Sunteți pe pagina 1din 9

ymi srng

La virtud de poder traer hijos al mundo que tienen las mujeres, ese hecho casi
mgico, maravilloso que las acerca a lo divino, es y fue tambin motivo de temor en
muchos pueblos antiguos, algo que antao era inexplicable, por lo cual las mujeres
siempre fueron vistas como poseedoras de cierto poder especial.

Se habla de la famosa intuici!n femenina, pero ms que nada, en todas las
culturas hay una tendencia a transformarla en bruja, en el sentido de creer que
tiene poderes innatos para comunicarse con fuer"as ms all del alcance del
entendimiento del hombre. #l mito de la bruja que vuela en la escoba acompaada
por pjaros macabros es casi mundial, con pequeas diferencias seg$n el lugar del
mundo del cual hablemos.

%ambin se relaciona la fecundidad con la misteriosa sangre menstrual, que es la
marca que pauta la conversi!n de la nia en una mujer, de ah& en ms ser
considerada tambin una iyami, aquella que en cualquier momento dejar de
tener la regla, hinchndosele el vientre, revelando que ten&a en su interior la
calaba"a de la existencia, el camino por el cual todos vienen desde 'run para
(iye. )s para confirmar dicha transformaci!n en mujer, se llevan a cabo los
ritos de pasaje en los que las nias*mujeres estarn aisladas durante varios d&as,
alimentadas y vestidas de un modo especial, donde conocern todos los secretos
relacionados con las mujeres, los que sern debidamente impartidos por las
ancianas de su comunidad.

Los ritos asegurarn entre otras cosas que sea poseedora de una calaba"a frtil
y la alineaci!n de su lado espiritual femenino con su cuerpo, convirtindola en una
mujer en todo sentido. +ay al final una presentaci!n en p$blico de las chicas que
dejaron atrs la etapa de la nie", para que los hombres les tengan en cuenta al
momento de querer escoger una esposa.

La palabra ,yami por s& sola, en realidad no identifica a la mujer con el lado oscuro
de su poder, muy por el contrario es un modo de exaltar y homenajear su capacidad
de engendrar apelando a su lado protector maternal, pues significa- )i madre.
#sta forma de referirse a cualquier mujer expresa un sentido de reverencia a
aquella que sirve de puente entre los antepasados y los vivos, as& como tambin
refleja su importante papel maternal. .e ese modo todas las divinidades femeninas
son llamadas tambin ,/(),, ms no en el sentido de brujas sino por tratarse de
un homenaje verbal a las grandes )(.0#S #S1,0,%2(L#S.

#n tanto la mujer sea frtil 3al menos en teor&a por tener la regla4, no se le
considera apta para encargarse de ciertos aspectos importantes dentro de las
religiones africanistas, por muchos motivos, los principales no pueden revelarse
1
aqu& por tratarse de un conocimiento que s!lo deben poseer sacerdotes que han
adquirido cierto status en la comunidad. )s algunas ra"ones prcticas tienen que
ver con la atenci!n constante que requiere el culto y una mujer no puede dedicarse
por entero al mismo en tanto siga teniendo la regla, pues debe abstenerse del
contacto con las deidades durante ese per&odo y en el caso que quedara
embara"ada, durante los $ltimos meses, el parto y la posterior cuarentena 3sin
contar que luego por varios meses toda su atenci!n debe ser para el beb4.

5uando se habla de ,yami 6s7r7ng cambia bastante el concepto antes
expuesto, pues se refiere al mito sobre el poder femenino asociado a las (8#S a
partir de ciertas especies que han atrapado la mente del hombre por su rare"a o
comportamientos macabros. (unque tampoco aislado de las mujeres o los 7r9s:, el
mito ;ymi 6s7r7ng se relaciona con stas por sus est!magos, ms precisamente
con su $tero, al cual siempre nos referimos como igb*9<: 3la calaba"a de la
existencia4. Se trata de la comparaci!n metaf!rica entre un huevo fecundado y la
barriga de la mujer embara"ada, de all& proviene decir que la mujer tiene el poder
del pjaro encerrado en la calaba"a.

#n el $tero de la mujer no se ve a simple vista al beb, pero s& se sienten sus
movimientos, en tanto que en el huevo 3de una gallina por ejemplo4 no se aprecia el
movimiento, pero se puede ver a tras lu" al pich!n, en ambos casos se puede palpar
la fecundidad y el sorprendente poder mgico que esto implica.

#l mito ;ymi 6s7r7ng entonces, no es el culto a las mujeres brujas ni a las aves
macabras, sino que es la asociaci!n mgica y metaf!rica entre el poder femenino de
la fecundaci!n y el poder m&stico de algunas aves nocturnas 3principalmente4 que
sumado a ciertos temores y sentimientos negativos de los seres humanos crea en el
espacio etreo los #sp&ritus 5olectivos 3egrgoras4 de las #lye 3dueos de las
aves4 o ;ymi =j 3)i madre hechicera4 o ;ymi 6s7r7ng, todas stas
denominaciones que aluden a lo mismo.

#stos esp&ritus son impersonales, nunca tuvieron cuerpo humano ni lo tendrn,
forman parte del hombre y la naturale"a al mismo tiempo, especie de parsitos
que aparecen junto con el hombre en el mundo a causa de su existencia, no tienen
consciencia, son alimentados por la ideas malignas y los temores, por eso se tornan
considerablemente peligrosos en el plano astral. 1ueden tener sexo masculino o
femenino y siempre vienen en pareja, representando el equilibrio, la dualidad
existente en todos los planos, incluso en el de nuestros propios temores ms
oscuros.

#n la imaginer&a popular yoruba se cree que tienen forma humanoide con plumas,
ms nunca se representan en imgenes o grabados, s!lo se intuye su poder a travs
de los pjaros, los que mayoritariamente son usados como s&mbolos en bastones
metlicos 3osun4 de los babal<7 o en las coronas de los oba, representando que el
poseedor tiene la autoridad como para calmarles y que para ganar dicha distinci!n
2
primero tuvo que rendir homenaje al 1oder >emenino. Las ;ymi =j act$an bajo la
supervisi!n de ?s@ y tienen estrecha relaci!n con otros 7r9s: como 6g$n, que es el
dueo de los sacrificios y quien provee del sagrado l&quido perteneciente a #lye,
la sangreA /emoja 'd@a 3tambin conocida como /emo<oA /emboA (rugbaA )a<uA
67s:*nl hembra o simplemente 'd@4 por haber sido la primera mujer en el mundo,
transmisora de la calaba"a material a las dems mujeres dentro de sus cuerpos y al
resto de los Br9s: ob9nrin 3femeninos4.

5uando hay una influencia negativa por parte de los #lye masculinos se dice que
son los 6s! 3brujos4 quienes estn trabajando en contra de la persona, aunque
nunca hay un culpable externo responsable de estos ataques, pues en verdad
siempre es la propia persona la que se gana el castigo a travs de su
comportamiento. Las #lye son ejecutoras de la ley en un sentido inverso, es decir,
buscar el bien a partir del mal. %oda persona que tenga cierta malignidad hacia los
dems est alimentando estas fuer"as y al mismo tiempo atrayndo el mal
peligrosamente, lo que a la larga hace que la propia energ&a negativa de la persona
se convierta en su propio jue", ;ymi 6s7r7ng posar sus patas encima de su
cabe"a.

Co hay ning$n ebo capa" de vencer el trabajo de estos #sp&ritus, lo $nico que se
puede a lo sumo es apaciguarles y eso es porque viven en nuestras entraas, en
estado latente. Su funci!n se torna importante, pues a pesar de ser enemigas de
las personas tienden a regular el comportamiento en el Ser +umano a travs de sus
miedos. Duien desee que ;ymi 6s7r7ng no se torne un obstculo en su vida debe
refrenar los sentimientos de envidia, celos, rencor, as& como cualquier pensamiento
negativo hacia sus semejantes. Se cree que las ;ymi se re$nen en asamblea en una
mesa presidida por ?s@ #b&t, que all& se conspirar&a y especular&a sobre las
maldades a reali"ar enviando a los aj!gun bubur$ luego de saber quienes hicieron o
no los ebo marcados por 6r$nm9l: a travs de ,f, de este modo sirven de
reguladores del comportamiento frente a las deudas generadas ante las deidades,
a causa de haber roto el equilibrio existente en de alguna manera, ya sea en una
vida anterior o en la presente.

( ;ymi 6s7r7ng le pertenece toda sangre derramada en la tierra y tambin son
quienes controlan la sangre menstrual, la que cuando aparece revela la presencia
cercana de estas criaturas, lo que explicar&a los dolores t&picos y el
comportamiento histrico que suele tener las mujeres en esa etapa. #sto tambin
es otra ra"!n por la cual en los sacrificios para 7r9s: la sangre no debe tocar la
tierra * existiendo un mtodo ritual que evita eso * y porqu la mujeres con su
regla deben mantenerse apartadas del culto. .e suceder cualquiera de las dos
cosas o ambas, ser&a un tab$ y la ceremonia estar&a quebrada, debiendo consultar
al orculo por alguna soluci!n.

( las ;ymi =j se las identifica en la naturale"a con determinadas aves en las que
se transformar&an, siendo E 3nueve4 las principales- 6<9<9A 7s7r7ng cuyo nombre
3
proviene del sonido que emiteA Fh$r@A Fl$l$A er<oA :gb9gb9A :ti7r7A :gb7gb7 y
:r:gamg7.
Se acostumbra darles preferentemente v&sceras, pues se considera que son su
comida favorita, las que se preparan siempre luego de cualquier sacrificio para los
7r9s: de un modo especial y son presentadas en platos de barro forrados con e<*
lara. .icho ebo para ;ymi se denomina ;y:l, que significa que el mal
desapare"ca. Se les ofrece tambin, durante cualquier sacrificio, un eG! que
sirve para protecci!n, pues las calma cuando es despejado en la tierra, ste
representa el poder femenino, pues entre otros ingredientes lleva- plumas *
simboli"an muchos hijos y protecci!nA sangre * representa la menstruaci!n y la
vida.

Se presume que la palabra =j utili"ada como bruja proviene de la contracci!n de
;y j 3la madre que come4 aludiendo a su vora" apetito, siempre atra&da por el
olor a sangre y v&sceras ella puede venir bajo la forma de mosca, pjaro, mono o
incluso otros animales.

La Sociedad HFlFdF no es otra cosa que un culto organi"ado para calmar las
fuer"as de la hechicer&a, esto es, las representaciones impersonales de ;ymi
6s7r7ng, ;ymi =j , #lye u 6s! apelando al propio poder femenino como
restaurador de la vida.

#l culto HFlFdF se origin! en la "ona de Ietu en el siglo J,8, centrndose en la
deificaci!n del poder femenino intr&nseco 3igb 9<:4 como centro generador de vida
o de destrucci!n. Son los miembros masculinos de la comunidad, quienes reconocen
el poder femenino a travs de mascaradas anuales en su homenaje. .e Ietu, las
mascaradas se extendieron entre los pueblos yorubas #gbaA (nagoA SaGiA 'hero*
,joA ,fonyinA (nnori.

La Sociedad entera est consagrada a /emoja, quien es reverenciada por los Itu
como la )adre de todos los 7r9s:, duea de las aguas, la hechicer&a, la sexualidad,
la familia y la nutrici!n. #n s& /emoja expresa a todos sus hijos el sentido de
protecci!n maternal ante el poder femenino destructivo de ;ymi =j. La funci!n
principal que tiene en la comunidad esta Sociedad es garanti"ar la pa" entre los
humanos y las ;ymi =j.

Las mascaradas son la parte p$blica del culto y se hacen en el mercado por ser el
lugar donde preferentemente trabaja la mujer y tiene poder social en la
comunidad, pero adems porque otra de las finalidades es pedir abundancia. La
mascarada es anual, siendo organi"ada entre los meses de mar"o y mayo, que
marcan la estaci!n agr&cola, su cometido entonces es asegurar la fertilidad de la
siembra, que las #lye no env&en a sus pjaros a arruinar la granja, que /emoja
influya sobre el poder femenino para que haya de donde nutrirse siempre y que la
descendencia sea mucha. #xisten dos etapas en las mascaradas en homenajes a
;ymi-
4

a4 HFlFdF * Due se hace durante el d&a, hay un ofrecimiento de animales, granos,
huevos, epo, miel, etc. a las )adres (ncestrales para que ejecuten su poder
favorablemente hacia la comunidad, se invoca el poder de los 7r9s: femeninos y su
protecci!n. Las dan"as entonces comien"an en los sembrados y van en procesi!n
hasta el mercado principal del pueblo, donde bailan casi todo el d&a, pues se van
congregando all& mascaradas de distintos lugares. Duienes dan"an son los
hombres, los cuales se disfra"an de mujeres con amplias telas, se colocan rellenos
para aparentar senos, portan mscaras femeninas e imitan a /emoja, en un intento
de equilibrar su masculinidad con el poder femenino. 5abe sealar que las mscaras
usadas durante esta ceremonia que es de d&a, difieren de las que se usan de noche.

b4 ?fF * Due se hace durante la noche, comen"ando con la ca&da del sol. (qu& se
usan mscaras que representan tanto a hombres como mujeres, pero en su aspecto
ms ttrico y hechicero, en una evocaci!n al poder de la brujer&a rindindole
homenaje para aplacarle. Las dan"as son ejecutadas de a dos y las parejas
representan un hombre y una mujer, creando un equilibrio especial, donde la
representaci!n de hombre dan"a para evitar el mal de 6s! 3brujo4 y la de mujer
para contrarrestar a =j 3bruja4. +ay tambin una evocaci!n al poder inexplicable
de que una mujer tenga dos nios o ms al mismo tiempo, siendo representado 6r7
;bej9 por algunas parejas que portan idnticas mscaras. #n todos los casos, los
bailarines son siempre hombres j!venes y con mucha agilidad. Las mscaras que
representan a hombres se denominan aGogi y las que representan a mujeres son
llamadas abogi.

5ontra la supuesta creencia de que al tratarse de un homenaje al poder femenino
este culto sea potestad de la mujer, cabe resaltar que los participantes ms
activos son los hombres, puesto que ellos, bajo su condici!n de hombres tienen que
inclinar su cabe"a ante la )(.0#.

5
Organizacin de Egb Gld

.entro de las jerarqu&as sacerdotales en esta sociedad, quien tiene primac&a es la
mujer, a diferencia con el resto de otras sociedades o cultos de 7r9s: donde la
primac&a es para el hombre, de aqu& es de donde proviene la influencia en la
organi"aci!n de los candombl Getu del Krasil, donde prima el matriarcado. .e
acuerdo con esto tenemos entonces-

La ,/(LLS? , que es la sacerdotisa principal y el t&tulo ms alto en la Sociedad
Helede. #lla se encarga de los asentamientos correspondientes a /emoja y dems
;ynl 3madres ancestrales4, es la conexi!n entre la comunidad y el poder femenino
que representan las ;ynl, la poseedora del :se. La ,yalase es una mujer que ya
hace rato entr! en la menopausia y que adems tiene amplios conocimientos sobre
hierbas, animales y ritos relacionados con las ;ynl.

#l K(K(LLS?, que es el sacerdote masculino con funciones parecidas a la iyalashe,
que participa de algunos rituales, principalmente auxiliando a la ,yalase, pues es el
encargado de los sacrificios, pero su incumbencia est ms volcada a la parte del
culto relacionada con la manutenci!n de las mscaras, los trajes, la organi"aci!n de
los bailes y su direcci!n. %iene tambin un amplio conocimiento sobre hierbas,
rituales y otros &tems relacionados con las deidades.

(K'0#, otro sacerdote masculino cuya incumbencia es actuar de intermediario
entre las distintas comunidades y los favores de las ;ymi =j. Su cargo es
hereditario y requiere amplios conocimientos lit$rgicos.

#L#>#, es el encargado de hacer los versos que se usan para cantar u orar. #s
tambin el responsable por satiri"ar aspectos negativos relativos a la vida social
del pueblo que sern parodiados en la noche. #s un cargo bastante dif&cil, pues el
dice con sus versos lo que la mayor&a no se atreve, pudiendo ser v&ctima de la
vengan"a de otros.

(CH, se denomina a cualquier portador de mscara, es decir al bailar&n. Son
elegidos por su habilidad para interpretar los toques de los tambores con
movimientos y por su agilidad. Siempre deben ser muchachos mayores de MN aos.

(HK#O, son los talladores de mscaras Helede.

'C,LP es el conjunto de tocadores de tambor 3 9l@ 4. Se especiali"an en los tipos
de toques para acompaar las mascaradas. %radicionalmente se usa un conjunto de
Q tambores para las dan"as que sirven de fondo musical para las canciones de
homenaje ejecutadas durante las mascaradas.

6
Orin Gld fun Yemoja
K!mi 9ymi
S!mi t!mi
Komi tR7Gun
SF is :j mogb jin:
>i bun mi omod
>i bun mi al:f&:
) G7 :j je mi
) G7 enia bubur$ pa mi
/emoja 9y gbogbo
K!mi 9ymi
/emoja, madre de los peces,
La madre de las aguas en la tierra.
C$trame, mi madre,
1rotjame y gu&eme.
5omo las olas del ocano,
limpie la brujer&a que yo la llevo lejos.
5oncdame nios.
5oncdame pa".
Co permita a las brujas devorarme.
Co permita a las personas malas destruirme.
/emoja, madre de todos,
C$trame mi madre.
7
O fun ymi j
)o j$b: Fnyin ;ym& 6s7r7ng
' %7n: ?jF enu
' %7 oG!nFjF Fd7
)o j$b: Fnyin ;ym&
6s7r7ng
' %7n: ?jF enu
' %7 oG!nFjF Fd7
? jF ! yF n& IlFo
B y&yF, y&yF, yFy G7G7
? jF ! yF n& IlFo
B y&yF, y&yF, yFy G7G7
)is respetos a usted, mi madre 'soronga
2sted que sigue el rastro de la sangre
2sted que sigue el rastro de la sangre de la boca y el h&gado.
)is respetos a usted, mi madre 'soronga.
2sted que sigue el rastro de la sangre interna.
2sted que sigue los rastros de la sangre interna,
de la boca y del h&gado.
La sangre viva que es recogida por la tierra
y que se cubre de hongos
y ellos sobreviven, sobrevive, oh madre muy vieja.
Orin adr! fun ymi
#lye epo Rre oT
#lye epo Rre oT
#lye FG@r@ Rre oT
#lye mo gbdF oT
U'h bendice el aceite .uea del pjaroT
U'h bendice el tamal de porotos molidosT
U'h .uea del pjaro, yo act$o con inteligenciaT
8
Ori"i fun ymi
,b: ;ym9 o T
;ym9 6s7r7ng mo Gi o T
# m pa mi
# m pa mi
# m pa mi
,bi ri o
# Gi gbe mi lo ibi ri o
# Gi gbe mi lo
'riGi if un
?d7 Gi, ri gb9n
' t$t@ Gi m: mRja ll od7
,bi ri o F Gi gbe mi lo
=se o T
U'h reverencio a ,yamiT
U( ,yami 'sorong saludoT
2sted no me mate
2sted no me mate
2sted no me mate
U'h 0&o malvadoT
U'h 2sted vis&teme, levnteme
y vyase 0&o malvadoT
2sted vis&teme, levnteme y vyase
+asta ,f le saluda con alaban"as
(l h&gado visitas, percibes el sembrad&o
8isitas y te refrescas siempre en el r&o,
donde atrapas peces al atardecer
U'h r&o malvado,
2sted vis&teme, levnteme y vyaseT
Due as& seaT
9

S-ar putea să vă placă și