Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
15
00:01:42,846 --> 00:01:44,749
Justia econmica ,
16
00:01:44,750 --> 00:01:47,851
"a questo definidora de nossa poca,
e que os milhes..."
17
00:01:47,852 --> 00:01:52,189
- Este tipo de desigualdade escancarada
vai contra a promessa...
18
00:01:52,190 --> 00:01:54,190
que est no corao da Amrica.
19
00:01:54,191 --> 00:01:55,926
H desigualdade de renda na Amrica.
20
00:01:55,927 --> 00:01:57,193
Sempre houve,
21
00:01:57,194 --> 00:01:58,829
e espero que sempre haver.
22
00:01:58,830 --> 00:02:01,399
Se a desigualdade est em um nvel
muito mais alto, quem se importa?
23
00:02:01,400 --> 00:02:02,466
A desigualdade de renda
acelerou.
24
00:02:02,467 --> 00:02:03,934
A desigualdade de renda touro.
25
00:02:03,935 --> 00:02:05,235
Eu acho que sobre a inveja.
26
00:02:05,236 --> 00:02:06,904
Eu acho que sobre
luta de classes.
27
00:02:06,905 --> 00:02:08,906
a luta de classes,
e o tipo de linguagem...
28
42
00:02:40,003 --> 00:02:43,007
[msica jazz]
43
00:02:43,008 --> 00:02:43,508
44
00:02:56,170 --> 00:02:59,820
Desigualdade para todos
45
00:03:08,366 --> 00:03:11,773
[pessoas conversando indistintamente]
46
00:03:14,773 --> 00:03:19,075
Ok, estamos todos aqui?
47
00:03:19,076 --> 00:03:21,578
Meu nome Robert Reich.
48
00:03:21,579 --> 00:03:24,413
Eu era secretrio de
trabalho sob Bill Clinton.
49
00:03:24,414 --> 00:03:27,717
Antes disso, eu estava em Harvard.
50
00:03:27,718 --> 00:03:30,687
Antes disso, eu estava em
a administrao Carter.
51
00:03:30,688 --> 00:03:32,156
Voc se lembra - Algum 52
00:03:32,157 --> 00:03:34,156
Voc no se lembra
a administrao Carter.
53
00:03:34,157 --> 00:03:35,359
[Risos]
54
00:03:35,360 --> 00:03:38,362
Antes disso,
eu era assessor especial
55
00:03:38,363 --> 00:03:40,297
a Abraham Lincoln.
56
00:03:40,298 --> 00:03:42,332
[Risos]
57
00:03:42,333 --> 00:03:45,339
Aqueles eram tempos difceis.
58
00:03:47,339 --> 00:03:51,507
Vamos lidar com trs perguntas.
59
00:03:51,508 --> 00:03:55,812
A primeira pergunta :
O que est acontecendo
60
00:03:55,813 --> 00:04:00,216
em termos de
distribuio de renda e riqueza?
61
00:04:00,217 --> 00:04:02,787
Nmero dois, por qu?
62
00:04:02,788 --> 00:04:05,589
Nmero trs, no um problema?
63
00:04:05,590 --> 00:04:08,726
Talvez no seja um problema.
64
00:04:08,727 --> 00:04:10,995
Muitos de vocs se chamam
conservadores.
65
00:04:10,996 --> 00:04:13,363
Muitos de vocs se chamam
liberais.
66
00:04:13,364 --> 00:04:16,833
Esses rtulos vai se tornar
cada vez mais irrelevante
67
00:04:16,834 --> 00:04:20,972
como voc obtm mais e mais
sobre este assunto.
68
00:04:20,973 --> 00:04:25,775
Eu quero que voc teste
suas suposies.
69
00:04:25,776 --> 00:04:29,679
Se possvel, eu quero apertar
suas suposies um pouco
70
00:04:29,680 --> 00:04:35,333
sobre por que o sistema
trabalha como ele faz.
71
00:04:48,333 --> 00:04:50,505
Alguns desigualdade inevitvel.
72
00:04:53,505 --> 00:04:55,472
Se as pessoas vo ter
os incentivos adequados
73
00:04:55,473 --> 00:04:59,478
para ser produtivo, para trabalhar duro,
ser inventivo...
74
00:05:01,478 --> 00:05:03,080
que a essncia do capitalismo
,
75
00:05:03,081 --> 00:05:07,154
e o capitalismo gera uma
monte de coisas boas.
76
00:05:09,154 --> 00:05:13,123
Olha, a questo no a desigualdade
per se.
77
00:05:13,124 --> 00:05:17,528
A pergunta : Quando que
desigualdade se tornar um problema?
78
00:05:17,529 --> 00:05:21,165
Quanta desigualdade
podemos tolerar
79
00:05:21,166 --> 00:05:23,900
e ainda ter uma economia
que est trabalhando para todos
80
00:05:23,901 --> 00:05:27,703
e ainda ter uma democracia
que est funcionando?
81
134
00:08:05,596 --> 00:08:08,668
mais de 23% da renda total.
135
00:08:10,668 --> 00:08:13,537
Sabamos que a desigualdade
tinha comeado a aumentar
136
00:08:13,538 --> 00:08:16,006
no final dos anos 70 e os anos 1980,
137
00:08:16,007 --> 00:08:20,210
mas no sabamos como
dramaticamente
138
00:08:20,211 --> 00:08:21,910
concentrao de renda
tinha aumentado,
139
00:08:21,911 --> 00:08:24,147
especialmente dentro do top 1%.
140
00:08:24,148 --> 00:08:27,650
Quando voc teve essa
estudo saiu em 2003,
141
00:08:27,651 --> 00:08:29,753
ele ficou l
para um nmero de anos,
142
00:08:29,754 --> 00:08:34,023
e, de repente
tornou-se importante.
143
00:08:34,024 --> 00:08:36,427
Mas voc v-los
comeando a se recuperar...
144
00:08:36,428 --> 00:08:38,796
Este grfico
torna-se muito central
145
00:08:38,797 --> 00:08:42,132
para explicar o que aconteceu
para a economia dos EUA
146
00:08:42,133 --> 00:08:46,635
e, de fato, o que est acontecendo e
de diferentes grupos.
188
00:10:45,722 --> 00:10:49,292
Alguns so ricos.
Alguns so da classe trabalhadora.
189
00:10:49,293 --> 00:10:51,128
Alguns so conservadores.
Alguns so liberal.
190
00:10:51,129 --> 00:10:55,231
E ele finalmente se
um trabalho em tempo integral.
191
00:10:55,232 --> 00:10:57,267
A classe mdia est lutando.
192
00:10:57,268 --> 00:10:59,668
Ele est indo ladeira abaixo.
193
00:10:59,669 --> 00:11:01,904
Eu ouo isso o tempo todo.
194
00:11:01,905 --> 00:11:03,473
Bem, todo mundo me diz que eu sou
,
195
00:11:03,474 --> 00:11:05,908
mas eu no me sinto
como eu sou de classe mdia,
196
00:11:05,909 --> 00:11:07,344
porque estou fazendo mal.
197
00:11:07,345 --> 00:11:10,346
De classe mdia
est vivendo confortavelmente
198
00:11:10,347 --> 00:11:13,950
e no ter que - no tendo
cada semana ser uma luta.
199
00:11:13,951 --> 00:11:16,185
Gostaria de economizar at
e comprar uma casa, um dia,
200
00:11:16,186 --> 00:11:18,455
214
00:12:03,000 --> 00:12:07,604
por volta de 2006, incio de 2007,
215
00:12:07,605 --> 00:12:09,939
o mercado acabou de cair
como uma pedra..
216
00:12:09,940 --> 00:12:13,009
E no muito tempo depois,
, na verdade,
217
00:12:13,010 --> 00:12:17,547
eu perdi meu emprego que eu teria sido em
por um longo tempo.
218
00:12:17,548 --> 00:12:20,048
Felizmente tivemos
alguns realmente bons amigos,
219
00:12:20,049 --> 00:12:21,750
e um deles disse:
220
00:12:21,751 --> 00:12:24,521
". Venha aqui e viver comigo."
221
00:12:24,522 --> 00:12:27,393
Ento, que onde estamos agora.
222
00:12:28,393 --> 00:12:29,692
V com o papai.
223
00:12:29,693 --> 00:12:31,561
- V com o papai.
- Estou com fome.
224
00:12:31,562 --> 00:12:34,330
Voc est com fome?
225
00:12:34,331 --> 00:12:39,869
Creche para Paulina agora
me custa cerca de US $ 400.
226
00:12:39,870 --> 00:12:43,907
Eu sou, tipo, indeciso se
eu deveria fazer sua casa a p -
227
00:12:43,908 --> 00:12:45,542
comprar-lhe um telefone e v para casa,
228
00:12:45,543 --> 00:12:47,610
ter certeza que ela chega em casa bem,
229
00:12:47,611 --> 00:12:49,612
ou continuar a pagar uma creche.
230
00:12:49,613 --> 00:12:52,485
- Bye.
- Aqui, me.
231
00:12:54,485 --> 00:12:55,125
Pronto?
232
00:13:01,125 --> 00:13:04,460
Eu tenho US $ 25 em minha conta
verificando agora
233
00:13:04,461 --> 00:13:08,031
e s de pensar
todas as coisas que precisamos.
234
00:13:08,032 --> 00:13:09,532
Eu no tenho uma maneira de se comunicar
235
00:13:09,533 --> 00:13:11,100
com Robert agora.
236
00:13:11,101 --> 00:13:14,003
Ele no tem um telefone,
por isso temos de esperar por isso.
237
00:13:14,004 --> 00:13:15,872
Eu tenho que descobrir temos que ter o suficiente,
238
00:13:15,873 --> 00:13:19,947
voc sabe,
comida na mesa para as crianas.
239
00:13:22,947 --> 00:13:24,848
US $ 25 em sua conta corrente,
240
00:13:24,849 --> 00:13:27,617
254
00:14:04,355 --> 00:14:06,422
ou problemas de outra pessoa.
255
00:14:06,423 --> 00:14:08,891
Isso diferente de quando
a sua prpria famlia.
256
00:14:08,892 --> 00:14:10,159
Ento, quando ela atinge casa,
257
00:14:10,160 --> 00:14:12,629
que , provavelmente, a parte mais difcil
.
258
00:14:12,630 --> 00:14:17,100
No existe uma definio
oficial da classe mdia.
259
00:14:17,101 --> 00:14:18,468
Mas Alan Krueger,
260
00:14:18,469 --> 00:14:20,403
presidente do
Conselho de Assessores Econmicos,
261
00:14:20,404 --> 00:14:22,104
estes so a percentagem
de agregados familiares
262
00:14:22,105 --> 00:14:27,643
com rendimentos anuais at 50%
da famlia mediana.
263
00:14:27,644 --> 00:14:32,285
$ 50.000 de renda mediana,
50% acima, 50% abaixo.
264
00:14:35,285 --> 00:14:37,653
Se Voc est no top 1%,
Voc est ganhando
265
00:14:37,654 --> 00:14:40,790
pelo menos 380 mil dlares por ano.
266
00:14:40,791 --> 00:14:42,892
Se Voc est no canto inferior
293
00:16:11,081 --> 00:16:13,649
como o americano tpico,
294
00:16:13,650 --> 00:16:16,418
no comprar 1.000 travesseiros
um ano.
295
00:16:16,419 --> 00:16:20,293
At as pessoas mais ricas apenas
sleep em um ou dois travesseiros.
296
00:16:22,293 --> 00:16:24,393
O negcio travesseiro muito difcil,
297
00:16:24,394 --> 00:16:27,196
Como
por muitos e muitos setores,
298
00:16:27,197 --> 00:16:31,367
porque cada vez menos pessoas
podem comprar
299
00:16:31,368 --> 00:16:34,206
os produtos que fazemos.
300
00:16:36,206 --> 00:16:38,543
[Alarme de carro chirps]
301
00:16:40,543 --> 00:16:42,311
E eu tenho mais bonitas Audi
voc pode comear,
302
00:16:42,312 --> 00:16:45,281
mas ainda apenas um Audi.
303
00:16:45,282 --> 00:16:47,517
Eu pessoalmente detesto comida fantasia.
304
00:16:47,518 --> 00:16:50,653
Eu infinitamente vez
vo ter uma grande tigela
305
00:16:50,654 --> 00:16:52,721
de pho no lugar vietnamita local
306
345
00:18:48,971 --> 00:18:52,409
Para aumentar os impostos sobre o
trabalho criadores neste pas...
346
00:18:52,410 --> 00:18:53,709
Eu acho que se voc acredita nisso,
347
00:18:53,710 --> 00:18:55,444
Voc est enganando a si mesmo
um pouco.
348
00:18:55,445 --> 00:18:58,448
As pessoas que vocs chamam de rico,
eu chamo de criadores de emprego.
349
00:18:58,449 --> 00:19:00,783
Quando algum chama-se
um criador de emprego,
350
00:19:00,784 --> 00:19:03,419
eles no so descrevendo a economia
351
00:19:03,420 --> 00:19:04,787
ou como a economia funciona,
352
00:19:04,788 --> 00:19:06,722
apesar de que o que parece.
353
00:19:06,723 --> 00:19:09,592
O que eles realmente esto fazendo
est fazendo uma reclamao
354
00:19:09,593 --> 00:19:13,364
em status, privilgios, e poder.
355
00:19:14,364 --> 00:19:16,731
Se um cara como eu
um criador de emprego
356
00:19:16,732 --> 00:19:18,800
no centro do universo econmico,
357
00:19:18,801 --> 00:19:21,971
os atuais arranjos econmicos
358
Precisamos substituir
economia trickle-down
372
00:19:56,339 --> 00:19:58,741
com a economia do meio-out.
373
00:19:58,742 --> 00:20:02,644
E, de fato,
todo lugar que voc olha na Terra
374
00:20:02,645 --> 00:20:06,548
onde voc encontra a prosperidade,
voc encontra investimentos macios
375
00:20:06,549 --> 00:20:08,317
na classe mdia e os pobres ,
376
00:20:08,318 --> 00:20:12,854
, porque no final do dia, eles so
os verdadeiros criadores de emprego.
377
00:20:12,855 --> 00:20:15,758
A coisa mais pr-negcios
voc pode fazer
378
00:20:15,759 --> 00:20:19,394
ajudar pessoas de classe mdia
prosperar.
379
00:20:50,394 --> 00:20:53,395
Ok, eu vou pegar a caixa.
380
00:20:53,396 --> 00:20:57,633
Agora, veja, essa caixa de
realmente importante.
381
00:20:57,634 --> 00:20:59,935
Eu viajo no apenas
com o meu MINI Cooper
382
00:20:59,936 --> 00:21:01,903
mas com a minha caixa.
383
00:21:01,904 --> 00:21:04,207
[Cantarolando]
384
00:21:04,208 --> 00:21:05,608
424
00:23:08,531 --> 00:23:10,665
E ento houve um
batida na porta,
425
00:23:10,666 --> 00:23:12,701
e este homem estava l,
426
00:23:12,702 --> 00:23:15,004
esse tipo de alta,
sulista desengonado,
427
00:23:15,005 --> 00:23:17,306
e tinha sopa de galinha
em uma das mos
428
00:23:17,307 --> 00:23:19,374
e biscoitos na outra,
429
00:23:19,375 --> 00:23:21,743
e ele disse: "Eu ouo
voc no est se sentindo muito bem."
430
00:23:21,744 --> 00:23:23,278
" Eu pensei que estes podem ajudar.
431
00:23:23,279 --> 00:23:26,149
Meu nome Bill Clinton".
432
00:23:26,150 --> 00:23:28,550
Em Oxford,
estvamos na mesma faculdade.
433
00:23:28,551 --> 00:23:30,556
Mantivemos contato.
434
00:23:32,556 --> 00:23:34,958
Em Oxford,
Eu estudei a maioria economia
435
00:23:34,959 --> 00:23:37,326
e filosofia.
436
00:23:37,327 --> 00:23:40,595
Mas essas experincias
realmente eram um estudo para mim
437
00:23:40,596 --> 00:23:43,232
das regras pelas quais os
mercados esto organizados.
438
00:23:43,233 --> 00:23:44,767
E este um ponto importante,
439
00:23:44,768 --> 00:23:47,903
e um
que muitas vezes perdido,
440
00:23:47,904 --> 00:23:51,339
Mas foi o foco de minha ateno.
441
00:23:51,340 --> 00:23:52,608
Voc v, no h tal coisa
442
00:23:52,609 --> 00:23:55,044
como um mercado perfeitamente livre
em qualquer lugar.
443
00:23:55,045 --> 00:24:00,016
Governo define as regras
por que as funes de mercado.
444
00:24:00,017 --> 00:24:02,885
Todas estas regras so necessrias
445
00:24:02,886 --> 00:24:06,889
, a fim de construir
um mercado livre.
446
00:24:06,890 --> 00:24:10,526
A verdadeira questo ,
que essas regras beneficiam
447
00:24:10,527 --> 00:24:12,760
e que eles doem?
448
00:24:12,761 --> 00:24:15,130
E nos ltimos 30 anos,
449
00:24:15,131 --> 00:24:18,201
como a estrutura da economia
comeou a mudar,
450
464
00:24:58,008 --> 00:25:00,041
Mas aqui est o problema.
Aqui est o quebra-cabea.
465
00:25:00,042 --> 00:25:02,845
Porque se voc olhar
nos ganhos mdios por hora
466
00:25:02,846 --> 00:25:04,614
dos trabalhadores da produo,
467
00:25:04,615 --> 00:25:09,050
o salrio mdio por hora
continuaram a subir
468
00:25:09,051 --> 00:25:15,191
at o final de 1970,
e ento algo aconteceu,
469
00:25:15,192 --> 00:25:17,693
salrios achatamento.
470
00:25:17,694 --> 00:25:20,596
Olhe para a abertura.
471
00:25:20,597 --> 00:25:24,200
Algo aconteceu no final de 1970.
472
00:25:24,201 --> 00:25:29,771
Algo aconteceu
no final de 1970, pessoal.
473
00:25:29,772 --> 00:25:32,976
[Funky music]
474
00:25:32,977 --> 00:25:33,477
475
00:25:38,548 --> 00:25:40,516
No final de 1970,
476
00:25:40,517 --> 00:25:43,251
Eu estava em
a Comisso Federal de Comrcio.
477
490
00:26:32,402 --> 00:26:34,103
[Pessoas cantando indistintamente]
491
00:26:34,104 --> 00:26:36,038
A parte difcil recuando
492
00:26:36,039 --> 00:26:38,806
e ver o retrato grande.
493
00:26:38,807 --> 00:26:40,875
Muitas pessoas, at hoje,
494
00:26:40,876 --> 00:26:44,614
dizer que o declnio dos sindicatos
era realmente atribuvel.
495
00:26:44,615 --> 00:26:49,352
Para Ronald Reagan assumir
os controladores de trfego areo.
496
00:26:49,353 --> 00:26:51,688
Tudo: Greve, greve, greve, greve
, greve, greve...
497
00:26:51,689 --> 00:26:55,391
Devo dizer aqueles que no
a relatar para o dever, esta manh,
498
00:26:55,392 --> 00:27:00,262
eles perderam seus empregos
e ser terminada.
499
00:27:00,263 --> 00:27:03,499
No h dvida de que a partir de
final dos anos 70
500
00:27:03,500 --> 00:27:07,769
, mas tambm depois de Reagan disparou
os controladores de trfego areo,
501
00:27:07,770 --> 00:27:14,277
houve um ataque importante
em sindicatos.
502
00:27:14,278 --> 00:27:18,181
Empregadores tentou evitar
e aqui,
543
00:29:18,433 --> 00:29:20,568
6% de seus dlares
esto indo para os Estados Unidos,
544
00:29:20,569 --> 00:29:24,574
e apenas 3,6% de seus dlares
esto indo para a China.
545
00:29:24,575 --> 00:29:27,576
Agora, montado na China.
546
00:29:27,577 --> 00:29:28,710
Voc conseguiu isso?
547
00:29:28,711 --> 00:29:30,278
montado na China,
548
00:29:30,279 --> 00:29:34,083
mas a montagem de peas.
549
00:29:34,084 --> 00:29:35,851
De todo o lugar.
550
00:29:35,852 --> 00:29:38,692
Tudo est chegando
de toda parte.
551
00:29:43,692 --> 00:29:46,729
Eu queria que meus alunos vejam
no apenas
552
00:29:46,730 --> 00:29:48,329
custo de salrios ou de trabalho.
553
00:29:48,330 --> 00:29:52,170
tambm que
trabalhadores do pas adicionar o valor.
554
00:29:54,170 --> 00:29:58,073
Meu MINI Cooper
feita por uma empresa estrangeira.
555
00:29:58,074 --> 00:30:00,276
Mas onde uma empresa sediada
556
00:30:00,277 --> 00:30:02,413
significa cada vez menos
nesta nova economia global.
557
00:30:04,413 --> 00:30:07,950
Technologies
como navios de carga, contentores,
558
00:30:07,951 --> 00:30:10,419
comunicao via satlite
tecnologias,
559
00:30:10,420 --> 00:30:13,154
e eventualmente
computadores e da internet,
560
00:30:13,155 --> 00:30:16,893
estas tecnologias permitiram
O processo de produo
561
00:30:16,894 --> 00:30:20,162
para ser parcelado
em torno da mundo.
562
00:30:20,163 --> 00:30:22,831
Um grande nmero de trabalhadores
de fabricao americana
563
00:30:22,832 --> 00:30:25,701
comeou a perder os seus empregos,
564
00:30:25,702 --> 00:30:29,136
o que significava que, inevitavelmente,
comeou subcotao
565
00:30:29,137 --> 00:30:33,010
o salrio de um monte
de americanos que trabalham.
566
00:30:35,010 --> 00:30:37,312
Mesmo fbricas
restante nos Estados Unidos
567
00:30:37,313 --> 00:30:40,787
dispensar os trabalhadores
como eles automatizado.
568
581
00:31:26,028 --> 00:31:28,497
seria 60.000 pessoas
empregada fazendo isso.
582
00:31:28,498 --> 00:31:32,567
Seria 600.000
ou 800.000 ou um milho de pessoas
583
00:31:32,568 --> 00:31:38,172
porque esses modelos de negcios
so muito menos eficientes.
584
00:31:38,173 --> 00:31:41,710
Ento Amazon criou
uma colheita enorme econmica
585
00:31:41,711 --> 00:31:43,711
aqui no noroeste do Pacfico,
586
00:31:43,712 --> 00:31:45,914
mas em todo o pas,
587
00:31:45,915 --> 00:31:48,150
h pessoas
que j no esto empregados
588
00:31:48,151 --> 00:31:51,890
em vender coisas que esto
no feliz.
589
00:31:53,890 --> 00:31:55,624
Como um gerente para Circuit City,
590
00:31:55,625 --> 00:31:59,361
era um olhar por trs da cortina
, por assim dizer,
591
00:31:59,362 --> 00:32:03,531
como um gerente, para ver exatamente
como tudo funcionava.
592
00:32:03,532 --> 00:32:05,901
Ento, quando voc foi despedido,
que voc v-lo chegando,
593
00:32:05,902 --> 00:32:07,536
ou foi repentina?
594
00:32:07,537 --> 00:32:11,106
Eles fizeram vrias demisses
enquanto eu estava l.
595
00:32:11,107 --> 00:32:12,908
As pessoas que estavam l
muito longo:
596
00:32:12,909 --> 00:32:14,677
"Eles esto fazendo muito dinheiro
597
00:32:14,678 --> 00:32:16,577
" porque eles
estado l por muito tempo,
598
00:32:16,578 --> 00:32:21,450
e ns vamos ter que fazer alguma coisa
para cortar a folha de pagamento."
599
00:32:21,451 --> 00:32:25,491
A parte mais difcil estava pensando,
"Ser que vai acontecer comigo?"
600
00:32:29,491 --> 00:32:31,360
At eu me tornei um estudante,
que era muito arriscado.
601
00:32:31,361 --> 00:32:32,894
Quer dizer, teria sido fcil para mim
602
00:32:32,895 --> 00:32:34,997
apenas para cair em depresso,
603
00:32:34,998 --> 00:32:36,499
o que acontece
a um monte de gente,
604
00:32:36,500 --> 00:32:39,067
ou ir para um emprego remunerado inferior,
o que faria ter
605
00:32:39,068 --> 00:32:43,074
me colocar em uma situao financeira pior
.
606
619
00:33:23,747 --> 00:33:25,448
Mas sei que eu vou desacelerar
620
00:33:25,449 --> 00:33:28,717
a transio um pouco, de modo que talvez
621
00:33:28,718 --> 00:33:31,252
eles vo ter um pouco mais
622
00:33:31,253 --> 00:33:33,127
para se preparar para a transio.
623
00:33:39,127 --> 00:33:41,096
Ao contrrio da mitologia popular,
624
00:33:41,097 --> 00:33:44,100
globalizao e tecnologia
realmente no tenho
625
00:33:44,101 --> 00:33:46,701
reduziu o nmero de postos de trabalho
disponveis para os americanos.
626
00:33:46,702 --> 00:33:51,586
Estas transformaes
ter reduzido o seu salrio.
627
00:34:02,586 --> 00:34:05,187
Quer dizer, no apenas
que os salrios esto estagnados,
628
00:34:05,188 --> 00:34:07,655
mas quando voc levar em considerao
629
00:34:07,656 --> 00:34:09,392
o aumento dos custos 630
00:34:09,393 --> 00:34:13,129
o aumento dos custos de aluguis
ou casas,
631
00:34:13,130 --> 00:34:16,297
aumentando dramaticamente
custos dos cuidados de sade,
632
646
00:34:57,574 --> 00:34:59,475
O meu menos de 100 dlares.
647
00:34:59,476 --> 00:35:02,576
Ento, eu quero dizer, talvez US $ 80.
648
00:35:02,577 --> 00:35:05,080
Sim, ontem foi apenas US $ 30.
649
00:35:05,081 --> 00:35:07,015
[Risos]
650
00:35:07,016 --> 00:35:08,183
E com a gente trabalhando.
651
00:35:08,184 --> 00:35:09,484
.
652
00:35:09,485 --> 00:35:11,220
Seguro de carro, R $ 125.
653
00:35:11,221 --> 00:35:13,221
Crianas Mundial, US $ 150.
654
00:35:13,222 --> 00:35:15,758
Rent, 1375 dlares.
655
00:35:15,759 --> 00:35:18,259
Sentimos como se tinha
para escrever tudo,
656
00:35:18,260 --> 00:35:20,662
porque como poderamos
no tem dinheiro?
657
00:35:20,663 --> 00:35:21,562
Ns ganhar dinheiro.
658
00:35:21,563 --> 00:35:23,332
Voc sabe, eu estou trabalhando agora.
659
00:35:23,333 --> 00:35:26,067
Ns no sabemos o quanto estamos
vai estar pagando com isso.
660
00:35:26,068 --> 00:35:27,502
A Y.
661
00:35:27,503 --> 00:35:29,171
Este o meu dinheiro que eu doar.
662
00:35:29,172 --> 00:35:32,306
US $ 16 por ms para
Children International.
663
00:35:32,307 --> 00:35:36,578
Ns nem sequer temos aqui
minha conta UCSF.
664
00:35:36,579 --> 00:35:38,647
Lembre-se que conta do hospital?
665
00:35:38,648 --> 00:35:40,348
, tipo, 200 e algo dlares
666
00:35:40,349 --> 00:35:42,017
que nem sequer aqui
que temos de pagar.
667
00:35:42,018 --> 00:35:43,317
Oh, sim.
668
00:35:43,318 --> 00:35:45,654
E quanto a poupana?
669
00:35:45,655 --> 00:35:47,122
Ns no fomos capazes.
670
00:35:47,123 --> 00:35:49,723
No temos uma conta poupana.
671
00:35:49,724 --> 00:35:53,528
- Tirei-o porque...
- Ele no estava funcionando.
672
00:35:53,529 --> 00:35:54,562
[Risos]
673
00:35:54,563 --> 00:35:57,433
Oh, voc trouxe a sua luva.
674
00:35:57,434 --> 00:35:59,100
Voces jogar beisebol?
675
00:35:59,101 --> 00:36:01,035
E ela est vindo a jogar com voc?
676
00:36:01,036 --> 00:36:02,971
Quando ela nasceu,
no tnhamos dinheiro.
677
00:36:02,972 --> 00:36:05,841
A geladeira estava vazia.
O congelador estava vazio.
678
00:36:05,842 --> 00:36:08,009
Eu disse: "Este no o caminho
Eu quero criar a minha filha."
679
00:36:08,010 --> 00:36:10,812
- Como foi seu dia?
- timo.
680
00:36:10,813 --> 00:36:14,549
Eu vi mes solteiras
trabalhar em trs empregos
681
00:36:14,550 --> 00:36:18,252
apenas para ser capaz de pagar o aluguel.
682
00:36:18,253 --> 00:36:20,020
E eu no quero isso.
683
00:36:20,021 --> 00:36:21,527
Ento eu comecei a ir escola.
684
00:36:24,527 --> 00:36:27,495
Como voc construir a riqueza?
685
00:36:27,496 --> 00:36:29,263
No que eu quero ser rico.
686
00:36:29,264 --> 00:36:30,265
Eu s 687
00:36:30,266 --> 00:36:31,834
Como voc faz isso?
688
00:36:31,835 --> 00:36:33,401
Como diabos
voc construir riqueza,
689
00:36:33,402 --> 00:36:35,203
como, quando voc no tem nada ,
690
00:36:35,204 --> 00:36:38,439
quando voc no tem quaisquer bens,
quando voc no tem nada?
691
00:36:38,440 --> 00:36:41,310
Isso vai ser escritrio da mame.
Olha.
692
00:36:41,311 --> 00:36:43,312
Isso vai ser meu escritrio.
693
00:36:43,313 --> 00:36:44,812
No o meu escritrio, no entanto,
694
00:36:44,813 --> 00:36:47,915
Mas vai ser meu escritrio
muito em breve.
695
00:36:47,916 --> 00:36:49,218
Hmm?
696
00:36:49,219 --> 00:36:50,785
As pessoas, eu acho,
seria menos preocupados
697
00:36:50,786 --> 00:36:53,455
sobre desigualdade
de renda e riqueza
698
00:36:53,456 --> 00:36:56,692
se todos tivessem a chance
para faz-lo.
699
00:36:56,693 --> 00:36:58,493
Enquanto h
mobilidade ascendente,
700
00:36:58,494 --> 00:37:01,796
enquanto ningum
do que ns.
714
00:37:40,503 --> 00:37:43,471
Sabe,
pessoas ocasionalmente me dizer,
715
00:37:43,472 --> 00:37:47,642
"Ok, Reich, se voc acha
que pode ser feito melhor,
716
00:37:47,643 --> 00:37:49,944
" o pas faz isso melhor?
717
00:37:49,945 --> 00:37:52,446
Quem devemos imitar?"
718
00:37:52,447 --> 00:37:55,417
E a resposta .
719
00:37:55,418 --> 00:37:56,389
Estados Unidos.
720
00:38:01,389 --> 00:38:04,459
Nas trs dcadas
aps a Segunda Guerra Mundial,
721
00:38:04,460 --> 00:38:07,062
um perodo que eu chamo
" o grande prosperidade,"
722
00:38:07,063 --> 00:38:08,997
a economia cresceu,
723
00:38:08,998 --> 00:38:11,033
mas no s
fez o boom da economia,
724
00:38:11,034 --> 00:38:14,472
mas voc tinha muito baixa desigualdade.
725
00:38:16,472 --> 00:38:19,306
Fizemos educao
uma prioridade nacional,
726
00:38:19,307 --> 00:38:22,776
educao especial superior
727
00:38:22,777 --> 00:38:26,147
. = = Em 1940,
apenas 5% dos adultos norte-americanos
728
00:38:26,148 --> 00:38:27,982
tinha um diploma universitrio
de quatro anos,
729
00:38:27,983 --> 00:38:31,289
mas essa porcentagem
comeou a explodir.
730
00:38:34,289 --> 00:38:36,225
O GI Bill pagou os custos da faculdade.
731
00:38:36,226 --> 00:38:37,792
Para aqueles que retornaram
de guerra,
732
00:38:37,793 --> 00:38:40,796
ea conseqente expanso das
universidades pblicas
733
00:38:40,797 --> 00:38:44,899
feita ensino superior
acessvel para muitos.
734
00:38:44,900 --> 00:38:49,038
No final dos anos 50, tivemos
a fora de trabalho mais bem educados
735
00:38:49,039 --> 00:38:51,073
de qualquer pas no mundo.
736
00:38:51,074 --> 00:38:52,306
[Martelo batendo]
737
00:38:52,307 --> 00:38:54,679
Tambm sindicatos.
738
00:38:56,679 --> 00:39:00,381
Em meados da dcada de 1950,
mais de 1/3 de todos os trabalhadores
739
00:39:00,382 --> 00:39:02,917
pertencia a um sindicato.
740
00:39:02,918 --> 00:39:05,421
Isso deu trabalhadores mdios
negociao alavancagem
741
00:39:05,422 --> 00:39:08,689
para obter uma
participao maior do bolo crescer.
742
00:39:08,690 --> 00:39:11,292
Criamos a maior classe mdia
743
00:39:11,293 --> 00:39:12,826
o mundo j tinha visto.
744
00:39:12,827 --> 00:39:17,487
E essa classe mdia
fazia parte de um ciclo virtuoso.
745
00:39:38,487 --> 00:39:40,254
Quanto maior a sua prosperidade,
746
00:39:40,255 --> 00:39:42,957
mais as pessoas foram includas
em que a prosperidade,
747
00:39:42,958 --> 00:39:45,137
o mais que a prosperidade
gerou mais prosperidade.
748
00:39:54,137 --> 00:39:55,541
Ol.
749
00:39:59,541 --> 00:40:03,278
Ok, agora,
750
00:40:03,279 --> 00:40:07,716
Eles vo estar chamando
momentaneamente.
751
00:40:07,717 --> 00:40:09,616
Da American Public Media,
752
00:40:09,617 --> 00:40:12,319
este <i> mercado</i>
753
00:40:12,320 --> 00:40:16,725
779
00:41:30,967 --> 00:41:34,335
investimento muito mais
pblico em todas as reas:
780
00:41:34,336 --> 00:41:36,571
Estradas, pontes,
educao pblica.
781
00:41:36,572 --> 00:41:37,671
Isso o que ns no estamos fazendo.
782
00:41:37,672 --> 00:41:38,872
Isso o que temos que fazer.
783
00:41:38,873 --> 00:41:40,207
Estamos quase sem tempo.
784
00:41:40,208 --> 00:41:41,676
Ns no podemos fazer isso,
no com nova tecnologia.
785
00:41:41,677 --> 00:41:43,310
Durante anos, Eu tenho escrito
786
00:41:43,311 --> 00:41:45,680
sobre a importncia
de investir nas pessoas,
787
00:41:45,681 --> 00:41:48,383
em nossa fora de trabalho,
para que nosso povo pudesse competir
788
00:41:48,384 --> 00:41:50,954
nesta nova economia global.
789
00:41:51,954 --> 00:41:55,589
E ento, em 1992,
Eu pensei que finalmente
790
00:41:55,590 --> 00:41:57,991
pode ser capaz
fazer algo sobre isso.
791
00:41:57,992 --> 00:42:01,029
Hoje eu orgulhosamente
anunciar a minha candidatura
792
00:42:01,030 --> 00:42:03,665
para presidente dos Estados
Unidos da Amrica.
793
00:42:03,666 --> 00:42:05,933
[Gritos e aplausos]
794
00:42:05,934 --> 00:42:09,404
Bill Clinton me disse
ele havia lido todos os meus livros.
795
00:42:09,405 --> 00:42:10,904
Eles devem t-lo influenciado,
796
00:42:10,905 --> 00:42:14,676
porque formaram a espinha dorsal
de sua campanha 1992
797
00:42:14,677 --> 00:42:16,977
em colocar as pessoas em primeiro lugar.
798
00:42:16,978 --> 00:42:19,046
Se voc colocar as pessoas em primeiro
lugar, se voc fizer o que funciona,
799
00:42:19,047 --> 00:42:21,316
o que sabemos que funciona
na economia global,
800
00:42:21,317 --> 00:42:23,919
voc vai fazer o que os alemes fazem;
Voc vai fazer o que os japoneses fazem.
801
00:42:23,920 --> 00:42:25,053
Voc vai colocar seu
povo em primeiro lugar.
802
00:42:25,054 --> 00:42:26,955
Voc vai expandir a classe mdia.
803
00:42:26,956 --> 00:42:29,357
Eu quero dizer, aqui estava,
voc sabe, algum Eu conhecido
804
00:42:29,358 --> 00:42:32,493
a partir da idade de 22,
817
00:43:14,536 --> 00:43:18,506
por isso que eu estou nomeando hoje
um dos meus assessores de maior confiana
818
00:43:18,507 --> 00:43:20,008
e amigos mais prximos
819
00:43:20,009 --> 00:43:22,047
para o
cargo de secretrio do trabalho.
820
00:43:25,047 --> 00:43:28,216
Bem, modstia parte,
eu assumi durante meses
821
00:43:28,217 --> 00:43:31,051
que eu estava na lista curta
de Bill Clinton.
822
00:43:31,052 --> 00:43:32,986
- Voc pode intensificar em que, Bob.
- H um passo.
823
00:43:32,987 --> 00:43:35,524
- Oh, h um passo aqui.
- Okay.
824
00:43:35,525 --> 00:43:37,459
Foi um trabalho de sonho
825
00:43:37,460 --> 00:43:40,794
para algum como eu, que tinha
preocupado
826
00:43:40,795 --> 00:43:43,631
e trastes sobre
e estudou e ensinou sobre
827
00:43:43,632 --> 00:43:45,600
e escreveu sobre o que estava acontecendo
828
00:43:45,601 --> 00:43:48,102
para a fora de trabalho americana
anos.
829
00:43:48,103 --> 00:43:51,038
Declnio Isso longo dos salrios medianos -
830
00:43:51,039 --> 00:43:52,841
o salrio dessa pessoa
bem no meio
831
00:43:52,842 --> 00:43:55,776
da escala salarial que o declnio comeou em 1978.
832
00:43:55,777 --> 00:43:57,278
Esses salrios comeou a declinar
833
00:43:57,279 --> 00:43:59,379
em termos de poder de compra real
do dlar...
834
00:43:59,380 --> 00:44:01,850
Voc sabe, de um lado,
ficou bastante claro
835
00:44:01,851 --> 00:44:05,854
que os salrios ficaram estveis
para a maioria das pessoas.
836
00:44:05,855 --> 00:44:08,489
O outro lado que
algumas pessoas neste pas
837
00:44:08,490 --> 00:44:10,091
estavam fazendo extraordinariamente bem.
838
00:44:17,032 --> 00:44:19,232
Voc v,
as mesmas novas tecnologias
839
00:44:19,233 --> 00:44:21,870
que trouxeram a globalizao e automao
840
00:44:21,871 --> 00:44:24,738
concedeu recompensas cada vez
maiores sobre as pessoas
841
00:44:24,739 --> 00:44:27,642
que tinha direito a educao e as conexes
842
00:44:27,643 --> 00:44:29,347
para tirar proveito da globalizao
.
843
00:44:32,347 --> 00:44:34,549
Algumas pessoas dizem-me:
"Mas espere um minuto.
844
00:44:34,550 --> 00:44:37,986
Voc tem tecnologias hoje
que voc no teve em 1980."
845
00:44:37,987 --> 00:44:40,254
Voc sabe, ns no tnhamos
televisores de tela plana.
846
00:44:40,255 --> 00:44:42,522
Ns no tnhamos
viagens areas de baixo custo.
847
00:44:42,523 --> 00:44:44,225
Ns no tnhamos Skype.
848
00:44:44,226 --> 00:44:47,127
Ns no tnhamos a internet.
849
00:44:47,128 --> 00:44:49,062
Ento, quem so
os vencedores e os perdedores
850
00:44:49,063 --> 00:44:52,634
dessa grande mudana?
851
00:44:52,635 --> 00:44:54,868
Os consumidores certamente esto ganhando.
852
00:44:54,869 --> 00:44:57,538
Quero dizer, vocs, como consumidores,
853
00:44:57,539 --> 00:44:58,874
voc est fazendo muito bem.
854
00:44:58,875 --> 00:45:01,207
Voc comea produtos maravilhosos.
855
00:45:01,208 --> 00:45:05,212
Quase tudo que voc est comprando
est ficando mais barato,
856
00:45:05,213 --> 00:45:08,216
e os investidores
esto indo bem.
857
00:45:08,217 --> 00:45:12,687
Aqui est um grfico mostrando
a ascenso e queda
858
00:45:12,688 --> 00:45:14,723
do Dow Jones Industrial Average
.
859
00:45:14,724 --> 00:45:17,459
Voc pode ver alguma coisa aqui.
860
00:45:17,460 --> 00:45:19,326
H uma espcie de padro.
861
00:45:19,327 --> 00:45:20,361
Whoo!
862
00:45:20,362 --> 00:45:21,562
[Risos]
863
00:45:21,563 --> 00:45:24,198
Voc v, algo aconteceu,
864
00:45:24,199 --> 00:45:28,803
e eu acho que aconteceu
comeando direito nestes anos.
865
00:45:28,804 --> 00:45:31,839
[Risos]
866
00:45:31,840 --> 00:45:34,975
Voc v estes foram o...
867
00:45:34,976 --> 00:45:37,779
anos eu era secretrio de trabalho.
868
00:45:37,780 --> 00:45:40,647
E investidores ficou muito animado.
869
00:45:40,648 --> 00:45:42,584
[Risos]
870
00:45:42,585 --> 00:45:43,817
Quero dizer, todos ns vimos
871
00:45:43,818 --> 00:45:45,986
o mercado de aes indo assim.
872
00:45:45,987 --> 00:45:47,022
Quero dizer, como 873
00:45:47,023 --> 00:45:48,489
O que no mundo se estava a passar?
874
00:45:48,490 --> 00:45:49,957
Como isso poderia ser possvel?
875
00:45:49,958 --> 00:45:53,463
Eram empresas de repente
que muito mais rentvel?
876
00:45:55,463 --> 00:45:57,297
Uma das grandes razes
corporaes
877
00:45:57,298 --> 00:46:02,069
mostravam maiores lucros ,
eles estavam mantendo salrio baixo.
878
00:46:02,070 --> 00:46:04,437
Ao mesmo tempo, os executivos
879
00:46:04,438 --> 00:46:07,308
estavam comeando a pagar-se
grandes mltiplos
880
00:46:07,309 --> 00:46:09,544
do que a mdia
trabalhador ganhava.
881
00:46:09,545 --> 00:46:12,113
Quando, no quarto trimestre
do ano passado,
882
00:46:12,114 --> 00:46:13,913
juntamente com uma srie de outras empresas
,
883
896
00:47:00,295 --> 00:47:04,966
Bill Clinton em 1992,
uma de suas pranchas de campanha
897
00:47:04,967 --> 00:47:07,435
foi que nenhuma empresa deve ser capaz
898
00:47:07,436 --> 00:47:10,171
deduzir o
custo de remunerao de executivos
899
00:47:10,172 --> 00:47:11,772
mais de US $ 1 milho.
900
00:47:11,773 --> 00:47:15,042
Muitas grandes executivos de empresas
levantaram seus prprios salrios
901
00:47:15,043 --> 00:47:17,243
mesmo quando suas empresas
estavam perdendo dinheiro
902
00:47:17,244 --> 00:47:20,848
e os seus trabalhadores estavam sendo
colocar nas linhas de desemprego.
903
00:47:20,849 --> 00:47:23,283
Espero que os jet-setters
e os featherbedders
904
00:47:23,284 --> 00:47:26,254
da Amrica corporativa para saber
que se voc vender suas empresas
905
00:47:26,255 --> 00:47:28,221
e seus trabalhadores
e seu pas rio abaixo,
906
00:47:28,222 --> 00:47:29,890
voc ser chamado o tapete.
907
00:47:29,891 --> 00:47:33,026
Isso o que
plpito do presidente para.
908
00:47:33,027 --> 00:47:34,595
Quando chegou
para realmente implement-lo,
909
00:47:34,596 --> 00:47:38,332
o Departamento do Tesouro decidiu
que, enquanto CEO pagar
910
00:47:38,333 --> 00:47:40,868
estava ligado
ao desempenho da empresa,
911
00:47:40,869 --> 00:47:43,504
voc poderia deduzir pagar
mais de US $ 1 milho.
912
00:47:43,505 --> 00:47:47,341
Bem, isso foi o
sinal para um monte de executivos
913
00:47:47,342 --> 00:47:51,412
e seus conselhos de administrao
para fazer mais e mais
914
00:47:51,413 --> 00:47:54,316
da remunerao dos executivos
em opes de aes.
915
00:47:54,317 --> 00:47:57,218
a que a coisa toda
opo de aes veio.
916
00:47:57,219 --> 00:48:00,221
Ele era uma espcie de
perverso da promessa de Bill Clinton
917
00:48:00,222 --> 00:48:02,559
na eleio de 1992.
918
00:48:04,559 --> 00:48:06,694
Outro resultado de tudo isto
que voc comea
919
00:48:06,695 --> 00:48:11,431
o terceiro grupo de pessoas
que esto fazendo muito bem.
920
00:48:11,432 --> 00:48:13,535
Eles so as pessoas
934
00:48:59,047 --> 00:49:01,482
Estes so
os salrios do sector financeiro
935
00:49:01,483 --> 00:49:03,219
relao a todos os outros.
936
00:49:05,219 --> 00:49:07,520
Isso grfico parece familiar?
937
00:49:07,521 --> 00:49:09,957
Quer dizer, este o nosso grfico
ponte,
938
00:49:09,958 --> 00:49:11,859
o nosso grfico desigualdade de idade.
939
00:49:11,860 --> 00:49:13,331
o mesmo padro.
940
00:49:15,331 --> 00:49:18,133
E enquanto isso
voc tem muitas pessoas que trabalham
941
00:49:18,134 --> 00:49:21,067
sucumbir a esta grande mentira.
942
00:49:21,068 --> 00:49:25,439
Que o governo ruim,
que o mercado bom,
943
00:49:25,440 --> 00:49:29,243
que tudo
governo no trabalha contra voc
944
00:49:29,244 --> 00:49:31,178
e tudo o que o mercado no
ajuda voc.
945
00:49:31,179 --> 00:49:33,413
[O chilrear dos pssaros]
946
00:49:33,414 --> 00:49:35,517
Nosso Pai no cu,
ns te agradecemos por este alimento
947
00:49:35,518 --> 00:49:36,951
que est sendo colocado diante de ns.
948
00:49:36,952 --> 00:49:38,419
Pedimos-lhe que abenoe.
949
00:49:38,420 --> 00:49:39,754
Bless the hands que preparou.
950
00:49:39,755 --> 00:49:41,254
Bless vai fortalecer
nossos corpos.
951
00:49:41,255 --> 00:49:42,957
Ns pedimos uma bno especial
este dia, Senhor,
952
00:49:42,958 --> 00:49:44,225
para aqueles que no tm comida.
953
00:49:44,226 --> 00:49:46,426
Abenoecom conforto e esperana.
954
00:49:46,427 --> 00:49:47,261
Amen.
955
00:49:47,262 --> 00:49:50,131
Ooh, ooh. Este parece ser bom.
956
00:49:50,132 --> 00:49:53,067
Eu sou cadastrado
como um republicano.
957
00:49:53,068 --> 00:49:55,502
Ele provavelmente tem a ver com
nossa religio tambm,
958
00:49:55,503 --> 00:49:56,837
ok, mrmons.
959
00:49:56,838 --> 00:49:58,305
A maioria dos mrmons so.
960
00:49:58,306 --> 00:50:00,441
Existem raras Democratas,
961
00:50:00,442 --> 00:50:02,276
, mas a maioria deles
so republicanos.
962
00:50:02,277 --> 00:50:04,477
Oh, eu os chamava,
mas voc sabe o que ?
963
00:50:04,478 --> 00:50:06,546
Eu no olho para mim mesmo como algum
964
00:50:06,547 --> 00:50:08,281
que economicamente conturbado.
965
00:50:08,282 --> 00:50:10,884
De jeito nenhum.
Mas eu estou preocupado com os meus filhos.
966
00:50:10,885 --> 00:50:15,790
- Ns pagamos para contas do mdico.
- Ns pago contas dentais.
967
00:50:15,791 --> 00:50:18,692
Dois dos meus filhos agora
no tm seguro de sade.
968
00:50:18,693 --> 00:50:22,196
Nossos filhos sem cuidados de sade foi
um grande ponto de viragem para ns.
969
00:50:22,197 --> 00:50:24,034
Isso realmente chamou minha ateno.
970
00:50:26,034 --> 00:50:29,470
Sou um operador de usina.
971
00:50:29,471 --> 00:50:31,105
Onde eu trabalho, The Geysers,
972
00:50:31,106 --> 00:50:34,008
uma fonte de energia renovvel.
973
00:50:34,009 --> 00:50:35,776
Calpine uma boa companhia.
974
1001
00:51:56,057 --> 00:51:57,457
para mostrar melhor
e melhores lucros
1002
00:51:57,458 --> 00:51:59,259
e ter os preos das aes
cada vez mais elevadas.
1003
00:51:59,260 --> 00:52:00,960
Isso apenas a maneira
capitalismo .
1004
00:52:00,961 --> 00:52:02,162
Isso no ruim.
1005
00:52:02,163 --> 00:52:04,864
Mas o que isso significa, inevitavelmente,
1006
00:52:04,865 --> 00:52:07,533
que h maior e maior presso
1007
00:52:07,534 --> 00:52:12,105
para empurrar os salrios e benefcios
at o mnimo.
1008
00:52:12,106 --> 00:52:14,308
- Ento voc um capitalista.
- Eu sou um capitalista.
1009
00:52:14,309 --> 00:52:16,243
Eu digo para essas pessoas
fazer seus milhes,
1010
00:52:16,244 --> 00:52:17,678
que fantstico.
1011
00:52:17,679 --> 00:52:19,413
Eu poderia ter feito a mesma coisa
1012
00:52:19,414 --> 00:52:21,415
se eu fui para a escola
e tinha o crebro para isso.
1013
00:52:21,416 --> 00:52:22,750
Eu no. [Risos]
1014
00:52:22,751 --> 00:52:24,218
Ento, eu sou um trabalhador.
1015
00:52:24,219 --> 00:52:25,785
E h um fardo sobre as empresas
1016
00:52:25,786 --> 00:52:29,189
nos Estados Unidos agora
que o custo do negcio
1017
00:52:29,190 --> 00:52:32,459
unidades que Los a ir para outro lugar.
1018
00:52:32,460 --> 00:52:33,727
Mas isso agora.
1019
00:52:33,728 --> 00:52:35,562
o mais rico pas do mundo,
1020
00:52:35,563 --> 00:52:37,631
e ns somos mais ricos
do que jamais esteve.
1021
00:52:37,632 --> 00:52:40,734
Acredite em mim,
ns, como uma nao esto indo muito bem,
1022
00:52:40,735 --> 00:52:42,535
e certas pessoas neste pas
1023
00:52:42,536 --> 00:52:45,473
esto fazendo melhor do que ningum
j feito no mundo
1024
00:52:45,474 --> 00:52:47,508
na histria mundial.
1025
00:52:47,509 --> 00:52:49,276
[Pessoas conversando indistintamente]
1026
00:52:49,277 --> 00:52:50,845
No apenas Calpine.
1027
00:52:50,846 --> 00:52:54,482
Tomei um US $ 12 por hora
1041
00:53:32,387 --> 00:53:34,654
em
Jobs Conselho do presidente.
1042
00:53:34,655 --> 00:53:36,790
Quero comear por agradecer a Jeff
1043
00:53:36,791 --> 00:53:41,629
para seu contnuo excelente
liderana deste Conselho Jobs.
1044
00:53:41,630 --> 00:53:44,265
Bem, a GE tem vindo a criar mais
postos de trabalho no exterior
1045
00:53:44,266 --> 00:53:47,334
do que est vindo a criar postos
de trabalho nos Estados Unidos.
1046
00:53:47,335 --> 00:53:49,971
Ento, quem est tomando
cuidado do trabalhador americano?
1047
00:53:49,972 --> 00:53:52,473
Quem est olhando para fora
para o trabalhador americano
1048
00:53:52,474 --> 00:53:55,908
como GE e outras grandes
empresas de Wall Street e
1049
00:53:55,909 --> 00:53:57,377
e os muito ricos,
1050
00:53:57,378 --> 00:53:59,946
que basicamente tm capital
em todo o mundo 1051
00:53:59,947 --> 00:54:03,051
Como eles tm mais poder e mais
poltica,
1052
00:54:03,052 --> 00:54:07,355
quem est realmente
trabalhando em uma maneira
1053
1080
00:55:42,951 --> 00:55:46,319
Com pessoas como eu no trabalho
das nove s cinco
1081
00:55:46,320 --> 00:55:48,421
Trabalhar das nove s cinco
1082
00:55:48,422 --> 00:55:49,489
Que maneira...
1083
00:55:49,490 --> 00:55:51,892
Nine to Five< / i>
1084
00:55:51,893 --> 00:55:53,194
Dolly Parton?
1085
00:55:53,195 --> 00:55:54,995
1980
1086
00:55:54,996 --> 00:55:57,832
Dolly Parton, voc sabe,
ela fica a apenas cinco metros de altura.
1087
00:55:57,833 --> 00:56:00,100
E eles nunca
dar-lhe crdito
1088
00:56:00,101 --> 00:56:05,339
o suficiente para deix-lo louco
se voc deix-lo
1089
00:56:05,340 --> 00:56:06,841
Nove s cinco
1090
00:56:06,842 --> 00:56:08,942
Eles no vo trabalhar
porque havia
1091
00:56:08,943 --> 00:56:12,913
todas estas oportunidades profissionais
maravilhosos aberto para as mulheres.
1092
00:56:12,914 --> 00:56:14,247
Alguns deles fizeram,
1093
1107
00:56:50,284 --> 00:56:51,551
e fiquei espantado,
1108
00:56:51,552 --> 00:56:53,287
E ento eu iria sair
para o campo,
1109
00:56:53,288 --> 00:56:55,055
e gostaria de ir para vrias cidades,
e eu gostaria de falar com as pessoas,
1110
00:56:55,056 --> 00:56:57,524
e as pessoas estavam trabalhando,
voc sabe, todas as horas 1111
00:56:57,525 --> 00:57:01,629
= = Eu quero dizer, um segundo emprego,
empregos terceiros, horas extras.
1112
00:57:01,630 --> 00:57:02,962
Se fossem profissionais,
1113
00:57:02,963 --> 00:57:05,431
horas faturveis
saindo de suas orelhas.
1114
00:57:05,432 --> 00:57:10,236
Estvamos trabalhando 300 horas por ano
mais do que o europeu tpico.
1115
00:57:10,237 --> 00:57:13,374
Quero dizer, ns estvamos trabalhando
mais duro do que o trabalhador 1116
00:57:13,375 --> 00:57:15,408
enormemente trabalhador japons.
1117
00:57:15,409 --> 00:57:18,444
Mas h um limite de
para o quo duro voc pode trabalhar.
1118
00:57:18,445 --> 00:57:21,415
Quando aqueles estavam esgotados,
o terceiro mecanismo de enfrentamento
1119
00:57:21,416 --> 00:57:23,517
1145
00:58:41,896 --> 00:58:44,096
Mas h um limite de
para o quo longe voc pode fazer isso.
1146
00:58:44,097 --> 00:58:46,500
Sabe,
que era uma bolha especulativa,
1147
00:58:46,501 --> 00:58:49,602
e estourou em 2008.
1148
00:58:49,603 --> 00:58:50,803
Sabemos o que aconteceu.
1149
00:58:50,804 --> 00:58:53,306
E assim todos os mecanismos
de enfrentamento
1150
00:58:53,307 --> 00:58:59,680
que a classe mdia tem usado
para evitar a realidade inevitvel
1151
00:58:59,681 --> 00:59:02,950
que seus salrios
no foram adiante por 30 anos,
1152
00:59:02,951 --> 00:59:07,391
ajustado pela inflao,
esto agora esgotados.
1153
00:59:10,391 --> 00:59:14,026
Quando a classe mdia no
participao nos ganhos econmicos,
1154
00:59:14,027 --> 00:59:17,132
voc entrar neste descendente
ciclo vicioso.
1155
00:59:51,132 --> 00:59:54,701
O problema que,
para as ltimas trs dcadas,
1156
00:59:54,702 --> 00:59:57,203
nada mudou fundamentalmente
1157
00:59:57,204 --> 00:59:58,612
em termos de desigualdade.
1158
01:00:00,842 --> 01:00:03,243
E no foi at
a administrao Clinton
1159
01:00:03,244 --> 01:00:07,080
que havia uma oportunidade
para reverter tudo isso.
1160
01:00:07,081 --> 01:00:10,984
E isso era o que estava
to maldito frustrante.
1161
01:00:10,985 --> 01:00:13,453
O Senado, creio eu,
est beira de passar
1162
01:00:13,454 --> 01:00:16,323
o programa de empregos.
1163
01:00:16,324 --> 01:00:17,491
As coisas esto indo bem.
1164
01:00:17,492 --> 01:00:20,127
Quero dizer,
tnhamos excedentes oramentais.
1165
01:00:20,128 --> 01:00:21,995
Poderamos ter sido capaz
tomar esses excedentes
1166
01:00:21,996 --> 01:00:24,397
e investi-los na educao
e formao profissional,
1167
01:00:24,398 --> 01:00:28,134
alterar a estrutura,
, em ltima instncia, da economia.
1168
01:00:28,135 --> 01:00:32,872
Mas no havia
a vontade poltica de fazer isso.
1169
01:00:32,873 --> 01:00:34,441
Antes de eu sair,
Eu tambm quero dizer
1170
[Audincia gemidos]
1197
01:01:49,083 --> 01:01:52,051
[risos]
1198
01:01:52,052 --> 01:01:54,288
Estou to feliz que voc no bater palmas.
1199
01:01:54,289 --> 01:01:56,556
[Risos]
1200
01:01:56,557 --> 01:01:57,823
No final, eu fui embora.
1201
01:01:57,824 --> 01:01:59,491
Em parte, eu estava frustrado.
1202
01:01:59,492 --> 01:02:02,730
Em parte, eu s no tinha visto
nada na minha famlia.
1203
01:02:02,731 --> 01:02:04,096
Eu no tinha visto os rapazes.
1204
01:02:04,097 --> 01:02:07,945
Eu disse a Bill Clinton
Eu tinha que ir para casa.
1205
01:02:17,945 --> 01:02:21,814
I - eu me pergunto
1206
01:02:21,815 --> 01:02:25,322
se Eu tenho um fracasso total.
1207
01:02:27,322 --> 01:02:31,124
Eu tenho dito muito
da mesma coisa h 30 anos.
1208
01:02:31,125 --> 01:02:34,498
E algumas das tendncias
cresceram pior.
1209
01:02:36,498 --> 01:02:38,464
Desigualdade tornou-se pior.
1210
01:02:38,465 --> 01:02:41,271
[Risos]
1224
01:03:30,650 --> 01:03:33,653
Eu no teria gasto
tanto da minha vida adulta
1225
01:03:33,654 --> 01:03:36,122
batendo a cabea contra a parede, se
Eu no acho
1226
01:03:36,123 --> 01:03:38,892
que, finalmente, ele iria pagar
1227
01:03:38,893 --> 01:03:41,227
= = em termos de mudana social.
1228
01:03:41,228 --> 01:03:44,997
No!
1229
01:03:44,998 --> 01:03:47,404
por isso que eu ensino.
1230
01:03:49,404 --> 01:03:52,339
Agora, as pessoas que esto preocupadas
sobre crescente desigualdade
1231
01:03:52,340 --> 01:03:56,276
tambm esto preocupados
sobre outra coisa.
1232
01:03:56,277 --> 01:03:58,044
No mobilidade ascendente.
1233
01:03:58,045 --> 01:04:00,046
No mesmo confiar.
1234
01:04:00,047 --> 01:04:06,556
Eles esto preocupados com
o enfraquecimento da democracia...
1235
01:04:08,556 --> 01:04:12,158
quando tantos recursos,
tanto dinheiro, tanta riqueza,
1236
01:04:12,159 --> 01:04:14,794
tanta renda acumula no topo,
1237
01:04:14,795 --> 01:04:19,598
que com
dinheiro vem da capacidade
1238
01:04:19,599 --> 01:04:22,938
para controlar a poltica.
1239
01:04:23,938 --> 01:04:26,941
[Msica espio liso]
1240
01:04:26,942 --> 01:04:27,442
1241
01:04:34,581 --> 01:04:36,884
No h nada de sinistro
a maneira de comear.
1242
01:04:36,885 --> 01:04:38,183
Geralmente eles trazem algum
1243
01:04:38,184 --> 01:04:39,919
voc ainda no viu
por alguns anos.
1244
01:04:39,920 --> 01:04:41,888
Sabe,
eles esto pagando-lhes 10 mil.
1245
01:04:41,889 --> 01:04:43,857
Pode ser o melhor homem
em seu casamento
1246
01:04:43,858 --> 01:04:45,392
ou um cara
voc jogou futebol com.
1247
01:04:45,393 --> 01:04:47,259
Voc diz: "Eddie, inferno,
eu no vi voc..."
1248
01:04:47,260 --> 01:04:49,796
E ento eles dizem:
"Agora, eu gostaria de entreg-lo
1249
01:04:49,797 --> 01:04:51,964
para Freckles antigos aqui..."
1250
01:04:51,965 --> 01:04:54,701
E ento eles do-lhe
toda a carga.
1251
01:04:54,702 --> 01:04:57,504
Mas o dinheiro Eu quero dizer, que os lobistas vm em
1252
01:04:57,505 --> 01:05:02,241
e, obviamente, a realidade tcito,
1253
01:05:02,242 --> 01:05:04,009
"Ns podemos ajud-lo a
vencer a sua prxima eleio
1254
01:05:04,010 --> 01:05:05,312
se voc cooperar conosco"?
1255
01:05:05,313 --> 01:05:07,448
H um cara em cada escritrio
1256
01:05:07,449 --> 01:05:09,281
a dizer, "So-and-so quer v-lo."
1257
01:05:09,282 --> 01:05:12,118
." Ele do americano
Shoe Leather Company.
1258
01:05:12,119 --> 01:05:14,687
"Eles tm maxed para fora,"
o que significa que lhe deu
1259
01:05:14,688 --> 01:05:18,125
o mximo em sua principal
quando voc comeou.
1260
01:05:18,126 --> 01:05:20,326
"Deram-lhe o mximo em todos os
geral.
1261
01:05:20,327 --> 01:05:21,962
" Voc executou trs vezes agora,
1262
01:05:21,963 --> 01:05:24,730
e eles estavam l para voc
em cada ponto".
1263
01:05:24,731 --> 01:05:25,966
E para qu.
1264
01:05:25,967 --> 01:05:27,670
. Acesso.
1265
01:05:29,670 --> 01:05:31,904
Este realmente
onde h culpa,
1266
01:05:31,905 --> 01:05:35,008
e acho que a culpa justificvel.
1267
01:05:35,009 --> 01:05:36,475
No que as pessoas so ricas.
1268
01:05:36,476 --> 01:05:40,279
que eles abusam sua riqueza.
1269
01:05:40,280 --> 01:05:46,720
Por fazer lobby para salvamentos
e subsdios e impostos
1270
01:05:46,721 --> 01:05:49,756
que vo entrincheirar
sua riqueza.
1271
01:05:49,757 --> 01:05:53,593
Essa a razo pela qual as regras
mudaram de forma to dramtica.
1272
01:05:53,594 --> 01:05:54,895
Olhe para a histria.
1273
01:05:54,896 --> 01:05:57,430
Desigualdade e taxas de imposto superiores
1274
01:05:57,431 --> 01:05:59,899
tiveram uma relao inversa.
1275
01:05:59,900 --> 01:06:03,669
Quando a desigualdade era menor, taxas de
imposto superiores eram mais elevados.
1276
01:06:03,670 --> 01:06:07,439
Quando a desigualdade era maior,
1303
01:07:27,655 --> 01:07:31,158
meu veio para 17,7%.
1304
01:07:31,159 --> 01:07:33,725
A mdia para o
escritrio foi de 32,9%.
1305
01:07:33,726 --> 01:07:35,495
No havia ningum no escritrio,
1306
01:07:35,496 --> 01:07:37,730
Da recepcionista em, que pago um
preo to baixo a taxa de imposto.
1307
01:07:37,731 --> 01:07:41,334
O sistema de tributao
tem se inclinado em direo ao rico
1308
01:07:41,335 --> 01:07:43,837
e longe da
classe mdia nos ltimos dez anos.
1309
01:07:43,838 --> 01:07:46,573
dramtico, e eu no acho que
apreciado.
1310
01:07:46,574 --> 01:07:48,475
Qual a taxa efetiva
Eu tenho de pagar?
1311
01:07:48,476 --> 01:07:51,076
Bem, provavelmente mais perto
taxa de 15% do que tudo.
1312
01:07:51,077 --> 01:07:54,781
Imposto de renda de Romney
foram finalmente publicado,
1313
01:07:54,782 --> 01:07:57,383
e pagou 13,9%.
1314
01:07:57,384 --> 01:08:00,854
Nancy e eu pago 33% ou mais.
1315
01:08:00,855 --> 01:08:04,957
Foi na dcada de 30,
1341
01:09:27,475 --> 01:09:29,443
Quer dizer, em Berkeley,
onde leciono,
1342
01:09:29,444 --> 01:09:33,080
na dcada de 1960, o ensino era gratuito.
1343
01:09:33,081 --> 01:09:36,483
Na dcada de 1970,
que era US $ 700 por ano
1344
01:09:36,484 --> 01:09:39,286
em dlares de hoje.
1345
01:09:39,287 --> 01:09:43,055
Mas agora custa $ 15,000
1346
01:09:43,056 --> 01:09:44,228
para residentes em estados.
1347
01:09:47,228 --> 01:09:48,861
Na prxima semana, os
membros do Congresso
1348
01:09:48,862 --> 01:09:50,863
vo ter a chance de votar
no que chamamos
1349
01:09:50,864 --> 01:09:52,999
a Regra Buffett, e simples.
1350
01:09:53,000 --> 01:09:57,970
Se voc ganhar mais dinheiro mais de US $ 1 milho por ano,
1351
01:09:57,971 --> 01:10:00,473
se voc no tem um milho
dlares americanos
1352
01:10:00,474 --> 01:10:03,644
mas se voc fizer mais
de US $ 1 milho por ano,
1353
01:10:03,645 --> 01:10:05,946
voc deve pagar em
menos a mesma porcentagem
1354
01:10:05,947 --> 01:10:09,482
de sua renda em impostos
como famlias de classe mdia fazem.
1355
01:10:09,483 --> 01:10:10,916
Ele est matando a economia,
1356
01:10:10,917 --> 01:10:12,718
E esta a luta de classes.
1357
01:10:12,719 --> 01:10:15,188
Eu acho que Barack Obama um socialista
.
1358
01:10:15,189 --> 01:10:16,488
Vai ser apenas um imposto mnimo
1359
01:10:16,489 --> 01:10:18,558
em pessoas que fazem
muito dinheiro.
1360
01:10:18,559 --> 01:10:21,394
Mais guerra de classes
de um bilionrio afvel.
1361
01:10:21,395 --> 01:10:23,996
Ele completamente um socialista?
1362
01:10:23,997 --> 01:10:26,072
[Risos]
1363
01:10:31,072 --> 01:10:33,805
Warren Buffett um socialista?
1364
01:10:33,806 --> 01:10:35,175
[Risos]
1365
01:10:35,176 --> 01:10:38,978
Voc realmente no tem [bleep]
pista que o socialismo, no ?
1366
01:10:38,979 --> 01:10:41,214
CEOs e Wall Street
tm feito terrivelmente 1367
01:10:41,215 --> 01:10:42,514
1394
01:11:33,634 --> 01:11:36,702
Eu s - voc sabe,
basicamente eu ficar aqui.
1395
01:11:36,703 --> 01:11:38,772
Eu assisti-lo se mover.
1396
01:11:38,773 --> 01:11:40,907
Eu costumava ser
algo de um centrista.
1397
01:11:40,908 --> 01:11:44,778
Na verdade, meu primeiro emprego foi
na administrao Ford.
1398
01:11:44,779 --> 01:11:45,879
Ol.
1399
01:11:45,880 --> 01:11:47,746
Esse um governo republicano.
1400
01:11:47,747 --> 01:11:51,283
Sabe, foram consideradas
conservador na dcada de 1990.
1401
01:11:51,284 --> 01:11:52,785
.
1402
01:11:52,786 --> 01:11:56,555
Voc quase se tornou o lder da maioria
do Senado.
1403
01:11:56,556 --> 01:11:58,724
Eu poderia ter sido rei.
1404
01:11:58,725 --> 01:12:01,461
Nossas equipes
no eram terrivelmente feliz
1405
01:12:01,462 --> 01:12:02,995
que estvamos ficando juntos.
1406
01:12:02,996 --> 01:12:07,867
Minha equipe disse: "No tem almoo
com este direitista".
1407
1447
01:14:06,621 --> 01:14:11,489
A idia de que uma corporao
poderia gastam 1 bilho
1448
01:14:11,490 --> 01:14:14,660
em uma eleio
para eleger um presidente
1449
01:14:14,661 --> 01:14:17,229
e no teria a capacidade .
1450
01:14:17,230 --> 01:14:20,233
Ter uma influncia corruptora
sobre as decises do governo...
1451
01:14:20,234 --> 01:14:21,533
- Isso um absurdo.
- Quero dizer 1452
01:14:21,534 --> 01:14:24,373
- um conceito
de outro planeta.
1453
01:14:27,373 --> 01:14:29,541
O dinheiro no nova.
1454
01:14:29,542 --> 01:14:32,379
A quantidade de dinheiro novo.
1455
01:14:32,380 --> 01:14:34,013
Na ltima eleio presidencial
,
1456
01:14:34,014 --> 01:14:36,950
vimos pela primeira vez neste pas
1457
01:14:36,951 --> 01:14:37,950
bilionrios 1458
01:14:37,951 --> 01:14:40,419
Quer dizer,
um punhado de bilionrios 1459
01:14:40,420 --> 01:14:42,855
contribuem enormes somas de dinheiro
1460
01:14:42,856 --> 01:14:44,189
para candidatos individuais,
1461
01:14:44,190 --> 01:14:46,229
basicamente mantendo
os candidatos indo.
1462
01:14:49,229 --> 01:14:51,430
Quero dizer, isso a Amrica?
1463
01:14:51,431 --> 01:14:52,765
No na minha mente.
1464
01:14:52,766 --> 01:14:54,570
Eu acho que absolutamente estonteante.
1465
01:14:57,570 --> 01:14:59,805
Eu acho que, se voc continuar,
1466
01:14:59,806 --> 01:15:01,407
na prxima eleio presidencial
,
1467
01:15:01,408 --> 01:15:05,344
ser: "Voc tem
$ 300 milhes em seu bolso."
1468
01:15:05,345 --> 01:15:07,681
Porque voc pode comprar um presidente."
1469
01:15:08,681 --> 01:15:11,718
H bilionrios liberais.
1470
01:15:11,719 --> 01:15:14,187
H bilionrios conservadores.
1471
01:15:14,188 --> 01:15:21,126
Ento, se voc ver algum
a compra de um resultado que voc gosta,
1472
01:15:21,127 --> 01:15:24,496
algum pode comprar um resultado
que Tu s gonna hate
1473
01:15:24,497 --> 01:15:27,099
se eles podem dar
.
1487
01:16:04,470 --> 01:16:05,871
O pas est indo.
1488
01:16:05,872 --> 01:16:09,375
Tudo: Os bancos foi socorrida.
Temos vendido para fora.
1489
01:16:09,376 --> 01:16:10,809
Os bancos foi socorrida.
1490
01:16:10,810 --> 01:16:13,279
O movimento Occupy
tem centrado a sua ira
1491
01:16:13,280 --> 01:16:15,514
em Wall Street
e grandes corporaes.
1492
01:16:15,515 --> 01:16:18,184
A Casa Branca realmente
nos bolsos dos bancos.
1493
01:16:18,185 --> 01:16:21,120
uma plutocracia, basicamente.
1494
01:16:21,121 --> 01:16:24,056
No sobre o dinheiro
e quanto dinheiro as pessoas tm.
1495
01:16:24,057 --> 01:16:27,794
sobre pessoas
no ter suas vozes ouvidas.
1496
01:16:27,795 --> 01:16:29,495
H tantas pessoas
que perderam seus empregos.
1497
01:16:29,496 --> 01:16:32,465
H tantas pessoas
que perderam suas casas.
1498
01:16:32,466 --> 01:16:35,166
apenas totalmente injusto.
1499
01:16:35,167 --> 01:16:37,202
1567
01:19:27,675 --> 01:19:30,042
[Pessoas gritando]
1568
01:19:30,043 --> 01:19:34,080
Se voc pode me permitir
uma nota pessoal.
1569
01:19:34,081 --> 01:19:36,447
Porque eu estava sempre
curto para a minha idade
1570
01:19:36,448 --> 01:19:39,718
e eu estava sempre muito curto na verdade...
1571
01:19:39,719 --> 01:19:41,086
[risos]
1572
01:19:41,087 --> 01:19:44,189
Quando eu era um garotinho,
eu era ainda menor...
1573
01:19:44,190 --> 01:19:46,291
[risos]
1574
01:19:46,292 --> 01:19:48,335
Eu estava sempre apanhando.
1575
01:19:55,335 --> 01:19:58,603
Quando eu era criana,
os meninos maiores
1576
01:19:58,604 --> 01:20:00,273
iria pegar em mim.
1577
01:20:00,274 --> 01:20:02,474
Sabe, que foi que voc fez.
1578
01:20:02,475 --> 01:20:05,277
Isso o que feito.
1579
01:20:05,278 --> 01:20:08,447
Ento, eu tenho um
idia de que eu iria fazer alianas
1580
1594
01:21:06,139 --> 01:21:10,108
Eu tinha que proteger as pessoas
dos valentes,
1595
01:21:10,109 --> 01:21:12,344
as pessoas que iriam
espanc-los economicamente
1596
01:21:12,345 --> 01:21:15,480
ou as pessoas que iriam
sujeit-los e suas famlias
1597
01:21:15,481 --> 01:21:18,082
para dano real.
1598
01:21:18,083 --> 01:21:19,751
Porque se voc no tem uma voz ,
1599
01:21:19,752 --> 01:21:21,120
se voc no tem poder,
1600
01:21:21,121 --> 01:21:23,956
se voc est vulnervel
economicamente na sociedade,
1601
01:21:23,957 --> 01:21:27,033
voc no tem ningum para proteg-lo
.
1602
01:21:34,033 --> 01:21:37,536
No h nenhuma bala mgica nica
1603
01:21:37,537 --> 01:21:38,871
para resolver este problema.
1604
01:21:38,872 --> 01:21:40,540
Quer dizer, eu tenho escrito
um monte de livros.
1605
01:21:40,541 --> 01:21:43,442
Eu vim com um
monte de idias polticas.
1606
01:21:43,443 --> 01:21:47,248
Eu no estou sozinho.
Idias polticas so abundantes.
1607
01:21:49,248 --> 01:21:52,684
Lembre-se, ns fazemos as regras
da economia.
1608
01:21:52,685 --> 01:21:56,658
E ns temos o poder de mudar
essas regras.
1609
01:21:57,658 --> 01:22:00,960
Voc tem que se mobilizar.
Voc tem que organizar.
1610
01:22:00,961 --> 01:22:04,196
Voc tem que energizar
outras pessoas.
1611
01:22:04,197 --> 01:22:08,033
A poltica no por a.
1612
01:22:08,034 --> 01:22:10,873
Comea aqui.
1613
01:22:13,873 --> 01:22:16,774
Hoje, nosso ltimo nossa ltima aula.
1614
01:22:16,775 --> 01:22:18,544
Whoo!
1615
01:22:18,545 --> 01:22:21,679
[Risos]
1616
01:22:21,680 --> 01:22:23,782
Vou tentar isso de novo.
1617
01:22:23,783 --> 01:22:25,451
Nossa ltima aula de hoje.
1618
01:22:25,452 --> 01:22:28,254
[Estudantes gemer]
1619
01:22:28,255 --> 01:22:29,788
Lembre-se da primeira parte
do curso,
1620
1633
01:23:08,095 --> 01:23:11,162
O seguro-desemprego,
segurana social,
1634
01:23:11,163 --> 01:23:14,233
direitos civis,
e direitos de voto,
1635
01:23:14,234 --> 01:23:16,001
proteo ambiental,
1636
01:23:16,002 --> 01:23:17,536
o Ato de Proteo Ambiental ,
1637
01:23:17,537 --> 01:23:20,906
assinado em lei
por Richard Nixon,
1638
01:23:20,907 --> 01:23:22,174
de todas as pessoas.
1639
01:23:22,175 --> 01:23:24,175
[Estudantes rindo]
1640
01:23:24,176 --> 01:23:27,412
Qualquer um de vocs que se sente cnica
1641
01:23:27,413 --> 01:23:30,581
sobre a possibilidade
do progresso social,
1642
01:23:30,582 --> 01:23:37,389
considerar apenas
onde estivemos.
1643
01:23:37,390 --> 01:23:40,992
- Roger <i>
- . guia </i> desencaixado.
1644
01:23:40,993 --> 01:23:43,398
Que tipo de trata de voc.
1645
01:23:45,398 --> 01:23:47,368
Para voc.
1646
01:23:48,368 --> 01:23:50,669
Voc no necessariamente
precisa ser eleito
1647
01:23:50,670 --> 01:23:53,270
presidente dos Estados Unidos
ou ser uma secretria de trabalho
1648
01:23:53,271 --> 01:23:55,344
ter um impacto enorme.
1649
01:23:57,344 --> 01:24:00,246
Voc pode ser um lder
1650
01:24:00,247 --> 01:24:03,685
em muitas, muitas esferas diferentes.
1651
01:24:05,685 --> 01:24:08,957
H um monte de outras coisas
Eu poderia estar fazendo.
1652
01:24:10,957 --> 01:24:14,593
Mas eu escolho estar aqui
1653
01:24:14,594 --> 01:24:17,196
neste curso
1654
01:24:17,197 --> 01:24:21,500
porque eu acredito em voc.
1655
01:24:21,501 --> 01:24:24,836
Eu acredito que alguns de vocs
1656
01:24:24,837 --> 01:24:28,874
vo mudar
1657
01:24:28,875 --> 01:24:33,782
comunidade, nossa sociedade,
talvez at mesmo do mundo.
1658
01:24:35,782 --> 01:24:38,117
Uma palavra final.
1659
01:24:38,118 --> 01:24:42,286
Que suas vidas
ser preenchido com paixo,
1660
1687
01:25:57,396 --> 01:25:59,464
Avance mas o chefe...
1688
01:25:59,465 --> 01:26:01,032
Se eu soubesse o que fazer,
eu 1689
01:26:01,033 --> 01:26:04,269
nos meus fins de semana, eu tomaria
um dia de folga para comear, tudo bem,
1690
01:26:04,270 --> 01:26:05,304
no uma revoluo.
1691
01:26:05,305 --> 01:26:06,639
I - Mas voc sabe o qu?
1692
01:26:06,640 --> 01:26:08,941
Talvez precisamos algo parecido.
1693
01:26:08,942 --> 01:26:10,576
1694
01:26:10,577 --> 01:26:13,011
Eles permitem que voc sonha
s para v-los quebrar
1695
01:26:13,012 --> 01:26:15,447
Voc apenas um passo
na escada do chefe
1696
01:26:15,448 --> 01:26:20,085
Mas voc tem sonhos
ele ' nunca vai tirar
1697
01:26:20,086 --> 01:26:22,621
No mesmo barco
com um monte de amigos
1698
01:26:22,622 --> 01:26:24,622
Esperando o dia
seu navio vir em
1699
01:26:24,623 --> 01:26:26,259
E vai a mar virar
1700
01:26:26,260 --> 01:26:29,327
E tudo
vai rolar o seu caminho
1701
01:26:29,328 --> 01:26:31,395
Trabalhar das nove s cinco
1702
01:26:31,396 --> 01:26:33,933
Que maneira de ganhar a vida
1703
01:26:33,934 --> 01:26:36,201
Apenas comeando
1704
01:26:36,202 --> 01:26:38,403
tudo tomada e no dar
1705
01:26:38,404 --> 01:26:40,672
= = Eles simplesmente usar sua mente
1706
01:26:40,673 --> 01:26:42,773
E voc nunca obter o crdito
1707
01:26:42,774 --> 01:26:47,946
o suficiente para deix-lo louco
se voc deix-lo
1708
01:26:47,947 --> 01:26:49,480
Nove s cinco
1709
01:26:49,481 --> 01:26:52,084
Sim, eles se voc
onde eles querem que voc
1710
01:26:52,085 --> 01:26:54,286
H uma vida melhor
1711
01:26:54,287 --> 01:26:56,554
E voc pensa sobre isso
voc no
1712
01:26:56,555 --> 01:26:59,090
jogo de um homem rico
1713
01:26:59,091 --> 01:27:01,160
No importa o que eles chamam de
1714
01:27:01,161 --> 01:27:03,327
E voc passar a vida
1715
01:27:03,328 --> 01:27:05,997
Colocar dinheiro em sua carteira
1716
01:27:05,998 --> 01:27:07,733
Nove s cinco
1717
01:27:07,734 --> 01:27:10,035
Que maneira de ganhar a vida
1718
01:27:10,036 --> 01:27:12,304
Apenas comeando
1719
01:27:12,305 --> 01:27:14,572
tudo tomada e no dar
1720
01:27:14,573 --> 01:27:16,742
Eles simplesmente usar sua mente
1721
01:27:16,743 --> 01:27:18,743
E eles nunca dar-lhe crdito
1722
01:27:18,744 --> 01:27:23,982
o suficiente para lev-lo
louco se voc deix-lo
1723
01:27:23,983 --> 01:27:25,451
Nove s cinco
1724
01:27:25,452 --> 01:27:27,752
Sim, eles te
onde eles querem que voc
1725
01:27:27,753 --> 01:27:29,955
H uma vida melhor
1726
01:27:29,956 --> 01:27:32,389
E voc sonhar com ela,
voc no
1727
01:27:32,390 --> 01:27:34,993
jogo de um homem rico
1728