Sunteți pe pagina 1din 3

Sminaire de Smantique Gnrale 1937 - Transcription des Notes desConfrences

de Smantique Gnrale Donnes li!et Colle"e #


$lfred %&'()S%*
Interzone Editions
ISBN : 978-2-9531513-0-5
Traduction franaise: Isae!!e "#BE$T-B"#%$&N
'r(face et a)ertisse*ent au !ecteur
+++++
,-ai traduit ce s(*inaire d-"!fred .&$/0BS.I au d(1art 1our 1ou)oir !e !ire *oi-*2*e en
franais et !e *ettre 3 !a dis1osition des 1ersonnes int(ress(es 1ar !a s(*anti4ue 5(n(ra!e6 7e*re de
!-Institute of 8enera! Se*antics de1uis !es ann(es 4uatre-)in5t9 :-ai r(a!is( cette traduction a)ec !-accord
de 7rs ;<ar!otte S6 $E"%9 assistante d-"!fred .&$/0BS.I et a!ors secr(taire de !-Institut9 4ui *-a
encoura5(e dans cette t=c<e et *-a incit(e 3 c<erc<er un (diteur 1our ce !i)re en >rance6 E!!e *-a orient(e
)ers 7ada*e ?aura BE$T&NE9 (5a!e*ent *e*re de !-Institut9 4ui a re!u ce tra)ai! et a)ec !a4ue!!e :-ai
effectu( !es corrections n(cessaires6
N-a@ant trou)( aucune *aison d-(dition d(sireuse de !e 1u!ier9 et en raison du 1eu de
docu*entation eAistant en franais sur !a s(*anti4ue 5(n(ra!e9 :e !-ai *is en !i5ne sur Internet9 accessi!e
5ratuite*ent9 dans !e site BInterzone AcademyB 9 3 1artir de :an)ier 19999 1uis dans !e site consacr( 3 cette
disci1!ine9 CLa Smantique Gnrale pour tous D
?a cr(ation d-Interzone Editions en :an)ier 2008 *e 1er*et de !-(diter en )ersion 1a1ier6
;e s(*inaire *e 1araEt constituer un docu*ent ori5ina! *a:eur de !-ensei5ne*ent 1rati4u( 1ar
.&$/0BS.I9 et *(riter d-2tre *is 3 !a dis1osition de tous !es 5ens 4ui s-int(ressent 3 !a s(*anti4ue
5(n(ra!e6
I! con)ient n(an*oins de re1!acer certains 1oints de son contenu dans !e conteAte de !-(1o4ue :
F ?es 1ro1os re!atifs 3 !-<o*oseAua!it( tenus 1ar .&$/0BS.I dans !e c<a1itre 89 et 1ar ,ose1<
B$EGE$ dans sa !ettre 3 .&$/0BS.I H"ddendaI datent de 19379 et ne sont 1!us )a!ides de1uis 4ue
!-&r5anisation 7ondia!e de !a Sant( !-a su11ri*(e en 1991 de !a !iste des *a!adies *enta!es6 Jor*is ce
1oint9 se!on !es scientifi4ues 4ui ont !u ce !i)re et *-ont donn( !eur a)is 3 ce su:et9 ces conf(rences sont
tou:ours d-actua!it( en 20089 et !eur contenu n-est nu!!e*ent d(1ass(6
F En ce 4ui concerne !es 1ro1os de .&$/0BS.I 3 !-(5ard du !i)re d-"!eAis ;"$$E?9 BL'homme, cet
inconnuB9 certains !ui ont fausse*ent attriu( !es 1ositions eu5(nistes et 1ro-nazi ado1t(es 1ar ;"$$E?
1endant !a seconde 5uerre *ondia!e6 I! i*1orte ici d-in)a!ider ces fausses identifications sur !a ase des
1
faits sui)ants :
3 !-(1o4ue oK .&$/0BS.I donnait ce s(*inaire9 "!eAis ;"$$E?9 *(decin et io!o5iste9
a)ait otenu !e 1riA Noe! de *(decine en 19129 et son !i)re9 1u!i( en 19359 (tait un est-se!!er
en 19376 .&$/0BS.I ne 1ou)ait a!ors connaEtre 3 !-a)ance !-()o!ution de ;"$$E? au cours de
ce conf!it futur9 et ne saurait donc 2tre en5a5( en 4uoi 4ue ce soit 1ar !es 1ositions 4ue ce!ui-ci
1rendrait 1!usieurs ann(es a1rLs ce s(*inaire dans !e conteAte de !a deuAiL*e 5uerre *ondia!e6
- !es 1ro1os sans a*i5uMt( tenus en)ers JIT?E$ 1ar .&$/0BS.I au cours des conf(rences 29
N9 9 et 10 de ce s(*inaire9 dans !es4ue!!es i! !e 4ua!ifie de *a!ade *enta! et d(1!ore !e !aAis*e de
!-"n5!eterre9 des Etats-#nis et de !a Soci(t( des Nations 3 son (5ard9 !es eA<ortant 3 !ui *ettre des
!i*ites fer*es dans !a course auA ar*e*ents et !a 5uerre *ondia!e dans !es4ue!!es i! entraEne
!-<u*anit(9 infir*ent co*1!Lte*ent cette t<Lse6
;ette distorsion (*ane d-id(o!o5ues d-eAtr2*e droite d(sireuA d-uti!iser !a s(*anti4ue 5(n(ra!e
1our se donner une a11arence de scientificit( et de res1ectai!it( et s-en ser)ir co**e (cran 1our attirer
des 5ens 1eu a)ertis et infi!trer !es *i!ieuA 1o!iti4ues 1ar !e iais de for*ations9 en 1r(sentant cette
disci1!ine co**e une *(t<ode de d()e!o11e*ent 1ersonne! et en !-associant 3 des i*1ostures
inte!!ectue!!es uti!is(es co**e *(t<odes de *ani1u!ation dans !e do*aine du *ana5e*ent d-entre1rise6
#ti!isant a et !3 dans !eurs (crits des ter*es de s(*anti4ue 5(n(ra!e sans ra11ort a)ec !eur si5nification
r(e!!e 4u-i!s ne *aEtrisent 1as9 certains n-ont 1as <(sit( 3 s-a11ro1rier des eAtraits de *a docu*entation
1ersonne!!e en !i5ne en !a si5nant de !eur no*9 et 3 s-auto1roc!a*er sur cette ase Bs1(cia!istes en
s(*anti4ue 5(n(ra!eB6
En ce 4ui *e concerne :e tiens 3 d(5a5er c!aire*ent *a res1onsai!it( de te!!es escro4ueries9 et 3
*ettre en 5arde !es ()entue!s c!ients des or5anis*es i*1!i4u(s dans cette d(sinfor*ation contre des
*ani1u!ateurs de s@*o!es dont !e contenu des sta5es 4u-i!s 1ro1osent n-a rien 3 )oir a)ec !a s(*anti4ue
5(n(ra!e6 ,e !es incite 3 consu!ter !es traductions de .&$/0BS.I en !i5ne9 afin 4u-i! 1uissent )oir 1ar
euA-*2*es en 4uoi consiste son tra)ai!9 et confronter !es inter1r(tations de son Ou)re auA teAtes
ori5inauA6
I! i*1orte de 1r(ciser ici 4ue !a s(*anti4ue 5(n(ra!e ne consiste 1as en une *(t<ode de
d()e!o11e*ent 1ersonne!9 ni en une t<(ra1ie : i! s-a5it d-une !o5i4ue de 1ens(e (!aor(e 3 1artir de !a
1<@si4ue 4uanti4ue et de !a t<(orie de !a re!ati)it( for*u!(e 1ar EINSTEIN9 d-une !o5i4ue non-
aristot(!icienne dont !a fonction consiste 3 1er*ettre de r(soudre !es 1ro!L*es <u*ains9 entre autres
ceuA 5(n(r(s 1ar !a !o5i4ue d-"$IST&TE: )oir 3 ce 1ro1os !es no*reuA eAtraits de ce s(*inaire traitant
de *at<(*ati4ue et de 1<@si4ue ainsi 4ue !-oeu)re *a:eure de .&$/0BS.I9 BScience and SanityB9 et 1!us
1articu!iLre*ent !es 1arties consacr(s 3 ces su:ets :
'art IP BStructural factors in non-Aristotelian languagesB9
'art P BOn the non-Aristotelian language called mathematicsB9
'art PIII BOn the structure of mathematicsB9
'art IQ BOn the similarity of empirical and er!al structuresB9
'art Q BOn the structure of 'matter-B9
ainsi 4ue !es su11!(*ents I et II : B"he Logic of #elatiityB de $6%6 ;"$7I;J"E?9 et $"he theory of "ypesB
de 'au! GEISS6
BScience and SanityB est dis1oni!e dans !e site de !- Institute of 8enera! Se*antics6
"insi !a s(*anti4ue 5(n(ra!e re1r(sente 1our notre (1o4ue une !o5i4ue de 1ens(e corres1ondant 3
notre ()o!ution scientifi4ue actue!!e9 a!ors 4ue !es !o5i4ues uti!is(es au1ara)ant dans notre ci)i!isation
2
re1osaient sur !es (ta1es d-()o!ution corres1ondant auA 1aradi5*es 1r(c(dents : !a 1<@si4ue euc!idienne
1our !a !o5i4ue d-"$IST&TE9 et !a 1<@si4ue de NEGT&N9 1our !a !o5i4ue de %ES;"$TES6 HPoir
!-artic!e B Les diffrentes tapes de l'olution de l'Occident% Aristote, &escartes, 'orzy!s(i - "rois isions de l'homme
et du mondeB HIsae!!e "#BE$T-B"#%$&N9 en !i5ne dans !e site BLa smantique gnrale pour tousB et dans
!e !i)re B&partement de smantique gnrale, de philosophie et d'histoireB9 3 1araEtre c<ez Interzone )ditionsI6
%e ce fait9 !a s(*anti4ue 5(n(ra!e est 1otentie!!e*ent a11!ica!e dans toutes !es sciences
<u*aines : .&$/0BS.I !-a)ait uti!is(e entre autres en 1s@c<iatrie9 !e io!o5iste Jenri ?"B&$IT s-en
est ser)i en io!o5ie 1our (!aorer sa t<(orie de !-in<iition de !-action9 dans ses rec<erc<es sur !a
structure des or5anis*es )i)ants et en a5resso!o5ie6 ?e 1<i!oso1<e 8aston B";JE?"$% !-a a11!i4u(e
en 1<i!oso1<ie *$La +hilosophie du ,onBI6 Tous deuA (taient *e*res de !- Institute of 8enera! Se*antics6
En raison de son i*1ortance dans !es sciences <u*aines9 !a s(*anti4ue 5(n(ra!e *(riterait une
reconnaissance uni)ersitaire dans !es 1a@s franco1<ones9 reconnaissance i*1ossi!e tant 4ue !es teAtes
ori5inauA ne sont 1as dis1oni!es en franais6 "ctue!!e*ent9 i! eAiste diff(rents ni)eauA d-ensei5ne*ent
de cette disci1!ine : 1ri*aire9 secondaire et !e s(*inaire de .&$/0BS.I 9 destin( 1!us 1articu!iLre*ent
3 !-ensei5ne*ent su1(rieur6
,e !-ai ensei5n(e en secteur 1u!ic9 entre 198N et 19919 dans !e cadre de *on tra)ai! d-infir*iLre de
secteur 1s@c<iatri4ue9 3 des 1atients de ni)eauA trLs diff(rents a!!ant du 1ri*aire au su1(rieur9 certains
sac<ant 3 1eine !ire et (crire: )oir 3 ce su:et !a docu*entation contenue dans BLe -arrefour des ImpassesB9 3
1araEtre en )ersion i*1ri*(e c<ez Interzone Editions ?es 1ersonnes 4ui !-(tudiaient n-(1rou)aient 1as de
difficu!t( de co*1r(<ension9 e!!es @ trou)aient des donn(es 1our r(soudre e!!es- *2*es !eurs 1ro1res
1ro!L*es9 et !es r(su!tats t<(ra1euti4ues de cet ensei5ne*ent ont d(1ass( de trLs !oin *es attentes de
d(1art6
%e1uis 200R :e !-ensei5ne dans un cadre !i(ra!9 en co*1!(*ent de *on acti)it( de 1s@c<ot<(ra1eute6
,e re*ercie 7esda*es ;<ar!otte $E"% 4ui *-a encoura5(e dans cette traduction et ?aura
BE$T&NE 1our son tra)ai! de re!ecture et de correction9 sans !es4ue!!es ce !i)re n-aurait 1as )u !e :our9
ainsi 4ue 7onsieur 7artin ?EPINS&N9 'r(sident de !-Institute of 8enera! Se*antics H2008I9 1our
*-a)oir donn( !-autorisation d-uti!iser !a 1<oto d-"!fred .&$/0BS.I sur !a cou)erture de ce !i)re6
#ne docu*entation franaise su11!(*entaire en s(*anti4ue 5(n(ra!e est dis1oni!e dans !e !i)re
B&partement de Smantique Gnrale, d'.istoire et de +hilosophieB H3 1araEtre c<ez Interzone )ditionsI6
Isae!!e "#BE$T-B"#%$&N
i6auertSinter1c6fr
,uin 2008
+++++++++
're*ier c<a1itre
BS(*inaire de S(*anti4ue 8(n(ra!e 1937 - Transcri1tion des Notes des ;onf(rences de
S(*anti4ue8(n(ra!e %onn(es 3 &!i)et ;o!!e5eB
$lfred %&'()S%*+ li!res et traduction
3

S-ar putea să vă placă și