Sunteți pe pagina 1din 118

Vises do Oriente.

O Budismo no Japo aos olhos de Joo Rodrigues


Tuzzu



Raquel Sofia Baptista dos Prazeres



















Setembro, 2012


Dissertao de Mestrado em Histria Moderna e dos Descobrimentos





Dissertao apresentada para cumprimento dos requisitos necessrios obteno do
grau de Mestre em Histria Moderna e dos Descobrimentos, realizada sob a orientao
cientfica do Professor Doutor Joo Paulo Oliveira e Costa.





































A todos os que so parte de mim
















AGRADECIMENTOS

A realizao de uma dissertao de mestrado constitui o marco do encerramento
de mais um ciclo acadmico. Assim, e porque nunca podemos separar-nos das
influncias do mundo que nos envolve, haver sempre algum que nos apoie, guie, que
nos d conforto e motivao, ao longo de toda a vida. Por este motivo, deixaremos aqui
alguns agradecimentos que no podem deixar de ser feitos.
Em primeiro lugar, uma palavra de gratido ao professor Joo Paulo Oliveira e
Costa, pela orientao realizada a esta tese, pelo generoso emprstimo de me conceder
parte da sua biblioteca pessoal, pela constante disponibilidade para solucionar as minhas
dvidas e acalmar as apreenses sentidas durante a sua realizao.
No posso deixar de dirigir um muito obrigado professora Jessica Hallett, e aos
professores Angelo Cattaneo e Andr Teixeira por me terem, ao longo do mestrado,
ajudado na delineao de alguns assuntos tratados neste trabalho.
Paula e Carla, do Centro de Histria de Alm-Mar, um sincero
agradecimento pelas inmeras conversas das horas de almoo, em que a vossa
companhia tornou muitos dias mais agradveis.
Aos meus amigos, especialmente Catarina, um enorme obrigado por todo o
apoio e amizade, nas horas partilhadas de alegria e de aflio.
Um forte agradecimento aos meus pais, ao meu irmo, aos meus avs e ao meu
padrinho, cujo apoio incondicional de todas as horas foi imprescindvel para chegar a
esta etapa. Obrigada por acreditarem e alimentarem os meus sonhos.
Por fim, uma palavra de sentido reconhecimento ao Andr, por todos estes anos
de companheirismo, pelo carinho e pela pacincia nos momentos de angstia.







VISES DO ORIENTE. O BUDISMO NO JAPO AOS OLHOS DE JOO
RODRIGUES TUZZU

RAQUEL SOFIA BAPTISTA DOS PRAZERES

RESUMO

PALAVRAS-CHAVES: Joo Rodrigues Tuzzu; Percepes Religiosas; Budismo;
Japo; Sculo XVI

Em 1543 os portugueses chegaram ao Japo. O mundo tomou, por fim,
conscincia do seu todo. O intenso intercmbio de ideias com a sociedade nativa
proporcionou Europa o aprofundamento do seu conhecimento sobre a sia, bem como
o choque com a religio que nela estava profundamente enraizada, o Budismo. A alma
do Imprio do Sol Nascente vive nas suas particularidades religiosas e a Lei de Buda
representa o pilar de toda a sua estruturao poltica e social. Nagasaki, Julho de 1577,
aporta apenas mais um de tantos navios portugueses. A bordo estava Joo Rodrigues,
um jovem que, com apenas dezasseis anos, pisou pela primeira vez o Japo, onde
ingressou na Companhia de Jesus. Acompanhou inmeras visitas e embaixadas
presena das autoridades nipnicas desempenhando a funo de intrprete, o que lhe
conferiu a designao de tuzzu. Rodrigues considerava-se a si prprio, de entre os
jesutas da misso, aquele que melhor conhecia a lngua e a cultura japonesa e Macau
foi o local de redaco do tratado que viria a ser considerado um dos melhores retratos
da civilizao nipnica, a Histria da Igreja do Japo. A religio no , contudo, alvo
de uma significativa reflexo no seu texto, que nos deixa questes em aberto.

ABSTRACT

KEYWORDS: Joo Rodrigues Tuzzu; Religious Perceptions; Buddhism; Japan;
Sixteenth-Century

In 1543 the Portuguese arrived in Japan. The world took, at last, conscience of
his whole. The intense interchange of ideas with the native society allowed Europe to
deepen its knowledge about Asia, as well as the collision with the religion that was
deeply settled there, Buddhism. The soul of the Empire of the Rising Sun lives in his
religious particularities and the Buddha Law represents the pillar of all its political and
social organization. Nagasaki, July 1577, just docked one more of many Portuguese
ships. Aboard was Joo Rodrigues, a young man who, with only sixteen, first set foot in


Japan, where he joined the Society of Jesus. He attended numerous visits and embassies
to the presence of the Nipponese authorities as an interpreter, which gave him the
designation of tuzzu. Rodrigues considered himself, of all the Jesuits on the Mission, as
the one who best knew the Japanese language and culture, and Macao was the writing
stage for the treatise which would be considered one of the best depictions of Nipponese
civilization, the Histria da Igreja do Japo. Religion is not, although, an object of a
significant reflection on his text, which leaves us open issues.






















































NDICE


Introduo.1
Captulo I: Joo Rodrigues Tuzzu4
I.1. A Viagem4
I.2. Nanban Tuzzu...12
I.3. Rodrigues na China...31
I.4. Histria da Igreja do Japo. Um retrato civilizacional....34
Captulo II: O Budismo no Japo39
II.1. Antes de Buda: A venerao dos kami39
II.2. Origem e principais conceitos..43
II.3. Mahayana. O Grande Veculo chega ao Japo....50
II.4. Consolidao de uma identidade cultural55
Captulo III: Percepes de um Europeu.67
III.1. O Xintosmo...67
III.2. O Budismo.69
III.2.1. Origens e transmisso para o Japo.69
III.2.2. Os bonzo, as seitas e os locais de culto...71
III.2.3. A Concepo do Universo..83
III.3. O Cerimonial do ch..87
Concluso95
Fontes e Bibliografia.100
Anexos..104

































1

INTRODUO

O presente trabalho, concretizado no mbito da dissertao de mestrado em
Histria Moderna e dos Descobrimentos, pretende ser um estudo das percepes do
padre jesuta Joo Rodrigues, conhecido como tuzzu (o intrprete), relativamente ao
budismo praticado no Japo.

Numa primeira fase, atenderemos aos dados biogrficos do jesuta portugus, de
forma a compreender o seu percurso de vida e de que forma este poder ter influenciado
a sua obra e as ideias transmitidas. Para isso consideramos importante contrapor os
acontecimentos marcantes da vida de Joo Rodrigues com o desenvolvimento da misso
no Japo, uma vez que ambos os percursos se encontram intimamente ligados.
No prefcio da terceira edio de O Culto do Ch, de Wenceslau de Moraes,
escrito por Armando Martins Janeira, referido que autores de todo o mundo citam
Rodrigues devido aos seus muitos conhecimentos relativos cultura japonesa, enquanto
em Portugal, bero do jesuta, ningum o conhecia
1
.
Efectivamente, aquando da nossa pesquisa bibliogrfica sobre o este religioso,
deparmo-nos com uma evidente escassez de autores. Do restrito conjunto de nomes
que contemplou Joo Rodrigues nos seus trabalhos, h um que se destaca acima de
todos, o de Michael Cooper.
Cooper foi o primeiro, e nico at ao momento, a elaborar uma biografia sobre o
portugus, publicada em 1973 com o ttulo Rodrigues, o Intrprete. Um Jesuta
Portugus no Japo e na China do Sculo XVI.
Para alm deste, apenas o ttulo Au Japon avec Joo Rodrigues (1580-1620), de
Jacques Bsineau, foi publicado, em 1998, com cariz biogrfico, embora este texto
baseie a sua informao maioritariamente no trabalho do seu antecessor.
Salientamos que, tanto Michael Cooper como Jacques Bsineau so ambos
membros da Companhia de Jesus e talvez por essa razo tenham sentido uma maior
empatia com esta figura. O facto de os nicos autores da biografia de Joo Rodrigues
serem, tal como ele, padres jesutas, constitui um factor restritivo das interpretaes

1
Wenceslau de MORAES, O Culto do Ch, Lisboa, Instituto Cultural de Macau, 1987.
2

efectuadas. Contudo, a escassez de trabalhos historiogrficos sobre esta personagem,
torna-nos imprescindvel o recurso aos dois autores supracitados, nunca esquecendo as
limitaes dos dados conferidos e procurando sempre realizar um exerccio crtico dos
mesmos.
Quanto s fontes para o estudo da biografia de Rodrigues, recorremos edio
de Joseph Franz Schtte da Monumenta Historica Japoniae, que contm preciosas
informaes sobre a circulao dos missionrios pelos vrios colgios jesutas do Japo,
Macau e, em menor nmero, das Filipinas, entre os anos de 1549 e 1654
2
.

Joo Rodrigues viveu trinta e trs anos no arquiplago nipnico, entre 1577 e
1610, tendo alcanado um notvel domnio da lngua japonesa, facto que lhe
proporcionou desempenhar a funo de intrprete da Companhia de Jesus junto da
Corte. Frequentou os crculos das mais altas instncias polticas do Imprio do Sol
Nascente da segunda metade da centria de quinhentos, e incios de seiscentos.
Das suas vivncias deixou-nos alguns testemunhos escritos, de inegvel valor
intelectual. Duas gramticas, a Arte da Ligoa de Iapam e a Arte Breve da Lingoa Iapoa,
e um compndio de informaes sobre a civilizao nipnica e a obra missionria no
territrio, a que foi atribudo o ttulo de Histria da Igreja do Japo. , sobretudo,
devido a este legado intelectual que Joo Rodrigues considerado pela historiografia
como uma figura incontornvel para o conhecimento da cultura nipnica do sculo XVI.
Todavia, no podemos em momento algum deixar de considerar que toda a informao
contida na sua obra deriva de um olhar exterior e, portanto, sujeito s confrontaes
com os padres culturais do jesuta, os europeus. Ainda que Rodrigues tenha chegado
ao Japo durante a sua juventude, foi educado segundo os princpios que regiam a
Companhia, numa Europa dilacerada pelas dissidncias religiosas entre catlicos e
protestantes. Deste modo, os modelos orientadores do portugus constituram,
certamente, um factor influenciador das suas perspectivas.

Em segundo lugar, procuraremos esboar um quadro geral das vivncias
religiosas existentes no Japo, antes da chegada dos missionrios ao arquiplago. Desta

2
Uma vez que o objectivo deste trabalho no fazer um estudo da vida de Joo Rodrigues, as suas cartas
no foram consultadas na verso manuscrita, mas foram conhecidas e citadas atravs das referncias de
Michael Cooper em Rodrigues: O intrprete.
3

forma, abordaremos primeiramente a questo das crenas xintostas, existentes nas ilhas
desde os tempos da fundao da civilizao nipnica. Depois, uma contextualizao das
origens do budismo e dos seus principais conceitos doutrinrios, parecem-nos
fundamentais para a compreenso da sua integrao e enraizamento no Imprio do Sol
Nascente. Traaremos, ainda, o enquadramento das vrias seitas budistas no territrio,
procedendo, nos casos que considerarmos relevante, a um desenvolvimento relativo s
ideias particulares dessas ramificaes, como so os casos das seitas amidistas e da
espiritualidade Zen.

Num ltimo momento, procederemos anlise das referncias feitas por Joo
Rodrigues s questes religiosas nas suas obras, focando-nos particularmente na
Histria da Igreja do Japo, uma vez que dois teros do seu contedo se relacionam
com as caractersticas civilizacionais nipnicas. Sempre que considerarmos pertinente
recorreremos citao da fonte em questo, realizando em todas as circunstncias uma
reflexo das informaes dadas, ou no dadas, acompanhada por todas as incgnitas que
possam ser suscitadas ao longo do presente trabalho.
Assim, procuraremos perceber que informaes foram transmitidas pelo tuzzu
no que concerne aos cultos existentes no Japo, qual a importncia que lhe conferiu e
qual a posio que o jesuta tomou relativamente a ela. Sendo a religio um dos
elementos basilares de qualquer civilizao, parece-nos legtimo crer que atrairia a
ateno de qualquer indivduo, mais do que qualquer outra coisa, mais ainda em
circunstncias de convvio com uma cultura com a qual se tinha estabelecido um
vnculo (comercial, religioso e poltico) havia no muitas dcadas.

No final do presente trabalho, esperamos concluir no s qual a forma que Joo
Rodrigues elegeu para transmitir ao pblico europeu a realidade religiosa vivida no
arquiplago durante o perodo em que l esteve estabelecido, mas tambm se o jesuta
realmente apreendeu, ou no, a importncia vital desta para o desenvolvimento e
afirmao da cultura nipnica.


4

CAPTULO I: JOO RODRIGUES TUZZU

I.1 A Viagem

Joo Rodrigues nasceu no ano de 1561, presumivelmente, em Sernancelhe, na
diocese de Lamego. Sobre a sua provenincia familiar e a sua juventude passada em
Portugal nesta regio beir nada conhecido
3
.
No obstante a falta de informao relativamente sua primeira dcada de vida,
parece ser consensual que com catorze ou quinze anos, no ms de Maro de 1574, Joo
Rodrigues ter embarcado com outros quarenta e um indivduos da Companhia de Jesus
muito provavelmente numa das naus da armada de Ambrsio de Aguiar. Se assim foi,
partilhou o momento da partida com o italiano Alessandro Valignano, com quem viria,
mais tarde, a contactar pessoalmente no mbito das visitas diplomticas corte
japonesa.
A longa viagem de seis meses terminou com a atracagem na cidade de Goa, para
mais tarde partir para o porto de Macau, ao qual chegou em Abril de 1577.
A sua permanncia de apenas algumas semanas em Macau, ocorreu num perodo
de grandes tenses diplomticas entre a China e as ilhas do Japo devido pirataria, que
havia levado a uma ruptura das relaes comerciais oficiais entre os dois territrios.
Esta conjuntura demonstrava-se um grande benefcio para os mercadores portugueses,
que tornou a cidade porturia numa placa giratria para as actividades econmicas entre
a prpria China, Portugal e o Japo
4
.
Foi de Macau que Rodrigues e os seus companheiros partiram no ltimo trajecto
para as ilhas nipnicas, as quais alcanaram em Julho de 1577, tendo desembarcado na
cidade de Nagasaki. Tinham passado trs anos e um ms desde que deixara Portugal,
pas que nunca mais voltaria a ver.

3
Foram levantadas teorias sobre a possvel ligao a Dona Flamula Rodrigues, que durante o sculo X foi
senhora do castelo desse mesmo lugar. No entanto, tais suposies no esto comprovadas, at porque as
prprias palavras de Joo escritas vrios anos mais tarde, afirmando ser um homem vulgar e sem
capacidades para utilizar um portugus polido, levam a supor uma origem humilde que no lhe teria
proporcionado estudos. Vide Michael COOPER, SJ, Rodrigues, O intrprete. Um jesuta no Japo e na
China do sculo XVI, Lisboa, Quetzal Editores, 2003, pp. 19, 20.
4
Vide Lus Filipe BARRETO, Macau : Poder e Saber. Sculos XVI e XVII, Lisboa, Editorial Presena,
2006, pp. 15-18.

5

Como os restantes jovens que o acompanharam na viagem at ao Imprio do Sol
Nascente, Joo Rodrigues foi muito provavelmente alojado na residncia jesuta de
Todos os Santos
5
, estabelecida nessa cidade, onde veio a receber a sua formao
eclesistica. O envio de novios, sobretudo rfos, para os espaos ultramarinos das
misses era algo bastante frequente, que tinha como grande propsito o auxlio em
cerimnias litrgicas e a aprendizagem das lnguas locais, de modo a poderem
desempenhar funes de intrpretes
6
e poucos tiveram tanto sucesso nesta ltima
questo como o que alcanou Rodrigues.
Aquando da chegada do jovem portugus a Nagasaki, a misso em territrio
japons beneficiava de uma significativa estabilidade e segurana, organizando-se com
base num sistema que se traduziu, em 1581, num vice-provincialato, compartimentado
em trs reas geogrficas distintas, desempenhando um papel de clulas administrativas:
Miyako, Bungo e Shimo
7
.
Pouco se sabe do que fez Joo Rodrigues nos primeiros anos depois de chegar ao
Japo. No entanto, parece certo que dos cerca de trinta e trs anos consecutivos em que
permaneceu em solo nipnico, a sua maior parte foi passada em Nagasaki.
Testemunhou, assim, a evoluo do que era um porto mercantil ainda pequeno poca
do seu desembarque, para o que se tornou num plo fervilhante de comrcio quando
Rodrigues deixou, para sempre, o Japo em 1610.
No obstante a falta de informaes relativamente s suas actividades iniciais,
intensivamente descrita pelo prprio Joo Rodrigues, na sua Historia, a cidade de
Miyako
8
que ter visitado na primeira dcada da sua presena no arquiplago. O jovem
jesuta tornou-se companhia frequente e bastante importante para as visitas realizadas
pelos mercadores portugueses corte e as actividades que lhe foram sendo atribudas
podem indicar uma certa estima junto dos missionrios da Companhia de Jesus.
Aquando da presena de Rodrigues na capital imperial, esta encontrava-se num
estado de renovao, tanto em termos de estruturas urbansticas, como de estruturao
governamental. De facto, o clima de guerra civil que se tinha sentido em todo o Japo

5
A residncia de Todos os Santos foi fundada em 1569 pelo jesuta Gaspar Vilela. Cf. Michael COOPER,
S.J., Rodrigues, O intrprete, p. 39.
6
Cf. Ibidem, p. 23.
7
Vide Jacques BSINEAU, Au Japon avec Joo Rodrigues, p.63.
8
Em japons capital. A cidade de Meaco, como referida nas fontes europeias, foi capital imperial
durante todo o perodo Heian (794-1185) e at 1868. A sua toponmia actual Quioto.
6

desde a guerra de nin
9
, teve repercusses na conservao da cidade. As obras de
reconstituio tiverem incio com a entrada na cena poltica de Oda Nobunaga
10
que se
destacou pelas suas capacidades militares, renovou a imagem da cidade que se viu sob a
sua governao desde 1568.
A mais alta instncia da poltica japonesa era o imperador. Sobre ele era imposta
a influncia dos membros da Corte que o rodeavam e, sobretudo, os monges budistas
que detinham grande poder em todo o arquiplago desde o Perodo de Nara (710-794).
Foi sob presso dos bonzo que, em 1569, o imperador Ogimachi publicou um decreto de
condenao ao Cristianismo e aco dos missionrios. Todavia, era por Nobunaga
11

que qualquer assunto respeitante aos interesses polticos, econmicos, religiosos tinha
necessariamente que passar, facto que deixou bem claro aos jesutas numa audincia em
que ter dito: no tenhais conta com o Dairi nem com o Cubocama, porque tudo est
debaixo de meu poder, somente fazei o que vos disser, e ai estai a onde quiseres
12
. A
sua posio face aco crist no se revelou hostil, pelo que a presso dos religiosos
budistas no surtiu qualquer efeito. De facto, a relao entre Oda Nobunaga e os
religiosos budistas era pautada, precisamente, pela conflitualidade que se verificou nos
diversos esforos de enfraquecimento das influncias exercidas pelos religiosos
budistas, que lhe valeram vrios inimigos polticos e reforaram a esperana dos
missionrios europeus da sua converso ao cristianismo
13
.

9
Cf. Michael COOPER, S.J., Rodrigues, O intrprete, p. 43. A Guerra de nin e de Bummei a
designao pela qual se conhece o perodo de dez anos (1467-1477) durante o qual se viveu num claro
clima de guerra civil e de luta constante pela unificao poltica do Japo, que envolveu quase todas as
casas senhoriais do pas. Vide, The Cambridge History of Japan, vol.3, Medieval Japan, John Whitney
Hall (ed.), Cambridge Histories Online/Cambridge University Press, 2008.
10
Filho de Oda Nobuhide, Nobunaga nasceu a 9 de Julho de 1534, no seio de um dos ramos colaterais do
cl de Yamato. Desde cedo revelou uma personalidade predominantemente militar, que alimentou a sua
ambio pelo poder. A sua impetuosa veia guerreira pautada pela mestria no campo de batalha,
impulsionou o incio da unificao poltica do arquiplago nipnico, proporcionou a sua ascenso na corte
imperial e deixou-o registado na histria como um dos mais notveis chefes militares da histria do
Japo. Para uma viso biogrfica desta personalidade vide Jeroen P. LAMERS, Japonius Tyrannus. The
Japanese Warlord Oda Nobunaga Reconsidered, Leiden, Hotei Publishing, 2000.
11
Depois da deposio de Ashikaga Yoshiaki em 1573, Nobunaga assumiu a governao, sob o ttulo de
tensho. Tal momento marcou o trmino do xogunato Ashikaga e do bakufu Muromachi, aplicando-se uma
nova viso poltica no Japo, a Tenka. Cf. The Cambridge History of Japan, vol.3, p.230. A concepo de
Tenka, que significa debaixo do Cu, foi originalmente desenvolvida na China (Tianxia), reportando
construo mental do imprio chins enquanto centro do mundo.
12
Cit. in Michael COOPER, S.J., Rodrigues, O intrprete, p.43. Vide, ainda, Joo Paulo Oliveira e
COSTA, Oda Nobunaga e a Expanso Portuguesa, in Revista de Cultura, n
os
13/14 (Janeiro-Junho
1991), Instituto Cultural de Macau, pp. 259-272; Idem, O Japo e o Cristianismo no Sculo XVI. Ensaios
de Histria Luso-Nipnica, Lisboa, Sociedade Histrica da Independncia de Portugal, 1999, pp. 107-
128.
13
O jesuta portugus Lus Fris apresenta-nos como motivao para a hostilidade existente entre
Nobunaga e os bonzos a morte de Oda Nobuhide que, embora no possamos comprovar, passamos a
7

Apesar da conjuntura instvel que a cidade de Miyako tinha ultrapassado, esta
continuava a representar um centro prestigiado do poder poltico, econmico, social e
cultural da civilizao japonesa. Por essa razo, pareceu aos padres da Companhia de
Jesus instalados no territrio de significativa importncia o estabelecimento de uma
misso num local to distante de Nagasaki
14
. Tais constataes, a par da ostentao
revelada pelos edifcios budistas na capital, levou construo de uma igreja no local,
dedicada Assuno de Nossa Senhora, sob o intuito de promover o sucesso da aco
crist
15
.
Aps esta estadia em Miyako, Rodrigues ter regressado regio de Kyushu,
presumivelmente com outros missionrios ou mercadores, onde teve conhecimento da
grande derrota sofrida pelo tono
16
de Bungo
17
, tomo Srin, um dos poucos senhores a
receber o baptismo nesta poca, na sua tentativa de conquistar a provncia de Hyga e
que fortemente apoiou os padres jesutas. Sabe-se, atravs das suas palavras, que
Rodrigues j se encontrava na regio do Bungo durante o Vero de 1578, altura em que
o dimio foi baptizado, com o nome Francisco
18
.
O jovem jesuta portugus acompanhou o Superior Francisco Cabral
19
, quando
este integrou a hoste de Bungo, que invadiu a provncia de Hyga, onde o exrcito dos

citar: Estando seo pay no reino de Voari para morrer, pedio aos bonzos que rogassem pela vida do pay,
perguntando-lhes se convaleceria daquella enfermidade. Certificaro-lhe que sy, mas elle morreo dahi a
poucos dias. Nobunanga mandou meter os bonzos em hum templo e fechar-lhe as portas por fora, e que
pois lhe mentio na saude de seo pay, que rogassem aos idolos com maior ateno por suas proprias vidas
e, tendo-os cercados por fora, matou alguns delles s espingardadas. Cf. Lus FRIS, Historia de Japam,
vol. 2, Lisboa, Biblioteca Nacional, 1981, p. 240. Sobre a relao entre Oda Nobunaga e os missionrios
cristos vide Johannes LAURES, S.J., Nobunaga und das Christentum, Tquio, Sophia-Universitat,
1950.
14
Vide Ana Fernandes PINTO, Uma Imagem do Japo. A aristocracia guerreira nipnica nas Cartas
Jesutas de vora (1598), Lisboa, Instituto Portugus do Oriente/Fundao Oriente, 2004, p.85.
15
Essa igreja ficou conhecida entre os japoneses por Namban Ji (templo dos brbaros do sul). Cf.
Michael COOPER, S.J., Rodrigues, O intrprete, pp.45-47.
16
Senhor feudal. tomo Srin referido nas fontes jesutas como o rei do Bungo e sempre pelo seu
nome cristo, Francisco. Vide Madalena RIBEIRO, Samurais Cristos. Os Jesutas e a Nobreza Crist do
Sul do Japo no Sculo XVI, Lisboa, CHAM, 2009, pp.127-151.
17
Actual prefeitura de Oita.
18
Michael COOPER, S.J., Rodrigues, O intrprete, p.55.
19
Nascido na ilha de So Miguel nos Aores, possivelmente no ano de 1533, Francisco Cabral iniciou
desde cedo a sua educao na capital portuguesa. Ingressou o curso de humanidades na Universidade de
Coimbra e, em 1550 embarcou para Goa, juntamente com o vice-rei D. Afonso de Noronha.
Acompanhou-o na expedio empreendida contra a faco turca fixada em Ormuz. Foi nesse contexto
que estabeleceu contacto com o jesuta Antnio Vaz e, associando as suas origens fidalgas ao ideal da
milcia crist, entrou no noviciado da Companhia de Jesus em Goa, em Dezembro de 1554.
Complementou o curso de artes (correspondente a filosofia) em 1556 e estudou dois anos de teologia. Em
1559 assinava as suas cartas dirigidas ao Geral da misso enquanto consultor provinciae. No ms de Abril
de 1568 foi enviado para o arquiplago nipnico, onde desembarcou a 18 de Junho de 1570, sob o
estatuto de Superior de Malaca, Macau e da misso do Japo, cargo esse em que foi antecedido por
Cosme de Torres e precedido pelo italiano Alessandro Valignano, que o substituiu em 1581. Vide Joseph
8

tomo foi derrotado na batalha de Mimikawa, travada a 2 de Dezembro desse ano,
frente s foras de Shimazu Iehisa, dimio de Satsuma
20
. Encontramos na Histria de
Rodrigues a referncia a tal acontecimento, numa descrio da provncia de Hyga, na
qual o portugus escreve: () foi l o Duque D. Francisco com hum exrcito de
cinquenta mil infantes com intento de fazer todo aquele Reyno Christo, e governado
com leys dos Christos conforme as ordenaes do Reyno de Portugal, as quais lhe
contentaro muito; para esse efeito levou consigo o Padre Francisco Cabral Superior de
todo o Japo com outros padres e irmos da Companhia, em cuja companhia nos
achamos; mas pelos altos, e profundos juzos do Senhor, e soberbiados de Bungo, que
ero gentios, permitiu Deos Nosso Senhor, que Satsuma ficasse vencedor desbaratando
o exrcito de Bungo junto ao rio Miniga
21
.
Na sequncia deste episdio, tomo Srin pretendeu continuar a enfrentar o
inimigo, mas acabou por decidir retirar-se para a regio do Funai, pelo que escreveu a
Francisco Cabral para o avisar. No entanto, a recepo dessa carta foi tardia e os
missionrios tiveram que fugir apressadamente, sem tempo para precaues. Assim,
vrios objectos de elevado valor, incluindo alfaias litrgicas, foram deixados para trs,
salvando-se sobretudo os objectos de prata que foram deixados ao cuidado dos quatros
jovens que constituam o grupo, entre o quais se encontrava Rodrigues
22
.
A aco de tomo Srin na sua empresa para o alargamento dos seus domnios
territoriais, complementada pelas ordens dadas por si para ser levada a cabo uma
destruio dos locais de culto budista por onde passava, provocou um descontentamento
generalizado. A ideia de que as perdas militares, como foi o caso de Mimikawa, eram
infligidas como resposta das divindades desprezadas, desencadeou uma atitude
desfavorvel no s perante o dimio cristo, mas tambm perante os religiosos jesutas
que se encontravam na regio. Note-se que esta justificao do desagrado das
divindades budistas face aos indivduos baptizados foi, algumas vezes, apontado como
um motivo plausvel para a renncia ao Cristianismo.

Franz SCHTTE, S.J., Valignanos Mission Principles for Japan, vol. 1, St. Louis, The Institute of Jesuit
Sources, 1980, pp. 187-247.
20
Cf. Jurgis ELISONAS, Christianity and the daimyo, in The Cambridge History of Japan, vol.4, Early
Modern Japan,. John Whitney Hall (ed), Cambridge Histories Online/Cambridge University Press, 2008,
pp. 316-359.
21
Cf. Joo RODRIGUES, S.J., Histria da Igreja do Japo, vol. 1, Macau, Notcias de Macau, 1956, p.
137 [ff. 39, 39v].
22
Michael COOPER, S.J., Rodrigues, O intrprete, p. 53.
9

Apesar deste perodo conturbado, tomo Srin recuperou da derrota militar e,
anos mais tarde, juntou-se a Toyotomi Hideyoshi na sua campanha de conquista de
Kyushu, efectivada em 1587, mas morreu pouco depois a 29 de Junho desse ano
23
.

Nos anos que se seguiram, nomeadamente aps a primeira estadia do padre
Visitador misso, Alessandro Valignano, as informaes disponveis relativamente
vida de Joo Rodrigues apresentam-se bastante mais abundantes
24
. Tal facto deve-se
relao privilegiada de que o jovem portugus beneficiou junto do superior italiano.
Alessandro Valignano
25
desembarcou na ilha de Kyushu no dia 25 de Julho de
1579, com o objectivo de realizar a sua primeira inspeco misso do Japo (que
durou dois anos e sete meses, at Fevereiro de 1582) e a sua aco foi da maior
importncia para a nova abordagem seguida pelos missionrios jesutas no arquiplago.
Efectivamente, durante a sua permanncia nas ilhas nipnicas, Valignano
demonstrou-se pouco agradado com o mtodo missionrio aplicado pelo Superior
Francisco Cabral. Sendo inegvel o importante contributo de Cabral para a
disseminao do cristianismo no seio das camadas mais elevadas da sociedade
japonesa
26
, desde logo se demonstrou evidente a posio antagnica estabelecida entre
ele e Valignano.

23
Cf. Madalena RIBEIRO, op. cit., p.187.
24
facto que nos catlogos da Companhia de Jesus relativamente aos padres e irmos que a compunham,
no se encontra nenhuma referncia a Joo Rodrigues at ao ano de 1581. No obstante, uma vez que a
chegada do portugus ao Japo ocorreu em 1577, pressupomos que se encontrava entre os dez indivduos
que, em 1579, estavam distribudos pelas residncias jesutas com a inteno de ingressarem na ordem.
Vide Joseph Franz SCHTTE, Monumenta Historica Japoniae I. Textus Catalogorum Japoniae (1549-
1654), Roma, Monumenta Historica Societatis Iesu (vol. 111), 1975, p. 113 [Em diante citado como
Monumenta Historica Japoniae].
25
Alessandro Valignano nasceu em Chieti (Npoles), na primeira metade de Fevereiro do ano de 1539,
no seio de uma das mais importantes famlias da regio, a qual tinha uma ligao privilegiada com aquele
que veio a ser o papa Paulo IV (p. 1555-1559). Estudou Direito na cidade de Pdua e doutorou-se em leis
em 1557. Desde cedo se movimentou por entre a corte pontifcia, junto de Paulo IV e, mais tarde, de Pio
IV (p. 1559-1565). A 29 de Maio de 1566, ingressou na Companhia de Jesus e, um ano depois, entrou no
Colgio Romano onde estudou filosofia e fsica. Em 1570, no dia 25 de Maio, foi ordenado padre em
Roma e, em Setembro de 1573 aps a sua profisso de quatro votos, foi nomeado Visitador das misses
jesutas nas ndias. Deixou a Europa nesse mesmo ms rumo a Goa, onde desembarcou em Setembro
do ano seguinte e da partiu para Malaca em 1577. Depois de passar por Macau chegou, por fim, ao Japo
a 25 de Julho de 1579. A desempenhou a importante funo de Visitador, a qual executou at data da
sua morte em Macau, no ano de 1606. Realizou trs visitas ao Japo. A primeira entre 1579 e 1582, a
segunda entre 1590 e 1592 e a terceira entre os anos de 1598 e 1603. Para uma leitura destas questes
vide Joseph Franz SCHTTE, S.J., Valignanos Mission Principles for Japan, 2 vols., St. Louis, The
Institute of Jesuit Sources, 1980 [Citado de ora em diante como Principles for Japan].
26
Destacam-se os baptismos dos dimios do Bungo, Owari, Tosa e Arima, que contriburam para a
adopo da doutrina catlica entre outros elementos da aristocracia japonesa.
10

Cabral considerava que os disseminadores mais eficazes presentes no
arquiplago nipnico eram os prprios dimios. Uma vez que a maioria da populao se
encontrava dependente deles, seria relativamente simples exercerem a sua persuaso
para que os seus sbditos adoptassem o cristianismo. Todavia, a aproximao dos
dimios religio crist era, sobretudo, favorecida pelas relaes comerciais com os
mercadores europeus
27
.
De facto, a relao cordial estabelecida com os missionrios cristos visava, em
grande medida, estabelecer um vnculo privilegiado com os mercadores portugueses que
atracavam nos portos do Japo, de modo a garantir o acesso aos to desejados produtos
que chegavam de Macau. Ter sido pela constatao deste facto e das constantes crticas
de outros missionrios invocando uma falta de disciplina religiosa no seio da misso,
que metodologias mais rgidas foram adoptadas, visando manter os comportamentos e
uma imagem de tipo ocidental
28
.
Contrariamente a estes mtodos, surgiam opinies que defendiam que para o
sucesso da misso em solo nipnico deveria ser precisamente equacionada uma atitude
de adaptao s particularidades culturais nativas. Assim, em vez de uma acentuao
das diferenas entre os missionrios e as populaes, deveria seguir-se um caminho de
aproximao entre ambos os lados. Foi com base nesta metodologia que j era
implementada por alguns dos jesutas fixados no Japo, que Alessandro Valignano
absorveu a gnese do fenmeno que ficou conhecido por inculturao, ou
acomodao cultural
29
.
Por tal razo, destacamos o texto elaborado por Valignano que visava transmitir
estas ideias aos restantes missionrios, ao qual conferiu o ttulo de Advertimentos e
avisos acerca dos costumes e catangues do Jappo
30
.
O primeiro aspecto salientado por Alessandro Valignano, para pr em prtica
este fenmeno, foi o da necessidade de aprendizagem das lnguas locais. O
conhecimento e consequente domnio das lnguas asiticas, neste caso particular do

27
Cf. Josef Franz SCHTTE, Principles for Japan, vol. 1, pp. 206-208.
28
Cf. Ibidem, pp. 208, 209.
29
Para uma percepo mais aprofundada dos mtodos de adaptao cultural oficializados por Valignano
vide a obra citada de Josef Franz SCHTTE, Principles for Japan, 2 vols. e a abaixo mencionada, do
mesmo autor.
30
Publicado com edio crtica, introduo e notas de Josef Franz Schtte como Il Cerimoniale per i
Missionari del Giappone. Advertimentos e avisos acerca dos costumes e catangues de Jappo, Roma,
Storia e Letteratura, 1946.
11

japons, fariam toda a diferena na capacidade dos padres jesutas conseguirem passar
uma mensagem perceptvel s populaes nativas. Alm disso, a adopo de modos
quotidianos semelhantes aos dos prprios japoneses seria tambm apropriada, de forma
a estabelecer um contacto mais efectivo entre os dois grupos
31
.
Estas ideias no foram bem aceites pelo Superior da misso jesuta no Japo,
Francisco Cabral, que defendia a impossibilidade de aprendizagem da lngua por parte
dos europeus, propondo ao contrrio de Valignano, a constituio de um colgio no
territrio que preparasse japoneses para serem intrpretes dos missionrios
32
.
Durante a sua primeira visita s ilhas japonesas, Alessandro Valignano recebeu
os votos de doze novios na Companhia de Jesus na vspera do dia de Natal do ano de
1580, assinalando a inaugurao do noviciado de Usuki.
De acordo com o Catalogus Informationum Communium de Dezembro de 1584,
Joo Rodrigues, integrado no Colgio de Funai, ter ingressado a Companhia
precisamente nessa cerimnia, com cerca de vinte e trs anos de idade, uma vez que
expressamente assinalado o ms de Dezembro de 1580. Comeava, assim, o seu longo
percurso eclesistico
33
.











31
Cf. Michael COOPER, S.J., Rodrigues, O intrprete, p. 56.
32
Cf. Ibidem, p.57.
33
Vide Catalogum Informationum Comnunium Tam Patrum Quam Fratum Societatis Iesu Provinciae
Indiae Orientalis. Conscriptus Mense Decembri Anni 1584, in Monumenta Historica Japoniae, pp. 156 e
157. apresentada uma tabela com informaes relativas nacionalidade de Joo Rodrigues, idade,
constituio fsica, tempo de pertena Companhia e percurso de estudos.
12

I.2. Nanban Tuzzu

Em 1581, depois de quase dois anos no arquiplago, o Visitador Alessandro
Valignano escreveu o seu primeiro livro dedicado civilizao japonesa, os
Advertimentos e avisos acerca dos costumes e catangues do Jappo, que j referimos e
que ter sido apresentado e divulgado entre os novios da Companhia no territrio.
Composto por sete captulos, esta obra atenta s principais tradies e hbitos
japoneses, entre eles a cerimnia do ch, a qual abordaremos mais tarde, dada a
relevada importncia conferida por Joo Rodrigues a essa temtica na sua Historia da
Igreja do Japo.
Decorria esse mesmo ano quando Rodrigues, acompanhado de outros novios,
ingressou no colgio de So Paulo, em Funai, onde prosseguiu os seus estudos de
preparao para ser ordenado
34
. A, os novios aprendiam a redaco em latim, a par da
lngua japonesa e da apologtica crist destinada refutao das concepes budistas
35
.
As capacidades lingusticas dos jovens seminaristas eram postas prova assim que o
japons se tornava relativamente fludo, recebendo a incumbncia de procederem s
pregaes durante as missas celebradas em Funai.
Esta crescente importncia conferida aprendizagem da lngua japonesa por
parte dos religiosos europeus proporcionou a redaco, no mesmo ano de 1581, da
primeira gramtica dedicada ao idioma, a Arte, elaborada segundo se pensa pelo italiano
Antnio Prenestino, acompanhada de um catecismo e de um dicionrio. Mais tarde,
Joo Rodrigues escreveu, em Nagasaki, entre 1604 e 1608, a sua Arte da Lingoa de
Iapam, tambm referida como Arte Grande, tendo seguido a estrutura da sua
antecessora
36
. Esta gramtica foi elaborada pera com mays facilidade aprenderem a
lingoa desta nao nossos Padres, & Irmos, que da Europa, & da India vem a trabalhar
nesta vinha do Senhor
37
. Nela espelhou o seu respeitvel domnio do japons, embora
alguns jesutas tenham sido da opinio que uma obra mais sucinta fosse uma melhor

34
Rol dos Collgios e Casas e dos Padres e Irmos da Companhia que esto em Japo a 20 de Dezembro
de 1581, in Monumenta Historica Japoniae, p. 124.
35
Cf. Michael COOPER, S.J., Rodrigues, O intrprete, p. 62.
36
A Arte de 1581, atribuda a Prenestino, estava organizada de acordo com a lgica das gramticas
dedicadas ao latim. Para uma reflexo sobre Joo Rodrigues partindo do seu legado escrito vide Jacques
BSINEAU, op. cit., pp. 177-191.
37
Arte da Lingoa de Iapam composta pello Padre Ioo Rodrigues da Cpanhia de IESV diuidida em tres
livros, Nagasaki, Colgio da Companhia de Jesus, 1604, p.5 [A verso consultada encontra-se disponvel
online em www.googlebooks.com].
13

opo. Por esta razo foi editada no ano de 1620, j em Macau, a Arte Breve da Lingoa
Iapoa, destinada aos seus iniciados
38
.
Ainda que Rodrigues j tivesse frequentado o curso geral de artes (filosofia),
salientamos a relevncia da abertura, a 21 de Outubro de 1581, do curso de filosofia
eclesistica na mesma cidade de Funai, que instruiu os seminaristas nas matrias
respeitantes lgica aristotlica, bem como nos campos da Cosmologia e das Cincias
Naturais
39
. Estas temticas encontram-se repercutidas na Historia de Rodrigues tuzzu,
como veremos adiante.

Terminada a Lgica, era tempo de ingressar nos estudos de Teologia. O curso,
iniciado em finais de 1585, logo teve que ser transferido, a par do colgio e do
noviciado, para Yamagushi, devido ao agravamento do quadro poltico nipnico e
invaso, no incio do ano seguinte, da provncia do Bungo
40
.
Em Dezembro de 1587, Joo Rodrigues era, segundo um registo
41
, auditor
theologiae no Colgio de Funai. Uma vez que em Janeiro de 1593, no catlogo de
informaes relativas aos padres da Companhia de Jesus no Japo da autoria do
Visitador Alessandro Valignano, Rodrigues surge entre os estudantes de Teologia,
parece-nos bvio assumir que seria apenas estudante do referido curso
42
.
Todavia, certo que em 1588, desempenhava funes no ensino das
humanidades, tal como os padres Antnio Prenestino e Miguel Colao
43
.

38
Vide Michael COOPER, S.J. (ed.), Joo Rodrigues Account f Sixteenth-Century Japan, London, The
Hakluyt Society, 2001, pp.21, 22 [Citado em diante como Joo Rodrigues Account].
39
Cf. Ibidem, p.64.
40
Como j referimos, Toyotomi Hideyoshi, que assumiu o poder na sequncia do assassinato de Oda
Nobunaga e do seu filho em 1582, obteve sucesso na submisso dessa regio ao poder da Tenka, ao lado
de tomo Srin, o dimio cristo, em 1587. Contudo, essa vitria trouxe consigo uma inesperada atitude
e, nesse mesmo ano, foi promulgado o primeiro dito de expulso dos missionrios jesutas de todas as
ilhas nipnicas.
41
Vide Cathalogus Patrum ac Fratrum Societatis Jesu Provincias Indiae Orientalis, mense Decembri
confectus. Anni 1587, in Monumenta Historica Japoniae, p. 207.
42
Hermano Jon Rodrguez, portugus, de Sernancelha, diocesis de Braga, de 30 aos de edad, de
buenas fueras, de 12 aos de la Compaia. Oy el curso de las Artes y uno ao y medio de theologa, la
qual va agora continuamdo de estudiar. Sabe muy bien la lengoa de Japn y prdica en ella. Vide
Primero Catlogo de las Imformaciones Communes de los Padres y Hermanos de la Compaia de Jess
de la dicha Provincia de Japn, hecho en el primero de Henero del ao 1593 por el P.
e
Alexandro
Valignano Visitador (Hermanos studiantes de theologa y casos y latn), in Monumenta Historica
Japoniae, p. 315.
43
Vide Catalogum Studiorum (Professores humanarum litterarum), in Monumenta Historica
Japoniae, p. 261.
14

De acordo com as palavras do prprio Rodrigues, escritas em Nagasaki no ano
de 1598, o ensino do latim que prestava aos estudantes jesutas foi feito em dois
seminrios: um em Miyako e outro em Arima, fundados em 1580 e 1581,
respectivamente, por Valignano
44
. No obstante, em Dezembro de 87 ambos os
seminrios foram fundidos e instalados em Hachirao, onde permaneceu at 1589, ano
em que foi transferido para Katsusa, tornando a ser estabelecido em Hachirao entre o
ms de Maio de 1591 e Maio de 1595. Rodrigues ter feito parte do quadro de docentes
durante o perodo sequente unificao dos dois colgios
45
.
No bastando os temas j referidos, Valignano pretendeu alargar a abordagem
dos seminrios tambm literatura chinesa, s artes, cincias, humanidades e, talvez a
mais curiosa e simblica, aos comportamentos japoneses. Contrastando com este
enriquecimento cultural, a meno a autores da Antiguidade Clssica tais como o
anteriormente referido grego Aristteles, ou mesmo o romano Ccero foi expressamente
proibida pelas suas crenas pags, fazendo adquirir obras latinas impressas em Macau
especialmente feitas para o ensino dos seminaristas no Japo
46
.
No ms de Dezembro de 1590 Rodrigues esteve em Miyako, incumbido de
negociaes de cariz diplomtico.
O incio do percurso de Rodrigues como intrprete da parte dos missionrios
jesutas no territrio nipnico ter, segundo a interpretao de uma sua carta, redigida
em castelhano e datada de 1598, ocorrido ainda durante o decnio de 1580, em vida de
Gaspar Coelho, vice-provincial da misso at data de sua morte em 1590
47
. Pelas suas
palavras l-se que () por saber algo de la lengua de Japon, he andado com el padre
vice-provincial por su lengua, hasta que el padre Visitador Alessandro Valignano vino a

44
A notcia da criao dos dois seminrios dada pelo prprio Valignano, a par da autorizao de Oda
Nobunaga para a edificao de igrejas (contendo a frase do Visitador a esperana, que se revelou
frustrada, de se poder realizar um baptismo do governante), numa carta ao arcebispo de vora, sendo que
passamos a citar o trecho correspondente: () fizerase assi mesmo dous seminarios de moos natiraes
da terra, hum em Arima, & outro no Mico, & Nobunanga que he o mr senhor de Iapp quis que os
padres fizessem igrejas em sua terra, & assi mesmo quis o principe seu filho que fizessem os padres na
sua cidade principal do reino de Minno, & h, & outro fazem ta grandes fauores aos padres que se tem
por cousa mui certa, que ou se ha de conuerter algum delles, ou ha de auer em seus reinos mui grande
conuersa (). Carta do padre Vsitador Alexandre Valegnano pera o Illustrissimo, & Reuerendissimo
senhor dom Theotonio de Bragana Arcebispo de Euora, de Arima a vinte cinco de Agosto de 1580, in
Cartas de vora, f. 479.
45
De acordo com os catlogos das informaes da Companhia de Jesus, referentes aos anos de 1620 e
1623, Rodrigues ter sido leitor de latim por um perodo de trs ou quatro anos. Cf. Monumenta Historica
Japoniae, pp. 857 e 957.
46
Cf. Michael COOPER, S.J., Rodrigues, O intrprete, p.69.
47
Cf. Ibidem, p. 72.
15

Japon con la Embaxada del Vi Rei de la India
48
. Embora antes dele tenha sido o,
tambm portugus, padre Lus Fris a desempenhar o papel de tradutor entre os
elementos da Companhia e os membros da corte japonesa, aps Alessandro Valignano
ter assumido o cargo de Visitador da Misso no territrio, foi Joo Rodrigues, com
pouco mais de vinte anos de idade, pelo seu significativo domnio do japons que j
mencionmos, o escolhido para esses trabalhos.
A pouca idade que Rodrigues tinha quando desembarcou pela primeira vez no
Japo, tal como muitos dos seus companheiros, teve certamente bastante influncia na
sua capacidade de apreenso de uma lngua to distinta da sua materna, por oposio ao
que ocorria com os missionrios mais velhos. O facto de ter ficado tantos anos no pas
do Sol nascente contribuiu, sem sombra de dvida, para o crescente aperfeioamento
das suas competncias lingusticas.
A sua notvel mestria para o idioma nativo, bem como para as questes
diplomticas fizeram de Rodrigues o mais afamado jesuta nas ilhas nipnicas para
acompanhar (quase) todos os que se deslocassem corte para tratar dos mais variados
assuntos, permitindo contactar e conviver com os mais importantes e influentes
indivduos de todo o Japo. Este facto fez com que ficasse conhecido na Histria por
Joo Rodrigues tuzzu
49
ou por o intrprete, nomenclatura j utilizada nos registos da
Companhia de Jesus em 1587
50
.

Em Julho de 1590, Alessandro Valignano embarcou em Macau com destino ao
Japo com a tarefa, enquanto embaixador, de entregar uma carta
51
do vice-rei portugus
da ndia, D. Duarte de Meneses, dirigida a Toyotomi Hideyoshi e na qual se mostrava
agradado com a tolerncia demonstrada perante os missionrios catlicos. A carta e a
embaixada foram preparadas na ndia, ainda antes de ter sido conhecido o dito anti-
cristo, promulgado a 25 de Julho de 1587, e da mudana de atitude de Hideyoshi.
Deste modo, a proclamao desse dito retirou grande parte do sentido da deslocao do

48
Nagasaki, 28.ii.1598, em JS 13, f.132. Cit. In Michael COOPER, S.J., Rodrigues, O intrprete, p.72.
49
Do japons tsuji que significa, precisamente, intrprete.
50
Fr. Joanes Rodrguez [Tuzu], auditor theologiae. Cathalogus Patrum ac Fratrum Societatis Jesu
Provincias Indiae Orientalis, mense Decembri confectus. Anni 1587., in Monumenta Historica
Japoniae, p. 207.
51
Escrita em portugus e dirigida ao quambacudono (kampaku-dono), o principal conselheiro do
imperador, neste caso Hideyoshi. Cf. Michael COOPER, S.J., Rodrigues, O intrprete, p.83.
16

Visitador corte japonesa
52
. Ainda assim, Alessandro Valignano reuniu uma comitiva
para o acompanhar a Miyako, a qual Rodrigues parece ter integrado e que comeou a
sua viagem no ms de Dezembro.
A 27 de Fevereiro de 1591, Joo Rodrigues, acompanhando Alessandro
Valignano, ter entrado na cidade de Miyako, onde foram instalados numa residncia
pertencente ao prprio taiko. A 3 de Maro, a comitiva percorreu a cidade
protagonizando um cortejo de propores simblicas e de um aparato visual
impressionante
53
.
Chegados ao palcio Juraku-dai encontraram-se com Hideyoshi, a quem
Valignano apresentou a carta de Meneses. Seguiu-se um cerimonial, designado por
sakazuki, no qual Toyotomi Hideyoshi e Alessandro Valignano partilharam a mesma
taa de sak como smbolo de amizade entre ambas as partes e em que um grupo de
meninos japoneses tocou instrumentos musicais ocidentais. Aps um solene banquete
oferecido comitiva, Hideyoshi mostrou ao Visitador grande interesse em saber acerca
da Europa, estando Rodrigues responsvel pela intermediao, e colocou diversas
questes aos emissrios japoneses que integravam a comitiva e que haviam regressado,
precisamente, do continente europeu.
Apesar de Valignano e os seus acompanhantes terem deixado Juraku-dai depois
de uma visita ao recinto, Joo Rodrigues permaneceu na capital a pedido do prprio
Hideyoshi para que pudesse receber a resposta escrita destinada ao vice-rei portugus da
ndia. Nessa mesma tarde e no dia seguinte, o kanpaku permaneceu durante um longo
perodo em dilogo com o jesuta portugus sobre a Europa, os presentes que havia
recebido de D. Duarte de Meneses e o que deveria enviar em resposta, partilhou a sua
inteno de conquistar a vizinha China e, ainda, o seu desagrado perante os bonzo
japoneses
54
.
A embaixada do Visitador deixou Miyako em meados do ms de Maro, porm,
por designao de Toyotomi Hideyoshi, Rodrigues tuzzu no os acompanhou, ficando
na cidade at ao regresso do governante. Durante este perodo j era notrio tanto para
os membros da Companhia de Jesus, como para os cortesos japoneses que o jovem
jesuta beneficiava de uma alta considerao por parte do taiko. Deste modo, foi

52
Cf. Ibidem, p.81.
53
feita por Michael Cooper uma descrio sumria do cortejo em Rodrigues, O intrprete, p.82.
54
Cf. Michael COOPER, S.J., Rodrigues, O intrprete, pp.89,90.
17

restabelecida uma residncia jesuta na capital, conhecida entre os religiosos cristos por
Casa Rodrigues
55
. Contudo, poucos dias foram precisos para que tudo tomasse outro
cariz. No seu regresso de Owari, Hideyoshi apresentou um sentimento de maior
desagrado perante os missionrios e a sua aco prejudicial s crenas locais, o
xintosmo e o budismo. Os missionrios no Japo voltaram, mais uma vez, a perder
confiana junto do governante. Como indica a frase adiante, atribuda a Hideyoshi, a
deciso de expulsar os missionrios europeus nada se deveu a questes doutrinrias
relativas ao Cristianismo, como passaremos a citar: Quando um dia alguns cortesos o
elogiaram por ter expulso os missionrios em 1587, afirmando serem estes m gente
pregando uma m doutrina, o Taiko teria respondido que no os havia expulsado por
sua doutrina ser m. A razo para o decreto, explica, era serem estrangeiros pregando
uma doutrina hostil aos deuses budistas e xinto, minando assim a religio e os costumes
japoneses
56
.
Prova da nova atitude de Hideyoshi perante a Companhia de Jesus, o facto de
Joo Rodrigues, relativamente respeitado e admirado pelo dirigente, ter sido chamado
novamente ao seu castelo para responder a algumas perguntas respeitantes veracidade
da embaixada encabeada por Valignano e essas terem sido colocadas e respondidas por
meio de intermedirios, uma vez que o portugus ficou numa sala diferente da de
Hideyoshi
57
. No entanto, as respostas positivamente recebidas pelo kanpaku levaram
Rodrigues sua presena em que ter sido inquirido sobre assuntos relativos ndia,
nomeadamente sua religio. Toyotomi Hideyoshi reforou, junto do jesuta, a sua
posio face aco evangelizadora dos missionrios
58
de forma a ser possvel manter
as boas e desejadas relaes comerciais com os mercadores portugueses, bem como os
laos diplomticos, sobretudo com o vice-rei da ndia, D. Duarte de Meneses.
Pouco tempo depois, Rodrigues recebeu das mos de Maeda Toshimasu, homem
de confiana do kanpaku, a resposta deste carta do vice-rei portugus, juntamente com
um conjunto de presentes. A carta de Hideyoshi reforava, precisamente, a sua
determinao em suprimir a actividade missionria no territrio, uma vez que o Japo
era um pas com fortes razes religiosas e culturais no Xintosmo e Budismo.

55
Cf. Ibidem, p.92.
56
Cit. in Michael COOPER, S.J., Rodrigues, O intrprete, p.116.
57
Cf. Ibidem, p. 95.
58
Hideyoshi refere que no atribui qualquer importncia converso ao Cristianismo por parte de
indivduos do povo, por oposio dos grandes senhores japoneses. Os dimios cristos apresentavam
uma incompatibilidade de interesses polticos e militares face queles que se mantinham crentes nas
religies ancestrais. Para um aprofundamento desta temtica vide Madalena RIBEIRO, op. cit.
18

Entre os anos de 1592 e 1595, como anteriormente referimos, Joo Rodrigues
debruou-se novamente sobre os estudos de Teologia Escolstica na residncia de
Todos os Santos em Nagasaki e sob a responsabilidade do espanhol Pedro de la Cruz.
Durante esse espao temporal efectuou visitas a Hideyoshi na sua corte em
representao da comunidade jesuta, uma vez que era o nico missionrio que tinha
permisso oficial para se fixar em qualquer lugar no territrio nipnico.
Na sua deslocao a Miyako no ano de 1595, o governante presenteou o jesuta
com quimonos de seda, a par de um pedido para que o portugus fosse responsvel pela
compra de fardos desse mesmo material, a seda, provenientes da China. Este ter sido o
primeiro contacto que Rodrigues tuzzu travou com o comrcio da seda e que veio a
provocar o desagrado de outros membros da Companhia de Jesus.
Foi com este estatuto especial de que gozava junto dos mais importantes
membros da aristocracia japonesa, que Joo Rodrigues foi ordenado sacerdote entre os
meses de Abril e Julho de 1596, numa cerimnia realizada em Macau presidida por D.
Pedro Martins
59
.
Referiremos agora, embora de forma breve, a relevncia da criao da primeira
diocese no Japo, pelos desenvolvimentos que da advieram.
Pelo transtorno que era provocado pela obrigatoriedade da deslocao dos
novios jesutas para Macau de modo a serem realizadas as suas ordenaes, mas
sobretudo por razes de gesto das actividades missionrias nas ilhas nipnicas, foi
discutida ao longo de vrias dcadas a possibilidade da criao de uma diocese no
Japo
60
. Todavia, as opinies no eram consensuais, sobretudo pelo receio da nomeao
de um bispo exterior Companhia de Jesus que ameaasse a exclusividade desta no
territrio, mas tambm pela natureza completamente distinta da civilizao japonesa e
da sua realidade poltica instvel, pelo que se levantaram vozes contra este facto. Entre
elas encontrava-se a de Alessandro Valigano que, numa carta de 1580 dirigida ao
arcebispo de vora salienta esses motivos
61
.

59
Cf. Monumenta Historica Japoniae, p. 409.
60
Sobre este assunto vide Joo Paulo Oliveira e COSTA, O Cristianismo no Japo e o Episcopado de D.
Lus Cerqueira (dissertao de doutoramento em Histria dos Descobrimentos e da Expanso Portuguesa,
FCSH-UNL), Lisboa, 1998, pp. 215-236.
61
Vide Carta do padre Vsitador Alexandro Valegnano pera o Illustrissimo, & Reuerendissimo senhor
Dom Theotonio de Bragana Arcebispo de Euora, de Arima a vintecinco de Agosto de 1580, in Cartas
de vora, ff. 477v-478v.
19

Contudo, os desenvolvimentos da misso e o crescimento do nmero de
baptizados no arquiplago tornaram essa opo inevitvel e, depois de mais de trinta
anos de debates, foi enfim criada pelo Papa Sisto V, por meio de uma bula de 19 de
Fevereiro de 1588, a diocese de Funai. Foi nomeado bispo, nesse mesmo ano, o jesuta
Sebastio de Morais, mas morreu em Moambique durante o ms de Agosto, no
decorrer da viagem
62
. Sucedeu-lhe D. Pedro Martins
63
, o segundo bispo do Japo, mas o
primeiro a pisar o seu solo.
O desembarque no arquiplago ocorreu a 14 de Agosto de 1596. A chegada do
bispo coincidiu com um momento de aparente acalmia no que dizia respeito situao
dos missionrios, facto relatado pelo prprio prelado
64
.
Assim, em Dezembro de 1596, Joo Rodrigues acompanhou D. Pedro Martins
capital como seu intrprete na audincia que o apresentaria junto de Toyotomi
Hideyoshi e da corte japonesa, enquanto representante do vice-rei portugus da ndia e
portador de uma carta sua destinada ao taiko
65
.
Contudo, o momento em que o bispo chegou residncia de Hideyoshi no foi,
de todo, o mais apropriado para os interesses jesutas. Isto porque, apesar do aval para a
realizao da audincia, em princpios de Setembro, um sismo tinha provocado
prejuzos significativos, inclusive ao prprio palcio imperial e ao castelo de Fushimi
onde habitava o governante e que teria corrido risco de vida, mas tambm a vrios

62
Lista de los Defuntos del ao de 1588, in Monumenta Historica Japoniae, p. 226.
63
D. Pedro Martins nasceu em 1542 na cidade de Coimbra. Ingressou na Companhia de Jesus em 1556 e
doutorou-se em Artes e em Teologia. Solicitou a Roma permisso para integrar nas misses, pelo que foi
eleito provincial da ndia em 1587. O desempenho de tal cargo valeu-lhe diversas crticas pela sua
inexperincia que, todavia, no constituram impedimento sua nomeao para assumir o bispado do
Japo. No ms de Agosto de 1593 desembarcou em Macau, onde se ocupou da liderana da diocese,
devido ausncia do seu bispo, D. Leonardo de S (que tinha sido feito cativo em Sumatra). Vide o artigo
de Jess LPEZ-GAY, Don Pedro Martins, SJ (1542-1598), primer obispo portugus que visit el
Japn, in O Sculo Cristo do Japo, Actas do colquio internacional comemorativo dos 450 anos de
amizade Portugal-Japo (1543-1993), (org. Roberto Carneiro e Arthur Teodoro de Matos), Lisboa,
IHAM/CEPCEP, 1994, pp.79-94.
64
Numa carta sua, D. Pedro Martins escreveu Dom Pedro Martnez bispo de Jappo, e do conselho de
sua Magestade certifico neste presente, come indo deaqui de Meaco, o anno passado do 96 na mono de
Julho para Japo, por quasi todos os Padres da Companhia que la residem, me escreuerem que bem poda
ia entrar naquela christandade sem lhe fazer prejuizo con minha entrada, porque a persiguio de
Cambaco tinha ya abonanado muito, e os christos gozauo ia de alguna quietao, e liberdade, entrando
eu em Japo vespora de nossa Senhora de Agosto, achei aquella christandade en tanta paz e bonanza, que
em Nangansaqui, e em Arie, e noutras partes do Ximo, me fizero os christos recibimentos publicos sem
ninguem lhe ir a mo () . Cf. Jsus LPEZ-GAY, op. cit., pp.86,87.
65
Cf. Ibidem, p.88.
20

templos budistas e tinha, ainda, resultado numa considervel perda de vidas humanas.
Como se no bastasse, a invaso da Coreia encontrava-se num impasse
66
.
A audincia entre o kanpaku e o bispo de Funai realizou-se apesar de todas as
vicissitudes. Aps este encontro, a aparente estabilidade da presena dos missionrios
europeus no Japo permaneceu inalterada por Toyotomi Hideyoshi, que tendia a ignorar
esse facto, no obstante o dito de expulso vigente, de forma a manter as boas relaes
comerciais com os mercadores portuguese.
No entanto, a chegada de novos europeus s ilhas nipnicas, com a agravante de
serem tambm eles religiosos, veio alterar irreversivelmente esta conjuntura
relativamente pacfica. Os primeiros frades franciscanos desembarcaram no Japo para
l se fixarem em 1592
67
. As rivalidades existentes entre estes e os missionrios da
Companhia de Jesus no que respeitava no s metodologia religiosa aplicada no
arquiplago, como tambm por interesses de cariz econmico, vieram destabilizar a
relativa harmonia que existia com o poder poltico local. Atenderemos a essa questo
seguidamente.
O quadro tornou-se ainda mais fragilizado quando, em incios de 1597, foi
decretada uma ordem de execuo de vinte e seis cristos.
Assim, a 5 de Fevereiro desse ano, ocorreu no Japo a primeira execuo
colectiva envolvendo europeus, seis padres franciscanos, e entre os 26 mrtires de
Nagasaki, encontravam-se ainda trs irmos jesutas japoneses. Rodrigues foi
autorizado por Hideyoshi a realizar uma missa pela salvao das suas almas
68
.
Este momento marcou, indubitavelmente, o incio do declnio das relaes entre
o Japo e a Europa catlica e abriu caminho ao estabelecimento de relaes comerciais
com os mercadores holandeses.
No ms sequente, os doze padres jesutas que se encontravam h mais tempo no
Japo juntaram-se em reunio para ser discutida a situao do bispo Pedro Martins aps
a audincia algo fracassada junto de Hideyoshi. Joo Rodrigues ter estado presente,
uma vez que beneficiava de uma posio privilegiada na corte. No entanto, fosse qual

66
Cf. Michael COOPER, S.J., Rodrigues, O intrprete, pp.126,127.
67
Sobre este assunto vide Joo Paulo Oliveira e COSTA, A rivalidade luso-espanhola no Extremo
Oriente e a querela missionolgica no Japo, in O Sculo Cristo do Japo. Actas do colquio
internacional comemorativo dos 450 anos de amizade Portugal-Japo (1543-1993), (org. Roberto
Carneiro e Arthur Teodoro de Matos), Lisboa, IHAM/CEPCEP, 1994, pp. 477-512.
68
Cf. Michael COOPER, S.J., Rodrigues, O intrprete, pp.118, 119.
21

fosse a concluso retirada desse encontro, por aviso de Terazawa Hirotaka, bem como
de outros dimios cristos, o bispo de Funai no deveria de forma alguma permanecer
em solo japons, sendo imperativo que entrasse a bordo do primeiro navio que sasse
para Macau, o que ocorreu no ms de Maro desse ano de 1597
69
.
Acrescendo a este facto, a 20 de Maro foi ordenada novamente a expulso dos
religiosos da Companhia de Jesus do territrio, exceptuando Rodrigues e poucos outros
indivduos, considerados relevantes para a manuteno das actividades comerciais. Foi
precisamente no mbito das relaes mercantis que tuzzu regressou ao Miyako.
Durante essa visita a Toyotomi Hideyoshi quis inteirar-se da situao poltica
hispnica, nomeadamente quanto ao facto de toda a Pennsula Ibrica estar sob a
governao do mesmo rei. Tal informao foi confirmada por Rodrigues, que salientou
que apesar da existncia de um mesmo rei e uma mesma religio, prevalecia um
sentimento nacional distinto, situao esta com que Hideyoshi estabeleceu um certo
paralelismo reportando-a para as relaes entre Japo, China e Coreia.
Esta questo de um sentimento de individualidade cultural por parte de Portugal
pode favorecer a compreenso da rivalidade declarada que prevalecia entre missionrios
ibricos, em que estava em causa o monoplio do porto de Macau sobre o trato japons
e dos jesutas (sob alada do Padroado Portugus do Oriente) sobre a evangelizao.
A conjuntura poltica portuguesa que resultou na unio da sua Coroa com a de
Castela, no resultou numa homogeneizao das mentalidades e um dos factores
determinantes para esse fracasso foi o estatuto de exclusividade de que beneficiavam os
mercadores portugueses nos portos asiticos, nomeadamente de Macau e Nagasaki, que
so os que se apresentam relevantes no contexto da nossa pesquisa. No nos querendo
alargar no que concerne a este tema, referiremos apenas que essa disputa pela
participao nas actividades mercantis com os portos chineses e japoneses eram de
indiscutvel importncia tanto para a economia da Coroa, como para a actuao
missionria fora da Europa. Eram, de facto, os lucros obtidos no comrcio que
permitiam, em grande parte, a sustentabilidade da presena dos jesutas nesses
territrios.
Apesar de a Santa S ter, a 28 de Janeiro de 1585, promulgado o breve Ex
pastorali officio que confirmava o regime de exclusividade dos jesutas incorporados no

69
Cf. Jess LPEZ-GAY, op. cit., p. 93.
22

Padroado Portugus do Oriente e de, D. Filipe II (I de Portugal) ter seguido a mesma
actuao quanto exclusividade da misso do Japo detida pela Companhia de Jesus,
estes desentendimentos sobreviveram mesmo aps a expulso definitiva dos cristos do
arquiplago nipnica, tendo sido transpostos para a misso da China
70
.
Relativamente vertente, de facto, religiosa, o pano de fundo caracterizava-se
pelas divergncias da metodologia aplicada converso em espaos extra-europeus. Se
por um lado os missionrios jesutas procuravam, por norma, uma adaptao s
particularidades culturais indgenas, os franciscanos, por sua vez, tal como outros
religiosos mendicantes, rejeitavam terminantemente essa abordagem.
O pretexto apresentado para a intensificao da querela entre os missionrios
europeus prendia-se com o navio espanhol San Felipe, encalhado ao largo da costa
japonesa no ano anterior de 1596 do qual foi resgatada a sua mercadoria e deixada ao
abrigo das autoridades nipnicas, porque foi considerada testemunha de um plano
para, eventualmente, atacar o Japo
71
.
As crticas dos missionrios franciscanos foram muitas, acusando os jesutas de
no terem intercedido por eles junto de Hideyoshi. Para alm disso, um dos homens que
escreveu sobre esta questo, Pedro de Figueiroa Maldonado, afirmou que tanto
Rodrigues, como Organtino e o prprio bispo de Funai, Pedro Martins, na audincia de
apresentao deste ltimo perante o taiko teriam descrito o monarca D. Filipe como
sendo um tirano e usurpador de vrios reinos, especialmente do trono de Portugal, bem
como que seriam acrrimos apoiantes de D. Antnio, prior do Crato
72
.
No nos cabendo fazer juzos sobre estas acusaes, diremos apenas que seria
improvvel que tanto Rodrigues como outros portugueses presentes no Japo
proferissem publicamente tais afirmaes contra a Coroa junto das autoridades
nipnicas. Contudo, o certo que Rodrigues tuzzu foi, mais tarde, chamado a prestar
satisfaes junto da Companhia de Jesus devido a estas perigosas incriminaes.
Retomando as suas conversas com Hideyoshi, o jesuta portugus foi, desta feita,
confrontado com a execuo de cristos, ocorrida poucos meses antes. Quanto a isso,
Rodrigues apenas reforou o seu cumprimento no que tocava s ordens do kampaku,

70
Cf. Joo Paulo Oiveira e COSTA, A rivalidade luso-espanhola no Extremo Oriente e a querela
missionolgica no Japo, pp. 478, 479, 512.
71
Cf. Jacques BSINEAU, op. cit., pp. 113, 114.
72
Cf. Michael COOPER, S.J., Rodrigues, O intrprete, pp.165 e 166.
23

dizendo que tinha tomado posio junto dos frades advertindo-os para que se
contivessem nas suas atitudes em pblico
73
.
Se depois destes encontros Toyotomi Hideyoshi ainda demonstrava uma
simpatia pelos missionrios portugueses, manifestada a Rodrigues, tal no parecia
suceder face aos religiosos castelhanos. Com efeito, nesse mesmo ano de 1597, o taiko
enviou para as Filipinas uma carta dirigida a Navarrete Fajardo em resposta sua
embaixada ao Japo, que tinha como propsito conhecer os motivos que tinhas
desencadeado os martrios em Nagasaki. O seu discurso, desagradado e algo agressivo,
demonstra a sua crescente antipatia pelos religiosos europeus fixados no territrio que
ameaavam a estabilidade poltica japonesa, conseguida havia poucos anos. Nela,
Hideyoshi encara a propagao do Cristianismo como um engodo para a submisso e
conquista de outros povos
74
. Dirigindo-se ao governador das Filipinas, Francisco Tello
de Guzmn, confronta-o com a hipottica possibilidade de uma propagao das crenas
religiosas japonesas nos seus territrios, perturbando a ordem social e poltica e se, por
eventualidade, esse cenrio agradaria aos governantes hispnicos
75
.

No ms de Fevereiro de 1598 Joo Rodrigues tinha, segundo as suas prprias
palavras, trinta e sete anos de idade. Numa das suas poucas cartas conhecidas e
conservadas actualmente e a nica redigida na cidade de Nagasaki, o portugus tece
vrias crticas conduo da misso catlica no Japo.
Nessa carta so facultadas algumas informaes relativamente s suas origens e
ao seu percurso no seio da Companhia de Jesus, salientando a sua funo de intrprete
junto da corte japonesa, que permitia estabelecer o contacto tanto entre os religiosos e
mercadores europeus com Hideyoshi. As crticas efectuadas dirigiam-se, sobretudo, aos
superiores dos quatro colgios da Companhia no arquiplago, acusando-os de no
exercerem uma gesto eficiente. Esses responsveis eram Antnio Lopes (Nagasaki),

73
Cf. Ibidem, p. 168.
74
Hisoka ni kiku sono kuni Iryoho wo motte kenbo to nashi shikoshite gaikoku no chi wo hossu; [Fui
informado que nos vossos reinos a propagao da lei [i.e. cristianismo] uma habilidade e engano por
meio dos quais depois conquistais outros reinos.]. Carta de Hidyoshi em resposta embaixada de Lus
de Navarrete Fajardo, datada de 28 de Agosto de 1597. Cit. in Michael COOPER, S.J., Rodrigues, O
intrprete, p.176.
75
y si destereino por ventura fuessen a estos vuestros, japoneses, agora fuesse religiosos agora
seglares, y en ellos predicassen la ley de Xinto y dessenquietassen haziendo andar errado y perturbado el
pueblo, vos que sois seor dei reino por ventura holgariades con esto? Carta de Toyotomi Hideyoshi ao
governador das Filipinas, do ano de 1597. Cit. in Michael COOPER, S.J., Rodrigues, O intrprete, p.178.
24

Organtino (Miaco), Afonso Lucena (Omura) e Francisco Calderon (Arima). Por fim,
Rodrigues informa que a misso do Japo apenas contava com quarenta e seis padres
jesutas. Assim, adopta uma posio de preocupao face poltica de admisso de
novos membros, japoneses, dentro da Companhia, que considerava excessiva.
No entanto, parece haver nas palavras algo de contraditrio. Se por um lado
refere a excessiva exigncia face aos candidatos para a Companhia de Jesus, por outro
considera que os japoneses no possuam as qualidades necessrias para a integrarem.
Por no compreender o Cristianismo na sua essncia, o povo nipnico no poderia viv-
lo com a mesma devoo que os europeus lhe conferiam.
Refira-se a constatao por parte de Rodrigues das dissemelhanas entre as
prticas religiosas europeias e as japonesas. So acentuados os votos pouco austeros
proferidos pelos bonzo que, contrariamente ao que ocorria com os cristos, raramente
viviam de acordo com modelos de despojamento material e, sobretudo, a intercepo
que frequentemente se verificava entre o mundo laico e o religioso. De acordo com a
cultura japonesa na poca, o exerccio de funes religiosas no impedia um indivduo
de desempenhar, em simultneo, um cargo civil nomeadamente da esfera poltica e vice-
versa
76
. Assim, podemos dizer que Joo Rodrigues tomou uma posio adversa face ao
clero nativo com base em situaes que afinal ocorriam, tambm, na Europa.
A 5 de Agosto de 1598, Alessandro Valignano regressa ao Japo para a sua
terceira estadia enquanto Visitador da misso. Com ele desembarca D. Lus de
Cerqueira, o novo bispo de Funai
77
.
No ms seguinte, Joo Rodrigues foi chamado corte de Hideyoshi. Mais uma
vez na presena do governante, no dia 6, este presenteou pela ltima vez o jesuta, sendo
que desta vez tambm o seu filho, Hideyori procedeu a este ritual, oferecendo a
Rodrigues panos de seda
78
.
Estas foram as ltimas visitas efectuadas a Hideyoshi que faleceu em 1598. Em
finais desse ano, o padre portugus assumiu as funes de Procurador da Companhia no

76
Cf. Ibidem, p.192.
77
Nasceu em Dezembro de 1551 no Alvito e ingressou na Companhia de Jesus a 14 de Julho de1566.
Concluiu os cursos de Humanidades e de Teologia com grande distino. Fez a sua profisso de quatro
votos em Janeiro de 1587 na cidade de vora e, pela bula Romanus Pontifex de 29 de Janeiro de 1593, foi
eleito bispo de Tiberades e coadjutor e sucessor do bispo de Funai. Assumiu esta ltima posio entre
1598 e 1614. Para uma leitura sobre a vida e a obra episcopal de D. Lus Cerqueira vide Joo Paulo
Oliveira e COSTA, O Cristianismo no Japo e o Episcopado de D. Lus Cerqueira.
78
Cf. Michael COOPER, S.J., Rodrigues, O intrprete, p.208.
25

Japo
79
. Com a morte de Hideyoshi um novo ciclo foi inaugurado na histria nipnica e
com ele veio a esperana de uma renovao do flego da misso catlica no territrio.
Tais alentos revelaram-se, como veremos, frustrados.

Durante o perodo de vazio na conduo dos destinos do territrio foram vrias
as personalidades, que no iremos aqui referir por questes de economia de espao, de
relevo no seio da sociedade japonesa que Joo Rodrigues visitou a pedido de Valignano,
de forma a garantir o apoio poltico necessrio aos missionrios.
Contudo, os desenvolvimentos que nos importa mais salientar, ocorridos durante
este perodo, prendem-se com os novos riscos que a misso corria junto das altas
instncias japonesas, nomeadamente de Terazawa Hirotaka, governador de Nagasaki.
Com efeito, na Primavera do ano de 1599, Valignano autorizou que o padre Organtino
voltasse a desempenhar as suas funes na capital imperial, Miyako, presumivelmente
enquanto superior do colgio jesuta a existente, como anteriormente referimos. Por
este motivo, Terazawa Hirotaka demonstrou grande desagrado Companhia e ordenou
que o padre regressasse ao porto de Nagasaki e de l no sasse, redigindo em
consequncia disso uma carta dirigida ao vice-provincial Pedro Gomez, na qual
expressava o seu desagrado com o comportamento dos missionrios
80
.
Todo este novo clima de instabilidade levou a que Joo Rodrigues fosse,
novamente, incumbido de se deslocar corte numa tentativa de apaziguar a situao.
Este objectivo foi conseguido, acrescentando o facto de o portugus se ter encontrado
nessa altura com o dimio Tokugawa Ieyasu, um dos homens com fortes possibilidades
de assumir a governao e conseguir o ttulo de xogum. Ieyasu manifestou ao tuzzu a
sua inteno de resolver favoravelmente a situao da presena dos missionrios
europeus em solo nipnico, mas s quando o prprio quadro poltico japons estivesse
firmado.
A partir deste momento, a vida de Rodrigues pautou-se por constantes
deslocaes com o propsito de juntar o maior nmero de nobres japoneses possvel
para a causa jesuta, especialmente enquanto a situao poltica permaneceu instvel.

79
Expresso que se traduz por tesoureiro. Rodrigues desempenhou o cargo durante doze anos, at ao
momento da sua partida definitiva para Macau, em 1610. Vide Mihoko OKA, A Memorandum by
Tuzzu Rodrigues: The office of procurador and trade by the jesuits in Japan, in Bulletin of
Portuguese/Japanese Studies, vol.13 (Dezembro/2006), CHAM, pp. 81-102.
80
Cf. Jacques BSINEAU, op. cit., pp. 141-143.
26

Este interregno cessou, por fim, com os acontecimentos do Vero de 1600. A
batalha de Sekigahara, travada no ms de Outubro desse ano que ops Ieyasu aos seus
rivais, ditou a vitria militar do primeiro e, por consequncia, o seu triunfo poltico.
Em 1603, cinco anos aps a morte do antecessor senhor absoluto, Tokugawa
Ieyasu obteve a consagrao institucional e foi nomeado xogum pelo imperador
81
.
Iniciava-se, assim, uma nova era da histria japonesa que ditaria o trmino da influncia
crist no seu territrio
82
. A chegada de mercadores holandeses aos portos do Japo,
precisamente no ano de 1600, precipitou a expulso definitiva dos missionrios.
Entretanto, em 1601, sendo que este marcado pela profisso de quatro votos de
Joo Rodrigues, aps mais de vinte anos ao servio da Companhia de Jesus
83
.
Dadas as suas responsabilidades enquanto Procurador da misso, em 1602,
Rodrigues viu-se na obrigao de dar conta das persistentes carncias financeiras que
afligiam a misso. Assim, nesse ano escreveu vrios relatrios com destino ao Papado,
em Roma, ao rei, em Madrid, e tambm ao bispo de Funai, D. Lus Cerqueira. Neles
dava conta, apesar das dificuldades econmicas, que o nmero de cristos continuava a
aumentar, contando em finais do sculo XVI com trezentos mil baptizados
84
.
Por altura das celebraes do Ano Novo, o tuzzu deslocou-se corte de
Tokugawa Ieyasu. Como Procurador e tendo em conta o seu percurso no seio da misso
do Japo, Rodrigues constitua um dos mais importantes membros da Companhia no
territrio e, por isso, o responsvel pela representao dos restantes missionrios junto
do xogunato. Contudo, o ano parecia no ter comeado da melhor forma para os
portugueses. De facto, os desentendimentos causados por questes comerciais no
abonaram a seu favor. Tudo porque funcionrios japoneses apresentaram queixas a
Ieyasu relativamente aos preos aplicados sobre a seda que tinham acabado de levar do
continente e que eram considerados excessivos. No obstante, o xogum recebeu de
forma corts os jesutas e Joo Rodrigues foi, imediatamente, convocado para uma
audincia.

81
Vide Pierre-Franois SOUYRI, Nouvelle Histoire du Japon, Paris, Perrin, 2010, p. 337.
82
Para uma leitura das relaes entre Tokugawa Ieyasu e os dimios e religiosos cristos vide Joo Paulo
Oliveira e COSTA, Tokugawa Ieyasu and the Christian Daimy during the Crisis of 1600, in Bulletin of
Portuguese/Japanese Studies, vol. 7 (Dezembro 2007), pp. 45-71.
83
Cf. Monumenta Historica Japoniae, pp. 364, 689, 857, 957.
84
Cf. Joo Paulo Oliveira e COSTA, O Japo e o Cristianismo no Sculo XVI. Ensaios de Histria Luso-
Nipnica, pp.292, 293.
27

No decorrer da sua estadia na corte, o intrprete procedeu a uma visita a um dos
homens mais influentes do novo xogum, Honda Masazumi. Este manifestou grande
apoio aos padres jesutas e era bastante admirado por eles
85
. Tal como durante a
governao de Hideyoshi, a presena portuguesa nas ilhas nipnicas era mantida pela
importncia das relaes comerciais. Assim, Tokugawa Ieyasu no apoiava a converso
dos dimios, mas desde que a atitude dos missionrios cristos se mantivesse discreta
nada era empreendido contra eles de forma a preservar as actividades econmicas
86
.
Prova das intenes de Ieyasu em no haver nenhuma ruptura entre os dois
lados, foi o emprstimo que confiou aos jesutas em Janeiro de 1604, por meio de
Rodrigues, de modo a colmatar eventuais carncias provocadas por um assalto holands
nau portuguesa que partira de Macau no ano anterior
87
. Eram crescentes as
dificuldades sentidas pelos missionrios que se encontravam no territrio, uma vez que
a ameaa holandesa era cada vez mais evidente.
Cada novo ano parecia comportar mais problemas aos padres jesutas no Japo.
Efectivamente, o falecimento da filha do dimio Kyogoko Takatsugu veio espoletar
novo descontentamento das autoridades japonesas. Isto porque a esposa de Takatsugu
era crist e, portanto, quis conferir filha um enterro e cerimnias fnebres de acordo
com a sua religio, facto com que ele concordou se as solenidades apresentassem maior
sumptuosidade do que as budistas. Todos os esforos foram empreendidos pelos padres
e a liturgia foi realizada na igreja do Miyako com grande pompa esquecendo, contudo, a
principal advertncia que deveriam seguir, a da descrio nos seus cultos. Desta forma,
foi manifestado junto de Ieyasu mais uma vez o desagrado das faces budistas. Na
sequncia destes acontecimentos e dos protestos da viva de Hideyoshi, o xogum
decretou a 26 de Maio de 1606 a proibio de converso dos nobres japoneses ao
Cristianismo.
Em incios de 1607 Rodrigues permaneceu no Colgio de Nagasaki e, em
Outubro encontrava-se junto da corte
88
. J na Primavera de 1608, Rodrigues deslocou-

85
Cf. Michael COOPER, S.J., Rodrigues, O intrprete, p. 225.
86
Cf. Joo Paulo Oliveira e COSTA, Tokugawa Ieyasu and the Christian Daimy during the Crisis of
1600, in Bulletin of Portuguese/Japanese Studies, vol. 7 (Dezembro 2007), pp. 45-71.
87
Uma viso da actividade comercial assegurada entre Macau e Nagasaki, de meados da centria de
quinhentos e incio da de seiscentos proferida por Joo Paulo Oliveira e COSTA em A Route under
pressure. Communication between Nagasaki and Macao (1597-1617), in Bulletin of Portugues/Japanese
Studies, vol. 1 (Dezembro 2000), Lisboa, CHAM, pp. 75-95.
88
P.
e
Joo Rodrguez, que corre com a corte., Monumenta Historica Japoniae. p. 505.
28

se a Suruga para visitar Ieyasu e conhecer o novo castelo que o xogum tinha mandado
edificar, que acabava de ser concludo pela segunda vez nessa altura
89
. Como era hbito,
o jesuta portugus foi recebido em audincia pelo governante, na qual obteve
permisso para realizar a missa do dia da Ascenso na cidade. Assim, a 15 de Maio
celebrou a liturgia, sendo que ainda procedeu na cidade a confisses e baptizados.
Deixando Suruga, Rodrigues visitou Honda Masazumi em Okazeki, com quem teve a
oportunidade de conversar sobre a religio crist, uma vez que o conselheiro de Ieyasu,
apesar de auxiliar os missionrios jesutas junto do xogum, alterava frequentemente a
escola budista a que estava ligado (facto que se explica pela diversidade de seitas que
compem o Budismo, que permite uma adaptao do culto consoante os ideais que
regem cada uma delas).
J no ano seguinte, 1609, os acontecimentos que se desenrolaram no foram
favorveis a Joo Rodrigues e proporcionaram o incio da sua queda junto do xogunato.
Desde 1603 que as relaes comerciais entre os mercadores portugueses e japoneses se
deterioravam constantemente. As queixas apresentadas a Ieyasu pelos comerciantes
nativos relativamente aos preos aplicados pelos portugueses sobre os produtos,
sobretudo a seda que constitua o produto mais relevante, comearam a desagradar o
governante. Foi-lhe inclusivamente entregue um memorial de quarenta e oito artigos
contra a Companhia de Jesus e contra Rodrigues particularmente, uma vez que a sua
interveno nas actividades mercantis foi considerada prejudicial pelos japoneses
90
. A
participao de Rodrigues nas questes econmicas era cada vez menos aceite tanto no
seio da sociedade nipnica, como no da prpria Companhia. Tal pode ser constatado
pela carta escrita pelo bispo D. Lus Cerqueira, em que diz: O amor que tenho da
Companhia e d sua boa fama obriga-me a apontar a Vossa Paternidade algumas coisas
sobre as actividades temporais e quase de governo, () que a Companhia goza por via
do p
e
. Joo Rodrigues, chamado Tuzzu, que significa intrprete, referente s questes
da nau e seu comrcio e outras matrias referentes cidade de Nagasaki. Porque isto
matria de grande discusso, no s entre japoneses, portugueses e espanhis, mas
mesmo dentro da Sociedade ()
91
.
A hostilidade de vrios funcionrios da corte em relao a Rodrigues aumentava
cada vez mais, pressionando a Companhia para que o intrprete deixasse rapidamente o

89
A primeira estrutura foi destruda por um incndio pouco depois de terminada.
90
Cf. Michael COOPER, S.J., Rodrigues, O intrprete, p.282.
91
Cf. Ibidem, p.283.
29

arquiplago
92
. Agravando a situao, corriam boatos que denegriam a sua imagem
moral, acusando-o de ter casos amorosos com mulheres casadas e de apresentar uma
conduta de libertinagem que teria sido do conhecimento dos maridos destas. Destaca-se
a figura de Murayama Toan, que era grande amigo de Rodrigues e que, depois destes
rumores, cortou relaes com o portugus
93
.
Apesar de todo o contexto de animosidade, Joo Rodrigues visitou nesse ano de
1609, a corte de Ieyasu em Suruga. Como tinha chegado nesse ano a Nagasaki a nau
vinda de Macau, comandada por Andr Pessoa, o que no tinha ocorrido no ano
anterior, provvel que o jesuta tivesse acompanhado a delegao como seu intrprete.
Esta foi a ltima deslocao corte realizada pelo tuzzu.
A presena de comerciantes holandeses em Suruga, no momento em que l
chegou a delegao portuguesa, colocou os ltimos em grande desvantagem.
Contrariamente ao que sempre sucedia, Rodrigues e os homens que acompanhava
tiveram que aguardar cinco dias para serem recebidos pelo xogum. A supremacia
portuguesa em relao s actividades mercantis com o Japo encontrava-se mais
fragilizada que nunca e esta ocorrncia demonstrou que o monoplio que tinha sido
mantido por mais de cinquenta anos estava muito prximo do seu fim.
Nesse ano de 1609, ficou decidido pelos padres jesutas mais preeminentes da
misso e pelo bispo D. Lus Cerqueira, que Joo Rodrigues tinha que abandonar o
Japo. Com esta atitude, pretendia-se que o trabalho dos missionrios se pudesse
preservar por mais alguns anos. Contudo, o entendimento entre portugueses, jesutas e
os japoneses no obteve concretizao, pois em finais do ano as autoridades nipnicas
queriam confiscar a carga a bordo da nau portuguesa ancorada em Nagasaki.
Em Janeiro de 1610 Andr Pessoa foi chamado corte sobre o pretexto de
discutir o preo a pagar pela mercadoria retida. No entanto, o capito-mor da nau
portuguesa foi avisado de que se trataria de um engodo para que o prendessem e, deste
modo, Pessoa no compareceu em Suruga. Tokugawa Ieyasu tornava-se no governante
mais temido pelos jesutas desde o incio da misso no arquiplago.
A resoluo do caso da nau portuguesa terminou de forma prejudicial para os
jesutas. O facto de Andr Pessoa ter incendiado o navio aps trs dias de ataques

92
Cf. Jacques BSINEAU, op. cit., pp. 166, 167.
93
Cf. Michael COOPER, S.J., Rodrigues, O intrprete, pp.285-288.
30

japoneses embarcao, destruindo assim a mercadoria que ainda se encontrava a
bordo, foi por um lado uma atitude de defesa sua prpria honra, mas fez com que os
missionrios enfrentassem novas dificuldades financeiras e com que o comrcio entre
portugueses e japoneses ficasse ainda mais enfraquecido.
A notcia do ocorrido em Nagasaki levou a que o xogum ordenasse a partida de
Pasio e de Rodrigues para Macau. Ainda que com o primeiro a expulso no tivesse
sido efectivada, por interveno de Hasegawa, j com o intrprete no sucedeu o
mesmo. Em meados de Maro desse fatdico ano de 1610 Joo Rodrigues deixou o
Japo.
Apesar dos seus insistentes esforos junto dos superiores jesutas para regressar
ao Japo, nunca foi bem-sucedido e parece ter vivido os restantes anos em algum
desconsolo pelas aces movidas contra ele. Como viria a escrever o Visitador
Francisco Vieira em 1619 sobre Rodrigues, hbil solicito e de bom juzo. Teve
grande entrada com Taiko Sama (Hideyoshi) e com este Imperador (shogun) e com
todos os senhores do japo de modo que pela sua diligncia se conservaram os padres
no Japo. Errou em entremeter-se em coisas seculares e no governo de Nagasaki.
Tomou com isto alguma liberdade e criou muitos inimigos como Toan (Murayama) e
Hasegawa. Estes perseguiram-no, creio que injustamente, e foraram-no a sair do
Japo
94
.
O nanban tuzzu, como ficou conhecido at aos nossos dias, nunca mais voltou
a pisar o solo do Imprio do Sol Nascente, que tinha sido a sua casa durante trinta e trs
anos. Contrariamente ao que a Companhia de Jesus projectou com o afastamento do
portugus, a misso no Japo no restabeleceu duradouramente a harmonia com as
autoridades japonesas e, no ano de 1614, foi decretada a expulso de todos os
missionrios catlicos das terras dos deuses e de Buda
95
.






94
JS 25, f. 107c. Cit. in Michael COOPER, S.J., Rodrigues, O intrprete, pp. 290,291.
95
Cf. Jacques BSINEAU, op. cit., p.173.
31

I.3. Rodrigues na China

A partida de Rodrigues do Japo para Macau, proporcionou ainda ao jesuta
portugus uma actividade de grande dinamismo. Tal como tinha sucedido nas ilhas
nipnicas, tambm na China o Tuzzu estabeleceu relaes com as altas instncias do
poder da dinastia reinante, os Ming
96
.
Durante os trs primeiros anos da sua presena neste territrio que desconhecia
completamente, Joo Rodrigues como que partiu aventura para explorar o seu interior
e como tinha feito com distino no Japo, adquirir conhecimento sobre a cultura
chinesa, sobretudo as suas prticas religiosas. Como o prprio escreveu em 1616,
Durante os dois anos em que l estive ocupei-me em averiguar da raiz de todas estas
seitas que j tinha estudado no Japo. Para isso corri o principal da China e todas as
nossas residncias e outras partes onde os nossos nunca foram
97
.
Na mesma carta acima referida, volta a estar presente a natureza crtica de
Rodrigues face actuao dos seus irmos jesutas, demonstrando um forte desagrado
perante a falta de resultados positivos obtidos durante as trs dcadas da misso no
Imprio do Meio
98
. Contudo, salientamos o respeito que o intrprete nutria e expressava
pelo seu fundador, o italiano Matteo Ricci, apesar das divergncias de opinio entre
ambos
99
.
Em Macau, Joo Rodrigues continuou a desempenhar cargos importantes no seio
da Companhia de Jesus. Prova disso o facto de ter sido, tal como ocorreu em
Nagasaki, procurador da Companhia nesta cidade. Durante os anos em que exerceu
estas actividades, Rodrigues preservou o longo contacto que j tinha com as relaes
comerciais existentes entre o porto do Sul da China e o, agora distante, Japo. Deste
modo, -lhe atribuda a autoria de um Memorando datado de 1629, pedido pelo superior
jesuta em exerccio de funes em Macau, como o prprio portugus escreve
100
. Neste,

96
Durante os anos em que Rodrigues esteve em Macau e procedeu a deslocaes em territrio chins,
reinaram os quatro ltimos imperadores desta dinastia, antes de passar a ser designada de Ming do Sul.
97
Macau, 22.i.1616, em JS 16 (II), f.284. Cit. in Michael COOPER, S.J., Rodrigues, O intrprete, p.312.
98
Com efeito, a China considerava-se como o centro do mundo e todas as suas produes cartogrficas
seguiam essa mesma lgica geogrfica.
99
Padre Mateus Ricci, de boa memria que em todo o reino da China tido por santo como na verdade o
foi na vida e na morte. Macau, 22.i.1616, em JS 16 (II), f.284. Citada em Michael COOPER, S.J.,
Rodrigues, O intrprete, p.313.
100
Estas so as couzas mais principais, que me pareceo apontar a Vossa Reverncia me mandou ().
Mihoko OKA, op. cit., pp. 86.
32

Rodrigues informa que tinha desempenhado o cargo de procurador no Japo, na cidade
de Nagasaki, entre os anos de 1598 e 1610, como j havamos referido, e em Macau
entre 1622 e 1627. Assim, o texto foi redigido j depois de deixar essa ocupao, mas
ainda como consultor do procurador que se ocupava das questes relacionadas com o
Japo, dado o seu notrio domnio da lngua japonesa
101
. No Memorando, Rodrigues
critica o que considerava ter sido um desempenho negativo dos seus antecessores no
cargo de procurador, semelhana do que se verifica na carta que escreveu em 1598,
em Nagasaki, a respeito do estado da misso nas ilhas nipnicas. Por fim, salientamos a
nfase colocada por tuzzu na questo da comercializao de ouro e seda entre Macau e
o Japo, sendo apenas nesses dois produtos que os jesutas deviam concentrar os seus
esforos, pois neles, sobretudo na seda, se concentravam as maiores receitas da
Companhia de Jesus
102
.
No ano de 1630, durante o ms de Fevereiro, Rodrigues empreendeu uma
deslocao at corte imperial chinesa, em Pequim. Referiremos, a ttulo de
curiosidade, o facto de a sua idade ter sido alvo de grande especulao, tendo-lhe sido
atribudo cerca de duzentos e cinquenta anos, e se deu uma grande romagem para ver e
tocar no jesuta portugus, na esperana de cada um poder receber dele a ddiva de uma
vida mais longa
103
.
Aps esta visita corte dos Ming, Rodrigues viu-se envolvido em assuntos
militares, para alm dos econmicos a que j se encontrava associado. A tarefa de
dirigir uma aco de recrutamento a pedido das autoridades imperiais, tornou-o
responsvel por um contingente militar, ainda que de pequenas dimenses. Deste modo,
foi encarregue, em 1631, de oferecer presentes da parte do imperador Ming ao
embaixador da Coreia. Contudo, depois deste acto diplomtico, Joo Rodrigues foi
retido em solo coreano durante um ms, altura em que conseguiram fugir e regressaram
a Pequim
104
.
No incio de 1633 Joo Rodrigues adoeceu e faleceu em Agosto. Este
acontecimento encontra-se registado numa carta enviada para Roma do Visitador de
Macau, Andr Palmeiro, datada de 4 de Janeiro de 1634. Nela o padre escreveu que, de

101
Cf. Ibidem, p.86.
102
() a verdade h que o nosso emprego para bem () deve ser seda e ouro, que h mercncia limpa,
segura, de menos riscos, embebe muita prata, d pouco nos olhos, tem ganhos certos; que disse bem uma
pessoa, que se os Anjos fizerem mercancia a fazio em seda e ouro () . Mihoko OKA, op. cit., p.89.
103
Cf. Michael COOPER, S.J., Joo Rodrigues Account, p.20.
104
Cf. Ibidem, p.20.
33

entre os vrios jesutas afectados pela doena no ano anterior apenas um tinha
sucumbido, Rodrigues, por descuido da sua sade. Segundo as suas palavras, Isto
deve-se falta de cuidado do padre Joo Rodrigues que no se preocupou em cuidar em
tempo uma hrnia. O problema foi-se agravando e causou-lhe rapidamente a morte. Ns
ficamos em grande tristeza em virtude dos seus grandes trabalhos e servios
105
.
A falta de informao no que diz respeito ao bito do intrprete parece prender-
se com o facto de ter ocorrido no mesmo ano que a do bispo Diogo Valente
106
. Grande
parte dos relatrios sobre estas questes encontravam-se, portanto, repletas de dados
detalhados sobre a morte do bispo, sendo a de Rodrigues pouco ou nada referida.
Assim, a prpria data do seu bito apenas conhecida por meio da gravao contida na
sua sepultura. O jesuta foi enterrado no primeiro dia de Agosto desse ano, na Igreja de
Todos-os-Santos em Macau, mas os vestgios do seu tmulo foram apagados pelos
sucessivos incndios que a estrutura atravessou, sendo que actualmente s a sua fachada
resiste.
Saliente-se que, contrariamente atitude tida pelos membros da Companhia de
Jesus relativamente morte do tuzzu, esse facto teve um surpreendente destaque na
China. Prova disso a concesso por parte da autoridade cantonesa de uma fraco de
terreno, na ilha da Lapa
107
, aos jesutas para que l depusessem o corpo de Joo
Rodrigues. No obstante, no so conhecidos registos de que tenha ocorrido uma
transladao do seu corpo para o referido local. Esse gesto das autoridades de Canto
perante a memria de Rodrigues dever-se-ia, certamente, ao contacto que travou,
tambm com estas. Nas suas cartas teria relatado as suas experincias na China, nas
quais salienta os seus encontros com algumas figuras importantes. Entre elas
encontrava-se o governador militar Guangzhou
108
.





105
Cf. Michael COOPER, S.J., Rodrigues, O intrprete, p.393.
106
Diogo Valente morreu a 28 de Outubro de 1633. Esse acontecimento surge relatado na mesma carta de
Andr Palmeiro, em Janeiro de 1634. Cf. Ibidem, p.394.
107
Por coincidncia, ou no, o mesmo nome da quinta em Sernancelhe onde se presume que Rodrigues
tenha nascido. Cf. Ibidem, p.394.
108
Cf. Idem, Joo Rodrigues Account, p.19.
34

I.4. Histria da I greja do J apo. Um retrato civilizacional

No meio de tantos acontecimentos imprevistos, Joo Rodrigues deu incio ao
trabalho que viria a consagrar-se como incontornvel para o estudo da cultura japonesa
de finais do sculo XVI. O ttulo atribudo foi Historia da Igreja do Japo.
Esta comeou a ser preparada por volta de 1620
109
e tratou-se de uma tarefa que
lhe foi confiada pelos superiores. Numa carta de 1624 da autoria de Francisco Pacheco,
superior dos jesutas no Japo, referida a incumbncia dada a Rodrigues para que este
escrevesse uma Histria desse pas por sugesto de Jernimo Rodrigues. Segundo as
suas palavras essa tarefa foi primeiramente atribuda a um outro religioso, o padre
Mateus de Couros, mas este pouco tinha produzido depois de mais de uma dcada
passada
110
.
Em 1622, o prprio Rodrigues tuzzu, na sua carta para Roma confirma que
recebeu esse trabalho, apresentando quais os motivos para esse encargo e informando
que a Historia estava a desenvolver-se a bom ritmo, como se pode constatar pelas suas
palavras: A Histria do Japam vai acabandoEmbora eu no tenha um estilo elegante
fao a Histria e depois quem o tiver concerte o estilo. O Visitador Padre Jernimo
Rodrigues, falou-me sobre isto e, por insistncia dos padres japoneses apliquei-me na
primeira parte desta Histria, porque sei mais do que qualquer outro sobre as coisas do
Japo, quer antes quer depois da perseguio de Kampaku, at ao tempo presente. Sei
bem a lngua e a Histria do pas, e tambm sei as seitas porque as estudei
111
.
A obra escrita na qual Joo Rodrigues eternizou as suas experincias de vida,
estava originalmente estruturada em trs partes distintas.
Precedida por um prlogo, a Primeira Parte, dividida em dez livros, abordaria
todas as temticas que antecediam a chegada dos europeus s ilhas nipnicas,

109
P.
e
Joo Rodrguez o Intrprete, Professo, compoem a Chronica de Japo. Catalogus Brevis
Provincia Japoniae Septembris 1620, in Monumenta Historica Japoniae, p. 849.
110
O P
e
. Couros tem estado muito doente por onze anos e pde fazer pouco ou nenhum trabalho na
Hisstria do Japo, e por isso o P
e
. Visitador (Jernimo Rodrigues) dispensou-o dessa tarefa. Eu pedi ao
Visitador que encarregasse desta obra o P
e
. Joo Rodrigues, o Intrprete (). Para isto mandei a Macau,
e mando ainda este ano todos os papis pertencentes Histria que c tinha. Carta do provincial
Francisco Pacheco. Cit. in Michael COOPER,S.J., Rodrigues, O intrprete, p.330.
111
Carta de Joo Rodrigues. Macau, 30.xi.1627 em JS 18, ff.8v-9. Cit. in Michael COOPER, S.J.,
Rodrigues, O intrprete, p.331.
35

nomeadamente as suas caractersticas geogrficas, os traos culturais mais marcantes, a
literatura, as cincias, entre outras temticas.
A Segunda Parte complementaria a antecedente, uma vez que deveria focar-se
na histria japonesa num perodo estabelecido entre o ano da fundao da misso do
Japo e o de 1634. Este mdulo pretendia cobrir a histria da misso, dividida em
captulos referentes a cada superior jesuta.
Por fim, a Terceira Parte pretendia englobar a aco dos missionrios no Japo,
China, Coreia, Camboja e Sio.
Podemos, atravs desta estrutura, perceber que havia um intuito da parte de
Rodrigues em fornecer primeiramente uma viso bastante detalhada da civilizao
japonesa tanto num perodo muito anterior chegada de Francisco Xavier s ilhas e,
portanto, sem a influncia das matrizes culturais europeias, como numa cronologia
coincidente com a presena missionria no territrio. Este planeamento assemelha-se ao
que foi idealizado por Lus Fris na sua Historia de Japam. Desta obra, conhecem-se os
captulos que Fris compilou sobre a aco missionria no Japo entre 1549 e 1593, em
que o jesuta nos deixou simultaneamente uma narrativa detalhada da evoluo da
guerra civil nipnica nesse perodo.
No incio do manuscrito figura a referncia a um prlogo que se denomina
precisamente de taboa das couzas que se contem neste tratado, que h o principio da
primeira parte da Historia de Japam, em que se trata do clima, qualidades e costumes do
Japo, da origem de seos idolos, cultos e adorao, do numero que tem, das ceitas e
opinies que tem
112
. possvel que Fris tenha comeado por compilar a narrativa
sobre a actividade dos jesutas no pas do Sol Nascente, e que nunca tenha redigido este
prlogo. Ainda assim podemos ter uma pequena ideia do seu teor atravs do Tratado
sobre as diferenas de costumes entre Europa e Japo, datado de 1585
113
.
Voltando ao texto de Rodrigues, deve-se assinalar que a informao contida nos
dois livros referentes descrio geogrfica da sia no , na sua grande maioria,
produto inovador do tuzzu, mas antes de uma influncia de alguns homens que j
tinham escrito sobre o assunto. So de notar as menes feitas a autores literrios e

112
Lus FRIS, S.J., Historia de Japam, ed. Jos Wicki, vol. 1, Lisboa, Biblioteca Nacional, 1976, p.11.
113
Publicada, j no sculo XX, como Tratado das contradies e diferenas de costumes entre a Europa
e o Japo, Macau, Instituto Portugus do Oriente, 2001; ou Europa Japo, Um dilogo civilizacional no
sculo XVI, Lisboa, Com. Nac. para as Comemoraes dos Descobrimentos Portugueses, 1993.
36

cientficos, europeus e asiticos, tais como Marco Plo, Ptolomeu, Confcio, Plnio,
entre outros. No obstante, fazemos uma chamada de ateno para o nome do italiano
Giovanni Antonio Magini (1555-1617).
Magini era astrlogo, matemtico, astrnomo e cartgrafo, sendo que de entre a
sua obra nos importante destacar a sua Geographia, publicada em 1596, na qual
comentou o trabalho desenvolvido por Ptolomeu. A razo prende-se com o facto de
Joo Rodrigues ter baseado fundamentalmente a sua descrio do continente asitico
nesta obra, podendo constatar-se pela linguagem idntica entre o seu texto e o de
Magini sobre o assunto
114
.
O percurso desta Historia da Igreja do Japo foi, no decorrer dos seus anos de
existncia, bastante atribulado. O primeiro incidente prende-se, naturalmente, com o
facto de no ter sido concluda dado o falecimento de Joo Rodrigues durante a sua
redaco. Sabemos que nos seus ltimos meses de vida, o intrprete empreendeu ainda
algumas alteraes no livro primeiro, pois referido pelo prprio o presente ano de
1633, o que demonstra que perto dos seus oitenta anos o jesuta ainda mantinha em
pleno as suas capacidades intelectuais.
Depois da morte de Rodrigues, a Historia ficou esquecida no meio do fundo
documental da Companhia de Jesus armazenado em Macau at centria de setecentos.
Foi em 1747 que o tambm padre jesuta Joo lvares
115
escreveu ao Procurador da
provncia do Japo em Lisboa, dizendo que lhe enviava um livro. Esse livro supe-se
que seja a Historia de Rodrigues tuzzu, da qual lvares apenas ter encontrado os dois
primeiros livros do volume um, e o primeiro livro do volume dois. Deste modo, embora
a obra pretendesse cobrir o perodo de 1549 a 1634, apenas contm informao de 1549
a 1552
116
.


114
Cf. Michael COOPER, S.J., Joo Rodrigues Account, p.33.
115
Joo lvares era auxiliar do igualmente padre jesuta Jos Montanha, que tambm se dedicou
transcrio de vrios documentos existentes na diocese de Macau. Refira-se que foi Montanha quem
procedeu ao trabalho de transcrio da j mencionada Historia de Japam do padre Lus Fris, enviada
para a Real Academia da Histria Portuguesa, tal como a Historia de Rodrigues. Cf. Lus FRIS, S.J.,
Histria de Japam, vol. 1 (introduo, pp. 16*-18*).
116
Cf. Michael COOPER, S.J., Joo Rodrigues Account, p.29.
37

Aps a transcrio das partes encontradas, Joo lvares enviou-a para Lisboa de
forma a integrar o esplio da recm-fundada Real Academia da Histria Portuguesa
117
.
A partir desse momento, a cpia da Histria da Igreja do Japo foi transferida para a
biblioteca do Palcio Nacional da Ajuda, aps o decreto de extino de todos os
colgios da Companhia de Jesus dispersos por todos os territrios portugueses,
promulgado por Sebastio Jos de Carvalho e Melo, no ano de 1759. A crescente
perseguio contra os jesutas por parte das autoridades governantes primeiro em
Portugal
118
espalhando-se, depois, um pouco por toda a Europa, levou a que Joo
lvares procedesse a um planeado desvio da obra original de Rodrigues dos meios de
circulao portugueses, de forma a serem poupadas da destruio, como viria a ocorrer
com grande parte da documentao jesuta.
De facto, lvares enviou cpias da Historia no s para Portugal, mas tambm
para a capital das Filipinas, Manila. No entanto, os jesutas tambm foram alvo de
perseguies nos domnios e, por isso, a documentao por eles detida, entre a qual se
encontravam os flios transcritos, foram confiscados e transportados para Madrid, tendo
sido depositados na Real Academia da Histria onde ainda permanecem
119
.
Durante o sculo XX, partindo dos flios 1 a 81 do cdice 49-IV-53, conservado
na biblioteca da Ajuda, Joo do Amaral Abranches Pinto elaborou uma edio impressa,
que foi publicada entre os anos de 1954 e 1955
120
. Esta compilao contm apenas os
captulos referentes cultura japonesa, no incluindo a crnica missionria do
manuscrito de Madrid. Todavia, desta edio impressa que retiraremos a informao
sobre as percepes do intrprete em relao vida religiosa nipnica em finais da
centria de quinhentos e incios de seiscentos.
Assim, a nossa utilizao da Historia da Igreja do Japo de Joo Rodrigues
Tuzzu, ainda que incompleta, como principal fonte para o desenvolvimento da presente
dissertao prende-se com o facto de constituir um dos mais ricos testemunhos europeus

117
Cf. Nova Histria de Portugal. Da Paz da Restaurao ao Ouro do Brasil, vol. VII, Avelino de Freitas
de Meneses (coord.), Lisboa, Editorial Presena, 2001, pp.536-542.
118
() tiveram muito que ver com o mais importante acontecimento singular da histria da Igreja entre
1750 e 1789, a queda dos jesutas [] Portugal era geralmente tido pelo mais obscurantista e clerical de
todos os pases Catlicos da Europa e, no entanto, foi l que o assalto aos jesutas comeou []. Nuno
Gonalo MONTEIRO, D. Jos. Na sombra de Pombal, Lisboa, Temas e Debates, 2008, p. 250.
119
Cf. Michael COOPER, S.J., Joo Rodrigues Account, p.30.
120
Joo RODRIGUES, S.J., Histria da Igreja do Japo, ed. Joo do Amaral Abranches Pinto, 2 vols.,
Notcias de Macau, 1954-1955. [Citado daqui em diante por Histria]
38

existentes, escritos com total conhecimento de causa, sobre a civilizao japonesa de
finais do sculo XVI.
























39

CAPTULO II: O BUDISMO NO JAPO

II.1. Antes de Buda: A venerao dos kami

Nos anos que antecederam a introduo do budismo nas ilhas nipnicas,
proliferaram nelas crenas e prticas de cariz religioso associados a um panteo de
divindades que acompanharam a formao do Japo enquanto civilizao. Deste modo,
a prpria cultura poltica japonesa no pode ser compreendida sem o entendimento do
culto dos kami, os quais se encontram na origem mtica da fundao da casa imperial
japonesa
121
.

A religio xint, traduzida por caminho dos deuses, sendo um sistema de
crenas politestas caracteriza-se por uma primordial relao com o mundo natural. Tal
como outros cultos, asiticos, europeus, africanos e americanos, o xintosmo pretendia
fornecer ao povo nipnico respostas para as interrogaes existentes quanto criao do
mundo e de tudo o que lhe est associado, sobretudo do Homem. A designao de
Xintosmo conferida s prticas religiosas autctones japonesas posterior ao seu
surgimento. Apenas no sculo VI d.C. foi atribudo por indivduos versados no
budismo. O prprio significado do termo sofreu transformaes ao longo do tempo,
sendo que progressivamente passou a ser utilizado enquanto sinnimo de divindade e,
mais tarde, para se referir ao conjunto de crenas em si, como meio de diferenciao do
Budismo
122
.
Os kami, no entanto, no eram reconhecidos enquanto seres fisicamente
semelhantes aos seres humanos, uma vez que no so conhecidos vestgios da existncia
de representaes iconogrficas antropomrficas deles em perodos pr-budistas
123
.

121
Vide Jean-Pierre BERTHON, O Xintosmo. Referncias Histricas e Situao Actual e Masanori
TOKI, O Xintosmo, Religio tnica do Japo, in, As Grandes Religies do Mundo, dir. Jean
Delumeau, Lisboa, Editorial Presena, 2002, pp. 582-611.
122
Vide Kazuo KASAHARA (ed.), A History of Japanese Religion, Tquio, Kosei Publishing Co., 2001,
p. 299; Juan Masi CLAVEL, S.J., Matriz Cultural e Religiosa Japonesa: Xintosmo?, in Cristianismo
no Japo. Universalismo Cristo e Cultura Nipnica (Actas do Colquio), s.l., CHAM/Fundao
AIS/Missionrios do Verbo Divino, 2009, p. 11.
123
Sobre a relao entre as primeiras representaes das divindades no Japo, depois da introduo do
budismo no arquiplago, vide Tetsuo YAMAORI, Buddha-s and Kami-s: about the Syncretic
Relationship between Shint and Buddhism, in Bouddhisme et cultures locales. Quelques cas de
reciproques adaptations, Paris, cole Franaise DExtrme Orient, 1994, pp. 179-198.
40

Estes eram, assim, espritos superiores que se encontravam em elementos como o Sol, o
vento, os oceanos, mas tambm em rvores, nos relmpagos e troves, ou mesmo na
mais comum das pedras. Alguns estavam, tambm, envolvidos na criao dos ofcios
aprendidos e desenvolvidos pelo Homem, constituindo simbolicamente os seus
patronos. Era, desta forma, estabelecida uma ligao entre elementos sagrados e o
quotidiano das populaes, que so manifestadas em prticas recorrentes, como so os
casos das deslocaes aos santurios em pocas festivas, ou a prpria celebrao da
mudana de estaes (solstcios de Vero e de Inverno)
124
, o que foi referido por Joo
Rodrigues na sua Histria, sendo de salientar que o jesuta tinha uma noo bastante
clara tanto do fundo religioso nativos dos japoneses, como da poca em que essas
crenas comearam a ser registadas por escrito.
O que entre os Japoes foro os primeiros que escreuero de sua antiguidade, e
de sua primeyra origem, foi muito depois de terem as Letras Sinicas, e terem passado a
Japo as Seitas dos dolos da India, e a dos Judiciarias Sinenses que tratam da produo
do Vniverso e dos genios ou spiritos celestes, Aereos, Aquartiles (Aquilis), e terrestres.
() Os primeiros fundados na tradio que athe ento havia de sua antiguidade, e Reys,
e de seus primeiros povoadores escrevero a produo do Universo debaixo de varias
fabulas de gnios Spiritos do Ceo, e terra, e principios naturaes das demais cousas ()
Com tudo tem eles por suas historias duas series de genios ou espiritus, que chamo
Cames. A primeira h de Spiritus Celestes dos quaes poem sete cabeas, ou sucessoens
chamadas em geral Ten Jin xi chi day, que quer dizer as sete sucessoens dos genios
Celestes; e ultima destas sete idades foi Yzanaghi primeiro homem, e Yzanamy
primeira mulher, e foro as primeiras cabeas de Japa, e de seus Reys
125
.

Segundo as lendas, Izanami e Izanagi depois de criarem a primeira ilha de terra
firme, de nome Onogoro, e de l estabelecerem um santurio, deram origem, por meio,
do acasalamento a novas divindades e ao prprio arquiplago do Japo. Entre os kami
descendentes deste casal destacaremos apenas trs por constiturem os mais relevantes
do panteo xintosta: Amaterasu-no-mikoto, Tsuki-yomi-no-mikoto e Susano-no-
mikoto; correspondendo s divindades que exercem o domnio sobre o Sol, a Lua e as
Tempestades e Oceanos, respectivamente.

124
Cf. Juan Masi CLAVEL, S.J., op.cit., p. 9.
125
Cf. Joo RODRIGUES, S.J., Histria, vol. 1, pp. 72-74.
41

Apesar da importncia do culto dos kami para a vivncia quotidiana das
populaes, o factor que garantiu a sua sobrevivncia, obrigando sua integrao no
Budismo, a sua ligao histria da formao do Japo e da sua casa imperial.
De acordo com a tradio mitolgica japonesa, a casa imperial reinante desde os
seus primrdios, e que se mantm actualmente, tem uma relao directa do kami mais
venerado no territrio, Amaterasu. A divindade solar ter incumbido um seu
descendente, o mtico imperador Jimmu, de zelar pela ordem e prosperidade da
civilizao nipnica, sendo assim justificada a fundao do reino de Yamato, que depois
largou o seu domnio a todo o arquiplago nipnico
126
. Este fenmeno de associao
genealgica s divindades por parte dos indivduos detentores do poder poltico
claramente transversal a diversas culturas, uma vez que esses elementos tm uma
ascendncia divina, aliada ao facto de constiturem os vnculos por excelncia entre as
populaes e a esfera celeste, e vice-versa.
Assim, uma vez que todos os elementos naturais e as suas manifestaes eram
providos de um carcter divino, as prticas religiosas primitivas do arquiplago
nipnico podem ser descritas enquanto animistas
127
.
O aspecto que nos parece mais relevante ser salientado o facto de ter sido
estabelecida uma estreita ligao entre o culto dos kami e o poder poltico nipnico. O
desenvolvimento desse fenmeno beneficiou bastante da introduo e integrao da
doutrina budista no seio da sociedade japonesa e ganhou grande pujana durante o
Perodo de Kamakura
128
. A consolidao de um Estado centralizado, sob orientao do
xogunato, proporcionou um reforo dos cultos religiosos, como perceptvel pela
criao do Jinjikan, o Ministrio dos Assuntos dos Deuses
129
.
A estabilizao tanto dos cultos xintostas, como dos budistas, tendeu para um
sincretismo entre ambos. A associao dos kami com a figura de Buda e dos
bodhisattva, passou primeiro por uma concepo dos primeiros como protectores do

126
Cf. Jean-Pierre BERTHON, op. cit., p. 584.
127
Vide Hartmut O. ROTERMUND (dir.), Religions,croyances et traditions populaires du Japon, Paris,
Maisonneuve & Larouse, 2000, p. 32.
128
Perodo poltico, caracterizado por um governo de cariz militar, vigente entre 1185 e 1333.
129
Cf. Jean-Pierre BERTHON, op. cit., p. 584.
42

segundos, para mais tarde serem encarados enquanto manifestaes temporrias dos
budas
130
.
Todavia, surgiu no decorrer do perodo medieval japons uma contestao a
estas ideias. Os primeiros pensadores, oficiais, xintostas defendiam precisamente o
oposto. Desse modo, os kami seriam o estado primrio das divindades, enquanto os
budas constituam as marcas da sua descida esfera terrestre, para o contacto com a
humanidade. A esta doutrina oposta dada a designao de han honji suijaku
131
.
Relativamente ao desenvolvimento desta questo em cronologias mais recentes,
mencionaremos apenas que, aquando da Era Meiji (1868-1912) as divindades xintostas
foram oficialmente desvinculadas das budistas. A inteno por trs deste acontecimento
foi uma sobrevalorizao dos kami, dos quais todos os imperadores do Japo eram
descendentes directos, e a uma inferiorizao do budismo. Mais uma vez, o princpio da
legitimao poltica da casa imperial japonesa era reforado pelos cultos ancestrais. No
entanto, a simbiose estabelecida entre os dois sistemas de crenas, enraizada desde os
primrdios do contacto entre ambos foi impossvel de romper.

Importa, ainda, fazer referncia distino estabelecida entre o xint cerimonial
e o doutrinal. O primeiro prende-se com os rituais de culto s divindades, estabelecidas
no seio das comunidades. Caracteriza-se por um lado, por uma vertente mais popular e
mesmo individual, intimamente relacionada com as actividades e vivncias quotidianas.
Destacam-se as cerimnias de celebrao de mudana dos perodos estivais, associadas
ao culto da divindade solar Amaterasu. Por outro lado, encontramos os rituais de culto
aos antepassados e, no mago da casa imperial, figura do prprio imperador
132
.
No que concerne ao xint doutrinal, vivido por uma minoria letrada, era dada
uma maior importncia aos textos sagrados e teorizao das crenas. Uma vez que as
prticas religiosas autctones primitivas no se encontravam sob um sistema
organizado, durante o Perodo Kamakura tornou-se necessria uma teorizao sobre as
mesmas.

130
concepo dos kami enquanto protectores dos budas conferida a designao de goho-jin, enquanto
faceta de manifestaes temporrias atribuda a denominao de gongen.
131
Cf. Jean-Pierre BERTHON, op. cit., p. 585.
132
Cf. Masanori TOKI, op. cit., p. 590.
43

Desta forma, e embora os textos sagrados
133
do xintosmo no partilhem da
mesma natureza das religies para as quais a palavra do seu fundador constitua um
elemento vital (como so os casos do Cristianismo, Islo e do Judasmo), foram
elaboradas algumas obras que pretendiam abranger os fundamentos das crenas nos
kami. As primeiras compilaes da tradio xint surgem, de facto, no sculo VIII com
o Kojiki (712) e Nihon Shoki (720) que so, na sua essncia, obras de um tendencial
cariz poltico
134
. Pretendiam, na realidade, conferir uma legitimao incontestvel da
supremacia poltica do cl Yamato enquanto governante hegemnico do arquiplago
nipnico.
Tendo em considerao a natureza desta dissertao, no nos alongaremos mais
com as questes concernentes ao xintosmo, excepto no seu estado simbitico com a
doutrina de Buda, que voltar a ser tratado. Abordaremos, ento, as origens da religio
budista e os seus principais traos.

II.2. Origem e principais conceitos

Tendo em considerao que a presente dissertao no pretende abordar a
temtica da religio budista no seu contexto mais amplo, mas sim no caso especfico
japons no iremos alargar-nos com questes que se afastem desse ponto e que sejam
excessivamente desenvolvidas em relao ao que foi percepcionado por Joo Rodrigues
Tuzzu.
Referiremos, apenas, as origens do pensamento budista e os seus principais
fundamentos
135
, para uma melhor compreenso da informao a ser posteriormente
tratada. Salientamos que, as informaes escritas cronologicamente mais antigas
referentes a esta religio se encontram compiladas nos suttas (ou sutras), os cnones.
Deste conjunto de textos, apenas o que denominado de Cnone Pali ainda resiste.
Redigido nos finais do sculo I a. C. no Sri Lanka em pali, lngua do mesmo ramo do

133
Shinten, em japons.
134
Cf. Kazuo KASAHARA, op. cit., p. 305. De entre vrios outros destacamos os que nos parecem mais
relevantes, como so os casos do Eigishiki, que compila, entre outros assuntos, as oraes aos kami e os
cdigos da legislao administrativa japonesa (com excepo do direito penal); e do Shinsen-shji-roku,
do ano 815, que contm informaes genealgicas de 1182 famlias da regio do Kansai (abrange, entre
outras, as cidades de Nara, Quioto e Osaka). Cf. Masanori TOKI, op. cit., p. 592.
135
Vide Jean-Nol ROBERT, O Budismo. Histria e Fundamentos, in As Grandes Religies do Mundo,
Jean Delumeau (coord.), Lisboa, Editorial Presena, 2002, pp. 429-503.
44

snscrito, composto por trs partes distintas: os Sutta Piaka
136
(discursos de Buda), a
Vinaya Piaka (Regra Monstica) e os Abhidhamma Piaka (Tratados Escolsticos)
137
.
O Budismo teve a sua origem no nordeste do subcontinente indiano, durante o
sculo VI a.C., tendo sido a sua fundao enquanto ideologia de cariz filosfico e
religioso atribuda a Siddhartha Gautama, que viveu, presumivelmente, entre 566 e 486
a.C. Filho de Suddhodana, lder do cl Shakya, Siddhartha nasceu no seio de uma
famlia pertencente elite indiana e integrante da segunda mais alta casta social da sua
civilizao, a dos ksatriyas, ou seja a aristocracia guerreira. Da sua ascendncia do cl
dos Sakya, deriva a designao que lhe vrias vezes atribuda de Sakyamuni, o
sbio dos Sakya
138
.
Tal como observado por Rodrigues na Histria, numa referncia ndia, Nela
se principiou a Seita dos Ginnosofistas Indianos, e della se espalhou por todo o Oriente
que he Ceita dos Bonzos que corre em Jappo e China, e athe agora dura na mesma
India entre os Bragmanes, e em toda a India extragangem, cujo author e cabea foi
Xaca, ou mais propriamente Xakia como dizem na India, e na China que por outro
nome se chama Budda, que quer dizer sabio, ou Philosopho, cujo Pay foi Rey desta
parte, e elle principe desta Seita ()
139
.
Apesar de o seu pai ter projectado que seguisse o caminho de liderana da tribo,
Siddhartha no compartilhou desses planos. Assim, deixou a sua casa por volta dos
vinte e nove anos de idade, sendo que os textos existentes sobre a sua vida atribuem
esse facto ao ambiente de fausto obsoleto que se verificava na corte do seu pai e que no
lhe agradavam.
Deste modo, Siddhartha levou uma vida de asceta no intuito de refletir sobre as
degradaes humanas e as causas dos seus sofrimentos. Suprimindo os episdios que
ocorrem at sua morte, uma vez que no pretendemos nesta dissertao elaborar uma
reflexo sobre as origens do pensamento budista indiano para alm do que permita a sua
compreenso no contexto japons, salientaremos apenas a concluso alcanada por
Siddhartha. Todo o sofrimento humano tinha uma nica causa, o desejo.

136
Subdivididos em cinco partes, os nikyas. So eles - Dgha Nikya, Majjhima Nikya, Samyutta
Nikya, Anguttara Nikya, Khuddaka Nikya.
137
Vide Damien KEOWN, O Budismo, Lisboa, Temas e Debates, 2002, p. 32.
138
Cf. Damien KEOWN, op. cit., p.31.
139
Cf. Joo RODRIGUES, S.J., Histria, vol.1, p.27 [f.6v, 7].
45

Efectivamente, a procura humana por momentos que lhe proporcionem bem-
estar fsico e emocional so uma constante, feita de forma poder-se-ia dizer, instintiva.
Para a filosofia budista essa procura da satisfao do desejo constitui o factor que
espoleta todas as frustraes, toda a dor e toda a degradao moral que aflige a
humanidade. Consequentemente, sempre que um indivduo morre volta a nascer num
outro corpo, at que atinja a iluminao, ou seja, o estado de Buda. Para a compreenso
deste facto torna-se necessria uma breve explicao de uma das caractersticas mais
marcantes do budismo, o ciclo de renascimentos designado por Samsara
140
.
O Samsara um ciclo recorrente que abrange todos os seres vivos sem
excepo. Atravs dele, aps a morte cada ser vivo renasce num dos seis mundos
existentes da cosmografia budista e representados na bhavacakra
141
, sendo eles: o dos
Deuses, dos Humanos, dos Tits consistindo estes nos trs mundos superiores e os
nicos em que havia possibilidade de atingir a iluminao - dos Animais, dos Espritos e
o Inferno.
Para a percepo do funcionamento do ciclo de renascimentos ainda preciso ter
em conta outro conceito, o de karma. Sumariamente, o karma corresponde ao conjunto
dos actos morais, positivos ou negativos, executados por cada indivduo. Tal como ficou
expresso no Anguttara Nikya, atribuda uma explicao sobre este conceito por parte
do prprio Buda, que passaremos a citar: escolha (cetan), monges, que eu
chamo karma; depois de escolher, agimos atravs do corpo, da fala ou da mente
142
.
A natureza desses actos era, portanto, o factor determinante para o renascimento em
certa esfera at ser atingida a iluminao
143
.
No obstante, ressalva-se que, como j foi referido, todos os actos premeditados
pelo ser humano tm sempre, implicitamente, a procura de algo. Deste modo, qualquer
aco realizada com o intuito de favorecer o renascimento num mundo superior, de
forma a obter um estado mais prximo da iluminao, constitui em si um impedimento
para esse fim.
Introduzimos aqui uma breve reflexo relativamente s convergncias
encontradas com outras religies, como o caso do cristianismo, relativamente a este

140
Cf. Damien KEOWN, op. cit., pp. 45-59. Apesar do Samsara ser, maioritariamente, associado ao
Budismo, a existncia do seu conceito anterior a ele, constituindo uma caracterstica do mundo indiano.
141
A Roda da Vida.
142
A.III.415 (Anguttara Nikya, terceiro volume, pgina 415). Cf. Damien KEOWN, op. cit., p.52.
143
Cf. Jean-Nol ROBERT, op. cit., pp. 451-458.
46

ideal de redeno por mrito. A concepo da salvao da alma, ou seja alcanar o
nirvana, enquanto dependente dos actos positivos de cada indivduo, encontra um
paralelo no Paraso judaico-cristo.
Como veremos posteriormente, a ausncia desta relao causa-efeito respeitante
ao alcance do estado de Buda marcar uma das principais caractersticas distintivas
entre este budismo original e o que proliferou nas regies da sia oriental, entre elas o
Japo, o budismo Mahayana
144
.
De forma a melhor compreender a introduo e desenvolvimento do pensamento
budista no arquiplago nipnico, parece-nos pertinente uma sumria abordagem ao
aparecimento desta vertente e ao seu percurso at ao extremo este do continente
asitico.

Difundida no sculo I a.C., a vertente Mahayana, traduzida por Grande
Veculo, no constitui nenhuma ruptura abrupta com o pensamento budista primrio,
mas antes uma tentativa de resposta s questes levantadas pelo estudo do budismo
original, sendo que procurou adaptar os pensamentos desenvolvidos no seu percurso de
integrao no seio de civilizaes e culturas distintas, ainda que tenha a sua origem no
noroeste da pennsula indiana
145
. Em termos efectivos, considerado enquanto
perspectiva universalista da salvao. Na filosofia Mahayana o bem-estar geral constitui
o seu fundamental trao.
Assim, a salvao passa a ser um objectivo colectivo e, no mais,
individualizado. neste contexto que surge o conceito de bodhisattva. So considerados
como tal indivduos que colocam o alcance do nirvana num nvel global. Ao invs do
seu interesse pessoal, o bodhisattva algum que, encontrando-se no limiar do estado
de Buda, retarda a sua iluminao com o propsito de auxiliar a humanidade que sofre a

144
Por oposio ao budismo Hinayna, ou Pequeno Veculo. Termo, pejorativo, que foi atribudo pelos
praticantes do Mahayna a todos os que no aceitavam os seus stras enquanto textos autnticos. Vide
Richard FOLTZ, Religions of the Silk Road. Overland, Trade and Cultural Exchange from Antiquity to
the fifteenth century, Nova Iorque, St. Martins Griffin, 1999, p. 42.
145
Referimos, apenas a ttulo de curiosidade, a existncia de opinies que consideram provvel uma
influncia do contacto com o zoroastriansmo e a cultura helenista para o desenvolvimento do
pensamento mahayna. No podemos deixar de concordar com esta possibilidade, uma vez que
inegvel a convivncia com a civilizao helnica, por motivos de natureza poltico-militar, dada a
fixao de indivduos de origem grega e persa na regio da Bctria e de Gandhara. As repercusses dessa
coexistncia encontram-se bem patentes na cultura material, na chamada arte greco-budista, e so
perceptveis semelhanas ideolgicas resultantes da interaco das diversas mentalidades. Sobre a relao
entre o budismo e a cultura helenstica na regio de Gandhara cf. Richard FOLTZ, op. cit., pp. 42-49.
47

preparar-se para esse momento. As Seis Virtudes (pramits) que estabeleciam um
bodhisattava generosidade, moralidade, pacincia, coragem, meditao e sabedoria -
representavam, ento, a foras impulsionadoras deste novo ramo da religio budista
146
.
O facto de Veculo dos Bodhisattvas ter sido a primeira designao conferida ao
budismo Mahayana, demonstra a suprema importncia deste conceito
147
.
A integrao destas figuras no imaginrio budista transporta-nos para um dos
traos no do Cristianismo primitivo, mas fruto do seu contacto com as civilizaes
politestas europeias, a criao dos santos. A sua concepo, no constituiu nada mais
do que uma transposio dos atributos das divindades gregas e romanas para o
imaginrio cristo europeu, de forma a perpetuar a unio entre a vida quotidiana das
populaes e a esfera divina.
O amadurecimento destes novos ideais proporcionaram, tambm, um novo olhar
sobre a figura fundadora, Siddhartha. Efectivamente, a percepo de que Buda, pelas
suas caractersticas de piedade e compaixo, no poderia simplesmente desintegrar-se
no cosmos e que a sua existncia se perpetuava numa outra esfera, resultou um dogma
da tripartio da sua natureza. Deste modo, o Buda primordial existia numa esfera
terrena, numa celeste e, por fim, numa esfera transcendente
148
.
Um dos bodhisattvas mais populares Avalokitsvara (tambm conhecido por
Kannon ou Guanyin), aquele que zela pela compaixo e que veio a ser, no Japo,
presena assdua na iconografia referente ao Buda Amida, ao qual faremos meno
posteriormente, frequentemente representado com inmeros braos. , por norma,
representado com vrios braos, simbolizando o auxlio espiritual que oferta a toda a
humanidade.
Consideramos pertinente, ainda, salientar que no budismo Mahayna se verifica
um trao messinico, como se nota em vrias outras religies entre elas o cristianismo,
neste caso intimamente relacionado com a figura de Maitreya. Em termos simplistas,
Maitreya representa o Buda futuro, que, segundo a crena, descer Terra no fim dos
dias e conduzir a humanidade iluminao para, assim, iniciar uma nova era. Outro

146
Cf. Damien KEOWN, op. cit., p. 79.
147
Cf. Ibidem, p. 74.
148
A esta concepo atribudo o termo trikya, ou os Trs Corpos de Buda. Cf. Jean-Nol ROBERT,
op. cit., pp. 486, 487.
48

Apesar de compartilhar da generalidade do pensamento Hinayna, o Mahayna
passou, a partir dos primeiros sculos da era de Cristo, a seguir textos de cariz sagrado
prprios da sua natureza diferenciada. De entre variados escritos, um dos mais
relevantes o Lotus Stra, que constituiu uma anlise e reflexo da doutrina budista
desde os seus primeiros tempos, defendendo que a existncia de Buda era muito anterior
sua vida terrena enquanto Siddhartha
149
. Sobre este assunto, nada mencionado por
Rodrigues, como teremos oportunidade de verificar no prximo captulo.

Antes de procedermos temtica da introduo do budismo no Japo, importa
compreender o percurso percorrido por essa religio, desde o seu bero at ao extremo
este do continente asitico. Para esse entendimento, salienta-se a enorme importncia da
via comercial responsvel pelo contacto estabelecido entre as mltiplas civilizaes
euroasiticas, a Rota da Seda.
Enquanto meio de uma fervilhante actividade comercial, os mercadores que se
deslocavam ao longo da vasta extenso desta rota transportavam consigo muito mais do
que bens materiais. De uma ponta outra circulavam ideias, filosofias de vida e
religies distintas. O contacto entre novas mentalidades permitiu no s o seu
conhecimento, a sua adopo por parte de outras sociedades, mas tambm uma
adaptao a essas realidades culturais
150
.
Durante o percurso percorrido pelo budismo desde a ndia at ao arquiplago
nipnico ocorreram vrias transformaes, de acordo com as civilizaes com que se
relacionava, que o adoptavam e implementavam no seu seio e, assim como o tinham
acolhido, davam-no a conhecer por sua vez a outros povos. Todavia, o grande fenmeno
que transformou o irreversivelmente foi a sua sinizao, tendo os seus conceitos sido
adaptados cultura chinesa e, sobretudo, ao seu sistema de escrita. Foi este budismo
sinizado que se difundiu por todo o extremo asitico e que foi introduzido no Japo.
Efectivamente, alm de uma relao no to forte com a Coreia, a China era o
nico pas com o qual as ilhas nipnicas mantinham contacto. Para l dos factores
polticos e econmicos sem dvida marcantes, interessa-nos apenas destacar

149
Cf. Jean-Nol ROBERT, op. cit., pp. 484, 485.
150
Existe uma variada bibliografia sobre os contactos culturais travados ao longo da Rota da Seda. Entre
os que se reportam directamente s questes religiosas para alm da obra citada de Richard Foltz,
destacamos a de Johan ELVERSKOG, Buddhism and Islam on the Silk Road, Filadlfia, University of
Pennsylvania Press, 2010.
49

sucintamente os aspectos culturais que ligavam o Imprio do Sol Nascente ao Imprio
do Meio por altura da travessia do budismo do continente at ao arquiplago.
Foi durante o sculo I a.C., sob o reinado da dinastia Han que a China passou a
deter a supremacia das relaes comerciais existentes na zona oriental da Rota da
Seda
151
. Ter sido, certamente, atravs dos contactos com os mercadores vindos de
paragens mais ocidentais que o budismo foi conhecido pela civilizao chinesa. O
primeiro testemunho escrito da presena de um monge budista na capital do territrio
snico, Lo-yang, reporta ao ano de 148 e refere-se ao missionrio de origem parta An
Shigao (ou Shih-kao). Este foi, segundo os registos, o responsvel pelas primeiras
tradues dos discursos de Buda do pali para a lngua chinesa
152
.
Este facto foi, por certo, determinante para a proliferao da doutrina budista no
seio da corte de Lo-yang e, consequentemente, entre as populaes em geral. Foram
esses textos que deixaram as fronteiras polticas do Imprio do Meio com os primeiros
missionrios budistas chineses, para serem disseminados na pennsula coreana e, a partir
da, para o arquiplago nipnico
153
.
Desde o sculo V que a corte japonesa, enquanto vida seguidora das matrizes
civilizacionais chinesas, fenmeno que atingiu o seu auge durante o Perodo de Heian
(794-1185), empreendia uma fervorosa importao tanto dos modelos poltico-
econmicos, como de todas as inovaes tecnolgicas, artsticas, literrias. Desta forma,
a importao de uma nova filosofia de pensamento poderia ter sido entendida como os
restantes arqutipos. Contudo, a introduo do budismo no seio da Corte de Yamato no
decorreu de forma imediata nem consensual
154
.
O facto de a cultura chinesa representar um prottipo basilar para o
desenvolvimento da civilizao nipnica que Joo Rodrigues conheceu, foi claramente
compreendido pelo jesuta. Ao longo dos dois volumes da sua Histria referendes
caracterizao do Japo e da sua cultura, o tuzzu traa recorrentemente o paralelo entre
o exemplo autctone e o chins. Rodrigues ilustra as diferentes temticas recorrendo em
quase todos os casos a um primeiro ponto sobre as caractersticas chinesas de
determinado elemento e s depois s particularidades japonesas, com a inteno de que

151
Cf. Richard FOLTZ, op. cit., p. 49.
152
Cf. Ibidem, p. 50.
153
Cf. Rhoads MURPHEY, A History of Asia, s.l., Longman, 2005, pp. 166, 167.
154
Sobre a adopo dos modelos chineses por parte do Japo vide Marian URY, Chinese Learning and
Intellectual Life, in The Cambridge History of Japan, vol. 2 (Heian Japan), Donald H. Shively e William
H. McCullough (ed.), Cambridge University Press, 2008, pp. 341-389.
50

o leitor compreenda as semelhanas entre as duas culturas, sendo sempre reforada pelo
portugus a influncia da primeira sobre a outra.

II.3. Mahayana. O Grande Veculo chega ao Japo

No certa a data em que o budismo comeou a propagar-se nas ilhas nipnicas.
Aponta-se, no entanto, o perodo de 538 a 552 d.C
155
para os primeiros contactos do
pensamento budista no Japo ou, mais concretamente, no territrio conhecido por Reino
de Yamato, uma unidade poltica que exercia um poder hegemnico no arquiplago
desde o sculo VII a.C, o qual abrangia a cidade de Nara, capital imperial poca.
Como deu conta Joo Rodrigues na descrio das ilhas japonesas, O 2 Reyno
se chama Yamato, ou Voxu, dividese em 15 regioens, nelle est a cidade de Nara, ou
Nanto, Corte antiga que foy dos Reys de Japo, (); h nesta cidade grandes vestigios
de sua antiguidades, e nobreza, () muy afamado por templos que alli h dos Camis, e
he como cabea desta seita com grandes edifficios, Jardins e frescuras, e de grande
Romagem
156
.
Teria sido, ento, por ocasio de uma embaixada coreana a Yamato que o
budismo foi conhecido pela primeira vez entre a civilizao nipnica, uma vez que a
acompanhar o corpo diplomtico se encontravam monges dessa desconhecida religio.
Esses religiosos teriam aconselhado a adopo das crenas budistas tendo em vista uma
conquista e consolidao do poder por parte das elites.
A aceitao da espiritualidade budista no foi consensual no seio da sociedade
nipnica, sobretudo no que respeitava corte imperial
157
. Por um lado verificou-se a
existncia de uma faco pr-budista, minoritria, que defendia uma integrao da
religio por parte das elites nipnicas, que era encabeada pelo cl Soga; por outro lado,
uma faco hostil a esta crena por acreditar que o Budismo vinha destruir por completo
o culto ancestral dos kami, as divindades xintostas. O cl que se encontrava na
liderana do grupo oponente ao budismo era o dos Mononobe, os responsveis da Corte

155
Cf. Hartmut O. ROTERMUND, op. cit., p. 121.
156
Cf. Joo RODRIGUES, S.J., Histria, vol.1, p.110.
157
Sobre a recepo do budismo no Japo vide Hartmut O. ROTERMUND, op. cit., pp. 121-132.
51

pelo culto s divindades xint que era uma incumbncia de grande prestgio junto do
imperador e que, com a introduo do budismo, temiam poder perder
158
.
Saliente-se contudo, que contrariamente ao que temiam os Mononobe, o
pensamento budista, mesmo durante o fenmeno da sua expanso geogrfica, no
eliminou as crenas pr-existentes nos vrios territrios. Verificou-se sim uma
integrao de outros ideais religiosos nas suas prticas e uma convivncia pacfica e at
harmoniosa com estes. No caso japons, essa teoria de coexistente com o xintosmo
recebeu a designao de honji suijaku
159
.
A minoria aristocrtica receptiva ao budismo durante os primeiros anos da sua
presena no Japo precisou ainda de alguns anos para que os seus objectivos fossem
concretizados. Com efeito, a aproximao do cl Soga famlia imperial, estabelecida
por ligaes de parentesco, permitiu uma participao activa nos assuntos
administrativos do territrio e, por meio de um golpe palaciano que resultou na morte
planeada do imperador Sushun em 592 e na entronizao da sua irm, Suiko, os Soga
tornaram o seu destaque na Corte ainda mais preponderante
160
.
Aos poucos o budismo, por influncia dos Soga como se verificou, foi
penetrando no seio da elite aristocrtica e letrada do Japo, mas a sua sedimentao
apresentou-se frgil durante essas primeiras dcadas. De facto, quando ocorria uma
catstrofe natural ou alguma epidemia, esse fenmeno era percepcionado como uma
manifestao do desagrado dos kami face s novas prticas religiosas errantes dos
japoneses.
Assim, por cada acontecimento conotado negativamente as manifestaes de
culto budista eram terminantemente proibidas populao e os locais de adorao
destrudos
161
, procurando-se uma reconciliao com os deuses xintostas. Note-se que
esta tendncia para uma culpabilizao de religies estrangeiras em situaes de crise se
mostrou recorrente durante a histria da civilizao nipnica. Mesmo nos sculos XVI e
XVII, aquando da presena europeia no arquiplago, essas conjunturas eram justificadas

158
Cf. Pierre-Franois SOUYRI, op. cit., p. 181.
159
Sincretismo xint-budista. Cf. Pierre-Franois SOUYRI, op.cit., p.181.
160
Vide Ana Fernandes PINTO, Implementao do Budismo e Processo de Homogeneizao Cultural,
in Cristianismo no Japo. Universalismo Cristo e Cultura Nipnica (Actas do Colquio),Ftima,
CHAM/Fundao AIS/Missionrios do Verbo Divino, 2009, p.26 [Citada em diante como
Implementao do Budismo].
161
Foi o caso da destruio de sutras e de pagodes durante o sculo VI, devido a uma grande epidemia,
que levou proibio de prticas budistas pelo imperador Bidatsu (r.572-585). Pierre-Franois SOUYRI,
op.cit., p.83.
52

pelo descontentamento dos deuses ancestrais, nesse caso j no apenas xintostas mas
tambm budistas, face propagao do cristianismo entre os japoneses.
Apesar das adversidades que o budismo enfrentou nas ilhas nipnicas, conseguiu
no ano de 634 tornar-se uma religio apoiada pelo Estado e de apoio ao mesmo. O
carcter poltico e administrativo que a ideologia budista no Japo adquiriu desde o
incio, proporcionou esse facto
162
.
Com efeito, a fase de aceitao do budismo pelas elites japonesas foi fortemente
marcada pelas ambies polticas de incremento de poder procuradas pelos vrios cls
que se digladiavam no palco que era a Corte. Nesta medida, a aco pr-budista dos
Soga e o seu patrocnio nova religio proporcionou o seu crescimento enquanto
ideologia que promovia a autoridade atravs da sua convivncia constante com os
assuntos polticos e administrativos
163
.
O prspero desenvolvimento do budismo no arquiplago nipnico foi
construdo, assim, a par e passo com o do poder estatal. Como podemos verificar, no
perodo histrico que ficou designado por poca de Nara (710-795)
164
as prticas
budistas correntes durante esse perodo eram, precisamente, marcadas pela sua forte
aproximao e favorecimento da Corte, do poder poltico e do prprio imperador. Deste
modo, o Estado tornou-se responsvel pela sua propagao em todo o territrio e no
seio da populao, pelo que empreendeu uma aco de edificao de diversos templos
nas regies perifricas, os quais se denominavam de kokubunji, ou templos
provincianos
165
.
Este fenmeno tornou o poder poltico japons responsvel por tudo o que dizia
respeito vida religiosa, pelo que houve a necessidade de criar estruturas e organismos
de apoio a estas novas funes, contrariamente ao que sucedia com o Cristianismo.

162
Cf. Hartmut O. ROTERMUND, op. cit., pp. 133-143.
163
Cf. Ana Fernandes PINTO, Implementao do Budismo, pp.26,27.
164
Os grandes perodos em que est, convencionalmente, organizada a Histria do Japo devem as suas
designaes cidade que possua o estatuto de capital imperial durante esses momentos, ou s famlias
que detinham o poder poltico-administrativo do territrio.
165
Cf. Pierre-Franois SOUYRI, op.cit., p.149. A poltica de uma construo intensiva de templos em
vrios pontos do territrio nipnico, especialmente nas provncias, deveu-se sobretudo ao imperador
Temmu (r.672-686). Ana Fernandes PINTO, Implementao do Budismo, p.27.
53

Assim, procedeu-se estruturao e aplicao, ainda durante o Perodo Asuka (538-
710), mais precisamente no ano de 645, da que foi chamada de Reforma Taika
166
.
Com base nesta regulao, a Corte imperial passou a estar incumbida do
supervisionamento daqueles que ingressavam na vida religiosa budista, os Sni
167
,
designados por Bhikkhu (masculino) - referidos com maior frequncia enquanto bonzos,
sobretudo nos textos dos missionrios europeus, que ser o termo utilizado por ns
nesta dissertao - e Bhikkhuni (feminino)
168
. Salientamos que, apesar deste controlo
exercido por parte dos elementos cortesos, era conferida comunidade monstica
budista alguma autonomia uma vez que lhes era permitido escolherem no seu seio os
seus altos representantes. Ainda de referir a iseno de que beneficiavam os mosteiros
em matria de impostos, motivo pelo qual a ingresso nestas comunidades era limitada
e seleccionada
169
.
Todas as actividades dos religiosos budistas encontravam-se regulamentadas no
Sni Ry, um captulo pertencente ao cdigo administrativo Taih, elaborado no ano de
701 a cargo do imperador Mommu
170
. Nesse cdigo regulamentar, encontrava-se
estabelecido que a pregao dos ideais de Buda no deveria ser realizada fora do espao
destinado aos seus templos. Desta forma, os monges e freiras no acompanhavam as
populaes que no se deslocavam ao templo nas suas crenas, dvidas e angstias.
Essa realidade tendia a afastar os indivduos fixados nas regies mais afastadas do
centro poltico e das principais provncias, nomeadamente as que habitavam as regies
rurais e montanhosas.
neste contexto que, em finais do sculo VII e incios do VIII, se torna alvo de
destaque uma figura de nome Gyki.
Gyki e os seus companheiros, a partir do ano de 713 dedicaram as suas
actividades s causas de cariz social, de forma a colmatar a falta de estruturas e apoio
estatal junto das populaes mais longnquas face ao poder central. Assim, procederam
edificao de asilos para pessoas doentes e sem recursos econmicos, dando forma a

166
Sobre este assunto vide Sonoda KY, Early Buddha worship, in The Cambridge History of Japan,
vol. 1 (Ancient Japan), ed. John Witney Hall (et all), Cambridge Histories Online/Cambridge University
Press, 2008, pp. 388-397.
167
Termo que se refere ao conjunto dos bonzos e bhikkhuni.
168
Por questes de convenincia as designaes originais para os religiosos budistas no so muito
utilizados pela historiografia, verificando-se uma escolha dos termos correspondentes na cultura europeia,
ou seja, monges e freiras, aos quais recorreremos no decorrer desta dissertao.
169
Cf. Kazuo KASAHARA, op. cit., p.62, 63.
170
Imperador do Japo entre 697 e 707.
54

uma comunidade paralela constituda maioritariamente por fugitivos e desertores.
Promoveram, tambm, a construo de estruturas bsicas, como habitaes, pontes e
sistemas de irrigao de forma a prosperar a rizicultura, que constitua o principal
recurso agrcola
171
.
Uma vez que no se encontrava regida pelos cdigos oficiais da prtica budista,
o movimento religioso, de certa forma, criado por Gyki e os que partilhavam as suas
ideias pode interpretar-se como detentor de um cariz universalista, especialmente
direccionada s populaes mais necessitadas, tendo sido responsvel pelo
aparecimento das primeiras confrarias e comunidades de fiis no territrio. Gyki foi,
ainda, um dos primeiros monges a propagar a noo de repercusso das aces
humanas, na medida em que qualquer acto positivo ou negativo teria consequncias
para quem o praticasse em termos da transmigrao da alma. Como j referimos
anteriormente, as boas e ms aces exerciam influncia sobre o ciclo de renascimentos
(Samsara) segundo a doutrina budista indiana. sobretudo nesta questo da
transmigrao

que o Budismo no Japo se demarcar fundamentalmente dos restantes
ramos
172
, bem como ditar as especificidades das diversas seitas no seu seio.
Atenderemos a essa questo mais tarde.
Sendo verdade que esta religio agora adaptada s realidades da civilizao
japonesa se implementou no seio dos grupos campesinos enquanto religio popular, no
tardou a ser integrada entre as elites da Corte.
Efectivamente, apesar de este budismo popular ter sido inicialmente reprimido
pelas autoridades sendo a sua prtica proibida no ano de 717, uma vez que no era
controlado pelas instncias estatais e podia representar um perigo para as mesmas, foi
mais tarde absorvido pelo Budismo oficial. Por ocasio da edificao, em 743, da
esttua colossal que ficou at aos nossos dias conhecida como o Grande Buda
173
,
parte integrante do Tdai-ji, Gyki foi convidado pelo imperador Shmu para prestar
apoio na concepo da dita escultura. Nesse contexto e por ordem imperial, passou a

171
Pierre-Franois SOUYRI, op.cit., p.152.
172
Ou seja, do Budismo Theravada e do Budismo Vajrayana.
173
Daibutsu, em japons. O Grande Buda Vairocana do Tdai-ji consiste, ainda na actualidade, a maior
esttua de bronze conhecida em todo o mundo, pesando cerca de 500 toneladas. A ttulo de curiosidade
referimos aqui as dimenses que lhe so atribudas: altura 14,98m; rosto 5,33m; olhos 1,02m; nariz
0,5m; orelhas 2,54m.
55

desempenhar em 745 as funes de grande superior monacal pela sua rdua dedicao
em difundir a religio budista junto das camadas populares mais desfavorecidas
174
.
Construdo em Nara, capital imperial japonesa, a cerimnia inaugural do Tdai-
ji, que foi encabeada por um monge indiano qual assistiram vrios monges chineses,
representou uma reconstruo da imagem do imperador e consistiu, tambm, num
combate s divindades clnicas. Se anteriormente este era designado por Tenn e se
regia pela religio ancestral, o xintosmo, fundida com as prprias origens mitolgicas
da civilizao nipnica, passava agora a ser o mais alto representante de uma religio
universal. Se o budismo era agora uma religio ao servio do Estado e este era dirigido,
pelo menos em teoria, pelo Imperador, ento tudo o que se pretendia com o culto oficial
lhe dizia respeito.
Foi a partir da implementao deste princpio que o budismo iniciou o seu
processo de profundo enraizamento em todos os aspectos da vivncia civilizacional
nipnica.

II.4. Consolidao de uma identidade cultural

No desenrolar deste processo de afirmao do budismo nas mentalidades
japonesas, ocorreram de forma inevitvel novas interpretaes da mensagem de Buda e
adaptaes s realidades culturais nipnicas. nesse contexto que surgem e se
desenvolve uma multiplicidade de seitas, cada uma com as suas especificidades
ideolgicas. Passamos, portanto, a traar um breve perfil de cada uma delas.
As primeiras manifestaes separatistas a nvel doutrinrio verificaram-se,
ainda, durante o Perodo de Nara, pelo que no seu conjunto acabou por lhe ser atribuda
uma associao com a cidade capital.
As Seis Escolas de Nara, como so referenciadas pela historiografia,
denominam-se: Ritsu, Jojitsu, Kusha, Sanron, Hoss e Kegon
175
. Estas constituam os
ramos originalmente importados da China., sendo que algumas delas no funcionavam
autonomamente. o caso da escola Jojitsu, introduzida no Japo como integrante da
Sanron, e da escola Kusha, conjugada com a Hoss.

174
Cf. Pierre-Franois SOUYRI, op.cit., pp.152, 153.
175
Cf. Kazuo KASAHARA, op. cit., p.68.
56

Estas escolas, porm, embora tendo em conta a sua designao colectiva
induzindo que constituam a totalidade das que formavam o Budismo de Nara,
correspondem apenas s escolas acadmicas associadas ao Tdai-ji.
J numa fase de transio para o Perodo Heian (794-1185), numa fase tardia de
Nara, foi introduzida no Japo por meio de Kkai e Saich uma nova vertente da
doutrina de Buda, o budismo esotrico
176
. Assim, foram fundadas as seitas Shingon e
Tendai por Kkai e Saich, respectivamente
177
.
Tanto a seita Tendai como a Shingon iniciaram no Japo uma ruptura com as
prticas budistas existentes na China, da qual as ilhas nipnicas absorviam tudo o que
respeitava a esta religio. No obstante Saich e Kkai se terem deslocado China no
intuito de recolherem novos textos e ideias, a verdade que quando regressaram ao
Japo o que haviam estudado foi, decerto, intencionalmente alterado de modo a que
fosse possvel uma adaptao s realidades civilizacionais nipnicas. Tanto mais que os
antecedentes religiosos do arquiplago, tendo por base as crenas xintostas,
proporcionaram uma concepo prpria do budismo, na qual todos os seres humanos
podiam alcanar o estado de Iluminao no mundo terreno, seguindo a expresso
Sokushi Jbutsu
178
.
Traaremos, agora, um perfil sumrio do percurso de cada uma das duas seitas.

Como j foi referido anteriormente, a seita Tendai foi fundada por Saich
179
, que
ter feito uma viagem China para estudar os ensinamentos budistas. Quando regressou
ao Japo estabeleceu a nova seita no templo Enryakuji, da sua responsabilidade, situado

176
Mikkyo, em japons. Prtica espiritual focada na procura interior do conhecimento das mensagens
ocultas, que no deveriam ser vulgarizadas pela exposio pblica, mantendo-se num crculo restrito de
indivduos. Contrape-se ao termo exotrico, que designa a exteriorizao dessas mensagens, por meio
de divulgao a todas as pessoas. Esta distino entre formas esotricas e exotricas, existente na
grande maioria das religies asiticas, foi alvo de reflexo nas fontes europeias. Para uma leitura
aprofundada sobre esta prerrogativa no contexto do pensamento intelectual europeu vide Urs APP, The
Birth of Orientalism, Filadlfia, University of Pennsylvania Press, 2010.
177
Cf. Hartmut O. ROTERMUND, op. cit., pp. 187-208.
178
Tornar-se Buda vivo no corpo humano. Cf. Ana Fernandes PINTO, Implantao do Budismo,
pp.30,31.
179
Saich, com o nome de nascimento Mitsu no Obito Hirono, viveu entre os anos de 767 e 822. Nasceu
na provncia de mi, a este do monte Hiei. O seu pai pertencia a uma famlia de imigrantes chineses. Aos
onze anos de idade ingressou no templo provincial de mu e dois anos depois, em 780,foi ordenado
novio. Entre 785 e 797 viveu recolhido numa pequena comunidade de heremitas no monte Hiei, onde se
dedicou prtica da meditao. Para uma biografia de Saich vide Ky SONODA, Saich (767-822) ,
in in Shapers of Japanese Buddhism, ed. Yusen Kashiwahara e Koyu Sonoda, Tquio, Ksei Publishing
Co., 1994, pp. 26-38.
57

no cimo do monte Hiei. A redigiu diversos tratados de cariz teolgico e partiu, depois,
pelo territrio nipnico de modo a promover a nova doutrina
180
.
O apoio conferido seita Tendai por parte da Corte imperial, destacadamente
pelo cl Fujiwara, permitindo que os seus monges fossem escolhidos e ordenados no
seio do Enryakuji, marca claramente a permanncia da utilizao do budismo no reforo
das posies polticas da aristocracia, na medida em que conferindo poderes distintivos
aos bonzos Tendai, os monges das escolas de Nara viam-se renegados para um plano
secundrio na esfera de influncias junto do poder imperial
181
.
Kkai
182
tambm esteve na China, para onde partiu no ano de 804, com o
propsito de estudar as escolas budistas esotricas. Tendo regressado ao Japo dois anos
mais tarde, em 806, fundou a seita Shingon, que se traduz por a Verdadeira Palavra.
Tal como a seita Tendai, esta marcada por um notrio sincretismo entre os ideais
budistas e as crenas xintostas. Fortemente caracterizada por prticas xamansticas de
encantamentos e frmulas mgicas destacava-se, ainda, a convico de que atravs da
ascese e da meditao era possvel atingir o estado de Buda.
de notar que os rituais mikky associados seita Shingon se tornaram quase
que intrnsecos sociedade nipnica. caracterstica desta seita a crena de que o
equilbrio estabelecido entre os seis grandes elementos que compe o universo (gua,
Fogo, Terra, Ar, Espao, Conscincia) responsvel pela criao de tudo o que nele
existe. Atravs do domnio do conjunto a que chamado rituais dos trs mistrios,
ser possvel ao praticante estabelecer uma relao com o cosmos e, por isso, unir-se a
Buda. Estes trs mistrios so as mudr, os mantra e as mandalas.
A aprendizagem das mudr, que so nada mais do que gestos efectuados com as
mos, permitem que o indivduo apreenda novamente no seu corpo o movimento
csmico efectuados pelos seis elementos. As mantras, por sua vez, possibilitam uma
manipulao das slabas e suas combinaes que representam em termos simblicos
esses mesmos seis elementos. Por fim, a meditao focalizada nas mandalas cria na

180
Cf. Pierre-Franois SOUYRI, op.cit., p.171.
181
Cf. Ibidem, p.171.
182
Nasceu em 774 na provncia de Sanuki, com o nome Saeki no Mao. Durante os seus estudos teve o
primeiro contacto com o budismo esotrico chins, nomeadamente atravs do Mantra of Akashagarba,
que o levou a abandonar a universidade e a iniciar uma vida asctica. O seu interesse por esta nova
espiritualidade que o levou a ir para a China estudar os ensinamentos da escola chen yan (shingon em
japons). Vide Ky SONODA, Kkai (774-835) , in Shapers of Japanese Buddhism, pp. 39-51.
58

mente do seu praticante imagens de teor sagrado, sendo que as suas cores e formas
ilustram, tambm, os seis elementos.
A relao que se estabelece, por meio do domnio destes mistrios, entre uma
dimenso macrocsmica e uma dimenso microcsmica, constitui um dos factores mais
marcantes deste esoterismo embrionrio
183
.

Apenas uma dcada mais tarde do seu surgimento, em 816, foi fundada a sede da
seita Shingon, no monte Kya, o Kongbuji contando com o total apoio do imperador
Saga. O mesmo imperador concedeu a esta seita, no ano de 823, o Tji que se
encontrava entrada da capital.
Embora se tenha verificado esta aproximao posterior ao centro imperial, as
seitas Shingon e Tendai marcaram indiscutivelmente uma fronteira que as separava das
escolas que proliferaram em Nara. Se as ltimas se estabeleceram partida no corao
poltico do territrio japons, a cidade de Nara, j as outras fixaram as suas sedes
primitivas em locais isolados, os terrenos montanhosos afastados da Corte e do
Imperador. Verifica-se assim, o fenmeno dicotmico desenvolvido pela historiografia
entre um budismo da capital e um budismo da montanha
184
.
, ainda, de salientar que a introduo destas duas novas seitas se demonstrou
responsvel por uma acentuao das converses ao budismo entre os elementos da elite
japonesa. Muito por questes de interesse poltico, tal como averiguamos no prprio
contexto de introduo da religio de Buda no Japo, registou-se nesta poca uma
enfatizao de um budismo aristocrtico.
No decorrer das centrias seguintes, esta tendncia de aristocratizao do
budismo, aliado ao sincretismo religioso mantido com o culto das divindades xint
(honji suijaku), derivaram num fenmeno que foi designado de japonizao do
Budismo
185
.
Efectivamente, a seita Shingon foi a grande impulsionadora deste envolvimento
das elites sociais nipnicas com a religio A actividade desenvolvida pelos seus

183
Cf. Rychi AB, Shingon Buddhism, Japan, in Encyclopedia of Buddhism, ed. Robert E.
BUSWELL Jr., vol.2, Nova Iorque, Macmillan Reference, 2004, pp. 764,765.
184
Cf. Pierre-Franois SOUYRI, op.cit., p.172. Esta questo da proliferao de grupos religiosos em
lugares afastados da capital e do poder poltico foi, tambm, visto anteriormente com o caso de Gyki e
do budismo popular.
185
Cf. Tetsuo YAMAORI, op. cit., pp. 179-198.
59

monges, nomeadamente a do desenvolvimento de teorias complexas e dotadas de
sofisticao, bem como a realizao de rituais tendo em vista o crescente favorecimento
dos interesses dos cls aristocrticos e da Corte imperial, proporcionaram uma
proliferao do budismo esotrico por todo o territrio. O budismo Shingon exerceu
uma notria influncia sobre a cultura medieval japonesa do perodo Muromachi,
especialmente no campo da poesia, mas perdeu sucessivamente terreno junto das
instituies do poder
186
.
A ligao umbilical entre o poder e a religio permitiu que, durante os sculos
conturbados que se seguiram, no s a seita Shingon, mas tambm o budismo no seu
todo, perdessem grande parte da sua influncia.
Durante os sculos posteriores, o Japo viu a sua situao poltica e social ser
profundamente alterada. As disputas pelo poder que se verificaram no perodo
estabelecido entre os anos de 1156 e 1185, marcadas pelas tentativas de vrios cls
ocuparem o lugar junto do Imperador que pertencia aos Fujiwara havia vrias centrias,
fizeram-se sentir na esfera religiosa. Uma vez que o budismo no Japo se encontrava,
desde a sua gnese, estreitamente associado aristocracia, o ambiente de instabilidade
que se instituiu espoletou na sociedade um sentimento de declnio (mapp) das
instituies budistas e da sua doutrina
187
.
Deste modo, durante o perodo que se sucedeu ao de Heian, o Perodo Kamakura
(1185-1333), surgiram novas seitas derivadas de Tendai e Shingon. A implantao de
reformas religiosas teve por base a crena na salvao das almas, ou seja o fim do
samsara, por meio de uma via nica, a da convencimento absoluto no alcance do
nirvana e na possibilidade de este ser atingido por todos os seres. Este o princpio das
seitas de cariz amidista, que embora tenham tido origem na China, obtiveram a sua
maior expresso nas ilhas nipnicas. So os casos das seitas Jdo (ou Terra Pura) e
Nichiren, que acreditam na salvao apenas por meio da f em Amida, faceta
compassiva de Buda. Todos os seres humanos, independentemente da sua conduta
positiva ou negativa, podem alcanar a salvao recitando o canto Namu Amida
Butsu
188
, no caso Terra Pura e Namu Myh Renge Ky
189
, no caso Nichiren. esta

186
Cf. Ryichi AB, op. cit., pp.764, 765.
187
Sobre esta questo vide H. Paul VARLEY, Cultural Life in Medieval Japan, in The Cambridge
History of Japan, vol. 3, Medieval Japan, pp. 447-454.
188
Eu tomo o meu refgio no Buda Amida. Cf. Ana Fernandes PINTO, Implantao do Budismo,
p.36.
60

primazia conferida s questes da f que demarcam o budismo praticado no Japo do
praticado em todas as restantes regies.
Parece-nos, portanto, importante introduzir algumas ideias respeitantes ao culto
de Amida, uma vez que se tornou no mais popular de todo o Japo e que apresenta
maiores semelhanas face ao Cristianismo, o que justifica a adeso de milhares de
japoneses religio crist sculos mais tarde.
Entre as seitas de cariz amidista mais populares est, sem sombra de dvida, a
Jdo, correspondente ao Budismo Terra Pura.
A escola Terra Pura chegou ao Japo, tal como a quase totalidade dos
fenmenos culturais e religiosos (at ao declnio da dinastia Tang), por meio da China.
Esta vertente, embora tenha a sua origem na ndia, onde ocorreu de facto a separao
ente o Budismo primitivo (designado por Theravada) e o seu ramo Mahyana, foi no
seio deste ltimo que realmente ganhou projeco e foi aprofundado ao longo dos
sculos.
ento, por meio da influncia chinesa que as ilhas nipnicas conhecem a figura
de Amida, manifestao de Buda qual prestada a devoo primordial da escola Terra
Pura. Com fortes razes nas seitas esotricas Tendai e Shingon, desenvolve-se no
decurso do perodo Kamakura enquanto ramo independente a seita Jdo Shin
190
.
Para uma melhor contextualizao da proliferao do pensamento amidista no
Japo, preciso abordar algumas personagens responsveis por esse facto.
Destacaremos, primeiramente, o caso de Shinran
191
.
Nascido no seio de um dos ramos do cl Fujiwara, Shinran ingressou com
apenas oito anos de idade no Enryaku-ji, centro da seita Tendai como j foi referido.
Aps duas dcadas de estudos e de reflexo concebeu que a obteno da salvao das
almas no passava pela absteno do desejo. O renascimento na Terra Pura seria, antes,
alcanado pelo sentimento da verdadeira f em Amida e no seu voto original
192
.

189
Eu refugio-me no Lotus da Misteriosa Lei. Cf. Ibidem, p.37.
190
Cf. Kazuo KASAHARA, op. cit., pp. 191-210.
191
Viveu entre 1173 e 1262. Para uma caracterizao biogrfica desta figura vide Takehiko FURUTA,
Shinran (1173-1262) , in Shapers of Japanese Buddhism, pp. 87-96.
192
Cf. Kazuo KASAHARA, op. cit., p. 191.
61

Seguindo o percurso de Shinran cruzamo-nos com o de outra figura chave do
amidismo no Japo, Hnen
193
.
Nascido em 1133, na provncia de Mimasaka, Hnen foi o responsvel pelo
desenvolvimento, numa conjuntura de convulses polticas, do budismo Terra Pura em
solo nipnico.
Ingressou, com apenas oito anos de idades, o templo Bodai-ji aos cuidados do
seu tio, que era a monge, onde permaneceu at atingir os catorze anos, em 1147. Por
essa altura foi deslocado para o monte Hiei onde estudou a doutrina Tendai e recebeu a
sua ordenao
194
.
No seio do budismo Terra Pura, foi implementada como central a prtica de
nembutsu
195
que consistia na recitao, j referida antes, do canto Namu Amida
Butsu, por meio da qual todos os indivduos eram passveis de ser salvos por Buda.
Para Hnen, esta doutrina era a nica capaz de ser absorvida pelas populaes mais
humildes e com limitaes de alfabetismo, as quais raras vezes conseguiam
compreender os conceitos estudados e divulgados nos templos budistas.
A crescente influncia desta concepo de salvao universal teve como
consequncia a perseguio de Hnen e dos seus seguidores tanto por parte dos templos
de Nara e do Monte Hiei, como dos membros da mais alta aristocracia japonesa a eles
associados
196
, considerando-se as suas prticas como hostis ao budismo. Uma vez que a
doutrina difundida por Hnen surgia como ponto de ruptura com as prticas vigentes e
dominantes, e que se manteve posteriormente ao seu falecimento, tal atitude por parte
das autoridades no nos parece inesperada.
Assim, Hnen foi perseguido ao longo de quase toda a sua vida e condenado ao
exlio j com a avanada idade de setenta e quatro anos. Morreu em 1212 e talvez numa
tentativa desesperada de apagar a fora das suas ideias, a sua sepultura foi vandalizada e
a Coleco de passagens do Voto Original e do Nembutsu foi publicamente destruda.

193
Vide Yuishin IT, Hnen (1133-1212), in Shapers of Japanese Buddhism, ed. Yusen Kashiwahara e
Koyu Sonoda, Tquio, Ksei Publishing Co., 1994, pp. 63-75.
194
Cf. Yuishin IT, op. cit., p. 64.
195
Prtica que conheceu em Kurodai (zona oeste do Monte Hiei), no ano de 1150, e que estudou sob
orientao de Eik. Cf. Ibidem, pp. 64, 65.
196
Note-se que durante o perodo referido a organizao dos principais centros budistas, especialmente os
subordinados seita Tendai, se encontrava bastante fragilizada pela evidente influncia exercida pela
nobreza japonesa no seio dos templos uma vez que os seus membros exerciam as mais altas funes da
hierarquia religiosa. de salientar, tambm, o ambiente de tenso existente entre os bonzos das diversas
seitas budistas, numa disputa constante pela supremacia. Cf. Ibidem, p. 65.
62

Todavia, a doutrina da f absoluta em Amida no s foi preservada, como foi tambm
expandida a todos os cantos do Japo pela mo dos seus discpulos.

De facto, e regressando figura de Shinran, apontaremos as influncias
exercidas por Hnen na sua construo da prtica de nembutsu. O encontro entre os dois
homens, na sequncia de um retiro espiritual de Shinran, teve como propsito a troca de
impresses relativamente ao meio de alcance da salvao, sendo que Hnen partilhou
com ele as suas ideias respeitantes ao nembutsu, que j desenvolvemos atrs.
Com base nesta ideia, Shinran desenvolveu dois elementos que compunham a
base do nembutsu. Um primeiro retinha a convico no akunin shki, ou seja, no facto
de que os indivduos de m ndole constituam o foco essencial da compaixo de
Amida
197
. Este facto permite ao Homem deixar-se guiar pelos seus desejos individuais,
sem existir uma necessidade de recorrer invocao dos favores dos Budas, no
comprometendo de forma alguma a sua prpria salvao. Os pecadores podiam, assim,
renascer na Terra Pura de Amida como Budas, fincando libertas, por fim, de todo o
sofrimento
198
.
O segundo elemento consiste no conceito de tariki, ou outro poder nembutsu,
que permitiu a sua composio doutrinria. Este conceito afasta a recitao com o
intuito do renascimento do Paraso de Amida, uma vez que esse facto j se encontrava
contemplado no Voto do Buda. O nembutsu para Shinran era, pelo contrrio, uma forma
de cada um demonstrar a sua gratido a Amida perante a certeza da sua salvao
199
.
Com base num dos textos que transmitem a mensagem de Shinran, de nome
Tanni Sh, podemos encontrar precisamente esta ideia, que passaremos a citar: ()
The moment we believe that we can be saved and enlightened though the power of
Amidas Vow, and conceive the desire to call upon his name, he at once deigns to save
us, never casting us aside. In the Original Vow there is no distinction between old and
young, good and evil. Always remember that faith alone is needed. This is because that
vow was made precisely to save us mortals who are consumed with lusts and heavily
burdened with sin and evil. () No matter how grave and numerous their sins, they will

197
Cf. Kazuo KASAHARA, op. cit., p. 192.
198
Atingem o nirvana. Cf. Ibidem, p. 192.
199
Refira-se que Shinran contraiu matrimnio, agindo contra as regras aplicadas aos religiosos budistas,
provavelmente para reforar as suas ideias. Cf. Ibidem, pp. 192,193.
63

not suffer karmic retribution. And no matter what their virtues, none can surpass the
merit of the nembutsu. ()
200
.
Tendo em conta estas ideias, no de admirar que aquando da presena
missionria no arquiplago em pleno sculo XVI, num contexto de contra-reforma
catlica, os padres jesutas tenham estabelecido um paralelismo entre o Budismo e o
Protestantismo, como se pode constatar pelas palavras do Visitador Alessandro
Valignano, dizendo que o culto das suas divindades propriamente a doutrina de
Lutero
201
. No entanto, acresce referir que as crenas amidistas eram suportadas pela
salvao absoluta da humanidade, ao contrrio do protestantismo que rejeitava a
influncia de qualquer aco premeditada para a salvao da alma, uma vez que toda a
Humanidade nascia predestinado, ou no, a ter um lugar no Paraso.
Todavia, a forte influncia da devoo no Buda da compaixo, o percurso de
Hnen, Shinran e dos seus discpulos foi bastante conturbado.
Com efeito, em 1207 a prtica do nembutsu foi oficialmente proibida e os seus
crentes vetados ao exlio. J depois da morte de Hnen, ocorrida em 1212, Shinran foi
libertado dessa condio e retomou o seu propsito de propagao das suas ideias
comeando pela regio de Echigo. O significativo nmero de converses entre a sua
populao e o rpido desenvolvimento da seita de Shinran, qual foi dada o nome de
Jdo Shin como j mencionmos (ou Verdadeira Terra Pura), veio a provocar um
grande desconforto para as autoridades, uma vez que entre os discpulos vingava um
sentido de solidariedade e igualdade social. Consequentemente, os seguidores do
nembutsu foram novamente reprimidos
202
.
Aps o estabelecimento de Shinran na provncia de Hitachi, em Kant, no ano
de 1214, a propagao da sua seita na regio tornou a resultar na perseguio dos
crentes, levando-o a regressar a Quioto onde faleceu em 1262, sem nunca abandonar os
seus ideais e sem deixar de encorajar os crentes no Voto de Amida
203
.


200
No tendo ns o domnio necessrio da lngua japonesa para a compreenso da verso original,
citamos a traduo inglesa presente em Cf. Kazuo KASAHARA, op. cit., pp. 193,194.
201
Cest proprement la doctrine de Luther. Alexandre VALIGNANO, Les jsuites au Japon, Paris,
Descle de Brouwer, 1990, p. 88.
202
Cf. Kazuo KASAHARA, op. cit., p. 197.
203
Cf. Ibidem, p. 199.
64

Destaque-se, pela enorme projeco que conquistou no arquiplago, o
desenvolvimento durante o perodo Kamakura de uma espiritualidade no difundida at
ento no Japo, o budismo Zen
204
.
Esta doutrina no reconhece uma veracidade aos sutras que pretendiam conter a
palavra de Buda. Para o Zen, este nunca ter verbalizado nenhuma das suas experincias
espirituais.
Importa comear por fazer meno figura considerada, anos depois da sua
morte, fundadora do Zen do perodo Kamakura, Eisai
205
.
Eisai, que viveu entre os anos de 1141 e 1215, iniciou os seus estudos budistas
com a aprendizagem da tradio Tendai, no Japo. semelhana de muitos outros
deslocou-se at China, em 1168, com o intuito de aprofundar os seus conhecimentos
nesse domnio. Contudo, os locais que constituam os centros
206
da seita Tendai no
Imprio do Meio, tinham sido ocupados pelas seitas Zen
207
. Na sua segunda visita ao
continente, ingressou a escola Huang-lung, pertencente seita Lin-chi, em japons
Rinzai. No seu regresso s ilhas nipnicas Eisai iniciou o longo processo de divulgao
e aceitao do Zen entre a comunidade religiosa e a prpria civilizao japonesa.
Efectivamente, a disseminao das novas concepes, iniciada em Quioto e
Hakata, no recebeu um acolhimento positivo por parte dos bonzos Tendai que, embora
Eisai salvaguardasse que o Zen era parte integrante dessa seita e no um ramo
autnomo, as considerou heterodoxas
208
.
Verificando-se este cenrio, Eisai instalou-se em Kamakura, local em que as
suas ideias foram prontamente acolhidas pelo xogunato, que procurava desenvolver uma
cultura prpria, distanciada da vigente junto da casa imperial. Assim, com a proteco
dessa instituio, fundou em 1200 o primeiro templo dedicado seita Rinzai no Japo, o
Jufuku-ji. Dois anos mais tarde, de volta a Quioto, fundou o Kennin-ji e restabeleceu os
templos Hoss-ji, na mesma cidade, e Tdai-ji em Nara
209
, factos que projectaram a sua
influncia junto dos crculos cortesos.

204
Vide Alan W., WATTS, O Budismo Zen, Lisboa, Editorial Presena, 2000.
205
Vide Aishin IMAEDA, Eisai (1141-1215), in Shapers of Japanese Buddhism, ed. Yusen
Kashiwahara e Koyu Sonoda, Tquio, Ksei Publishing Co., 1994, pp. 76-86.
206
Trata-se do monte A- y-wang.
207
Em chins, Chan.
208
Cf. Kazuo KASAHARA, op. cit., p. 228.
209
Cf. Aishin IMAEDA, op. cit., p. 79.
65

No ano de 1214, Eisai ofereceu ao xogum Minamoto no Sanetomo um exemplar
do seu tratado Kissa Yj Ki, no qual enaltece as propriedades medicinais da planta do
ch. Constituindo um dos primeiros textos a mencionar este produto, de origem chinesa,
considerado uma das fontes relativas ao chanoyu
210
. Vulgarmente conhecido por
cerimnia do ch, este fenmeno amplamente tratado por Joo Rodrigues Tuzzu na
Histria da Igreja do Japo, qual dedica quatro captulos relacionando-o,
precisamente, com as prticas correntes dos bonzos Zen. Abordaremos, portanto, esta
questo mais tarde.
Assim, Eisai no foi, na verdade, o fundador do pensamento Zen puro no Japo,
uma vez que sempre procurou uma integrao desses fundamentos na tradio Tendai,
mas proporcionou, antes, uma abertura mental favorvel proliferao dessa
espiritualidade.

Por meio da introduo realizada por Eisai, desenvolveu-se o acto fundamental
do budismo Zen, o zazen
211
, comummente designado por meditao, como meio de
alcanar o nirvana.
Ainda que Eisai no tenha pretendido qualquer ruptura com as seitas pr-
existentes no territrio, a verdade que esta prtica foi, de facto, portadora de
caractersticas distintivas. Numa perspectiva simplista, o budismo Zen marca a sua
diferena pela rejeio da palavra enquanto veculo de salvao. Pelo contrrio,
considera que a experincia individual de cada um o factor de maior destaque para
alcanar o nirvana.
Uma vez que os monges budistas se dedicavam no interior dos templos em
grande medida discusso de assuntos de cariz metafsico, procurando responder s
questes levantadas relativamente natureza do mundo, nomeadamente ao seu carcter
finito ou infinito, o Zen vem desvalorizar estas contendas. Privilegia, sim, a procura de
uma nova perspectiva sobre o mundo, sobre a vida de cada um, com o intuito de cada

210
Cf. Kazuo KASAHARA, op. cit., p. 228. , contudo, de notar que a planta do ch j havia sido
introduzida sculos antes pelo monge budista Kkai, mas apenas com as referncias de Eisai comeou a
alcanar popularidade. Cf. Aishin IMAEDA, op. cit., p. 82.
211
Para uma leitura sucinta relativa a este tpico vide Taisen DESHIMARU, Za-Zen. La pratique du Zen,
Paris, Seghers, 1974.
66

indivduo atingir um estado de satisfao plena, ou seja, a Iluminao
212
. Deste modo,
ao invs de o individuo procurar encontrar-se com Buda, deve antes procurar encontrar-
se a si prprio e descobrir a sua natureza
213
.
Desta forma, a prtica prolongada do zazen, atravs do auto-reconhecimento
individual permite a purificao da mente, a anulao do pensamento, proporcionando a
fuso do indivduo com o cosmos
214
.
Assim sendo, para a seita Zen Sto, fundada por Dgen
215
, o verdadeiro
conhecimento seria adquirido por meio da meditao e a salvao dependia
exclusivamente do esforo individual
216
.
O budismo Zen centra as suas atenes na dimenso corporal de cada um, por
oposio mente e esprito. Ser, ento, por meio da aco quotidiana que cada humano
pode aspirar a atingir a Iluminao, sendo que para tal estritamente necessrio um
esvaziamento completo da mente face a tudo o que compe o mundo
217
.

Tornaremos a abordar estas questes no prximo captulo, num contexto de
anlise das interpretaes de Joo Rodrigues relativamente a estas temticas.
Passaremos, ento anlise sobre referncias elaboradas pelo jesuta portugus do
budismo no Japo.






212
Os praticantes do budismo Zen no Japo conferem, tambm, uma outra designao para este estado de
Iluminao, o satori. Sobre este conceito vide D. T. SUZUKI, Essays in Zen Buddhism, Londres,
Souvenir Press, 2010, pp. 229-266.
213
Hsing (essncia, alma, carcter). Cf. Ibidem, p. 233.
214
Cf. Taisen DESHIMARU, op. cit., p. 98.
215
Nasceu nos arredores de Quioto em 1200, um ano depois da morte do primeiro xogum Minamoto.
Seguiu desde cedo a vida religiosa e estudou os fundamentos da seita Tendai. Viajou para a China para
aprofundar os seus conhecimentos nas principais escolas zen. No seu regresso ao Japo iniciou
imediatamente a divulgao dos ensinamentos do zazen. Morreu em 1253. Sobre Dgen vide Aishin
IMAEDA, Dgen (1200-1253), in Shapers of Japanese Buddhism, pp. 97-122.
216
Vide Kazuo KASAHARA, op. cit., pp. 244-254.
217
Cf. Alan W., WATTS, op. cit., pp. 55-65.
67

CAPTULO III: PERCEPES DE UM EUROPEU

Tendo por base a anlise da Histria da Igreja do Japo do padre Joo
Rodrigues para a realizao da presente dissertao, foi traado como objectivo o estudo
das suas percepes sobre as vivncias religiosas nativas do Japo, particularmente
sobre o budismo.
Assim, aps a leitura pormenorizada dos dois volumes que tratam a cultura
nipnica, procedemos ao tratamento da informao sobre o tema de estudo. Todavia, as
nossas aspiraes iniciais mostraram-se frustradas, uma vez que as referncias aos
aspectos religiosos se verificam escassos e bastantes superficiais, como iremos
demonstrar de seguida.


III.1. O Xintosmo

Pela anlise da Histria, podemos verificar que o jesuta apreendeu a existncia
de um culto religioso no Japo convivente com o budista, o xintosmo. Uma vez que
tratmos as caractersticas de fundo do culto dos kami no captulo precedente, iremos
desenvolver neste ponto apenas as passagens da fonte estudada relativas a essa temtica,
que sero apresentadas no pela ordem seguida pelo autor, mas seguindo o critrio da
precedncia mitolgica.

A primeira referncia que nos importa salientar reporta-se ao mito da criao da
primeira parcela de terra do mundo. A aluso feita por Rodrigues a essa lenda enquadra-
se numa das vrias descries das provncias em que se divide o Japo, destacando a
existncia de uma pequena ilha de nome ()Yuaya do qual fabulo nas historias dos
seus Camis, que foi ha gota de agoa que se coalhou na ponta de hum basto que do
Ceo metteo para baixo no mar, ficando feita em Ilheo do qual comeou todo o demais
68

mundo th se coalhar, hindose dalli multiplicando terra; porque fingem que primeiro
no havia mais que Ceo e agoa sem terra
218
.
A criao dessa ilha, a partir da qual se desenvolveu o restante arquiplago
nipnico, atribuda pelas lendas xintostas ao primeiro casal de kami, criador do
mundo terreno, de todos os elementos naturais que o compem e, acima de tudo,
criadores da Humanidade. Embora este par no tenha sido relacionado com o mito
citado Joo Rodrigues, foi expressamente identificado por ele, que escreve () foi
Yzanaghi primeiro homem, e Yzanamy primeira mulher, e foro as primeiras cabeas
de Japa, e de seus Reys.
219

Foi, ainda, devidamente estabelecida a relao parental entre o casal criador e
outro membro do panteo xint, a divindade solar Amaterasu.
() Neste Reyno de Yxe. esta hum templo (Naik) do principal Camy de Japo
chamado Tenxo daijen (Tenshk-Daijin-Amaterasu), foi molher filha do primeiro
homem e da primeira mulher, que eles dizem povoar o Japo; esta tem que foi a
primeira que teve o Senhorio do Japo, e della tem, procedem todos os Reys do Japo.
A este templo vem em romagem de todo o Japo, e lhe levam grossas esmolas.
A leitura deste excerto permite-nos concluir que o jesuta no s identificou a
existncia do culto a esta divindade, como tambm apreendeu ser este o kami mais
popular e importante do panteo xintosta, sobretudo pela sua ligao de ascendncia
directa com a Casa imperial nipnica, que j referimos
220
.
Tambm mencionado por Rodrigues foi o kami que exerce controlo sobre as
tempestades, Susanoo. correctamente referido enquanto irmo de Amaterasu, sendo
associado ao seu desejo frustrado de conseguir poder absoluto sobre o Japo, facto que
culminou com a sua expulso para Izumo, regio costeira do norte do arquiplago.

So estas as informaes dadas sobre o culto dos kami por parte de Joo
Rodrigues na sua obra. Embora possamos verificar que foi percepcionada pelo padre
portugus a existncia de um conjunto de divindades e crenas nativas, distintas da
religio budista, registamos que no foi transmitida nenhuma percepo da relao

218
Cf. Histria, vol.1, pp. 129, 130 [f. 37].
219
Cf. Ibidem, pp.72-74.
220
Vide ponto II.1 desta dissertao.
69

simbitica estabelecida entre xintosmo e budismo desde a introduo deste ltimo no
territrio nipnico. Ao longo de todo o texto no possvel identificar algum esforo
comparativo entre os dois sistemas de crenas, de reflexo sobre as suas diferenas e
traos convergentes.


III.2. O Budismo

III.2.1. Origens e transmisso para o Japo

Ao analisar a primeira das gramticas do tuzzu, podemos encontrar a nica
referncia feita pelo jesuta biografia do fundador da religio budista. Numa
abordagem s trs filosofias que identificou na China, escreveu Rodrigues que () a
primeira he dos Fotoques .i. Pagodes, cujo autor he, Xaca, I, Xequian rey natural de
Siam, que chamam, Tengicu, & na China Tienquo, o qual a gentilidade destas partes
tem em grande venerao. Este Xaca naceo antes de Christo N.S. 1027. Annos no
tempo del rey Saloman: renuncio o reyno de idade de .19. annos, de trinta se agraduou
Fotoque, morreo de .79. como de seus liuros se colige: foi Magico, sua secta se diuide
em uarias, & se comeou a promulgar na China, auera .1536. annos, setenta & dous
despois de Christo N.S.
221
.
Esta descrio biogrfica de Xaca, ou seja de Siddhartha Gautama, parece-nos
representar uma tentativa de transmitir uma cronologia algo detalhada. Nela, Rodrigues
estabelece a data do seu nascimento anterior de Jesus, em 1027 a.C., e contempornea
ao reinado de Salomo. Todavia, tal datao no corresponde realidade, pois Buda
viveu, sensivelmente, entre 566 e 486 a.C.
222
. A idade apresentada para o abandono do
reino de seu pai por Siddhatha, os dezanove anos, diverge da informao presente na
generalidade das biografias existentes, embora por apenas dez anos.

221
Arte da Lingoa de Iapam composta pello Padre Ioo Rodriguez Portugues da Cpanhia de IESV
dividida em tres livros, Nagasaki, 1604, p. 470. [Verso digital, disponvel em books.google.pt].
Encontra-se na Biblioteca Nacional de Portugal o microfilme de uma reproduo fac-similada da edio
original traduzida para japons por Tadao Doi, publicada em Oxford pela Bodleian Library em 1955
(cota: F.7587).
222
Cf. Damien KEOWN, op. cit., p.31.
70

Acrescenta que a seita de Xaca se caracteriza por uma diviso em vrias seitas,
que a entrada da sua doutrina no Imprio do meio se deu no ano 72 d.C. e que o
fundador do Budismo morreu aos setenta e nove anos. O primeiro testemunho escrito
que reporta chegada da nova religio assinala o ano de 148 e a morte de Siddhartha
aos oitenta, pelo que as datas apontadas por Rodrigues no se encontram muito
distantes.
Sobre o bero da religio budista Joo Rodrigues identificou-o, como j fizemos
meno anteriormente, na ndia
223
. Quanto a este assunto importa referir, mais uma vez,
o papel da China na transmisso cultural, especialmente no que concerne doutrina
budista, para as ilhas nipnicas que foi amplamente compreendido pelo portugus, que
afirma que A policia, cortezias, e costumes antigos dos Japoens, tem pela mayor parte
sua origem, e fundamento na policia, e costumes Sinicos antigos, de quem os Japoens, e
naoens do contorno da China principalmente as que uzo as letras Sinicas recebero o
melhor que tem reconhecendo todos a China nestas couzas por superior na excellencia
dellas tendoa como mestra, e Senhora em tudo. E assim procuro imitar a seus
costumes, e ritos, policia, e governo quanto podero, e o compadecia o modo de suas
terras, accomodandoa a ella donde todas estas naoens, principalmente os Japoens, e
Corias tem muitos costumes semelhantes aos da China antigos ()
224
.
De facto, Rodrigues realiza ao longo de toda a Histria um constante exerccio
de espelho entre a China e o Japo
225
. Tal como referido no seu texto, antes da
chegada dos portugueses ao arquiplago, os japoneses apenas conheciam e tinham
contacto com o mundo snico.
Foi por meio dessa exclusiva e intensa comunicao, que o Budismo fez a
travessia at ao reino dos kami. Escreve o jesuta que () do tempo que as seytas
dos Idolos da India viero a China, Coray e Japo para c tivero noticia haver outra
vida, e salvao por estas seytas, posto que erradamente trato destas couzas, das quaes
no tratavo as seitas proprias da China, qual h a dos Letrados, e dos maleficios
sinenses, e a dos sp(irit)us, ou genios dos Japoens; e assim todas estas naoens, todos
seus costumes politicos, e cortezias fundaro em hum puro fingimento, em ha mera

223
Vide ponto II.2 desta dissertao.
224
Cf. Histria, vol. 1, pp. 252, 253 [f. 70].
225
Para uma anlise das referncias dedicadas China na Histria da Igreja do Japo vide Francsico
Roque de OLIVEIRA, A teatrise inside a teatrise: Chinese matters in the Historia da Igreja do Japo by
Joo Rodrigues Tuzu SJ, in Bulletin of Portuguese/Japanese Studies, vol. 18-19 (Junho-Dezembro
2009), pp.135-173.
71

hypocrezia exterior, mostrando de fora o que no tem no corao interior, donde todas
suas cerimonias, comprimentos, e policia, est vestida desta exterior hipocrezia
gastando a mayor parte do tempo da vida nella ()
226
. Assim, a difuso e absoro
desta religio, descrita como errada, por parte das civilizaes sinizadas, tem como
ponto fulcral a necessidade de uma orientao relativamente s questes da salvao da
alma, desconhecidas antes do contacto como o Budismo
227
.


III.2.2. Os bonzo, as seitas e os locais de culto

Datam desde os primrdios da presena europeia no arquiplago nipnico as
primeiras referncias escritas que referem os religiosos budistas japoneses, designados
por bonzo.
No ano de 1546/47, escrevia Jorge Alvarez ao padre Francisco Xavier notcias
sobre o Japo. Sobre aqueles que seguiam a vida religiosa refere: Estes japes tm
duas maneiras de casas de orao. Estas casas tm padres que vivem dentro, e cada
padre tem sua cella [onde dorme] e tem seus livros, e chamo-se bonzes. Elles lem a
raa da China e tm muitas scripturas dos chins. E tangem mea noite, e s matinas,
bspora e completa. ()
228
.
Uma das primeiras aluses aos religiosos japoneses foi feita por Francisco
Xavier, em Novembro de 1549, dirigida aos jesutas do Colgio de S. Paulo de Goa.
Dizia ele que () os que elles ca tem por padres, & sacerdotes, que elles chamo

226
Cf. Ibidem, pp. 252, 253 [f. 70].
227
As crenas primitivas chinesas e japonesas, de carcter animista, apenas consideravam no seu estado
original as foras associadas Natureza, no visando as questes espirituais, tal como ocorria no seio das
primeiras civilizaes europeias, africanas e amerndias. As divindades veneradas tinham sempre uma
correspondncia a fenmenos ou elementos do mundo cosmolgico/natural, que explicavam a criao do
mundo e da Humanidade, desempenhando um papel fundamental na vida quotidiana das populaes,
sendo-lhes atribudos os ciclos diurno/nocturno, as estaes do ano, o crescimento das colheitas, a
manipulao das mars e muitos outros fenmenos que no iremos aqui desenvolver. Salientamos, ainda,
o importante culto aos antepassados que se tornou, desde cedo, uma das mais fortes caractersticas da
cultura chinesa. Sobre este assunto existe uma vasta bibliografia disponvel. Destacamos, todavia, a obra
pioneira do antroplogo Sir Edward Burnett TYLOR, Primitive culture: researches into the development
of mythology, philosophy, religion, art, and custom, publicada pela primeira vez em 1871. Tylor foi o
responsvel pela introduo do termo animismo no estudo das civilizaes, considerando-o o primeiro
estgio de desenvolvimento de todas as religies.
228
Cf. Jorge Alvarez a Francisco Xavier, Malaca, 1546/1547, in Documentos del Japon, Juan Ruiz-de-
Medina (ed.), Roma, Instituto Histrico de la Compaia de Jess, 1990, pp. 18 e 19.
72

Bonzos. Hay muitos outros erros & males antre estes Bonzos, & os que mais sabem os
tem mayores
229
. Verifica-se, ento, que a primeira projeco daqueles que eram
responsveis pela vida religiosa no arquiplago se prendia com o facto de actuarem com
base em ideologias erradas. Por erradas entendemos todas as crenas que no a crist.
Efectivamente, os discursos construdos durante a presena dos missionrios
europeus em territrio nipnico que contemplavam referncias e/ou reflexes s
religies locais, o xintosmo e o budismo, baseavam-se na premissa da sua natureza
desviante face ao catolicismo. Uma das principais razes para tais afirmaes ter sido,
sem dvida, a questo da imortalidade da alma humana. Em diversos testemunhos
escritos por jesutas, apontado o facto de no haver um consenso entre os prprios
bonzo sobre se a alma sobreviveria, ou no, depois da morte do corpo.
As diversas opinies sobre esta questo, se por um lado aproximavam o
pensamento amidista dos ideais cristos (ainda que de cariz protestante), por outro
marcou terminantemente um afastamento ideolgico relativamente s seitas zen, as mais
populares em todo o Japo. Deste modo, as reflexes tecidas pela maioria dos
missionrios previa uma explicao das crenas budistas com o intuito de serem
provados os seus erros doutrinrios, sendo os bonzo considerados os responsveis pela
divulgao dessas mesmas falcias. A sociedade japonesa, partilhando esse trao com
outras () deste Oriente so por extremoo inclinados ao culto, e religio das couzas
Divinas ()
230
. O tuzzu salienta a recorrncia s divindades para fenmenos do
quotidiano, mas sobretudo numa procura por respostas para a salvao da alma. Por essa
razo, registado pelo jesuta que tinham em grande conta a influncia dos bonzo para
conseguirem alcanar esses objectivos
231
.
Essa transmisso de uma doutrina incorrecta ocorria tambm no seio dos
complexos religiosos pois, servem tambem estes Mosteiros dos Bnzos de
Universidades para os que se do no estudo das sciencias, e Philozophia, e querem
seguir o foro Ecclesiastico
232
.

229
Outra do padre mestre Francisco de, Iapam, escrita em Cangxima aos irmos do Collegio de S.
Paulo de Goa, no anno de 1549 a 5 de Nouembro, in Cartas de vora, fl. 9v.
230
Cf. Histria, vol. 1, p. 175 [f. 49v].
231
Cf. Ibidem, vol. 1, pp. 175-177 [ff. 49v, 50].
232
Cf. Ibidem, vol. 2, p. 56 [f. 56v].
73

Tendo este factor em considerao, no se previa uma opinio divergente por
parte de Joo Rodrigues. Contudo, uma maior reflexo sobre estes elementos to
influentes no seio da sociedade nipnica seria espectvel, o que no se verifica.
possvel, todavia, (no mbito das descries do territrio japons) retirar da
Histria dados relativos relao entre as autoridades e os bonzo. o caso dos
acontecimentos ocorridos durante o governo de Nobunaga. Atentemos no exemplo
citado abaixo.
O oitavo Reyno he Cay, ou Cx, est dividido em quatro regioens, Deste
Reyno foi Senhor Caynoxiguen, grande guerreyro em Japo, e to devoto dos Idolos
que fez voto de fazer guerra a Nobunanga porque destruhia os Idolos de Japo, e de
tornar edifficar as Vniversidades, e templos que destruio, vivia, vestia e comia como
Bonzo para mais devoo; e por este respeito no se cazou abstendose de molheres. Era
muito devoto do demonio ()
233
. Neste excerto encontra-se reflectida a realidade
religiosa japonesa durante o perodo de governo do, ento, senhor da tenka.
De facto, Oda Nobunaga ficou caracterizado na histria do Japo, para alm das
suas inegveis capacidades militares, pela sua ruptura com as vivncias religiosas
tradicionais. Tal pode ser afirmado pela constante perseguio aos bonzos das vrias
seitas budistas e aos seus templos que, como j foi referido, beneficiavam de
diversificadas regalias fiscais. De modo a enfraquecer a influncia de que os monges
gozavam desde o reconhecimento do budismo enquanto religio protegida pelo Estado,
e sobretudo de eliminar qualquer ameaa existente sua hegemonia poltica, Nobunaga
procedeu destruio de inmeros locais de culto e do seu contedo, bem como
eliminao de todos os religiosos que se opusessem
234
.

Como se pode compreender, as referncias sobre a classe religiosa nipnica
apresentam-se esparsas por toda a Histria da Igreja do Japo, inseridas nas variadas
temticas abordadas na obra, pelo que optaremos por seguir um raciocnio encadeado
sobre os trs elementos em foco neste ponto.


233
Cf. Ibidem, vol.1, pp. 116 e 117 [f. 32v].
234
Para uma leitura aprofundada da relao hostil entre Oda Nobunaga e os monges budistas, sob a
perspectiva de um jesuta europeu vide Lus FRIS, Historia de Japam, vol. 1-4, Lisboa, Biblioteca
Nacional, 1976.
74

num dos captulos iniciais do primeiro volume, que Rodrigues faz a sua
primeira meno a um bonzo, associado a uma das mltiplas seitas budistas existentes
no Japo. Curiosamente, trata-se da seita Jdo
235
, grafada pelo portugus como Icco X
(Ikko Sh), vertente do budismo amidista, sendo que a sua referncia surge num
contexto de descrio geogrfica do arquiplago nipnico, neste caso particular do reino
de Cavachy, ou Caxu
236
. A referncia a esta seita inscrita neste captulo a propsito
de acontecimentos polticos, uma vez o bonzo responsvel por ela poca de Oda
Nobunaga, se ter l refugiado do Tenk. Diz Rodrigues que () tanto tempo alli
rezidio, defendendose de Nobunanga, e conquistando alguns Reynos com os mesmos
Lavradores da sua Seita, matando o proprio Senhor lhe entregavo o Reyno dos quaes
h tido por Deos Amida vivo ()
237
.
Uma outra referncia apenas feita por Rodrigues na Histria relativamente ao
culto de Amida. identificado pelo jesuta o culto da populao divindade pelas
oraes dirias a si prestadas, transmitindo que () no se pode facilmente declarar
com palavras a grande devao, que mostro muitos em invocar seus deoses, tendo
continuamente as contas nas mos tomando huns por exercicios quotidiano invocar de
dia certa orao breve .s.s. Namu Amidabut, dez mil vezes os lavradores nos caminhos
vo cantando isto mesmo em vozes altas com certa toada outros se alevanto de
madrugada, e ha boa hora ()
238
. Todavia, no se encontra presente em nenhum
momento do texto alguma explicao desta prtica, algo que constituiu para ns uma
surpresa.

Outra das seitas mencionadas pelo jesuta a Shingon, que partilha os seus
ideais com as acima mencionadas. Sobre esta, apesar de ser uma das mais importantes
escolas budistas no Japo, apenas destacado o seu fundador, Kkai. escrito pelo
tuzzu O Primeiro Reyno h, Kinocuny, ou Kixu (). Neste Reyno est a universidade
de Cayo (Kya) chamada Cayosan, com grandes e (um)ptuosos templos, e muitos
Mosteyros, cujo fundador foi hum Bonz chamado Cb (Kb-Daishi, Kkai) o mayor
Ministro do demonio que houve em Japo, enterrouse alli vivo. Esta seita h, dos

235
Verdadeira Terra Pura.
236
Achamos plausvel considerar que se trata da provncia de Kawachi (tambm conhecida como Kash),
a qual incluiria a cidade Osaka, possivelmente a Vozaca referida por Rodrigues.
237
Cf. Histria, vol.1, p. 110 [ff. 31, 31v].
238
Cf. Ibidem, vol. 1, p. 175, 176 [ff. 49v, 50].
75

Xingonxu, he lugar de grande romagem de todo Japo acedendo alli de todo elle muitas
lmpadas com rendas, e muitos mando levar alli suas cinzas, h este lugar ha boca do
Inferno patente pelos infinitos males de toda a sorte alli se cometem. Athe estes tempos
foi lugar previligiado, e couto para os delinquentes que alli se acolhio de qualquer sorte
rapandose, e fazendose Bonzos ()
239
.
Esta referncia demonstra o transversal sentimento negativo dos missionrios
face aos monges budistas. Todavia, parece-nos relevante salientar a opinio
marcadamente pejorativa que Rodrigues teceu unicamente no que respeita a Kkai
240
.
Esta animosidade particularizada levanta-nos alguma especulao sobre as suas razes.
Como j foi anteriormente abordado, Kkai foi o fundador da seita Shingon no
Japo, a qual difundiu no territrio o princpio do budismo esotrico, sendo que este
teve um papel inquestionvel nas transformaes ocorridas ao nvel religioso e social da
cultura nipnica. Dedicada ao culto de Amida, esta seita, tal como a Jdo, caracterizam-
se pela recusa da influncia da aco humana, negativa ou positiva, na salvao da
alma. Desta forma, todos os indivduos, desde o mais exemplar ao mais pecador, tinham
as mesmas probabilidades de integrar o Paraso de Amida.
Assim, mais uma vez salientamos as semelhanas estabelecidas com o
pensamento cristo, mais precisamente luteranista. Sendo que esta correspondncia
parece ter constitudo o principal motivo para a celebrao da maioria dos baptismos no
territrio, uma vez se realizaram sobretudo entre os crentes amidistas, foi com alguma
surpresa que constatmos a ausncia de reflexes sobre essas crenas por parte de
Rodrigues.
Todavia, pela consulta das duas restantes obras de Rodrigues, a Arte da Lingoa
de Iapam e a sua sucessora Arte Breve da Lingoa Iapoa, verificmos a existncia de
referncias a esta e outras seitas. Dessas menes, importa-nos salientar a distino feita
entre dois grupos de pensamento budista no Japo.
Na Arte da Lingoa de Iapam so referidos os nomes de praticamente todas as
seitas budistas existentes, com presena no arquiplago nipnico. A primeira meno,
presente no tpico intitulado Dos nomes e dignidades dos Bonzos, estabelece a

239
Cf. Ibidem, vol. 1, pp.128, 129 [f. 37].
240
Note-se que o nome de Kkai , tambm, referido como sendo o inventor do alfabeto hiragana, que
compreende o vocabulrio nativo do Japo, por contraposio ao kanji (alfabeto chins) e ao katakana
(alfabeto para palavras estrangeiras). Cf. Ibidem, vol. 2, pp.42, 43 [f.152].
76

referida diviso das escolas budistas em duas parcelas distintas. Como explicita
Rodrigues, Todos os Bonzos se dividem em duas famlias .s. xd, xque, & Ienque: a
primeira familia compreende toda a sorte das sectas, tirando os Ienxus. Como sam
Tendai, Xingon, &c. ()
241
.
Todavia, no contexto de explicao dos algarismos japoneses, que so
encontrados os nomes de doze seitas, que aqui reproduzimos.
Faxx cux, jixx, j ixxu, j nix .s. doze sectas dos Fotoques .s. Fass,
Sanron, Cuxa, Ijit, Rixxu, Quegon, Tendai, Xingon. Ienx, Idox, Nichiren, Iix
242
.
Traando uma possvel correspondncia para a grafia japonesa, consideramos tratarem-
se das seitas Hosso, Sanron, Kusha, Jjitsu, Ritsu, Kegon, Tendai, Zen (no seu
conjunto), Jdo Sh, Nichiren e Ji Sh, respectivamente.
J na Arte Breve, dada uma menor dimenso informativa, apenas sendo
referido que o grupo designado por Xd, ou Xke se dividia, segundo o jesuta, em
outras duas categorias, Tendai e Shingon. Para cada uma delas apresenta quais os seus
principais locais de culto
243
. O segundo, denominado de Ienke, ou Ienx
(correspondente a Zen), englobava as seitas Rinzai e St
244
.
Atendamos, a este propsito, s referncias feitas pelo portugus generalidade
das seitas zen na Histria.

Uma vez que as aluses referentes s vivncias religiosas japonesas se pautam
por uma disperso por toda a obra analisada, as percepes mais desenvolvidas de
Rodrigues quanto espiritualidade zen, encontram-se somente no seio das descries
sobre o cerimonial do ch.
Com efeito, o autor identifica as seitas esotricas enquanto fonte dos preceitos
que regem essa prtica.
Escreveu Joo Rodrigues que os () philozophos solitarios da Seyta dos
Jenxos, os quaes habito no hermo das Ermidas tendo por profisso no Philozophar por

241
Cf. Arte da Lingoa de Iapam, p. 422.
242
Cf. Ibidem, p. 451.
243
Cf. Joo RODRIGUES, S.J., Arte Breve da Lingoa Iapoa, (transcrio e traduo japonesa de Hino
Hiroshi), [facsimile do original existente na Biblioteca Nacional da Ajuda, Lisboa], Tquio, Shin-
Jinbutsu-rai-Sha, 1993, p. 293.
244
Cf. Ibidem, p.294.
77

livros, e discursos escritos de Mestres, e Philozophos afamados como fazem os das
demais Seytas dos Gemnosofistas Indianos, mas desprezando, e apartandose das couzas
mundana, e mortificando as paixoens por certas meditaoens, e pontos inigmaticos, e
mataforicos, que ao principio lhes servem como de guia, se do a contemplao das
couzas naturaes alcanando por sy mesmos o conhecimento da primeira couza, pelo que
vem (vem) nas mesmas couzas botando a parte, com o animo, e considerao o mao, e
imperfeito, athe darem na perfeio natural, e ser da primeira cauza donde tem estes
philozophos por profisso no disputarem, nem contenderem com outrem por
argumentos, deixando tudo a consideram de cada hum para por sy o alcanar com os
fundamentos que tem sem ensinarem os discipulos. Donde tambem os professores desta
Seyta so de animo rezoluto, e determinado sem froxido, remisso, ou tibieza, nem
couza afeminada, refuzo a multido de couzas no trato de suas pessoas como couzas
superfluas, e desnecessarias tendo em tudo por principal, e conveniente ao hermo ser
parco, e comedido com grande socego, e quietao de animo, e modestia exterior, ou
para melhor dizer hipocrezia consumada, ao modo dos estoicos, que tinho que os
perfeitos no tinho nem sentio as paixoens
245
.
Esta descrio da filosofia zen oferece-nos informaes bastante importantes
relativamente ao entendimento que desta foi feito.
Joo Rodrigues identificou, primeiramente, os indivduos das seitas dos
Jenxus enquanto no seguidores dos textos antigos. Como correctamente transmitiu o
jesuta, aqueles que professavam os ensinamentos Zen no guiavam as suas prticas
pelos sutras, contrariamente ao que sucedia com as restantes escolas budistas. Por esse
motivo, os bonzo zen consideravam que um estilo de vida solitrio seria o mais
apropriado para um reconhecimento dos aspectos fundamentais da vida, renunciando a
tudo o que considerassem falso, mau e suprfluo para alcanar plenamente uma fase de
imunidade ao desejo, corruptivo da alma humana. Para a concretizao desse ideal,
dedicavam-se s prticas meditativas, privilegiando o contacto com a Natureza e o meio
envolvente, visando a total abstraco dos elementos mundanos.
A ttulo de curiosidade, salientamos que foi o, tambm, jesuta Cosme de Torres
o autor do primeiro registo escrito europeu conhecido que menciona estas seitas dos

245
Cf. Ibidem, vol. 1, pp.470-474 [ff.131-132].
78

Jenxus. Cosme de Torres aborda, contudo, a questo da imortalidade/mortalidade da
alma, facto que no descrito por Rodrigues
246
.
Outra das caractersticas particulares das seitas zen era, de facto, a crena no
desaparecimento da alma aps a morte do corpo. Para os seus praticantes a vida terrena
era a nica que tanto o corpo, como o esprito, experienciavam.
precisamente este carcter esotrico, pautado pelo recolhimento, pela
introspeco individual, e pela descrena numa nova existncia da alma depois da
morte, que torna o Zen marcadamente distinto de todas as outras vertentes de
pensamento budista. Essa distino entre as escolas esotricas que crem no
renascimento da alma daquelas que no o concebem, tendo por base a informao
contida na j referida Arte Breve, parece ter sido estabelecida pelo tuzzu, embora tal
no seja claramente perceptvel na Histria.

Embora a leitura e anlise da Histria no tenha apresentado resultados
significativos no que respeita aos aspectos conceptuais budistas, nem esta obra contenha
referncias a mais do que as seitas aqui citadas (Jdo, Shingon e espiritualidade Zen), as
gramticas de japons elaboradas pelo tuzzu demonstraram-se mais ricas no que toca s
aluses a essa multiplicidade de escolas de pensamento budista. Tal constatao leva-
nos a interrogar-nos sobre qual o motivo que justifica esse facto.
Uma das possveis explicaes passa pelo pblico-alvo das distintas obras. Se
por um lado a Arte da lingoa de Iapam e a Arte Breve foram publicadas pretendendo
dirigir-se exclusivamente aos missionrios que se encontravam no Japo, por outro a
Histria destinava-se aos leitores europeus. Tendo em conta essa natureza distinta dos
objectivos de cada um dos textos, podemos conjecturar que Rodrigues considerasse
relevante dar a conhecer as vrias seitas budistas professadas no arquiplago queles
que l se encontrassem fixados, uma vez que tinham que contactar directamente com as
populaes. J no que toca Histria da Igreja do Japo, talvez no tivesse essa mesma
posio, julgando desnecessria ou irrelevante essa transmisso para aqueles que o iriam
ler na Europa. Todavia, parece-nos legtimo levantar algumas interrogaes resultantes
desta mesma justificao hipottica.

246
Vide Carta do Padre Cosme de Torres, de Iapo, da cidade de Yamnguche, para os Irmas da
Companhia de IESV da India, a 29 de Setembro de 1551 annos., in Cartas de vora, ff. 17v, 18.
79

Se verdade que o jesuta mencionou nas suas gramticas a realidade de um
pensamento budista plural, tambm essas menes so caracterizadas por uma certa
superficialidade, uma vez que no nenhuma outra reflexo por parte de Rodrigues para
alm da separao das seitas em duas categorias diferenciadas, de forma que os
missionrios pudessem adequar as suas atitudes perante os bonzo. Contudo,
compreensvel que aprofundamentos sobre a vivncia religiosa nipnica no surjam
numa obra de cariz gramatical.
No que diz respeito Histria, porm, os silncios que se constatam
relativamente s manifestaes religiosas parecem-nos mais inesperados.
De facto, dos trs volumes que compem esta obra dois abordam, como j foi
mencionado, as particularidades da civilizao japonesa. Assim, aquando da nossa
pesquisa espervamos que, sendo a religio um dos alicerces de todas as sociedades e
culturas e um dos primeiros a ser observados, fossem feitas por Rodrigues referncias
em maior nmero e aprofundamento.
A principal premissa dos textos escritos pelos missionrios que se encontravam
em solo nipnico era, sobretudo, a demonstrao das prticas consideradas erradas
levadas a cabo pelos nativos. Desta forma, eram apresentadas nas suas cartas descries,
fossem mais ou menos complexas, sobre as percepes religiosas observadas, com o
intuito de marcar as diferenas entre continentes. Como o prprio Visitador Alessandro
Valignano escreveu numa das suas cartas () o modo de viuer dos Iapes he em tudo
tam differente do modo de viuer, & das leis, & costumes de Europa ()
247
.
Ainda que no seja nosso objectivo realizar uma anlise comparada entre os
textos de Rodrigues e os de outros missionrios, consideramos pertinente recorrer a
alguns exemplos que justificam as nossas interrogaes quanto aos silncios do tuzzu.
Um dos exemplos mais pertinentes quanto descrio feita das prticas budistas,
a de uma carta do padre Cosme de Torres, escrita em 1551, da qual citamos um
excerto.
Ha nesta terra muitas maneiras de idolatrias: algs ha que adora hum idolo,
que se chama Xca, dizem que este naceu oitocentas vezes antes que nacesse de molher,
& que seruio as gentes antes de nacer sua my, para se fazer santo mil annos, trazendo

247
Cf. Carta do padre Vsitador Alexandre Valegnano pera o Illustrissimo, & Reuerendissimo senhor
dom Theotonio de Bragana Arcebispo de Euora, de Arima a vinte cinco de Agosto de 1580, in Cartas
de vora, Primeira Parte, f. 478.
80

lenha & agoa, & outras cousas necessarias pa [sic] seruio dos homens. Este he o mais
principal que estes adora, porque dizem que elle declarou as leis passadas. Ha algs
que adora este somente, chamose Fotquixos. Outros ha que adora este, & a todos os
demais. Outros adora outro Idolo, que se chama Amida: hs o pinto como homem, &
outros como molher. Ha grandissimo numero destes, porque bons e maos pola grande
facilidade da seita cuido se saluo (). Outros ha que chamo Ienxs, & destes ha em
duas maneiras: sam homens de grandes meditaes, por esta causa he necessario que os
padres que ouuerem de vir a estas partes, sejo letrados, para os tirar de suas falsidades,
& para os confundir. Outros ha que dizem, que as almas depois dos corpos mortos
torno a entrar em outros corpos, & assi nacem & morrem sempre.
248
.
Esta descrio, redigida vinte e seis anos antes da chegada de Joo Rodrigues ao
arquiplago nipnico apenas uma de vrias existentes da autoria dos missionrios da
Companhia de Jesus. Atravs desta podemos confirmar que foi estabelecida pelos
padres da misso uma diferena de cultos no seio da religio budista. desde logo feita
a distino entre os crentes em Xaca, nome atribudo no Japo ao buda histrico
(Siddartha, tambm grafado como Sakyamuni), e os devotos a Amida. Identificada esta
diferenciao, Cosme de Torres elucida o seu destinatrio quanto s caractersticas dos
ideais amidistas, salientando que concebiam uma salvao passvel de ser alcanada por
todos os seres.
Outro dos exemplos maiores desta separao entre as seitas amidistas e as
restantes , sem dvida, o do padre Gaspar Vilela. Este estabelece, tambm, uma clara
diviso entre os devotos de Amida e do Buda histrico (Xaca), como podemos constatar
pela seguinte frase: () Tem estes Iapes muitas leys entre si: hs adora hum
homem, que se chamou Amida, outros seguem Xca ()
249
.
Partindo da importncia do conhecimento das concepes religiosas vigentes no
Japo, que foram percepcionadas e abordadas pela generalidade dos missionrios no
territrio, como foi o caso de Cosme de Torres, Francisco Xavier, Lus Fris, entre
muitos outros, e como foi seguramente observado por Joo Rodrigues mostrou-se
bastante surpreendente essa ausncia de reflexes.

248
Cf. Carta do Padre Cosme de Torres, de Iapo, da cidade de Yamnguche, para os Irmas da
Companhia de IESV da India, a 29 de Setembro de 1551 annos., in Cartas de vora, Primeira Parte, ff.
17v, 18.
249
Cf. Carta do padre Gaspar Vilela de Iapa para os padres e irmos da Companhia de Iesu da India, &
Europa, a 29 de Outubro de 1557 annos, in Cartas de vora, Primeira Parte, f. 58v.

81

Pensaria Rodrigues que, dado o volume de informao existente no seio da
Companhia relativamente s vivncias religiosas japonesas seria dispensvel o seu
desenvolvimento na Histria?
Sendo uma obra que tinha como alvo o pblico europeu, seriam essas referncias
consideradas desnecessrias? Todavia, como poderia ser julgado como suprflua a
meno a um dos pilares da civilizao nipnica, tanto como o Cristianismo o era para o
mundo europeu?
Responder a tais interrogaes constitui, pelo menos por enquanto, uma tarefa
impossvel de concretizar.

No que concerne aos espaos de culto, a informao conferida por Rodrigues
apresenta-se bastante escassa.
Com efeito, no podemos aqui mencionar nenhuma descrio feita pelo jesuta a
templos ou mosteiros, uma vez que apenas expressado, num sentido bastante
generalizado, que existiam em vrias cidades, sobretudo no Miyaco, a capital imperial,
varios e (sum)ptuozos templos. As nicas aluses feitas s caractersticas dos espaos,
dizem respeito aos materiais de construo utilizados pelos japoneses.
Rodrigues salienta que a madeira como sendo a mais importante matria-prima
utilizada na arquitectura nipnica. Com ela eram edificadas todas as infra-estruturas
necessrias s populaes, mas tambm as grandes residncias senhoriais, os Paos
imperiais e tambm os templos e mosteiros. Destacamos o facto de ser estabelecida,
neste contexto, uma comparao entre os modelos arquitectnicos autctones, e os
europeus, considerando os primeiros mais deslumbrantes, como podemos constatar pelo
seguinte trecho: () em genero de edifficios de madeyra parece no haver em outra
parte geralmente couza que passe, ou nem ainda chegue a esta de japo.
250
. Escreve,
ainda, que os mosteiros e templos dos bonzo so igualmente caracterizados por essa
magnificncia.
de notar que, em textos de outros missionrios, as referncias aos espaos de
culto japoneses so bastante raras. De facto, das consultadas por ns, apenas na Histria
de Japam de Lus Fris encontramos esse contedo, o que constituiu para ns uma

250
Cf. Histria, vol. 1, pp. 193, 194 [f. 154v, 155].
82

surpresa, tendo em conta a natureza do texto. Ainda que no seja nosso objectivo
proceder, nesta dissertao, a uma comparao entre a obra de Rodrigues e as de outros
padres europeus, diremos apenas a ttulo de curiosidade que so includas no texto de
Fris, as descries efectuadas pelo jesuta Lus de Almeida a quatro complexos
religiosos budistas e dois xintostas. O detalhe que caracteriza o discurso de Almeida,
sobretudo no que respeita aos espaos de culto de Buda, notvel, apresentando
informao desde a entrada dos complexos, os seus portes e cercas, passando pela
forma dos templos, dos seus telhados, os soalhos, paredes e, o mais interessante na
nossa perspectiva, so as descries da decorao dos interiores e da estaturia que
integrava o espao.
No caso da Histria da Igreja do Japo de Rodrigues, as menes s
representaes escultricas revelam a grande mestria dos japoneses no que toca s
imagens religiosas, elogiando as suas representaes das divindades. Salienta a
existncia de estaturia de grandes dimenses nos locais de culto, identificando o caso
de algumas representaes de Buda, caracterizadas pela sua elevada altura e largura,
sentado sobre uma flor de nenfar
251
e proporcionada a figura com as pernas
encruzadas tendo de joelho a joelho sinco palmos de distancia, e de peito, e de hombro a
hombro 32. e a roda do assento que bom numero de pessoas cabero nella
assentadas
252
. O tuzzu escreve, ainda que havia em Japo tres destes em varias partes
que em seu modo ar(r)emeda o Coloso de Grecia
253
.

Atravs da anlise dos assuntos tratados neste ponto, podemos concluir que a
Histria da Igreja do Japo de Rodrigues apresenta, tendo em conta os testemunhos
escritos de outros jesutas europeus, poucas reflexes relativamente s particularidades
religiosas existentes no arquiplago nipnico durante o sculo XVI. As menes s
seitas budistas so escassas e no contm nenhuma considerao quanto s suas
caractersticas, exceptuando no caso das seitas Zen.
No que concerne aos bonzo, as menes revestem-se do mesmo teor das dos
restantes missionrios, descrevendo-os enquanto indivduos que se aproveitavam das

251
Denominada na fonte como sendo uma rosa de golfo.
252
Cf. Histria, vol. 2, p. 14 [f. 144].
253
Cf. Ibidem, vol. 2, p. 14 [f. 144].
83

populaes para receberem rendas e oferendas s divindades, sob a falsa garantia da
salvao das almas e da entrada no Paraso daqueles que os procuravam.
Quanto aos locais de culto, nenhuma descrio feita pelo portugus, referindo
apenas a grande beleza dos espaos e particularizando a existncia, nos seus interiores,
de representaes dos dolos, especificamente de Buda, que considera terem dimenses
mais impressionantes que o prprio Colosso de Rodes, uma das sete maravilhas do
mundo antigo.


III.2.3. A Concepo do Universo

A construo de uma imagem mental da constituio do mundo, em todos os
seus nveis, um elemento transversal a qualquer civilizao. A discusso sobre qual a
forma do mundo, as suas vrias dimenses (celeste, terrestre, subterrnea) sempre teve
presena nas obras legadas por pensadores, desde os primrdios da Antiguidade.
Analisando as mltiplas convices acerca dessas questes, podem ser
encontradas diferenas entre elas, certo, mas tambm convergncias. Num dos
captulos da Histria dedicados s cincias, Joo Rodrigues confere destaque
astrologia chinesa e japonesa, realizando um exerccio comparativo com a filosofia
europeia da Antiguidade Clssica.

No que toca a unidade do mundo que ns temos conforme a f ser hum s, e
conforme a rezo natural que o est mostrando e juntamente o ser de figura circular
assim o Ceo como a terra. Assim como entre os Philozophos antigos houveram varias
openioens acerca da unidade e forma do Mundo, assim h c entre estes das seitas
pondo huns, hum s mundo, outros os muitos, e quazi infinitos, outros a forma de hum
modo, outros de outra, huns altera (i.e.: a terra) quadrada de seis lados, e Ceo redondo,
e fluido, outros piramidal alta, e profunda com muitos Ceos a modo de mundos;
poremos aqui a breve o que estes c tivero, advertindo primeiro que he provavel que os
nossos Philozophos que tivero a mesma peno (opinio), a tomaro destes de c
assim como tomaro outros principalmente da seyta Indiana, e da dos Caldeos que he a
84

mesma que a dos Letrados judicirios sinenses, pois estas de c so muito mais antigas
em tempo que aquelles, e muito primeiro que houvesse Philozophos Gregos.
254


Assim inicia o jesuta a sua reflexo sobre as concepes asiticas e europeias
relativamente s estruturas que compem o mundo. Primeiramente, salientada a
posio crist sobre o assunto, declarando a crena na existncia de apenas um mundo
com forma esfrica. Seguidamente, estabelecida uma diferenciao face filosofia
oriental, divergente tanto no nmero de mundos existente, como na variedade de formas
que assume. Neste contexto, assume que a filosofia grega (a mais antiga da Europa)
consistia numa ressonncia das encontradas em vrias regies da sia.
Importa-nos reflectir no presente ponto, as descries efectuadas pelo tuzzu
quanto viso budista do universo, que se apresenta bastante complexa.

Rodrigues identifica a existncia de uma pluralidade de mundos como sendo a
principal caracterstica da cosmografia budista. Como podemos verificar lendo as suas
palavras, () Xaca, ou Xakia, e por outro nome Budda, cabea da seita dos
gimnosofistas da India, poem tres mundos, e depois tres mil, e finalmente quazi
infinitos mundos ()
255
.
Os trs primeiros mundos, que chama Sangay
256
, a que se refere denominam-
se Yokkai, o mundo do desejo, Shikikai, correspondente ao mundo da forma (matria),
e Mushikikai, o mundo da inexistncia de forma. Em cada uma destas dimenses
encontrava-se um relevo montanhoso, de forma piramidal, muy alto chamado
Xumixen
257
() com quatro lados ao p, hum para o Sul, outro para o Norte, e outro
para o Oriente, e outro finalmente para o poente, e em cada hum delles seus habitadores
com differentes figuras do rosto, e corpo conforme a parte que assinalo particular
figura
258
.

254
Cf. Ibidem, vol. 2, p.70 [ff.160, 160v].
255
Cf. Ibidem, vol. 2, p. 70 [f.160].
256
Cf. Ibidem, vol. 2, p. 71 [f.160].
257
Em japons Shumisen; em snscrito Sumeru. Conhecido, tambm, por Monte Meru.
258
Cf. Ibidem, vol. 2, p. 71 [f.160].
85

Essa pirmide, denominada Shumisen
259
em japons, mas mais conhecida por
Sumeru ou Monte Meru, representa um elemento cosmolgico partilhado pelo
hindusmo, jainismo e budismo. Esta constitui o axis mundis, rodeada por mar e por
quatro continentes orientados pelos pontos cardeais (correspondentes aos quatro
elementos), e cada um deles protegido pelos quatro deuses celestiais, circulam sua
volta o Sol e a Lua
260
.
Rodrigues destaca, ainda, que apesar de tanto Buda como os filsofos
261

europeus da Antiguidade terem concebido a existncia de uma multiplicidade de
mundos, nas vises de todos, apenas o habitado pelo Homem, denominado por Isseikai
(um s mundo) era verdadeiro. Esse mundo seria, ento, caracterizado pela unidade
pois teria um s Cu e Sol, uma s Lua, no passando todos os outros de puras
metforas, referentes alma humana, referindo que Shaka mencionaria claramente na
sua doutrina que todos esses mundos eram enigmticos e simblicos
262
.
Quanto s concepes chinesas e japonesas do universo, o tuzzu apresenta-as
como distintas das budistas, mas semelhantes entre si.
Segundo a informao conferida pelo portugus, ambas as culturas
contemplavam a existncia de apenas um mundo, em que a terra quadrada e o Cu
redondo. Ao centro encontrar-se-ia a terra, inteiramente rodeada por gua (os quatro
mares) e apenas a sua superfcie superior estaria habitada. O mundo dividia-se, assim,
em dois planos, terrestre e celeste. O Cu compreenderia o Sol, os planetas, as estrelas e
tambm todos os cinco elementos (terra, gua, fogo, madeira e metal)
263
. Juntos
formavam o Ether (ar). A relao entre estes elementos representa duas dicotomias, uma
entre quente (fogo) e frio (metal), bem como entre seco (madeira) e hmido (gua). A
dicotomia quente/frio tambm se encontra presente no que respeita ao Sol e Lua,

259
Vide Anexos Figura 2.
260
Vide Anexos - Figura 3.
261
Rodrigues destaca as figuras de Demcrito, Anaximandro, Anaximenes, Xenofonte, Diogenes,
Aristarchus, Leuccipus e Anaxarco (identificado como professo do budismo). Cf. Histria, vol. 2, p. 70
[f. 160v].
262
Cf. Ibidem, vol. 2, p. 73.
263
Referidos na fonte como terrestre, acquea, gnea, lgnea e metalicia, respectivamente. Cf. Ibidem, vol.
2, p. 74.
86

respectivamente, facto que nos transporta para o conceito de Yin e Yang, princpio do
equilbrio do cosmos
264
.
, tambm, salientada a relao associativa entre cada um dos elementos,
excepo da terra, com os quatro pontos cardeais e alguns dos planetas. Assim, a gua
corresponde ao Norte e ao planeta Mercrio; o fogo ao Sul e a Marte; o metal ao Oeste e
ao planeta Vnus; e, por fim, a madeira corresponde ao Este e a Jpiter
265
.
Ainda no que respeita aos aspectos cosmolgicos, Rodrigues destaca a crena
comum aos filsofos japoneses e chineses, na infinidade do Ar e que no seu seio se
formou uma massa catica com todos os elementos, em forma de esfera, de nome
Konton mibun
266
.

Estas so as percepes de Joo Rodrigues relativamente s concepes asiticas
da composio do universo que, ainda que no aprofundem a sua relao com a religio,
parecem-nos importantes revelar aqui, sobretudo devido influncia da cosmografia
budista nas ideias de alguns filsofos gregos, dado o forte contacto entre os dois
continentes durante a Antiguidade.











264
Representado por um crculo dividido a meio, em que uma das partes branca com um ponto negro e
o outro lado constitui o seu negativo. A metade branca simboliza o fogo, o Sol, o calor, o dia e a
masculinidade, enquanto a metade negra representa a gua, Lua, o frio, a noite e a feminilidade.
265
Cf. Histria, vol. 2, p. 74.
266
Cf. Ibidem, vol. 2, p.81 [f.163v].
87

III.3. O cerimonial do ch

Uma das temticas mais desenvolvidas por Rodrigues na sua Histria prende-se
com o consumo do ch, hbito comum a todos os japoneses.
Efectivamente, quatro captulos do primeiro volume so dedicados a este
assunto, nos quais o jesuta procede a uma descrio detalhada do percurso do ch,
desde as plantaes at sua degustao.

Segundo as lendas, o ch foi introduzido no Japo pelo monge budista Eichu,
por volta do sculo nono, depois de regressar de uma viagem China. Posteriormente,
j durante a centria de quatrocentos, Eisai, um outro bonzo, ter iniciado o cultivo da
planta no arquiplago. As suas primeiras utilizaes incluam apenas questes
medicinais e de prestgio entre as elites.
Contudo, foi apenas durante o sculo XVI que o consumo do ch conheceu o
estatuto de cerimonial que hoje conhecemos. Durante a primeira modernidade, o Japo
assistiu a um desenvolvimento desse hbito, seguindo um conjunto de princpios
estruturados
267
.

Numa primeira referncia ao ch, Joo Rodrigues salienta o seu destaque no seio
da cultura japonesa, escrevendo que () h a couza que os Japoens entre as mundanas
tem em mais estima, nem de sua antiguidade, e tempo em que comeou este costume, o
qual no h muito antigo ()
268
. Com base nesta premissa, feita uma caracterizao
de todo o espao em que a bebida era servida a todos os convidados de uma casa,
fossem eles de ascendncia nobre ou da mais modesta.
A localizao da casa de ch era habitualmente estabelecida em ambientes
privilegiados pela tranquilidade e pelo contacto com os elementos naturais tal como
menciona Rodrigues: () do aos hospedes com particular edifficio, caminho ou
entrada a elle, e outras varias couzas accomodadas ao fim que nisso tem que h em geral
a quieta, e socegada contemplao das couzas naturaes no ermo, e dezerto donde

267
Vide Naoko F. HIOKI, Tea Ceremony as Dialogical Space: The Jesuits and the Way of Tea in Early
Modern Japan, p. 6. Separata de Engaging Particularities Conference Papers, VI, Boston College, 2008.
268
Cf. Ibidem, vol. 1, p. 226 [f. 63].
88

tambem toda a fabrica deste lugar em tudo se acomoda a este fim e solidam eremitica
em certo modo de cabanas toscas feitas ao natural ()
269
. Desta forma, um dos locais
comuns para a sua edificao era o bosque ao redor da habitao. Tal escolha devia-se
importncia conferido ao vnculo existente entre o Homem e o meio envolvente, trao
muito forte da civilizao nipnica, como j referimos anteriormente.
Era nesse espao organicamente inserido na Natureza, que o dono da casa
recebia os seus convidados, servindo-lhe ch e algumas iguarias gastronmicas.
Verificamos com a anlise deste primeiro captulo dedicado a este assunto, que
Rodrigues identificou imediatamente o carcter social inerente a esta prtica. Como se
constata pelas suas palavras He logo este Suky que assim se chama, hum modo de
rusticar dos nobres convidando a algum amigo a comer, e beber o ch na sua caza ()

270
.
No contexto destas descries, mencionado um dos princpios mais
importantes do cerimonial do ch, o da igualdade entre todos os indivduos.

Efectivamente, o espao destinado a esta prtica prev-se, como referimos, como
um local simples e de despojamento ornamental. Nele pretende-se que aqueles que
partilham entre si o ch disfrutem de momentos agradveis e isentos de conversas
estimulantes. Assim, qualquer tpico que envolvesse questes polticas, econmicas,
religiosas, entre outras, eram completamente excludos. Os dilogos deviam privilegiar
temticas do quotidiano, a decorao da sala e outras relacionadas com o meio
envolvente.
Tendo a sala de ch (chashitsu) uma aparncia crucialmente simples, rstica,
sem elementos que pudessem deslumbrar aqueles que se encontrassem no seu interior,
consistia num espao que convidava reflexo individual e obteno de um estado de
harmonia interior, proporcionado sobretudo pelo contacto privilegiado com a Natureza.
As armas eram, tambm, terminantemente proibidas no seu interior. No caso de algum
guerreiro ser convidado para o chanoyu, teria sempre que deix-las no exterior, pois a

269
Cf. Ibidem, vol. 1, p. 226 [f. 63].
270
Cf. Ibidem, vol. 1, pp. 226-233 [ff. 63-65].
89

sala de ch constitua um espao de no-violncia, de humildade, na qual todos
compartilhavam do mesmo status enquanto seres humanos
271
.
Essa mesma constatao efectuada por Rodrigues, que podemos concluir das
seguintes palavras: () repugna m(ui)to a esta fabrica, e instrumentos de uzo daquelle
lugar assim para comer, e beber, e tudo o de que mais couzas galantes, e primas, bem
feitas, e polidas como couzas que so da Corte, e no do monte, e hermo, mas couzas
toscas, tortas ao desdem, ao natural &. E como os Senhores Japoens fidalgos, gente
nobre, e rica, e limpa do povo tenho nisto posto seu primor todos quazi
necessariamente tem hum destes edifficios aneixos a seus paos ou caza para alli
convidar seus amigos, e conhecimentos privatim sem fausto servindo a meza de
ordinario o mesmo dono da caza que convida por nobre que seja, e per sua mesma mo
concerta o ch, e offerece ao hospede depois de ter alli comido o qual modo de
agazalhado h a mayor honra de que pode fazer ao hospede donde tambem a gente
somenos pode convidar hum Senhor, e pessoas nobres a beber ch no seu lugar de Suky,
e o Senhor aceitallo com muita cortezia, e afabilidade, havendose naquele acto como
igual, e no como nobre, e superior, ainda que o que convida seja proprio vassalo, pois
aquillo h rusticar, e hum enforamento do campo
272
.

Os ltimos quatro captulos do primeiro volume da Histria da Igreja do Japo
so inteiramente dedicados ao ch e ao seu consumo.
O primeiro deles intitula-se Do modo se convida a beber ch, e que couza seja
o ch, e desta cerimonia to estimada entre os Japes. Nele, Rodrigues explica
detalhadamente o cultivo dessa planta, cujas terras em que era plantada obedeciam a
uma seleco rigorosa. Deste modo, apenas algumas regies tinham o privilgio de
plantar o ch nos seus terrenos, garantindo a melhor qualidade possvel.
Na sua descrio relativamente s plantaes, o tuzzu destaca apenas a regio
de Uji, que produzia os melhores espcimes de ch, e cujo cultivo nessas terras foi, por
volta do ano de 1400, impulsionado pelo xogum Ashikaga Yoshimitsu
273
. Escreve
Rodrigues que () H nesta Villa 15. ou 20. cabeas principaes, em cujas cazas se
fazem o principal ch do Reyno tendo cada Senhor e os nobres todos os demais que

271
Cf. Naoko F. HIOKI, op. cit., pp. 3-6.
272
Cf. Histria, vol. 1, pp. 226-233 [ff. 63-65].
273
Cf. Wenceslau de MORAES, op. cit., 2008, p. 14.
90

professo a cerimonia do ch entre elles cada hum seu freguez em cuja caza toma o ch
que a (h) mister, e para esse effeito quando he tempo mando l seus bojoins de preo
para nelles se meter o ch. ()
274
.
Depois das colheitas, o ch era fervido e depositado em recipientes com
proteco contra a humidade, que prejudicava a preservao e a qualidade da infuso. O
produto era, ento, entregue responsabilidade dos bonzo, que o enterravam no solo
envolvente dos seus mosteiros, sobretudo naqueles que se situavam em pontos mais
elevados, e, segundo Rodrigues, l ficava conservado durante todo o Vero. Podemos
constatar pelos dados conferidos pela Histria, que tambm no que concerne ao ch os
religiosos budistas recebiam rendas
275
. O facto de haver uma predisposio por parte
dos indivduos mais abastados para pagarem avultadas quantias pela conservao do ch
nas montanhas, parece-nos demonstrar a grande estima sentida pela civilizao japonesa
por essa bebida.
Como foi j mencionado, o ch era consumido por toda a populao das ilhas
nipnicas, tanto no seio das mais modestas famlias, como no das mais prestigiadas e da
prpria Casa imperial. Os captulos de Joo Rodrigues que abordam esta temtica
explicam claramente a extrema importncia da casa de qualquer japons estar sempre
preparada para receber convidados para o ch. Assim, o consumo e a oferenda da
infuso a todos os que concedessem a outro a honra de uma visita, independentemente
do motivo, tornou-se num smbolo da hospitalidade e da cortesia que caracterizava a
civilizao nipnica.

So, ainda, desenvolvidas pelo tuzzu quais as particularidades benficas do
consumo do ch.
Efectivamente, num dos quatro captulos respeitantes a este assunto, o jesuta
apresenta seis reas nas quais a sua ingesto apresenta caractersticas salutares,
constatvel pela boa sade dos povos snicos, vidos consumidores da infuso
276
.
A primeira qualidade abordada, considerada por Rodrigues enquanto a mais
importante, a de facilitar a digesto da comida ingerida. Em segundo lugar, salienta o
facto de suprimir o sono, atenuar os efeitos do consumo de lcool e diversas dores. O

274
Cf. Histria, vol. 1, p. 447 [f. 124v].
275
Cf. Ibidem, vol. 1, pp. 446, 447 [f. 124v].
276
Cf. Histria, vol. 1, p. 447-451 [ff. 124v, 125v].
91

terceiro benefcio apresentado o de amenizar o frio e os estados febris. A quarta e
quinta aplicao medicinal esto relacionadas e dizem respeito ao sistema urinrio, pois
a propriedade diurtica do ch teria bons resultados para quem sofresse de deficincias
renais, s quais chama doena da pedra problema que segundo Rodrigues nada afligia
o povo chins e japons. Por ltimo apresentada uma caracterstica bastante curiosa da
planta, a de promover a castidade. A propsito desta propriedade, o jesuta relata uma
histria autctone que foca esse aspecto e que citaremos, apenas pelo curioso dessa
observao.
Sesto finalmente dizem que he bom para a Castidade (). Donde h acerca
disso em japo ha historia, celebrada em hum(a) silva sua de varia lio entre hum
Bnzo, e hum homem de ha charneca onde lhe anoiteceo em caza hum lavrador
singelo daquele ermo. A noite depois da cea disse o Bonzo ao Cazeiro, que em tempo
do agasalho o queria convidar com ch, do mais preciozo que havia e que consigo
levava, a qual era meizinha excellente para continencia, e castidade, respondeo o rustico
(o qual por morar naquelas montanhas no tinha noticia de bom ch). Perdoaime por
vossa vida, e no me deis tal meizinha; por que como sou homem pobre, e vivo de
lavoura em que todo o dia me occupo, no escuzo ter molher que me olhe pela caza
entre dia, e tenha conta com ella, e me guize o comer para quando o torno canado do
campo, e me lave a roupa suja, cuidando que com o beber ch fica de todo impotente; e
assim no poderia ter molher. ()
277
.

Para alm destas caractersticas populares da utilizao conferida camellia
sinensis, Joo Rodrigues dedica vrios pontos da Histria ao relato do processo de
transio do consumo vulgar do ch, o chanoyu, para uma prtica complexificada, o
suky.

Salientando que no seio das comunidades eremticas de bonzo que () se do
as couzas da salvao, e culto (da) religio, desta inclinao natural se fundouno
principio, e origem do convite do ch, e varias cerimonias que nisso h () e a partir
da se disseminou por todo o Japo, o portugus destaca uma personagem interpretada
enquanto fundamental para o estabelecimento do novo conceito de partilha do ch entre

277
Cf. Ibidem, vol.1, p. 451 [f. 125v].
92

indivduos. Ainda que o nome dessa figura no seja explicitamente escrito, tendo em
conta as datas apresentadas e as informaes referentes s novidades introduzidas no
chanoyu, parece-nos possvel afirmar que se trata de Ashikaga Yoshimasa, oitavo
governante do xogunato Ashikaga e praticante do budismo zen. Atendamos nos dados
conferidos pelo tuzzu para explicar as transformaes ocorridas nesse costume j
enraizado na sociedade nipnica.
Yoshimasa mandou edificar durante a sua governao um grande complexo
arquitectnico, grafado por Rodrigues como Figaxiyama (Higashiyama),situado nos
arredores de Quioto, visando um certo recolhimento da agitao da corte, que mais tarde
se tornou num templo budista conhecido por Ginkakuji, ou Pavilho Prateado
278
.
Nessa propriedade, primordialmente residencial, foi construda uma sala de ch,
independente dos restantes espaos, e a Yoshimasa servia pessoalmente os seus
convidados, de qualquer estatuto social, utilizando para isso instrumentos caracterizados
pela modstia dos seus materiais e decorao, mas que deveriam ter origem
estrangeira
279
. Tendo por base os ideais do budismo zen, o xogum procurou, assim,
desenvolver o conceito da esttica wabi
280
, caracterstica que resultou no conceito de
wabicha
281
.
Assim, refere Rodrigues que estes principios () foro aperfeissoandose cada
vez mais este modo de Chanoyu, mudando em parte o modo antigo de Figaxiyamadono
com deminuirem algumas couzas menos essenciaes, e acrescentando outras de novo,
que conforme ao fim que tinho lhes pareciam a propozito com que constituiro a
propozito com que constituiro outro modo que agora corre chamado Suky (Suki) e os
proficionaes delle Sukixa (Sukisha), e a caza onde se convida ao ch Sukiya, e as peas
que nelle se uzo Sukidgu; o qual vocabulo Suky, procedeu do verbo Suku, que
significa apetecer, ter afeio, e inclinao a alguma couza que agrada.
282
.
Acompanhando essa evoluo da prtica associada ao consumo do ch,
encontravam-se de forma cada vez mais acentuada os princpios espirituais das seitas

278
Este templo tornou-se no smbolo da Cultura Higashiyama, assim como o Kinkakuji (Pavilho
Dourado) construdo pelo seu av, o xogum Yoshimitsu Ashikaga, constituiu o smbolo da Cultura
Kitayama. Vide John Whitney HALL, The Muromacho akufu, pp. 189-193; 224-228.
279
Cf. Ibidem, vol. 1, pp. 460-466 [ff.128v-130].
280
No existe uma traduo exacta do termo wabi, sendo que austeridade, rigor e simplicidade
(severa), sero as designaes que mais se aproximam.
281
Cerimnia do ch pautada pela austeridade esttica.
282
Cf. Histria, vol. 1, pp. 460-466 [ff.128v-130].
93

zen, ideais esses que faziam tambm parte da personalidade prpria da civilizao
nipnica, facto que o tuzzu menciona
283
. Deste modo, quando o budismo esotrico
entrou no Japo, encontrou a um ambiente bastante favorvel para a sua assimilao.
Todavia, foi apenas durante a centria de quinhentos que o domnio do zen se exerceu
sobre as artes e, por consequncia, sobre essa prtica ancestral, perceptvel pelo ditado
popular na poca de que o ch e o Zen tm o mesmo sabor
284
.
A procura do aperfeioamento da cerimnia do ch, tornando-a num ritual de
serenidade, introspeco, meditao, realizada num espao sem uma ornamentao
faustosa, alcanou o seu ponto alto sob a influncia daquele que ficou na memria
colectiva enquanto o mais clebre mestre de ch da histria do Japo, Sen no Riky.
O seu contributo para uma maior estruturao do chanoyu, assentou
fundamentalmente nos princpios do budismo Zen, dispensando tudo o que no fosse
essencial para a preparao do ch.
Esta essncia espiritual, ao qual o cerimonial do ch japons se encontra
intimamente ligado, claramente identificada por Joo Rodrigues na sua Histria.
Escreve o portugus que He pois esta arte do Suky hum modo de religiam solitaria
instituida pelos que nella foro supremos para o fim dos bons costumes, e moderao
em todas as couzas tocantes as pessoas que se do a esta arte a imito dos philozophos
solitarios da Seyta dos Jenxos (). E posto que nesta arte imitem a dita seyta dos
Jenxos, no tem superstio alguma, nem culto, e cerimonia particular tocante a
religio, porque nada disto tomaro della, mas somente a imitao na solido, herimitica
()
285
.
Atravs destas palavras podemos concluir que Rodrigues percepcionou
correctamente no s a gnese religiosa desta prtica, ou seja, as seitas esotricas (Zen),
servindo o propsito inicial de estimulante da concentrao, mas tambm o facto de
apesar da influncia destas na esttica austera e da partilha do princpio de isolamento

283
O humor natural, e natureza dos Japoens em geral he melancolia, donde naturalmente levados desta
inclinao natural folgo muito e se deleito com lugares solitrios retirados, saudozos com bosques de
arvoredos sombrios, com penhas, e rochedos, com aves solitarias, com correntes de agoas frescas ()
donde so inclinados a vida solitaria, e eremitica afastado de todo o trato, e tumulto forense () . Cf.
Histria, vol. 1, p. 460 [f. 128v].
284
Vide H. Paul VARLEY, Cultural Life in Medieval JapanThe Cambridge History of Japan, vol. 3,
Medieval Japan, John Whitney Hall (ed.), Cambridge Histories Online/Cambridge University Press,
2008, 488-491.
285
Cf. Histria, vol. 1, pp.470-474 [ff.131-132].
94

espiritual por meio do contacto com a Natureza e da absteno de diversos tpicos de
conversa, a cerimnia do ch no pretendia ter qualquer ndole religiosa.
Assim, ainda que entre as camadas mais elevadas da sociedade japonesa os
custos tidos com a cerimnia do ch fossem, invariavelmente, mais elevados, sobretudo
pela maior qualidade dos instrumentos utilizados, entre os indivduos menos abastados
realizava-se do mesmo modo esta prtica sendo que, como finaliza Joo Rodrigues,
() toda exornao das couzas que concorrem ao Suky so caza, caminho pelo bosque,
convite, instromentos, &., vay dar em que tudo sejo proporcionado, e accomodado, e
aquillo que o Suky professa, que h a solido erimitica e pobreza rustica do hermo,
donde a caza, o caminho para ella, o convite, e mais instromentos, e o vestido ()
286
.


















286
Cf. Ibidem, vol. 1, p. 505 [f. 140v].
95

CONCLUSO

O presente estudo procurou compreender qual a percepo tida pelo jesuta
portugus Joo Rodrigues relativamente ao Budismo no Japo. A fonte de referncia
para a sua realizao foi a Histria da Igreja do Japo, embora tenhamos considerado
informaes presentes na Arte da Lingoa de Iapam e na Arte Breve da Lingoa Iapoa,
todas elas obras da sua autoria.
Com efeito, aps a leitura e anlise detalhada das referidas fontes, no podemos
deixar de mencionar que as nossas expectativas no foram, inteiramente,
correspondidas.

Joo Rodrigues foi, sem qualquer dvida, uma das figuras mais destacadas da
misso no Japo, entre meados do sculo XVI e incios do XVII. Durante os primeiros
anos passados no arquiplago dedicou-se aos estudos, nos quais no se destacou dos
seus companheiros, exceptuando nas suas capacidades de aprendizagem do idioma
nativo.
Foi, de facto, pelo notvel domnio que adquiriu da lngua japonesa (que lhe
permitiu ser o autor da sua primeira gramtica impressa, destinada sua aprendizagem
por parte dos restantes membros da Companhia de Jesus que se encontravam no
territrio), que Rodrigues conquistou uma posio privilegiada junto das autoridades
nipnicas e dos mais altos elementos da Corte, fruto das funes de intrprete que
desempenhou irrepreensivelmente. Essa ocupao valeu-lhe a designao, que
permanece at aos nossos dias, de tuzzu.
Por esta razo, o primeiro contacto que tivemos com a sua Histria pareceu-nos
promissor. Dos trs volumes que a compem, dois deles so dedicados caracterizao
geogrfica e cultural da civilizao japonesa, enquanto apenas um visa narrar os feitos
da misso no Imprio do Sol Nascente. Por essa razo, espervamos encontrar na obra
de Rodrigues as suas reflexes em relao a um dos aspectos fundamentais da cultura
nipnica: o budismo.
Efectivamente, em todas as civilizaes os cultos religiosos detm um papel
crucial nas suas matrizes culturais. Tal facto perceptvel em todas as sociedades, tanto
96

europeias, como africana, asiticas e amerndias. A crena em foras sobrenaturais,
transcendentes ao Homem, constitui um fenmeno, criado pela prpria Humanidade
certo, que procura oferecer respostas a todas as interrogaes que surgem das vivncias
quotidianas, em sociedade, e das prprias vivncias individuais.
O culto a divindades animistas, associadas tanto a elementos da Natureza como a
prticas quotidianas, veneradas para fomentar a sua influncia positiva na vida privada e
colectiva, no oferecia, no entanto, solues concernentes s questes espirituais.
Foi essa a mensagem que o budismo procurou transmitir, a da salvao da alma,
e a transmisso desse conceito totalmente desconhecido at ento transformou,
irreversivelmente, as culturas que com ele travaram contacto. Assim, o conhecimento da
doutrina de Buda no Japo introduziu na sua civilizao a noo da existncia de uma
outra vida para alm da morte, muitos sculos antes da chegada do Cristianismo ao
arquiplago. Tendo estas questes em considerao, foi impossvel aos primeiros
missionrios que pisaram o territrio no se aperceberem dessa particularidade, e por
isso so vrias as cartas de padres e irmos da Companhia de Jesus que testemunham
amplamente essa realidade, como fizemos esporadicamente referncia, uma vez que este
trabalho no pretende ser uma anlise comparada entre textos de distintos autores.
Deste modo, foi nossa inteno extrair da Histria da Igreja do Japo todas as
referncias feitas por Joo Rodrigues s realidades religiosas percepcionadas no Imprio
do Sol Nascente. Aps a recolha dessas informaes podemos concluir alguns aspectos
a que nos propusemos, mas outras questes foram tambm levantadas, s quais no
conseguimos, pelo menos por enquanto, conferir uma resposta.
O tuzzu faz na sua obra, efectivamente, vrias referncias vida religiosa
japonesa, embora em muito menor quantidade e profundidade por ns esperada. No
que diz respeito s crenas pr-budistas, o xintosmo, so mencionadas algumas
divindades Izanami, Izanagi, Amaterasu, Susanoo bem como a lenda da criao do
Japo, e a relao entre os kami e a Casa imperial. Parece-nos plausvel concluir que
Rodrigues percebeu a existncia de uma distino entre as crenas nos deuses xint e as
crenas budistas. Todavia, em nenhum momento dada a noo de uma percepo da
relao simbitica, que procurmos explicar no segundo captulo, estabelecida entre as
duas religies.
97

J no que concerne ao Budismo, Rodrigues identificou claramente a ndia
enquanto sua origem geogrfica e a figura de Siddhartha (referido como Shaka,
Sakyamuni) como seu fundador. Da, como escreveu o jesuta, foi propagado para todo
o mundo de influncia snica.
Quanto s menes aos bonzo, a posio de Rodrigues apresenta-se coincidente
com a dos restantes missionrios, atribuindo-lhes toda a culpa de a sociedade japonesa
professar crenas consideradas demonacas, enganando as populaes com falsas
promessas de alcanarem a salvao das suas almas sob a contrapartida de oferendas,
sobretudo em dinheiro, aos mosteiros e templos. Relativamente s diversas escolas
budistas, apenas so salientadas na Histria a seita Jdo, a Shingon e a espiritualidade
Zen. Sobre as duas primeiras no feita qualquer tipo de reflexo, que s encontramos
nas aluses s seitas dos jenxus (designao para zen). O intrprete transmite aos seus
leitores algumas das caractersticas do seu pensamento e prticas, que compreendem a
vida em recolhimento, despojada de luxos e dedicada meditao. Ainda assim, as
poucas caracterizaes desta espiritualidade, apenas so efectuadas no contexto da
descrio do cerimonial do ch, uma vez que Rodrigues afirma que aqueles que o
praticam visam imitar os crentes das seitas zen.
Surpreendentemente, deparmo-nos com referncias a muitas outras seitas nas
duas gramticas do tuzzu. Tanto na Arte da Lingoa de Iapam, como na Arte Breve, so
escritos os seus nomes e, mais do que isso, estabelecida uma distino entre dois
grupos de seitas. Um primeiro dominado pela Tendai e Shingon, mas no qual se
enquadram todas as outras, e um outro composto pelas seitas Zen. Assim, Joo
Rodrigues diferencia, embora no as caracterize doutrinariamente, o conjunto de seitas
orientadas pelo princpio do renascimento da alma (destaque das escolas amidistas,
encabeadas pelas seitas Shingon e Tendai), do conjunto de seitas que no concebe esse
ideal, recusando qualquer existncia para l da vivida na Terra.
Todavia, foi para ns uma surpresa constatar que no feita por Joo Rodrigues
nenhuma referncia s particularidades dos cultos animistas, para alm da transcrio da
sua orao (Namu Amitabut). Como procurmos demonstrar, o pensamento associado
ao culto de Amida aquele que, espiritualmente, mais se aproxima da doutrina crist. A
concepo de uma existncia depois da morte do corpo, nomeadamente numa dimenso
superior, o Paraso, partilhada entre as duas religies. O prprio facto de ser concebida
a possibilidade de qualquer alma ser salva, independentemente dos actos do seu
98

portador algo que no podemos deixar de comparar com os ideais do Cristianismo,
ainda que do protestante. Tendo em conta essas incontestveis semelhanas que
proporcionaram, tal como j mencionamos, um maior nmero de baptismos no
arquiplago, foi com surpresa que constatmos que Rodrigues no fazia qualquer
referncia nem reflexo em relao a elas.
Os locais de culto mereceram da parte do jesuta pouqussima ateno, uma vez
que apenas menciona alguns nomes, sem realizar nenhuma descrio dos espaos alm
de expressar que eram construdos em madeira, que se caracterizam pela sua
sumptuosidade e grande limpeza. As representaes iconogrficas das divindades so
mencionadas uma nica vez, inseridas no tpico das artes mecnicas, especificando os
materiais utilizados e algumas caractersticas anatmicas.
Tambm alusivamente cosmografia budista, bem como chinesa e japonesa
(declaradas distintas da primeira), o jesuta traa em termos gerais as suas
particularidades. O aspecto mais interessante das referncias feitas a este tema , na
nossa opinio, a ligao efectuada com os exemplos europeus. Rodrigues conclui que as
perspectivas de muitos dos filsofos gregos quanto composio do Universo partilham
das concepes budistas, sobretudo no que respeita existncia de mltiplos mundos.
Contudo, o jesuta afirma que as vises cosmognicas presentes no budismo eram
bastante anteriores cronologicamente ao aparecimento dos primeiros pensadores da
Antiguidade Clssica, tendo sido estes ltimos a absorver as influncias asiticas (fruto
dos contactos culturais estabelecidos durante as conquistas de Alexandre Magno no
continente).
Em relao ao cerimonial do ch, o tuzzu efectua as descries mais exaustivas
da totalidade dos dois volumes por ns analisados. Inicia a sua narrao pelas
plantaes de ch, passando pelo processo de colheita, secagem, cozedura das folhas e o
mtodo para a sua conservao. Aps todo esse captulo introdutrio, Rodrigues
introduz elementos que visam elucidar ao leitor o facto de o ch ser uma bebida
consumida pela totalidade dos japoneses, constituindo uma das particularidades da sua
hospitalidade e cortesia caractersticas. Desde o mais humilde dos camponeses ao
prprio imperador, todos tinham em sua casa gua sempre quente, pronta para servir o
ch a qualquer visitante que chegasse. Ao longo de trs captulos, Joo Rodrigues
explica como que o simples consumo do ch se tornou, com o decorrer dos sculos,
num fenmeno em que os mais distintos elementos da sociedade nipnica competiam
99

entre si, na procura de cada um possuir os mais belos instrumentos para o servir, as mais
belas salas, os mais belos jardins.
O que, todavia, nos importa salientar de toda a extensa explanao sobre esta
prtica a sua ligao com o budismo. As origens da introduo do ch no arquiplago
nipnico deveram-se, com efeito, aos bonzo que viajavam at China e que de l o
traziam. Durante os primeiros tempos o produto era utilizado apenas para fins
medicinais, pelas suas vrias propriedades benficas referidas por Rodrigues, e para
estimular a concentrao entre os praticantes da espiritualidade Zen. Quando o seu
consumo deixou os limites dos templos e mosteiros levou consigo os seus princpios
ideolgicos. Tal como demonstrado na Histria, a essncia das regras que regem o
chanoyu (mais tarde designado por suky) encontram-se no pensamento dessas seitas,
especialmente pela simplicidade que o caracterizava, pela austeridade que devia existir
na decorao da sala de ch (sem elementos ostentativos) de forma a promover a
tranquilidade de todos os que se encontravam no seu interior, de modo a que pudessem
desfrutar de momentos de serenidade, de harmonia com o ambiente envolvente e de
introspeco.
As temticas supramencionadas so, assim, as nicas que na totalidade dos
primeiros dois volumes da Histria da Igreja do Japo, se relacionam com os cultos
religiosos existentes no arquiplago, muito menores do que as que expectvamos.
Contudo, no podemos deixar de reconhecer que, no que concerne a outros temas
relativos cultura nipnica, podem ser encontradas bastantes informaes. Desde a
caracterizao geogrfica, florstica e faunstica das ilhas, passando pela diviso
administrativa complementada por vrias referncias histria poltica do pas, os
sistemas utilizados de peso e medida (descritos como iguais aos europeus), a
estruturao do calendrio, os hbitos de vesturio, alimentares, de cumprimento entre
os indivduos, at s festas, s artes liberais e mecnicas e astrologia, so inmeras as
descries que podem ser analisadas para o estudo da sociedade nipnica.
Assim, podemos afirmar que Joo Rodrigues Tuzzu constitui, sem dvida, um
nome incontornvel para a compreenso da civilizao japonesa de finais do sculo XVI
e incios do sculo XVII no que respeita a muitas das suas dimenses, mas no para
uma reflexo sobre as suas vivncias religiosas.
Se indiscutvel que Rodrigues conheceu e compreendeu muito do Japo, ser
que no chegou sua alma?
100

FONTES E BIBLIOGRAFIA

Fontes Impressas

Cartas que os padres e irmos da Companhia de Iesus escreuero dos Reynos de Iapo
& China aos da mesma Companhia da India & Europa des do anno de 1549 at o de
1580, vora, publicao de Manuel de Lyra, 1598
FRIS, Lus, S.J., Histria de Japam, 4 volumes, ed. Jos Wicki, Lisboa, Biblioteca
Nacional, 1976
RODRIGUES, Joo, S.J., Arte da Lingoa de Iapam composta pello Padre Ioo
Rodrigues da Cpanhia de IESV diuidida em tres livros, Nagasaki, Colgio da
Companhia de Jesus, 1604 [Verso digital disponvel em www.googlebooks.com]
---------------, Arte Breve da Lingoa Iapoa, (transcrio e traduo japonesa de Hino
Hiroshi), [Facsimile do original existente na Biblioteca Nacional da Ajuda, Lisboa],
Tquio, Shin-Jinbutsu-rai-Sha, 1993
---------------, Histria da Igreja do Japo, 2 volumes, ed. Joo do Amaral Abranches
Pinto, Macau, Notcias de Macau, 1955
RUIZ-DE-MEDINA, Juan (ed)., Documentos del Japon, Roma, Instituto Histrico de la
Compaia de Jess, 1990
SCHTTE, Joseph Franz, S.J., Monumenta Historica Japoniae I. Textus Catalogorum
Japoniae (1549-1654), Roma, Monumenta Historica Societatis Iesu (vol. 111), 1975

Obras Gerais

MENESES, Avelino de Freitas de Nova Histria de Portugal. Da Paz da Restaurao
ao Ouro do Brasil, vol. VII, coord., Lisboa, Editorial Presena, 2001
MURPHEY, Rhoads, A History of Asia, s.l., Longman, 2005



101

Estudos

AB, Rychi, Shingon Buddhism, Japan, in Encyclopedia of Buddhism, Robert E.
Buswell Jr. (ed.), vol.2, Nova Iorque, Macmillan Reference, 2004
APP, Urs, The Birth of Orientalism, Filadlfia, University of Pennsylvania Press, 2010

BARRETO, Lus Filipe, Macau: Poder e Saber - Sculos XVI e XVII, Lisboa, Editorial
Presena, 2006

BERTHON, Jean-Pierre, O Xintosmo. Referncias Histricas e Situao Actual, in
As Grandes Religies do Mundo, dir. Jean Delumeau, Lisboa, Editorial Presena, 2002,
pp. 582-611

BSINEAU, Jacques, Au Japon avec Joo Rodrigues, 1580-1620, Lisboa/Paris,
Comisso Nacional para as Comemoraes dos Descobrimentos Portugueses/Centre
Culturel Calouste Gulbenkian, 1998
(The) Cambridge History of Japan, vol. 1, Ancient Japan, John Whitney Hall (ed.),
Cambridge Histories Online/Cambridge University Press, 2008
(The) Cambridge History of Japan, vol. 2, Heian Japan, Donald H. Shively e William
McCullough (ed.), Cambridge Histories Online/Cambridge University Press, 2008
(The) Cambridge History of Japan, vol. 3, Medieval Japan, John Whitney Hall (ed.),
Cambridge Histories Online/Cambridge University Press, 2008
(The) Cambridge History of Japan, vol. 4, Early Modern Japan, John Whitney Hall
(ed.), Cambridge Histories Online/Cambridge University Press, 2008
COOPER, Michael, S.J., Rodrigues: O intrprete. Um Jesuta no Japo e na China do
Sculo XVI, Lisboa, Quetzal Editores, 2003
---------------, Joo Rodrigues Account f Sixteenth-Century Japan, London, The Hakluyt
Society, 2001

---------------, They came to Japan: An Antology of European Reports on Japan, Center
for Japanese Studies /University of Michigan, 1994
COSTA, Joo Paulo Oliveira e, Tokugawa Ieyasu and the Christian Daimy during the
Crisis of 1600, in Bulletin of Portuguese/Japanese Studies, vol. 7 (Dezembro 2007),
pp. 45-71

---------------, A Route under pressure. Communication between Nagasaki and Macao
(1597-1617), in Bulletin of Portugues/Japanese Studies, vol. 1 (Dezembro 2000),
Lisboa, CHAM, pp. 75-95

102

---------------, O Japo e o Cristianismo no Sculo XVI. Ensaios de Histria Luso-
Nipnica, Lisboa, Sociedade Histrica da Independncia de Portugal, 1999

---------------, Oda Nobunaga e a Expanso Portuguesa, in Revista de Cultura, n
os

13/14 (Janeiro-Junho 1991), Instituto Cultural de Macau, pp. 259-272

---------------, O Cristianismo no Japo e o Episcopado de D. Lus Cerqueira,
dissertao de doutoramento em Histria dos Descobrimentos e da Expanso
Portuguesa, Lisboa, Universidade Nova de Lisboa Faculdade de Cincias Sociais e
Humanas, 1998
---------------, A rivalidade luso-espanhola no Extremo Oriente e a querela
missionolgica no Japo, in O Sculo Cristo do Japo. Actas do colquio
internacional comemorativo dos 450 anos de amizade Portugal-Japo (1543-1993),
(org. Roberto Carneiro e Arthur Teodoro de Matos), Lisboa, IHAM/CEPCEP, 1994, pp.
477-512.
DESHIMARU, Taisen, Za-Zen. La pratique du Zen, Paris, Seghers, 1974
FOLTZ, Richard, Religions of the Silk Road. Overland, Trade and Cultural Exchange
from Antiquity to the fifteenth century, Nova Iorque, St. Martins Griffin, 1999
FURUTA, Takehiko, Shinran (1173-1262), in Shapers of Japanese Buddhism, ed.
Yusen Kashiwahara e Koyu Sonoda, Tquio, Ksei Publishing Co., 1994, pp. 87-96
HIOKI, Naoko F., Tea Ceremony as Dialogical Space: The Jesuits and the Way of Tea
in Early Modern Japan, Boston College, 2008
IMAEDA, Aishin, Eisai (1141-1215), in Shapers of Japanese Buddhism, ed. Yusen
Kashiwahara e Koyu Sonoda, Tquio, Ksei Publishing Co., 1994, pp. 76-86.
---------------, Dgen (1200-1253), in Shapers of Japanese Buddhism, ed. Yusen
Kashiwahara e Koyu Sonoda, Tquio, Ksei Publishing Co., 1994, pp. 97-122
IT, Yuishin, Hnen (1133-1212), in Shapers of Japanese Buddhism, ed. Yusen
Kashiwahara e Koyu Sonoda, Tquio, Ksei Publishing Co., 1994, pp. 63-75
KASAHARA, Kazuo (ed.), A History of Japanese Religion, Tquio, Kosei Publishing
Co., 2001
KEOWN, Damien, O Budismo, Lisboa, Temas e Debates, 2002
LAMERS, Jeroen P., Japonius Tyrannus. The Japanese Warlord Oda Nobunaga
Reconsidered, Leiden, Hotei Publishing, 2000
MONTEIRO, Nuno Gonalo, D. Jos. Na sombra de Pombal, Lisboa, Temas e Debates,
2008
103


MORAES, Wenceslau de, O culto do ch, Lisboa, Biblioteca Editores Independentes,
2008
PINTO, Ana Fernandes, Uma Imagem do Japo. A Aristocracia Guerreira Nipnica
nas Cartas dos Jesutas de vora (1598), Macau, Instituto Portugus do
Oriente/Fundao Oriente, 2004

RIBEIRO, Madalena, Samurais Cristos. Os Jesutas e a Nobreza Crist do Sul do
Japo no Sculo XVI, Lisboa, CHAM, 2009
ROBERT, Jean-Nol,O Budismo. Histria e Fundamentos, in As Grandes Religies
do Mundo, Lisboa, Editorial Presena, 2002, pp. 429-503

ROTERMUND, Hartmut O. (dir.), Religions,croyances et traditions populaires du
Japon, Paris, Maisonneuve & Larouse, 2000

VRIOS, Cristianismo no Japo. Universalismo Cristo e Cultura Nipnica (Actas do
Colquio), s.l., Fundao Ais/Missionrios do Verbo Divino, 2007

SCHTTE, Franz, S.J., Valignanos Mission Principles for Japan, 2 volumes, St.
Louis, The Institute of Jesuit Sources, 1980
SONODA, Ky, Saich (767-822) , in Shapers of Japanese Buddhism, ed. Yusen
Kashiwahara e Koyu Sonoda, Tquio, Ksei Publishing Co., 1994, pp. 26-38

SOUYRI, Pierre-Franois, Nouvelle Histoire du Japon, Paris, Perrin, 2010
SUZUKI, D. T., Essays in Zen Buddhism, Londres, Souvenir Press, 2010
TOKI, Masanori, O Xintosmo, Religio tnica do Japo, in As Grandes Religies do
Mundo, Lisboa, Editorial Presena, 2002, pp. 582-611
WATTS, Alan W., O Budismo Zen, Lisboa, Editorial Presena, 2000
VALIGNANO, Alexandre, Les jsuites au Japon, Paris, Descle de Brouwer, 1990
YAMAORI, Tetsuo, Buddha-s and Kami-s: about the Syncretic Relationship between
Shint and Buddhism, in Bouddhisme et cultures locales. Quelques cas de reciproques
adaptations, Paris, cole Franaise DExtrme Orient, 1994, pp. 179-198




104













ANEXOS














105


Figura 1 Paraso do Buda Amida, Tibete, c. 1700 [Fonte: Metropolitan Museum of
Art]
106




Figura 2 Mandala cosmolgica com representao do Monte Meru - China, sculo
XIV [Fonte: Metropolitan Museum of Art]




107



Figura 3 Mandala cosmolgica com representao do Monte Meru (pormenor: a Lua,
esquerda, e o Sol, direita, circulam em torno da montanha que emerge das guas. No
seu topo encontra-se uma flor de ltus, na qual se senta Buda.) China, sculo XIV
[Fonte: Metropolitan Museum of Art]


108



Figura 4 Mandala cosmolgica com representao do Monte Meru (pormenor: as sete
linhas de muralhas e os sete mares que circundam o monte) - China, sculo XIV [Fonte:
Metropolitan Museum of Art]

S-ar putea să vă placă și