that saw my early childhood spent on the green shores of a murmurous lagoon; when I remember the coolness, delicious and refreshing, that on my face I felt as I heard Favonius croon; --Jose Rizal reminiscesabout his childhood, how he could spend his day relaxing and doing what boys in those times do to have fun. when I behold the white lily swell to the winds impulsion, and that tempestuous element meekly asleep on the sand; when I inhale the dear intoxicating essence the flowers exude when dawn is smiling on the land; --he is astonished by the things around him which shows how much curiousity he had even as a child, he enjoys life for what it is, and awes at how nature produces such things sadly, sadly I recall your visage, precious childhood, which an affectionate mother made beautiful and bright; I recall a simple town, my comfort, joy and cradle, beside a balmy lake, the seat of my delight. --Jose Rizal is somewhat sad when he recalls how his town used to be, the same feeling we get when we recall how things used to be in our homes, and how we wish we could go back to simpler times.
Ah, yes, my awkward foot explored your sombre woodlands, and on the banks of your rivers in frolic I took part. I prayed in your rustic temple, a child, with a childs devotion; and your unsullied breeze exhilarated my heart. --here he remembers the joy he felt as he played in the town, how as a child he explored everywhere his tiny feet could take him and let the cool fresh breeze be his refreshment.
The Creator I saw in the grandeur of your age-old forests; upon your bosom, sorrows were ever unknown to me; while at your azure skies I gazed, neither love nor tenderness failed me, for in nature lay my felicity. --He saw in the forests the handiwork of God, and marveled at how beautiful it is. And he stated that he could never grow bored with what nature has to offer because nature was what he enjoyed. Tender childhood, beautiful town, rich fountain of rejoicing and of harmonious music that drove away all pain: return to this heart of mine, return my gracious hours, return as the birds return when flowers spring again! --in this stanza he remembers how it is to be young, to have no worries and how easy it was as a child, he wishes that he could return to those times, a time when the future and suffering was far ahead of us.
But O goodbye! May the Spirit of Good, a loving gift-giver, keep watch eternally over your peace, your joy, your sleep! For you, my fervent prayers; for you, my constant desire to learn; and I pray heaven your innocence to keep! --in this stanza he expresses his thanks to his town as he says goodbye to it, and he hopes that the town may still be as it was in his childhood, beautiful and Nurturing for any kid who stays there.
Whole Explanation: The poet (Jose Rizal) is reminiscing about his childhood and what he used to do as a child. It also describes the sensations he felt. And how he marveled at the things that he saw, it also shows the innocence of how children were in those time and how he the author sometimes wishes he could go back to those simpler times, but ultimately this poem was a tribute on the place where he grew up on.
SA AKING MGA KABABATA
KAPAGKA ANG BAYA'Y SADYANG UMIIBIG SA KANYANG SALITANG KALOOB NG LANGIT, SANLANG KALAYAAN NASA RING MASAPIT KATULAD NG IBONG NASA HIMPAPAWID.
--The first stanza expresses that for a country to be truly patriotic, it must learn to love its native tongue, it must prioritize its own language over others and seek that everyone of its people treasure the language.
PAGKAT ANG SALITA'Y ISANG KAHATULAN SA BAYAN,SA NAYO'T MGA KAHARIAN, AT ANG ISANG TAO'Y KATULAD,KABAGAY NG ALINMANG LIKHA NOONG KALAYAAN.
--This stanza explains that the language of a country is what determines whether a country is truly free or not it is what makes us steady as countrymen and those who are born in it should learn to value its language.
ANG HINDI MAGMAHAL SA KANYANG SALITA MAHIGIT SA HAYOP AT MALANSANG ISDA, KAYA ANG MARAPAT PAGYAMANING KUSA NA TULAD NG INANG TUNAY NA NAGPALA.
--
ANG WIKANG TAGALOG,TULAD DIN SA LATIN, SA INGLES,KASTILA'T SA SALITANG ANGHEL, SAPAGKAT ANG POONG MAALAM TUMINGIN ANG SIYANG NAGGAWAD,NAGBIGAY SA ATIN.
ANG SALITA NATI'Y TULAD DIN SA IBA NA MAY ALPABETO AT SARILING LETRA, NA KAYA NAWALA'Y DINATNAN NG SIGWA ANG LUNDAY SA LAWA NOONG DAKONG UNA