Explorați Cărți electronice
Categorii
Explorați Cărți audio
Categorii
Explorați Reviste
Categorii
Explorați Documente
Categorii
Concediu
prelungit
ALCRIS
Romance
Capitolul 1
Beth sta cu coatele sprijinite pe masa din buc`t`rie,
gndindu-se la Reid. N-o \ntrebase niciodat` ce-o f`cuse s`
vin` la ferma lui s`-i \ngrijesc` fiul, nici de ce lipsea dou`
luni de la slujb`. {i ea fusese surprins` s` descopere c` un
b`rbat ca el, tr`ia retras \ntr-un sat din Virginia. Nu era din
aceste locuri, nu vorbea dialectul local, nu avea felul de a
vorbi mai t`r`g`nat al localnicilor. Era un b`rbat n`scut [i
tr`it la ora[, ca [i ea.
Stnd \n aceast` cas` minunat`, Beth \l a[tepta s` se
\ntoarc` de la slujb`. Ca o so]ie, se gndi ea, oarecum
amuzat` de aceast` postur` inedit`. Fiul lui era deja culcat,
mncarea \n cuptor, cafeaua \n ibric. Se mai uit` odat` la
ceasul de pe perete [i v`zu c` era ora nou`, iar mncarea
din cuptor \ncepea s`-[i piard` savoarea [i culoarea cu
fiecare clip` care trecea. Dac` nu va veni curnd, nu va mai
avea nici un gust. Iar dac` i-ar fi so]ie, s-ar \ntreba dac` nu
cumva Reid are vreo leg`tur` cu secretara sa [i asta este
explica]ia \ntrzierii.
Se cunoscuser` la Washington, la petrecerea lui Doc.
Dup` dou`zeci de minute de discu]ie, o invitase s`-[i
petreac` vara la ferma sa, s` aib` grij` de fiul lui de cinci
ani, pentru ca el s` poat` lucra la Richmond. Cnd \l
\ntrebase de ce nu g`sise o femeie mai tn`r` s`-l ajute, el
\i spusese rznd c` prefer` o femeie de dou`zeci [i [ase de
ani, \nalt`, cu p`rul negru tuns scurt [i ochi minuna]i,
alba[tri.
|i zmbise fermec`tor, iar ea \ncepuse s` rd`, apoi se
trezise acceptnd invita]ia.
De ce nu? Doc insistase c` este bine s` plece undeva
departe de munc` vreo dou` luni, a[a c`, de ce s` nu
mearg` la ferm`?
|i pl`cea Reid. |i pl`cuse imediat p`rul lui ondulat,
zmbetul, ochii lui c`prui, care p`reau c` rd. Avea un aer
non[alant, p`rea mul]umit de sine. Era \nalt, zvelt, se mi[ca
dezinvolt ca un atlet.
Diminea]a, dup` ce se trezise, rev`zuse seara trecut` cu
al]i ochi, dar mai ales invita]ia lui Reid, [i-l sunase s`-i spun`
c` renun]` la \n]elegerea lor.
Nu vreau s` mai merg, \l informase ea pe un ton care
nu suferea contrazicere. Pentru a putea s`-i vorbeasc` pe
acest ton, Beth \[i controlase vocea, amintindu-[i ce-i
spusese o prieten`, c` are o voce de dormitor. {tia c` \n
astfel de situa]ii, vocea era \n defavoarea ei. Cu greu \[i
amintea s`-[i controleze vocea \n timpul discu]iilor oficiale,
de afaceri.
6 RACHEL FINDING
De ce te-ai r`zgndit? o \ntreb` el.
Asear` b`usem cteva pahare [i am fost mai u[or de
convins. Dar acum, dup` ce am rev`zut afacerea, nu mi se
pare interesant`.
Mda, zise el. Parc` spuneai c` lucrezi \n publicitate?
Da, dar nu v`d ce leg`tur` are cu discu]ia noastr`.
El \ncepu s` rd`. Lui Beth \i pl`cea felul \n care i se
destindea chipul atunci cnd rdea. P`rea mult mai tn`r.
Vrei s` spui c` nu mi-ai \n]eles mesajul?
Nu. Ai putea fi mai ... explicit`?
Ea oft`.
}i-am acceptat propunerea sub impulsul momentului.
A fost \ns` o decizie pripit`. Nu m-am gndit la toate
aspectele implicate, la consecin]e. Beth spera s` fie
conving`toare, sigur` de sine, [i-[i alegea cu grij` cuvintele.
M-am sim]it bine asear` la petrecere, ai fost un companion
excelent, dar acesta nu este un motiv s`-mi fac bagajele [i s`
m` mut la tine.
Pentru a avea grij` de fiul meu, sublinie el.
M` crezi naiv`?
Dup` cum se vede, nu. El rse din nou. Beth, am f`cut
[i eu invita]ia sub impulsul momentului, dar de ce s` nu
\ncerc`m? Ai putea veni s` ai grij` de fiul meu [i ne-am
\n]elege de la \nceput c` nu vii pentru mine.
Va trebui s` m` mai gndesc.
Dup` ce \nchise \l sun` pe Doc s`-l \ntrebe cine era Reid
McShane [i ce [tia despre el.
Doc [tia foarte multe. Reid era nepotul s`u. Era un om
cu caracter, un b`rbat integru, manierat [i altele... numai
CONCEDIU PRELUNGIT 7
lucruri bune. Iar dac` s-ar duce la ferma lui, ar avea [i ea de
c[tigat, pentru c` aerul curat de acolo i-ar prii. Desigur, era
o femeie de dou`zeci [i [ase de ani, nu mai trebuia s`-i
spun` el cum stau lucrurile \n via]`, dar ea trebuia s` decid`.
A[adar, Doc era \n spatele acestei invita]ii! Nu se sup`r`
pe el. Era un prieten de familie, medicul familiei lor, care \i
fusese ca un tat`, care se ocupase de ea mai mult dect
adev`ratul ei tat`. El \i recomanda s` mearg` \ntr-un loc
lini[tit, cum era ferma lui Reid.
Dup` toate acestea, Beth accept` invita]ia [i iat-o, pe
Beth Anderson, director de imagine al uneia dintre cele mai
mari agen]ii de publicitate din Washington avnd grij` de
un pu[ti de cinci ani.
Ferma lui Reid consta din mai multe hectare de p`dure,
o p`[une, un lac cu trestii, o gr`din` de legume. Mai erau
g`inile, iepura[ii pentru copil, capra [i un Golden Retriever,
numit Rufus.
{i casa. Nu mai v`zuse o cas` ca asta dect \n filme. Ar`ta
mai mult a bunc`r; era construit` direct pe p`mnt. Reid o
proiectase singur [i o construise, apoi se retr`sese aici \n
Virginia din cine [tie ce motive.
Nu era un fermier convins, dac` avea doar o capr`, g`ini
[i iepuri.
Reid McShane era arhitect. Unul cu vederi cam largi, se
gndi ea, admirnd stilul, arhitectura construc]iei sale,
atitudinea lui nonconformist`.
Auzi ma[ina [i l`tratul lui Rufus, apoi, dup` o clip`, Reid
\[i f`cu apari]ia. P`rea obosit, dar fericit, iar Beth sim]i c`
8 RACHEL FINDING
inima \ncepe s`-i bat` mi tare, lucru curios pentru ea, dar
care i se mai \ntmplase cnd \l v`zuse la petrecere.
O, ce zi am avut! \ncepu el, a[ezndu-se pe un scaun.
Ai mncat ceva?
El scutur` din cap, sco]ndu-[i cravata.
Nu, sunt lihnit. O s`-mi fac o omlet`, sau o s` v`d
eu...dar mai \nti trebuie s` v`d ce este cu biata Phoebe.
Biata Phoebe era capra cea alb`. Reid \ngr`dise o parte
din p`[une pentru ea cu un gard destul de \nalt, greu de
s`rit. Fusese nevoie, se gndise Beth, s` \nchid` biata
f`ptur` ca pe un criminal periculos?
Reid pufnise \n rs cnd o auzise, l`murind-o c` Phoebe
era o \nc`p`]nat`, care voia cu orice chip s` road`
legumele din gr`dina lui.
Beth se uit` spre cuptor.
}i-am p`strat ni[te mncare cald`, dar am f`cut-o acum
cteva ore, nu [tiu dac` mai are acela[i gust acum.
Nu poate fi dect minunat`, absolut minunat`!
Reid ie[i din buc`t`rie unde se \ntoarse dup` cteva
minute, \mbr`cat cu blugi [i c`ma[`.
Nu voi \ntrzia dect cteva minute, zise el ie[ind.
Cnd se \ntoarse cu laptele de la capr`, Beth lu` c`ldarea
din mna lui [i-l invit` s` m`nnce.
M` ocup eu de lapte, spuse ea. |l turn` \n cteva sticle
pe care le puse \n frigider, \n timp ce Reid \nfulec`
mncarea \ntr-o clipit`.
|i turn` pu]in` cafea [i i-o aduse la mas`.
CONCEDIU PRELUNGIT 9
Apoi, din senin minile \ncepur` s`-i tremure violent,
cafeaua se v`rs` pe masa de buc`t`rie. Tot trupul \i era
scuturat de convulsii. Sim]i c` le[in`.
|mi pare r`u... mai reu[i s` spun` apoi buc`t`ria
\ncepu s` se \nvrt` cu ea.
Reid o prinse \n bra]e, o a[ez` pe un scaun.
Ame]eala \i trecu la fel de repede cum venise.
|mi pare r`u, repet` ea, m` simt bine acum.
A[a ai spus [i acum dou` zile, observ` Reid.
Nu era nevoie s`-i aminteasc`. N-o \ntrebase nici atunci
ce se \ntmplase, de ce le[inase; n-o \ntreba nici acum.
Beth se \ntreb` ce i-o fi spus Doc. Nimic, probabil.
Reid o studia cu aten]ie, \n timp ce-[i bea cafeaua. Se
gndea probabil c` este gravid`.
Nu sunt \ns`rcinat`, \l lini[ti ea.
El ridic` din sprncene uimit.
-Am spus eu c` ai fi?
Nu asta ai gndit?
Probabil m` voi convinge, atunci cnd vei \ncepe s` iei
propor]ii, glumi el.
Nu va fi a[a! Beth, care nu \n]elegea motivul acestor
le[inuri prea dese, devenise brusc irascibil`.
El puse cea[ca pe mas`.
De ce te-ai sup`rat? Nu-mi datorezi nici o explica]ie.
Nu este o crim` s` le[ini \n statul Virginia.
Dar de ce sim]ea nevoia s` se scuze? Nu f`cuse, slav`
Domnului, nici o crim`, de[i cine [tie cum gndeau cei de
la Hartford [i Grey.
10 RACHEL FINDING
Le[inase \n mijlocul unei prezent`ri foarte importante,
\nconjurat` de reprezentan]ii unei mari corpora]ii; poate c`
nu era chiar o crim`, dar era oricum ceva intolerabil, de
neuitat [i mai ales de neiertat.
O c`dere nervoas`, asta fusese. Poate c` nu era acesta
termenul medical corect, dar putea fi \n]eles de oricine.
Beth Anderson \[i pierduse cuno[tin]a \n fa]a unei s`li
pline. Beth Anderson fusese epuizat` de munc` [i cedase
nervos.
Sunt o biat` f`ptur` n`scut` s` piard`, \[i spusese. Nu
pot s` m` ocup de prima campanie care \mi este atribuit`!
Le[in, m` sparg \n mii de buc`]i, ca un por]elan de proast`
calitate!
Munca ei atr`sese aten]ia multora \n ultimii cinci ani.
Avusese idei noi, idei controversate, un pic cam \ndr`zne]e.
Primise slujbe din ce \n ce mai bune. {i muncise din ce \n
ce mai mult. Presiunea o doborse. Nu trecea o zi \n care s`
nu stea peste program. |n weekend [i la s`rb`tori, \[i lua de
lucru acas`.
Iar atunci, i se oferise s` fac` o campanie pentru cafeaua
vidat`, prima ei campanie la nivel na]ional [i lucrurile se
\nr`ut`]iser`. Munca ei i se p`rea controversat`
directorului artistic al companiei, prea \ndr`znea]`. Zilnic
avea discu]ii cu oamenii de la alte departamente, cu arti[tii,
cu fotografii, cu Jack, directorul economic care era
\nnebunit la ideea c` ar putea pierde contractul, care urla
zilnic la ea c` nu este capabil` s` spun` fiec`rui
departament \n mod clar ce are de f`cut. {i a[a era.
CONCEDIU PRELUNGIT 11
Dumnezeule, se gndise ea furioas`, ce se poate face
deosebit cu cafeaua instant? |i veni o idee, dar se dovedi
p`guboas`.
La sfr[itul promo]iei, pierduse ceva, dar [i c[tigase. |n
s`pt`mnile dinaintea prezent`rii, dormise doar cteva ore
pe noapte, cu mintea chinuit` de idei, dar [i de \ndoieli. O
durea stomacul doar cnd \[i amintea de prezentare. Nu
mnca dect sandvi[uri [i cafea.
|[i umplea zilele cu certuri, controverse, tensiuni inutile.
Lumea devenise un spital de nebuni pentru ea. Apoi,
cedase nervos.
Ce-ai zice s` bem ceva?
A[ prefera o cafea. Beth se ridic`. O fac eu.
Nu, tu vei sta cuminte acolo, o voi preg`ti eu.
Se a[ez` la loc pentru a-i face pe plac. Reid duse farfuriile
la chiuvet` [i lu` ibricul de cafea. Era acum cu spatele la ea.
Ar`ta destul de bine, cu umerii largi, puternici.
Beth nu-[i lua ochii de la p`rul lui negru [i ondulat.
P`rea a fi un fel de invita]ie: atinge-m`! I-ar fi pl`cut s-o fac`.
Reid se \ntoarse s`-i toarne cafeaua.
Era un b`rbat capabil, care-[i crescuse singur fiul, ajutat
doar de o femeie din sat, care venea s` le mai fac` din cnd
\n cnd cur`]enie. Nu era bun [i la asta, spusese el \n glum`.
Mai era [i bunica Daisy, care locuia \ntr-o cas` din
apropiere. Era \nalt`, masiv`, puternic`, nu avea nimic din
gra]ia unei margarete, floarea al c`rei nume \l purta.
Bunica Daisy le f`cea pinea, le conserva legumele [i
st`tea cu Josh, iar Reid \i d`dea lapte [i ou`, lemne pentru
foc [i-i cur`]a co[urile de la sobe.
12 RACHEL FINDING
Beth se \ntreb` de cnd era Reid singur [i ce se
\ntmplase cu so]ia lui. Divor]aser`? Ea \l p`r`sise? Murise?
Dar ce-i p`sa ei? Venise aici s` scape de \ncordare, s`-[i
afle lini[tea. |n ce loc mai bun ar fi g`sit atta lini[te ca aici?
O cas` frumoas`, interesant`, confortabil`, p`dure, aer
curat, gr`din` de legume, o capr`, g`ini, un cine. {i un
b`iat care n-o voia \n preajm`.
Josh nu m` place. Ai observat?
El o privi lung.
D`-i pu]in timp. Nu este obi[nuit cu femei \n cas`.
Cred c` deja [i-a format o concep]ie gre[it` \n privin]a
rolului unei femei \ntr-o cas`. |mi pare r`u c-am \ntrziat
\n seara asta [i-]i mul]umesc c` mi-ai p`strat mncarea
cald`.
Acesta este un alt avantaj de a avea o femeie \n cas`.
El o privi lung.
Nici nu m` gndesc!
A, e[ti burlac convins!
Cred c` am devenit. Ei, ce-ai zice de o plimbare?
|n fiecare sear`, dup` l`sarea \ntunericului [i mai ales
dup` ce Josh se culca, Reid ie[ea la plimbare. Pe ea n-o mai
invitase pn` acum.
Crezi c`-l putem l`sa singur pe Josh \n cas`?
Nu mergem departe, doar \n jurul casei. Mai dau o
rait` pe la g`ini, [i iepuri. Josh \mi [tie traseul.
Era o noapte cald` de var`, aerul era mai pl`cut afar` ca
\n interior. Beth fu uluit` de r`coarea din cas`, cu toate c`
nu func]iona aerul condi]ionat.
CONCEDIU PRELUNGIT 13
Cu o s`pt`mn` \n urm` vremea fusese canicular`, peste
patruzeci de grade la umbr`, dar \n cas` fusese foarte
pl`cut. Probabil, canicula nu putea p`trunde \n acea
construc]ie asem`n`toare unui bunc`r.
O fascina aceast` cas`; gndise tot timpul c` o cas` la
nivelul solului ar prezenta tot felul de inconveniente, cum
ar fi frigul [i umezeala, dar aici g`sise exact contrariul.
Partea din fa]` a casei, ca [i cea de sud erau din sticl`, care
nu l`sa c`ldura s` p`trund` [i locul era \n permanen]`
luminos, ca orice cas` construit` pe p`mnt.
|i pl`cea mult interiorul mobilat corespunz`tor pentru
ca ocupan]ii s` se simt` confortabil; era un loc unde tr`iau
oameni cu multe c`r]i, cu juc`rii.
Se \ndreptar` spre cuibar [i spre locul unde se aflau
iepura[ii; g`sir` totul \n ordine acolo, apoi o luar` peste
p`[une [i ajunser` la lac, a[ezndu-se pe mal.
V`znd conturul b`rcii de cauciuc, Beth \[i aminti cum
Josh, a[ezat \n barc`, o privea sfid`tor. Era un pu[ti de cinci
ani, dar [tia exact ce vrea. Era clar c` n-o voia \n casa lor.
Avea o atitudine ostil` [i rebel` fa]` de ea. Dar ea se temuse
atunci c` el ar putea c`dea \n ap` [i-l veghease atent.
Reid era foarte aproape de ea acum. Era con[tient` de
apropierea lui de fiecare dat`. Sim]ea un tremur nervos care
se amplifica \n prezen]a lui. Devenea brusc con[tient` de
trupul lui \n cel mai intens mod, de parc` fiecare nerv i-ar fi
sim]it apropierea. |ncerc` s` ignore ce sim]ea.
Nu ]i-a fost fric` s` faci lacul att de aproape de cas`? \l
\ntreb` ea privind drept spre locul unde se afla barca. Dac`
Josh cade din gre[eal` [i se \neac`?
14 RACHEL FINDING
Josh nu va avea niciodat` astfel de probleme; \noat` ca
nimeni altul. A \nv`]at de cnd era bebelu[.
Beth [i-l imagin` pe Reid ]innd \n bra]e un bebelu[ [i
\nv`]ndu-l s` \noate, acesta b`tnd apa cu mnu]ele,
stropii s`rind \n jur.
|]i place s` locuie[ti aici, la ]ar`?
Se pare c`-i pl`cea. Beth era intrigat` de stilul lui de
via]`. Era un b`rbat ciudat; nu ciudat \n sensul \n care poate
trezi suspiciuni, ci mai mult interesant. |nc` o dat` sim]i
fiori.
Reid era foarte aproape de ea \n \ntuneric, nu trebuia
dect s` mi[te mna ca s`-l ating`. Gndul era foarte
incitant, att de incitant, \nct sim]i dintr-o dat` team`. |[i
\ncord` to]i mu[chii trupului, r`mase rigid` \n \ntuneric,
temndu-se c` trupul ar putea s-o tr`deze.
Este ridicol, \[i spuse Beth. E[ti nebun`! Ce-ar fi dac` l-ai
atinge? Ar fi o crim`? Ai dou`zeci [i [ase de ani, n-ar fi prima
oar` c` atingi un b`rbat.
Beth trase aer \n piept [i \ncerc` s` se relaxeze, s` asculte
calm` cuvintele rostite de Reid, ca r`spuns la \ntreb`rile ei.
Da, \i pl`cea s` tr`iasc` \n acest loc, unde fiul s`u avea cele
mai bune condi]ii de cre[tere.
Am tr`it de cnd m-am n`scut pn` acum cinci ani \ntr-un
apartament, spunea el. Am cump`rat aceast` proprietate
dup` ce s-a n`scut Josh [i am construit aceast` cas`. Asta am
vrut \ntotdeauna: s` am o cas` ca un bunc`r, cum o nume[ti
tu, \n loc s` tr`iesc undeva, la etajul doisprezece. A \nceput
s` m` intereseze energia alternativ`, \n special cea solar` [i
CONCEDIU PRELUNGIT 15
eolian`. O parte din electricitatea de aici este generat` de o
moar` eolian`, pe care am construit-o acum doi ani.
Beth \l privi.
Apoi au urmat, probabil, gr`dina, g`inile, capra etc...
El \ncepu s` rd`.
Dac` tot am \nceput via]a aici, m-am extins ca s` v`d
ce mai pot face. Eu n-am avut de fapt copil`rie tr`ind dup`
cum ]i-am mai spus, sus, la etaj, creznd c` laptele se
produce direct la supermarket, iar ou`le \n fabric`.
{i eu am tr`it \n condi]ii asem`n`toare.
Reid arunc` o piatr` \n lac. Se auzi c`derea acesteia apoi
v`zur` chiar [i valurile create de impact. Era atta lini[te!
F`r` trafic, f`r` claxoane, f`r` alarmele ma[inilor... f`r`
sunetul telefonului, f`r` voci stridente sau ridicate, f`r`
oameni nervo[i.
Biroul ei fusese ca un azil de nevrotici, \naintea ultimei
prezent`ri. Iar ea fusese printre ei, desigur.
Totul i se p`rea ireal acum, att de \ndep`rtat. L`s` s`-i
scape un oftat, apoi ridic` privirea peste peisajul \ntunecat.
V`zu luna; siluetele copacilor \nal]i, brazi parc`, protejnd
nordul casei ca ni[te santinele. Greierii cntau \n iarb`.
Frunzele s`lciilor fo[neau dinspre lac.
Doc avusese dreptate; era locul perfect \n care s` se
calmeze, s` se adune. Dar de ce o invitase Reid aici? Era
adev`rat c` avea nevoie de cineva care s`-i vegheze fiul ct
era plecat, dar oricine ar fi putut face asta.
De ce m-ai invitat aici, Reid? reu[i s`-i pun` \ntrebarea
care o chinuia de cnd sosise. Nu-i f`cuse avansuri, nu
profitase de situa]ie. Oare era o naiv`?
16 RACHEL FINDING
Pentru c` era nevoie s` -l supravegheze cineva pe Josh,
ct sunt eu plecat. M-am reapucat de munc`. Parc` am mai
discutat asta.
Dar nici nu [tiai pe cine invi]i s` aib` grij` de fiul t`u!
El \ncepu s` rd`.
Cnd te-am cunoscut la petrecerea lui Doc, mi-ai
pl`cut imediat; [i accept orice prieten al lui Doc, \l consider
garantat [i sigur. Reid f`cu o pauz` apoi continu`. Desigur,
totul a fost f`cut sub impulsul momentului. Mi-a venit dintr-o
dat` ideea c` ar fi bine pentru Josh s` se obi[nuiasc` s` aib`
o prezen]a feminin` \n cas`. Am fost doar noi doi de cnd
s-a n`scut.
Oare so]ia lui murise la na[tere?
Beth \[i alung` aceast` idee din minte.
A[adar, Doc a pl`nuit totul, nu?
El \ncepu s` rd`.
Chiar dac` a f`cut-o, a fost foarte discret.
Ce ]i-a spus despre mine?
Ce-ar fi trebuit s`-mi spun`? Nimic, \n afar` de faptul c`
voiai s` pleci din ora[ o vreme. M-am uita la tine [i mi-am
spus c` [tiu locul potrivit. Nu [tiam \ns` dac` vei accepta.
A[a c` m-ai f`cut s` accept invita]ia, la un pahar de vin.
Apoi, a doua zi, a trebuit s`-mi retrag promisiunea, cnd
m-am trezit [i mi-am dat seama ce-am f`cut.
Ai \ncercat s` anulezi promisiunea f`cut`, dar iat`-te
aici. Asta datorit` puterii mele de convingere.
E[ti insuportabil de arogant, \i spuse Beth.
Mul]umesc; altceva?
CONCEDIU PRELUNGIT 17
Ajunge att. De ce nu te-ai a[teptat s` accept?
Pentru c` n-am mai auzit ca o femeie cu o carier` ca a
ta, s` accepte s` ajung` \ntr-un loc obscur din Virginia, s`
aib` grij` de un pu[ti r`sf`]at de cinci ani.
Beth \ncepu s` rd`.
Poate a[a ar fi trebuit s` fie!
Cred c` e[ti prima din istoria modern` a femeilor
emancipate!
Ceva nu mergea cum trebuie. Cuvintele lui scoaser`
acest lucru \n eviden]`.
Nu [tiu ct sunt de emancipat`, zise ea, iar cuvintele
sunar` ca un [oc [i pentru ea.
Ce vrei s` spui? o \ntreb` Reid dup` o vreme.
Nu [tiu ct de emancipat` am fost. Am f`cut tot ce mi
s-a cerut. Trebuia s` fac ceva din via]a mea, s` \ncerc s`
merg \nainte, s` progresez. Trebuia s`-mi fac o carier`, ceva
care ]ine de bani, de renume... s` am alternative, dar nu
cred c` mi s-a oferit vreuna.
De ce spusese toate astea? De ce dintr-o dat` ap`ruser`
aceste gnduri negative? }inuse aceste gnduri doar pentru
sine mult timp, ne[tiind ce putea face cu furia [i ostilitatea
pe care le acumulase an de an, mai ales fa]` de tat`l ei, de
faptul c` n-o considera o urma[` demn`, ci o biat` f`ptur`,
incapabil` de ceva deosebit, o fiic` nedemn` de tat` ei, care
nu se ridica la \n`l]imea a[tept`rilor lui.
Nu avusese note prea bune la [coal`. |[i amintea [i acum
privirea tat`lui ei asupra carnetului de note unde era mereu
dezastru la matematic` [i fizic`. O stimula \ntotdeauna
18 RACHEL FINDING
s`-[i pun` mintea la contribu]ie, aratndu-i notele
proaste, \n timp ce pe cele bune de la art`, [tiin]e sociale,
limbi str`ine nici nu le observa.
Tat`, dar am luat un zece la arte! Un zece la englez`!
|[i amintea [i acum cum \l f`cea atent cu disperare.
Era bine c` luase aceste note de zece, spunea tata, dar
importante erau matematica [i fizica, pentru c` f`r` ele nu
putea face nimic.
Dar ea f`cuse, de[i el nu mai tr`ise s` vad`. Un om de
afaceri cunoscut [i un politician de renume, murise de atac
de cord cu cinci ani \n urm`.
Nu fusese mul]umit de colegiul pe care-l alesese ea, de
cursurile suplimentare pe care le f`cea.
Beth avusese astfel satisfac]ia destul de amar` c` alesese
singur`, dar tr`ise mereu cu amenin]area tat`lui ei.
Indiferent ce f`cea \n via]`, ce carier` [i-ar fi ales, trebuia
s` fie cea mai bun`. Sim]ea [i acum cum este urm`rit` de
privirea tat`lui, oriunde ar fi fost.
Chiar dac` el nu mai avea cum s-o controleze, de la o
vrst` \i sim]ise mereu prezen]a, se sim]ise supravegheat`.
Chiar [i acum dup` ce murise, sim]ea la fel.
Beth trase aer \n piept. Sim]i mirosul florilor care
cre[teau din bel[ug \n zona ceea. Apa lacului tres`rea sub
lumina lunii, vntul adia u[or, mngindu-i obrajii. Era o
noapte frumoas`, iar lng` ea se afla un b`rbat atr`g`tor [i
provocator.
Iar mine se va afla \n acela[i loc... [i poimine. Era un
gnd reconfortant.
CONCEDIU PRELUNGIT 19
|]i place ce faci? o \ntreb` Reid, care t`cuse destul de mult.
Da [i nu. Cteodat` ur`sc ceea ce fac. Cteodat` \mi
doresc s` nu se fac` ziu`, s` trebuiasc` s` m` duc la slujb`.
C]i ani ai?
Dou`zeci [i [ase.
{i ai \nceput deja s`-]i pui problema tensiunii ridicate,
a unui ulcer... eventual...pentru ce?
Pentru cafeaua instant, \i r`spunse ea prompt.
El \ncepu s` rd`, l`snd capul pe spate.
Apoi [i ea izbucni \n rs, sim]indu-se dintr-o dat` foarte
relaxat`. Nu mai era nevoie de reflec]ii, de gnduri
deprimante.
Reid se oprise din rs [i o privea. Veni mai aproape de ea.
}i-a[ putea da un sfat? murmur` el.
Ce sfat? Dar de ce \i b`tea inima att de tare?
Nu-]i pierde s`n`tatea de dragul cafelei instant, crede-m`,
nu merit`. Apoi, Reid o s`rut`.
Nu fu surprins`. Sim]ise [i a[teptase s` se \ntmple asta,
de cum p`[iser` afar` \n aerul cald al nop]ii. Dar gestul lui
o lu` prin surprindere, nepreg`tit` de impact, [i se l`s`
cuprins` de fiori.
De fapt, Reid n-o atinsese dect \n timpul s`rutului, iar
ea se sim]i plutind \n t`cerea nop]ii. Era con[tient` doar de
s`rutul lui, de buzele lui fierbin]i, de inima ei care b`tea
necontrolat.
Era un moment magic.
Deschise ochii doar cnd nu-i mai sim]i buzele. Chipul
lui era foarte aproape, magia nu se destr`mase, \nc`. Beth
20 RACHEL FINDING
nu f`cuse nici o mi[care, era ca \n trans` hipnotic`. Era ca
\ntr-un vis, o noapte idilic`, \n care natura \i \nv`luia cu o
moliciune de catifea care transforma realitatea.
Beth... Reid \ntinse mna [i-i mngie p`rul scurt,
pentru ca apoi s` ajung` la umeri. Sim]i c`ldura minii lui.
Nu \ndr`zni s`-l priveasc`.
|ncet, Reid \[i retrase mna.
Abia atunci \i arunc` o privire rapid`, iscoditoare, inima
b`tnd s`-i sparg` pieptul.
|l voia mai aproape, uluit` de emo]iile pe care i le
provoca apropierea lui. Nu era chiar lipsit` de experien]`,
dar for]a acestor emo]ii [i reac]ii o luase pe nepreg`tite.
Dumnezeule, \[i spuse, \mi voi pierde min]ile! Este ceva
cu mine!
Trase \nc` o dat` aer \n piept.
Reid \ntoarse capul, privind-o.
Nu e[ti aici din cauza unui b`rbat, nu?
|ntrebarea o surprinse.
Nu. De ce?
Te-am \ntrebat doar. Ai fost vreodat` m`ritat`?
Nu.
Din cauz` c` n-ai avut timp?
Nu [tiu. Beth se gndi o clip` apoi spuse: nu, n-am fost
chiar att de ocupat` tot timpul. Am avut cteva propuneri
dar le-am refuzat. |ngrozitor!
|[i aminti chipul lui Paul , disperarea din privirile lui.
Clipa \n care \l refuzase fusese una din cele mai grele din
via]`.
CONCEDIU PRELUNGIT 21
De ce \ngrozitor?
Chiar anul trecut, am fost cerut` \n c`s`torie. B`rbatul
respectiv m` iubea, [tiu asta, dar a trebuit s`-l refuz [i a fost
foarte dureros.
Tu nu-l iubeai?
La \nceput am crezut c`-l iubesc, era un b`rbat
minunat, se purta frumos, \mi pl`cea s` fiu cu el, dar... Beth
oft`, nu era omul potrivit pentru mine.
Nu era de-ajuns de frumos? De bogat? o nec`ji Reid.
Ea se revolt`.
Ar trebui s` te \mping \n ap` pentru aceste \ntreb`ri!
|ncearc`!
Ei bine, nu mai este cazul s` m` gndesc la ce a[ putea
face. Reid era mult mai \nalt ca ea [i mult mai greu. {i ea era
\nalt` dar nu avea puterea lui.
N-ai auzit de proverbiala furnic`, aceea care a mutat
muntele din loc?
Sau despre cerbul care a g`urit digul cu coarnele?
Exact.
Ei, las` asta acum! Spune-mi mai bine ce s-a \ntmplat
cu acel iubit pe care l-ai refuzat. {tiu c` n-ar trebui s` pun astfel
de \ntreb`ri, dar o voi face oricum, indiferent de riscuri.
Nu mai conteaz` acum; de fapt, acel b`rbat voia doar
s` fac` dragoste cu mine.
El \ncepu s` rd` foarte amuzat.
Nu to]i vrem asta?
Eu \nc` \mi mai fac iluzii. Tot mai sper c` b`rba]ii vor
ajunge s` se gndeasc` [i altfel la o femeie. Sunt miliarde
de b`rba]i \n lume, poate undeva stau ascun[i cei buni.
22 RACHEL FINDING
{tiu unul care st` ascuns \ntr-o cas` sub p`mnt. Acela
este cel mai bun.
De fapt, ce urm`re[ti? \l \ntreb` Beth. Nu cumva acela[i lucru?
El \ncepu din nou s` rd`.
Tu nu ]i-ai dori asta, nu?
Parc` abia cu dou` minute \n urm` am spus ce gndesc!
|nc` rznd, Reid se ridic`. |i \ntinse mna pentru a o
ajuta [i pe ea s` se ridice.
Ar fi mai bine s` ne \ntoarcem.
Fluier` dup` cinele care ap`ru imediat din \ntuneric.
Se \ndreptar` \n t`cere spre cas`.
***
Beth \l urm`rea pe Reid, care mulgea capra. Era
diminea]a, devreme. Beth descoperi c`-i pl`cea s` se
trezeasc` devreme, aici, \n acest col] retras de lume. De
obicei, se lupta s` coboare din pat \n fiecare diminea]`.
|ntotdeauna \i invidia pe cei care \ncepeau ziua cu un
zmbet, fredonnd un cntecel. Pentru ea, nici m`car dou`
cafele [i ni[te gogo[i foarte dulci, nu erau de-ajuns s-o fac`
s` zmbeasc` diminea]a.
Dup` ce auzi de dieta ei, Reid n-o mai l`s` s` se apropie
de aragaz. O hr`ni cu ou`, [unc`, lapte [i cereale, apoi cu
fructe. La \nceput \l refuz`, dar mai apoi \ncepu s` m`nnce
cu toat` convingerea, mai ales urm`rindu-i pe Josh [i Reid
care devorau mncarea.
Era o diminea]` superb`, soarele sc`lda toat` zona \ntr-un
v`l auriu.
CONCEDIU PRELUNGIT 23
Beth se a[ez` \n iarb`, urm`rind micu]a capr` alb` care
se l`sa manevrat` de Reid.
Deodat`, avu un sentiment foarte ciudat; constat` c`
blugii \i erau uzi. La naiba! s`ri \n picioare.
Iarba asta e ud`! exclam` ea.
Sigur c` e ud`! \i r`punse Reid cu mult` r`bdare. Se
nume[te rou`.
De unde era s` [tiu? Am crescut \n ora[, printre
betoane, sticl` [i o]el. Iarba nu f`cea parte din decor.
E chiar a[a de r`u? o \ntreb` Reid.
Ea oft` teatral.
Ei bine, s` zicem c` nu m-m a[teptat s`-mi ud
pantalonii. Nu m` simt prea grozav acum!
Du-te s` te schimbi, apoi o s` te \nv`] s` cau]i ou`le \n
cuibar. Sunt produse de g`ini, dac` n-ai [tiut.
|n zilele care urmar`, Beth afl` o mul]ime de lucruri.
Cum s-o mulg` pe Phoebe, unde-[i ascundeau g`inile ou`le,
cum s` pescuiasc`.
Ct despre pescuit, lucrurile erau mai complicate. Nu era
totul s` stai lini[tit` pe marginea lacului, cu undi]a \n mn`.
Primul lucru util care trebuia [tiut \n privin]a pescuitului
era felul \n care se arunca momeala, dar [i felul cum se
punea pe crlig.
Uite, a[a faci, \i explic` Reid. O arunci cu o mi[care
lent` [i a[tep]i. El \i demonstr` cum trebuia s` procedeze. I
se p`rea u[or. Chiar [i Josh, care st`tea la oarecare distan]`
de ei, putea s` arunce nada.
24 RACHEL FINDING
Beth \ncerc`, dar nu i se p`ru a[a de u[or. Momeala [i
guta ajungeau oriunde, dar nu \n ap`, la distan]`. Se \ncurca
\n s`lciile de pe mal. Alt` dat` o sc`p` \n lac cu undi]` cu tot.
Beth era exasperat` dar [i jenat`.
Reid privea \nainte, aparent f`r` reac]ie, dar abia \[i
st`pnea rsul.
Beth \l privi revoltat`.
Doar nu rzi de mine?
El o privi.
Eu? N-am rs niciodat` de cineva care face efortul de
a \nv`]a.
-A[a o fi? \ntreb` Beth cu am`r`ciune \n glas, tr`gnd
undi]a dup` un alt efort ratat.
Dup` mai multe \ncerc`ri reu[i \n cele din urm` s`
arunce acceptabil undi]a. A[tept` \ns` destul f`r` ca vreun
pe[te s` \ncerce s` mu[te nada. Reid o consol` spunndu-i
c` pe[tii n-o cuno[teau \nc`, dar c` trebuia s` insiste.
Beth observ` cum Reid cur`]a pe[tele.
-Cred c` pot tr`i \n continuare f`r` s` \nv`] s` fac asta, mi
se pare o barbarie!
|n acest caz, trebuie s` evi]i [i abatoarele din Chicago,
[i acolo este la fel.
Am auzit c` sunt cumplite.
Pe[tele era gata de g`tit.
De pr`jit m` ocup eu, se oferi Beth, la asta sunt bun`.
Bine, iar eu voi face salata. Reid plec` spre gr`din`.
Reid avea o buc`t`rie minunat`; mult spa]iu, multe
dulapuri, toate facilit`]ile moderne.
CONCEDIU PRELUNGIT 25
Beth s`r` [i piper` pe[tele, apoi \l introduse \n f`in`. Pe
cnd \ncepu pr`jirea auzi pa[i; erau ai lui Josh.
Nu-mi place pe[tele pr`jit, zise el, la fel de ostil.
Ai mai mncat pe[te pr`jit? \l \ntreb` Beth.
Nu.
{i atunci de unde [tii c` n-o s`-]i plac`?
Mi se pare c` arat` \ngrozitor!
|mi pare r`u, zise Beth. |i zmbi, ar`tndu-i astfel c` nu
este sup`rat`. Poate o s`-]i plac` desertul, l-am f`cut special
pentru tine.
Nu-mi place.
Nici m`car nu [tii \n ce const` acest desert!
El ridic` sfid`tor b`rbia.
Oricum, n-o s`-mi plac`. Probabil este dezgust`tor.
Lui Beth \i fu foarte greu s`-l priveasc` f`r` s` rd`, dar
dac` \i r`nea mndria [i respectul de sine era pierdut`. Tot
mai spera s`-l c[tige de partea ei.
Ar fi fost bine s` nu fi venit niciodat` aici. M` sim]eam
mai bine cu bunica Daisy, \n timp ce era tata plecat. A[a
f`ceam \nainte, dup` cum ai aflat.
Asta pentru c` tat`l t`u nu lipsea att de mult, \i zise Beth
pentru sine. Acum pleac` \n fiecare zi.
Nu avea rost s` discute \n contradictoriu cu pu[tiul acela
de cinci ani, a[a c` nu-i r`spunse. Aranj` cu grij` pe[tele \n
tigaie.
Reid se \ntoarse din gr`din` cu multe ro[ii, l`ptuci,
ceap` [i p`trunjel. Le puse pe toate \n chiuvet` [i le cl`ti
energic. Nu-[i f`cea probleme din cauza insecticidelor [i
26 RACHEL FINDING
\ngr`[`mintelor, dup` cum \i spuse; mama natur` avea grij`
aici de legume. Avea o gr`din` frumoas`, protejat`
\mpotriv` d`un`torilor de o mul]ime de ierburi care \i
alungau.
Masa fu delicioas`. Beth, care era o bun` buc`t`reas` [i-i
pl`cea s` g`teasc` pentru al]ii, aranj` bucatele cu gust
ornndu-le cu mult gust.
Josh mnc` f`r` comentarii. Se vedea c`-i era foame.
Desertul din piersici proaspete i se p`ru chiar bun.
B`ur` cafeaua urm`rind programele de televiziune.
Apoi, Josh juc` Lego direct pe podea la picioarele tat`lui
s`u. P`rea mic [i vulnerabil. Bietul copil! A[a a fost
\ntotdeauna de cnd s-a n`scut, \i spusese Reid.
Beth se concentr` asupra [tirilor, v`znd pe ecran figura
prelung` a lui Stuart Engleton.
Din nou acest Stuart Engleton, murmur` ea. Era un
procuror foarte admirat, dar [i temut.
Are un caz nou, spuse Reid. Controversat, ca de obicei.
Arat` ca un vultur, observ` Beth.
El \ncepu s` rd`.
Chiar este un vultur. Dar trebuie admirat pentru
persuasiune, nu pierde nici un caz.
Nu sunt de acord cu metodele lui; cred c` poate face
chiar [i un nou n`scut s` par` un criminal \nr`it.
Beth f`cu o grimas`.
Emisiunea fu \ntrerupt` pentru o reclam` la pasta de
din]i, iar Beth se ridic`.
CONCEDIU PRELUNGIT 27
Mai vrei cafea?
Nu, mul]umesc.
Am f`cut un ibric mare. E[ti sigur c` nu mai vrei?
Foarte sigur. Dar nu este nevoie s` bei atta cafea.
|mi place foarte mult.
Am observat.
Beth ie[i. Nu-i sc`pase tonul pe care rostise Reid ultimele
cuvinte. A[adar era \nvinuit` c` bea prea mult` cafea. Dar
de ce-l interesa problema asta? Cafeaua fusese cea care o
ajutse s` reziste la munca aceea grea. Bea un ibric mare de
cafea diminea]a, apoi se apuca de munc`. |n biroul ei intra
[i ie[ea lumea [i era mai bine s-o vad` cu o cea[c` de cafea
\n mn` \n loc de ]igar`, sau rozndu-[i unghiile. |[i mai
turn` cafea. Numai gndul c` va trebui s` se \ntoarc` \ntr-o
zi la munc` \i d`du fiori. Iar de acum cafeaua nu-i mai ajuta.
{i Doc \i recomandase s` mai reduc` din cantitatea de cafea,
pentru ca s` poat` dormi mai bine. Se uit` la ibricul plin pe
jum`tate. |l scoase din priz`, apoi turn` restul de cafea \n
chiuvet`.
Se \ntreb` ce se \ntmplase cu promo]ia pentru cafeaua
instant, de care se ocupase. Se gndise adesea la acest
subiect, dar fusese prea la[` ca s`-l sune pe Jack. Nimeni nu
[tia unde se afla ea, a[a c` acesta n-ar putea s-o contacteze.
Ar fi mai bine s`-l sune s` l`mureasc` situa]ia. Se pare c` era
seara bravadei pentru ea, mai ales dup` ce aruncase [i
jum`tatea de ibric de cafea la chiuvet`.
Dup` ce se terminar` [tirile, Reid \l instrui pe Josh s`-[i
adune juc`riile [i s` se duc` la culcare.
Beth se ridic` imediat.
28 RACHEL FINDING
Te deranjeaz` dac` dau un telefon la Washington?
El f`cu un gest de invita]ie cu mna spre biroul s`u.
Te rog s` telefonezi unde dore[ti.
Beth intr` \n birou, se a[ez` la fotoliul lui Reid [i privi
lung telefonul. Va trebui s`-l sune acas` pe Jack, de[i era
posibil ca acesta s` se mai afle \nc` la birou.
Divor]at cu un an \n urm`, acesta ducea o via]` cam
dezordonat`, dar oricum, \[i petrecea mare parte din via]`
la birou. S`rea peste mese, bea prea mult, fuma \ncontinuu
[i tr`ia doar cu adrenalin`.
Beth ridic` receptorul [i form` num`rul cu mult curaj.
Inima \i b`tea foarte tare.
Spre uimirea ei, Jack r`spunse imediat, exclamnd:
Unde naiba e[ti! strig` el.
|n Hong Kong, r`spunse Beth. Jack...
La naiba! exclam` el. Te-am c`utat peste tot! Unde
naiba te-ai ascuns? Vocea lui suna ca [i cum ar fi fost capabil
s` sar` lng` ea prin firul de telefon.
Vrei s` \ncetezi cu strig`tele astea? Nu te aud!
Beth...de data asta vocea lui suna amenin]`tor.
Jack am plecat pentru c` a[a mi-a recomandat medicul,
\]i aminte[ti? Nu m` sup`ra mai tare, altfel \nchid telefonul.
-Te rog s` nu faci asta!
Foarte bine. De ce vrei s` [tii unde m` aflu? Vrei s` m`
concediezi?
S` te concediez? Omul p`rea surprins. Nici vorb`!
Vreau doar s` [tiu ce faci [i cnd te \ntorci la lucru.
CONCEDIU PRELUNGIT 29
M` simt mai bine acum, departe de serviciu. Nu m` voi
\ntoarce o vreme.
Dar au trecut dou` s`pt`mni, Beth! Nu ]i-ai revenit?
Beth \ncle[t` maxilarele.
Nu. {i nici nu mai vreau s` discut despre \ntoarcerea
mea la slujb`. Te sun s` aflu cum a ie[it promo]ia pentru
cafeaua instant.
Am ob]inut contractul, cred c` erai sigur` de asta.
Beth r`sufl` u[urat`.
Sigur`?
A fost un contract grozav! spuse el. Tu ai avut cea mai
mare contribu]ie.
{i am clacat \n fa]a tuturor.
Cui \i pas`? {tii ce spunea [eful cel mare?
Cred c` n-o s`-mi plac` ce o s` aud.
Jack \ncepu s` rd`.
Spunea c` femeile care se ocup` de afaceri sunt
pasibile de tot felul de crize. Sun creatoare [i pu]in
nevrotice, de aceea plng foarte u[or.
Tic`losul! Nu cred c` i-ar fi p`sat dac` a[ fi c`zut la
picioarele lui moart` chiar, atta vreme ct campania ie[ea
bine.
Jack \ncepu s` rd`.
Probabil.
Suntem angrena]i \ntr-o afacere de toat` lauda,
constat` Beth cu am`r`ciune.
Auzi zgomotul f`cut de cuburile de ghea]` din
paharul lui.
30 RACHEL FINDING
Te-ai apucat iar de b`ut?
Ce altceva s` fac, Beth? Nu vrei s` s`rb`torim concediul
t`u bnd un pahar \mpreun`?
Nu, mul]umesc.
E[ti prea departe, nu? Unde e[ti, Beth? Ce faci acolo?
Pescuiesc.
Se f`cu t`cere.
Mi s-a spus c` este foare relaxant. Ce -ai prins pn`
acum?
P`str`v.
Unde?
|n Hong Kong, ]i-am mai spus.
A[adar, nu-mi spui unde te afli, nu?
Nu. N-am vrut dect s` [tiu dac` s-a ob]inut contractul
pentru cafeaua instant. Acum c` am aflat, \]i spun noapte
bun`, Jack. Beth \nchise.
Se uit` la mini [i observ` c` tremurau. Ce se \ntmplase
cu ea \n ultimii doi ani? Nu fusese niciodat` o femeie
dezechilibrat`. Iar acum minile \i tremurau! Era o epav`.
|nchise ochii dezn`d`jduit`. A[adar, se ob]inuse contractul.
Teama cu care tr`ise \n ultimele s`pt`mni se risipi. Cu
capul dat pe spate, izbucni \n lacrimi.
CONCEDIU PRELUNGIT 31
Capitolul 2
Plnse pn` la epuizare. Cu capul sprijinit pe bra]e,
\ncerc` s` se calmeze, s`-[i recapete ritmul respira]iei. Nu
mai plnsese a[a de la acea prezentare pentru cafeaua
instant. {i \nainte de asta? Nu-[i mai amintea. Nu era o
plng`cioas`. Cnd situa]ia se \nr`ut`]ea, tr`gea aer \n
piept, strngea din din]i [i mergea \nainte.
Ce se \ntmplase cu ea \n ultimii ani? Bunul sim] [i
hot`rrea nu mai erau de ajuns. Se sim]ea sl`bit`, nu mai
avea putere s` se controleze. Cnd \[i va reveni? Cnd va
reveni la normal? Dar ce mai \nsemna normalul acum? De
ce se l`sase prad` disper`rii \n ultimii ani? De ce tensiunea
nervoas`? Nop]ile de insomnie?
Ridic` \ncet capul [i-[i [terse ochii, \[i sufl` nasul.
Deodat`, deveni brusc con[tient` c` nu mai era singur` \n
camer`. Ridicnd privirea, \l v`zu pe Reid, a[ezat confortabil
\ntr-un scaun. Cu minile sub cap, o studia.
Se \nfurie brusc pe el, dar \i fu [i jen`. De cnd era cu ea
\n camer`? De cnd o urm`rea? Cum \ndr`znea, de fapt, s`
fac` asta?
Te-am auzit, zise el calm, de parc` ar fi sim]it revolta ei.
N-am putut s` merg \n continuare spre camera mea
pretinznd c` nu te-am auzit. M-am gndit c` ai putea avea
nevoie de um`rul meu, sau de o vorb` de consolare. Uite,
\[i ofer acest um`r destul de lat; po]i plnge la nevoie pe el
[i-]i garantez c` va prelua jum`tate din necazurile tale.
Beth se ridic` greu din scaunul pe care st`tuse,
picioarele tremurndu-i.
Sper c` te-ai distrat pe cinste, zise ea cu am`r`ciune.
Apoi se r`suci pe c`lcie [i porni spre u[`, dar Reid o ajunse
din urm` [i o \ntoarse cu fa]a spre el.
N-am vrut s` te ofensez sau s` te r`nesc, \i spuse el
privind-o cu seriozitate de data asta. Am venit aici \n
speran]a c-a[ putea face ceva bun. Durerea [i nefericirea
sunt uneori emo]ii puternice care ne pot \nfrnge
rezisten]a. Reid o privea. Nici ea nu-i mai putu evita
privirea. |ncet, Reid o prinse \n bra]e. Mnia [i
resentimentele ei se topir` [i-l prinse [i ea \n bra]e.
Se sim]ea bine rezemat` cu capul de pieptul lui; se
sim]ise foarte vulnerabil` \n ultimul timp \nct se speriase.
Acum \ns` sim]i dintr-o dat` c` [i-a rec`p`tat curajul.
I se p`ru c-a trecut mult timp pn` ce Reid a \ntrebat-o:
Cum te sim]i pe um`rul meu?
Ea nu putu s` nu zmbeasc`.
CONCEDIU PRELUNGIT 33
Este puternic, confortabil [i m-a f`cut s` m` simt foarte bine.
Am [tiut c` a[a va fi. Reid o privi lung, zmbindu-i.
Beth l`s` capul \n jos. Probabil ar`ta \ngrozitor cu ochii
ro[ii [i fa]a umflat` de atta plns.
|mi pare r`u.
Nu mai repeta asta. S` mergem \n camera de zi, s`
bem ceva, s` mai st`m de vorb`, dac` vrei. Sau putem
urm`ri programul la televizor. Este un film bun \n seara
asta.
Ea \i surprinse o sclipire \n priri.
Care?
Tarzan [i monstrul din spa]iul cosmic.
***
Cu paharul \n mn`, Beth privi \n jur, f`r` a vedea prea
mult \n afar` de culorile predominante \n \nc`pere: verdele
unei ferigi atrnate din tavan, albastrul unor c`r]i \mbr`cate
\n piele, culorile juc`riilor lui Josh aflate \ntr-un col]. Lu` o
\nghi]itur` de scotch [i fix` feriga cu privirea.
Am clacat chiar \n timpul unei prezent`ri, \[i \ncepu
confesiunea. Era cea pentru cafeaua instant, la care
muncisem cteva luni zi [i noapte. Asta a fost cu cteva zile
\nainte de petrecerea lui Doc, la care ne-am cunoscut.
|nchise ochii. Nu mi-a venit s` cred, a fost cel mai urt lucru
care mi s-a \ntmplat.
Reid nu zise nimic. St`tea \n fa]a ferestrei mari cu
paharul de b`utur` \n mn`.
34 RACHEL FINDING
St`team \n picioare, explicam, vorbeam, r`spundeam
la \ntreb`ri, cnd deodat` parc` mi s-a [ters totul din
minte. Am \nceput s` tremur, am realizat c` tremur, dar nu
puteam face nimic pentru a m` opri. Eram teribil de
speriat`, sim]ind toate privirile acelea a]intite asupra mea.
{i atunci... atunci...am \nceput s` plng. Mi-am pierdut
controlul. Nu puteam face nimic, st`team acolo plngnd
[i tremurnd pn` ce m-a luat cineva de acolo, nu mai [tiu
cine.
Beth mai lu` o \nghi]itur` de scotch. A fost umilitor!
M-am sim]it c` un copil prost.
De ce ]i s-a \ntmplat asta?
Ea ridic` din umeri.
Cred c` din cauza stresului, a[a spune Doc. Am lucrat
prea mult sub tensiune. Toat` via]a, toat` lumea, este, de
fapt , sub tensiune. Eu de ce am cedat?
De ce nu?
|ntrebarea lui o lu` prin surprindere.
De ce spui asta? M-am sim]it \ngrozitor. S` nu fiu
capabil` s` fac fa]` lumii moderne!
{i s` c[tigi sume imense de bani pentru ca apoi s`
mori la patruzeci de ani?|n cazul \n care n-ai [tiut, inciden]a
atacurilor coronariene este mai mare la femei. Ghice[te de
ce!
Ea \l privi lung.
Ce vrei s` spui?
Chiar to]i trebuie s` urc`m pe scara social`? Chiar to]i
trebuie s` fim tari ca ni[te buldozere?
CONCEDIU PRELUNGIT 35
Ce \ncerci s`-mi spui? C-ar trebui s` renun], s` m` apuc
de \mpletit co[uri de nuiele?
{i ce este r`u \n asta?
Nimic, dar...
Spune-mi, \]i place ceea ce faci?
Dac`-mi place? O, Dumnezeule, ar fi trebuit s` m` vezi
\n ultimii ani! Beth strnse paharul \n mini. Acum nu-mi
mai place ce fac. La \nceput a fost incitant, eram plin` de
entuziasm, de ambi]ii. Am \nceput ca o umil` copy-writer
\ntr-o mic` agen]ie. Am \nv`]at foarte repede ce aveam de
f`cut. A[a c`, \nainte s`-mi dau seama, am ajuns director
artistic \ntr-o mare agen]ie. Aveam propriul meu birou,
angaja]ii mei, responsabilitate, bani, da, un salariu
respectabil. Mi-am cump`rat un apartament mai bun, o
ma[in` de lux, mobil`. Beth ridic` ochii spre tavan, clipind
furioas`.
Pn` aici, cred c` totul a fost bine.
Ea nu-i r`spunse.
Nu este o poveste prea fericit`.
Beth \l privi, zmbindu-i for]at.
Dar ar trebui s` fie, nu?
Dac` asta ]i-ai dorit, da, ar fi trebuit s` fie.
Sigur c` asta mi-am dorit! Nu asta \[i dore[te fiecare?
De ce s` munce[ti ca un apucat, f`r` s` ajungi unde vrei?
Singura problem` este c` nu ajungi \ntotdeauna unde
ai vrea.
Am vrut s` ajung unde am ajuns! {i am muncit din
greu s` ajung aici!
36 RACHEL FINDING
Reid \[i schimb` greutatea trupului de pe un picior pe altul.
Nu fi att de ar]`goas`, Beth! \i spuse el impacientat.
Nu pun la \ndoial` faptul c` ai muncit din greu. Uneori,
planurile nu ne ies. Alteori, lucrurile nu sunt a[a cum par.
Uneori, Beth, trebuie s` ne reorganiz`m via]a, a[a cum
ne-o cer \mprejur`rile de via]`. El \i vorbi calm, privind-o
ne\ncetat. Beth avu, f`r` s` vrea, senza]ia c` Reid vorbea
despre propria-i via]`.
Pe moment, \l privi \n t`cere, apoi \i evit` privirea,
concentrndu-se pentru a cta oar` asupra ferigii.
Nu [tiu ce s` fac, zise ea cam f`r` chef. Cred... sper c`
va fi totul bine dup` o vreme. A[ vrea s` m` \ntorc, s` \ncerc
din nou. Ridic` privirea spre el. Nu pot renun]a, nu vreau
s` pierd pariul cu via]a. Vreau s`-mi dovedesc c` pot c[tiga.
Nu e[ti obligat` s` demonstrezi nimic nim`nui, \i spuse
el la fel de calm. Apoi, goli paharul. N-am vrut s` te sup`r
cu \ntreb`rile mele. Am c`utat doar s` te fac s` vorbe[ti.
Cnd spui altuia ce te nemul]ume[te, parc` vezi mai clar
ce-]i lipse[te. Reid se \ndrept` spre biroul s`u. Trebuie s`
dau ni[te telefoane.
Discu]ia se \ncheiase.
Beth f`cu doi pa[i \napoi. Nu mai trebuie s` sco]i o
vorb`, Beth, mai bine te duci la un psihoterapeut [i spui
acolo tot ce ai pe suflet! Este o afacere \nfloritoare, din ct
am auzit.
Beth [i-l \nchipui pe Reid cu un birou \n Freud Hilton de
pe Connecticut Avenue din Washington. Un psihiatru \n
plus \n ora[ nu ar fi fost mare lucru. |l [i vedea cu ochii
CONCEDIU PRELUNGIT 37
min]ii la un birou modern, cu mobilier de lux, covoare
orientale [i o secretar` blond`. Ea nu fusese niciodat`
\ntr-un cabinet de psihiatrie, dar a[a auzise.
Se comportase copil`re[te. |l invidie pe Reid pentru
\ncrederea [i calmul s`u, pentru felul \n care-[i controla
via]a. Era un om liber, independent. F`cea doar ce voia.
Beth se ridic` [i deschise televizorul, trecnd de pe un
canal pe altul, f`r` a g`si ceva interesant. A, g`si Tarzan [i
monstrul extraterestru. Ei bine, de ce nu? Se a[ez` oftnd
pe sofa, fixnd ecranul.
***
|n fiecare diminea]`, Reid hr`nea animalele \nainte de a
pleca de acas`. Petrecea cam toat` ziua la Richmond, unde
avea o firm` cu ni[te prieteni. Ani de -a rndul muncise la
dezvoltarea unui proiect lng` Richmond, care se axase pe
construc]ia unor case, vreo patruzeci [i [ase la num`r.
Josh nu era obi[nuit ca tat`l s`u s` lipseasc` atta timp
de acas`. Nu avea chef s` stea cu Beth. Era un pu[ti foarte
voluntar [i \nc`p`]nat, dar ea reu[i s`-l dezarmeze prin
calmul ei.
Nu-mi placi deloc! strig` pu[tiul, cnd Beth \i interzicea
s` stea prea mult \n fa]a televizorului. Nu-mi placi!
|mi pare r`u.
O s`-i spun tatei c` vreau s` dispari de aici! Ochii
pu[tiului aruncau fl`c`ri. Pumnii i se \ncle[taser`. Beth
regret` c` micu]ul o vedea ca o amenin]are a micii lumi pe
38 RACHEL FINDING
care tat`l lui [i el [i-o creaser` singuri; nimeni nu avea voie
s` le invadeze aceast` lume.
Chiar cred c-ar trebui s`-i spui, zise Beth calm`. Este
important s` [tie ce sim]i, Josh. Beth \i spuse acestea f`r` s`
ridice glasul, iar pu[tiul o privi suspicios.
Dac` tata spune s` pleci, tu o s` pleci?
Sigur c` da. Nu este casa mea, sunt doar musafirul
vostru o vreme.
Oare observase c` pu[tiul se detensionase? Mai mult ca
orice ar fi vrut s`-l prind` \n bra]e, s`-l ]in` strns la piept,
s`-i spun` c` nu-i vrea r`ul, c` nu va face nimic s`-l
afecteze. Observ` cum trupul lui micu] se relaxeaz`. }inea
\nc` b`rbia ridicat` sfid`tor \n sus [i ridic` indiferent din
umeri.
Bine, \n acest caz, nu vor fi probleme.
Ea \n]elese ce voia s` spun`. Era bine c` ea era doar un
musafir. Pentru c` nu avea s` stea mult timp.
Nu te plac deloc! repet` Josh dup` alte cteva zile.
|mi pare r`u, Josh. Oare \ncerca s-o \nfurie cu orice chip?
El ridic` \nc` o dat` din umeri.
Habar n-ai despre via]a iepurilor!
Iepura[ii erau \n grija lui. Beth \l urm`rise cum le sp`la
cu[tile, cum \i hr`nea, apoi le umplea vasele cu ap`. El [tia
c` era urm`rit [i se comporta cu mult` mndrie.
Pe mine nu m-a \nv`]at nimeni s` cresc iepuri
niciodat`, se confes` Beth. Cnd eram copil, n-am avut nici
un animal, cine sau pisic`.
El deschise ochii mari.
CONCEDIU PRELUNGIT 39
Nici un animal?
Ea scutur` din cap.
Am locuit \ntr-un apartament. Acolo nu era parc \n
apropiere, nimic \n afar` de un balcon. Nu aveam unde s`
]inem animale.
M`car o pisic`!
Mamei nu-i pl`ceau pisicile.
Oh! Pu[tiul p`ru impresionat. O privi \n t`cere cteva
clipe cu totul felul de gnduri formndu-se \n min]i[oara lui
mic`, dup` cum vedea Beth.
Eu n-am avut mam`, se spovedi el. Tata spune c` a
trebuit s` plece imediat ce m-am n`scut, a[a c` el a avut
grij` de mine, [i asta a fost cea mai important` misiune a lui
pe lume. {tiu c` nu va pleca niciodat` s` m` lase singur.
Beth se \nduio[`.
{tiu c` te iube[te foarte mult.
{i eu [tiu asta, zise Josh, \mi repet` asta tot timpul.
Beth nu se \ndoia c` ar fi fost a[a. Nu v`zuse niciodat` o
rela]ie tat` fiu att de strns` ca a lor. |i f`cea pl`cere s`-i
vad` jucndu-se, muncind \mpreun`, vorbind. Era evident
c` Josh este cea mai important` persoan` din via]a lui Reid.
Josh, zise ea dup` un moment de t`cere, n-ai vrea s`
m` aju]i s` fac ni[te pr`jituri cu ciocolat`?
El ridic` ochii.
A[ putea s` te ajut s` le amesteci?
Ea se pref`cu \ngrijorat`.
Dar [tii s-o faci?
Cum s` nu!
40 RACHEL FINDING
***
Reid veni acas` foarte mul]umit. |i mersese bine la munc`
[i p`rea dornic s` discute despre evenimentele zilei, mai ales
dup` ce seara \i arat` lui Beth detaliile proiectului s`u.
Crezi c` lumea este preg`tit` s` accepte o astfel de
provocare? Oamenii nu prea agreeaz` casele subterane. Eu
am fost unul dintre ei.
Ai fost, dar nu mai e[ti. Pot veni s` se conving` de
solu]iile mele noi cnd vor fi gata primele case. Vor constata
c` pl`tesc foarte pu]in pentru utilit`]i. Electricitatea va fi
generat` de mori eoliene. |nc`lzirea [i gazele naturale nu
vor fi o problem`, datorit` metodelor de construc]ie.
Ea [tia toate acestea, dar \l l`s` s` vorbeasc`.
Vom merge cu pa[i mici, dup` cum ]i-am mai spus.
Uit`-te aici, zise el. Reid ar`t` un punct ro[u de pe hart`.
Vom construi trei str`zi pentru \nceput, cu zece case pe
fiecare. Toate vor fi cu fa]a spre sud, sau cel mult spre sud-est,
a[a c` vor fi mai mult sau mai pu]in drepte. Avem trei
proiecte diferite. Toate casele vor da spre deal, iar \n fa]`
vor avea cte o gr`din` frumoas`. Asta \]i d` sentimentul de
intimitate. Apoi \i arat` alt` hart`. Iat` aici peisajul. La
nordul fiecarei case vom planta brazi, ca s` opreasc` vntul
dinspre nord. Str`zile vor fi de-ajuns de largi ca brazii s` nu
blocheze soarele caselor din spate.
El privi harta o vreme, gnditor, apoi ridic` privirea [i
f`cu o grimas`.
CONCEDIU PRELUNGIT 41
De fapt, este posibil ca omenirea s` nu fie preg`tit` s`
accepte acest fel de case. Ne-ar ajunge treizeci de
cump`r`tori.
De unde-i vei lua?
O s` facem mult` publicitate, nu-mi fac probleme din
cauza asta. El ridic` din umeri. Exist` [i riscuri, \ntotdeauna.
Nu sunt sigur c` Richmond este cea mai bun` loca]ie pentru
aceast` aventur`, dar am f`cut-o aici din diferite motive.
Mi se pare o provocare, nu?
Nu te plictise[te s`-]i vorbesc despre proiectul meu?
O, nu! Dup` cteva luni petrecute doar cu proiectul
pentru cafeaua instant, este... altceva.
Beth se uit` la schi]ele de pe biroul lui.
Sunt convins` c` va fi un succes.
Crezi? Reid se a[ezase pe un col] al biroului.
Ea ridic` ochii spre el.
Da, sunt convins`. Am v`zut cum ]i-ai f`cut aceast`
cas`. A[ putea cump`ra ac]iuni cumva?
El \ncuviin]`.
E[ti gata s`-]i ri[ti banii?
Toat` via]a este o asumare de riscuri.
Se aplec` spre ea, att de aproape, \nct avu impresia
c-o va atinge.
E[ti o femeie provocatoare, murmur` el. Ce-ai zice s`
facem o plimbare sub clar de lun`?
Ar fi cam riscant, nu? [opti ea.
Reid \ncepu s` rd` [i prinznd-o de mn` o conduse
spre partea din spate a casei, unde se afla bradul acela \nalt,
care ascundea luna.
42 RACHEL FINDING
Nu se vede luna, \i repro[` ea.
Reid \i tras` cu degetul conturul buzelor.
Oricum n-ai vedea-o, dac` ]i-ai \nchide ochii. El veni tot
mai aproape [i gura lui o g`si \nainte ca ea s` mai poat`
spune ceva. O s`rut` lung, f`cnd ca fiecare nerv s`
reac]ioneze. Apoi o prinse \n bra]e [i o pres` cu snii de
pieptul s`u. Ea reac]ion` f`r` s` gndeasc`, cu toate c` [tia
c` ar putea exista o primejdie \n toate astea, dar nu-i p`sa.
Inima \i b`tea tare. Reid era un iubit pasional, asta [tia. Mai
fuseser` b`rba]i \n via]a ei care [tiuser` s` s`rute, dar nu a[a
ca Reid McShane. De ce se sim]ea a[a? De parc` ar fi vrut s`
uite de orice [i s`-[i piard` min]ile pentru acest b`rbat!
Nu putea s` simt` asta doar dup` un s`rut! Se rupse din
s`rutul lui [i se dep`rt` de el.
Reid o urm`.
Beth, am gre[it cu ceva?
Nu, te-ai descurcat foarte bine, prea bine, de fapt.
Propriile-i sentimente o deranjau, se sim]ea amenin]at` de
ele. Nu era momentul unei pove[ti de dragoste.
Dar de ce ai venit aici? se \ntreb`.
El o privi lung.
N-am f`cut dect s` te s`rut.
Dar ce s`rut! exclam` ea.
El oft` teatral.
}i-ai [i pierdut min]ile? Un singur s`rut [i...
O, taci!
El \ncepu s` rd`. Beth fugi spre cas`, de acolo spre lac,
iar Reid dup` ea. Cu r`suflarea grea, se a[ezar` pe mal,
foarte aproape unul de altul.
CONCEDIU PRELUNGIT 43
Te voi s`ruta din nou, \i [opti el.
Fii atent acolo! strig` Beth, iar cnd el privi \n direc]ia
indicat`, \l \mpinse cu putere \n ap`.
Reid ie[i stropind \n jur.
Te \nv`] eu minte! strig` Beth, pornind \n fug`. F`r`
suflare, ajunse aproape de cas`, realiznd abia atunci c`
Reid n-o urmase. Sim]indu-se penibil, deschise u[a [i
intr`.
{i acum? Era mai bine s` a[tepte \n camera de zi sau s`
se duc` \n dormitorul ei?
Cel mai bine era s` se \ncuie \n dormitor. F`cu asta, se
a[ez` pe pat t`cut` ca un [oricel.
A[tept`. Casa era cufundat` \n t`cere. Mai a[tept`. Nici
un sunet. Nu mai era deloc distractiv. Oare Reid a[tepta s`
vad` dac` va ie[i s`-l caute? Era dincolo de u[` preg`tit s-o
sperie? Asta era r`zbunarea lui? Ciudat!
De fapt, nu era ciudat de loc. Se ridic` de pe pat, descuie
u[a [i se strecur` spre u[a de la intrarea casei. O deschise
aceasta scr]i [i... a[tept`. Un sunet ciudat \i ajunse la
urechi, sim]i mi[care [i v`zu cum apare o umbr`.
Era Reid. Deschise u[a [i-l v`zu pe c`rare.
Vino s` m` aju]i! \i strig` el, foarte sup`rat. Beth fugi \n
\ntmpinarea lui [i reu[i s`-l aduc` \n cas`. |n buc`t`rie \l
a[ez` pe un scaun [i-i v`zu chipul schimonosit de durere. |[i
scrntise glezna, sau poate [i mai r`u.
F`r` o vorb`, \ngenunche \n fa]a lui, \i scoase pantoful cu
mult` grij`, dar nu cu destul` r`bdare, dup` cum citi pe
figura lui chinuit`. Glezna \i era foarte umflat`.
44 RACHEL FINDING
Voi aduce ni[te ghea]`, zise ea.
Puse cuburi pe o tav`, apoi le introduse \ntr-un pung`, o
\nveli \ntr-un prosop, se \ntoarse [i o a[ez` pe glezna lui
umflat`.
Reid nu-i mai spusese nimic; dup` ce realiz` aceast`
opera]ie, se a[ez` \n fa]a lui pe un scaun privindu-l. {i el o
urm`rea cu chipul cam \mpietrit.
|mi pare r`u. Nu [tia ce ar fi putut s`-i spun` altceva.
Se sim]ea r`u. Te doare?
Destul.
Poate ]i-ai rupt glezna. Cred c-ar fi mai bine s` te duc
la un spital, la camera de gard`, s` vedem ce este. O, dar
spitalul era la foarte mare distan]`, iar Josh adormise deja.
Nu-l puteau l`sa singur, iar bunica Daisy probabil dormea [i
ea la aceast` or`.
Este doar o \ntindere; am avut destule pn` acum, ca
s` le recunosc. S` vedem cum va fi mine.
Dac` Reid nu s-ar fi sim]it r`u, situa]ia ar fi fost comic`.
Era ud pn` la piele, p`rul la fel, str`lucea de stropi de ap`,
iar m`tasea broa[tei \i atrna penibil pe gt. |[i [terse fa]a [i
o privi furios.
Ce-ai zice s`-mi aduci [i un prosop?
Ea s`ri imediat \n picioare.
Fii atent`! Un invalid este de ajuns \n cas`.
|ntr-o situa]ie normal` n-ar fi luat \n seam` tonul lui, i-ar
fi spus s` se arunce singur \n lac sau s` se plimbe dar nici
una din aceste recomand`ri nu era indicat` acum. Se sim]ea
vinovat`. Era vina ei c` Reid \[i scrntise glezna [i suferea.
CONCEDIU PRELUNGIT 45
Cnd reveni cu prosopul, el \[i scosese c`ma[a, a[ezat pe
podea. Lu` prosopul din mna ei [i \ncepu s`-[i [tearg`
p`rul ud. Pieptul \i era acoperit de acela[i p`r negru. Reid
observ` c` era privit, dar nu avea chef de glum`.
Ce-ar fi s` m` aju]i s`-mi scot [i cel`lalt pantof? Era mai
mult un ordin dect o rug`minte, dar nu mai conta. Beth se
aplec` [i-i scoase pantoful.
Cum s-a \ntmplat? \l \ntreb`.
M-am \mpiedicat, cum altfel? Spunnd acestea Reid gemu
de durere. Este prea \ntunecat s` alergi pe p`[une noaptea.
|n acest caz, n-ar fi trebuit s-o faci. Dar fu o gre[eal` s`
spun` asta, dup` cum realiz` imediat.
Dar m-ai \mbrncit \n lac, nu-]i mai aminte[ti?
Dar nu te-am f`cut s` alergi dup` mine!
Oare de ce continua s` sus]in` aceste prostii? Se \nfurie
pe sine, pe el, pe cele \ntmplate. Era mai bine s` tac`!
Reid o urm`rea.
De ce naiba ai f`cut asta? insist` Reid.
Pentru c` m-ai speriat ar fi vrut s`-i spun`, dar ridicnd
din umeri zise doar att:
-Nu [tiu.
El continua s-o fixeze cu ochii lui negri, p`trunz`tori.
Ai acceptat invita]ia de a te plimba cu mine sub clar de
lun`. La ce naiba te-ai a[teptat?
La o plimbare sub clar de lun`.
O, ct` inocen]`! |mi tope[te inima!
Lui Beth nu-i pl`cur` vorbele lui. Ar fi fost u[or s`-i ]in`
piept, s`-i r`spund` cu aceea[i moned`, dar nu avea chef
46 RACHEL FINDING
s-o fac`. {i iat`-l pe acest b`rbat atr`g`tor, plin de sine,
furios, ud, imobilizat, iar situa]ia nu mai era deloc hazlie.
Ar trebui s`-]i sco]i pantalonii `[tia uzi, zise ea cu
jum`tate de gur`.
Vrei s` m` aju]i? zise el pe un ton sarcastic.
Reid nu f`cea lucrurile mai u[oare pentru ea, era clar.
Sigur c` te ajut, se oferi, ridicnd din umeri.
Pe naiba! Du-te \n camera mea [i adu-mi un halat de
baie, este \n spatele u[ii.
Beth se \nfurie.
{tii ce, domnule? Dac` vrei halatul acela blestemat, mi
te po]i adresa \ntr-o manier` civilizat`, mai ales spunndu-mi
te rog!
El pufni deodat` \n rs.
Te rog s`-mi aduci halatul de baie, este \n spatele u[ii.
Beth se \ndrept` spre locul indicat f`r` comentarii.
Se \ntoarse cu halatul lui.
M` \ntorc cu spatele pn` te schimbi. |ntre timp, o s`-]i
preg`tesc ceva de b`ut.
Mai bine ie[i din \nc`pere! exclam` el furios.
Gemnd exasperat`, Beth ie[i.
{i se mai spune c` femeile sunt exagerat de pudice!
Deodat`, c`ma[a lui ud`, plin` de m`tasea broa[tei \i
zbur` chiar \n fa]`.
A fost o surpriz` total` care o l`s` f`r` cuvinte. Dup` ce
reu[i s` se descotoroseasc` de hainele lui ude, se \nfurie [i
privindu-l \i observ` rnjetul plin de mali]iozitate.
CONCEDIU PRELUNGIT 47
Asta poate te va \nv`]a minte, zise el \ncet.
Beth \l privi cu duritate, f`r` s` scoat` o vorb`, apoi se
\ntoarse [i plec`. Rsul lui o urm`ri.
Dup` zece minute, cnd se calmase, se aventur` din nou
\n buc`t`rie. Reid, \mbr`cat \n halatul de baie, se afla tot
acolo. |i c`zuse compresa cu ghea]` de pe picior [i observ`
[ocat` c` glezna era foarte umflat`. {i nu era doar umflat`,
ci [i \nvine]it`. Dac`-[i rupsese piciorul?
Las`-m` s` te duc \n sufragerie, se oferi ea. Te vei sim]i
mai bine pe sofa.
Mi-ar fi mai bine \n pat, zise el cu am`r`ciune.
Reu[ir` s` ajung` la patul lui [i, cu un oftat, Reid se
a[ez`, sprijinindu-se de perne. Avea un pat mare [i
confortabil, cu noptiere pe care se aflau reviste, c`r]i [i o
lamp` pentru lectur`.
Podeaua era acoperit` de o mochet` crem; \n \nc`pere se
mai afla un fotoliu [i un dulap mare. Era o camer` destinat`
odihnei, f`r` preten]ii.
|l privi pe Reid.
Exist` un bandaj elastic pe undeva, zise el, spunndu-i
unde s` caute.
Beth \i ridic` piciorul pe o pern`, \i puse din nou ghea]`,
timp \n care-i studia chipul. P`rea palid; [tia c` durerea nu
era chiar u[oar`.
S`-]i aduc o aspirin`? \l \ntreb`.
El deschise ochii.
A[ prefera ceva de b`ut. Un scotch cu ghea]`, te rog!
Beth se sim]i penibil.
48 RACHEL FINDING
N-am vrut s` se \ntmple asta, se scuz` ea. |mi pare
teribil de r`u.
El \ncerc` un zmbet care fu mai mult o grimas`.
|mi pare r`u c` mi-am pierdut cump`tul. O s`-mi
treac`, sunt sigur. Nu sunt sup`rat pe tine. Se mai poate
\ntmpla [i a[a ceva cnd te joci.
***
Ceasul o trezi diminea]` la ora trei cnd, pe jum`tate
adormit`, f`cu un efort s` coboare din pat. Se duse la
buc`t`rie unde preg`ti o alt` compres` cu gea]` pentru
Reid. Cu compresa \n mn`, se strecur` \n camera lui [i-l
auzi mi[cndu-se.
Beth?
}i-am mai adus ghea]`. Te-ai trezit de mult?
El aprinse lampa de pe noptier`.
M-am trezit destul de des. De fiecare dat` cnd m`
mi[c am o durere cumplit`.
Reid st`tea cu piciorul ridicat pe o pern`, dar ghea]a i se
topise. Beth \i schimb` compresa cu ghea]a nou` pe care
i-o leg` de picior. |l v`zu clipind des de durere [i se scuz`.
|mi pare r`u c` m` port ca un copil, dar m` doare
foarte tare.
Beth \[i aminti ce r`u ar`ta piciorul lui [i nu se mir` c`
avea dureri.
Se pare c` noua lege, abia votat`, le permite [i
b`rba]ilor s` aib` dureri.
El zmbi.
CONCEDIU PRELUNGIT 49
Era [i timpul! A fost prea greu s` pretind c` sunt un
macho. Ce-ai zice de o aspirin`? Ne sunt permise nou`
b`rba]ilor?
Dar [i \n privin]a aspirinei s-a schimbat legea. S`-]i
aduc una?
Te rog. E[ti foarte amabil`.
{tiu, r`spunse Beth, [i plec` s`-i aduc` ap` [i aspirin`.
Reid lu` aspirina cu jum`tate de pahar de ap`.
Te-ai trezit sau ai pus ceasul s` sune ca s`-mi schimbi
pansamentul?
Sigur c` l-am pus s` sune! {tiam c` ghea]a nu va dura
prea mult; este foarte important ca glezna ta s` stea la rece
\n perioada imediat urm`toare accidentului, s` nu se umfle
prea mult.
Beth se a[ez` picior peste picior pe covor, a[teptnd ca
Reid s` termine de luat medicamentele; i se p`rea ciudat s`
se afle aici \n dormitorul lui \n mijlocul nop]ii. Cu mintea
unei realizatoare de reclame, v`zu imediat cum putea
realiza un astfel de spot: femei [i b`rba]i a[eza]i \ntr-o
atmosfer` de senzualitate pe covoare groase, bnd din cupe
vin. Femeile aveau picioarele cu ciorapi de m`tase fini,
expuse seduc`tor, iar pantofii erau arunca]i prin preajm`.
Apoi, imaginea se concentra asupra unei lumn`ri, a unui
singur trandafir, sau a amndurora. |n cadru se mai afla un
pat dublu, cu a[ternuturi de m`tase.
|[i trecu palma peste covorul gros pe care era a[ezat`.
Putea \ntinde \ncet, cu mi[c`ri lascive, un picior; dar faptul
c` nu avea ciorapi de m`tase o opri s` fac` mi[carea; nu c`
50 RACHEL FINDING
ar fi fost vreo problem` cu picioarele ei. Halatul de baie era
legat doar la mijloc, a[a c`-[i putea scoate f`r` probleme
picioarele la vedere. |i lipsea paharul cu vin, nu erau
trandafiri, nici lumn`ri \n camer`. Ce altceva mai lipsea? A,
chiar ea nu era ceea ce trebuia; femeile din aceste reclame
aveau toate p`rul lung [i foarte bogat, pe cnd ea era tuns`
scurt. {i mai lipsea b`rbatul a[ezat \ntr-o pozi]ie romantic`
privind cu adora]ie femeia din fa]a sa. Iar singurul b`rbat
din \nc`pere st`tea \ntins pe pat cu ochii \nchi[i [i piciorul
\nvelit \n ghea]`.
Ei bine, nu le po]i avea pe toate, se gndi Beth.
O vreme, r`mase privindu-l. Avea un chip frumos,
puternic, masculin, f`r` a fi dur sau grosolan. |n ochi i se
putea citi de obicei c`ldur`, iar ochii \i str`luceau mai ales
cnd \[i privea fiul. Era un b`rbat cu o inim` mare.
Pe nea[teptate, Reid deschise ochii [i o privi. Cu mna
dreapt`, ar`t` locul gol de lng` el.
Nu sta acolo, vino lng` mine.
Invita]ia fu o surpriz`, dar ea \[i reveni imediat.
Aspirina a \nceput s`-[i fac` efectul, nu?
Ochii lui rdeau.
Mda, s` zicem c` simt par]ial efectele binef`c`toare.
Po]i s` te sim]i \n siguran]`. Sunt mai mult sau mai pu]in
incapabil...
Mul]umesc pentru invita]ie, dar prefer s` dorm \n
patul meu; este mai sigur pentru tine, pentru c` lovesc cam
des cu picioarele \n somn.
Ie[i, auzindu-l cum rde apoi geme de durere.
CONCEDIU PRELUNGIT 51
***
A doua zi diminea]`, Reid \ncerc` s` stea \ntr-un picior,
dar nu reu[i. Chipul \i era contorsionat de durere.
La naiba! La naiba! repeta furios. Te rog, Beth, adu-mi
o crj` de la Daisy. Cred c` mai are unele de iarna trecut`,
cnd l-a avut aici pe nepotul ei care [i-a rupt piciorul.
Se lupt` s` mearg` cu crja, s` se sprijine \n piciorul
s`n`tos, a[ezndu-se dup` c]iva pa[i pe canapea s`
citeasc`, s` se lamenteze.
Beth f`cu toate muncile casei. Mulse capra, hr`ni
p`s`rile, adun` ou`le din cuibare, culese fasole [i c`p[uni.
Pl`tea pentru c`-l \mbrncise \n lac. Mai mult sau mai pu]in,
\ndeplini toate treburile casei \n zilele urm`toare \n lipsa
lui.
Sosir` cuno[tin]ele lui Reid, b`rba]i mai ales, care se
opreau lng` sofa [i discutau diferite probleme cu el, \n
timp ce ea le f`cea cafele, le aducea biscui]i, sau b`utur`.
Discutau proiecte de case, prea adnci]i \n discu]ie s-o mai
observe [i pe ea.
Sau poate faptul c` era \mbr`cat` \n blugi cu un tricou
comun o f`cea lipsit` de farmec. Se gndea la acest aspect
stnd \n buc`t`rie, cur`]nd fasole \ntr-un bol pe care-l
]inea pe genunchi, cu picioarele sprijinite pe un scaun din
fa]a ei.
Numai dac` m-ar vedea Jack acum, se gndea. {tia
dinainte ce i-ar spune.
52 RACHEL FINDING
Fasolea era aproape terminat` de cur`]at, slav`
Domnului! Va trebui s-o fiarb` [i s-o g`teasc`.
Reid ap`ru [chiop`tnd, \n piciorul s`n`tos, cu o cea[c`
goal` de cafea \n mn`.
Te rog s`-i duci lui Daisy fasolea asta s-o cure]e.
A[ vrea s-o termin eu, doar mi-am promis s-o fac.
Nu ai deja destul de f`cut?
Ea ridic` din umeri.
Nu-mi place s` stau. Ceea ce fac acum este nou pentru
mine.Te rog, a[az`-te [i spune-mi ce mai am de f`cut. |i
oferi un scaun mai aproape de locul \n care se afla.
Reid reu[i s` se a[eze, nu f`r` o grimas`.
Admir interesul t`u pentru tot ce este nou.
|nclinnd capul, Beth zmbi.
Mul]umesc, domnule.
Josh ap`ru trndu-[i picioarele, cu un pahar de suc de
portocale pe care-l puse pe mas`, dup` care plec` f`r` a le
adresa o vorb`. Reid \l urm`ri cu privirea, \ncruntndu-se.
Josh era nefericit c` tat`l lui avusese accident. Nici
prezen]a lui Beth nu-l fericea prea tare; era evident din
atitudinea lui ca [i din vorbele pe care i le adresase.
Nefericirea i se citea pe chip.
Era evident pentru Beth c` Reid observase atitudinea
fiului s`u, dar pn` \n acest moment nu f`cuse vreun
comentariu.
Dup` ce-l culc` \n seara aceea pe Josh, Reid veni \n
buc`t`rie unde Beth cur`]a masa.
CONCEDIU PRELUNGIT 53
Ai idee ce se \ntmpl` cu b`iatul meu? o \ntreb` el
brusc. Am \ncercat s`-i vorbesc, dar n-am scos o vorb` de
la el.
Beth cur`]a chiuveta. Ridic` \ncet capul [i privirile li se
\ntlnir`. Reid era furios.
Nu m` place, nu m` vrea aici. A[a este cu toate
femeile?
Reid se \ncrunt` [i-[i trecu impacientat o mn` prin p`r.
Nu au fost prea multe femei pe aici, sau s` zicem c` nu
au stat prea mult. Am locuit \n casa surorii mele \n Florida
cte dou` s`pt`mni, uneori. N-au fost probleme. Ridic` din
umeri: o iube[te pe Daisy.
Beth [terse cu aten]ie ochiurile aragazului.
Daisy are [aizeci [i opt de ani [i locuie[te mai jos de
noi.
Se f`cu t`cere.
Iar tu ai dou`zeci [i [ase de ani [i locuie[ti aici.
|n propria lui cas`. F`r` a-l privi pe Reid, Beth termin`
treaba apoi se \ntoarse spre el.
Se simte amenin]at, Reid, dintr-un motiv sau altul.
El oft`.
Indiferent care ar fi motivul, nu-mi place cum se
poart`.
Nici eu nu sunt prea fericit`, recunoscu ea. Pentru un
moment, ezit`. Spunea ceva despre mama lui care a plecat
dup` ce l-a n`scut. Nu vreau s` citez din Freud, dar poate
nu m` place tocmai pentru c` sem`n cu mama lui, din ceea
ce mi-a spus.
54 RACHEL FINDING
Beth putea spune mai multe, dar n-o f`cu. Poate Josh \[i
ura mama c`-l p`r`sise. Poate din acest motiv nu voia s` se
apropie nici de ea. Poate a[tepta ca mama lui s` se \ntoarc`
[i nu trebuia s`-i ia nimeni locul \ntre timp.
Reid o privi gnditor.
Nu m-am gndit la asta, dar este o posibilitate. Reid o
privi lung. {tiu c` n-ai f`cut nimic s` meri]i comportamen-
tul `sta. Te rog s` nu te mai gnde[ti acum.
Bine, nu m` mai gndesc.
Nu-mi imaginez c` iube[te o mam` pe care nici n-a
v`zut-o. Am \ncercat s` nu-i cultiv sentimente negative fa]`
de ea, mai ales cnd i-am explicat situa]ia, de[i numai
Dumnezeu [tie c` nu mi-a fost u[or.
Sunte]i divor]a]i? |ntrebarea se rosti \nainte ca ea s`-[i
dea seama.
El o privi lung.
Nu, eu [i mama lui Josh n-am fost c`s`tori]i.
Nu era ceea ce s-ar fi a[teptat; realizarea aceasta o f`cu s`
se simt` ciudat, pentru c` nu [tia cum s` r`spund`.
E[ti [ocat`? o \ntreb` Reid amuzat.
Nu... numai c` nu m-a[ fi a[teptat la asta. {ocul
urmeaz`...
El \ncepu s` rd`.
Poate dac` mi-ai preg`ti ceva de b`ut [i m-ai ajuta s`
ajung pn` la sofa, ]i-a[ povesti totul.
CONCEDIU PRELUNGIT 55
Capitolul 3
Beth aduse paharele, o sticl` de scotch [i alta de votc`, [i
le puse pe barul care separa buc`t`ria de living. Acest bar
putea servi [i ca mas`. Beth privi \nc` o dat` felul \n care
erau aranjate paharele [i sticlele. La dreapta pusese sticla de
scotch pentru Reid, la stnga pe cea de votc` [i de suc
pentru ea.
A[adar, Josh era copil nelegitim, dup` cum se spunea
melodramatic, de parc` nu i-ar fi fost permis s` existe, s`
respire, sau s` tr`iasc`. Turn` scotch \n paharul lui Reid.
Copil nelegitim. N`scut \n afara c`s`toriei. Dumnezeule,
era aproape hazliu! Toate aceste cuvinte se asociau \ntr-un
context care nu avea leg`tur` cu Reid.
|[i turn` votc`, apoi puse sticla la loc.
Ce se \ntmplase, de fapt? Reid avusese vreo aventur` cu
o tn`r`, mult prea tn`r` ca s`-[i asume responsabilitatea
cre[terii copilului? Fusese for]at s` se ocupe singur de copil?
Ridicol! Poate c` avusese o aventur` cu o femeie de vrsta
lui, dar refuzase s` se \nsoare cu ea. Nu, nici asta nu putea
fi. O femeie de vrsta lui n-ar fi r`mas \ns`rcinat`, fiind cu
capul \n nori, pentru ca mai apoi s` abandoneze copilul \n
bra]ele partenerului.
Ceva diferit se \ntmplase aici. |n general, din vie]ile
copiilor nelegitimi lipseau ta]ii, dar \n cazul lui Josh
lucrurile erau pu]in altfel. Nu v`zuse nicicnd un tat` [i un
fiu att de apropia]i. Mama disp`ruse, cum spunea Josh.
Amintirea discu]iei cu el \i st`ruia \n minte.
Poate Josh nu era fiul lui Reid. Gndul o lovi ca un [oc
dureros. Poate c`-l \nfiase numai pentru c` era al unei
surori mai mici, sau...
Ei, oricum avea s` afle. Duse tava cu b`uturile \n living
[i-i \ntinse paharul lui Reid. El \i zmbi [i se sim]i cuprins`
de o stare de nervozitate.
Nu era problema ei, dar voia s` afle. |n acela[i timp, se
temea de ce ar fi putut afla, de[i nu [tia din ce motiv.
Nimeni nu este perfect, se gndi, to]i avem micile sau
marile noastre secrete.
Nu vreau s` cunosc secretele acestui b`rbat care-mi place
teribil de mult. Te rog, Reid, te consider un om bun, vreau
s` p`strez aceast` amintire despre tine, nu vreau s` aflu
nimic care s` strice aceast` imagine.
Se a[ez` \n fotoliu, unde citise, urm`rise televizorul, se
gndise, ascultase muzic`. Sorbi din paharul cu b`utur`.
Dar de ce-l considera astfel pe Reid? Numai pentru c` i-l
prezentase Doc?Nu, a[a \l sim]ea. Dar de ce s` fie chiar a[a?
Este o fiin]`. Ce-ai vrea s` fie? Sfnt?
CONCEDIU PRELUNGIT 57
Reid se foia pe fotoliu, pentru c` nu se sim]ea
confortabil. Va dura cteva luni pn`-i va trece glezna, a[a i
se spusese. Iar ea trebuia s` se simt` vinovat` \n tot acest
interval?
Reid lu` o gur` de scotch, apoi puse paharul pe mas`.
Pari \ngrijorat`, \ncepu el.
Nu sunt \ngrijorat`, doar serioas`. Apoi se concentr`
asupra paharului cu b`utur`, \n care cuburile de ghea]`
\ncepuser` s` se topeasc`.
Reid, zise ea dup` o pauz`, Josh este fiul t`u? |ntlnindu-i
privirea, observ` c` era foarte surprins.
Chiar a[a este. Dar de ce-mi pui o astfel de \ntrebare?
Nu, [tiu, ar fi fost o posibilitate.
Mama nu l-a vrut, zise Reid cu o voce foarte dur`. Eu,
\n schimb, mi l-am dorit mult. Reid ridic` paharul [i mai
sorbi din el. Am tr`it \mpreun` doi ani. Pe atunci, eram
implica]i fiecare \n cariera sa [i munceam ca nebunii, nu
prea avem timp pentru distrac]ii. Eram \n aceea[i barc`, s`
zicem. Ne cuno[team foarte bine, ne \n]elegeam. A fost o
rela]ie foarte confortabil` pentru amndoi, pn` ce
lucrurile au \nceput s` nu mai mearg`.
Beth nu [tia dac` trebuia s` spun` ceva. |ncepu s`-[i
priveasc` unghiile care ar`tau \ngrozitor. Nu va mai s`pa \n
gr`din` de acum \nainte. Dar de ce-ai p`sa acum de unghii?
Era biolog, continu` Reid. Un biolog str`lucit. Lucra
pentru un cercet`tor renumit. Mie a \nceput s`-mi plac` mai
ales pentru inteligen]a ei. Era o minte ra]ional`, foarte
logic`. {tia s` ia decizii, s` vad` lucrurile \n profunzime.
58 RACHEL FINDING
Beth nu scoase o vorb`. |l privea, observndu-i chipul cu
tr`s`turi frumoase, armonioase. Se vedea c` nu-i face
pl`cere s` povestesc` aceste lucruri.
Nu trebuie s`-mi spui chiar totul, Reid...
El ridic` din umeri.
Am \nceput [i va trebui s` termin.
Beth se a[ez` cu genunchii sub ea [i-l urm`ri \n
continuare. |[i dori ca el s` n-o fi privit. |ncepu s`-[i mu[te
buzele.
Cum o cheam`? se trezi \ntrebnd.
Carol, r`spunse Reid imediat.
Carol. Numele acesta nu se potrivea unui tip anume de
femeie. Nu putea fi blond` [i scund`, nici \nalt` [i brunet`.
Cunoscuse mai multe femei cu acest nume [i fuseser` foarte
diferite. Ca [i cele cu numele de Mary sau Sue.
Carol. Se gndi la Josh, [i-l privi pe Reid. Probabil,
aceast` Carol era \nalt`, cu ochii negri, cu ochelari cu p`rul
pn` la umeri. Duse mna la cap, trecndu-[i palma peste
p`rul ei tuns scurt. Aceast` tunsoare i se potrivea. |[i dori
dintr-o dat` s` fi avut p`rul lung [i ondulat. {tia c` avea
gnduri stupide dar nu le putea controla.
Carol a r`mas \ns`rcinat`, se hot`r\ Reid s` continue
\ntrerupndu-i gndurile. A fost ceva nea[teptat,
neplanificat.
La \nceput a fost [ocat`, apoi furioas`. Nu voia un copil
din cauza c`ruia s` nu mai poat` munci, s`-[i rateze cariera.
De fapt, nu-[i dorea copii deloc. Nu intrau \n planurile ei
de via]`. A hot`rt s` avorteze. A decis asta f`r` s` m`
CONCEDIU PRELUNGIT 59
\ntrebe ce doresc, f`r` s` discute via]a noastr`. M-a pus \n
fa]a deciziei finale. O privi pe Beth un moment, iar ea
constat` [ocat` c` era furios [i plin de am`r`ciune.
Niciodat` n-am fost att de furios, continu` el pe un ton mai
sc`zut. Era punctul maxim al rela]iei noastre. Planificat sau
neplanificat, acest copil era [i al meu nu numai al ei. I-am
spus c` eu \mi doresc copilul. Eram maturi, aveam fiecare
din noi o profesie bine stabilit` [i remunerat`. Nu uit nici
acum cum m-a privit, de parc` m` ura.
Vrei copilul? m-a \ntrebat. De ce nu-]i faci tu unul?
A urmat o ceart` destul de urt`.
Beth [i-i imagina stnd fa]` \n fa]`, cu pumnii \ncle[ta]i.
Apoi se \ntreb` ce ar face ea dac`, aflat` pe panta
ascendent` a unei cariere de succes, ar r`mne \ns`rcinat`.
Cred c-a fost teribil, zise ea. Pentru amndoi. Ce s-a
\ntmplat?
Am chemat un avocat, un prieten. Nu mai avusese
cazuri ca al nostru. Am discutat cu el toat` noaptea aceea.
Concluzia a fost c` un viitor tat` nu are prea multe drepturi
dac` nu este c`s`torit cu mama copilului. {i c`s`toria nu era
o solu]ie \n cazul nostru. Carol mi-a spus foarte clar c` nu
vrea s` se m`rite doar pentru copil. Nu voia copilul cu nici
un chip. |n clipa aceea am [tiut c` a doua zi diminea]a putea
s` ias` pe u[` [i s` se \ntoarc` f`r` el. Nu puteam s-o previn
s` avorteze.
Urm` o lung` t`cere. Era tensionat ca atunci cnd
avusese loc discu]ia.
60 RACHEL FINDING
Am nevoie s` beau ceva, zise el brusc.
Beth s`ri numaidect s`-i umple paharul gol.
M` \ntrebam de ce ]i-ai dorit copilul att de mult.
El zmbi.
Cnd Carol mi-a spus la \nceput c` este \ns`rcinat`,
n-amcrezut-o, dar apoi am fost cople[it de emo]ie. Un copil
prinsese via]` \n pntecele ei; nu [tiam dac` va fi b`iat sau
fat`, dar mi-am pierdut min]ile de fericire.
Reid f`cu o pauz` [i zmbetul \i pieri.
Apoi mi-a spus c` nu vrea copilul [i va face avort. Bine
c` nu sunt un b`rbat violent, altfel nu [tiu ce a[ fi f`cut.
Dar totu[i a n`scut copilul, Reid... zise Beth cu
blnde]e. Cum s-a \ntmplat?
Chipul lui c`p`t` o lumin` stranie.
Dup` ce a plecat avocatul, am r`mas singuri. Mi-o
amintesc [i acum; fuma ]igar` dup` ]igar`, t`cea, nici nu m`
privea. Eu gndeam atunci c` n-ar trebui s` fumeze att de
mult pentru c` d`una copilului, dar ei nu-i p`sa. Nici nu se
uita la mine. Niciodat` nu m-am sim]it att de neajutorat [i
niciodat` \n via]` nu mi-a p`sat att de mult de ceva... Am
\nceput s` plng ca un pu[ti neajutorat. Ai v`zut vreodat`
un b`rbat plngnd?
Nu.
Te [ocheaz` ce ]i-am spus?
Nu.
{i ea a \nceput s` plng`. St`tea acolo cu capul pe
genunchi...cred c` se sim]ea mizerabil... dar cel mai
CONCEDIU PRELUNGIT 61
\ngrozitor lucru era c` nu ne puteam \ncuraja unul pe
cel`lalt. Abia atunci am realizat c` suntem foarte departe
unul de altul...c` \ntotdeauna am fost a[a. Rela]ia noastr`
nu avea o baz` real` [i a e[uat la prima criz`. Nu eram o
echip`. Ne-am dus la culcare \n paturi separate. |nainte, am
cinat \n t`cere. A plecat diminea]a ca de obicei, s-a \ntors la
vremea potrivit` seara [i-a preg`tit ceva de b`ut [i mi-a
spus f`r` a m` privi c` va da na[tere copilului, dac`-l
doream att de mult. Eu am trecut prin clipe de groaz` zi
[i noapte. Cred c` ar`tam ca un lunatic atunci cnd o
priveam, apoi am vrut... am vrut s-o iau \n bra]e [i s`-i spun
c` ...Reid se opri o clip` de parc` i-ar fi fost greu s` mai
vorbeasc`. Voiam s-o iau \n bra]e s`-i spun c` vom reu[i
\mpreun`, c` voi avea grij` de ea. Voiam s` fac s` dispar`
tensiunea aceea teribil` dintre noi. Dar ea nu mi-a dat [ansa.
M-a \mpins de parc` a[ fi fost nebun.
N-am terminat, a spus ea; voi avea copilul cu condi]ia
ca tu singur s`-]i asumi responsabilitatea pentru cre[terea
lui. Nu vreau s` m` implici \n vreun fel. Era o femeie rece [i
dur`. Personalitatea ei se modificase; n-o mai recuno[team.
De ce [i-a schimbat convingerile \n privin]a copilului?
\ntreb` Beth.
N-am idee. Nu mai voia s` vorbeasc`. Pentru ea, subiectul
era \nchis. Toat` via]a noastr` s-a schimbat dup` asta.
Sun` ca un co[mar, zise Beth.
Da, aceasta ar fi expresia corect`, zise Reid sec. Am
r`mas \mpreun` pn` s-a n`scut copilul. Nu [tiu dac` a fost
62 RACHEL FINDING
bine sau r`u ce-am f`cut. A avut o sarcin` u[oar`, s-a
\ngrijit, n-a mai fumat ca un turc, n-a mai b`ut. N-a fost
bolnav` nici o zi , n-a avut nici o zi de concediu medical.
Reid o privi pe Beth cu o strngere de inim`.
M-am sim]it vinovat f`r` s` [tiu prea clar de ce. Undeva,
cndva, rela]ia cu aceast` femeie n-a mers, nu puteam
s`-mi explic din ce motive. M-am gndit c` poate am fost
prea egoist, sau c` am cerut prea mult de la ea. Am \ncercat
s`-i vorbesc, dar n-am reu[it, mi-a respins orice tentativ`.
S-a \nchis \n sine [i n-a vrut s` m` lase s` p`trund \n noul ei
univers. Lunile de sarcin` au fost un iad... nu aveam nici un
fel de rela]ie, abia ne vorbeam, eram doi str`ini.
Nu [i-a f`cut probleme c` lumea o vedea gravid` [i
apoi f`r` copil?
El ridic` din umeri.,
M` \ndoiesc c` [i-a pus aceast` problem`. N-o deranja
ce credeau al]ii despre ea. Era rece ca un castravete, femeia
asta. Dur` ca un bloc de granit.
Lui Beth nu-i pl`cu afirma]ia lui.
Ce s-a \ntmplat? o \ntreb` Reid.
Nu-mi place cum vorbe[ti despre ea. Dar apoi se gndi;
cine era ea s`-i judece pe ace[ti doi oameni? Nici n-o
cuno[tea pe femeie.
El se \ncrunt`.
Cum a[ putea vorbi despre ea? Cu dragoste, cu
compasiune? Am f`cut tot ce mi-a stat \n putin]` s` salvez
CONCEDIU PRELUNGIT 63
situa]ia. Ea n-a f`cut altceva dect s`-mi fac` via]a
imposibil`. Acele luni au fost cele mai grele din via]a mea,
Beth.
Cum putea ea s` \n]eleag` motivele altei persoane?
La ce vrst` a r`mas \ns`rcinat`?
La dou`zeci [i [apte.
Cu un an mai mult ca mine, se gndi Beth.
{i probabil c` \[i f`cea o carier` profesional`, b`nuiesc.
Exact. Eu \mi doream cu disperare copilul; de unde s`
[tiu c` ea nu gndea la fel? Apoi, deodat`, s-a oprit. |n
condi]iile de atunci, mi se p`rea o nebunie s` visez c` m`
duc cu el la circ, la stadion, la pescuit...
Nu era o nebunie, se gndi Beth, doar vorbea despre
propriul s`u copil. C`s`torit sau nu, era tat`l copilului.
Am auzit mii de pove[ti despre ta]i care [i-au
abandonat so]iile [i copiii; mi se pare un lucru ciudat s` aud
c` un tat` a luptat pentru fiul s`u.
Nu sunt un sfnt, zise Reid. Un tat` bun poate, dar nu
un sfnt.
Cine a spus c-ai fi?
}i-am spus-o pentru c` te uitai la mine cu admira]ie \n
priviri.
Cred c` suferi de un ego exacerbat. N-am adorat pe
nimeni niciodat`. Dar s` revenim la lucruri serioase. Ce-ai
f`cut dup` ce s-a n`scut Josh?
Totul a fost al naibii de bine organizat, ca o tranzac]ie
financiar`. {i-a g`sit un apartament, l-a mobilat. Cnd s-a
64 RACHEL FINDING
n`scut Josh, continu` Reid am intrat \n camera ei s`-mi iau
r`mas bun. Nu prea [tiam ce s` spun [i am \ng`imat ceva
despre frumuse]ea copilului, c` sunt extrem de fericit [i c`
voi avea grij` de el. Ea a \nceput s` plng`. Era prima oar`
c` o vedeam plngnd nefericit`.
Poate a plns pe ascuns.
Poate. N-am mai v`zut-o de atunci. N-a mai venit pe la
noi, n-a telefonat. Nici m`car nu [tiu unde se afl` acum. Dar
cnd \l privesc pe Josh nu pot s-o iert c` n-a vrut s`-i fie
mam`.
Beth sim]ea un nod \n gt. Reid se uita la paharul pe
care-l ]inea \n mn` [i vocea \i tremura.
Era ciudat pentru Beth s` se afla \n acest loc, ascultndu-l
pe acest b`rbat. Niciodat` \n timpul povestirii nu-i spusese
pe nume mamei lui Josh ci doar ea. Era o str`in`.
Reid continu` povestirea cu felul \n care a cump`rat tot
ce i-a trebuit pentru copil cu ajutorul unui prieten [i a
so]iei acestuia. Figura i se mai relax` cnd \i vorbi despre
primele lui s`pt`mni ca tat`.
Nu [tiam dac` voi putea s` m` descurc, dar cred c`
gndul c` aveam un suflet care depindea de mine, m-a
\mb`rb`tat.
Nu te-a ajutat nimeni? L-ai crescut singur?
Beth era foarte surprins`.
Te referi la vreo d`dac`, sau alt` femeie? Nu, draga
mea, Beth, n-am l`sat pe nimeni s` se apropie de copilul
meu. La spital, am primit toate instruc]iunile de la asistente.
CONCEDIU PRELUNGIT 65
Mi-au spus c` nu exist` nici un motiv s` nu m` pot
descurca, a[a c` am plecat de acolo cu destul de mult curaj.
Medicul pediatru mi-a fost de mare folos, iar \n blocul \n
care locuiam erau destule mame cu copii mici [i toate m-au
ajutat.
Beth \ncepu s` rd`.
A[adar, te-ai specializat \n preg`tirea laptelui,
schimbarea scutecelor [i tot restul.
Exact.
{i slujba? Nu munceai?
Nu munceam? Ca un sclav! Zi [i noapte! Nu [tii c`
bebelu[ii se trezesc noaptea s` m`nnce?
Beth \ncepu s` rd` [i mai tare.
M` refeream la serviciu.
Mi-am luat concediu, apoi am decis s` lucrez pe cont
propiu. Am vrut s` ridic aceast` cas`. Nu puteam lucra
pentru c` nu voiam s`-l las singur pe Josh.
{i cum ai reu[it s` ridici aceast` cas`, avnd copil mic?
De data asta fu rndul lui s` rd`.
Am \nceput lucr`rile prim`vara [i noi doi locuiam \ntr-o
rulot` pe [antierul acestei case. Primele luni a mers mai u[or
pentu c` se uita la mine, \mi urm`rea fiecare mi[care [i m`
[tia aproape. Apoi, a \nceput s` mearg` [i atunci problemele
s-au amplificat. Trebuia s`-l feresc de toate cele care se
g`sesc pe un [antier. Am angajat o baby-sitter s` stea cu el, i-am
adus un morman de nisip \n care s` se joace, apoi i-am
cump`rat [i o mic` piscin`, \n care se sim]ea chiar fericit.
66 RACHEL FINDING
Reid \i povesti despre problemele pe care le \ntmpinase
la constru]ia casei, mai ales cu inspectorii locali care nu
voiau s`-i dea avizul de construire pe motiv c` este o cas`
atipic`.
|n cea ce a doua var` a ridicat [opronul, cuibarul, [i a
\nceput s` alc`tuiasc` gr`dina, apoi un amic i-a cimentat
bazinul.
Bunica Daisy venea \n fiecare zi s` m` ajute cu copilul
[i cu gr`dina, s`-mi dea sfaturi despre traiul la ]ar`. |mi
aducea mereu pine de cas`, mere [i ro[ii [i mai st`tea
cteodat` cu Josh. Mi-a fost de are folos.
Se \ntunecase. Beth aprinse lumina.
Beth, chiar a trebuit s` aprinzi toate luminile \n casa
asta? Po]i face [i interven]ii chirurgicale cu atta lumin`!
Reid o privi lung. Ea sim]i din nou acea senza]ie de
ame]eal`, de intensificare a b`t`ilor inimi...
Nu-i spuse nimic. R`mase \n fa]a lui ca o statuie. Ar fi vrut
s`-l mngie, s`-[i strecoare degetele \n p`rul lui. S`-[i
treac` apoi mna peste tr`s`turile lui dragi.
Beth, [opti el, se \ntmpl` ceva teribil cu mine.
Ce? \l \ntreb` ea.
Simt o dorin]` imperioas` s` te s`rut. Dar poate este
prea periculos.
Dar nu te pot \mpinge \n ap` de aici.
Cine [tie ce ]i a[ putea face...
Reid nu-[i lua ochii de la ea. Se aplec` spre ea, iar ea
\nchise ochii, sim]indu-i gura att de aproape, f`r` \ns` a o
CONCEDIU PRELUNGIT 67
atinge. Inima ei b`tea \n ritm alert. Reid era att de aproape
de ea, dar n-o s`ruta. |nc`...
Reid, [opti ea, te rog, nu!
Ce? Nu fac nimic! Apoi, el \i s`rut` \ncet col]ul gurii,
abia atingnd-o. |n clipa \n care o s`rut` cu pasiune, se
abandon` gurii lui, dar tot vru s` protesteze, de[i nu asta
\[i dorea.
Reid, te rog...
Reid o trase spre el, apoi cu o mi[care rapid` o ridic` \n
bra]ele sale. Apoi, cu o mn` \i ridic` fa]a spre el.
Fii preg`tit`, Beth, te anun] c` te voi s`ruta...
Beth \[i sim]i inima \ncordat`, \nchise ochii, [i-l prinse cu
bra]ele dup` gt. El \i g`si gura, \[i trecu buzele foarte lent
peste gura ei, abia atingnd-o, apoi o s`rut` cu pasiune, ca
[i cum ar fi a[teptat de mult timp clipa aceasta.
Beth pierdu contactul cu realitatea, sim]i c` nu este
dect emo]ie pur`, abandonat` s`rutului lui Reid [i
mngierilor acestuia.
Reid \i murmur` vorbe ininteligibile. Ea \l s`rut` cu
pasiune, dar deodat`, din instinct, se oprir` amndoi. Se
uitar` unul la cel`lalt respirnd greu. Era un moment de
ezitare, ceva nou care trebuia acceptat de ambele p`r]i.
Beth se eliber` din bra]ele lui se se a[ez` din nou pe sofa
lng` el, dar nu prea aproape.
Ai un efect miraculos asupra mea, Beth, \i spuse el.
|ncep s`-mi pierd capul, ar fi mai bine s` pleci de aici.
Ea se \ntoarse [i-l privi.
68 RACHEL FINDING
Voi pleca diminea]`.
S` nu \ndr`zne[ti! glumi Reid. Nu este un efect att de
miraculos!
Beth \ncepu s` rd`.
Atunci, o s` stau la distan]`. Se ridic` [i se duse spre
deriva]ia telefonic` din buc`t`rie, care suna de ctva timp.
Alo?
Te-am prins! auzi vocea lui Jack.
Beth oft` adnc.
Tu sunai ca un disperat, Jack?
Cine altcineva, drag`? Ce mai faci?
M` sim]eam destul de bine cu un minut \n urm`. De
unde ai num`rul de telefon?
Mi l-a dat cineva din Hong Kong.
Ce dore[ti, Jack? Beth se \nfuriase.
Pe tine de vreau, draga mea, zise el.
Ea f`cu o grimas`.
Nu sunt disponibil`! Trnti receptorul [i se \ntoarse
spre Reid, care asista mirat la discu]ie.
Amicul t`u te-a descoperit [i aici?
O, nu \ncepe [i tu, Reid! Era [eful meu, care vrea s` m`
\ntorc la munc`. Dac` sun` vreodat`, Jack Coolidge \l
cheam`, spune-i, te rog, c` nu sunt aici.
Telefonul sun` din nou.
R`spund eu.
Alo? Cine? Beth Anderson? Cred c` a]i gre[it num`rul.
Reid puse receptorul \n furc` a[teptnd. Dup` cteva secunde
telefonul sun` din nou. Reid repet` ce-i spusese \nainte.
CONCEDIU PRELUNGIT 69
Nu cred c-o s` mai sune \n seara asta.
Tipul `sta vrea s` m` \ntorc mai devreme la munc`, dar
Doc mi-a interzis s-o fac, \nainte de dou` luni, cel pu]in.
Reid sesiz` din tonul ei c` Beth era furioas` pe acest tip
numit Jack, cu care avea dese dispute. {i nu era departe de
adev`r.
Cred c` este timpul s` m` duc la culcare, zise Beth
brusc. Ce ar mai fi de f`cut?
V`d c` te-ai acomodat perfect aici. Mine vom \ncepe
s` punem fasole la congelator [i s` facem sucul de ro[ii.
***
Pn` \n acest moment, Beth nu mai congelase fasole, nu
f`cuse gem de c`p[uni, nici iaurt, nu copsese pine. Tr`ia
acum \ntr-o lume total diferit` de ceea ce [tia, dar care-i
pl`cea mai mult dect [i-ar fi imaginat. Bunica Daisy le era
de mare ajutor; \i \nv`]ase secretele vie]ii la ]ar`,
\mp`rt`[indu-le tot ce acumulase \n cei [aizeci [i cinci de
ani de via]`. Bunica Daisy avusese cinci copii, dar niciodat`
nu fusese mai departe de Richmond [i cu toate astea
\n]elepciunea ei o uimea pe Beth. Daisy \i adoptase pe Reid
[i pe Josh.
Este un om bun, spunea despre Reid.
Piciorul lui Reid ar`ta mult mai bine acum. Mergea
sprijinindu-se de un baston, dar nu mai [chiop`ta.
70 RACHEL FINDING
Jack nu mai sunase, dar Beth [tia c` nu acceptase replica
lui Reid [i c` va mai \ncerca s-o caute.
Josh urma s` \nceap` gr`dini]a.
Vom merge \mpreun` la Richmond, zise Beth, [i o
s`-]i cump`r tot ce trebuie. Poate mergem [i la un film ...
Pu[tiul o privi lung.
Nu vreau s` merg cu tine, tu nu [tii ce s`-mi cumperi.
M` duc cu tata.
Era ct se poate de ostil. A[a fusese de la \nceput cu ea.
Cel pu]in, \i accepta prezen]a \n cas`. Dar de ce se sim]ea
afectat` de respingerea lui?
Am crezut c`-]i place s` mergi cu mine de data asta.
Nu, zise pu[tiul cu hot`rre.
Foarte bine, atunci nu trebuie s-o faci.
Bine, \nt`ri [i Josh apoi plec`, iar Beth \ncerc` s` se
lini[teasc`, s` nu plng`.
CONCEDIU PRELUNGIT 71
Capitolul 4
Beth nu mai [tia ce s` spun`. R`spunsul era \n ochii lui.
El [tiuse ce voia ea s` spun`, c` voia s` plece pentru a nu-l
face nefericit pe Josh, nevrnd s` intervin` \ntre tat` [i fiu.
Promite-mi c` nu pleci acum, Beth, o rugase Reid, mai
ai \nc` o lun` de stat. Te rog, r`mi.
Ea \l privise ne[tiind ce s` spun`, ne[tiind ce era mai
bine pentru Josh, pentru Reid, dar nici m`car pentru ea.
Apoi \nclin` din cap de parc` ar fi fost singurul lucru pe care
putea s`-l fac`. |nc` se temea pentru ei trei. Nimeni nu
putea s` [tie unde putea duce rela]ia lor.
Mul]umesc, Beth, zise Reid, zmbindu-i. Astfel \l mai
po]i ]ine la respect pe acel [ef al t`u pn` te \ntorci la lucru.
Beth f`cu o grimas`, iar Reid continu`; m` \ntreb cnd o s`
sune din nou.
Te rog s`-i spui s` se duc` naibii.
Poate-mi va r`spunde c-a fost deja acolo [i smoala nu i
s-a p`rut destul de \ncins`.
Reid zmbi.
Oricum, trebuie s`-]i urez succes cu el. Iar acum voi
purta o discu]ie cu fiul meu.
Eu plec la Richmond, dar m` \ntorc la timp pentru
mas`, zise ea.
Bine, Beth, dar nu pierde vremea prea mult pe acolo,
\mi va fi urt f`r` tine.
Porni spre ora[ [i peisajul o mai calm`, cmpurile verzi,
vacile care p`[teau lini[tite, grul aproape copt.
|]i doresc succes, \[i aminti vorbele lui Reid. Paul n-ar fi
spus asta niciodat`, ci o s` am eu grij` de acest Jack \n locul
t`u, sau las`-l pe mna mea.
Paul voise s` aib` grij` de ea [i de fiecare detaliu din via]a
ei. {tia c` are probleme la serviciu [i-i oferise ca alternativ`
c`s`toria, copiii, [i o cas` \n suburbie. Nu \n]elesese
niciodat` de ce ea nu acceptase. Fusese, poate, exasperat`
de felul \nvechit \n care vedea rezolvarea lucrurilor. {i
totu[i, \n felul ei, \l iubise.
|]i doresc noroc \i spusese la desp`r]ire.
Reid, \n schimb, nu avea inten]ia de a se transforma \n
protectorul ei.
Nu era prea mult` circula]ie pe aceste drumuri de ]ar`,
a[a c` putu s` conduc` \ncet, relaxat, s` se bucure de lini[te,
de culori, de soarele dup` amiezii.
Era o mare schimbare fa]` de via]a la ora[. |[i aminti
acele blocuri nesfr[ite, pe vertical` unde locuia, unde
lucra, care erau toate betoane, ferestre [i aer condi]ionat.
De acolo, nici nu [tia m`car cum este vremea afar`.
CONCEDIU PRELUNGIT 73
Opri la intersec]ie \n fa]a unui magazin cu pere]ii u[or
co[covi]i, \n fa]a c`ruia se afla un munte de cutii goale, de
sticle goale.
Deschise u[a, un clopo]el vesti c` sosise cineva [i o
femeie ap`ru din spatele tejghelei. Beth privi \n jur, ne[tiind
ce s` cear`. |i era foame, ar fi vrut ceva de mncare.
N-am mncat la prnz, \i explic` ea femeii. Femeia
r`spunse, dar Beth nu \n]elese mare lucru. Dialectul local
era o provocare pentru oricare vorbitor de limb` englez`,
mai ales dac` era vorbit de persoane mai \n vrst`. Beth
intui ce spusese femeia. Se sim]ea ca o str`in`. De unde era?
Cnd \i spuse c` era de la Washington, femeia d`du din cap,
semn c` auzise de acel ora[.
Beth cump`r` biscui]i [i ni[te brnz` feliat` [i iaurt.
Privirea i se opri asupra unor napolitane [i cump`r`
cteva; poate Josh o s` le vrea, mai ales c` erau decorate
simpatic.
Dar nu cumva cu acest gest pu[tiul va considera c` vrea
s`-i cumpere dragostea?|i f`cea toate pl`cerile, toate
pr`jiturile pe care le [tia, \i promitea hamburgheri, ba
chiar \i aducea acum [i aceste napolitane care s`-i strice
din]ii.
Ajunse acas` la ora cinci [i-[i f`cu o cafea.
|l g`si pe Reid aranjnd lemnele pentru iarn`, iar Josh \l
ajuta. Se duse s` le spun` c` a venit.
Las`-m` s` termin cafeaua, [i-]i dau o mn` de ajutor,
\i spuse lui Reid.
74 RACHEL FINDING
Nu vreau s`-]i strici unghiile, Beth.
Ea f`cu o grimas` [i \ntinse minile cu unghiile t`iate
scurt. S-ar fi sim]it penibil s` mulg` capra, sau s` pescuiasc`
avnd unghiile perfect \ngrijite.
Reid se uit` la unghiile ei.
O, dar v`d c` te-ai adaptat perfect, exclam` el
impresionat.
|n timpul mesei, Josh se sim]i ciudat. Cnd Reid se duse
s` r`spund` la telefon, o privi pe Beth a[teptnd ca ea s`
spun` ceva. {i Beth o f`cu.
Ce se \ntmpl`, Josh?
Trebuie... trebuie s`-mi cer scuze.
Pentru ce, Josh?
Pentru c` te-am mhnit. Tu ai vrut s` m` duci la
cump`r`turi, iar eu n-am vrut.
Nu-i nimic, Josh, vom merge alt` dat`.
El \ncuviin]`, f`r` a-[i ridica ochii din farfurie.
Josh? zise Beth. {tii ceva? Mi-ar pl`cea s` fiu prietena ta.
Pu[tiul continua s` tac`.
Josh? Cteodat` te sim]i foarte singur, nu?
Beth ar fi vrut s`-l prind` \n bra]e s`-l strng` la piept,
dar nu mai avu timp; Reid revenise la mas` [i-i privea lung.
***
Beth r`spunse la telefonul care suna foarte insistent,
prelung. Regret` imediat c-a f`cut-o, pentru c` Jack era cel
care suna.
CONCEDIU PRELUNGIT 75
Ce faci, Beth? o \ntreb`.
Chiar \]i pas`?
Sigur c` da, draga mea. Cu ct te sim]i mai bine cu att
\mi merg [i mie afacerile mai bine.
Ce este, Jack, nu te descurci f`r` mine?
Sigur c` m` descurc. Dar \mi lipse[ti. |mi lipse[te
zmbetul t`u, frumuse]ea, voluptatea ta...
Jack, spune o dat` ce vrei!
Avem un contract nou [i a[ vrea s` ]i-l \ncredin]ez. E[ti
cea mai potrivit`... |ncepu s`-i explice.
Beth \l ascult`; trebuia s-o fac`.
Jack, \l opri la un moment dat, po]i g`si pe altcineva
c`ruia s`-i \ncredin]ezi contractul. Eu mai stau aici trei
s`pt`mni.
Beth, ai \nnebunit, nu mai pot a[tepta trei s`pt`mni!
G`se[te pe altcineva, va fi mai bine, pe mine nu m`
intereseaz` ce mi-ai spus.
Cum adic` nu-]i pas`? Este o campanie de amploare!
Beth oft`.
Jack, reclamele pentru guma de mestecat nu pot fi o
provocare pentru mine. Se consum` deja prea mult` gum`
de mestecat \n lume.
Beth, cu asta ne ocup`m! Suntem un nume \n lumea
reclamelor, \]i aminte[ti? Trebuie s` te \ntorci!
Dac` nu-]i convine, concediaz`-m`, dar nu m` mai
deranja! Beth trnti receptorul [i se a[ez` pe un scaun cu
genunchii tremurnd.
U[a se deschise [i Reid intr`.
76 RACHEL FINDING
Tic`losul nu s-a l`sat, a sunat din nou.
Ar fi bine s` m` la[i [i tu \n pace! exclam` Beth
furioas`.
Foarte bine, r`spunse el pe un ton amiabil, te voi l`sa
\n pace.
Reid lu` ziarul [i se a[ez` \n fa]a ei \ncepnd s` citeasc`,
f`r` a o privi. Dup` o vreme, f`r` s` vrea, Beth ridic` ochii
[i v`zu ceea ce vedea cnd se uita la orice publica]ie:
reclamele. Oft` adnc. Reid l`s` ziarul [i o privi.
De ce oftezi a[a, Beth? S-a mai \ntmplat ceva?
Nu, oftez la fiecare jum`tate de or`.
El o privi surprins.
Ce faci?
Oftez la fiecare jum`tate de or`, repet` ea. Pl`mnii au
nevoie de acest exerci]iu, este o necesitate fiziologic`, n-ai
[tiut?
Ce este cu tine, Beth? Tot te mai \nvinuie[ti pentru ce
s-a \ntmplat la prezentarea aceea?
Da, recunoscu ea, evitndu-i privirea. Jack vrea s` m`
\ntorc imediat la munc`, dar mi-e team`.
De ce ? Crezi c` s-ar putea repeta?
Ea \ncuviin]`.
-{tiu c` se va \ntmpla, [i tocmai acest gnd m` scoate
din min]i. M` simt neajutorat`, dezorientat`. {tiu sigur c`
nu mai pot suporta presiunea, pe cei care se uit` peste
um`rul meu, telefoanele care sun` ne\ncetat, lumea care
intr` [i iese f`r` \ncetare din biroul meu. Fiecare vrea cte
CONCEDIU PRELUNGIT 77
ceva. Exist` termene limit`. Peste tot trebuie operate
schimb`ri. Simt c`-mi pierd min]ile numai cnd m` gndesc
c` m` \ntorc acolo!
{i de ce o faci? Cine spune c` nu po]i face altceva?
Nu este vorba doar despre munca \n sine, asta pot s-o fac.
M` refer la cei implica]i, cu care trebuie s` colaborez. La \nceput
mi-a pl`cut, am fost promovat`, a[a se \ntmpl` \n lumea asta.
Dar de ce trebuie s` te \ntorci acolo? Spui c` nu te mai
atrage, doar nu vrei s`-]i tr`ie[ti toat` via]a astfel. Trebuie
s`-]i p`strezi s`n`tatea [i mai ales s`n`tatea mintal`. Acum
e[ti departe de lumea asta, \ncearc` s` te gnde[ti bine s`
[tii clar cum vrei s`-]i continui via]a. Ambi]ia nu este bun`
\ntotdeauna.
Eu am mncat ambi]ie [i concuren]` la micul dejun, la
prnz [i la cin` toat` copil`ria! Astfel am fost crescut`, nu
[tiu altceva!
Ambi]ia nu este chiar o diet` perfect`!
Tu [tii prea bine toate astea, Reid! exclam` ea furioas`.
Stai aici \n gaura asta uitat` de lume, o faci pe fermierul,
mulgi capra, aduni ou`le [i...[i...lacrimile o podidir` [i nu
mai termin` fraza.
Reid o prinse \n bra]e.
Beth, nu sunt du[manul t`u, murmur` el. Sunt de
partea ta \]i aminte[ti?
Atunci... las`-m` \n pace!
Cum a[ putea s` te las? Uite \n ce stare e[ti! Beth,
\n]elege c` nu te trimite nimeni \napoi, la slujba aia! Tu
singur` trebuie s` decizi dac` vrei s` te mai duci sau nu.
78 RACHEL FINDING
Beth \nchise ochii [i se rezem` de pieptul lui. |n sinea ei
se ducea o lupt` teribil`. Auzise ce-i spusese el, dar nu voia
s` \n]eleag`. Nu era obi[nuit` s` se retrag`, ci s` lupte pn`
la sfr[it pentru c` numai astfel se putea considera
\nving`toare.
Numai oamenii slabi se retrag, murmur` ea.
Dar nu toate b`t`liile merit` s` fie c[tigate, Beth.
Nu \n]elegi! Nu po]i renun]a att de u[or la o carier`
pentru care ai muncit att!
I-am \nchinat toat` via]a, mi-am f`cut din munc` un
modus vivendi. Astfel am ajuns s` m` respect ca om. Ceea
ce fac iese bine, Reid, sunt talentat` pentru acest gen de
munc`. Cum a[ putea s` renun]? Nu-mi mai r`mne
nimic!
|]i r`mne talentul, creativitatea. Nimeni nu ]i le poate
lua. Mai sunt [i alte moduri \n care le-ai putea folosi, alte
meserii.
}i se pare a[a de u[or? se \nfurie Beth din nou. Alt`
meserie! Care ar fi aceea? Unde? Cum?
Nu este u[or, Beth, zise el la fel de calm. {tiu, am
trecut [i eu prin asta.
Beth \l privi cu ochii mari.
Tu ai f`cut alegerea, din cauza lui Josh.
N-am fost nevoit, Beth, am f`cut-o pentru c` a[a am
vrut, a fost alegerea mea. Josh a devenit prioritatea pentru
mine. Tu, Beth, trebuie s`-]i l`mure[ti ce vrei. |n zilele
noastre, femeile sunt foarte solicitate, [tiu asta. Trebuie s`
CONCEDIU PRELUNGIT 79
munceasc` mai mult ca b`rba]ii, s`-[i fac` un nume. Dac` va
trebui s` p`r`se[ti lumea reclamelor nu este o nenorocire,
nici nu \nseamn` c` e[ti o femeie slab`.
Beth se sim]ea mizerabil.
Nu mai [tiu...
Vino \ncoace...Reid o prinse \n bra]e, strngnd-o la
piept. A[ vrea s` te ]in a[a mereu, s`-]i spun vorbe frumoase,
dar cred c` nu e bine...
De ce nu? \ntreb` Beth cu inima b`tnd. Egoul meu are
nevoie de asta.
Ei bine, e[ti o doamn` special`, cu care m` simt foarte bine...
Reid o s`rut`, cuvintele ei, gndurile ei pieir` undeva
\n planul doi. |i r`spunse instinctiv la s`rut`ri, la
mngieri, apoi deodat`, teama o \mpiedic` s` mearg`
mai departe.
Reid... [opti. Reid... vreau s` ne oprim aici. Sim]ea
nevoia s` plng`. |l iubea. Iubirea pentru el se cl`dise \n
aceste s`pt`mni petrecute \mpreun`. Fusese cu el
majoritatea timpului, \l urm`rise la munc`, al`turi de Josh...
iar faptul c` se \ndr`gostise de el complica lucrurile.
Reid ie[i din \nc`pere f`r` o vorb`.
***
|n aparen]`, nimic nu se schimb` \ntre ei, dar tensiunea
mai domni o s`pt`mn`. Beth nu \n]elegea ce se \ntmpla
cu ea, cu el. Atmosfera se schimbase, nu putea spune de ce
dar era evident c` lucrurile nu mai erau la fel.
80 RACHEL FINDING
Reid plec` la Richmond cteva zile. Cnd era acas`,
repara cte ceva, t`ia lemne \n p`dure, pescuia.
Beth oscila \ntre mnie [i durere. Era vina ei, oare? Dar
ce f`cuse s` merite asta? Reid era sup`rat pe ea c`-l
refuzase?
Ei bine, dac` egoul lui depindea de cuceririle pe care le
f`cea cu femeile, nu-l voia defel. Dar altceva o f`cea s`
considere c` egoul nu era problema lui. Dac` ar fi vrut doar
trupul ei, ar fi \nceput ofensiva chiar din prima zi \n care
venise \n casa lor.
Fusese o nebunie s` vin` aici. Fusese, de fapt, o gre[eal`
de neiertat. La ce se a[teptase, izolndu-se aici cu acest
b`rbat? Era furioas` c` e[uase, c` nu putuse s` fie ceea ce
dorise, iar Reid p`rea cavalerul \n armur` venit s` salveze
fecioara c`zut` prad` dezn`dejdii... ce cunoscut \i era acest
scenariu!
Lucrurile nu mergeau a[a cum [i-ar fi dorit ea. Acum
Romeo \[i lingea r`nile pe undeva prin p`dure, unde
plecase s` taie lemne, iar Julieta cur`]a cartofii pentru mas`.
Dar nu mai erau dect dou` s`pt`mni [i avea s` plece spre
cas` unde va duce o via]` normal`. Nu va mai tr`i \n aceast`
cas` cu iarb` care cre[te pe acoperi[. Va locui \ntr-un
apartament la etajul [ase al unei c`ldiri de dou`sprezece
etaje, se va duce la lucru, \l va saluta \n fiecare diminea]` pe
Jack, \[i va bea cafeaua [i se va apuca de lucru.
Arunc` ultimul cartof pe care-l cur`]ase \n chiuvet` [i
\ncepu s`-l spele. Apoi se uit` la ceas. Putea s` \nceap` [i
pr`jirea puiului. Dar de ce f`cea toate astea? Nu a[a se
CONCEDIU PRELUNGIT 81
\n]elesese cu Reid; datoria ei era doar s` aib` grij` de Josh
ct nu era Reid acas`. Iar ea se apucase s` g`teasc`, s` mulg`
capra, s` spele vasele. La naiba!
Deodat` se \nfurie, \[i lu` po[eta, urc` \n ma[in` [i porni
pe drumul spre Richmond. Sim]ea nevoia s` se destind`
pu]in. Va intra \ntr-un magazin, \[i va cum`pra ceva nou, va
lua masa la Richmond. Dup` ce-[i cump`r` ce-i trebuia,
intr` \ntr-o toalet`, se schimb` [i parc` \ncepu s` se simt`
mai bine. Intr` \n primul restaurant mai deosebit [i ceru o
mas` bun`. Observ` privirea chelnerului, dar nu-l lu` \n
seam` [i comand` ce era mai bun; totu[i se sim]i nefiresc,
a[teptnd prea mult s` i se aduc` mncarea. Se sim]i
studiat` imediat de doi b`rba]i care p`reau oameni de
afaceri, dar nu le d`du importan]`. Pentru a-[i face de lucru,
sorbi cam des din paharul cu ap` mineral` pn` se \nec`.
Unul din ei \i s`ri \n ajutor:
V` sim]i]i bine, doamn`?
Da, mul]umesc, reu[i s` spun`, cu ochii ie[i]i din
orbite.
Era un b`rbat \nalt, cu \nceput de chelie, de vreo
patruzeci de ani, cu ochi iscoditori care o examinar`
rapid.
Nu dori]i s` veni]i la masa noastr`?
Beth \l privi rece.
V` mul]umesc pentru invita]ie, dar v` voi refuza.
Spusese acestea cu un glas t`ios. Poate ar trebui s` da]i un
telefon so]iei, cred c` este deja \ngrijorat`.
B`rbatul r`mase perplex. Se \ntoarse [i plec`.
82 RACHEL FINDING
Era evident, dac` mai era nevoie, c` o femeie singur`
\ntr-un restaurant este cel pu]in suspect`.
Ar fi vrut s` se delecteze cu mncarea comandat`, dar nu
reu[i. Se sim]ea privit`, comentat`, a[a c` mnc` \n grab` [i
plec`.
De ce oare f`cuse asta? se \ntreb` conducnd spre casa
lui Reid. Cheltuise o sum` cam mare pe hainele care [i a[a
\i prisoseau, pentru c` avea deja cam multe. Iar masa la
restaurant nu-i priise deloc din cauza celor doi care o
acostaser`.
Inten]ionase s` scape de tensiunea dintre ea [i Reid,
s`-[i adune gndurile, apoi s` se \ntoarc` la munc`. Iar
acum, era [i mai confuz` ca atunci cnd venise.
N-am [tiut c` ]i-ai f`cut planuri pentru seara asta, \i
spuse Reid cnd ajunse.
Nici eu n-am [tiut; pur [i simplu, a[a s-a \ntmplat.
Ar fi fost bine s`-mi la[i m`car un mesaj, [tii tu, o
bucat` de hrtie cu cteva cuvinte pe ea, \i spuse el, evident
sup`rat. {i s` nu-mi spui c` nu este problema mea ce faci cu
timpul liber. Vorbeam despre regulile de bun-sim] care
trebuie s` existe \ntre doi oameni.
Beth \l privi f`r` s` spun` nimic.
El continu`:
De unde naiba ai ap`rut \mbr`cat` astfel?
Nu are leg`tur` cu discu]ia noastr`, replic` ea t`ios.
|mi cer scuze pentru c` nu ]i-am spus c` plec.
Beth, \ncepuse[i s` preg`te[ti masa [i deodat` ai
disp`rut. Am a[teptat o or`, apoi am sunat-o pe Daisy, dar
CONCEDIU PRELUNGIT 83
nu [tia nimic. Am terminat eu masa, l-am culcat pe Josh, dar
n-a vrut s` doarm`. A vrut s` [tie unde e[ti [i cnd te \ntorci.
Am intrat \n camera ta s` v`d dac` ]i-ai luat [i lucrurile. Ar fi
trebuit s` vezi cum Josh s-a \nseninat cnd ]i-a v`zut
lucrurile \n dulap.
|mi pare r`u, repet` Beth.
Credeai c` Josh nu te place?
Beth \ncuviin]`.
Eu n-a[ fi a[a de sigur, r`spunse Reid [i disp`ru.
Beth se duse spre camera lui Josh, deschise u[a \ncet, [i
\n vrful picioarelor, se apropie de pat. V`zu copilul
adormit [i i se p`ru att de mic [i de vulnerabil, \nct sim]i
o strngere de inim`. Se a[ez` \n genunchi \n fa]a patului
[i-l mngie u[or pe frunte.
Josh, murmur` ea. M-am \ntors. Nu voia s`-l trezeasc`,
spernd doar c` vorbele ei \i vor induce o stare de bine.
84 RACHEL FINDING
Capitolul 5
El f`cu un pas lateral spre a-i face loc s` treac`. De cnd
st`tea oare aici? Se \ntoarse spre el.
Josh este bine, l-am \nvelit chiar acum, \i spuse ea \ntr-o
doar`.
Mul]umesc, Beth.
El nu mai f`cu nici o mi[care; r`mase privind \n gol, de
parc` ar fi vrut s`-[i aminteasc` ceva. Starea de tensiune
dintre ei se accentu`. Fusese a[a toat` s`pt`mna. Sim]iser`
asta din plin \n fiecare clip`.
Ce-i vei spune cnd voi pleca, peste dou` s`pt`mni?
Adev`rul. {i el [tie c` vei pleca, dar nu se a[tepta s` fie
att de repede.
|mi pare r`u c` l-am dezam`git.
El nu-i r`spunse, iar Beth se \ntoarse s` plece.
M` duc la culcare, noapte bun`.
Stai o clip`. Reid p`rea sup`rat, se sim]ea din glasul
s`u. Ce naiba se \ntmpl`? De ce e[ti att de ostil`?
Nu sunt deloc ostil`, sunt doar obosit`, att.
{i \ndr`gostit` de tine ar fi vrut s` adauge, [i asta m` face
foarte nefericit`. Mi-ai distrus toate planurile [i aveam deja
destule probleme.
Ar fi vrut s` dea uit`rii totul s`-[i a[eze capul pe um`rul
lui, s`-[i \ncol`ceasc` bra]ele de gtul lui. S`rut`-m`, ar fi
vrut s`-i spun`, ]ine-m` \n bra]e, s` facem dragoste. |i venea
s` plng`.
Reid o privea ciudat.
Nu mi-a pl`cut cum a trecut s`pt`mna asta, zise el
\ncet. A fost o atmosfer` prea \nc`rcat`.
Pentru c` m-ai tratat ca pe o str`in`, zise ea tr`gnd aer
\n piept. M-ai ]inut la distan]`. Ce s-a \ntmplat? }i-e team`
de mine, sau ce se \ntmpl`?
El o privi lung.
}ie \]i este?
Mie? Nu-mi este team`, de ce mi-ar fi? De data asta
vocea ei suna nervos [i rebel.
{tii prea bine, Beth, nu-]i mai pune \ntreb`ri nepotrivite.
Ea se r`suci pe c`lcie.
M` duc \n camera mea.
El o prinse de mn` cu o mi[care rapid`.
Nu crezi c-ar fi mai bine s` discut`m?
Beth izbucni furioas`.
Este mai bine s` n-o facem; d`-mi drumul!
|ntotdeauna fugi de rezolvarea problemelor dificile?
Fugi ca s` nu iei decizii? Spernd c` vei l`sa timpul s` treac`
[i astfel problema se va rezolva de la sine?
Tremurnd de furie, ea \i \nfrunt` privirea.
86 RACHEL FINDING
Cine-]i d` dreptul s` m` critici? Cum \ndr`zne[ti, de
fapt? Cine naiba te crezi?
{tiu prea bine cine sunt, zise el calm. Dar tu [tii cine
e[ti?
Regina Angliei, ripost` ea. Acum, d`-mi drumul!
Reid o for]ase s` se \ntoarc` spre el.
D`-mi drumul! Beth lupt` s`-[i recapete libertatea, dar
f`r` folos. Ar fi fost bine s` iau ni[te lec]ii de judo, se gndi
ea. Dintr-o singur` mi[care, l-a[ fi trntit la p`mnt. Ce
pl`cere i-ar fi f`cut s`-l vad` \ntr-o postur` nepl`cut`!
Cu maxilarele \ncle[tate, \l \nghe]` cu privirea.
Crezi c` este de ajuns s` te prevalezi de for]a fizic`?
Este ceea ce dispre]uiesc mai mult la un b`rbat!
Uneori trebuie s` ne coborm la astfel de atitudini,
recunoscu el, calm. Nu vreau s` m` lupt cu tine, mai ales
fizic, dar vreau s` discut`m. {i mai ales vreau s` m` ascul]i,
lucru pe care nu ai chef s`-l faci.
N-am chef de discu]ie. Nu am nevoie de opiniile tale
sau de analizele tale, m` \ntreb cum naiba am fost de acord
s` vin aici!
{i eu \mi pun aceea[i \ntrebare.
Toate vorbele pe care inten]ionase s` i le adreseze \n
continuare i se oprir` \n gt la r`spunsul lui calm [i rece.
V`zu o lumin` ciudat` \n ochii lui, care o f`cu s` se \nfioare.
Nu-i r`spunse.
Probabil, trebuie s` mai sc`p`m unul de altul dup`
aceste dou` s`pt`mni. De ce s` continu`m s` \mpingem
lucrurile prea departe? Mi se pare c` este evident!
CONCEDIU PRELUNGIT 87
Beth r`mase rigid` \n bra]ele lui, f`r` s`-i mai r`spund`.
Nu avea de gnd s` continue discu]ia. Doar nu voia o rela]ie
cu el!
O, Doamne \[i spuse, cum pot s` gndesc! Pe cine vreau
s` p`c`lesc? De ce nu sunt mai hot`rt`? Nu este de mirare
c` am ajuns aici. Niciodat` n-am avut t`ria de a lua decizii
privind via]a mea, munca mea, dragostea. Sunt prea
schimb`toare.
Spune ceva, Beth! Reid f`cu un pas \napoi, f`r` a-i
elibera minile [i o privi la fel de furios.
Foarte bine. Dintr-o dat` se se calm` brusc. Foarte
bine, o s`-]i spun. Am venit aici din diferite motive, sper c`
nu te surprinde asta. Cnd am vorbit cu tine la petrecerea
lui Doc, am mu[cat nada. {i [tiu c` [i tu m-ai invitat aici din
mai multe motive. A[a c` suntem pe picior de egalitate.
Peste dou` s`pt`mni, m` \ntorc la Washington. Nu ne
putem \n]elege ca doi oameni civiliza]i \n timpul r`mas?
A[ vrea s` renun]i la tonul agresiv, nu-l suport,
r`spunse Reid, sprijinindu-se de perete. {i a[ mai vrea s`
[tiu de ce te por]i astfel. Am reac]ionat amndoi foarte
firesc. Ce este, Beth? Nu ai \ncredere \n mine?
A[a este, recunoscu ea cu bra]ele \ncruci[ate. De fapt,
nu [tiu...
Figura lui se \nc`lzi dintr-o dat` de un zmbet.
Mi-a pl`cut r`spunsul t`u foarte cinstit; da, nu, nu
[tiu...
Reid, eu n-am prea avut noroc \n dragoste pn` acum.
Eu [i mai pu]in...
88 RACHEL FINDING
Beth se sim]i dintr-o dat` foarte trist`. |[i aminti de
mama lui Josh, de via]a ei trist` [i goal`, de chipul lui Paul
cnd i-a spus c` nu vrea s` se m`rite. Se gndi apoi c` se
sim]ea foarte atras` de b`rbatul din fa]a ei. |[i aminti de
micul ei apartament, cum se \ntorcea acas` singur`, unde
nu o \ntmpina nimeni. Putea s` continue s` tr`iasc` \n
continuare astfel, dar nu voia.
Mi-e team`. Fu surprins` s` se aud` rostind aceste
vorbe. Am crezut c` trebuie s`-mi fac mai \nti o carier`,
apoi s` trec la etapa urm`toare, la un alt dezastru.
El \ncepuse s` rd`.
Gnde[ti foarte bine! Nici eu nu pl`nuisem s` ajungem
amndoi \ntr-un dezastru!
Beth nu-i r`spunse pe moment.
A[ putea pleca mine acas`, dac` dore[ti.
Tu ai vrea s` pleci?
Privindu-l, scutur` din cap.
Nu.
Atunci, r`mi. Reid f`cu un pas spre ea [i o s`rut` pe
cre[tet.
Du-te la culcare, acum.
Apoi se \ndrept` spre biroul s`u dup` ce-i spuse noapte
bun`.
Nimic nu se rezolvase.
La miezul nop]ii, fu trezit` de un mic zgomot venind de
undeva din \nc`pere. Era cntecul unui greiere.
Cntatul continu` astfel mai mult timp, amplificndu-se.
Beth rosti ceva cam neortodox la adresa micii f`pturi care
CONCEDIU PRELUNGIT 89
n-o l`sa s` doarm`. Apoi trase peste cap p`tura, dar inutil,
bestia continua s` fac` zgomot. Singurul lucru pe care-l
putea face dac` voia s` doarm`, era s-o prind` [i s` scape de ea.
Ascult` cu auzul \ncordat s` vad` de unde venea sunetul.
I se p`ru c` din partea stng` a camerei. Aprinse veioza [i se
ridic`. Din dulap, oare? |ncet se \ndrept` spre dulapul din
\nc`pere [i deschise cu aten]ie u[ile duble [i imediat
cntatul greierului se intensific`. Nu vedea nimic pentru c`
se afla \n fa]a l`mpii. Se strmb` dezgustat`. Cum s`-l
g`seasc`? Cum s`-l prind` era o alt` chestiune. Se a[ez` \n
genunchi, \ncercnd s` vad` mai mult. Sunetul venea din
col]ul din dreapta, unde-[i pusese sandalele [i adida[ii.
Cu un oftat disperat, d`du la o parte geamantanul,
a[ezndu-l \n spate, pe covor. D`du la o parte umera[ele cu
rochiile pentru a avea mai mult spa]iu.
Dulapul nu era un loc propice \n care s` po]i prinde un
greiere care cnta noaptea. Dumnezeule, ce zgomot f`cea!
Dar unde se ascundea f`ptura? Era un el, sau o ea? Nu, de
obicei, masculul f`cea mai mult zgomot. Era \n vreun col]?
|n adida[ii ei, cumva? |n sandale? Lu` una cu grij` [i o
arunc` lng` dulap. Nu v`zu nimic mi[cnd, dar cntecul
greierului se auzi \n continuare. Apoi lu` un adidas pe care-l
arunc` [i mica f`ptur` care o terorizase s`ri \ntr-o parte.
|ntinse mna dup` el, \[i pierdu echilibrul [i se lovi de
u[a dulapului. |i frec` disperat` um`rul cu care se lovise.
Probabil c` trezise toat` casa cu zgomotele ei.
{i chiar a[a se \ntmplase. Reid deschise \ncet u[a,
somnoros [i... gol.
90 RACHEL FINDING
Ce naiba... se opri uitndu-se la ea, apoi v`znd
sandalele, geamantanul, adida[ii.
Faci bagajul? }i-ai pierdut min]ile?
Da [i nu! Nu \mpachetam, dar sunt pe cale s`-mi pierd
min]ile! Este un greiere \n dulap [i face mai mult zgomot ca
filarmonica din Washington! Beth \l privi furioas` pe Reid,
de parc` el ar fi pus acea insect` stupid` \n dulapul ei. Iar
acum, du-te s` te \mbraci!
El \ncepu din nou s` rd`.
Ar trebui s` te vezi [i pe tine. M` duc s` aduc aparatul
de fotografiat.
Iar eu pe al meu!
Reid nu se mi[c` din loc, dar ridic` minile \n aer.
Bine, f`r` fotografii.
El examin` rapid \nc`perea, lu` o rochie a ei aflat` pe un
scaun [i [i-o puse \n jurul taliei.
E mai bine acum?
Extraordinar!
Reid o privi lung. Beth purta o c`m`[u]` scurt`, care-i
l`sa picioarele mai mult goale, iar prin materialul
transparent i se vedea tot trupul.
Dar tu de ce nu por]i o c`ma[` de noapte? o \ntreb`.
Ce-ar fi s` nu te mai ui]i la mine?Apoi se privi, \l privi
[i pe el [i \ncepu s` rd`. Beth nu se mai sim]ise att de
penibil.
Se a[ez` \n genunchi [i \ncepu s` se uite \n dulap.
N-ai vrea s` prinzi teroristul `sta?
Reid \ngenunche lng` ea.
CONCEDIU PRELUNGIT 91
O s` \ncerc.
Greierul t`cu. Nu se mai auzea nici un sunet. Cu capetele
apropiate, ascultau cu auzul \ncordat. Beth abia respira. Nu
se auzea nimic. Reid \ntoarse capul spre ea.
E[ti sigur` c` ai auzit un greiere? Poate ai visat.
Nici vorb` ! replic` ea furioas`.
Sau l-ai speriat, bietul greiere!
Poate! Crezi c-o fi f`cut un atac de cord?
T`cere.
Capetele lor aproape se atingeau. |i putea sim]i c`ldura
pielii radiind. Inima \i b`tea ca la maraton. Tensiunea
deveni insuportabil`.
F` ceva, greiere stupid, se rug`. Salveaz`-m`!
Beth? zise el abia auzit.
Poftim?
Nu aud nici un greiere.
Nici eu.
Se privir` apropiindu-se [i mai mult, dar nu \n mod
con[tient, ci a[a se \ntmpl`.
Reid \ncepu s-o mngie \ncet pe cap, cu mi[c`ri lente.
Apoi mngierile lui coborr` pe umerii ei, pe bra]ele ei.
Reid \i lu` minile \n palmele sale. Se privir` surprin[i de
propriile lor reac]ii.
Atingerile lui nevinovate \n aparen]`, atraser` alte
mngieri [i mai intime. Niciodat` un b`rbat nu acordase
atta aten]ie minilor ei. Ochii lui str`luceau de pasiune
cnd o privi.
92 RACHEL FINDING
Te rog, nu face asta. Dar numai o mic` parte din ea \[i
dorea asta, restul cerea mai mult, tot mai mult de la el.
|nfigndu-[i minile \n p`rul lui \l sim]i aspru, dar [i
moale \n acela[i timp, ca [i Reid, se gndi ea surprins`. Un
b`rbat dur, cu o inim` bun`.
La ce te gnde[ti? o \ntreb` el.
La p`rul t`u, \mi place. De cum te-am v`zut prima dat`,
am sim]it c` a[ vrea s`-l ating.
El zmbi, a[ezat \nc` \n genunchi, [i o trase foarte
aproape, cu fa]a aproape lipit` de a ei, cu gura foarte
aproape de obrazul ei.
Po]i s` atingi tot ce-]i dore[ti. {tii ce m-a atras foarte
mult la tine cnd te-am v`zut prima oar`? Vocea. Ai o voce
foarte sexy. A[ fi gata s` te ascult toat` noaptea.
Beth...
Ea deschise ochii.
Te rog, nu...
El o eliber`, cu o figur` lipsit` de expresie. Cu minile
tremurnd, ea \[i ridic` bretelele la loc.
Te rog... zise ea cu glas tremurat. Te rog... pleac`.
Bine, dac` asta vrei... Reid se ridic` [i porni spre u[`.
|n clipa ceea, se auzi din nou cntecul greierului, iar Reid
r`mase cu mna pe clan]`. St`tu o clip` nemi[cat cu spatele
la ea, apoi ie[i \n hol \nchiznd u[a dup` el.
Beth se sim]i cuprins` de furie [i de neputin]`. Sim]ea
nevoia s` ]ipe la cineva. Greierele se auzea tot mai tare pn`
cnd sim]i c` nu mai poate suporta. Lu` un adidas [i-l
CONCEDIU PRELUNGIT 93
arunc` \n colul dulapului de unde venea cntecul. |l arunc` [i pe
cel`lalt, apoi o sanda cu o for]` de care nu se credea capabil`.
Greierele t`cu. Beth trase aer \n piept [i a[tept`.
Cntecul re\ncepu. Ridic` mna din nou dup` alt` \nc`l]are,
con[tient` c` era un efort inutil. V`zu u[a deshizndu-se [i
observ` printre lacrimi c` Reid \mbr`case o pereche de
blugi. Nici m`car nu fusese con[tient` c`-i curgeaulacrimile
pe obraz.
Reid se a[ez` lng` ea [i cu mi[c`ri lente, \ncepu s`-i
[tearg` lacrimile. Ea r`mase lini[tit` privindu-l. El nu spuse
nimic [i Beth \l iubi pentru asta. |l iubi att pentru faptul c`
nu comentase \n nici un fel lacrimile ei dar [i pentru
mi[c`rile blnde, lente, cu care-i [tersese lacrimile [i pentru
\n]elegerea din priviri.
Atunci greierele \[i relu` cntarea.
Chiar dac` va dura toat` noaptea, tot o s` depistez
creatura asta imposibil`, zise el destul de pornit. Se a[ez`
\n genunchi \n fa]a dulapului [i se uit` \n`untru. Ea se a[ez`
pe marginea patului. |i privi spatele lat, umerii puternici. Se
imagin` mngindu-l. Se imagin` f`cnd dragoste cu el.
Cu un ]ip`t \n`bu[it, Reid p`ru c` se arunc` \n dulap
apoi scoase un strig`t de izbnd`. Ridicndu-se, se \ntoarse
spre ea [i-i arat` unul din pantofii ei noi pe care-l ]inea
acoperit cu palma.
Am prins monstrul! Acum te rog s`-mi deschizi u[a la
buc`t`rie s`-l trimit \napoi la ai lui.
Beth se ridic` \n grab`, \mbr`c` halatul [i se repezi spre
buc`t`rie cu picioarele goale.
94 RACHEL FINDING
Reid ajuns pe iarb`, \ntoarse pantoful cu gura \n jos.
Pleac`, b`iete, [i s` nu te mai \ntorci.
Beth \l urm`rea cu bra]ele \ncruci[ate la piept. Aerul era
proasp`t, destul de cald, plin de miresmele nop]ii.
El \i \ntinse pantoful.
Misiune \ndeplinit`.
Beth lu` pantoful [i-[i trecu absent` palma peste el.
Mul]umesc. Nu [tia de ce se simte teribil de nefiresc.
Nu [tiu cum a ajuns aici. Abia i-am cump`rat. {i rochia,
ad`ug` temndu-se de t`cere.
Te-ai mi[cat destul de repede, observ` el. O urm`rea
stnd rezemat de peretele casei , cu minile \n buzunare.
Nu [tiu ce mi-a venit seara trecut`. M-am dus la
Richmond [i am sim]it nevoia unei rochii mai elegante,
pentru cin`. M-am plictisit de blugi... [i...
{i?
N-am purtat rochie luna asta!
{i este foarte important?
Nu, recunoscu ea sim]indu-se dintr-o dat` stupid`.
Te-ai sim]it bine?
Mi s-a servit langust`. A fost o atmosfer` pl`cut`, dar
erau doi tipi care m` fixau lucru care mi-a displ`cut. Unuia
i-am recomandat s` telefoneze acas` la nevast`.
Beth credea c`-i va smulge un zmbet, dar acest lucru nu
se \ntmpl`.
Nu-]i plac b`rba]ii care-]i fac curte?
|ntrebarea lui o lu` prin surprindere [i nu fu prea
sigur` cum s` interpreteze cuvintele lui.
CONCEDIU PRELUNGIT 95
Nu orice fel de b`rbat str`in.
Dar de mine ce zici?
Tu nu e[ti str`in.
{i atunci care este problema, Beth?
Nu [tiu, r`spunse ea. De fapt, nu exist` nici o
problem`. Dar am prea multe \n minte acum. Cariera \n
special. Peste dou` s`pt`mni m` \ntorc la Washington, [i
sunt trei ore de mers pn` acolo.
Beth... Reid f`cu un pas spre ea [i pentru un
moment ea se gndi c` o va atinge, c` o va prinde \n
bra]e. Beth, am sentimente puternice, reale pentru tine,
zise el \ncet dar nu-]i voi declara dragostea mea pentru
c` nu sunt sigur. Nu-mi place s`-i declar dragoste unei
femei.
Ea nu era prea sigur` de ceea ce sim]ea. De fapt nu voia
s` simt` nimic. |l privi drept \n ochi.
Nu vreau s` m` min]i, s`-mi spui c` m` iube[ti. Vocea
ei era foarte calm`. Spunnd aceste vorbe se \nfior`. Erau
\nconjura]i de \ntuneric, dar asta nu f`cea mai pu]in vizibile
sentimentele [i emo]iile care vibrau \ntre ei.
|]i mul]umesc c` mi-ai prins greierele, zise ea, v`znd
c` Reid nu r`spunde. Vocea ei suna for]at` [i lipsit` de
naturale]e. M` duc \n cas`; noapte bun`, Reid.
O porni repede spre camera ei, temndu-se c` o va opri,
c-o va face s` vorbeas`. |nchise u[a [i se rezem` cu spatele
de u[`, tr`gnd aer \n piept. Dup` ce oft` de cteva ori, se
\ndrept` spre pat unde se ghemui sub p`tur`. |ncerc` s` se
96 RACHEL FINDING
calmeze. Curnd va pleca la Washington [i dup` o vreme,
acest b`rbat [i fiul lui vor disp`rea din amintirea ei \ncetul
cu \ncetul.
Dar pe moment, nu credea c` acest lucru se va realiza
prea repede.
***
Diminea]a pe la zece, Beth st`tea pe un [ezlong \n fa]a
casei, cu cafeaua [i o revist` pentru femei. P`s`rile se
adunaser` \n m`rul de lng` ea \n num`r destul de mare [i
f`ceau larm`. |n fa]` se afla p`[unea unde capra cea alb`
p`[tea cu mult` pl`cere ni[te smocuri de iarb`. |n spate se
afla lacul, p`durea [i dealurile.
Reid [i Josh plecaser` s` taie lemne pentru iarn`. Urma
s` se \ntoarc` \n curnd cu o \nc`rc`tur`. Aveau deja o
mul]ime de bu[teni t`ia]i, care erau sprijini]i ca un al doilea
perete al casei.
Beth se \ntreb` cum ar fi s` stea la gura sobei iarna,
amintindu-[i imagini ale unor ierni trecute cnd oamenii
st`teau la gura sobei s` citeasc` \n loc s` se uite la televizor,
petreceau Cr`ciunul \n jurul focului cu ciocolat` cald`, cu
lumn`ri. Dar acum era o zi cald` de var` [i imaginile care
se formaser` \n mintea ei p`reau ireale.
Se sim]ea foarte bine, stnd \n [ezlong s` leneveasc`. Un
fluture mare, alb, trecu prin fa]a ei, apoi disp`ru. |ntoarse
pagina revistei [i se trezi privind o reclam` pentru lenjerie
la care lucrase cu doi ani \n urm`. |nc` mai era folosit`.
CONCEDIU PRELUNGIT 97
La \nceput, fusese foarte mndr` v`znd reclamele ei \n
ziare [i reviste. {i acum era mndr` de munca ei, pentru c`
depusese mult` pasiune [i d`ruire. |ntoarse pagina [i citi un
articol despre medicamente care \ns` nu-i re]inu aten]ia.
Uneori mintea \i juca feste. Nu voia s` se gndeasc` la
munca ei. Cu toate acestea uneori cnd uita s` se
controleze, se trezea jucndu-se cu idei vizuale [i mentale,
pentru diferite produse, chiar [i guma de mestecat. Cu un
an \n urm`, \ncepuse s` lucreze pentru televiziune, ceea ce
\nsemna o nou` dimensiune ad`ugat` muncii sale.
De copil guma de mestecat fusese preferata ei. Cine
f`cea cele mai mari baloane de gum`?|[i aminti cum st`tea
cu o prieten` \n fa]a oglinzii de la baie rznd, cu fa]a plin`
de gum`.
|[i dori deodat` s` aib` mai multe informa]ii, ceva care
s-o ajute s` [tie ce se mai derula pe pia]a reclamelor. Nu c`
ar fi interesat-o, pentru c` nu voia s` se mai lanseze \n acest
domeniu, \i spusese asta lui Jack, atunci cnd o sunase, cu
o s`pt`mn` \n urm`. De atunci, nu-i mai telefonase. Spera
c-a sc`pat de el.
Abia a[tepta s` se \ntoarc` la lucru. Avea multe idei noi [i
planuri. Voia s` aib` un nou \nceput. Urm`toarea campanie
la care va lucra, va fi cea mai bun`.
Entuziasmul unui nou \nceput o f`cu s` se simt` mai
bine. Washington era un loc fascinant pentru munca ei. Mai
bun ca New York-ul.
Se auzi zgomotul f`cut de motorul unei ma[ini, iar Reid
s`ri jos ajutndu-l [i pe Josh s` coboare.
98 RACHEL FINDING
Beth intr` \n buc`t`rie s` le preg`teasc` o b`utur` rece;
un suc pentru Reid [i compot de mere pentru Josh.
Mul]umesc, Beth, zise Reid dup` ce termin` b`utura.
Doamne, ce cald este!
Reid \[i [terse fruntea cu dosul palmei privind-o \n
treac`t.
Nu se sim]ea \n largul ei. Ceva nu este a[a cum ar trebui,
se gndi ea deodat`, poate nu este bine c` suntem
\mpreun`, c` nu ne purt`m a[a cum ar trebui. Ar trebui s`
ne fie bine \mpreun`, s` nu ne m`sur`m cuvintele,
gesturile. Cu ct \l vedea mai mult pe Reid, cu att sim]ea
mai pregnant acest lucru.
|l v`zu stnd \n spatele camionului, aruncnd bu[tenii
t`ia]i. |[i scosese c`ma[a, iar soarele \i b`tea pe spatele deja
foarte bronzat. Era tot numai virilitate, un trup frumos de
b`rbat. |[i aminti din nou ce sim]ise cnd el \i atinsese fa]a
cu degetele.
Se \ntoarse brusc [i porni spre cas`.
***
Urmeaz` s` pleci curnd de aici, nu? o \ntreb` Josh
\ntr-o zi. Beth cur`]a mere pentru pl`cint`. Ea puse cu]itul
jos [i-i privi chipul ars de soare, cu ochii negri.
Plec acas` smb`ta, sau duminica viitoare. M` \ntorc
luni la lucru.
Mda, zise pu[tiul de parc` i s-ar fi p`rut normal s` aud`
aceste informa]ii. Cu piciorul stng desena ceva pe podea,
CONCEDIU PRELUNGIT 99
f`r` a o privi pe Beth. Poate mai vii pe la noi \ntr-un
weekend, continu` el, concentrndu-se asupra desenului
f`cut cu piciorul.
Beth amestec` \n merele coapte.
Poate, zise ea cam f`r` chef.
{tii, ieri am prins o broscu]` \n p`dure, \ncepu el
deodat` privind-o. Era foarte mic`. Pu[tiul o privi lung, apoi
continu`: cred c` s-a speriat de mine pentru c` a f`cut pipi
pe mna mea.
Beth \ncepu s` rd`.
S` fii sigur c` s-a speriat foarte tare!
A[a spunea [i tata. Pu[tiul oft`. I-am dat drumul.
M` bucur c-ai f`cut asta. }i-a povestit tat`l t`u despre
greierele din pantoful meu?
Nu, zise pu[tiul, dintr-o dat` foarte interesat.
Poveste[te-mi!
Beth \ncepu relatarea p`]aniilor din noaptea aceea,
trecnd peste anumite lucruri pe care nu i le putea spune [i
la sfr[it pu[tiul \ncepu s` rd` din toat` inima.
O, dar a fost foarte hazliu!
Beth termin` de preg`tit pl`cinta cu mere [i o introduse
\n cuptor.
Ce-ai zice de o mic` gustare? Eu voi bea o cafea [i o s`
m`nnc ni[te pl`cint` cu morcov de la bunica Daisy. Vrei [i
tu?
El \ncuviin]`.
100 RACHEL FINDING
A[ vrea [i ni[te suc de portocale.
Sigur c` da, r`spunse Beth. Era fericit` cnd existau
momente ca acesta mai detensionate, cnd Josh uita s`-i fie
ostil [i neprietenos. Spera ca \ntr-o zi s` uite definitiv s` fie
r`ut`cios.
Reid era la Richmond \n ziua aceea, la ni[te [edin]e
legate de proiectul lui de case.
O invitase de cteva ori \n biroul lui, s` discute diferite
aspecte legate de construc]ie, de alc`tuirea caselor, de ce
ar dori poten]ialii cump`r`tori. Ea \l ascultase fascinat` de
fiecare dat`.
Josh ie[i la joac` dup` ce termin` pl`cinta. Beth se ocup`
de buc`t`rie, puse ma[ina de sp`lat vase \n func]iune [i f`cu
o grimas` din cauza zgomotului f`cut de acest aparat. De ce
toate aparatele casnice f`ceau atta zgomot? Aspiratorul,
ma[ina de sp`lat, ma[ina de scris ...
V`zu lista de cump`r`turi pe frigider prins` cu un
magnet de culoarea c`p[unii. Cu pixul \n mn` o citi cu
aten]ie \ncercnd s`-[i aminteasc` dac` omisese ceva. A, da,
ni[te sare. {i f`in`. Trebuia s` plece s` fac` aceste
cump`r`turi . Josh ar putea s` vrea s` mearg` cu ea, dar
spera s` nu \nceap` s` cear` tot felul de dulciuri
nes`n`toase.
Reid era \mpotriv` ca ea s` fac` [i cump`r`turile. Spunea
c` Beth nu este servitoare. Putea s` cumpere singur tot ce
trebuia. Femeia care f`cea cur`]enie venea de dou` ori pe
CONCEDIU PRELUNGIT 101
s`pt`mn`, dar mai r`mneau destule de f`cut. Iar Beth
f`cea cu pl`cere tot ce era nevoie, considerndu-se ca
f`cnd parte din familie \n aceast` mic` vacan]`.
Mai ad`ug` cteva articole pe list` [i cnd vru s-o pun`
\n po[et`, auzi un strig`t:
Beth! Beth!
Deschise imediat u[a buc`t`riei [i-l v`zu pe Josh care
suspina, privind-o speriat cu ochii lui mari. Observ` c` nu
se lovise, nu era r`nit. Se duse repede spre el.
Josh!
Pu[tiul \ntinse bra]ele spre ea, se ag`]` disperat de gtul
ei. Beth \l strnse la piept.
Ce este, Josh? Ce s-a \ntmplat? Spune-mi, Josh! Te-ai
lovit? Te-a speriat ceva?
El scutur` din cap. Nu se lovise. Nu era nici o lovitur`
fizic`, b`iatul nu era lovit, nici r`nit, era doar speriat.
Ce s-a \ntmplat? Josh, spune-mi ce s-a \ntmplat?
Beth, auzindu-[i propria voce speriat` o percepu ca a
unei str`ine. Se temea [i ea. Trebuia s` se calmeze \nainte
de calma copilul.
Era prea greu ca s`-l ridice, a[a c` r`mase a[a cum era
a[ezat` \n genunchi \n fa]a buc`t`riei, pn` cnd plnsul lui
disperat se mai potoli.
Vino, Josh, s` mergem \n sufragerie s` ne a[ez`m pe
sofa. Cnd ajunser` acolo pu[tiul se ghemui \n ea. Era
prima oar` c` se apropia astfel de ea, c`-l putea ]ine \n
bra]e, c`-l atingea, de fapt. Se \ntmplase ceva foarte grav c`
pu[tiul venise s` caute alinare tocmai la ea.
102 RACHEL FINDING
Spune-mi ce s-a \ntmplat, Josh, zise ea \ncercnd s`
par` calm` [i controlat`.
O, Beth... a venit cineva... o doamn`... pu[tiul pufni
din nou \n plns.Trupul lui mic se scutura de plns.
O doamn`? Unde?
Acolo... \ntr-o ma[in`... mare, gri...Josh se str`duia s`
alc`tuiasc` vorbele. Ea nu v`zuse nici o ma[in`, nu auzise
motorul nici unei ma[ini. Probabil din cauza acelei ma[ini
de sp`lat cu zgomotul ei infernal.
Unde este? E tot acolo?
Nu! A plecat! Am fugit. Voia s`-mi spun` ceva... M-a
\mbr`]i[at [i m-a s`rutat! Beth a fost \ngrozitor! Vorbea
ciudat [i mirosea ciudat... [i m-am speriat foarte tare.
Spunea c` este... c` este...
Beth \l strnse la piept, dorind s`-l apere \mpotriva a tot
ce putea reprezenta r`ul pentru el.
CONCEDIU PRELUNGIT 103
Capitolul 6
Nu putea fi adev`rat! se gndi Beth. O, Doamne, f` s` nu
fie adev`rat! Nici m`car nu [tiu unde se afl` acum \[i
aminti vorbele lui Reid.
|l strnse la piept cu disperare pe Josh, de parc` i-ar fi
fost team` s` nu intre cineva pe u[` s` i-l fure. Teama se
transform` \n furie. Cu toate acestea, trebuia s` \ncerce s`
se calmeze. Trase aer \n piept.
Ce ]i-a spus doamna?
A spus c`...a spus c`... este mama mea! Era un strig`t
de disperare. A[a este, Beth? Nu poate fi... a[a! Nu este
mama mea! A[a!
Cum a[a? se \ntreb` ea. P`rea ciudat ce spunea Josh. |i
spusese c` femeia mirosea ciudat. {i atunci, \n]elese!
Femeia mirosea a alcool! Dumnezeule, venise b`ut`!
Nu era mama, nu, Beth? Nu poate fi mama!
Josh, nu [tiu, chiar nu [tiu.
|l vreau pe tata! \ncepu pu[tiul; |l vreau pe tata!
O s`-l sun imediat. Stai aici [i eu \l sun.
Reid nu era u[or de g`sit. Abia la al treilea telefon reu[i
s` dea de el.
Domnul McShane este \n [edin]`, auzi vocea
secretarei, o voce rece [i eficient` ca un calculator. Pot s`
iau un mesaj?
Este ceva foarte important, te rog s`-l sco]i din [edin]`.
Beth nu mai ]inu cont de felul \n care se exprima, era prea
speriat`.
Am primit instruc]iuni s` nu deranjez pe nimeni \n
timpul [edin]ei, s` preiau eu toate mesajele. Vocea femeii
era impersonal`, suna ca un mesaj \nregistrat.
Beth oft`, disperat`.
|n]eleg, dar este ceva urgent legat de fiul domnului
McShane. Te rog, f`-mi leg`tura cu el.
Un moment, zise calculatorul.
|ntr-o clip`, r`spunse Reid [i \ntreb` care era problema.
Josh este bine acum, \i spuse ea de cum \i auzi glasul.
Dar s-a \ntmplat ceva [i ar trebui s` vii imediat, are nevoie
de tine.
Ce vrei s` spui? Ce s-a \ntmplat?
Cred c` nu este bine s` discut`m la telefon.
Pe naiba, Beth, spune-mi ce s-a \ntmplat!
Ea trase aer \n piept.
Cred c` mama lui a trecut pe aici. L-a afectat teribil pe
Josh [i acum are nevoie de tine.
Crezi?
Eu n-am v`zut-o.
CONCEDIU PRELUNGIT 105
Cum adic` n-ai v`zut-o? Dumnezeule, unde erai? Acum
Reid striga din toate puterile la ea. Stai cu el! Vin imediat!
Nu-l sc`pa din vedere!
I se trnti receptorul.
Beth tremura [i avu nevoie de cteva clipe s` se
lini[teasc`.
Josh st`tea pe sofa, privind-o ca un animal speriat.
|l privi cu inima strns`.
Tat`l t`u vine ct poate de repede acas`. Vrei s` bei
ceva pn` atunci? O limonad`?
Pu[tiul scutur` trist din cap. P`rea obosit.
Mi-e frig, murmur` copilul.
Vino aici s` stai \ntins, \i spuse Beth [i-i aranj` p`tura
s` se \ntind` apoi \l acoperi cu o alt` p`tur`. Se a[ez` lng`
el pe jos.
Dormi dac`-]i este somn. Eu o s` stau aici pn` vine
tat`l t`u. |l mngie pe cap. Mi-a spus c` ajunge \ntr-o
jum`tate de or`.
Copilul adormi imediat. Beth \i privi fe]i[oara cu inima
strns`. Avea doar cinci ani, se gndi.
R`mase s`-l vegheze [i nici nu [tiu cnd trecu vremea
pn` cnd sesiz` o umbr` \n dreptul ferestrelor. Era Reid.
Se uit` \n treac`t la ceas [i-[i spuse c` probabil condusese ca
un nebun s` ajung` a[a de repede.
Reid r`mase \n u[` observnd copilul adormit, apoi o
z`ri [i pe ea. Josh sim]i prezen]a tat`lui s`u [i se ridic`
imediat.
106 RACHEL FINDING
Tata! exclam` el. Se arunc` \n bra]ele lui Reid [i
izbucni din nou \n lacrimi.
Beth ie[i din cas`. O or` \ntreag` se plimb` prin p`dure,
spernd c` nu se va r`t`ci.
***
Cnd se \ntoarse, Reid preg`tea sandvi[uri \n lini[te, iar
Josh era a[ezat pe canapea, urm`rindu-l cu ochii umfla]i de
plns.
Te ajut cu ceva?
Nu, mul]umesc, am terminat. Uite, ia un sandvi[.
Era o dup` amiaz` ciudat`. Beth \ncerc` s`-l fac` pe Josh
s` uite cele \ntmplate, \i f`cu [i ni[te pr`jiturele, sub form`
de figurine. Reid era \n birou, vorbea la telefon.
Afar` se \nnorase [i vntul se \nte]ise dintr-o dat`.
Beth v`zu copacii apleca]i sub for]a vntului, spunndu-[i
c` Mama Natur` voia neap`rat s`-i sperie. Toate acestea
nu reu[ir` \ns` s`-i schimbe starea de spirit. Era
deprimat`.
A \nceput ploaia, zise Josh, care privea pe fereastr`. Va
fi furtun`, poate chiar o tornad`!
Sper c` nu, \l lini[ti Beth.
Anul trecut am avut [i o tornad` pe aici, dar n-a durat
mult. Vocea lui suna ca [i cum i-ar fi p`rut r`u [i Beth zmbi.
Furtuna de aici era urmarea unei alte furtuni tropicale care
\ncepuse undeva \n ocean [i crease deja probleme \n
insulele Caraibe. Dar \[i pierduse din intensitate.
CONCEDIU PRELUNGIT 107
Tata spune c` aceast` cas` \n care st`m noi este foarte
sigur`.
Sunt sigur` c` a[a este.
Nu mul]i au case ca a noastr`, zise Josh mndru. Este
cea mai bun` din toat` lumea!
{i eu cred asta.
Beth se \ntreb` cum se va sim]i la \ntoarcerea \n micul ei
apartament la acea \n`l]ime, de unde nici m`car nu vedea
p`mntul, abia z`rea strada [i traficul.
Se gndi apoi la biroul ei [i la cei care lucrau acolo. {i-l
readuse \n memorie pe fiecare, v`zndu-le chipurile,
amintindu-[i glasurile lor. Nu sim]i nimic. |ncet \[i reaminti
acea prezentare la care clacase, amintindu-[i chipurile celor
aduna]i acolo, masa oval`, apoi ce se \ntmplase.
Sim]i cum tot trupul \i este sc`ldat de o transpira]ie rece.
Retr`i acele clipe \n care se sim]ise neajutorat`, tremurnd;
se uit` la minile care \ncepuser` s`-i tremure [i acum.
De ce nu voia s` renun]e? De ce voia s` se \ntoarc` la
acea slujb`? De ce nu \n]elegea c` nu i se potrivea?
Pentru c` numai incapabilii renun]au, a[a cum spunea
tat`l ei. Toate expresiile lui de dispre] fa]` de aceast`
categorie de oameni \i revenir` \n minte.
|nving`torii nu p`r`sesc cmpul de lupt`, iar cei care o
fac nu au nici o [ans` s` c[tige vreodat`. {i nici nu merit`
s` c[tige pentru c` sunt oameni la[i [i slabi. Sau nu \ncepe
ceva care te dep`[e[te Nu \ncepe ceva dac` nu ai de gnd
s` [i termini. Dac` [tii c` nu po]i face un lucru ca lumea, nici
nu te apuca de el.
108 RACHEL FINDING
De cte ori \i repetase tat`l ei aceste lucruri? |i
r`m`seser` \ntip`rite \n minte [i acum.
Dar ce s-ar \ntmpla dac` ar pleca? Nimic. Lumea ar
exista \n continuare. Ea ar r`mne \n schimb, cu tinere]ea,
cu s`n`tatea [i talentele ei. Nimeni n-ar [terge-o de pe fa]a
p`mntului. N-ar muri de foame.
Dar nu putea face asta.
Uit`-te, Beth, strig` Josh, este un urs. |]i place?
Josh \[i adunase pe mas` mai multe pr`jituri \n form` de
animale; un cal, un urs, o giraf`, [i un [oricel.
Ce-ai zice s` facem [i un cangur? \i suger` Beth.
Da, un cangur! exclam` pu[tiul brusc interesat.
Ar fi bine s` g`sim o fotografie cu un cangur, pentru ca
s` [tim s` \mbin`m piesele.
To]i cangurii au o pung` pe burt`, zise Josh \ncepnd
s` caute c`r]i cu animale.
Beth se \ntreb` ce f`cea Reid, cu cine discuta. Se mai
\ntreb` ce inten]iona s` fac` \n privin]a mamei lui Josh. Ar fi
dorit ca el s`-i spun` care \i sunt inten]iile.
M` duc s`-i fac tat`lui t`u o cafea, \i spuse lui Josh.
|ntre timp, tu caut` cangurul [i cnd m` \ntorc o s`-l facem
\mpreun`.
Cu cafeaua \n mn` cioc`ni la u[a biroului lui Reid.
El oft`.
Ce idee bun` ai avut, Beth! Mul]umesc, aveam nevoie
de o cafea. Reid p`rea sup`rat [i nervos. Lu` o \nghi]itur` de
cafea apoi puse cea[ca pe mas`. O s` dau de ea chiar dac`
CONCEDIU PRELUNGIT 109
va fi ultimul lucru pe care-l voi face. Rosti aceste vorbe cu
mult` hot`rre, chiar cu \nver[unare, \nct Beth se \nfior`.
Ce vrei s` faci?
Nu [tiu. O s` m` gndesc dup` ce o descop`r. Beth
observ` c` era foarte agitat [i privea telefonul ca [i cum ar fi
fost un du[man. N-am \naintat prea mult cu cercet`rile, din
p`cate. A plecat din apartamentul unde [tiam c` locuie[te.
Compania farmaceutic` la care lucra \n ultimul timp mi-a
spus c-a fost transferat` \n California, cu patru ani \n urm`.
De acolo, i-am pierdut urma. Am sunat \n California [i mi
s-a spus c` nu mai lucreaz` acolo [i au refuzat s`-mi dea
am`nunte. Probabil s-a \ntors pe coasta de est, dar unde?
N-am g`sit-o nici la Washington.
Beth \l privi lung.
Crezi c` un detectiv particular ]i-ar fi de folos?
M` gndeam la o astfel de posibilitate. Reid termin` de
b`ut cafeaua [i lu` din nou receptorul \n mn`. Beth ie[i
din \nc`pere, dar Reid o strig` imediat.
Beth, este pentru tine; e prietenul t`u Jack.
Te rog, spune-i c` nu sunt aici.
Reid o privi.
Bine, a[a voi face. Apoi, dup` ce \nchise, \i spuse: m-a
rugat s`-]i transmit c` vrea s`-]i vorbeasc` urgent. Vrea s`-l
suni.
Probabil ar trebui s`-l las s` a[tepte. Apoi se hot`r\: mai
bine-l sun de la buc`t`rie.
|ndreptndu-se spre ie[ire, Beth \i arunc` o privire \n
treac`t, dar figura lui era greu de descifrat.
110 RACHEL FINDING
Josh era complet absorbit de c`utatea cangurului, a[a c`
se duse la buc`t`rie [i form` num`rul lui Jack. Acesta
r`spunse imediat. |l abord` cu maxilarele \ncle[tate, gata de
ceart`.
Am [tiut c` e[ti acolo. Ce faci? Cum \]i merge?
|ngrijorarea ta m` mi[c` pn` la lacrimi.
Am auzit c` te afli \ntr-o pe[ter` cu un nebun. |n ce
scop ai f`cut asta?
Beth r`mase descump`nit` o clip`, apoi g`si for]a s`
replice.
Nu te prive[te ce fac eu, Jack.
Cine mi-a r`spuns la telefon?
V`rul meu, Jack. V`rul meu.
Desigur, v`rul t`u, zise el printre din]i. Are cincizeci de
ani, e chel [i are plac` dentar`.
Da, arat` ca tine, Jack.
Nu-mi place c` a[a m` vezi, Beth.
Nu prea am chef de discu]ii, Jack. Beth era ca o bomb`
gata s` explodeze.
Avem nevoie de tine, Beth. Ross [i Kohler vor s`
\nceap` un proiect nou. Au v`zut ce-ai f`cut \n ultimii ani.
M-ai pierdut. Cine sunt ace[ti Ross [i Kohler?
Cei cu reclamele pentru guma de mestecat.
Beth \nchise ochii, \ncercnd s` se calmeze.
Dac` m` vor cu atta disperare, s` m` mai a[tepte o
s`pt`mn`. Nu mai negociez termenul. Deschise ochii [i
surprinse privirea lui Josh a]intit` asupra ei. Acum las`-m`,
CONCEDIU PRELUNGIT 111
Jack. Vin peste o s`pt`mn`. |nchise, de[i acesta continua s`
vorbeasc`. La naiba, nu avea de gnd s` se \ntoarc` mai
devreme!
Mi-a[ fi dorit s` nu trebuiasc` s` pleci, \l auzi pe pu[ti.
Acesta n-o privea, \[i ]inea ochii pe figura aceea de juc`rie
din mini. Tata a spus c-a g`sit pe altcineva s` aib` grij` de
mine ct este plecat, dar nu-mi place femeia aceea.
O cuno[ti?
Pu[tiul \nclin` din cap.
{tii casa frumoas` de lng` bunica Daisy? Acolo
locuie[te. Are un b`iat de cinci ani, ca mine. Nici pe el nu-l
plac. Mergem \mpreun` la gr`dini]` [i mama lui ne aduce
acas` pe amndoi [i va trebui s` r`mn la ei pn` vine tata
s` m` ia. Nici la gr`dini]` nu vreau s` m` mai duc!
Poate la \nceput n-o s`-]i plac`, dar apoi lucrurile se
vor schimba. Vei avea cu cine s` te joci. Te vei \mprieteni cu
al]i copii.
Nu vreau s` m` joc cu al]i copii, vreau s` m` joc cu tata, doar!
Beth observ` c` pu[tiul strngea nervos juc`ria \n mini
[i c` stricase deja cangurul.
Ce-a spus tat`l t`u? \l \ntreb` Beth.
C` este foarte important pentru mine s` fiu cu al]i
copii. Zice c-o s`-mi plac` acolo. De unde [tie? Josh se uit`
apoi la juc`ria pe care o distrusese. Vezi ce s-a \ntmplat?
Am stricat cangurul! Nu-mi pl`cea oricum, continu` el,
trntind-o de p`mnt. Este cel mai stupid cangur pe care
l-am v`zut vreodat`. Lacrimile \i curgeau pe fa]`. Lovi
cangurul cu piciorul. Stupidule! Stupidule!
112 RACHEL FINDING
Beth sim]i o strngere de inim`. |l prinse \n bra]e.
Se auzi un cioc`nit \n u[` [i Reid intr` \n buc`t`rie. |i
privi cu mult` aten]ie.
Ce se petrece aici?
Josh nu spuse nimic, dar se opri din plns. Nu plec` de
lng` Beth.
Mi-a spus de noul aranjament cnd va \ncepe gr`dini]a,
\ncepu Beth. Nu vrea s` se duc` la gr`dini]`. Nu vrea nici s`
stea cu acea doamn`, indiferent cine este [i nu vrea ca eu s`
plec.
Haide, fiule, \ncepu Reid apoi \l ridic` \n bra]e. Hai s`
st`m de vorb`.
R`mas` singur` \n buc`t`rie, Beth \ncepu s` strng`
urmele r`mase dup` juc`ria lui Josh. Puse animalele pe o
tav` de cuptor. Se vor usca \ncet apoi Josh le va putea picta.
|ncepu s` fac` un cangur din plastilin` cu pui \n marsupiu
[i-l ad`ug` la colec]ia deja existent`.
Se sim]ea ciudat. Se uit` pe geam la ploaia care continua
s` curg` puhoaie.
|l iubea pe micul Josh [i nu-[i \nchipuise c` plecarea ei \l
va afecta att. Nu-[i imaginase c` se vor ivi attea
complica]ii. |i va fi [i ei greu s` plece s`pt`mna viitoare,
dup` dou` luni de lini[te \n aceste locuri. |i era [i mai greu
s`-l p`r`seasc` pe Reid.
Dar de ce s` plece?
Putea s` demisioneze [i s` r`mn` cu ei. Nu se \ndoia c`
Reid ar fi bucuros s` aud` decizia ei. |[i aminti cnd o
CONCEDIU PRELUNGIT 113
mngiase, apoi o s`rutase. Se imagin` f`cnd dragoste cu
el. Ideea o f`cu s`-i bat` inima mai tare.
Se uit` la animalele puse deja pe tav`. Putea fi o mam`
bun` pentru Josh, s` se joace cu el, s`-i citeasc` pove[ti
\nainte de culcare. Ar r`mne aici cu ei doi, le-ar g`ti, ar
aduna ou`le, ar face iaurt [i gemuri [i ar tr`i fericit`.
Dar nu va merge, dup` o vreme se va sim]i f`r` rost. |i
vor lipsi provoc`rile de la locul de munc`, procesul de
crea]ie. Va \ncepe s`-i \nvinuiasc` pe Reid [i pe Josh c` [i-a
pierdut cariera din cauza lor. Totul ar merge prost.
Dar Josh?
Reid va avea grij` de el. F`cuse asta timp de cinci ani. Nu
avea de ce s`-[i fac` probleme din cauza lui Josh. Lu`
cangurul [i-i mai aranj` picioarele. Josh o va duce bine.
Trecu mna peste spatele animalului, gndindu-se la micul
Josh.
Dar Reid?
Nu voia s` se gndeasc` prea mult la el. Trebuia s` plece
de aici. Faptele erau foarte simple. Dac` ar r`mne aici, n-ar
merge.
Se sim]i mizerabil pentru c` trebuia s` plece.
***
Reid nu \nregistr` nici un succes \n zilele urm`toare \n
c`utatea mamei lui Josh. Reid devenise \ncordat, t`cut,
sup`rat, a[a cum nu-l [tia. Rsul \i pierise. St`tea acas` [i
nu-l pierdea niciodat` din ochi pe Josh.
114 RACHEL FINDING
Po[ta[ul le aduse un plic mare cu materiale fotocopiate,
desigur, pentru Beth de la Jack. La \nceput nu vru s`-l
deschid`, dar curiozitatea \nvinse. Era tot ce trebuia s` [tie
despre contractul pentru reclama la guma de mestecat [i-l
citi de mai multe ori, ceea ce era o mare gre[eal`.
Imagini [i idei \ncepur` s` i se formeze \n minte. Era ca
o dependen]`, se gndi; nu se putea opri, nu putea renun]a
la ceea ce obi[nuise s` fac`. Imagina]ia, partea creatoare a
spiritului ei erau dificil de controlat.
De aceea, n-o surprinse c` se trezi la miezul nop]ii cu o
mul]ime de idei, a[a cum i se mai \ntmplase. Lu` creionul
[i \ncepu s` schi]eze f`r` a ridica ochii de pe hrtie. Apoi,
adormi la loc epuizat`.
Reid nu prea mai vorbea cu ea [i se sim]i oarecum
descurajat` de atitudinea lui, de lipsa de comunicare. Pe
m`sur` ce treceau zilele, se sim]ea tot mai str`in`. Reid
nu o mai privea ca alt`dat`, de parc` ar fi p`r`sit deja
casa.
Dormea prost, nu mai avea poft` de mncare. St`teau
fa]` \n fa]` \n t`cere, vedea c` este sup`rat, vedea cum \[i
prive[te fiul [i-i pierea foamea.
Te iubesc, ar fi vrut s`-i [opteasc`. Te rog, ajut`-m` [i nu
mai fi att de t`cut. Dar de ce nu-i putea spune aceste
cuvinte?
|n aceast` sear` abia se atinsese de mncare. |mpinse
farfuria deoparte [i-l privi.
Reid, \ncepu ea. Te-a[ putea ajuta cu ceva?
El o privi lung, apoi scutur` din cap.
CONCEDIU PRELUNGIT 115
Nu, nu po]i.
Cele dou` cuvinte rostite de el c`zur` ca dou` c`r`mizi
pe un geam. Se ridic` [i ie[i din buc`t`rie. Ie[i pe paji[tea
din fa]a casei [i se a[ez` pe trunchiul unui copac. De ce se
sim]ea respins`? Nu avea ce face. La ce se a[teptase, de fapt?
Ce putea face ea? Pleca peste cteva zile; cum s`-i mai poat`
fi de folos?
Auzi cum se deschide u[a de la buc`t`rie, apoi pa[i mari,
ai lui Reid. Se a[ez` pe iarb` lng` trunchiul pe care se
a[ezase ea.
Ce s-a \ntmplat? o \ntreb` el.
Nimic, r`spunse ea automat.
|mi pare r`u c` n-am fost \ntr-o stare prea bun` \n
ultimul timp.
N-ai g`sit-o, nu?
Nu \nc`, dar voi continua.
Cine face asta?
Ni[te detectivi, a[a cum mi-ai sugerat.
Nu-i spusese c` angajase detectivi. De fapt nu-i mai
spusese nimic din ziua \n care ap`ruse mama lui Josh.
Beth \[i privea picioarele \ngropate \n iarb`. {i dac`
detectivii n-o g`seau? Dac` se \ntorcea? Dac`-l r`pea pe
Josh? Se \ntmpl` astfel de lucruri mai ales dup` divor]uri,
unul dintre p`rin]i ia copilul de la cel`lalt.
Unde caut` acum? \ntreb` ea.
|n California, dar pn` acum...
Beth se gndi la cheltuielile pe care Reid trebuia s` le
suporte, onorariile detectivilor, cheltuielile de c`l`torie, de
cazare. Vor cere o mic` avere, indiferent dac` o g`seau sau nu.
116 RACHEL FINDING
Se uit` la el, [tiind c` investise tot ce avusese \n firma de
construc]ii [i \n]elese ce sim]ea.
Ai nevoie de bani? \l \ntreb`.
Reid se \ntoarse surprins spre ea.
Bani?
Beth se sim]i stnjenit`.
Da, bani. Investigatorii particulari sunt scumpi [i mai ai
[i firma de sus]inut. Dac` ai nevoie de bani... a[ putea s`-]i
\mprumut ceva.
Reid o privi clipe \n [ir.
De ce ai vrea s` -mi \mprumu]i bani?
De ce nu? Am mo[tenit ceva la moartea tatei [i nu i-am
folosit. Nu am nevoie de ei.
Beth nu se atinsese de banii tat`lui ei. Nu avusese
nevoie. F`cuse singur` destui bani, chiar dac` tat`l ei n-o
crezuse capabil`, cel pu]in nu \n felul \n care voise el. Reid
putea avea ace[ti bani.
Nu am nevoie de bani, Beth.
R`spunsul lui o afect`. Nu avea nevoie de ajutorul ei. Nu
avea nevoie deloc de ea.
|ncerc` s`-[i fixeze privirea asupra dealului din fa]`, s`
nu lase s` se vad` ce simte.
Reid se ridic`, apoi o ridic` [i pe ea. O trase la pieptul lui.
|]i mul]umesc c` te-ai oferit s`-mi \mprumu]i bani, zise
el apoi \i cuprinse fa]a \n palmele sale mari [i o s`rut`.
Beth sim]i c` picioarele \ncep s`-i tremure [i se for]` s`
scape din bra]ele lui, dar el o ]inea strns.
CONCEDIU PRELUNGIT 117
O podidir` lacrimile [i nu [tiu dac` erau de mnie sau de durere.
Reid continua s-o s`rute. Apoi se opri brusc, f`cu un pas
\napoi, se \ntoarse [i porni spre cas` f`r` s` se uite \napoi
sau s`-i adreseze vreun cuvnt.
Beth r`mase \n acela[i loc, tremurnd. Dar apoi \[i spuse
c` nu trebuia s` dramatizeze; el \[i pierduse min]ile, ea [i le
pierduse deja...totul din vina ei.
***
Diminea]a era frumoas`, \nsorit`, de[i se sim]ea c` vara
era pe sfr[ite. Beth se duse s` ia coresponden]a cu gndul
la plecarea care urma s` aib` loc peste cteva zile. Se
gndea la apartamentul ei, la Reid, la faptul c` va fi departe
de el.
Nu-i mai f`cea pl`cere plimbarea. O f`cuse \n fiecare
diminea]`, bucurndu-se de mirosul proasp`t al gr`dinii de
legume, de flori, de cmp. Acum, toate acestea \[i
pierduser` str`lucirea.
Lng` poart` opri o ma[in` alb`. Se uit` lung la ea
spunndu-[i c` st`tea mai prost acum cu nervii dect atunci
cnd venise.
Sosise destul` coresponden]`. O scoase cu grij` din cutie
[i vru s` se \ntoarc` spre cas`.
Reid aranja lemnele t`iate pentru iarn`. Sim]i mirosul
p`trunz`tor al lemnului proasp`t t`iat.
118 RACHEL FINDING
O s`-]i pun coresponden]a pe mas`.
Nu, d`-mi-o mie. Reid \[i [terse palmele de pantaloni
[i \ntinse mna dup` plicuri. Se a[ez` pe un bu[tean [i
\ncepu s` citeasc` ce primise.
Beth se a[ez` [i-l urm`ri pe Josh care alunga greierii cu
un b`].
Degeaba \i alungi, sunt sute aici \n p`dure, \i
spuse Beth.
V`zu greierii care s`reau de colo colo. Soarele \i ardea
spatele. |l privi din nou pe Reid care deschise \ncruntat un
plic. Deodat` observ` cum \i piere toat` culoarea din obraji.
R`mase privind \ngrozit bucata de hrtie, apoi se ridic` \n
picioare.
R`mi cu Josh. Cuvintele lui sunar` ciudat parc`
chinuit [i-i v`zu figura plin` de teroare [i furie. Se sim]i
scuturat` de frisoane. Dumnezeule, ce se \ntmplase? O
g`siser`?
Unde se duce tata? \ntreb` Josh.
Beth uitase c` pu[tiul era de fa]`.
Cred c` se duce... se duce s` duc` scrisorile \n cas`.
Vrei ni[te suc?
Pu[tiul \ncuviin]`, apoi aten]ia lui reveni asupra
greierilor.
Atunci, vino cu mine.
De ce? Vreau s` mai stau aici.
Nu po]i sta aici pentru c` nu pot s` te v`d de pe fereastra
de la buc`t`rie, ar fi vrut s`-i spun`. Vedea \n fa]a ochilor
CONCEDIU PRELUNGIT 119
doar ma[ini argintii [i femei bete la volan, dar nu-i putea
explica asta lui Josh.
Ne-am gndit s` mnc`m \n`untru ast`zi; avem ni[te
pr`jiturele foarte bune, \l ademeni ea.
Dar putem s` le mnc`m [i afar`! Vreau s` stau aici!
Josh! Beth ridicase glasul al el [i pu[tiul o privi uimit.
Vino cu mine!
Josh o ascult` [i porni cam f`r` chef dup` ea. Beth se
\ntoarse la un moment dat, sim]indu-se vinovat` fa]` de el.
Ridicase glasul la copil, f`r` ca acesta s-o fi meritat.
{tii cum se simt mamele \n clipele astea, \[i spuse. Sunt
vinovate. Dar nu toate mamele se simt a[a. Probabil c` o
mam` se poate sim]i vinovat` din multe motive, dar dac` tu
nu g`se[ti un motiv s` te sim]i astfel este pentru c` nu e[ti
mam` cu adev`rat. De fapt, sunt doar baby-sitter pentru o
perioad` determinat`, se gndi.
Josh se afla deja \n buc`t`rie [i o privea \ncruntat. Beth
puse \n fa]a lui pe mas` un pahar pe care era desenat
Mickey Mouse [i ni[te pr`jiturele.
|mi pare r`u c-am ridicat vocea la tine, Josh, zise ea
\ncet. Dar uneori trebuie s` fac [i asta, pentru a te
determina s` faci ce trebuie.
Pu[tiul o ignor`.
Beth f`cu o cafea pentru ea [i Reid. Nu [tia cum s`
procedeze acum cu el. Bine c` plec, se gndi. Nu am
psihologia unei mame adev`rate.
|i duse lui Reid o cea[c` de cafea.
120 RACHEL FINDING
Acesta lu` cafeaua privind-o ciudat, de parc` nici n-o vedea.
Au g`sit-o? \l \ntreb` \n cele din urm`.
Nu, dar acum [tiu unde o pot g`si.
Reid, te pot ajuta cu ceva?
Nu.
Beth se sim]i respins`. Nu mai [tia cum s` procedeze. De
ce oare Reid se \nchisese astfel \n sine?
Deodat`, el ridic` privirea [i o \ntlni pe a ei.
Beth, [tiu c`-]i faci probleme pentru Josh, dar ai [i tu
problemele tale. Nu po]i face nimic, a[a c` nu-]i mai face
probleme.
Cu alte cuvinte, se puteau descurca f`r` ea [i a[a vor face.
Peste dou` zile urma s` plece la Washington. Avea propriile
ei probleme, dup` cum spusese Reid [i a[a era. Nu avea
nevoie de o femeie confuz`, care nu [tia ce poate face cu
propria-i via]`.
Te rog s` nu-l pierzi din priviri pe Josh.
***
Reid plec` de acas` la miezul nop]ii. Beth fusese treaz`
tot timpul ascultnd toate zgomotele casei, chiar [i pa[ii lui
apoi u[a buc`t`riei deschizndu-se. Trecu o jum`tate de or`
[i el nu se \ntorsese. Fiecare tic`it al ceasului de pe perete
\l percepea ca pe o b`taie de tob`. Fiecare clip` p`rea o
eternitate. Se dusese s` \noate? S` se plimbe? Poate se
dusese \n p`dure [i avusese vreun accident \n \ntuneric.
Poate z`cea undeva cu piciorul rupt...
CONCEDIU PRELUNGIT 121
}i-ai pierdut min]ile, \[i spuse. Rufus ar fi fost la u[`
l`trnd cu toat` puterea. Sau poate [i Rufus avusese un
accident. Dumnezeule, mi-am pierdut min]ile!
Se strecur` din pat, \[i puse papucii [i capotul. Apoi, se
hot`r\ s`-[i pun` sandalele \n schimb. Era ridicol, dar
sandalele p`reau mai sigure ca papucii \n \ntuneric.
Se uit` \n camera lui Josh [i-l v`zu dormind, a[a c` ie[i
afar`, fluier` dup` Rufus care ap`ru imediat.
Unde este Reid? Hai s`-l c`ut`m!
Rufus o lu` \n direc]ia pontonului [i ea se lu` dup` el.
La cap`tul pontonului v`zu o gr`mad` de haine [i un
prosop.
Reid? se auzi vocea ei \n \ntunericul nop]ii.
Vin acum! R`spunsul lui veni imediat, vocea lui
auzindu-se de undeva foarte aproape, adus` de ape.
Beth r`mase pe ponton ascultnd zgomotul f`cut de ap`,
ritmul regulat \n care se mi[cau bra]ele lui, apoi Reid ap`ru
lng` ea, \mpr`[tiind apa.
Scuz`-m`. El lu` prosopul [i-[i usc` fa]a [i p`rul. Apoi
\[i \nf`[ur` coapsele \n prosop [i se a[ez`, trimi]ndu-l pe
Rufus spre cas`.
Ce te aduce aici?
Plecasei de mult timp [i nu te-am auzit \ntorcndu-te.
Nu puteam dormi, zise el. |notul ajut` uneori. Te-am
trezit?
Nu, nici eu nu dormeam.
El nu mai zise nimic. R`maser` a[a \n \ntuneric, iar Beth
\i auzea ritmul inimii [i sim]ea durerea din sufletul lui. |l
122 RACHEL FINDING
iubea, dar se sim]ea neajutorat`. Ar fi vrut s`-l ajute dar el
nu-i f`cea lucrurile prea u[oare. St`tea lng` ea dar nu voia
s` \mp`rt`[easc` durerea din suflet.
|mi pare r`u c` n-ai putut dormi, zise el \ntr-un trziu.
Nu-i nimic, r`spunse ea.
Lumina lunii \i c`dea acum pe umeri [i ea ar fi vrut s`-l
ating` s`-l ]in` \n bra]e s`-i simt` trupul puternic.
Beth... a[ fi vrut s` [tiu cum s`-]i fac lucrurile mai
u[oare acum la plecare. Trebuie s` pleci [i te \n]eleg. Nu
vreau s` te sim]i vinovat` c` pleci, c` nu m` aju]i. Ai via]a ta.
Ea nu putea vorbi. Aerul p`rea c` vibreaz` cu t`cerea ei.
Ar fi vrut s`-i spun` attea, dar tot ce i-ar spune ar fi gre[it.
De[i avea atta idei \n minte nici una nu l-ar putea face
fericit.
|nchise ochii. Se sim]i tremurnd cnd el \ntinse mna [i
o lu` dup` umeri.
|nc` mai sunt aici, zise ea \ncet.
CONCEDIU PRELUNGIT 123
Capitolul 7
Reid era att de lini[tit, \nct i se p`ru c` nici nu mai
respir`. Apoi \l auzi expirnd [i apropiindu-[i obrazul de al ei.
Beth...
Nu spune nimic, te rog, nu spune nimic...
|l sim]i relaxndu-se. Reid \i ridic` fa]a cu o mn` [i o
s`rut` cu mult` dragoste, dar [i cu candoare, lucru care \i
produse senza]ii noi. Apoi Reid o privi. |n lumina lunii v`zu
chipul lui acum eliberat de mnie, de team`, \nsufle]it de
dragostea pentru femeia din fa]a sa.
Niciodat` n-o privise astfel. Niciodat` nu-l dorise ca
acum, niciodat` nu fusese att de sigur` c`-l iubea. Era ca
\ntr-un film. Beth sim]i cum i se desface cordonul halatului,
cum se ridic` \ncet \n picioare, cum halatul cade la p`mnt.
|n timpul acesta, el o urm`rea cu ochii mari, cu o privire
care o f`cea s` se \nfioare, tot trupul \i tremura de a[teptare.
Reid \ntinse \ncet, tot ca \n vis mna [i c`ma[a ei de noapte
c`zu al`turi de halat.
Era un vis. Probabil c` era vis [i nu realitate faptul c`
st`tea \n fa]a lui, vntul cald mngindu-le u[or chipurile,
trupurile. |n lini[tea care-i \nconjura sim]ea trupurile lor
vibrnd de emo]ii nenumite.
|i privi trupul masculin, puternic.
El \i urm`ri tr`s`turile fe]ei cu mna, apoi cobor\ pe gt,
pe linia umerilor, spre sni, \ntr-o explorare lent`.
E[ti frumoas`, Beth, murmur` el. Frumoas` de privit,
de atins...|i prinse \ncet coapsele [i o trase spre el.
Tremuri, Beth...
Tremura, da, era adev`rat dar sim]ea ca un foc
mistuindu-i tot trupul, iar inima \i b`tea s`lbatic. |l prinse
dup` umeri cu bra]ele, sim]ind stropii de ap` \nc` pe
pielea lui.
Vino, Beth...[opti el, conducnd-o spre iarba deas`. O
sim]i rece [i moale pe pielea ei \ncins`. Reid se aplec`
deasupra ei \mpiedicnd-o s` mai vad` lumina lunii [i
stelele [i o s`rut` din nou, iar ea \nchise ochii, l`sndu-se \n
voia senza]iilor pe care i le producea el.
Minile ei \i explorar` trupul, degetele i se \nfipser` \n
p`rul lui, \ncepu s`-l s`rute [i ea pn` sim]i c`-[i va pierde
controlul.
Nu mai gndea. Totul se \nvrtea cu ea. Ajunse pe culmi
pe care nu mai fusese. El continua s-o s`rute. Apoi se opri
privind-o zmbind.
Se spune c` o femeie este extraordinar de frumoas`
dup` ce face dragoste. M-am convins [i eu de asta.
CONCEDIU PRELUNGIT 125
Beth redeveni con[tient` de luna [i de stelele de pe cer.
|n Finlanda, se spune c` o femeie este extraordinar de
frumoas` la o or` dup` ce a f`cut saun`.
Cred c` finlandezii `[tia nu sunt prea romantici. Nu-mi
spune c` preferi sauna dragostei...
Niciodat`. Nu se mai sim]ise att de fericit` niciodat`.
Vreau s` te mai s`rut, Reid, murmur` ea.
Deasupra lor r`s`ri soarele.
***
Vizita pe care i-o f`cu lui Doc dup` o lun` nu fu deloc
un succes. Acesta o examin` din nou cu seriozitate,
punndu-i multe \ntreb`ri. Nu era mul]umit de felul \n care
se prezenta Beth. |l privi \nc` o dat`, nu mai sim]i impulsul
s` rd` cnd \i v`zu p`rul alb ciufulit, ochii alba[tri care de
obicei zmbeau. Nu [i acum.
Nu-i pl`cea cum ar`ta Doc \n costumul alb, cu aerul
profesional pe care-l avea. Era mai simpatic \mbr`cat sport,
la pescuit, la tenis. |l cuno[tea din copil`rie, dar nu apelase
niciodat` la el ca medic. Nu-i pl`cea halatul. Nu-i pl`cea
cabinetul lui, nu-i pl`ceau asistentele. Se sim]ea teribil de
deprimat` f`r` s` [tie din ce motiv.
|l asculta. |i repeta c` trebuie s` se odihneasc`, s` se
relaxeze, s` m`nnce s`n`tos. S` elimine cafeaua. S` nu sar`
peste mese.
Ar fi mai bine s` m` duc \ntr-un azil, se gndi ea. La
dou`zeci [i [ase de ani se vede c` sunt o epav`.
126 RACHEL FINDING
Nu te-ai gndit s`-]i schimbi slujba, poate \n alt
domeniu mai pu]in solicitant? o \ntreb` Doc [i ea ridic`
privirea, sim]indu-se dintr-o dat` frustrat` c` i se punea o
astfel de \ntrebare.
Nu, \mi place munca asta [i se pare c` o fac bine.
Poate c` e[ti bun` pentru munca asta dar munca nu
este bun` pentru tine, \i r`spunse el calm. Ar trebui s` te
gnde[ti serios la ce ]i-am spus.
Beth \l privi disperat` f`r` a spune nimic.
Beth, ai demonstrat deja c` e[ti o bun` profesionist`,
nu mai trebuie s` demonstrezi nimic nim`nui. Nu e[ti \n
competi]ie cu fratele [i sora ta. Nu trebuie s` ajungi la
statutul tat`lui t`u.
Beth se crisp`.
Nu vreau s` fiu ca tata! Niciodat` nu mi-am dorit asta!
Nu vreau dect s`-mi fac treaba bine [i mai ales s` nu mai
am astfel de c`deri, cum am avut! Trebuie, treb...
treb..treb... Se opri uluit` observnd c` vocea \i face
probleme. Trebuie s` existe o cale! Tot ora[ul `sta este plin
de b`rba]i [i femei de toate profesiile care se descurc` bine.
De ce n-a[ fi ca ei? Ce se \ntmpl` cu mine? Lovi furioas` cu
pumnii \n biroul lui Doc.
Nu se \ntmpl` nimic, Beth. Nu putem fi to]i \n top.
Poate c` ar trebui s` \ncerci s` faci ceva mai pu]in
extenuant.
Ai \nceput s` vorbe[ti ca Reid, zise ea cu am`r`ciune.
El zmbi.
CONCEDIU PRELUNGIT 127
Nu m` surprinde.
|[i aminti de sursul lui, apoi de activit`]ile lui zilnice, de
mulsul caprei, de pescuit, de joac`. Apoi se gndi la
compania pe care o pusese pe picioare [i la casele pe care
avea s` le construiasc`. Era o provocare pentru el, ceva ce
merita f`cut.
Nu [tiu ce a[ putea face dac` a[ renun]a la slujb`, zise
ea, ridicnd din umeri. Poate s` g`sesc pe cineva s` m`
m`rit, s` fac copii [i pl`cint` cu mere.
{i ce vezi r`u \n a face copii [i pl`cint`?
Nimic. Le invidiez pe femeile care fac aceast` alegere [i
se simt fericite, dar mie nu mi se potrive[te. |ntotdeauna
mi-a[ dori mai mult, mi-a[ dori altceva. Poate sunt convins`
c` a[ ajunge s` fiu nefericit` [i i-a[ face [i pe cei din jur
neferici]i. N-ar fi cinstit pentru nimeni. A[ vrea s` fiu
realist`. Este u[or s` cazi \ntr-o capcan`. Oft` [i-l privi
nefericit`. Ei bine, asta este filozofia mea de via]`. Acum, m`
\ntorc la birou.
***
Prea u[or se poate c`dea \ntr-o capcan`. Se gndi la Reid
[i la tot ce-i spusese. {i-l aminti stnd pe ponton sub razele
lunii, apoi felul \n care o atinsese [i cum f`cuse dragoste cu
el \n iarb`. |n zilele care urmaser` pn` la plecare, el nu
f`cuse vreo referire la ce se \ntmplase atunci. Era ca [i cum
nici nu s-ar fi \ntmplat, de parc` totul ar fi fost aievea sau
\ntr-o alt` dimensiune a con[tiin]ei.
128 RACHEL FINDING
Conduse foarte nervos pe Constitution Avenue pe
drumul spre birou, trecu de Lincoln Memorial, Washington
Monument, apoi de Casa Alb` [i de Capitoliu. Ora[ul
puterii, \[i spuse f`cnd o grimas`, plin de oameni care
luptau pentru bani [i glorie. Oameni mna]i doar de
ambi]ie, pentru care contau doar carierele.
B`rba]ii din Washington sunt cei mai pro[ti aman]i, \i
spusese prietena ei Barbara cndva. Sunt mult prea ocupa]i
cu salvarea democra]iei.
Beth \[i aminti c` avusese o astfel de experien]` care
confirmase teoria Barbarei.
Opri la semafor, amintindu-[i presupusa aventur` cu
Steven. Lucra \n congres pe vremea cnd \l cunoscuse ea.
Era un b`rbat plin de energie, dinamic. Nu putea s` nu-l
admire. Era fascinat` de tot ce-i spunea el, scene din culisele
congresului, despre felul cum erau lucrurile \n realitate.
Prima dat` cnd l-a invitat la cin` a fost [i ultima. A venit
la ea cu o sticl` de vin foarte scump, dar [i cu servieta. O
deranja dac` se uita pu]in peste ni[te acte \nainte de mas`?
o \ntrebase. Nu, r`spunsese ea, retr`gndu-se s`
preg`teasc` ceva de b`ut.
Cnd se \ntorsese \n sufragerie, g`sise masa plin` de
actele lui. |i \ntinsese paharul, iar el \i mul]umise f`r` s-o
priveasc` m`car. Apoi ea se dusese la buc`t`rie s` termine
acea cin` care-i luase cteva ore pentru a o preg`ti.
Mai apoi, cnd se a[ezaser` la mas`, el vorbise f`r`
\ncetare despre unele discu]ii din congres care-l
exasperaser` pe [eful lui.
CONCEDIU PRELUNGIT 129
Beth n-a fost nici impresionat`, nici intrigat`. Doar
arogan]a [i lipsa lui de sensibilitate au iritat-o.
N-a apreciat mncarea, nu i-a pus \ntreb`ri despre ea,
despre munca ei. Cum nu observase pn` atunci ce b`rbat
egoist era? Dup` ce terminase de mncat b`use \n grab`
cafeaua [i se uitase la ceas. Putea folosi telefonul ei s`
cheme un taxi? Trebuia s` prind` avionul de St. Louis.
Ea r`mase cu un munte de vase murdare [i un gol teribil
\n suflet. Se privi \n oglind`; \mbr`case o rochie bleu care-i
venea foarte bine [i se asorta cu interiorul [i ochii ei.
A[a este, confirmase Barbara. Unchiul Sam are
\ntietate.
Poate c` nu se putea ajunge \n vrful piramidei dect
sacrificnd orice altceva. Se gndi la mama lui Josh [i avu
frisoane.
Ajunse \n cl`direa \n care se afla biroul ei [i se duse
direct acolo. Se sim]i epuizat`. Era vineri. Colegii ei
s`rb`toreau ceva. Lu` o gur` de Martini \n t`cere dorindu-[i
s` fi comandat un suc, altceva. Ascult` absent` discu]iile
celorlal]i, f`r` a participa la ele. Unul dintre b`rba]i \ncepu
s` spun` un banc vulgar, urmat de rsetele celorlal]i. Urm`
o alt` glum` deocheat`. Beth n-avea chef de rs.
|[i lu` po[eta [i se ridic` s` plece.
Mul]umesc pentru b`utur`, Bob.
Unde pleci? auzi vocea lui Jack.
Acas`. Ne vedem luni, le spuse tuturor.
Afar` o a[tepa Jack pe strad`.
130 RACHEL FINDING
Ce naiba este cu tine? Parc` te nemul]ume[te ceva.
Ea \l sfid`.
Ai ceva s`-mi repro[ezi legat de munca mea?
Jack f`cu o grimas`.
La naiba, Beth, m` refeream la atitudinea ta!
Nimeni nu m` pl`te[te pentru atitudinea pe care o am,
a[a c` [terge-o!
Se \ndreptau spre parcare. |ncepuse s` se \nnoreze [i
st`tea s` plou`. Beth m`ri pasul [i \ncepu s` tremure.
Vntul rece care b`tea \i lipea fusta de picioare.
Fusese singura \mbr`cat` \n fust` la birou. Toat` lumea
purta blugi de marc`, desigur: Klein, Jordache, lucru pe
care ea nu-l suporta. |i pl`cea s` poarte la birou fuste [i
tocuri \nalte. Oare cum ajunsese s` lucreze aici? Era clar c`
nu apar]inea acestui loc.
Jack o opri:
Beth, a[ vrea s`-]i spun ceva...
Ea \[i eliber` mna cu un gest brutal. Observ` c` p`rul
lui, care \ncepuse s` se cam \mpu]ineze l`sa s` se vad` c`
\ncepuse s` cheleasc`.
Nu, Jack. Tu trebuie s` m` ascul]i! Ar fi bine s` m` la[i
\n pace! Nu te mai ]ine dup` mine! Gr`bi pasul spre
parcare. G`si cheile urc` \n ma[in` [i ie[i \n autostrad`.
Ajuns` acas` g`si c`ldura pornit` \n apartament, de[i era
luna septembrie.
|[i preg`ti ceva de mncare. O a[tepta un weekend pe
care-l va petrece singur`, un weekend lung, ploios [i
CONCEDIU PRELUNGIT 131
plictisitor. Bob o invitase la teatru, dar \l refuzase. Sim]ea
nevoia s` se \ntoarc` la Reid \n weekend dar nu avea
curajul s`-l sune.
Vino s` ne vezi, oricnd ai pu]in timp liber, \i spusese
el cnd plecase cu o lun` \n urm`, a[a c` de ce avea aceast`
re]inere?
Privirea \i c`zu pe telefonul din buc`t`rie. Se hot`r\ s`-i
sune, s` vad` ce f`ceau. S` vorbeasc`, s`-l aud` pe Josh,
s`-i spun` dac`-i pl`cea gr`dini]a, dac` se \mprietenise cu
b`iatul doamnei care-l lua de la [coal`.
De ce se temea s` discute cu Reid? De cnd plecase de la
Reid, se trezise noaptea din cauza unui co[mar \n care Josh
disp`rea \ntr-o ma[in` argintie, iar Reid r`mnea singur
acas`, s` scrie scrisoare dup` scrisoare.
Inima \ncepu s`-i bat` tare cnd forma num`rul lui Reid.
Telefonul sun`, dar nu r`spunse nimeni. Dup` zece minute
\ncerc` din nou. I se f`cu team`, pentru c` tot nu r`spunse
nimeni. Din impuls, form` num`rul mamei Daisy.
M` gndeam la voi, \ncepu Beth. Ce face]i? Cum merg
lucrurile la voi?
O, ce bine c` ai sunat, miss Beth! Reid [i Josh au fost
aici. Beth, \ncepu femeia, mama lui Josh... l-a chemat \n
judecat` pe Reid pentru custodia lui Josh!
Beth r`mase cu privirea \n gol. Se a[teptase s` aud` o
veste proast`.
Bunico Daisy, nu [tiu ce s`-]i spun, dar...
O, Beth, femeia asta este foarte bogat`. S-a c`s`torit, iar
so]ul ei are o avere foarte mare, poate angaja cei mai buni
avoca]i [i...
132 RACHEL FINDING
Plngea? Acea femeie bun` nu avea voie s` plng`! Beth
se \nfurie.
Chiar dac`-l cheam` \n judecat` nu \nseamn` c` va [i
c[tiga! Nimeni nu-l va lua pe Josh de lng` tat`l lui! Ar fi
prea dureros [i nedrept [i...
Nici nu [tiu cum termin` convorbirea. Se duse direct \n
dormitor [i \ncepu s`-[i arunce hainele la \ntmplare \ntr-o
valiz`.
Dup` alte zece minute, pornise la drum. {terg`toarele
abia mai f`ceau fa]`, pentru c` turna cu g`leata. O a[tepta
un drum de co[mar. Abia vedea drumul. Trebuia s`
opreasc` s` alimenteze, ocazie cu care se ud` pn` la piele
ct umplu rezervorul. Ploaia curgea ne\ncetat, de parc` s-ar
fi rupt z`gazurile cerului. O a[tepta un drum de o noapte,
f`r` vizibilitate [i putea oricnd s` sfr[easc` \ntr-un [an].
Din fericire, nu p`]i nimic pe drum [i spre diminea]`
ajunse la casa lui Reid [i parc` \n spatele ma[inii acestuia.
|[i lu` bagajul din portbagaj [i merse foarte \ncet ca s` nu
alunece \n noroiul din spatele casei. Rufus o sim]i imediat
[i dup` cteva clipe ap`ru [i Reid.
Dumnezeule! exclam` el. Veni repede spre ea [i-i lu`
bagajul. Rufus s`ri la ea cu bucurie, aproape s-o dea jos.
Reid reu[i s`-l calmeze.
Lui Beth \i curgea apa [uvoaie din p`rul care i se lipise
de cap. |[i trecu mna peste fa]` [i se uit` la Reid. Acesta se
rezemase de u[` [i o privea de parc` nu-i venea s` cread` ce
vede. De ce nu spunea nimic?
CONCEDIU PRELUNGIT 133
De ce nu mi-ai spus? i se adres` ea imediat.
El nu avu nici o reac]ie.
De ce nu te duci mai \nti s` te schimbi cu ni[te haine
uscate?
La naiba cu tine, Reid! Cu tine vorbeam! Nu m` ignora!
Beth f`cu un pas spre el amenin]`tor, murd`rind covorul cu
noroiul de pe \nc`l]`ri, dar nu de asta \i p`sa acum. De ce
nu mi-ai spus nimic despre proces?Atunci ai primit
scrisoarea, nu? |nainte de plecarea mea?
De asta ai f`cut atta drum, ca s`-mi pui o \ntrebare? Pe
vremea asta?
Beth se \nfurie [i mai tare.
De ce nu-mi r`spunzi? Ar fi trebuit s` [tiu [i eu, nu?
El ridic` din umeri.
La ce bun? Nu aveai destule probleme?
|mi pas` de Josh! |mi pas` de tine!
Reid vru s` spun` ceva, apoi se opri. Veni spre ea [i o lu`
\ncet de mn`.
Vino cu mine, Beth.
O conduse spre camera de zi [i o duse \n fa]a oglinzii.
Prive[te-te [i calmeaz`-te.
Avea hainele lipite de trup [i tremura, dar figura pe care
o v`zu \n oglind` o [oc` [i pe ea. Ochii p`reau ai unei
s`lbatice, ai unei femei care-[i ie[ise din min]i.
Dumnzeule, \[i spuse, omul `sta va crede c` sunt
nebun`!
Reid o privea lung f`r` urm` de amuzament \n priviri.
134 RACHEL FINDING
Sunt \ngrijorat`, asta este, zise ea.
{i eu, r`spunse Reid.
Beth primi r`spunsul lui ca pe o lovitur`. Ar fi vrut s-o
asigure c` nu se \ntmpla nimic r`u, c` nu avea de ce s`-[i
fac` probleme, c` pe Josh nu i-l va lua nimeni. Dar apoi \l
auzi spunnd:
Nu fi att de disperat`, n-am renun]at la lupt`.
Beth \ncepu s` tremure.
Schimb` lucrurile ude, f` un du[ fierbinte [i o s`-]i
preg`tesc ceva de b`ut, \ntre timp. Vrei cumva un ceai
fierbinte? O ciocolat`?
Da, o ciocolat` fierbinte, te rog.
Imediat.
Du[ul fierbinte o ajut` s` se simt` mai bine.
|mbr`cat` \ntr-un halat gros de baie se a[ez` apoi \ntr-un
fotoliu.
Uite, bea asta ca s` te \nc`lze[ti bine, \i spuse Reid
\ntinzndu-i o can`.
Se a[ez` [i el, iar ea evit` s`-l priveasc`, de team` ca nu
cumva amintirile pe care le avea cu acest b`rbat s`-i revin`
\n minte. Apoi realiz` c` n-ar fi trebuit s` vin`...
Cum \]i merge la serviciu? \ntreb` el pe un ton neutru.
Bine! |ncerc`m acum dou` moduri de abordare a unei
reclame noi, am angajat un fotograf nou. Este o tn`r` care
a f`cut ni[te lucruri extraordinare pn` acum [i m` \n]elege
foarte bine, [tie imediat ce vreau. Suntem pe aceea[i
lungime de und`.
CONCEDIU PRELUNGIT 135
Te-ai apucat de reclama pentru guma de mestecat?
Da, r`spunse ea, \ndreptndu-se de spate. Am fost
plecat` \n Maryland unde este fabrica lor [i mi-a pl`cut
ce-am v`zut acolo. {i oamenii erau foarte dr`gu]i,
cooperan]i. Folosesc doar colora]i naturali, [i xylitol \n loc
de zah`r [i...
De ce nu se oprea odat`? Cum putea s` stea \n fa]a unui
om cu probleme tr`nc`nind despre reclamele de gum` de
mestecat?
Dar el de ce n-o oprea? De ce nu-i spunea ce i se
\ntmplase? Prin ce trecea? Nu vedea ce se \ntmpla cu ea,
nu intuia c` trecea prin acelea[i momente grele ca la acea
prezentare? Nu [tia ce s` mai fac`, a[teptnd ca Reid s`-i
spun` ce mare problem` plana asupra lui.
Ce vei face cu procesul de custodie? \l \ntreb` brusc.
Doar nu era s` a[tepte toat` noaptea ca el s`-i spun`!
De unde ai aflat? o \ntreb` Reid. Cine ]i-a spus?
Bunica Daisy. Am sunat la voi asear` dar n-a r`spuns
nimeni [i am sunat atunci la ea. Plngea.
Plngea? repet` Reid [ocat.
Da, am auzit-o la telefon. Nu mi-a venit s` cred cnd
mi-a spus.V` consider` copiii ei.
Da, [tiu.
A[ fi vrut s`-mi fi spus [i mie cnd ]i-a venit cita]ia. Asta
m-ar fi f`cut s` cred c` m` consideri prieten`.
{tiam c` ai destule probleme cu propria ta via]` [i am
considerat c` nu este cazul s` te mai \mpov`rez [i eu cu ale
mele.
136 RACHEL FINDING
Dar eu te iubesc, ar fi vrut s`-i spun` [i vreau s` te ajut,
oricum. Dar nu-i putea spune asta.
Ce s-a mai \ntmplat de cnd ai primit scrisoarea? \l
\ntreb`.
Am luat leg`tura cu ni[te avoca]i, care nu-mi pot
promite prea mult, mai ales \n acest moment.
Beth se sim]i din nou frustrat` c` el nu-i d`dea
detalii.
Ce ]i-au spus avoca]ii? insist` ea.
C` vor lua cazul, r`spunse el sec. Mi-au spus c` am fost
un prost c` n-am intentat ac]iune legal` imediat dup`
na[terea copilului, men]inonnd c` mama lui mi l-a dat de
bun` voie. Acum nu am martori, nu am dovezi. Nu s-a
stabilit niciodat` o custodie legal`.
Dar cine i-ar putea garanta ei custodia? Doar l-a p`r`sit
la dou` zile dup` na[tere!
|n ac]iune, spune c` eu am luat copilul acas`, nu c` ea
l-ar fi abandonat. De fapt, situa]ia este att de complicat`
\nct depinde din ce punct de vedere o prive[ti.
Cine este avocatul ei? \ntreb` Beth.
Gene Morgan, elevul prietenului nostru comun Stuart
Engleton.
Dumnezeule! exclam` Beth.
Asta mi-am spus [i eu, cnd am aflat.
Ce ai de gnd s` faci? \l \ntreb` Beth.
Acum nu sunt prea multe de f`cut. Vor trece cteva
luni pn` se judec` procesul.
CONCEDIU PRELUNGIT 137
Nu po]i dect s` a[tep]i.
Exact.
Dar nu-]i pot lua copilul! explod` Beth. Ar fi o cruzime!
L-ai crescut singur de mic! Maic`-sa nici nu l-a v`zut pn`
luna trecut`!
Totu[i este mama lui, zise Reid sec.
{i? Ce vrea s` \nsemne asta? I-a dat na[tere, att! Nu
este o mam` adev`rat`!
{tiu asta!
Beth pufni \n plns.
Nu sta a[a de pasiv, de parc`...Vorbe[ti ca [i cum ai
accepta situa]ia ca atare, cu atta calm!
Nu sunt nici nep`s`tor, nici pasiv, nici calm. M`
consum cu fiecare clip` care trece. Nu pot dormi noaptea,
m` duc de zeci de ori pe noapte la Josh [i verific dac` este
acolo...Cteodat` simt c`-mi pierd cump`tul, dar trebuie s`
fiu calm.
Josh [tie ce se \ntmpl`?
Nu, vreau s`-l feresc de toate astea, ct se va putea.
Reid \[i trecu minile prin p`r. Era descump`nit, singur [i
p`r`sit, iar ea sim]i pornirea fireasc` de a-l consola,
spunndu-i c` totul se va rezolva bine. Dar nu avea puterea
s`-i promit` nimic iar cuvintele ar fi p`rut lipsite de sens.
Reid o privi.
E[ti obosit`, nu?
Da, sunt.
Reid o prinse \n bra]e, privind-o cu tandre]e.
138 RACHEL FINDING
|]i mul]umesc c-ai venit, Beth.
Cuvintele lui fur` ca un balsam. Ea privi ochii lui c`prui,
con[tient` c` \n ochii ei se puteau citi sentimentele pe care
le avea pentru el.
Reid o s`rut`, apoi o strnse la piept, iar ea se trezi
r`spunzndu-i.
Reid \i murmur`:
Vino, Beth.
Ajun[i \n camera lui, Reid \i scoase halatul de pe umeri [i
o a[ez` \ncet pe pat. Ea sim]i o senza]ie ciudat` de goliciune
de frisoane, de team`, de \nsingurare. Ceva nu era a[a cum
se a[teptase [i poate tocmai asta o speria.
Reid, \ncepu. Deodat` sim]i frisoane foarte puternice.
Reid o \nv`lui \n bra]ele sale puternice.
Ce este, iubita mea? murmur` el.
Nu conteaz`.
F`cur` dragoste cu frenezie. Apoi, Beth r`mase cu
privirea \n tavan, luptnd cu emo]iile. Nu f`cuser` dragoste
cu bucurie, cu d`ruire. Se sim]ea ieftin` [i vinovat`. |[i
aminti c` atunci cnd f`cuser` dragoste pe ponton fusese
altfel.
|l privi pe Reid, care nu se mi[case deloc. Respira calm [i
regulat. Dac` ar fi adormit, nu l-ar fi iertat niciodat` pentru
asta. Lacrimile \ncepur` s` se formeze. Se \ntoarse [i aprinse
radioul de pe noptier` [i muzica invad` \nc`perea.
Reid s`ri ca ars.
Te rog, nu...apoi \nchise aparatul [i r`mase privind-o,
rezemat \ntr-un cot.
CONCEDIU PRELUNGIT 139
|mi pare r`u, zise el abia [optit. N-a fost ceea ce ]i-ai dorit.
N-am crezut c` b`rba]ilor le pas` ce, cum, sau unde,
apuc` s` zic` dar imediat \i p`ru r`u.
Nu te prosti, Beth, [tii c` nu este a[a.
Ea \ntoarse capul pentru ca Reid s` nu-i vad` lacrimile.
Nu este sfr[itul lumii, Beth.
M` faci s` m` simt ca naiba!
Nu te-am for]at s` cedezi, Beth.
Nici n-am sus]inut asta, dar ce s-a petrecut m` face s`
m` simt ca o femeie u[oar` [i... [i...
Ru[inat`?
Ea \ncuviin]`, \nchiznd ochii pentru ca s` nu fie nevoit`
s`-l priveasc`.
N-am vrut s` fie a[a. Nu ai de ce s` te ru[inezi. Am fost
sub stres amndoi \n ultimele luni. Chiar acum vie]ile
noastre sunt marcate de situa]ii dramatice. Reac]iile noastre
au fost normale.
Beth \l privi.
N-am obiceiul s` sar \n patul unui b`rbat numai de
dragul de a o face. {i acum a[a m-am sim]it.
Iar eu nu sunt un b`rbat oarecare [i nici nu gndesc \n
acest fel. Reid \ncepu s-o s`rute \ncet. {tii prea bine de ce
am f`cut dragoste, Beth. {i \nainte am f`cut dragoste din
acela[i motiv, dar nu poate fi \ntotdeauna la fel.
Avea dreptate, desigur. Dar de ce se sim]ea att de
afectat` de lipsa ei de reac]ie la pasiunea lui? Noaptea
petrecut` pe ponton fusese att de diferit`, ca un vis, din
care r`m`sese cu o stare euforic`.
140 RACHEL FINDING
Beth, pu]in` pasiune nu te va ucide, [tii prea bine.
Este bine s` [tii c` e[ti capabil` de asta din cnd \n cnd.
E[ti dezgust`tor! exclam` ea revoltat`. Pleac` din patul
meu!
El \ncepu s` rd`. O strnse la piept.
O, e[ti o mic` puritan`!
Nu sunt [i te rog d`-mi drumul! Beth nici nu mai [tia dac`
s` se simt` furioas` sau insultat`, dac` s` rd` sau s` plng`.
A[ vrea s` te v`d rznd, apoi plec!
Niciodat`!
Dar e[ti att de frumoas` cnd rzi!
Reid o strnse la piept att de tare c` nici nu mai putea
respira.
Se vede c` te amuz` ce faci, zise ea cu am`r`ciune.
De ce nu? Dar tu de ce nu mi te al`turi? A[ prefera s`
ne amuz`m \mpreun`. Te rog, Beth, altfel m` voi sim]i prost
[i nu mi-o voi putea ierta. |ncearc`.
Beth \l ascult` [i \ncepur` s` rd` amndoi, c`ci rsul lui
era molipsitor.
Te sim]i mai bine acum? o \ntreb` Reid dup` ce
rseser` cu lacrimi. Nu te mai sim]i deprimat`?Nu mai e[ti
furioas`?
Nu.
Asta este foarte bine. Reid o s`rut` \ncet la \nceput, o
strnse \n bra]e, iar ea se sim]i foarte bine la ad`post \n
bra]ele lui puternice.
A doua zi, Josh fu cel care o trezi, urcndu-se \n pat. Beth
se ridic` [i se pref`cu uimit`.
CONCEDIU PRELUNGIT 141
M-ai speriat de moarte, Josh!
Pu[tiul o prinse dup` gt.
Ce bine c` te-ai \ntors! Mi-a fost dor de tine!
{i eu ]i-am dus dorul, Josh. Iar acum, poveste[te-mi
despre gr`dini]a la care mergi [i doamna care are grij` de
tine. Nu este chiar o baracud`?
Ce este baracuda, Beth?
Un pe[te mare, cu din]ii foarte ascu]i]i.
Pu[tiul \ncepu s` rd` imaginndu-[i-o pe doamna
respectiv` cu ni[te din]i mari, care-i ie[eau din gur`. Josh o
invit` s` se ridice din pat pentru c` Reid preg`tise deja
micul dejun. Mncar` \ntr-o atmosfer` vesel`, destins` de
parc` asupra lor n-ar fi planat amenin]area procesului.
Dup` micul dejun se duse la ponton unde Beth \l
\ntreb` pe Reid, privindu-l lung:
Crezi c` ai avea un atu \n plus dac` ai fi c`s`torit? S-ar
putea considera c`-i asiguri un c`min mult mai propice
unui copil?
Reid \i evita privirea.
Poate, cine [tie, de[i unii judec`tori au \nceput s`
considere c` [i un tat` singur se poate descurca bine.
Dar vrei s` te c`s`tore[ti \ntr-o zi, nu?
Da, mi-ar pl`cea, r`spunse Reid oftnd. |n privin]a
fiului meu, voi lupta cu toate puterile [i nu sunt un naiv \n
privin]a procesului de justi]ie. Nu-mi vor lua copilul.
Reid, zise Beth dup` o t`cere prelungit`. |ntreab`-]i
avocatul dac` te-a[ putea ajuta... ezit` o clip` de parc` n-ar
fi vrut s` aud` cuvintele pe care urma s` le rosteasc`... dac`
asta te ajut`, ne-am putea c`s`tori.
142 RACHEL FINDING
T`cere. Reid nu spunea nimic. Oare n-o auzise? Beth \[i
dori s` nu fi rostit acele cuvinte.
Ai vorbit serios, Beth? \ntreb` Reid privind-o ca pe o
f`ptur` din alte spa]ii.
Serios? Sigur c` vorbise serios! |i evit` privirea.
N-a[ glumi cu astfel de lucruri, nu sunt lipsit` de
suflet; proast` poate, dar nu [i tic`loas`.
Ar fi o idee, zise el, referindu-se la propunerea ei.
Sincer s` fiu, m` gndeam chiar dac` se vor lega de faptul c-ai
stat aici cu noi ast`-var`. Parc` [i v`d \n ziare scris cu litere
care s`-]i sar` \n ochi Tat`l care-[i vede de via]a
sentimental` chiar sub ochii fiului
Beth ridic` din umeri.
Te po]i a[tepta [i la a[a ceva, este adev`rat. |n acela[i
timp m` gndesc c` ne-ar putea acuza c` ne-am c`s`torit
tocmai pentru a nu se ajunge la astfel de discu]ii.
Beth ridic` ochii disperat` spre cer, apoi s`ri \n picioare.
Porni spre ponton pentru a se calma. Ce idee prosteasc`
avusese, s`-i sugereze unui b`rbat s` se \nsoare cu ea! Iar el
ce r`spunsese? C` putea fi o variant`! De parc` f`ceau
\mpreun` o afacere! Dar ea la ce se a[teptase? Ca Reid s`-i
cad` \n genunchi, s`-i jure credin]` ve[nic`?
Pe ponton nu mai era a[a de pl`cut. Dup` ploaie pn` [i
frunzele erau ude [i alunecoase, iar mirosul p`mntului
reav`n dup` ploaie, mirosul p`durii \i umpleau pl`mnii.
Auzi pa[i.
Beth?
Reid se afla acum \n fa]a ei, cercetnd-o.
CONCEDIU PRELUNGIT 143
Da, Reid, r`spunse ea cu mult calm, cu toate c` sim]ea
c` ar fi vrut s` se scufunde \n p`mntul acela moale dup`
ploaie, s` se lase \nghi]it`.
Beth, \mi pare r`u.
Nu mai conteaz`, Reid.
Hai s` d`m totul uit`rii.
Bine, Reid, s` d`m totul uit`rii! rosti ea foarte
pronun]at [i se ridic` dep`rtndu-se nervoas`.
Beth, stai o clip`! Ce naiba a vrut s` \nsemne propunerea
ta? Mi s-a p`rut ceva foarte generos, incredibil chiar. Sunt
con[tient [i c` este cea mai nebuneasc` ofert` pe care ai f`cut-o
vreodat`. Mai [tiu [i c`-]i va p`rea r`u imediat ce te vei gndi
la o astfel de eventualitate. Dar eu ce-ar fi trebuit s` spun?
Ce se r`spunde de obicei cnd cineva face o
propunere de c`s`torie?
Nu mi s-a mai \ntmplat.
Ai fi putut r`spunde da. Beth avea ochii \n lacrimi.
Nu pot accepta aceast` ofert` a ta, Beth, zise el foarte
calm, mergnd al`turi de ea prin frunzele ude care le
alunecau sub picioare.
Eu am f`cut o ofert`, n-a fost solicitarea ta.
{i ce vei face cu slujba? Cu cariera?
Nu mi-am pus \nc` problema. Voi g`si o solu]ie.
Rostind aceste vorbe \[i aminti ce spunea tat`l ei: termin`
\ntotdeauna ce-ai \nceput. Numai incapabilii p`r`sesc
cmpul de lupt`. Nu avea chef s` se gndeasc` acum la
consecin]e. Poate se va gndi mai trziu; acum contau doar
Reid [i Josh. Cnd intrar` \n cas`, dup` zece minute, el \nc`
nu-i r`spunsese la \ntrebare.
144 RACHEL FINDING
***
Cinar`, apoi jucar` c`r]i to]i trei. Beth se mi[ca automat,
\ncercnd s` nu se gndeasc`, evitnd s`-l priveasc` pe Reid,
dorindu-[i s` se afle oriunde altundeva; \n Siberia, \n Purgatoriu.
La un moment dat, Josh \ncepu s` deseneze ceva, \ntins
pe podea.
Reid se apropie de Beth.
Beth, te rog, iart`-m` pentru lipsa de sensibilitate din
dup` amiaza asta.
Ea nu [tiu cum s` reac]ioneze.
Reid \i lu` minile \n palmele sale mari. Palmele lui erau
fierbin]i, ale ei reci ca ghea]a.
Dac`-]i men]ii oferta, a[ fi foarte fericit s` m`
c`s`toresc cu tine.
Pe moment, ea avu impresia c`-[i va pierde cuno[tin]a de
fericire.
Oferta mai este valabil`, reu[i s` rosteasc`.
Reid o prinse \n bra]e [i vru s-o s`rute, dar ea \l opri.
Ai discutat cu avocatul?
N-am discutat, l-am informat c` urmeaz` s` m`
c`s`toresc.
{i ce-a spus?
M-a felicitat.
Dar \ntrebarea i-ai pus-o?
Nu, pentru c` nu trebuie s`-mi spun` cineva dac` m`
pot \nsura sau nu.
Chipul lui Beth se lumin`.
CONCEDIU PRELUNGIT 145
M` bucur` c` gnde[ti a[a.
Dup` acest schimb de idei, totul se schimb`. Beth nici
nu-[i d`du seama cum se \ntmpl`. Ceva inedit se petrecu
cu rela]ia lor. Reid o trata cu mai mult` aten]ie, cu grij`, cu
dragoste. Cu toate acestea, atitudinea lui nu era cea a unui
b`rbat fa]` de viitoarea lui so]ie. Beth se sim]ea frustrat`.
Oare o trata ca pe o prin]es` oriental` care nu trebuia atins`
pn` \n noaptea nun]ii?
Luni diminea]`, ajunse la serviciu \n jurul orei zece. Nu
era prea r`u, dac` avem \n vedere drumul lung pe care-l
str`b`tuse. Se duse direct la Jack.
Jack, vreau s`-mi mai iau un concediu.
Pentru ce, m` rog?
M` m`rit s`pt`mna viitoare.
Jack o privi cu ochii ie[i]i din orbite.
Ce-ar trebui s` spun?
C` m` felici]i [i, da, \]i dau \nc` un concediu, Beth.
Nu puteai s` mai a[tep]i s` termini blestematul `sta de
contract? r`cni el, imediat ce realiz` ce se putea \ntmpla.
Nu, este urgent. Realiz` imediat c` f`cuse o gre[eal`.
-A, abia acum \n]eleg de ce ai fost att de ciudat` \n
ultimul timp, spuse el privindu-i pntecele.
Beth nu-l onor` cu un r`spuns. Ie[i din birou trntind
u[a, iar colegii se uitar` ciudat la ea cnd trecu pe lng` ei
ca o furtun`. Plec` spre cas`, dar abia pe drum realiz` c`
fusese a[a. De ce nu demisionase? Ajunse acas` [i puse la
sp`lat foarte multe lucruri, nevrnd s` lase rufe murdare.
146 RACHEL FINDING
Apoi dezghe]` frigiderul [i-l cur`]` pentru c` nu [tia cnd se
va \ntoarce. Deocamdat` p`stra apartamentul. Nu era cazul
s` ia o decizie pripit`.
***
Ajunse acas` la Reid chiar \n acea noapte.
Am avut o discu]ie cu Jack [i am plecat, \i spuse ea
\n]epat`.
Ai demisionat? o \ntreb` Reid, privind-o lung.
Nu \nc`. Dar Jack crede c` m` m`rit pentru c` a[ fi
\ns`rcinat`; nu m-am obosit s`-i dau explica]ii [i am plecat.
Sunt foarte obosit` [i a[ vrea s` m` culc. Noapte bun`.
Zilele urm`toare au fost un co[mar. Reid lipsea foarte
mult timp de acas`. Ea trebuia s` \ngrijeasc` animalele, s`
fac` totul \n locul lui. Munci ca o apucat` pentru a-[i alunga
din minte gndurile negre.
Josh s-a culcat deja? o \ntreb` Reid cnd ajunse.
Da, acum o jum`tate de or`.
|n acest caz, putem discuta lini[ti]i. Beth, nu trebuie s`
continu`m ce am \nceput. C`s`toria, la asta m` refer.
Te-ai r`zgndit?
Gnde[ti mizerabil, Beth!
{i tu!
Beth \l sfid`.
Eu vreau s` ducem la cap`t ceea ce am \nceput. Nu
sunt bun` la luat decizii dar odat` ce am hot`rt ceva, nu
dau \napoi. R`mne s` te hot`r`[ti tu.
CONCEDIU PRELUNGIT 147
{tii c` eu m-am hot`rt de s`pt`mna trecut`. Nu ne
a[teapt` o via]` prea u[oar`, Beth. Cu toate astea sper c`
vom fi ferici]i.
|n timp ce discutau, se auzi motorul unei ma[ini. Rufus
\ncepu s` latre [i Beth se duse s` vad` cine venise. Observ`
c` \n fa]a casei oprise un Mercedes Benz, din care cobor\ un
b`rbat \nalt cu p`rul grizonant, sigur de sine, plin de
importan]`. Reid ie[i \n \ntmpinarea lui.
Sunte]i Reid McShane? \ntreb` nou-venitul. Am putea
sta de vorb`? Sunt Conrad Rutherford.
V` rog, pofti]i.
Ave]i o cas` deosebit`; este chiar fascinant`, remarc`
el, dup` ce Reid o prezent` pe Beth.
Reid \l pofti s` ia loc [i-l servi cu b`utur`. Apoi se \ntoarse
spre ea tocmai cnd voia s` plece:
Te rog s` r`mi, Beth.
Ea se a[ez`, sim]indu-se stnjenit`. La fel se sim]ea [i
Conrad Rutherford.
Beth va trebui s` asiste la discu]ie, zise Reid.
S`pt`mna viitoare va deveni so]ia mea.
Felicit`ri, zise Conrad zmbindu-i lui Beth.
Mul]umim, spuser` amndoi \n acela[i timp.
Domnule Mc Shane, \ncepu Conrad este o discu]ie
personal` [i nu-mi este u[or s-o \ncep. A[ vrea s` discut`m
despre ... so]ia mea.
Beth [tiu atunci c` se afla \n fa]a b`rbatului cu care se
c`s`torise mama lui Josh.
148 RACHEL FINDING
Capitolul 8
Domnule MacShane, \ncepu Conrad. N-am [tiut pn`
s`pt`mna trecut` c` so]ia mea te-a ac]ionat \n judecat`
pentru custodia copilului. De fapt, nu mi-a spus dect
recent c` avut un copil.
Reid nu spuse nimic.
So]ia mea a trecut prin clipe dificile; de fapt, ultimele
luni au fost grele pentru amndoi. A pierdut o sarcin` la
patru luni. Acest lucru a afectat-o teribil pentru c` ne
doream foarte mult copilul. De atunci a \nceput s` bea
foarte mult.
Reid interveni.
So]ia dumitale, domnule, a venit aici b`ut`, s`-mi vad`
fiul. Confruntarea cu o femeie aflat` \n stare de ebrietate pe
care n-o cuno[tea, a fost o traum` pentru copil.
|mi pot imagina, zise omul. Dup` ce a avortat, so]ia
mea mi-a m`rturisit c` a avut un copil; cred c` tot timpul
s-a sim]it vinovat` c` l-a p`r`sit. Iar acum are impresia c-a
fost pedepsit` pentru fapta de atunci. Nu mi-a fost greu s-o
\n]eleg la \nceput, dar \n clipa de fa]` sunt cam... dep`[it...
Reid \l privea cu chipul \mpietrit.
Domnule Rutherford, nu [tiu de ce \mi spune]i toate
astea. {tiu doar c` so]ia dumneavoastr` \ncearc` s`-mi ia
fiul. A avut toate [ansele de a-i fi mam` adev`rat`, dar a
refuzat. Timp de cinci ani nu i-a p`sat de el, iar acum a
devenit brusc interesat` de soarta copilului meu.
Conrad Rutherford \l privi lung.
Nu-l va lua, domnule MacShane. |mi iubesc so]ia, dar
nu sunt de acord cu ea \n aceast` privin]`. Acum este prea
dezorientat` s` [tie ce vrea [i ce vrea s` ob]in` cu acest
proces. Dac`-[i va lua fiul, problema ei tot nu se va rezolva.
Copilul nu mai este al ei. O s` am grij` s` stopez acest
proces. Po]i conta pe cuvntul meu, domnule MacShane. Te
rog numai s` ai puterea de a o ierta.
Beth \l privi lung. Oare Reid va avea puterea de a o ierta
pe mama lui Josh? Nu [tia. |n adncul sufletului spera c`
a[a se va \ntmpla. Dar cunoscndu-l pe Reid nu putea fi
sigur`.
Dup` cteva minute, Conrad Rutherford plec`, asigurndu-i
\nc` o dat` c` va opri procesul.
Dup` ce musafirul plec`, Beth izbucni \n lacrimi.
Nu pot s` cred c` s-a terminat!
Da, slav` Domnului, s-a terminat! confirm` Reid. Dar
tu plngi, Beth. O prinse \n bra]e [i o strnse la pieptul lui.
{i mie mi-a fost team`, s` nu-]i \nchipui c` mi-a fost prea
u[or. Dar acum hai s` s`rb`torim evenimentul. De fapt, mi-e
o foame de lup! zise el cu ochii str`lucind de bucurie.
150 RACHEL FINDING
|n timpul mesei, Reid glumi, le spuse anecdote, le
povesti \ntmpl`ri hazlii. Beth \ns` \l urm`rea cu o greutate
\n suflet. Acum c` problema se rezolvase prin interven]ia
acestui b`rbat inimos, nu mai avea rost s` continue farsa
c`s`toriei. |l iubea pe Reid, dar c`s`toria lor n-ar fi mers \n
timp, [tia asta. Sim]i dintr-o dat` nevoia s` doarm` mult, s`
se odihneasc` \n lini[te.
Reid, m` simt epuizat` [i a[ vrea s` m` odihnesc.
Noapte bun`, \i spuse ea, s`rutndu-l pe obraz.
Reid \i lu` fa]a \n mini [i o s`rut` \ncet, de parc` s-ar fi
temut s-o ating`:
Noapte bun`, Beth.
***
Reid veni \n camera ei dup` miezul nop]ii.
Ce s-a \ntmplat? \l \ntreb` ea, furioas` c-o trezise.
Nu pot s` dorm, Beth.
Bea un pahar cu lapte cald.
Beth, nu pot s` dorm ; m` gndesc cum va fi via]a
noastr` conjugal`.
Nu te mai gndi, doar nu mai trebuie s` ne c`s`torim.
Da, [i eu am ajuns la aceea[i concluzie, spuse Reid, iar
ea sim]i vorbele lui ca pe o lovitur`. Beth, te rog, prive[te-m`.
M-a[ sim]i mai bine dac` te-ai \ntoarce la munca ta, dac` ai
face \n continuare publicitate [i ai veni s` ne vezi ori de cte
ori vei putea.
Ea \ncuviin]`, temndu-se s` vorbeasc`. Deodat`,
disperat`, trase p`tura peste cap.
CONCEDIU PRELUNGIT 151
De ce te ascunzi, Beth?
|ncerc s` adorm la loc, zise ea evaziv.
Mai bine treze[te-te, s` s`rb`torim! zise el pe un ton glume].
Ce s` s`rb`torim, Reid?
Faptul c` vie]ile noastre au reintrat pe un f`ga[ [i eu
numai trebuie s` m` simt vinovat.
Vinovat? pentru ce?
Pentru c`s`torie, m` sim]eam vinovat c` m` folosesc
de tine.
Dar eu am f`cut propunerea!
{i eu am acceptat-o!
Beth oft`.
Ei bine, acum nu mai ai de ce s` te sim]i vinovat.
Du-te lini[tit la culcare [i dormi \n pace.
Bine, Beth, m` duc, spuse el s`rutnd-o. Noapte bun`.
***
A doua zi diminea]`, \n loc s` plece acas`, se trezi f`cnd
cur`]enie \n cuibar, cel mai detestabil lucru din lume. {i
poate nici nu era necesar chiar atunci. Nu avea idee. Lu`
singur` micul dejun pentru c` tat`l [i fiul erau ocupa]i afar`
cu motorul unui camion.
Deodat`, \n fa]a acei opri un Maserati. Jack! Reid \l
\ntmpin`, schimb` dou` vorbe cu el, apoi Beth \l v`zu cum
arat` spre cuibar.
A[adar, zise Jack ajungnd \n dreptul ei, aici te
ascundeai. Dumnezeule, dar urt miroase!
V`znd c` ea nu spune nimic, Jack continu`:
152 RACHEL FINDING
|n starea ta faci o astfel de treab`?
Jack, m` impresioneaz` grija ta, dar m` simt foarte
bine.
Jack se uit` spre Reid.
Chiar vrei s` te ascunzi \n locul `sta uitat de lume, mai
ales cu un b`rbat care are [i un copil? insist` el. Acum [tiu
de ce, pentru c` e[ti \ns`rcinat`.
Jack, sunt liber` s` m` m`rit cu cine vreau. De ce ai
venit aici?
Am venit s` te readuc cu picioarele pe p`mnt; mai
trziu, \mi vei fi recunosc`toare. Vreau s` vii \napoi la slujb`
luni diminea]`, gravid` cum e[ti. Po]i face avort, nu este
nevoie s` te m`ri]i cu `sta.
Furioas` peste m`sur`, Beth \ncepu s` strige la el:
Ai venit pentru c` [tii c` am talent, nu? Uite ce este,
Jack! Nu-mi mai irosesc talentul pe tine [i reclamele tale
\mpu]tite, demisionez. Ai auzit? Iar acum, pleac` mai repede
de aici!
Beth arunc` g`leata pe care o avea \n mn` [i fugi spre
Reid, care o prinse \n bra]e. |ncerc` s`-[i recapete ritmul
respira]iei ignornd cuvintele nu tocmai ortodoxe proferate
de Jack. Tremura din tot corpul.
Dumnezeule, ce f`cuse? Se uit` la minile ei; murdare,
miroseau urt. Fugi \n cas` se dezbr`c` f`cu du[, sp`lndu-se
de dou` ori cu s`pun, [amponndu-[i p`rul de dou` ori.
Nu mai avea slujb`, nici so]. Putea pleca oriunde, era
liber` ca pas`rea cerului. Avea bani \n banc`, dar unde s`
se duc`? |ntr-o croazier` \n jurul lumii? |n Africa, \n
Japonia?
CONCEDIU PRELUNGIT 153
Dar de ce naiba se sim]ea att de n`p`stuit`? De ce
plngea? Nu voia s` plece nic`ieri, voia s` r`mn` aici.
Era un nimic, o incapabil`. |mbr`c` o pereche nou` de
blugi [i un pulov`r care costase destul de mult [i se privi \n
oglind`.
Cnd ap`ru \n camera de zi, Reid exclam`:
Ar`]i superb! Mi-a pl`cut cum l-ai expediat pe tip!
|mi pare bine c` ]i-am oferit spectacol de calitate,
r`spunse ea cu sarcasm.
Te sim]i mai bine acum?
Ca un sac cu ciment. Cum a[ putea s` m` simt? Nu mai
am o slujb`. Cum s` m` simt? Ca o proast`! Am un talent
deosebit de a-mi ruina viaa.
{i atunci, de ce ai f`cut-o?
De ce? Pentru c` mi-am pierdut min]ile! {tii de ce am
f`cut scena asta cu Jack? Pentru c` am fost prea la[` ca s`
pot spune c` demisionez, \n fa]a tuturor colegilor. {i mai
este un lucru: pentru c` tat`l meu mi-a b`gat \n cap c`
fiicele lui nu dau niciodat` \napoi, nu renun]` la lupt`
niciodat`. Bine c` nu mai tr`ie[te s` m` vad`!
Dac` tat`l t`u care nu mai exist` exercit` [i acum astfel
de presiune asupra ta, \mi imaginez cum a fost cnd era \n
via]`!Beth te sim]i acum ca o la[`, nu? De asta mi-ai propus
s` ne c`s`torim? Nu vezi c` la nevoie devii cel mai vajnic
lupt`tor? Ce-a fost \n mintea ta cnd ai f`cut acea
propunere? Pentru Josh ai f`cut-o, nu? {i pentru mine,
poate!Cred c` nu te-ai gndit nici o clip` ce ar \nsemna
pentru tine, pentru via]a ta!
154 RACHEL FINDING
Da, sunt o bun` samaritean`.
Las` sarcasmul! Ai venit aici prima oar` cu dou` luni \n
urm` [i uite unde ai ajuns acum! Ai f`cut toat` munca aici a
ferma asta! Toat`! {i ai f`cut-o mai bine dect mine!Spune-mi,
Beth, o la[` ar fi f`cut toate astea?
Am f`cut totul pur [i simplu.
Bethm eu nu te consider nici la[` nici incapabil`. Ai [i
tu, ca fiecare, talente [i \ndemnare.
Cu aceste vorbe, Reid plec`.
Ziua trecu \ntr-o stare de tensiune.
Plec mine diminea]`, \i spuse ea la mas`.
Nu po]i s` stai pn` luni? interveni Josh.
|mi pare r`u, dar nu se poate.
Dup` ce-l culc` pe Josh, r`mase s` citeasc` \n fa]a
[emineului. Reid era \n biroul s`u. O evita? Nu era sigur`.
{tia \ns` c` \ntre ei se instalase o stare de r`ceal`, de
nesiguran]`. |ncerc` s-o ignore, c`ci avea destule probleme
deja.
***
Diminea]`, lucrurile p`reau diferite. Ceva se \ntmplase
peste noapte, dar nu [tia ce. Dormise foarte profund, a[a
cum nu i se mai \ntmplase de mult` vreme.
Iat`-m` a[a cum sunt acum, \[i spuse privindu-se \n
oglind`; am sc`pat de Jack, de clien]ii insisten]i, de slujb`.
Am bani destui [i tot timpul din lume pentru a afla ce vreau
de la mine, de la via]`. Un singur lucru \mi doresc: s` nu
mai fac reclame pentru gum` de mestecat.
CONCEDIU PRELUNGIT 155
Se va apuca de altceva; poate chiar \[i va continua
studiile. Voia s` fac` ceva fascinant [i important, ceva care
s`-i aduc` bucurie, a[a cum era pentru Reid proiectul de
case. Dar [i \n cazul lui exista riscul s` dea gre[, pentru c` era
foarte posibil ca nimeni s` nu vrea s` cumpere astfel de case.
Construc]iile urmau s` \nceap` \n curnd. Abia apoi
\ncepea adev`rata aventur`. Ea \[i dori s` fac` parte din
proiect, s` \mpart` cu Reid bucuria reu[itei, dar [i amarul
e[ecului.
|[i imagin` cum casele se ridicau de la o zi la alta. Le [i
vedea ridicate \n acel cadru natural cu fa]a spre p`dure.
Camerele s` fie \nsorite.
Oamenilor s` le plac` s` tr`iasc` \n ele. Se entuziasm` pe
m`sur` ce se gndea tot mai mult, inima \ncepu s`-i bat`
tare. De ce nu se gndise pn` acum la aceast` posibilitate?
Putea s` fac` publicitatea [i reclama... o va face singur`... nu
va avea [efi, va angaja c]iva oameni care s-o ajute... \i va da
socoteal` doar lui Reid...
St`tea astfel \n pat \n capul oaselor cu fa]a luminat` de o
mare bucurie. De ce nu-i venise pn` acum aceast` idee?
Fusese prea orbit` de necazurile [i problemele zilnice
pentru a vedea aceast` posibilitate.
Dar dac` Reid nu va fi de acord cu ideea ei? Dac` voia pe
altcineva? La asta nu se gndise. El nu spusese nimic pn`
acum despre publicitatea pentru proiect.
Se duse la buc`t`rie, unde-l g`si citind Sunday Post.
Cred c` mi-am g`sit o slujb` nou`, zise ea f`r` alt`
introducere.
El ridic` uimit din sprncene.
156 RACHEL FINDING
Te-ai mi[cat destul de repede!
Nu sunt \nc` sigur`.
Spune-mi despre ce este vorba, zise Reid.
Beth trase aer \n piept.
Se refer` la reclam` [i rela]ii cu publicul \ntr-o
companie foarte mic`. Voi face eu totul pentru \nceput [i
voi r`spunde \n fa]a unei singure persoane. Este ceea ce
vreau.
T`cerea care se l`s` \ncepu s`-i reverbereze puternic \n
urechi [i se sim]i dintr-o dat` speriat` de propriile-i
cuvinte. Reid o privea lung, dar nu putea citi nimic pe
chipul lui.
Ei bine, slujba este a ta, zise el \ntr-un trziu.
Beth \l privi cteva secunde, incapabil` s` rosteasc` un
cuvnt.
E[ti convins, Reid?
Foarte convins, slujba asta te a[teapt` de ceva timp.
De ce nu mi-ai spus?
Pentru c` trebuie s` decizi singur` ce vrei s` faci cu
via]a [i cu cariera ta. Atta timp ct aveai acea slujb` \n care
realizai foarte mult nu cred c` te-ar fi interesat slujba
aceasta. Nu este deocamdat` ceva m`re].
Dar are perspective; dac` am putea vinde ni[te case, ai
putea \ncepe proiecte mai mari, ai putea ridica un ora[
chiar!
El o privi lung.
S` nu ne facem iluzii deocamdat`, Beth!
Ea \ncepu s` rd`.
CONCEDIU PRELUNGIT 157
Te voi determina eu s`-]i faci! Voi lucra cele mai reu[ite
reclame cu cea mai bun` publicitate. Vrei ceva [i pentru
televiziune? A[ putea face...
Reid \ncepu s` rd` al`turi de ea.
Beth, e duminic` [i ziua mea liber`!
Foarte bine. Eu... Reid, e[ti sigur c` vrei s`-mi dai mie
slujba asta? N-o faci din alte motive?
Ce motive, Beth? zise el \ncruntndu-se.
Nu [tiu, poate sim]i c` vrei s` m` aju]i. Poate e[ti un
altruist, un filantrop sau bunul samaritean.
El o l`muri imediat.
Beth, acest proiect \mi este mult prea drag pentru a-l
ruina printr-o ac]iune necugetat`. {tiu exact ce-mi doresc. |i
zmbi cu emfaz`: pe tine.
A[adar, Reid nu glumea \n privin]a slujbei, era acum
sigur` de asta [i privindu-l, observ` cum dragostea i se
putea citi pe chipul uneori att de greu de p`truns. |[i
aminti cum f`cuser` dragoste... l`s` privirea \n jos asupra
ce[tii de cafea pe care o ]inea \n mn`.
|mi voi c`uta un apartament \n Richmond, zise ea,
for]ndu-se ca vocea s`-i par` foarte natural`.
{tii prea bine c` po]i sta aici, \i spuse Reid prinzndu-i
minile \n palmele lui mari. Beth ridic` ochii spre el \n
t`cere. Te iubesc, Beth, murmur` el.
Ea \ncepu s` plng`. Nu se a[teptase s` aud` aceast`
declara]ie tocmai \n momentul acesta, iar cnd o auzi
r`sufl` u[urat`. O a[tepta de mult [i-[i pierduse speran]a
c-o va auzi vreodat`. Reid o lu` \n bra]e.
158 RACHEL FINDING
Te rog s` nu plngi, Beth, vreau s` te sim]i fericit`.
Sunt fericit`, zise ea printre lacrimi. |i era cam greu s`
opreasc` izvorul lacrimilor, dar reu[i \n cele din urm`. Se
l`s` strns` la pieptul lui, \ntr-o stare de euforie. N-am
crezut c-o s`-mi spui vreodat` vorbele astea. Parc` spuneai
c` nu-]i plac declara]iile.
A[a a fost cndva. Acum am sim]it nevoia s`-]i declar
dragostea mea. Vocea lui era puternic`, sigur`. Cnd am
\n]eles prima dat` c` te iubesc am sim]it ceva vecin cu
agonia. {tiam c` trebuie s` fii liber`, s` te las s` pleci, dar
m` temeam s` nu te pierd.
O, Reid, te iubesc din tot sufletul, [tii asta, nu?
El \ncuviin]`.
S`pt`mna trecut` cnd te-ai \ntors aici cnd erai att
de r`v`[it`, tulburat`, furioas`, chiar am [tiut. Reid o s`rut`
de data asta cu s`ruturi lungi, pasionale, pline de dragoste.
De ce nu ne c`s`torim? [opti.
Inima lui Beth \ncepu s` tresalte de bucurie. Totul,
absolut totul \ncepea s` intre pe f`ga[ul dorit \n via]a ei. Era
prea mult` fericire dintr-o dat`!
|l privi lung, apoi \l \ntreb`:
|]i dore[ti c`s`toria asta?
Este un lucru prea serios, n-a[ glumi niciodat` cu a[a ceva.
Da, ar fi o idee, zise ea.
Sfr[it
CONCEDIU PRELUNGIT 159