Sunteți pe pagina 1din 156

LINDA ADAMS

Secretul lui
Joe Elliot
Traducerea [i adaptarea \n limba romn` de
ILEANA JITARU
ALCRIS
Romance
Capitolul 1
Eve Crawford puse motorul la ralanti, l`snd mica barc`
ro[ie s` pluteasc` \n deriv` \n voia curentului. Cu o mn`
[ov`itoare pe crm`, scrut` cu \ngrijorare norul gros de cea]`
ce \nv`luia ambarca]iunea. |i mai r`mneau de parcurs vreo
cinci kilometri [i prin negura aceasta ar fi fost un adev`rat
r`m`[ag. Cum s`-[i continue drumul f`r` s` se r`t`ceasc` sau
s` aib` vreun accident?
|[i repro[a amarnic incon[tien]a. Ce idee absurd` s` vrea s`
se \ntoarc` acas` tocmai cnd izbucnea furtuna! Dar, cnd
plecase de la prietena ei, Julie, din Zwolle, ploaia \ncetase
complet, [i crezuse c` furtuna se terminase.
Furtuna, poate. Dar cea]a nu p`rea hot`rt` s` abandoneze
partida. |n cel mai bun caz trebuia s` treac` mai multe ore pentru
ca vizibilitatea s` redevin` normal` pe lacul Toledo Bend.
Burl Crawford, tat`l Evei, lipsea de cteva zile de acas`, [i
era mai bine a[a, pentru c` [i-ar fi f`cut griji v`znd c` nu se
\ntoarce la timp. Iar ct prive[te prietena ei, Julie, aceasta
tocmai plecase cu ma[ina pn` la Natchitoches...
A[adar, nimeni nu [tia c` este pierdut` pe lac. Cum s` ias`
din capcana aceasta? Cea]a, de o densitate neobi[nuit`, \i
impunea un periculos joc de-a baba-oarba; orbe[te, Eve
trebuia acum s` \ncerce s` ajung` la un mal.
Opri motorul [i r`mase nemi[cat`, pndind cel mai mic
zgomot care i-ar fi permis s` se orienteze. |nainte s` se
opreasc`, f`cuse vreo [apte-opt sute de metri spre sud-vest.
Apoi, barca plutise \n deriv`. Pe ce distan]`? {i \n ce direc]ie?
Eve n-ar fi fost \n stare s` spun`.
Era sigur` de un singur lucru: trebuia s` continue. Pe
suprafa]a apei pluteau crengi [i trunchiuri de copaci dobor]i
care puteau \n orice clip` s` fac` o bre[` \n coc`. Era deci
urgent s` acosteze oriunde [i s` lege barca la mal. Dup` aceea,
se va descurca \ntr-un fel ca s` ajung` acas`, chiar pe jos, dac`
va trebui.
|nfrunt` cea]a \nc` vreo jum`tate de or`, evitnd \n ultima
clip` obstacolele care ap`reau ici-colo, asemenea unor
fantome care o pndeau s` fac` o manevr` gre[it`. Bra]ele o
dureau de \ncordarea cu care ]inea crma.
Noaptea se l`sa cu rapiditate, f`cnd vizibilitatea [i mai
dificil`. Eve avea un chef nebun s` izbucneasc` \n plns, dar
asta n-ar fi ajutat-o cu nimic, dimpotriv`. Trebuia neap`rat s`
se controleze dac` voia s` scape teaf`r` [i nev`t`mat`.
Deodat`, un [oc zgudui barca, [i se trezi proiectat` spre
crm`.
Cu r`suflarea t`iat` de spaim`, opri \nc` o dat` motorul [i
se c`]`r` pe partea din fa]` a b`rcii, \ncercnd s` constate
pagubele. Lovitura fusese provocat` de dou` trunchiuri de
copac, dar din fericire nu l`saser` dect cteva zgrieturi. Se
ridic` [i-[i d`du pe spate p`rul ud, \ncercnd s` str`pung` cu
privirea cea]a deas`.
6 LINDA ADAMS
Tres`ri la auzul unui l`trat \n apropiere. |n sfr[it, p`mnt!
Oft` adnc, de u[urare.
Hei! E cineva pe aici? strig` ea.
|i r`spunse doar l`tratul surd al cinelui invizibil. Orient`
barca \n direc]ia de unde provenea acesta. Curnd, putu s`
sar` \n apa mai pu]in adnc`, [i merse bjbind pn` la mal.
Cnd sfr[i de legat barca de o r`d`cin` groas`, animalul,
un cine de vn`toare ro[cat [i alb, veni spre ea.
Bun`, frumosule, \i spuse Eve. {tii c` tocmai mi-ai salvat via]a?
|n loc de r`spuns, cinele scnci [i d`du vesel din coad`.
Chiar \n clipa cnd Eve se preg`tea s`-l mngie pe cap, auzi
o voce \n spatele ei.
M` \ndoiesc c` Rebel a \n]eles ce i-ai spus!
Se r`suci repede pe c`lcie, c`utnd s` ghiceasc` dincotro
venea aceast` voce nelini[titoare ce str`punsese cea]a. Auzi
atunci un zgomot de pa[i ce c`lcau pe frunzele moarte [i pe
crengile rupte. Schi]` o mi[care de retragere. |n cea]`, ap`ru
o siluet` \nalt`, masculin`.
Ce cau]i aici? \ntreb` necunoscutul.
M` \ntorceam acas`. M-am r`t`cit prin cea]`, r`spunse
Eve cu circumspec]ie.
Privirea \ntunecat` a str`inului o m`sur` din cap pn`-n
picioare, oprindu-se din cnd \n cnd pe obrajii \nro[i]i de frig
[i emo]ie, pe [uvi]ele brune lipite de fa]`, pe ochii cenu[ii...
Te \ntorceai acas`? Pe vremea asta? Este o adev`rat`
nebunie! Nu ]i-a spus \nc` nimeni c` trebuie s` te fere[ti cnd
se las` cea]a pe lac?
{tiu foarte bine c` uneori cea]a poate fi deas` pe aici,
replic` ea. Dar cnd am plecat din Zwole, nu era cea]`. S-a
l`sat \ntr-o clip`!
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 7
{i unde aveai de gnd s` mergi?
La Pine Ridge.
Eve privi \n jurul ei, c`utnd un reper, o indica]ie... Nu. Nu
cuno[tea locul acesta.
Se poate spune c` te-ai r`t`cit de-a binelea. E[ti tot \n
Louisiana, dar cel pu]in [apte kilometri de Pine Ridge.
{apte kilometri! exclam` Eve cu ciud`.
|[i \ndep`rt` de pe fa]` cteva [uvi]e lungi.
Ei bine, cred c` va trebui s` m` \narmez cu r`bdare.
|i \ntoarse spatele str`inului [i se urc` din nou \n barc`. S`
lt` capacul unui scaun [i \ncepu s` scotoceasc` \n lada de sub el.
B`rbatul n-o pierdea din ochi. Eve era \mbr`cat` \n ni[te
blugi albi, uzi pn` la genunchi dup` ce mersese prin ap`. Era
\nalt`, supl` f`r` \ndoial` c` o considera mai degrab` fragil`,
asemenea multor oameni care o vedeau prima oar`.
Eve scoase din lad` un impermeabil oliv [i [i-l arunc` pe
bra], apoi se \ntoarse spre necunoscutul din fa]a ei.
Exist` case pe aici?
B`rbatul scutur` din cap.
Dup` cte [tiu eu, nu.
Dar dumneata cum ai venit?
C`lare.
Eve f`cu ochii mari, dar nu coment`. Pentru prima oar`, \l
privi mai atent` pe str`in.
Trebuie s` fi avut pu]in peste treizeci de ani. Avea tenul
m`sliniu, [i p`rul piept`nat spre spate era drept [i negru, sau
mai degrab` brun \nchis. Era cam prea lung [i str`lucitor,
acoperindu-i ceafa. Umerii [i bra]ele erau puternice, talia
sub]ire, coapsele musculoase. |nf`]i[area lui \n ansamblu
d`dea impresia de s`n`tate [i vigoare.
8 LINDA ADAMS
Cortul meu nu este prea departe de aici. Dac` vrei s` vii
cu mine... Ai putea a[tepta pn` se \mpr`[tie cea]a, \i propuse
str`inul.
Eve nu r`spunse, fascinat` de chipul lui a c`rui frumuse]e
viril` era de-a dreptul neobi[nuit`. Sprncenele erau groase [i
drepte, de un negru de c`rbune, ochii c`prui, str`lucitori.
Nasul, u[or coroiat. Privirea Evei urm`ri conturul plin [i
senzual al buzei inferioare, apoi cicatricea neregulat` care
marca, pe partea dreapt`, buza superioar`... Se \nfior` u[or,
cuprins` de o stranie tulburare.
N-ai de ce s` te temi, relu` necunoscutul. Sunt inofensiv,
Rebel poate s`-]i confirme!
Eve \[i d`du seama dintr-o dat` c` el \i a[tepta r`spunsul.
P`rea s` cread` c` ei \i era fric`, [i gndul acesta o indign`.
Nu m` \ndoiesc. {i-]i sunt recunosc`toare c`-mi oferi
ospitalitatea, declar` ea.
S`ri cu u[urin]` din barc` [i-l urm` pe str`in.
P`durea deas` ce m`rginea lacul era foarte \ntunecoas`.
Eve avu grij` s`-[i potriveasc` pasul dup` cel al b`rbatului;
aligatorii mi[unau prin zona aceea. Rebel, cinele, mergea
\n urma ei, adulmecndu-i picioarele, ca pentru a se asigura
c` st`pnul lui nu se afla \n nici un pericol \n prezen]a nou-
venitei.
Dup` cteva minute, ajunser` \ntr-un lumini[, \n mijlocul
c`ruia se \n`l]a un cort-cupol` ro[u, lng` un foc.
B`rbatul desf`cu scaunul pliant pentru Eve, apoi arunc`
apa dintr-o g`leat` din tabl` galvanizat`, o r`sturn`, [i se a[ez`
pe acest scaun improvizat. Cinele se culc` la picioarele lui.
Eu m` numesc Eve. Eve Crawford, zise ea \nro[indu-se.
I se potrive[te prenumele, se gndi str`inul.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 9
Era frumoas`, dar de o frumuse]e calm` [i subtil`. Genul
de frumuse]e care se impune \ncetul cu \ncetul.
Mie mi se spune Elliot.
Eve \ncuviin]` din cap [i-[i feri privirea. F`r` voia ei, aceast`
intimitate o intimida.
E[ti... nou venit pe aici?
Mul]i oameni veneau s` petreac` iarna pe lng` Toledo
Bend. Lacul se afla la grani]a dintre Texas [i Louisiana [i gra]ie
acestei pozi]ii meridionale, regiunea se bucura de ierni
blnde. Acum \ns` era aprilie, [i str`inul n-avea \nf`]i[area
obi[nuit` a unui rezident sezonier.
Da [i nu, r`spunse evaziv acesta. Odinioar`, am locuit
prin \mprejurimi.
Eve nu \ndr`zni s` insiste.
Eu [i cu tata avem motelul Pine Ridge de vreo zece ani, \i
spuse ea.
O lic`rire de interes sclipi \n ochii c`prui ai str`inului,
aproape nedeslu[it` \n spatele perdelei \ntunecate a genelor.
Ce f`ceai pe lac? Pescuiai?
Nu. M` \ntorceam de la Zwolle, unde m-am dus s`-mi v`d
o prieten`. Este mai simplu s` traversezi lacul dect s`-l ocole[ti
pe autostrad`. Se c[tig` cel pu]in cincisprezece kilometri... Eu
cunosc bine lacul, dar n-am mai v`zut niciodat` o cea]` ca
asta, att de deas`. Mi-a fost imposibil s` m` orientez.
Oarecum stnjenit`, Eve se foi \n scaun. Focul trosnea
vesel, r`spndind \n aer mireasma pl`cut` a lemnului ars.
Ai venit... s`-]i petreci weekendul pescuind?
Nu. Eu nu pescuiesc.
Nu era de mirare. Omul nu corespundea imaginii
obi[nuite a unui pescar. Purta un tricou negru cu inscrip]ia
10 LINDA ADAMS
Harley-Davidson. Pe coapsa dreapt`, blugii decolora]i aveau
o mic` ruptur` triunghiular`. Cizmele negre de cowboy \i
completau ]inuta, cu t`lpile [i tocurile murdare de un strat
gros de noroi.
M` ocup de puii de aligator, relu` el.
Eve ridic` din sprncene.
Faci braconaj?
A[ zice mai degrab` c` m` aflu aici pentru a-i surprinde
pe braconieri, spuse b`rbatul pe un ton ironic.
Zmbetul lui oblic se mai l`rgi. P`rea s`-l amuze acest joc
de-a ghicitoarea, aerul perplex al Evei.
De fapt, nu aceasta este meseria mea. Dar am un vechi
prieten care este poli]ist federal [i am venit s`-i dau o mn` de
ajutor.
Eve se sim]i u[urat` s` afle c` Elliot nu era unul dintre acei
oameni care omorau sau mutilau animalele s`lbatice. Nu
locuia \n regiune, dar tr`ise aici odinioar`. {i era prieten cu un
poli]ist federal. Era o fi[` de identitate cam sub]iric` pentru
un om cu care \mpar]i intimitatea unui foc de tab`r` \n
lumini[ul acesta pierdut din adncul p`durii...
Eve \i arunc` o privire piezi[`. Lic`ririle fl`c`rilor \i
accentuau asprimea tr`s`turilor, dar nu sim]ea nici o team`. |i
pl`cea omul acesta.
Crezi c` o s` se ridice curnd cea]a? \ntreb` ea.
Poate. Dar asta n-o s` te ajute prea mult. O s` \nceap`
ploaia.
De unde [tii?
Elliot ridic` din umeri [i zmbi pu]in arogant \n fa]a uimirii ei.
{tiu, atta tot. Mi-a spus Rebel.
Cinele ro[cat cu alb dormea, cu botul sprijinit de cizmele
st`pnului s`u.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 11
Ai familie, Elliot?
Zmbetul b`rbatului disp`ru subit. Se aplec`, lu` un gr`tar
de fier [i-l puse peste foc, apoi puse pe el un ibric albastru. Un
puf fin brun \i acoperea dosul minilor [i bra]elor. Eve
remarc` faptul c` nu purta verighet` dar bine\n]eles, acest
lucru nu dovedea nimic.
Nu m` am dect pe mine, zise el \n sfr[it, cu o triste]e
greu st`pnit` care o tulbur`.
Elliot ridic` ochii. Eve \l privea cu un aer grav [i surprins \n
acela[i timp, obligndu-l f`r` s`-[i dea seama s` recunoasc`
trista realitate. Era singur. |n toate \n]elesurile cuvntului. {i
\ntr-o m`sur` \n care aceast` fermec`toare persoan` nici nu-[i
putea imagina.
|]i este foame, domni[oar`? \ntreb` el.
Ei bine... Dac` ai ceva la \ndemn`...
Tocmai m` preg`team s`-mi fac mncarea cnd Rebel
te-a auzit.
Eve \[i puse impermeabilul pe speteaza scaunului [i se
ridic`.
D`-mi voie mie s-o prepar, \i propuse ea. Am talente de
buc`t`reas`.
Chipul lui Elliot se destinse [i, fascinat`, Eve z`ri umbra
unui zmbet \nflorindu-i pe buze. De unde o fi avut aceast`
cicatrice? Oricum, rana care o cauzase nu-i afectase [i din]ii.
Ace[tia erau foarte albi, ca un [irag de perle, pl`cu]i la vedere.
Ca [i \ntreaga lui \nf`]i[are, de altfel...
Talente de buc`t`reas`? Nu te lauzi?
Un zmbet larg lumin` fa]a Evei, f`cnd s`-i str`luceasc`
minuna]ii ochi cenu[ii. P`reau s` vad` totul. Elliot se \ntreb`
cu oarecare \ngrijorare ce-or fi ghicit \n privin]a lui.
12 LINDA ADAMS
Am \nceput s` g`tesc pe la zece ani, s` [tii!
Argumentul era conving`tor. Elliot se ridic` la rndul lui.
Lada frigorific` se afl` lng` cort. Ia de acolo tot ce-]i
trebuie, zise el.
Doar n-ai adus toate lucrurile acestea venind c`lare!
Nu. Folosesc un jeep ca s`-mi transport proviziile,
m`rturisi Elliot zmbind.
Tab`ra r`mne instalat` aici \n permanen]`?
Din cnd \n cnd mai schimb locul.
|n timp ce-l asculta pe Elliot, Eve examina con]inutul l`zii.
Scoase un pachet \nvelit \ntr-o hrtie alb` care, dup` forma [i
mirosul caracteristic, trebuie s` fi fost [unc` afumat`. Alese
apoi garnitura. Elliot \i \ntinse dou` cr`ticioare [i \n clipa
urm`toare, Eve pusese la pr`jit ceap` [i cartofi \ntr-una din
ele, [i [unca \n cealalt`.
Elliot se a[ez` din nou pe g`leata r`sturnat`, \[i \ntinse
picioarele [i le \ncruci[` non[alant.
Spune-mi, ai \nv`]at s` g`te[ti att de tn`r` din
necesitate sau de pl`cere? \ntreb` el.
{i una [i alta, r`spunse Eve.
Privirea lui Elliot n-o mai deranja, [i chiar se mira c` se
sim]ea \n siguran]` \n acest loc izolat.
Mama a murit pe cnd eram doar o feti]`. Nu-mi
amintesc de ea. Tata a fost cel care m-a \nv`]at s` g`tesc. |mi
tr`geam un scaun [i m` urcam pe el ca s`-l priveasc g`tind
mncarea.
Ai fra]i sau surori?
Totu[i, este ciudat, se gndi Eve. Omul acesta m` supune
unui adev`rat interogatoriu, iar el se eschiveaz` de la toate
\ntreb`rile mele!
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 13
Mai am un frate, mai mare ca mine. S-a \nsurat anul
trecut [i s-a mutat de aici. |i simt foarte tare lipsa.
Elliot fu emo]ionat de accentul de sinceritate care emana
din aceast` confiden]`. Nu te puteai \n[ela: Eve iubea
oamenii. P`rea s` fie foarte ata[at` de familia ei. De mult`
vreme Elliot nu mai \ntlnise o femeie ca ea.
Pun pariu c` ai mai g`tit la un foc de tab`r`, spuse el,
observndu-i cu pl`cere gesturile precise.
Minile Evei erau delicate, pielea fin`. |ntreaga ei fiin]`
degaja o impresie de blnde]e. Elliot remarc` amuzat c` [i
Rebel deschisese ochii [i o privea [i el cu interes.
A[a este. Adeseori am f`cut camping cu fratele meu.
{i apoi, s-a sfr[it, din moment ce el a plecat? spuse
Elliot.
A[a credeam. {i iat` c` o fac din nou! r`spunse Eve
zmbind.
Prin lumini[, \ncepur` s` pluteasc` miresme apetisante de
cartofi pr`ji]i, [unc` [i cafea. Corul broa[telor chemau ploaia,
\n timp ce focul lic`rea vesel.
Elliot scoase dou` farfurii, pe care Eve le umplu copios. Se
a[ezar`, cu farfuriile puse \n echilibru pe genunchi.
De ct timp erai pe lac cnd te-a reperat Rebel?
De cel pu]in patruzeci de minute. Probabil c` de la
plecare am luat-o \ntr-o direc]ie gre[it`.
T`cur` amndoi ca s`-[i savureze mncarea. |n timp ce
mnca, Eve \i arunc` priviri discrete lui Elliot. Mu[chii bra]elor
lui, o impresionau un pic [i-i a]]au curiozitatea.
Vii din vestul Texasului, nu-i a[a?
Se poate spune [i a[a. Locuiesc la Fort Worth. Dar m-am
n`scut nu departe de aici.
14 LINDA ADAMS
Un or`[ean \n mijlocul p`durii! Ce c`uta aici? Cu siguran]`,
nu venise din Fort Worth tocmai pn` aici ca s`-i urm`reasc`
pe braconieri.
Cafeaua, re\nc`lzit` de mai multe ori de diminea]` pn`
acum, abia de mai putea fi b`ut`, dar Elliot remarc` faptul
c` Eve o \nghi]ea cu stoicism, f`r` s` schi]eze vreo
strmb`tur`.
Cum ai ghicit de unde vin? \ntreb` el.
Dup` felul cum \l pronun]i pe r.
|n Louisiana nu se pronun]` a[a?
Nu. Nu chiar. Poate c` te-ai n`scut aici, dar se vede treaba
c` nu te-ai \ntors de mult` vreme!
Mmm... Bine gndit, recunoscu Elliot.
Eve prefer` s` schimbe subiectul, \n ciuda dorin]ei de a afla
mai multe despre acest b`rbat att de pu]in vorb`re].
Ia te uit`! |ncepe vntul, spuse ea. Poate va alunga cea]a.
Poate. Dar aduce ploaie.
Eve se \ntunec`.
Asta-i o veste proast`. Dac` va continua tot a[a, n-o s` mai
ajung niciodat` acas`! {i dac` a[ \ncerca s` plec pe jos? A[
putea s` vin mine s`-mi iau barca?
|]i dai seama cumva \n ce loc te afli, domni[oar`? E[ti \n
mijlocul mla[tinilor pline de [erpi.
Eve oft`, descurajat`.
{tiu foarte bine asta, recunoscu ea. Dar m` simt att de
neputincioas`...
{tie cineva c` ai plecat cu barca?
Pritena mea din Zwolle. Dar a plecat [i ea acum din ora[.
Elliot \[i \ncruci[` bra]ele la piept [i \mpinse cu vrful
cizmei un lemn \n foc.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 15
N-ar fi trebuit s`-mi spui asta.
De ce? \ntreb` Eve, mirat`. Acesta este adev`rul, [i eu
n-am obiceiul s` mint, s` [tii!
Poate c` gre[e[ti avnd \ncredere \n mine. De unde po]i
s` [tii c` nu sunt un individ periculos?
Brusc, Elliot se aplec` \nainte [i cuprinse cu o mn` gtul
Evei, dar f`r` s` fac` nici o presiune, m`rginindu-se doar s`
pun` degetele pe pielea ei m`t`soas`.
Ar fi de-ajuns un gest...
{tiu foarte bine c` n-ai face niciodat` un asemenea lucru,
murmur` Eve.
Un miros u[or de fum se degaja din degetele aspre ale lui
Elliot. Ea remarc` dintr-o dat` c` atingerea acestora, u[or
nelini[titoare, nu-i displ`cea.
E[ti sigur`?
O lic`rire ciudat` sclipea \n ochii texanului; Eve \n]elese c`
voia s-o \ncerce, nimic altceva.
Elliot sim]i pulsul fetei b`tnd din ce \n ce mai iute sub
degetele sale, [i-i fu ru[ine. F`cuse gestul acesta doar din
joac`, nu ca s-o sperie. |[i desf`cu degetele [i mngie u[or
pielea \nro[it`. Eve se \nfior` la aceast` mngiere
nea[teptat`.
Nu mi-ai r`spuns, spuse Elliot pe un ton blnd.
Ei bine... Sunt un bun psiholog. {tiu pur [i simplu c` e[ti
un om cinstit.
Elliot f`cu o mutr` sceptic` [i-[i l`s` mna s` cad`.
Dac` crezi cu adev`rat asta...
Eve zmbi.
N-o s` reu[e[ti s` m` sperii. Nu-i cazul s` mai \ncerci.
Pentru prima oar`, Eve \l v`zu pe Elliot izbucnind \n rs.
16 LINDA ADAMS
Dar am reu[it! }i-a fost fric`, zise el pe un ton satisf`cut.
Eve nu r`spunse. |n fond, era mai bine ca Elliot s` atribuie
b`t`ile inimii ei fricii, dect adev`ratei cauze, tulbur`toarei
emo]ii care o cuprinsese.
Deodat`, cinele se ridic` dintr-un salt [i scnci u[or, apoi
adulmec` aerul [i disp`ru \n p`dure.
Ce a p`]it? \ntreb` Eve,
|n loc de orice r`spuns, pic`turi mari de ap` \ncepur` s` se
zdrobeasc` de p`mntul deja umed al lumini[ului.
Vezi: Rebel m` previne \ntotdeauna, chiar \nainte s`
\nceap` ploaia, spuse Elliot.
Eve se ridic` [i-[i puse repede impermeabilul.
A[ face mai bine s` m` \ntorc la barc`. Am acolo o
prelat`. M` voi ad`posti sub ea.
Ploua din ce \n ce mai tare. |n timp ce vorbea, Eve vedea
pic`turile de ap` care se ag`]au de pielea bronzat` a lui Elliot,
[i petele de umezeal` se l`rgeau din ce \n ce mai mult pe
tricoul lui.
S-a \ntunecat, spuse el. Va trebui s` te conduc prin
p`dure cu lanterna mea [i n-am nici un chef.
Eve ridic` din umeri.
Adineauri, am spus c` e[ti un om cinstit. Este adev`rat c`
n-am spus [i galant.
Elliot zmbi [i-i puse o mn` protectoare pe um`r.
|n cazul acesta, \]i voi fae o propunere dintre cele mai
cinstite. S` ne ad`postim amndoi \n cortul meu.
Al`turnd cuvintelor [i gestul, texanul ridic` pnza care
masca intrarea \n cort, \i f`cu semn Evei s` intre, apoi o urm`
[i el.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 17
Eve se a[ez` pe salteaua pneumatic` aflat` \n cort, [i Elliot
se ghemui lng` deschiz`tura \ngust`, privind ploaia de afar`.
Aceasta c`dea \n rafale. |n imposibilitate de a face ceva
ceea ce nu-i era deloc pe plac Eve asculta r`p`iala ploii pe
pnza cortului.
Cortul t`u este bine etan[eizat? \ntreb` ea, privind
\ngrijorat` p`turile din`untru.
Are un acoperi[ dublu. Dar dac` plou` mult, apa s-ar
putea infiltra dedesubt.
Eve \ncuviin]` din cap. I se \ntmplase de mai multe ori s`
trebuiasc` s` se culce pe o saltea de camping ud`.
Nu-i o noapte ideal` pentru a-i h`r]ui pe braconieri,
zise ea.
Elliot se a[ez` turce[te, cu bra]ele pe genunchi.
Da... A[a este. Dar nu prea aveam ce face acas`, a[a c`...
Unde locuie[ti?
La casa Marshall. Poate c` o [tii.
Da, o [tiu.
B`trna cas` se ridica \ntr-un loc izolat, departe de
drumurile mai frecventate, la mai bine de cincisprezece
kilometri de Pine Ridge. Ultima oar` cnd trecuse prin
apropiere, cu multe luni \n urm`, casa era nelocuit`.
|mi amintesc bine de familia Marshall. A trecut mult`
vreme de cnd au murit, spuse ea.
Erau bunicii mei.
Oh!... Cred c` \]i lipsesc mult, r`spunse Eve, un pic
stnjenit`.
|i veni \n minte o amintire \nduio[`toare [i zmbi.
|ntr-o prim`var`, doamna Marshall m-a invitat s` vin s`
culeg mure din gr`dina ei. I-am l`sat [i ei dou` kilograme din
18 LINDA ADAMS
recolta mea, [i dup` vreo dou` zile, a venit [i ne-a adus o
enorm` tart` cu fructe. Bunicii t`i erau ni[te oameni adorabili.
Erau foarte dr`gu]i, a[a este, murmur` Elliot.
Triste]ea din glasul lui strnse inima Evei. Bine\n]eles,
omul acesta era pentru ea un necunoscut, dar evocarea
bunicilor lui \l afectase profund, [i suferin]a lui n-o putea l`sa
indiferent`.
Dar tu, domni[oar`? Mi-ai spus c`, \mpreun` cu tat`l t`u,
]ine]i un motel \n regiune.
|nainte s`-i r`spund`, Eve \[i scoase impermeabilul. |n cort
era cald [i umed.
Da, \l ajut pe tata \n afacerea aceasta.
D`-mi voie s` ghicesc: pun pariu c` e[ti \nc` nec`s`torit`,
dar logodit`, c` vrei s` te m`ri]i [i s` ai mul]i copii.
Nu. Nimic din toate astea. N-am \ntlnit \nc` persoana
care s` m` intereseze \ntr-att \nct s`-mi fac planuri de
c`s`torie. {i apoi, \mi doresc foarte mult s` merg la
universitate.
Elliot \[i trecu o mn` prin p`r.
De ce nu te-ai dus pn` acum?
Cnd mi-am termint studiile secundare, fratele meu era
deja la universitate. Tata n-ar fi f`cut fa]` nevoilor a doi
studen]i. Acum \ns`, cu ajutorul unei burse, cred c` planul
meu se va realiza \n sfr[it.
Cu un zmbet discret \n col]ul buzelor, Elliot se \ntinse pe
o parte, sprijinit \ntr-un cot. Pozi]ia \i scotea \n eviden]`
mu[chii bra]elor. Privirea Evei alunec` \ncet de la bra]e c`tre
pieptul lui pe care-l b`nuia la fel de puternic sub ]es`tura
tricoului. Mai cunoscuse b`rba]i bine f`cu]i, dar niciodat` att
de misterio[i [i fascinan]i ca acesta. Ce-l f`cea oare s` fie att
de diferit de al]ii?
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 19
A[adar, vrei s`-]i continui studiile. {i dup` aceea, cum ai
de gnd s`-]i folose[ti cuno[tin]ele?
Evei \i fu ciud` c` se \nro[i din nou, ca o adolescent`. |[i
ridic` privirea.
Ei bine, a[ vrea s` devin avocat, \i explic` ea. Oh! Nu unul
din acei avoca]i f`r` scrupule care \[i racoleac` clien]ii dintre
victimele accidentelor! Nu. A[ vrea s` devin avocat al acuz`rii,
\n scopul de a ajuta victimele n`p`stuite s`-[i g`seasc`
dreptatea.
Elliot nu-i r`spunse. La lumina portocalie a focului pe cale
de a se stinge, care mai lumina \nc` slab interiorul
ad`postului, Eve observ` c` tr`s`turile lui se aspriser`.
Vrei deci s` intri \n sistemul judiciar, spuse el \n sfr[it.
Cred c` nu [tii prea bine despre ce vorbe[ti.
Ba da, dimpotriv`! {tii c` sunt pu]ine femei care fac
aceast` meserie, dar destule ca s` fie luate \n serios [i...
Elliot \i \ntrerupse protestele.
Nu pun la \ndoial` capacit`]ile tale, domni[oar`. Spun
doar c` aceast` meserie te-ar face s` fii nefericit`.
Eve nu se putu ab]ine s` zmbeasc`, amuzat` de tonul
autoritar al texanului.
Cum po]i s` afirmi a[a ceva? M` cuno[ti doar de pu]in`
vreme...
Cu un aer \ngndurat, Elliot \[i trecu palma peste obrajii
umbri]i de o barb` \n devenire.
Este adev`rat, dar \n]eleg ce sim]i. Am cunoscut pe
cineva care era ca tine. |[i imagina [i el c` va putea
schimba lucrurile. Dar pn` la urm`, toat` lumea i-a \ntors
spatele.
20 LINDA ADAMS
E[ti teribil de pesimist!
Faptele ne oblig` s` devenim a[a.
Elliot se ridic` din nou ca s` arunce o privire prin
deschiz`tur`.
S-ar zice c` ploaia are de gnd s` cad` toat` noaptea!
spuse el.
Consternat`, Eve se apropie [i ea de intrarea cortului.
Ploaia se ab`tea f`r` \ncetare \n b`l]ile care aproape c`
acopereau deja lumini[ul.
Cum o s` mai ajung acas`? murmur` ea.
De mult` vreme, Elliot nu se mai aflase \n preajma unei
femei. Un u[or parfum de trandafiri se degaja de pe pielea [i
din p`rul Evei. F`r` s` vrea, texanul se sim]i cuprins de o
emo]ie nea[teptat`... Cu siguran]`, pentru c` nu era obi[nuit
s` se afle \n preajma unor astfel de femei, se gndi el.
Ei bine, domni[oar`, am impresia c` va trebui s` dormi
aici, noaptea asta.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 21
Capitolul 2
Cu r`suflarea t`iat`, Eve sim]i c` un frig glacial \i cuprindea
corpul. Nu reu[ea s`-[i desprind` privirea de cea a lui Elliot.
S` dorm... aici... cu tine? Imposibil. Trebuie neap`rat s`
m` \ntorc acas`.
Reac]ia ei \l amuz` pe Elliot.
Adev`rat? {i cum crezi c` vei reu[i? F`cnd opt kilometri
pe jos pe potopul `sta? Sau \ntorcndu-te pe lac noaptea, pe
ploaie [i pe cea]`? Barca ta din fibr` de sticl` va rezista poate
la vreo dou` trunchiuri de copac plutitoare, dar nu mai mult.
Dar te-a[ deranja prea mult! protest` Eve. O s` m` \ntorc
la barc`, [i voi dormi sub prelat`.
Vocea ei tr`da o panic` surd`, [i Elliot sim]i nevoia s-o
lini[teasc`. Fu uimit s` simt` ren`scndu-i-se acel reflex
protector pe care-l crezuse definitiv pierdut. Iat` c` o tn`r`
care se numea Eve i-l reaprindea...
{tiu c` ai dreptate, relu` ea, dar...
Haide! Tocmai mi-ai spus c` e[ti sigur` c`, \n prezen]a
mea, nu te sim]i \n pericol.
Eve oft` adnc.
{tiu, dar...
Nu m` crezi?
Ba da...
Bine. |n cazul acesta, ne-am \n]eles. Locul cel mai sigur
pentru tine, este aici, cu mine.
Evei i se p`ru c` aceste cuvinte sun` ciudat. Avusese mai
mul]i prieteni, dar nici unul dintre ei nu-[i manifestase
vreodat` grija de a o proteja. Oare, de data aceasta, situa]ia era
de a[a natur`, sau era de fapt caracterul lui Elliot care-l
\ndemna s` se poarte att de amabil.
Cu un zmbet resemnat, Eve se \ntoarse [i se a[ez` pe un
cap`t al saltelei.
|]i mul]umesc pentru ospitalitate, Elliot.
El regret` imediat c` se dep`rtase de el. I se p`ruse foarte
pl`cut s-o simt` al`turi. Dar poate era mai bine a[a. Dac` Eve
ar fi r`mas lng` el, n-ar fi rezistat ispitei de a o s`ruta. {i
lucrul acesta poate c` ar fi speriat-o, iar dup` aceea i-ar fi fost
teribil de greu s-o mai conving` s` r`mn`...
Nu. Nu trebuia s` dea aten]ie frumuse]ii ei, blnde]ii ei,
fermec`toarei ei sincerit`]i. |n felul acesta, dup` ce Eve
Crawford va pleca, o va uita foarte repede.
{tii, nu m` port \ntotdeauna ca un gentleman, dar pot s`
reu[esc dac`-mi dau silin]a cu adev`rat.
Eve n-ar fi putut spune c` sim]ea team`, ci mai degrab` o
tulburare, pl`cut` [i agasant` totodat`. Atribui acest sentiment
prezen]ei al`turi de ea, \ntr-un spa]iu limitat, a acestui b`rbat
viril.
Un zmbet u[or pulutea pe buzele lui Elliot. Cicatricea
sub]ire atrase aten]ia Evei. Rana care o provocase trebuie s` fi
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 23
t`iat profund pielea, dar urma r`mas` nu-i ur]ea cu nimic
chipul. Dimpotriv`, \i d`dea chiar un aer dezinvolt care-i
venea foarte bine.
|n Texas, to]i b`rba]ii sunt gentlemani, nu-i a[a?
spuse ea.
Mi-ar pl`cea [i mie s` cred asta, domni[oar`. Dar nu-i
chiar a[a, r`spunse Elliot cu un zmbet ironic.
Fata \[i d`du pe spate p`rul ud care o deranja, dar n-avea
nimic cu ce s`-l prind`.
De ct` vreme e[ti \n zon`? \ntreb` ea.
Aici, \n estul Texasului? Oh, nu [tiu precis. De vreo [ase-
[apte luni.
|]i place?
Este un loc ca oricare altul.
Nicidecum! P`durile de pin din zon` sunt cele mai
frumoase pe care le-am v`zut vreodat`, protest` ea.
Este adev`rat. Am vrut doar s` spun c` pentru mine,
toate locurile sunt la fel.
|mi vine greu s` te cred. Fort Worth nu poate fi comparat
cu Tolendo Bend.
Elliot veni [i se \ntinse lng` Eve pe saltea.
Oamenii fac ca un loc s` fie deosebit de altul, \i
explic` el.
De ce n-ai venit niciodat` la Pine Ridge?
Pentru c` n-aveam nici un motiv.
Fata \[i adun` genunchii sub b`rbie.
Chiar dac` nu pescuie[ti, ar trebui s` vii s` gu[ti
mnc`rurile noastre. Sunt faimoase.
Elliot \[i plec` privirea.
24 LINDA ADAMS
|n privin]a mnc`rurilor, obi[nuiesc s` m` descurc.
Dar este \ngrozitor s` m`nnci singur! Mncarea \[i
pierde toat` savoarea, cnd e[ti singur \n fa]a farfuriei!
exclam` Eve.
Un zmbet u[or ironic \nflori pe buzele texanului.
Cum vei face cnd te vei duce la facultatea de drept? Cu
cine vei mnca, dac` n-o s` fii c`s`torit`?
Eve rse, amuzat`.
Ei bine, \mi voi face mul]i prieteni. |n felul acesta, voia
avea mereu pe cineva \n preajm`.
Iube[ti oamenii, dup` cum se vede.
Dar... evident! Tu nu-i iube[ti?
Nu pe to]i, r`spunse Elliot.
Eve observ` c` expresia fe]ei i se \ntunecase. Urm` o t`cere
prelungit`
Cu siguran]`, nu e[ti att de dur pe ct vrei s` m` faci s`
cred, Elliot.
Gre[e[ti, domni[oar` Eve.
A[adar, vrei s` spui c` e[ti un om dur... E[ti, poate, greu
de cunoscut... Sau greu de suportat? Greu de trezit diminea]a?
Dac`-i a[a, ai \ncredere \n mine. |]i voi preg`ti o cafea care te
va trezi cu siguran]`, \]i garantez.
Eve constat` cu satisfac]ie c` gluma ei \l amuzase pe Elliot.
Apropo, ar fi trebuit s` aducem cafetiera aici. Nici n-am
avut timp s` termin de f`cut cafeaua.
Nici nu-i prea bun`. Este prea tare, [i re\nc`lzit`... Am
f`cut-o diminea]` devreme, zise el.
Eve \[i \ntinse picioarele \n fa]`. Partea de jos a blugilor
\ncepea \n sfr[it s` se usuce. |ngndurat`, \[i trecu minile
peste ]es`tura \nc` umed`.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 25
Erai deja aici, asear`?
Elliot \ncuviin]`.
Cred c` te sim]i foarte singur.
|l am pe Rebel, cu care mai vorbesc... Da, vorbe[te. |n
limbajul cinilor, fire[te, \i explic` el zmbind.
Eve sim]i c` el ocole[te r`spunsul, dar insist`:
La Fort Worth... cu ce te ocupai? Ce f`ceai?
Mncam, dormeam, munceam.
|ntotdeauna e[ti a[a? \ntreb` Eve, u[or agasat`...
Nu. Nu cu toat` lumea. Tu [tii deja mai multe lucruri
despre mine dect cei mai mul]i dintre oamenii care m`
cunosc.
|n sinea ei, Eve se sim]i m`gulit`.
A[adar, cu ce te ocupai acolo?
Elliot \[i pip`i partea stng` a pieptului, \n c`utarea unui
pachet de ]ig`ri, apoi se l`s` p`guba[.
Lucram pentru municipalitatea din Fort Worth, spuse el.
Eve \n]elese c` era mai bine s` schimbe subiectul.
Observ c` e[ti un vechi fum`tor. Cumva prezen]a mea
aici face s`-]i fie insuportabil` lipsa de nicotin`?
Elliot evit` s` r`spund`. De la sosirea Evei, se sim]ea
nervos, tulburat mai mult dect ar fi fost cazul.
M-am l`sat de fumat de mai bine de un an, dar din cnd
\n cnd, mai am chef s` fumez cte o ]igar`.
Vorbesc prea mult. Scuz`-m`. Am s` tac. |n felul acesta,
te vei putea relaxa [i vei uita de gustul tutunului. Eu voi
asculta zgomotul ploii.
Eve \nchise ochii. |ntins, cu minile \ncruci[ate pe piept,
Elliot se str`duia s` nu se mai gndeasc` la Eve, dar zadarnic.
26 LINDA ADAMS
Prezen]a ei att de aproape \i tulbura mintea [i sim]urile cu o
violen]` nea[teptat`, nelini[titoare, poate chiar periculoas`...
Nu se mai putu ab]ine [i arunc` o privire fugar` spre ea.
Avea ochii \nchi[i, genele lungi [i brune. Pielea fe]ei era de o
rar` fine]e, iar p`rul...
De obicei, Elliot prefera blondele. Dar p`rul Evei i se
\mpr`[tiase pe umeri \n valuri somptuoase, [i cu siguran]` c`
era foarte m`t`sos la mngiere...
Gndul acesta \l duse pe texan cu mult timp \n urm`.
Cunoscuse o femeie care avea [i ea un p`r frumos, dar blond,
mai pu]in m`t`sos, [i coafat \ntr-un mod sofisticat. Rebecca...
|l str`b`tu un fior nepl`cut. Cnd lucrurile \ncepuser` s`
mearg` prost, Rebecca \[i dezv`luise adev`rata fire. El [tia c`
nu toate femeile erau ca ea. Dar plecarea ei \l f`cuse s` sufere
mult ca [i atitudinea prietenilor, de altfel, care-i \ntorseser`
[i ei spatele.
Elliot \ncerc` s` alunge aceste amintiri nepl`cute. |[i trecu
mna peste fa]`. Nu. Tn`ra care st`tea a[ezat` lini[tit` lng`
el nu sem`na deloc cu Rebecca.
Deodat`, Eve deschise ochii.
Cred c` ploaia este pe cale s` se potoleasc`.
Pierdut \n gndurile lui, Elliot nu fusese atent la zgomotul
aversei. Se a[ez` [i privi afar`.
Cred c` ai dreptate, confirm` el.
Slav` Domnului! Voi putea s` m` \ntorc acas`.
N-o s` pleci nic`ieri.
Dar dac` vremea se amelioreaz`...
Ploaia va \ncepe din nou. Mi-a spus Rebel. {i dac`, \n
momentul acela, te vei afla \n mijlocul lacului... |n plus, cea]a
va persista pn` mine diminea]`.
Elliot se ridic` repede [i ie[i din cort.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 27
Dar... unde te duci? strig` Eve din`untru.
S`-]i fac o can` de cafea. Sunt un gentleman, nu uita,
zise el.
Eve se gr`bi s`-l \nso]easc`. Ploaia se transformase \ntr-o
burni]` fin`, al c`rei zgomot era amplificat de frunzi[ul
copacilor. Eve sim]i ab`tndu-i-se peste umeri ca o mantie de
umiditate.
Nu-i nevoie s` faci cafea, Elliot. Pot s` m` lipsesc de ea.
{i apoi, prive[te, focul s-a stins.
Tocmai de aceea voi face altul.
Elliot d`du la o parte prelata grea de plastic albastru care
acoperea o gr`mad` de lemne, la c]iva metri de cort. Cu
bra]ele \nc`rcate de crengi, veni spre vatra \ncercuit` de
pietre.
|n timp ce Eve preg`tea cafeaua, lemnele, stropite
abundent cu petrol de Elliot, se aprinser` u[or, [i curnd se
auzi trosnetul pl`cut al crengilor arse. Dup` ce fl`c`rile mai
sc`uzr` \n intensivitate, Elliot puse gr`tarul peste foc, [i Eve
a[ez` cafetiera deasupra.
Te str`duie[ti mult ca s`-mi faci o cafea, spuse ea
zmbind.
Dac` n-a[ face-o, ai spune: texanul `sta habar n-are ce
\nseamn` ospitalitatea!
M` \ntreb dac` asta te-ar derajna prea mult, replic` ea.
Trecuse mult` vreme de cnd pe Elliot nu-l mai preocupa
p`rerea oamenilor despre el. Dar cu siguran]`, Eve ar fi fost
dezam`git` dac` l-ar fi cunoscut a[a cum era, [i f`r` s` [tie de
ce, n-avea nici un chef s`-i displac`.
Texanul are o anumit` reputa]ie [i vreau s`-l reprezint cu
demnitate, declar` el.
28 LINDA ADAMS
|nghenunche lng` foc, s`lt` capacul cafetierei [i puse o
crengu]` deasupra.
De ce faci asta? \ntreb` Eve.
Ca s` nu dea cafeaua \n foc.
Credeam c` este un fel de ritual magic.
Supravegheaz` bine cafetiera, domni[oar` Eve, spuse
Elliot rznd. Vei vedea c` [mecheria mea este eficient`.
Scaunul pliant era ud. Eve se duse s`-[i ia impermeabilul [i
acoperi scaunul \nainte s` se a[eze. Elliot [terse [i el g`leata ce
]inea loc de scaun cu o crp` veche [i o puse lng` foc.
Aerul serii, mai r`coros, f`cea c`ldura focului deosebit de
pl`cut`. Eve a[tept` r`bd`toare s` fiarb` cafeaua. Elliot scoase
un briceag din buzunarul blugilor [i \ncepu s` ciopleasc` o
bucat` de lemn.
Unde o fi cinele? \ntreb` Eve. Cred c` e ud leoarc`!
Oh! Nu-]i face griji pentru Rebel. Cinii de vn`toare [tiu
s` g`seasc` ad`posturi bune. Cred c` s-a f`cut ghem \n vreo
scorbur`.
|l aveai pe Rebel [i la Fort Worth?
Ar fi o adev`rat` cruzime s` ]ii \n ora[ un cine ca el. Ar
pieri, ar muri, dac` nu l-ai l`sa s` alerge prin p`dure.
{i tu e[ti ca el?
Un zmbet \n col]ul gurii lumin` chipul lui Elliot.
Am impresia c` vei fi o bun` avocat`, domni[oar`.
Am spus asta pentru c` \mi dai impresia c` ]ii mult la
libertatea ta, \i explic` Eve ro[ind.
Privirea lui Elliot se \ndreapt` spre foc, captivat de dansul
fl`c`rilor.
Orice om are uneori nevoie s` tr`iasc` [i pentru el \nsu[i.
De aceea am venit aici.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 29
Cuvintele lui Elliot o cufundar` pe Eve \ntr-o profund`
nedumerire. Ce voia s` spun`? Ce l`sase oare \n urma lui la
Fort Worth? O femeie, poate. Dorin]a ei de a afla era prea
puternic`.
Ai o motociclet` Harley? \ntreb` ea, ar`tnd cu degetul
inscrip]ia de pe pieptul lui Elliot.
Da. Dar a r`mas \n garajul meu, la Fort Worth.
A[adar, \[i p`strase un domiciliu acolo, [i deci [i unele
leg`turi. Atunci de ce p`r`sise toate astea cu [ase-[apte luni \n
urm`? Eve \[i continu` cu abilitate interogatoriul:
Aveam un prieten care poseda o motociclet`, o marc`
str`in`. N-avea suficien]i bani s`-[i ofere un Harley.
Oh! Nici eu nu sunt bogat. A fost doar un chilipir. Am
prins ocazia.
Apa \ncepea s` fiarb`, [i aroma de cafea se sim]ea deja,
\mpr`[tiat` de c`ldura focului. A[a cum o prevenise Elliot,
mica lui [mecherie \mpiedic` lichidul s` dea pe dinafar`. El
lu` cafetiera de pe foc, arunc` crengu]a [i-[i puse la loc \n
buzunar briceagul. Eve goli c`nile pline cu ap` de ploaie, le
umplu cu cafea, [i-i \ntinse una lui Elliot.
Unde ai \nv`]at s` faci camping?
Cu bunicul meu, Marshall. Punea capcane pe aici. Eu nu
m` desprindeam de el [i f`ceam tot felul de prostii. M-a
\nv`]at multe, [i nu doar braconajul.
{i tat`l t`u?
Nu l-am cunoscut, r`spunse Elliot cu un zmbet ironic.
Ne-a abandonat, pe mine [i pe mama, cnd eram doar un
bebelu[.
30 LINDA ADAMS
Mama ta [tie de ce v-a p`r`sit?
Da. Nu ne mai voia, pur [i simplu. Reprezentam pentru
el o povar`, prea multe responsabilit`]i de asumat.
Eve \l observa pe Elliot pe furi[, \n timp ce-[i sorbea
cafeaua. Nu p`rea s`-l deranjeze faptul c` vorbea despre
tat`l lui, ca [i cum ar fi acceptat de mult` vreme ideea
dezert`rii lui.
Mama ta mai tr`ie[te?
Da. La San Diego, \n California. N-o v`d prea des. S-a
rec`s`orit. Ne scriem [i ne telefon`m din cnd \n cnd. Este
fericit`, [i asta \mi este de-ajuns.
Eve oft`.
Mi-a[ dori ca mama s` mai fi tr`it, murmur` ea. Cnd
privesc fotografiile cu ea, m` \ntreb ce fel de femeie o fi fost.
Tata pretinde c` am acela[i caracter ca ea, dar asta nu-mi
spune prea multe.
{i tat`l t`u?
Eve zmbi, \nduio[at`.
Este un b`rbat voinic, lat \n spate, [i cu p`rul ro[cat. A[
putea spune c` este un tip prietenos, \n afar` de cazul \n care-l
enerveaz` cineva.
Elliot zmbi, [i t`cur` amndoi, \ngndura]i. Texanul rupse
primul t`cerea.
{tii s` faci o cafea bun`.
Este u[or, cu un foc bun.
Elliot d`du din cap, [i Eve \n]elese c` prezen]a ei nu-l
deranja pe acest singuratic.
C]i ani ai, domni[oar` Eve?
Dou`zeci [i cinci.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 31
Oh! E[ti deja o fat` b`trn`, spuse Elliot pe un ton
ironic.
Dar tu?
Texanul schi]` o mic` grimas`.
Treizeci [i unu.
|ntotdeauna le \ntrebi c]i ani au pe femeile pe care le
\ntlne[ti?
De obicei, nu le \ntreb nimic.
E[ti primul b`rbat pe care-l \ntreb de vrst`, se gr`bi s`
adauge Eve, descump`nit` de acest ciudat r`spuns.
De ce? \ntreb` Elliot, vizibil amuzat.
Pentru c`, \n cazul t`u, n-am fost \n stare s` ghicesc,
m`rturisi fata.
Elliot \[i trecu o mn` peste fa]`. O [uvi]` brun` \i c`zuse
peste ochiul drept. Evei i se p`ru irezistibil [i sim]i o brusc`
dorin]` de a-l s`ruta.
Ar trebui s`-]i termini cafeaua, zise brusc Elliot. Va
re\ncepe \n curnd s` plou`.
De data aceasta, Eve nu-[i mai pierdu timpul s`-l \ntrebe de
unde [tie [i se ridic` imediat. Elliot lu` cafetiera [i cele dou`
c`ni \nainte de a o urma \n cort. Aici, b`ur` \n tihn` restul de
cafea, ascultnd ropotul unei noi averse pe pnza cortului.
Focul fu foarte repede stins, cufundndu-i \ntr-un \ntuneric
complet.
Pe pip`ite, Elliot aprinse lampa.
Ei bine, cred c` acum ar trebui s` \ncerc`m s` dormim.
Poate c` pn` mine diminea]`, ploaia va \nceta.
Ia tu salteaua, Elliot. Impermeabilul meu f`cut sul va ]ine
foarte bine loc de pern`.
32 LINDA ADAMS
Nu. Am dou` p`turi. Ia una dintre ele. Am \ns` doar o
pern`. O s-o \mp`r]im cumva... Dac` tot nu-]i este fric` de
mine, bine\n]eles!...
Nu, Evei nu-i era fric` de Elliot. Mai degrab` de ea \ns`[i
se temea ca nu cumva, att de aproape de el fiind, s`
cedeze unui impuls ira]ional. Ardea de dorin]a de a-l
s`ruta, ceea ce era deja o nebunie. A[a c`-[i interzise s` mai
viseze. La urma urmei, b`rbatul acesta era un str`in, chiar
dac` b`t`ile dezordonate ale inimii o f`ceau s` cread`
altceva.
Nu se mai aflase niciodat` \ntr-o situa]ie asem`n`toare,
drept care nu prea [tia ce s` spun`. Elliot era mai \n vrst`,
mai seduc`tor, mai sigur pe el dect ceilal]i b`rba]i pe
care-i cunoscuse. Sim]ea c` el avea deja acea bog`]ie
interioar` a omului care trecuse prin multe, [i poate c` [i
suferise mult.
Elliot stinse lampa, [i \ntunericul \i ascunse chipul de
privirile Evei.
Numai de nu [i-ar da seama Rebel c` dormi \mpreun` cu
mine \n cort! Ar fi \ngrozitor de jignit. I-am explicat de mai
multe ori c` aici nu este loc pentru doi.
Eu nu-i voi spune nimic, promit!
Eve f`cu tot ce-i st`tu \n putin]` ca s` se relaxeze. N-avea de
ce s` se team`. Elliot nu va \ncerca s` profite de situa]ie. Cu
siguran]`, va continua, pn` la plecarea ei, s` se poarte dr`gu]
[i \n]eleg`tor. Se sim]i u[urat` la gndul acesta... dar [i un pic
dezam`git`, ceea ce o l`s` perplex`.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 33
|]i mul]umesc, Elliot, c` \mpar]i cortul cu mine.
Texanul se r`suci pe o parte [i, \n ciuda \ntunericului, ea
[tiu c` o prive[te. O cuprinse un val de emo]ie, exagerat`
dup` p`rerea ei.
Pentru un gentleman texan, este o nimica toat`,
r`spunse el.
Eve \nchise ochii. |n ciuda eforturilor ei, respira]ia \i era
sacadat`, \n vreme ce Elliot p`rea absolut calm [i relaxat. Se
gndi cu ciud` c` pe el nu-l deranja cu nimic situa]ia, \n vreme
ce ea se sim]ea att de tulburat` de prezen]a lui.
La urma urmei, nu era de mirare: ea n-avusese niciodat`
prea mult succes la b`rba]i. Probabil c` [i Elliot prefera
seduc`toarele, sau poate femeile m`run]ele [i foarte feminine.
Poate c` avea chiar [i o prieten` la Fort Worth, [i... Adormi o
dat`, Eve. Dormi [i uit` acest b`rbat de al`turi, \i ordon`
brusc o voce interioar`.
Noapte bun`, Elliot, [opti ea.
Noapte bun`, domni[oar` Eve.
34 LINDA ADAMS
Capitolul 3
Eve se trezi tres`rind la auzul unui zgomot. Deschise ochii.
|nima \i b`tea cu putere.
F`cu un efort s`-[i aminteasc` unde se afl` [i totul \i veni \n
minte dintr-o dat`. Lacul. Cea]a. Elliot.
Abia \n clipa aceea \[i d`du seama c` minile ei se odihneau
pe pieptul texanului [i c` se ghemuise lng` el!
Totul e-n regul`, murmur` Elliot. Este Rebel, care
m`nnc` cina noastr`.
Eve clipi des, dar era prea \ntuneric ca s`-i disting` fa]a.
Minile lui Elliot \i cuprinseser` talia, \ntr-un gest a c`rui
familiaritate o [oc`... \n mod pl`cut.
|mi... \mi pare r`u, bigui ea \ndep`rtndu-se de el.
|]i pare r`u? De ce?
Pentru c`... am uitat de ce parte a patului trebuia s`
dorm.
Dar eu nu m` plng!
Eve era descump`nit` de cuvintele lui Elliot, [i de senza]ia
trupului s`u, att de aproape de al ei. Niciodat` nu mai dorise
astfel de b`rbat, [i dorin]a aceasta p`rea s-o fi sleit de toate
puterile. Totu[i, ardea de dorin]a de a-i mngia pieptul
musculos, de a-i s`ruta misterioasa cicatrice de pe buze.
Elliot...
Degetele texanului, aspre [i puternice cum era el \nsu[i,
urcar` de-a lungul spatelui ei, se strecurar` \n p`r [i-i cuprinse
ceafa.
Nu-]i voi face nici un r`u, [opti el.
Fizic nu, evident, se gndi Eve. Avea \ncredere \n el. Dar,
fascinat` de farmecul ciudat al acestui b`rbat, era mai pu]in
sigur` c`-[i va putea controla propriile sentimente.
Nimic \ns` n-ar fi putut s-o \mpiedice s` se lase s`rutat`.
Texanul o strnse la piept. Buzele lui, calde, puternice,
seduc`toare, se contopir` cu ale ei...
Se rostogolir` amndoi pe saltea, [i Elliot se lipi de Eve.
Aceasta se sim]i dintr-o dat` mic`, ne\nsemnat`. Degetele li se
\mpreunar`, [i Elliot \i imobiliz` minile. Sim]ea sub hainele
fetei forme pl`cute, [i se imagin` \mbr`]i[nd acest trup gol,
cu pielea fin` ca m`tasea. Gndul acesta \i a]]` [i mai mult
dorin]a, [i mngierile lui devenir` din ce \n ce mai
\ndr`zne]e.
Cnd sim]i bra]ele Evei \ncol`cindu-se dup` gtul lui
\ntr-un gest de abandon, Elliot \[i d`du seama c` se \ndreptau
amndoi pe o cale f`r` \ntoarcere, [i, dintr-o dat`, vraja se
risipi.
{tia, \n adncul sufletului s`u, c` nu se va mul]umi s` fac`
dragoste cu Eve doar o dat`. Momentul acesta marca intrarea
ei \n universul lui. Or, acest lucru era imposibil. |n via]a lui
exista o umbr`, o pat` care murd`rea totul, [i care ar distruge
36 LINDA ADAMS
via]a Evei a[a cum i-o distrusese pe a lui. Femeia aceasta era
prea blnd`, prea dulce, prea pre]ioas` pentru el \nct s-o
conduc` spre un asemenea co[mar.
Foarte \ncet, se dep`rt` de ea. Glasul Evei r`sun` \n
\ntuneric, [ov`itor.
Elliot? Ce se \ntmpl`?
Texanul respir` profund. Niciodat`, cu siguran]`, inima lui
nu b`tuse mai puternic, chiar [i pe str`zile \ntunecate ale
ora[ului unde pericolul [i moartea pndeau la fiecare pas.
Cum era posibil ca prezen]a unei femei s`-l tulbure \ntr-o
asemenea m`sur`?
|[i trecu o mn` tremur`toare peste fa]`, luptndu-se cu
dorin]a de a o cuprinde pe Eve din nou \n bra]e.
Nu... nu voiam ca lucrurile s` mearg` att de departe...
dincolo de un simplu s`rut, spuse el.
Dar... Nu e[ti tu vinovat de ceea ce s-a \ntmplat! Eu sunt
cea care...
N-are importan]`! exclam` el brusc.
Frustrat` [i dezam`git` totodat`, Eve se reg`si foarte
repede. De ce regreta texanul ce se \ntmplase? |i trecu prin
minte un gnd.
Iube[ti pe altcineva! arunc` ea f`r` s` stea pe gnduri.
Uimit de franche]ea fetei, Elliot \ntoarse brusc capul spre ea.
Nu iubesc pe nimeni, replic` el.
Am`r`ciunea lui Elliot [i tonul lui tran[ant o surprinser` pe
Eve, dar n-o descurajar`. De la prima privire, presim]ise c`
b`rbatul acesta \i va tulbura via]a.
Oh! O iube[ti pe mama ta, totu[i! zise ea pe un ton
aparent vesel.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 37
|l auzi pe Elliot oftnd profund, ca [i cum \ncordarea pe
care o acumulase \l p`r`sea dintr-o dat`.
Da, \mi iubesc mama, fire[te. Este singura persoan` pe
care o iubesc.
Singura... Eve se \ntreb` ce o fi vrut s` spun`. Voia s`-i dea
de \n]eles c` n-o dorea pe ea? Era greu de crezut. Sim]ise doar
arznd \n el pasiunea [i dorin]a ca o flac`r`.
De ce...
Ascult`, Eve, nu trebuie s` a[tep]i nimic de la mine. Nu
m` cuno[ti cum sunt \n realitate.
Asta apreciez, nu crezi?
Cu un gest brusc, Elliot ridic` pnza de la intrare [i privi
lumini[ul cufundat \n \ntuneric. Continua s` plou`. Eve \[i
spuse cu triste]e c` dac` vremea i-ar fi permis, ciudatul ei
tovar`[ ar fi l`sat-o deja singur` \n cort.
Oricum, o femeie nu trebuie s` fac` dragoste cu un
b`rbat pe care nu-l cunoa[te.
Nu-mi st` \n obicei! ripost` Eve, indignat`.
Elliot nu fu surprins de aceast` m`rturisire de inocen]`. De
la bun \nceput b`nuise c` Eve nu avusese niciodat` vreo
aventur` serioas`. Dar nu va abuza de \mprejur`ri; avea deja
destule griji ca s`-[i mai adauge alte remu[c`ri!
|ntinde-te [i dormi, Eve. N-am s` te mai sup`r.
{i dac` eu a[ vrea s` facem dragoste?
Asta n-ar schimba nimic.
Eve sim]ea c` Elliot trebuie s` fi avut dreptate, dar nu
reu[ea s`-[i potoleasc` furtuna care-i r`scolea sim]urile. Nu
mai sim]ise niciodat` o dorin]` att de puternic`. Dac` m`car
Elliot i-ar fi adus un argument credibil, poate c` frustrarea ar
fi fost mic`.
38 LINDA ADAMS
Ai noroc, Elliot, c` te mul]ume[ti cu tine \nsu]i, c` n-ai
nevoie de nimeni.
N-am nevoie de nimeni! exclam` furios texanul printre
din]i. Am avut, odinioar`, nevoie de al]ii \n jurul meu. Numai
c`, vezi tu, to]i m-au l`sat balt`.
Am`r`ciunea care r`zb`tea din vorbele lui o impresion` pe
Eve. Era evident c`-i trezise ni[te amintiri nepl`cute. T`cu,
stnjenit`, \ncercnd zadarnic s` analizeze situa]ia. Totul se
petrecuse att de repede...
Trecur` cteva minute interminabile.
|mi pare sincer r`u, murmur` ea \n sfr[it.
Oh! Nu-]i face griji pentru mine. Eu [tiu de mult` vreme
c` nu po]i s` te \ncrezi \n nimeni. Cnd apar probleme, unii
sunt victimele evenimentelor \n timp ce al]ii \[i continu`
lini[ti]i drumul f`r` s` arunce m`car o privire celorlal]i. A[a-i
via]a.
{i tu din care categorie faci parte? Cea a celor indiferen]i?
Elliot l`s` s` cad` pnza cortului.
Nu, Eve. Din cea a victimelor.
Ea tres`ri.
N-aveai de gnd s`-mi faci vreun r`u. Asta mi-ai spus
adineauri, nu-i a[a, Elliot?
Da. {i din acest motiv n-am f`cut dragoste cu tine.
S` fac` dragoste. Da, despre asta ar fi fost vorba \ntre ei,
dincolo de contactul pur fizic. {i totu[i, Eve ezita \n sinea ei
s` numeasc` dragoste ceea ce sim]ea acum. La urma urmei,
doar se s`rutaser` de cteva ori! Dar inima ei b`tea prea
puternic \nct s` poat` s` se \n[ele, [i nu rezist` nevoii de
a-i m`rturisi.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 39
{tii, Elliot... nu m-am sim]it niciodat` att de bine; vreau
s` spun, att de bine ca adineauri, cu tine. Niciodat`. Cu
nimeni. A[ fi vrut att de mult s` nu se sfr[easc`...
|n \ntuneric, Elliot \nchise ochii. Sinceritatea Evei \l
chinuia. De ce a trebuit s` se \ntmple toate astea, de ce a
trebuit ca aceast` femeie s`-i ias` \n cale, s` \nnopteze \n
cortul lui din mijlocul p`durii, s` fie ct pe ce s`-[i piard`
capul din cauza ei, cnd se credea pentru totdeauna vindecat,
incapabil s` mai \ncerce emo]ii att de puternice?
Nu spune a[a ceva, bomb`ni el.
Nu gndea \ns` astfel. |n adncul sufletului, era fericit c`
Eve \i atribuise un loc special \n inima ei. |ntlnirea lor o
marcase [i pe ea la fel de mult.
Eu spun \ntotdeauna ce gndesc, Elliot. {i apoi, \mi
doream att de mult s` [tii...
Acum trebuie s` dormi, Eve. Mine, vei uita toate astea,
zise el pe un ton ce nu admitea replic`.
De[i n-avea nici un chef s` doarm`, Eve se \ntinse [i \nchise
ochii. Se gndi cu am`r`ciune c` probabil Elliot va uita repede
cele cteva minute pe care le petrecuse \n bra]ele ei.
Cunoscuse probabil multe femei... Destinul o condusese \ns`
spre Elliot, [i pentru Eve, noaptea aceasta era un \nceput, ca
[i cum zorile se iveau din adncul ce]ii.
*
* *
Diminea]a, cnd Eve se trezi, o pl`cut` arom` de crna]i
frip]i [i cafea cald` \i gdil` n`rile.
40 LINDA ADAMS
Deschise ochii, [i-i \nchise imediat. Trebuia s` ias`, s`
\nfrunte privirea lui Elliot. S` se prefac` bine c` nu acord` nici
o importan]` evenimentelor de noaptea trecut`.
Cnd se hot`r\ \n sfr[it s` ias` din cort, \l g`si pe Elliot
lng` foc, mncnd o omlet`. Se \mbr`case \n ni[te blugi
cura]i, cu acelea[i cizme ca \n ajun, [i o c`ma[` \n carouri care,
deschis` neglijent, l`sa s` i se vad` pieptul bronzat.
Bun` diminea]a Eve, spuse el.
Privirile li se \ntlnir` [i Eve zmbi vesel`, uitnd de toate
temerile.
|i r`spunse la salut, apoi se \ntinse, cu fa]a spre cer.
Printre nori, \ncepea s` apar` un pic de senin. Cea]a se
risipise, l`snd \n urma ei o umiditate p`trunz`toare. De
acum, nimic n-o mai \mpiedica pe Eve s` se \ntoarc` acas`.
Dar, \n mod ciudat, nu mai avea aceea[i grab` s` plece, ca \n
ajun.
Totul este gata. Sper c`-]i este foame, spuse el.
|mi este o foame de lup!
Dup` ce-[i f`cu o toalet` sumar` la malul lacului, Eve se
\ntoarse la cort. Cu farfuria \n mn`, se al`tur` lui Elliot
lng` foc.
S-ar spune c` furtuna s-a sfr[it.
Da... Vei putea s` te \ntorci acas`.
Deodat`, Eve \[i d`du seama c` n-avea nici un chef s`-l
p`r`seasc` pe Elliot. Dup` ce se va \ntoarce la Pine Ridge,
nimic nu va mai fi ca \nainte. Imaginea texanului, singur \n
lumini[ \mpreun` cu cinele s`u, \i va d`inui mereu \n
minte.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 41
Privirea i se \ndrept` spre chipul lui. Poate c` Elliot se
sim]ea u[urat s` [tie c` va pleca. Se mai gndea oare la
momentul de tandre]e pe care-l \mp`rt`[iser`, noaptea
trecut`? Totul se petrecuse att de repede... Ea-l s`rutase f`r`
s` se gndeasc`, \ntr-un elan pornit din adncul fiin]ei ei.
E[ti un bun buc`tar, Elliot. Dac` vei vrea vreodat` s` mai
faci [i altceva \n afara supravegherii aligatorilor, vei putea
oricnd s` vii s` lucrezi la restaurant.
De fapt, nu-mi place s` g`tesc. O fac doar din necesitate,
r`spunse Elliot zmbind.
Pentru prima oar`, Eve se \ntreb` care era meseria lui.
Lucra pentru municipalitate, spusese el, dar era foarte vag`
informa]ia.
Cnd te \ntorci la Fort Worth? \ntreb` ea.
Elliot ridic` din umeri, cu ochii a]inti]i \n farfurie.
Nu [tiu. Poate c` niciodat`.
Eve f`cu ochii mari. R`spunsul acesta evaziv nu
corespundea deloc impresiei de siguran]` pe care o emana de
obicei. Era oare posibil s` nu aib` nici un scop \n via]`?
Dar... credeam c` ai o cas` acolo...
Mmm...
Eve t`cu, jenat`. Era evident c` Elliot considera c` nu era
treaba ei s` [tie toate astea. |[i termin` repede masa [i, fire[te,
schimb` subiectul.
Mul]umesc pentru acest excelent mic dejun, Elliot.
Acum, este timpul s` plec. Tat`l meu este plecat, [i trebuie
s`-l \nlocuiesc la motel.
Elliot, cu un nod \n gt, o v`zu punndu-[i farfuria [i cana
lng` foc. Credea c` se va sim]i mai bine dup` ce Eve va pleca.
42 LINDA ADAMS
Acum \ns`, nu-[i mai dorea s-o vad` plecnd. Ct de trist` [i
goal` va fi via]a lui f`r` ea... |[i va relua existen]a solitar`, ca
\nainte. Dar va mai putea, oare?
Texanul strnse pumnii [i se mustr` \n sinea lui. Fir-ar s`
fie! Via]a lui doar nu se va opri aici! Singur`tatea devenise a
doua lui natur`. Se va descurca foarte bine singur, [i chiar c`
nu avea nevoie de nimeni, mai ales de o femeiu[c` delicat`
cum era Eve Crawford!
Te voi conduce pn` la barc`, zise el ridicndu-se.
Oh! E[ti foarte amabil, dar nu este nevoie.
Vreau s` fiu sigur c` totul este \n regul`.
Elliot \i f`cu semn Evei, s`-l urmeze, [i p`trunser` \n
p`dure. Barca se afla mai departe de tab`r` dect \[i imaginase
Eve, [i merser` o bun` bucat` de drum, cu Rebel pe urmele
lor.
Furtuna l`sase b`l]i de ap` peste tot [i pantofii Evei
plesc`iau la fiecare pas. Crengile pe care le ag`]au \n trecere
l`sau s` cad` de pe ele pic`turi mari de ap` care le udau
hainele.
Ajuns` lng` barc`, Eve \[i arunc` impermeabilul pe
banchet` [i desf`cu funia cu care legase barca de mal.
Totul ]i se pare \n ordine? Nu intr` ap` pe undeva? N-a
fost furat nimic? \ntreb` Elliot.
Nu. Totul este \n ordine! r`spunse Eve dup` o scurt`
inspec]ie.
Ca s` nu-[i ude blugii, \ncepu s`-i suflece, dezvelindu-[i
\ncetul cu \ncetul frumoasele picioare. Amintirile din noaptea
trecut` \i n`v`lir` \n minte lui Elliot, [i prefer` s`-[i \ntoarc`
privirea.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 43
Ei bine, nu ne mai r`mne dect s` ne spunem la
revedere, zise Eve pe un ton pref`cut deta[at.
Elliot \i zmbi.
M` bucur c` aventura ta pe lac se termin` cu bine. Pe
viitor, \ncearc` s` nu mai porne[ti cu barca att de trziu
seara.
N-avea grij`. Asta mi-a folosit drept lec]ie.
Eve nu reu[ea s`-[i desprind` privirea de chipul lui Elliot.
Cum va putea s`-i uite parfumul, gustul s`rut`rilor, atingerea
pielii?
Sper c` vei veni s` m` vezi la Pine Ridge. Rareori lipsesc
de acas`.
Nu. Nu voi veni, se gndi Elliot. Ar fi fost o gre[eal` s-o
revad`, [i pentru ea [i pentru el.
Nu ies prea mult \n lume...
Gre[e[ti! lans` Eve cu o veselie for]at`. }i-ar pl`cea cu
siguran]`. Ia-l [i pe Rebel cu tine. Tata are o sl`biciune pentru
astfel de cini.
Ideea aceasta pu]in demodat` de a fi prezentat tat`l ei \l
amuz` pe Elliot. Comportamentul Rebecc`i, sau al celorlalte
femei pe care le cunoscuse pn` acum, era absolut opus
acestor convenien]e. Erau directe, reci, blazate... Cuvintele
acestea \i veneau \n minte de fiecare dat` cnd se gndea la
fostele lui prietene. Dar putea el oare s` le judece? Fort Worth
era departe de Toledo Bend, [i toate astea apar]ineau
trecutului. F`r` voia lui, meseria \l obligase s` se \nvrteasc`
\ntr-un mediu deosebit... [i \n fond, ce rost avea s` mai
r`scoleasc` toat` aceast` drojdie?
44 LINDA ADAMS
Pe curnd, poate. Cine [tie?
Chiar sper. Te voi a[tepta, zise Eve.
|[i puse mna pe obrazul texanului.
|]i mul]umesc pentru ospitalitate, Elliot.
|n lumina dimine]ii, Eve distingea clar paietele brune, verzi
[i aurii care d`deau ochilor lui Elliot frumoasa lor culoare
c`pruie. Inima \ncepu s`-i bat` nebune[te. Atras` irezistibil,
f`cu un pas \nainte [i buzele li se \ntlnir`.
Apoi, Eve \i \ntoarse spatele [i porni cu un pas hot`rt spre
barc`.
Motorul demar` din prima \ncercare, [i barca se \ndep`rt`
u[or de mal unde, \n picioare al`turi de cinele s`u, Elliot o
privea plecnd. Cnd nu mai erau dect dou` mici siluete, Eve
se hot`r\ s` accelereze.
La revedere, Elliot! strig` ea.
Texanul ridic` mna \n semn de adio, dar ea abia o v`zu,
fiindc` ochii \i erau plini de lacrimi.
*
* *
Motelul-restaurant din Pine Ridge se afla pe malul vestic al
lacului. Grupul de cl`diri albe cu tmpl`rie verde-\nchis se afla
pe un pinten de p`mnt care \nainta \n ape ca un deget
\ncovoiat. Pini imen[i umbreau peluza [i parcarea. Ici-colo,
tufe de azalee \nflorite formau pete de culoare \n acest sipet
de verdea]`.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 45
Burl Crawford, tat`l Evei, \ntre]inea perfect cl`dirile, fiind
unul dintre cele mai frumoase moteluri din regiune. Lacul-
baraj de la Toledo Bend nu era prea potrivit pentru
ambarca]iuni de pl`cere sau sporturi nautice. Obstacole
ascunse, trunchiuri plutitoare [i, pe alocuri, proliferarea
algelor erau tot attea capcane. Ceea ce-i asigura renumele,
era pesuitul. Cu vreo cincisprezece ani \n urm`, lacul fusese
unul dintre cele mai bogate \n pe[te din \ntreg sudul. De
atunci, reputa]ia lui mai sc`zuse, pentru c` pescuitul excesiv
decimase popula]ia de bibani [i crapi.
Motelul continua totu[i s` atrag` un num`r destul de mare
de pescari pasiona]i, [i chiar familii \ntregi veneau s`-[i
petreac` vacan]a aici, atrase de climatul blnd din estul
Texasului. Acest lucru era de-ajuns ca s` fac` s` prospere o
afacere de familie.
Burl [i Eve locuiau \ntr-un bungalou aflat la vreo sut` de
metri \n spatele motelului. |n seara asta, Eve \mp`turea
lenjeria pe o ms` din dreptul ferestrei sp`l`toriei. |n
dep`rtare, un b`rbat [i o femeie urcau planul \nclinat al
debarcaderului acoperit, care ducea la chei. Fasciculul
luminos al lanternei lor dansa pe p`mnt.
Din nou, cum i se mai \ntmplase adeseori de dou` zile
\ncoace, Eve se \ntreba dac` Elliot s-o mai fi aflnd \n tab`ra lui.
Zgomotul produs de o lovitur` \nfundat` \n ma[ina de
sp`lat o f`cu s` tresar` [i se \ntoarse brusc.
Oh! Tat`! M-ai speriat. A[adar, te-ai \ntors?
Burl izbucni \ntr-un rs s`n`tos [i robust, asemeni
\nf`]i[`rii lui.
46 LINDA ADAMS
M-au gonit din Galvestone, draga mea. Mi-au spus c`
ora[ul nu este \ndeajuns de mare pentru mine.
Rznd [i ea cu poft`, Eve se arunc` de gtul tat`lui s`u
[i-l s`rut` pe obraz.
{i... cte femei \nl`crimate ai l`sat \n urma ta?
Aaa... Era o ro[cat` fermec`toare...
Adev`rat?
Burl scutur` din cap.
Ei bine, nu, draga mea. M` \ntreb cum a[ fi putut s`-mi
consacru m`car un minut vreunei ro[cate focoase. |n dou`
zile, am v`zut attea ambarca]iuni \nct ar putea \nc`pea pe
ele jum`tate din Texas.
{i? Ai g`sit ceva care s`-]i convin`?
Vrei s` spui: care s` convin` bugetului nostru? Da.
Gr`mezi de fiare.
Burl \[i pusese \n minte s` cumpere mai multe vase de
pescuit care s` poat` fi \nchiriate de la motel. Muncitorii
lucrau deja la construc]ia unui al doilea chei acoperit care s`
adop`steasc` noile ambarca]iuni.
A[adar, treaba merge cam prost... conchise Eve.
Burl \[i trecu mna peste fa]a ro[covan`.
Poate c` nu! Trebuie s` vin` vineri cineva cu care s`
discut afaceri. Sper s` ne punem de acord.
Chipul Evei se lumin`. {tia ct de mult ]inea tat`l ei la acest
plan.
La cte b`rci te-ai gndit, tat`?
La vreo cinci-[ase. De ocazie, dar \n stare foarte bun`. O
s` vedem!
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 47
Eve puse lenjeria \mp`turit` \ntr-un co[ pe care-l puse
deoparte. Burl o prinse dup` umeri [i o conduse spre
buc`t`rie.
Acum, draga mea, s`-mi poveste[ti tot ce s-a \ntmplat \n
lipsa mea.
Eve \[i servi tat`l cu un pahar de ceai rece [i un sandvi[ cu
friptur`. Ora cinei trecuse de mult [i, sub privirea amuzat` a
fiicei sale, Burl cel voinic devor` pinea [i carnea \ntr-o clip`.
Ca de obicei, tat`. A fost mult de lucru la motel [i la
restaurant. Ma[ina de ghea]` s-a stricat, dar Bob a reu[it s-o
repare. Cred c` se arsese un contact.
Bob era prietenul [i asociatul lui Burl.
{i lucr`rile?
M-am dus s`-i v`d pe muncitori ast` sear`, cu pu]in
\nainte s` plece. |ncepe s` prind` form`.
Burl oft` u[urat.
Slav` Domnului! exclam` el. |n aceste dou` zile, nu [tiu
de ce am avut mereu sentimentul bizar c` aici se petrece ceva
sup`r`tor. Din fericire, n-a fost nimic. {i tu? Nu e[ti prea
obosit`?
De ce trebuie s`-]i faci griji \ntotdeauna pentru s`n`tatea
mea? M` simt foarte bine! protest` Eve ferindu-[i privirea.
Nu era chiar a[a. Din punct de vedere fizic, da, se sim]ea
bine. Dar moralul ei era la p`mnt. O obseda imaginea lui
Elliot. Degeaba \[i repeta f`r` \ncetare c`-l \ntlnise din
\ntmplare, c` el nu voia s-o mai vad` [i c` deci n-avea de f`cut
dect un singur lucru: s`-l uite. Degeaba. I se p`rea c`
s`rut`rile texanului, mngierile lui, tr`s`turile chipului,
culoarea ochilor i se gravaser` pentru totdeauna \n memorie.
48 LINDA ADAMS
E-e-ve! Draga mea! Te-am \ntrebat ceva! Unde sunt
rezerv`rile pentru weekendul acesta?
Oh! |mi pare r`u, tat`. M` gndeam la altceva.
Mi-am dat seama! zise Burl \mpingndu-[i farfuria.
|[i \ncruci[` minile la piept, se l`s` cu scaunul pu]in pe
spate [i-[i fixa fata cu o privire p`trunz`toare.
S-a \ntmplat cumva ceva despre care nu vrei s`-mi
vorbe[ti?
Eve blestem` \n gnd perspicacitatea tat`lui ei.
Nu... nu. Nimic grav. Cnd m` \ntorceam de la Zwolle,
m-am r`t`cit pe lac, \n cea]`, dar pn` la urm` am reu[it s`
ajung acas`.
Prefer` s` nu-i povesteasc` mai multe. Tat`l s`u n-ar fi
apreciat vestea c`-[i petrecuse noaptea \ntr-un cort, \n
compania unui b`rbat.
Burl p`rea s`-i fi acceptat explica]iile, dar se \ncrunt`
totu[i.
}i-am spus de attea ori c` nu-mi plac astfel de plimb`ri,
Eve. Nu este prudent. De acum \ncolo, vei lua camioneta. De
acord?
Eve \ncuviin]`, \ngndurat`. Dac` \n urm` cu trei zile ar fi
luat ma[ina, nu l-ar fi \ntlnit pe Elliot... [i acum ar fi fost mult
mai lini[tit`. Dar s-a \ntmplat altfel, [i de acum, Elliot f`cea
parte din via]a ei.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 49
Capitolul 4
|n weekendul urm`tor, la Pine Ridge fu o mare activitate.
|n perioada aceasta a anului, crapii erau din abunden]`, astfel
c` pescarii parc` \[i d`duser` \ntlnire. Motelul nu mai avea
camere libere, iar restaurantul r`mase deschis din zori pn` la
zece seara.
|n timp ce lucra, Eve se surprindea adesea c`utnd printre
clien]i chipul lui Elliot. Poate s-o fi r`zgndit [i s-o fi hot`rt s`
vin` s-o vad`? Dar dup` o alt` s`pt`mn` de a[teptare, nu mai
avu r`bdare. Dac` Elliot nu se ar`ta, n-avea de ales: se va duce
la el.
S`pt`mna urm`toare, miercuri, se anun]a o zi calm`, [i
Eve hot`r\ s` profite. Diminea]` devreme, f`cu o tart` cu
mure. Apoi, \n timp ce pr`jitura se r`cea, \[i scoase din dulap
ni[te blugi, o bluz` alb` [i o pereche de cizme maro. O dat`
\mbr`cat`, se machie discret cu pu]in ruj de buze [i rimel
[i-[i piept`n` repede p`rul. Cu tarta \n mn`, ie[i din cas`
f`r` s` stea prea mult pe gnduri, de team` s` nu se
r`zgndeasc`.
P`rul lung [i m`t`sos \i plutea \n jurul umerilor; se
\ndrept` spre camioneta albastr` parcat` sub copertina pentru
ma[ini. Cu cinci ani \n urm`, tat`l s`u se hot`rse s` i-o dea,
[i de atunci, pentru Eve, b`trnul Ford devenise cu timpul un
fel de animal de cas`. Fratele ei o tachinase adeseori \n
leg`tur` cu acest subiect, tratnd-o drept o sentimental`
incoruptibil`, la care Eve \i r`spundea invocnd nenum`ratele
servicii pe care i le f`cuse ma[ina.
Ziua se anun]a frumoas` [i cald`. |n pinii cei mari,
p`s`relele cntau, [i zgomotul fier`straielor [i ciocanelor care
se auzea dinspre cheiul pe care se lucra, o umplu pe Eve de
mul]umire. Zmbi, sim]indu-[i inima u[oar`.
Pleci undeva, draga mea? se auzi vocea lui Burl.
Eve se imobiliz`, cu mna pe cheia de contact. |ntoase
capul [i-l v`zu pe tat`l s`u \ndreptndu-se spre camionet`.
Da! M` duc s` v`d pe cineva, r`spunse ea.
B`rbatul \nalt [i ro[covan \[i scoase o batist` din buzunar
[i-[i [terse fruntea de sudoare.
Ai dreptate. Meri]i [i tu s` te relaxezi un pic. La cine te
duci?
Eve nu-[i min]ise niciodat` tat`l. I se \ntmplase uneori s`
omit` unele detalii dar astea nu erau cu adev`rat minciuni.
A[a c`, [i de data asta, se hot`r\ s` spun` adev`rul, chiar dac`
se temea c` Burl nu va aprecia deloc rela]ia ei cu un b`rbat ca
Elliot.
Nu cred c`-l cuno[ti. Este din Fort Worth. L-am \ntlnit
cnd m` \ntorceam de la Zwolle.
O lic`rire de interes se aprinse \n ochii lui Burl.
Ai \ntlnit un b`rbat?
Eve nu se putu ab]ine s` rd`.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 51
P`i da, tat`. Din cnd \n cnd, mi se mai \ntmpl` [i asta.
Chiar dac` tu gnde[ti c` sunt deja aproape o fat` b`trn`.
Oh! Nu asta m` \ngrijoreaz`. Dar n-a[ vrea ca vreun
b`rbat s`-]i frng` inimioara!
Cu `sta, nu-i nici un risc. Se pare c` nu-l interesez
deloc.
Atunci, este un imbecil, [i \n cazul acesta, m` \ntreb de
ce-]i mai pierzi timpul ducndu-te s`-l vezi! exclam` Burl.
Era exact \ntrebarea pe care [i-o pusese [i Eve, f`r` s`
reu[easc` s` g`seasc` vreun r`spuns. Ridic` din umeri.
Nu-]i face griji. Este nepotul b`trnilor Marshall. |]i
aminte[ti de ei, nu-i a[a?
Burl se gndi o clip`.
Da... Erau ni[te oameni cumsecade. Dar nu [tiam s` aib`
vreun nepo]el.
Un nepo]el! Eve se gndi amuzat` c` descrierea nu se prea
potrivea cu \nf`]i[area lui Elliot.
Bun, acum plec. S` nu cumva s`-]i faci griji, tat`.
Asta este. Haide, ia-o din loc. Pe mine m` a[teapt`
munca, bomb`ni Burl.
Dar cnd ridic` mna ca s`-[i ia la revedere, Eve observ`
umbra unui zmbet afectuos \n col]ul buzelor.
Ca s` ajung` la casa familei Marshall, trebuia s` ias` de pe
[osea [i s` mearg` pe un drum de p`mnt vrei [apte-opt
kilometri. |n timp ce privea defilnd pinii ce m`rgineau
drumul, Eve se \ntreba ce-i va spune lui Elliot cnd \l va
revedea, peste cteva minute...
Problema se rezolv` \ns` mult mai simplu. Cnd opri
ma[ina \n fa]a b`trnei case, observ` c` nu era nimeni. Dac`
Elliot ar fi fost aici, Rebel ar fi \ntmpinat-o l`trnd.
52 LINDA ADAMS
Deschise portiera [i s`ri jos, apoi, trecnd de gardul viu,
p`trunse \n curte. Iarba nu mai fusese t`iat` de mult` vreme.
Balustrada sc`rii era roas` de rugin`. Nimic nu dovedea vreo
prezen]` uman`. Tufi[uri \ntunecate \nconjurau pe toate
p`r]ile casa veche. Doar o pas`re se auzea cntnd undeva
prin ramuri. Ajuns` \n fa]a u[ii cu tarta \n bra]e, Eve b`tu.
Elliot, e[ti aici?
|ncerc` s` apese pe clan]`, dar u[a era \nchis` cu cheia.
Profund dezam`git`, se \ntoarse spre ma[in`, cnd se gndi la
tarta cu mure. Ce va face cu ea? S-o ia \napoi acas`? |n nici un
caz. Era de asemenea exclus s-o lase pe prag, unde cu
siguran]` ar fi mncat-o vreun cine sau alt animal s`lbatic.
Mnat` de un impuls brusc, se \ntoarse [i ocoli casa prin
spa]ioasa verand` ce ducea la u[a din spate. Aceasta nu era
\ncuiat`, [i Eve intr` \n buc`t`rie. |nc`perea era curat` cu
excep]ia unei farfurii cu resturi de mncare uitat` pe un col]
al mesei.
A[adar, Elliot nu min]ise \n privin]a priceperii sale \n arta
culinar`! Eve [i-l imagin` a[ezat aici, mncnd. Chiar \i
pl`ceau mnc`rurile acestea frugale?
|ntoars` la camionet`, \[i scoase din po[et` un stilou [i o
bucat` de hrtie, [i scrise:
Drag` Elliot,
Am venit s` te v`d. Sper c` o s`-]i plac` aceast` tart` cu
mure, chiar dac` nu se compar` cu aceea f`cut` de bunica ta.
Tot te mai a[tept la Pine Ridge. Pe curnd, sper.
Eve.
Dup` ce puse biletul [i tarta \n buc`t`rie, Eve porni \napoi
spre cas`. Se \ntreba cnd va g`si Elliot biletul ei. Ct va mai
avea de a[teptat pn` s`-l revad`? Dar \l va revedea vreodat`?
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 53
*
* *
Se \ntunecase de mult cnd Elliot ajunse la casa Marshall.
Cu dou` ore \nainte, \nghesuise claie peste gr`mad`, \n jeep,
cortul [i materialul de camping. Rebel se a[ezase pe cel`lalt
scaun, cu limba atrnnd, [i p`rea s`-[i \ntrebe din priviri
st`pnul.
{tiu, Rebel, [tiu. Am oprit motorul. Este timpul s` ie[im
din ma[in`. Inutil s`-mi repro[ezi!
Rebel d`du voios din coad`. Elliot deschise portiera [i se
l`s` s` alunece jos, urmat de cine.
C`ldura cople[itoare care domnea \n seara aceasta nu-i
\ndulcea deloc dispozi]ia posac`. Avea poft` de o bere rece [i
o baie cald`. {i s-o uite pe Eve Crawford.
|ncepu s` descarce ma[ina, f`r` s` dea aten]ie agita]iei lui
Rebel care f`cea curse dus-\ntors din curte la u[a din spate, cu
nasul lipit de p`mnt, adulmecnd cu \nc`p`]nare o urm`
invizibil`.
Nu cumva a \ndr`znit vreun iepure s` traverseze curtea,
Rebel? \l \ntreb` Elliot, un pic agasat de l`tr`turile insistente
ale cinelui.
|n loc de r`spuns, acesta l`tr` [i mai tare, \n timp ce Elliot
\[i transporta meterialul spre cas`. Poate c` vreun opossum
sau un raton [i-o fi s`pat vizuina sub cas`? Elliot se sim]ea prea
obosit ca s` elucideze aceast` problem`, [i continu` s`-[i
transporte lucrurile \n cas`.
Abia mai trziu, aflndu-se \n picioare \n buc`t`rie, \n]elese
\n sfr[it ce \ncercase Rebel s`-i spun`: urma pe care cinele o
sim]ise era cea a unui oaspete: Eve Crawford.
54 LINDA ADAMS
Texanul privea nedumerit tarta cu mure a c`rei arom`
plutea \n \nc`pere. Pentru o clip`, \[i v`zu bunica \n fa]a
aragazului [i bunicul a[ezat \n capul mesei, umplndu-[i pipa
cu tutun. Pe vremea aceea, casa era plin` de rsete [i arome
pl`cute de mncare. Era singurul c`min pe care-l cunoscuse
vreodat`. Timpul \ns` \[i \nf`ptuise opera. Bunicul lui
disp`ruse, apoi, la pu]in` vreme dup` aceea, [i bunica. {i
acum, chiar cnd era aici cu Rebel, casa p`rea goal`.
Goal`. Pustie. Elliot detesta aceste cuvinte. {i totu[i, de
cnd o cunoscuse pe Eve, \i veneau adeseori \n minte, ca [i
cum \ntlnirea lor \i scosese la suprafa]` amintirile bune [i
rele.
Lu` biletul, \l reciti, [i chipul i se destinse. |[i imagin` cu
u[urin]` degetele fine ale Evei formnd cu grij` cuvintele.
Apoi duse bucata de hrtie la nas, dar fu un pic dezam`git c`
nu reg`si parfumul de trandafiri al Evei, care-l emo]ionase
att.
Haide, Elliot, de obicei nu e[ti genul sentimental. {i n-o s`
te schimbi acum. {tii bine, ochii care nu se v`d, se uit`, \[i
zise el punnd biletul \n buzunarul c`m`[ii.
Hot`r\ s` amne pe mai trziu degustarea pr`jiturii, lu` din
frigider o sticl` de bere, b`u jum`tate din ea, [i se \ndrept`
spre baie.
|n cas`, nu se schimbase nimic de la construc]ia ei.
Echiparea s`lii de baie era \n stil vechi, ca [i restul, de altfel.
Elliot se a[ez` pe marginea b`trnei c`zi pe picioare, puse
sticla de bere jos, la \ndemn`, [i-[i scoase cizmele acoperite
cu noroi uscat.
Apa provenea dintr-un pu] dotat cu o pomp` electric`.
Presiunea era sc`zut`, dar dup` o vreme, Elliot reu[i totu[i
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 55
s`-[i relaxeze corpul obosit \ntr-o baie bun`, cald`. Era tot
ce-[i dorea. Dintr-o \nghi]itur`, termin` restul de bere \nc`
rece, [i se gndi din nou la mesajul Evei.
|n trecut, de mai multe ori, femeile \i f`cuser` avansuri, pe
care uneori le respinsese. Cu Eve, lucrurile st`teau altfel. Ea
n-avea nimic dintr-o seduc`toare cu experien]`.
|n tot ce f`cea, nu exista nici un echivoc, nici un calcul.
Venise s`-l vad` pentru c` probabil \l aprecia ca persoan`, [i-i
adusese o pr`jitur` ca s`-i fac` pl`cere. Elliot c`uta tot felul de
explica]ii banale.
Cnd se gndea \ns` la ea, mai sim]ea \nc` pe buze
dulcea]a s`rutului ei. Minile ei tremuraser` cnd el \i spusese
c` nu trebuia s` mearg` mai departe. Era evident c` \ntlnirea
lor nu-i tulburaser` numai sim]urile...
Contrariat de aceast` idee, texanul se afund` \n ap` pn` la
umeri. Nu se va duce s-o vad` pe Eve Crawford. Cnd va voi,
nu va avea dect s` se \ntoarc` la Fort Worth. Acolo, va g`si
u[or o femeie potrivit`, f`r` preten]ii sau prejudec`]i; a doua
zi diminea]a, va pleca din patul lui, \i va spune vesel` la
revedere [i-[i va continua drumul.
|i trebuir` doar cteva minute ca s` goleasc` baia, s` se
usuce [i s` se \mbrace cu ni[te blugi vechi, un tricou alb, apoi,
descul], se \ntoarse \n buc`t`rie. Se a[ez` [i-[i lu` o bucat`
mare de tart`. Era chiar mai bun` dect se a[teptase. Oare o
f`cuse Eve sau vreo buc`t`reas` de la restaurant? se \ntreb` el.
Cu un oftat de pl`cere, \[i l`s` scaunul pe spate [i-[i
\mpleti degetele \n spatele capului. Casa n-avea aer
condi]ionat. Elliot deschise toate ferestrele, dar deja
transpira, [i lini[tea din jur f`cea s`-i vuiasc` urechile, \n aerul
cald [i aproape nemi[cat.
56 LINDA ADAMS
|n salon, exista totu[i un televizor alb-negru, dar lui Elliot
nu-i prea pl`cea s` se uite. Prefera radioul, dar ast` sear` nu
era dispus s` asulte nici muzic`. Era prea nervos...
Se ridic` [i se apropie de u[a deschis`. Rebel era \ntins pe
podeaua din fa]`, gfind [i el din cauza c`ldurii.
Cinele se aciuise pe lng` Elliot de cnd acesta venise aici.
De luni de zile, era singurul lui prieten. |i fusese \ntotdeauna
de o fidelitate exemplar`, spre deosebire de mul]i oameni pe
care Elliot \i cunoscuse.
Texanul se \ntoarse \n buc`t`rie, umplu un castronel cu
pr`jitur` [i-l puse \n fa]a cinelui.
Poftim, b`trne. R`sfa]`-te, \i spuse el.
Rebel savur` pr`jitura, apoi se linse pe bot sub privirea
amuzat` a st`pnului s`u. Elliot [tia c` zah`rul nu este prea
recomandat cinilor, dar nu-i pl`ceau regulile prea stricte
care, dup` p`rerea lui, f`ceau via]a monoton`.
|ntotdeauna \[i luase libert`]i \n fa]a regulamentelor. {i
chiar dac` uneori comportamentul lui \i provocase necazuri,
n-avea de gnd s`-[i schimbe modul de a gndi. Nu
prejudiciase niciodat` pe nimeni, nu ac]ionase niciodat` \n
vederea ob]inerii unui profit. Cu att mai r`u dac` unii \i
condamnau purtarea [i-l considerau ca pe un vinovat. El nu
concepea via]a altfel.
|l mngie pe Rebel pe cap, apoi intr` \n buc`t`rie. F`r` s`
[ov`ie, se \ndrept` spre o comod` [i deschise un sertar. Aici,
al`turi de argint`rie, se afla un revolver calibru 38 Special, \n
tocul lui de piele uzat`.
Texanul scoase arma din toc [i o cnt`ri \n palm`. Apoi, cu
o mi[care a degetului, r`suci \nc`rc`torul gol privind \n
lumin`.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 57
Nu, nu se va schimba niciodat`. {i asta \nsemna c` o femeie
ca Eve n-avea nici un loc \n via]a lui. Era o simpl` chestiune de
logic`.
*
* *
M-am hot`rt s` p`strez antricoatele de vit` pentru
petrecerea cu gr`tar de smb`t`, declar` Marcia, aflat` \n
picioare \n fa]a enormului gr`tar al restaurantului.
Buc`t`reasa de la Pine Ridge, o femeie voinic` de vreo
patruzeci de ani, avea o fa]` rotund` [i o expresie amabil`.
Cnd lucra, \[i ]inea \ntotdeauna p`rul blond strns \ntr-un
fileu.
Eve se opri o clip` din t`iatul verzei.
N-ar fi nici o problem`, Marcia. Dar dac` modific`m \n
ultima clip` meniul de ast` sear`, s-ar putea s`-i nemul]umim
pe unii clien]i.
Dup`-amiaza era pe sfr[ite, [i primii clien]i nu vor \ntrzia
s` apar`. Personalul se str`duia \ntotdeauna s` preg`teasc`
mncarea dinainte.
Eve venise s` ajute la prepararea aperitivelor. Faye,
chelneri]a, muncea [i ea al`turi de Eve.
Eve, [tii c` Herb m-a invitat asear` la cin` la restaurant?
\ntreb` Marcia.
Oh! Dar ce a]i s`rb`torit?
Dou`zeci [i opt de ani de c`snicie. Nu [tiai c` suntem
c`s`tori]i de atta timp, nu-i a[a?
Te-a suportat at]ia ani cu caracterul t`u? Incredibil! \[i
tachin` Eve prietena.
58 LINDA ADAMS
Cele dou` femei se cuno[teau de mult` vreme, pentru c`
Marcia lucra pentru familia Crawford \nc` de cnd se
deschisese restaurantul.
Recunoa[te c` e[ti \nnebunit` dup` so]ul t`u, relu` Eve.
Este adev`rat. Am petrecut o sear` excelent`. Herb a
comandat o sticl` de vin bun, [i am tr`nc`nit ore \n [ir.
Oh! Ce romantic! exclam` Eve, bucurndu-se sincer
pentru prietena ei.
M` mir s` te aud vorbind astfel, Eve! |ncepusem s` cred
c` pove[tile romantice nu te intereseaz` deloc.
Am avut [i eu c]iva prieteni, Marcia! Nu este o crim`
dac` nu ie[i tot timpul la \ntlniri.
Dac` vrei p`rerea mea, afl` c` este o crim` pentru o fat`
frumoas` ca tine s` nu aib` un b`rbat \n via]a ei; vreau s`
spun, o leg`tur` serioas`.
Eve \[i strnse buzele [i \ncepu s` toace mai repede varza
care-i mai r`m`sese.
{tii bine c` am de gnd s` merg la universitate. Voi avea
nevoie de mult timp [i energie. {i apoi, dac` m` voi m`rita
vreodat`, ar fi mult mai bine dect o leg`tur`, chiar serioas`.
Dar pentru asta, trebuie s` g`sesc b`rbatul vie]ii mele... Tu
cum ai [tiut c` Herb este cel pe care-l a[tep]i?
|nainte s` r`spund`, Marcia termin` repede de preparat un
hamburgher; \l puse pe o farfurie alb` pe care o garnisi din
bel[ug cu cartofi pr`ji]i.
Ceva mi-a spus, \n sufletul meu... Este greu de explicat.
N-aveamdect cincisprezece ani cnd m-am m`ritat, dar [tiam.
Marcia puse farfuria pe tejghea [i sun` din clopo]elul pus
al`turi pentru a anun]a c` hamburgerul este gata. |ntre timp,
Eve \nchise cutia \n care pusese varza tocat`.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 59
Spusele Marciei \i trezir` unele nelini[ti. De la vizita pe care
o f`cuse la casa Marshall \n urm` cu trei zile, imaginea lui
Elliot o urm`rea f`r` \ncetare. G`sise oare mesajul [i pr`jitura?
Eve se gndise la un moment dat s` se \ntoarc` acolo ca s` se
l`mureasc`, dar nu \ndr`znise s-o fac`.
Oricum, trebuie s` m` gndesc mai \nti la studiile mele,
Marcia.
E[ti sigur` c` asta te va face fericit`?
Un b`rbat nu \nseamn` totul.
Nici o carier`, \i replic` buc`t`reasa.
Vreau s`-mi iau o diplom`, s` fac ceva \n via]`.
Toate astea sunt att de frumoase, draga mea, dar poate
c` ar fi bine s` te bucuri [i de dragoste, nu crezi?
Eve supraveghea ni[te gogo[i ce se rumeneau cnd
batantele u[ii se deschiser`, \mpinse de o mn` energic` [i
Faye intr` \n buc`t`rie. |nalt`, supl` [i brunet`, afi[a \n
permanen]` un zmbet fermec`tor sub pome]ii \nal]i. Ea [i cu
Marcia erau cele mai bune prietene ale Evei.
Gogo[ile sunt aproape gata, Faye. Ai nevoie de ele
imediat?
Zmbetul chelneri]ei se \ntinse pe toat` fa]a.
Nu. De tine am nevoie.
Ah da? Este deja att de mult` lume? \ntreb` Eve. Clien]ii
vor trebui s` mai a[tepte un pic! Trebuie mai \nti s` scot
gogo[ile din ulei.
Dar n-am nevoie de tine pentru seriviciu, Eve. Este cineva
care vrea s` te vad`.
Eve lu` sita metalic` [i scoase gogo[ile \ntr-un co[ c`ptu[it
cu [erve]ele de hrtie.
60 LINDA ADAMS
Sunt foarte ocupat` acum, Faye. Este ceva important?
Cu un aer mali]ios, chelneri]a ridic` ochii spre cer.
Dup` p`rerea mea, un b`rbat ca `sta nu poate fi dect
important!
Eve \ntoarse \ncet capul c`tre prietena ei.
Un... b`rbat?... Cum arat`?
Cu inima b`tnd nebune[te, c`ut` cu febrilitate un loc
unde s` pun` co[ul cu gogo[i. Faye izbucni \n rs [i-i f`cu cu
ochiul prietenei sale.
{tii, eu n-am timp s` analiezez oamenii care intr`! M` duc
s`-i spun c` o s` vii imediat! strig` ea \nainte s` dispar`.
Partea de restaurant rezervat` servirii cinei consta \ntr-o
sal` lung`. Lng` cei doi pere]i cu geamuri largi, se aflau
separeuri tapisate cu scai verde \nchis cu ornamente bej, iar \n
mijlocul s`lii erau a[ezate mese [i scaune asortate cu decorul
separeurilor.
Cnd ie[i din buc`t`rie, Eve \l reper` imediat pe Elliot, \n
picioare de cealalt` parte a s`lii, \ntre u[a de la intrare [i cas`,
jucndu-se neglijent cu bra]ul de metal al ochelarilor de soare.
La vederea lui, o cople[i un val de bucurie, [i-[i croi drum
printre clien]i ca s` ajung` la el.
Cnd o z`ri, Elliot schi]` un zmbet. Eve \i lu` minile [i le
strnse \ntr-ale ei.
Elliot. Sunt att de fericit` c` ai venit, zise ea.
S-ar spune c` n-am nimerit tocmai momentul potrivit. Ai
mult de lucru [i...
Nu-]i face griji. Faye [i Marcia se ocup` de toate. Vrei s`
m`nnci ceva?
Puse o mn` pe bra]ul lui Elliot [i-l conduse c`tre un
separeu liber. Remarc` faptul c` purta ni[te blugi de firm` [i
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 61
o c`ma[` alb` cu mneci scurte. |[i cur`]ase cizmele [i-[i
pusese un ceas la mn`; dar probabil c` nu se b`rbierise de
vreo trei zile [i p`rul \i era [i mai lung dect atunci cnd se
\ntlniser` prima oar`. Cu toate acestea, nimic n-ar fi
\mpiedicat-o s`-l g`seasc` superb.
De fapt, am venit s` m`nnc. M` \ntorceam din Center [i
mi-am zis c` poate ar fi bine s` m` opresc pe aici...
O s`-]i dau s` m`nnci ceva! hot`r\ Eve zmbind. Nici eu
n-am cinat \nc`. |]i place pe[tele? Este specialitatea de azi.
Elliot se strecur` \n separeu [i se a[ez` pe banchet`.
Tu l-ai preparat?
Am participat [i eu la prepararea lui. A[teapt`-m` aici. M`
duc s` aduc tot ce trebuie. Vrei ceai sau cafea?
Cafea.
Eve o g`si pe Faye \n fa]a mesei-bufet [i lu` o farfurie goal`.
Credeam c` e[ti ocupat`! [u[oti chelneri]a pe un ton
ironic.
Acum sunt [i mai ocupat`, Faye.
Cine este?
O s`-]i spun mai trziu. Po]i s` te descurci f`r` mine?
O s` facem [i noi ce putem! spuse Faye rznd.
Se \ndep`rt` ca s` se ocupe de un client, [i Eve se \ntoarse
la Elliot cu o farfurie bine garnisit` \n mn`. Texanul privea
prin geamul ce d`dea spre chei [i spre lac. P`rea \ngndurat.
Frumoas` priveli[te, nu-i a[a? \ntreb` Eve punnd u[or
farfuria pe mas`. |n mare parte, priveli[tea aceasta este tot
farmecul locului: lacul, pinii, luminile care se reflect` seara \n
ap`. Prive[te, parc` sunt stele.
Este foarte frumos, \ntr-adev`r...
Elliot o privi pe Eve a[ezndu-se \n fa]a lui. Aceasta \[i
desf`cu [or]ul [i-l puse al`turi. Privirea texanului fu atras`
62 LINDA ADAMS
irezistibil de unghiul de piele alb` care, prin decolteul bluzei
ei albastre, l`sa s` se \ntrevad` pu]in din sni. Apoi ochii i se
\ndreptar` c`tre [uvi]ele dezordonate, umede de sudoare,
care \i \ncadrau fa]a [i chipul ei \l \nduio[`. {i chiar mai mult
dect voia s` recunoasc`.
A[adar, te-ai \ntors din Center. Ce mai este interesant pe
acolo?
Dup` cte [tiu eu, nu mare lucru... |]i mul]umesc pentru
tarta cu mure. A fost dr`gu] din partea ta s` mi-o aduci acas`.
Dr`gu]? N-a[ zice. L-a[ numi mai degrab` un [antaj odios.
N-am f`cut asta dect ca s` te scot din brlogul t`u din inima
p`durii.
Nu te cred, r`spunse Elliot.
{i ai dreptate! spuse Eve rznd. N-a fost [antaj. M-am
gndit doar c` s-ar putea s`-]i fac` pl`cere.
Pr`jitura a fost delicioas`. {i lui Rebel i-a pl`cut mult.
M` bucur...
Pre] de cteva clipe, mncar` \n t`cere [i cu poft`. Pe[tele
era fraged [i gustos.
Cnd te-ai \ntors din tab`ra din p`dure? \ntreb` Eve.
Ast` sear`. Am adus tot materialul. Se pare c` aligatorii
nu prea mai aveau nevoie de mine.
{i prietenul t`u din garda federal`?
Sunt sigur c` se va sim]i u[urat cnd \i voi spune c` n-am
dat peste nici un braconier.
|n timp ce vorbea, Elliot contempla chipul Evei, bucuros
s-o vad` la fel de frumoas` ca \n imagina]ia lui. De cte ori
n-o visase?
Mncarea este delicioas`. Acum \n]eleg de ce este atta
lume aici, relu` el.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 63
Avem o buc`t`reas` excelent`, \i explic` Eve cu entuziasm.
Tu de ce te ocupi \n mod special?
Dau o mn` de ajutor peste tot unde este nevoie de
mine.
Eve mu[c` dintr-o gogoa[` cald` \nc`. Sim]i cum i se
\mbujoreaz` obrajii sub privirea lui Elliot. Niciodat` n-o mai
privise astfel un b`rbat, nici \ndr`zne] nici vulgar ci cu un
ciudat amestec de tandre]e [i farmec, lucru care-i amitnea f`r`
\ncetare c` era o dezirabil`.
Ce-ai mai f`cut \n ultimele zile? Ai mai salvat [i alte biete
femei pierdute \n cea]`?
Nu. Cred c` tu e[ti singura aventurier` din zon`!
E[ti ct se poate de dr`gu], Elliot. Tata ar fi spus mai
degrab` descreierat` dect aventurier`.
Texanul sorbi o gur` de cafea.
Tat`l t`u pornise \n c`utarea ta pn` s` te \ntorci?
Nu. Din fericire, \nc` nu se \ntorsese din Galvestone. Ar
fi murit de \ngrijorare.
Din cauza mea?
Oh! Nu! Sunt sigur` c`-i vei fi pe plac... Vrei s` faci
cuno[tin]` cu el, nu-i a[a?
M` \ndoiesc c` ar avea chef s` m` cunoasc`.
Pot s` pariez contrariul! exclam` Eve.
Elliot rse cu poft` \mpreun` cu ea. {i ultimele lui \ndoieli
\[i luaser` zborul. Avusese dreptate s` vin` \ncoace. Al`turi de
Eve, se sim]ea bine, ca \nainte...
Dup` desert o tart` cu l`mie Eve se \ntoarse \n
buc`t`rie ca s` le \ntrebe pe fete dac` au nevoie de ea. Cele
dou` prietene \i r`spunser` printr-o privire asasin`, ca [i cum
le-ar fi jignit \ndr`znind s` le pun` o asemenea \ntrebare. Eve
se gr`bi s` se \ntoarc` \n sal`, la Elliot.
64 LINDA ADAMS
N-au nevoie de mine la buc`t`rie. Ce ar fi s` ie[im pu]in
la aer? propuse ea.
Trebuie mai \nti s` pl`tesc, spuse Elliot sco]ndu-[i
portofelul din buzunar.
Eve \i opri gestul cu mna.
Nici vorb`! E[ti invitatul meu. De altfel, tu mi-ai oferit
dou` mese. A[a c`-]i mai datorez una!
Elliot prefer` s` se supun` v`znd-o att de hot`rt`.
Acum, o s` crezi c` am venit s` m`nnc gratis...
Eve \[i strecur` bra]ul sub al lui [i se \ndrept` spre ie[ire.
Nicidecum, Elliot. Voi crede pur [i simplu c` ai venit
pentru c` te-am rugat s-o faci.
Noaptea era frumoas`. Dup` c`ldura zilei, acum era o
r`coare pl`cut`. Eve se sim]ea minunat de relaxat`: prezen]a
lui Elliot o f`cuse s` uite oboseala unei zile de munc`.
S` coborm pe malul lacului, suger` ea. Tata tocmai a
cump`rat cteva b`rci ca s` le \nchirieze. Au sosit ieri.
O luar` pe o alee ce cobora spre chei, ghida]i de lumina
discret` a felinarelor din gr`din`.
Ce mai face Rebel?
Este \n ma[in`. I-am spus s` m` a[tepte cuminte.
Sunt sigur` c` i-ar pl`cea s` ne \nso]easc`. Te rog, Elliot,
las`-l s` ias`!
Texanul fluier`, [i dup` cteva clipe, Rebel ]op`ia \n fa]a lor.
|i demonstr` Evei c` n-o uitase l`trnd vesel [i s`rind \n jurul ei.
Amuzat`, Eve se aplec` [i-l s`rut` u[or pe cap.
Bun` seara, frumosule, murmur` ea.
Elliot \ncerc` s` [i-o imgineze pe Rebecca mngindu-i
cinele, dar era ceva de neconceput. Eve se ridic` [i-[i
continu` plimbarea.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 65
Ai locuit \ntotdeauna aici? \ntreb` Elliot.
Nu. Cnd eram mic`, am locuit la New Orleans. Tata
lucra pe o barc` de pescuit creve]i. Dar sunt att de
\ndep`rtate acele vremuri...
|[i petrecu bra]ul dup` talia Evei. Mergeau de-a lungul
cheiului plutitor, care se leg`na u[or sub picioarele lor. Cnd
ajunser` la cap`t, ea se a[ez` pe botul unei b`rci [i-[i ridic`
ochii spre Elliot.
Te-am a[teptat. |ncepusem s`-mi pierd speran]a.
|n urm` cu doar o or`, m-am hot`rt s` nu vin. Apoi
m-am r`zgndit.
Sunt fericit` c` ai f`cut-o, pentru c` mi-ai lipsit, murmur`
Eve.
Elliot \i arunc` o privire surprins`, apoi un zmbet larg \i
lumin` fa]a.
|ntotdeauna e[ti att de direct`, Eve?
Da. Nu-mi plac ocoli[urile.
Texanul o prinse de mini [i o ajut` s` se ridice. Erau acum
fa]`-n fa]`.
Nici mine, spuse el.
66 LINDA ADAMS
Capitolul 5
Expresia de pe chipul lui Elliot \i tr`da att de limpede
dorin]a, \nct Eve se sim]i tulburat`.
Atras` de el \n mod irezistibil, \nchise ochii. Elliot \[i \nclin`
capul [i buzele lor se contopir`.
Eve nu [i-ar fi \nchipuit niciodat` c` va putea sim]i mai
mult` pl`cere s`rutndu-l pe Elliot dect prima oar`. De dou`
s`pt`mni \ncoace, retr`ise de mii de ori s`rut`rile lor [i visase
la reedit`ri prea pu]in probabile. {i iat` c` speran]a ei
nebuneasc` se realiza. Pentru o clip`, i se p`ru c` podeaua \i
fuge de sub picioare. |[i \mpletise bra]ele pe dup` gtul lui
Elliot, [i el o strngea la piept...
Mi-ai lipsit mult, murmur` el.
De ce n-ai venit mai devreme?
Elliot \i atinse cu buzele gtul, f`cnd-o s` se \nfioare de
pl`cere.
Pentru c` [tiam c` asta se va \ntmpla, zise el cu o voce
r`gu[it`.
Din nou, buzele li se \ntlnir`. S`rutul lui Elliot deveni mai
insistent. Minile \i cuprinser` talia, apoi alunecar` de-a
lungul spatelui \nainte de a-i cuprinde snii. Cnd \n sfr[it se
desp`r]ir`, Eve avea impresia c` inima \i va exploda. R`maser`
t`cu]i fa]`-n fa]`, ca [i cum fiecare dintre ei c`uta s` ghiceasc`
gndurile celuilalt.
Nu voiai ca a[a ceva s` se \ntmple, nu-i a[a, Elliot?
Este adev`rat. |n acela[i timp \ns`, nu este nimic altceva
care s`-mi doresc mai mult.
|n cazul acesta, de ce s` rezi[ti?
Elliot \i cuprinse fa]a \n mini. Cu ochii \nchi[i, mngie
u[or obrajii Evei.
Nu e[ti genul meu de femeie, spuse el.
A[adar, \]i clasifici cuceririle?
Elliot \[i deschise ochii [i zmbi.
Presupun c` o s` m` \ntrebi \n ce categorie te plasez...
Nu. Nu m-au pasionat niciodat` clasamentele.
El izbucni \n rs [i-i atrase capul pe pieptul lui.
{tii, Eve, c` m` simt foarte bine lng` tine?
Ea se ghemui [i mai strns la pieptul lui \n timp ce el \[i
r`t`cea cu pl`cere degetele prin p`rul ei.
Eu [tiu doar un lucru: cum m` simt cnd sunt cu tine.
Fericit`. Chiar foarte fericit`, m`rturisi ea.
Pieptul lui Elliot se mi[ca ritmic sub obrazul ei; \i auzea
inima b`tnd. I se p`rea c` ar fi putut s` stea ore \ntregi astfel,
pierdut` de atta fericire.
Texanul se desprinse u[or, dar p`str` minile Evei strnse
\n palmele lui.
S-ar putea s` gnde[ti cu totul altfel, cnd m` vei
cunoa[te mai bine, declar` el.
68 LINDA ADAMS
{i cu toate acestea, ai venit... De ce?
Elliot o privi o clip` pe Eve \nainte de a-i r`spunde, ca [i
cum [i-ar fi cnt`rit fiecare cuvnt pe care urma s`-l
rosteasc`.
Pentru c` m` gndeam ne\ncetat la tine. Pentru c`-mi
doream prea mult s` te mai s`rut. {i pentru c` sunt un idiot.
Eve \l privi, perplex`. De unde-i veneau aceste sentimente
amestecate pe care p`rea s` le aib`? Poate s` suferise din
cauza vreunei femei, sau poate, pur [i simplu, respingea
ideea unei rela]ii serioase pentru c` detesta orice form` de
angajament?
Un idiot? Pentru c`-]i plac? Mul]umesc de compliment,
Elliot! Remarca ta este chiar demn` de un gentleman din
Texas! zise ea, pref`cndu-se indignat`.
Scuz`-m`... sunt att de stngaci...
Te vei re\ntoarce curnd, nu-i a[a?
Dac` a[ fi \n]elept, n-a[ mai reveni vreodat`. Ar fi mai
bine pentru tine.
Eve scutur` din cap.
Am crezut \ntotdeauna c` atunci cnd un b`rbat este atras
de o femeie \ncearc` s-o vad` ct mai des cu putin]`!
Se vede c` n-ai cunoscut prea mul]i b`rba]i la via]a ta de
vorbe[ti astfel.
Exact. Pentru tine, este un inconvenient?
Nu, Eve. |mi placi a[a cum e[ti.
Declara]ia aceasta fu \ntmpinat` cu un zmbet radios.
{i tu, Elliot, r`spunse Eve. |n fond, totul este foarte
simplu, nu crezi?
Tr`s`turile texanului se relaxar` complet. Cle[tele care-i
strngea inima de cteva luni \ncoace p`rea s`-[i fi sl`bit
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 69
strnsoarea. Nu, \n el nu murise totul sau mai degrab`, Eve
\l readusese la via]`. Nu-i mai r`mnea acum dect s`
hot`rasc` ce va face cu aceast` via]` reg`sit`.
Nu vreau dect s` te cred, Eve.
D`-mi o [ans` s`-]i dovedesc c` am dreptate.
Nu mai \n]eleg nimic, m`rturisi Elliot. Nu voiam s`
mai am de-a face cu nici o femeie \n via]a mea. {i acum,
n-am dect o dorin]`: s` te iau cu mine. M` faci s`-mi pierd
capul.
Poate c` nu-i chiar a[a de r`u. Uneori este nevoie de
pu]in` nebunie, spuse Eve, sigur` de acum c` Elliot \i
\mp`rt`[ea sentimentele.
Ai accepta s` vii la mine dac` ]i-a[ cere-o? murmur`
texanul.
Pentru Eve, \ntrebarea era cu att mai tulbur`toare cu ct
sim]ea trupul musculos al lui Elliot atingndu-l pe al ei.
|nainte de a-l \ntlni pe acest b`rbat nu sim]ise niciodat`
dorin]a de a se d`rui \n totalitate. Dar era \nc` prea devreme
ca s` fac` dragoste cu el. A[a cum intuise de la prima lor
\ntlnire, acest act ar \nsemna pentru ea mult mai mult dect
o rela]ie fizic`.
Ce-ai face dac` a[ zice... da? \ntreb` ea la rndul ei.
Elliot se pref`cu a glumi pentru a-[i masca intensa
tulburare care-l cuprinsese.
Spune, [i vei vedea, zise el.
Rsul cristalin al Evei r`sun` brusc.
}i-au trebuit dou` s`pt`mni ca s` te hot`r`[ti s` vii s`
m` vezi. {i acum c` e[ti aici de abia o or` vrei s` m` duci
direct \n patul t`u?
70 LINDA ADAMS
Reac]ia Evei \i confirm` lui Elliot ceea ce el deja b`nuise: ea
nu era genul de femeie care ac]ioneaz` cu u[urin]`. Din nou,
se \ntreb` pentru ce venise. Ce s` fac` el cu Eve Crawford? Ea
nu era o femeie pentru el!
Dac` \n]eleg bine, refuzi?
Eve respir` adnc.
Da, Elliot.
O tensiune crescnd` se instalase \ntre ei. Elliot sim]ea
formele calde ale Evei lipite de el. Ispita devenea prea
puternic`; prefer` s` rup` vraja.
Dac`... am merge s`-l vedem pe tat`l t`u? suger` el. S-a
f`cut trziu. Curnd m` voi \ntoarce acas`.
Eve \n]elese dorin]a lui Elliot de a schimba subiectul, [i \n
sinea ei, \i aprob` hot`rrea.
Texanul o cuprinse pe dup` umeri [i, strn[i unul lng`
altul, pornir` \napoi spre cl`dire.
|l g`sir` pe Burl \n buc`t`ria bungaloului. A[ezat \n fa]a
unui teanc de hrtii [i dosare, acesta ridic` o privire mirat`
c`tre necunoscutul care-i \nso]ea fiica.
Eve f`cu prezent`rile [i ro[i.
Elliot este nepotul familiei Marshall. }i-am vorbit despre
el zilele trecute, \]i aminte[ti cu siguran]`.
Bine\n]eles! exclam` Burl.
Se ridic` [i strnse mna pe care i-o \ntinse texanul.
M` bucur s` te cunosc, Elliot. {ederea ta aici este pl`cut`?
Da. S-au schimbat multe de pe vremea cnd bunicii mei
\nc` mai tr`iau, dar zona este la fel de agreabil`. Mai ales dac`
o compari cu marile ora[e.
Burl \ncuviin]`.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 71
Aici, ducem o via]` mai lini[tit`. Unii spun chiar prea
lini[tit`. Dar mie \mi place a[a... F`-ne cte o cafea, draga mea.
Cred c` Elliot n-o s` spun` nu, a[a-i, b`iete?
|n timp ce texanul se a[ez` \n fa]a lui, [i Eve treb`luia pe la
chiuvet`, Burl \mpinse la o parte teancul de dosare de pe
mas`.
Conduce]i o afacere frumoas`, domnule Crawford.
Probabil c` ave]i mult de lucru, zise Elliot.
De mult` vreme nu-i mai spusese nimeni a[a. B`iete...
Copil`ria lui fusese att de scurt`... Se sim]i cucerit de tonul
mucalit [i primirea cald` pe care i-o f`cuse Burl.
Este adev`rat. Munca nu lipse[te, r`spunse acesta cu o
evident` mndrie. Dar, [tii, acum consider Pine Ridge cumva
ca pe copilul meu. Cred c` m-a[ plictisi de moarte dac` n-a[
avea de lucru.
Ai putea s` te ocupi de mine, tat`, spuse Eve punnd
cafetiera pe mas`.
Sigur! exclam` Burl. De mult` vreme tu nu mai ai nevoie
de tat`l t`u.
Se \ntoarse spre Elliot.
Eve este foarte independent`. Oh! {tiu bine c` multe
femei sunt a[a, ast`zi. |nchipuie-]i c` vrea s` se fac` avocat. Eu
i-am dat \ncuviin]area, dar cred c`, \n cazul acesta, ar trebui s`
\nve]e s` se foloseasc` de o arm`, pentru c` \[i va face mul]i
du[mani!
Eve oft`, resemnat`. Nu era pentru prima oar` c` tat`l s`u
aborda acest subiect. Acesta nu-i ascunsese niciodat` faptul c`
planul ei nu-l \ncnta deloc. Burl avea ni[te idei mai
conservatoare: pentru el, locul femeii era acas`.
72 LINDA ADAMS
Cu siguran]` c` vei fi \ncntat, tat`, s` afli c` [i Elliot \]i
\mp`rt`[e[te p`rerea. Mi-a spus deja c` meseria aceasta n-o
s`-mi aduc` prea mari satisfac]ii.
Burl \l privi cu interes pe Elliot.
Am v`zut imediat c` am de-a face cu un om inteligent. Ar
trebui s` ascul]i doi b`rba]i cu experien]`, draga mea Eve.
Fata izbucni \n rs.
Dac` vreodat` unul dintre voi va avea nevoie de un
ajutor judiciar, sper s` ave]i un bun avocat care s` v` apere,
pentru c` acesta va avea cu cine s` se lupte: Eve Crawford,
avocatul acuz`rii!
Burl se al`tur` hohotului de rs al Evei, dar aceasta
remarc` faptul c` Elliot r`mase impasibil.
Tu cu ce te ocupi la Fort Worth, b`iete? \ntreb` Burl.
Elliot p`ru s` ezite.
|nainte s` vin aici, lucram pentru municipalitatea din
Fort Worth, zise el \n sfr[it.
Burl ridic` sprncenele.
Cau]i cumva de lucru pe aici?
Nu [tiu. Nu m-am hot`rt \nc` dac` voi r`mne \n
regiune.
Eve \n]elese privirea contrariat` pe care i-o aruncase tat`l
ei: Burl nu aprecia deloc r`spunsurile evazive ale lui Elliot.
Elliot a venit s`-[i ajute un prieten care este \n poli]ia
federal` din Louisiana, se gr`bi ea s` precizeze.
Ai prins ceva braconieri, Elliot? \ntreb` Burl.
Da. Cu vreo dou` luni \n urm`. Dar recent, nu.
Sper c` le-ai rupt urechile! Eu detest astfel de oameni.
Au primit ce au meritat, r`spunse calm Elliot.
Burl z`ri lic`rirea ironic` ce sclipi \n ochii lui, [i cei doi
b`rba]i \[i zmbir` cu sub\n]eles sub privirea intrigat` a Evei.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 73
I-am preg`tit lui Elliot s` guste din specialit`]ile noastre:
pe[te-pisic` [i gogo[i. Se pare c` le-a apreciat, spuse Eve
punndu-[i pe mas` cea[ca de cafea.
Nu degeaba deviza noastr` este: calitatea \nainte de
toate! lans` Burl.
Nu ]i-am spus c` Elliot are un cine de vn`toare superb,
alb [i ro[cat, care se nume[te Rebel.
E[ti vn`tor, b`iete?
Se poate numi oare a[a meseria pe care am f`cut-o timp
de zece ani? se \ntreb` Elliot. Da, \ntr-un anume fel, asta era:
vn`tor de oameni...
Din cnd \n cnd, r`spunse el. Dar doar din pl`cerea de
a vedea cinele alergnd. Nu ucid niciodat` vnatul.
|mi imaginez c` nici n-ai prea mult vnat prin
\mprejurimile Fort Worth-ului.
|ntr-adev`r, nimic care s` merite.
Texanul \[i termin` repede cafeaua.
A[ face bine s` plec, Eve. S-a f`cut deja trziu, [i-l
deranjez pe tat`l t`u de la treab`.
Nicidecum, Elliot! exclam` Burl. Prietenii Evei nu m`
deranjeaz` niciodat`. Dar aten]ie! Dac` o s` \ncepi s` vii mai
des, o s` te pun la treab`!
Nu m-ar deranja deloc, domnule Crawford. A[ fi chiar
bucuros s` am ceva de f`cut. Acas` la mine, este mult prea
mult` lini[te.
Dac` [tii s` te folose[ti de un ciocan [i un fier`str`u, po]i
veni s` lucrezi aici. Ne-am apucat s` construim un nou chei.
Te voi pl`ti, fire[te.
Elliot f`cu un gest de refuz.
74 LINDA ADAMS
Nu de bani am nevoie, ci de ocupa]ie.
Ei bine, atunci vino cnd vrei, Elliot.
Texanul \i mul]umi lui Burl [i plec`; Eve \l conduse pn` la
ma[in`.
Sper c` tata nu te-a agasat prea mult cu \ntreb`rile lui.
Dar m` iube[te att de mult...
Elliot urc` \n ma[in`, urmat imediat de Rebel.
Domnul Crawford este un om cunsecade. Mi-ar pl`cea s`
am [i eu un tat` ca el.
Eve se sim]i cuprins` de emo]ie.
Te \n]eleg, Elliot... Dac` vrei, po]i s`-l consideri pe tata ca
[i tat`l t`u...
Ce suflet bun are, se gndi texanul. Tocmai acesta era
unul din motivele pentru care ar fi trebuit s` \nceteze s-o mai
vad`. Dar acum, era prea trziu. Nu fusese pecetluit totul \ntre
ei, \nc` de la prima \ntlnire, din noaptea aceea ce]oas`?
Mul]umesc, Eve. Merit` s` m` gndesc la asta, r`spunse el.
Fata se apropie [i-[i puse mna pe mna lui, luptndu-se cu
dorin]a de a i se arunca \n bra]e.
Sper c` te vei mai gndi un pic la mine, murmur` ea.
|]i promit. Mai devreme sau mai trziu, voi dori cu
siguran]` s` te rev`d.
Iar eu, voi dori s` [tiu ce mai face b`rbatul acela ursuz pe
care l-am cunoscut \n inima p`durii!
Ursuz? A[a m` vezi tu?
S` zicem c` depinde de momente. Ai [i p`r]i bune...
Se \ntrerupse brusc, apoi ad`ug`, cu o voce [ov`itoare:
Elliot, tata... nu [tie c` am dormit lng` tine.
B`nuiam eu, Eve. Dac` i-ai fi spus, sunt sigur` c` m-ar fi
\ntmpinat cu pu[ca \n mn`! r`spunse Elliot zmbind.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 75
Probabil c` ne consideri foarte demoda]i.
Nu, dar evident, apar]inem unor lumi diferite.
{i... dup` p`rerea ta, care este mai bun`?
Habar n-am, spuse el.
R`suci cheia de contact. Cu p`rere de r`u, fata \[i retrase
mna [i se d`du un pas \napoi.
La revedere, Elliot.
Texanul \i r`spunse printr-un semn discret cu mna [i
ma[ina se \ndep`rt` \nspre autostrad`.
|ngndurat`, Eve se \ntoarse spre bungalou, totu[i cu o
mic` speran]` \n suflet. Cnd intr` \n buc`t`rie, Burl ridic`
spre ea o privire afectuoas`, dar o cut` de \ngrijorare \i br`zda
fruntea.
|l iube[ti, nu-i a[a?
Da, mult, spuse Eve ro[ind.
Lu` de pe mas` ce[tile goale [i le puse \n chiuvet`. Burl,
care nu-[i terminase cafeaua, \[i puse farfurioara \n echilibru
pe genunchi [i se l`s` pe speteaza fotoliului, oftnd adnc. Era
un b`rbat puternic, [i fizic [i moral. Eve \l adorase [i-l
respectase \ntotdeauna, [i ]inuse cont \ntotdeauna de p`rerea
lui chiar dac` se \ntmpla s` nu fie de acord cu el.
Nu seam`n` cu ceilal]i b`rba]i pe care i-ai cunoscut.
Nu-]i place?
Ba da. Dimpotriv`. Mi-a f`cut o impresie excelent`. Dar
mi se pare un pic cam prea... puternic pentru tine.
Vrei s` spui, prea viril, tat`?
Burl \[i drese vocea \nainte s`-i r`spund`:
Ei bine, nu chiar a[a. Am vrut s` spun c` tu ai dus
\ntotdeauna o via]` lini[tit`, la ]ar`. N-ai obiceiul s` frecventezi
b`rba]i ca Elliot.
76 LINDA ADAMS
Este adev`rat, el este altfel. Dar nu \n sensul r`u al
cuvntului.
Cu siguran]` c` ai dreptate, Eve. Totu[i, am impresia c`
nu sunte]i pe aceea[i lungime de und`. Elliot este un b`rbat
dur. Am remarcat cicatricea pe care o are la buz`. Nu te r`ne[ti
astfel cntnd la pian.
Eve se apuc` s` spele vasele.
Crezi c` s-a b`tut cu cineva?
Sunt gata s` pariez asta.
{i crezi c` sunt \ndr`gostit` de el?
Nu te-am v`zut niciodat` privind astfel un b`rbat [i te
cunosc bine.
Te-ar deranja dac` ar fi a[a?
Nu [tiu. Sub \nf`]i[area lui aspr`, cu siguran]` c`
Elliot este un b`iat de treab`. Dar n-a[ vrea s` te fac`
nefericit`. Asta s-ar putea \ntmpla dac` \i vei \mp`rt`[i
problemele.
Nu va accepta s` se intereseze cineva prea mult de via]a
lui personal` cel pu]in a[a cred.
Tu nu [tii nimic despre el [i el nu vrea s`-]i povesteasc`
nimic! |]i m`rturisesc c` lucrul acesta m` \ngrijoreaz`, Eve.
F`r` s` b`nuiasc`, Burl tocmai exprimase ceea ce o
preocupa pe Eve \n cea mai mare m`sur`. Ar fi vrut s` [tie
totul despre Elliot, s`-i cunoasc` amintirile, povestea vie]ii
trecute [i prezente. Dar nu voia s` for]eze nota \n fa]a acestui
b`rbat att de reticent [i care se deschidea att de pu]in. Poate
c`, \ntr-o bun` zi, i se va confesa de bun`voie...
Eve se \ntoarse spre tat`l s`u [i-[i trecu o mn` prin
p`rul lung.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 77
Elliot este un om cinstit, tat`. Nu pot s`-]i dovedesc asta,
dar o simt.
Burl se ridic`. Puse pe mas` cea[ca goal`.
Sper din tot sufletul s` nu te \n[eli, draga mea.
*
* *
Spre marea ei surpriz`, Eve \l rev`zu pe Elliot chiar a doua
zi. Se afla pe acoperi[ul noului chei, ocupat s` bat` cuie \n
pl`cile de tabl` ondulat`. Purta ni[te blugi [i un tricou gros alb
care i se lipise deja de corp din cauza c`ldurii. Al`turi de el,
mai lucrau doi oameni: Bob, [i \nc` un muncitor venit din
Hemphil pe care Burl \l angajase special.
Elliot! Tu e[ti? strig` Eve,
Texanul, c`lare pe coama acoperi[ului, se \ntoarse cu grij`
[i o z`ri pe Ee \n picioare pe taluzul \n pant` lin` ce m`rginea
lacul. Cu capul \n`l]at spre el, \[i f`cuse palma strea[in` la
ochi.
Bun` diminea]a, Eve! strig` el.
V`d c` ai vorbit serios cnd ai spus c` ]i-ar pl`cea s`
lucrezi la noi, strig` ea.
Elliot \i zmbi. Eve era ca un tablou \ncnt`tor \n rochia ei
cu bretele din pnz` u[oar` imprimat` cu trandafiri roz. P`rul
legat \n coad` de cal era \mpodobit cu o e[arf` asortat`
rochiei.
V`zndu-m` cum mnuiesc ciocanul, probabil c`
tovar`[ii mei de munc` se gndesc c` a[ face mai bine s` m`
ab]in! De mult` vreme n-am mai practicat acest gen de
activitate.
78 LINDA ADAMS
Bob, un b`rbat voinic cu p`rul c`runt, ]inu neap`rat s`-[i
dea cu p`rerea, deranjat pu]in \n pronun]ie de ciuiul pe care-l
]inea \ntre din]i.
Se descurc` foarte bine... este un dulgher excelent!
Zmbetul lui Elliot se \ntinse pe toat` fa]a. Se sim]ea fericit
c` nu mai este singur. Oamenii care lucrau al`turi de el erau
ni[te oameni normali care-[i petreceau zilele muncind cinstit,
apoi \ntorcndu-se seara acas`, obosi]i dar mul]umi]i. |n cele
cteva ore petrecute al`turi de ei, se surprinsese adeseori
imaginndu-[i c` era asemeni lor.
|n ceea ce o prive[te, Eve era bucuroas` s`-l revad` pe
Elliot, [i \n plus, al`turi de prietenii ei.
Perfect! exclam` ea. |n schimb, mie ar fi inutil s`-mi dai
un ciocan, nu [tiu s`-l folosesc. Mai bine m` \ntorc \n
buc`t`rie. Pe curnd!
Cnd, dup` vreo trei ore, acoperi[ul cheiului fu aproape
gata, Elliot se duse s-o \ntlneasc` pe Eve \n restaurant. Se
strecur` discret \n buc`t`rie, unde ea tocmai t`ia ni[te c`p[uni
\ntr-un castron mare, \mpreun` cu Marcia.
{tii, zicea aceasta, c` Bradley, nepotul meu, viseaz` s`
\mpart` apartamentul cu tine cnd te vei duce la facultate?
|ntotdeauna i-ai pl`cut.
Tocmai de aceea n-a[ accepta o asemenea propunere.
N-am chef s` m` trezesc \nghesuit` \ntr-un col] de camer`
chiar din prima zi a coabit`rii noastre!
Marcia izbucni \n rs.
Poate c` te \n[eli! Bradley este totu[i un b`iat dr`gu]...
Este chiar frumos [i el [tie asta! r`spunse Eve cu
\nsufle]ire. {i apoi...
Elliot \[i drese glasul [i cele dou` femei \ntoarser` capul
spre el.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 79
|mi pare r`u c` v-am speriat, doamnelor.
Eve se ridic` brusc, ct pe ce s` r`stoarne castronul pe care-
l ]inea pe genunchi.
Elliot! A]i terminat de pus acoperi[ul?
Cam \n momentul cnd erai \ncol]it` \n camer` de
Bradley, presupun, zise el pe un ton ironic.
Stnjenit`, Eve \i arunc` o privire furioas` Marciei.
M` duc s`-]i aduc ceva rece de b`ut, Elliot. Poate vrei s`
[i m`nnci ceva?
Eve umplu un pahar de ceai cu ghea]` [i i-l \ntinse
texanului.
M` \ntrebam dac` ai accepta s` cinezi cu mine
disear`, Eve.
Cu pl`cere!
Eve se \ntoarse spre Marcia, care-[i f`cea de lucru \n spatele
ei [i se pref`cea c` nu ascult`.
Ai putea s` te lipse[ti de mine disear`, Mar...
Buc`t`reasa nici n-o l`s` s` termine fraza [i-[i a]inti o
privire mali]ioas` spre Elliot.
Ia-o! {i p`streaz-o! P`streaz-o ct de mult` vreme po]i.
Marcia!
Eve nu avu timp s-o mai mu[truluiasc`, pentru c` deja
Elliot, prinznd-o de mn`, o conducea spre u[a de
serviciu.
Trebuie s-o scuzi pe Marcia, Elliot. Are tendin]a s` se
poarte mereu ca o pe]itoare, sub pretextul c` eu m` ofilesc
nem`ritat`, \i explic` ea.
Obrajii ei \nc` \mbujora]i de stnjeneal` \l emo]ionar`.
Trecuse mult` vreme de cnd nu mai v`zuse o femeie
ro[ind!
80 LINDA ADAMS
Mmm... Pare s` cread` c` a[ fi un logodnic foarte potrivit
pentru tine...
Eve nu se putu ab]ine s` nu chicoteasc`.
Pentru Marcia, orice b`rbat mi s-ar potrivi!
Nu prea \mi place p`rerea asta.
Elliot, gelos...? Eve zmbi la acest gnd.
Cnd Marcia era de vrsta mea, era deja m`ritat` de zece
ani, a[a c`, \n privin]a mea, este disperat`.
Elliot arunc` \n iarb` buc`]ica de ghea]` care r`m`sese pe
fundul paharului [i-[i trecu mna prin p`r, sub privirea
admirativ` a fetei.
Dar tu? E[ti disperat` s`-]i g`se[ti un so]?
|n ciuda tonului lejer pe care vorbise Elliot, Eve sim]i c`
\ntrebarea era mai pu]in nevinovat` dect p`rea.
Asta pretinde Marcia, nu eu! r`spunse ea.
|n sinea ei \ns`, Eve trebui s` recunoasc` faptul c` nu era
chiar a[a. }inea la Elliot, [i acest sentiment, nou pentru ea, o
nelini[tea mult. Se temea de reac]ia texanului, dac` acesta \i
ghicea sentimentele. Dar poate c` b`nuia ceva, dup` cum l`sa
s` se \n]eleag` \ntrebarea lui...
Dar tu, Elliot? E[ti ner`bd`tor s` te \nsori?
Dac` voi continua s` te v`d prea des, nu este imposibil
s` m` apuce cheful `sta! zise el rznd.
|n aerul cald, plutea o u[oar` cea]`. Elliot \[i trecu o mn`
peste frunte [i-[i d`du seama dintr-o dat` c` nu era \n]elept s`
stea aici, sub soarele arz`tor.
Mai e[ti de acord s` cinezi cu mine, Eve?
}i-am spus, cu pl`cere. Unde mergem?
Tu hot`r`[ti. Dar a[ vrea mai \nti s` trec pe acas`, s` m`
schimb.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 81
{i eu!
Eve [i Elliot se \ndreptar` spre bungalou. |n timp ce el o
a[tepta \n parcare, ea se \mbr`c` \ntr-o rochie din m`tase
albastru-\nchis ale c`rei bretele se \ncruci[au frumos pe
spatele gol. Apoi scrise la repezeal` cteva cuvinte pentru ca
Burl s` [tie unde este, [i alerg` \napoi la Elliot.
*
* *
O clip` mai trziu, rulau pe drumul ce ducea la casa
Marshall. Din cnd \n cnd, Elliot o privea pe furi[ pe Eve.
Rochia pe care o purta \i punea \n valoare formele
armonioase. P`rul lung plutea liber pe umeri, [i vntul f`cea
s`-i zburde [uvi]ele mai scurte care-i \ncadrau fa]a. Era mai
frumoas` ca un vis, se gndi texanul, uluit...
Ai fost \ntr-adev`r foarte dr`gu] c` ai venit s` ne
aju]i s` termin`m acoperi[ul. Tata \]i va fi foarte
recunosc`tor.
N-am f`cut-o ca s` c[tig bun`voin]a domnului Crawford,
sau a ta!
Dar... n-am vrut deloc s` spun asta!
Ma[ina p`trunse pe alee. Elliot scutur` din cap.
Scuz`-m`, Eve. De atta vreme n-am mai... |n]elegi, acolo
de unde vin eu, vecinii nu se prea ajut` \ntre ei. Dac` \[i ofer`
cineva serviciile, te \ntrebi imediat ce gnd ascuns o avea. Nu
sunt obi[nuit s` primesc mul]umiri.
Eu nu suspectez niciodat` pe nimeni c` ar avea gnduri
ascunse, spuse ea \nceti[or.
82 LINDA ADAMS
Poate c` gre[e[ti. S-ar putea s` ai necazuri, \ntr-o
bun` zi.
Ajunser`. Elliot opri motorul [i se \ntoarse spre Eve. Ea \[i
aminti c` o mai avertizase deja \n privin]a excesului ei de
\ncredere, chiar \n noaptea \n care se \ntlniser`.
Nu-mi place s` m` feresc de toat` lumea. |n orice caz, nu
de prieteni. Nici de tine. Detest ideea asta.
Texanul sim]i cum inima \i bate mai repede. Eve avea
\ncredere \n el... S`ri u[or din ma[in`.
Pentru tine, sunt acela[i om cinstit al`turi de care ai
dormit, \n noaptea aceea cu cea]`?
Eve ocoli ma[ina [i se duse lng` Elliot.
F`r` nici o \ndoial`, zise ea pe un ton ferm, ridicnd spre
el o privire \n care se citea un u[or repro[.
Pe Elliot \l cuprinse un ciudat sentiment de culpabilitate, la
concuren]` cu o violent` dorin]` de a o s`ruta pe Eve. O clip`,
r`mase nehot`rt. Niciodat` pn` acum nu mai fusese \ntr-o
asemenea situa]ie al`turi de o femeie.
Bun, va trebui s` m` gr`besc! morm`i el.
|n timp ce traversa curtea \n urma lui, Eve remarc` faptul
c` tunsese peluza [i t`iase m`r`cinii, ceea ce f`cea ca locul s`
fie mai primitor.
Se vede c` vii de la ora[! exclam` ea cnd trecu pragul.
|ncui u[a cu cheia cnd pleci de acas`.
Presupun c` \n locul meu, tu ai l`sa-o deschis`, pentru c`
ai mereu \ncredere \n aproapele t`u!
Eve se a[ez` pe canapeaua veche.
Numai oamenii care au ceva de ascuns \[i \ncuie u[a cu
cheia. {tiai asta?
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 83
Pre] de o clip`, Elliot se \ntunec`, dar att de fugar \nct
Evei i se p`ru c` visase.
Am putea merge la Longview, dac` vrei, propuse el.
Mi se pare o idee excelent`. De ani de zile n-am mai mers
acolo.
N-o s` \ntrzii prea mult. A[teapt`-m` \n cerdacul din
spatele casei. Este mai r`coare dect aici.
Elliot prinse marginea tricoului [i [i-l scoase cu un gest
scurt. Se preg`tea s` \ntoarc` spatele cnd expresia de pe
chipul Evei \l opri.
Ea \i privea bustul bronzat [i musculos, acoperit cu un puf
fin negru. Fascinat`, uit` de orice re]inere.
Se ridic` \ncet [i merse spre Elliot. De la prima lor
\ntlnire, p`rea c` \ntre ei se ]esuse un acord subtil. Astfel
c`, f`r` nici o jen`, \[i puse minile pe umerii goi ai
texanului.
S`rut`-m`, Elliot. Te rog.
84 LINDA ADAMS
Capitolul 6
De \ndat` ce Elliot sim]i minile Evei atingndu-i pielea, nu
mai avu dect un gnd: s-o ia \n bra]e [i s-o duc` \n camera lui,
uitnd de toate hot`rrile pe care le luase de cnd o \ntlnise.
Te joci cu focul, murmur` el.
Dar deja buzele lui le atingeau pe cele ale Evei, cu o
blnde]e tulbur`toare. Ea \[i plimb` \ncet minile pe pieptul
lui musculos. Pielea lui era uimitor de fin`. Eve se surprinse
spernd la clipa cnd, la un singur cuvnt de-al lui, \[i va l`sa
rochia s` alunece pe parchet. {i apoi...
|[i \ncol`ci minile dup` gtul lui [i se lipi strns de el.
Texanul sim]ea c` \ncepe s`-[i piard` controlul. Avea nevoie
de ea, de trupul ei cu forme ame]itoare, dar [i de dragostea ei.
Cnd \n sfr[it \n]elese asta, fu ca o str`fulgerare. Cu
r`suflarea t`iat`, se desprinse brusc [i privi fermec`torul chip
al Evei, cu o expresie de suferin]`.
Fir-ar s` fie, Elliot, e[ti pe cale s` te \ndr`goste[ti! Ai cam
\ncurcat-o...
Trebuie s` urc s` m` schimb.
Dar Elliot... bigui Eve.
Texanul \i mngie u[or obrazul.
Dureaz` doar cteva minute.
Cu p`rere de r`u, Eve \l v`zu \ndep`rtndu-se spre
baie. |i venir` \n minte cuvintele Marciei. Acum, [tia c`
Elliot era b`rbatul vie]ii sale. Pentru a fi sigur`, \i era de-ajuns
s`-l ating`, s`-l priveasc`, sau pur [i simplu s` se
gndeasc` la el.
Zgomotul du[ului \i \ntrerupse visarea. Lu` tricoul lui
Elliot [i ie[i din buc`t`rie ca s` caute locul unde \[i punea
rufele murdare.
Aceast` vizit` inopinat` \i permise s` constate c`
interiorul casei era \ntr-o stare foarte bun`. Se \ntreb` care
erau planurile lui Elliot. Avea oare de gnd s` r`mn` \n casa
asta veche [i s`-[i \ntemeieze o familie? Pentru o clip`, Eve \[i
l`s` imagina]ia s` r`t`ceasc`. Se vedea tr`ind al`turi de
Elliot, f`r` ca totu[i s`-[i abandoneze studiile de drept. |[i
alung` \ns` repede aceste gnduri, pentru c` nu p`reau
deloc realizabile.
Ma[ina de sp`lat se afla \n sp`l`torie, lng` buc`t`rie.
Deasupra ei era pus un co[ \n care Eve arunc` neglijent
tricoul.
Eve? se auzi vocea lui Elliot.
Ea se \ntoarse \n hol, de unde se putea z`ri u[a b`ii. Elliot
\[i scoase capul prin deschiz`tura u[ii.
Ai putea, te rog, s` sco]i o bere din frigider? Mor de sete.
Ia [i ceva pentru tine, dac` vrei.
Eve \ncuviin]` [i se \ntoarse \n buc`t`rie.
86 LINDA ADAMS
V`znd con]inutul frigiderului, f`cu o mutr`
dezaprobatoare. Ideea c` Elliot se hr`ne[te adesea cu mncare
re\nc`lzit`, nu era de natur` s-o bucure pe fata unui patron de
restaurant. Dar poate c` Elliot p`stra aceste resturi de pui [i
de piure pentru Rebel...
Lu` o cutie cu bere [i una cu sifon. Apoi \ncerc` s-o
deschid` pe prima, dar \n zadar. Capacul opunea o rezisten]`
nea[teptat`. Trebuia s` g`seasc` un desf`c`tor de conserve.
|n ultimul sertar, lng` perete, z`ri revolverul. |i remarc`
prezen]a cu o privire distrat`. Nu era nimic surprinz`tor \n
faptul c` Elliot poseda o arm`. |n zon`, mul]i oameni aveau
una acas`. Era un fel de tradi]ie legat` de via]a la ]ar` [i de
practica vn`torii. Totu[i, dup` o clip`, sim]i c` p`le[te.
Cuprins` de o presim]ire stranie, puse cutia cu bere pe
marginea chiuvetei, apoi respir` adnc [i atinse cu o mn`
[ov`itoare tocul de piele uzat`.
Nu era un toc pe care-l por]i la bru, ci un holster,
asem`n`tor acelora pe care agen]ii federali sau poli]i[tii \n
civil [i-l aga]` de um`r.
Cu inima b`tndu-i cu putere, Eve se preg`tea s`-l ia cnd
z`ri, \n fundul sertarului, o cutie plat` acoperit` cu aceea[i
piele uzat`.
Tenta]ia era prea puternic`; poate c` \n sfr[it va afla cine
era b`rbatul pe care-l iubea.
Cutia se deschise singur` \n palma Evei, [i aceasta f`cu
ochii mari, impresionat` un pic de prestigiul pe care-l
impunea obiectul oval [i str`lucitor, o insign`, \nso]it` de un
permis. Da, era chiar fotografia lui Elliot pe acesta. Uluit`, \i
trebuir` cteva secunde ca s` \n]eleag` ce citea: Locotenent
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 87
Joe Elliot. Poli]ia din Fort Worth. |n`l]ime: 1,82 m. Greutate:
80 kg. Celelalte semnalmente abia le mai v`zu; cuvintele \i
jucau \n fa]a ochilor...
A[adar, Elliot era poli]ist! Dar atunci, de ce se afla att de
departe de ora[ul s`u, \n alt stat? Mai f`cea oare parte din
poli]ia din Fort Worth, sau plecase de acolo?
|ncerca s`-[i pun` ordine \n gnduri cnd auzi pa[i pe
linoleum, apoi vocea lui Elliot.
Ai g`sit berea?
Cu insigna \n mn`, Eve se \ntoarse \ncet [i privirea ei
stupefiat` o \ntlni pe cea a texanului.
Te nume[ti Elliot, zise ea cu o voce plat`.
Elliot termin` s`-[i a[eze c`ma[a \n dungi bleu [i albe \n
blugi \nainte s` r`spund`.
Da. Chiar a[a \mi spui [i tu, pare-mi-se.
Eve ridic` din umeri, u[or iritat`.
Evident! Dar eu credeam c` numele t`u de familie este
Marshall, ca acela al bunicilor t`i!
Elliot f`cu un semn de negare, se duse pn` la chiuvet`, lu`
cutia cu bere de care Eve uitase complet, [i o deschise f`r` nici
un efort.
Marshall era numele de fat` al mamei, \i explic` el.
|[i d`du capul pe spate [i b`u cu sete.
|]i spune cineva [i Joe?
Pu]ini oameni [tiu c` am [i un prenume, r`spunse Elliot
cu un zmbet u[or ironic.
Ce \n]elegea oare prin asta? Eve nu-l mai \ntreb`, gr`bit`
s`-i pun` alt` \ntrebare:
88 LINDA ADAMS
Mi-ai spus c` te afli prin zon` de vreo [apte luni. Ai
demisionat din postul t`u?
Mi-am luat un concediu nelimitat. N-am demisionat, nu
\nc`.
Elliot mai b`u dou` guri de bere.
Mmm... A[adar, ce-ar fi s` mergem s` cin`m?
Revoltat` de atitudinea lui, Eve nu-i r`spunse. Elliot tocmai
o pusese la punct, dndu-i de \n]eles c` deciziile lui n-o
priveau.
Cu o strngere de inim`, puse la loc insigna \n sertar [i-l
\nchise.
Sunt gata. Putem pleca imediat, spuse ea.
F`r` s`-l priveasc`, trecu repede prin fa]a lui. |[i lu` po[eta
de pe canapeaua din salon cnd el o ajunse din urm`. Ea \l
auzi intrnd \n \nc`pere.
Eve?
F`r` voia ei, se crisp`, str`duindu-se, nu f`r` greutate, s`-[i
re]in` lacrimile.
Da, Elliot...
N-am vrut s`...
Texanul se \ntrerupse. Se sim]ea teribil de dezam`git de
propria lui stng`cie. Cum de putuse, \n ciuda attor eforturi,
s` fie att de dezagreabil? Se sim]ea prins \n capcana
amintirilor lui, acelea ale unui trecut pe care \ncerca s`-l uite
de [apte luni \ncoace.
|mi pare r`u c` ]i-am vorbit astfel.
Eve avu dintr-o dat` impresia c`-i fuge p`mntul de sub
picioare, [i se \ntoarse \nceti[or spre Elliot.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 89
Nu-i nimic grav, murmur` ea, cu r`suflarea t`iat`. N-ar fi
trebuit s` fiu att de indiscret`. Nu m` prive[te pe mine dac`
e[ti poli]ist sau altceva.
De fapt, nu pentru c` a[... |n]elegi... Pur [i simplu, nu-mi
place s` vorbesc despre asta, zise el cu o voce gtuit`.
Eve se \ntreb` ce lupt` teribil` se d`dea \n sufletul lui
Elliot, ce evenimente ar fi putut s`-l marcheze astfel [i poate
c` vor continua s`-l afecteze. Dar, \n ciuda dorin]ei de a afla,
nu va \ncerca s`-l for]eze s` i se confeseze. Va a[tepta ca Elliot
s`-i dezv`luie el \nsu[i durerosul secret, \ntr-o bun` zi, cnd \n
sfr[it va avea deplin` \ncredere \n ea.
Un brusc elan de dragoste o \mpinse spre el.
S` uit`m toate astea, Elliot. N-au importan]`.
Chipul texanului se destinse. |i lu` minile Evei [i o trase
spre el.
Nici nu [tiu cum s` m` exprim, m-am purtat cu tine \ntr-
adev`r ca un idiot.
Nu spune asta, Elliot, protest` Eve. Cu mine, po]i s`
vorbe[ti orice.
Elliot oft` adnc. |i ridic` u[or b`rbia cu un deget.
Da. Tu e[ti singura persoan` cu care m` simt bine. {i
totu[i, \n adncul sufletului, nu voiam s` [tii c` sunt poli]ist.
Dar... de ce?
Elliot ridic` din umeri [i-i mngie cu tandre]e p`rul.
Este o meserie foarte periculoas`, [tii. Mul]i oameni ne
iubesc mai degrab` mor]i dect vii.
Afirma]ia aceasta nelini[titoare o f`cu pe Eve s` se \nfioare.
Dup` cum o spui, s-ar zice c` este vorba despre un
r`zboi.
90 LINDA ADAMS
|ntr-un anume sens, a[a este. Nu numai \mpotriva
criminalilor, dar [i \mpotriva oboselii. Poli]i[tilor li se cer
multe: ore lungi de munc`, un devotament necondi]ionat,
loialitate. Toate astea nu-]i las` deloc timp pentru via]a
personal`.
Din cauza asta vrei s`-]i dai demisia?
Urm` o t`cere prelung`. Chipul lui Elliot se \ntunecase.
Nu, motivul este cu totul altul, recunoscu el \n sfr[it.
Nu-]i cer s`-mi explici, s` [tii, zise cu blnde]e Eve.
|ntr-o zi, f`r` s` \n]eleg cu adev`rat de ce, am avut mari
necazuri. {i cnd totul s-a terminat, mi-am pus multe \ntreb`ri
\n leg`tur` cu modul de func]ionare al sistemului nostru
judiciar. Lucrasem timp de zece ani cu impresia c` pot
schimba lucrurile. Ct de mult m` \n[elam... Acum, \mi spun
c` ar fi absurd s`-mi reiau locul. Dac` nu crezi \n ceea ce faci,
este mai bine s` abandonezi partida.
{i totu[i, sunt sigur` c` e[ti un bun poli]ist, Elliot.
Texanul \[i netezi p`rul cu un gest nervos.
N-ai spune asta dac` ai cunoa[te toate am`nuntele
afacerii. {i sincer s` fiu, prefer s` nu [tii nimic. |n orice caz, nu
acum. Chiar dac` te vei sup`ra pe mine pentru asta...
Cum a[ putea s` m` sup`r, Elliot? Eu [tiu c` e[ti un om
cinstit. Nu [tiu ce s-a \ntmplat, dar sunt sigur` c` n-ai nimic
s`-]i repro[ezi.
Texanul \[i re]inu un oftat de u[urare [i realiz` dintr-o dat`
c`-i fusese foarte team` c` Eve \i va \ntoarce spatele. Dar nu,
ea avea deplin` \ncredere \n el. Un zmbet larg \i lumin` fa]a.
E[ti adorabil`, Eve.
Complimentul o f`cu s` ro[easc`.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 91
Am o idee, Elliot. Ce-ar fi dac` a[ prepara cina? Am putea
r`mne aici, \n loc s` mergem la un restaurant.
Dar... Eu aveam de gnd s` te invit undeva...
Rznd, Eve \l lu` de mn` [i-l conduse spre buc`t`rie.
Va fi o pl`cere pentru mine s` te r`sf`]. Spune-mi doar ce
vrei s` m`nnci. Dorin]ele tale vor fi ordine pentru mine.
Nu prea am provizii \n cas`, obiect` el.
Nu face nimic. O s` g`sim noi ceva. |]i plac biscui]ii?
Dac` se gndea bine, ideea de a cina acas` \mpreun` cu
Eve era mai degrab` seduc`toare.
|i ador! exclam` texanul.
Ea g`sise deja o pung` cu f`in` \ntr-unul din dulapuri.
Am s` fac aluatul. Alege ce mai vrei altceva.
Elliot se \ndrept` spre frigider, dar brusc pocni din degete.
Am g`sit! Vino!
Vechea afum`toare se afla \n spatele casei. |n loc s`
deschid` u[a, Elliot se ghemui [i trase pe dedesubt un vas
dreptunghiular plin cu ap`, sub privirea stupefiat` a Evei.
Prietenul meu Caleb, poli]ist federal, mi i-a adus ieri, ca
s`-i folosesc pe post de momeal`, \i explic` el.
Raci! exclam` Eve \ngenunghind lng` el.
Veni [i Rebel, care adulmeca b`nuitor apa.
{tii s`-i prepari? \ntreb` Elliot.
Cum po]i s`-]i imaginezi c` o fat` de prin partea locului
ca mine s` nu cunoasc` re]eta de preparare a racilor? replic`
Eve, pref`cndu-se indignat`.
O clip` mai trziu, supraveghea deja fierberea crustaceelor,
cufundate \n ap` clocotit` \mpreun` cu mirodenii [i piper din
bel[ug.
92 LINDA ADAMS
Apreciez foarte mult faptul c` g`te[ti pentru mine, Eve.
Este pentru prima oar` c` se \ntmpl` asta... Mama era prea
ocupat` cu munca ei, care-i l`sa prea pu]in timp s` g`teasc`
mnc`ruri mai sofisticate. Ct prive[te celelalte femei... Dar nu
cred c` te intereseaz` asta.
Eve zmbi crispat. |n]elesese foarte bine ce vrusese Elliot s`
spun`. A[a seduc`tor cum era, probabil c` avusese mult
succes la femei.
Prietenele tale nu erau pasionate de buc`t`rie, vrei s`
spui, conchise ea pe un ton ct se putea de neutru.
Totu[i, nu-i pl`cea deloc gndul c` Elliot avusese rela]ii cu
alte femei. Tocmai ea, care nu fusese niciodat` geloas` sau
posesiv`, chiar [i cu prietenii ei! Da, dar nu-l iubise niciodat`
cu adev`rat pe vreunul dintre ei...
Sper c` am reu[it s` te \nv`] cte ceva, \n materie de
buc`t`rie, fire[te. Nu \n materie de femei! spuse ea.
Am \n]eles! r`spunse Elliot, vizibil amuzat. Da, datorit`
]ie, am \nv`]at cum se fierb racii.
|n ceea ce prive[te femeile, nu cred c` ai \ncercat
vreodat` cu adev`rat s` le cuno[ti. Oricum, cred c` ai f`cut
\ntotdeauna \n a[a fel \nct nici una s` nu r`mn` mai mult de
dou`zeci [i patru de ore.
A[a este, dar vezi tu, n-aveam niciodat` dou`zeci [i patru
de ore libere deodat`, cnd eram \n activitate.
Eve deduse din spusele lui c` Elliot se d`ruise mult muncii,
[i deci n-avusese probabil nici o rela]ie serioas` [i durabil` cu
vreo femeie.
Tr`ise astfel, f`r` s` aib` nevoie de nimeni, sau, \n orice
caz, \ncercnd s`-[i fie de-ajuns lui \nsu[i. Eve nu se vedea \n
stare s` duc` o astfel de via]` solitar`.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 93
{i acum? \ntreb` ea. Ai destul timp liber.
Elliot \i mngie bra]ul.
Mmm... am destul timp liber pentru tine, [opti el.
Racii sunt gata! anun]` Eve, str`duindu-se s`-[i ascund`
tulburarea.
Oh!.. Deja? Ei bine, s` trecem la mas`.
Cum se f`cuse prea cald, Elliot puse un ventilator portativ
pe o mobil` [i-i d`du drumul.
Mncarea era delicioas`. Elliot se servi de mai multe ori,
[i-i f`cu attea complimente Evei \nct aceasta, stnjenit`, \l
rug` rznd s` tac`.
Dup` ce terminar` de mncat, se duser` s` se a[eze pe
treptele verandei din spate ca s` savureze cte o cea[c` de
cafea. Se \nserase [i discul galben al lunii se \n`l]ase deja pe
cerul limpede, deasupra vrfurilor copacilor.
Eve se bucura de frumuse]ea serii, respirnd cu pl`cere
aerul r`coros de afar`.
Cnd ai de gnd s` te duci la facultate? \ntreb` Elliot.
Toamna viitoare. De fapt, m` simt un pic vinovat` c`
plec din Pine Ridge. |ntotdeauna l-am ajutat pe tata, [i faptul
c` dup` plecarea mea va avea mai mult de muncit, m`
nec`je[te.
|n timp ce \[i bea pe \ndelete cafeaua, Elliot \ncerca s`-[i
imagineze cum va fi via]a lui f`r` Eve, doar peste cteva luni.
Ct de mult \i va lipsi...
Dup` p`rerea mea, nu trebuie s` vezi lucrurile astfel.
Gnde[te-te c` vei \nv`]a s` zbori cu propriile-]i aripi. Sunt
sigur c` tat`l t`u gnde[te astfel.
Eve \[i puse cea[ca goal` pe una din trepte.
94 LINDA ADAMS
Oh! Bien\n]eles, el nu-[i dore[te s` m` vad` r`mnnd la
nesfr[it la Pine Ridge. Dar, dup` cum [tii, gndul c` voi
deveni avocat nu-i place deloc...
F`r` \ndoial`, vrea s` te protejeze. El [tie bine c` meseria
aceasta te va obliga s` \nfrun]i realit`]i sordide. Nu este genul
de profesie pe care mi-a[ dori-o pentru fiica mea!
Dar pentru so]ia lui? se \ntreb` Eve.
|[i repro[` imediat faptul c`-i trecuse prin minte un gnd
att de absurd. Elliot era un solitar. Probabil c` ideea
c`s`toriei nu-l prea tenta; prefera f`r` \ndoial` rela]iile
efemere, judecnd dup` spusele lui [i felul de a se purta.
M-am gndit deja la asta, Elliot. {tiu foarte bine de ce gen
de afaceri m` voi ocupa. Dar sunt preg`tit` s` accept
provocarea. {i apoi, [i tu [i tata ave]i \n vedere un viitor \nc`
\ndep`rtat. |]i trebuie ani de studii ca s` ob]ii o diplom` de
avocat, [i \nc` nu-i suficient` nici asta. Ca s` devii asistent de
procuror \]i trebuie o solid` experien]` profesional`. Vezi
a[adar c` nu sunt \nc` gata de a \ncepe munca!
Slav` Domnului, se gndi Elliot.
Cnd \n sfr[it voi reu[i, voi fi de-acum b`trn`, continu`
ea rznd. B`trn` [i ursuz`. Chiar insuportabil`. Voi avea o
inim` de piatr`, dar o eficacitate de temut!
Chipul lui Elliot r`mase grav. Nu, Eve nu va deveni
niciodat` ursuz`. Va r`mne vioaie [i inteligent`, dar la fel de
sensibil`. |n schimb, iluziile [i entuziasmul ei se vor risipi
\ncetul cu \ncetul. El avusese parte de asta, [i gndul c` Eve ar
fi putut suferi la rndul ei \i era insuportabil.
Nu visa, Eve. Ca s` \ncerci s` faci s` fie respectat` legea,
este o treab` afurisit`, orice s-ar zice.
Eve se revolt`, [ocat` de atta cinism.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 95
Tu de ce ai intrat \n poli]ie?
Pentru c` eram ca tine, hot`rt s` termin cu delincven]ii.
Credeam c` asta va da un sens vie]ii mele, permi]ndu-mi s`
fiu folositor...
O clip`, Eve avu impresia c` Elliot va continua. Oare ce
demoni \l bntuiau? Deodat`, el o lu` de mn` [i o ajut` s` se
ridice.
Vino, spuse el. S` ne plimb`m un pic.
Eve se lu` dup` el. Traversar` curtea din spate [i trecur`
printr-o porti]` d`r`p`nat`. Dincolo de ea \ncepea o potec`
bine trasat` care se \nfunda \n p`dure. Cntecul greierilor [i al
broa[telor umplea aerul. Eve \l lu` de bra] pe Elliot [i pornir`
amndoi pe sub pinii b`trni.
Ce frumos [i lini[te este aici! Te-ai obi[nuit repede cu o
via]` mai calm`, cnd te-ai \ntors aici?
Nu m-am gndit la asta. La \nceput, \mi petreceam cea
mai mare parte a timpului rumegndu-mi problemele, a[ezat
\n buc`t`rie.
Ceea ce \n general, nu folose[te la mare lucru, spuse Eve
pe un ton ironic.
Ce po]i s` faci altceva cnd e[ti \nnebunit de furie?
Poate... s` te aperi? S` reac]ionezi?
Asta am f`cut f`r` \ncetare timp de zece ani. M-am s`turat
s` duc o lupt` inutil`.
Urm` un moment de t`cere. Printre ramuri, luna lumina
slab poteca acoperit` cu un covor gros din ace de pin.
Dup` cum spui, te ca s`turase[i s`-]i faci meseria, Elliot.
Dac` o detestai \n asemenea m`sur`, poate c` era timpul s-o
abandonezi...
96 LINDA ADAMS
Nu-i a[a! protest` Elliot, iritat.
Apoi se mai \mblnzi.
Am muncit mult prea mult, f`r` \ndoial` dar nu-mi
detestam meseria!
Atunci, \]i place?
Texanul oft`. |ntrebarea Evei \l stnjenea, trezindu-i
amintiri \nc` prea dureroase.
Da, spuse el. |mi adoram profesia.
{i acum, o dete[ti?
Elliot nu-[i putu st`pni un gest de iritare.
S`-]i plac`, s-o dete[ti... Lucrurile nu sunt att de simple!
Eve zmbi. |ncepea s` \ntrevad` motivul care explica poate
atitudinea deziluzionat` a lui Elliot. Era un fel de pasiune
\n[elat` pentru o meserie teribil de exigent` care-i inspira
mult` am`r`ciune, dar nu-l l`sa indiferent.
Ba, dimpotriv`, sunt foarte simple. Mie, de exemplu, \mi
plac hamburgerii, [i detest crna]ii.
E[ti exasperant`! exclam` Elliot.
Poteca urca \n pant` lin`. Tot vorbind, Eve [i Elliot
ajunseser` \n vrf, [i dintr-o dat`, ea scoase un mic strig`t de
surpriz`. La c]iva metri de ei, apa lini[tit` a unui hele[teu
scnteia sub lumina lunii. Pe malul apropiat, se z`rea un
debarcader lung din lemn.
Tu l-ai construit? \ntreb` Eve.
Nu. Bunicul meu, cu ani \n urm`. Dar eu l-am reparat
recent.
Eve nu rezist` de a alerga pn` la cap`tul debarcaderului...
Aproape de malul opus, plcuri de nuferi formau ici-colo pete
mari \ntunecate pe suprafa]a scnteietoare a apei.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 97
Se poate sc`lda aici? \ntreb` ea, fermecat` de frumuse]ea
locului.
Da. Este mai bine dect \ntr-o piscin`; aici nu sunt
produse chimice, fundul este curat, acoperit cu un pietri[ fin,
[i po]i s` stai \n picioare peste tot, \n afar` de cap`tul acela
unde sunt nuferii. O s` te invit o dat`, dac` te tenteaz`.
Accept dinainte! lans` Eve a[ezndu-se pe cap`tul
platformei.
Cnd o ajunse, Elliot f`cu la fel.
Este unul din locurile mele favorite, spuse el, sprijinindu-se
non[alant \ntr-un cot. Veneam aici cu bunicul. Aruncam
firimituri de pine pe[tilor.
Ca s`-i mome[ti?
Nu. Bunicul nu pescuia dect rareori. Dar \i pl`cea \n
schimb vn`toarea. Cred c` pe el \l mo[tenesc. Un poli]ist de
la brigada de moravuri este un fel de vn`tor: caut`,
h`ituie[te, pune capcane...
Bunicul t`u te-a \ndemnat s` intri \n poli]ie?
Elliot scutur` din cap.
Tot ceea ce-[i dorea era s` fac meseria pe care o visez.
Dumnezeule! Dac` m-ar vedea acum, el care era att de
mndru de mine!...
Se \ntrerupse, cople[it de emo]ie. Ca s`-l mai reconforteze,
Eve \[i puse mna pe bra]ul lui.
Ar fi la fel de mndru de tine, sunt sigur`. Orice om trece
prin momente dificile. Vei ie[i din aceast` \ncercare mai
puternic ca \nainte, vei vedea.
Elliot \i mngie u[or obrazul.
98 LINDA ADAMS
A[ vrea s` cred asta, Eve. {i cnd te privesc, aproape c`
reu[esc.
Eve \[i sim]i inima b`tnd mai tare. Elliot era att de
aproape \nct \i sim]ea parfumul plutind \n jurul ei. Atras`
irezistibil, \[i puse palmele pe pieptul lui.
Trebuie s`-]i recape]i speran]a, Elliot. Trebuie,
murmur` ea.
F`r` un cuvnt, Elliot \[i cufund` degetele \n p`rul ei [i-i
acoperi fa]a cu s`rut`ri u[oare [i delicios de excitante, pn`
cnd, nemaiputnd s` se ab]in`, cuprinse buzele Evei cu
l`comie. Ea \[i \ncol`ci bra]ele dup` gtul lui, \nfiorat` de
mngieri.
|mi place att de mult s` fiu cu tine, [opti ea.
{i mie, Eve. Nici nu-]i imaginezi ct de mult, r`spunse
texanul, tulburat.
Eve \[i sim]i ochii inunda]i de lacrimi fierbin]i. |l iubea att
de mult pe Elliot \nct privirile [i mngierile ei \i tr`daser`
probabil sentimentele. Cu vrful unui deget, \i atinse
misterioasa cicatrice.
Elliot fu str`b`tut de un lung fior. Niciodat` vreo femeie
nu-l atinsese cu o asemenea blnde]e. Eve \l iubea... Se citea
asta \n privirea ei plin` de adora]ie.
{tiu c` nu vrei o rela]ie serioas`... zise ea.
Am mai avut pe cineva \n via]a mea, deja. Dar cnd
lucrurile au \nceput s` mearg` prost, m-a p`r`sit imediat.
O iubeai? \ntreb` Eve cu o strngere de inim`.
Credeam c` o iubesc. Dar nu [tiam ce \nseamn`
dragostea, [i nici ea, f`r` \ndoial`. Pentru c` dac` m-ar fi iubit,
n-ar fi plecat.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 99
Eu n-a[ putea s` fac niciodat` a[a ceva, Elliot. Niciodat`.
Eve... murmur` Elliot, abia auzit.
Credea c` dup` lunile de suferin]` prin care trecuse, nimic
nu l-ar mai putea atinge, [i mai ales sentimentele unei femei.
{i iat` c` Eve \i dovedea contrariul. Nu-[i dorea s` piard`
tandre]ea [i dragostea ei. Nu voia s-o piard`.
Am supravie]uit tuturor celor ce mi s-au \ntmplat. Dar
dac`... tu m-ai p`r`si, nu [tiu ce s-ar \ntmpla cu mine.
Stupefiat`, Eve se preg`tea s`-i r`spund`, dar Elliot nu-i
l`s` timp.
Crezi c` nu vreau s` m` gndesc la o rela]ie serioas` cu
tine. La \nceput, \ntr-adev`r am refuzat aceast` idee. Dar
acum, n-am ce s` mai fac. Tu e[ti lucrul cel mai important din
via]a mea, [i vreau s` [tii asta.
Eve crezu c` o s` i se opreasc` inima.
Te iubesc, Elliot, zise ea cu o voce tremurat`. Dac`-]i
displace asta, n-am ce s`-]i fac, dar...
Oh, Eve! Mai spune-mi-o, draga mea.
Te iubesc, Joe Elliot. Te iubesc, repet` Eve, plutind de
fericire...
100 LINDA ADAMS
Capitolul 7
Tat`, Elliot este poli]ist, spuse Eve punnd \n fa]a tat`lui
s`u o farfurie de ou` cu [unc`.
Burl tocmai citea ziarul. Ridic` privirea.
Ce ai spus, Eve?
Am spus: Elliot este poli]ist.
Burl d`du din cap, ne\ncrez`tor.
S`-mi spui a[a ceva dis-de-diminea]`!
Eve ridic` din umeri. Se a[teptase la o astfel de reac]ie din
partea tat`lui s`u.
M-am gndit c` poate te-ar interesa.
Burl se \ncrunt`.
De ce crezi asta? |ncerci cumva s`-mi spui c` ai de gnd
s` te c`s`tore[ti cu b`rbatul `sta?
Poate. Dar nu [tiu dac` Elliot se gnde[te la c`s`torie, cel
pu]in deocamdat`.
Tat`l ei oft` prelung. |[i puse palmele pe mas`. |n lumina
crud` a dimine]ii, Eve \l v`zu p`lind, ceea ce la el \nsemna o
profund` tulburare.
Dac` zici c` este poli]ist, m` \ntreb ce caut` aici, \n
p`dure!
{i-a luat concediu, tat`. A avut ni[te probleme la Fort
Worth, [i... are de gnd s`-[i dea demisia.
}i-a spus cumva ce s-a \ntmplat?
Nu. Nu chiar. Dar o va face, sunt sigur`.
Burl bomb`ni ceva [i pres`r` ou`le cu sare [i piper.
Ri[ti s` ai necazuri, Eve. Ce naiba, nu [tii nimic despre
omul acesta. De ct timp \l cuno[ti? Abia de cteva
s`pt`mni...
Mi-a fost de-ajuns.
Habar n-ai \n ce \ncurc`turi o fi amestecat. |n ora[ele
mari se petrec lucruri teribile. Lucruri pe care noi cei de aici,
de la ]ar`, nici nu le b`nuim. Unii poli]i[ti se las` corup]i. Iar
tu, tot ce [tii despre Elliot este c` a fost suspendat...
Nu-i adev`rat! protest` Eve. De ce \]i imaginezi a[a ceva,
tat`?
De unde [tii c` n-a fost dat afar`? }i se pare normal s`
tr`iasc` aici, \n mijlocul p`durii, \n casa aceea veche?
Furioas` [i dezam`git`, Eve \i \ntoarse spatele lui Burl [i se
\ndrept` spre chiuveta plin` cu vase.
|n]eleg foarte bine tot ce spui. Dar Elliot are \n
continuare insigna [i arma. Este locotenent \n brigada de
moravuri, \i explic` ea.
Tat`l ei oft`, resemnat. N-avea \ncotro, trebuia s` se dea
b`tut.
Scuz`-m`, Eve, zise el \n sfr[it. {tii bine draga mea c` e[ti
copila mea scump`, [i eu \]i vreau doar fericirea. M` \n]elegi,
nu-i a[a?
102 LINDA ADAMS
Da. |]i \n]eleg motivele. Dar mi se pare c`-l judeci pe
Elliot prea pripit. {i mai ales, credeam c` ai mai mult`
\ncredere \n mine.
N-am nimic \mpotriva lui Elliot, draga mea! Vezi tu, nu
m-am gndit c` te-ar interesa un b`rbat ca el. Dar dac`-mi spui
c` este un om cinstit, nu vreau dect s` te cred. Sper doar c`
te-ai gndit bine ce faci.
Eve zmbi. Cum ar fi putut s` b`nuiasc` tat`l s`u c` se
gndea tot timpul la Elliot [i la viitorul lor?
M` iube[te, [tiu asta, tat`.
Ce se va \ntmpla dac` \[i va relua func]ia?
Sper c` \mi va cere s`-l urmez, m`rturisi Eve.
Vei fi preg`tit` s` \nfrun]i consecin]ele unei asemenea
decizii? Nelini[tile, \ngrijorarea, orele de a[teptare...
Pentru Elliot, da. Am s-o fac.
M`rturisesc c` n-a[ fi nemul]umit dac` m`ritndu-te cu
el, ai abandona ideea de a deveni avocat.
Eve se \ntoarse repede.
Dar n-am deloc inten]ia s` renun]! Elliot a avut timp de
zece ani o profesiune oarecum asem`n`toare, [i m` \n]elege
perfect.
Da, dar acum nu-[i mai iube[te meseria, replic` Burl.
Eve deveni stacojie.
Gnde[te un pic cam \nfierbntat acum, dar este o
chestiune trec`toare...
Cnd m` gndesc c` \n trei ani ai primit dou` cereri \n
c`s`torie [i ai refuzat! {i totu[i, amndoi aveau o bun` situa]ie.
Iar acum te-ai \ndr`gostit de b`rbatul acesta! N-am s` le
\n]eleg niciodat` pe femei, morm`i el.
Prin privirea Evei trecu o lic`rire ironic`.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 103
Mi-ai spus \ntotdeauna c` sem`n cu mama, nu-i a[a? {i c`
dup` dou` zile cnd v-a]i cunoscut, era]i deja \ndr`gosti]i unul
de altul, [i c` n-aveai dect zece dolari \n buzunar?
|nvins, Burl izbucni \n rs.
Dac` ai [ti ct de mult \i semeni! exclam` el.
Apoi, pe un ton mai serios, ad`ug`:
Dac` Elliot este \ntr-adev`r cel pe care-l vrei, Eve, nu m`
voi \mpotrivi s` te m`ri]i cu el. Dar gnde[te-te bine \nainte,
draga mea. Promite-mi c` te vei gndi.
*
* *
Spre sfr[itul dup`-amiezii, cnd \[i termin` treaba, Eve \[i
\ndes` repede \ntr-o saco[` costumul de baie [i haine de
schimb, apoi se urc` \n camionet`.
Atmosfera era ap`s`toare, c]iva nori plumburii pluteau pe cer.
Mergea \ncet pe drumul desfundat ce ducea spre casa lui
Elliot. Cople[it` de c`ldur`, Eve \[i trecu de mai multe ori
mna peste fruntea transpirat`.
Asear`, cnd Elliot o condusese acas`, o invitase s` vin` a
doua zi s` se scalde \n iaz. Eve \n]elesese c` texanul nu-i f`cuse
doar o invita]ie de complezen]`. |i era limpede c` dorea s`
mai petreac` un timp cu ea, [i gndul acesta o umplea de
bucurie. Totu[i, parc` \ncepea s` aib` unele \ndoieli \n
privin]a viitorului rela]iei lor.
Elliot \i spunea c` o iube[te [i c` nu voia s-o piard`. Dar
cum putea s` cl`deasc` planuri pentru amndoi cnd \nc` nu
[tia ce va face cu propria lui via]`?
104 LINDA ADAMS
Bine\n]eles, p`rea sincer, dar Eve [tia c` asta nu va fi
de-ajuns. Cum va putea dragostea s`-i \mplineasc` via]a lui
Elliot, dac` nu-[i g`sea propriul echilibru? {i, \n privin]a
asta, \i r`mnea de str`b`tut un drum lung \nainte s`
reu[easc`...
|n fa]a casei Marshall era oprit` o ma[in`. Eve remarc`
inscrip]ia de pe portier`: Statul Louisiana. |n timp ce se
\ndrepta spre poart`, auzi zgomotul intermitent al sta]iei de
radio din ma[in`.
|l g`si pe Elliot \n prag, \n compania unui b`rbat blond cu
o \nf`]i[are pl`cut` care se a[ezase pe ultima treapt` de sus a
sc`rii. Necunoscutul trebuie s` fi avut cam aceea[i vrst` cu
Elliot. Avea pe cap o p`l`rie gri de cowboy, purta o c`ma[`
kaki reglementar` [i blugi. Zmbi, vizibil interesat, cnd o
v`zu pe Eve intrnd \n curte.
Elliot era a[ezat chiar pe podea, sprijinit cu spatele de
unul din stlpii de lemn. V`zndu-l, Eve sim]i un pl`cut
fior str`b`tndu-i corpul, ca de fiecare dat` cnd \l
revedea.
Bun` seara, Elliot. Cred c` am venit \ntr-un moment
nepotrivit. E[ti ocupat...
Nu, dimpotriv`! spuse necunoscutul. Ai venit chiar la fix.
Eu m` numesc Caleb Jones.
|i \ntinse gr`bit mna. Cnd i-o strnse, Eve remarc` faptul
c` omul purta \n piept o insign`.
M` bucur, eu sunt Eve Crawford.
Sunt \ncntat s` te cunosc, domni[oar`, spuse acesta,
re]inndu-i prietenos mna \ntr-a lui.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 105
Eve, trebuie s` [tii c` prietenul meu, Caleb, are o proast`
reputa]ie \n privin]a femeilor. A[a c`, dac` vrei s`-]i dea
drumul la mn`, nu v`d dect o solu]ie: trage-i o palm`
zdrav`n` peste obraz, zise Elliot.
Caleb rse cu poft` [i-i d`du drumul minii. Eve trecu apoi
prin fa]a lui [i se duse s` se a[eze lng` Elliot, care-i cuprinse
umerii cu bra]ul. Ea \i zmbi.
Oh! A[adar, asta era! zise Caleb, cu un aer complice.
Fetele din Texas sunt prea de[tepte ca s` se intereseze de
un pr`p`dit din Louisiana.
Baliverne, Elliot! Se \ntorc repede spre noi cnd bag`
de seam` c` dragii lor texani nu sunt dect ni[te bie]i
fanfaroni.
Eve nu se putu ab]ine s` zmbeasc`, amuzat` de aceast`
contrazicere evident amical`.
Locuie[ti \n Louisiana, domnule Jones? \ntreb` ea.
Da, domni[oar`, aproape de Natchitoches.
Oh! Adev`rat? Acolo m` voi duce la facultate, toamna
viitoare.
Ei bine, aceasta este cea mai bun` veste pe care o aud de
mult` vreme \ncoace. Pn` atunci, b`trnul Elliot va pleca la
Fort Worth, [i...
{i b`trnul Elliot o s`-i ard` vreo dou` domnului Jones,
bomb`ni texanul.
Caleb izbucni \n rs.
Bun! |n cazul acesta, a[ face mai bine s`-mi iau t`lp`[i]a.
Elliot, nu cred c` mai vrei s` ai grij` de copila[ii mei...
Ai copii, domnule Jones? \ntreb` Eve f`r` s` se
gndeasc`.
106 LINDA ADAMS
Da. Copila[i aligatori, domni[oar`, r`spunse Caleb. Sunt
foarte... pre]io[i. Exist` oameni care ar dori mult s`-i transforme
\n po[ete sau \n pantofi. {i \n calitatea mea de paznic de
vn`toare, nu mi-ar pl`cea deloc s` li se \ntmple asta.
Eve d`du din cap. Caleb trebuie s` fi fost prietenul despre
care-i vorbise Elliot \n ziua \n care se \ntlniser`.
Au mai fost probleme \n ultimul timp, Caleb? \ntreb`
Elliot, redevenind brusc serios.
Nu cu braconierii. Dar am surprins ni[te fabrican]i de
alcool clandestini \n mla[tini. Este genul de infrac]iune care ]i
s-ar fi potrivit mai bine ca nou`. Asta \ns` nu ne-a \mpiedicat
s` le facem praf alambicul, a[a cum ar fi f`cut orice brigad` de
moravuri. Chiar le-am spus acelor oameni c` am un prieten \n
Texas c`ruia i-ar face pl`cere s` vin` s` se ocupe de ei, dac`-i
mai prind vreodat`.
Ar fi cea mai bun` solu]ie. Altfel, mai devreme sau mai
trziu, vor veni al]ii s` fabrice alcool pe ascuns.
Ai dreptate, Elliot. Aici se petrec adeseori asemenea
lucruri. Dar, datorit` insignelor pe care noi doi le purt`m,
putem s` ac]ion`m astfel \nct s` \mpiedic`m asta.
...Datorit` insignei pe care tu o por]i, Caleb. A mea este
\n sertar, unde se simte pe zi ce trece mai bine. Nimeni n-o
love[te, nimeni n-o amenin]`, [i nimeni nu trage cu arma \n
ea; nimeni n-o \njur` [i nimeni n-o acuz`. Nu i se cere
niciodat` s` se justifice...
Caleb ridic` din umeri [i-[i trase p`l`ria mai pe ochi.
E[ti plictisitor ca o zi ploioas`, bietul meu Elliot!
Cred c` trebuie s` te duci s` r`spunzi la sta]ia din ma[in`,
Caleb. Se pare c` e[ti chemat.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 107
Elliot vorbise rar. Eve \i remarc` privirea, ciudat de dur` acum.
Caleb prefer` s` nu insiste, [i Eve avu dintr-o dat` intui]ia
c` el [tia ce i se \ntmplase lui Elliot, la Fort Worth. Acesta se
ridic` [i se \ndrept` f`r` grab` spre poart`.
Cred c` ai dreptate, Elliot. Sunt chemat. Am un succes
nebun prin zon`.
Caleb se \ntoarse [i-[i duse degetul la borul p`l`riei
Stetson.
La revedere, domni[oar` Eve. |ncearc` s`-l convingi pe
Elliot c` ar trebui s`-[i pun` insigna \n piept. Acolo, \n sertar,
rugine[te.
Zmbind, Eve \l privi urcnd \n ma[in` [i \ndep`rtndu-se
\ntr-un nor de praf.
Uneori \mi este greu s`-l suport, bomb`ni Elliot.
Haide, nu spune asta! Se vede bine c` ]ii la el. {i cred
chiar pot afirma c`-]i este cel mai bun prieten.
Caleb este poli]ist \n Louisiana de att de mult timp \nct
i s-au urcat la cap autoritatea [i puterea.
Ar fi trebuit s`-i spui asta, zise Eve, ironic.
|n nici un caz. Nu-mi place s` intru \n conflict cu el. Cnd
eram copii, ne b`team ca pisica [i cinele, f`r` a [ti, dup`
aceea, care dintre noi era \nving`tor. A[a c` asta nu se va
schimba acum.
|ngndurat`, Eve mngie capul lui Rebel.
A spus c` ai face bine s`-]i reiei slujba...
Mi-a repetat asta ne\ncetat de cnd am venit aici. Dar \n
privin]a asta, nu ne \n]elegem. Pentru c` el \[i iube[te meseria,
\n mintea lui ar trebui ca [i eu s` gndesc la fel!
108 LINDA ADAMS
Brusc, Elliot o lu` de mn` ca s-o ajute s` se ridice. Ea \[i
d`du seama, agasat`, c` voia s` schimbe subiectul. Ct timp
credea c` o va ]ine departe de ce-l preocupa att de mult?
E[ti preg`tit` pentru o baie \n iaz? o \ntreb` el, \nainte
s-o s`rute u[or pe buze.
S`-mi iau saco[a cu lucrurile din ma[in`.
Dup` ce se schimb`, Eve ie[i din baie \mbr`cat` \ntr-un
costum de baie roz cu negru peste care-[i pusese un tricou
lung roz. V`zndu-i picioarele frumoase, Elliot fluier`
admirativ. Dar Eve nu-i d`du aten]ie, ea \ns`[i fascinat` de
imaginea lui.
Elliot se \mbr`case \ntr-un [ort t`iat din ni[te blugi mai
vechi, care-i punea perfect \n valoare picioarele bronzate [i
musculoase. Zmbind, o cuprinse pe Eve de talie [i o conduse
afar`, spre poteca ce ducea c`tre lac.
Soarele se juca de-a v-a]i ascunselea cu norii. Rebel ]op`ia
\n fa]a lor, adulmecnd urme invizibile.
Cnd ajunser` aproape de lac, Eve se desprinse de Elliot [i
alerg` pn` la debarcader. Ajuns` aici, \[i scoase repede
tricoul, \i arunc` un zmbet mali]ios lui Elliot, [i apoi plonj`
\n ap`.
Cnd reveni la suprafa]`, \l z`ri imediat, a[ezat pe marginea
platformei.
S-ar zice c` \]i place apa, spuse el.
Eve \i cuprinse picioarele texanului cu bra]ele [i ridic`
privirea spre el.
Ador apa! Aminte[te-]i c` eram pe lac cnd ne-am
\ntlnit.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 109
|mi amintesc foarte bine, zise Elliot cu o voce
emo]ionat`. Erai \ntr-un teribil pericol, pierdut` \n cea]`.
Tu [i cu Rebel mi-a]i salvat via]a.
Asta \nseamn` c`, acum, \mi apar]ii?
Se poate spune [i a[a, \ntr-adev`r, zise Eve pe un ton
candid, \nainte s`-l trag` cu putere de picioare pe Elliot.
Dezechilibrat, acesta se pr`bu[i \n ap`, tr`gnd-o dup` el [i
pe vicleana lui prieten`. Se ridicar` apoi \mpreun` la
suprafa]`, Elliot tu[ind [i Eve rznd \n hohote.
Texanul \[i d`du pe spate p`rul ud.
E[ti o scorpie mic`, Eve Crawford. O s` mi-o pl`te[ti...
|i cuprinse talia cu palmele.
Elliot! Nu! Nu m` scufunda! Nu suport!
Privirea str`lucitoare a lui Elliot se a]inti pe chipul ei
[iroind de ap`, apoi alunec` spre decolteul adnc al
sutienului.
Haide, draga mea. Nu-]i fac nimic, promit.
Adev`rat? \ntreb` Eve, \nc` b`nuitoare.
Da. Renun] la ideea mea, din moment ce-]i displace.
Apropie-te. Am g`sit alt mijloc de a m` r`zbuna.
Lini[tit` astfel, Eve \[i \ncol`ci bra]ele dup` gtul lui [i se
s`rutar` p`tima[.
Mmm... Iat` ce numesc eu o r`splat`.
M` bucur c` ai apreciat. Pot s` m` consider iertat`?
murmur` Eve.
Alte s`rut`ri, tandre [i juc`u[e \n acela[i timp, \i d`dur` un
r`spuns conving`tor. Cu ochii \nchi[i, se abandon`, f`r` s`-[i
dea seama c` minile lui Elliot \i strngeau talia [i o ridicau
\ncet-\ncet.
110 LINDA ADAMS
Cnd buzele li se dezlipir`, Elliot schi]` un zmbet
mali]ios, [i deodat`, Eve \n]elese ce o a[tepta dar era prea
trziu.
Nu, nu e[ti iertat`! strig` el \nainte de a o arunca \n ap`.
Se sc`ldar` mai bine de o or`. Eve era o \not`toare
excelent`, dar cnd urcar` pe platforma debarcaderului, era
epuizat`. |[i \ntinse prosopul la umbra unei s`lcii, contnd pe
c`ldura \nc` ap`s`toare ca s`-i usuce costumul de baie [i
p`rul. Elliot, \n schimb, \[i frec` viguros p`rul des cu un
prosop \nainte s` se a[eze lng` ea. R`spunse privirii plin` de
dragoste a Evei punndu-i o mn` pe coaps`.
Gndul c` nu f`cuse niciodat` \nc` dragoste cu un b`rbat,
[i c`-i rezerva lui aceast` onoare, \l emo]iona [i-l impresiona
totodat`. Eve era pur` [i plin` de bun`tate, dou` calit`]i pe
care nu le mai \ntlnise prin preajm` de mult` vreme. Cum
putuse tr`i pn` acum \ntr-un mediu att de nemilos?
Te iubesc, Eve...
Ea sim]i lacrimi fierbin]i arzndu-i pleoapele.
Oh, Elliot...
Nu reu[i s` spun` mai mult, gtuit` de emo]ie.
Cu inima b`tndu-i nebune[te, Elliot se gndi \nc` o dat`
la hazardul miraculos care-i scosese \n cale aceast` fiin]`
minunat`.
Probabil c` nu te a[teptai la o astfel de declara]ie?
murmur` el.
Speram doar...
Elliot \i mngie u[or obrazul, apoi conturul buzelor.
|nainte s` te \ntlnesc eram ca mort. Credeam c` pentru
mine totul se sfr[ise. Tu m-ai readus la via]`.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 111
|mi acorzi un merit prea mare, Elliot.
|ncet, texanul \[i strecur` degetele \n p`rul Evei [i-[i
cufund` privirea \ntr-a ei.
|]i acord ceea ce ]i se cuvine, [i-]i d`ruiesc toat`
dragostea mea, r`spunse el pecetluindu-[i m`rturisirea cu un
s`rut.
*
* *
Cnd Eve [i Elliot se \ntoarser` acas`, cerul se \ntunecase.
|n aer plutea o umiditate sufocant`. |n dep`rtare, spre sud [i
vest, fulgerele br`zdau orizontul \nc`rcat de nori.
Elliot puse la \nc`lzit ni[te fasole [i cinar` pe verand`, pe o
m`su]` \mpodobit` cu o lumnare. Eve afirm` c` nu mai
mncase niciodat` ceva att de bun.
Se \mbr`case \ntr-un [ort alb [i o bluz` ro[ie, [i-[i \mpletise
p`rul \nc` ud \ntr-o coad` lung`. Elliot era fascinat de chipul
ei proasp`t [i tineresc, mngiat de lumina cald` a lumn`rii.
Desigur, cunoscuse femei mai frumoase, cu tr`s`turi mai
perfecte dect ale Evei. Dar nici una dintre ele n-avea farmecul
ei. Un farmec intens [i profund care venea din interior, care
iradia din ochii ei, din voce, din zmbet.
Cum ]i-a venit ideea s` te faci avocat? \ntreb` el.
|ntotdeauna m-a atras lumea judiciar`. De \ndat` ce
vrsta mi-a permis s` \n]eleg cte ceva din derularea
proceselor, m-am apucat s` citesc informa]iile din ziare, sau s`
le urm`resc la televizor. Cred c` accidentul mamei mele a
contribuit la trezirea acestei pasiuni. Cineva a ucis-o [i apoi a
112 LINDA ADAMS
fugit, un b`rbat pe care nu l-am mai g`sit niciodat` [i care n-a
pl`tit niciodat` pentru fapta sa. Pentru mine, acest lucru a fost
inacceptabil.
|n]eleg foarte bine ce vrei s` spui. Dar m` \ntreb dac`
dorin]a de r`zbunare este motivul cel mai bun pentru a-]i
alege o meserie.
Oh! Nu caut nici o r`zbunare, ci doar s` se fac` dreptate
att pentru cel vinovat ct [i pentru cel nevinovat.
Cuvintele Evei trezir` \n mintea lui Elliot un ecou. {i el
crezuse o dat` \n valorile pe care ea le evocase.
Sunt foarte frumoase toate astea. Cel pu]in atta vreme
ct sistemul func]ioneaz` dup` aceste principii, zise el.
Pentru asta, este nevoie de oameni devota]i. Cu ct va fi
mai puternic sistemul nostru judiciar, cu att ]ara noastr` va fi
mai puternic`. |n felul acesta v`d eu lucurile, [i mi-ar pl`cea
s` particip la acest mare proiect.
O faci deja, pl`tind impozitele.
Asta nu-i de-ajuns [i cred c` nici ]ie nu-]i este de-ajuns,
sunt sigur`.
Eve...
Ea n-avea nici un chef s` par` \nc`p`]nat` sau
moralizatoare. Se ridic`, \ntrerupnd astfel discu]ia.
M` duc s` fac o cafea, spuse ea zmbind.
Las`, m` ocup eu de asta.
Elliot \[i l`s` jos prosopul [i o urm` pe Eve \n buc`t`rie.
Dup` ce cafeaua fu gata, se duser` s` se a[eze afar`, pe
balansoar, cu cea[ca \n mn`. Furtuna devenea din ce \n ce
mai apropiat` [i mai amenin]`toare.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 113
Crezi c` se preg`te[te o tornad`? \ntreb` Eve.
Nu. Dar dac` se \ntmpl`, vom cobor\ [i ne vom ad`posti
\n pivni]`... }i-e team` de furtuni?
Da. Dar numai cnd sunt foarte violente! m`rturisi Eve
ghemuindu-se lng` um`rul lui.
Nu-]i fie team`, draga mea. Te voi proteja.
Eve nu se \ndoi nici o clip` de acest adev`r. Instinctul \i
spunea c` Elliot nu este omul care s` fug` din fa]a primejdiei.
Eve, a[ vrea s` m` c`s`toresc cu tine, spuse el dintr-o dat`.
Ea \[i ridic` spre el privirea uluit`.
Nici mai mult nici mai pu]in!
Da. Vrei s` fii so]ia mea?
Eve \[i d`du seama c`, \n ciuda tonului s`u lejer, Elliot nu
glumea.
S`... fiu so]ia ta? Dar... Elliot, credeam c` nu te tenteaz`
c`s`toria...
A[a era, pn` cnd te-am \ntlnit pe tine.
Oh, Elliot!... Cum po]i s` fii sigur c`-]i dore[ti asta cu
adev`rat?
Tulburat` teribil, Eve nu [tia ce s` cread`. Toat` fiin]a ei o
\ndemna s` accepte, dar misterul care \nv`luia trecutul lui
Elliot \i umbrea bucuria.
Trebuie s` \n]eleg c` r`spunsul este nu?
Nu-i vorba despre asta, Elliot. A[ fi att de fericit` s`-]i fiu
so]ie, dac`...
Dac`?
Ce se va alege de planurile mele de a studia?
Dac` ]ii neap`rat la ele, n-am s` m` opun. Nu vreau s`
renun]i la visele tale, vreau doar s` te am al`turi mereu.
114 LINDA ADAMS
Oh, Elliot! Sunt att de fericit` c` m` \n]elegi...
Texanul o strnse pe Eve la piept [i o s`rut` cu o tandre]e
tulbur`toare.
|nsemni att de mult pentru mine, draga mea, [opti el.
Nu cumva, din \ntmplare, te-ai... r`zgndit [i tu?
E[ti preg`tit s` te \ntorci la Fort Worth [i s`-]i reiei
slujba?
Elliot tres`ri [i se retrase u[or. Brusc, zmbetul i se [tersese
de pe fa]`, [i chipul lui exprima o intens` preocupare.
Nu, zise el cu triste]e. Asear`, dup` ce te-am condus
acas`, am hot`rt s`-mi dau demisia. S`pt`mna viitoare m`
voi duce la Fort Worth [i-mi voi preda superiorilor arma [i
insigna.
Elliot! Nu po]i s` faci asta!
De ce? Asta n-are nimic de-a face cu faptul c` ne vom
c`s`tori!
Consternat`, Eve se ridic` [i f`cu vreo c]iva pa[i pe
verand`. Furtuna era gata s` \nceap`. Fulgerele se succedau
cu repeziciune pe cerul din ce \n ce mai plumburiu.
N-o s` m` faci s` cred c` gnde[ti ceea ce mi-ai spus,
Elliot.
|n clipa urm`toare, pic`turile mari de ploaie \ncepur` s`
cad` cu zgomot pe acoperi[, astfel c` Eve, \ntoars` cu fa]a spre
gr`din`, nu-l auzi pe Elliot apropiindu-se de ea.
Ascult`, zise el \nceti[or. Am fost poli]ist, dar asta ]ine
de-acum de trecut. A[ vrea s` \ntorc pagina [i s` \ncep o via]`
nou` al`turi de tine.
Eve se \ntoarse brusc.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 115
N-a[ vedea nici un inconvenient \n asta dac` a[ crede c`
]i-ai \ncheiat cariera de poli]ist. Dar... nu cred c` acesta este
cazul.
Elliot \[i \n`bu[i o \njur`tur` [i-[i trecu nervos degetele
prin p`rul des.
De ce trebuie ca femeile s` cread` \ntotdeauna c` [tiu
mai bine dect b`rba]ii ceea ce este bun pentru ei? Nu [tii
nimic din ce mi s-a \ntmplat, Eve. {i atunci, cum po]i s`-mi
dai sfaturi \n privin]a a ceea ce trebuie s` fac?
Tocmai asta-i problema. |mi ceri s` m` m`rit cu tine, dar
dac` refuzi s` \mp`rt`[e[ti cu mine totul, \ncepnd chiar de
acum, ce se va alege de c`s`toria noastr`?
Tr`s`turile lui Elliot se aspriser`. |i \ntoarse spatele [i-[i
\ncle[t` minile la ceaf`, \ntr-un gest care-i tr`da profunda
descump`nire. Trebui s` fac` un efort ca s` se st`pneasc`.
Eve, eu nu ]i-am cerut s`-mi poveste[ti trecutul t`u. De
ce ]ii neap`rat s` [tii totul? Mi-ai spus c` ai \ncredere \n mine,
dar observ c` nu-i adev`rat.
Buim`cit` de acuza]iile lui Elliot [i de tunetele furioase ale
furtunii, Eve \[i puse pentru cteva clipe palmele peste urechi,
apoi, revenindu-[i, se \ndrept` spre texan.
Cred \n continuare \n tine, Elliot din tot sufletul. Dar
am ajuns s` te cunosc mai bine dect \]i \nchipui, [i m` tem ca
trecutul t`u, oricare ar fi el, s` nu ne otr`veasc` viitorul.
Nu vezi c` lupt din r`sputeri s`-l uit? De luni de zile, \mi
tot rumeg gndurile negre, ceea ce nu mai am de gnd s` fac
cnd voi fi cu tine.
Eve sim]i cum o cuprinde furia; Elliot se \nc`p`]na s`-[i
p`streze secretul...
116 LINDA ADAMS
Ce vei face, dup` ce-]i vei p`r`si slujba?
Texanul ridic` din umeri.
Voi g`si altceva de lucru. A[ putea s` conduc un camion,
sau s` lucrez la uzina din Zwolle.
Adic`: s` te omori cu munca pentru un salariu de
mizerie. {i crezi c` asta te va face fericit!
Ah! Deci asta era. Nu viitorul meu te \ngrijoreaz`, ci banii
pe care i-a[ c[tiga ca s` te ajut... f`cu Elliot pe un ton
sarcastic.
Era mai mult dect putea suporta Eve. |i arunc` lui Elliot o
privire glacial` trecnd prin fa]a lui, [i se \ndrept` cu un pas
rapid spre coridor.
Unde pleci? \ntreb` Elliot.
Acas`!
Texanul veni repede dup` ea. |i puse mna pe um`r [i o
oblig` s` se \ntoarc`.
Voi lua jeepul t`u, continu` ea. N-ai nevoie de el acum.
Preferi s`-]i petreci zilele \n acest col] pierdut plngndu-]i de
mil`!
Eve regret` imediat aceste cuvinte crude. Dar la urma
urmei, nu mai avea importan]`. Orice reconciliere era de
acum imposibil`, judecnd dup` aerul [ocat [i furios totodat`
al lui Elliot.
Cnd m` gndesc c` te-am crezut altfel dect celelalte! zise el.
A[a [i sunt, Elliot, replic` Eve, provocator. Eu chiar te
iubesc.
Furia lui Elliot se risipi \ntr-o clip`, dar Eve \i sim]i
\ngrijorarea cnd o cuprinse \n bra]e, [i trebui s`-[i re]in`
lacrimile cnd \[i lipi obrazul de pieptul lui.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 117
Nu-mi vine s` cred c` ne cert`m pentru c` te-am cerut \n
c`s`torie, Eve.
Nu vreau s` te las s`-]i abandonezi cariera, dup` toate
eforturile pe care le-ai depus ca s` devii un bun poli]ist. To]i
anii aceia de munc`, de forma]ie profesional`, de
devotament...
{i totu[i, asta voi face.
Nu... Este imposibil. Ochii \]i str`luceau cnd Caleb
vorbea despre infractorii pe care-i prinsese.
C]iva nenoroci]i de fabrican]i de alcool... Ce s` spun,
mare lucru! Nu-mi pas` de astfel de oameni!
Dar ei \ncalc` legea, Elliot. {i este meseria ta s`-i
urm`re[ti [i s`-i prinzi.
Texanul \nchise ochii, \ncercnd s` lupte cu emo]ia prea
puternic` pe care Eve o trezea \n el. De ce trebuia ca ea s`-l
for]eze s` priveasc` o realitate pe care nu mai voia s-o vad`?
N-ai mai spune asta dac` ai [ti prin ce am trecut,
protest` el.
Eve ridic` privirea spre el.
Tocmai asta-]i cer, Elliot. Dac` \mi vei povesti ce ]i s-a
\ntmplat, poate c`-]i voi spune s` renun]i la cariera ta [i s`
r`mi aici...
Elliot [ov`i. Tenta]ia de a-i m`rturisi totul era mare, att de
mare \nct u[urarea pe care o va sim]i dup` aceea, f`r`
\ndoial` c`...
Este o poveste urt`, s` [tii.
Nu m` sperie. Sunt mai puternic` dect crezi.
Tocmai aici era problema. Eve [tia ce voia... [i ce nu voia.
{i dac` va refuza s`-[i complice via]a cu un om ca el? Aceast`
118 LINDA ADAMS
eventualitate \l f`cu pe Elliot s` tresar`. A[a c` va suporta \n
continuare povara secretului s`u. Orice, dect s-o piard` pe
cea pe care o iubea att.
Eu... Dar este \nc` prea devreme s`-]i vorbesc despre
asta, zise el \n sfr[it.
Eve scutur` cu triste]e din cap.
|n cazul acesta, cred c` ar fi de preferat s` amn`m pe
mai trziu o eventual` c`s`torie.
Elliot renun]` s` mai discute, [i amndoi se \ndreptar` spre
jeep.
Tot drumul pe care-l f`cur` pn` la Pine Ridge, nu
schimbar` o vorb`. Dar cnd Elliot opri ma[ina \n parcarea
motelului, o cuprinse \n bra]e pe Eve.
Te iubesc. M` crezi, nu-i a[a? murmur` el.
Ea \ncuviin]`, cu privirea mngindu-i obrazul.
{i totu[i, nu vei deveni so]ia mea, relu` el.
Nu... nu acum. Nu a[a, r`spunse Eve, cu strngere de
inim`.
S`ri repede din ma[in`.
Noapte bun`, Elliot, \i spuse ea.
{i, \n ciuda suferin]ei pe care o sim]ea, se \ndep`rt` spre
bungalou f`r` s` priveasc` \napoi.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 119
Capitolul 8
Cteva ore mai trziu, Eve \[i d`dea la o parte cear[aful
[ifonat [i se a[eza pe marginea patului.
Nu \nchisese un ochi toat` noaptea. Imaginea lui Elliot o
urm`rise ne\ncetat, \mpiedicnd-o s`-[i g`seasc` somnul.
Se petrecuse totul att de repede... Eve crezuse
\ntotdeauna c` dragostea era un sentiment care ap`rea \ncetul
cu \ncetul, dar modul fulger`tor \n care se \ndr`gostise de
Elliot \i demonstrase \n ce m`sur` se \n[elase pn` atunci.
|[i d`du pe spate p`rul lung, se ridic` [i-[i puse un capot
u[or. Elliot o ceruse \n c`s`torie, [i acum ceea ce conta era s`
hot`rasc` rapid ce va face.
Eve oft` adnc [i ie[i din \nc`pere. Casa era cufundat` \n
\ntuneric. |n buc`t`rie, \[i turn` suc de portocale \ntr-un
pahar pe care-l b`u pe \ndelete, \n piciodare \n fa]a ferestrei.
Afar`, continua s` plou`, dar mai potolit ca \n ajun.
Se \ntreb` dac` Elliot reu[ise s` adoarm` dup` ce se
\ntorsese acas`. Poate c` r`t`cea [i el din \nc`pere \n \nc`pere
\n acea cas` veche, rumegndu-[i furia [i \ncercnd s`-[i
dep`[easc` dezam`girea?
O cuprinse o profund` triste]e, [i \nchise ochii. Oh! Elliot,
se gndi ea, ct de mult te iubesc. Nu vreau s` te fac s` suferi.
Tot ceea ce-]i doresc, este s` fii fericit. Cu mine, dar [i cu tine
\nsu]i...
*
* *
Chiar dac` func]ionau la vitez` maxim`, [teg`toarele abia
reu[eau s` redea ct de ct transparen]a parbrizului.
Dup` ce plecase din Pine Ridge, Elliot se gndise mai \nti
s` se \ntoarc` acas`. Dar dup` c]iva kilometri, se \ntorsese [i
o luase spre podul Pendleton.
Dup` vreo or` [i jum`tate, texanul intr` pe un drum
m`rginit de pini [i magnolii stufoase care formau o bolt`
vegetal` deasupra jeepului.
Casa lui Caleb se afla la cap`tul acestui drum. |n`untru nu
se z`rea nici o lumin`, dar ma[ina paznicului de vn`toare
parcat` \n lumini[ dovedea c` era aici.
Elliot urc` cele dou` trepte de piatr` care duceau la
intrarea pe verand`, [i b`tu energic \n u[a protejat` de un
grilaj. Nu ob]inu nici un r`spuns, [i atunci trase de
mnerul clan]ei [i u[a de deschise f`r` efort. U[a interioar`
era [i ea deschis`, ceea ce-l f`cu s` aib` o expresie
dezaprobatoare.
O clip`, \i trecu prin minte s`-l sperie pe Caleb, asta i-ar
servi drept lec]ie! Dar renun]` foarte repede. Caleb avea
probabil \ntotdeauna o arm` la \ndemn` [i Elliot n-avea nici
un chef s` \ncaseze un glon]. |i fusese de-ajuns o dat`...
Cnd ajunse \n pragul dormitorului, se opri.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 121
Treze[te-te! Haide, \n picioare, b`trne! lans` el.
Caleb se mi[c` \ncet sub cear[af, apoi dintr-un salt, fu \n
picioare.
Elliot! Dar ce naiba cau]i aici? \ntreb` el cu o voce
somnoroas`.
Treze[te-te. Mergem s` bem un pahar.
Caleb aprinse veioza.
E[ti nebun! Este trecut de miezul nop]ii [i plou` cu
g`leata!
Ce conteaz`? Ai dormit destul. Iar eu am o poft` nebun`
s` beau o bere bun`.
Presupun c`, pentru tine, ar fi prea simplu s-o bem aici?
Exact! f`cu Elliot.
Tonul lui acid \l alert` pe Caleb, [i o privire mai atent` \i
confirm` prima impresie: Elliot avea necazuri. |[i trase repede
blugii, \[i puse c`ma[a [i cizmele.
Te urmez, b`trne! zise el, dndu-i o palm` amical` pe um`r.
Dup` un sfert de or`, st`teau amndoi \n fa]a unei sticle cu
bere \ntr-un mic bar pustiu la ora aceea, din Natchitoches.
Ei bine, Elliot, ce-ar fi s` ajungem la fapte? Ce ]i s-a
\ntmplat? Ai ve[ti proaste de la Fort Worth, sau altceva?
Cu totul altceva, r`spunse Elliot cu un zmbet amar. Am
cerut-o pe Eve \n c`s`torie.
Caleb fu ct pe ce s` se \nece cu bere.
|n... c`s`torie? Cuno[ti deci acest cuvnt?
Lui Elliot nu-i venea deloc s` rd`. D`du din cap.
V`d c` nu-]i mai vii \n fire... {i ai dreptate... Care femeie,
\nainte de Eve Crawford, ar fi putut s` spere s` m` duc` legat
la altar?... |ns` te rog s` remarci faptul c` n-a fost deloc o idee
bun`: ea m-a refuzat.
122 LINDA ADAMS
Probabil c` ]i-a spus [i de ce!... Cnd am v`zut-o ieri, la
tine, te privea de parc` restul lumii n-ar fi existat.
Elliot lu` cteva \nghi]ituri de bere \nainte s` r`spund`.
A refuzat din cauza situa]iei de la Fort Worth. Afacerea aia
blestemat`...
I-ai vorbit despre ea?
Nu. |n sfr[it, da... oarecum... I-am spus doar c` am avut
probleme [i c` mi-am luat un concediu.
Dar, b`trne, ai fi f`cut mai bine s`-i poveste[ti totul. Este
imposibil s` te c`s`tore[ti cu ea f`r` s` [tie despre ce-i vorba.
Este totu[i o problem` serioas`, [i...
Nu vreau s` afle. Vreau s` fie mndr` de mine, s` m`
stimeze. {i dac`-i spun despre povestea aceea murdar`, nu va
mai avea nimic pentru mine.
Pe cuvntul meu c` e[ti \ndr`gostit, Elliot, [i \nc` al naibii
de \ndr`gostit, zise Caleb, ironic.
Ascult`, n-am deloc chef de glume, bomb`ni Elliot.
Caleb ridic` mna.
Bine, bine...
Texanul oft` adnc, cu ochii a]inti]i pe paharul cu bere.
Nu cred c` ne-am putea \n]elege, Eve [i cu mine, zise el
cu glas trist.
De ce?
Ea crede c` ar trebui s` m` \ntorc la Fort Worth. Este
convins` c` \n adncul sufletului, \mi doresc s` r`mn poli]ist.
Dar cum... de unde s` [tie ea ce-mi doresc sau ce simt?
Este o atitudine tipic feminin`, zise [i Caleb. {i... ce ai de
gnd s` faci?
Habar n-am. Nu m-am sim]it niciodat` att de
dezorientat.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 123
Un lucru e sigur: Eve are cei mai frumo[i ochi pe care i-am
v`zut vreodat`. Dar ochii nu spun totul. Bun, are [i un p`r
frumos, este adev`rat. Chiar superb. Dar lumea este plin` de
femei frumoase, blonde sau brunete. A[a c`, \nceteaz` s` te
mai macini, Elliot. O s`-]i g`se[ti o alt` logodnic`!
Nu a[a ca Eve, murmur` texanul.
Ce naiba, ia gnde[te-te: femeia asta este un adev`rat
tiran. Vrea s` [tie totul despre tine. Vrea s`-]i reiei slujba de
poli]ist cnd ai putea foartre bine s` te descurci conducnd
camioanele b`trnului Simms. Ai avea cel pu]in treizeci de
dolari pe zi! Ce-ar putea s`-[i doreasc` mai mult o femeie?
N-are dreptul s`-]i impun` s`-]i reiei munca la Fort Worth! Nu
[tie c`, dac` ai face-o, ]i-ai risca via]a?
{i tu, ]i-o ri[ti, replic` Elliot, nelund \n seam` cu bun`
[tiin]` rechizitoriul ironic al prietenului s`u.
Pe chipul lui Caleb \nflori un zmbet larg.
Da, dar mie \mi place pericolul. Asta pune \n mi[care
circula]ia sanguin`.
A[adar, crezi c` mie \mi este fric`.
Nu. |]i este fric` doar de faptul c` o po]i pierde pe femeia
pe care o iube[ti, r`spunse Caleb, dintr-o dat` serios.
{i ce m` sf`tuie[ti s` fac?
Vizibil stnjenit, Caleb ridic` din umeri.
Ce \ntrebare! Eu n-am fost niciodat` \ndr`gostit ca s` [tiu
ce-ar trebui s` faci.
Elliot se \ncrunt`.
Ce s` spun, \mi e[ti de mare ajutor! Mul]umesc, Caleb!
Am f`cut mai mult de o sut` de kilometri ca s` ajung la tine,
[i acum m` \ntreb dac` a meritat.
124 LINDA ADAMS
Dup` cteva clipe de gndire, Caleb lovi violent tejgheaua
cu palma, f`cndu-l pe barmanul a]ipit pe taburetul lui s`
tresar`.
{tiu! exclam` el. Trebuie s` te duci la Eve [i s`-i
poveste[ti totul. Dup` ce te va asculta, va \n]elege c`-]i cere
prea mult impunndu-]i s` te \ntorci la Fort Worth. |]i va cere
iertare pentru atitudinea ei intransigent`, apoi v` ve]i c`s`tori,
[i... totul e bine cnd se sfr[e[te cu bine! Dac` a[ fi \n locul
t`u, m-a[ duce chiar mine s`-i cer b`trnului Simms un post
de [ofer...
|nceteaz` s`-mi tot vorbe[ti de b`trnul Simms, bomb`ni
Elliot, \ndreptnd un deget amenin]`tor spre fa]a lui
Caleb.
Oh! Voiam doar s` te ajut cumva, protest` acesta, pe cel
mai nevinovat ton din lume.
|[i \ntorsese \ns` capul, pentru ca Elliot s` nu-i vad`
zmbetul satisf`cut.
Nu-i nevoie s` te ascunzi! }i-am priceput [mecheria. Faci
totul ca s` m` sco]i din s`rite, nu-i a[a? Ei bine, po]i s` fii
mul]umit: ai reu[it! exclam` texanul.
Caleb izbucni \n rs.
Termin`-]i berea, locotenente! Este aproape ora pentru
micul dejun, [i detest s` beau bere cald` \n timp ce-mi
m`nnc tartinele cu unt!
*
* *
Era \nc` devreme, \n diminea]a aceea cnd Eve auzi o
ma[in` oprindu-se \n fa]a motelului. A[ezat` la biroul ei, ridic`
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 125
pu]in jaluzelele [i inima \i tres`ri de bucurie cnd \l v`zu pe
Elliot cobornd din jeep. |[i abandon` dosarele la care lucra
[i alerg` la u[`.
Elliot, sunt aici!
Texanul se \ntoarse [i o v`zu pe Eve \n prag, \mbr`cat` \n
blugi [i o bluz` ro[ie.
Se gr`bi s` vin` spre ea. Eve remarc` faptul c` era \mbr`cat
\n acelea[i haine ca ieri. Nici nu se b`rbierise. Ochii \i erau
ro[ii [i str`lucitori, ca [i cum nu dormise toat` noaptea.
Ai ie[it cam de diminea]`! exclam` ea.
Poate c` [i Elliot \[i petrecuse noaptea gndindu-se?
Vin de la Caleb, [i el s-a trezit devreme azi diminea]`, \i
explic` el.
Eve deduse din spusele lui c` refuzul ei de a se c`s`tori cu
el nu-l afectase chiar att de mult pe ct \[i imaginase.
|nchise u[a \n urma lor, [i se a[ez` din nou la birou.
Puneam \n ordine cteva hrtii. Vrei o cafea?
El scutur` din cap.
Nu. Am venit s` te caut \n mod special. Ai putea s`
lipse[ti de aici o zi?... Sunt gata s`-]i povestesc totul, Eve. Dac`
vrei s` m` ascul]i, fire[te.
Vocea lui Elliot era r`gu[it` de emo]ie, ceea ce o tulbur` pe
Eve. Lu` mna texanului [i o strnse puternic \ntr-a ei.
Doar o clip` s-o sun pe Marcia la buc`t`rie ca s-o previn,
[i putem pleca.
Unde ai vrea s` mergem? o \ntreb` Elliot cteva minute
mai trziu, cnd se aflar` al`turi \n ma[in`.
Nu conteaz`. Unde vrei tu, r`spunse Eve.
Elliot porni ma[ina [i o lu` pe autostrad` spre sud.
Curnd, trecur` de podul Pendleton care, lung de cinci
126 LINDA ADAMS
kilometri, lega Texasul de Louisiana. |ngndurat`, Eve
contempla t`cut` apele lacului. Ici-colo, trunchiuri putrede de
copaci pluteau la suprafa]a apei, f`cnd ca peisajul s` par`
dezolant.
Norii nu se risipiser` \nc`. Era cald [i umed. Prin gropile
din [osea, b`l]ile nu avuseser` timp s` se usuce.
Dup` ce trecur` podul, Elliot o lu` pe un drum ce ducea la
Merritt Mountain. Merser` c]iva kilometri prin mijlocul unei
p`duri dese f`r` s` \ntlneasc` vreo alt` ma[in`. |mprejurimile
locului unde se afla vaporul Tom Sawyer erau la fel de pustii
ca [oseaua cnd Elliot opri ma[ina \n parcare, cteva minute
mai trziu.
Evei \i pl`cuse \ntotdeauna acest loc. Vaporul, o copie
fidel` a unui vapor cu aburi, f`cea oficiul de biseric`
ecumenic` [i de sal` de adunare. Chiparo[i b`trni [i tot felul
de bol]i \nfrunzite umbreau puntea inferioar`. Dar \n ziua
aceea, Eve era mult prea \ngrijorat` [i preocupat` ca s`
aprecieze farmecul locului. M`rturisirile lui Elliot le va schim-
ba inevitabil cursul vie]ii. Dar \n ce fel?...
Urcar` pe punte [i se sprijinir` de balustrad`. Dup` cteva
minute de t`cere stnjenitoare, Elliot se hot`r\.
Am gre[it c` nu ]i-am povestit totul chiar de la prima
noastr` \ntlnire.
|nc` nu m` apreciai \ndeajuns ca s` faci asta! Aminte[te-]i:
prezen]a mea te agasa att de mult \nct ]i se f`cuse poft` de
o ]igar`, \i reaminti Eve.
Dimpotriv`. Te-am pl`cut imediat.
Eve zmbi [i-[i plec` privirea. Totul \i reveni dintr-o dat` \n
minte: delicate]ea cu care se purtase Elliot \n noaptea aceea,
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 127
dorin]a nebun` pe care i-o inspirase... {i nimic nu se
schimbase de atunci. Acum nu mai avea dect un vis: s` se
c`s`toreasc` cu Elliot [i s`-l iubeasc` toat` via]a.
Dac` nu te sim]i preg`tit s-o faci, nu trebuie s` te sim]i
obligat s`-mi vorbe[ti, Elliot, spuse ea cu convingere.
Texanul \i puse un deget pe buze.
Nu m` opri acum, te rog.
Respir` adnc, \[i [terse palmele umede de coapse [i apoi
se sprijini cu coatele de balustrad`.
La mai multe ferme din \mprejurimile Fort Worth-ului au
avut loc o serie de furturi de vite. Furturi foarte importante.
Vitele erau furate noaptea, cu camioanele.
Asta \nseamn` probabil mul]i bani pierdu]i.
Da. Sume enorme. Atacurile de acest fel durau de mai
multe luni. Ancheta b`tea pasul pe loc. Fermierii deveniser`
furio[i v`znd c` nu se rezolva nimic. {eful poli]iei \l h`r]uia
pe c`pitan, superiorul meu ierarhic. |ntr-o zi, [eful meu m-a
anun]at c`-mi retrage ancheta privind traficul de arme de care
m` ocupam la vremea aceea. Voia s` \ncerc s` m` infiltrez \n
banda ho]ilor de vite.
Ai acceptat?
I-am spus c` m` pricep mai bine la treburile de ora[ [i
str`du]ele asfaltate dect la p`[unile \nverzite [i drumurile de
]ar`... Dar n-aveam de ales!
Erai obi[nuit s` ac]ionezi astfel, sub o fals` identitate?
Nu. Noi o f`ceam doar \n afaceri mai spinoase, ca aceasta.
Dar de data asta, sarcina se anun]a deosebit de delicat`.
{i... ai reu[it?
Elliot avu o expresie dezam`git`.
128 LINDA ADAMS
Nu. Nu \n \ntregime. Am fost suspendat [i s-a deschis o
anchet` \n privin]a mea.
Eve primi m`rturia texanului ca pe o lovitur` puternic` \n inim`.
Anchet` asupra ta? Dar este imposibil! De ce?
Este exact \ntrebarea pe care mi-am pus-o [i eu. Cel
pu]in, la \nceput.
Descump`nit`, Eve \ncerc` s`-[i pun` ordine \n gnduri.
Bine\n]eles, avusese \n vedere mai multe ipoteze, dar gndul
c` Elliot ar fi putut s` fie personal implicat nu-i trecuse
niciodat` prin minte.
M`rturisesc c` nu \n]eleg nimic, spuse ea. Sunt sigur` c`
n-ai f`cut nimic r`u. Atunci, de ce...
Elliot o \ntrerupse.
Este o poveste lung`, s` [tii.
Avem tot timpul. Vreau att de mult s` \n]eleg!
|ncrederea pe care i-o ar`ta Eve \l convinse pn` la urm` pe
Elliot s`-[i continue povestea.
N-am s` intru \n am`nunte, altfel st`m aici toat` ziua.
Iat`: a trecut o lun` f`r` s` descop`r nici cel mai mic indiciu.
|ncetul cu \ncetul \ns`, piesele jocului de puzzle \[i g`seau
locul. Era o band` de ho]i foarte bine organizat` care fura vite.
{eful locuia \n \mprejurimile or`[elului Brownsville.
Animalele erau transportate \n camion pn` \n New Mexico, [i
vndute acolo diferitelor ferme.
Eve se \ncrunt`, nedumerit`.
Dar putea s` li se dea de urm` foarte u[or, datorit`
marcajelor!
Unii fermieri nu-[i mai marcheaz` vitele cu fierul ro[u.
Mul]i se mul]umesc cu un marcaj la ureche; metoda este mult
mai rapid` [i mai simpl` pentru cresc`tor.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 129
Vnz`rile trebuie s` fi fost totu[i consemnate undeva?
Bun` remarc`. Da, erau. |n registrele unei ferme fictive.
Unul dintre trafican]i depunea cecul rezultat din intermediere
\ntr-o banc` din Dallas, \ntr-un cont pe numele acestei ferme
fictive. {efului bandei nu-i r`mnea dect s` \ncaseze cecul,
cteva zile mai trziu.
Bandi]ii ace[tia nu sunt lipsi]i de \ndr`zneal`! Ar fi riscat
mult mai pu]in dac` ar fi vndut animalele direct \n Mexic,
unde poli]iei i-ar fi fost mult mai greu s` le dea de urm`!
Elliot \ncuviin]` din cap.
Ai dreptate \ntr-o privin]`, Eve: aveau tupeu! {i pn` la
urm` am descoperit de ce. Doi ofi]eri de poli]ie le facilitau
traficul \n toate felurile.
Incredibil! murmur` Eve.
Texanul continu`, cu maxilarele \ncle[tate:
Am manevrat att de bine \nct bandi]ii m-au acceptat \n
micul lor grup. M-am dat drept [ofer de camion, [i m-au
angajat s` le transport vitele furate. Va fi o lovitur` pe cinste,
mi-au zis ei. Eu aveam \ns` o presim]ire rea, dar mi-am zis c`
nu trebuie s`-mi fac griji din moment ce le inspir \ncredere.
Cu pu]in` r`bdare, voi reu[i s` \ncol]esc toat` banda, inclusiv
pe [eful ei.
}i-a trebuit probabil mult timp ca s` ajungi aici, zise Eve,
\ngndurat`.
Da... Prea mult timp, din p`cate. M` obosise toat`
afacerea asta. Voiam s` termin cu ea. Trecuser` vreo opt
s`pt`mni de cnd nu mai dormisem \n patul meu.
|ntrerupsesem provizoriu toate leg`turile cu anturajul meu,
cu colegii de serviciu, cu prietenii... Nu tr`iam dect pentru
aceast` afacere, [i devenea de acum insuportabil.
130 LINDA ADAMS
Presupun c` cineva sau ceva ]i-a tr`dat adev`rata identitate.
M-am tr`dat chiar eu, f`r` s` [tiu. Am f`cut apel la un
ofi]er din brigada mea \n care aveam \ncredere. Acesta m-a
asigurat c`-i va explica totul superiorului nostru, [i c`, \n ziua
cnd se va produce furtul, le va \ntinde o capcan` ho]ilor.
Eve \[i ]inea r`suflarea.
Dar... Nimeni n-a venit s` \mpiedice \nc`rcarea ani-
malelor, relu` Elliot. Mi-am dat seama c` ceva nu mersese, dar
ce puteam s` fac? Am livrat vitele [i am luat cecul, a[a cum era
convenit. Tocmai intrasem pe teritoriul Texasului cnd doi
poli]i[ti mi-au f`cut semn s` opresc. Cei doi bandi]i care m`
\nso]eau au scos armele [i au \nceput s` trag`. |ncepnd de
aici, totul mi s-a \nclcit \n minte... Am fost \mpu[cat \n picior.
Eve p`li.
{i cei doi care erau cu tine?
Au reu[it s` fug`, f`r` prea mare greutate, se pare. Eu, am
r`mas! Eram vinovatul ideal, cu acel blestemat de cec \n
buzunar. |n timp ce eram internat \n spital, am aflat c` f`ceam
obiectul unei anchete. Cnd mi-a perchezi]ionat casa, poli]ia a
descoperit o mare sum` de bani, [i mai multe chitan]e
referitoare la vnzarea de vite.
Este evident c` ]i s-a \ntins o capcan`! exclam` Eve,
indignat`.
Elliot ridic` din umeri, resemnat.
Ancheta a ajuns la aceast` concluzie. Am fost \n mod
oficial sp`lat de toate acuzele acestea murdare. Dar r`ul fusese
f`cut. Mul]i dintre prietenii mei m-au l`sat balt`.
{i capitanul?
El mi-a refuzat demisia. Lucram de [ase ani sub ordinele
lui. M` considera un poli]ist bun, [i m` considera [i prieten.
Numai din cauza lui am acceptat s`-mi p`strez arma [i insigna.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 131
Po]i s`-i fii recunosc`tor, Elliot. Dac` ai fi demisionat la
nervi, ai fi regretat cu siguran]` dup` aceea, spuse Eve.
Elliot se \ntoarse spre ea.
Trebuie s` \n]eleg c`... povestea mea nu te-a f`cut s`-]i
schimbi p`rerea?
Eve se \ncrunt`.
S` zicem c` m-a ajutat s` v`d mai limpede situa]ia.
|naintea acestei afaceri nenorocite, erai un poli]ist fericit, [i
acum la[i acest incident s`-]i distrug` via]a.
Ar fi trebuit s` n-am nici inim` nici con[tiin]`, ca s` nu
suf`r!
Nu neg asta. Dar este timpul s` mergi mai departe, Elliot.
Ce \n]elegi prin asta?
Eve lu` minile texanului \ntr-ale sale.
Va trebui s` te \ntorci la Fort Worth, Elliot. Iat` ce cred eu.
La Fort Worth? Ca s` fiu tratat ca un lepros?
Privirea Evei arunca fulgere.
Dac` am \n]eles bine, acolo exist` doi oameni care n-au
fost niciodat` ancheta]i?
Da. Poli]i[tii Yates [i Delvecchio. Dup` cte [tiu, fac \n
continuare parte din brigad`. Eu [tiu c` erau vinova]i, dar
n-aveam nici un mijloc de a o dovedi, din lips` de probe
destul de solide.
Eve f`cu ochii mari.
Dar glon]ul din piciorul t`u? Nu l-a examinat nici un
expert \n balitstic`?
Provenea din pistolul de calibru 38 al lui Delvecchio. Dar
acesta a adus un argument plauzibil, [i anume c` eu f`ceam
parte, aparent, dintr-o band` organizat`, [i am fost prins la
mijloc, \ntre cei ce tr`geau.
132 LINDA ADAMS
Este abject! exclam` Eve, revoltat`. Trebuie s` te \ntorci
acolo. Nu vezi ce se \ntmpl`? Exist` doi poli]i[ti corup]i
care continu` s`-[i fac` meseria nepedepsi]i!
Sim]i degetele lui Elliot strngndu-i minile.
Ascult`-m` bine, Eve. Am fost un poli]ist cinstit,
\ns`rcinat s` m` infiltrez \n re]eaua de ho]i. Lucrurile au luat
o asemenea \ntors`tur` \nct am fost tratat ca un criminal
vulgar. Dac` poli]ia din Fort Worth \n]elege s` ac]ioneze astfel,
n-are dect. S` se duc` naibii, cu legile [i regulamentele ei cu
tot! {i mai ales, s` [i-i p`streze pe Yates [i Delvecchio. Atta
merit`!
Elliot, fii rezonabil. Ai fost victima unei teribile
nedrept`]i. Dar po]i face mai mult dect s` te refugiezi aici [i
s` te ascunzi ca un animal c`ruia \i este fric`.
Mie nu-mi este fric`! Abandonez, pur [i simplu. Este cu
totul altceva.
Eve se desprinse [i, \ntorcndu-i spatele lui Elliot, f`cu vreo
c]iva pa[i spre prora vasului. Sim]ea c` fierbe de furie.
|ncercarea nedreapt` prin care trecuse Elliot, putea s` le
distrug` dragostea. {i cel pe care \l iubea refuza s`
reac]ioneze, s` se lupte!
Dac` po]i s` te resemnezi cu o asemenea situa]ie, atunci
afl` c` m` dezam`ge[ti cumplit, lans` ea.
Elliot se apropie [i-i puse o mn` pe um`r. Cnd ridic`
privirea spre el, chipul ei exprima o asemenea determinare
\nct Elliot avu brusc impulsul de a o scutura f`r`
menajamente. Nu mai cunoscuse o femeie att de
\nc`p`]nat`... [i att de seduc`toare. F`cu un efort ca s` se
controleze.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 133
Este adev`rat c` m-am schimbat de la prima noastr`
\ntlnire, Eve. Motivul este simplu. M-am \ndr`gostit de tine,
[i vreau s` ne c`s`torim.
Chipul Evei se destinse un pic. Se \ntoarse [i-[i puse
palmele pe pieptul lui Elliot.
Oh! Elliot. Te iubesc [i eu, murmur` ea cu \nfl`c`rare.
Dar a[ vrea ca dragostea noastr` s` dureze... De cnd ai p`r`sit
poli]ia din Fort Worth, \n via]a ta este un gol, [i m` tem c` eu
nu exist pentru tine dect pentru a umple acest gol.
Nu este adev`rat. Te iubesc, Eve.
Da. Acum. Dar dragostea noastr` nu este de-ajuns ca s`
ai o via]` \mplinit`.
|mi voi lua altceva de lucru...
E[ti sigur c` vei fi mndru [i fericit de ceea ce vei face?
M` \ndoiesc.
Eve nu-[i mai putu st`pni lacrimile. Se \ntoarse [i-[i [terse
ochii.
Nu po]i spera s` fii fericit al`turi de cineva dac` mai
\nti nu tr`ie[ti \n armonie cu tine \nsu]i. Nu vreau dect un
lucru, Elliot: fericirea noastr`, relu` ea, cu vocea frnt` de
emo]ie.
Texanul \[i puse minile pe umerii Evei.
|mi ceri mult prea mult.
N-a[ face-o dac` n-ai merita. E[ti un om tenace, curajos,
integru. Ai sim]ul onoarei. Mai devreme sau mai trziu, toate
acestea te vor m`cina, [i vei dori s`-]i reg`se[ti locul cuvenit,
\ncheie ea pe un ton ferm.
Elliot era prad` unei teribile lupte interioare. Eve \l
descrisese ca un om puternic [i hot`rt, [i aceast` imagine
corespundea cu aceea pe care [i el o avea despre el \nsu[i. Dar
134 LINDA ADAMS
imediat, orgoliul r`nit se revolt`. De ce ar trebui s` suporte
aceast` \ntoarcere dureroas`, din moment ce era nevinovat?
Dac` am \n]eles bine, nu vei fi so]ia mea, conchise el cu
triste]e.
Eve scutur` din cap, f`r` s`-i r`spund` clar.
}i-am spus, \ntr-o zi, c` r`zbunarea nu este niciodat` cea
mai bun` solu]ie, relu` el. Atunci, de ce a[ \ncerca s` m`
r`zbun pe Yates [i Delvecchio? N-ar avea nici un sens!
Nu m-ai \n]eles, Elliot. Mai devreme sau mai trziu, cu
sau f`r` interven]ia ta, ace[tia doi vor c`p`ta ceea ce merit`.
Pentru tine, nu este vorba s` ob]ii vreo repara]ie, sau s` te
dezvinov`]e[ti \n ochii cuiva, ci doar s` te gnde[ti la tine! |]i
pl`cea aceast` meserie. {i acest lucru nu-l va schimba nimeni,
niciodat`!
A[ putea fi fericit aici, Eve. Cu tine, dac` ai vrea.
Dac` a[ putea s` te cred...
N-am mai cunoscut niciodat` o femeie att de
\nc`p`]nat`! exclam` Elliot.
Ea, \nc`p`]nat`! Sufocat` de indignare, Eve cobor\
alergnd pasarela. Se urca deja \n ma[in` cnd Elliot o ajunse
din urm`.
{tii cum numesc poli]i[tii ceea ce e[ti pe cale s` faci?
{antaj, lans` el trntind violent portiera ma[inii.
Tu nu mai lucrezi \n poli]ie. Ai uitat? replic` Eve,
incapabil` s`-[i st`pneasc` furia.
Exact. {i nu voi reveni asupra hot`rrii mele.
Nici eu. Nu voi deveni niciodat` doamna Elliot, replic`
Eve \ntorcndu-[i ostentativ capul.
Texanul porni motorul [i d`du \n mar[arier cu gesturi
violente.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 135
Am mai tr`it singur. Voi supravie]ui [i acum!
Oh! Nu m` \ndoiesc. Doar asta e[ti \n stare s` faci. S`
supravie]uie[ti, \n loc s` te lup]i.
Jeepul demar` att de brusc c` Eve trebui s` se
cramponeze de scaun.
Dac` vrei un b`rbat care s` [tie s` se lupte, m`rit`-te cu
un boxer profesionist!
Deodat`, Eve se sim]i teribil de obosit`.
A[ vrea s` merg acas`, Elliot. Te rog.
Pe tot parcursul drumului, \ntre ei domni o t`cere
\ncordat`. Eve privea distrat` peisajul, uluit` \nc` de violen]a
disputei dintre ei. Cum de ajunseser` aici?
Cnd \n sfr[it jeepul se opri \n fa]a bungaloului, la Pine
Ridge, Eve arunc` o privire fugar` spre Elliot.
Cnd te voi mai vedea? \ntreb` ea.
Elliot \ntoarse spre ea o fa]` cu o expresie \ntunecat`,
aproape ostil`.
Este inutil s` continu`m s` ne mai vedem, Eve. Eu nu voi
fi niciodat` b`rbatul pe care-l visezi.
Foarte repede, Eve deschise portiera [i s`ri jos. Apoi se
\ntoarse.
Vei fi, Elliot, dac` nu ]i-e team` s` prive[ti adev`rul \n
fa]`, spuse ea.
Pre] de o clip`, i se p`ru c` Elliot se preg`te[te s`-i
r`spund`, dar pn` la urm` n-o f`cu.
Eve \i \ntoarse spatele [i se \ndrept` spre cas`. Deja ma[ina
se \ndep`rta \ntr-un nor de praf, f`cnd s` scr[neasc`
pietri[ul sub ro]i.
Cnd Eve \nchise \n urma ei u[a bungaloului, avu impresia
c`-i fuge p`mntul de sub picioare. Cu siguran]`, tocmai \[i
pierduse fericirea...
136 LINDA ADAMS
Capitolul 9
Se \nserase. A[ezat` pe marginea unuia dintre cheiuri, la
Pine Ridge, Eve contempla apa lini[tit` a lacului care scnteia
sub cerul pres`rat cu stele. Totu[i, nimic nici chiar
frumuse]ea peisajului nu-i u[ura triste]ea care-i strngea
inima. Elliot \i lipsea teribil.
Nu se va mai \ntoarce era inutil, spusese el \n timp ce se
certaser`, cu o s`pt`mn` \n urm`. De fiecare dat` cnd aceste
cuvinte \i r`sunau \n minte, Eve avea impresia c` se cufund`
din ce \n ce mai mult \n depresie. Cel pe care-l iubise att de
mult ie[ise din via]a ei. Ce va face acum? F`r` el, totul p`rea
gol [i trist. Nu va reu[i s`-l uite niciodat`.
Deodat`, \n lini[tea serii, se auzir` voci. |ntorcnd capul,
Eve \l z`ri pe tat`l s`u mergnd de-a lungul cheiului. El salut`
cu mna un cuplu care tocmai \[i amarase barca, [i se opri
lng` cei doi ca s` examineze dac` o legaser` bine. Judecnd
dup` zmbetele [i discu]ia lor vesel`, se pare c` pescuitul
fusese bun. Cnd cei doi se \ndreptar` spre motel, Burl veni
lng` fiica sa.
Dar ce faci aici, singur`, draga mea? Nu te ispite[te deloc
friptura f`cut` de Marcia?
Nu mi-e foame, r`spunse Eve.
Burl p`rea \ngrijorat.
De vreo s`pt`mn`, tot a[a spui cnd este vorba de
mncare. Dac` vei continua s` sl`be[ti astfel, \ntr-o bun` zi o
s` te sufle vntul!
Eve schi]` un zmbet for]at.
N-am fost niciodat` prea gras`...
Burl \[i scoase cascheta [i [i-o lovi, cu un gest reflex, \n
palm`.
Tot te mai gnde[ti la Elliot, nu-i a[a?
Chipul Evei se \ntunec` [i mai mult.
Da, tat`, zise ea cu o voce tremurat`. |mi repet ne\ncetat
c` a[ face mai bine s`-l uit, dar nu reu[esc. Dac` te-a[ fi
ascultat de la \nceput, acum n-a[ mai fi att de nefericit`.
Eve \i povestise totul tat`lui s`u: p`]ania lui Elliot [i
consecin]ele sale, planurile lor de c`s`torie, cearta [i, \n final,
ruptura. Burl o ascultase cu aten]ie [i bun`voin]`, dar f`r`
s`-[i exprime vreo p`rere. Acum, \n fa]a decep]iei sf[ietoare
a fiicei sale, sim]i c` era timpul s-o fac`.
La \nceput, am reac]ionat ca orice tat`. Credeam c` Elliot
voia doar o leg`tur` trec`toare, f`r` s` v` c`s`tori]i. Gre[eam.
Este evident c` ]ine mult la tine. Cererea lui \n c`s`torie o
dovede[te.
Eve \[i fixase cu obstina]ie privirea pe minile \nl`n]uie pe
genunchi.
{i eu am refuzat... murmur` ea.
Regre]i c` ai f`cut-o?
Eve ridic` din umeri.
138 LINDA ADAMS
Nu [tiu prea bine. Dac` regret ceva, este c` l-am pierdut
pe Elliot. Nu conteaz` cum s-a \ntmplat. |l iubesc. A[ fi vrut
s` m` c`s`toresc cu el [i s`-i fiu al`turi toat` via]a.
...Dar impunndu-]i condi]iile. {tii, draga mea,
b`rba]ilor nu le place deloc s` le dictezi cum s` se poarte sau
ce s` fac`.
Iritat`, Eve ridic` privirea.
Nu-i deloc a[a, tat`. Sunt sigur` c` lui Elliot \i place \n
continuare meseria lui, chiar o iube[te \n adncul sufletului.
Dac` a[ fi crezut c` va fi fericit c`rnd lemne cu camionul sau
culegnd bumbac, n-a[ fi protestat. Dar nu ese cazul. Iar
c`s`toria este un lucru prea serios \nct s`-]i asumi cel mai mic
risc.
Nevrnd s`-]i asumi nici un risc, e[ti pe cale s` pierzi
totul.
A[adar, crezi c` am gre[it insistnd, [i c` ar fi trebuit s`-l
las pe Elliot s` hot`rasc` singur?
Nu... nu chiar. Dar mi se pare c` ai fost lipsit` de
diploma]ie. Te-ai gndit vreodat` la toate prin cte a trecut
b`iatul `sta? Ct a suferit? Tu, \n schimb, \i dai un ultimatum:
\ntoarce-te la meseria ta, altfel nu ne c`s`torim.
Inima Evei b`tea cu putere. Poate c`, la urma urmei, tat`l
ei avea dreptate. |ncerc` s` se justifice, dar glasul ei nu mai era
dect o [oapt`.
I-am spus doar c` n-a[ putea tr`i al`turi de un om
disperat. Voiam s` plece la Fort Worth ca s` ia o hot`rre
acolo, pe terenul lui, \n cuno[tin]` de cauz`. A[ fi a[teptat ct
ar fi fost nevoie.
Burl se ridic`.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 139
Poate c` ar trebui s` te duci s`-i spui asta, draga mea. To]i
b`rba]ii au mndria lor, [i presupun c` mndria lui Elliot a
fost pus` la grea \ncercare, de cteva luni \ncoace. A[a c`
presupun c` ar fi fericit s` [tie c` \l mai iube[ti.
Eve se ridic` la rndul ei, [i Burl \i cuprinse umerii cu
bra]ul.
M` tem c` este prea trziu. Cu siguran]`, Elliot n-are nici
un chef s` m` vad`.
Dar merit` s` \ncerci, nu crezi?
Eve zmbi printre lacrimi [i se ghemui la pieptul tat`lui
s`u.
Ai dreptate, tat`. M` voi duce mine s`-l v`d. {i...
mul]umesc. Mi-a f`cut bine s` vorbesc cu tine.
Burl o b`tu u[or pe obraz.
Pentru asta exist` ta]ii... Acum, haide s` gust`m din
fripturile Marciei. Altfel, o s` se \nfurie.
*
* *
La c]iva kilometri de acolo, Elliot st`tea \ntins pe
platforma debarcaderului, mngind distrat capul lui Rebel
pus pe pieptul lui. |i veneau \n minte f`r` \ncetare diversele
evenimente ale s`pt`mnii trecute.
Eve... cum ar fi putut s-o uite? Se gndea la ea \n fiecare
clip`, [i asta \ncepea s`-l nelini[teasc` \n mod serios. Nu mai
mnca, nu mai dormea, [i se sim]ea foarte nefericit. Cum
putea ea, chiar \n absen]`, s` aib` o asemenea putere asupra
vie]ii lui? Auzise adeseori spunndu-se c` dragostea este mai
puternic` dect orice. Poate c` era adev`rat...
140 LINDA ADAMS
Este convins` c` nu-mi doresc s`-mi schimb meseria,
Rebel, murmur` el.
Auzindu-[i numele, cinele s`lt` capul [i gemu prelung.
Elliot \i ciufuli amical blana.
{tiu, b`trne. {ocul a fost dur [i pentru mine, zise el cu
triste]e \n glas.
Parc` auzea [i acum vocea blnd` a Evei. Dup` ea, cnd un
b`rbat devenea poli]ist, nimeni nu mai putea schimba nimic;
acest lucru \i intra \n snge...
Avea dreptate. |n adncul sufletului, el [tia asta. Dar cnd
Eve i-o spusese, refuzase s` recunoasc` [i se sup`rase,
spunndu-i c` este prea exigent`.
Ea ad`ugase c` nu era un lupt`tor. De fapt, el nu \ncetase
s` se lupte cu el \nsu[i de cnd plecase din Fort Worth.
Datorit` ei, \n]elesese c` este sf[iat de un conflict interior, [i
c` nu va mai putea continua s` tr`iasc` astfel, renegndu-[i
voca]ia.
Dar, era oare preg`tit s` \nfrunte riscurile pe care le
presupunea o \ntoarcere la Fort Worth? Asta nu mai conta. O
iubea pe Eve. Ar fi putut s` fie att de ferici]i \mpreun`. Acum,
totul depindea de el.
Lipsindu-l brusc pe Rebel de perna lui improvizat`, Elliot
s`ri \n picioare [i se \ndrept` cu un pas hot`rt spre cas`.
Ajuns \n camer`, deschise [ifonierul [i scoase dou` valize
\n care-[i arunc` hainele. Gesturile lui nu tr`dau nici o ezitare.
Pentru prima oar` de mult` vreme, [tia ce are de f`cut.
*
* *
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 141
Soneria strident` a telefonului o trezi pe Eve, \n diminea]a
urm`toare. Ridic` receptorul [i recunoscu imediat vocea
Marciei. Buc`t`reasa p`rea \n culmea agita]iei.
Eve? Am nevoie de Burl. Imediat! Congelatorul \n care ]in
carnea s-a stricat. Este un dezastru!
|nc` somnoroas`, Eve \[i trecu o mn` peste fa]`.
|l anun] imediat, Marcia.
Dup` ce tat`l s`u plec` de acas`, \[i scoase capotul, \[i f`cu
toaleta [i se \mbr`c`.
|l voi revedea pe Elliot, se gndi ea \n timp ce \[i peria
p`rul. Nu se a[tepta la o primire prea c`lduroas`, dup` cearta
care-i \ndep`rtase. Dar gndul acesta nu fu de-ajuns ca s-o
descurajeze. |l iubea pe Elliot; erau f`cu]i unul pentru altul, [i
trebuia s`-i spun` asta.
Zorile abia se iviser` cnd ie[i din cas`. Se va duce mai \nti
la restaurant s-o ajute pe Marcia, apoi va preg`ti micul dejun,
pentru ea [i pentru Burl. Dup` aceea se va duce la casa
Marshall.
|n buc`t`rie domnea o dezordine de nedescris. Marcia, \n
genunchi pe gresie, arunca pachete de carne \ntr-o cutie mare
de carton, \n timp ce Burl [i Bob se chinuiau s` a[eze
congelatorul pe un c`rucior.
Ce ce pot s` v` ajut? \ntreb` Eve.
Du-te [i adu camioneta ta \n fa]a u[ii de serviciu, \i
r`spunse tat`l ei.
Eve se execut`, [i cei doi b`rba]i urcar` voluminosul
congelator \n ma[in`.
A[ vrea s` duci ma[in`ria asta blestemat` la reparat, \n
San Augustine, Eve, spuse Burl.
Ea nu-[i putu re]ine o reac]ie de ciud`.
142 LINDA ADAMS
Eu? Dar, tat`... bigui ea.
Burl oft`, obosit dup` efortul depus.
{tiu c` voiai s` te duci s`-l vezi pe Elliot. Dar eu am \ntr-
adev`r treab` pn` peste cap. Nu a[tep]i pn` ce Leo repar`
congelatorul. Spune-i c`-i voi pl`ti att ct trebuie pentru ca s`
mi-l aduc` chiar el.
N-ar putea s` se duc` Bob \n locul meu? \ntreb` Eve,
plin` de speran]`.
Tat`l ei scutur` din cap.
Imposibil. Pune faian]a \n baia de la camera 8, [i trebuie
s` termine treaba pn` mine sear`.
Eve d`du din cap. |n]elegea argumentul, pentru c` ea
\ns`[i \nregistrase rezervarea acestei camere.
Am \n]eles, tat`. Voi pleca imediat dup` micul dejun.
*
* *
La o or` dup` plecarea Evei, Elliot \[i oprea ma[ina \n fa]a
restaurantului din Pine Ridge. N-o g`sise pe Eve nici acas`,
nici la motel. Poate c` d`dea o mn` de ajutor la prepararea
micului dejun?
Faye muncea de zor. |n picioare, la cap`tul tejghelei, Elliot
a[tepta un moment potrivit s`-i fac` semn. Fata mai umplu o
cea[c` de cafea [i veni zmbind spre el.
Bun` diminea]a, Elliot. O cau]i pe Eve, presupun.
Texanul \ncuviin]`.
Este \n buc`t`rie?
Nu. A plecat la San Augustine.
Cnd se \ntoarce? \ntreb` el, \ngrijorat.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 143
Habar n-am. Ar fi putut s`-]i spun` mai multe domnul
Crawford, dar a plecat pe lac.
Elliot se gndi cteva minute. Nu voia s` plece f`r` s-o vad`
pe Eve, dar \n acela[i timp trebuia s`-l duc` [i pe Rebel la
adev`ratul lui proprietar, la Caleb. {i avea \ntlnire cu acesta
la o anumit` or`, iar dac` ajungea prea trziu, va trebui s` se
duc` pn` la Natchitoches s`-l lase pe Rebel acas`.
De ce nu iei loc s` m`nnci ceva? \i propuse Faye. Cu
siguran]`, Eve nu va \ntrzia prea mult, doar dac` nu s-o fi
hot`rt s` fac` ni[te cump`r`turi.
Din p`cate, nu pot s` r`mn. Trebuie s` m` \ntlnesc cu
cineva. Te rog s`-i spui c` am trecut pe aici [i...
Elliot se \ntrerupse. Ce-ar fi putut s`-i spun` mai mult? Nu
putea s`-i dest`inuie lui Faye ce avea \n adncul sufletului...
Spune-i c` m` voi \ntoarce. Curnd...
*
* *
La \ntoarcerea de la San Augustine, Eve se hot`r\ s` se duc`
direct la casa Marshall.
Cei opt kilometri de drum neasfaltat i se p`rur`
interminabili. Ce-i va spune lui Elliot? |nainte de toate, c`-l
iube[te. Poate c`, dup` aceea, el \i va da o [ans` s` se explice.
Ajungnd \n fa]a casei, remarc` imediat c` u[a [i toate
ferestrele erau ermetic \nchise.
Elliot? strig` ea urcnd treptele.
Nici un r`spuns. Alerg` \n spatele casei. Veranda era goal`.
M`su]a de lemn [i scaunele de gr`din` disp`ruser`. {i scara
pus` de-a latul geamului \i confirm` ceea ce b`nuia deja. Elliot
plecase.
144 LINDA ADAMS
Plecase... Eve \[i repro[` cu am`r`ciune c` nu venise mai
devreme. Consternat`, se a[ez` pe o treapt` [i d`du fru liber
suferin]ei. Gndul c`-l pierduse pe Elliot p`rea s`-i fi alungat
obi[nuita determinare, [i parc` puterile o p`r`siser`.
Dup` vreo or`, se hot`r\ s` se \ntoarc` la Pine Ridge. Pe tot
parcursul drumului, acelea[i \ntreb`ri \i veneau f`r` \ncetare
\n minte. Cum putuse Elliot s` plece f`r` s`-i spun` nimic?
A[adar, ea nu \nsemna nimic pentru el? O uitase deja?
|ntoars` acas`, se refugie \n baie unde, departe de privirile
curioase, \[i stropi fa]a cu ap` rece \ncercnd s` [tearg` astfel
urmele suferin]ei. Se duse apoi \n buc`t`rie [i b`u un pahar
mare cu ceai rece.
Deodat`, sun` telefonul. Eve \[i drese glasul \nainte s`
r`spund`.
Eve? E[ti ocupat`? se auzi vocea lui Faye de la cel`lalt
cap`t al firului.
Nu, nu chiar. Tocmai beam un ceai.
Ei bine, poate c` te vei bucura s` afli c` prietenul t`u a
trecut azi diminea]` pe aici.
Eve fu ct pe ce s` scape paharul din mn`.
Vorbe[ti de... Elliot? De ce a venit? Ce ]i-a spus?
Voia s` te vad`. Dar mi-a zis c` nu poate s` te a[tepte
pentru c` avea \ntlnire cu cineva.
Cu cine?
Ce naiba, Eve, m` [tii c` m` amestec \n treburile altora?
Da, tocmai!
Faye chicoti.
Ei bine, nu [i de data asta, draga mea! Ah! Era s` uit: a
mai spus c` se va \ntoarce. Asta-i tot ce [tiu.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 145
Eve \i mul]umi lui Faye \nainte s` \nchid` telefonul. Prad`
unei agita]ii cumplite, \ncepu s` se plimbe \n lung [i-n lat prin
buc`t`rie, gndindu-se. Unde se dusese Elliot dup` ce plecase
din Pine Ridge? Cu cine o fi avut \ntlnire?
Cu Caleb! Alerg` \n salon [i r`sfoi cu \nfrigurare cartea de
telefon, apoi sun` la serviciul la care lucra prietenul lui Elliot.
|i r`spunse o secretar`. Caleb ie[ise, dar \i va transmite
mesajul.
Resemnat`, Eve trebui s` a[tepte mai bine de dou` ore [i
era la cap`tul puterilor cnd sun` telefonul.
Domni[oara Eve? Sunt Caleb Jones.
Oh! Mul]umesc c` m-ai sunat, domnule Jones. {tiu c` e[ti
foarte ocupat.
Asta nu m` \mpiedic` s` fac un serviciu unei femei
frumoase.
Eu... m` \ntrebam dac` l-ai v`zut cumva pe Elliot ast`zi?
spuse Eve, prea nelini[tit` ca s` r`spund` la complimentul lui
Caleb.
Da. Azi diminea]`. De ce? r`spunse b`rbatul dup` o
oarecare ezitare.
Ei bine, mi s-a spus c` a trecut pe la Pine Ridge, dar nu
eram acas`. Am trecut pe la el [i totul era \ncuiat.
Bine\n]eles... Credeam c` e[ti la curent, domni[oar` Eve.
Elliot s-a \ntors la Fort Worth.
Pentru o clip`, Eve avu impresia c` viseaz`. Era tocmai ceea
ce Elliot refuzase s` fac` de cteva luni!
La Fort Worth? Are de gnd s`-[i reia slujba?
P`i... nu [tiu, domni[oar`. |l cuno[ti doar pe Elliot. Nu
este prea vorb`re] cnd este vorba despre el. Dar a[ fi gata s`
pariez c` vei avea \n curnd ve[ti de la el.
146 LINDA ADAMS
Curnd. A[a \i spusese Elliot [i lui Faye. Dar indiciul acesta,
prea vag, nu era \n nici un caz o certitudine.
Dup` ce-i mul]umi din nou lui Caleb, Eve puse \ncet
receptorul \n furc`. Elliot trebuie s` fi venit s-o anun]e c`-[i va
depune demisia doar dac` nu cumva singurul scop al vizitei
sale fusese acela de a-[i lua adio... Oricum ar fi, plecase, [i
gndul acesta \i sf[ia inima.
S`pt`mna ce urm` fu foarte grea pentru Eve. |n ciuda
suferin]ei pe care o resim]ea, f`cu tot posibilul s` nu se vad`
nimic, muncind ca de obicei [i zmbindu-le tuturor. Dar se
sim]ea att de deprimat` \nct nu mai avea chef de nimic.
Chiar [i gndul s`-[i continue studiile la care ]inuse att de
mult \nainte s`-l fi \ntlnit pe Elliot, o l`sa acum indiferent`.
Oscilnd \ntre disperare [i resemnare, se cufunda \ncetul cu
\ncetul \n triste]e...
*
* *
|ntr-o sear`, la trei s`pt`mni dup` plecarea lui Elliot, Eve
era \n gr`din` \n genunchi, smulgnd buruienile cnd umbra
lui Burl se profil` pe pietri[ul aleii. Eve ridic` privirea.
Cum [tia c` tat`l s`u tocmai completa declara]ia de
impozit, se gndi c` poate are nevoie de vreo factur`.
Bun` seara, tat`. Ai cumva nevoie de ceva?
Nu. Veneam s`-]i propun o plimbare pe lac, r`spunse
Burl.
Eve \i zmbi. Aten]ia [i grija constant` pe care i-o ar`ta tat`l
s`u de cteva zile o mi[ca profund. Era evident c`-i ghicise
suferin]a.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 147
Este o idee excelent`, zise ea.
Cteva minute mai trziu, urca \mpreun` cu tat`l s`u \n
barca ro[ie de pescuit la bordul c`reia \nfruntase cea]a, cu
cteva s`pt`mni \n urm`.
Eve reg`si pl`cerea pe care o resim]ise \ntotdeauna cnd
pleca pe lac. O dat` cu apusul soarelui, atmosfera \n`bu[itoare
de peste zi se mai r`corise, [i Eve \[i oferi f`r` re]ineri fa]a
mngierii vntului.
Dup` vreo zece minute, Burl l`s` motorul la ralanti. Barca
pluti lent \n deriv` pn` \n locul unde suprafa]a apei era
acoperit` cu un covor de nuferi. Aici, Burl opri motorul [i-[i
lu` undi]a.
Credeam c` trebuia s` facem o plimbare cu barca,
remarc` Eve pe un ton ironic.
{i nu te-ai \n[elat, draga mea. Dar presimt c`, acolo jos,
m` a[teapt` o captur` frumoas`.
Cred c` n-ai mai pescuit de vreo lun`. Nu-]i la[i prea mult
timp liber, tat`.
Am atta de lucru la Pine Ridge...
Eve d`du din cap, cu o expresie de triste]e.
Ce este? \ntreb` tat`l s`u.
Nimic... M` \ntrebam doar cum ajung oamenii uneori s`
nu mai [tie ce este mai important \n via]a lor.
Burl arunc` pluta \n ap` [i ac]ion` mulineta.
Ce \n]elegi prin asta, Eve?
De fapt, vorbeam despre mine. De vreo trei s`pt`mni,
m` \ntreb adeseori ce este mai important pentru mine \n via]`.
{i... ce r`spuns ]i-ai dat?
Elliot.
Burl se \ntoarse c`tre fiica sa.
148 LINDA ADAMS
{tiu c` plecarea lui a fost un [oc teribil pentru tine. |mi
pare r`u c` totul s-a terminat astfel!
Eu am stricat totul, tat`, spuse Eve cu o voce gtuit`.
L-am h`r]uit repetndu-i c` nu trebuie s`-[i abandoneze
meseria, ci dimpotriv`, s` se lupte pentru moral` [i onoare!
Trebuia s`-l accept a[a cum era...
Burl o lovi afectuos pe um`r.
E[ti prea sever` cu tine. Eu cred doar c` voi doi v-a]i
\ntlnit \ntr-un moment nepotrivit, atta tot.
Eve oft` adnc.
Oricum, nu mai are nici o importan]` acum. El a plecat,
[i nu-l voi mai revedea niciodat`...
Furiile lacului Toledo Bend erau imprevizibile. Burl se
preg`tea s`-[i strng` undi]a cnd vntul de sud \[i f`cu
sim]it` prezen]a. |nte]indu-se din ce \n ce, aduse curnd cu el
nori grei [i bubuituri \nc` \ndep`rtate de tunete. Eve [i Burl
erau la jum`tatea drumului spre Pine Ridge. Mica barc` se
leg`na puternic, dar Burl o conducea cu \ndemnare.
Eve [tia c` se vor \ntoare f`r` probleme. Tat`l s`u era un
navigator experimentat. Doar c` \ntoarcerea va fi ceva mai
lung`.
Primele pic`turi de ploaie se ab`tur` asupra lacului exact
cnd intrau \n ad`postul pentru b`rci. Pu]in dup` aceea, Burl
opri motorul [i s`ri pe chei. Eve \l urm` [i-l privi amarnd
barca.
Deodat`, ters`ri. |n spatele ei se auzi o voce grav`.
Iat`-v` \n sfr[it. Eram \ngrijorat.
Eve se \ntoarse, [i crezu c` o s` i se opreasc` inima: la
cap`tul cheiului, silueta \nalt` a texanului se profila pe cerul
plumburiu.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 149
Elliot! murmur` Eve, f`r` s`-[i dea seama.
Era att de stupefiat` \nct nici nu se gndi s` alerge spre
el.Burl fu primul care se \ndrept` spre Elliot.
M` bucur s` te rev`d, b`iete! exclam` el cnd fu aproape.
S-ar zice c` ai sosit tocmai la timp s` vezi furtuna.
Cei doi b`rba]i \[i strnser` \ndelung minile. Elliot zmbi,
vizibil lini[tit de primirea cald` pe care i-o f`cuse tat`l Evei.
O s`-mi prind` bine furtuna asta, domnule Crawford. La
Fort Worth este o c`ldur` insuportabil`. Cnd am plecat de
acolo, te-ai fi crezut \ntr-un cuptor \ncins.
Burl \[i puse mna pe bra]ul lui Elliot, \n timp ce, cu o
mi[care discret` a capului, ar`t` spre fiica lui, ca pentru a-i
cere texanului s-o menajeze.
Ne vedem imediat acas`, spuse el \ntorcndu-i spatele [i
plecnd.
Cnd Elliot veni spre ea, Eve se sim]i str`b`tut` de un fior,
tulburat` s`-l revad` pe cel pe care-l iubea. Nu se schimbase,
se gndi ea, poate doar p`rul lui era ceva mai scurt.
Elliot, repet` ea.
Texanul veni spre ea, apoi se opri brusc, ca prins de o
\ndoial`.
Te... bucuri c` m` vezi?
|n loc de orice r`spuns, Eve alerg` spre el [i se ghemui la
pieptul lui, \n`bu[indu-[i un hohot de plns. Elliot \nchise
ochii.
Credeam c` n-am s` te mai v`d niciodat`, murmur` Eve.
De ce ai plecat f`r` s`-mi spui nimic? {i de ce nu mi-ai
telefonat?
Dup` ce ne-am certat, am fost att de nefericit \nct
m-am hot`rt s` reac]ionez. Oh, Eve, dac` ai [ti ce mult mi-ai
150 LINDA ADAMS
lipsit... Aceste trei s`pt`mni departe de tine au fost un
co[mar. Dar tu voiai s` \nfrunt realitatea [i am ]inut s-o fac
\nainte s` m` \ntorc la tine.
Eve ridic` privirea, [i-l a]inti pe Elliot cu o expresie
emo]ionat` [i intrigat` totodat`.
{i... ce ai s`-mi spui, Elliot? \ntreb` ea f`r` ocoli[uri.
Texanul nu-[i putu re]ine un zmbet.
Doar cteva cuvinte. Te iubesc, [i-mi doresc la fel de mult
s` m` c`s`toresc cu tine.
Oh! Elliot... eu... am fost agresiv`, \nc`p`]nat`, [i...
Elliot o \ntrerupse.
Iar eu ar fi trebuit s` te ascult de la \nceput. Aveai
dreptate. Ce via]` ]i-a[ fi putut oferi, dac` a[ fi r`mas
prizonierul nefericitelor mele amintiri?
Eve cuprinse fa]a lui Elliot \n palmele ei.
Ce s-a \ntmplat la Fort Worth? }i-ai relut vechea ta...
V`znd-o c` ezit`, Elliot termin` fraza \n locul ei.
...meserie? Da. {i asta nu mi-a displ`cut deloc. Ba
dimpotriv`!
Cople[it` de un val de fericire [i u[urare, Eve \ncepu s`
plng` u[or pe um`rul lui.
Elliot \i mngie cu emo]ie p`rul, spatele, apoi conturul
obrazului.
Am \n]eles c` nimic nu va mai fi ca \nainte de afacerea cu
furtul de vite. {i este mult mai bine a[a. Pe vremea aceea, eram
att de absorbit de munca mea \nct aproape \mi pierdusem
min]ile. De exemplu, ar fi trebuit s`-i suspectez de mult`
vreme pe Yates [i Delvecchio.
I-ai rev`zut?
Elliot zmbi, cu o expresie de mndrie pe fa]`.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 151
Da. |ndat` ce am intrat \n birourile brig`zii. Dac` le-ai fi
v`zut fe]ele...
Sunt gata s` pun pariu c` vor \ncerca iar s`-]i joace vreo
fest`.
Abia a[tept, Eve. Dar de data asta, voi fi mult mai vigilent,
[i cei doi vor c`p`ta ceea ce merit`. Pn` atunci \ns`, e[ti
preg`tit` s` te m`ri]i cu locotenentul Elliot?
A[ vrea s` fiu sigur` c` ]i-ai reluat [i c` \]i vei continua
munca dintr-un singur motiv: pentru c` ]i-o dore[ti cu
adev`rat.
Elliot \[i cufund` privirea \n a ei [i o strnse la piept. Pre]
de cteva minute delicioase, d`du r`spunsul cel mai
mul]umitor \ndoielilor ei: s`rut`ri p`tima[e, c`rora ea le
r`spundea cu \nfl`c`rare, cu toat` dorin]a prea mult timp
st`pnit`. |n sfr[it, cu regret, buzele lor se dezlipir`.
{tii, Eve, \ntotdeauna mi-am iubit meseria. Dar dup` ceea
ce mi s-a \ntmplat, am l`sat ura s`-mi distrug` via]a. {i apoi
te-am \ntlnit pe tine. Datorit` ]ie, am \n]eles c` dragostea este
mai puternic` dect ura sau dect dorin]a de r`zbunare.
Trebuie s` m` lupt pentru ca binele s` \nving`. Oh!
Bine\n]eles, se vor face \ntotdeauna gre[eli \n \ncercarea de a
face ca legea s` fie respectat`; dar asta face parte din riscurile
meseriei. Sper doar c`, f`cndu-mi meseria, voi fi de folos, [i poate
c` \ntr-o zi voi avea ocazia s` joc un rol decisiv \n via]a cuiva.
Te iubesc, Elliot. {i oricare vor fi nedrept`]ile pe care le
vom avea de \nfruntat, vom fi doi. |ntotdeauna, zise Eve cu
blnde]e.
Dup` \nc` un s`rut p`tima[, Eve scrut` cu duio[ie fa]a lui
Elliot. Cu vrful degetului, \i urm`ri u[or cicatricea de pe
buz`.
152 LINDA ADAMS
{tii, Joe Elliot, c` nu mi-ai spus niciodat` de unde ai
aceast` cicatrice?
Texanul izbucni \n rs, un rs vesel, f`r` nici o
re]inere. Eve \n]elese c` fantomele trecutului disp`ruser`
definitiv.
Tu ce ]i-ai imaginat, curioaso? zise el pe un ton ironic.
Vreo lovitur` cu un ciob de sticl` \ntr-un bar r`u famat? Sau
vreo \nc`ierare pe o str`du]` \ntunecoas`?
Ei bine... da. Ceva de genul `sta, m`rturisi Eve zmbind.
Elliot \[i atinse \nceti[or cicatricea.
Este de fapt vorba despre o minge de base-ball aruncat`
aiurea de un pu[ti de treisprezece ani care mi-a t`iat buza. Era
fiul unui prieten. |n ziua aceea, eu [i cu tat`l s`u \ncercam s`-i
\mbun`t`]im tehnica arunc`rii, dar se vede treaba c` eram
\nc` departe de ]elul fixat!
Ce poveste! Sper c` n-o p`]e[ti prea des; asta ar d`una
imaginii tale de b`rbat dur, zise Eve chicotind.
Elliot o conduse pe alee.
Nu-]i fie team`! P`strez pentru mine acest secret
ru[inos... {i acum, dac` am merge s` ne \ntlnim cu tat`l t`u?
Se \ntreab` probabil ce s-a \ntmplat cu noi.
Urcar` \ncet aleea ce ducea spre bungalou, sub ploaie, cu
bra]ul lui Elliot trecut peste talia Evei.
{tii, tata mi-a criticat verde-n fa]` atitudinea fa]` de tine.
Te-am h`r]uit, am fost de o agresivitate intolerabil`...
Texanul d`du fru liber veseliei.
Ce socru minunat voi avea! exclam` el.
Eve \ntoarse capul spre el, \ncruntat` dar, neputnd s` se
ab]in`, pufni \n rs.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 153
Sunt ner`bd`tor s` te duc la Fort Worth. Vom forma o
pereche extraordinar`, tu avocat, eu poli]ist! Gnde[te-te
numai la toate informa]iile confiden]iale pe care ]i le voi
procura, spuse texanul f`cndu-i cu ochiul.
Am o singur` \ntrebare: un poli]ist [i o avocat` au
dreptul s` \mpart` acela[i pat? \ntreb` Eve cu un zmbet
fermec`tor.
Elliot se pref`cu foarte serios.
Doar dac` au o autoriza]ie oficial`... Ah! {i \nc` ceva: am
g`sit pentru tine o [coal` excelent`, aproape de cartierul unde
vom locui.
Este minunat, Elliot.
{i... mai este ceva despre care \nc` n-am vorbit. Crezi c`
am putea s` ne gndim s`... facem un copil?
Eve fu ct pe ce s` ]ipe de bucurie, dar arbor` o expresie
sever`.
Doar cu o autoriza]ie special`, zise ea, \nainte de a
izbucni \n rs \mpreun` cu Elliot.
C`pitanul meu este ner`bd`tor s` te cunoasc`, spuse
texanul.
I-ai vorbit despre mine? \ntreb` Eve, bucuroas` [i mirat`
\n acela[i timp.
Bine\n]eles!
|n picioare \n fa]a ferestrei bungaloului, Burl \i privea pe
cei doi tineri traversnd peluza, tandru \nl`n]ui]i, [i un
zmbet \i lumin` fa]a v`zndu-le privirile \ndr`gostite.
Cu treizeci de ani \n urm`, cunoscuse aceea[i fericire
al`turi de mama Evei.
Nu exist` nici o \ndoial`, se gndi el. Cei doi erau f`cu]i unul
pentru altul. {i se \ndrep` spre u[` ca s`-[i \ntmpine copiii.
154 LINDA ADAMS
Capitolul 10
|ntr-o sear` blnd` de prim`var`, o limuzin` albastr` plec`
din centurul Fort Worth-ului.
|n`untrul ma[inii, Eve \[i l`s` capul s` se sprijine pe
speteaza banchetei.
M` dor picioarele, [i sunt istovit`... dar n-am fost
niciodat` att de fericit`, murmur` ea cu un zmbet satisf`cut.
Ce p`cat c` Burl n-a putut s` stea mai mult! Este adev`rat
c` are mult de lucru la Pine Ridge, \n acest moment. |n orice
caz, a fost foarte dr`gu] c` a f`cut tot acest drum ca s` vin` s`
participe la petrecere, zise so]ul ei.
Eve \ncuviin]`.
{i pe mine m-a impresionat prezen]a lui Caleb... {tii c`,
atunci cnd erai pe scen`, mi-ai p`rut un b`rbat deosebit de
frumos?
La ora asta trzie, circula]ia \n Fort Worth era mai u[oar`.
Elliot, vizibil m`gulit, \ntoarse capul spre Eve.
Dac` \n]eleg bine, \]i place s`-]i vezi so]ul sub lumina
reflectoarelor.
Oh! Nu-i nevoie de reflectoare! Tu e[ti oricnd vedeta
mea favorit`. Dar dac` toat` lumea \]i recunoa[te meritele,
este [i mai bine.
Eve [i Elliot se \ntorceau de la un banchet organizat de
poli]ia din Fort Worth. |n cursul serii, se oferiser` anumite
distinc]ii. Eve, cu ochii str`lucind de emo]ie [i de mndrie, \l
privise pe Elliot urcnd pe scen`. Aici, i se decernase o
medalie special`. |n semn de mul]umire pentru serviciile
excep]ionale pe care le adusese \n exerci]iul func]iunii,
declarase superiorul lui ierarhic \ntinzndu-i placheta gravat`.
Vedeta ta favorit`, ai zis? Poate c` e[ti pu]in lipsit` de
obiectivitate, draga mea, zise Elliot.
Eve \[i puse cu pl`cere obrazul \n palma lui mare.
Fire[te c` sunt subiectiv`, cnd este vorba despre tine.
Nu e[ti tu so]ul meu, tat`l feti]ei mele [i cel mai bun poli]ist
pe care l-a avut vreodat` acest ora[?
*
* *
Cteva minute mai trziu, \nchideau \n urma lor u[a casei
\n care locuiau, o c`su]` simpl`, cu un farmec rustic, cu o
verand` larg` [i, \n fa]`, cu o peluz` verde. Aflat` la ad`post
de agita]ia ora[ului, era totu[i destul de aproape de acesta
pentru a le permite Evei [i lui Elliot s` ajung` u[or la locurile
lor de munc`.
Eve prefer` s` mai \ntrzie \n living, [tiind ct de mult \i
pl`cea lui Elliot s`-[i petreac` singur cteva clipe cu fiica lor.
Adora copilul, [i-i consacra ct mai mult cu putin]` din timpul
lui liber.
156 LINDA ADAMS
|n ciuda zilelor lor \nc`rcate, Eve [i Elliot se sim]eau [i mai
uni]i de la na[terea lui Megan. Faptul de a nu fi avut o familie
adev`rat` \l f`cea pe Elliot s` fie deosebit de atent cu so]ia [i
cu fiica lor.
Eve \[i scoase pantofii cu tocuri \nalte [i \ncepu s`-[i scoat`
una cte una agrafele care-i ]ineau cocul. Dup` ce termin`, lu`
medalia gravat` de pe divan, unde Elliot, cnd intrase, o
aruncase neglijent, [i c`ut` cu privirea locul cel mai potrivit
pentru a o pune \n valoare.
Deodat`, Elliot, care se strecurase \n \nc`pere f`r` s`-l
aud`, veni [i-i cuprinse talia cu bra]ul.
Megan este bine? \ntreb` Eve, sprijinindu-[i cu pl`cere
spatele de pieptul musculos al so]ului ei.
Elliot \i mngie cu obrazul p`rul m`t`sos.
Doarme ca un \ngera[.
Voi trece [i eu s-o v`d. M` \ntrebam unde a[ putea pune
medalia. Doar dac` nu preferi s-o pui \n biroul t`u de la
poli]ie?
Elliot o r`suci pe Eve \n bra]ele sale, [i ea \i zmbi
remarcnd c` \[i scosese deja haina [i cravata. |[i l`s` minile
s` alunece de-a lungul bra]elor lui puternice pe care le sim]ea
calde prin ]es`tura c`m`[ii albe. Apoi [i le \ncol`ci pe ale ei
dup` gtul lui.
Nu, nu o voi duce la birou, r`spunse Elliot. }i-o d`ruiesc.
Este meritul t`u, spuse el.
Doar nu vorbe[ti serios, Elliot.
Sunt ct se poate de serios, dimpotriv`, draga mea.
Dac` nu te-a[ fi ascultat, acum n-a[ mai fi fost poli]ist [i,
fire[te, n-a[ fi obi[nut aceast` distinc]ie excep]ional`.
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 157
Dar tu ai fost cel care a depus aceast` munc` remarcabil`.
Eu m-am mul]umit doar s` te \ncurajez.
Tu ai dat un sens vie]ii mele [i muncii mele, Eve. Dac`
ai [ti ce \nseamn` aceast` medalie pentru mine, ob]inut` doar
datorit` ajutorului t`u [i \ncrederii pe care mi-ai acordat-o,
zise Elliot prinzndu-i fa]a \n mini.
Cnd ne-am cunoscut, acum cinci ani, \n p`dure, nu
mi-am dat seama imediat ct e[ti de nefericit. Dar am
ghicit repede c` dorin]a ta cea mai arz`toare era s` r`mi
poli]ist.
Elliot o privi cu tandre]e pe cea care-i d`duse o a doua
[ans` \n via]` [i-i redase \ncrederea \n sine.
Am str`b`tut deja un drum lung \mpreun`. Tu \]i
continui str`lucit studiile de drept, [i \ntre timp ai reu[it
s`-mi d`ruie[ti [i o feti]`! zise Elliot cu vocea vibrndu-i de
mndrie.
Nu uita num`rul impresionant de arest`ri pe care le-ai
f`cut, inclusiv pe Yates [i pe Delvecchio, care a \ntors tot
ora[ul pe dos!
Elliot d`du din cap. I-a trebuit mai bine de un an s` adune
probe suficiente [i de necontestat pentru a dovedi vinov`]ia
celor doi poli]i[ti corup]i. Dar nu f`cuse din asta o r`zbunare,
ci doar \[i f`cuse treaba de poli]ist.
Ai avut dreptate, Eve, cnd spuneai c`, mai devreme sau
mai trziu, adev`rul va ie[i la iveal`. Acum, sunt att de fericit.
Ce a[ putea cere mai mult?
Eve \i arunc` un zmbet provocator [i \ncepu s`-i desfac`
nasturii c`m`[ii.
Chiar n-ai nici o idee? A[ avea s`-]i fac eu o sugestie,
[opti ea.
158 LINDA ADAMS
Elliot stinse veioza, apoi Eve \i sim]i degetele desf`cndu-i
fermoarul rochiei albastre de sear`, care alunec` la picioarele
ei cu un fo[net m`t`sos. Inima \i b`tea nebune[te, [i sim]i cum
o cuprinde o dorin]` arz`toare.
Vom s`rb`tori evenimentul, murmur` Elliot.
Mmm... Ce idee grozav`! Dar... care eveniment?
Distinc]ia pe care ai primit-o?
Elliot o ridic` pe Eve [i, purtnd-o pe bra]e, o duse pn` \n
dormitor.
Nu sunt nemul]umit c` am fost recunoscut ca un bun
poli]ist. Dar sunt [i mai fericit s` te am lng` mine, draga mea.
{i-]i voi dovedi asta f`r` \ntrziere...
Sfr[it
SECRETUL LUI JOE ELLIOT 159