Sunteți pe pagina 1din 2

QURAN

TRANSLITERATION
WITH
ORIGINAL ARABIC TEXT
ENGLISH TRANSLATION
COMMENTARY

[Din means religion. Here it means the Day of Judgment as in Fatihah 1:3.
Those who deny the principles of right and wrong and man's accountability, in the
moral and spiritual sense, of actions done by him treat the helpless with contempt and
lead arrogant selfish lives which, as a consequence, disturbs and upsets peace and
harmony in the society. As the noble virtue of loving and taking care of the helpless
among the society is beyond the reach of the callous disbelievers, they discourage or
forbid or look down upon the virtue of charity or kindness in others.
True worship does not consist in the mere form of prayer, without the heart and
mind being earnestly applied to seek the pleasure of ALLAH. In Islam prayer is not a
ritual. Verse 4:142 of Nisa says: "When they stand up for prayer they stand without
sincerity, to be seen by men (only for show), but little do they (pay attention) to Allah in
remembrance." Hypocrites make a great show of insincere acts of goodness, devotion
and charity. See commentary of Baqarah 2:3, 43, 45 and Ta Ha 20:132 for salat.
The HOLY PROPHET (SAWW) said:
"He who gives salt to a needy person earns the reward of setting free 60
slaves; and he who gives water to a needy
person earns the reward of saving a man from death and destruction." ]






MAA-OUN
SURAH [107] NEIGHBOURLY
NEEDS




PRESENTED BY:
MOHAMAD HANIM MOHAMAD ISA







2


Ara-aytallazee yukazzibu bid-Deen?
[107:1] Have you considered him who calls
the judgment a lie?
Din means religion. Here it means the Day of Judgment as in Fatihah 1:3.
Those who deny the principles of right and wrong and man's accountability, in the moral and spiritual sense, of actions done by him treat the helpless with
contempt and lead arrogant selfish lives which, as a consequence, disturbs and upsets peace and harmony in the society. As the noble virtue of loving and taking
care of the helpless among the society is beyond the reach of the callous disbelievers, they discourage or forbid or look down upon the virtue of charity or
kindness in others.
True worship does not consist in the mere form of prayer, without the heart and mind being earnestly applied to seek the pleasure of ALLAH. In Islam
prayer is not a ritual. Verse 4:142 of Nisa says: "When they stand up for prayer they stand without sincerity, to be seen by men (only for show), but little do they
(pay attention) to Allah in remembrance." Hypocrites make a great show of insincere acts of goodness, devotion and charity. See commentary of Baqarah 2:3, 43,
45 and Ta Ha 20:132 for salat.
The HOLY PROPHET (SAWW) said:
"He who gives salt to a needy person earns the reward of setting free 60 slaves; and he who gives water to a needy
person earns the reward of saving a man from death and destruction."
Little acts of neighbouring kindnesses, courtesies and supply of needs to the needy cost little but mean much.
The first three verses are about the disbelievers who rejected the belief in the Day of Judgment and behave arrogantly.


Fa-zaalikallazee yadu-ul-yateem,
[107:2] That is the one who treats the orphan
with harshness,
Those who disbelieve in the Day of Judgment rebuke and keep away the helpless orphans repulsing their approach. It is said, Abu Sofyan and Walid bin Moghaira
and Abu Jehl and Aas bin Wail used to do this and the reference applies directly to those who at the time of the revelation of these verses were the disbel ievers
who did not believe in the Day of Judgment and behave arrogantly, but its application is ever current to everyone who qualifies for it.


Wa laa yahuddu alaa ta-aamil-miskeen.
[107:3] And does not urge (others) to feed
the poor.
They neither themselves feed the poor nor do they encourage the others to do it. This is as well a warning to the true believers against the conduct.


Fa-waylul-lil-musalleen
[107:4] So woe to the praying ones,
Verses 4 & 5 of this Surah.
*Those of the worshippers who are careless about the prescribed daily canonical prayers.* Those who sometimes pray and sometimes do not. *Those who do
not offer the prescribed daily prayers punctually and allow the exact time for the prayers to pass away in idleness or in the worldly business and enjoyments.
*Those who pray to show their prayerfulness and piety to the public and do not do it when they are alone.
The HOLY PROPHET (SAWW) said that the prayer is the central pillar of the faith, he who neglected it has destroyed the faith, and in another place he
said:-
If prayer is accepted all other deeds of righteousness of the individual will also be accepted, and if
the prayer is rejected all the other deeds of goodness, be they of any degree and of any quality, will
be rejected.
The first Holy Imam Ali ibne Abi Talib said:
Hypocrites are those who carelessly allow the prayer-time to pass away.
I do not pray or serve ALLAH for fear of His chastisement, for it will be the prayer of the slave, nor do I pray or serve ALLAH to get the
bliss in heaven which ALLAH promises, for it will be a trade;
BUT I pray to Him and serve Him for it is due to Him and He alone deserves to be prayed to, and to be served.
Negligent of the prayers----This applies to the negligence in the observation of the time and attention during prayer---to attribute such a condition to the
HOLY PROPHET (SAWW) amounts to blasphemy.


Allazeena hum an-salaati-him saahoun,
[107:5] Who are unmindful of their prayers,
(see commentary for verse 4)


Allazeena hum yuraaa-ouna,
[107:6] Who do (good) to be seen,
Those who offer prayers or do good deeds only to be seen and known as good men among the people, i.e., the hypocrites. This is a warning to all believers to
see that whatever good they do, is exclusively to please the Lord and not to earn any name or fame.


Wa yamna-ounal-Maa-oun.
[107:7] And withhold the necessaries of life.
Maoun---The poor-rate---Arms--- but actually means things of insignificant price like water, fire, and salt which are the necessities of life. According to Ibne
Abbas, Syeed bin Jubair and ibne Masood they are the things of domestic use including even the vessel of daily use.
The HOLY PROPHET (SAWW) said: He who gave salt to anyone who needed it, it will be equal to liberating sixty miserable slaves and he who gave water to
one who needed it, will be equal to giving life to a dead man.
*************************

S-ar putea să vă placă și