirva de muestra, entre los muchos que se podran exponer, el artculo
lexicogrfico concerniente a la voz amo [quedan subrayados los ejemplos]:
amo. Llaman en Espaa a el seor o patrn de alguna casa o familia de siervos o criados. El
nombre es
C
AM que en arbigo significa to. Y corrompindolo le hazen acabar en -o, y di-
zen amo, que como digo significar to. De suerte questas palabras castellanas nuestro amo
significar nuestro to (como si dixsemos) el que sea con nosotros con tanta superioridad
como to con sobrinos. Y de aqu se entender questar un moo con amo es estar un moo
con to. Y poner a un moo a soldada con amo es ponerlo con to (como si dixsemos)
con quien lo apadrine y le haga amistad y parentesco de to.
Este mismo proceder lexicogrfico es usado tambin para describir y orientar el signifi-
cado de uso de la voz con el fin de alcanzar mayor descripcin en la significacin y contextua-
lizacin de la entrada. Es un modo de: reintroducir el vocablo al uso del que fue abstrado, fa-
cilitando as el regreso de la mirada reflexiva a la actividad verbal de su lector (Garriga
Escribano 2003: 122). En estos casos, el empleo del ejemplo presenta una clara funcin gra-
matical. En su forma se reproducen frases completas, secuencias discursivas cerradas que ex-
trae de su propia competencia lingstica. El uso de ejemplos inventados hace que el lexic-
grafo se muestre como autoridad vlida para la propia comunidad lingstica y el ejemplo for-
71
72
MARA GUEDA MORENO MORENO
mulado como garanta de gramaticalidad. As mismo, para completar la descripcin frecuente-
mente provee de un significado en trminos claros y precisos al mismo ejemplo. El fin, procu-
rar y afianzar la compresin exacta del contenido. Sirva la muestra de estos artculos para co-
nocer este planteamiento lexicogrfico [quedan subrayados los ejemplos]:
balde o de balde. Dizen en Espaa para significar lo que en latn gratis. [] De suerte que
una cosa dada de balde es dada en batil (como si dixsemos) de gracia.
mano. Llaman en Espaa a lo que en latn potestas. Ass que dezir en espaol no est
en mi mano este negoci significa no est en mi poder o en mi potestad este negocio.
arfar. Dizen en algunas partes de la costa dEspaa para significar el movimiento que haze la
proa de un nabo, estando sobre el ferror o anchora, y haziendo alguna poca de mareta. [] De
suerte que dezir: aquel navo est arfando es decir se est alando, elevando.
mohno. Llaman en Espaa a un hombre algo desgustado y descontento. [] Ass que dezir:
este negoio trae o a puesto a fulano mohno significa y quiere dezir este negoio a puesto a
fulano en cuydado, o este negoio a dado a fulano en qu pensar, y ass lo trae vehemenuto y
puesto en cuydado.
En otras ocasiones algunas de las cuales sealamos a continuacin, el ejemplo apa-
rece como muestra ilustrativa del uso de la palabra. Incluso, podemos ver informacin grama-
tical indirecta, as como, la sealizacin de usos discursivos en los que aparece la palabra o la
representacin del contorno sintctico del vocablo. Dicha informacin aparece integrada den-
tro de la secuencia del ejemplo y se entiende como imprescindible para sealar explcitamente
las circunstancias en las que el significado descrito en la definicin adquiere vigencia en el
uso de la lengua:
almoneda. Llaman en Espaa a la venta o a el vender de los bienes muebles de algn defuncto
para pagar las deudas, hazer bien por su alma y cumplir las mandas de su testamento. [] Ass
que hazer almoneda de los bienes de fulano significa hazer el dinero de los bienes de fulano
(combiene a saber) el dinero con que se an de cumplir las mandas de su testamento.
carona. Llaman en Espaa a la carne. [] De aqu se entender dezir de una bestia ques
blanda de carona
coco. Llaman en Espaa a una cosa que fingen o introduzen para con ella espantar o amedentrar
los nios, dizindoles: cata, el coco!.
merma. Llaman en Espaa a la falta (combiene a saber) a lo que mengua o diminuye algu-
na cosa. [] De suerte que dezir de una cosa que despus de cozin, afinada o labrada tiene
tantas libras o onias de merma es dezir y significa que tiene tantas libras o onias de desecho o
de desechadero (combiene a saber) de escorias, pelos y aristas.
zayno. Llaman en Espaa a el hombre traydor y de poca sinceridad. [] Ass que dezir: fula-
no me toca en ahino significara fulano me toc en malas maxc o enfringir comigo otra cosa
de la que pasava o demostrarme otra cosa de la que mostr en otra parte.
3. INFORMACIN GRAMATICAL IMPLCITA
Por su parte, la bsqueda de informacin gramatical implcita dentro del Diccionario de
Guadix queda vinculada ntegramente en la palabra-entrada. Esto se debe a que la palabra se
explica como unidad lxica y, de manera intrnseca, tambin como unidad gramatical, lo cual
permite localizar en el corpus lexicogrfico una descripcin gramatical implcita que, si no de
LA INFORMACIN GRAMATICAL EN EL DICCIONARIO DEARABISMOS DE DIEGO DE GUADIX (1593)
carcter sintctico, s proporciona informacin de carcter morfolgico. As, a pesar de la au-
sencia de categora o grado cero de informacin gramtica explcita, la informacin gramati-
cal implcita queda expresada con la representacin categorial del definido. De tal modo que,
catalogar el lxico del Diccionario de arabismos (1593), en tanto a su categora morfolgica,
nos permite conocer qu tipos de palabras fueron utilizados por Diego de Guadix para estable-
cer los distintos lemas que configuran su obra y en qu manera esta eleccin condicion la
macroestructura y microestructura del diccionario.
En el Diccionario se advierte claramente que el autor no dud en dar entrada a cual-
quier tipo de palabra, ya fuera una unidad mnima y simple, ya una unidad de rango superior,
compleja o textual; ya una unidad de naturaleza lxica, ya gramatical. Slo tena que cumplir
el perfil de arabismo. Tanto es as que en el cuerpo macroestructural de la obra estn represen-
tadas las tres clases de unidades lxicas, que hoy reconocemos como: unidades lxicas, gra-
maticales y fraseolgicas.
Como unidades lxicas encontramos representacin de las cuatro categoras propias del
paradigma morfolgico, esto es, sustantivo, adjetivo, verbo y adverbio. Categoras gramatica-
les por las que se identif ican la naturaleza morfolgica de las voces lematizadas en el
Diccionario. La lematizacin de estas unidades incorpora, en su mayora, los criterios que hoy
da usamos.
No obstante, es fcil hallar en ella representaciones de lemas que rompen la unidad y el
mtodo. Varios son los casos. De manera general, el sustantivo aparece representado bajo las
formas flexivas que ofrece el gnero, masculino o femenino, segn corresponda, y con respec-
to al nmero, aparece generalmente en singular. No obstante, en algunos casos podemos ver
que la voz se lematiza en plural: albrbolas, albures, alfarazes, alharacas, alholvas, alifafes,
almizrranes, alpatanas, apicoes, axorcas, bacares, borutas, cachas, ahnas, codales, embe-
lecos, fideos, garrofales, granates/granatas, quelbes, sndalos.
En cuanto al verbo, la forma del paradigma utilizada para la lematizacin va a ser el in-
finitivo. Sin embargo, junto con la forma no personal del participio habitual en los listados
macroestructurales por su correspondencia con el adjetivo encontramos voces lematizadas
en la forma verbal del imperativo:
cata. Dizen en Espaa para significar este imperativo mira! o advierte!
ollare. Dizen en la parte de Espaa a que llaman reyno de Portogal, para significar lo que en
Castilla ved o mirad.
De tal modo que las variantes del paradigma verbal que localizamos son: infinitivo, par-
ticipio activo, participio pasivo e imperativo.
En cuanto a las unidades gramaticales, ya ha quedado sealada su presencia. Su regis-
tro supone la aportacin gramatical que Diego de Guadix hace a su diccionario.
15
Estas unida-
des o gramemas libres, a diferencia de las unidades lxicas llenas de contenido, carecen de va-
lor semntico y estn dotados tan slo de un valor formal o funcional. En el Diccionario de
Guadix estas unidades aparecen representadas por artculos determinantes, conjunciones, in-
73
15
Las unidades de relacin tienen su propio sitio en la gramtica, especialmente en la morfologa y en la
sintaxis; pero no pueden quedar ausentes del diccionario, ya que se trata de unidades constantemente presentes en la
comunicacin (Fernndez-Sevilla 1974: 20).
16
En cuanto a las formas complejas se refiere, debemos tener en cuenta la dificultad que ha entraado la des-
cripcin terica de estos elementos. Los diferentes presupuestos tericos han llevado al uso de trminos sinonmi-
cos para determinar estas formas complejas como locucin, sintagmas, colocaciones, etc. En 1950 Casares (1992
[1950]: 167) nos pone en conocimiento de estos problemas terminolgicos, dicindonos que el trmino sintagma
haba sido utilizado: para designar ciertas combinaciones de vocablos que ofrecen sentido unitario y una disposi-
cin formal inalterable. Ya entonces se formul la reserva de que ese trmino era poco satisfactorio a consecuencia
de las acepciones dispares que ha ido asumiendo; y ahora ha llegado el momento [...] de buscarles un nombre que no
se preste a anfibologa, por lo menos en el contexto de las consideraciones que vamos a exponer. Y ese nombre pue-
de ser el de locucin. Casares haca una clasificacin de las locuciones atendiendo a su funcin conexiva y a su
carcter conceptual. Aos despus, en 1977, Coseriu nos da una clasificacin poco especfica de lo que el denomina
discurso repetido, y nos vuelve a hablar de sintagmas estereotipados y perfrasis lxicas (cf. 1991 [1977]: 113-118).
En 1982 encontramos el trmino colocacin para denominar la tendencia sintctico-semntica de las palabras ais-
ladas de una lengua a adoptar tan slo un nmero limitado de combinaciones con otras palabras entre una gran can-
tidad de posibles combinaciones (Haensch et alii 1982: 251). Recientemente, el trabajo de Corpas (1996) sobre la
fraseologa espaola parece arrojar ms luz sobre este tema, lo que ha permitido sentar, de una manera definitiva, las
bases tericas que el campo de la fraseologa necesitaba.
terjecciones, preposiciones, pronombres indefinidos y pronombres relativos.
Bajo la denominacin de unidades fraseolgicas consideramos todos aquellos elemen-
tos macroestructurales representados por las unidades de rango superior, es decir, hallamos,
por un lado, las formas complejas reconocidas bajo la denominacin tradicional de locucin
(locucin nominal, adjetival, verbal y adverbial) y, junto a stas, las expresiones multiverbales
dadas a conocer bajo los trminos de expresin y refrn. Est claro que la incorporacin de es-
te material en el Diccionario supone la presencia de un referente lingstico de representacin
social y cultural en la obra, que forma parte de la tradicin lingstica y est condicionado
fuertemente por la situacin y el contexto.
Dado el carcter de los materiales recogidos por Guadix entendemos que las formas
complejas que aparecen en la obra de este autor se identifican claramente con la denominacin
de locucin denominacin tomada de Gloria Corpas (1996) y de la dada en su da por Julio
Casares (1950: 170): La combinacin estable de dos o ms trmino, que funciona como ele-
mento oracional y cuyo sentido unitario consabido no se justifica, sin ms, como una suma del
significado normal de los componentes.
16
Estas unidades se presentan bajo la forma de sin-
tagmas libres, aunque esta libertad est condicionada por la seleccin combinatoria que pre-
senta el eje sintagmtico y el uso estereotipado otorgado por la comunidad de hablantes.
Poseen estabilidad sintctica y semntica y se clasifican segn la funcin oracional que des-
empeen (cf. Corpas 1996: 88-131). Entre los materiales lxicos registrados en la obra del
Padre Guadix encontramos la variedad funcional de locuciones nominales, adjetivales, adver-
biales y verbales.
Por otro lado, como expresiones multiverbales reconocemos todas las expresiones y re-
franes que aparecen en la obra de Guadix. Son enunciados completos que se manifiestan como
una unidad mnima de comunicacin. Las expresiones encajan dentro de la clasificacin de
frmulas rutinarias (cf. Corpas 1996: 193-202), carecen de autonoma textual y se caracteri-
zan por ser frmulas expresivas de carcter psico-social. En cuanto a los refranes, s gozan de
autonoma textual y sintctica. Funcionan como actos de habla, cuyo objetivo es reducir la
complejidad del acto comunicativo, de ah que posean un valor de verdad general.
En cuanto a la lematizacin de estas unidades, podemos extraer diferentes resultados en
la prctica lexicogrfica: 1) lemas pluriverbales sometidos, en toda su extensin, al orden alfa-
btico sin un proceso de lematizacin especial. Aparecen en el listado macroestructural someti-
MARA GUEDA MORENO MORENO
74
75
das al orden alfabtico por la primera palabra que compone su sintagma o frase y 2) lemas re-
presentados con la palabra del sintagma que resulta ms significativa, la cual es sometida al or-
den alfabtico. Se trata de casos en los que se ha sealado una palabra como la ms significativa
del sintagma y encargada de ser cabecera de entrada. Este mtodo de lematizacin lleva a
Guadix a presentar entradas duplicadas, ya que se utiliza una estructura doble de representacin:
palabra-significativa + locucin. Esta estructura es usada regularmente en el lxico onomstico
sobre todo en lo que a la toponimia menor se refiere, aunque ocasionalmente utilizada en el
lxico general: a la balda o jugar a la balda; gebel o puerco jabal; albarrana o torre albarra-
na; jabal o puerco jabal; albarrana o cebolla albarrana; layrn o uva layrn; alhorrio o carta
de alhorrio; majolar o espino majolar; anafea o papel de aafea; mano o mano de mortero;
arrecife o cardo arrecife; marras o el da de marras; autn o comida de autn; mazar o ladrillo
mazar; balde o de balde; mogate o medio mogate; mogolln o vibir de mogolln; baraja o ba-
raja de naipes; momia o carne momia; moscada o nuez moscada; bornero o pan de bornero;
mox o cauela mox; botn o botn de fuego; nena o hazer la nena, entre otros.
En definitiva, vemos que la categorizacin de las unidades de tratamiento lexicogrfico
nos permite constatar acertadamente el tipo de lxico que aparece en el Diccionario de Diego
de Guadix (vase cuadro), lo que, sin duda, facilita el conocimiento y alcance macroestructu-
LA INFORMACIN GRAMATICAL EN EL DICCIONARIO DEARABISMOS DE DIEGO DE GUADIX (1593)
76
MARA GUEDA MORENO MORENO
ral de la obra. Al tiempo que justifica los distintos modelos microestructurales y la pluralidad
y complejidad informativa de carcter gramatical que se localiza.
4. CONCLUSIONES
De todo lo expuesto hasta ahora podemos concluir diciendo que la informacin grama-
tical en los diccionarios, especialmente en los diccionarios generales, es una constante que ha
existido de una forma u otra desde siempre, desde los mismos inicios de esta prctica lexico-
grfica.
Las diferencias, a lo largo del tiempo, de tratamiento y presentacin de la informacin
gramatical en el diccionario descansan fundamentalmente en virtud de la funcionalidad perse-
guida a la hora de ser concebida la obra y de la propia necesidad de los destinatarios.
Cuestiones determinantes a la hora de establecer el tratamiento lexicogrfico aplicado al mate-
rial lxico.
Por su parte, la informacin gramatical aparece como un hecho asumido por la propia
actividad lexicogrfica, puesto que, de forma indirecta, hallamos implicaciones gramaticales
en las pautas para la seleccin del material lxico que formara parte del cuerpo de la obra, en
la misma presentacin de dicho material en el plano macroestructural e, incluso, en la estruc-
tura definicional del artculo lexicogrfico en el plano microestructural. En este sentido, resul-
ta evidente la pertinencia de la informacin gramatical al diccionario.
Por tanto, no cabe duda de que resulta necesario valorar las aportaciones, los plantea-
mientos, el apego a la tradicin y, en general, la contribucin individual prestada para conocer
la originalidad de los autores de diccionarios y el peso de stos en la tradicin.
Es indudable, por lo que respecta a Diego de Guadix, que su metalenguaje gramatical y
su labor lexicogrfica ya resulta insuficiente para la prctica lexicogrfica moderna. No obs-
tante, tenemos que reconocer la presencia de principios de gramtica inherentes en su obra y
justipreciar que, a pesar de elaborar un vocabulario de lxico restringido, supo inventariar lxi-
co representativo de toda la tipologa morfolgica de la lengua, sealando, incluso, algunos
procedimientos sintcticos de construccin.
REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
AHUMADA, Ignacio (1989): Aspectos de lexicografa terica. Aplicaciones al Diccionario de la Real
Academia Espaola, Granada, Universidad de Granada.
(1990): Acerca de la informacin gramatical en los diccionarios espaoles, en Actas del VII
Congreso nacional de lingstica aplicada (Sevilla, 5-7 abril 1989), Sevilla, AESLA, pp. 53-59.
(2004): Exigencias al diccionario monolinge de aprendizaje, en S. Ruhstaller y F. Lorenzo
Berguillos, coords., La competencia lingstica y comunicativa en el aprendizaje del espaol co-
mo lengua extranjera, Sevilla, Universidad Pablo de Olavide-Editorial Edinumen, pp. 83-96.
(2006): Diccionario bibliogrfico de la metalexicografa del espaol, Jan, Universidad de Jan.
ALVAR EZQUERRA, Manuel (1982): Diccionario y gramtica, Lingstica Espaola Actual, IV, pp. 151-
212.
LA INFORMACIN GRAMATICAL EN EL DICCIONARIO DEARABISMOS DE DIEGO DE GUADIX (1593)
(1992): La gramtica interna de los diccionarios VOX, en Euralex90. Actas del IV Congreso
Internacional, Benalmdena (Mlaga), 1990, Barcelona, Biblograf, pp. 427-435.
(1993): Lexicografa descriptiva, Barcelona, Bibliograf.
(1997): Algunos aspectos de la presencia gramatical en el diccionario, en J. M. Gonzlez
Calvo y J. Terrn Gonzlez, eds., IV Jornadas de metodologa y didctica de la lengua espaola:
sintaxis, Cceres, Universidad de Extremadura, pp. 115-123.
BARGALL ESCRIV, Mara (1996): Gramtica y diccionario: la flexin verbal, en E. Forgas Berdet,
ed., Lxico y diccionarios, Tarragona, Universitat Rovira y Virgili, pp. 37-54.
(1998): La informacin gramatical en los diccionarios didcticos monolinges del espaol, en
As son los diccionarios, Lleida, Universitat de Lleida, pp. 15-42.
CASARES, Julio (1992 [1950]), Introduccin a la lexicografa moderna, Madrid, CSIC.
CORPAS PASTOR, Gloria (1996): Manual de fraseologa espaola, Madrid, Gredos.
COSERIU, Eugenio (1991 [1977]), Principios de semntica estructural, Madrid, Gredos.
(1978): Gramtica, semntica, universales. Estudios de lingstica funcional, Madrid, Gredos.
FERNNDEZ-SEVILLA, Julio (1974): Problemas de lexicografa actual, Bogot, Instituto Caro y Cuervo.
(1979): Acerca de algunos aspectos de la informacin lexicogrfica, Boletn de la Academia
Puertorriquea de la Lengua, VI, 79-94.
GARRIGA ESCRIBANO, Cecilio (2003): La microestructura del diccionario: las informaciones lexicogr-
ficas, en A. Medina Guerra, coord., Lexicografa espaola, Barcelona, Ariel Lingstica, pp.
103-126.
GILI GAYA, Samuel (1954): Diccionario manual ilustrado de la lengua espaola, Barcelona, Gustavo
Gili.
GMEZ TORREGO, Leandro (1996): Algunas observaciones sobre el gnero gramatical en el Diccionario
de la Real Academia Espaola, Espaol Actual. Revista de espaol vivo, 65, pp. 69-70.
GONZLEZ PORRAS, Tefilo (1979): La terminologa gramatical en las obras de la Academia: el sustan-
tivo, Anuario de Estudios Filolgicos, 2, pp. 75-87.
GUADIX, D. de [c.1593]: De una recopilacin de algunos nombres arbigos que los rabes (en Espaa,
Francia y Italia) pusieron a algunas ciudades y a otras muchas cosas, Ms. de la Biblioteca
Capitular de Sevilla, sign. 59-1-24.
GUTIRREZ CUADRADO, Juan (1992): Gramtica y diccionarios, en Actas del II Congreso Internacional
de la Lengua Espaola, Sevilla, Pabelln de Espaa, pp. 637-657.
HAENSCH, Gnther et alii (1982): La lexicografa. De la lingstica terica a la lexicografa prctica,
Madrid, Gredos.
MARTNEZ DE SOUSA, Jos (1995): Diccionario de lexicografa prctica, Barcelona, Vox.
MORENO MORENO, M.-gueda (2007): Estudio preliminar y edicin del Diccionario de arabismos de
Diego de Guadix, Jan, Servicio de Publicaciones de la Universidad.
NEBRIJA, Elio Antonio (1989 [1492]): Gramtica de la lengua castellana, ed. de A. Quilis, Madrid,
Fundacin Ramn Areces.
PORTO DAPENA, Jos-lvaro (1988): Notas lexicogrficas: la informacin sintctica en los diccionarios
comunes, Lingstica Espaola Actual, 10, pp. 133-151.
77
(2002): Manual de tcnica lexicogrfica, Madrid, Arco/Libros.
REAL ACADEMIA ESPAOLA (2001): Nuevo tesoro lexicogrfico de la lengua espaola, Madrid, Espasa-
Calpe. [Ed. DVD].
REY-DEBOVE, Josette (1971): tude linguistique et smiotique des dictionnaires franais contemporains,
The Hague-Paris, Mouton.
RODRGUEZ ADRADOS, Francisco (1998): La estructura interna de los artculos de diccionario. Algunas
propuestas, en X Congreso de Academias de la Lengua Espaola, Madrid, Espasa-Calpe, pp.
217-225.
ROJO, Guillermo (1997): Gramtica y diccionario, en J. M. Gonzlez Calvo y J. Terrn Gonzlez, eds.,
IV Jornadas de metodologa y didctica de la lengua espaola: sintaxis, Cceres, Universidad de
Extremadura, pp. 33-48.
SNCHEZ LPEZ, Isabel (2000): Los ejemplos en el Tesoro de la Lengua Castellana o Espaola de
Sebastin de Covarrubias, Memoria de Licenciatura, Jan, Universidad de Jan.
SECO, Manuel (1987): Estudios de lexicografa espaola, Madrid, Paraninfo.
ULLMANN, Stephen (1976): Semntica. Introduccin a la ciencia del significado, Madrid, Aguilar.
VAL LVARO, J. F. (1992): Ideas gramaticales en el Diccionario de autoridades, Madrid, Arco/Libros.
MARA GUEDA MORENO MORENO
78

S-ar putea să vă placă și