Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
i.s.
.- u O
Means daughter of king. Refers to
the Quqliyon of the Virgin Mary,
Kings daughter stands in glory
Besmalko
~.-
i..-
It means petition or request.
Usually the canonical prayers as
well as every sacraments end with
Bovootho.
Bovootho
Epiphany Epiphany
. ~s ,. L
Means responsory. The
congregation responds or gives
answer to the priests or deacons.
Enyono
~-a. i-..
Means feet or base. It highlights
the main theme of the Quqliyon.
Eqbo
~. i,. [ Means fragrance. Ethro
~.~.\
i-t.
3
Means the one whomangels
serve. It refers to the festive
Trisagion used in the Service of the
Veneration of the Cross.
Hau
dmalaakhe
.. ~ i... Means conclusion. Hoothomo
~ss. L... Means canon. Konoono
42
~.\\ i.s [ Night Lilyo
~- i,.,.
Means a school. Here refers to
certain hymns during Night prayers
Mdrashtho
~.-- i.-,.
Refers to the Holy of Holies, the
holy altar
Altar
~.--
..
i...
Means standing. Trisagion (Thrice
Holy hymn). Also refers to the
hymns used during Holy Week
instead of the Thrice Holy hymn.
Qaumo
~.\. t.
Means sound. But in liturgical
music it refers to a special or
important group of melodies.
Qolo
.\..
..s...
u
Means cycle or cyclical structure
of prayers. It is included in the
category of Litanies.
Quqliyon
~s-. i.-.. C
Means sacrifice. Refers to the
Holy Eucharist
Qurbana
~.. i,... _ Refers to the Feast of Resurrection Resurrection
43
~-+ i,.
Means a row of prayers. This
prayer follows a Prumiyon
Sedro
~.-
i.-..
Means glory Glory
~sa-
i..-..
Means reconciliation. Refers to
the Service of Reconciliation
Service of
Reconciliation
~\
i.:
__
Means prayer. Here refers to an
opening or introductory prayer
Slootho/Intro-
ductory Prayer
~-. i-.
Refers to the preparation rites done
by the celebrant before celebrating
liturgy
Preparation
rites
-.
~s~.\
Li.: ,.
O
Refers to the Service of the
Entrance in the Haven
Entrance in the
Haven
~s. i.... Greek Yaunoyo
~-\. i,s. O Refers to the Feast of Nativity Nativity
44
MALAYALAM WORDS
Malayalam Explanation
Word(s) used in
translation
Chancel; Refers to the space between the altar and the
nave
Space between altar and
nave
uO The act of kneeling down and prostrating Prostration
3 A cross or shrine established by a parish in the localities Cross/Shrine
[u
The altar table; Greek Throne/Altar Throne
The table in the sanctuary that is used during the Hours Prayer table
_
Refers to the prayer, Just as the exalted angels and
archangels; in Malayalam, Melpetta Uyarangalil
Hymn of the Angels
[ Refers to any liturgical service Service
Translation
LITURGICAL SERVICES OF
FEAST-DAYS
46
Part 2
1
Sacramentals
2
1. Liturgical Services of Feast-days
A. Sacramentals : Introduction
Along with prayer, worship, and along with worship, sacramentals are important.
Sacramentals are conducted in association with the various events in the life of Jesus
Christ and as a means of blessing. For sacramentals, there might be special ceremonies,
rites and practices and therefore, more materials might be needed than those needed for
regular prayers and worship. Prayers and worship may be done at living residences or
during travel, when inconvenient to have it done in a church. And it is required to be
done even in such cases. However, sacramentals must be done where there is a
community of believers. They must not be done at living residences or while traveling.
Daily prayers must be done everyday. Sacramentals must be done only at specific
occasions. Daily prayers can be equated to daily food, sacramentals can be equated to
elaborate meals and sacraments can be equated to royal banquets where honorary awards
are given. As far as sacramentals are concerned, it is important to know when and how to
conduct them. Many sacramentals are related to feast days and are for commemorating
the salvific acts of Christ. The Church has arranged these in order that believers may
experience the commemorated events and hence be renewed in their Christian life. We
believe that they are means of blessings. Therefore those who attend the sacramentals
1
Part 2 here refers to Mar Severios numbering in the book. Instructions for Feast-day liturgical
services are in Part 2 of his book.
2
Sacramentals is the English word used by Mar Severios to refer to feast day liturgical services.
47
must attend with preparation and with devotion. Feast-day liturgical services are not
sacraments. They are sacramentals.
B. Processions
It is usual to have processions on liturgical feast days and parish feast days. In
modern days, processions and rallies have significance in public ceremonies. Processions
are held to show reverence and honor to individuals or materials that deserve such honor
and respect. It is usual to have joyful processions to show reverence to the Holy Cross,
relics of saints etc., and processions of repentance to pray for the removal of Gods wrath,
epidemics, natural disasters etc. Processions may be held on a smaller scale or it can be
done elaborately. If having elaborate processions on major parish feast days helps
spiritual growth, then it is good. If there are crosses or shrines
3
established by the parish
in different places, you may, according to convenience and the occasion, arrange to go to
all these places with celebratory processions and offer incense. In a procession, one priest
must vest and hold the cross in his hands. Other priests must wear black cassocks and
deacons and altar servers must wear their robes and hold candles in their hands. A
wooden cross must be held in front of the procession. The Gospel must be held well with
reverence. Those who attend the procession must not be mere observers. Instead, all
should participate by singing hymns or saying appropriate prayers. The arrangements for
these must be done earlier by those who are in charge. It is possible to assess the activity
of a churchs Sunday School, youth group or womens group
4
by observing their
participation in such services of the church. Even though processions may be made more
3
Kurishumoodu
4
Martha Mariam Samajam
48
grand and elaborate with adornments that exist in the particular communities or localities,
and with umbrellas and flags, and with musical instruments, much care must be taken to
avoid unnecessary conversations and behaviors that can distract people from what is
important for their spiritual devotion and growth.
If it is a procession on the feast day of the Mother of God or of any saint(s), then
the Quqliyon of the Mother of God must be sung first and the priest should offer incense.
Then he must take the cross in his hand and proceed and exit the sanctuary through the
north door and after the procession reenter the sanctuary through the south entrance. He
then must offer incense again while singing the Quqliyon of the saints. During the
processions, the Quqliyon of the Cross may be sung at the crosses/shrines established
outside the church, and the Quqliyon for the Departed may be sung in front of the
cemetery. For the processions, in some places, there exists the practice of exiting the
sanctuary through the west entrance and reentering through the same door. For a feast
day of the Mother of God, sing the Quqliyon of the Mother of God as you exit, and as
you come back, you may sing an Eqbo about the Mother of God,
5
. If it is a feast day of a
saint, sing the Quqliyon of the Saint as you exit, and as you come back, you may sing an
Eqbo about the saint
6
. If it is a feast of bishops, sing their Quqliyon as you exit, and as
you come back, you may sing an Eqbo or any hymns that are about them.
C. Processions during sacramentals
These are brief or less elaborate processions done around the church. Service
books say that for these processions, you must take up umbrellas, flags, cross etc and exit
5
for example, Thouneemar
6
for example, Bdukhrono dkeene wzadeeke
49
the sanctuary through the north door and reenter through the south entrance, all while
singing the suggested hymns of the feast day. There is no need to sing the Quqliyon at the
beginning and at the end of these processions. Neither is there a need to go to the outside
crosses/shrines or to go around the church three times. The feast days on which
processions are done are Christmas (Yeldo), Epiphany (Danaho), Palm Sunday, Entrance
in the Haven (Vaade dalmeeno), Good Friday and Easter (Qyomtho). Being part of the
Holy Week, the processions on Vaade dalmeeno and Good Friday are in the direction
opposite to the usual practice, i.e., you must exit through the south and after going around
the church reenter the sanctuary through the north entrance.
2. Nativity / Yeldo
Day - December 25
Service - Service around the fire
Time - During the Hymn of the Angels
7
during Night Prayers
Things to know in advance
a. A fire-pit must be made in the church courtyard where it is convenient. Dig a pit
in the shape of a cross and arrange in it some dried wood broken into small
pieces. Along with the wood, also arrange the leftover dry palm leaves from Palm
Sunday. Add whatever appropriate burning material is available in that
geographic location. Also have one or two torches (rags dipped in oil and wound
around the end of a stick) to light the fire.
b. Inform people in advance to bring the incense and the candles that are to be used
during the service. Have the incense ready in a container.
7
Refers to the prayer, Just as the exalted angels and archangels; in Malayalam,
Maalakhamaarude Sthuthippu / Melpetta Uyarangalil
50
c. All items needed for making the procession solemn must be prepared on the
previous day itself.
As nights are longer in December, starting the prayers of the hours at 2:30 AM
will give ample time. Do the suggested prayers in the books and at the end of Night
Prayers
8
do the Quqliyon and the common Bovooso, and then the priest and the deacons
must temporarily retreat from the service so that they can enter the altar and wear their
vestments. The incense that is to be put in the fire-pit should be blessed now (* It is
customary in some places to let the people put the incense in the fire. But the incense
brought by the people must not be put into the fire as it is. It must all be brought together
and blessed by the priest and then distributed to all present). By this time, all should take
up the materials used for the procession and be ready to exit through the north door. The
priest must have the Cross in his hands. The procession begins with the accompaniment
of umbrellas, flags, censer, the Gospel and candles, and the singing of the hymn, The
Virgin has begotten the Wonderful
9
Go to the west side of the fire-pit and after
finishing the hymn, sing Paul the Blessed
10
and read the epistle. The epistle reader
must stand at the southeast side of the fire-pit when reading. After that the priest must go
to the east side of the fire-pit and facing the west, read the Gospel. After that the priest
should begin the Hymn of the Angels and everyone should join him in saying this prayer
while the priest lights the fire at the east, west, north and south of the fire-pit. Following
this, say the prayer Lord Jesus Christ, close not the door of thy mercy upon our
faces
11
and a Trisagion/Qaumo. End by singing While going through Bethlehem, I
8
Lilio / Raathri
9
Bthultho yeldath dhoomoro / Eeshanum ee marthyanmaarkum...
10
Paulose Sleeha dhanyan
11
Moran Yeshu Mashiha
51
saw
12
while going around the fire three times and putting incense in the fire. Finish
the procession around the church and proceed into the sanctuary through the south
entrance. On the Feast of Nativity, you may or may not do the Service of the Veneration
of the Cross. If you are conducting the Service of the Veneration of the Cross, you may
do it after you enter the sanctuary after the procession. Priest and deacons must enter into
the altar or on the bema and chant Hau dmalaakhe and ceremoniously elevate the
Cross. If you are conducting the Service of the Veneration of the Cross, there is no need
to chant the Trisagion after the Hymn of Angels and Lord Jesus Christ because Hau
d malaakhe is a Trisagion. After the Service of the Veneration of the Cross, remove
the vestments and return to the prayer table and begin Morning Prayers with a Trisagion.
At the end of Morning Prayers, the celebrant of the Holy Qurbana must enter the altar
and begin the Preparation rites/ Thooyobo. Others must continue with the 3
rd
hour and
6
th
hour prayers as usual and do the Old Testament readings. After the Preparation rites,
the priests and the people kiss the Cross and the Gospel and offer their offertories. If
offertories are not taken at this point, it will be sufficient to make the offertories after the
Holy Qurbana. If offertories are taken before Holy Qurbana, people must not leave right
after that. They must stay and participate in the Holy Qurbana. On this feast day, as many
as possible must prepare to receive Holy Communion. Those who wish may take the
ashes from the fire-pit to their homes for blessing crops.
3. Epiphany / Danaho
Day - January 6
Service - Blessing of water
Time - After Preparation rites (Thooyobo) of Holy Qurbana
12
Al Bethlehem / Bethlehem vazhi pokumbol
52
Things to prepare in advance
Have a glass bottle for the blessing of the water. Also have at hand a small cross
to close the bottle with and a veil/Shushefo with a cross on it to cover the bottle. If there
is any blessed water remaining from the previous Epiphany, you must drink it or pour it
into the baptismal font on the previous day itself. Clean the glass bottle, fill it with clean
water for the next day, close the bottle with the cross and place it on the altar throne.
The Order of the Service
After Morning Prayers and Preparation rites (Thooyobo) as usual, the clergy gets
vested. A table must be prepared outside the altar to place the bottle. Give the bottle to
one of the altar servers (* the priest himself may hold it instead) and cover that persons
head and the bottles mouth with the veil/Shushefo. The people should take up the
materials for the procession (flags, umbrellas, cross etc) and exit the sanctuary through
the north entrance. Those in the altar also proceed from the altar by singing, The voice
of praise of John
13
or Brethren, let us go.
14
The Censer, the Gospel and the Cross
also must be carried. Do one procession around the church and reenter the sanctuary
through the south entrance. Place the bottle on the table, still closed with the cross and
covered with the veil/Shushefo and place candles on both sides and begin the prayers.
The chief celebrant says the introductory prayers (Slootho
15
). After Psalm 51, Enyono,
Konoono-Yaunoyo, Prumiyon, Sedro, Qolo, Ethro, Scripture readings, the Gospel
reading, and the litanies (Luthiniya), the priest reads the second Prumiyon. As there is the
13
Qolo dtheshbuhtho / Yohannan thann sthuthi geetham
14
Thau ahai / Sodarare varuveen pokaam
15
Pronounced Slooso in India.
53
service of the blessing of the censer at the end of the Sedro of this Prumiyon, the deacon,
after censing all the people, must stand behind the priest swinging the censer, just like it
is done during Holy Qurbana. This second Prumiyon must be read by the priest leading
the service. While the Creed is recited after the censer is blessed, the deacon must go to
the back of the church swinging the censer, just like it is done during Holy Qurbana, and
he must stay behind the priest swinging the censer from the beginning of the next prayer
to the end of the service. The priest continues the prayers with his hands lifted up. During
the celebration with the veil/Shushefo, it must be done just as it is done during Holy
Qurbana and the veil/Shushefo must be kept on the side as it is usually done. Remove the
cross from the opening of the bottle. While touching the bottle, begin the prayer The
love of God the Father
16
, and draw the sign of the cross on the congregation
17
as
usual. Do the next prayers, and say the prayer This water is blessed,
18
while waving
over the bottle with the right hand, and blessing the water three times in the name of the
Holy Trinity. At this time, hand bells, fans etc must be used.
Next, put the cross back in the opening of the bottle and take the bottle in hands
and ceremoniously bless the water facing each of the four sides while chanting hau
dmaalakhe. When chanting hau dmaalakhe, Holy art thou O God etc, say Thou
who received baptism for us, have mercy upon us instead of Thou who was crucified
for us, have mercy upon us. Sing one of the procession songs and proceed to the
baptismal font. Remove the cross from the bottles opening and lay it inside the font.
Pour three drops of water on the edges of the cross. During this time Psalm 51 may be
16
Hoobo
17
Rooshma
18
Mbarkeen yenoon maayo len / Pithavinteyum Puthranteyum Parishudha Roohayudeyum
naamathil nithya jeevanaayi ee vellam anugrahikkappettirikkunnu.
54
chanted. Leave the cross in there and close the baptismal font. Take the bottle of water
into the altar and keep it on the altar throne. Afterwards, say the prayer O Good and
loving God
19
and begin Holy Qurbana. After Holy Qurbana everyone drinks the
blessed water and leaves. For those who are sick and those who were not able to come to
church, send the blessed water to their homes.
The remaining blessed water must be reverentially preserved in the church till the
day before the next Epiphany and shall be given to people whenever they need it. If water
is almost running out before the next Epiphany, pour some clean water into it and thus
increase it. But this must be done and given out by the priest.
4. Reconciliation service / Forgiveness Service / Shubqono
Day - First day of the Great Lent
Service - Service of Reconciliation. All who are present asks each others
forgiveness and gives the kiss of peace
Time - *At the end of noon prayers, after the Maneesa of Mar Severios
and one Trisagion prayer (*this service is also now done in
connection with evening prayers)
For this service, vestments are not needed. Begin the service with a cross and two
lighted candles at the prayer table
20
. Do the introductory prayer (Slootho) followed by
Psalm 51, Enyono, Prumiyon, Sedro, Qolo, Bovooso, Epistles, Gospel, Qolo and
Bovooso. The Gospel can be read from the prayer table itself. Say the prayer Lord Jesus
Christ, close not the door of thy mercy
21
and a Trisagion/Qaumo. Afterwards, the priest
gives a sermon about forgiveness of sins. Thereafter, the chief celebrant stands at the
west side of the prayer table and makes the statement asking forgiveness, Forgive me,
19
Aloho thobo
20
Namaskara Mesha
21
Moran Yeshu Mashiha
55
my brethren
22
and kneels down. Now the people also must kneel down and say,
Barekhmor, we ask forgiveness.
23
This must be done again when the priest makes the
second statement. Afterwards, the priest says the final prayer (May the beginning and
the end of this Holy Lent be blessed
24
), and continues with the rest of the service, i.e.,
the Nicene Creed and the 40 prostrations. Chant the Quqliyon and the Hoothomo of the
Mother of God as well as thoseof the Saints. During the Hoothomo, first the priests must
give the kiss of peace to each other. They should start lining up on the north side, from
east to west. Then the deacons should come forward (in order of their ranks/seniority)
and kiss the priests hand and give the kiss of peace to each other and continue lining up
next to the priests. Afterwards, the men should come forward and kiss the priests hand
and give the kiss of peace to the deacons and to each other and line up next to them.
Next, the women also should come and kiss the priests hand and stand on the south side
and give the kiss of peace to each other. After Hoothomo, say the Lords Prayer and end
as usual. Even though the book says that the Service of Reconciliation must be done after
3
rd
hour prayers, as that is inconvenient, it has become a common practice to do this
service at the end of Noon prayers.
5. Mid-Lent
Day - Mid-Lent Wednesday
Service - Veneration of the Cross
Time - Either after Preparation rites (Thooyobo) of Holy Qurbana or
after Besmalko. Usually it is done after Besmalko.
Things to prepare in advance
22
Shbookhlee ahai
23
Barekhmor Al Shubqono.
24
Breekho nehwe
56
The Mnortho/Golgothaon which the Cross will be placed must be cleaned and
placed in the middle of the church on the previous day. Cover the Golgotha with its cloth.
Black covering cloth is needed for Holy Week and red for other days. This cloth cover
may be stitched in two ways either get the red and black made separately, or make a
double sided cover with red on one side and black on the other. On both sides of where
the Cross will be placed at the top, there should be provisions to place two candles and
two fans
25
. The Cross also must be cleaned and covered nicely with the red uroro.
26
In the beginning of Evening prayers on the previous day, after the Trisagion, the
priest places the Cross on the Golgotha while singing one of the hymns of the Cross. The
prayers are Lenten. But because there will be Holy Qurbana on Wednesday, during the
Night prayers, say these usual prayers Be compassionate toward us in your
mercy
27
, And Mary said (Magnificat/Mavurbo), Behold, how good and
pleasant it is when brothers dwell in unity
28
etc. After Praise to the Holy Trinity
29
do the Quqliyon of the Mother of God, of the Saints, of the departed and the common
Boovoso. Continue with the Morning prayers and the 3
rd
hour prayers of Lent. Do the
Noon prayers from the Common Prayers
30
, namely Trembled Mount Sinai
31
etc.
During Holy Qurbana, after Besmalko, take the Cross from the Golgotha and bring into
the altar. Chant the Qolo of the Cross and do a procession outside the church (if
25
Maruvahsa
26
Urarion / stole
27
Be compassionate towards us in your mercy, O God of compassion; in our sacrifices and our
prayers we make memory of our father who taught us, while they were alive, to be children of God; Son of
God, raise them up in the heavenly kingdom with the just and the righteous in the world which does not
pass away.;
Malayalam Naam daivathinte makkalaayi theeruvaan
28
Psalm 133; Malayalam Sahodaranmar orumichu vasikkunnathu.
29
Thrithwathinu sthuthi
30
i.e., Sheema Namaskaram
31
Seenai Giri Nin
57
inconvenient, do it inside the church) and reenter the altar. Thereafter, do the Service of
the Veneration of the Cross on the four sides. This can be done in the altar, or on the
bema or on the four sides of the Mnortho/Golgotha. If the Exaltation will be done on the
four sides of Golgotha, then there is no need to enter the altar at the end of the procession
(The procession is not mentioned in the service books. It is done just as it seems timely
for the occasion, but it is not seen in the books as mandatory). After the hymn is sung at
the end of the Slootho towards each side, the people together chant Kurieleison three
times, while the Cross is elevated ceremoniously by the celebrant. At this time, use bells,
fans etc. When the exaltation is done with Hau dmalaakhe all should respond by
saying Holy art Thou O God etc. After the Veneration of the Cross, end with the Lords
Prayer. Then place the Cross on the Golgotha, place the fans on both sides and light the
candles on both sides. Offer incense and cense the Cross while singing the Quqliyon of
the Cross. Thereafter, complete the remaining of the Holy Qurbana. After Holy Qurbana,
everyone kisses the Golgotha, receives blessings and disperses.
At noon, do the remaining Lenten prayers. Prostrations during the service or the
40 prostrations after the Creed are not done.
When one candle is lit at the altar during prayers, light one candle on the
Mnortho/Golgotha also. When two candles are lit at the altar, light two candles on the
Mnortho/Golgotha as well.
6. 40
th
Friday of Great Lent
The forty day lent ends with Holy Qurbana on Friday. There is no special service
for this. The hourly prayers are Lenten. Do the prayers after the pattern of Mid-Lent
58
Wednesday. This means not to give up Lenten patterns but since there is Holy Qurbana,
make necessary changes to the Night Prayers and do the Noon Prayers from Common
Prayers
32
and celebrate Holy Qurbana. The 40 prostrations are not mandatory.
7. Palm Sunday/ Ooshana
Day - 6
th
Sunday of Great Lent
33
Service - Blessing of palm leaves
Time - After Preparation rites (Thooyobo) of Holy Qurbana (Some do
this after Besmalko for the sake of convenience)
Things to prepare in advance
The palm leaves must be cut well and tied into bundles in advance. In the bundle
that the priest will hold, place palm leaves made into the shape of a cross. Mix cut pieces
of palm leaves with flowers and put them in few baskets so that they may be used during
the reading of the Gospel and other appropriate times. Flowers are strewn during evening,
night, and morning prayers, during the procession, during the Palm Sunday special
services, during Holy Qurbana, and during the hymn at the reading of the Gospel.
Therefore, the arrangements must be made in advance to prepare these. Have the
umbrellas, flags etc ready for the procession.
The Order of the Service
After the prayers of the hour and the Preparation rites/Thooyobo as usual, the
clergy should get vested. To conduct the service, prepare a table outside the altar, in the
space between the altar and the nave, and arrange the bundles of palm leaves on it.
Distribute palm leaves to the children to hold during the procession. The children should
32
Sheema
33
Sunday before the Feast of Resurrection/Qyomtho. Mar Severios says 6
th
Sunday. However, if you
count the Miracle at the Wedding in Cana as the first Sunday, then this is the 7
th
Sunday.
59
go in the front of the procession. They should be trained to hold the umbrellas, flags etc
in an orderly manner. During the procession, no one should stay away from participating;
instead all should attend with devotion. Only take enough flowers for use during the
procession; do not take everything with you. Arrangements should be made to begin the
procession from the north entrance. When those arrangements are complete, the priests
and the altar servers (acolytes) should come out from the altar while singing the
procession hymn
34
and exit through the north entrance. The priest should have the cross-
shaped bundle of palm leaves in his hands. On his both sides, there should be candles and
fans and in front, there should be the Gospel and the censer. After the hymn is sung once,
it is good to say the words, Hosanna to the son of David in a loud voice. This can be
done just by the children or by all. This way you can alternate between the hymn and the
verses, in an orderly manner. It is usual that the chief celebrant reads Luke 19:28-40
when the procession reaches the west entrance of the church. Continue the procession as
before with hymns and verses and complete one round around the church and enter the
sanctuary through the south entrance. Place all the palm leaves on the prepared table. The
palm leaves that the children used must also be collected and placed there. On the table,
there must be a cross and candles on both sides. (If it is not convenient to do the service
in the space between the altar and the nave, the table can be prepared in the altar, and the
service can be done from there).
Do the beginning prayer, Psalm 51, Enyono, Quqliyon, Eqbo, Prumiyon, Sedro,
Qolo, Ethro, Hoothomo, Bovooso, Scripture readings and the Gospel reading as
prescribed in the order. During the Gospel reading, when the priests and the deacons
34
Man dein asqan / Yerushalemile Vanmalamel; Translation of the hymn O that I might
climb the high mountains of Jerusalem to behold the Son of God, the Word Incarnate, riding on a dumb
colt and entering into Jerusalem
60
chant the hymnal verse that begins with Hosanna, the children standing on both sides
can strew and scatter the flowers, in an orderly and reverential manner. At this time bells
and fans must be used. When this verse is chanted once, the priest should say the
Malayalam prose
35
to this verse and all should repeat it after him. Repeat this three times,
with the hymn and the Malayalam prose (this may be done during the other Gospel
readings as well on this day). When the Gospel reading is complete, the acolytes read the
litanies (Luthiniya).
The most important part of the service is next. As done in the Holy Qurbana, the
priest lifts up his hands and says the prayers. At the end of the prayers, he blesses the
palm leaves in the name of the Holy Trinity while gently waving over them with his right
hand and chanting the prescribed prayer
36
. At this time use fans, bells etc are used. Next,
the chief celebrant takes the cross-shaped bundle of palm leaves and blesses it chanting
Hau dmalaakhe. To this all should respond with Holy art Thou O God and instead
of Crucified for us say Son of David, Hosanna. Have mercy upon us.
After the celebration with the Palm leaves and the Lords Prayer, decorate the
altar throne, the Golgotha etc with palm leaves. The priest should give the palm leaves to
those in the altar in order of seniority and then come to the people and give them the palm
leaves. When distributing the leaves, you may sing the hymn Holy Holy
37
or another
hymn. Those receiving the palm leaf must put out both hands and receive it with
reverence and kiss it and they should hold it throughout the Holy Qurbana. They should
take it home as a means of blessing and preserve it with reverence. Those who are not
35
Here I am translating what Mar Severios says. He says so as Syriac was also used. Of course
English may be used instead of Malayalam.
36
Mbarkeen enoon; These branches that are set before us are blessed, in the name of the Father
+ and of the Son + and of the Holy Spirit +for everlasting life.
37
Qadeesh Qadeesh
61
taking it home must return it to the church. The blessed leaves that remain after
distribution must be preserved in a safe place, and can be burned on the feast of Nativity,
during the service around the fire. Those palm leaves kept at home may be burned and
the ashes may be mixed in water and used for the blessing of crops and for the relief from
diseases.
8. The Entrance in the Haven commonly called the Parable of the Ten Virgins /
Vaade dalmeeno
Day - Monday of Holy Week
Service - Procession based on the Parable of the Ten Virgins
Time - After second Qaumo of Night Prayers
For this service, the priest and the deacons must be vested. Begin the service at
the prayer table with a cross and two candles. Chant the introductory prayer (Slootho),
Psalm 51, Enyono, Prumiyon, Sedro, Qolo, Bothe dhasho, and Bovooso in the Lenten
tone. As the procession is next, all should get ready for it with lighted candles. Close the
door on the west side of the church. Exit the sanctuary through the south entrance and
proceed in a line. During the procession everyone should chant Psalm 117. It might be
good if one person says a verse and the others repeat after him. When the procession
reaches the west entrance, the priest stands on the doorsteps and reads St. Mathew 25:1-
13 in the way Gospel is read during Holy Week. Process around the church one more
time and continue until you reach the west entrance. After one hymn is sung, all should
chant Open, O Lord, unto me Your door which is full of mercies,
38
the Eqbo of
38
Pthahalimor
62
repentance. Following this, the chief celebrant should chant the next Eqbo
39
by himself
and all should repeat it after him. This should be done three times in this manner, and
afterwards the door must be knocked and opened. All should enter the sanctuary through
that door while singing the hymn I fixed my mind.
40
Unvest and continue with Night
prayers starting with the third Qaumo at the prayer table.
9. Holy Thursday / Maundy Thursday / Pesaha
a) Holy Qurbana
Begin the prayers early enough (around 2 AM) so that the Holy Qurbana will end
early in the morning on Thursday. It will be sufficient to begin Holy Qurbana at the break
of dawn. After Night, Morning and 3
rd
hour prayers, begin Holy Qurbana. When 3
rd
hour
begins, the priest may enter the altar and someone else might take over leading the
prayers outside the altar. It will be sufficient to draw the curtain and light the candles
only when the priest enters the altar. The beginning of the Holy Qurbana must be with
Mary who brought thee forth
41
as usual.
However, instead of Holy art Thou O God you must chant the Qaumo of
Holy Thursday and after Praise to thee, O Lord,
42
say Kurieleison three times and
begin Those Apostles chosen sent by God
43
as usual. Read the Gospel in the Holy
Week pattern. After the Gospel reading, you may sing the special hymn for the day or the
Qaumo of Holy Thursday.
39
This Eqbo starts like this in Syriac: Al hau tharo broyo...; Translation of this Eqbo: Peter sat at
the outer door weeping and crying out: Master, open your door, I am your disciple, heaven and earth weep
for me because I have lost the keys of the kingdom.
40
Asdeth reyon
41
Mariam deelethok / Ninne prasavicha Mariyam
42
Lok mor theshbuhtho / Naadha they sthuthiyum maanam...
43
Bhoovilashesham
63
During the blessing of the censer, instead of Holy is the Holy Father
44
chant
the Qaumo of Holy Thursday. Subsequently, sing Praise to thee, O Lord
45
and cense
those in the altar and the people in the nave. All three instances in which the priest asks
forgiveness to the people must be done as usual. However, at these times do not give the
kiss of peace to other priests. After the Creed, for the first prayer after stepping up on the
step, do the special prayer for Holy Thursday. The kiss of peace is not given and
therefore, the related readings and the responses that are usually done are not done on this
day. After the first prayer, the deacon should read Let us bow our heads before the
merciful Lord and the people should respond with its usual response. After this the
priest begins the next prayer. The instances of blessing the congregation (Rooshma) etc
are as usual. All blessings must be done as usual.
When the curtain is drawn during the breaking of the bread, sing the special hymn
for Holy Thursday or the Qaumo of Holy Thursday. As the Quqliyon such as See the
royal daughter stand
46
is not sung during Holy Week, it is not sung here either during
the Holy Qurbana. Instead, at this time, sing the Qaumo of Holy Thursday along with
Praise to thee, O Lord
47
and offer incense. The Qaumo of Holy Thursday can be
sung also after coming to the west with the chalice and paten. After the dismissal
(Depart in peace
48
), sing High priests and priests
49
in the Holy Week tone, like
the Bovooso of Mor Jacob. When giving communion to all, sing the hymn
Mystery.
50
44
Qadeesh abo qadeesho / Parishudhanaaya pithaavu parishudhan
45
Lok mor theshbuhtho / Naadha they sthuthiyum maanam...
46
Ninnal sthuthiyodu / Bes malko
47
Lok mor theshbuhtho / Naadha they sthuthiyum maanam...
48
Zeloon bshlomo
49
Melpattakkar pattakkarodu
50
Rahasyam rahasyam
64
(At noon, conduct Noon and 9
th
hour prayers. At that time, prostrations are not
done.)
b) Foot-washing Service
Day - Holy Thursday / Pesaha
Time - After 2 PM
Service - The bishop washes the feet of 12 people
In our church, only bishops do this service. This is done in commemoration of
Jesus washing the feet of his twelve disciples before the Passover meal and thereby
teaching them the lesson of humility and a life of service.
Things to prepare in advance
As it might be inconvenient to do this service inside the church, it can be done
outside the church. Make a temporary tent where people can stand, and on its east side,
make a platform. On the platform, there should be a table, the bishops throne and seating
for the 12 people whose feet will be washed. For the 12 people to sit, put 6 seats on the
north side and 6 seats on the south side. In the southeast part of the platform, keep the
Gospel stand, and have two candles and censer readily available.
The water needed for the washing must be kept in a pot. Have ready the following
things a jug for the water, a basin, a towel
51
that the celebrant can tie around the waist
and use for wiping, some cotton and some Holy Oil (Saithu) in a little container for
putting on the feet after washing. Have soap at hand for the bishop to wash his hands at
the end.
As many priests and people are expected to be in attendance in services like this,
special care must be taken to make the service solemn and appealing to the heart. It will
51
Kodi mundu
65
be best to decide in advance who will be washed, who will read the Psalms, Prumiyon,
Scripture Readings, Gospel etc.
The bishop as well as the priests and the servers goes into the church singing
hymns that reminds of foot-washing and says a Qaumo in there and comes back to the
platform solemnly. Before the foot-washing begins, it will be suitable to give a sermon
about the mystery of foot-washing and about living a life of service. As said earlier, seats
must be arranged from east to west in two rows for those who will be washed. The most
junior person should sit on the east end of the row on the south side. This way, the six
most junior people must sit down in the order of their seniority. On the row on the north
side, the most senior person should sit at the east end, in place of Peter. This way six
people should sit on the northern side too. It will be proper for priests to wear the stole
52
.
The Order of the Service
If the 9
th
hour prayers were not done earlier, do it from the platform and begin the
service. After Slootho, Psalm 51, Enyono, Psalm 63, Enyono, Psalm 19, Enyono, Isaiah
readings, Enyono, Prumiyon, Sedro, Qolo, Ethro, Bothe dhasho, Bovooso and
Mdrashtha, Scripture readings are done. At this time, the bishop must sit on the throne
facing the west and the twelve who will be washed must sit on the seats on both sides.
The priest appointed to read the Gospel reads it when it is time for that (John 13:1-11).
When the reading reaches the verse During supper Jesus got up from the table the
bishop gets up from his throne. When it is read he took off his outer robe he removes
his outer robe. When it is read he took a towel he takes the towel mentioned earlier
and when it is read tied around him he ties it around his waist. When it is read he
52
Hamnikho
66
poured water into a basin pour water from the pot into the jug. The jug and the basin
are placed in front of the bishop. Next the bishop says the Slootho (Make us worthy O
Lord God
53
) and an inaudible private prayer. During his private prayer, everyone chants
Kurieleison (Lord have mercy!). After the next public prayer, the priest continues with
the Gospel reading. When it is read he began to wash the disciples feet and to wipe
them with the towel that was tied around him the bishop bows down before the most
junior person who is sitting on the east end of the row on the south side and begins to
wash his feet. It is not necessary to wash both feet. It will be enough to wash just the right
foot. The basin must be kept under the foot and water should be poured from the jug.
During this time, others must sing the hymn Gabriel was astounded
54
or the other
given hymn
55
. Before washing each persons foot, the bishop says the prayer, May the
Lord God wash away from you all the behavior of the old man and renew you in spirit
and in truth and all of us with you.
56
After each persons foot is washed and wiped, he
dips cotton in Holy Oil (Saithu) and draws the sign of the cross with it on the foot. If both
feet are washed, then the sign of the cross is made on both feet. After having washed
those on the south side, from east to west, wash those sitting on the north side, from west
to east, and finally reach the most senior person who represents Peter. When the Gospel
reader reads He came to Simon Peter the person (usually a priest) representing Peter
stands up and says, Lord, do you wash my feet?
Bishop: What I am doing you do not know now, but afterward you will understand.
Priest: You shall never wash my feet.
53
Hablan moryo / Daivamaaya karthave! ninte jeeva vachanangale
54
Thhar Gabriel / Erithee aayon thala thazhthi
55
Aloho darkan rabooseh. / Thann mahima namichu mannmayare
56
Nsheeg menok / Daivamaaya karthavu ninnil ninnu
67
Bishop: If I do not wash you, you have no part in me.
Priest: Lord, not my feet only but also my hands and my head!
Bishop: He who has bathed does not need to wash, except for his feet, but he is clean all
over; and you are clean, but not every one of you.
After this conversation, Peters representative sits down and his foot is washed.
Again, the person reading the Gospel continues with the reading, For he knew
who was to betray him. When it is read When he had washed their feet, and taken his
garments the bishop takes off the towel and wears his outer robe. When it is read and
returned to the table the bishop sits on the throne facing the west. Now lift up his
throne.
The bishop reads the rest of the Gospel passage sitting on the throne. After the
reading, bring the throne down. The twelve, whose feet were washed, stands up and
Peters representative, on behalf of all, washes the foot of the bishop, wipes it with the
towel and anoints with Holy Oil (Saithu). Then the bishop stands up and faces the east
and says the next prayer. Everyone together sings the Bovooso and recites the Creed. The
benediction is done following this. Afterwards, the bishop is solemnly led to the room.
10. Holy Friday / Good Friday
Day - Friday of Holy Week
Service - Veneration of the Cross
Time - 9
th
hour prayers
68
Have the materials ready for the burial of the Cross, such as 4 cubits
57
of white
cloth
58
, cotton, incense, Sambrani
59
, rosewater
60
, vinegar, and aloes
61
.
If the Morning Prayer of Holy Friday was not done earlier, enter the church at
8:30 AM and conduct Morning Prayer and Third Hour prayers. If Morning Prayer was
conducted earlier, enter the church at 9 AM and begin Third Hour prayers. If the
Scripture readings of the Morning prayers were not done already, do them before the
Gospel reading of the Third Hour. The first procession may be done either right after the
Creed at the end of Third Hour or after some rest and sermon.
First procession
The chief celebrant gets vested (wears the cope
62
) and takes the Cross from the
Mnortho/Golgotha and removes its decorations. He places the white cloth on his right
shoulder and places the cross on it. The top end of the Cross must be on the right
shoulder. The bottom end must be held in both hands together with the white cloth. Sing
the hymn, Cross he carried on shoulders
63
and exit through the south door and do
one procession in clockwise direction. When reaching each of the four sides of the
church, there is a practice of the priest reading the prose of the hymn in a loud voice and
iterating the last verse to the people and the people repeating it after him. Reenter the
sanctuary through the north entrance and place the Cross on the Mnortho. If no time was
given earlier for rest and sermon, those may be done now. At 12 oclock, begin the Noon
57
Mar Severios says 4 muzham; Muzham is a Malayalam measurement unit used in ancient trade. 1
muzham ~=46.66cm ~=1 cubit
58
Kodi mundu
59
Sambrani is a native incense commonly used in religious practices in India.
60
Panineer
61
Chenninayakam
62
Kappa
63
Kad nophek men / Sleebaye tholil thaangi
69
Prayers followed by Ninth Hour Prayers. After Ninth Hour Prayers, begin the service of
the Veneration of the Cross.
The Order of the Service
On the west side of the Golgotha, put a table and place a white cloth on it and the
Cross on it. Priests and deacons must be vested. It is appropriate to wear vestments that
are indicative of sadness and mourning and thus making it more meaningful. Do Slootho,
Psalm 51, Enyono, Magnificat (Marys song), Mavurbo, Praise the creator of light
64
,
Blessed are the poor in spirit,
65
Enyono, Prumiyon, Sedro, Qolo, Ethro, Hoothomo,
Qolo, Bovooso, Scripture readings and Gospel, and afterwards do the prostration before
the Cross.
Prostrations before the Cross can be done in three ways
1) While singing We bow before the Cross,
66
the priests, in order of their
seniority, offer incense and prostrate before the Cross and kiss it. At that time, the
people also prostrate in their own respective places and then one by one comes and
kisses the Cross.
2) The people prostrate in their own places and do not individually kiss the Cross.
3) The Cross covered in the white cloth is laid down and each person comes forward,
prostrates and kisses the Cross.
Keep alternating between the hymn and its prose: We bow before the Cross.
67
64
Prakaashathinte srishtavinu sthuthi
65
Beatitudes; Aathmaavil dharidhrar aayavar
66
Sogadeenaan / Aathmakkale rakshichoru
67
Sogadeenaan / Aathmakkale rakshichoru
70
Second Procession
Some do this right after the veneration of the Cross and some do this after Hau
dmalaakhe. Usually the second procession is done inside the church, but now some
do it outside the church like the first procession. In either case, it is done in the clockwise
direction. If it is done outside the church, exit through the south door and make a
clockwise procession around the church and reenter the sanctuary through the north
entrance. (* If it is done inside the church, there exists a practice of processing along the
inside walls three times twice clockwise and once anticlockwise.)
During the second procession, the Cross, including the white cloth, is placed on
the left shoulder. At this time, sing the hymn When Joseph and Nicodemus took you
down
68
or the hymn Joseph, hailing from land of Arimathea,
69
alternating
between the two. Then stand in the Holy Place
70
or on the bema if available, and do the
celebration of the Cross on the four sides and Hau dmalaakhe. Forefathers who have
been trained in various traditions do conduct the veneration of the Cross in different
orders.
1. Prostration before the Cross Second Procession Hau dmalaakhe
2. Hau dmalaakhe Prostration before the Cross Second Procession
3. Prostration before the Cross Hau dmalaakhe Second Procession
The books that are in use now show it in the first order.
68
Qad ahathuk / Yousepodu Nicodeemos
69
Had gabro / Arimathea naattil
70
Azhikkakam space between the altar and the nave
71
Burial
After Hau dmalaakhe place the cross, still covered in the white cloth, on the
altar throne. In a wide basin-like container, mix and keep the bitter drink
71
. Dip the ends
of the Cross in it. Hold the Cross above the container and pour rose water on the Cross.
Take special care so that the water falls into the container and not on the floor. On the
white cloth that is on the altar throne, spread cotton (as much as is needed according to
the length and width of the Cross) and put powdered incense and Sambrani and place the
Cross in it. Embalm the Cross, cover it with cotton and wrap and tie with the white cloth.
Bury the Cross on the throne, or inside the throne if there is a compartment underneath,
or in any other special place that is set for this. While doing all these, others may
alternate between the hymns, When Joseph and Nicodemus took you down
72
and the
hymn Joseph, hailing from land of Arimathea.
73
When placing the Cross to bury, the
head should be on the south side, the base on the north and the front slightly slanted to
the east. In other words, the left side of the Cross must be a little elevated. To elevate the
Cross this way, use the Gospel book. Place two unlighted candles, a censer, and a fan
(Maruvahsa) with the Cross and close the door of the compartment and seal with wax.
Conduct the Quqliyon (Like a noble among the dead, Halleluiah
74
), Eqbo, Prumiyon,
Sedro, Bovooso, Hymn of the Angels
75
, Trisagion, Creed etc and then instead of
Quqliyon sing the Qaumo (O Christ, who by his death
76
) three times and offer
71
Chorukka
72
Qad ahathuk / Yousepodu Nicodeemos
73
Had gabro / Arimathea naattil
74
Beth meethe bar heere / Kabaril urangum hatharepol
75
Refers to the prayer, Just as the exalted angels and archangels; in Malayalam,
Maalakhamaarude Sthuthippu / Melpetta Uyarangalil
76
Msheeho dbmauthe / Mruthiyaal adiyaarude mruthi
72
incense. When singing Praise to thee, O Lord
77
turn towards the people and cense
them and finish with the Lords Prayer.
The bitter drink
78
is distributed as a means of blessing and after drinking this, all
are dismissed. It is also customary to conduct Evening Prayer before dismissing. A
candle must be kept lit in front of the buried Cross until the Cross is resurrected.
Liturgy must not be conducted on the altar in which the cross is buried. Therefore,
on Holy Saturday, liturgy must be celebrated on a different altar throne. Do not remove
the veil of the altar or enter the altar unless necessary.
11. Holy Saturday
a) Holy Liturgy / Holy Qurbana
This day is also known as the Saturday of the Gospel. Conduct Holy Qurbana
commemorating the entrance of the Lord into the Hades. On this day people should give
the names of their departed to be remembered in Holy Qurbana. Conduct noon prayers
by 11:30 and following that, 9
th
Hour and then Old Testament readings, and begin Holy
Qurbana. The pattern for Holy Qurbana is the same as that of Holy Thursday, except that
the Qaumo is different; The Qaumo is O Christ, who by his death.
79
After the Nicene
Creed, say the special prayer for Holy Saturday. Everything else is the same as that of
Holy Thursday.
b) Service of Reconciliation (Shubqono)
The service book shows that a Service of Reconciliation is done on Holy Saturday
also. Though the book instructs to conduct the service after Ninth Hour, since there is
77
Lok mor theshbuhtho / Naadha they sthuthiyum maanam...
78
Chorukka
79
Msheeho dbmauthe / Mruthiyaal adiyaarude mruthi
73
Holy Qurbana after Ninth Hour, the service is done after Holy Qurbana. After the
celebrant of the Holy Qurbana unvests, begin the service at the Prayer Table. Have a
cross and two candles on the table. Psalm 51, Enyono, Prumiyon, Sedro, Qolo, Bovooso
etc must be done in the Lenten pattern and not that of Holy Week. The Gospel also is
read as normal and not in the Holy Week pattern.
Afterwards, the priest talks about repentance. Then the priest stands on the west
side of the Prayer Table and following the service book for this service done on the first
day of the Great Lent, makes the proclamation, Forgive me, my brethren
80
and
kneels down. Now the people, in response say, Barekhmor, we ask forgiveness
81
and
they also kneel down. The priest continues with the second and third proclamation and
kneels down each time, and the congregation also responds at the appropriate time. In the
last greeting, instead of at the beginning of this Lent, say at the end of this Lent. The
priests must give the kiss of peace to each other, and the people must kiss the priests
hands. As it was done in the beginning of the Lent, men must give the kiss the peace
among themselves and women among themselves.
12. Holy Resurrection/ Qyomtho
Day - Last Sunday of the Great Lent
Service - Two services: (1) the private service of Resurrection
(2) the public Veneration of the Cross
Time - beginning at 2 a.m.
First Service After 3
rd
Qaumo of Night
Prayers
Second Service After Prayers of the hour and the private
Preparation rites (Thooyobo) of Holy
Qurbana
80
Shbookhlee ahai
81
Barekhmor Al Shubqono.
74
The Feast of Resurrection must be celebrated with much festivities and elegance.
All materials needed for the procession must be prepared on the previous eve itself. Have
a red silk cloth (about the size of a veil/Shushefo) ready to decorate the Cross that will be
resurrected during the service. Also have candles ready for all to use during the
procession as well as other important moments. Make sure to remind people about this in
advance.
All the preparations must be done on Saturday itself after all the services, but
before Evening Prayer. Remove all mournful vestments and materials of Holy Week.
Decorate the thronewith altar covering
82
and put up new candles. Remove the Golgotha
(Mnortho) from the sanctuary, put on festal vestments and bring it into the altar and
place it in the northern corner. Return the Gospel table to the altar and change its
vestments, and put it in its usual spot. As the Evening Prayer is that of the Feast of
Resurrection, it is done as normal. Light candles on the altar and also offer incense.
Order of the Service of Resurrection/Qyomtho
In order to begin the Night prayers at 2 a.m., ring the bell in advance.
First Service
When the third Qaumo of the Night prayers is almost done, the priest and some
altar servers must enter the altar. The priest must put on his vestments now. Move the
Golgotha/Mnortho to the front of the altar. The celebrant priest goes to the place where
the Cross is buried, opens the door and removes the burial clothes there itself. Clean up
the incense, fragrance etc on the Cross with cotton and put on the uroro and cover it with
82
Chithola
75
the red silk cloth, and bring it out and place it on the Golgotha. Light new candles and
place fans on both sides of the Cross. Begin the first service privately and conduct
Quqliyon, Prumiyon, Sedro and Bovooso. Those in the sanctuary, after chanting the
Bovooso of the third Qaumo of Night prayers, must remain chanting Kurieleison until
the private prayers in the altar are completed. When done with the private services in the
altar, the celebrant priest takes up the Cross from the Golgotha and comes to the west.
Candles and fans must be held on both sides. The censer also must be taken. The
congregants also must hold lighted candles. At this time, remove the curtain. The
celebrant makes the proclamation of the resurrection in a loud voice. At the end of the
proclamation made by the priest, My brethren Christ is Risen, everybody responds
by saying, We believe that truly He is risen. At this time bells and fans must be used.
Do this proclamation three times. Afterwards, move the Golgotha from the middle of the
altar to the north side and place the Cross on it. Also place candles and fans on both sides.
The priest unvests and returns to the prayer table in the sanctuary and resumes the Night
prayers, starting from Halleluiah and continues with Morning, 3
rd
Hour and 6
th
Hour
prayers as usual. The priest enters the altar and conducts the Preparation rites
(Thooyobo). Those in the sanctuary must finish the prayers of the Hours and complete the
Old Testament readings. After the Preparation rites, conduct the second service.
Second Service
All must wear liturgical vestments. The celebrant priest takes the Cross from the
Golgotha and places it on the throne, on the north side of the Tablet
83
. Remove the altar
curtain and begin the service.
83
Thablaitha
76
After the introductory prayer (Slootho), Psalm 51, Enyono, Prumiyon, Sedro, and
Qolo, have the procession. The procession must be held with the most festivities and
elegant celebrations. People must take up the materials for procession and exit through
the north entrance. The celebrant holds the resurrected Cross with both hands. Others
must take up articles such as fans, candles, Gospel and relics of saints if any. Sing the
hymn, Truly am I the Gardner, O Mary
84
during the procession and go around the
church once and come back into the sanctuary through the south entrance. Place the
Cross on the throne in the altar again and continue the service. After the Scripture
readings and the Gospel, begin the Service of the Veneration of the Cross. All must have
lighted candles. All the lamps and candles in the sanctuary and the altar must be lit now.
The chief celebrant must take up the Cross, and candles and fans must be held on both
sides. The censer also must be used now, continuously censing the Cross. At the end of
the exaltation of the Cross on four sides, all must loudly say Kurieleison, while the
priest blesses the people with the Cross. At this time bells and fans must be used. While
chanting Hau dmalakhe, during the responses, instead of Crucified for us, say Christ
who rose from the tomb for us. After the Lords Prayer, the service of receiving peace
from the Cross is conducted.
Keep the Cross on the throne in the altar. At this time, the Gospel must be kept on
the north side near the throne. If there are relics of saints, keep them also there so that
they may be kissed. When the hymn Peace be to the altar and to the Cross
85
begins,
the chief celebrant first kisses the altar, then the Cross, the Gospel and the relics, and
moves to the north side and stands facing the south side. If there are other priests, they
84
Oh Mariyaame njaan thottakkaran thanne
85
Shlomo lmadbaho lsleebo / Shlomo balivedi sleeba
77
must come forward in order of their seniority to kiss all these, and afterwards give the
kiss of peace to the celebrant and line up on the right side of the celebrant. The deacons
and the altar servers follow them and give the kiss of peace to each other and line up. The
last person who comes must give the kiss of peace to the people afterwards.
Afterwards, the Cross and the Gospel is brought down to the sanctuary and kept
on the prayer table, and the people also can come forward one by one to venerate and kiss
them and make their offerings. At that time, sing the hymn Rejoice! O people.
86
After all have come forward, bring the Cross back into the altar and place it on the
Golgotha and begin Holy Qurbana. In some places, the people venerate and make their
offerings only after the Qurbana. On this day, as many as possible must receive Holy
Communion.
Preserve the incense and cotton used for the burial with care. The incense may be
used at the church itself or sent to homes of the sick. The white cloth may be used in the
altar or to stitch servers cassock. It may also be made into small kerchiefs to be used as
face coverings for the dead. The Cross must remain on the Golgotha until the Feast of
Ascension. During prayers, whenever one candle is lit on the altar, lit one candle on the
Golgotha as well. When two candles are lit on the altar, lit two on the Golgotha also.
From Resurrection/Easter to Ascension, prostrations are not done during prayers. Neither
is fasting observed on Wednesdays and Fridays during this season.
13. Ascension
Day - 40
th
day after Holy Resurrection
Service - Veneration of the Cross.
This is seen in old books. So this may or may not be done.
Time - After Besmalko
86
Hdau aame / Jaathikale modippeen
78
The order of the service
After See the royal daughter stand/ Besmalko the priest takes the Cross
from the Golgotha and makes one procession, while chanting hymns of the Cross. He
comes back into the altar and conducts the Service of the Veneration of the Cross. If the
procession is done outside, exit through the north entrance and after processing around
once, enter into the sanctuary through the south entrance and celebrate the Service of the
Veneration of the Cross. While chanting Hau dmalakhe, during the responses, instead
of Crucified for us, say He who ascended into heaven. End with the Lords Prayer and
place the Cross on the altar.
This Service of the Veneration of the Cross may also be done without the
procession.
14. Pentecost
Day - 50
th
day after Holy Resurrection
Service - The 3 services of kneeling in the name of the Holy Trinity
Time - During Holy Qurbana after Besmalko
Things to prepare in advance
Have hyssop/leaves tied together to use for sprinkling the water at the end of each
of the three services.
The order
Conduct the hourly prayers and Holy Qurbana as usual. After See the royal
daughter stand,
87
keep the bowls for the water on the step below the throne in the
altar. Pour water into the middle one and place the leaves in it and begin the first service.
87
Besmalko
79
First Service
This is addressed to the Father. After Slootho, Psalm 51, Konoono-Yaunoyo,
Prumiyon, Sedro, Qolo, Ethro, Bible Readings, Gospel and Litany, when the deacon
says, Let us kneel down and pray to the Lord, all must get down on their knees and
chant Kurieleison. The priest kneels down also and says a prayer in private. When the
private inaudible prayer is done, the priest exclaims, Through the power of God, rise!
He rises and so do the people. Someone picks up the bowl with water and holds it on the
left side of the priest and the priest begins to sprinkle the water. Chant the hymn Christ
our God.
88
Sprinkle water on the throne and in the altar and the other thrones, and on
the north side of the sanctuary and move towards the west entrance of the church. Turn
back to the east and sprinkle on the south side and reenter the altar. During the sprinkling
of water, it is appropriate to hold candles and fans on both sides of the priest. Continue
singing the hymn until the sprinkling is done.
Second Service
If there is leftover water in the first bowl, pour it into the bowl that is on the north
side and move that bowl to the center. Pour more water and fill the bowl. The second
service is addressed to the Son. Conduct this second service like the first service and end
it.
Third Service
If there is leftover water in the bowl used for the second service, pour it into the
bowl that is on the south side and move that bowl to the center. Add extra water to fill the
bowl. This third service is addressed to the Holy Spirit. Conduct this service like the
88
Msheeho aloho deelan / Mashihayaam daivam
80
previous. After sprinkling the sanctuary reenter the altar and conduct the concluding
prayer. At the end, all chant Kurieleison three times. Afterward, finish the rest of Holy
Qurbana. If there is leftover water, pour it in a clean place.
15. Feast of the Holy Cross
Day - September 14
Service - Veneration of the Cross
Time - After Besmalko
The order
The service book of the Feast of the Holy Cross is not yet in circulation. It is seen
only in some hand-written manuscripts. So it is not usually done. But if done, it is done
after Besmalko. The celebrant priest takes up the Cross and makes a procession with
solemn celebration, inside or outside the church, while chanting hymns about the Cross.
If the procession is done outside, do it as it is done for other services. Come back and
stand either on the bema or in the altar and conduct Slootho, Psalm 51, Enyono,
Prumiyon, Sedro, Qolo, Ethro, the exaltation on the four sides and Hau dmalakhe and
end the service. Celebrate the rest of Holy Qurbana. The same service may be used for
the dedication, blessing or the purification of crosses/shrines. For this, the permission of
the bishops is required.
81
Conclusion
The objective of this thesis was two fold: translate the instructions for the Feast-
day services given in e~ q __
1
(A Guide to the Liturgical Services of the Orthodox Syrian Church), the
liturgical guide written by Yuhanon Mar Severios and in the light of Mar Severios
instructions, examine the influence of the Indian culture on the West-Syrian practices
adopted by the Malankara Orthodox Church.
Liturgy develops and therefore liturgical instructions are not set in stone. Liturgy
is live and it changes over time to adapt to the needs and circumstances of the people.
The Malankara Orthodox Christians also have been influenced by their local customs and
their specific needs. Yet, the crux of the services remains the same as that of the ancient
tradition the Malankara Church received from the West-Syrian church and liturgical
services continue to be practiced with order and discipline in the Malankara Orthodox
Church. And it is for the orderly and disciplined practice of the liturgical services that
Mar Severios wrote the book, e~ q __
2
(A Guide to the Liturgical Services of the Orthodox Syrian
Church).
1
Orthodox Suriyani Sabhayude Shushroosha Samvidhana Sahaayi.
2
Ibid.
82
The essence of these instructions is that they must be done with discipline and in
an orderly manner, just like Apostle Paul conveys in 1 Corinthians 14:26-33:
What then, brethren? When you come together, each one has a hymn, a lesson, a
revelation, a tongue, or an interpretation. Let all things be done for edification. If any
speak in a tongue, let there be only two or at most three, and each in turn; and let one
interpret. But if there is no one to interpret, let each of them keep silence in church
and speak to himself and to God. Let two or three prophets speak, and let the others
weigh what is said. If a revelation is made to another sitting by, let the first be silent.
For you can all prophesy one by one, so that all may learn and all be encouraged; and
the spirits of prophets are subject to prophets. For God is not a God of confusion but
of peace.
The Apostle Paul here instructs the church in Corinth that worship must be orderly
and systematic. This is why Mar Severios has taken up the task of writing a systematic
liturgical guide.
Mar Severios wrote this book when the use of Syriac was on the decline and the
use of Malayalam was on the rise for liturgical instructions as well as in liturgical
services. Similarly now, the use of English is on the rise in the Malankara Orthodox
Church. Liturgical services are being translated into English and there is a rising need for
liturgical instructions also in English. It is in such a time that I hope to carry the spirit of
Mar Severios in this generation, with the optimism that the Malankara Orthodox Church
will continue to worship God and receive blessings through the practice of these ancient
liturgical services.
The goal of these liturgical practices is the worship and praise of God and our
spiritual nourishment. Worship of God is the central aspect of Christian life and the
practice of liturgical services is the remarkable stage for worshiping God in the Orthodox
Church. Through these services, man seeks to return to his original state his state of
communion with God in Paradise. While man continues to live in this world, he
83
experiences Paradise and the Kingdom of God in the life of the Church, especially in the
liturgical life of the Church. Though the specific shape and details of these liturgical
services vary according to the local conditions, needs and circumstances, the inner truth
and meaning of liturgical services across various Orthodox traditions remain the same.
Mar Severios, in his book, aims to articulate, standardize and unify the services practiced
in the Malankara Orthodox Church, showing how the services remain true to the faith and
practices of the ancient church, while shaping them in the light of local conditions,
though such adaptations are very rare in the case of the Malankara Orthodox Church. He
writes this book with an effort to guide the faithful of the Church, so that they may
continue to be spiritually nourished through the disciplined and orderly practice of these
services and continue their journey towards Paradise and towards union with God.
Bibliography
Primary Text:
Severios, Yuhanon Mar. Orthodox Suriyani Sabhayude Shushroosha Samvidhana
Sahaayi. Kottayam, India: Malankara Orthodox Church Publications, 2007.
Secondary Texts:
Abraham, Philip C. Interviewed by author. 2 interviews - May 3, 2009; April 22, 2010.
Chandanappally, Samuel. Malankara Sabha Pithakkanmar (Malankara Church Fathers).
Chandanappally, India: Ceedees Books, 1990.
Cheeran, Joseph. Yuhanon Mar Severios: Malankara Sabhayude Pravachaka Prathibha,
Puthupally Church Dedication Magazine (2003): 145-153.
Dalmais, I. H. Eastern Liturgies. New York, 1960.
Daniel, David. The Orthodox Church of India. New Delhi, 1986.
Konat, Johns Abraham. Syrian Heritage of the St. Thomas Christians. May 1, 2009
<http://malankaraorthodoxchurch.in/index.php?option=com_content&task=view&id=127
&Itemid=218>.
Konat, Mathen. Nadapady Kramangal. Pampakuda: Pampakuda Publications, ~1900.
Pachomios, Joseph Mar. Orthodox Sabhayude Aaradhanayum Aachara
Anushtaanangalum. Kottayam: Malankara Orthodox Church Publications, 1991.
Project for Preserving the Manuscripts of the Syrian Christians in India. May 2, 2009
<http://www.srite.de/index?id=2&cikk=67>.
Samuel, Mar Athanasius Yeshue ed. Madedono: The Book of the Church Festivals
According to the Ancient Rite of The Syrian Orthodox Church of Antioch. New Jersey:
Metropolitan Mar Athanasius Yeshue Samuel, 1984.
Varghese, Baby. West Syrian Liturgical Theology: Liturgy, Worship and Society. Ashgate
Publishing Company, 2004.