INTER-RELAO CULTURA E LNGUA PARA PROFESSORES DE LNGUA INGLESA
PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010 INTER-RELAO CULTURA E LNGUA PARA PROFESSORES DE LNGUA INGLESA Culture and language inter-relation to English Language teachers REIS, K.C. BROCK, M.P.S. Recebimento: 12/11/2008 - Aceite: 14/09/2010 RESUMO: Cada vez mais, pesquisas e at mesmo nosso cotidiano, permeado pela globalizao, pela corrida tecnolgica e pelos avanos que ambos nos trazem continuamente, principalmente na rea de comunicao, mostram a importncia da conscincia cultural para se fazer entender e para entender o outro. Apesar disso, os projetos atuais de ensino de lngua estrangeira ainda do nfase maior aos aspectos lingusticos, limitando os aspectos culturais mera transmisso de informaes estanques, como se estas fossem verdades absolutas. Esse tipo de abordagem tradicional do ensino da lngua estrangeira v a lngua desvinculada da cultura, o que faz com que o aprendiz se limite a entender e a se comportar como o outro. Com base nessa problemtica, a presente pesquisa, realizada com alunos formandos de um curso de Letras/ Portugus-Ingls e Respectivas Literaturas, buscou verifcar como esses estu- dantes consideram a inter-relao cultura e lngua em sua prpria formao e no ensino de lngua inglesa, enquanto futuros professores. A metodologia adotada para atingir tais objetivos seguiu uma abordagem quantitativa e qualitativa e utilizou como instrumento para a coleta de dados dois questionrios: um de cunho objetivo e outro de cunho descritivo. Da anlise dos dados coletados foi possvel constatar que, embora os respondentes possuam um conceito de cultura bastante claro e acreditem ser importante haver uma inter-relao de lngua e cultura no ensino de lnguas estrangeiras, os mesmos mostraram pos- suir uma formao lingustica e cultural calcada em parmetros tradicionais de ensino. A dualidade, apresentada pela pesquisa, demonstra que h lacunas na formao desses alunos, principalmente no que diz respeito inter-relao cultura e ensino de lngua inglesa. Palavras-chave: Cultura e Lngua Inglesa. Inter-relao Cultura e Lngua. Formao de Professores de Lngua Estrangeira. 74 PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010 Kelly Cristina Reis - Maria Paula Seibel Brock ABSTRACT: Increasingly, research and even the quotidian, infuenced by the globalization, the technological race and the advances that both bring us continuously, principally in the communication area, show us the importance of the cultural awareness to understand ourselves and the others. Nevertheless, the current foreign language teaching projects still give a further emphasis to the linguistic aspects, limiting the cultural aspects to the mere transmission of infexible information as they were absolute truths. This kind of traditional approach about the foreign language teaching understands the language un- linked to the culture, what makes the learner limit his understanding and start acting like the other. With this background, this research, carried out with senior students of an undergraduate course, Curso de Letras Portugus/Ingls e Respectivas Literaturas, aimed to check how they consider the culture and language inter-relation in their own education and in the English Language teaching as teachers-to-be. The applied methodology followed both quantita- tive and qualitative approaches and used two questionnaires as instruments for data collecting. Through the data analysis, it was possible to check that, although the respondents have a quite clear concept of culture and believe it is important to have an inter-relation between language and culture in the foreign languages teaching, they demonstrated to have a cultural and linguistic education based on traditional teaching patterns. The duality, presented by this research, shows that there are lacks in the education of these students, mainly related to the culture and English Language teaching inter-relation. Keywords: Culture and English Language. Culture and Language Inter- relation. Education of Foreign Language Teachers. Introduo Um coro cada vez maior de pesquisadores (Kramsch, Byram, Agar, entre outros) enten- de lngua e cultura como algo indissocivel, defendendo o ensino da lngua estrangeira a partir de uma abordagem intercultural, que valoriza, alm da competncia comu- nicativa 1 , o compartilhamento e a discusso de informaes para evitar esteretipos e preconceitos (BYRAM, GRIBKOVA E STARKEY, 1997, p.5). Na contra mo dessa corrente, esto os planejamentos pedaggicos e os materiais di- dticos disponveis nos mais variados nveis de ensino, incluindo aqui o Ensino Superior, que, de um modo geral, continuam adotando a postura tradicional que se preocupa so- mente em transmitir informaes culturais estanques. Walesko (2006, p.12) alerta para o perigo de as aulas de lngua estrangeira sim- plesmente repassarem determinados padres socioculturais pertencentes lngua-alvo (formas de comportamento, de linguagem mais apropriadas, tradies e celebraes deste ou daquele pas, vesturio, culinria, etc), como modelos a serem seguidos e sem as devidas e necessrias discusses sobre as diferenas e semelhanas entre esses padres e os padres da cultura materna. Segundo a autora, esse tipo de prtica pedaggica pode gerar a criao de esteretipos culturais em relao cultura materna e em relao cultura estrangeira. Aliada a esse problema est a questo da nfase que as aulas de lngua estrangeira do 75 INTER-RELAO CULTURA E LNGUA PARA PROFESSORES DE LNGUA INGLESA PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010 competncia formal lingustica. Almeida Filho (2005) fala sobre isso da seguinte forma: O objetivo maior e subjacente a todos os atos de ensinar do professor propiciar desenvolvimentos nos alunos de com- petncias na lngua-alvo. Embora quase sempre os professores almejem alguma verso de competncia comunicativa (de uso) da lngua-alvo, no incomum que o processo resulte em competncia for- mal lingstica (do sistema lingstico) da nova lngua. Quando isso ocorre o alu- no aprende sobre a lngua-alvo, conhece e recita regras e generalizaes, mas no engaja uma competncia de uso propo- sitado na interao com outros falantes da lngua-alvo, isto , uma competncia comunicativa plena (p. 23). A abordagem intercultural entende que o ensino de lngua estrangeira exige muito mais do que a informao sobre o novo lxico, a nova gramtica e a nova pronncia, indo mui- to alm das pginas do dicionrio e do livro didtico. O verdadeiro ensino de lngua es- trangeira visa, na verdade, competncia e profcincia comunicativa e intercultural que s alcanada quando o professor promove o encontro, no de diferentes mundos de palavras, mas sim de diferentes mundos de signifcados (AGAR, 2002). Sendo assim, ao se aprende uma lngua alm da materna, o indivduo no est simplesmente colocando novos rtulos em velhos conceitos, mas est promovendo a construo de uma compe- tncia comunicativa e a transformao de si prprio no alargamento de seus horizontes culturais, reinventando-se a partir da posio que ocupa em cada contexto cultural, discer- nindo o que representa a sua prpria cultura e o que representa a cultura do outro. As concepes que os professores pos- suem de lngua, cultura e interculturalidade so de extrema importncia para que tenham condies de construir um projeto de ensino de lngua estrangeira que prime pelo desen- volvimento da competncia comunicativa do aluno, bem como de sua capacidade crtica e transformadora no mbito social. Cultura Quando se fala em cultura, provavelmente a maior difculdade encontrada diz respeito polissemia que envolve essa palavra. As mais variadas acepes de cultura, referentes a diferentes contextos e pocas, podem ser en- contradas em diferentes obras literrias e nas mais diversas reas cientfcas: Sociologia, Filosofa, Antropologia, entre outras. O primeiro conceito cientfco da pala- vra cultura foi criado pelo antroplogo britnico Edward B. Tylor, em 1871 (apud LARAIA, 1986, p. 25) que diz tratar-se de todo complexo que inclui conhecimentos, crenas, arte, moral, leis, costumes ou qual- quer outra capacidade ou hbito adquirido pelo ser humano como membro de uma sociedade. Desde ento, o surgimento de novas concepes de cultura tem sido uma constante nas mais variadas reas de estudo. Dentro dos estudos lingusticos, Kramsch (2002, p. 2) diz que o termo cultura tem pelo menos duas formas de defnio: uma sobre o ponto de vista das cincias humanas, focada on the way a social group represents itself and the others through its material produc- tions, be their works of art, literature, social institutions, or artifacts of everyday life, and the mechanisms for their reproduction and preservation through history 2 ; outra, de acordo com a ptica das Cincias Sociais, que, segundo a autora, refere-se a attitudes and beliefs, ways of thinking, behaving and remembering shared by members of a com- munity 3 . A comunho desses dois pontos de vista capaz de formar um conceito mais completo 76 PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010 Kelly Cristina Reis - Maria Paula Seibel Brock do que representa o termo cultura. Quando dissociados, eles possuem lacunas que impe- dem sua assimilao como um todo. A cultura proporciona ao homem a sensa- o de segurana, identidade e dignidade. A sensao de fazer parte de um todo maior. Ele no s recebe a cultura dos seus antepassados, mas tambm cria elementos que a renovam. Assim, cada gerao aprende com a anterior e enriquece o repertrio cultural da comuni- dade, pois cada comunidade atribui valores especfcos aos componentes e regras sociais (LARAIA, 1986, p.26). Conhecer a prpria cultura fator de- terminante para poder analisar, criticar e assimilar a cultura do outro. Liaw (2006) alerta para isso quando diz que: Learners must frst become familiar with what it means to be part of their own cul- ture and by exploring their own culture (by discussing the values, expectations, traditions, customs, and rituals they unconsciously take part in) before they are ready to refect upon the values, ex- pectations and traditions of others with a higher degree of intellectual objectivity. 4 Cabe ao professor ajudar seus alunos a reorganizarem seu prprio contexto cultural e oferecer-lhes oportunidades para desenvol- verem habilidades de investigao e refexo cultural cada vez mais complexas. Quando o professor promove o encontro de duas cultu- ras, deve ter a preocupao de no fomentar a ideia de cultura certa/correta e cultura errada/incorreta, mas sim, cultivar a ideia das diferenas culturais. Diferenas, essas, que vo muito alm das artes, das datas co- memorativas, das vestimentas e da culinria. Aspectos sutis ligados linguagem, como a escolha do nvel de formalidade a ser usado em determinada situao, precisam e devem ser trabalhados. Circunstncias simples como tomar um txi, telefonar, fazer compras, dar uma gorjeta, pedir informaes, ou circuns- tncias mais formais como negociaes pol- ticas e comerciais podem provocar confitos ou situaes desagradveis quando no so devidamente assimiladas. Mas, alm disso, imprescindvel o trabalho de observao, anlise e discusso desses fenmenos enquanto pertencentes a outra cultura, interligando-os com a cultura materna. Liaw (2006, p.50) diz que culture learning is not merely learning the target culture, but gaining insights into how the culture of the target language interacts with ones own cultural experience 5 . Cultura e lngua A tradio de entender a aquisio da segunda lngua como um processo, estrita e predominantemente lingustico, ou seja, um processo que envolve to-somente o do- mnio de um cdigo diferente daquele que o aprendiz j possui, embora ultrapassado, ain- da se faz presente de maneira bastante intensa nos projetos de ensino de lngua inglesa no Brasil. Herana de um modelo estruturalista que prevaleceu at a dcada de 70, e que tinha como foco a substncia material da lngua, os aspectos gramaticais e lexicais das sentenas que podiam ser analisadas e ensinadas como construes em bloco para a comunicao. Pelos parmetros desse molde, a cultura vista como um sistema fechado de diferen- as signifcativas que podem ser explicadas como um todo coerente (KRAMSCH, 2002, p.3). Esse modelo de ensino de lngua priva o aprendiz daquilo que deveria ser a essncia da educao, ou seja, a formao de cidados crticos e refexivos, tornando-os meros re- ceptores de um conhecimento acabado e que corresponde a uma verdade absoluta. Agar (2002, p.16) diz que to understand language, you have to understand that differ- ences in language go well beyond what you fnd in the grammar and the dictionary 6 . Sin- Sin- 77 INTER-RELAO CULTURA E LNGUA PARA PROFESSORES DE LNGUA INGLESA PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010 tonizados com este modo de pensar, muitos pesquisadores, a partir dos anos 70, comea- ram a dedicar-se a um modelo de ensino de lngua a partir do contexto social que valoriza no s o conhecimento lingustico, mas tam- bm a abordagem comunicativa. Esse modelo social de ensino de lngua estrangeira v a lngua encravada no seu contexto social e avana em relao ao modelo estruturalista por gerar compreenso da relatividade dos sentidos inseridos nas prticas culturais, alm de entender que, na comunicao, the meanings arise out of the interaction between a text and its social context, which includes speakers, hearers, writers and readers. Me- aning is not transmitted, it is negotiated 7
(KRAMSCH, 2002, p.4). Sob esse modelo, a cultura no vista como um conjunto de caractersticas culturais nacionais sistemti- cas, mas sim, como uma interpretao entre culturas em situaes da vida cotidiana. Apesar dos avanos alcanados por esse modelo, em relao ao modelo estruturalista, algumas lacunas na aquisio da competn- cia comunicativa permaneceram, pois, nos moldes da abordagem social, o aprendiz no olha s o outro, olha a si tambm; porm, a ausncia de refexo faz com que permanea a ideia de que, para comunicar-se adequa- damente na lngua estrangeira, deve olhar o mundo como um estrangeiro. A partir da dcada de 90, comearam a surgir estudos que visam a aprimorar o mode- lo social. Essa nova abordagem de aquisio de lngua, que Kramsch (2002) chama de modelo social semitico, no invalida, mas vai alm da abordagem comunicativa do ensino de lngua ps-estruturalista. Tambm chamada de abordagem intercultural, inclui a refexo sobre a cultura-alvo e a cultura materna, excluindo a ideia de identidades sociais monolticas. Seus objetivos visam aprendizagem sobre cultura, a comparao entre culturas e explorao do signifca- do de cultura. Com base na evoluo dos modelos de ensino de lngua estrangeira e na concepo que cada um tem de cultura e lngua, Kramsch (1996) esquematizou trs relaes possveis: cultura e lngua entende que os aspectos culturais devem ser ensinados paralelamente ao ensino de estruturas e vocabulrio na lngua estrangeira, sem haver refexo; cultura na lngua pressupe o ensino de aspectos culturais como produtos (literatura, artes, etc), ideias (crenas, valores, etc) e comportamentos (costumes, hbitos, vestimentas, etc) simultaneamente ao trabalho com a aquisio da lngua, sem que haja nenhum tipo de refexo durante esse trabalho; lngua como cultura prev a refexo/comparao durante o trabalho com o sistema formal sobre os aspectos culturais de outros pases e sua relao com a cultura nacional. Com base nessa esquematizao, pos- svel perceber que a perspectiva de lngua como cultura a que melhor atende s exigncias para a formao de um cidado mais consciente, por privilegiar a refexo e o posicionamento crtico diante dos fatos, por privilegiar a interculturalidade. Interculturalidade Quando se fala em cultura, no se pode esquecer de alguns termos que, embora amplamente divulgados, muitas vezes no so compreendidos e so at mesmo con- fundidos: transcultural, multicultural e intercultural e suas respectivas derivaes. Cada um deles atribui um tipo de enfoque questo cultural. Fleuri (2000, p.4) explica que o termo transcultural se refere a elementos culturais 78 PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010 Kelly Cristina Reis - Maria Paula Seibel Brock comuns, aos chamados `traos universais`, aos `valores permanentes` nas diferentes cul- turas, identifcando estruturas semelhantes em culturas diferentes, sem que, no entanto, essas culturas interajam entre si. J o termo multiculturalismo, segundo Fernandez (1999, p. 84) refere-se coexis- tncia enriquecedora de diversos pontos de vista, interpretaes, vises, atitudes, pro- venientes de diferentes bagagens culturais. Adotando um posicionamento intelectual aberto e fexvel, baseado no respeito s di- versidades e na rejeio de todo preconceito, o multiculturalismo incentiva o indivduo a transcender os horizontes de sua formaco cultural, permitindo que ele veja, sinta e interprete por meio de outras apreciaes culturais. A diferena entre multiculturalismo e interculturalismo est no fato de que este ltimo privilegia a integrao de diferentes culturas a partir da anlise e discusso de suas diferenas e semelhanas, buscando produzir confrontos entre vises de mundo diferentes, contribuindo para que um indivduo ou um grupo modifque o seu horizonte de compre- enso da realidade. No campo educacional, uma abordagem intercultural do ensino no v a cultura como um objeto de estudo, como uma matria a ser aprendida, mas promove, sim, a interao entre sujeitos a partir do conhecimento que eles tm de sua prpria cultura e da cultura do outro. Isso signifca uma relao de troca e de reciprocidade entre pessoas vivas, com rostos e nomes prprios, reconhecendo re- ciprocamente seus direitos e sua dignidade (FLEURI, 2000, p.5). Assim, nas prticas educacionais, a perspectiva intercultural pro- pe novas estratgias de relao entre sujeitos e entre grupos diferentes, buscando promover a construo de identidades particulares e o reconhecimento de diferenas culturais, ao mesmo tempo em que procura sustentar a relao crtica e solidria entre elas (LIRA, 2007, p. 34). Procura proporcionar o encon- tro/confronto de diferentes culturas, o que resultar no alargamento dos horizontes de conhecimento dos indivduos envolvidos nesse processo. Walesko (2006) concorda com essa pers- pectiva quando diz que: Discutir questes interculturais em sala de aula no signifca a mera transmisso de informaes culturais estanques. Significa adotar a perspectiva do in- tercultural como processo de dilogo, comunicao entre pessoas ou grupos pertencentes a culturas diferentes que promove a integrao e o respeito diversidade e permite ao educando encontrar-se com a cultura do outro sem deixar de lado a sua prpria, ou seja, incentiva o respeito a outras culturas, a superao de preconceitos culturais e do etnocentrismo (p.28). Dessa forma, a abordagem intercultural de ensino ultrapassa a perspectiva multicultural por defender o encontro/confronto/acolhi- mento de diferenas e semelhanas culturais a partir dos pontos de vista de sujeitos ativos, o que, consequentemente, resultar em uma maior conscincia de sua prpria identidade e um maior respeito identidade do outro. Quando o professor de lngua estrangeira possuir essa conscincia, esta se refetir no seu projeto de ensino que ir, consequente- mente, primar no s pela construo de uma competncia lingustica de seus alunos, mas tambm pela construo de uma competncia intercultural, o que resultar na formao de agentes de transformao social. Interculturalidade no ensino de Lngua Inglesa De todas as mudanas que tm ocorrido nos mtodos e teorias a respeito do ensino de 79 INTER-RELAO CULTURA E LNGUA PARA PROFESSORES DE LNGUA INGLESA PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010 lnguas, nos ltimos anos, certamente a maior delas diz respeito transformao do papel da cultura e da maneira como esta compreendi- da. Cada vez mais, linguistas e antroplogos concordam com a ideia de que as formas e os usos de uma determinada lngua so refexos dos valores culturais da sociedade na qual esta lngua falada. Clemente (1994, p.31) diz que [...] o dilogo entre os povos se d por intermdio das lnguas e dos encontros das culturas. Sendo assim, a competncia lingustica no sufciente para garantir uma competncia comunicativa, e muito aqum para proporcionar uma competncia comu- nicativa intercultural. A competncia comunicativa intercultural consiste em obter uma adaptao recproca e no somente uma adaptao do aprendiz cultura estrangeira. Dessa forma, pessoas de diferentes culturas podero se comuni- car independentemente das peculiaridades de cada um, sejam elas relacionadas ao comportamento, lngua, ou crenas, etc. Ao aprofundar uma discusso crtica sobre o interculturalismo, o professor estar forta- lecendo a identidade de seus alunos, alm de despert-los para o interesse pela cultura do outro. As palavras de Kramsch (1993) mostram bem a importncia de adotar-se uma aborda- gem intercultural dentro do ensino de lngua estrangeira: Language itself is defned by a culture. We cannot be competent in the language if we do not also understand the culture that has shaped and informed it. We can- not learn a second language if we do not have an awareness of that culture, and how that culture relates to our own frst language/frst culture. It is not only there- fore essential to have cultural awareness, but also intercultural awareness (p. 23) 8 . importante frisar que a abordagem intercultural do ensino de lngua estrangeira se caracteriza como um processo perma- nentemente incompleto. Byram, Gribkova e Starkey (1997, p.7) alertam para o fato de que the aquisition of intercultural compe- tence is never complete and perfect, but to be a successful intercultural speaker and mediator does not require complete and perfect competence 9 . Isso se justifca por duas razes principais: primeiramente, por- que impossvel adquirir e antecipar todo o conhecimento necessrio na interao com pessoas de outras culturas por, estas, estarem constantemente transformando-se. A segunda razo diz respeito ao fato de que cada pes- soa tem seus prprios valores e sua prpria identidade social, adquiridos ao longo de sua vida. Sendo assim, faz-se necessrio estar atento para se ajustar, aceitar e entender isso. Segundo Byram, Gribkova e Starkey (1997, p.7), There is no perfect model to imitate, no equivalent of the notion of a perfect native speaker 10 . Assim, deixa de existir a exign- Assim, deixa de existir a exign- cia de se atingir uma competncia de falante nativo da segunda lngua, comum nas pro- postas de ensino cuja abordagem puramente comunicativa, passando a existir a meta de tornar-se inteligvel na segunda lngua. A partir dessa perspectiva, o professor passa a assumir um novo papel dentro do processo de ensino, passando de mero transmissor de informaes para a funo de mediador e estimulador na construo de conhecimentos. O papel do professor de lngua estrangeira Ao longo do curso superior, o aluno pas- sa a conscientizar-se das responsabilidades de sua futura profisso e a questionar-se quanto sua capacidade de, como educador, posicionar-se em situao de docncia. Du- rante toda esta fase essencial que o aluno 80 PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010 Kelly Cristina Reis - Maria Paula Seibel Brock construa conhecimentos que sejam capazes de lhe trazer a confana necessria para tornar-se um formador de cidados. Paiva (2005 apud TICKS, 2007) avalia que os espaos que normalmente so destinados realizao de projetos pedaggicos, para a formao do professor de lngua estrangeira, e os contedos ministrados ainda no pare- cem ser sufcientes para garantir uma boa formao do professor de ingls. A autora tambm afrma que: Se, por um lado, podemos culpar o pro- fessor por no dar ao aprendiz um ensino de qualidade, por outro, no podemos deixar de ver ambos como vtimas das relaes de poder. O professor mal for- mado ele prprio vtima de currculos inadequados, vtima de sua situao econmica, vtima de um contexto des- favorvel que no lhe d acesso a falantes ou a tecnologias que possam compensar essa ausncia de contato com uma comu- nidade de prtica em lngua estrangeira. Sem o domnio de sua ferramenta, fca difcil a qualquer pessoa exercer sua profsso com competncia. (p.150-151) As defcincias encontradas ao longo de todo o processo formativo de um professor de lngua estrangeira, desde seus primeiros estgios do ensino at o Ensino Superior, esto calcadas principalmente na demasia- da nfase dada competncia lingustica ou competncia comunicativa acrtica. A abordagem intercultural do ensino de lngua desperta para a necessidade de se repensar e ressignifcar a concepo de educador em lngua estrangeira e derrubar velhos mitos e tabus como, por exemplo, a ideia enraizada de que o professor nativo da lngua inglesa melhor que um professor no nativo. Byram, Gribkova e Starkey (1997) falam sobre isso da seguinte forma: The best teacher is neither the na- tive nor the non-native speaker, but the person who can help learners see rela- tionships between their own and other cultures, can help them acquire interest in and curiosity about otherness, and an awareness of themselves and their own cultures seen from other peoples perspectives 11 (p. 6). Byram, Gribkova e Starkey (1997) tam- bm enumeram algumas das aspiraes que o professor de lngua estrangeira deve tentar alcanar: [...] to give learners intercultural compe- tence as well as linguistic competence; to prepare them for interaction with people of other cultures; to enable them to understand and accept people from other cultures as individuals with other distinctive perspectives, values and be- haviours; and to help them to see that such interaction is an enriching experi- ence 12 (p. 6). Quando essas ideias comeam a ser assi- miladas na prtica de ensino, a conscincia cultural despertada e a competncia comu- nicativa aprimorada. Quando o professor consegue canalizar todas essas informaes a favor de um projeto de ensino que valorize a inter-relao lngua e cultura, ele estar co- laborando para a formao no s lingustica de seu aluno, mas tambm para a formao de um cidado mais consciente de suas pr- prias caractersticas culturais, bem como das caractersticas culturais do outro, tornando- se, assim, um agente transformador tanto no mbito discursivo como no mbito social. Ele abandona o velho papel de transmissor de conhecimentos e passa a assumir o papel de mediador, criando pontes e ambientes de refexo entre diferentes culturas. Esse obje- tivo poder ser atingido quando o professor for capaz de criar atividades que habilitem os alunos a discutirem e a traarem concluses a partir de suas prprias experincias com a cultura-alvo, resultado do que eles tenham ouvido ou lido a respeito, encorajando an- lises comparativas com a cultura materna 81 INTER-RELAO CULTURA E LNGUA PARA PROFESSORES DE LNGUA INGLESA PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010 (BYRAM, GRIBKOVA E STARKEY, 1997, p.10). Apesar de todas as vantagens que a abor- dagem intercultural proporciona aos aprendi- zes de lngua estrangeira, de conhecimento tcito que ela ainda pouco utilizada nos projetos de ensino dos mais variados nveis de Educao, inclusive no Ensino Superior. Kramsch (1993) avaliza essa afirmativa quando diz que: Despite the advances made by research in the spheres of the intercultural and the multicultural, language teaching is still operating on a relatively narrow conception of both language and cultu- re. Language continues to be taught as a fxed system of formal structures and universal speech functions, a neutral conduit for the transmission of cultural knowledge. Culture is incorporated only to the extent that it reinforces and enriches, not that it puts in question, traditional boundaries of self and other. In practice, teachers teach language and culture, or culture in language, but not language as culture 13 (p. 6). O que mais se observa so projetos pe- daggicos alienantes, que desenvolvem uma cultura puramente mecanicista, na qual o indivduo considerado um mero objeto de reproduo e no um agente transformador ou criador da cultura da qual faz parte. Processo metodolgico Com base em todas as informaes at agora explanadas, buscou-se verifcar, por meio de uma pesquisa de natureza descritiva e investigatria, como os futuros professores de lngua inglesa consideram a inter-relao lngua e cultura e como buscam o conheci- mento cultural a partir da concepo que eles tm de cultura. A pesquisa foi aplicada em uma turma de dezesseis alunos formandos de um curso de Letras/Portugus-Ingls, os quais foram escolhidos por j terem cumprido com quase todo o currculo exigido para sua formao no Curso em questo. A coleta de dados deu-se por meio de dois questionrios, sendo um de carter objetivo e outro de carter descritivo, aplicados em um intervalo de 10 dias. Por intermdio deles, buscou-se saber qual a acepo de cultura que os alunos detm, quais suas principais fontes de conhecimento cultural relacionadas lngua inglesa, quais os aspectos que mais se relacionam ao termo cultura de acordo com a concepo que cada um tem de cultura, como as questes culturais so trabalhadas nas aulas do Curso de Graduao e cursos particulares (para quem os freqenta). Alm disso, procurou-se saber se os pesquisados acreditam ser importante haver uma inter- relao entre cultura e lngua no ensino de lngua inglesa, como seria uma aula de lngua inglesa dentro desses moldes e quais as dif- culdades encontradas no ensino de lngua a partir de uma abordagem intercultural. Os nomes citados na anlise de dados corresponde aos pseudnimos escolhidos pelos alunos participantes. Anlise dos dados A analise dos dados coletados permitiu algumas inferncias. Primeiramente, no que se refere acep- o de cultura que eles possuem, percebe-se que, em sua grande maioria, escolheram a defnio mais completa em relao ao termo cultura, conforme mostra o quadro abaixo:
0,00% 20,00% 40,00% 60,00% 80,00% 100,00% 1 Cultura todo complexo que inclui conhecimentos, crenas, arte, valores, leis, instituies, costumes ou qualquer outra capacidade ou hbito adquirido pelo ser humano como membro de uma sociedade; Cultura a maneira como um grupo social representa ele mesmo e os outros atravs de suas produes materiais, sejam elas obras de arte, literatura, escultura, arquitetura; Cultura tudo aquilo que aprendido por indivduos de uma mesma sociedade e repassado para as geraes futuras atravs de aspectos imutveis e estticos; Cultura formada por todas as atitudes e crenas, maneiras de pensar, se comportar compartilhadas pelos membros de uma comunidade; Quadro 1 - Conceito de cultura 82 PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010 Kelly Cristina Reis - Maria Paula Seibel Brock Ao se buscarem informaes sobre as principais fontes de conhecimento cultural dos futuros professores de lngua inglesa, foi possvel verifcar os seguintes dados, demonstrados no quadro a seguir: 0,00% 10,00% 20,00% 30,00% 40,00% 50,00% 60,00% 70,00% 80,00% 90,00% 100,00% aulas do curso de graduao filmes internet livros de lngua inglesa cursos de lngua literatura visitantes de pases de LI livros sobre cultura inglesa cursos especficos documentrios revistas especializadas TV a cabo outros (msicas) Quadro 2- Fontes de Conhecimento Cultural Curiosamente, pode-se verifcar que os acadmicos pesquisados buscam conheci- mento cultural com maior frequncia nos livros de lngua inglesa, em detrimento dos livros de cultura inglesa e das revistas es- pecializadas. Apesar de esssas publicaes serem fontes seguras de informaes cultu- rais, e de serem facilmente encontradas na Biblioteca da Universidade, ambas so pouco utilizadas para esse fm. Foi tambm possvel constatar que as aulas do Curso de Graduao so a maior fonte de conhecimento cultural para eles. Complementando essa constatao, existe a informao, coletada por meio dos questio- nrios, de que as aulas de Literatura Inglesa e Norte-Americana e os aspectos que abordam (as obras, os contextos histricos, a biografa dos autores) so vistos como oportunidades para os pesquisados obterem informaes culturais durante o Curso. As aulas de Lngua Inglesa so citadas com menor frequncia. Sendo assim, deduz-se que a literatura o principal aspecto cultural discutido durante o perodo formativo. Constata-se, tambm, com base nas res- posta obtidas, que, quando no se trata de literatura, os alunos recebem informaes culturais sobre os pases de lngua inglesa em ocasies em que algum deles demonstra alguma curiosidade ou dvida, e o professor se prope esclarecer. Esses dados culturais so apresentados desprovidos de discusso e refexo, no sendo abordados de uma forma mais aprofundada. Walesko (2006, p.12) alerta para o perigo de as aulas de lngua estrangeira simplesmente repassarem deter- minados padres socioculturais pertencentes lngua-alvo (formas de comportamento, de linguagem mais apropriadas, tradies e celebraes deste ou daquele pas, vesturio, culinria, costumes, etc) sem as devidas e necessrias discusses sobre as diferenas e semelhanas entre esses padres e os pa- dres da cultura materna. Segundo a autora, esse tipo de prtica pedaggica pode gerar a criao de esteretipos culturais em relao cultura materna e em relao cultura estrangeira. Uma das respondentes, Lara, chega at mesmo a sugerir a criao de uma disciplina especfca sobre Cultura de Pases de Ln- gua Inglesa para que os aspectos culturais possam ser abordados de uma maneira mais profunda e menos superfcial. Dos respondentes, cerca de 37,50% afr- mam que frequentam ou j frequentaram cursos de lngua fora do ambiente acadmico. Verifca-se que os mesmos problemas encon- trados nas aulas do Curso de Graduao, ci- tados acima, se repetem nos cursos de lngua frequentados pelos alunos, pois estes afrmam que l tambm recebem informaes cul- turais estanques, desprovidas de discusso, anlise, comparao e refexo. Essa relao entre os aspectos lingusticos e os aspectos culturais o que Kramsch (1996) chama de relao cultura e lngua, que evidencia os aspectos culturais como ensinados paralela- mente ao ensino de estruturas e vocabulrio na lngua estrangeira, sem haver refexo. Percebe-se, assim, que a abordagem intercultural do ensino de lngua estrangeira, tanto no ambiente acadmico como nas es- 83 INTER-RELAO CULTURA E LNGUA PARA PROFESSORES DE LNGUA INGLESA PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010 colas particulares de lngua, no adotada. Essa informao coletada vai ao encontro das afrmaes de Kramsch (1993, p.6) quando a autora diz que o ensino de lngua estrangeira ainda est muito atrelado concepo limi- tada que desvincula cultura e lngua, sendo, esta ltima, encarada como mero condutor neutro para a transmisso de conhecimentos culturais. Ou seja, na prtica, os professores ensinam lngua e cultura, mas no lngua como cultura. Quando indagados sobre os aspectos que mais esto ligados ao termo cultura, as respostas podem ser traduzidas de acordo com os dados do quadro abaixo: 0,00% 5,00% 10,00% 15,00% 20,00% 25,00% 30,00% 35,00% 40,00% literatura costumes organizao scio-poltico-econmica lngua Quadro 3 - Aspectos mais ligados ao termo cultura Percebe-se que, para os pesquisados, a literatura est muito ligada cultura. Uma das possveis explicaes para isso que o Curso no oferece uma cadeira de Cultura Ingle- sa, apenas Literatura Inglesa, o que acaba tornando-se, seno o nico, um dos poucos aspectos da cultura inglesa trabalhada durante a Graduao. Isso, inconscientemente, pode levar o aluno a escolher essa opo, entre as vrias apresentadas no questionrio, por ser o aspecto com o qual ele tem mais contato. Ao serem questionados sobre qual a maior difculdade encontrada no ensino de lngua a partir de uma abordagem cultural, enquanto futuros (ou atuais) professores de lngua inglesa, pode-se constatar, conforme quadro abaixo, que 56,25% consideram insufciente seu conhecimento de cultura estrangeira. J os outros 31,25% acreditam no saberem como integrar o estudo da cul- tura com a aprendizagem da lngua inglesa. Enquanto isso, 12,50% creem no possurem meios adequados para buscar informaes culturais. 0,00% 10,00% 20,00% 30,00% 40,00% 50,00% 60,00% Considera insuficiente seu conhecimento de cultura estrangeira. No sabe como integrar o estudo da cultura com a aprendizagem da LI. No possui meios adequados para buscar informaes culturais. No v interesse em aproximar cultura e lngua nas aulas de LI.
Quadro 4 - Difculdades no ensino de lngua inglesa a partir de uma abordagem cultural Infere-se, assim, que, sendo as aulas do Curso de Graduao a principal fonte de conhecimento cultural dos alunos, estas podem apresentar algumas lacunas no que se refere formao intercultural destes, por destinar literatura uma ateno maior do que destinada aos demais aspectos da cultura inglesa, e por haver, tambm, uma falta de contato satisfatrio com tcnicas e metodologias capazes de servirem de base para que os futuros docentes de lngua inglesa possam adotar uma abordagem intercultural em suas aulas. Apesar de no se sentirem preparados para promover um ensino de lngua estrangeira a partir de uma abordagem cultural, pode-se constatar, por meio das respostas dadas, que 100% deles acreditam que importante haver uma inter-relao cultura e lngua no ensino de lngua inglesa. J os motivos dados por eles divergem bastante, como se pode ver nos exemplos abaixo: Carla: [...] porque no basta s saber a lngua, mas so necessrios outros conhecimentos que tambm agregam valores. 84 PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010 Kelly Cristina Reis - Maria Paula Seibel Brock Maria 1: [...] creio que lngua e cultura andam juntas, j que a primeira adqui- rida, ao meu ver, atravs da segunda, ou seja, para mim, adquirimos a lngua atravs da cultura. Carmen: [...] porque por meio da cultura conhecemos melhor o povo, seus usos e costumes, suas manifestaes, comemoraes, seu modo de vida em geral. Isadora: [...] porque por meio desta inter-relao o aluno acaba fixando melhor a lngua, aprendendo a cultura de um povo diferente que o seu, e isso ajuda na formao das pessoas. Gabriele: [...] porque a aula se torna mais agradvel e, assim, torna-se mais fcil associar os contedos assuntos prazerosos. Melanie: [...] porque a lngua inglesa est totalmente enraizada na literatura. Analisando as respostas, possvel dizer que, apesar de terem conscincia da im- portncia da inter-relao cultura e lngua, dentro do ensino de lngua inglesa, os futuros professores no possuem uma justifcativa consistente para tal afrmao. Estes dados confrmam a concluso, anteriormente citada, de que os alunos pesquisados no recebem uma formao baseada na abordagem in- tercultural, o que os impede de perceber de forma concreta a importncia da inter-relao lngua e cultura. No que se refere maneira como os pesquisados entendem que deveria ser uma aula de lingua inglesa que interligue cultura e lingua, a maioria das respostas, mais pre- cisamente 70%, seguiram uma mesma linha, conforme se pode ver nas transcries abaixo: Fef: [...] deveria ser motivada por flmes, livros (mais leitura) [...] Maria 2: Gostaria que o professor, ao trazer um texto sobre determinada regio, salienta-se (sic) tambm como essas pessoas vivem, onde localiza-se, como a alimentao, vestimentas, etc. E trouxesse alguns flmes ou imagens dos lugares. Carla: Que fosse feita de forma que cada tema tratado fosse interligado como tratado nesses pases. Por exem- plo, se eu tivesse trabalhando em sala comidas e bebidas, nada impediria de trazer hbitos da cultura inglesa. Isadora: [...] falar sobre os modos de ser, agir e falar, enfim, comentar sobre a formao da cultura dos povos ingleses. Lourien: Atravs de relatos das pes- soas que visitaram a cultura; fotos; flmes, etc. Gabriele: Acho que trazendo fguras, fotos dos lugares, contando curiosidades [...] Melanie: A aula poderia ser desenvol- vida com utilizao de comidas tpicas, audio de msicas inglesas que trazem mensagens referentes ao pas, documen- trios sobre a histria, leitura de obras literrias, intercmbio, etc. Por meio da anlise de tais respostas, retoma-se o esquema criado por Kramsch (1996) para representar as possveis relaes entre lngua e cultura. possvel constatar que a maioria dos alunos entende esta relao como cultura e lngua, pois entende que os aspectos culturais devam ser trabalhados paralelamente ao ensino de estruturas e vo- cabulrio na lngua estrangeira, sem haver refexo. Ou, ento, entendem essa relao como cultura na lngua por conceberem que o ensino de aspectos culturais como pro- dutos (literatura, artes, etc), ideias (crenas, valores, etc) e comportamentos (costumes, hbitos, vestimentas, etc) deve ocorrer simul- taneamente ao trabalho com a aquisio da 85 INTER-RELAO CULTURA E LNGUA PARA PROFESSORES DE LNGUA INGLESA PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010 lngua, sem que haja algum tipo de refexo durante esse trabalho. Apenas um dos respondentes chegou pr- ximo daquilo que corresponde abordagem intercultural do ensino da lngua inglesa, que entende lngua como cultura, estimulando a comparao/refexo dos aspectos culturais de outros pases e sua relao com a cultura materna. Veja a transcrio da resposta: Carmen: Eu gostaria que fosse bem dinmica, proporcionando aos alunos contato com suas crenas, seus hbitos, seus costumes. Onde houvesse um con- traponto com a nossa cultura e a cultura da Inglaterra, fazendo que os alunos compreendam melhor a sua cultura e a estudada. A anlise de todos esses dados torna pos- svel inferir que o ponto de vista dos alunos, demonstrado com base em suas respostas, talvez seja refexo dos processos de ensino de lngua estrangeira a que eles tm sido submetidos ao longo de toda a sua formao. Sendo assim, algumas defcincias a que os alunos foram expostos, durante seu processo formativo em lngua inglesa, podem estar presentes na sua postura enquanto futuros docentes. Consideraes fnais Essa pesquisa pretendeu verifcar como futuros professores de lngua inglesa consi- deram a inter-relao lngua e cultura e como buscam conhecimentos culturais. Partiu do pressuposto de que lngua e cultura possuem uma relao indissocivel e que seu estudo deve ser baseado na refexo sobre a cultura- alvo e a cultura materna, privilegiando o posicionamento crtico diante dos aspectos discutidos. Pode-se constatar, por meio das informa- es obtidas, que, embora os pesquisados possuam um bom entendimento do que seja cultura e, embora considerem importante interligar lingua e cultura tanto para sua pr- pria formao como para o ensino de lngua inglesa, estes constroem seu conhecimento cultural com base na transmisso de infor- maes, desprovida de discusso e refexo, o que acaba por refetir naquilo que eles ide- alizam como modelo a ser adotado nos seus projetos de ensino enquanto professores de lngua inglesa. As propostas de ensino de ln- gua inglesa, apresentadas pelos pesquisados, interligando lngua e cultura, mostram que os alunos tm uma tendncia a se comportarem como receptores de informaes, o que pre- judica a sua postura crtica e refexiva diante dessas informaes. Infere-se, portanto, que a fonte das defci- ncias e lacunas seja a infuncia da bagagem educacional que carregam desde o princpio de seus estudos em Lngua Inglesa, bagagem, essa, construda a partir de uma abordagem tradicional do ensino de lngua estrangeira, que prima pela aquisio da competncia lingustica em detrimento da aquisio da competncia intercultural. Para que o educador seja capaz de promo- ver a formao integral de indivduos crticos, preciso, antes de mais nada, que ele, edu- cador, seja um indivduo crtico, detentor de uma conscincia educacional, social e cultu- ral dirigida formao integral de indivduos cada vez mais conscientes de sua fora como agentes transformadores, bem como cidados capazes de valorizar sua prpria cultura, ao mesmo tempo em que respeitam a cultura do outro, contribuindo, assim, para a construo de uma sociedade cada vez mais justa. A presente pesquisa, alm de buscar ve- rifcar como futuros professores de lngua inglesa consideram a inter-relao lngua e cultura e como eles constroem o seu conhe- cimento cultural, tambm pretendeu lev- los refexo sobre sua prpria formao 86 PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010 Kelly Cristina Reis - Maria Paula Seibel Brock enquanto acadmicos e enquanto futuros professores de lngua inglesa. Sendo assim, tal pesquisa poder servir-lhes de referncia para a adoo de uma nova postura diante do processo de ensino e aprendizagem de lngua inglesa. Alm disso, o prprio Curso poder benefciar-se dos resultados obtidos, buscando preencher as lacunas constatadas no processo de formao de seus acadmicos. Vale lembrar que tal pesquisa, em nenhum momento, visou a esgotar todas as possibi- lidades de anlise e concluses, deixando em aberto um vasto campo de investigao sobre o tema. NOTAS 1 Entende-se, aqui, por competncia comunicativa a capacidade que um indivduo tem de interagir nas mais diversas situaes de comunicao, fazendo uso da linguagem de maneira adequada a cada uma delas. 2 [...] na maneira em que um grupo social representa a si mesmo e aos outros por meio de suas produes materiais, sejam elas obras de arte, literatura, instituies sociais, ou artefatos da vida cotidiana, e os mecanismos para sua reproduo e preservao atravs da histria (traduo nossa). 3 [...] atitudes e crenas, maneiras de pensar, se comportar e recordar, compartilhadas pelos membros de uma comunidade (traduo nossa). 4 Os alunos devem, primeiramente, tornar familiarizados com o que signifca fazer parte de sua prpria cultura atravs da explorao da mesma (por meio da discusso de valores, expectativas, tradies, costumes e rituais dos quais eles inconscientemente participam) antes de eles estarem prontos para refetir sobre os valores, expectativas e tradies de outras culturas com um maior grau de objetivi- dade intelectual (traduo nossa). 5 O aprendizado da cultura no simplesmente aprender a cultura-alvo, mas obter percepes de como a cultura da lngua-alvo interage com a experincia cultural do indivduo (traduo nossa). 6 Para entender a lngua, voc tem que entender que as diferenas na lngua vo bem alm do que voc encontra na gramtica e no dicionrio (traduo nossa). 7 [...] os signifcados surgem da interao entre o texto e o seu contexto social, que incluem falantes, ouvintes, escritores e leitores. O signifcado no transmitido, ele negociado (traduo nossa). 8 Lngua defnida por uma cultura. Ns no podemos ser competentes na lngua se ns tambm no entendermos a cultura que a tem formado e informado. Ns no podemos aprender uma segunda lngua se ns no tivermos uma conscincia daquela cultura, e como aquela cultura se relaciona com nossa primeira lngua/primeira cultura. No somente, portanto, essencial ter uma conscincia cultural, mas tambm uma conscincia intercultural (traduo nossa). 9 A aquisio da competncia intercultural nunca completa e perfeita, mas ser um falante e mediador intercultural de sucesso no requer uma competncia completa e perfeita (traduo nossa). 10 No h um modelo perfeito para imitar, nem equivalente da noo de um falante nativo perfeito. (traduo nossa). 11 O melhor professor no nem o falante nativo nem o falante no nativo, mas a pessoa que pode ajudar os aprendizes a verem relaes entre sua prpria cultura e a cultura dos outros, pode ajud-los a adquirir interesse e curiosidade sobre algo diferente e estranho, e uma conscincia deles mesmos 87 INTER-RELAO CULTURA E LNGUA PARA PROFESSORES DE LNGUA INGLESA PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010 e de sua cultura vista da perspectiva de outras pessoas (traduo nossa). 12 Dar aos alunos competncia intercultural bem como competncia lingustica; prepar-los para a in- terao com pessoas de outras culturas, possibilitar-lhes entender e aceitar pessoas de outras culturas como indivduos com outras perspectivas distintas, valores e comportamentos; e ajud-los a ver que tal interao uma experincia enriquecedora (traduo nossa). 13 Apesar dos avanos feitos pelas pesquisas nas esferas interculturais e multiculturais, o ensino da ln- gua ainda est funcionando em uma concepo relativamente limitada de lngua e cultura. A lngua continua sendo ensinada como um sistema fxo de estruturas formais e funes de discurso universais, um condutor neutro para a transmisso de conhecimento cultural. A cultura incorporada apenas no ponto que ela refora e enriquece, no que ela coloque em questo os limites tradicionais do eu e do outro. Na prtica, os professores ensinam lngua e cultura, ou cultura na lngua, mas no lngua como cultura (traduo nossa). AUTORES Kelly Cristina Reis - Ps-graduada / Especializao em Metodologia do Ensino da Lngua Inglesa Universidade Regional Integrada URI Campus de Erechim. E-mail: kellycr_9@ hotmail.com Maria Paula Seibel Brock - Professora Orientadora / Mestre em Lingustica Aplicada. E-mail: maria.paula@uricer.edu REFERNCIAS AGAR, Michael. Language Shock: understanding the culture of conversation. New York (USA): Perennial, 2002. ALMEIDA FILHO, Jos Carlos P. de. Dimenses Comunicativas no ensino de lnguas. 4.ed. Campi- nas: Pontes Editores, 2005. BYRAM, M; GRIBKOVA, B; STARKEY, H. Developing the Intercultural Dimension in Language Teaching: a practical introduction for teachers. 1997. Disponvel em <lrc.cornell.edu/director/inter- cultural.pdf> Acesso em: 15 out. 2007. CLEMENTE, Elvo. Integrao: Lngua, Cultura e Literatura. Porto Alegre: EdiPUCRS, 1994. FERNANDEZ, Roberto. Multiculturalismo intelectual. Revista USP. So Paulo, v.42, p. 84-95, jun/ ago. 1999. FLEURI, Reinaldo Matias. Multiculturalismo e Interculturalismo nos Processos Educacionais. 2000. Disponvel em <http://www.mover.ufsc.br/html/FLEURI_2000_Multiculturalismo_e_inter- culturalismo_nos_pro.htm> Acesso em: 05 jan. 2008. KRAMSCH, Claire. Context and Culture in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 1993. _______________. Language and Culture: a social semiotic perspective. 2002. Disponvel em: <www. adf.org/bulletin/v33n2/332008.htm> Acesso em: 15 dez. 2007. 88 PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010 Kelly Cristina Reis - Maria Paula Seibel Brock _______________. The cultural component of language teaching. 1996. Disponvel em: <http:// www.spz.tu-darmstadt.de/projekt_ejournal/jg-01-2/beitrag/kramsch2.htm> Acesso em: 04 nov. 2007. LARAIA, R.B. Cultura: um conceito antropolgico. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1986. LIAW, Meei-ling. E-learning and the Development of Intercultural Competence. Language Learning and Technology, v.10, n.3, p.49-64, set. 2006. LIRA, Wellington M. O Multiculturalismo e a Aprendizagem de Lnguas Estrangeiras. Revista Cien- tfca da FASETE, n.1, p.25-37, ago. 2007. TICKS, Luciane K. Representaes de conceitos de linguagem, ensino e aprendizagem e de papis no discurso de professores de ingls recm-formados. Linguagem em (Dis)curso, v.7, n.2, p.173-193, maio/ago. 2007. WALESKO. ngela M. H. A interculturalidade no ensino comunicativo de lngua estrangeira: um estudo em sala de aula com leitura em ingls. 2006. 138 f. Dissertao (Mestrado em Estudos Lingusticos) Faculdade de Letras, UFPR, Curitiba, 2006.