Sunteți pe pagina 1din 35

LIMAGE ROUMAINE DE BYZANCE LPOQUE DES LUMIRES

la mmoire du Professeur Pompiliu Teodor


(1930-2001), minent historien des Lumires roumaines
Nicolae-erban Tanaoca
Ce sont la richesse en renseignements sur lhistoire des Roumains des sources byzantines,
dune part, et lappartenance du peuple roumain la chrtient orientale et laire de
ciilisation byzantine, centre sur Constantinople, dautre part, !ui ont amen les
historiens roumains sintresser au" tudes byzantines
#
$
#
%briations&
%nca Tanaoca, i!an"ul ' %nca Tanaoca, i!an"ul #n istorio$rafia rom%neas&' (e&he, in )e(ista de
istorie, (), *, +,)*, p$ -((---.
Corug/ ' 0atei Corug/, *nalele lui +onaras #n ,roni&ul lui -imitrie .antemir, in /tudii Teolo$i&e, s$ 11,
an 223, *-45-31, +,.(, p$ (44-(.4
.roni&ari 0 .roni&ari munteni, edi6ie 7ngri8it/ de 0ihail 9regorian, :tudiu introducti de ;ugen :t/nescu,
1-11, <ucureti, +,4+
-es&riptio ' -es&riptio anti1ui et hodierni status 2olda(iae, %d =idem codicum duorum in <ibliotheca
%cademiae 0os!uitanae :cientiarum seratorum post %le"andrum >apiu-1larian iterum edita, <ucureti,
+,.(
;lian, 2oldo(a 3i i!an"ul ' %l$ ;lian, 2oldo(a 3i i!an"ul #n se&olul al 45-lea, in .ultura rom%neas&' #n
(remea lui /tefan &el 2are, Culegere de studii 7ngri8it/ de 0$ <erza, <ucureti, +,4-
6,-), 11, 111 et 13 0 6ontes ,istoriae -a&o-)omanae, 11, /&riptores 7 28 *9 anno ... us1ue ad annum
2, ediderunt ?$ 0ih/escu, 9h$ te=an, R$ ?@ncu, 3l$ 1liescu, 3irgil C$ >opescu, <ucureti, +,.A B 111,
/&riptores :!antini sae&8 4;-4;5, ediderunt %l$;lian et N$$ Tanaoca <ucureti, +,.*B 13, /&riptores et
*&ta ;mperii :!antini sae&ulorum ;5-45, ediderunt ?$0ih/escu, R$ C/z/rescu, N$$Tanaoca, T$Teoteoi,
<ucureti, +,)D
,roni&a ' 9heorghe incai, <pere, 1-111, ,roni&a rom%nilor, edi6ie 7ngri8it/ i :tudiu asupra limbii de
Elorea Eugariu, >re=a6/ i note de 0anole Neagoe, <ucureti, +,4.-+,4,
,roni&ul ' Fimitrie Cantemir, ,roni&ul (e&himei a romano-moldo-(lahilor, ed$ 9r$ 9$ Tocilescu,
<ucureti, +,A+
;storia ' >etru 0aior, ;storia pentru #n&eputul rom%nilor #n -a&ia, <uda, +)+D Gnouelle dition par les
soins de Elorea Eugariu, pr=ace et notes de 0anole Neagoe, <ucarest, +,.AH
=>? 0 =ahr9u&h der >sterrei&his&hen :!antinis&hen ?esells&haft, 9raz-IJln
0iron Costin ' 0iron Costin, <pere, 1-11, edi6ie critic/ 7ngri8it/ de >$>$>anaitescu, <ucureti, +,4*
Nicolae Costin ' Nicolae Costin, Letopise"ul @'rii 2oldo(ei de la !idirea lumii p%n' la 1A01 3i de la 1B09
la 1B11, edi6ie 7ngri8it/ cu un studiu introducti, note, comentarii, indice i glosar de Const$ %$ :toide i 1$
C/z/rescu, cu pre=a6/ de 9$1/nescu, 1asi, +,.4 G<pere, 1H
Radu >opescu ' Radu >opescu, ;storiile domnilor @'rii )om%ne3ti de )adu Popes&u 5orni&ul, 1ntroducere
i edi6ie critic/ 7ntocmite de Const$ 9recescu, <ucureti, +,4(
)C/DD 0 )e(ue des Ctudes /ud-Dst Duropennes, <ucarest
/&urt' &uno3tin"' ' :amuil 0icu, /&urt' &uno3tin"' a istoriei rom%nilor, edi6ie 7ngri8it/ de Cornel
C7mpeanu, <ucureti, +,4(
+
Ce recours au" sources narraties et diplomati!ues byzantines est, en e==et,
indispensable tout historien !ui se propose de retracer lhistoire mdiale des
Roumains$ Cest dans des te"tes byzantins !uon rencontre la premiKre mention du nom
ethni!ue mdial des Roumains, Blacoi, 5la1ues, ainsi !ue les plus anciennes
in=ormations concernant les communauts ethni!ues roumaines, deenues plus tard, au
sud du Fanube, des units administraties de l;mpire byzantin et, dans lancienne
Facie, des Ltats =odau", au nom de Blacai, 5la&hies$ Ces criains byzantins sont les
premiers =aire tat des actiits conomi!ues des Roumains, de leur statut =iscal et
politi!ue, de leur organisation ecclsiasti!ue, de leurs rapports, par=ois trKs tendus, aec
les autorits byzantines, de leurs e"ploits guerriers au serice de l;mpire ou de ses
ennemis barbares$ Ce plus ancien tmoignage sur lidentit romane des Roumains est
byzantin et les plus anciennes considrations sur lunit ethni!ue et linguisti!ue de tous
les Roumains, depuis les Carpates 8us!ue dans le >inde sont dues, elles aussi, des
<yzantins$ Ces sources byzantines sont les premiKres nous =ournir le rcit, partial et
incomplet, de la =ondation, la =in du 211-e siKcle, par les =rKres >ierre, %ssen et
1oannice, 3la!ues du mont ?aemus, dune =ormation politi!ue bulgaro-roumaine, noyau
originaire du second ;mpire bulgare, ainsi !ue des renseignements particuliKrement
importants sur lmergence, au 213-e siKcle, des >rincipauts roumaines de la 3alachie
et de la 0oldaie et la =ondation de leurs siKges mtropolitains en dpendance
hirarchi!ue du patriarcat constantinopolitain$ Ces te"tes des derniers historiens byzantins
o==rent, en=in, des in=ormations de premier ordre sur la position et le rMle des >rincipauts
roumaines dans les a==aires internationales lpo!ue, tellement mouemente, du dclin
et de la chute de <yzance
+
$
Nu6uianu ' Constantin Nu6uianu, i!an"ul #n ,roni&a lui ?heor$he Ein&ai, in /tudii teolo$i&e, s$ 11, an$
2231, .-), 12-2, +,.-, p$ *-)-**4
Oreche ' 9rigore Oreche, Letopise"ul @'r#i 2oldo(ei, edi6ie 7ngri8it/, studiu introducti, indice i glosar de
>$ >$ >anaitescu, <ucureti, +,**
+
C=$ 0$9yPni, Les sour&es 9:!antines de lFhistoire des )oumains, in *&ta *nti1ua *&ademiae /&ientiarum
,un$ariae, 11, +,*(, p$ DD*-D(*B 9$9$Citarin, 5la&hi (i!antiGsHi&h istoIniHo( 4-4;;; ((8,in ;u$o(ostoInaGa
D(ropa ( srednie (eHa, Chiin/u, +,.D, p$ ,+-+()B %l$ ;lian, ;ntrodu&ere, in 6,-), 111, p$ 311-223111
GaperQu de lemploi des sources byzantines dans lhistoriographie roumaineHB N$$ Tanaoca, LFima$e
9:!antine des )oumains, in )C/DD, 22213, +,,4, (--, p$D**-D4( et notamment D**-D*4$ Ces sources
byzantines de lhistoire roumaine sont rassembles au8ourdhui dans la collection 6,-), 11, 111, 13
D
Ces clercs de =ormation traditionnelle, monasti!ue surtout, du 0oyen %ge !ui
aaient copi, compil et traduit, en slaon ou en roumain, lintention du grand public
de lpo!ue, des &hrono$raphies, chroni!ues unierselles de type byzantin dinspiration
grec!ue ou russe, en y insrant par=ois, Q et l, des passages relati=s au" nements de
lhistoire nationale, ne semblent pourtant pas aoir eu connaissance des principales
sources byzantines de lhistoire des Roumains, !uils nutilisent guKre dans leurs crits$
Cide de la solidarit orthodo"e et la nostalgie de l;mpire byzantin lemportaient dans
leur esprit sur lintrRt pour lhistoire nationale en tant !ue telle$ Fomins par la
conception byzantine, impriale et orthodo"e, de lhistoire ils se contentaient dassigner
au" Roumains une place, mRme modeste et marginale, dans le rcit des icissitudes de la
chrtient orientale en son entier, plutMt !ue de chercher dans les te"tes byzantins des
renseignements concernant leur destine histori!ue particuliKre$ >ar ailleurs, ces gens de
=ormation culturelle gnralement moyenne ne =r!uentaient guKre, parait-il, la grande
littrature histori!ue byzantine et naaient ni le dsir, ni les moyens de =ouiller dans les
archies en !uRte de documents histori!ues byzantins
D
$
Ce nest plus le cas des criains =ormation humaniste du 2311-e et 23111-e
siKcle, tels 9rigore Oreche Gcca +*,A5,*-+4-.H
(
, 0iron Costin G+4((-+4,+H
-
et son =ils
Nicolae Costin Gcca +44A-+.+DH
*
, Radu >opescu Gcca +4*)-+.D,
4
, Constantin
CantacuzKne Gcca +4-A-+.+4H
.
, les ritables =ondateurs de lhistoriographie nationale
roumaine$ Ceur sentiment identitaire trKs i= les pousse mettre en edette la noblesse de
lorigine romaine et lunit ethni!ue de tous les Roumains au-dessus des =rontiKres
D
C=$ %l$ ;lian, ;ntrodu&ere, in 6,-), 111, p$ 3111-2B 9$ 0ih/il/, ;storio$rafia rom%neas&' (e&he (se&olul
al 45-lea - #n&eputul se&olului al 45;;-lea) #n raport &u istorio$rafia 9i!antina 3i sla(', in .ontri9u"ii la
istoria &ulturii 3i literaturii rom%ne (e&hi, <ucureti, +,.D, p$ +A--+4-B >aul Cernoodeanu, 5ision de
:!an&e dans les &hrono$raphes et autres teJtes histori1ues roumains des 45;;-e et 45;;;-e si&les, in
*&tes du 4;5-e .on$rs international des tudes 9:!antines, u&arest, A-12 septem9re 19B1, 11, <ucarest
+,.*, p$ *D,-*(-$B %nca Tanaoca, i!an"ul #n istorio$rafia rom%neas&' (e&he, in )e(ista de istorie, (), *,
+,)*, p$ -((---.
(
9rigore Oreche, Letopise"ul @'r#i 2oldo(ei, edi6ie 7ngri8it/, studiu introducti, indice i glosar de >$ >$
>anaitescu, <ucureti, +,**
-
0iron Costin, <pere, 1-11, edi6ie critic/ 7ngri8it/ de >$>$>anaitescu, <ucureti, +,4*
*
Nicolae Costin, Letopise"ul @'rii 2oldo(ei de la !idirea lumii p%n' la 1A01 3i de la 1B09 la 1B11, edi6ie
7ngri8it/ cu un studiu introducti,note, comentarii, indice i glosar de Const$ %$ :toide i 1$ C/z/rescu, cu
pre=a6/ de 9$1anescu, 1asi, +,.4 G<pere, 1H
4
Radu >opescu, ;storiile domnilor @'rii )om%ne3ti de )adu Popes&u 5orni&ul, 1ntroducere i edi6ie critic/
7ntocmite de Const$ 9recescu, <ucureti, +,4(
.
Constantin Cantacuzino, ;storiia @'rii )um%ne3ti #ntru &are s' &uprinde numele ei &el dint%i 3i &ine au
fost l'&uitorii ei atun&i 3i apoi &ine o au mai des&'le&at 3i o au st'p%nit p%n' 3i #n (remile de a&um &um s-
au tras 3i st', in .roni&ari , 1, p$ (-.,
(
politi!ues !ui les sparent et les incite o!uer aec une certaine =iert, les mrites
militaires et politi!ues des princes roumains, engags au serice de la =oi chrtienne et de
la libert de leurs pays dans un monde domin par les Sttomans$ %nciens lKes des
collKges de >ologne ou d1talie, ainsi !ue des grands pro=esseurs grecs du Ceant, ces
criains, imbus de culture classi!ue et nourris de littrature humaniste occidentale, =ont
preue aussi, une po!ue oT lon pouait consulter dans les bibliothK!ues roumaines le
.orpus de Lou(re
K
, dune meilleure connaissance des te"tes byzantins$ Toute=ois, ils
narrient pas mettre en aleur toutes les in=ormations intressant lhistoire roumaine
!ue ces te"tes pouaient leur =ournir$ 1ls ne se sont dailleurs 8amais propos de les
=ouiller systmati!uement cette =in$ >ar linsertion dans leurs crits de"traits des
auteurs byzantins, ils isent moins =onder sur des documents authenti!ues la relation
des nements de lhistoire roumaine, !u mieu" placer ces nements dans leur
conte"te dhistoire unierselle
,
$
Ce sera le prince Fimitrie Cantemir G+4.(-+.D(H, le plus brillant de tous ces
humanistes, !ui a e"plorer le premier, de maniKre systmati!ue et aec esprit criti!ue,
les sources byzantines de lhistoire des Roumains
+A
$ 9uid, parait-il, par ses lectures
humanistes occidentales, il glane dans la littrature histori!ue byzantine des te"tes relati=s
lhistoire roumaine, !uil lit dans leur original grec, en les rendant ensuite accessibles
ses lecteurs roumains par des traductions en gnral =idKles et se==orce den tirer toute
in=ormation utile concernant le pass de son peuple$ Chistoriographie roumaine est
redeable Fimitrie Cantemir du =onds primordial de tmoignages byzantins concernant
lhistoire nationale, !uil a su constituer et !ue dautres saants ont enrichir au =ur et
mesure du deloppement de la science histori!ue et des progrKs de la byzantinologie
mondiale$ 1l est rai !ue lrudit prince, !ui sy conna7t en grec, commet par=ois des
)
C=$ Corneliu Fima-Fr/gan et 0ihai Caratau, Les ou(ra$es dFhistoire 9:!antine de la i9lioth1ue du
prin&e .onstantin ran&o(an, in )C/DD, 3, +,4., (--, p$ -(*---* et Slga Cicanci, Literatura #n lim9a
$rea&' #n (ea&ul al 45;;-lea, in /tudii, *, +,.(, p$ ,+*-,DD
,
C=$ %l$ ;lian, 2oldo(a 3i i!an"ul #n se&olul al 45-lea, in .ultura rom%neas&' #n (remea lui /tefan &el
2are, Culegere de studii 7ngri8it/ de 0$ <erza, <ucureti, +,4-, p$ ,.-+., et notamment p$ ,,-+A-B du
mRme, 6,-), 111, p$ 12-21B %nca Tanaoca, op8&it8 B
+A
-es&riptio anti1ui et hodierni status 2olda(iae, %d =idem codicum duorum in <ibliotheca %cademiae
0os!uitanae :cientiarum seratorum post %le"andrum >apiu-1larian iterum edita, <ucureti, +,.(
Glabore autour de +.+4, premiKre dition, posthume, en traduction allemande, ?amburg, +.4,-+..AHB
Fimitrie Cantemir, ,roni&ul (e&himei a romano-moldo-(lahilor, publicat sub auspiciile %cademiei
Rom@ne $$$ de 9r$ 9$ Tocilescu, <ucureti, +,A+ Glabor entre +.+.-+.D(, premiKre dition en +)(*-+)(4H$
>our la personnalit et les oeures de Cantemir, $ principalement >$>$>anaitescu, -imitrie .antemir8 5ia"a
3i opera, <ucureti, +,*)
-
erreurs surprenantes$ 1l y en a des erreurs regrettables, mais inolontaires, !ui dcoulent
dune lecture h@tie des te"tes, comme, par e"emple, celle de con=ondre des personnages
et des localits portant le mRme nom
++
$ 0ais il y en a aussi de plus graes, !ui trahissent
lintention de lauteur de =aire dire les sources ce !uil attend delles ou son re=us de
prendre en considration le tmoignage des documents histori!ues !ui pourraient in=irmer
ses pr8ugs & il ignore ou =eint dignorer absolument, par e"emple, les sources
occidentales attestant la conersion de 1oannice et de ses su8ets 3la!ues et <ulgares au
catholicisme
+D
$
Ces humanistes roumains du 2311-e - 23111-e siKcle gardent une certaine =idlit
au souenir de <yzance et restent attachs au" aleurs de la ciilisation byzantine$
Uuoi!u partir de lan )AA, date du couronnement de Charlemagne, ils dsignent, la
Basileia twn `Rwmaiwn, l V;mpire des RomainsW, par les noms restricti=s !ue lui
donnent les Sccidentau" GV;mpire dSrientW, V;mpire de Tzarigrad GConstantinopleHW ou
V;mpire grecWH, ils considKrent, tous, <yzance comme luni!ue hritier lgitime de
l;mpire romain chrtien, le seul ritable gardien de la =oi orthodo"e et la source
originaire de toute lgitimit politi!ue$ Constantin CantacuzKne et Fimitrie Cantemir
a==irment !ue seul l;mpire byzantin reprsente la Vmonarchie romaineWB ils condamnent
le couronnement de Charlemagne par le pape Con 111, nement !ui serait lorigine
de la diision de l;mpire romain et du schisme de lLglise chrtienne& VCon, le >ape de
Rome, a couronn Carolus, !ui sarrogea le surnom de 9rand %uguste et ;mpereur de
Rome et de tout l;mpire dSccident$ X la diision de l;mpire int sa8outer la diision
de lLglise$ Fe ces =aits en 8ugera Celui dont on a dchir la chemise $$$W crit Cantemir
+(
$
Constantin CantacuzKne condamne lambition du >ape !ui a oulu Rtre Vnon seulement
un patriarche, mRme suprieur tous les prlats, mais un ritable monar!ue dans
lLglise ainsi !ue dans la ie politi!ue des laYcs$ Cette ambition est la plus importante et
la premiKre cause de la dchance et de la ruine de la monarchie romaine, car il sen
dtacha et abandonna l;mpire de Constantinople, oT Constantin le 9rand aait trans=r
la capitale, en lui donnant le surnom de Nouelle Rome$ ;t ils ont commenc =abri!uer
de nouelles dogmes, di==rentes de celles de lancienne et ritable Lglise de lSrient et
++
C=$ %l$ ;lian, 6,-), 111, p$ 223
+D
C=$ %l$ ;lian, 6,-), 111, p$ 311-223111 et notamment 21B 0atei Corug/, *nalele lui +onaras #n
,roni&ul lui -imitrie .antemir, in /tudii Teolo$i&e, s$ 11, an 223, *-45-31, +,.(, p$ (44-(.4
+(
,roni&ul, p$ (-,$ C=$ %nca Tanaoca, i!an"ul, p$ -(4$
*
ils ont commenc inestir de noueau" empereurs, aec la bndiction de :a :aintet le
>ape$ ;t celui-ci leur a donn le titre d;mpereurs des Romains et tou8ours %ugustes$ ;t
les empereurs de Constantinople allaient Rtre nomms dKs lors& empereurs de lSrient et
des 9recs, ainsi !uils sont nomms dans leurs histoiresW$
+-
Fimitrie Cantemir dplore
iement la Vtriste chuteW de Constantinople, tombe Vpar la ruseW au" mains des Croiss
en +DA-, il =ltrit la cration de l;mpire latin comme un acte de VtyrannieW, cest dire
comme une usurpation, et il salue aec enthousiasme en 0ichel 3111 >alologue le
restaurateur de lautorit lgitime de <yzance& Vainsi limpratrice des cits est reenue
ses ritables ma7tres, !ui aaient lgitimement hrit delle$ Ces 9recs ont repris
Constantinople des mains des Catins$$$ !ui laaient tenue *) ans et ( mois lencontre de
la 8ustice, par la tyrannieW
+*
$
Radu >opescu itupKre contre le =anatisme des moines athonites !ui ont =ait
chouer lunion des Lglises dcide par le concile de Elorence& VZean >alologue,
lempereur des 9recs, dcida, aprKs dliberation, daller chez le >ape de Rome, pour =aire
lunion des Lglises$$$;t, runis en concile Elorence, ils participKrent tous, le >ape y
compris, la liturgie, clbre suiant leurs coutumes$$$0ais, de retour chez soi, il troua
son impratrice morte et les moines !ui taient rests Constantinople ne oulaient pas
lui permettre dentrer dans lLglise, le traitant dhrti!ue$ ;t il y aait de grands troubles
chez eu", et les Turcs les tracassaient de le"trieur et, comme sils taient aeugles, ils
regardaient de prKs leur perte, sans la reconna7tre$ Fe choses pareilles =aisaient et =ont
encore de nos 8ours ces moines [W
+4
$ X son tour 9rigore Oreche dsapproue lui-aussi le
re8et de lunion de Elorence par les <yzantins& V0arc, lR!ue d;phKse, en tant !ue
pro=esseur et, comme l-on dit, actionn par la 8alousie propre au" 9recs $$$ a recommand
tout le monde de ne pas accepter les dcisions de ce synode, en dpit du =ait !ue tous les
aaient approues et acceptes\ %ant ce synode, il y aait eu une certaine msentente
entre ces deu" Lglises, mais lon pouait encore esprer !uun 8our elles ont se concilier
et se runir, mais partir de ce synode entre les deu" Lglises rKgne la discorde, elles se
courent din8ures rcipro!uement et mdisent lune de lautre et chacune eut abaisser
lautre et lcraser$ CSrient est le premier, lSccident eut sleer, ils re=usent de cder
+-
Constantin Cantacuzino, ;storia @'rii )um%ne3ti, p$ 4A$ C=$ %nca Tanaoca, i!an"ul, p$ -(4
+*
,roni&ul, p$ -.., c=$ p$ -DA--D(B 3$ %nca Tanaoca, i!an"ul, p$ -()--(,
+4
.roni&ari, 1, p$ D---D-*, c=$ %nca Tanaoca, i!an"ul, p$ --A---+
4
le pas lun lautre, comme si lSrient et lSccident ne seraient pas, lun comme lautre,
lis par =ianQailles au ChristW
+.
$ Ces 8ugements sKres de 9rigore Oreche et de Radu
>opescu nimpli!uent pourtant aucune hostilit eners l;mpire byzantin et sa
ciilisationB ils reposent, tout comme celui de maints partisans byzantins de lunion des
Lglises, sur des arguments de nature politi!ue et morale et non pas de thologie
dogmati!ue$
1l est trange !ue la chute de <yzance sous les coups des Turcs est reste pres!ue
sans cho dans la littrature roumaine ancienne$ Ce mRme Radu >opescu, !ui en =ait
mention, dplore cette catastrophe, mais, linstar de certains auteurs byzantins et post-
byzantins, lhistorien, !ui aait pass un temps de sa ie 1stanbul, semploie nanmoins
dmontrer !ue l;mpire ottoman hrite dune certaine lgitimit byzantine, le =ondateur
de la dynastie ottomane, Ssman, tant, selon lhistorien byzantin 9eorges :phrantzKs, un
descendant des ComnKne& V9eorges >hrantzKs !ui tait le grand logothKte de l;mpire
des 9recs au moment de la prise de Constantinople $$$ dit !ue ces Sttomans descendent
de la =amille des empereurs grecs, des ComnKne, et notamment de Zean, le neeu de
lempereur Zean ComnKne $$$3oil pour!uoi on pourrait dire, en !uel!ue sorte, !ue les
Turcs dtiennent 8uste titre l;mpire de Constantinople, parce !uils en ont hrit des
empereurs ComnKneW
+)
$
Sn peut donc constater !ue limage roumaine de <yzance est, au" 2311-e - 23111-
e siKcles, trKs Vbyzantine] $
X cette po!ue, oT les princes roumains assument le rMle de protecteurs de
lLglise orientale et de la culture orthodo"e dans tout lespace domin 8adis par <yzance,
au point de =aire =igure de successeurs des empereurs constantinopolitains, les relations
entre l;mpire et les Roumains sont elles aussi enisages dans lesprit de lidologie
byzantine
+,
$ Ce sera tou8ours Fimitrie Cantemir le premier connecter lhistoire des
Roumains celle de <yzance pour =aire aloir, dans cet esprit, la VnoblesseW du peuple
+.
Oreche, p$ .D-.(, c=$ %nca Tanaoca, i!an"ul, p$ --A
+)
.roni&ari, 1, p$ DD,-D(A
+,
>our la surie de certains aspects de lidologie impriale byzantine par les princes roumains, $ par
e"emple >$$N/sturel, .onsidrations sur lFide impriale &he! les )oumains, in :!antina, *,
Thessaloni!ue, +,.(, p$ (,*--+( et F$N/stase, La sur(ie de LlFDmpire des .hrtiensM sous la domination
ottomane8 *spe&ts idolo$i1ues du pro9lme, in -a )oma alla ter!a )oma, 111, Roma, +,)(, p$ -*,--.+$
>our le problKme de lhritage politi!ue byzantin dans les pays roumains en gnral, $ %$ >ippidi, Tradi"ia
politi&' 9i!antin' #n @'rile rom%ne, <ucureti, +,)(, aec bibliographie$
.
roumain et la lgitimit de son autonomie politi!ue$ Ces hypothKses !uil aance,
destines surtout =ournir des arguments histori!ues en =aeur des pro8ets politi!ues !uil
=orme en tant !ue prince de 0oldaie, sont =ondes par=ois sur une interprtation abusie
des sources ou simplement =orges de toutes piKces$ 1l sattache dmontrer, par
e"emple, lancienne appartenance des principauts roumaines l;mpire byzantin, dont
elles auraient t dtaches par le==et de linasion et de ltablissement des <ulgares
dans la >ninsule <al^ani!ue
DA
$ 1l nhsite pas tayer aussi la lgende suiant la!uelle
les princes de 0oldaie auraient hrit du titre de despote et du diadKme royal byzantins
con=rs %le"andru cel <un par Zean 3111 >alologue, en rcompense du zKle dont le
prince roumain aurait d=endu lorthodo"ie loccasion du concile unioniste de
Elorence
D+
$ :uiant Fimitrie Cantemir, sous le rKgne du mRme prince le Froit byzantin
DD
et des institutions cal!ues sur celles de l;mpire byzantin
D(
aurait t introduites en
0oldaie, tandis !ue, pour prserer lorthodo"ie de la contamination par le
catholicisme, les Roumains auraient remplac par lalphabet cyrilli!ue leur alphabet latin
traditionnel, encore en usage, len croire, au 213-e siKcle$ Fans lesprit des humanistes
roumains du 2311-e - 23111-e siKcle, dont Fimitrie Cantemir est le reprsentant le plus
remar!uable, lide de la solidarit orthodo"e et la nostalgie de l;mpire byzantin
sallient donc au sentiment trKs i= de lidentit nationale, !ui ac!uiert une importante
dimension byzantine
D-
$
;n dpit de ses erreurs dinterprtation et des liberts !uil prend par=ois aec les
sources, Fimitrie Cantemir est pourtant, par son rudition byzantine trKs pousse, ainsi
!ue par la conception cohrente !uil se =ait de lhistoire de <yzance, y compris de ses
rapports aec les Roumains, le ritable =ondateur de la byzantinologie roumaine$ :es
succsseurs immdiats seront :amuil 0icu G+.-*-+)A4H, 9eorge incai G+.*--+)+4H et
>etru 0aior Gcca +.4+-+)D+H, historiens roumains grco-catholi!ues de Transylanie,
appartenant au mouement intellectuel et politi!ue national, mar!u par lin=luence de
l*ufHlNrun$, !ue lon connait sous le nom dLcole transylaine ou latiniste, en raison de
lorigine rgionale et de lopinion, sans doute e"clusie et dpourue desprit histori!ue,
DA
,roni&ul, p$ ((4-((), c=$ Corug/, p$ (.(-(.-
D+
-es&riptio, p$ +D-5+D*, +(45+(., +,)5+,,, D-45D-., c=$ ;lian, 2oldo(a 3i i!an"ul, p$ +A4-++A
DD
-es&riptio, p$ D-45 D-., +,)5+,, c=$ ;lian, 2oldo(a 3i i!an"ul, p$ ++A-++,
D(
-es&riptio, p$ (.A5(.+, c=$ ;lian, 2oldo(a 3i i!an"ul , p$ +A.
D-
c=$ %l$ ;lian, 2oldo(a 3i i!an"ul, p$ ,.-+., et notamment p$ +A--++,
)
!ue ses reprsentants se =aisaient de la latinit du peuple et de la langue roumaine
D*
$
Cactiit de ces historiens dans le domaine spcial de la byzantinologie est,
malheureusement, assez mdiocrement connue
D4
$ >our en donner une ide, 8e marrRterai
dans les pages suiantes sur lemploi !uils =ont des sources byzantines de lhistoire
nationale dans !uel!ues-uns de leur ourages histori!ues les plus reprsentati=s et sur
limage !uils ont de <yzance et de son rMle dans lhistoire des Roumains$
Ce nombre et la =r!uence des r=rences au" sources byzantines arient dun
historien de lLcole transylaine lautre, en raison du caractKre et du but de leurs
oeures$ Fans son *perOu de lFhistoire des )oumains
2B
, :amuil 0icu ne cite !ue
:ozomKne, _osime, >rocope de Csare, %nne ComnKne, 9eorges Iedrnos, le
patriarche >hotius, Zean _onaras, Zean Iinnamos, Nictas ChoniatKs, Zean 31
CantacuzKne, Nicphore 9rgoras, Caoni^os Chal^o^ondylKs et Fou^as$ >our sa part,
dans l,istoire des &ommen&ements de la (ie des )oumains en -a&ie
2K
, >etru 0aior
renoie Zulien l%postat, >riscus, _osime, >rocope de Csare, Thophylacte
:imo^attKs, Thophane le Con=esseur, 9eorges le 0oine, Constantin 311 le
>orphyrognKte, Con le 9rammairien, %nne ComnKne, 9eorges Cedrenus, Zean
_onaras, Zean Iinnamos, Nictas ChoniatKs, 9eorges %^ropolitKs, 9eorges >achymKre,
Caoni^os Chal^o^ondylKs$ Ces connaissances en littrature byzantine des deu" historiens
transylains - et maintes autres oeures restes en manuscrit ou dites Gtraductions des
>Kres grecs de lLglise, ourages de droit canon, crits concernant lhistoire nationale ou
lhistoire ecclsiasti!ueH en tmoignent - taient de beaucoup plus tendues !uon ne
D*
:ur lLcole transylaine en gnral et sur les historiens lui appartenant, $ surtout& F$>opoici, La
littrature roumaine P lFpo1ue des Lumires, :ibiu, +,-*B Faid >rodan, /uppleJ Li9ellus 5ala&horum8
-in istoria form'rii na"iunii rom@ne, edi6ie nou/ cu ad/ugiri i preciz/ri, <ucureti, +,)-B 1on Cungu,
E&oala ardelean' mi3&are na"ional' ideolo$i&' iluminist', <ucureti, +,.) Gaec une ample bibliographie
criti!ueHB 0$ Tomu, ?heor$he Ein&ai8 5ia"a 3i opera, <ucureti, +,4*B 0aria >rotase, Petru 2aior,
<ucureti, +,.( ainsi !ue les tudes introducties accompagnant les ditions les plus rcentes des crits
histori!ues de :$0icu, 9$incai et >$0aior, dues Cornel C7mpeanu et 0anole Neagoe, cites ci-dessous$
3$ aussi la note suiante, ainsi !ue les notes (A et (+$
D4
C=$ %ngela 0urean, /&urt' pri(ire asupra .orpusului de do&umente al lui ?heor$he Ein&ai, in *pulum,
21, +,.(, p$ .)(-.,DB Constantin Nu6uianu, i!an"ul #n ,roni&a lui ?heor$he Ein&ai, in /tudii teolo$i&e, s$
11, an$ 2231, .-), 12-2, +,.-, p$ *-)-**4B %l$ ;lian, 6,-), p$ 21-213B N$$Tanaoca, E&oala *rdelean'
3i i!(oarele 9i!antine ale istoriei rom%nilor, in Transil(ania, +A, :ibiu, +,)A, p$ +)-DA et /amuil 2i&u 3i
i!(oarele 9i!antine ale istoriei rom%nilor, in )e(ista de istorie 3i teorie literar', (A, D, <ucureti, +,)+, p$
D.*-D.,
D.
:amuil 0icu, /&urt' &uno3tin"' a istoriei rom%nilor, edi6ie 7ngri8it/ de Cornel C7mpeanu, <ucureti, +,4(
D)
>etru 0aior, ;storia pentru #n&eputul rom%nilor #n -a&ia, <uda, +)+D Gnouelle dition par les soins de
Elorea Eugariu, pr=ace et notes de 0anole Neagoe, <ucarest, +,.AH
,
serait tent de con8ecturer partir du nombre limit dauteurs byzantins cits dans ces
ourages caractKre polmi!ue$ ;n e==et, le but de leurs auteurs ntait pas de retracer
lhistoire des Roumains laide de toutes les sources accessibles, mais de r=uter, en se
=ondant sur les sources les plus importantes, les thKses tendancieuses de ceu" !ui, par
linterprtation =allacieuse de ces sources, contestaient les arguments dordre histori!ue
ino!us lappui des droits nationau" des Roumains de Transylanie & leur
descendance des colons romains tablis en Facie, leur prsence ininterrompue dans cette
rgion histori!ue, leur caractKre de population sdentaire et non pas nomade, le sens
ethni!ue du nom 5la1ues par le!uel ils sont dsigns dans les te"tes du 0oyen %ge$ Ce
choi" des sources byzantines mises en cause appartenait au" contradicteurs des historiens
transylains, Zohann Thunmann, Zohann Christian ;ngel, Zoseph Iarl ;der, Eranz
Zoseph :ulzer, au"!uels reient par ailleurs le mrite daoir incit ceu"-l enrichir des
crits d%nne ComnKne, de Zean Iinnamos, de 9eorges %^ropolitKs, de Fou^as le =onds
des sources byzantines de lhistoire roumaine lgu par Fimitrie Cantemir$
Ca liste des auteurs et des documents diplomati!ues byzantins cits par 9eorge
incai dans sa .hroni1ue des )oumains et de plusieurs autres peuples
29
, dans la!uelle il
sest propos de"poser de maniKre e"haustie et ob8ectie lhistoire des Roumains, est
naturellement de beaucoup plus riche$ ;lle comprend :ocrate, :ozomKne, >riscus,
_osime, >rocope de Csare, >ierre le >atrice, 0nandre le >rotecteur, Ca Chroni!ue
>ascale, Thophylacte :imo^attKs, 9eorges le :yncelle, Thophane le Con=esseur,
Nicphore le >atriarche, :imon le 0agistre, 9eorges le 0oine, Con le 9rammairien,
Constantin 311 le >orphyrogenKte, les Continuateurs de Thophane, Con le Fiacre, le
Ce"i!ue :ouda, Zean :cylitzKs, %nne ComnKne, 9eorges Iedrnos, 0ichel 9ly^as, Zean
_onaras, Zean Iinnamos, Nictas ChoniatKs, 9eorges %^ropolitKs, Zo`l, 9eorges
>achymKre, Zean 31 CantacuzKne, Nicphore 9rgoras, >seudo-Codinus, :ylestre
:yropoulos, Constantin 0anassKs, Caoni^os Chal^o^ondylKs, Fou^as, 9eorges
:phrantzKs, ainsi !ue des listes dRchs et des actes des conciles
(A
$ Fe mRme !ue
D,
9heorghe incai, <pere, 1-111, ,roni&a rom%nilor, edi6ie 7ngri8it/ i :tudiu asupra limbii de Elorea
Eugariu, >re=a6/ i note de 0anole Neagoe,<ucureti, +,4.-+,4,
(A
Ze reproduis dans l*nneJe de cette tude, titre de"emple, daprKs le manuscrit autographe indit <%R-
Clu8-Napoca, ms$roum$ *-. de incai, les listes des auteurs byzantins dont il a =ait des e"traits, listes
places par lui, en guise de tables de matiKres, en tRte de deu" de ses D. cahiers de traail intituls Qotata
Gc=$plus bas, note (+H, ainsi !ue les titres des ditions !uil a utilises, celles du .orpus Parisinum des
historiens byzantins, dit aussi la :!antina de Coure$
+A
Fimitrie Cantemir, :amuil 0icu ou >etru 0aior, 9eorge incai arrie prendre
connaissance de la plupart de ces sources byzantines gr@ce ses lectures humanistes
occidentales, au" ourages des byzantinistes europens !uil aait consults et ceu" des
historiens contemporains contre les!uels il polmi!ue$ 1l nen reste pas moins !uil =ut le
premier Roumain entreprendre des recherches systmati!ues dans les bibliothK!ues et
archies de Rome, de 3ienne et de <udapest en !uRte de documents relati=s lhistoire
de son peuple et laborer un corpus des sources de lhistoire des Roumains, la )erum
spe&tantium ad uni(ersam $entem -a&o-)omanam seu 5ala&hi&am summaria &olle&tio
eJ di(ersis au&tori9us fa&ta a ?eor$io ?a9riele /inHai de Dadem se&undum ordinem
&hronolo$i&um, dont le manuscrit indit est conser au8ourdhui Clu8-Napoca, dans la
<ibliothK!ue de l%cadmie Roumaine, ce !ui lui a alu de la part d;dgar Uuinet le
surnom de V0uratori des RoumainsW
(+
$
X le"ception de certains ourages manuscrits - les anciennes chroni!ues
roumaines, le ,roni&ul de Cantemir - 9eorge incai nutilise guKre des sources indites$
Nanmoins, si lon compare les te"tes byzantins reproduits par lui, en ersion latine, dans
la /ummaria &olle&tio et, en traduction roumaine, dans la .hroni1ue aec les te"tes
byzantins connus et utiliss de nos 8ours par les historiens des Roumains, on constate !ue
lFrudit trans:l(ain a utilis toutes les sour&es 9:!antines intressant lFhistoire roumaine
a&&essi9les de son temps auJ &her&heurs8
;n e==et, les sources byzantines !uil semble ignorer ont t, toutes, dcouertes
et dites aprKs la mort de 9eorge incai$ :il ne =ait, par e"emple, aucune allusion au
passage de la chroni!ue de 9eorges Iedrnos relati= lassassinat de Faid, =rKre du tzar
bulgare :amuel, de la dynastie des Iomitopouloi Ga =ils du comte bH, perptr en ,.4, en
0acdoine, par des 3la!ues, passage interpol, para7t-il, par un certain 0ichel FiabolitKs
(+
;dgar Uuinet, Les )oumains in <eu(res &ompltes, >aris, +)*., p$ 4(-44$ :ur les lectures, lactiit
dhistorien et les manuscrits de incai $ >ompiliu Teodor, ?heor$he Ein&ai7 istorie 3i erudi"ie, in
;nterferen"e iluministe europene, Clu8-Napoca, +,)-, p$ +---+**$ >$Teodor dmontre !ue incai a rdig
tout dabord, Rome et 3ienne, entre +..* et +.)A, ses cahiers de traail, consers sous le nom de
Qotata eJ (ariis authori9us per ?8 ?a9rielem /inHa: ordinis /8 asilii 28 Trans:l(anum, D. cahiers relis
en ( tomes G<%R Clu8-Napoca, ms$rom$ *-*-*-., dont pourtant le 2211-e est dat 3ienne, +)A)[H et !uil a
ensuite labor, entre +.)A et +)A(, la )erum spe&tantium ad uni(ersam $entem -a&o-)omanam seu
5ala&hi&am /ummaria .olle&tio eJ di(ersis *uthori9us fa&ta a ?eor$io /inHai de Dadem se&undum
ordinem &hronolo$i&um, ( tomes G<%R Clu8-Napoca, ms$rom$ -4+--4(H$ Sn lui a re=us le droit de =aire
imprimer ce dernier .orpus$ 1l a dcid alors de rdiger, en roumain, la .hroni1ue des )oumains et de
plusieurs autres peuples, reste elle aussi en manuscrit G<%R Clu8-Napoca ms$rom$ *,DH et publie pour la
premiKre =ois en son entier, daprKs une copie, 1ai, en +)*(-+)*-$ C=$ plus haut, note (A$
++
dans le te"te de l,istoire de Zean :^ylitzKs, compile son tour par Iedrnos, cest
parce !ue ce passage man!uait dans ldition utilise par incai de cet auteur byzantin
(D
$
;n reanche, il =ait aloir tous les autres renseignements de Iedrnos sur les
Iomitopouloi, les!uels, selon une a==irmation =aite par 1oannice dans sa correspondance
aec le pape 1nnocent 111, auraient t les ancRtres des %ssnides, donc des 3la!ues$ Ces
listes dF(R&hs comprenant des donnes importantes sur lorganisation ecclsiasti!ue
des Roumains bal^ani!ues aprKs la chute du premier ;mpire bulgare, les .onseils et
r&its de I^aumnos !ui o==rent des renseignements de premiKre main sur lorigine, le
statut et les actions politi!ues des %roumains de Thessalie au 21-e siKcle, ainsi !ue les
&hartes d%le"is ComnKne concernant les obligations =iscales des 3la!ues du 211-e
siKcle, sources ignores, toutes, par lhistorien transylain, nont t publies !ue dans la
seconde moiti du 212-e siKcle$ Ces *&ta Patriar&hatus .onstantinopolitani, !ui ont
permis au" historiens de prendre connaissance des commencements des mtropolies de la
3alachie et de la 0oldaie et de reconstituer un chapitre essentiel de lhistoire des
relations entre <yzance et les Roumains au 213-e siKcle nont t publis !uentre +)4A
et +),A par E$0i^losich et 1$0cller B on ne saurait reprocher incai !ue le =ait de
naoir pas dcouert par lui-mRme ces actes, consers 3ienne$ 1l en a de mRme pour
la littrature rhtori!ue du temps des %nge, riche en renseignements sur la rolte anti-
byzantine des %ssnides et sur lhistoire des premiKres annes du royaume bulgaro-
roumain, deenu plus tard le second ;mpire bulgare, de Trnoo$
0Rme sil nont pas dpist par eu"-mRmes tous les te"tes byzantins ayant trait
lhistoire des Roumains dont ils =ont usage, les trois historiens transylains ont sans doute
le mrite daoir consult directement ces sources et de les aoir tudies aec beaucoup
dapplication$ Cest ce !ui leur aut diter les erreurs de Fimitrie Cantemir, comme,
par e"emple, celle de =aire un seul personnage des deu" Iwannhj GZeanH dont parle
Nictas ChoniatKs , cest dire du premier roi des <ulgares et des Roumains, surnomm
1oannice ou bien Ialoian, dun cMt et de son assassin, dit aussi 1anco, de lautre$ Ce !ui
plus est, domins par la coniction !ue les Roumains, descendants des anciens Romains
!ui aaient colonis les rgions danubiennes de l;mpire, taient rests sur place pendant
les inasions barbares, ils e"traient des auteurs byzantins non seulement les passages
(D
3$ maintenant 1oannis :cylitzae, /:nopsis ,istoriarum, editio princeps, recensuit 1oannes Thurn, <erolini
et Noi ;boraci, +,.(
+D
concernant les 5la1ues, mais aussi tous les tmoignages relati=s au" migrateurs ayant
traers ou domin, di==rentes po!ues, ces contres$
Ce plus souent, les trois historiens renoient le lecteur au" ersions latines !ui
accompagnent les te"tes grecs dans les ditions des auteurs byzantins tablies par les
humanistes occidentau" - dans sa /ummaria &olle&tio, 9eorge incai ne reproduit
dailleurs !ue les te"tes de ces ersions latines - se contentant de citer au besoin, Qa et l,
des phrases ou des syntagmes en grec, su8ets controerse$ 1l en ressort aec idence
!uils pr=Krent lire les te"tes byzantins dans leurs traductions en latin, !uils possKdent
=ond, sans pour autant renoncer consulter le te"te original grec, oire ri=ier les
traductions$ Certaines erreurs dinterprtation des te"tes grecs plus di==iciles, !uils
empruntent pourtant ces traductions latines des humanistes, ont =aire carriKre dans la
littrature histori!ue roumaine$ >ar e"emple, dans un passage clKbre de ses ,istoires,
9eorges >achymKre parle de le"pansion des 3la!ues, cest dire des Roumains, en
Thrace 8us!ue dans les enirons de Constantinople$ Craignant une entuelle alliance de
ces 3la!ues aec les Tartares du nord du Fanube, dsigns par lcriain byzantin du
nom ethni!ue archaYsant /&:thes, !ui menaQaient datta!uer l;mpire, lempereur
%ndronic 11 >alologue ordonne, en +D)*, leur dplacement =orc en %natolie
((
$ >our
tayer sa thorie suiant la!uelle les <yzantins auraient dsign du nom /&:thes et
.oumans les Roumains du nord du Fanube, 9eorge incai donne dans sa .hroni1ue,
sous lanne ++)4, une mauaise traduction de ce passage de >achymKre, le =aisant tort
dire !ue les 5la1ues, Roumains du sud du Fanube, seraient apparents au" /&:thes,
Roumains du nord du grand =leue & VCher lecteur, - crit-il - souiens toi de ce !ue 8e
tai dit sous les annes ++DD, ++*D et ++.D et lis >achymKre !ui a==irme e"pressment & a
Ces 3la!ues ou Roumains !ui habitaient le territoire stendant des priphries de
Constantinople 8us!u la cit <izya et au-del delle, p tn xwtrw tj Plewj j
Bizhn ka prrw, a(aient les mRmes moeurs et taient de la mRme ra&e 1ue les /&:thes
transdanu9iens dd$ %lors, tu te rendras compte aisment !ue les Roumains de la rie
gauche du Fanube sont appels par les 9recs :cythes et CoumansW
(-
$ 0algr la citation
grec!ue, il est ident !ue incai a suii la mauaise traduction latine de >ierre
>oussines, diteur de >achymKre GRome, +44,H, !ui aait introduit dans sa ersion les
((
3$ le te"te grec de >achymKre et notre traduction correcte en roumain dans 6,-), 111, p$ --)---,
(-
,roni&a, 1, s$ a$ ++)4, p$ (--
+(
considrations, absentes de loriginal grec, sur lidentit de race et de moeurs des 3la!ues
et des :cythes[ One telle erreur ne commet pas >etru 0aior !ui, par contre, troue
loccasion de dmas!uer linterpolation tout =ait arbitraire de >ierre >oussines & VSn
troue encore un passage chez 9eorges >achymKre, dans son ,istoire dF*ndroni&, lire 1,
chapitre (), oT lon dit des Roumains rpandus depuis les enirons de Constantinople
8us!u 3izya et au-del delle, !uils sont une espKce de gens nomades, !ui se dplacent
tou8ours, nayant pas de rsidence permanente$ 0ais ces assertions sont sorties
uni!uement de la cerelle du traducteur >etrus >ossinus, !ui les a a8outes au te"te dans
sa ersion latineB dans loriginal grec on ne les troue pas$ Ce te"te grec dit seulement
!ue ces Roumains iaient dans des lieu" di==iciles Gducwraij!, saoir dans des rgions
montagneusesW
(*
$ Ce grec de >etru 0aior tait sans doute meilleur !ue celui de 9eorge
incai$
On autre e"emple$ :ous lanne +(,), 9eorge incai cite un passage de Caoni^os
Chal^o^ondylKs propos de 0ircea l%ncien, en lui donnant la mauaise traduction
suiante& VCe peuple appela 0ircea, 1ui des&endait de la 9ran&he la plus an&ienne de la
famille de leurs prin&es et =it de lui son prince, en tuant Fan, !ui aait rgn
auparaantW
(4
$ Ca traduction correcte du te"te de Chal^o^ondylKs est & V1ls appelKrent
0ircea, 1ui a(ait dGP r$n dans le pass sur &e peuple et =irent de lui leur prince, en
chassant Fan !ui aait rgn auparaant sur eu"W
(.
$ Cinterprtation errone du te"te grec
est imputable au premier traducteur en latin de Caoni^os Chal^o^ondylKs, lhumaniste
Conrad Clauser, dont incai traduit son tour, en roumain, =ort correctement dailleurs,
la ersion latine
()
$ Uuoi!uelle =et relee, en +,A+, par le byzantiniste Constantin
Citzica, cette erreur a longtemps persist dans lhistoriographie roumaine
(,
$
Faid >rodan a brillamment dmontr autre=ois !ue lLcole transylaine est
redeable Fimitrie Cantemir de beaucoup de ses thKses sur lorigine et lhistoire des
(*
;storia, p$ +),-+,A
(4
,roni&a, 1, s$ a$ +(,), p$ *4A
(.
3$ le te"te grec et notre traduction correcte en roumain dans 6,-), 13, p$ -*---** et note (+
()
C=$ Qotata, ms$ rom$ *-. de <%R Clu8-Napoca, tom$ 22111, =$ +*.r, oT il dit pourtant !uil a corrig
par=ois la traduction errone de Clauser& VCaonicus Chalcocondylas in ,istoria de re9us Tur&i&is, !uae
e"tat tomo +*-to <yzantinae interprete Conrado Clausero, cu8us tamen interpretationem, uti erroneam, non
semper =ui secutusW
(,
Constantin Citzica, -an ; 5oe(od, tude rimprime in /tudii 3i s&hi"e $re&o-rom%ne, <ucureti, +,+D, p$
4
+-
Roumains
-A
$ Fe tous les historiens transylains, :amuil 0icu est celui !ui, dans le choi"
des citations byzantines, ainsi !ue dans leur interprtation suit de prKs cet illustre
prdcesseur, mRme lors!ue celui-ci commet des erreurs$ 1l emprunte, par e"emple,
Cantemir lhypothKse =antaisiste suiant la!uelle la prsence de la tRte daurochs dans les
armoiries de 0oldaie ne serait pas une rminiscence de la lgendaire chasse laurochs
du prince Frago comme le oulait la tradition mythi!ue nationale, mais derait Rtre
rapporte la construction, en 0oldaie, sur les ordres de lempereur Tra8an, de la cit
Caput <ois, dont >rocope parle dans -e aedifi&iis, 13, *
-+
$ >our localiser la Caput
<ois, ainsi !ue certains autres cits mentionnes par >rocope, en 0oldaie, il =allait
=orcer un peu le te"te byzantinB Fimitrie Cantemir naait pas hsit le =aire, :amuil
0icu accepte trop lgKrement son interprtation, mais, dans sa .hroni1ue, sous lanne
*4*, 9eorge incai met les choses au point par la traduction correcte de >rocope et la
localisation e"acte de toutes les cits en !uestion
-D
$
Tou8ours dans le sillage de Fimitrie Cantemir, :amuil 0icu a==irme !uaprKs
linasion et ltablissement des <ulgares en Facie et en 0sie, les habitans roumains de
ces rgions auraient russi trouer un modus (i(endi aec les con!urants$ Ces
Roumains du nord du Fanube auraient constitu dans lancienne Facie une =ormation
politi!ue autonome, allie de l;mpire bulgare, tandis !ue les Roumains du sud du
Fanube, unis sur pied dgalit aec les <ulgares, auraient constitu un royaume
commun, gouern indistinctement par des princes issus de ces deu" peuples$ Fe
lpo!ue de cette symbiose bulgaro-roumaine date le nom de 5la1ues, donn par les
<ulgares au" Roumains$ X lappui de cette hypothKse, !ui nest pas entiKrement
inacceptable, :amuil 0icu ino!ue les mRmes sources byzantines !ue Fimitrie Cantemir,
saoir Zean _onaras, Nictas ChoniatKs, 9eorges Iedrnos
-(
$ :amuil 0icu est toute=ois
plus prudent et plus criti!ue dans son interprtation des sources, tandis !ue Fimitrie
Cantemir, les traitant aec une libert plus grande, insiste sur lautonomie des Roumains
dans des termes par trop catgori!ues$ ChypothKse de la symbiose bulgaro-roumaine au
0oyen %ge est accepte par tous les trois historiens transylains$ 9eorge incai ira
-A
Faid >rodan, ?heor$he Ein&ai, in )umanian /tudies, 1, Ceiden, +,.A, p$ (*---
-+
/&urt' &uno3tin"', p$ (--(*, c=$ Fimitrie Cantemir, ,roni&ul, p$ +*--+** Gc=$ p$ D-,, (DDH
-D
,roni&a, 1, s$ a$ *4*, p$ +.A-+.D
-(
/&urt' &uno3tin"', 111, +, p$ *.-*), c=$ Fimitrie Cantemir, ,roni&ul, p$ ((4-(()
+*
8us!u donner tous les souerains du premier ;mpire bulgare le titre dempereurs des
<ulgares et des Roumains$
One autre hypothKse ingnieuse de Fimitrie Cantemir concerne les dbuts de
lLtat roumain mdial en dpendance de l;mpire byzantin$ %u 2-e siKcle, aprKs la
destruction de l;mpire bulgare par les <yzantins, les Roumains de lancienne Facie et
ceu" de 0sie, unis 8us!ualors aec les <ulgares, mais 8ouissant dune certaine
autonomie, seraient reenus sous lautorit des empereurs de Constantinople, cest dire
de l;mpire romain dSrient, dont ils aaient t dtachs !uel!ues siKcles auparaant$
Cempereur byzantin <asile 11 le <ulgaroctone aurait con=r le titre de patrice et despote
un certain <ogdan, prince roumain de lancienne Facie, en rcompense de sa
soumission$ X partir de celui-ci, tous les princes roumains auraient port ce titre$ Cette
construction histori!ue repose sur un passage de la compilation de 9eorges Iedrnos et
sur son commentaire, mal compris par Cantemir, de lhumaniste allemand Zohannes
CJfen^laf ou Ceunclaius du 231-e siKcle
--
$ :amuil 0icu emprunte Fimitrie
Cantemir, !uil ne cite pas, l hypothKse et ses arguments rudits, le te"te de Iedrnos et
le commentaire mal compris de Ceunclaius
-*
$ 9eorge incai laccepte en =aisant
toute=ois ses rseres
-4
$
Ces interprtations, le plus souent correctes, donnes par les historiens
transylains au" sources byzantines mises en cause par les saants contre les!uels ils
polmi!uent sont plus personnelles$ Ca maniKre dont >etru 0aior entend prouer !ue le
terme Bl"c#i, 5la1ues, par le!uel les <yzantins dsignent habituellement les Roumains, a
une signi=ication ethni!ue et non pas socio-pro=essionnelle, est particuliKrement
instructie dans ce sens$ >lusieurs rudits, parmi les!uels lhumaniste croate 1oan Cui
ou 1oannes Cucius G+4A--+4.,H
-.
, dans le chapitre intitul -e 5la&his de son ourage -e
re$no -almatiae et .roatiae, souent ino!u, mais pas tou8ours attentiement lu et bien
compris par les adersaires de lLcole transylaine, aaient tenu un te"te d%nne
ComnKne
-)
et un autre de Nictas ChoniatKs
-,
pour des preues dcisies en =aeur de la
thKse suiant la!uelle les <yzantins auraient nomm 5la1ues non seulement les
--
,roni&ul, p$ (..$ C=$ %l$ ;lian, 2oldo(a 3i i!an"ul, p$ +A*
-*
/&urt' &uno3tin"', p$ ). Gc /&urt' &uno3tin"' =$ p$ ,*H
-4
,roni&a, 1, s$ a$ +A+), +A+,, p$ (AD-(A(
-.
C=$ %$ %rmbruster, La romanit des )oumains8 ,istoire dFune ide, <ucarest, +,.., p$ +4D-+4*
-)
%nne ComnKne, *leJiade, 3111, 111, -, $ le te"te et la traduction roumaine dans 6,-), 111, p$ +A)-+A,
+4
Roumains, mais aussi les <ulgares et notamment Vceu" dentre les <ulgares !ui taient
pasteurs dans les montagnes et gens de basse conditionW$ :uiant le te"te d%nne
ComnKne, cit par Cucius, lempereur %le"is 1 ComnKne aait ordonn au csar
Nicphore 0lissKne, pendant la guerre contre les >etchenKgues, Vde recruter parmi les
<ulgares et parmi ceu" !ui mKnent une ie nomade - ceu"-ci la langue ulgaire les
appellent 5la1uesW$ Ca lecture Vdu passage d%nne ComnKne en grecW , amKne >etru
0aior conclure V!uil ny a aucune raison den dduire !ue les <ulgares auraient t
8amais nomms 3la!uesW$ 1l dmontre !ue, dans le passage en !uestion, %nne ComnKne
distingue nettement entre <ulgares et 3la!ues, !uelle regarde comme des peuples
di==rents$ Coin da==irmer !ue ceu" des <ulgares !ui mKnent une ie nomade seraient
nomms 5la1ues par les <yzantins, elle dit seulement !ue les 3la!ues, cest dire les
Roumains, !ui mKnent une ie nomade ont t recruts par Nicphore 0elissKne$ >ar
ailleurs, en parlant de la Vie nomadeW des 3la!ues, %nne ComnKne ne eut pas dire !ue
ceu"-ci sont dpourus de Vrsidence stableW, !uils Vse dplacent dun endroit un autre,
linstar des :cythes ou autre gent barbareW, comme le eulent Zohann Thunmann et
Zohann Christian ;ngel$ :elon 0aior, le VnomadismeW !u%nne ComnKne attribue au"
3la!ues nest autre chose !ue la transhumance, phnomKne tellement caractristi!ue pour
les pasteurs Roumains, oT !uils ient, y compris en Transylanie$ Uuel!ues autres
passages de l*leJiade d%nne ComnKne et de lF,istoire de Nictas ChoniatKs
tmoignent de le"istence de illes et illages appartenant au" 3la!ues, comme ;zean
en Thessalie ou les cits des 3la!ues du mont ?aemus$ Uuant au" arguments tirs par
Cucius lappui de sa thorie sur la signi=ication du terme 5la1ues du passage dans
le!uel Nictas ChoniatKs raconte les dbuts de la rolte des %ssnides, >etru 0aior les
r=ute par les contre-arguments de Fimitrie Cantemir$ 1l proue aisment !ue lcriain
byzantin distingue nettement, lui aussi, plus dune =ois entre <ulgares et 3la!ues, deu"
ethnies di==rentes associs dans cette rolte contre l;mpire byzantin la =in du 211-e
siKcle
*A
$
>our aloriser =ond les sources histori!ues byzantines les chercheurs doient
tout dabord surmonter une di==icult ma8eure& celle didenti=ier les peuples barbares
-,
Nictas ChoniatKs, -e ;saa&io *n$elo, 1, -, $ le te"te et la traduction roumaine dans 6,-), 111, p$ D*--
D**
*A
;storia, cap$ 31, g (, p$ +.,-+)4 Gcontre CuciusHB ;storia, cap$ 31, g -, p$ +)4-+,A Gcontre ThunmannHB
;storia, cap$ 31, g *, p$ +,A-+,- Gcontre ;ngelH
+.
dsigns par des noms ethni!ues archaYsants dans les ourages des criains byzantins
entichs de classicisme et 8alou" dRtre les seuls en droit de porter le nom de )omains
Gh$w%a&#iH$ :au= dans les cas oT ces criains VtraduisentW eu"-mRmes en grec ulgaire
les dnominations archaYsantes puises dans les oeures de ?rodote ou de Thucydide, il
nest pas ais de deiner !ui sont en ralit les /&:thes, les 2:siens, les -a&es ou les
Pannoniens dont ils retracent lhistoire, puis!ue ces noms ethni!ues sont appli!us
indistinctement tous ceu" !ui habitent ou ont 8amais habit la /&:thie, la 2sie, la
-a&ie ou la Pannonie des anciens$ >roccups, dune part, de prouer !ue le peuple
roumain a tou8ours habit les territoires coloniss 8adis par ses ancRtres Romains,
drouts, dautre part, par la polysmie des noms ethni!ues archaYsants byzantins, dont ils
ne comprennent pas entiKrement la aleur stylisti!ue et la signi=ication culturelle, les
historiens transylains nhsitent pas de solliciter par=ois les sources pour tayer leur
pr8ug, en a==irmant notamment !ue les criains byzantins auraient dsign les
Roumains par le nom ethni!ue /&:thes et mRme par ses synonymes ulgaires
Pet&hen$ues et .oumans$ Ce =ait !ue des humanistes occidentau", comme le Croate
1oannes Cucius ou le ?ongrois Faniel Cornides, les premiers oir des Roumains dans
les >etchenKgues et les Coumans des te"tes byzantins, aaient commis la mRme erreur
dinterprtation - ite par Fimitrie Cantemir - ne 8usti=ie pas cet abus, dautant plus !ue
dautres rudits de lpo!ue, tel le ?ongrois 9eorgius >ray, laait corrige$
>artageant lopinion de 1oannes Cucius !ue les %roumains seraient les
descendants des >etchenKgues coloniss par %le"is 1 ComnKne dans la rgion de 0oglna
et ultrieurement romaniss, :amuil 0icu a encore plus loin et se dclare persuad !ue
les historiens byzantins Vnommaient :cythes aussi les Roumains !ui iaient dans
lancienne Facie, parce !uils nommaient :cythes tous ceu" !ui iaient au-deQ du
Fanube et le pays ils le nommaient :cythie et ils les nommaient ailleurs Coumans et
>etchenKgues et 0ysiensW
*+
$ 1l oure ainsi la srie des identi=ications ethni!ues
sub8ecties, oire =antaisistes, ritable talon d%chille de la littrature histori!ue de
lLcole transylaine$
>ar des raisonnements logi!ues des prmisses non proues plutMt !ue par une
ritable criti!ue des sources, 9eorge incai dduit, son tour, des te"tes byzantins !ue,
*+
/&urt' &uno3tin"', p$ ),-,+
+)
depuis le 211-e siKcle, aprKs lanantissement des >etchenKgues et la d=aite d=initie des
Coumans, con!urants de lancienne Facie, les Roumains auraient reQu dans les crits
des criains byzantins les noms de leurs anciens ma7tres$ Ces Roumains de 3alachie
auraient t nomms donc Pet&hen$ues, tandis !ue ceu" de 0oldaie et de <essarabie
.oumans
S2
$ X un endroit de sa .hroni1ue, il reproche mRme au" historiens byzantins du
213-e siKcle, daoir con=ondu les Roumains, !uils auraient appels /&:thes, aec les
Tartares, en raison de la similitude de leurs moeurs, dont certains auteurs =ont tat
*(
$
Uuant >etru 0aior, il consacre un chapitre entier, le huitiKme de son ,istoire au
.han$ement du nom des )omains de la -a&ieB il y d=end la thKse de lidentit des
-a&es, 2:siens, /&:thes, Pet&hen$ues et .oumans des sources byzantines aec les
Roumains dune maniKre !ui =rise par=ois labsurde et le ridicule$ X son ais, certains
auteurs byzantins dsigneraint du nom de -a&es les Roumains du nord du Fanube et de
celui de 5la1ues les Roumains du sud du grand =leue, ce !ui est absolument =au"$ Ce
nom ethni!ue 2:siens serait, daprKs lui, rser par certains criains byzantins au"
seuls Roumains bal^ani!ues, habitants de la Facie aurlienne, la!uelle aurait repris, un
certain moment, son ancien nom de 0sieB en ralite, du nom de 0ysiens les <yzantins
appellent le plus souent les <ulgares ou les <ulgares et les 3la!ues du mont ?aemus,
unis par les %ssnides, tandis !ue le nom gographi!ue archaYsant -a&ie dsigne, mRme
sous la plume des derniers criains byzantins, non seulement la Facie tra8anne, mais
aussi le territoire histori!ue de la Facie aurlienne, au sud du Fanube$ >ersuad !ue les
<yzantins identi=ient les Roumains de 3alachie, Transylanie et 0oldaie au"
>etchenKgues, 0aior sertue de dmontrer, par tymologie populaire, lencontre de
9eorgius >ray, !ui leur aait attribu, 8uste titre, une origine tur!ue, lorigine roumaine
des noms des tribus >etchenKgues cits par Constantin 311 >orphyrognKte& 2ait!an i
Vmai 6@nW GV8e tiens encoreWH, .aidum i Vdu-mi caiiW GVconduis mes cheau"WH$ 0Rme la
notice du :ouda, daprKs la!uelle les >etchenKgues seraient les anciens Faces des te"tes
classi!ues, des habitants donc de lancienne Facie, est ino!ue par 0aior comme
preue de lidentit des >etchenKgues et des Roumains, les seuls !ui seraient nomms
Faces dans la littrature byzantine, ce !ui na rien oir aec la ralit$ 0ais la =antaisie
*D
,roni&a, 1, s$ a$ ++DD, p$ ((DB s$ a$ ++*D, p$ (()B s$ a$ ++.D, p$ (-AB s$ a$ ++)4, p$ (-- B s$ a$ ++)., p$ (-.-
(-)B s$ a$ +DA., p$ ()AB s$ a$ +D+*, p$ ()+B s$ a$ +D(D, p$ (,*B s$ a$ +D((, p$ (,*-(,4B s$ a$ +D(-, p$ (,.B s$ a$
+D4-, p$ -D*
*(
,roni&a, 1, s$ a$ +((D, p$ -.4--.., c=$ E?FR, 111, p$ -)---)*
+,
interprtatie de >etru 0aior est au comble lors!uil sattache dmontrer lidentit des
Roumains et des Coumans et e"pli!uer comment le nom de ceu"-l aurait t remplac
dans les sources byzantines par le nom de ceu"-ci$ :ur ce point il abonde en hypothKses
hardies, totalement dpourues de =ondement$ 1l soutient, par e"emple, !ue, 8alou" de la
romanit indniable des Roumains et indigns de la cration de l;mpire de
Charlemagne, les 9recs, !ui srigeaient en seuls dtenteurs lgitimes de l;mpire et du
nom des Romains Gh$w%a&#iH, auraient chang par tricherie le nom latin des Roumains
G)omaniH en Coumans G.omaniH, pro=itant de la similitude des lettres H et r en criture
grec!ue[ 1nersant le rapport entre le couman et le roumain, il prend certains
anthroponymes roumains dorigine coumane pour des preues de lorigine roumaine des
Coumans& ceu"-ci seraient les descendants dune tribu gouerne par un prince roumain
nomm .oman$ 1l se ris!ue mRme attribuer au" Coumans, tou8ours par tymologie
populaire, une origine itali!ue& Vceu" des Roumains !ui ont t appels Coumans sont,
peut-Rtre, la colonie de la ille Cumae tablie en FacieW, dit-il, sempressant da8outer
!ue les Roumains donnent habituellement au" gens immigrs dans une rgion des noms
o!uant leur pays dorigine
*-
$
0algr le caractKre aberrant de ces constructions, on ne saurait pourtant accuser
les historiens appartenant lLcole transylaine daoir sacri=i sciemment et
mthodi!uement la rit histori!ue des sources byzantines la passion pour leur
nationalit$ X cMt des interprtations =antaisistes des noms ethni!ues utiliss par les
<yzantins, il y a des identi=ications trKs senses$ 9eorge incai nhsite point identi=ier
les -a&es o!us par %nne ComnKne un endroit de l*leJiade aec les ?ongrois
**
et
les dynastes s&:thes du <as-Fanube Tatos, :esthla et :atza, mentionns par la princesse
byzantine un autre endroit du mRme ourage aec les >etchenKgues et les Coumans
*4
et
non pas aec des Roumains, comme lont =ait certains historiens du 22-e siKcle$ TrKs
intressantes - et pittores!ues par surcro7t - sont leurs e"plications du nom p8orati=
Tout!o(la1ues G'#ut(lac#i!, V3la!ues boiteu"W dont les 9recs dsignent les
%roumains$ 1oannes Cucius aait soutenu !ue les %roumains seraient les descendants des
prisonniers >etchenKgues installs par %le"is 1 ComnKne, aprKs la bataille de Cbounion,
*-
;storia, cap$ 3111, p$ +4, - DD)
**
,roni&a, 1, s$ a$ +A,A, p$ (D*
*4
,roni&a, 1, s$ a$ +A)+, p$ (D+-(DD B c=$ notre tude Les 2iJo9ar9ares et les formations politi1ues
paristriennes du 4;-e siI&le, RR?, 211, +,.(, +, p$ 4+-)D
DA
dans la rgion de 0oglnaB puis!uils taient des mutils de guerre, Vdes boiteu" et des
manchotsW, on les aurait appels aprKs leur romanisation Tout!o(la1ues8 :amuil 0icu,
!ui partage la thorie de lhumaniste croate sur lorigine petchenKgue des 3la!ues,
naccepte pas cette tymologie$ 1l reprend sur ce point lopinion de Fimitrie Cantemir
daprKs !ui le nom Tout!o(la1ues serait une d=ormation du nom originaire
Tondo(la1ues G'#nd(lac#iH, V3la!ues de petite tailleW, dont les <yzantins aait pris
lhabitude de dsigner les 3la!ues, su8ets de Chrysos, un dynaste local de la rgion des
Rhodopes du 2111-e siKcle, !ui aurait t, au dire de Nictas ChoniatKs, de petite taille
*.
$
%prKs aoir re"amin toutes les sources byzantines ino!ues par Cucius lappui de sa
thorie, >etru 0aior =ait remar!uer !ue Vsi les 9recs !ui auraient u de leurs propres
yeu" ces prisonniers boiteu" et manchots leur auraient donn eu"-mRmes ce nom $$$ alors
les criains grecs de lpo!ue et des annes !ui sensuiirent auraient nomm dans leurs
lires ces gens-l Tout!o(la1ues, dautant plus !uils ressentent une haine =roce contre
eu" et leur donnent des noms encore plus ignobles !ue celui de Tout!o(la1ues dans leurs
critsW$ Chistorien constate, 8uste titre, !ue ce nom p8orati=, absent de la littrature
byzantine, est un sobri!uet grec de cration rcente !ui tmoigne de laersion rcipro!ue
des %roumains et des 9recs, Vsurtout des commerQantsW$ Ce nom de Tout!o(la1ues
indi!ue, selon lui, !ue le roumain parl par les %roumains est Vboiteu"W, cest dire
impur, corrompu par le grec$ Ca conclusion de cette r=utation de la thorie de Cucius est
pleine de causticit& VCest donc la thorie de Cucius !ui est boiteuse et manchote et na
pas de tRteW
*)
$ 1ndign par le nom in8urieu" Tout!o(la1ues !ue les 9recs, !ui se =ont
nommer Romains, donnent au" %roumains, >etru 0aior, se"clame en=in sur un ton
mo!ueur& V1l coniendrait !ue les 9recs soient nomms '#ut#)*$w%a&#i, cest dire
VRomains boiteu"W puis!uils ont ol leur nom au" Romains, eu" !ui ne sont pas des
Romains authenti!ues, mais des 9recs tout court et puis!uils sont rentrs chez eu"
boiteu" et manchots, tels !uils sont sortis de pres!ue toutes les guerres aec les
Roumains dau-del du FanubeW
*,
$
Ces historiens appartenant lLcole transylaine sont, parmi les historiens
roumains, les premiers utiliser non seulement les sources byzantines, mais aussi les
*.
/&urt' &uno3tin"', p$ +(.B c=$ Cantemir, ,roni&ul, p$ -+-
*)
;storia, cap$ 3111, g +(, p$ DD- - DD)
*,
;storia, cap$ 213, g *, p$ D.)
D+
sources mdiales occidentales relaties au" grands nements du pass national$ :e
=ondant sur ces sources, !uils con=rontent aec les sources byzantines, ils arrient
souent corriger maintes erreurs de =ait et de 8ugement des criains byzantins ou bien
proposer une nouelle lecture des te"tes, par=ois obscurs, appartenant ceu"-ci$ 0Rme si
leurs hypothKses ne sont pas tou8ours in=aillibles, ils russissent pourtant mettre sous un
8our noueau certains aspects de lhistoire roumaine peu connus, sinon complKtement
ignors, par leurs deanciers ou par leurs contemporains et ourir un dbat scienti=i!ue
authenti!ue et =cond$ 1no!uant son appui le tmoignage des ?esta ,un$arorum du
Notaire anonyme du roi <ela, >etru 0aior conteste, par e"emple, la thKse de la
domination du premier ;mpire bulgare sur les Roumains de lancienne Facie, !ue
Fimitrie Cantemir et, dans son sillage, :amuil 0icu et 9eorge incai aaient soutenue
aec des arguments puiss dans les sources byzantines
4A
$ %ussi, cest principalement
laide des lettres changs par le pape 1nnocent 111 et 1oannice, le roi des <ulgares et des
3la!ues, !ue :amuil 0icu et surtout 9eorge incai retracent tout un chapitre de lhistoire
religieuse et politi!ue des Roumains, celui des relations aec le :aint-:iKge et de la
premiKre union des Roumains aec lLglise catholi!ue, chapitre ignor - et pour cause -
autant par les sources byzantines de lpo!ue, !ue par les rudits roumains entichs de
byzantinisme dKs 2311-e - 23111-e siKcles$
0algr leur impressionnante rudition en matiKre byzantine, les historiens
appartenant lLcole transylaine ne se sont 8amais propos de brosser une image
globale de <yzance, ni de =ormuler un 8ugement de aleur sur son rMle dans lhistoire
sinon de lhumanit, au moins du peuple roumain$ Nanmoins, de leurs oeures se
dgagent !uel!ues ides gnrales originales sur lidentit et la place de <yzance dans
lhistoire unierselle, sur ses rapports aec les Roumains, ainsi !uune nouelle attitude
eners l;mpire byzantin et sa ciilisation$ >ar essence, ces ides et cette attitude, !ue
chacun nuance de maniKre personnelle, sont communes :amuil 0icu, 9eorge incai et
>etru 0aior et dcoulent principalement de leur conception gnrale du monde, de
lhomme et de lhistoire, mar!ue la =ois par lesprit de lF*ufHlNrun$, par leur
appartenance lLglise greco-catholi!ue, par leur attachement au principe des
4A
;storia, cap$ 13, g 4, p$ .( - .)
DD
nationalits et, en particulier, lide de la romanit des Roumains$ One nouelle image
de <yzance en sortira, !ui a dominer longtemps la pense histori!ue roumaine$
;lle appara7t au mieu" en =iligrane dans la .hroni1ue de 9eorge incai$ Sn ne
trouera guKre dans cet ourage le nom de <yzance, ni celui d;mpire byzantin
4+
$ %u"
yeu" de 9eorge incai, !ui semble aoir une conception plutMt 8uridi!ue de lhistoire et
anticipe sa maniKre le mot de Zohn <ury, l;mpire byzantin na 8amais e"ist$ 1l y a eu,
depuis la mort de Thodose 1, en (,* et le partage de l;mpire romain entre ses =ils,
%rcadius et ?onorius, un ;mpire romain dSrient et un ;mpire romain dSccident, ayant
comme capitales Constantinople et la ieille Rome$ Ces deu" =ormations, par=aitement
lgitimes, parce !ue oulues par lempereur mourant, constituent, en principe, un seul
;mpire, dont les citoyens sont constamment dsigns par incai du nom de )omains8
C;mpire romain dSccident prend =in en -.4, aec la prise de Rome par Sdoacre, pour
rena7tre en )AA, aec le couronnement de Charlemagne$ C;mpire romain dSrient, !ui
conna7t une derniKre po!ue de gloire sous le rKgne de Zustinien 1 G*D.-*4*H, surit au"
inasions barbares, mais subit de lourdes pertes$ Ca plus grae est celle des territoires
habits, au nord et au sud du Fanube, par les Roumains - !ue incai nhsite point
nommer )omains, puis!uils sont les descendants des anciens citoyens latins de l;mpire
dSrient - au pro=it des <ulgares, !ui sy tablissent au 311-e siKcle$ >ro=itant de la
domination bulgare sur les Roumains, les 9recs, rests seuls ma7tres Constantinople,
semparent, par usurpation, de l;mpire romain dSrient et du nom des Romains$
9eorge incai itupKre plus dune =ois contre cette usurpation et conteste au"
<yzantins le droit de se nommer Romains G *$w%a&#i!$ X un endroit de sa .hroni1ue, il
crit& VaprKs la con!uRte des Facies et de la 0sie 1n=rieure par les <ulgares, maints
auteurs nont plus nomm les empereurs de Constantinople empereurs Vdes RomainsW,
mais Vdes RhomY!uesW, cest dire du nom !ue se donnent les 9recs de nos 8ours, car,
sans laide des Roumains, les 9recs nont pas russi hriter de la gloire et de la
renomme de nos ancRtresW
4D
$ ;t plus loin& VCes 9recs $$$!ui sans 8usti=ication aucune se
sont donns et se donnent le nom de )omains, seulement parce !uils sont parenus plus
tard semparer de l;mpire romain de lSrient et le dtruireW
4(
$ ;t plus loin encore&
4+
C=$ pourtant ,roni&a, 1, s$ a$ )4,, p$ D*- oT lon parle des 9:!antinenii, Vles <yzantinsW, participants au
huitiKme concile oecumni!ue Gselon les catholi!uesH de Constantinople
4D
,roni&a, 1, s$ a$ .A), p$ D+(
4(
,roni&a, 1, s$ a$ ++)4, p$ (-D
D(
V$$$les 9recs ont surnomm les peuples de la rie gauche du Fanube /&:thes et ceu" de
lSccident Latins, a=in de sapproprier le nom des Romains, dont les 9recs nont t !ue
des su8ets et pas du tout des descendants de leur sang, comme sont les Roumains et les
1taliens, au"!uels ils ont subtilis par supercherie l;mpireW
4-
$ 1l pr=Kre dsigner les
<yzantins du nom de 9recs ou de Rhoms, !uil emploie, dans lesprit du temps et la
di==rence des auteurs occidentau" du 0oyen %ge !ui en =ont usage, dans leur acception
nationale et non pas con=essionnelle& V1oannice - note-t-il en marge dun te"te de 9eorges
%^ropolitKs - aimait se donner le surnom de )omo&tone Get aec raison, car il ne pouait
se nommer )omano&tone, u !ue les 9recs ne sont pas des RomainsHW
4*
$ ;n reanche, il
nomme pres!ue tou8ours l;mpire byzantin V;mpire dSrientW ou simplement VlSrientW
ce !ui lui arrie mRme dans le cas de l;mpire nicen$ Sn pourrait en dduire !uil ne
conteste pas la lgitimit de l;mpire byzantin, en tant !u;mpire romain dSrient, mais
la prtention, absurde son ais, des 9recs de sy riger en ma7tres et la maniKre
malhonnRte dont ils se==orcent docculter, par les noms VbarbaresW !uils leur donnent, la
romanit des Roumains$ >ar ailleurs, au" yeu" de incai, Charlemagne et tous les
empereurs du :aint ;mpire romain germani!ue ne sont, eu" non plus, des empereurs
romains au plein sens du mot, mais seulement des souerains de l;mpire romain
dSccident& VCette anne - crit-il propos de lan -.4 - est lanne de la dsolation, au
cours de la!uelle Rome, ain!ueur des peuples et ma7tresse du monde, !ui na pas eu, na
pas et naura 8amais sa pareille, tomba et ne se relea pas, ni se relKera 8amais$$$Fepuis
Sdoacre, il ny eut plus des empereurs de Rome, puis!ue Charlemagne et ses successeurs
ne =irent !ue porter le nom dempereurs de Rome, mais Rome ils ne la gouernKrent
8amaisW
44
$
Sn ne saurait Rtre daccord aec ceu" !ui supposent !ue son ducation romaine et
catholi!ue aait rendu 9eorge incai d=aorable l;mpire byzantin et au monde
orthodo"e
4.
$ :on hostilit contre les 9recs est dordre national et non con=essionnel$ 1l se
=ait un deoir de bl@mer aec hmence les empereurs byzantins !ui ont encourag les
courants hrti!ues, mais aussi de consigner scrupuleusement toutes les initiaties
4-
,roni&a, 1, s$ a$ +DA4, p$ (..-(.)
4*
,roni&a, 1, s$ a$ +DA4, p$ (.)
44
,roni&a, 1, s$ a$ -.4, p$ +-D
4.
C=$ Constantin Nu6uianu, i!an"ul #n ,roni&a lui ?heor$he Ein&ai, in /tudii teolo$i&e, s$ 11, an$ 2231, .-
), 12-2, +,.-, p$ *-)-**4 et notamment p$ *-,
D-
impriales byzantines en =aeur de la 8uste =oi$ 1l parle aec loge non seulement des
grands conciles oecumni!ues, mais aussi des synodes locau" byzantins !ui ont
condamn certaines hrsies & du synode contre liconoclasme de )-( et du synode contre
le bogomilisme de ++-., par e"emple$ Cattachement de ce grco-catholi!ue au"
traditions de lLglise orientale est plus =ort !uon ne simaginerait$ 1l a 8us!u e"primer
son regret !ue les papes, !uil pr=Kre dsigner du titre de Vpatriarches de RomeW, ont
assum celui de Vpatriarches oecumni!uesW impli!uant la prtention la 8uridiction
ecclsiasti!ue unierselleB il semble donc mettre en doute la lgitimit du primat absolu
du pape& V>hocas, !ui tait dorigine cappadocienne, sempara de l;mpire et, pour
consolider son pouoir, tua beaucoup de gens et craignant !ue le patriarche de
Constantinople ne le =rappe danathKme cause de lassassinat de lempereur 0aurice, il
criit au patriarche de Rome, lui donnant dans sa lettre le titre de Vpatriarche
oecumni!ueW, cest dire !ui a sous son autorit tous les patriarches et prlats de
lLglise, titre !ue les patriarches de Rome ont gard 8us!uau 8our oT 8cris cela$ 0ieu"
alait ne pas le garder[ >uis!ue ce titre a dtruit lamour =raternel entre les Srientau" et
les Sccidentau"$ 0ais, ce su8et, lis EleuriW
4)
$ X un autre endroit de sa .hroni1ue, incai
a encore plus loin et parle de lunion des Lglises dans des termes plutMt oecumni!ues,
donnant limpression !uil ne considKre absolument ncessaire ladoption par les
orthodo"es du point de ue catholi!ue sur la procession du :aint-;sprit du >Kre et du
Eils Gle filio1ueH& VCela eut dire - crit-il en marge du chrysobulle par le!uel 1oannice
proclame lunion de lLglise des <ulgares et des Roumains aec celle de Rome - !ue,
con=ormment au chrysobulle cit plus haut, les Roumains et les <ulgares nont pas
abandonn leur Coi et leurs anciennes coutumes, mais !uils sont entrs dans lobdience
de Rome acceptant seulement de considrer le pape comme le premier de tous les
patriarches et de ne pas in8urier les Catins et leurs coutumes, procdant dailleurs comme
les Roumains de Transylanie au moment de leur union jtandis !ue les Russes de
>ologne et de la ?ongrie nont pas bien agi, lors!uils ont a8out au :ymbole de la =oi les
mots& Vet du EilsW, car on deait garder la Coi et la coutume anciennek$ Cest Qa la
4)
,roni&a, 1, s$ a$ 4AD, p$ +),-+,A
D*
ritable union& les Sccidentau" doient obserer leurs coutumes et les Srientau" les
leurs et ils ne doient pas sadresser des in8ures les uns au" autresW
4,
$
9eorge incai traite par=ois des rapports entre lLglise et l;mpire byzantin, de
lhistoire des a==aires ecclsiasti!ues et des relations entre les con=essions chrtiennes
dans un esprit philosophi!ue et de tolrance !ui tmoigne de lin=luence de l*uflHlNrun$$
:on loge de Zustinien 1 semble 8usti=ier linterention autoritaire de cet empereur dans
les a==aires de lLglise, au nom de la raison dLtat& VCibre chacun de dire ce !uil eut
du =ait !ue l%uguste Zustinien 1 a impos sa rKgle tous les prlats et mRme au"
patriarches de Rome, !uant moi, 8e dis, non pas de mon propre che=, mais bas sur les
auteurs !ue 8ai lus !ue, de tous les empereurs dSrient, Zustinien est le seul !ui ait
maintenu de ses 8ours la ma8est des Romains, par la recon!uRte de l%=ri!ue et de l1talie
et !ui ait assur aussi sa suriance, en lui donnant, par ses lois, des =ondements durables
!ui subsistent encore au8ourdhuiW
.A
$
Fe lais de incai, le schisme religieu" a eu, lui-aussi, des causes plutMt
politi!ues$ %u" origines lointaines de cette rupture se trouent deu" dcisions impriales
galement dplorables, !uoi!ue lgales& le trans=ert du siKge imprial de Rome
Constantinople, oulu par Constantin le 9rand et le partage de l;mpire romain, dcid
par Thodose 1& V0ieu" alait ne pas le partager[ - dit-il propos du partage de
Thodose 1 - car de ce partage et du trans=ert du siKge de l;mpire Constantinople, =ait
par le grand Constantin, dcoulent le dclin de l;mpire de nos ancRtres et le
dmembrement de lLglise chrtienneW
.+
$ Ca cause immdiate du schisme nest pas, selon
incai, !ui parle pourtant en bon catholi!ue, le con=lit de +A*- entre 0ichel Crulaire et
le cardinal ?umbert, dont il nen dit rien, mais la dispute entre Rome et Constantinople
pour la subordination ecclsiasti!ue et politi!ue de la <ulgarie, autrement dite la !uestion
de l1llyricum, dispute tranche par la dcision de <asile 1 de =aire entrer lLglise bulgare
dans lobdience du patriarcat constantinopolitain& VTu ois !uel point les Sccidentau"
et les Srientau" aaient enie de la <ulgarie, mais les premiers nont pas abouti, car
lempereur dSrient, <asile 1 le 0acdonien, sacharna soumettre les <ulgares au trMne
patriarcal de Constantinople, ce !uil russit =aire$ Cest la <ulgarie !ui =ut la cause du
4,
,roni&a, 1, s$ a$ +DAD, p$ (4.$ Ce commentaire mis entre paranthKses a t ray par lauteur, de sa main,
dans le manuscrit de la .hroni1ue, probablement par crainte de la censure$
.A
,roni&a, 1, s$ a$ *4*, p$ +4,
.+
,roni&a, 1, s$ a$ (,*, p$ +A.
D4
dmembrement de lLglise du ChristW
.D
$ One raison de plus pour dplorer la
subordination de la <ulgarie au patriarcat de Constantinople serait le =ait !ue cette
mesure a entra7n aussi la subordination cclsiasti!ue des Roumains, dpendants de
lLglise bulgare, au" 9recs& VCa <ulgarie a t enlee au patriarcat de Rome et donne
au patriarcat de ConstantinopleW, crit-il propos des dcisions du huitiKme Gselon les
catholi!uesH synode oecumni!ue, de )4,$ V0ieu" alait !ue cela narrie pas, car les
Roumains auraient t plus heureu" sous lautorit du patriarcat de Rome, linstar de
maints autres peuples !ue cette subordination a rendus heureu", comme nous pouons
constater de nos propres yeu"$ Cis EleuriW
.(
$ Cargument de cette pr=rence de incai
pour lobdience romaine nest donc pas dordre thologi!ue, mais, dans lesprit des
CumiKres, dordre culturel$ 1l troue loccasion de dplorer, dans ce mRme esprit, les
guerres de religion du 2111-e siKcle, dont il dmas!ue la motiation relle& le soi= du
pouoir et du gain$ VCes Catins - dit-il o!uant la diation de la !uatriKme croisade
contre <yzance et la cration de l;mpire latin de Constantinople - cest dire les
1taliens, les Erancs et les %llemands, !ui staient croiss pour combattre les paYens, a=in
de recon!urir >alestine et autres pays occups par ceu"-ci, oubliKrent leur deoir et
commencKrent erser du sang chrtien au lieu du sang paYen et, le +D aril ils
occupKrent Constantinople, proclamant empereur <aldouin de ElandreW
.-
$ ;t plus loin,
propos de la croisade contre les schismati!ues, dclenche pour punir Zean %ssen 11 de sa
conersion lorthodo"ie byzantine, il es!uisse en !uel!ues traits un tableau suggesti=
des con=rontations de pouoir dans le :ud-;st europen, sans mnagement aucun pour les
Roumains& VCes Chrtiens de ces temps-l taient pousss sentre-dorer par les plus
hauts prlats, !ui ne sattachaient !u tendre leurs pouoirs et pas du tout propager la
rit, la =oi et lamour chrtien$ 1l sensuiit !ue les Catins ersaient le sang des 9recs et
les 9recs le sang des CatinsB les Roumains de la rie droite du Fanube, associs au"
<ulgares, oubliant leurs =rKres et bien=aiteurs de la rie gauche du Fanube, taient
proccups uni!uement de dcider sil serait plus pro=itable pour eu" de daliser les
9recs ou de piller les CatinsB !uant au" ?ongrois, e"horts par le pape 9rgoire 12 de
.D
,roni&a, 1, s$ a$ )4., p$ D*(B c=$ Nu6uianu, p$ **(
.(
,roni&a, 1, s$ a$ )4,, p$ D*(
.-
,roni&a, 1, s$ a$ +DA*, p$ (.-B c=$ Nu6uianu, p$ **-
D.
Rome, ils ne pensaient !u une seule chose& comment arrier soumettre les Roumains
et les <ulgaresW
.*
$
>uis!ue le schisme a t proo!u en derniKre instance par la dispute entre
<yzance et Rome au su8et de la subordination ecclsiasti!ue de la <ulgarie et des
Roumains, cest par le retour des <ulgares et des Roumains au sein de lLglise de Rome
!uon doit commencer re=aire lunit de lLglise$ %u" yeu" de incai, lunion religieuse
ralise au 2111-e siKcle par laction commune de 1oannice, le roi des <ulgares et des
3la!ues et du pape 1nnocent 111 est plus importante !ue celle dcide en principe par le
concile de Eerrare-Elorence au 23-e$ 1l parle dailleurs trKs peu de ce dernier concile et
ne semble pas se rendre compte de toute limportance de ladhsion du mtropolite de
0oldaie, Famien, !ui y participa, lunion
.4
$ Nous aons eu loccasion de montrer plus
haut, !uil entend celle-ci dans lesprit oecumni!ue et politi!ue des =ondateurs roumains
de lLglise grco-catholi!ue de Transylanie la =in du 2311-e siKcle$
Ces r=le"ions de incai sur la prise de Constantinople par les Sttomans, en +-*(,
sont plutMt causti!ues& VFlugosz crit& amardi, le , 8uillet, la eille de la =Rte de :ainte
0argueritte, lors!ue le roi entra en Cracoie, on lui =it part de la triste nouelle parenue
par les lettres et les ambassadeurs d%le"andre, le oYode de 0oldaie, !ue la ille de
Constantinople, la mtropole des 9recs, a t prise par lempereur des Turcsb$ ;t moi de
dire mon tour& triste nouelle[ Car la con!uRte de Constantinople par les Turcs signi=ie
la =in d=initie de l;mpire de nos ancRtres, !uils aaient ac!uis au pri" de beaucoup de
sang ers, mais surtout 8uste titre, pour nous le lguer nous, les Roumains, leurs
neeu" et pas du tout au" 9recs, !ui sans 8usti=ication aucune et par la ruse se sont
empars de notre ;mpire et mRme de notre nom, car les 9recs ne sont pas Romains de
sang, comme les Roumains, !ue les 9recs oudraient outrager mRme au8ourdhui, sils en
seraient capables, comme 8ai u de mes yeu" et ouY de mes oreilles lanne passe, +)A),
>est, lors!uils se disputaient aec les Roumains de la-bas au su8et du prRtre roumain
!ue ceu"-ci oulaient =aire enirW
..
$ incai semble donc suggrer !ue la chute de <yzance
serait la 8uste punition des 9recs, coupables daoir usurp l;mpire romain dSrient au
dtriment des Roumains, les hritiers lgitimes de celui-ci$
.*
,roni&a, 1, s$ a$ +D(4, p$ (,,
.4
,roni&a, 11, s$ a$ +-(., p$ 4A+B s$ a$ +-(,, p$ 4A($ C=$ Nu6uianu, p$ **- !ui soutient tort !ue incai ne =ait
pas mention du concile de Elorence
..
,roni&a, 11, s$ a$ +-*(, p$ (4
D)
C;mpire byzantin, ;mpire dusurpation grec!ue, nest donc plus pour les
historiens transylains la source de lgitimit politi!ue !uil tait au" yeu" de Fimitrie
Cantemir$ %u contraire, ce sont les Roumains !ui, en tant !ue descendants directs des
anciens Romains, incarnent le principe de lgitimit de l;mpire dSrient$ Cette
conception VnationaleW !uont de <yzance tous les reprsentants de lLcole transylaine
et !ui con=Kre leurs contribution au" tudes byzantines une certaine originalit sera un
lment des plus caractristi!ues de lhistoriographie roumaine du 212-e siKcle$ ;lle doit
Rtre mise en relation aec la =orte raction anti-grec!ue des Roumains de lpo!ue,
rolts, dune part, contre les e"cKs du rgime phanariote moribond et con=ronts,
dautre part, au nationalisme grec moderne en plein essor$ incai est un reprsentant
typi!ue de cette raction$ V;n dpit du =ait !uils se trouaient depuis deu" ans sous le
8oug des Turcs, sous le!uel ils gmissent encore de nos 8ours, les 9recs nont pas
abandonn leur anit, !ui sest mue cette anne en simonie, dont ils sont domins
mRme au8ourdhuiW
.)
, crit-il propos de :imon, le patriarche de Trbizonde, !ui obtint,
moyennant une grosse somme dargent, du sultan 0ehmed 11 le trMne patriarcal de
Constantinople$ >lus loin, linstar de :amuil 0icu, il condamne la ddicace des
monastKres roumaines ceu" du 0ont %thos et au" patriarcats dSrient& V9ebhardi crit
!ue lorganisation ecclsiasti!ue de la 3alachie nest pas encore redeenue normale,
parce !ue certains monastKres se trouent mRme de nos 8ours dans lobdience de leurs
mKres de la :ainte 0ontagne ou des patriarches d%le"andrie, d%ntioche et de
Zrusalem$ ;t il a raison de dire QaW
.,
$ Lo!uant leurs rapports aec les <yzantins, incai
semble pro8eter par=ois sur les Roumains du 0oyen %ge sa perception, point =latteuse, du
monde grec contemporain et ses sentiments, pas du tout cordiau", eners celui-ci$ 1l a
8us!ul dduire de leurs prsume origine roumaine, pas du tout dmontre, lhostilit
eners les 9recs des saints Cyrille et 0thode, les apMtres des :laes& V1l nest pas
surprenant - crit-il en marge dun te"te cit de Ce!uien - !ue les saints Cyrille et
0thode ont re=us de se soumettre au patriarche >hotius, puis!ue celui-ci tait un 9rec,
tandis !ueu" des Roumains authenti!ues, descendants des colons de Tra8an, ainsi !ue
.)
,roni&a, 11, s$ a$ +-**, p$ (.
.,
,roni&a, 11, s$ a$ +-,4, p$ +D)
D,
8ai d8 dit sous lanne )-*, les!uels tant associs au" <ulgares, ne pouait sou==rir
!ue les 9recs soient leurs ma7tresW
)A
$
Ceur connaissance directe des sources byzantines, leur =amiliarit aec la
littrature humaniste consacre <yzance, loriginalit de leurs ues sur lidentit et
lhistoire de l;mpire byzantin, sur sa place et son rMle dans lhistoire du monde et
surtout du :ud-;st europen, nous autorisent tenir :amuil 0icu, 9eorge incai et >etru
0aior, en dpit de leurs erreurs et de leurs partis pris, pour des =ondateurs, cMt du
prince Fimitrie Cantemir, de la byzantinologie roumaine moderne$ 1ls appartiennent
chronologi!uement lpo!ue des CumiKres et il est certain !uils se ressentent de
lin=luence de l*ufHlNrun$B leur conception de <yzance, leur lectures en matiKre
dhistoire byzantine et la mthode obsere dans leurs recherches les situent pourtant plus
prKs de la byzantinologie rudite des 231-e et 2311-e siKcles !ue de lhistoire
Vphilosophi!ueW de <yzance du 23111-e$ Ca byzantinologie humaniste des rudits, tels
Charles Fu Eresne sieur Fu Cange, 0ichel Ce!uien, >hilippe Cabbe, !ue ces historiens
citent pro=usion, stait propos, suiant %gostino >ertusi, de dresser un bilan des
sources de lhistoire byzantine, dtablir des te"tes sers du point de ue philologi!ue, de
conna7tre =ond les sources histori!ues de toute sorte =in de donner une reconstruction
archologi!ue plutMt !uhistori!ue du monde byzantin, de dterminer les points de
controerse thologi!ue entre les Lglises catholi!ue et orthodo"e, pour =aciliter ensuite,
par le dialogue, leur rapprochement et mRme, en perspectie, leur union
)+
$ 2utatis
mutandis, :amuil 0icu, 9eorge incai et >etru 0aior ont accompli, dans le domaine de
lhistoire roumaine, !ui est le leur, la mRme t@che, et notamment celle de dresser le bilan
des sources de cette histoire, de donner des traductions e"actes de ces sources,
dappro=ondir ltude criti!ue de toutes les sources disponibles =in de =onder sur des
bases documentaires solides la reconstruction de lhistoire des Roumains dans son
conte"te gnral, de dterminer les points de controerse histori!ue entre les rudits et de
r=uter les thKses sur lhistoire roumaine !uils tenaient pour tendancieuses$ >ar ncessit,
sinon tou8ours par a==init, ils abordaient les sources byzantines et le conte"te, longtemps
)A
,roni&a, 1, s$ a$ )4+, p$ D*A
)+
%gostino >ertusi, /torio$rafia umanisti&a e mondo 9i!antino, >alermo, +,4., p$ ++D-++4 et Le si&le de
lFrudition, in =>?, 23, 9raz-IJln, +,44, p$ D--D*
(A
domin par <yzance, de lhistoire roumaine aec les moyens et selon la mthode de la
byzantinologie rudite du 231-e et 2311-e siKcles$
>our les esprits scepti!ues et rationalistes du 23111-e siKcle, lhistoire de <yzance
ntait !ue celle dune VdcadenceW millnaire$
)D
:i leur mrite daoir attir lattention
sur limportance des lois, des moeurs, des =aits de ciilisation dans lhistoire est
incontestable, le 8ugement de 0ontes!uieu, 3oltaire, 9ibbon sur <yzance, !uils
regardaient comme l;mpire du =anatisme religieu", de lobscurantisme et de
lintolrance, du despotisme asiati!ue, de lintrigue et du crime, est in8uste et partial$
)(
Ces reprsentants de lLcole transylaine semblent complKtement ignorer lhistoire
Vphilosophi!ueW de <yzance, en ogue de leur 8ours$ %ttachs au" aleurs chrtiennes et
respectueu" de la tradition monarchi!ue, ils restent trangers lesprit rolutionnaire, au
scepticisme et au rationalisme e"cessi=, se rangeant plutMt du cMt du conseratisme$ Ce
climat intellectuel cr par l*ufHlNrun$ les encourage pourtant d=endre dans un esprit
noueau, celui des CumiKres, les aleurs de la nationalit, de la tolrance religieuse, de la
ciilisation$ >ar cons!uent, ces intellectuels grco-catholi!ues Roumains, passionnment
attachs leur romanit, seront les premiers poser comme critKre pour 8uger de
l;mpire grec et orthodo"e de <yzance la =idlit au" origines romaines dont il se
rclame$
ANNEXE
Notata e" ariis %uthoribus
per 9ieorgiumm 9abrielem :in^ay
ordinis :ianctim <asilii 0iagnim
Transylanum
111$ Notata e" ariis authoribus per 9abrielem incai$ Tom 2211-22311, 3ienna +..,-
+.)A Gms$ roum$ *-.H
#

)D
%$ >ertusi, Le si&le de lFrudition, p$ D*$
)(
3$ %ndr 9uillou, Le si&le des lumires, in =>?, 23, +,44, p$ D.-(,
#
Ces tomes sont relis en ordre inerse, le premier tant le 22311 et le dernier le 2211
(+
Tom$ 22111 G111, =$ +--r - +.+rH
+-- :e!uentes authores, e !uibus e"cerpsi, !uae in hoc Tiomom continentur
>agg$
+ 9eorgius %cropolita, Chronicon Compendium
+A 9eorgius >achymer, ?istoria
D- 1oannes Cinnamus, ?istoria
D* Chalcocondyles, ?istoria Turcica
-D 9eorgius Codinus, Fe originibus Cionstantinompioleosm$
-( Fucas, ?istoria <yzantina
-- 1smael <ullialdus, Notae in Fucam
-, 9eorgius >hranzes, Chronicon latinum tantum
*A Carolus du Eresne, Fe Eamiliis ariis
*+ Notitiae ;piiscompatuum orientalium$ :ub Ceone :apiente
compilatum
*D %ndronici :enioris >alaeologi ;"positio etc$
+-*r 9eorgius %cropolita in Chronico Compendiario, !uod e"tat Tomo undecimo
<yzantinae 1nterprete Ceone %llatio$ 3i"it autor circa anniumm +D-A
+-, 9eorgius >achymer in ?istoria rerum a 0ichaele >alaeologo ante, et in
1mperio gestarum$ Uuod e"tat Tomo+Dmo <yzantinae interprete >etro >ossino
:$Z$ i"it author illis temporibus, de !uibus scribit
+*4 1oannes Cinnamus in ?istoria, !uae e"tat Tomo +mo <yzantinae$ 3i"it author
circa annum ++)A
+*.r Caonicus Chalcocondylas in ?istoria de rebus Turcicis, !uae e"tat Tomo +*to
<yzantinae interprete Conrado Clausero, cu8us tamen interpretationem, uti
erroneam, non semper =ui secutus
+4* 9eorgius Cedrenus Fe originibus Constantinopolitanis !uae e"tant Tomo +4to
<yzantinae, edita opera, ac :tudio >etri Cambecii ?amburgensis$ i"it author
posterioribus temporibus
+44r Fucas 0ichaelis Fucae Nepos in ?istoria <yzantina, !uae e"tat Tomo +)o
<yzantinae$ :tudio, et opera 1smaelis <ullialdi$ i"it author circa tempora
e"pugnatae Cionstantinompoleos
+4)r 1smael <ullialdus in Notis ad ?istoriam Fucae, ad eadem e8usdem ?istoriae
ad8ectis
+4,r 9eorgius >hranzes >rotoestiarius in Chronico, !uod e"tat latine tantum Tomo
D-to <yzantinae$ 3i"it author circa tempora e"pugnatae Cionstantinompoleos
(D
et postea
+4, Carolus Fu Eresne, seu Fucangius, !ui e"tat Tomo DAmo <yzantinae
+.Ar Notitiae 9raecorum ;piscopatuum a Ceone :apiente ad %ndronicum
>alaeologum$ Uuod isic[m e"tant Tomo +.mo <yzantinae
+.A %ndronicus :enior >alaeologus 1mperator in ;"positione locorum !uos tenent
0etropolitae, :ub8ecti Cionstantinompolitano, !uod i sic[m e"tat Tomo +.o
<yzantinae
Tome 2211 G111, =$ +.Dr et se!!H, 3ienna +)A) Gsic[H
+.D N$<$ :e!uentes sunt %uthores, e !uibus e"cerpsi ea !uae in hoc Tiomom
continentur
>agg$
+ >etrus >atricius et 0agister Fe legationibus
+ >riscus Rhetor de legationibus
* Carolus Cantoclarus Notae in >riscum Rhetorem
4 :uidas
. >rocopius Caesariensis
+* :ianctusm Nicephorus >atriarcha Cionstantinompiolitanusm
<reiarium ?istoriarum
D( Fionysius >etaius Notae in :ianctumm Nicephorum
D- Easti :iculi seu Chronicon %le"andrinum ielm >ascale
D* :ianctusm Theophanes Chronographia
(. 1ncertus %uthor Chronographica Narratio
-A Ceo 9rammaticus Chronographia
-, 9eorgius Cedrenus Compendium ?istoriarum
.D Nictas Choniates %nnales
,( 1oannes _onaras %nnales
,* :ymeon 0agister et Cogotheta annales
+.*r
##
>etrus >atricius et 0agister$ ;ditus Tomo +mo <yzantinae pagina +.ma$ i"it
author ante Theodorum 1uniorem
>riscus Rhetor et :ophista$ ;ditus Tomo +mo <yzantinae pagg$D(tia$ i"it
%uthor sub Theodosio 1uniore
+.-r Carolus Cantoclarus in Notis !uas adornait in ;"cerpta e" >risci Rhetoris
?istoria, !uae e"tant Tomo priimmo <yzantinae pagg$ +D,
##
Cordre des premiKres =euilles a t troubl par une ngligence du relieur
((
:uidas, cu8us e"cerpta translata in Catinum ab %emilio >orto e"tant Tomo
priimmo <yzantinae pagg$ +4-
+.4r >rocopius Caesariensis$ ;ditus Tomo primo <yzantinae pagg$ DD*
+)Ar :anctus Nicephorus >atriarcha Cionstantinompolitanus in <reiario ?istorico$
;ditus in =ine Tomi tertii <yzantinae$ 3i"it %uthor us!ue ad annum )D)
+)-r Fionysius >etaius in Notis ad <reiarium :ianctim Nicephori >atriarchae,
!uae e"tant ad calcem e8usdem <reiarii
+)- %uthor Eastorum :iculorum seu Chronici %le"andrini, el Chronici >aschalis$
Tribus enim nominibus gaudet Chronicon editum Tomo -to <yzantinae
+)*r :ianctusm Theophanes in Chronographia, !uam Catine reddidit 1acobus 9oar,
e"tat Tomo 4to <yzantinae
+,+r 1ncertus %uthor in Chronographica narratione, !uae e"tat ad calcem
Theophanis Tomo 4 <yzantinae pagg$ (-A$ 1nterprete Z$ 9oar
+,D Ceo 9rammaticus in Chronographia Recentiorum 1mperatorum, !uae e"tat
Tomo 4to <yzantinae pagg (** !uantum e" =ine operis colligi potest i"it
%uthor circa annum +AD+$ 1nterprete Z$9oar
+,.r 9eorgius Cedrenus in Compendio ?istoriarum, !uod e"tat Tomo :eptimo
<yzantinae, interprete 9uillelmo 2ylandro$ %uthor continuat ?istoriam us!ue
ad 1saaci Comneni tempora, sed !uando i"erit pro certo non scitur$
N$<$ Cedrenus, !uod scripsit us!ue ad 1mperium Ceonis %rmeni, sie us!ue ad
annum )+( e"clusie e"cerpisse idetur e" :ianctom Theophane, proinde !uod
in iis cum illo coenitB erum !uod obsidionem Cionstantinompoleos anno
priimmo Ceonis %rmeni =actam a Crumo idelicet, in !uo ipse Ceo praesens
=uerit, Crumus!ue ictus pergit contra Theophanem, 1ncertum %uthorem et
Ceonem 9rammaticum at!ue ideo, uti recentior, mentitur
DA) Nictas Choniates in annalibus, !ui e"tant Tomo undecimo <yzantinae,
1nterprete ?ieronimo 3ol=io$ i"it %uthor circa =inem +Dmi et principium +(tii
saeculi
D+,r 1oannes _onaras in %nnalibus, !ui e"tant Tomo ,mo <yzantinae interprete
3ol=io$ 3i"it author circa =inem saeculi +Dmi$
N$<$ _onaras in iis, !uae scribit us!ue 1mperium 1sacii Comneni, ubi Cedrenus
de=init apprime conenit cum isto& ideo ea ubi notata 8am e" Cedreno
praetermitto
DDAr :ymeon 0agister ac Cogotheta in %nnalibus, !ui e"tant Tomi +*ti <yzantinae
pagg$ (AD
(-
;tude publiee dans & /outh Dast Durope U The *m9i$uous -efinitions of a /pa&e V
LFDurope du /ud-Dst U les dfinitions am9i$uWs dFun espa&e, R/zan Theodorescu and
Celand Conley <arrofs, <ucharest, DAAD GON;:CS-C;>;: V:tudies on :cience and
CulturenH, <ucureti, p$ -.-.*
(*

S-ar putea să vă placă și