Sunteți pe pagina 1din 5

El Banquete, Platn (fragmento del discurso de Scrates).

A continuacin debe considerar ms valiosa la belleza de las almas que la del cuerpo, de suerte
que si alguien es virtuoso del alma, aunque tenga un escaso esplendor, sale suficiente para
amarle, cuidarle, engendrar y buscar razonamientos tales que hagan mejores a los jvenes, para
que sea obligado, una vez ms, a contemplar la belleza que reside en las normas de conducta y a
reconocer que todo lo bello est emparentado consigo mismo, y considere de esta forma la
belleza del cuerpo como algo insignificante. Despus de las normas de conducta debe conducirle a
las ciencias, para que vea tambin la belleza de stas y, fijando ya su mirada en esa inmensa
belleza, no sea, por servil dependencia, mediocre y corto de espritu, apegndose como esclavo, a
la belleza de un solo ser, cual la de un muchacho, de un hombre o de una norma de conducta,
sino que, vuelto hacia ese mar de lo bello y contemplndolo, engendre muchos bellos y magnficos
discursos y pensamientos en inagotable filosofa, hasta que fortalecido entonces y crecido
descubra una nica ciencia cual es la ciencia de una belleza como la siguiente. Intenta ahora
prestarme la mxima atencin posible. En efecto, quien hasta aqu haya sido instruido en las
cosas del amor, tras haber contemplado las cosas bellas en ordenada y correcta sucesin,
descubrir de repente, llegando ya al trmino de su iniciacin amorosa, algo maravillosamente
bello por naturaleza, a saber, aquello mismo, Scrates, por lo que precisamente se hicieron todos
los esfuerzos anteriores, que, en primer lugar, existe siempre y ni nace ni perece, ni crece ni
decrece; en segundo lugar, no es bello en un aspecto y feo en otro, ni unas veces bello y otras no,
ni bello respecto a una cosa y feo respecto a otra, ni aqu bello y all feo, como si fuera para unos
bello y para otros feo. Ni tampoco se le aparecer esta belleza bajo la forma de un rostro ni de
unas manos ni de cualquier otra cosa de las que participa un cuerpo, ni como razonamiento, ni
como una ciencia, ni como existente en otra cosa, por ejemplo, en un ser vivo, en la tierra, en el
cielo o en algn otro, sino la belleza en s, que es siempre consigo misma especficamente nica,
mientras que todas las otras cosas participan de ella de una manera tal que el nacimiento y
muerte de stas no le causa ni aumento ni disminucin, ni le ocurre absolutamente nada. Por
consiguiente, cuando alguien asciende a partir de las cosas de este mundo mediante el recto amor
de los jvenes y empieza a divisar aquella belleza, puede decirse que toca casi el fin. Pues sta es
justamente el recto mtodo de acercarse a las cosas del amor o de ser conducido por otro:
empezando por las cosas bellas de aqu [de este mundo] y sirvindose de ellas como de peldaos
ir ascendiendo continuamente, sobre la base de aquella belleza, de uno solo a dos y de dos a
todos los cuerpos bellos y de los cuerpos bellos a las bellas normas de conducta, y de las normas
de conducta a los bellos conocimientos, y partiendo de stos terminar en aqul conocimiento que
es conocimiento no de otra cosa sino de aquella belleza absoluta, para que conozca al fin lo que
es la Belleza en s. [] Esto, Fedro, y dems amigos, dijo Diotima y yo qued convencido; y
convencido intento tambin persuadir a los dems de que para adquirir esta posesin difcilmente
podra uno tomar un colaborador de la naturaleza humana mejor que Eros. Precisamente, por eso,
yo afirmo que todo hombre debe honrar a Eros, y no slo yo mismo honro las cosas del Amor y
las practico sobremanera, sino que tambin las recomiendo a los dems y ahora y siempre elogio
el poder y valenta de Eros, en la medida en que soy capaz. Considera, pues, Fedro, este discurso,
si quieres, como un encomio dicho en honor de Eros o, si prefieres, dale el nombre que te guste y
como te guste.
Madreselva, Mara de Francia (lai).
Me agrada mucho, y bien lo quiero, contarles la verdadera historia del lai que llaman Madreselva,
por qu fue hecho, cmo y dnde. Muchos me lo han contado y yo lo encontr escrito en un libro
sobre Tristn y la reina, sobre su amor que fue tan perfecto, por el que sufrieron tanto dolor y
murieron luego en un mismo da.

El rey Marc estaba encolerizado, enfurecido con su sobrino Tristn. Lo ech de su tierra a causa
del amor que senta por la reina. Tristn regres a su pas, el sur de Gales, donde haba nacido.
Un ao entero permaneci all sin poder volver. Se abandon a los peores peligros y a la muerte.
No se asombren pues aquel que ama lealmente se entrega a la tristeza y al dolor cuando no
puede obtener lo que desea.

Tristn estaba abatido y pensativo; por esto sali de su tierra y se fue derecho a Cornualles donde
permaneca la reina. Se escondi solo en el bosque, no deseaba ser visto. De all sala al final de
la tarde, al momento de buscar un resguardo y pasaba la noche con los campesinos, con la gente
pobre, preguntndoles sobre el rey, lo que suceda con l; stos le contaron que, segn lo que
escucharon, los barones fueron convocados por un bando real para que se dirigieran a Tintagel
donde el rey quera tener sus cortes. Todos estarn all para Pentecosts, habr mucha alegra y
regocijo, la reina acompaar al rey.

Al escuchar estas noticias Tristn se alegr mucho: la reina no podra dirigirse all sin que l la
viera pasar. El da en que el rey se puso en marcha, Tristn regres al bosque, al camino por
donde l saba que el cortejo deba pasar. Cort por la mitad una rama de avellano y la tall de
forma cuadrada; cuando el palo estuvo listo, con su cuchillo escribi su nombre. Si la reina se da
cuenta ella estaba siempre atenta a estas seales pues ya antes las haba visto, reconocer
fcilmente el palo de su amigo cuando lo vea. La esencia del mensaje de Tristn era el siguiente:
que desde haca mucho tiempo l estaba en ese lugar, esperando, espiando y buscando una
ocasin para poder verla, pues no poda vivir sin ella. A ellos dos les suceda como a la
madreselva que se une al avellano: una vez que se ha prendido y adherido, y que se ha enredado
alrededor del tronco, pueden vivir juntos mucho tiempo, pero si se les quiere separar, el avellano
muere rpidamente y la madreselva tambin: Bella amiga, as nos sucede: ni tu sin m, ni yo sin
ti.

La reina iba cabalgando, mir el camino inclinado, vio el palo y lo reconoci, comprendi todas las
letras. Orden a los caballeros que iban con ella escoltndola que se detuvieran: quera bajarse
del caballo y descansar. Ellos obedecieron sus rdenes. Ella se aleja de sus gentes, llama a su
lado a su doncella, Brangien, que le era muy fiel. Se alej un poco del camino y encontr en el
bosque a aquel que amaba ms que a nada en el mundo. Los dos sienten una alegra muy grande.
El le habl todo lo que quiso y ella le dijo el placer que senta al verlo. Luego ella le mostr cmo
reconciliarse con el rey, y le dijo que mucho le haba pesado que as lo desterrara; lo haba hecho
a causa de una acusacin.

Entonces ella se va y deja a su amigo; pero en el momento de la separacin comenzaron juntos a
llorar. Tristn regres a Gales hasta que su to mand por l.

Por la alegra que l tuvo al ver a su amiga y por lo que l haba escrito, tal como lo ley la reina,
para recordar estas palabras, Tristn, que bien saba tocar el arpa, compuso un nuevo lai; lo
nombrar con brevedad: Gotelef lo llaman los ingleses, Madreselva lo llaman los franceses. Les he
dicho la verdad del lai que les he contado aqu.

A una joven en un verde laurel
Francesco Petrarca

Vi ms blanca y ms fra que la nieve
que no golpea el sol por aos y aos;
y su voz, faz hermosa y los cabellos
tanto amo que ahora van ante mis ojos,
y siempre irn, por montes o en la riba.

Irn mis pensamientos a la riba
cuando no d hojas verdes el laurel;
quieto mi corazn, secos los ojos,
vern helarse al fuego, arder la nieve:
porque no tengo yo tantos cabellos
cuantos por ese da aguardara aos.

Mas porque el tiempo vuela, huyen los aos
y en un punto a la muerte el hombre arriba,
ya oscuros o ya blancos los cabellos,
la sombra ha de seguir de aquel laurel
por el ardiente sol y por la nieve,
hasta el da en que al fin cierre estos ojos.


No se vieron jams tan bellos ojos,
en nuestra edad o en los primeros aos,
que me derritan como el sol la nieve:
y as un ro de llanto va a la riba
que Amor conduce hasta el cruel laurel
de ramas de diamante, ureos cabellos.

Temo cambiar de faz y de cabellos
sin que me muestre con piedad los ojos
el dolo esculpido en tal laurel:
Que, si al contar no yerro, hace siete aos
que suspirando voy de riba en riba,
noche y da, al calor y con la nieve.

Mas fuego dentro, y fuera blanca nieve,
pensando igual, mudados los cabellos,
llorando ir yo siempre a cada riba
porque tal vez piedad muestren los ojos
de alguien que nazca dentro de mil aos;
si an vive, cultivado, este laurel.

A oro y topacio al sul sobre la nieve
vencen blondos cabellos, y los ojos
que apresuran mis aos a la riba.


A una joven en un verde laurel
Francesco Petrarca

Vi ms blanca y ms fra que la nieve
que no golpea el sol por aos y aos;
y su voz, faz hermosa y los cabellos
tanto amo que ahora van ante mis ojos,
y siempre irn, por montes o en la riba.

Irn mis pensamientos a la riba
cuando no d hojas verdes el laurel;
quieto mi corazn, secos los ojos,
vern helarse al fuego, arder la nieve:
porque no tengo yo tantos cabellos
cuantos por ese da aguardara aos.

Mas porque el tiempo vuela, huyen los aos
y en un punto a la muerte el hombre arriba,
ya oscuros o ya blancos los cabellos,
la sombra ha de seguir de aquel laurel
por el ardiente sol y por la nieve,
hasta el da en que al fin cierre estos ojos.


No se vieron jams tan bellos ojos,
en nuestra edad o en los primeros aos,
que me derritan como el sol la nieve:
y as un ro de llanto va a la riba
que Amor conduce hasta el cruel laurel
de ramas de diamante, ureos cabellos.

Temo cambiar de faz y de cabellos
sin que me muestre con piedad los ojos
el dolo esculpido en tal laurel:
Que, si al contar no yerro, hace siete aos
que suspirando voy de riba en riba,
noche y da, al calor y con la nieve.

Mas fuego dentro, y fuera blanca nieve,
pensando igual, mudados los cabellos,
llorando ir yo siempre a cada riba
porque tal vez piedad muestren los ojos
de alguien que nazca dentro de mil aos;
si an vive, cultivado, este laurel.

A oro y topacio al sul sobre la nieve
vencen blondos cabellos, y los ojos
que apresuran mis aos a la riba.


Carta de Don Quijote a Dulcinea, El
ingenioso hidalgo Don Quijote de la
Mancha, Miguel de Cervantes.
Soberana y alta seora:
El herido de punta de ausencia, y el llagado de
las telas del corazn, dulcsima Dulcinea del
Toboso, te enva la salud que l no tiene. Si tu
fermosura me desprecia, si tu valor no es en
mi pro, si tus desdenes son en mi
afincamiento, maguer que yo sea asaz de
sufrido, mal podr sostenerme en esta cuita,
que adems de ser fuerte es muy duradera. Mi
buen escudero Sancho te dar entera relacin,
oh bella ingrata, amada enemiga ma!, del
modo que por tu causa quedo. Si gustares de
socorrerme, tuyo soy; y si no, haz lo que te
viniere en gusto, que con acabar mi vida habr
satisfecho a tu crueldad y a mi deseo.
Tuyo hasta la muerte,
El caballero de la triste figura.


Descripcin de Dulcinea segn Don
Quijote

"Su nombre es Dulcinea, su patria el
Toboso[...]su hermosura sobrehumana pues
en ella se vienen a hacer verdaderos todos
los imposibles y quimricos atributos de
belleza que los poetas dan a sus damas: que
sus cabellos son de oro, su frente campos
Elseos, sus cejas arcos del cielo , sus ojos
soles, sus mejillas rosas, sus labios corales,
perlas sus dientes, alabastro su cuello,
mrmol su pecho, marfil sus manos, su
blancura nieve, y las partes que a la vista
humana encubri la honestidad so tales,
segn yo pienso y entiendo, que solo la
discreta consideracin puede encarecerlas y
no compararlas".


Carta de Don Quijote a Dulcinea, El
ingenioso hidalgo Don Quijote de la
Mancha, Miguel de Cervantes.
Soberana y alta seora:
El herido de punta de ausencia, y el llagado de
las telas del corazn, dulcsima Dulcinea del
Toboso, te enva la salud que l no tiene. Si tu
fermosura me desprecia, si tu valor no es en
mi pro, si tus desdenes son en mi
afincamiento, maguer que yo sea asaz de
sufrido, mal podr sostenerme en esta cuita,
que adems de ser fuerte es muy duradera. Mi
buen escudero Sancho te dar entera relacin,
oh bella ingrata, amada enemiga ma!, del
modo que por tu causa quedo. Si gustares de
socorrerme, tuyo soy; y si no, haz lo que te
viniere en gusto, que con acabar mi vida habr
satisfecho a tu crueldad y a mi deseo.
Tuyo hasta la muerte,
El caballero de la triste figura.


Descripcin de Dulcinea segn Don
Quijote

"Su nombre es Dulcinea, su patria el
Toboso[...]su hermosura sobrehumana pues
en ella se vienen a hacer verdaderos todos
los imposibles y quimricos atributos de
belleza que los poetas dan a sus damas: que
sus cabellos son de oro, su frente campos
Elseos, sus cejas arcos del cielo , sus ojos
soles, sus mejillas rosas, sus labios corales,
perlas sus dientes, alabastro su cuello,
mrmol su pecho, marfil sus manos, su
blancura nieve, y las partes que a la vista
humana encubri la honestidad so tales,
segn yo pienso y entiendo, que solo la
discreta consideracin puede encarecerlas y
no compararlas".

S-ar putea să vă placă și