Sunteți pe pagina 1din 16

73

INTER-RELAO CULTURA E LNGUA PARA PROFESSORES DE LNGUA INGLESA


PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010
INTER-RELAO CULTURA E LNGUA PARA
PROFESSORES DE LNGUA INGLESA
Culture and language inter-relation to English Language teachers
REIS, K.C.
BROCK, M.P.S.
Recebimento: 12/11/2008 - Aceite: 14/09/2010
RESUMO: Cada vez mais, pesquisas e at mesmo nosso cotidiano, permeado
pela globalizao, pela corrida tecnolgica e pelos avanos que ambos nos
trazem continuamente, principalmente na rea de comunicao, mostram a
importncia da conscincia cultural para se fazer entender e para entender o
outro. Apesar disso, os projetos atuais de ensino de lngua estrangeira ainda
do nfase maior aos aspectos lingusticos, limitando os aspectos culturais
mera transmisso de informaes estanques, como se estas fossem verdades
absolutas. Esse tipo de abordagem tradicional do ensino da lngua estrangeira
v a lngua desvinculada da cultura, o que faz com que o aprendiz se limite
a entender e a se comportar como o outro. Com base nessa problemtica,
a presente pesquisa, realizada com alunos formandos de um curso de Letras/
Portugus-Ingls e Respectivas Literaturas, buscou verifcar como esses estu-
dantes consideram a inter-relao cultura e lngua em sua prpria formao e no
ensino de lngua inglesa, enquanto futuros professores. A metodologia adotada
para atingir tais objetivos seguiu uma abordagem quantitativa e qualitativa e
utilizou como instrumento para a coleta de dados dois questionrios: um de
cunho objetivo e outro de cunho descritivo. Da anlise dos dados coletados
foi possvel constatar que, embora os respondentes possuam um conceito de
cultura bastante claro e acreditem ser importante haver uma inter-relao de
lngua e cultura no ensino de lnguas estrangeiras, os mesmos mostraram pos-
suir uma formao lingustica e cultural calcada em parmetros tradicionais
de ensino. A dualidade, apresentada pela pesquisa, demonstra que h lacunas
na formao desses alunos, principalmente no que diz respeito inter-relao
cultura e ensino de lngua inglesa.
Palavras-chave: Cultura e Lngua Inglesa. Inter-relao Cultura e Lngua.
Formao de Professores de Lngua Estrangeira.
74
PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010
Kelly Cristina Reis - Maria Paula Seibel Brock
ABSTRACT: Increasingly, research and even the quotidian, infuenced by
the globalization, the technological race and the advances that both bring us
continuously, principally in the communication area, show us the importance
of the cultural awareness to understand ourselves and the others. Nevertheless,
the current foreign language teaching projects still give a further emphasis to
the linguistic aspects, limiting the cultural aspects to the mere transmission
of infexible information as they were absolute truths. This kind of traditional
approach about the foreign language teaching understands the language un-
linked to the culture, what makes the learner limit his understanding and start
acting like the other. With this background, this research, carried out with
senior students of an undergraduate course, Curso de Letras Portugus/Ingls
e Respectivas Literaturas, aimed to check how they consider the culture and
language inter-relation in their own education and in the English Language
teaching as teachers-to-be. The applied methodology followed both quantita-
tive and qualitative approaches and used two questionnaires as instruments
for data collecting. Through the data analysis, it was possible to check that,
although the respondents have a quite clear concept of culture and believe
it is important to have an inter-relation between language and culture in the
foreign languages teaching, they demonstrated to have a cultural and linguistic
education based on traditional teaching patterns. The duality, presented by this
research, shows that there are lacks in the education of these students, mainly
related to the culture and English Language teaching inter-relation.
Keywords: Culture and English Language. Culture and Language Inter-
relation. Education of Foreign Language Teachers.
Introduo
Um coro cada vez maior de pesquisadores
(Kramsch, Byram, Agar, entre outros) enten-
de lngua e cultura como algo indissocivel,
defendendo o ensino da lngua estrangeira
a partir de uma abordagem intercultural,
que valoriza, alm da competncia comu-
nicativa
1
, o compartilhamento e a discusso
de informaes para evitar esteretipos e
preconceitos (BYRAM, GRIBKOVA E
STARKEY, 1997, p.5).
Na contra mo dessa corrente, esto os
planejamentos pedaggicos e os materiais di-
dticos disponveis nos mais variados nveis
de ensino, incluindo aqui o Ensino Superior,
que, de um modo geral, continuam adotando
a postura tradicional que se preocupa so-
mente em transmitir informaes culturais
estanques. Walesko (2006, p.12) alerta para
o perigo de as aulas de lngua estrangeira sim-
plesmente repassarem determinados padres
socioculturais pertencentes lngua-alvo
(formas de comportamento, de linguagem
mais apropriadas, tradies e celebraes
deste ou daquele pas, vesturio, culinria,
etc), como modelos a serem seguidos e sem
as devidas e necessrias discusses sobre as
diferenas e semelhanas entre esses padres
e os padres da cultura materna. Segundo a
autora, esse tipo de prtica pedaggica pode
gerar a criao de esteretipos culturais em
relao cultura materna e em relao
cultura estrangeira.
Aliada a esse problema est a questo da
nfase que as aulas de lngua estrangeira do
75
INTER-RELAO CULTURA E LNGUA PARA PROFESSORES DE LNGUA INGLESA
PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010
competncia formal lingustica. Almeida
Filho (2005) fala sobre isso da seguinte
forma:
O objetivo maior e subjacente a todos os
atos de ensinar do professor propiciar
desenvolvimentos nos alunos de com-
petncias na lngua-alvo. Embora quase
sempre os professores almejem alguma
verso de competncia comunicativa (de
uso) da lngua-alvo, no incomum que
o processo resulte em competncia for-
mal lingstica (do sistema lingstico)
da nova lngua. Quando isso ocorre o alu-
no aprende sobre a lngua-alvo, conhece
e recita regras e generalizaes, mas no
engaja uma competncia de uso propo-
sitado na interao com outros falantes
da lngua-alvo, isto , uma competncia
comunicativa plena (p. 23).
A abordagem intercultural entende que o
ensino de lngua estrangeira exige muito mais
do que a informao sobre o novo lxico, a
nova gramtica e a nova pronncia, indo mui-
to alm das pginas do dicionrio e do livro
didtico. O verdadeiro ensino de lngua es-
trangeira visa, na verdade, competncia e
profcincia comunicativa e intercultural que
s alcanada quando o professor promove
o encontro, no de diferentes mundos de
palavras, mas sim de diferentes mundos de
signifcados (AGAR, 2002). Sendo assim,
ao se aprende uma lngua alm da materna, o
indivduo no est simplesmente colocando
novos rtulos em velhos conceitos, mas est
promovendo a construo de uma compe-
tncia comunicativa e a transformao de si
prprio no alargamento de seus horizontes
culturais, reinventando-se a partir da posio
que ocupa em cada contexto cultural, discer-
nindo o que representa a sua prpria cultura
e o que representa a cultura do outro.
As concepes que os professores pos-
suem de lngua, cultura e interculturalidade
so de extrema importncia para que tenham
condies de construir um projeto de ensino
de lngua estrangeira que prime pelo desen-
volvimento da competncia comunicativa do
aluno, bem como de sua capacidade crtica e
transformadora no mbito social.
Cultura
Quando se fala em cultura, provavelmente
a maior difculdade encontrada diz respeito
polissemia que envolve essa palavra. As mais
variadas acepes de cultura, referentes a
diferentes contextos e pocas, podem ser en-
contradas em diferentes obras literrias e nas
mais diversas reas cientfcas: Sociologia,
Filosofa, Antropologia, entre outras.
O primeiro conceito cientfco da pala-
vra cultura foi criado pelo antroplogo
britnico Edward B. Tylor, em 1871 (apud
LARAIA, 1986, p. 25) que diz tratar-se de
todo complexo que inclui conhecimentos,
crenas, arte, moral, leis, costumes ou qual-
quer outra capacidade ou hbito adquirido
pelo ser humano como membro de uma
sociedade. Desde ento, o surgimento de
novas concepes de cultura tem sido uma
constante nas mais variadas reas de estudo.
Dentro dos estudos lingusticos, Kramsch
(2002, p. 2) diz que o termo cultura tem pelo
menos duas formas de defnio: uma sobre o
ponto de vista das cincias humanas, focada
on the way a social group represents itself
and the others through its material produc-
tions, be their works of art, literature, social
institutions, or artifacts of everyday life, and
the mechanisms for their reproduction and
preservation through history
2
; outra, de
acordo com a ptica das Cincias Sociais,
que, segundo a autora, refere-se a attitudes
and beliefs, ways of thinking, behaving and
remembering shared by members of a com-
munity
3
.
A comunho desses dois pontos de vista
capaz de formar um conceito mais completo
76
PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010
Kelly Cristina Reis - Maria Paula Seibel Brock
do que representa o termo cultura. Quando
dissociados, eles possuem lacunas que impe-
dem sua assimilao como um todo.
A cultura proporciona ao homem a sensa-
o de segurana, identidade e dignidade. A
sensao de fazer parte de um todo maior. Ele
no s recebe a cultura dos seus antepassados,
mas tambm cria elementos que a renovam.
Assim, cada gerao aprende com a anterior
e enriquece o repertrio cultural da comuni-
dade, pois cada comunidade atribui valores
especfcos aos componentes e regras sociais
(LARAIA, 1986, p.26).
Conhecer a prpria cultura fator de-
terminante para poder analisar, criticar e
assimilar a cultura do outro. Liaw (2006)
alerta para isso quando diz que:
Learners must frst become familiar with
what it means to be part of their own cul-
ture and by exploring their own culture
(by discussing the values, expectations,
traditions, customs, and rituals they
unconsciously take part in) before they
are ready to refect upon the values, ex-
pectations and traditions of others with a
higher degree of intellectual objectivity.
4
Cabe ao professor ajudar seus alunos a
reorganizarem seu prprio contexto cultural
e oferecer-lhes oportunidades para desenvol-
verem habilidades de investigao e refexo
cultural cada vez mais complexas. Quando o
professor promove o encontro de duas cultu-
ras, deve ter a preocupao de no fomentar
a ideia de cultura certa/correta e cultura
errada/incorreta, mas sim, cultivar a ideia
das diferenas culturais. Diferenas, essas,
que vo muito alm das artes, das datas co-
memorativas, das vestimentas e da culinria.
Aspectos sutis ligados linguagem, como a
escolha do nvel de formalidade a ser usado
em determinada situao, precisam e devem
ser trabalhados. Circunstncias simples como
tomar um txi, telefonar, fazer compras, dar
uma gorjeta, pedir informaes, ou circuns-
tncias mais formais como negociaes pol-
ticas e comerciais podem provocar confitos
ou situaes desagradveis quando no so
devidamente assimiladas.
Mas, alm disso, imprescindvel o
trabalho de observao, anlise e discusso
desses fenmenos enquanto pertencentes a
outra cultura, interligando-os com a cultura
materna. Liaw (2006, p.50) diz que culture
learning is not merely learning the target
culture, but gaining insights into how the
culture of the target language interacts with
ones own cultural experience
5
.
Cultura e lngua
A tradio de entender a aquisio da
segunda lngua como um processo, estrita e
predominantemente lingustico, ou seja,
um processo que envolve to-somente o do-
mnio de um cdigo diferente daquele que o
aprendiz j possui, embora ultrapassado, ain-
da se faz presente de maneira bastante intensa
nos projetos de ensino de lngua inglesa no
Brasil. Herana de um modelo estruturalista
que prevaleceu at a dcada de 70, e que tinha
como foco a substncia material da lngua, os
aspectos gramaticais e lexicais das sentenas
que podiam ser analisadas e ensinadas como
construes em bloco para a comunicao.
Pelos parmetros desse molde, a cultura
vista como um sistema fechado de diferen-
as signifcativas que podem ser explicadas
como um todo coerente (KRAMSCH, 2002,
p.3). Esse modelo de ensino de lngua priva
o aprendiz daquilo que deveria ser a essncia
da educao, ou seja, a formao de cidados
crticos e refexivos, tornando-os meros re-
ceptores de um conhecimento acabado e que
corresponde a uma verdade absoluta.
Agar (2002, p.16) diz que to understand
language, you have to understand that differ-
ences in language go well beyond what you
fnd in the grammar and the dictionary
6
. Sin- Sin-
77
INTER-RELAO CULTURA E LNGUA PARA PROFESSORES DE LNGUA INGLESA
PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010
tonizados com este modo de pensar, muitos
pesquisadores, a partir dos anos 70, comea-
ram a dedicar-se a um modelo de ensino de
lngua a partir do contexto social que valoriza
no s o conhecimento lingustico, mas tam-
bm a abordagem comunicativa. Esse modelo
social de ensino de lngua estrangeira v a
lngua encravada no seu contexto social e
avana em relao ao modelo estruturalista
por gerar compreenso da relatividade dos
sentidos inseridos nas prticas culturais,
alm de entender que, na comunicao, the
meanings arise out of the interaction between
a text and its social context, which includes
speakers, hearers, writers and readers. Me-
aning is not transmitted, it is negotiated
7

(KRAMSCH, 2002, p.4). Sob esse modelo,
a cultura no vista como um conjunto de
caractersticas culturais nacionais sistemti-
cas, mas sim, como uma interpretao entre
culturas em situaes da vida cotidiana.
Apesar dos avanos alcanados por esse
modelo, em relao ao modelo estruturalista,
algumas lacunas na aquisio da competn-
cia comunicativa permaneceram, pois, nos
moldes da abordagem social, o aprendiz no
olha s o outro, olha a si tambm; porm, a
ausncia de refexo faz com que permanea
a ideia de que, para comunicar-se adequa-
damente na lngua estrangeira, deve olhar o
mundo como um estrangeiro.
A partir da dcada de 90, comearam a
surgir estudos que visam a aprimorar o mode-
lo social. Essa nova abordagem de aquisio
de lngua, que Kramsch (2002) chama de
modelo social semitico, no invalida,
mas vai alm da abordagem comunicativa do
ensino de lngua ps-estruturalista. Tambm
chamada de abordagem intercultural, inclui
a refexo sobre a cultura-alvo e a cultura
materna, excluindo a ideia de identidades
sociais monolticas. Seus objetivos visam
aprendizagem sobre cultura, a comparao
entre culturas e explorao do signifca-
do de cultura. Com base na evoluo dos
modelos de ensino de lngua estrangeira e
na concepo que cada um tem de cultura e
lngua, Kramsch (1996) esquematizou trs
relaes possveis:
cultura e
lngua
entende que os aspectos culturais devem
ser ensinados paralelamente ao ensino
de estruturas e vocabulrio na lngua
estrangeira, sem haver refexo;
cultura
na
lngua
pressupe o ensino de aspectos culturais
como produtos (literatura, artes,
etc), ideias (crenas, valores, etc) e
comportamentos (costumes, hbitos,
vestimentas, etc) simultaneamente ao
trabalho com a aquisio da lngua,
sem que haja nenhum tipo de refexo
durante esse trabalho;
lngua
como
cultura
prev a refexo/comparao durante o
trabalho com o sistema formal sobre os
aspectos culturais de outros pases e sua
relao com a cultura nacional.
Com base nessa esquematizao, pos-
svel perceber que a perspectiva de lngua
como cultura a que melhor atende s
exigncias para a formao de um cidado
mais consciente, por privilegiar a refexo e
o posicionamento crtico diante dos fatos, por
privilegiar a interculturalidade.
Interculturalidade
Quando se fala em cultura, no se pode
esquecer de alguns termos que, embora
amplamente divulgados, muitas vezes no
so compreendidos e so at mesmo con-
fundidos: transcultural, multicultural e
intercultural e suas respectivas derivaes.
Cada um deles atribui um tipo de enfoque
questo cultural.
Fleuri (2000, p.4) explica que o termo
transcultural se refere a elementos culturais
78
PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010
Kelly Cristina Reis - Maria Paula Seibel Brock
comuns, aos chamados `traos universais`,
aos `valores permanentes` nas diferentes cul-
turas, identifcando estruturas semelhantes
em culturas diferentes, sem que, no entanto,
essas culturas interajam entre si.
J o termo multiculturalismo, segundo
Fernandez (1999, p. 84) refere-se coexis-
tncia enriquecedora de diversos pontos de
vista, interpretaes, vises, atitudes, pro-
venientes de diferentes bagagens culturais.
Adotando um posicionamento intelectual
aberto e fexvel, baseado no respeito s di-
versidades e na rejeio de todo preconceito,
o multiculturalismo incentiva o indivduo a
transcender os horizontes de sua formaco
cultural, permitindo que ele veja, sinta e
interprete por meio de outras apreciaes
culturais.
A diferena entre multiculturalismo e
interculturalismo est no fato de que este
ltimo privilegia a integrao de diferentes
culturas a partir da anlise e discusso de suas
diferenas e semelhanas, buscando produzir
confrontos entre vises de mundo diferentes,
contribuindo para que um indivduo ou um
grupo modifque o seu horizonte de compre-
enso da realidade.
No campo educacional, uma abordagem
intercultural do ensino no v a cultura como
um objeto de estudo, como uma matria a ser
aprendida, mas promove, sim, a interao
entre sujeitos a partir do conhecimento que
eles tm de sua prpria cultura e da cultura
do outro. Isso signifca uma relao de troca
e de reciprocidade entre pessoas vivas, com
rostos e nomes prprios, reconhecendo re-
ciprocamente seus direitos e sua dignidade
(FLEURI, 2000, p.5). Assim, nas prticas
educacionais, a perspectiva intercultural pro-
pe novas estratgias de relao entre sujeitos
e entre grupos diferentes, buscando promover
a construo de identidades particulares e o
reconhecimento de diferenas culturais, ao
mesmo tempo em que procura sustentar a
relao crtica e solidria entre elas (LIRA,
2007, p. 34). Procura proporcionar o encon-
tro/confronto de diferentes culturas, o que
resultar no alargamento dos horizontes de
conhecimento dos indivduos envolvidos
nesse processo.
Walesko (2006) concorda com essa pers-
pectiva quando diz que:
Discutir questes interculturais em sala
de aula no signifca a mera transmisso
de informaes culturais estanques.
Significa adotar a perspectiva do in-
tercultural como processo de dilogo,
comunicao entre pessoas ou grupos
pertencentes a culturas diferentes que
promove a integrao e o respeito
diversidade e permite ao educando
encontrar-se com a cultura do outro sem
deixar de lado a sua prpria, ou seja,
incentiva o respeito a outras culturas, a
superao de preconceitos culturais e do
etnocentrismo (p.28).
Dessa forma, a abordagem intercultural de
ensino ultrapassa a perspectiva multicultural
por defender o encontro/confronto/acolhi-
mento de diferenas e semelhanas culturais
a partir dos pontos de vista de sujeitos ativos,
o que, consequentemente, resultar em uma
maior conscincia de sua prpria identidade
e um maior respeito identidade do outro.
Quando o professor de lngua estrangeira
possuir essa conscincia, esta se refetir no
seu projeto de ensino que ir, consequente-
mente, primar no s pela construo de uma
competncia lingustica de seus alunos, mas
tambm pela construo de uma competncia
intercultural, o que resultar na formao de
agentes de transformao social.
Interculturalidade no ensino de
Lngua Inglesa
De todas as mudanas que tm ocorrido
nos mtodos e teorias a respeito do ensino de
79
INTER-RELAO CULTURA E LNGUA PARA PROFESSORES DE LNGUA INGLESA
PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010
lnguas, nos ltimos anos, certamente a maior
delas diz respeito transformao do papel da
cultura e da maneira como esta compreendi-
da. Cada vez mais, linguistas e antroplogos
concordam com a ideia de que as formas e os
usos de uma determinada lngua so refexos
dos valores culturais da sociedade na qual
esta lngua falada. Clemente (1994, p.31)
diz que [...] o dilogo entre os povos se d
por intermdio das lnguas e dos encontros
das culturas. Sendo assim, a competncia
lingustica no sufciente para garantir uma
competncia comunicativa, e muito aqum
para proporcionar uma competncia comu-
nicativa intercultural.
A competncia comunicativa intercultural
consiste em obter uma adaptao recproca
e no somente uma adaptao do aprendiz
cultura estrangeira. Dessa forma, pessoas
de diferentes culturas podero se comuni-
car independentemente das peculiaridades
de cada um, sejam elas relacionadas ao
comportamento, lngua, ou crenas, etc. Ao
aprofundar uma discusso crtica sobre o
interculturalismo, o professor estar forta-
lecendo a identidade de seus alunos, alm
de despert-los para o interesse pela cultura
do outro.
As palavras de Kramsch (1993) mostram
bem a importncia de adotar-se uma aborda-
gem intercultural dentro do ensino de lngua
estrangeira:
Language itself is defned by a culture.
We cannot be competent in the language
if we do not also understand the culture
that has shaped and informed it. We can-
not learn a second language if we do not
have an awareness of that culture, and
how that culture relates to our own frst
language/frst culture. It is not only there-
fore essential to have cultural awareness,
but also intercultural awareness (p. 23)
8
.
importante frisar que a abordagem
intercultural do ensino de lngua estrangeira
se caracteriza como um processo perma-
nentemente incompleto. Byram, Gribkova
e Starkey (1997, p.7) alertam para o fato de
que the aquisition of intercultural compe-
tence is never complete and perfect, but to
be a successful intercultural speaker and
mediator does not require complete and
perfect competence
9
. Isso se justifca por
duas razes principais: primeiramente, por-
que impossvel adquirir e antecipar todo o
conhecimento necessrio na interao com
pessoas de outras culturas por, estas, estarem
constantemente transformando-se. A segunda
razo diz respeito ao fato de que cada pes-
soa tem seus prprios valores e sua prpria
identidade social, adquiridos ao longo de sua
vida. Sendo assim, faz-se necessrio estar
atento para se ajustar, aceitar e entender isso.
Segundo Byram, Gribkova e Starkey (1997,
p.7), There is no perfect model to imitate,
no equivalent of the notion of a perfect native
speaker
10
. Assim, deixa de existir a exign- Assim, deixa de existir a exign-
cia de se atingir uma competncia de falante
nativo da segunda lngua, comum nas pro-
postas de ensino cuja abordagem puramente
comunicativa, passando a existir a meta de
tornar-se inteligvel na segunda lngua.
A partir dessa perspectiva, o professor
passa a assumir um novo papel dentro
do processo de ensino, passando de mero
transmissor de informaes para a funo
de mediador e estimulador na construo de
conhecimentos.
O papel do professor de lngua
estrangeira
Ao longo do curso superior, o aluno pas-
sa a conscientizar-se das responsabilidades
de sua futura profisso e a questionar-se
quanto sua capacidade de, como educador,
posicionar-se em situao de docncia. Du-
rante toda esta fase essencial que o aluno
80
PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010
Kelly Cristina Reis - Maria Paula Seibel Brock
construa conhecimentos que sejam capazes
de lhe trazer a confana necessria para
tornar-se um formador de cidados. Paiva
(2005 apud TICKS, 2007) avalia que os
espaos que normalmente so destinados
realizao de projetos pedaggicos, para a
formao do professor de lngua estrangeira,
e os contedos ministrados ainda no pare-
cem ser sufcientes para garantir uma boa
formao do professor de ingls. A autora
tambm afrma que:
Se, por um lado, podemos culpar o pro-
fessor por no dar ao aprendiz um ensino
de qualidade, por outro, no podemos
deixar de ver ambos como vtimas das
relaes de poder. O professor mal for-
mado ele prprio vtima de currculos
inadequados, vtima de sua situao
econmica, vtima de um contexto des-
favorvel que no lhe d acesso a falantes
ou a tecnologias que possam compensar
essa ausncia de contato com uma comu-
nidade de prtica em lngua estrangeira.
Sem o domnio de sua ferramenta, fca
difcil a qualquer pessoa exercer sua
profsso com competncia. (p.150-151)
As defcincias encontradas ao longo de
todo o processo formativo de um professor
de lngua estrangeira, desde seus primeiros
estgios do ensino at o Ensino Superior,
esto calcadas principalmente na demasia-
da nfase dada competncia lingustica
ou competncia comunicativa acrtica. A
abordagem intercultural do ensino de lngua
desperta para a necessidade de se repensar
e ressignifcar a concepo de educador em
lngua estrangeira e derrubar velhos mitos e
tabus como, por exemplo, a ideia enraizada
de que o professor nativo da lngua inglesa
melhor que um professor no nativo. Byram,
Gribkova e Starkey (1997) falam sobre isso
da seguinte forma:
The best teacher is neither the na-
tive nor the non-native speaker, but the
person who can help learners see rela-
tionships between their own and other
cultures, can help them acquire interest
in and curiosity about otherness, and
an awareness of themselves and their
own cultures seen from other peoples
perspectives
11
(p. 6).
Byram, Gribkova e Starkey (1997) tam-
bm enumeram algumas das aspiraes que
o professor de lngua estrangeira deve tentar
alcanar:
[...] to give learners intercultural compe-
tence as well as linguistic competence;
to prepare them for interaction with
people of other cultures; to enable them
to understand and accept people from
other cultures as individuals with other
distinctive perspectives, values and be-
haviours; and to help them to see that
such interaction is an enriching experi-
ence
12
(p. 6).
Quando essas ideias comeam a ser assi-
miladas na prtica de ensino, a conscincia
cultural despertada e a competncia comu-
nicativa aprimorada. Quando o professor
consegue canalizar todas essas informaes
a favor de um projeto de ensino que valorize
a inter-relao lngua e cultura, ele estar co-
laborando para a formao no s lingustica
de seu aluno, mas tambm para a formao
de um cidado mais consciente de suas pr-
prias caractersticas culturais, bem como das
caractersticas culturais do outro, tornando-
se, assim, um agente transformador tanto no
mbito discursivo como no mbito social.
Ele abandona o velho papel de transmissor
de conhecimentos e passa a assumir o papel
de mediador, criando pontes e ambientes de
refexo entre diferentes culturas. Esse obje-
tivo poder ser atingido quando o professor
for capaz de criar atividades que habilitem os
alunos a discutirem e a traarem concluses
a partir de suas prprias experincias com a
cultura-alvo, resultado do que eles tenham
ouvido ou lido a respeito, encorajando an-
lises comparativas com a cultura materna
81
INTER-RELAO CULTURA E LNGUA PARA PROFESSORES DE LNGUA INGLESA
PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010
(BYRAM, GRIBKOVA E STARKEY, 1997,
p.10).
Apesar de todas as vantagens que a abor-
dagem intercultural proporciona aos aprendi-
zes de lngua estrangeira, de conhecimento
tcito que ela ainda pouco utilizada nos
projetos de ensino dos mais variados nveis
de Educao, inclusive no Ensino Superior.
Kramsch (1993) avaliza essa afirmativa
quando diz que:
Despite the advances made by research
in the spheres of the intercultural and
the multicultural, language teaching is
still operating on a relatively narrow
conception of both language and cultu-
re. Language continues to be taught as
a fxed system of formal structures and
universal speech functions, a neutral
conduit for the transmission of cultural
knowledge. Culture is incorporated
only to the extent that it reinforces and
enriches, not that it puts in question,
traditional boundaries of self and other.
In practice, teachers teach language and
culture, or culture in language, but not
language as culture
13
(p. 6).
O que mais se observa so projetos pe-
daggicos alienantes, que desenvolvem uma
cultura puramente mecanicista, na qual o
indivduo considerado um mero objeto de
reproduo e no um agente transformador
ou criador da cultura da qual faz parte.
Processo metodolgico
Com base em todas as informaes at
agora explanadas, buscou-se verifcar, por
meio de uma pesquisa de natureza descritiva
e investigatria, como os futuros professores
de lngua inglesa consideram a inter-relao
lngua e cultura e como buscam o conheci-
mento cultural a partir da concepo que eles
tm de cultura. A pesquisa foi aplicada em
uma turma de dezesseis alunos formandos
de um curso de Letras/Portugus-Ingls, os
quais foram escolhidos por j terem cumprido
com quase todo o currculo exigido para sua
formao no Curso em questo.
A coleta de dados deu-se por meio de dois
questionrios, sendo um de carter objetivo e
outro de carter descritivo, aplicados em um
intervalo de 10 dias. Por intermdio deles,
buscou-se saber qual a acepo de cultura
que os alunos detm, quais suas principais
fontes de conhecimento cultural relacionadas
lngua inglesa, quais os aspectos que mais
se relacionam ao termo cultura de acordo
com a concepo que cada um tem de cultura,
como as questes culturais so trabalhadas
nas aulas do Curso de Graduao e cursos
particulares (para quem os freqenta). Alm
disso, procurou-se saber se os pesquisados
acreditam ser importante haver uma inter-
relao entre cultura e lngua no ensino de
lngua inglesa, como seria uma aula de lngua
inglesa dentro desses moldes e quais as dif-
culdades encontradas no ensino de lngua a
partir de uma abordagem intercultural.
Os nomes citados na anlise de dados
corresponde aos pseudnimos escolhidos
pelos alunos participantes.
Anlise dos dados
A analise dos dados coletados permitiu
algumas inferncias.
Primeiramente, no que se refere acep-
o de cultura que eles possuem, percebe-se
que, em sua grande maioria, escolheram a
defnio mais completa em relao ao termo
cultura, conforme mostra o quadro abaixo:

0,00%
20,00%
40,00%
60,00%
80,00%
100,00%
1
Cultura todo complexo que inclui conhecimentos, crenas, arte, valores, leis, instituies, costumes ou qualquer outra capacidade
ou hbito adquirido pelo ser humano como membro de uma sociedade;
Cultura a maneira como um grupo social representa ele mesmo e os outros atravs de suas produes materiais, sejam elas obras
de arte, literatura, escultura, arquitetura;
Cultura tudo aquilo que aprendido por indivduos de uma mesma sociedade e repassado para as geraes futuras atravs de
aspectos imutveis e estticos;
Cultura formada por todas as atitudes e crenas, maneiras de pensar, se comportar compartilhadas pelos membros de uma
comunidade;
Quadro 1 - Conceito de cultura
82
PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010
Kelly Cristina Reis - Maria Paula Seibel Brock
Ao se buscarem informaes sobre as
principais fontes de conhecimento cultural
dos futuros professores de lngua inglesa,
foi possvel verifcar os seguintes dados,
demonstrados no quadro a seguir:
0,00%
10,00%
20,00%
30,00%
40,00%
50,00%
60,00%
70,00%
80,00%
90,00%
100,00%
aulas do curso de graduao
filmes
internet
livros de lngua inglesa
cursos de lngua
literatura
visitantes de pases de LI
livros sobre cultura inglesa
cursos especficos
documentrios
revistas especializadas
TV a cabo
outros (msicas)
Quadro 2- Fontes de Conhecimento Cultural
Curiosamente, pode-se verifcar que os
acadmicos pesquisados buscam conheci-
mento cultural com maior frequncia nos
livros de lngua inglesa, em detrimento dos
livros de cultura inglesa e das revistas es-
pecializadas. Apesar de esssas publicaes
serem fontes seguras de informaes cultu-
rais, e de serem facilmente encontradas na
Biblioteca da Universidade, ambas so pouco
utilizadas para esse fm.
Foi tambm possvel constatar que as
aulas do Curso de Graduao so a maior
fonte de conhecimento cultural para eles.
Complementando essa constatao, existe a
informao, coletada por meio dos questio-
nrios, de que as aulas de Literatura Inglesa e
Norte-Americana e os aspectos que abordam
(as obras, os contextos histricos, a biografa
dos autores) so vistos como oportunidades
para os pesquisados obterem informaes
culturais durante o Curso. As aulas de Lngua
Inglesa so citadas com menor frequncia.
Sendo assim, deduz-se que a literatura o
principal aspecto cultural discutido durante
o perodo formativo.
Constata-se, tambm, com base nas res-
posta obtidas, que, quando no se trata de
literatura, os alunos recebem informaes
culturais sobre os pases de lngua inglesa
em ocasies em que algum deles demonstra
alguma curiosidade ou dvida, e o professor
se prope esclarecer. Esses dados culturais
so apresentados desprovidos de discusso e
refexo, no sendo abordados de uma forma
mais aprofundada. Walesko (2006, p.12)
alerta para o perigo de as aulas de lngua
estrangeira simplesmente repassarem deter-
minados padres socioculturais pertencentes
lngua-alvo (formas de comportamento,
de linguagem mais apropriadas, tradies e
celebraes deste ou daquele pas, vesturio,
culinria, costumes, etc) sem as devidas e
necessrias discusses sobre as diferenas
e semelhanas entre esses padres e os pa-
dres da cultura materna. Segundo a autora,
esse tipo de prtica pedaggica pode gerar a
criao de esteretipos culturais em relao
cultura materna e em relao cultura
estrangeira.
Uma das respondentes, Lara, chega at
mesmo a sugerir a criao de uma disciplina
especfca sobre Cultura de Pases de Ln-
gua Inglesa para que os aspectos culturais
possam ser abordados de uma maneira mais
profunda e menos superfcial.
Dos respondentes, cerca de 37,50% afr-
mam que frequentam ou j frequentaram
cursos de lngua fora do ambiente acadmico.
Verifca-se que os mesmos problemas encon-
trados nas aulas do Curso de Graduao, ci-
tados acima, se repetem nos cursos de lngua
frequentados pelos alunos, pois estes afrmam
que l tambm recebem informaes cul-
turais estanques, desprovidas de discusso,
anlise, comparao e refexo. Essa relao
entre os aspectos lingusticos e os aspectos
culturais o que Kramsch (1996) chama de
relao cultura e lngua, que evidencia os
aspectos culturais como ensinados paralela-
mente ao ensino de estruturas e vocabulrio
na lngua estrangeira, sem haver refexo.
Percebe-se, assim, que a abordagem
intercultural do ensino de lngua estrangeira,
tanto no ambiente acadmico como nas es-
83
INTER-RELAO CULTURA E LNGUA PARA PROFESSORES DE LNGUA INGLESA
PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010
colas particulares de lngua, no adotada.
Essa informao coletada vai ao encontro das
afrmaes de Kramsch (1993, p.6) quando a
autora diz que o ensino de lngua estrangeira
ainda est muito atrelado concepo limi-
tada que desvincula cultura e lngua, sendo,
esta ltima, encarada como mero condutor
neutro para a transmisso de conhecimentos
culturais. Ou seja, na prtica, os professores
ensinam lngua e cultura, mas no lngua
como cultura.
Quando indagados sobre os aspectos que
mais esto ligados ao termo cultura, as
respostas podem ser traduzidas de acordo
com os dados do quadro abaixo:
0,00%
5,00%
10,00%
15,00%
20,00%
25,00%
30,00%
35,00%
40,00%
literatura
costumes
organizao scio-poltico-econmica
lngua
Quadro 3 - Aspectos mais ligados ao termo cultura
Percebe-se que, para os pesquisados, a
literatura est muito ligada cultura. Uma das
possveis explicaes para isso que o Curso
no oferece uma cadeira de Cultura Ingle-
sa, apenas Literatura Inglesa, o que acaba
tornando-se, seno o nico, um dos poucos
aspectos da cultura inglesa trabalhada durante
a Graduao. Isso, inconscientemente, pode
levar o aluno a escolher essa opo, entre as
vrias apresentadas no questionrio, por ser
o aspecto com o qual ele tem mais contato.
Ao serem questionados sobre qual a
maior difculdade encontrada no ensino de
lngua a partir de uma abordagem cultural,
enquanto futuros (ou atuais) professores de
lngua inglesa, pode-se constatar, conforme
quadro abaixo, que 56,25% consideram
insufciente seu conhecimento de cultura
estrangeira. J os outros 31,25% acreditam
no saberem como integrar o estudo da cul-
tura com a aprendizagem da lngua inglesa.
Enquanto isso, 12,50% creem no possurem
meios adequados para buscar informaes
culturais.
0,00%
10,00%
20,00%
30,00%
40,00%
50,00%
60,00%
Considera insuficiente seu conhecimento de cultura estrangeira.
No sabe como integrar o estudo da cultura com a aprendizagem da LI.
No possui meios adequados para buscar informaes culturais.
No v interesse em aproximar cultura e lngua nas aulas de LI.

Quadro 4 - Difculdades no ensino de lngua inglesa a
partir de uma abordagem cultural
Infere-se, assim, que, sendo as aulas
do Curso de Graduao a principal fonte
de conhecimento cultural dos alunos, estas
podem apresentar algumas lacunas no que
se refere formao intercultural destes,
por destinar literatura uma ateno maior
do que destinada aos demais aspectos da
cultura inglesa, e por haver, tambm, uma
falta de contato satisfatrio com tcnicas e
metodologias capazes de servirem de base
para que os futuros docentes de lngua inglesa
possam adotar uma abordagem intercultural
em suas aulas.
Apesar de no se sentirem preparados para
promover um ensino de lngua estrangeira a
partir de uma abordagem cultural, pode-se
constatar, por meio das respostas dadas, que
100% deles acreditam que importante haver
uma inter-relao cultura e lngua no ensino
de lngua inglesa. J os motivos dados por
eles divergem bastante, como se pode ver
nos exemplos abaixo:
Carla: [...] porque no basta s saber
a lngua, mas so necessrios outros
conhecimentos que tambm agregam
valores.
84
PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010
Kelly Cristina Reis - Maria Paula Seibel Brock
Maria 1: [...] creio que lngua e cultura
andam juntas, j que a primeira adqui-
rida, ao meu ver, atravs da segunda,
ou seja, para mim, adquirimos a lngua
atravs da cultura.
Carmen: [...] porque por meio da
cultura conhecemos melhor o povo, seus
usos e costumes, suas manifestaes,
comemoraes, seu modo de vida em
geral.
Isadora: [...] porque por meio desta
inter-relao o aluno acaba fixando
melhor a lngua, aprendendo a cultura
de um povo diferente que o seu, e isso
ajuda na formao das pessoas.
Gabriele: [...] porque a aula se torna
mais agradvel e, assim, torna-se mais
fcil associar os contedos assuntos
prazerosos.
Melanie: [...] porque a lngua inglesa
est totalmente enraizada na literatura.
Analisando as respostas, possvel dizer
que, apesar de terem conscincia da im-
portncia da inter-relao cultura e lngua,
dentro do ensino de lngua inglesa, os futuros
professores no possuem uma justifcativa
consistente para tal afrmao. Estes dados
confrmam a concluso, anteriormente citada,
de que os alunos pesquisados no recebem
uma formao baseada na abordagem in-
tercultural, o que os impede de perceber de
forma concreta a importncia da inter-relao
lngua e cultura.
No que se refere maneira como os
pesquisados entendem que deveria ser uma
aula de lingua inglesa que interligue cultura
e lingua, a maioria das respostas, mais pre-
cisamente 70%, seguiram uma mesma linha,
conforme se pode ver nas transcries abaixo:
Fef: [...] deveria ser motivada por
flmes, livros (mais leitura) [...]
Maria 2: Gostaria que o professor,
ao trazer um texto sobre determinada
regio, salienta-se (sic) tambm como
essas pessoas vivem, onde localiza-se,
como a alimentao, vestimentas, etc.
E trouxesse alguns flmes ou imagens
dos lugares.
Carla: Que fosse feita de forma que
cada tema tratado fosse interligado
como tratado nesses pases. Por exem-
plo, se eu tivesse trabalhando em sala
comidas e bebidas, nada impediria de
trazer hbitos da cultura inglesa.
Isadora: [...] falar sobre os modos
de ser, agir e falar, enfim, comentar
sobre a formao da cultura dos povos
ingleses.
Lourien: Atravs de relatos das pes-
soas que visitaram a cultura; fotos;
flmes, etc.
Gabriele: Acho que trazendo fguras,
fotos dos lugares, contando curiosidades
[...]
Melanie: A aula poderia ser desenvol-
vida com utilizao de comidas tpicas,
audio de msicas inglesas que trazem
mensagens referentes ao pas, documen-
trios sobre a histria, leitura de obras
literrias, intercmbio, etc.
Por meio da anlise de tais respostas,
retoma-se o esquema criado por Kramsch
(1996) para representar as possveis relaes
entre lngua e cultura. possvel constatar
que a maioria dos alunos entende esta relao
como cultura e lngua, pois entende que
os aspectos culturais devam ser trabalhados
paralelamente ao ensino de estruturas e vo-
cabulrio na lngua estrangeira, sem haver
refexo. Ou, ento, entendem essa relao
como cultura na lngua por conceberem
que o ensino de aspectos culturais como pro-
dutos (literatura, artes, etc), ideias (crenas,
valores, etc) e comportamentos (costumes,
hbitos, vestimentas, etc) deve ocorrer simul-
taneamente ao trabalho com a aquisio da
85
INTER-RELAO CULTURA E LNGUA PARA PROFESSORES DE LNGUA INGLESA
PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010
lngua, sem que haja algum tipo de refexo
durante esse trabalho.
Apenas um dos respondentes chegou pr-
ximo daquilo que corresponde abordagem
intercultural do ensino da lngua inglesa, que
entende lngua como cultura, estimulando
a comparao/refexo dos aspectos culturais
de outros pases e sua relao com a cultura
materna. Veja a transcrio da resposta:
Carmen: Eu gostaria que fosse bem
dinmica, proporcionando aos alunos
contato com suas crenas, seus hbitos,
seus costumes. Onde houvesse um con-
traponto com a nossa cultura e a cultura
da Inglaterra, fazendo que os alunos
compreendam melhor a sua cultura e a
estudada.
A anlise de todos esses dados torna pos-
svel inferir que o ponto de vista dos alunos,
demonstrado com base em suas respostas,
talvez seja refexo dos processos de ensino
de lngua estrangeira a que eles tm sido
submetidos ao longo de toda a sua formao.
Sendo assim, algumas defcincias a que os
alunos foram expostos, durante seu processo
formativo em lngua inglesa, podem estar
presentes na sua postura enquanto futuros
docentes.
Consideraes fnais
Essa pesquisa pretendeu verifcar como
futuros professores de lngua inglesa consi-
deram a inter-relao lngua e cultura e como
buscam conhecimentos culturais. Partiu do
pressuposto de que lngua e cultura possuem
uma relao indissocivel e que seu estudo
deve ser baseado na refexo sobre a cultura-
alvo e a cultura materna, privilegiando o
posicionamento crtico diante dos aspectos
discutidos.
Pode-se constatar, por meio das informa-
es obtidas, que, embora os pesquisados
possuam um bom entendimento do que seja
cultura e, embora considerem importante
interligar lingua e cultura tanto para sua pr-
pria formao como para o ensino de lngua
inglesa, estes constroem seu conhecimento
cultural com base na transmisso de infor-
maes, desprovida de discusso e refexo,
o que acaba por refetir naquilo que eles ide-
alizam como modelo a ser adotado nos seus
projetos de ensino enquanto professores de
lngua inglesa. As propostas de ensino de ln-
gua inglesa, apresentadas pelos pesquisados,
interligando lngua e cultura, mostram que os
alunos tm uma tendncia a se comportarem
como receptores de informaes, o que pre-
judica a sua postura crtica e refexiva diante
dessas informaes.
Infere-se, portanto, que a fonte das defci-
ncias e lacunas seja a infuncia da bagagem
educacional que carregam desde o princpio
de seus estudos em Lngua Inglesa, bagagem,
essa, construda a partir de uma abordagem
tradicional do ensino de lngua estrangeira,
que prima pela aquisio da competncia
lingustica em detrimento da aquisio da
competncia intercultural.
Para que o educador seja capaz de promo-
ver a formao integral de indivduos crticos,
preciso, antes de mais nada, que ele, edu-
cador, seja um indivduo crtico, detentor de
uma conscincia educacional, social e cultu-
ral dirigida formao integral de indivduos
cada vez mais conscientes de sua fora como
agentes transformadores, bem como cidados
capazes de valorizar sua prpria cultura, ao
mesmo tempo em que respeitam a cultura do
outro, contribuindo, assim, para a construo
de uma sociedade cada vez mais justa.
A presente pesquisa, alm de buscar ve-
rifcar como futuros professores de lngua
inglesa consideram a inter-relao lngua e
cultura e como eles constroem o seu conhe-
cimento cultural, tambm pretendeu lev-
los refexo sobre sua prpria formao
86
PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010
Kelly Cristina Reis - Maria Paula Seibel Brock
enquanto acadmicos e enquanto futuros
professores de lngua inglesa. Sendo assim,
tal pesquisa poder servir-lhes de referncia
para a adoo de uma nova postura diante
do processo de ensino e aprendizagem de
lngua inglesa. Alm disso, o prprio Curso
poder benefciar-se dos resultados obtidos,
buscando preencher as lacunas constatadas
no processo de formao de seus acadmicos.
Vale lembrar que tal pesquisa, em nenhum
momento, visou a esgotar todas as possibi-
lidades de anlise e concluses, deixando
em aberto um vasto campo de investigao
sobre o tema.
NOTAS
1
Entende-se, aqui, por competncia comunicativa a capacidade que um indivduo tem de interagir nas
mais diversas situaes de comunicao, fazendo uso da linguagem de maneira adequada a cada
uma delas.
2
[...] na maneira em que um grupo social representa a si mesmo e aos outros por meio de suas produes
materiais, sejam elas obras de arte, literatura, instituies sociais, ou artefatos da vida cotidiana, e os
mecanismos para sua reproduo e preservao atravs da histria (traduo nossa).
3
[...] atitudes e crenas, maneiras de pensar, se comportar e recordar, compartilhadas pelos membros
de uma comunidade (traduo nossa).
4
Os alunos devem, primeiramente, tornar familiarizados com o que signifca fazer parte de sua prpria
cultura atravs da explorao da mesma (por meio da discusso de valores, expectativas, tradies,
costumes e rituais dos quais eles inconscientemente participam) antes de eles estarem prontos para
refetir sobre os valores, expectativas e tradies de outras culturas com um maior grau de objetivi-
dade intelectual (traduo nossa).
5
O aprendizado da cultura no simplesmente aprender a cultura-alvo, mas obter percepes de como
a cultura da lngua-alvo interage com a experincia cultural do indivduo (traduo nossa).
6
Para entender a lngua, voc tem que entender que as diferenas na lngua vo bem alm do que voc
encontra na gramtica e no dicionrio (traduo nossa).
7
[...] os signifcados surgem da interao entre o texto e o seu contexto social, que incluem falantes,
ouvintes, escritores e leitores. O signifcado no transmitido, ele negociado (traduo nossa).
8
Lngua defnida por uma cultura. Ns no podemos ser competentes na lngua se ns tambm no
entendermos a cultura que a tem formado e informado. Ns no podemos aprender uma segunda
lngua se ns no tivermos uma conscincia daquela cultura, e como aquela cultura se relaciona
com nossa primeira lngua/primeira cultura. No somente, portanto, essencial ter uma conscincia
cultural, mas tambm uma conscincia intercultural (traduo nossa).
9
A aquisio da competncia intercultural nunca completa e perfeita, mas ser um falante e mediador
intercultural de sucesso no requer uma competncia completa e perfeita (traduo nossa).
10
No h um modelo perfeito para imitar, nem equivalente da noo de um falante nativo perfeito.
(traduo nossa).
11
O melhor professor no nem o falante nativo nem o falante no nativo, mas a pessoa que pode
ajudar os aprendizes a verem relaes entre sua prpria cultura e a cultura dos outros, pode ajud-los
a adquirir interesse e curiosidade sobre algo diferente e estranho, e uma conscincia deles mesmos
87
INTER-RELAO CULTURA E LNGUA PARA PROFESSORES DE LNGUA INGLESA
PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010
e de sua cultura vista da perspectiva de outras pessoas (traduo nossa).
12
Dar aos alunos competncia intercultural bem como competncia lingustica; prepar-los para a in-
terao com pessoas de outras culturas, possibilitar-lhes entender e aceitar pessoas de outras culturas
como indivduos com outras perspectivas distintas, valores e comportamentos; e ajud-los a ver que
tal interao uma experincia enriquecedora (traduo nossa).
13
Apesar dos avanos feitos pelas pesquisas nas esferas interculturais e multiculturais, o ensino da ln-
gua ainda est funcionando em uma concepo relativamente limitada de lngua e cultura. A lngua
continua sendo ensinada como um sistema fxo de estruturas formais e funes de discurso universais,
um condutor neutro para a transmisso de conhecimento cultural. A cultura incorporada apenas
no ponto que ela refora e enriquece, no que ela coloque em questo os limites tradicionais do eu e
do outro. Na prtica, os professores ensinam lngua e cultura, ou cultura na lngua, mas no lngua
como cultura (traduo nossa).
AUTORES
Kelly Cristina Reis - Ps-graduada / Especializao em Metodologia do Ensino da Lngua
Inglesa Universidade Regional Integrada URI Campus de Erechim. E-mail: kellycr_9@
hotmail.com
Maria Paula Seibel Brock - Professora Orientadora / Mestre em Lingustica Aplicada. E-mail:
maria.paula@uricer.edu
REFERNCIAS
AGAR, Michael. Language Shock: understanding the culture of conversation. New York (USA):
Perennial, 2002.
ALMEIDA FILHO, Jos Carlos P. de. Dimenses Comunicativas no ensino de lnguas. 4.ed. Campi-
nas: Pontes Editores, 2005.
BYRAM, M; GRIBKOVA, B; STARKEY, H. Developing the Intercultural Dimension in Language
Teaching: a practical introduction for teachers. 1997. Disponvel em <lrc.cornell.edu/director/inter-
cultural.pdf> Acesso em: 15 out. 2007.
CLEMENTE, Elvo. Integrao: Lngua, Cultura e Literatura. Porto Alegre: EdiPUCRS, 1994.
FERNANDEZ, Roberto. Multiculturalismo intelectual. Revista USP. So Paulo, v.42, p. 84-95, jun/
ago. 1999.
FLEURI, Reinaldo Matias. Multiculturalismo e Interculturalismo nos Processos Educacionais.
2000. Disponvel em <http://www.mover.ufsc.br/html/FLEURI_2000_Multiculturalismo_e_inter-
culturalismo_nos_pro.htm> Acesso em: 05 jan. 2008.
KRAMSCH, Claire. Context and Culture in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press,
1993.
_______________. Language and Culture: a social semiotic perspective. 2002. Disponvel em: <www.
adf.org/bulletin/v33n2/332008.htm> Acesso em: 15 dez. 2007.
88
PERSPECTIVA, Erechim. v.34, n.128, p. 73-88, dezembro/2010
Kelly Cristina Reis - Maria Paula Seibel Brock
_______________. The cultural component of language teaching. 1996. Disponvel em: <http://
www.spz.tu-darmstadt.de/projekt_ejournal/jg-01-2/beitrag/kramsch2.htm> Acesso em: 04 nov. 2007.
LARAIA, R.B. Cultura: um conceito antropolgico. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1986.
LIAW, Meei-ling. E-learning and the Development of Intercultural Competence. Language Learning
and Technology, v.10, n.3, p.49-64, set. 2006.
LIRA, Wellington M. O Multiculturalismo e a Aprendizagem de Lnguas Estrangeiras. Revista Cien-
tfca da FASETE, n.1, p.25-37, ago. 2007.
TICKS, Luciane K. Representaes de conceitos de linguagem, ensino e aprendizagem e de papis no
discurso de professores de ingls recm-formados. Linguagem em (Dis)curso, v.7, n.2, p.173-193,
maio/ago. 2007.
WALESKO. ngela M. H. A interculturalidade no ensino comunicativo de lngua estrangeira:
um estudo em sala de aula com leitura em ingls. 2006. 138 f. Dissertao (Mestrado em Estudos
Lingusticos) Faculdade de Letras, UFPR, Curitiba, 2006.

S-ar putea să vă placă și