Sunteți pe pagina 1din 32

GUIA DE LECTURA DE

EL LAZARILLO
DETORMES
ANONIMO
por: Ernesto Porras Collantes
Doctor en filosofa y letras,
Universidad Complutense de Madrid.
BOLSILIBRO
EDITORIAL OVEJA NEGRA
Editorial La Oveja Negra, 1993
Cra. 14 No. 79-17 Bogot- Colombia
ISBN: 958-06-0718-4
Preparacin Editorial: Grupo Editorial 87 Ltda.
Impresin: Editora! Retina
CONTENIDO
Gua de Lectura por: Ernesto Porras Collantes
-El autor y el libro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII
-La historia ....... : . . . . . . . . . . . . . . . . X
-Los personajes . . . . . . . . . . . . . . . : . . . . . . XVIII
' -Anlisis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXVII
-Bibliografia . . . . . . . . . . . . . , . . . . . . . . . . XXXV
5
6
EL AUTOR Y EL LIBRO
La vida de Lazarillo de Torrn,e,s y de sus fortunas y
adversidades es obra- de padre desconocido. Varios
crticos descaminados -de lengua no espaola-lle-
garon acreer que era la autobiografa de algun pca-
ro, de los que para entonces, 1554, abundaban en
Espaa. Tales crticos fueron despistados por las
declaraciones del prlogo, segn las cuales, el escri-
tor haba escrito el libro para que "se tenga entera
noticia de mi persona".
El verdadero autor decidi lanzar su libro a la publi-
cidad y ocultarse muy bien, y despistar, con indicios
contradictorios, a quienes quisieran buscarlo. Y tena
sus buenas razones para ello porque, para esa poca,
ya se empezaba a sentir la accin de la . represin
estatal contra quienes se atrevieran a prender la an-
torcha de la crtica social o denunciaran los abusos de
los eclesisticos, y contra quienes se atrevieran a abrir
la puerta de las luces del renacimiento cientfico y
cultural en Espaa. Recordemos que los hermanos
Valds tuvieron que huir a Italia, para preservar sus
vidas, y que sus libros perecieron casi todos, y que
algunos libros, incluso de ciencia, fueron quemados por
la Inquisicin espaola en esa poca. Se estableci una
censura arbitraria y se hizo una larga lista negra de
libros de prohibida publicacin, so pena de ser perse-
guidos ellos y sus autores. Esa lista fue conocida, para
vergenza de la historia, con el nombre de Indice de
Valds.
7
El Lazarillo de Tormes -nombre abreviado de la
obra que nos interesa-, publicado en 1554, en 1559 ya
estaba fichado en el Indice, o lista negra.
Cmo, pues, no se iba a esconder en el anonimato
el autor, y cmo no iba a querer despistar a los censores
e inquisidores dispuestos, como estaban, a llevar a la
hoguera a las obras y a sus autores?
El Lazarillo apareci en Burgos, en 1554. En febrero
de ese mismo ao se publica la edicin de Alcal, que
dice ser reproduccin de otra anterior ("nuevamente
impresa, corregida y de nuevo aadida, en esta segun-
da impresin"). La tal edicin anterior no existe, y no
puede ser la de Burgos, pues parece que las dos prime-
ras se editaron al tiempo... En 1555, aparecen dos
nuevas ediciones -fechadas en Amberes-, en
editoriales diferentes ... Ha llegado a creerse que todas
estas ediciortes fueron impresas en un solo sitio y
falsamente datadas en lugares diferentes, para deso-
rientar a los sabuesos del rgimen.
Gracias a este ardid, y a que ms y ms lectores
devoraban las pginas del Lazarillo con avidez, la obra
sigui editndose intensamente, en Espaa---Bn forma
mutilada- y en el extranjero. Segun Cejador y Frauca,
"Fue el libro de todos, de la gente letrada y de la gente
lega, de eclesisticos y seglares, del pueblo bajo y de las
personas de cuenta. Aventureros y marchantes llev-
banlo sin falta en la faltriquera, corno en la mochila
trajineros y soldados. Vease en el tinelo de pajes y
criados, no menos que en la recmara de los seores,
en el estrato de las damas, corno en el bufete de los
letrados". (Pginas 7 y 8, Introduccin, ed. cit. en la
Bibliografa). El libro era, en trminos actuales, un best
seller y ningn polica poda detener su marcha, pues
las ediciones extranjeras inundaban los mercados, aun
los espaoles.
El Lazarillo volvi a imprimirse, en Madrid en 1573,
en Tarragona en 1586, en Zaragoza en 1599, en Medina
del Campo y Valladolid, en 1603. La primera edicin
8
inglesa aparece en 1586 (y posiblemente haya otra,
anterior, de 1576).
El xito de la obra fue tan rotundo, que pronto
empezaron a aparecer segundas partes --de autor co-
nocido y estilo y enfoques diferentes a los de la obra
original- y se dio comienzo a una descendencia de
Lazarillos, amparados en el buen nombre artstico y
editorial del primero.
Y el autor?
Adems de atribuirse el texto a un hipottico pcaro
de nombre Lzaro -<:amo ya lo decamos-- se ha
sealado a eclesisticos y nobles y a escritores conoci-
dos -y menos conocidos-- de ese tiempo, como sus
autores.
Se atribuy al cura Jernimo Juan de Ortega, gene-
ral de esa orden. Tambin a los hermanos Juan y Alonso
de Valds, as como al licenciado Alonso de Villaln y a
Lope de Rueda, pero, sobre todos, al aristocrtico Diego
Hurtado de Mendoza y -por parte de Cejador y Frau-
ca- a Sebastin de Horozco, personalidad literaria
poco conocida. .
Sea quien hubiera sido, el autor del Lazarillo -que
hasta hoy se desconoce- parece haber vivido su vida
hasta el fin y burla burlando, sin que las llamas de la
hoguera inquisitorial hubieran podido alcanzarlo y,
suficientemente como para ver crecer a su criatura, con
el beneplcito de muchos.
9
LAIDSTORIA
TRATADO PRIMERO
Yo nac entre las aguas del ro Tormes y por eso me
puse su apellido. Mi padre carnal mola trigo pero,
como un da lo cogieron con las manos en la masa,
cuando saqueaba unos talegos de los que le llevaban a
moler, casi lo muelen a palos y padeci el bienaventu-
rado, persecucin por la justicia.
Yo tendra unos ocho anos, cuando mi madre se
vino a trabajar a la ciudad, a una posada. All lleg
por esos das un viejo ciego, rezandero y pordiosero
profesional y, como mi madre quera que yo apren-
diera algo til-para que por lo menos igualara al
virtuoso de mi padre-- con un maestro hbil, me
entreg al servicio del vejestorio.
Salimos de Salamanca y, al salir, nos encaminamos
por el puente que tiene, a su entrada, un toro de piedra.
All fue donde el ciego me dijo que arrimara la oreja al
toro, para que escuchara el ruido que dentro de l se
oa. Yo as lo hice y el malvado me arrim tal golpe
contra la piedra, que me dej atronado, por un rato. Y
entre risas me dijo que as aprendera que el mozo de
ciego deba saber ms que el demonio.
Con el porrazo despert de mi inocencia, por primera
vez, y ms cuando el ciego me prometi darme otros
muchos consejos para mejor vivir.
El sagaz ciego tena mil artimaas, entre oraciones
y rezos, para curar cuanto malle presentaran, as fuera
10
dolor de muelas o de amor y ganaba ms en un mes,
que cien ciegos en un ao.
El vejete era el ms avaro y mezquino que se
pueda imaginar y me tena casi muerto de hambre,
de modo que me toc ingenirmelas para sobrevivir.
Como l traa un talego en el que meta, muy conta-
das sus cosas y despus cerraba, yo decid descosr-
selo con mucha delicadeza, y por el agujero sacar mis
buenos pedazos de pan y longaniza, sin ser sentido.
Y como empez a gustarme el vino yo le daba sus
buenos besos al jarro del viejo, pero cuando not que
le faltaban algunos sorbos, lo cogi entre las piernas.
Yo, con un pitillo logr sacrselo por un tiempo, pero
como lo tapaba con la mano, decid hacer le en el fondo
un delicado hueco, que tap con cera. A la hora de
comer me le meta entre las piernas, con achaques de
fro, pona la boca hacia arriba y entreabra el orificio
y juro que no me perda gota del dulce lquido. El
ciego, al notar que se evaporaba el vino, sin que
pudiera explicarse el milagro, se enfureca como fie-
ra. Y, cuando descubri la causa del mal, lo disimul
muy bien. Otro da, cuando yo, con la cara al cielo
saboreaba las deliciosas gotas, a ojo cerrado, el ciego
alz el jarro y, con toda fuerza me lo descarg en la
cara. Me rompi algo ms que los dientes, que desde
entonces se me fueron. Y desde entonces decid ha-
cerle, tambin, alguna diablura.
Y no contar aqu las otras aventurillas con l
pasadas, como la de las uvas o la graciosa del nabo y
la longaniza, que cada uno leer en el libro de mi
autobiografa. Para terminar con este vejestorio del
ciego, mi primer amo, slo dir que cierto da de
lluvias, al caer la tarde, el ciego me dijo que lo llevara
a casa temprano. Como arreciaba, le dije que lo
pasara por la parte ms estrecha y menos peligrosa
de un arroyo crecido que por all haba. Al viejo le
pareci buena la idea. En la mitad de la plaza se
levantaba una fuerte columna de piedra. Frente a
ella lo coloqu, para que saltara, dicindole, al tiem-
u
po, que por all era el paso. Cuando le di la orden de
saltar, arremeti con tangranmpetu, queelseco golpe
que se dio le rompi la cabeza y all se qued boca
arriba. Yo orden a mis pies que me sacaran de all a
toda carrera.
TRATADO SEGUNDO
Par mi carrera en el pueblo de Maqueda. Por la
calle pasaba un clrigo, de los que piden limosna y me
recibi para que le ayudara en la misa. Pero, escap del
trueno y di en el relmpago, pues este cura ganaba a
cualquier ciego en avaricia. Cuatro rabos de cebolla era
todo lo que haba comestible y a la vista, en toda la casa.
Y me daba uno cada cuatro das. Los viernes mandaba
comprar cabeza de carnero, y devoraba el cura hasta
los huesos. Yo slo coma y beba en los entierros y, con
ello ya me encontraba al borde de la sepultura.
Tena el religioso un cajn viejo y cerrado con una
llave que siempre se llevaba consigo. Dentro guardaba
ciertos panes que los fieles le regalaban, y que no me
permita ni mirar.
Para aliviar mis tristezas, Dios envi un ngel en mi
ayuda, pues cierto da, pas por mi puerta un latonero
y yo le dije haber perdido la llave del cajn y, por temor
de mi amo, que al regresar me maltratara por la
prdida, le ped me diera otra, a cambio del mejor pan
que encontrara dentro. As se hizo. Yo me qued como
en el paraso panal. Cuando el clrigo se dio cuenta que
los panes mermaban, los cuenta y recuenta. Pero, como
el cajn era viejo y tena sus huecos, bien se poda
pensar que fueran los ratones los ladrones. El clrigo
se da a tapar los huecos y a poner trampas dentro. Se
dio cuenta de que el remedio no daba resultados y se
daba a todos los diablos, con la desesperacin. Buenos
pedazos de pan salan del cajn y entraban entre pecho
y espalda de este Lzaro, pero ningun ratn se dejaba
agarrar. Algn vecino opin que se trataba, posiblemen-
te de cierta culebra, que en tiempos pasados acostum-
12
braba aparecerse por all. Desde entonces, el cura
dorma poco y, con un garrote que dejaba cerca, se
levantaba por la noche y no dejaba d.ormir a los vecinos
con los tantos garrotazos que propinaba al cajn, para
espantar la culebra. Yo, entretanto, asaltaba el arcn
durante el da, para mayor seguridad. Y el cura se daba
a Lucifer por la noche, de desesperado y daba golpe tras
golpe, para detener el dao intilmente.
Asustado de tanto golpe, y para que no me hallaran
la llave, pues por las noches el cura me revolva las
pajas donde dorma -en busca de la culebra, que segn
se dice gusta del calor de las criaturas-, yo decid
guardrmela entre la boca, al acostarme.
Cierta noche, mientras dorma, quiso mi suerte
que la llave, que era de canuto, se me atravesara de
tal manera que, con el aire y resoplido que sala de
mis pulmones y pasaba por la misma, la dichosa llave
silbara. Con el silbo despertse el cura y se viene con '
su garrote y, sin hacer ruido, con la idea de que la
culebra estaba entre las pajas, alza el garrote para
matarla, all donde silbaba. Descarga el garrotazo
-desde luego, sobre mi pobre cabeza-, con tan mala
suerte para m, que casi me la deshace. Con el grito
que di pudo descubrir que la culebra era un culebro,
al que acababa de cazar.
Recuperado del garrotazo y hallndome de nuevo en
la calle, me fui para Toledo.
TRATADO TERCERO
En Toledo me top, por la calle, con un escudero que
por all pasaba, decentemente vestido, bien peinado,
con el paso medido. A su pedido me voy, a su servicio,
pues segn me dice, Dios me ha hecho un milagro al
hacer que me lo encontrara en mi camino. Al parecer,.
era el amo al que yo aspiraba.
Recorrimos a grandes zancadas buena parte de la
ciudad y yo crea que lo hacamos hacia algn mercado,
para hacer compras. Me llev a una iglesia, a or misa.
13
Despus, a buen paso, nos encaminamos a su casa,
donde, con toda seguridad ya estara esperndonos una
buena comida. Llegamos a la casa del elegante escude-
ro, oscura y lbrega. Quitarse la capa, limpiarla y
doblarla cuidadosamente fue toda una ceremonia, en
la que mi amo me hizo participar. No o ni rastro de
gente viva en esa casa encantada, ni rastros de comida,
lo cual me asust, pues era mala seal. En vista de las
circunstancias, saqu de mi camisa los panes pordio-
seados en la maana, para morder algo. Se me acerca
el amo para saber qu como y me toma el mejor y ms
grande trozo que, segn opina, es buen pan. Por la
noche, y con nueva ceremonia, hicimos la cama, que
nada tena que hacerle, pues era slo un duro colchn
y una manta cuyo color no se poda adivinar.
Al siguiente da, una vez levantados, empieza mi
amo a limpiar y sacudir su vestido y vestirse muy a su
placer y despacio. Una vez peinado, se coloca la espada
que, segn dice, puede cortar un copo de lana en el aire.
Mis dientes, sin ser de acero, podran cortar, tambin,
un buen pan de cuatro libras.
A continuacin, sale mi amo para misa, con paso
sosegado, cuerpo derecho y de estudiados meneos, con
la capa sobre el hombro a veces, a veces bajo el brazo,
la mano derecha al costado. Yo, mientras tanto, me voy
por otra calle, a pordiosear.
En menos de cuatro horas ya haba probado cuatro
libras de pan y llevaba otras dos entre las mangas y
una ua de vaca que una vieja me regal en el mercado.
Cuando entr a casa, ya haba vuelto mi amo que,
segn dice, me ha esperado a almorzar pero, en vista
de mi tardanza, ha almorzado solo. Cando le cuento
que he estado mendigando, lo aprueba, pero me dice
que no quiere que se sepa que, siendo yo mendigo, vivo
con l, para no deshonrarse. Pero, en cuanto me ve
empezar a comer la ua de vaca, se me acerca, para
ayudarme, pues, segn sus palabras, es ste "el mejor
bocado del mundo y no hay faisn que as me sepa".
Puesta la ua de vaca en las suyas, la devora, la
14
desaparece, la hace invisible, hasta los huesecillos, en
un dos por tres.
Y as pasamos varios das, entre las fantasas de mi
amo y el hambre de ambos. Eso s, nadie quitaba al
escudero su estirado andar y el palillo de los dientes,
como a quien acaba de comer.
Cierto da entr, por casualidad una monedilla en el
bolsillo de mi amo y, con ella, me encarg hacer mer-
cado. Sal, pues, a comprar las cosillas, pero quiso mi
suerte que en el camino me topase con un muerto al
que traan a enterrar. La mujer del difunto gritaba:
"Marido y seor mo A dnde te llevan? A la casa triste
y desdichada, a la casa lbrega y oscura, a la casa donde
nunca comen ni beben". Cre que lo llevaban adonde yo
y mi amo vivamos y, presa del pnico, me volv a todo
correr. Puse a mi amo al tanto del peligro, pero sus risas
me hicieron saber que ya haba pasado.
Hacia el fin del mes llegaron a la casa una vieja y un
hombre. Venan a cobrar dos mensualidades de arrien-
do del inmueble y del sucio colchn. Mi amo, el escude-
ro, les dice que sale a cambiar dinero y les pide que
vuelvan por la tarde. El por su parte, no vuelve ni las
espaldas, y a todos nos deja, hasta el da del juicio.
Con todo esto, yo qued libre de este amo que, a
diferencia de los comunes y corrientes, era alimenta-
do por su criado y que, en vez de ser dejado, me dej.
TRATADO CUARTO
Mi siguiente amo fue un fraile mercedario, callejero
como l solo. Rompa ms zapatos que todo el convento.
Poco le aguant el trote.
TRATADOS QUINTO Y SEXTO
El quinto con el que asent fue un vendedor de las
bulas autorizadas por la Iglesia, un bulero desvergon-
zado y maoso.
15
Estbamos en cierto pueblo, cercano a Toledo, y all
nadie quera comprar las tales bulas. La vspera de la
despedida, el bulero tuvo una ruidosa pelea con el
alguacil del lugar y, en ella, se tratan, el uno de falsario,
y el otro, de ladrn, pblicamente. Y no alcanzaron a
herirse, gracias a la oportuna intervencin de los pre-
sentes.
Se cit al pueblo a misa, para despedir la bula.
Cuando el bulero deca su sermn, entra por la puerta
principal el alguacil y, a voz en cuello, repite sus
acusaciones de falsario y de estafador al bulero y hace
ver cmo ste le haba propuesto que, entre ambos,
engaaran al pueblo y le favoreciera para que se las
compraran, a cambio de compartir la ganancia, y cmo
l no participaba en el sucio trato.
Mi amo el bulero se arrodilla en el plpito y, con las
manos en alto y los ojos en blanco, como en xtasis, dice
en voz alta, a Dios, que l perdona al calumniador
alguacil, pero le pide que, por alejar a los fieles del bien
espiritual de la bula y hacerse aliado del demonio, le
castigue al instante. Dichas estas palabras, el alguacil
cae de donde estaba y da consigo en el suelo, para
sobresalto de todos. Y all empieza a contonearse y dar
coces y puos y a echar espuma por la boca. Los que
esto presenciaban se llenaron de espanto, y todo era
algaraba y movimiento alrededor. Algunos, en vano,
tratban de socorrer al endemoniado o de evitar sus
puntapis.
Mientras tanto, el bulero segua de rodillas, trans-
portado en la divina esencia y en la ms pura contem-
placin. Entonces se le acercan algunos y le ruegan que
intervenga, pues ya se ha probado su buena fe y la
culpa del ofensor. Despierta de su ensoacin el bulero
y, para devolver bien por mal, ruega a Dios por el
desgraciado alguacil y, acercndose al moribundo po
seso, le coloca la bula sobre la cabeza, con lo cual el
enfermo empieza a recuperarse. Vuelto en s, el algua-
cil se arrodilla y solicita a mi amo le perdone. A conti-
nuacin, confiesa pblicamente haber hablado por
16
boca del demonio, enemigo que quera impedir que las
gentes se santificaran con la santa bula.
Hubo tanta prisa en tomar la bula luego, que pingn
ser ~ v i n t se qued sin ella en el lugar, ni en los
numerosos pueblos de la comarca, a donde lleg la
noticia del milagro.
Yo tambin me haba espantado y credo el milagro,
como los dems. Pero luego, al or las risas con las que
celebraban mi amo y el alguacil el xito delnegocio, me
di cuenta de lo industrioso de mi amo y dEdo ignorante
e ingenuo de las gentes que todava se dejan embobar.
Yo sal del poder del bulero y ca en el del capelln
de la iglesia mayor, quien me emple en repartir agua
en burro por la ciudad. Yo era ya un muchacho crecido
y en el oficio sub el primer escaln de mi vida, pues
poda llenar mi boca y hacer mis ahorrillos. En cuatro
aos consegu con qu comprarme ropa vieja y una
espada. Puesto en hbito de hombre de bien, ni e retir
del oficio.
TRATADO SEPTIMO
En esta ltima etapa de mi vida consegu hacerme
pregonador o anunciador pblico de los vinos de Tole-
do. Mi amigo, el Arcipreste de San Salvador, me hizo
el bien de presentarme la esposa que tengo y que antes
haba sido su criada. A veces me encima algunos rega-
lillos, adems. Las malas lenguas rumoran que ella
entra a su casa y a su habitacin a algo ms que ~
hacerle la cama, pues al parecer haba sido -y sigue
siendo- su amante. Pero yo he aplacado a los maldi-
cientes y me he consolado, pues segn mi amigo el
preste, mi mujer entra a su alcoba a mucha honra ma.
Adems, lo hace para mi mucho provecho que es, segn
me dice mi amigo, lo que interesa. Como se ve, en este
tiempo estoy en la cumbre de mi prosperidad y de toda
buena fortuna.
17
LOS PERSONAJES
tAZAR O
.. $1 protagonista tiene el mismo nombre -Lzaro-
del santo llagado de los cristianos. Lacerado, tambin
se llama, varias veces, en el curso de la obra. El apela-
.ti;\ro conviene muy bien a este personaje que tantas
heridas y maltratos recibe a manos de sus amos.
La vida de Lzaro es la del siervo o sirviente de
muchos amos, ninguno de ellos fijo, ninguno ejemplar.
Muy nio empieza sus trabajos, cuando an es inge-
nuo y dbil. Su compaera constante ser el hambre;
sus amos aprovechan sus servicios, pero no lo alimen-
tan' suficientemente. Por ello, la meta de la primera
etapa de su vida ser vencer el hambre. Y aprende a
ser pcaro, para completar su racin diaria.
En una segunda etapa -a partir del tratado sexto-
ya puede llenar la boca por su cuenta, y se integra a la
sociedad. A partir de este momento, las enseanzas
recibidas de sus amos le sirven para competir con los
bribones que antes lo explotaban.
Eh resumen, sus amos le negaron la comida en la
pritnera etapa de su vida, pero le ensearon cmo
asegurrsela, en la segunda.
La vida de Lzaro es, desde el momento en que
deja a su madre, una escuela. Podra pensarse que lo
envan en busca de maestros y de lecciones. Deber
aprender a vivir en un mundo hostil. Recibir, de
ahora en adelante, la enseanza de bribones, a fin de
18
salirdelestadodeinocencia,liacersesemejanteaellos,
superarlos y no hundirse. .
Las lecciones que se encaja Lzaro son, bsicamen-
te, dos: la. No debe esperar ayuda del prjimo y debe
ser egosta, pensar en su propio inters; 2a. Debe ser
hipcrita, pues la hipocresa es ley de la sociedad. La
prctica de la caridad, la honradez y el respeto a los
dems son slo mscara para cubrir la crueldad, la
avaricia, el orgullo, el latrocinio, el fraude y la irreli-
giosidad.
Dos etapas se advierten en este aprendizaje: pasiva
la primera, activa o agresiva, la segunda, de tendencia
cmica la primera, "seria" e irnica la final.
El primer maestro es el ciego. Le dice, despus de la
dura primera leccin, a la salida de Salamanca, all
donde se da en el cuerno del toro de piedra: "Necio,
aprende: que el mozo del ciego un punto ha de saber
ms que el diablo". Tres palabras, en su orden,
caracterizan su magisterio: necio, aprender, saber. Se
parte del estado de necio, es decir, de no saber ne scio,
no s, en latn); se contina con el aprendizaje impar-
tido y se llega a -o se supera-la sabidura de quien
supo tanto que su saber fue reputado soberbia: el
diablo.
El golpe que atolondra a Lzaro, paradjicamente lo
saca de su atolondramiento del simple y del inocente:
"Parecime --dice- que en aquel instante despert de
la simpleza en que como nio dormido estaba". Es el
suyo un despertar dramtico al conocimiento.
El episodio con el primer maestro finaliza cando
Lzaro le hace tal trastada al ciego, como no se la pudo
adivinar a tiempo. Lzaro ya no quiere aprender ms
de l (pues lo ha superado). Tal el sentido que tambin
tienen las palabras "No supe ms lo que Dios de l hizo
ni cur de lo saber".
Y si el instrumento pedaggico del ciego fueron los
golpes, el del clrigo, su segundo maestro, es el hambre:
"Como la necesidad sea tan gran maestra [nos dice el
pupilo], vindome con tanta siempre, noche y da esta-
19
ha pensando la manera que tena de u s t n t ~ r el vivir.
Y pienso que para hallar estos negros remedios, que me
era luz la hambre, pues dicen que el ingenio con ella se
avisa y al contrario con la hartura y as era por cierto
en m" (pg. 132). El hambre hace hallar al lacerado
del Lzaro, maneras de burlar la avaricia de su amo,
hasta el momento inevitable en que la llave, que le
abri su paraso para hartarse de pan, es causa de que
le abran la cabeza, con un garrotazo.
El tercer gran maestro, a saber, el escudero, nada
ensea directamente a Lzaro, pero le permite obser-
var la doble faz del hombre presuntuoso y vano, "de
bien", "de honra". Le permite percatarse de una doble
dimensin, la de la mera apariencia y la de la realidad,
escondida sta, que no se puede o no conviene mostrar,
por vergonzosa; le permite percatarse del engao que
se puede hacer, cuando se hace pasar la primera por la
segunda. Dice Lzaro: "Quin encontrar a aquel mi
seor, que no piense, segn el contento de si lleva,
haber anoche bien cenado y dormido en buena cama y,
aunque agora es de maana, no le cuenten por muy
bien almorzado? Grandes secretos son, Seor, los que
nos hacis y las gentes ign.oran! A quin no engaara
aquella buena disposicin y razonable capa y sayo? Y
quin pensara que aquel gentilhombre se pas ayer
todo el da sin comer, con aquel mendrugo de pan, que
su criado Lzaro trajo un da y una noche en el arca de
su seno, do no se le poda pegar mucha limpieza, y hoy,
lavndose las manos y cara, a falta de pao de manos
se haca servir de la falda del sayo? Nadie por cierto lo
sospechara." (Pg. 163).
Las dos faces hacen su aparicin en forma sostenida,
en el mismo Lzaro, ya no slo en su maestro escudero,
En efecto, una cosa hace y dice y otra muy diferente
piensa. Dcele al escudero: "Seor, mozo soy que no me
fatigo mucho por comer, bendito Dios" y, al escuchar la
complacida respuesta del amo, se hace la siguiente
reflexin: "Bien te he entendido, dije yo entre m!
Maldita tanta medicina y bondad como aquestos mis
20
amos que yo hallo hallan en la hambre!" (Pgs. 153-
154). El darse cuenta que otros usan la doble faz y que
l mismo la puede usar, le permite descubrirla tras las
palabras y actos de su amo, y no dejarse engaar. Dice
el amo: "Dgote. Lzaro, que tienes en comer la mejor
gracia, que en mi vida vi a hombre, y que nadie te la
ver hacer, que no le pongas gana, aunque no la tenga";
y, el mozo: ''La muy buena que t tienes, dije yo entre
m, te hace parecer la ma hermosa" (Pg. 171). Dice el
amo: ''Por Dios que me ha sabido como si hoy no hubiera
comido bocado"; y, el mozo: "Ans me vengan los bue-
nos aos como es ello!, dije yo entre m" (Pg. 173).
Aprende tambin, con su maestro escudero, que la
apariencia,esconde, muchas veces, las realidades ms
opuestas a ella: parece que el amo debe alimentar a su
siervo, pero, la verdad es que al siervo (l) le ha corres-
pondido alimentar al suyo; pareciera que la norma
fuera que mozo dejara al amo, pero el suyo le ha dejado.
Refirindose a este asunto, reflexiona: "As como he
contado me dej mi pobre tercer amo, do acab de
conocer mi ruin dicha. Pues, sealndose todo lo que
poda contra m, haca mis negocios tan al revs, que
los amos que suelen ser dejados de los mozos, en m no
fuese as, mas que mi amo me dejase y huyese de m"
(Pgs. 200-201).
Con el comisario bulero, Lzaro aprende que los
hombres que le rodean usan, incluso los instrumentos
llamados divinos y la autoridad humana para engaar
y robar a los ingenuos, so capaz de hacerles bien espi-
ritual y con la apariencia del amor y de la huera
palabrera de las predicaciones y los sermones. As se
expresa Lzaro: "Cuando l hizo el ensayo [el falso
milagro, para hacer su negocio de las bulas], confieso
mi pecado que tambin fui de ello espantado y cre que
as era, como otros muchos; mas con ver despus la risa
y burla, que mi amo y el alguacil llevaban y hacan del
negocio, conoc como haba sido industriado por el
industrioso e inventivo de mi amo. Y, aunque mucha-
cho, cay6me mucho en gracia y dije entre m: "Cuntas
21
de stas deben hacer estos burladores entre la inocente
gente!" (Pg. 228).
Con su amigo y seor, el arcipreste de San Salva-
dor, ltimo dmine con quien se topa, Lzaro llega a
la cspide de su aprendizaje. Como si dijramos, se
bachillera de hipcrita. Sabe, pero aparenta no sa-
ber, que su mujer le es infiel, pero se aviene a ello, a
trueque -implcito- de la ganancia que recibe de
su rival. Se aviene muy bien al tringulo amoroso por
la paga y an juzga que "[ ... ] en este tiempo estaba
en mi prosperidad y en la cumbre de toda buena
fortuna".
La historia de la vida de Lzaro se interrumpe en
el momento en que ha aprendido y se "titula" de
cornudo pago y satisfecho. Se ha hecho "hombre de
bien", "honrado", como se los entiende en la sociedad
en que vive. Ha trepado la resbalosa escalera y sabe
cmo sostenerse arriba, es un self made man, un
caballerete.
Termina el aprendizaje, cuando Lzaro ya puede
permitirse la condicin de maestro de otros. En efecto,
le omos decir, desde la perspectiva de quien ya ha
hecho el curso y redacta un informe sobre l, a manera
de amonestacin, que"[ ... ] consideren los que hereda-
ron nobles estados cun poco se les debe, pues fortuna
fue con ellos parcial, y cunto ms hicieron los que,
sindoles contraria, con fuerza y maa remando salie-
ron a buen puerto". (pg. 64) y, sobre el mismo tema,
en otra parte, que "Cunta virtud sea saber los hom-
bres subir siendo bajos y dejarse bajar siendo altos,
cunto vicio".
Quines son y qu nos dicen los "maestros" de
Lzaro?
. Se pueden dividir en dos grupos los bribones que
encuentra en su camino "escolar": los que se definen
frente al mendigar-no mendigar, es decir, el ciego y
el escudero, por un lado; por otro, los clrigos y los
hombres de iglesia.
22
EL CIEGO
En la descripcin del ciego, su condicin de sabio
(profesor?) es puesta de relieve. De l se dice: "Ciento
y tantas oraciones saba de coro", "Deca saber oracio-
nes para muchos y diversos efectos", "Pues en caso de
medicina, deca que Galeno no supo la mitad que l".
El ciego fue el primer maestro y, quiz, el mejor ins-
tructor de Lzaro, pues segn su decir,"[ ... ] fue as que,
despus de Dios, ste me dio la vida y, siendo ciego, me
alumbr y adestr en la carrera de vivir" (pg. 78).
Tiempo despus, al empezar a trabajar para el segundo
amo, un clrigo, sabemos que entra en posesin de tal
oficio porque el ciego le haba enseado a ayudar en la
misa: [ ... ] me pregunt si saba ayudar a misa. Yo le
dije que s, como era verdad. Que, aunque maltratado,
mil cosas buenas me mostr [ense] el pecador del
ciego y una de ellas fue sta (pgs. 109-110).
Vamos a considerar particularmente, y con algn
detenimiento, al escudero y a los clrigos -y eclesis-
ticos-, por ser quienes ms ampliamente dominan
--n la obra- el arte de la hipocresa, la doble faz para
engaar, es decir, por ser en esto los mejores maestros
de nuestro pcaro y por estar relacionada su conducta
con dos de los problemas sociales ms acuciantes de la
Espaa del momento: la preocupacin por la pureza de
sangre y la honra, y la legitimidad religiosa.
EL ESCUDERO
El escudero es ejemplo de hombre "honrado". Se
cuida muy bien de tener la palabreja honra en los
labios, y de ampararse en ella:"[ ... ] slo te encomiendo
no sepan que vives conmigo, por lo que toca a mi honra.
Aunque bien creo que ser secreto [ ... ]" (pg. 170);
"Eres muchacho, me respondi, y no sientes las cosas
de la honra, en que el da de hoy est todo el caudal de
los hombres de bien" (pg. 188); ''Y otras cosas, que me
callo, que dej por lo que toca a mi honra" (pg. 190).
23
Es un holgazn ejemplar. Se excusa de no trabajar
con el pretexto de no haber encontrado un seor digno
de sus servicios (servicios que consisten, en su mayor
parte, en chismosear, adular y mentir): "Pues, por
ventura no hay en m habilidad para servir y contentar
a stos [los grandes seores]?. Por Dios, si con l [un
gran seor] topase, muy gran su privado pienso que
fuese y que mil servicios le hiciese, porque yo sabra
mentirle tan bien como otro y agradarle a las mil
maravillas [ ... ] Y ponerme a reir, donde lo oyese, con
la gente de servicio, porque pareciese tener gran cui-
dado de lo que a l tocaba[ ... ] Decirle bien lo que bien
le estuviese y, por el contrario, ser malicioso, mofador,
malsinar a los de casa y a los de fuera, pesquisar y
procurar de saber vidas ajenas para contrselas y otras
muchas galas de esta calidad, que hoy da se usan en
palacio y a los seores de l parecen bien. Y no quieren
ver en sus casas hombres virtuosos; antes los aborrecen
y tienen en poco y llaman necios y que no son personas
de negocios[ ... ] Y con estos los astutos usan, como digo,
el da de hoy, de lo que yo usara; mas no quiere mi
ventura que le halle [al tal gran seor]" (pgs. 192-
195).
Este escudero es un presuntuoso cuyo porte, que
quiere parecer varonil, ms parece, en sus meneos y
ademanes, los de una dama.
Es un muerto de hambre que no tiene dnde morirse,
pero se cree dueo de heredades y digno de ser tratado
como todo un gran potentado.
Finalmente, es un timador y engaabobos refinad-
simo.
LOS CLERIGOS
Los clrigos y hombres de Iglesia con los que se
encuentra Lzaro son, primero, el de Maqueda, en el
tratado segundo y, luego, en su orden, el fraile de la
Merced, en el tratado cuarto, el bulero o vendedor de
bulas, en el tratado quinto, el capelln, del tratado
24
sexto, y el arcipreste de San Salvador, del sptimo y
ltimo tratado. No cabe duda que hay mayor densidad
de clrigos que de laicos en los papeles protagnicos de
esta novela.
EL CLERIGO DE MAQUEDA
Veamos algunas caractersticas del clrigo de Ma-
queda, non sanctas todas ellas:
a) Es la viva imagen de la avaricia, la mezquindad
y la miserableza, mucho ms que lo era el ciego, que
es mucho decir. As lo retrata Lzaro: "Toda la lazera
estaba encerrada en este. No s si de su cosecha era,
o lo haba anexado con el hbito de clereca" (pgs,
110-111).
b) Era inmoderado en el comer y el beber, pero
tacao con su criado, a quien pone al borde de la muerte
por hambre.
e) Es un mentiroso de siete suelas. Al respecto nos dice
Lzaro: ''Ms ellazerado [se refiere al clrigo de marras]
menta falsamente, porque en cofradas y mortuorios,
que rezbamos, a costa ajena coma como lobo y beba
ms que un saludador" (Pero, antes, ha dicho a Lzaro:
''Mira, mozo, los sacerdotes han de ser muy templados
en su comer y beber y por esto yo no me desmando como
otros" (pgs. 118-119).
d) Es cruel, como l solo. Amasa a garrotazos al
pobre Lzaro y, cuando despus de la garrotera, el
chico le pregunta, al volver en s: "Qu es esto?", el
cruel fraile le responde: "A fe que los ratones y culebras,
que me destruan, ya los he cazado" (pgs. 143-144).
EL FRAILE DE LA MERCED
He aqu el breve retrato del fraile mercedario, callejero
y malacostumbrado: "Gran enemigo del coro y de comer
en el convento, perdido por andar fuera, amicsimo de
negocios seglares y visitar. Tanto, que rompa l ms
zapatos que todo el convento" (pg. 204). De l pref1ere
25
Lzaro callarse, y dejarlo: "Ni yo pude con su trote
durar ms. Y por esto y por otras cosillas, que no digo,
sal dl" (pg. 204).
EL BULERO
El bulero es el ms desvergonzado de esta galera:
con su lengua desenvuelta y su inagotable inventiva,
maa y artificio, consegua engaar a curas y feligreses
para hacer su agosto. Negocio turbio y ms, si se
considera que el dinero recaudado por venta de bulas
se deca era aplicado para la liberacin de prisioneros
cristianos en tierra de infieles
ELCAPELLAN
El capelln de la iglesia mayor, con el que Lzaro se
topa en el tratado sexto, parece ser el ms benigno de
sus amos y con el que su vida se endereza hacia la
liberacin y la afirmacin individual.
EL ARCIPRESTE
El Arcipreste de San Salvador, el del tratado spti-
mo, es uno de los ms viciosos y solapados personajes
del conjunto. Es este el que da el puntillazo final a la
formacin (malformacin?) de Lzaro. Le tapa la boca
con regalillos y consejos que llevan a que Lzaro venda
(o al menos comparta) a su mujer, de muy buena gana
a los apetitos concupiscentes del preste.
26
ANALISIS
LOS TRES MITOS HISPANOS
El linaje, la pureza religiosa y la honra.
La preocupacin por el linaje y la pureza de sangre
tiene su razn de ser en la Espaa de la poca. Espaa
ha tenido que luchar larga y duramente contra los
moros para recuperar su territorio. Y linaje significa
emparentamiento con los reconquistadores, a travs de
alguna lnea, y pureza de sangre, ausencia de parentela
con el reconquistado.
Intimamente ligado con el mito anterior est el de la
pureza religiosa. Se supone cristianos autnticos, a los
viejos, o descendientes de los reconquistadores. Con ello,
los convertidos de otras religiones practicadas en la pe-
nnsula, particularmente de la juda y la mahometana,
son discriminados, y convertidos en candidatos a la per-
secucin.
Los dos mitos mencionados no son otra cosa que for-
mas inventadas para amparar intereses econmicos de
una minora de privilegiados. Quienes posean o decan
poseer tales prendas de "buena sangre" (pedigr) y "buena
religin", eran los dignos de comerse la mejor tajada del
ponqu econmico de la sociedad.
La riqueza, pasa as a ser representacin material
de esa simbologa mtica, a identificarse con ella. Y sus
poseedores -la aristocracia del dinero- son vistos
como los de ms valer, digno de todo respeto, reverencia
y honra.
27
La crisis econmica reinante, sin embargo, hace que
buena parte de esa aristocracia se venga al suelo. Ante
la imposibilidad de ser genuinamente aristcratas,
tanto los "nobles" venidos a menos, como los villanos
idos a ms -y todos aquellos que, como el escudero del
Lazarillo- se empinan y respiran por encima de la
nariz, ahora, sin fundamento, ENGAAN. Es decir,
tapan su faz mendicante o villana, su faz lumpenesca
o miserable con la mscara de una pretendida honra,
fachada de la pobreza. Esta es la honra, en la cual,
segn el lazarillo, "en el da de hoy est todo el caudal
de los hombres de bien".
Para conservar la "negra honra" hay que fingir una
"realidad otra" aun a expensas de la propia salud, como
lo hace el hambriento escudero del Lazarillo, quien
prefiere morir de hambre y est dispuesto a comer la
parte del pordiosero y a robar a sus acreedores y a
engaar, con tal de que no se sepa y se tapen muy
"decorosamente" tales realidades. Ante la imposibili-
dad de ser hay que parecer.
Parecer honrado es imprescindible para engaar
(premisa necesaria para sobrevivir) y para engaar
hay que cuidarse de la opinin ajena (hay que tener
reputacin), pues la honra madre de la tramoya, es
dbil, depende, para su supervivencia del chisme ajeno.
La lengua ajena a veces, no deja vivir, segn Lzaro.
La honra, dependiente de la opinin, en la punta de la
lengua de la calle, es instrumento de supervivencia,
pero tambin motivo de preocupacin, por tener tan
dbil sustento. El chisme y la lengua son armas con las
que se atacan en la calle los desesperados enemigos.
Estamos en presencia de una sociedad no autntica,
que vive una tragedia, al no poder ponerse en paz con su
realidad, que a todas luces es trgica y miserable.
Contra esta triple mitologa se lanza el autor del
Lazarillo. Se da a retratar una sociedad de hombres
que esconden lo que son y muestran lo que no son, y se
engaan unos a otros pero que, al final, y sin darse
cuenta, se engaan a s mismos.
28
En esta galera de personajes dobles, Lzaro mues-
tra lo que es, pero insina lo que no es l mismo; los
dems personajes muestran lo que no son, y esconden
lo que son.
Veamos cmo, al ensear lo que es, insina lo que
no es, Lzaro:
Se dice nacido en las aguas del ro Tormes, a partir
de los ms humildes y desprotegidos principios. En
realidad este nacimiento, encierra un simbolismo y
con ello, Lzaro se vincula a la humanidad, y a la
clase noble del Medioevo. En efecto, nace entre el
agua, como entre el agua se ha iniciado la vida de las
especies, en sus etapas inferiores. El simbolismo de
este nacimiento, iguala por un lado a Lzaro con
todas las especies vivas que en lucha inmemorial, se
han levantado en confrontacin con el medio hostil.
Nos recuerda que una de las especies que tal lucha
ha librado es la humana, y con ello, se iguala a los
dems humanos. Tambin nos recuerda el hecho de que
todos nacemos, en un momento de nuestra historia
individual, entre el agua del vientre materno.
Por otro lado, el smbolo es una parodia y una burla
de la o v l ~ de caballera, pues el autor hace semejante
el nacimiento de Lzaro al de los hroes de la gran
historia y de la caballera, quienes, o nacieron entre el
agua, o nacieron una segunda vez a la sociedad, entre las
aguas, a las que sus malvados padres habanlos conde-
nado (recordemos a Ciro, a Moiss, a Amads de Gaula,
y a tantos ms). Al nacer Lzaro a manera de tantos
caballeros, a ellos se iguala, o ellos se le igualan,
implcitamente. El autor vuelve a decirnos con esto, que
un hombre vale tanto como otro hombre, aparte de lo que
coma, aparte de cmo se vista y aparte de qu silla ocupe
en la sociedad pasajera e ilusoria.
El ro Tormes, que baa a Salamanca, es smbolo de
la vida que encierra el agua en general, uno de los
elementos vitales y, para muchos, el nico.
Nacer de padres pertenecientes a las bajas clases
sociales -como naci Lzaro-- no era, en esa poca
29
ni ahora, en Espaa o en parte alguna o tiempo alguno,
asunto raro, sino, al contrario, el ms comn. Con ello
el nacimiento pone a Lzaro pues, en el seno de la
comunidad ms amplia; Lzaro, simblicamente, es
hermano de los ms.
En su presentacin inicial, Lzaro se coloca un ape-
llido, el del ro, aparentemente por ser el suyo propio
motivo de verguenza. Se lo coloca con un de antepuesto:
de Tormes. Realmente lo que hace es usar de una
costumbre caballeresca, que luego imita don Quijote,
en la literatura: as haban hecho Amads de Gaula,
Floristn de Hircania y toda la caballera. Lzaro se
coloca un apellido completo, el de su padre y madre
noble: el Tormes. La irona que lo iguala a la nobleza
de linaje, nuevamente, es evidente.
Lzaro nos describe a un padre tunante, pero se
cuida de insinuar que es pariente de los "grandes", pues
le asigna acciones heroicas. Se cuida muy bien de vin-
cular el nombre de su padre con hechos de armas de
importancia en el momento: lo hace partcipe de cierta
armada contra moros. Y qu fuente ms genuina de
ttulos heroicos que estas guerras, a la vez por el terri-
torio espaol y por la fe. Y no slo lo hace partcipe sino
que insina su martirio, en las mismas, pues en ellas
muere. El contrapunto irnico y la distancia entre su
nobleza y la tradicional, en medio de las semejanzas,
estriba en que s se alist y muri su padre en campaa
contra moros, pero no en calidad de combatiente volun-
tario, sino como sirviente de alguien que ha cargado con
l, como desterrado.
Toda esta realidad de Lzaro y la insinuacin sim-
blica que el escritor propone, son irnicas. La irona
saca a la luz la apariencia y la realidad que se vive en
la sociedad del momento. El origen humilde de Lzaro,
su contradicha condicin, su cuna de nobleza irnica,
no estn en contradiccin con el origen y arranque de
las dudosas noblezas peninsulares, escudo tras el que,
por esa poca, defendan sus privilegios econmicos los
usufructuarios de la bonanza extrada del Potos Ame-
30
ricano, como se denuncia en otra novela picaresca, La
Pcara Justina. Cada quien, en Espaa, buscaba o se
inventaba o asaltaba un blasn, un escudo nobiliario,
imaginario o real, que le valiera. Desplegar el escudo
en la puerta de la casa, con muchos yelmos y plumas
esponjadas y zarpas de leones, era deporte nacional,
que luego se export a Amrica, incluso, a pases como
nuestra Nueva Granada. En la mencionada Justina, se
pone en entredicho la legitimidad de esas noblezas
turbias y solares, en los que a poco escarbar, huele mal.
Los otros personajes de la novela muestran lo que
no son y esconden lo que son, a pesar de ellos. Contra
su voluntad se denuncian: quieren engaar a los dems
pero no se dan cuenta que se engaan a s mismos.
Imaginamos que dentro de cada uno de estos perso-
najes hay un mecanismo que los dispara, siempre,
hacia su vicio particular: viven para ese vicio y l es su
verdadera caracterstica. Ese vicio -la avaricia, la
gula, la crueldad, la vanidad, la hipocresa, la inconti-
nencia y la concupiscencia- los asla o aliena, los
separa de la realidad, y de esa separacin surge una
situacin humorstica: veamos algunas situaciones c-
micas surgidas de la alienacin o separacin de que
venimos hablando:
El ciego hinca el diente a un emparedado; espera
encontrar en el centro de las dos rebanadas una asada
longaniza, pero se encuentra, en fro, con un fro nabo.
Alteradsimo, pregunta: "qu es esto?( ... ) No he dejado
el asador de la mano, no es posible".
Lzaro, en otra oportunidad, puesta la cara hacia el
cielo los ojos cerrados, para mejor gustar el sabroso
vino que gota a gota le cae en la gozosa boca no se
aguarda que el ciego, con toda fuerza le deje caer, con
las gotas, el amargo jarrazo, que lo saca de sentido.
El clrigo de Maqueda espera encontrar sus bodigos
de pan que en la vieja arqueta guarda, o los ratones
que, aparentemente, deban caer en la trampa que les
pone dentro de la misma, o la pretendida culebra que
le quita el pan y el sueo. Cree en ratones y en culebras
31
ladrones y se desvive por ser ms listo que ellos, para
cazarlos; pero no conoce, hasta muy tarde, al ladrn.
Sus preguntas son hijas de su despiste: "Qu ha de
ser!", "Qu diremos a esto? Nunca haber sentido rato-
nes en esta casa, sino ahora", "Qu podra ser comer
el queso y sacarlo de la ratonera y no caer ni quedar
dentro el ratn y hallar cada la trampilla del gato?".
El vago y vanidoso escudero tiene una venda en la
cara, que no le permite apreciar la contradiccin en que
vive, tragi-cmica, ella. No tiene un maraved para
alimentarse ni para pagar su casa ni su criado, pero se
empina al caminar como el que ms, y sin haber co-
mido, se escarba y limpia los dientes. Ejecuta su accin
en el vaco.
La feligresa ignorante y supersticiosa cuenta con
que Dios ha hecho un milagro, para demostrar la
bondad y verdad del bulero que, a decir de Lzaro nico
que descubre el ardid urdido con el alguacil, es un
engaabobos y echacuernos ( echacuernos: aquellos que
con embelecos engaan a los simples). Piensan haber
hecho una ganancia espiritual y, en verdad, lo que
consiguen es una prdida material (de dineros).
El fraile de la Merced da la impresin de vivir para
gastar zapatos (tan embebido est en su calle, que no
se da cuenta de ello). En el tratado sptimo, Lzaro est
tan ocupado en la ganancia que de su tringulo deriva,
que no slo no se da cuenta (o pretende no saberlo) sino
que est agradecido de que su mujer y el fraile de San
Salvador le hagan el tercio. Las crticas se ceban con
mayor densidad en los clrigos. Esta posicin del autor
es bastante congruente con la imperante en los medios
intelectuales ms avanzados, y algunos religiosos, de
la poca. En efecto, el iluminismo y erasmismo y luego
la Reforma y algunos movimientos reformadores de las
comunidades religiosas en Espaa, participaron de la
preocupacin por volver a una prctica religiosa genui-
na, ajena a la pompa, a la presuncin y al engao.
Recordemos que algunas rdenes religiosas eran el
escndalo de la Iglesia, y que el asunto de la venta de
32
indulgencias y bulas eran objeto de protestas, muy
fundadas.
Aspecto caracterizador del Lazarillo es su humor e
irona, el ingenio que despliega el autor y su personaje
central Lzaro.
La irona y el humor, custicos y crticos, estn
ntimamente relacionados con la moraleja que, escon-
didamente, contiene el texto. Pertenece la obra a aque-
llas que ensean --o, por lo menos, corrigen-, en tanto
deleitan, como sucede con las pldoras amargas que el
farmaceuta cubre con azcar.
En el Lazarillo tal mensaje crtico y moraleja estn
implcitos, y se desprenden del tratamiento tcnico en
la caracterizaCin; a una elaboracin artstica que in-
tegra los caracteres y su accin a lo criticado. Esta
condicin se pone en evidencia, cuando comparamos el
Lazarillo, valga el caso, con Guzmn deAlfarache, obra
sta en la que la aventura del personaje, su peripecia
pcara, va por un lado y, cuando termina sta, parte por
parte, el autor toma la palabra para hacer un sermn
moralista que a su parecer se desprende de lo narrado.
En el Lazarillo, pocas veces, y slo en poca extensin,
omos, en el curso de la obra, una reflexin explcita de
tal naturaleza, como cuando dice, refirindose al negro
Zayde ladrn: "No nos maravillemos de un clrigo ni
fraile, porque el uno hurta de los pobres y el otro de
casa para sus devotas y para ayuda de otro tanto,
cuando a un pobre esclavo el amor le animaba a esto".
O cuando, refirindose al escudero, reflexiona: ''Dios
me es testigo que hoy da, cuando topo con alguno de
su hbito con aquel paso y pompa le he lstima con
pensar si padece lo que aquel le vi sufrir. Al cual, con
toda su pobreza, holgara de servir ms que a los otros,
por lo que he dicho. Slo tena dl un poco de descon-
tento. Que quisiera yo que no tuviera tanta presuncin;
mas que abajara un poco su fantasa con lo mucho que
suba su necesidad. Mas, segn parece es regla ya entre
ellos usada y guardada. Aunque no haya cornado de
trueco, ha de andar el birrete en su lugar. El Seor lo
33
remedie, que ya con este mal han de morir" (pgs.
177-178).
En definitiva, la tendencia didctica est muy es-
condida en la obra.
La irona, el humor y la moraleja didctica se rela-
cionan: para muchos, sirven para disculpar o para
burlar o para despistar a la censura inquisitorial. En
efecto, la crtica se haca, as, implcitamente, merced
a la aventura humorstica del pcaro, para luego pasar
explcitamente a exponer la moraleja, en la que se deca
que las tales aventuras, no se deban imitar. Se preten-
da que se escriban las desvergenzas de los pcaros
--como vida "ejemplar"- para ensear sensu contra-
rio, es decir por oposicin, qu era lo bueno y apetecible
ticamente. En el Lazarillo, este subterfugio hipcrita
del escritor, la doble faz de la aventura y la moraleja
separada, no aparece; las crticas del autor son ms
directas, pero implcitas. Tal vez, por esto, sufri tanta
persecucin la obra. El autor se ocult para no ser
perseguido, pero sac a la luz la podredumbre social,
crticamente, y la obra sufri la persecucin que a l
estaba destinada.
BIBLIOGRAFIA
Annimo, La vida de Lazarillo de Tormes y de sus
fortunas y adversidades. Madrid, Espasa Calpe, 1976.
Alfaro, Gustavo A., La estructura de la novela pica-
resca. Bogot, Instituto Caro y Cuervo, 1977.
Francis, Alan, Picaresca decadencia, historia. Ma-
drid, Editorial Gredos, 1978.
Parquer, Alexander A., Los pcaros en la literatura.
Madrid, Editorial Gredos, 1971.
34

S-ar putea să vă placă și