Sunteți pe pagina 1din 12

ANAIS DO SETA, Nmero 4, 2010 226

LNGUA MATERNA, LNGUA ESTRANGEIRA E PSICANLISE:


UM OLHAR OUTRO PARA A QUESTO DA APRENDIZAGEM

Denise Souza Rodrigues GASPARINI
1



RESUMO: O objetivo do presente trabalho discutir as possveis articulaes entre as lnguas
materna e estrangeira partindo do conceito de lalangue. De acordo com o quadro terico ao qual nos
filiamos, este conceito o elemento organizador da relao entre as lnguas. Consideramos que uma
lngua estrangeira s pode ser apreendida por um sujeito aps uma inscrio primitiva do campo
simblico feita por sua lngua materna. Esta inscrio prvia, fundada em lalangue e em suas
operaes, faz os efeitos desta lalangue reverberarem tanto em uma lngua estrangeira quanto nos
processos de aprendizagem desta, na relao que ser estabelecida entre o aprendiz e esta nova prtica
complexa. Um vez includa a suposio de lalangue em nossa discusso, as lnguas materna e
estrangeira no podem mais ser tomadas como sistemas fechados e separados, mas tornam-se
extenses/prolongamentos umas das outras, podendo, ambas, oferecer sua materialidade significante
para a emergncia do sujeito do inconsciente.

Palavras-chave: Lalangue, lngua materna, lngua estrangeira.


ABSTRACT: The objective of this paper is to discuss the possible interrelations between mother
tongue and foreign language concerning the concept of lalangue. According to the theoretical
framework adopted in this article, lalangue organizes the relation between both languages. We believe
that any foreign language can only be learned once there is a primitive inscription of the symbolic
field due to the mother tongue. This previous inscription, founded on lalangue and on its operations,
affects both the foreign language and the learning of the foreign language, that is, the relation between
the learner and this new complex practice. Once lalangue is included in our discussion, the mother
tongue and the foreign language can no longer be taken as closed and separate systems. Instead, they
become necessarily interrelated, and can offer their signifiers to the emergence of the unconscious
subject.

Key-words: Lalangue, mother tongue, foreign language.


Algumas das principais preocupaes de professores e pesquisadores da rea de
ensino e aprendizagem de lnguas estrangeiras, campo de estudo vinculado Lingstica
Aplicada, refere-se a duas constataes que assombram suas prticas profissionais e que
foram to bem detectadas e apontadas por Christine Revuz (2002): A primeira se refere aos
resultados globalmente medocres da aprendizagem escolar de lnguas (p. 214), que,
segundo a autora, se destaca primeiramente pela sua taxa de insucesso (p. 213), quer no
ensino regular quer em institutos de idiomas. A segunda diz respeito aos alunos brilhantes e
(...) [aos] refratrios (p. 216) produzidos em/por toda/o e qualquer abordagem/mtodo que
se proponha a ensinar idiomas estrangeiros.

1
Aluna do mestrado do programa de ps-graduao em Lingstica Aplicada do Instituto de Estudos da
Linguagem (IEL) da UNICAMP, sob a orientao da Prof. Dra. Maria Rita Salzano Moraes.
ANAIS DO SETA, Nmero 4, 2010 227


Revuz (op. cit.) indica, ainda, a generalidade desta situao desconfortvel ao
afirmar que, em todo mundo, a mesma situao se repete e que isso demonstra que as
abordagens e os mtodos no levam em conta, quando de suas elaboraes, as diferenas
muito ntidas entre uma pessoa e outra, uma comunidade e outra (p. 214), se esquivando,
assim, da reflexo sobre aquilo que se pe em movimento para um sujeito dado, ao enfrentar
uma segunda lngua chamada estrangeira (p. 216).
Como professora de lngua estrangeira moderna (ingls), imersa nos discursos que
relatam tal realidade e fortemente afetada por esta situao, que sempre aponta o fracasso da
aprendizagem como conseqncia da inconsistncia metodolgica, do despreparo do
profissional de idiomas ou, ainda, do puro e simples desinteresse do aprendiz, busco, neste
trabalho, lanar um olhar diferente dos at ento colocados sobre esta questo que tanto me
afligiu ao longo de minha atuao em escolas regulares (pblicas e privadas), cursos de
idiomas e at mesmo em uma instituio de ensino superior, na formao de professores de
ingls, refletindo sobre as implicaes, para um sujeito constitudo por linguagem, da relao
estabelecida entre sua lngua materna e uma outra, a estrangeira. Proponho, ento, com este
texto, acompanhando a iniciativa Revuz (op. cit.), observar as diferenas subjetivas quando do
encontro com um idioma diferente do chamado materno, bem como examinar o que este
encontro pode proporcionar a um sujeito que se dispe a aprender uma segunda lngua,
levando em conta a dimenso afetiva
2
(p. 216) desse processo, e considerando tambm
como o desejo (que desejo?) pode investir (...) na aprendizagem de uma prtica (idem,
ibidem), tal qual uma lngua estrangeira.
Para tal, tomo como hiptese que o encontro do sujeito com uma lngua
estrangeira ocorre de maneira completamente nica e singular, graas a uma relao
necessria, que, conforme nos aponta Jacques Lacan ([1972-1973] 1985, p. 148), se
caracteriza por no parar de se inscrever, que este idioma estranho mantm para com a lngua
primeira do sujeito, tambm inscrita em seu corpo de forma particular. Proponho
considerarmos, ainda, que traos mpares, marcados no sujeito pela lngua da primeira
infncia, no cessam de ressoar e de ecoar, tambm, nas experincias de apreenso dos
idiomas diversos, e isso, graas constituio subjetiva e estruturao do inconsciente,
ambas vinculadas ao campo da linguagem, do qual as lnguas so formas de manifestao,
modos de realizao.

2
De acordo com a perspectiva deste trabalho o termo afeto/afetivo se refere aos efeitos do inconsciente e de seu
trabalho sobre o eu/sujeito, se caracterizando por ser o que afeta um sujeito a despeito de seu entendimento,
vontade ou controle.
ANAIS DO SETA, Nmero 4, 2010 228


Segundo nosso entendimento, a verificao desta hiptese pode ser abordada por
duas vias diferentes, ambas vinculadas ao arcabouo terico da Psicanlise, que tomo como
campo de conhecimento capaz de oferecer valiosas contribuies para as reflexes da rea
educacional, mais precisamente, do ensino e aprendizagem de lnguas estrangeiras, devido a
concepo de sujeito postulada por aquele campo, que o institui como constitudo por
linguagem: A primeira via se refere castrao enquanto operao essencial constituio
subjetiva, e implica a incidncia do significante Nome-do-Pai na suposta relao plena e ideal
que a me mantm com seu filho, garantindo, a partir de ento, a separao entre estes dois
seres e a possibilidade de esta criana advir como sujeito e se posicionar no mundo
organizado com/pela linguagem.
A segunda via toma a nomeao lalangue
3
(Cf. Leite, N. 1996) como matria
original e fundadora do inconsciente, como sustentculo da linguagem (Greco, 2005, p. 96)
constitutiva e como figurao mais direta (...) [da] lngua materna (Milner, 1987, p. 15),
como fonte da lngua-causa do sujeito do inconsciente. Nossa hiptese, a partir dessa
constatao, se apoia em Moraes (2009), que afirma as lnguas como extenses ou
prolongamentos umas das outras, e prope, ento, que o idioma materno, suportado que em
lalangue, seja considerado como inscrio simblica primitiva sem a qual no h
possibilidade de apreenso de uma segunda lngua/lngua estrangeira, e que este ainda porta
os efeitos/afetos de lalangue que reverberam, se estendem, sobre este novo idioma.
Assim sendo, lalangue no se faz presente somente na lngua da primeira infncia
de um sujeito, mas em qualquer outra que ele se proponha a aprender, bem como na posio
em que ele colocado diante das situaes de encontro com este idioma. No presente trabalho
proponho um exame mais apurado desta via de abordagem, a partir da considerao de
lalangue.
Lalangue se caracteriza por ser um saber anterior fala (Moraes, 1999, p. 83),
instaurado antes mesmo da instituio do significante-mestre. Ela guarda os efeitos dos
afetos (idem, ibidem) e denota a maneira de inscrio, no sujeito, da sincronia primitiva
dos elementos de linguagem, que vai escrever a lngua [ou as lnguas] para esse sujeito
(idem, ibidem). Compartilhando as palavras de Greco (2005), lalangue

3
Apesar das conhecidas tradues do termo francs para o portugus alngua ou lalngua optei por manter o
mesmo no original, lalangue, denotando, assim, a aproximao proposta por Lacan desta nomeao palavra
lallation (lalao) que prope uma concatenao deste termo s emisses sonoras inteligveis caractersticas do
perodo infantil. Nas palavras de Haroldo de Campos (1995): Lalia, lalao, derivados do grego lal, tm
acepes de fala, loquacidade, e tambm por via do lat. Lallare,verbo onomatopico, cantar para fazer
dormir as crianas (Ernout/Meillet); (...) toda rea semntica que essa aglutinao convoca (...) corresponde
aos propsitos da cunhagem lacaniana(...). O idiomaterno Lalngua nos afeta com efeitos que so
afetos, resume Lacan ... (p. 188, grifo do autor).
ANAIS DO SETA, Nmero 4, 2010 229



se refere a essa pr-lngua, a essa pr-palavra, a essa matria feita de afetos
inteiramente enigmticos, ainda prxima da Coisa (das [D]ing), de que nos
d provas a escuta das homofonias, o pensamento psictico e a produo dos
poeta (p.95).

Termo utilizado pela primeira vez por Jacques Lacan na lio de 04 de novembro
de 1971, em seu seminrio Le Savoir du Psychanalyste ([1971-1972] Indito), e atribudo a
um lapso, lalangue, enquanto designao do que h () de falta na lngua (Costa-Moura,
2005), em qualquer lngua, destaca o inconsciente em sua multiplicidade e no que este
estruturado como uma linguagem: Esse dizer provm apenas do fato de que o inconsciente,
por ser estruturado como uma linguagem, isto , como a lalngua que ele habita, est
sujeito equivocidade pela qual cada uma delas [as lnguas] se distingue (Lacan, [1957]
2003, p. 492, grifo do autor).
O inconsciente, ele mesmo feito de lalangue, conforme pontua Lacan ([1972-
1973] 1985, p. 188), , assim, o lugar privilegiado de um saber, um saber-fazer com alngua
(p. 190), que ultrapassa o que se suporta de saber enunciado (idem, ibidem), por tal saber
ser o que em grande parte (...) escapa ao ser falante (idem, ibidem): nisto que o
inconsciente, no que aqui eu o suporto com sua cifragem, s pode estruturar-se como uma
linguagem, uma linguagem sempre hipottica com relao ao que a sustenta, isto , alngua
(idem, ibidem).
Marcada pela incompletude, pela equivocidade, pelo impossvel, lalangue, campo
irremediavelmente caracterizado pelo no-todo, assim como todas as lnguas por ela afetadas,
no se presta comunicao, mas, antes, serve para coisas inteiramente diferentes (idem,
ibidem) daquela, por se caracterizar mais como uma forma de tecer um esboo de lao
social (Holthausen, 2009) e por ser incomparvel a qualquer outra (Miller, 1996, p. 64),
j que no existem dois ditos que sejam iguais (Holthausen, 2009).
Ela se constri de possibilidades de equivocidades e mal-entendidos, de traos no
inconsciente, rudos, resduos que servem de matria para homofonias, homossemias,
palndromos, anagramas, tropos e todas as figuras imaginveis da associao
4
(Milner,

4
Indico a definio usual de cada termo citado por Milner (op. cit.) para marcar a dimenso de
equivocidade que eles contm:
Homofonias Semelhana de som ou pronncia entre duas palavras.
Homossemias ou Sinonmias Concordncia dos diversos nomes dados a uma mesma coisa.
Palndromos Palavra ou verso cujo sentido o mesmo, quer lido da direita para a esquerda ou vice-
versa.
Anagramas Palavra ou frase feita com as letras de outra.
Tropo Emprego de uma palavra em sentido figurado.
(Fonte: Dicionrio Priberam da Lngua Portuguesa Cf. bibliografia).
ANAIS DO SETA, Nmero 4, 2010 230


1987, pp. 64 e 65), tudo o que suporta o duplo sentido e o dizer em meias-palavras,
incessante tecido de nossas conversaes (idem, p. 13), a priori esvaziados em seus sentidos,
fora de toda referncia e de toda significao, constituindo-as somente no lampejo do
instante, na centelha momentnea instituda pelo corte (Leite, C. 2005, p. 149).
A tentativa de articular esta nomeao lngua estrangeira, a partir da hiptese de
aquela se estabelecer graas matriz simblica implantada pela lngua materna, considerada
por ns como diretamente afetada por lalangue: alngua dita materna, e no por nada dita
assim (Lacan, [1972-1973] 1985, p. 188); por designar o que a ocupao de cada um de
nos (idem, ibidem), reflete, de acordo com nossa perspectiva, que os componentes de
lalangue ressoam, tambm, no idioma estrangeiro, bem como no conforto ou desconforto do
sujeito ao se defrontar com ele, principalmente em situaes de aprendizagem.
Se tudo que elaboramos da linguagem vem do inconsciente como lalangue,
(Greco, 2005, p. 96), e se a lngua materna que suporta esta lalangue, o encontro do sujeito
com um idioma estranho ao de sua primeira infncia implica, tambm, um trabalho de
elaborao da linguagem, que remete lngua da primeira infncia, confrontando-a, e que no
pode, assim, se esquivar das imposies de lalangue e de seu funcionamento.
Nina Leite (1995) indica que uma ntima articulao entre lngua materna e
lalangue s possvel graas hiptese de haver uma outra associao, tambm profunda,
entre inconsciente e lngua, tomada a partir da considerao de a lngua materna, marcada
pelos efeitos/afetos de lalangue, ser aquela que introduz o sujeito no simblico (p. 68), lhe
concedendo, ento, os pr-requisitos e suas afeces para o encontro com outros idiomas,
diversos daquele.
Lalangue, assim, tem papel preponderante na estruturao do inconsciente, na
constituio subjetiva, na inscrio do sujeito em sua lngua materna e, consequentemente,
nas relaes que ele estabelece como os idiomas outros, estranhos aquele da primeira
infncia.
ela que que conturba o corpolinguagem
5
do sujeito, ultrapassa as intenes do falante,
instaura o estranhamento. Graas a sua operao, dizer

mais do que se sabe, no saber o que se diz, dizer outra coisa do que o que se
diz, falar para nada dizer, no so mais, no campo freudiano, as falhas da
lngua que justificam a criao das lnguas formais. So propriedades
ineliminveis e positivas do ato de falar (Miller, 1996,, p. 62).

5
O termo 'corpolinguagem' se refere ao atravessamento do Real do corpo pelo Simblico da linguagem, e denota
a impossibilidade de plena conjuno entre estas duas heterogeneidades. sobre o corpo assim constitudo que a
Psicanlise opera.
ANAIS DO SETA, Nmero 4, 2010 231



Tomo, a partir de agora, a proposio de Jean-Claude Milner em Os Nomes
Indistintos (2006), que indica lalangue como o n: A prpria alngua o n (p. 31, grifo do
autor), em uma clara referncia ao n borromeano, noo topolgica que apresenta como
exigncia mnima e imprescindvel a existncia de trs consistncias ou elos homogneos: A
cifra de trs o limiar, se posso dizer assim, da exigncia prpria do n (Lacan, [1975-
1976] 2007, p. 33); que, apesar de absolutamente distintos, se equivalem quanto funo e ao
valor, e que se enlaam, se caracterizando pela propriedade de a ruptura de apenas uma destas
consistncias soltar todas as demais, fazendo-as, todas, independentes umas das outras.
No que respeita Psicanlise, tal noo topolgica pode, segundo Lacan ([1972-
1973] 1985) servir para representar para ns essa metfora to divulgada para exprimir o
que distingue o uso da linguagem a cadeia, precisamente (p. 173).
Esta analogia, proposta pela primeira vez pelo psicanalista francs na lio de 09
de fevereiro de 1972, no seminrio ...Ou Pire ([1971-1972] Indito), serve, tambm, para
representar lalangue, que reflete a prpria formao do n, no que o encontro assim amarrado
torna-se indissoluvelmente causa de equvoco (Milner, 2006, p. 41) ao proceder enlace dos
trs registros que compem o espao habitado pelo sujeito falante, as trs diz-manses (dit-
mansions) (Cf. Lacan, [1971] 2003, p. 21) que definem o objeto da descoberta freudiana
(Moraes, 1999, p. 81), ou seja, o inconsciente: so elas o Real (R), o Simblico (S) e o
Imaginrio (I).
Sobre isso, Cludia Leite (2005) indica

que esse n formado por trs buracos que so R, S, I (...) [e que] Milner
(1983 [2006]) nos conduz a pensar o encontro borromeano marcando que
no h supremacia de nenhum dos registros, assim como no h comeo no
n, o que faz com que as relaes entre os registros s possam ser
estabelecidas como algo que labirntico (p. 148, grifo da autora).

Solidrio que a lalangue, tal enodamento o que permite, para o sujeito, que se
faa lao: que haja a organizao da realidade, a constituio dos efeitos de sentido e dos
pensamentos e a relao entre os seres falantes, pois apenas o n o suporte concebvel de
uma relao entre o que quer que seja e o que quer que seja (Lacan, [1975-1976] 2007, p.
37).
Ao afirmar lalangue como n necessrio entre os trs registros responsveis pela
ordenao do espao habitado pelo sujeito, ele mesmo dividido no n e suposto do que divide
ANAIS DO SETA, Nmero 4, 2010 232


tal n
6
, por ser determinado pelo inconsciente, aceitamos haver algum aspecto seu tocando
cada uma destas dimenses: algo de lalangue tocando o Imaginrio (lalangue como o que
promove lao/relao), algo dela tocando o Simblico (lalangue como encarnao do
simblico: o Um encarnado na alngua (Lacan, [1972-1973] 1985, p. 196)) e algo dela
tocando o Real (lalangue como o impossvel que brota do manejo dos signos, dos signos
positivos, materiais de que uma lngua feita (Costa-Moura, 2005))
Acompanhando o ensino de Milner (op. cit.), possvel observar, ainda, as
incidncias de lalangue nestas trs instncias, alm de seu posicionamento no que se refere s
trs suposies bsicas solidrias aos registros R, S e I (pp. 07 e 08), que remetem
instaurao da faculdade simblica e, consequentemente, constituio do sujeito de
linguagem:

1. H suposio que se distingue como gesto de corte inaugural corte
caracterizado como um rasgo que, atravessando uma superfcie, a subverte
irremediavelmente (idem, p. 20) , sem o qual s haveria um fluxo contnuo e indistinto, e
que permite, a partir de seu ato, haver qualquer existncia articula-se ao Real.
2. H lalangue, saber que precede, permite e determina a instaurao do campo
da linguagem suposio que possibilita todos os dizeres, inclusive os que tratam das
prprias suposies articulado ao Simblico.
3. H semelhante suposio determinante do lao, das relaes, sejam elas
quais forem: relao entre indivduos (...), relao entre coisa nomeada e nome (idem, p.
31) que se articula ao registro do Imaginrio.

No que respeita ao Imaginrio, instncia que remonta constituio da imagem
corporal que o sujeito faz de si e de seus semelhantes, o que faz corpo (Leite, C. 2005, 152),
unidade, o lugar das iluses do eu, da alienao (Moraes, 1999, p. 81), quando encerrando
a hiptese de lalangue em sua abordagem, fica implicada a existncia de relaes, quer entre
nome e coisa nomeada, o que nomeamos significao e referncia (Milner, 2006, p. 31),
quer entre seres falantes, o que nomeamos comunicao (idem, ibidem).
Em decorrncia disso, este registro solidariza-se linguagem, modalidade que,
assentada em sua prpria existncia , ela mesma, propriedade, naturalmente distintiva e
prpria, de uma espcie no seio das espcies reconhecidas (idem, ibidem). Em O Amor da
Lngua (1987), Milner j asseverava tal perspectiva ao questionar se

6
Cf. Lacan, lio de 19 de Maro de 1974 do seminrio sobre Les Non-Dupes Errent ([1973-1974] Indito).
ANAIS DO SETA, Nmero 4, 2010 233



a linguagem sustenta-se de fato em outra coisa alm deste momento em que
o ser falante apreende-se reflexivamente como tendo congneres, que
formam classe com ele e distinguem-se em um universo? Em resumo, existe
outro fundamento alm do espelho e da imagem do semelhante que a se
constri? (p. 16).

No tocante dimenso do Simblico, que encerra o lugar do significante
(Moraes, 1999, p. 81) e dos efeitos de sentido, a segunda das suposies alistadas, a de haver
lalangue, remete lngua, quer a tratemos como uma lngua dita materna quer a observemos
como uma outra, tida como estrangeira. Tal articulao pode, ainda, ser observada, partindo-
se da condio especial de todo e qualquer idioma de se caracterizar como portador de
atributos de ordem simblica e significante e por possuir, como uma de suas distines, o
carter de produzir equvocos e mal-entendidos nos jogos de fala. Alngua , em toda lngua,
o registro que a consagra ao equvoco (Milner, 1987, p. 15). O campo da fala , a propsito,
caracterizado por Lacan, na lio de 02 de dezembro de 1971, no seminrio sobre Le Savoir
du Psychanalyste ([1971-1972] Indito), como campo da incompreenso, do qual a chave
operatria lalangue em ao.
Como miticamente anterior s propriedades referentes ao inconsciente e ao sujeito
e fundante destas, a lngua, responsvel por articular a matriz da realidade (Milner, 2006,
p. 17), a operao que concede a lalangue o que lhe necessrio para que uma coleo
qualquer de seres falantes subsista. A saber, o mnimo de permanncia que todo contrato
exige e do qual a escrita se faz de bom grado suporte (idem, 1987, p. 16).
A lngua , ainda, a materialidade que suporta o no-todo de lalangue, que , por
sua vez, uma lngua, ela mesma, no-toda: Uma lngua entre outras no nada alm da
integral dos equvocos que sua histria deixou persistirem nela (Lacan, [1957] 2003, p.
492). de lalangue que a lngua, substncia do simblico (...) [e] causa material de todo
discernimento (Milner, 2006, p. 23), recolhe todo o material para suas operaes, que tendem
a suscitar o estranhamento no sujeito falante que, quando ultrapassado em suas intenes
conscientes por elementos de seu prprio idioma, observa quo estranho o que lhe parecia
mais intimamente familiar.
No tocante ao registro do Real, elemento irrepresentado e irrepresentvel no
inconsciente e que remete ligaes incoerentes que caem no esquecimento e no entram no
ciclo da simbolizao (Sartore, 2006), instncia que assinala o corte inaugural de/e qualquer
possibilidade de existncia e que se distingue da realidade
7
, lalangue, a modalidade presente

7
A realidade, diferente do Real que se caracteriza por no ser passvel de representao ou simbolizao,
ANAIS DO SETA, Nmero 4, 2010 234


neste registro assim como a linguagem est para o Imaginrio e a lngua para o Simblico,
impe a condio de jamais serem esgotveis nem os efeitos de comunicao, nem os
espaamentos dos discernveis (Milner, 2006, p. 32) que marcam todos os discursos e dizeres
com um alm, Um a mais (idem, ibidem), ou um aqum, Um a menos (idem, ibidem), que
insiste, faltando ou ultrapassando o que dito, que nega ao falanteo domnio dos ecos
multiplicados de seu dizer (idem, ibidem) e notifica que sempre permanece algo que no se
diz (idem, ibidem). Tal , pois, a natureza do real [que] insiste nas redes de alngua, como
convm ao que, por si, no resulta nem da conta imaginria, nem do clculo simblico
(idem, ibidem).
Milner (op. cit.) resume a propriedade de enodamento borromeano dos registros,
marcando que o n igualmente Real (impossvel do desenodamento), Simblico (distino
entre R, S e I) e Imaginrio (anis como realidades manejveis) (p. 10), ao indicar que

impossvel o real do n desfazer um dos crculos, sem que, pelo
mesmo golpe, os outros dois eles so distinguveis: o simblico do n
fiquem soltos. Assim, imaja-se para a representao o imaginrio do n
o seguinte: nada existe como real que no deva como tal se escrever a
ponto de a valer o impossvel de ser escrito e se representar a ponto de
a valer o irrepresentvel (idem, ibidem).

Elemento presente nos trs registros e responsvel pelo atamento do n, alm de
ser um de seus elos, o correspondente a S, lalangue pode ser designada, assim, como um
encontro contingente entre Real, Simblico e Imaginrio (Moraes, 1999, p. 85), de modo que
os efeitos ou as incidncias de um registro sobre o outro constituem a singularidade da
lngua de cada um (idem, ibidem).
Lalangue, assim, denota a originalidade da produo de linguagem/lngua em
cada um. A esse respeito, Lacan aponta, na lio de 18 de dezembro de 1973 do seminrio Les
Non-Dupes Errent ([1973-1974] Indito), a impossibilidade que h para o sujeito de
linguagem de situar-se fora desta dimenso de entrelaamento e que cada um tece, a sua
maneira e ao longo de sua vida, seu prprio n.
E o inconsciente, responsvel pela articulao entre R, S e I maneira de um n,
feito que de lalangue, apresenta, ainda, a caracterstica de no ser, conforme afirma Melman
(1992), nem nacionalista, nem xenfobo (p. 16), tendo em vista que esta lalangue que o
constitui no formada por palavras de uma lngua especifica, por se configurar como um
saber que antecede qualquer referncia palavra, linguagem e lngua.

se refere ao todo representado e representvel para o sujeito de linguagem.
ANAIS DO SETA, Nmero 4, 2010 235


Ela contm, antes, marcas inconscientes de sons e de balbucios: herdeiros do
amontoado disforme do Real (Leite, C. 2005, pp. 151 e 152); ecos da fala do Outro: lalangue
como depsito, () coletnea dos traos dos outros sujeitos (Miller, 1996, p. 69);
resduos no simbolizados, rudos significantes, rastros que capturam o corpo: algo que resta
indeciso entre o fonema, a palavra, a frase, mesmo todo o pensamento (Lacan, [1972-1973]
1985, p. 196), matria que constri ambigidades, equivocidades e toda sorte de mal-
entendidos, subvertendo, assim, qualquer relao entre som e sentido: poeira indistinta que
(...) repercute (...) e convoca o corpo (Leite, C. 2005, p. 151). Lalangue o espao onde
alguma coisa se sabe (Duarte, 2007).
Todos estes elementos, por no serem fonematizados: no h voz prpria a fazer
escutar das profundezas o desejo (Melman, 1992, p. 35); apresentam-se, assim, como pura
escritura, no podendo prescindir, portanto, jamais, da dimenso da fala, que d voz ao
inconsciente (Leite, N. 1995, p. 68): Lalangue do domnio onomatopaico: no mais uma
lngua arbitrria, mas motivada. uma forma de satisfao que no depende da
significao (Holthausen, 2009)
Considerando, como o fazem Denise Lachaud (1991 apud DUARTE, 2007 e 1998
apud MORAES, 1999) e Maria Rita Salzano Moraes (1999), que a lngua que se
convencionou chamar de materna tambm pode se instituir como uma estrangeiridade para o
sujeito de linguagem, no momento em que, ao ultrapass-lo em suas intenes conscientes
com elementos de sua prpria lngua, causa-lhe estranhamentos, temos como confirmar a
hiptese levantada por Moraes (2009) e abraada por este trabalho, de que as lnguas esto
alm de limites territoriais, que suas relaes no so estratificadas, mas se do como
extenses, prolongamentos umas das outras, e que, ainda, todas elas so estrangeiras no que
se refere matriz significante instaurada por lalangue, sem a qual nada existiria para o ser
humano e a partir do que se desdobram todas a referncias deste campo simblico para o
sujeito, tais como a linguagem, a lngua e a fala.
Todos os idiomas so, portanto, manifestaes do mesmo campo simblico, o
campo da linguagem, que se caracteriza como o que se tenta saber concernentemente
funo de alngua (Lacan, [1972-1973] 1985, p. 189), como uma construo da cincia para
dar conta desta lngua no-toda: A linguagem o resultado de um trabalho sobre alngua.
uma construo dalngua (Miller, 1996, p. 68). A linguagem , assim, ela mesma, sem
dvida, () feita de alngua (Lacan, [1972-1973] 1985, p. 190), e marcada por seus efeitos
que so afetos (idem, ibidem).
Lalangue , portanto, o que faz eco tanto na lngua que um sujeito considera como
ANAIS DO SETA, Nmero 4, 2010 236


materna, quanto em uma outra, que ele busca aprender e que indica como estrangeira no que
se refere quela, tendo, tambm, papel preponderante na relao de aprendizagem
estabelecida por ele com este novo idioma:

Aprender uma lngua estrangeira ser confrontado com o estranhamento da
lngua materna, e, mais ainda, com a recusa de um entendimento que nunca
se estabelece como completo. O que se traduz de uma lngua para outra no
est em nenhuma, e o que no se pode traduzir est em todas elas, e aquilo
que dinamiza essa verdade a lalangue em ao (Duarte, 2007).

As afeces de lalangue nos desdobramentos da linguagem, assim, podem ser
observadas, no que respeita aprendizagem de lnguas estrangeiras, nos esquecimentos de
termos ou expresses do idioma alvo, que atestam o interdito imposto por ela a termos da
lngua primeira. Podem, tambm, ser percebidas em lapsos, que marcam a forte filiao
subjetiva aos recortes simblico e afetivo do idioma primeiro, ou, ainda, na negao do
movimento de ruptura solicitado por este processo, na recusa em adentrar no novo espao de
expresso inaugurado pelo novo idioma, em um tipo de evitao ou boicote inconsciente
apreenso da nova lngua. E tudo isso atesta as marcas de lalangue em ao.




REFERNCIAS


CAMPOS, H. O Afreudisaco Lacan na Galxia de Lalngua (Freud, Laca e a Escritura). In: Cesarotto,
O. (org.). Idias de Lacan. So Paulo: Iluminuras, 1995. p. 175-195.

COSTA-MOURA, F. (2005) Manifestos de quem no tem o que dizer: Adolescentes e os graffiti de
rua. Disponvel em: <http://pepsic.bvs-psi.org.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1415-
71282005000100010&lng=pt&nrm=>. Acesso em 11 de novembro de 2009.

Dicionrio Priberam Online da Lngua Portuguesa. Disponvel em: <
http://www.priberam.pt/dlpo/ >.
DUARTE, C. V. A Construo da Identidade na Discusso de Alguns Erros em Lngua
Estrangeira. UNICAMP, 2007.

GRECO, M. G. A Letra em seu Devido Lugar. Aletria: Revista de Estudos Literrios. v. 12, abril/
2005, p. 93-99.

HOLTHAUSEN, M. Lalngua ou Alngua: pequena introduo. No publicado, 2009.

LACAN, J. O Seminrio, livro 23: O Sinthoma. Trad. Srgio Laia. Rio de Janeiro: Jorge Zahar
Editor: 2007 [1975-1976].

______. Les Non-Dupes Errent. No publicado [1973-1974].

ANAIS DO SETA, Nmero 4, 2010 237


______. O Seminrio, livro 20: Mais, ainda. 2. ed. Trad. M. D. Magno. Rio de Janeiro: Jorge Zahar
Editor, 1985b [1972-1973].

______. Lituraterra. In: Outros Escritos. Trad. Vera Ribeiro. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 2003
[1971]. p. 14-25.

______. Le Savoir du Psychanalyste/...Ou Pire. No publicado [1971-1972].

______. O Aturdito. In: Outros Escritos. Trad. Vera Ribeiro. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 2003
[1957]. p. 448-497.

LACHAUD, D. A Lngua Materna e a Diviso do Sujeito. In: SOUZA, A. M. (org.). Psicanlise de
Crianas, v. 1, Porto Alegre: Artes Mdicas, 1998.

LEITE, C. Sobre a Tessitura dos Nomes: Poeira e Labirinto. In: LEITE, N. (org.). Corpolinguagem: A
Esttica do Desejo. Campinas: Mercado das Letras, 2005. p. 143-154.

LEITE, N. O que Lngua Materna?. Anais do IV Congresso Brasileiro de Lingstica Aplicada
(CBLA). Campinas: UNICAMP, 1995. p. 65-68.

______. Lalngua M-terna. UNICAMP, 1996.

MELMAN, C. Imigrantes: Incidncias Subjetivas das Mudanas de Lngua e Pas. So Paulo:
Editora Escuta, 1992.

MILLER, J-A. Matemas I. Trad. Srgio Laia. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1996. 200 p.

MILNER, J-C. O Amor da Lngua. Trad. ngela Cristina Jesuno. Porto Alegre: Artes Mdicas,
1987.

______. Os Nomes Indistintos. Trad. Procpio Abreu. Rio de Janeiro: Companhia de Freud, 2006.

MORAES, M. R. S. Materna/Estrangeira: o que Freud fez da Lngua. 1999. 137 f. Tese
(Doutorado em Lingstica), Universidade Estadual de Campinas, Campinas: 1999.

______. O Fracasso do Equvoco o Amor. UNICAMP, 2009.

REVUZ, C. A Lngua Estrangeira entre o Desejo de um Outro e o Risco do Exlio. In: SIGNORINI, I.
(org.). Lngua(gem) e Identidade: elementos para uma discusso no campo aplicado. 2. ed.
Campinas: Mercado das Letras, 2002. p. 213-230.

SARTORE, A. R. (2006) Escrita e Angstia. Disponvel em:
<http://www.proceedings.scielo.br/scielo.php?pid=MSC0000000032006000100019&script=s
ci_arttext >.Acesso em 11 de novembro de 2009.

S-ar putea să vă placă și