RESUMO: O objetivo do presente trabalho discutir as possveis articulaes entre as lnguas materna e estrangeira partindo do conceito de lalangue. De acordo com o quadro terico ao qual nos filiamos, este conceito o elemento organizador da relao entre as lnguas. Consideramos que uma lngua estrangeira s pode ser apreendida por um sujeito aps uma inscrio primitiva do campo simblico feita por sua lngua materna. Esta inscrio prvia, fundada em lalangue e em suas operaes, faz os efeitos desta lalangue reverberarem tanto em uma lngua estrangeira quanto nos processos de aprendizagem desta, na relao que ser estabelecida entre o aprendiz e esta nova prtica complexa. Um vez includa a suposio de lalangue em nossa discusso, as lnguas materna e estrangeira no podem mais ser tomadas como sistemas fechados e separados, mas tornam-se extenses/prolongamentos umas das outras, podendo, ambas, oferecer sua materialidade significante para a emergncia do sujeito do inconsciente.
ABSTRACT: The objective of this paper is to discuss the possible interrelations between mother tongue and foreign language concerning the concept of lalangue. According to the theoretical framework adopted in this article, lalangue organizes the relation between both languages. We believe that any foreign language can only be learned once there is a primitive inscription of the symbolic field due to the mother tongue. This previous inscription, founded on lalangue and on its operations, affects both the foreign language and the learning of the foreign language, that is, the relation between the learner and this new complex practice. Once lalangue is included in our discussion, the mother tongue and the foreign language can no longer be taken as closed and separate systems. Instead, they become necessarily interrelated, and can offer their signifiers to the emergence of the unconscious subject.
Algumas das principais preocupaes de professores e pesquisadores da rea de ensino e aprendizagem de lnguas estrangeiras, campo de estudo vinculado Lingstica Aplicada, refere-se a duas constataes que assombram suas prticas profissionais e que foram to bem detectadas e apontadas por Christine Revuz (2002): A primeira se refere aos resultados globalmente medocres da aprendizagem escolar de lnguas (p. 214), que, segundo a autora, se destaca primeiramente pela sua taxa de insucesso (p. 213), quer no ensino regular quer em institutos de idiomas. A segunda diz respeito aos alunos brilhantes e (...) [aos] refratrios (p. 216) produzidos em/por toda/o e qualquer abordagem/mtodo que se proponha a ensinar idiomas estrangeiros.
1 Aluna do mestrado do programa de ps-graduao em Lingstica Aplicada do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL) da UNICAMP, sob a orientao da Prof. Dra. Maria Rita Salzano Moraes. ANAIS DO SETA, Nmero 4, 2010 227
Revuz (op. cit.) indica, ainda, a generalidade desta situao desconfortvel ao afirmar que, em todo mundo, a mesma situao se repete e que isso demonstra que as abordagens e os mtodos no levam em conta, quando de suas elaboraes, as diferenas muito ntidas entre uma pessoa e outra, uma comunidade e outra (p. 214), se esquivando, assim, da reflexo sobre aquilo que se pe em movimento para um sujeito dado, ao enfrentar uma segunda lngua chamada estrangeira (p. 216). Como professora de lngua estrangeira moderna (ingls), imersa nos discursos que relatam tal realidade e fortemente afetada por esta situao, que sempre aponta o fracasso da aprendizagem como conseqncia da inconsistncia metodolgica, do despreparo do profissional de idiomas ou, ainda, do puro e simples desinteresse do aprendiz, busco, neste trabalho, lanar um olhar diferente dos at ento colocados sobre esta questo que tanto me afligiu ao longo de minha atuao em escolas regulares (pblicas e privadas), cursos de idiomas e at mesmo em uma instituio de ensino superior, na formao de professores de ingls, refletindo sobre as implicaes, para um sujeito constitudo por linguagem, da relao estabelecida entre sua lngua materna e uma outra, a estrangeira. Proponho, ento, com este texto, acompanhando a iniciativa Revuz (op. cit.), observar as diferenas subjetivas quando do encontro com um idioma diferente do chamado materno, bem como examinar o que este encontro pode proporcionar a um sujeito que se dispe a aprender uma segunda lngua, levando em conta a dimenso afetiva 2 (p. 216) desse processo, e considerando tambm como o desejo (que desejo?) pode investir (...) na aprendizagem de uma prtica (idem, ibidem), tal qual uma lngua estrangeira. Para tal, tomo como hiptese que o encontro do sujeito com uma lngua estrangeira ocorre de maneira completamente nica e singular, graas a uma relao necessria, que, conforme nos aponta Jacques Lacan ([1972-1973] 1985, p. 148), se caracteriza por no parar de se inscrever, que este idioma estranho mantm para com a lngua primeira do sujeito, tambm inscrita em seu corpo de forma particular. Proponho considerarmos, ainda, que traos mpares, marcados no sujeito pela lngua da primeira infncia, no cessam de ressoar e de ecoar, tambm, nas experincias de apreenso dos idiomas diversos, e isso, graas constituio subjetiva e estruturao do inconsciente, ambas vinculadas ao campo da linguagem, do qual as lnguas so formas de manifestao, modos de realizao.
2 De acordo com a perspectiva deste trabalho o termo afeto/afetivo se refere aos efeitos do inconsciente e de seu trabalho sobre o eu/sujeito, se caracterizando por ser o que afeta um sujeito a despeito de seu entendimento, vontade ou controle. ANAIS DO SETA, Nmero 4, 2010 228
Segundo nosso entendimento, a verificao desta hiptese pode ser abordada por duas vias diferentes, ambas vinculadas ao arcabouo terico da Psicanlise, que tomo como campo de conhecimento capaz de oferecer valiosas contribuies para as reflexes da rea educacional, mais precisamente, do ensino e aprendizagem de lnguas estrangeiras, devido a concepo de sujeito postulada por aquele campo, que o institui como constitudo por linguagem: A primeira via se refere castrao enquanto operao essencial constituio subjetiva, e implica a incidncia do significante Nome-do-Pai na suposta relao plena e ideal que a me mantm com seu filho, garantindo, a partir de ento, a separao entre estes dois seres e a possibilidade de esta criana advir como sujeito e se posicionar no mundo organizado com/pela linguagem. A segunda via toma a nomeao lalangue 3 (Cf. Leite, N. 1996) como matria original e fundadora do inconsciente, como sustentculo da linguagem (Greco, 2005, p. 96) constitutiva e como figurao mais direta (...) [da] lngua materna (Milner, 1987, p. 15), como fonte da lngua-causa do sujeito do inconsciente. Nossa hiptese, a partir dessa constatao, se apoia em Moraes (2009), que afirma as lnguas como extenses ou prolongamentos umas das outras, e prope, ento, que o idioma materno, suportado que em lalangue, seja considerado como inscrio simblica primitiva sem a qual no h possibilidade de apreenso de uma segunda lngua/lngua estrangeira, e que este ainda porta os efeitos/afetos de lalangue que reverberam, se estendem, sobre este novo idioma. Assim sendo, lalangue no se faz presente somente na lngua da primeira infncia de um sujeito, mas em qualquer outra que ele se proponha a aprender, bem como na posio em que ele colocado diante das situaes de encontro com este idioma. No presente trabalho proponho um exame mais apurado desta via de abordagem, a partir da considerao de lalangue. Lalangue se caracteriza por ser um saber anterior fala (Moraes, 1999, p. 83), instaurado antes mesmo da instituio do significante-mestre. Ela guarda os efeitos dos afetos (idem, ibidem) e denota a maneira de inscrio, no sujeito, da sincronia primitiva dos elementos de linguagem, que vai escrever a lngua [ou as lnguas] para esse sujeito (idem, ibidem). Compartilhando as palavras de Greco (2005), lalangue
3 Apesar das conhecidas tradues do termo francs para o portugus alngua ou lalngua optei por manter o mesmo no original, lalangue, denotando, assim, a aproximao proposta por Lacan desta nomeao palavra lallation (lalao) que prope uma concatenao deste termo s emisses sonoras inteligveis caractersticas do perodo infantil. Nas palavras de Haroldo de Campos (1995): Lalia, lalao, derivados do grego lal, tm acepes de fala, loquacidade, e tambm por via do lat. Lallare,verbo onomatopico, cantar para fazer dormir as crianas (Ernout/Meillet); (...) toda rea semntica que essa aglutinao convoca (...) corresponde aos propsitos da cunhagem lacaniana(...). O idiomaterno Lalngua nos afeta com efeitos que so afetos, resume Lacan ... (p. 188, grifo do autor). ANAIS DO SETA, Nmero 4, 2010 229
se refere a essa pr-lngua, a essa pr-palavra, a essa matria feita de afetos inteiramente enigmticos, ainda prxima da Coisa (das [D]ing), de que nos d provas a escuta das homofonias, o pensamento psictico e a produo dos poeta (p.95).
Termo utilizado pela primeira vez por Jacques Lacan na lio de 04 de novembro de 1971, em seu seminrio Le Savoir du Psychanalyste ([1971-1972] Indito), e atribudo a um lapso, lalangue, enquanto designao do que h () de falta na lngua (Costa-Moura, 2005), em qualquer lngua, destaca o inconsciente em sua multiplicidade e no que este estruturado como uma linguagem: Esse dizer provm apenas do fato de que o inconsciente, por ser estruturado como uma linguagem, isto , como a lalngua que ele habita, est sujeito equivocidade pela qual cada uma delas [as lnguas] se distingue (Lacan, [1957] 2003, p. 492, grifo do autor). O inconsciente, ele mesmo feito de lalangue, conforme pontua Lacan ([1972- 1973] 1985, p. 188), , assim, o lugar privilegiado de um saber, um saber-fazer com alngua (p. 190), que ultrapassa o que se suporta de saber enunciado (idem, ibidem), por tal saber ser o que em grande parte (...) escapa ao ser falante (idem, ibidem): nisto que o inconsciente, no que aqui eu o suporto com sua cifragem, s pode estruturar-se como uma linguagem, uma linguagem sempre hipottica com relao ao que a sustenta, isto , alngua (idem, ibidem). Marcada pela incompletude, pela equivocidade, pelo impossvel, lalangue, campo irremediavelmente caracterizado pelo no-todo, assim como todas as lnguas por ela afetadas, no se presta comunicao, mas, antes, serve para coisas inteiramente diferentes (idem, ibidem) daquela, por se caracterizar mais como uma forma de tecer um esboo de lao social (Holthausen, 2009) e por ser incomparvel a qualquer outra (Miller, 1996, p. 64), j que no existem dois ditos que sejam iguais (Holthausen, 2009). Ela se constri de possibilidades de equivocidades e mal-entendidos, de traos no inconsciente, rudos, resduos que servem de matria para homofonias, homossemias, palndromos, anagramas, tropos e todas as figuras imaginveis da associao 4 (Milner,
4 Indico a definio usual de cada termo citado por Milner (op. cit.) para marcar a dimenso de equivocidade que eles contm: Homofonias Semelhana de som ou pronncia entre duas palavras. Homossemias ou Sinonmias Concordncia dos diversos nomes dados a uma mesma coisa. Palndromos Palavra ou verso cujo sentido o mesmo, quer lido da direita para a esquerda ou vice- versa. Anagramas Palavra ou frase feita com as letras de outra. Tropo Emprego de uma palavra em sentido figurado. (Fonte: Dicionrio Priberam da Lngua Portuguesa Cf. bibliografia). ANAIS DO SETA, Nmero 4, 2010 230
1987, pp. 64 e 65), tudo o que suporta o duplo sentido e o dizer em meias-palavras, incessante tecido de nossas conversaes (idem, p. 13), a priori esvaziados em seus sentidos, fora de toda referncia e de toda significao, constituindo-as somente no lampejo do instante, na centelha momentnea instituda pelo corte (Leite, C. 2005, p. 149). A tentativa de articular esta nomeao lngua estrangeira, a partir da hiptese de aquela se estabelecer graas matriz simblica implantada pela lngua materna, considerada por ns como diretamente afetada por lalangue: alngua dita materna, e no por nada dita assim (Lacan, [1972-1973] 1985, p. 188); por designar o que a ocupao de cada um de nos (idem, ibidem), reflete, de acordo com nossa perspectiva, que os componentes de lalangue ressoam, tambm, no idioma estrangeiro, bem como no conforto ou desconforto do sujeito ao se defrontar com ele, principalmente em situaes de aprendizagem. Se tudo que elaboramos da linguagem vem do inconsciente como lalangue, (Greco, 2005, p. 96), e se a lngua materna que suporta esta lalangue, o encontro do sujeito com um idioma estranho ao de sua primeira infncia implica, tambm, um trabalho de elaborao da linguagem, que remete lngua da primeira infncia, confrontando-a, e que no pode, assim, se esquivar das imposies de lalangue e de seu funcionamento. Nina Leite (1995) indica que uma ntima articulao entre lngua materna e lalangue s possvel graas hiptese de haver uma outra associao, tambm profunda, entre inconsciente e lngua, tomada a partir da considerao de a lngua materna, marcada pelos efeitos/afetos de lalangue, ser aquela que introduz o sujeito no simblico (p. 68), lhe concedendo, ento, os pr-requisitos e suas afeces para o encontro com outros idiomas, diversos daquele. Lalangue, assim, tem papel preponderante na estruturao do inconsciente, na constituio subjetiva, na inscrio do sujeito em sua lngua materna e, consequentemente, nas relaes que ele estabelece como os idiomas outros, estranhos aquele da primeira infncia. ela que que conturba o corpolinguagem 5 do sujeito, ultrapassa as intenes do falante, instaura o estranhamento. Graas a sua operao, dizer
mais do que se sabe, no saber o que se diz, dizer outra coisa do que o que se diz, falar para nada dizer, no so mais, no campo freudiano, as falhas da lngua que justificam a criao das lnguas formais. So propriedades ineliminveis e positivas do ato de falar (Miller, 1996,, p. 62).
5 O termo 'corpolinguagem' se refere ao atravessamento do Real do corpo pelo Simblico da linguagem, e denota a impossibilidade de plena conjuno entre estas duas heterogeneidades. sobre o corpo assim constitudo que a Psicanlise opera. ANAIS DO SETA, Nmero 4, 2010 231
Tomo, a partir de agora, a proposio de Jean-Claude Milner em Os Nomes Indistintos (2006), que indica lalangue como o n: A prpria alngua o n (p. 31, grifo do autor), em uma clara referncia ao n borromeano, noo topolgica que apresenta como exigncia mnima e imprescindvel a existncia de trs consistncias ou elos homogneos: A cifra de trs o limiar, se posso dizer assim, da exigncia prpria do n (Lacan, [1975- 1976] 2007, p. 33); que, apesar de absolutamente distintos, se equivalem quanto funo e ao valor, e que se enlaam, se caracterizando pela propriedade de a ruptura de apenas uma destas consistncias soltar todas as demais, fazendo-as, todas, independentes umas das outras. No que respeita Psicanlise, tal noo topolgica pode, segundo Lacan ([1972- 1973] 1985) servir para representar para ns essa metfora to divulgada para exprimir o que distingue o uso da linguagem a cadeia, precisamente (p. 173). Esta analogia, proposta pela primeira vez pelo psicanalista francs na lio de 09 de fevereiro de 1972, no seminrio ...Ou Pire ([1971-1972] Indito), serve, tambm, para representar lalangue, que reflete a prpria formao do n, no que o encontro assim amarrado torna-se indissoluvelmente causa de equvoco (Milner, 2006, p. 41) ao proceder enlace dos trs registros que compem o espao habitado pelo sujeito falante, as trs diz-manses (dit- mansions) (Cf. Lacan, [1971] 2003, p. 21) que definem o objeto da descoberta freudiana (Moraes, 1999, p. 81), ou seja, o inconsciente: so elas o Real (R), o Simblico (S) e o Imaginrio (I). Sobre isso, Cludia Leite (2005) indica
que esse n formado por trs buracos que so R, S, I (...) [e que] Milner (1983 [2006]) nos conduz a pensar o encontro borromeano marcando que no h supremacia de nenhum dos registros, assim como no h comeo no n, o que faz com que as relaes entre os registros s possam ser estabelecidas como algo que labirntico (p. 148, grifo da autora).
Solidrio que a lalangue, tal enodamento o que permite, para o sujeito, que se faa lao: que haja a organizao da realidade, a constituio dos efeitos de sentido e dos pensamentos e a relao entre os seres falantes, pois apenas o n o suporte concebvel de uma relao entre o que quer que seja e o que quer que seja (Lacan, [1975-1976] 2007, p. 37). Ao afirmar lalangue como n necessrio entre os trs registros responsveis pela ordenao do espao habitado pelo sujeito, ele mesmo dividido no n e suposto do que divide ANAIS DO SETA, Nmero 4, 2010 232
tal n 6 , por ser determinado pelo inconsciente, aceitamos haver algum aspecto seu tocando cada uma destas dimenses: algo de lalangue tocando o Imaginrio (lalangue como o que promove lao/relao), algo dela tocando o Simblico (lalangue como encarnao do simblico: o Um encarnado na alngua (Lacan, [1972-1973] 1985, p. 196)) e algo dela tocando o Real (lalangue como o impossvel que brota do manejo dos signos, dos signos positivos, materiais de que uma lngua feita (Costa-Moura, 2005)) Acompanhando o ensino de Milner (op. cit.), possvel observar, ainda, as incidncias de lalangue nestas trs instncias, alm de seu posicionamento no que se refere s trs suposies bsicas solidrias aos registros R, S e I (pp. 07 e 08), que remetem instaurao da faculdade simblica e, consequentemente, constituio do sujeito de linguagem:
1. H suposio que se distingue como gesto de corte inaugural corte caracterizado como um rasgo que, atravessando uma superfcie, a subverte irremediavelmente (idem, p. 20) , sem o qual s haveria um fluxo contnuo e indistinto, e que permite, a partir de seu ato, haver qualquer existncia articula-se ao Real. 2. H lalangue, saber que precede, permite e determina a instaurao do campo da linguagem suposio que possibilita todos os dizeres, inclusive os que tratam das prprias suposies articulado ao Simblico. 3. H semelhante suposio determinante do lao, das relaes, sejam elas quais forem: relao entre indivduos (...), relao entre coisa nomeada e nome (idem, p. 31) que se articula ao registro do Imaginrio.
No que respeita ao Imaginrio, instncia que remonta constituio da imagem corporal que o sujeito faz de si e de seus semelhantes, o que faz corpo (Leite, C. 2005, 152), unidade, o lugar das iluses do eu, da alienao (Moraes, 1999, p. 81), quando encerrando a hiptese de lalangue em sua abordagem, fica implicada a existncia de relaes, quer entre nome e coisa nomeada, o que nomeamos significao e referncia (Milner, 2006, p. 31), quer entre seres falantes, o que nomeamos comunicao (idem, ibidem). Em decorrncia disso, este registro solidariza-se linguagem, modalidade que, assentada em sua prpria existncia , ela mesma, propriedade, naturalmente distintiva e prpria, de uma espcie no seio das espcies reconhecidas (idem, ibidem). Em O Amor da Lngua (1987), Milner j asseverava tal perspectiva ao questionar se
6 Cf. Lacan, lio de 19 de Maro de 1974 do seminrio sobre Les Non-Dupes Errent ([1973-1974] Indito). ANAIS DO SETA, Nmero 4, 2010 233
a linguagem sustenta-se de fato em outra coisa alm deste momento em que o ser falante apreende-se reflexivamente como tendo congneres, que formam classe com ele e distinguem-se em um universo? Em resumo, existe outro fundamento alm do espelho e da imagem do semelhante que a se constri? (p. 16).
No tocante dimenso do Simblico, que encerra o lugar do significante (Moraes, 1999, p. 81) e dos efeitos de sentido, a segunda das suposies alistadas, a de haver lalangue, remete lngua, quer a tratemos como uma lngua dita materna quer a observemos como uma outra, tida como estrangeira. Tal articulao pode, ainda, ser observada, partindo- se da condio especial de todo e qualquer idioma de se caracterizar como portador de atributos de ordem simblica e significante e por possuir, como uma de suas distines, o carter de produzir equvocos e mal-entendidos nos jogos de fala. Alngua , em toda lngua, o registro que a consagra ao equvoco (Milner, 1987, p. 15). O campo da fala , a propsito, caracterizado por Lacan, na lio de 02 de dezembro de 1971, no seminrio sobre Le Savoir du Psychanalyste ([1971-1972] Indito), como campo da incompreenso, do qual a chave operatria lalangue em ao. Como miticamente anterior s propriedades referentes ao inconsciente e ao sujeito e fundante destas, a lngua, responsvel por articular a matriz da realidade (Milner, 2006, p. 17), a operao que concede a lalangue o que lhe necessrio para que uma coleo qualquer de seres falantes subsista. A saber, o mnimo de permanncia que todo contrato exige e do qual a escrita se faz de bom grado suporte (idem, 1987, p. 16). A lngua , ainda, a materialidade que suporta o no-todo de lalangue, que , por sua vez, uma lngua, ela mesma, no-toda: Uma lngua entre outras no nada alm da integral dos equvocos que sua histria deixou persistirem nela (Lacan, [1957] 2003, p. 492). de lalangue que a lngua, substncia do simblico (...) [e] causa material de todo discernimento (Milner, 2006, p. 23), recolhe todo o material para suas operaes, que tendem a suscitar o estranhamento no sujeito falante que, quando ultrapassado em suas intenes conscientes por elementos de seu prprio idioma, observa quo estranho o que lhe parecia mais intimamente familiar. No tocante ao registro do Real, elemento irrepresentado e irrepresentvel no inconsciente e que remete ligaes incoerentes que caem no esquecimento e no entram no ciclo da simbolizao (Sartore, 2006), instncia que assinala o corte inaugural de/e qualquer possibilidade de existncia e que se distingue da realidade 7 , lalangue, a modalidade presente
7 A realidade, diferente do Real que se caracteriza por no ser passvel de representao ou simbolizao, ANAIS DO SETA, Nmero 4, 2010 234
neste registro assim como a linguagem est para o Imaginrio e a lngua para o Simblico, impe a condio de jamais serem esgotveis nem os efeitos de comunicao, nem os espaamentos dos discernveis (Milner, 2006, p. 32) que marcam todos os discursos e dizeres com um alm, Um a mais (idem, ibidem), ou um aqum, Um a menos (idem, ibidem), que insiste, faltando ou ultrapassando o que dito, que nega ao falanteo domnio dos ecos multiplicados de seu dizer (idem, ibidem) e notifica que sempre permanece algo que no se diz (idem, ibidem). Tal , pois, a natureza do real [que] insiste nas redes de alngua, como convm ao que, por si, no resulta nem da conta imaginria, nem do clculo simblico (idem, ibidem). Milner (op. cit.) resume a propriedade de enodamento borromeano dos registros, marcando que o n igualmente Real (impossvel do desenodamento), Simblico (distino entre R, S e I) e Imaginrio (anis como realidades manejveis) (p. 10), ao indicar que
impossvel o real do n desfazer um dos crculos, sem que, pelo mesmo golpe, os outros dois eles so distinguveis: o simblico do n fiquem soltos. Assim, imaja-se para a representao o imaginrio do n o seguinte: nada existe como real que no deva como tal se escrever a ponto de a valer o impossvel de ser escrito e se representar a ponto de a valer o irrepresentvel (idem, ibidem).
Elemento presente nos trs registros e responsvel pelo atamento do n, alm de ser um de seus elos, o correspondente a S, lalangue pode ser designada, assim, como um encontro contingente entre Real, Simblico e Imaginrio (Moraes, 1999, p. 85), de modo que os efeitos ou as incidncias de um registro sobre o outro constituem a singularidade da lngua de cada um (idem, ibidem). Lalangue, assim, denota a originalidade da produo de linguagem/lngua em cada um. A esse respeito, Lacan aponta, na lio de 18 de dezembro de 1973 do seminrio Les Non-Dupes Errent ([1973-1974] Indito), a impossibilidade que h para o sujeito de linguagem de situar-se fora desta dimenso de entrelaamento e que cada um tece, a sua maneira e ao longo de sua vida, seu prprio n. E o inconsciente, responsvel pela articulao entre R, S e I maneira de um n, feito que de lalangue, apresenta, ainda, a caracterstica de no ser, conforme afirma Melman (1992), nem nacionalista, nem xenfobo (p. 16), tendo em vista que esta lalangue que o constitui no formada por palavras de uma lngua especifica, por se configurar como um saber que antecede qualquer referncia palavra, linguagem e lngua.
se refere ao todo representado e representvel para o sujeito de linguagem. ANAIS DO SETA, Nmero 4, 2010 235
Ela contm, antes, marcas inconscientes de sons e de balbucios: herdeiros do amontoado disforme do Real (Leite, C. 2005, pp. 151 e 152); ecos da fala do Outro: lalangue como depsito, () coletnea dos traos dos outros sujeitos (Miller, 1996, p. 69); resduos no simbolizados, rudos significantes, rastros que capturam o corpo: algo que resta indeciso entre o fonema, a palavra, a frase, mesmo todo o pensamento (Lacan, [1972-1973] 1985, p. 196), matria que constri ambigidades, equivocidades e toda sorte de mal- entendidos, subvertendo, assim, qualquer relao entre som e sentido: poeira indistinta que (...) repercute (...) e convoca o corpo (Leite, C. 2005, p. 151). Lalangue o espao onde alguma coisa se sabe (Duarte, 2007). Todos estes elementos, por no serem fonematizados: no h voz prpria a fazer escutar das profundezas o desejo (Melman, 1992, p. 35); apresentam-se, assim, como pura escritura, no podendo prescindir, portanto, jamais, da dimenso da fala, que d voz ao inconsciente (Leite, N. 1995, p. 68): Lalangue do domnio onomatopaico: no mais uma lngua arbitrria, mas motivada. uma forma de satisfao que no depende da significao (Holthausen, 2009) Considerando, como o fazem Denise Lachaud (1991 apud DUARTE, 2007 e 1998 apud MORAES, 1999) e Maria Rita Salzano Moraes (1999), que a lngua que se convencionou chamar de materna tambm pode se instituir como uma estrangeiridade para o sujeito de linguagem, no momento em que, ao ultrapass-lo em suas intenes conscientes com elementos de sua prpria lngua, causa-lhe estranhamentos, temos como confirmar a hiptese levantada por Moraes (2009) e abraada por este trabalho, de que as lnguas esto alm de limites territoriais, que suas relaes no so estratificadas, mas se do como extenses, prolongamentos umas das outras, e que, ainda, todas elas so estrangeiras no que se refere matriz significante instaurada por lalangue, sem a qual nada existiria para o ser humano e a partir do que se desdobram todas a referncias deste campo simblico para o sujeito, tais como a linguagem, a lngua e a fala. Todos os idiomas so, portanto, manifestaes do mesmo campo simblico, o campo da linguagem, que se caracteriza como o que se tenta saber concernentemente funo de alngua (Lacan, [1972-1973] 1985, p. 189), como uma construo da cincia para dar conta desta lngua no-toda: A linguagem o resultado de um trabalho sobre alngua. uma construo dalngua (Miller, 1996, p. 68). A linguagem , assim, ela mesma, sem dvida, () feita de alngua (Lacan, [1972-1973] 1985, p. 190), e marcada por seus efeitos que so afetos (idem, ibidem). Lalangue , portanto, o que faz eco tanto na lngua que um sujeito considera como ANAIS DO SETA, Nmero 4, 2010 236
materna, quanto em uma outra, que ele busca aprender e que indica como estrangeira no que se refere quela, tendo, tambm, papel preponderante na relao de aprendizagem estabelecida por ele com este novo idioma:
Aprender uma lngua estrangeira ser confrontado com o estranhamento da lngua materna, e, mais ainda, com a recusa de um entendimento que nunca se estabelece como completo. O que se traduz de uma lngua para outra no est em nenhuma, e o que no se pode traduzir est em todas elas, e aquilo que dinamiza essa verdade a lalangue em ao (Duarte, 2007).
As afeces de lalangue nos desdobramentos da linguagem, assim, podem ser observadas, no que respeita aprendizagem de lnguas estrangeiras, nos esquecimentos de termos ou expresses do idioma alvo, que atestam o interdito imposto por ela a termos da lngua primeira. Podem, tambm, ser percebidas em lapsos, que marcam a forte filiao subjetiva aos recortes simblico e afetivo do idioma primeiro, ou, ainda, na negao do movimento de ruptura solicitado por este processo, na recusa em adentrar no novo espao de expresso inaugurado pelo novo idioma, em um tipo de evitao ou boicote inconsciente apreenso da nova lngua. E tudo isso atesta as marcas de lalangue em ao.
REFERNCIAS
CAMPOS, H. O Afreudisaco Lacan na Galxia de Lalngua (Freud, Laca e a Escritura). In: Cesarotto, O. (org.). Idias de Lacan. So Paulo: Iluminuras, 1995. p. 175-195.
COSTA-MOURA, F. (2005) Manifestos de quem no tem o que dizer: Adolescentes e os graffiti de rua. Disponvel em: <http://pepsic.bvs-psi.org.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1415- 71282005000100010&lng=pt&nrm=>. Acesso em 11 de novembro de 2009.
Dicionrio Priberam Online da Lngua Portuguesa. Disponvel em: < http://www.priberam.pt/dlpo/ >. DUARTE, C. V. A Construo da Identidade na Discusso de Alguns Erros em Lngua Estrangeira. UNICAMP, 2007.
GRECO, M. G. A Letra em seu Devido Lugar. Aletria: Revista de Estudos Literrios. v. 12, abril/ 2005, p. 93-99.
HOLTHAUSEN, M. Lalngua ou Alngua: pequena introduo. No publicado, 2009.
LACAN, J. O Seminrio, livro 23: O Sinthoma. Trad. Srgio Laia. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor: 2007 [1975-1976].
______. Les Non-Dupes Errent. No publicado [1973-1974].
ANAIS DO SETA, Nmero 4, 2010 237
______. O Seminrio, livro 20: Mais, ainda. 2. ed. Trad. M. D. Magno. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1985b [1972-1973].
______. Lituraterra. In: Outros Escritos. Trad. Vera Ribeiro. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 2003 [1971]. p. 14-25.
______. Le Savoir du Psychanalyste/...Ou Pire. No publicado [1971-1972].
______. O Aturdito. In: Outros Escritos. Trad. Vera Ribeiro. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 2003 [1957]. p. 448-497.
LACHAUD, D. A Lngua Materna e a Diviso do Sujeito. In: SOUZA, A. M. (org.). Psicanlise de Crianas, v. 1, Porto Alegre: Artes Mdicas, 1998.
LEITE, C. Sobre a Tessitura dos Nomes: Poeira e Labirinto. In: LEITE, N. (org.). Corpolinguagem: A Esttica do Desejo. Campinas: Mercado das Letras, 2005. p. 143-154.
LEITE, N. O que Lngua Materna?. Anais do IV Congresso Brasileiro de Lingstica Aplicada (CBLA). Campinas: UNICAMP, 1995. p. 65-68.
______. Lalngua M-terna. UNICAMP, 1996.
MELMAN, C. Imigrantes: Incidncias Subjetivas das Mudanas de Lngua e Pas. So Paulo: Editora Escuta, 1992.
MILLER, J-A. Matemas I. Trad. Srgio Laia. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1996. 200 p.
MILNER, J-C. O Amor da Lngua. Trad. ngela Cristina Jesuno. Porto Alegre: Artes Mdicas, 1987.
______. Os Nomes Indistintos. Trad. Procpio Abreu. Rio de Janeiro: Companhia de Freud, 2006.
MORAES, M. R. S. Materna/Estrangeira: o que Freud fez da Lngua. 1999. 137 f. Tese (Doutorado em Lingstica), Universidade Estadual de Campinas, Campinas: 1999.
______. O Fracasso do Equvoco o Amor. UNICAMP, 2009.
REVUZ, C. A Lngua Estrangeira entre o Desejo de um Outro e o Risco do Exlio. In: SIGNORINI, I. (org.). Lngua(gem) e Identidade: elementos para uma discusso no campo aplicado. 2. ed. Campinas: Mercado das Letras, 2002. p. 213-230.
SARTORE, A. R. (2006) Escrita e Angstia. Disponvel em: <http://www.proceedings.scielo.br/scielo.php?pid=MSC0000000032006000100019&script=s ci_arttext >.Acesso em 11 de novembro de 2009.