Sunteți pe pagina 1din 66

L

UNIVERSIDADE VEIGA DE ALMEIDA - UVA




LITERATURAS AFRICANAS DE LNGUA PORTUGUESA I


PROF. CRISTINA PRATES




Angola



2013-2









2


Angola



1482 Construo da primeira fortaleza pelos portugueses nas costas de Angola.
1571 Paulo Dias de Novais nomeado primeiro capito-donatrio de Angola.
1576 criada a cidade de Luanda (S. Paulo de Assumpo de Luanda).
1600 Aparecimento de pequenos estados entre os Ovimbundos.
1617 Fundao de Benguela.
1648
Salvador Correia de S e Benevides expulsam os holandeses de Luanda
(ocupada por estes desde 1642).
1836 Abolio do trfico de escravos no Atlntico.
1849
Chegada a Moamedes de colonos portugueses expulsos do Brasil
(Pernambuco).
1854 Abolio parcial da escravatura.
1874 Num panfleto distribudo em Angola apela-se Independncia.
1875 Publicao do Cdigo de Trabalho Indgena.
1878 Fim da escravatura.
1917 Inicio da Explorao dos Diamantes.
1921
O Governador de Angola Norton de Matos dissolve a Liga
Angola e o Grmio Africano.
1929
Fundao em Luanda da Liga Nacional Africana e da
Associao dos Naturais de Angola (Anangola).
1953 Fundao do PLUA-Partido da Luta dos Africanos de Angola.
1954
Fundao, em Leopoldeville (Kinshasa) da UPNA-Unio das
Populaes do Norte de Angola, sob a presidncia de Roberto
Holden. Em 1958 a UPNA passa a chamar-se UPA-Unio das
Populaes de Angola.
1956
7 a 17 de Maro. Movimentos de greve dos trabalhadores
contratados do norte de Angola.

Segundo a cronologia oficial, a 10 de Fevereiro. Fundao do
MPLA- Movimento Popular de Libertao de Angola, sob a
presidncia de Agostinho Neto, por fuso do PLUA e do MIA
- Movimento pela Independncia de Angola.
1959 Prises em massa em Luanda (Maro e Julho).
1960 Priso de Agostinho Neto e do Pe. Joaquim Pinto de Andrade.
1961
6 de Janeiro. Massacre de agricultores de algodo, na Baixa
do Cassangue.

4 de Fevereiro. Inicio da Guerra de Libertao. Ataque s
prises de Luanda.
1962 27 de Maro. A UPA e o PDA fundam a FNLA-Frente
3

Nacional de Libertao de Angola.

Agostinho Neto evade-se de Lisboa onde estava em priso
domiciliria.
1965
O MPLA obtm da Zmbia e da Tanznia importantes apoios
para a guerra de libertao no leste de Angola.
1968 Inicio da Extrao do petrleo em Cabinda.
1974-5 xodo de 300 mil portugueses.
1975 11 de novembro - Independncia de Angola.
Guerra Civil entre o MPLA, UNITA e FNLA.
1977 Intentona de Nito Alves no MPLA.
1979 Jos Eduardo dos Santos nomeado Presidente da Repblica.
1991 Paz.
1992 Vitria do MPLA nas Eleies.
Reinicio da Guerra.
1994 Acordo de Paz em Lusaca.
Reinicio da Guerra.
2002 Morre Jonas Savimbi, dirigente da Unita.
Acordo de Paz entre a Unita e o Governo de Angola.




Resumo:


1956. Fundao do MPLA- Movimento Popular de Libertao de Angola, sob a
presidncia de Agostinho Neto.
1960. Priso de Agostinho Neto e do Pe. Joaquim Pinto de Andrade.
1961. . Inicio da Guerra de Libertao. Ataque s prises de Luanda.
1962. FNLA-Frente Nacional de Libertao de Angola. Agostinho Neto foge de Lisboa.
1975. 11 de novembro - Independncia de Angola/ Guerra Civil entre o MPLA, UNITA
e FNLA.
1979. Jos Eduardo dos Santos nomeado Presidente da Repblica.
1992. Vitria do MPLA nas Eleies/ Reincio da Guerra.
2002. Acordo de Paz entre a e UNITA o Governo de Angola.

Indicadores

Capital: Luanda Localizao: Costa ocidental de frica, a sul do equador com 1650 km de
costa martima e 4837 km de fronteiras terrestres. Tem fronteiras com as Repblicas Popular do
Congo, do Zaire e da Zmbia e com a Nambia. Clima: equatorial e tropical 1.246.700 km2:
superfcie Populao: 18 milhes (em 2011), bantu (maioria), cuissi, bosqumanes, etc.
Lngua: Portugus (lngua oficial). Outras lnguas: umbundu, kimbundu, kikongo, tchokwe
kwanyama e mbunda Moeda: kwanza Taxa de Natalidade: 42/1000 habitantes (2011)
Taxa de alfabetizao: 67% (2011) Religio: catlicos e protestantes: 68%; religies
tribais: 30%; mulumanos: 2% (2011). Recursos naturais: Petrleo, diamantes, mina de
ferro, fosfato, cobre, feldspato, ouro, bauxita e urnio, zinco, chumbo, volfrmio, mangans,
estanho, madeiras preciosas (pau-preto, bano, sndalo, pau-raro e pau-ferro).
4

Textos crticos

Texto I: Literaturas africanas de lngua portuguesa: Aspectos gerais
1


Portugueses na frica: foram os primeiros europeus a se situarem em frica (1415,
Ceuta, em Marrocos), estabelecendo, no territrio africano, devido presena de
comerciantes, marinheiros etc., o chamado pidgin, de base portuguesa, idioma usado
para relaes, sobretudo comerciais. Esse idioma evolui, no caso dos PALOP
(Angola, Moambique, Guin-Bissau, Cabo Verde e So Tom e Prncipe.), para o
crioulo, especialmente nos pases em que o comrcio era muito valorizado. O pidgin e
o crioulo conviviam com as outras lnguas de origem autctone, num imenso mosaico
lingustico, um dos fatores responsvel pela desunio dos africanos durante muito
tempo, pois, por no se compreenderem mutuamente, foram mais facilmente
absorvidos pelo processo de aniquilao cultural desenvolvido pela metrpole.

1926: Antnio Salazar, primeiro ministro ditatorial portugus, estabeleceu uma lei
que diferenciava os africanos em civilizados e brbaros, sendo que, para serem
considerados civilizados, teriam de saber falar (e, numa perspectiva idealista, ler e
escrever) o portugus, o que, paradoxalmente, serviu como motor de unificao, em
pases marcados pela diversidade lingustica.

Literaturas africanas: Processo de conscientizao que se iniciou nos anos 40 e 50
do sculo XIX, relacionado com o grau de desenvolvimento cultural nas ex-colnias e
com o surgimento de um jornalismo por vezes ativo e polmico.


Esquema cronolgico sugerido pelo Professor Manuel Ferreira
2
, sobretudo para
a poesia africana: "os momentos/etapas do produtor do texto".

Primeiro momento: o escritor est em estado quase absoluto de alienao,
inteiramente absorvido pela cultura colonizadora, reproduzindo seus ideais. Os seus
textos poderiam ter sido produzidos em qualquer outra parte do mundo: o
menosprezo e a alienao cultural.

Segundo momento: corresponde fase em que o escritor ganha a percepo da
realidade, apontando distines geogrficas, sociais etc. em relao metrpole. O
seu discurso revela influncia do meio, bem como os primeiros sinais de sentimento
nacional: a dor de ser negro; o negrismo e o indigenismo.



1
Esse texto foi adaptado do ensaio Panoramas das literaturas africanas de lngua, de Maria Nazareth
Soares Fonseca e Terezinha Taborda Moreira.
Disponvel no site: http://www.ich.pucminas.br/posletras/Nazareth_panorama.pdf

2
FERREIRA, Manuel. Literaturas africanas de expresso portuguesa. Lisboa: Biblioteca Breve;
Instituto de Cultura e Lngua Portuguesa, 1986. 2 v.
Manuel Ferreira, portugus, professor da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa: inaugurou, em
1974, o estudo das literaturas africanas de expresso portuguesa nas universidades lusas.


5

Terceiro momento: aquele em que o escritor adquire a conscincia nacional de
colonizado. Liberta-se, promovendo um pensamento dialtico entre razes profundas e
coibio de sujeio colonial. A prtica literria enraza-se no meio scio-cultural e
geogrfico: a desalienao e o discurso da revolta.

Quarto momento: corresponde fase histrica da independncia nacional, quando
se d a reconstituio da individualidade plena do escritor africano: a fase da
produo do texto em liberdade, da criatividade e do aparecimento de outros temas,
como o do mestio, o da identificao com frica, o do orgulho conquistado.

Quinto momento: (Embora Manuel Ferreira no fale dele): marcado, pela
despreocupao em valorizar-se excessivamente a africanidade: as fragilidades
humanas, as vulnerabilidades que so, agora, enfatizadas.

Esquema cronolgico sugerido por Patrick Chabal, que destaca a valorizao
da oralidade para o escritor africano

Primeira fase: a assimilao > modelo de escrita sob influncia europeia

Segunda fase: a resistncia > o escritor como construtor, arauto e defensor da
cultura africana. Fase do rompimento com os moldes europeus. Conscientizao da
africanidade, sob a influncia da negritude de Aim Csaire, Lon Damas e Lopold
Senghor; a negritude lusfona.

Terceira fase: posterior independncia > afirmao do escritor africano que se
preocupa em "definir a sua posio nas sociedades ps-coloniais em que vive".

Quarta fase: atualidade > fase da consolidao: novas coordenadas nacionais e
busca de insero no cenrio literrio universal.

Viso de conjunto das literaturas africanas de lngua portuguesa: fases da
produo do texto e os momentos de ruptura com os cdigos estabelecidos >
Surgimento de movimentos literrios significativos ou de obras importantes para o
desenvolvimento das literaturas.

Movimentos de ruptura

em Cabo Verde, a publicao da revista Claridade (1936-1960);
em So Tom e Prncipe, a publicao do livro de poemas Ilha de nome santo
(1942), de Francisco Jos Tenreiro;
em Angola, o movimento Vamos descobrir Angola (1948) e a publicao da
revista Mensagem (1951-1952)
em Moambique, a publicao da revista Msaho (1952);
na Guin-Bissau, a publicao da antologia Mantenhas para quem luta! (1977),
pelo Conselho Nacional de Cultura.

Temticas recorrentes das literaturas africanas:
1. As dificuldades do sujeito potico de se encontrar com seu universo africano.
2. A busca da identidade cultural e a tomada progressiva de uma conscincia nacional.
6

3. A constatao de que sempre possvel detectar, nos autores, o momento potico da
luta, que se configura num discurso de resistncia e de reivindicao por mudanas.
4. As mudanas que encaminham para um processo de releitura constante que liga o
presente e o passado na construo de uma frica que se renova continuamente.



Texto II: TRS LITERATURAS DISTINTAS, Maria Aparecida Santilli
3


Velhos tempos: literatura tradicional

Quando se quer pegar o fio da prosa de fico angolana, cabo-verdiana ou
moambicana, onde que se vai buscar as pontas do seu princpio?
As naes de Angola, Cabo Verde e Moambique eram originariamente grafas, no
tinham escrita, embora houvessem cultivado uma literatura oral. Como revelariam
pesquisadores dessa literatura, ela foi praticada em diversas modalidades. Basta lembrar
que Hli Chatelain, missionrio suo que chegou a Angola em 1885 e que se
dedicou a recolher e estudar a literatura oral de outros povos africanos, chegou a definir
seis categorias nas quais a literatura oral angolana se apresentava.
Props Chatelain que a primeira seria a das estrias de fico, denominadas mi-soso
em quimbundo, estrias que pendem para o maravilhoso, o fantstico, o
excepcional. As fbulas a tambm caberiam.
A segunda classe seria a das estrias verdadeiras ou tidas como tal. Chamadas maka,
tanto eram de finalidade til, para instruir e prevenir, como tambm ldica, para lazer
ou prazer.
Outra classe seria a das ma-lunda (ou mi-sendu), nas quais os feitos da nao ou tribo
eram transmitidos entre velhos e ancios, de uma gerao a outra, na forma de um
segredo de Estado, s em partes revelado fora desse estrito crculo de competncia e
autoridade.
Os provrbios, que frequentemente so a sntese de uma estria, comporiam a quarta
classe. Conhecidos como ji-sabu em quimbundo, representam a filosofia da nao ou
tribo, no que toca a seus costumes e tradies.
Mas h, ainda, a quinta e sexta classes: a da poesia e msica, que aparecem juntas, em
canes chamadas mi-embu, com vrios estilos, desde o pico at o dramtico; e a das
adivinhas, ji-nongongo, que tanto se destinavam a entreter quanto a incitar a
inteligncia e a memria.
Enquanto Chatelain publica, em 1894, cinquenta contos populares de Angola, o
angolano Oscar Ribas edita, entre 1961 e 1964, trs volumes, respectivamente: 26
contos, mais quinhentos provrbios; a psicologia dos nomes, comidas, bebidas, desdns,
passatempos; finalmente, adivinhas, canes, splicas, prantos por morte e instantneos
da vida africana.
Esses dados so indcio do rico patrimnio oral que ainda falta recuperar, trazendo
outros elementos para sua devida avaliao. Quanto a essa questo em Cabo Verde,
Manuel Ferreira, incansvel colecionador, historiador e ensasta no campo das
literaturas africanas de lngua portuguesa, referiu-se sua quantidade e variedade, em
contraposio "magra" coleta que desse patrimnio se tem feito, citando a de Elsie
Clews Parsons, reunida em dois volumes.

3
SANTILLI, Maria Aparecida. Estrias africanas. So Paulo: tica, 1998.

7

Publicada pela primeira vez nos Estados Unidos, em 1923, a coleo da investigadora
norte-americana rene 133 contos, em duas verses, crioulo e ingls. Os contos foram
recolhidos de imigrantes do arquiplago de Cabo Verde, nos Estados Unidos, em
1916-1917. A colecionadora observou que a maior parte dos contos tem origem
europia e muito provavelmente narrados como em Portugal; outros, ainda que de
provenincia europeia, aclimataram-se ao contexto islenho ou africano; finalmente, h
os que so inteiramente africanos.
Alm dos contos, Parsons juntou uma srie de provrbios, ditados e adivinhas.
Ferreira faz ainda meno s dezenas de contos da Guin, recolhidos em portugus,
dando relevo contribuio do guineense Marcelino Marques de Barros para esse
fim.
Da literatura oral moambicana nos d conta Orlando Mendes, no sem antes
lembrar que as recolhas estiveram a cargo de estrangeiros que nem sempre a haveriam
compreendido no tocante "verdade histrica de que a tradio era veculo e as
realizaes dramticas do povo".
Orlando Mendes considera a literatura africana em suas mltiplas manifestaes, desde
histrias de acontecimentos, que interpretariam conjunturas especficas ou genricas, at
lendas e fbulas, que testemunham as experincias ancestrais do conhecimento feito da
prtica vivida, do domnio imperfeito da Natureza com que se estava em permanente
luta e das relaes mutveis dos homens com a Natureza e entre si". Com isso, Mendes
assinala o carter evolutivo dessa literatura, em oposio ao conceito equivocado de
que ela se repetia e firmava-se sobre formas cristalizadas.
O Escritor refere-se, ainda, a uma linha da oralidade constituda de contos, fbulas e
lendas, povoados de animais das florestas, dos elementos da Natureza, dos "espritos e
smbolos do sobrenatural, da sociedade, dos antepassados, das transformaes vividas e
transmitidas". Dessa forma, a literatura oral, por si, demoliria o pensamento hoje
descartado de que as sociedades africanas seriam estticas, no passveis de
evoluo.
No elenco da literatura oral, Orlando Mendes inclui tambm os provrbios e as
adivinhas, a cujas finalidades prprias acrescenta as caractersticas que tinham em
comum: um repositrio da "filosofia de experincias acumuladas e dialticas do
quotidiano".
Em quaisquer modalidades, sua importncia no prazer e no convvio no excluiria a de
suas funes que, antes exercidas sobre a sociedade e estrutura de poder feudais,
deslocaram-se para as correspondentes do sistema de ocupao colonial.
Se j no existia uma escrita entre esses africanos, o colonizador portugus
tambm no fez por dar-lhes logo o cdigo grafado de sua lngua, da lngua que
lhes levava de emprstimo.
A histria da colonizao portuguesa revela que do sculo XVI ao sculo XIX uma
frao insignificante da populao negra chegara a ler e a escrever. E as estatsticas de
Angola, Guin-Bissau, Moambique, So Tome e Prncipe mostravam 95% de
analfabetos entre a populao nacional ao tempo da guerra de libertao que h poucos
anos lhes deu autonomia poltica.
A produo literria restringiu-se, ento, literatura de viagens. Eram os prprios
portugueses que, no s na historiografia, nas crnicas, como na poesia, nos
depoimentos cientficos e religiosos davam seu testemunho ou impresses sobre a
frica "brbara", extica, a que os levara a expanso ultramarina. Entre outros
escritores da expanso, citam-se: Gomes Eanes de Zurara, Joo de Barros, Diogo
do Couto, Ferno Mendes Pinto, Damio de Gis, Garcia de Orta, Duarte Pacheco
Pereira.
8

Mas os ecos das descobertas alcanam tambm a poesia do Cancioneiro e chegam at a
de Cames, com passagem pelo teatro de Gil Vicente.


Outros tempos: literatura colonial

O desenvolvimento cultural no interior das colnias africanas demorou a receber os
influxos de fora. Basta lembrar que os portugueses iniciaram a rota da frica no
sculo XV, mas, apesar de medidas isoladas anteriores por parte da Metrpole, na
rea do ensino, s a partir do sculo XIX que sua influncia se fez sentir
ponderavelmente.
Quanto a Cabo Verde, o mesmo Manuel Ferreira repassa a informao segundo a qual,
entre 1853 e 1892, fundaram-se na Praia desde 1858 treze associaes recreativas e
culturais, como a Sociedade de Gabinete de Literatura (1860) e a Associao Literria
Grmio Cabo-verdiano (1880).
Assinala, ainda, que, por essa altura, se cria a imprensa de Angola e Moambique e que
a se d um notvel surto de jornalismo. Aparecem os primeiros peridicos, como A
Aurora (1856), A Civilizao da frica Portuguesa (1866), O Eco de Angola (1881), O
Futuro de Angola (1882), O Farol do Povo (1883), O Sero (1886), A Civilizao da
frica Portuguesa (1886), O Arauto Africano (1889), Ensaios Literrios (1891), Luz e
Crena (1902-1903). Colaborou para O Farol do Povo e O Arauto Africano Joaquim
Dias Cordeiro, que j ento exortava os filhos do pas a desenvolverem a literatura
nascente.
Muitos jornais surgem e, embora a maior parte tivesse curta durao, at o final do
sculo j se enumeravam 46 deles, os quais contaram com a participao de europeus e
de africanos.
A dois jornalistas da poca cabe especial meno: Pedro Flix Machado e Alfredo
Troni, porque cultivaram tambm a prosa de fico. Pedro Machado escreveu um
romance, Scenas d'frica, cuja primeira edio deu-se em folhetim na Gazeta de
Portugal, sendo reeditado em 1882.
Alfredo Troni, que nasceu em Coimbra, mas passou a maior parte da sua vida em
Luanda, onde morreu em 1904, fundou e dirigiu o Jornal de Luanda (1878),
Mukuarimi (1888?) e Os Conselhos de Leste (1891). Troni, que fora contemporneo
de Ea de Queirs na Universidade de Coimbra, alm de advogado e personagem
poltica de pouco agrado do governo, em Luanda, foi deputado eleito para representar
Angola junto s cortes portuguesas. Marcou presena na literatura como precursor da
prosa moderna em Angola, com a noveleta Nga Muturi (Senhora viva). Publicada
em folhetins na imprensa de Lisboa em 1882, s reaparece em 1973, ou seja, quase um
sculo depois, edio que veio, ento, possibilitar o acesso do grande pblico leitor de
hoje.
A noveleta de Troni faz a estria de uma menina, negra fula, que, de escrava (buxila) e
concubina de comerciante branco, passa condio Nga Muturi, com a morte deste.
Depois dos primeiros acontecimentos, numas terras muito longe, onde se localiza seu
povo, os demais iro ocorrer na cidade de Luanda, para a qual trazida.
Como num rito de passagem, ela se despede de seus hbitos clnicos, desfazendo-se do
penteado e das vestes de sua longa viagem de entrega. E, assim, envolve-se num
processo progressivo de antropofagia cultural, na medida em que vai sendo
culturalmente tragada pelo homem-civilizao branca que se atravessa no seu caminho.
A estria assinala os lances da assimilao que acabam por levar Nga Muturi a rezar em
9

mbundu, a achar que a terra do rei de Portugal, Muene Putu, muito melhor que o
mato, a pagar seus impostos e viver de juros...
Troni explora a desadaptao remanescente no procedimento da personagem
transplantada, bem como os comportamentos coletivos onde a coliso de culturas deixa
espaos de desgaste ou instaura os do sincretismo. Assim o rito das missas de
"rquiem" mestiado pelo toque festivo das cerimnias locais nessas ocasies, assim
como as "sembas" (umbigadas), nas comemoraes pelo aniversrio do bito.
Nga Muturi tem sido considerada precursora pela sensibilidade voltada j para os dados
do mundo africano "nessa poca recuada".
Em Cabo Verde tem-se notcia de uma obra em prosa, O escravo, de Jos Evaristo de
Almeida, da qual haveria um nico exemplar conhecido, em mos de seus
descendentes, em Cabo Verde. A narrativa giraria em torno de acontecimentos
ocorridos na primeira metade do sculo passado, na ilha de Santiago, com personagens
idealizadas ao gosto do Romantismo, movimento literrio ainda em voga na poca.
Como o nome indica, a estria versa sobre o tema da escravido, ressaltando-se o ponto
de vista abolicionista do narrador e sua perspectiva direcionada para a valorizao do
homem africano.
Recentemente localizaram-se outros textos at ento esquecidos, demonstrando-se a
existncia de uma prosa colonial cabo-verdiana mais encorpada a ser conhecida.
Os dados referidos vm mostrar como na segunda metade do sculo XIX, no bojo desse
surto de jornalismo, lanaram-se os fundamentos para as modernas literaturas africanas
de lngua portuguesa.
Como em Angola e em Cabo Verde, a imprensa moambicana tambm se instala
nesse perodo, mais precisamente em 1854, quando se inicia, ento, o Boletim Oficial.
Em 1869 surge o primeiro peridico moambicano, O Progresso, e despontam pginas
ou sees literrias e de artes na imprensa. Precursores de periodicidade semanal foram
O Africano (1877), O Vigilante (1882), Clamor Africano (1892).

Tempos novos: em direo de uma literatura nacional

A virada do sculo j marcada pelos movimentos da "Negritude" e as questes
africanas alcanam o estgio de polmica em foros internacionais.
Em 1905, no Manifesto sado do movimento de Nigara, proclama-se a "igualdade
absoluta entre todos os cidados brancos e negros". Entre suas ressonncias, surge, em
1910, a NACP (Associao Nacional para o Progresso das Pessoas de Cor), que deu
base ao "Black Renaissance", congregando intelectuais e polticos negros, que se
constituram numa pujante gerao de lutadores em defesa dos direitos do homem de
cor.
Nessa altura, a revista The Crisis prope-se a despertar a conscincia para o grande
problema do sculo - a questo da cor.
Todo o projeto, que se denominou "Pan-africanismo", no se confinava ao mbito dos
americanos. Estendia-se s reivindicaes dos negros onde quer que fosse. Seus reflexos
chegam a Portugal, onde se funda, em 1912, a "Junta de Defesa dos Direitos de
frica", que continua mais tarde na Liga Africana.
Em 1919, realiza-se o I Congresso do "Pan-africanismo", em Paris. quando se d a
Conferncia da Paz, ocasio oportuna para se reivindicar a deciso do destino da
frica para os africanos.
Na literatura, ao projeto humanista-universalista do "Pan-africanismo" correspondeu o
da "African Personality, na busca de determinar uma identidade coletiva do
africano, vtima da disperso pelo mundo. Obras dessa linha de afirmao da
10

personalidade negra comeam a aparecer, como o romance Batouala (1921), do
martiniquenho Ren Maron, funcionrio da administrao francesa na hoje Repblica
Centro-Africana, onde a alma negra se desvela. Divulga-se a msica negra - o jazz, os
blues e spirituals e os escritores negros norte-americanos chamam a ateno geral para a
causa que defendem.
Na dcada de 30 o movimento da "Negritude" - de que Batouala fora um marco -
organiza-se em Paris, em torno da revista estudantil Lgitime Dfense e, em 1934, ao
redor de outra, L'tudiant Noir, editada por Aim Cesaire, Lopold Sdar Senghor e
Lon Damas.
Mais uma revista, Prsence Africaine (1947-1968), e a Anthologie de La Nouvelle
Posie Ngre et Malgache (1948), organizada por Senghor e prefaciada por Sartre,
com toda sua polmica, e esses movimentos do Pan-africanismo e da
"Negritude" logravam carrear considerveis proveitos causa africana.

Entre os angolanos

Embora no sculo passado comeassem a surgir condies para a criao das modernas
literaturas nacionais, os resultados pouco ultrapassaram o aparecimento de publicaes
esparsas em jornais e revistas.
Da a razo da importncia histrico-literria que teve para Angola a obra de autoria de
Antnio de Assis Jnior, O segredo da morta, romance de costumes angolanos,
publicada em 1929 nos folhetins do jornal A Vanguarda, de Luanda, e reeditada em
livro, em 1935, pela tipografia A Lusitana, tambm em Luanda.
Esse romance tornou-se um marco notvel no encaminhamento da literatura angolana
para sua identidade nacional.
Escrito, ento, no perodo que vai de 1910 a 1940, de "quase no-literatura" em
Angola, como diz Henrique Guerra no prefcio da ltima edio, O segredo da morta
ocupa todo um vazio literrio, como ponte entre duas geraes de escritores
preocupados com a revitalizao angolana, duas geraes que se representavam
anteriormente por Cordeiro da Mata e posteriormente por Castro Soromenho.
Segundo as palavras da "Advertncia", do prprio Assis Jnior, a obra seria oferecida
leitura de todos aqueles "pretos e brancos" que se interessam pelo conhecimento das
coisas da terra... A vida do angolense que a civilizao totalmente no obliterou aquela
civilizao que se lhe imps mais por sugesto e medo do que por persuaso e
raciocnio -, vivendo ao seu modo e educando-se consoante os recursos ao seu alcance".
Assis Jnior cria, assim, uma atmosfera de tensa expectativa antes de relatar os fatos,
aliciando o leitor como se fossem verdicos e como se o Escritor no tivesse resistido a
revel-los, porque constituiriam "um forte apoio para a formao da histria das coisas,
ainda mal conhecidas, e das pessoas que, com poder e merecimento, nasceram,
passaram e viveram" em sua terra.
Dilogos ou manifestaes espontneas das personagens j aparecem em quimbundo. A
lngua local passa, pois, a ser mais uma senha da identidade nacional que a obra
assinala.
Mas a critica enfatizou, nesse livro, sua "forte angolanidade". De fato, essa
angolanidade mostra-se logo na concepo do romance. Alguns ou vrios mistrios
fazem o tecido narrativo. Para desvendar o maior deles, o segredo da morta, h que
decifrar outros (entrelaados ou subsidirios) at desemaranhar-se o principal. Tem-se,
assim, uma reminiscncia do gosto pelas adivinhas a que se referem os conhecedores
dos hbitos populares de tradio angolana. Na prdiga imaginao do Autor, elas
permitem criar situaes engenhosas, em que cada enigma funciona como uma espcie
11

de adivinha para movimentar uma microestria no conjunto da macroestria.
Surpreendentemente, o mistrio, cifrado num cdigo simblico, comea a rarefazer-se
por traduo para outro cdigo mais permevel, menos vago. o caso dos sonhos, que
iro proliferar como formas cifradas de outros tantos mistrios a colocarem-se e
desvendarem-se progressivamente. Dessa forma, as tradues para diferentes cdigos
nas microestrias promovem uma reafirmao de mensagens que se iluminam
reciprocamente, deixando, em cada traduo, um saldo revelador, de resposta a algum
"por qu?", em funo do qual as micro e macroestrias se organizam.
As incgnitas das estrias valem, pois, como adivinhas que as impulsionam a abrir
alternativas para um desfecho. A moral que delas procede vai ter respaldo nos
provrbios. So tantos que, juntos, fazem um pano de amostras do adagirio local. E, se
as adivinhas apelam para o ldico, para o jogo das descobertas, os provrbios
solicitam a reflexo, uma avaliao, uma deduo.
Na rede da estria, tecida pelo impulso dos enigmas e sustenta a nos pilares ideolgicos
dos provrbios, a mstica e a Histria se conjugam para que o romance totalize um
painel. A se recupera a vida colonial ao tempo do florescimento de uma faixa de
africanos assimilados que constituiriam, pelos fins do sculo XIX, uma pequena
burguesia ao lado da burguesia compradora ou intermediria, localizadas, sobretudo nas
povoaes ao longo do rio Kuanza. Por a se dera a penetrao e colonizao
portuguesas.
Nesse romance de Assis Jnior apareceria para fazer a ponte de acesso moderna prosa
de fico angolana. Trata-se de Fernando Monteiro de Castro Soromenho (1910-
1968). Natural de Moambique, Castro Soromenho fez-se angolano de vivncia. Filho
de um alto funcionrio da administrao colonial, transfere-se para Angola, onde mais
tarde, em vez de aspirar a um posto de localizao privilegiada, opta por instalar-se na
Lunda, a nordeste de Angola. A trabalhou como funcionrio, mas alternava essa tarefa
com a peregrinao pelas aldeias negras, nas quais pde observar costumes, recolher
informaes. Nesse trato com os negros que devia recensear, entendeu a situao que os
angustiava e no tardou que sua simpatia e adeso fosse por eles, ento miserveis e
oprimidos, cuja causa no mais abandonou.
Os lundas de quem Soromenho tratou so vistos at a crise que os abalaria, j mal com
os deuses, enquanto outra tribo, a dos quiocos, chegava supremacia sobre eles, como
se v em A morte da chota.
Dessa convivncia e aprendizado no serto angolano, surgem as primeiras narraes de
Soromenho, Lendas negras, Nhri; o drama da gente negra, Rajada e outras histrias e
Calenga.
Aos contos e novelas seguem-se os romances, Noite de angstia, Homens sem
caminho, Terra morta, Viragem, A chaga. Quem os percorre atravessa uma terra em
transe, desde a tenso interna do primeiro, ainda entre lundas. Trata-se de um crime de
morte por feitiaria e conseqente punio, que vo dar a medida do rigor dos cdigos
de bravura e honra, de coragem e lealdade, pelos quais eles mantiveram, outrora, suas
foras de coeso.
No segundo romance, a decadncia dos lundas se acentua em seus confrontos com os
quiocos, com o saldo negativo dos temores pelas ameaas que ento os cercam.
J em Terra morta se faz a imagem da Angola sujeita ao programa chamado
"indigenato", convertendo o homem angolano de membro de uma comunidade
entendida como "primitiva" condio de assimilado pela cultura do colonizador,
proposta como "civilizada".
12

Assiste-se, assim, a um projeto visando destribalizar, levar o africano a perder seu
sistema de organizao com o auxlio dos prprios angolanos que fazem o jogo do
colonizador, atuando como cipaios e capitas.
A fora agnica das tribos, j minadas por dentro e por fora, se reduz luta isolada do
negro pela terra, in extremis: em seu reduto final, o ltimo soba, X-Macuari, suicida-se
para escapar caada dos brancos, e seus poucos fiis liderados o sepultam, incendeiam
as palhoas da aldeia, para depois passarem a vau o rio Luita e seguirem o destino de
nmades.
A partir de ento, o conflito entre brancos e negros, colonizadores e colonizados de seus
dois ltimos romances aprofunda-se na sondagem dos sofrimentos impostos ao povo
angolano, e, com A chaga, na luxria dos brancos, de quem as negras e as mulatas so
vtimas indefesas.
Ao longo da obra de Soromenho depara-se, pois, com a imagem de inocncia do
mundo africano que se vai desfigurando, no quadro de uma experincia e
cativeiro, como um inferno existencial do homem negro.
4

Por volta dos anos 40 os escritores africanos de lngua portuguesa comeam a se
organizar volta de canais de divulgao, especialmente as revistas.
Em Angola, com o impulso do "Movimento dos Jovens Intelectuais de Angola" e com a
bandeira de "Vamos Descobrir Angola" surge a Antologia dos novos poetas de Angola
(1950).
Antologia se segue a revista Mensagem (1951-1952), onde colaboraram escritores
que se tornaram grandes nomes da literatura angolana: Agostinho Neto, Alda Lara,
Antero Abreu, Antnio Cardoso, Antnio Jacinto, Mrio Antnio, Mrio de
Andrade, scar Ribas, Viriato da Cruz e at moambicanos, como o poeta Jos
Craveirinha, alm de portugueses radicados em Angola. Os objetivos da revista
centravam-se na busca da redefinio e valorizao dos dados bsicos de caracterizao
nacional. Os escritores propunham-se alfabetizao e melhoria das condies culturais
do operrio, a diversificadas atividades no setor da cultura nacional.
Outras revistas circularam, como a Mensagem (1949), da Casa dos Estudantes do
Imprio, em Lisboa, por onde passaram grandes escritores africanos que participavam
dos movimentos de libertao das colnias portuguesas da frica.
As idias da "Negritude", transpostas nas vozes de Senghor e Csaire, dos escritores
negros norte-americanos Richard Wright, Countee Cullen e Langston Hughes, do
cubano Nicolas Guilln, ento ganham terreno e impressionam os da frica
Portuguesa, envolvendo nomes como o do angolano Mrio de Andrade e do so-
tomense Francisco Jos Tenreiro.
A partir dos anos 60 vm os tempos de mais aguda represso, e, alm dos escritores j
citados, ligam-se a essa gerao: Ernesto Lara Filho, Henrique Guerra (Andiki),
Arthur Maurcio Pestana dos Santos (Pepetela), Jofre Rocha, Jorge Macedo,
Arnaldo Santos, Manuel dos Santos Lima, Agostinho Mendes de Carvalho
(Uanhenga Xitu), Manuel Pacavira, Carlos Gouveia, Bobela Motta, Manuel Rui.
Quanto aos prosadores desta Antologia, Agostinho Neto foi, sobretudo um poeta. Com
Nusea, conto publicado em 1952 na revista Mensagem, Neto faz sua incurso na
prosa, com rpidas pinceladas de um retrato angolano, e, como em seus poemas, as
figuras humanas preenchem espaos de admirao e ternura. Alm do annimo

4
Sites com ensaios sobre Soromenho: http://www.revues-plurielles.org/_uploads/pdf/17/27/17_27_10.pdf
4
http://www.ueangola.com/index.php/criticas-e-ensaios/item/219-castro-soromenho-e-a-agonia-da-terra-
algumas-considera%C3%A7%C3%B5es-neo-realistas.html

13

individual ou coletivo, seus versos povoam-se de imagens fraternas, como as de
famlia ou do "Mussunda amigo".
Esse exerccio na prosa se processa com o tema do mar, o mar revisitado. A repetio
de uma experincia no caso a experincia vivida com o mar implcita ou
explicitamente remete a uma comparao. o que Neto vai explorar. No confronto do
mar ali/agora, com o mar alm/pretrito, a memria estabelece as relaes
conseqentes do espao-tempo. O contraste mar versus interior resulta em paralelos
sociais: de um lado, a miserabilidade conhecida dos musseques, sempre recuados; de
outro, a prosperidade dos lugares amenos, do litoral, que os turistas da vida acabam
por ocupar. Nesses paralelos sociais cruzam-se tambm os paralelos do tempo. O
presente do mar, do mar que se atualiza, remete ao passado de onde emergem as
manchas da Histria, da dispora e escravido africanas, que se projetam no ali e
agora da revisitao desse nh Joo simblico, por isso mesmo irremediavelmente
comprometida.
Em sua espordica passagem pela prosa, Neto d-nos uma obra com um enredo sem
complicaes. Chamado conto, mas quase crnica, o texto manifesta menos a inteno
de relatar um acontecimento do que a necessidade de exteriorizar um estado de nimo,
uma disposio intima da personagem, tal como se daria na poesia, o que confirma,
assim, a vocao de poeta.
Nas pginas que precedem o prefcio segunda edio de Nusea, outro escritor,
tambm poeta, Antnio Jacinto, refere-se correspondncia mantida com Neto: Jacinto
remetera-lhe uma cpia de seu conto, Vov Bartolomeu - que ento se denominava
Sorte de preto - e Neto, em troca, enviou-lhe uma cpia de Nusea.
Como Neto, Antnio Jacinto (Orlando Tvora) faz com Vov Bartolomeu um relato
linear, cujo atrativo est na prpria singeleza de sua concepo, desde as personagens
at o conflito em torno das questes primrias, mas, por isso mesmo, bsicas
sobrevivncia.
Sobre o Bartolomeu dessa estria, assim como sobre outros vavs e vavs to
presentes na literatura de Angola, recaem a estima e o apreo das novas geraes.
O respeito aos velhos, tpico da tradio africana, no impede, entretanto, que no conto
de Antnio Jacinto se delegue juventude o papel de rompimento com um estado de
coisas ou de esprito que tem de ser superado em favor de novas perspectivas de futuro.
a ideologia da resistncia que j se insinua. Ainda que ai se trate de resistncia diante
das foras brutas da Natureza, e preciso sobrep-la interpretao fatalista da sorte do
negro e aos sentimentos de inferioridade que comprometem sua autoconfiana e
deliberao.
E, ao abordar a literatura da resistncia, outro prosador toma vulto: Jos Mateus
Vieira da Graa, que se fez conhecido com o pseudnimo de Jos Luandino Vieira.
Sua j extensa produo literria conta com edies tanto em portugus como em
tradues nas lnguas de vrios pases.
O tempo histrico recoberto pela fico de Luandino o da guerra de libertao,
sobretudo o dos momentos da conspirao anticolonialista, prembulo da luta armada
que a partir da se desencadearia. So horas de terrores, em que as etapas da
resistncia se organizam e nas quais o xito ou malogro de cada passo dado em segredo
torna-se uma questo de vida ou morte; so horas de temores, quando a desconfiana
genericamente instalada lana confuses e dvidas entre todos; so horas de tremores,
quando a delao precipita os exlios e torturas de que exemplar A vida verdadeira de
Domingos Xavier e O fato completo de Lucas Matesso".
O espao das estrias de Luandino , por excelncia, o dos musseques, bairros
proletrios fora do permetro urbanizado da cidade. Sem as condies mnimas de
14

salubridade ou conforto, tornam-se, portanto, indicadores da faixa social mais
discriminada ou desfavorecida, de que muito tpica sua gente, retratada desde os
primeiros contos, os de A cidade e a infncia e de Luuanda, at os ltimos, de
Macandumba e de Laurentino Dona Antnia de Souza Neto e eu, assim como nas
narrativas Ns, os do Mukulusu, e Joo Vncio e seus amores.
Esse um espao de amplo espectro para a aprendizagem da vida - a infncia que se
reconstitui do nevoeiro da memria e por isso mesmo se traduz metaforicamente no
texto mais ambguo, mais opaco, de Luandino Vieira, No antigamente na vida.
Suas personagens so pessoas comuns do povo. na prtica do quotidiano que elas
crescem e se destacam pela dura conquista da capacidade de relutncia, de oposio, de
recusa ao sistema dominante, razo pela qual podem ser sacrificadas.
Luandino d a imagem da sociedade angolana em processo de simbiose ou de
influncias, onde traos de diferentes culturas se atritam e disputam primazias.
Um desses traos, a fala, isto , o quimbundo ou o portugus dialetizado, por
oposio lngua, o portugus de Portugal, funciona tambm como um cdigo de
identificao no conjunto de fatores que passam a caracterizar a angolanidade.
Pelos denominadores comuns, desde a fala, seus angolanos se reconhecem como tal e
estabelecem entre si os vnculos, fortalecidos no sentimento de solidariedade que
oferece sustentao resistncia coletiva, organizada, e viabiliza sua libertao.
A obra de Luandino Vieira ocupa um lugar proeminente na moderna literatura de
Angola, pelas qualidades estticas, pela importncia histrico-literria. Como
escrita transgressiva, de ruptura tanto com o modelo ideolgico quanto com o
padro lingstico do portugus, , portanto, um novo marco na arrancada em
direo de uma literatura nacional.
5

Da mesma forma que Agostinho Neto, Antnio Jacinto e Jos Luandino Vieira, outro
escritor teria sua experincia literria vivida na priso ou no exlio. o poeta Antnio
Cardoso, com uma coleo de contos marcados como os de Luandino pelo espao
comum, Baixa e musseques, onde transcorrem suas estrias.
Para Antnio Cardoso quer aos homens, quer s mulheres, em seus especficos e
tpicos problemas sociais.
"O cipaio Mandombe" uma amostra significativa da obra de Cardoso, onde se
explora uma das formas de aliciamento para o servio de manuteno do sistema
colonial. O cipaio, figura que aparece com freqncia na literatura angolana, como
representao de uma das mais embaraosas funes, o angolano recrutado para
servir no quadro policial portugus. Desempenha, assim, o papel de instrumento
de ao contra os seus prprios patrcios, nos mais dramticos constrangimentos
criados pelos esquemas de represso.
Nesse conto de Cardoso reconstituem-se os passos da "carreira" do cipaio, a partir do
ritual violento da iniciao, quando despojado do que o caracteriza em sua
angolanidade para assumir, do outro lado, a nova identidade que lhe o, as variantes de
situao de vida no contexto comum dos bairros miserveis so a via de abertura para os
momentos de iluminao da conscincia de sua gente. Fazem ver claro o estado de
limitaes a que est sujeita, desde a explorao de sua fora de trabalho at as demais
discriminaes outorgada.
Mandombe passa pelos testes que provem sua fidelidade no cumprimento da nova
misso. Mas a estria tenta reabilitar sua imagem como a daqueles que, nessa
conjuntura e no obstante as aparncias, representam tambm, de alguma forma, a

5
Ensaio: JOO GUIMARES ROSA E JOS LUANDINO VIEIRA: A PALAVRA EM LIBERDADE
Patrcia Simes de Oliveira Rosa*
http://www.catjorgedesena.hpg.ig.com.br/html/textos/patricia_rosa.pdf
15

resistncia angolana. pela solidariedade que, a duras penas, se preserva entre os
cidados nacionais, jogados assim em posies antagnicas.
Como Antnio Cardoso, outro poeta, Costa Andrade, far a literatura das injustias
sociais, centradas nas especficas circunstncias da poca colonial.
O contrato, isto , o trabalho forado o grande tema de seu livro de contos, por
isso mesmo declaradamente Estrias de contratados. Dos anos 1958 e 59, quando a
luta armada pela libertao no estava ainda declarada, as estrias de Costa Andrade
mostram as alteraes produzidas no Planalto Central de Angola pela penetrao
portuguesa, como foi, sobretudo, a desagregao das comunidades angolanas, que
perderam sua estrutura natural sob presses de vria ordem, ao longo do tempo. Quando
no por isso, a degringolada dessas comunidades resultaria das migraes, ou da
imigrao, quer compulsria, quer deliberada, por decorrncia dos impactos ecolgicos
e sociais.
"Um conto igual a muitos" uma medida da transformao da fisionomia dos grupos
interioranos. O contratado de So Tom a est como prottipo das populaes assim
dispersadas que, por fim, de experincia em experincia vivida, esboam uma
conscincia da condio a que foram reduzidas e uma compreenso, se tanto, ainda
estreita do sistema que as absorveu.
Costa Andrade reproduz esse percurso da sociedade angolana nos descaminhos da
prpria lngua, pela expresso popular, onde a infrao s normas gramaticais revela a
apropriao em processo do portugus.
Dois outros escritores, Arnaldo Santos e Agostinho - Mendes de Carvalho
(Uanhenga Xitu) podem ilustrar diferentes formas de presso tendentes a
descaracterizar, por um lado, a cultura angolana e a impedir, por outro lado, a
descaracterizao da cultura portuguesa. Tanto um escritor quanto o outro souberam,
cada qual a seu modo, mostrar no s a defesa do angolano, mas tambm a do
portugus, na preservao de seus respectivos patrimnios culturais. o que d luta,
assim bifronte, o tom de choque cultural.
Nas Prosas que escreveu o poeta Arnaldo Santos, os conflitos de raa e de classe da
colonizao enraizam-se tambm no espao fsico dos musseques, ou
eventualmente outros, enquanto tecido sociocultural representativo da Angola da
maioria, na aventura da vida diria em que se peculiariza.
Entre seus contos o centro de interesses freqentemente oscila de retratos a casos
humanos, ou o inverso, de modo que se tem um conjunto significativo de tipos, de
homens e mulheres de uma sociedade crioulizada.
"A menina Vitria" bem ilustrativo de um reconhecimento africano que se opera nas
Prosas, ento pela perspectiva crtica com que Arnaldo Santos apreende o projeto
didtico da professora, da menina Vitria. o projeto que incorpora o objetivo
metropolitano de preservao das normas da linguagem, neutralizando a angolanidade
de pronncia ou da sintaxe do aluno, ou excluindo do "modelo" o universo angolano,
cuja criatividade fica fadada ao grau zero de identificao pessoal e nacional.
Entre os contos de Uanhenga Xitu, ao lado dos fortemente marcados pela angolanidade
dos costumes, das crenas, das tradies retidas, como Vozes na sanzala ou Bola com
feitio, h lugar tambm para aquele que, no processo de aculturao, d nfase aos
traos mal incorporados da cultura estrangeira, aos traos que o autodidatismo no
consegue assimilar. Assim acontece em "Mestre Tamoda", onde o jogo
despropositado com as palavras torna-se o prprio motivo da estria. Nesse caso, o
cmico da situao esbarra no trgico ou no grotesco, podendo provocar tanto o
riso, pelo nonsense do vocabulrio distorcido, quanto a comoo, pela inslita
figura de Tamoda, o "etimologista", "dicionarista", descido na senzala.
16

Nessa caricatura da indigesto cultural, Uanhenga Xitu ganha espao para as falas
locais: prolifera o quimbundo, transtorna-se o portugus, no obstante as foras
em contrrio.
Essa espontaneidade e vivacidade da linguagem popular definem, por excelncia, a
qualidade de escrita de Agostinho Mendes de Carvalho.
Como acontecer em outra obra, Manana, a perspectiva crtica em que v o assimilado
acaba por deixar clara a crise que pode tambm surgir da no-resistncia, da entrega
tcita ou at prazerosa do angolano quilo que degenera o carter nacional.
No encalo de uma literatura prpria esto tambm prosadores mais recentes, como
Boaventura Cardoso e Jofre Rocha.
Boaventura Cardoso prosador que se posiciona no treinamento de uma redao
nacional. Isso fica claramente expresso em seu segundo livro de contos, O fogo da
fala, pelo subttulo "Exerccios de estilo". O fogo da fala no ttulo de nenhuma
das estrias que a se relatam, mas, no conjunto, ttulo e subttulo caracterizam a
escrita como processo, o texto como produo verbal.
Desse visvel trabalho da matria da fico com os utenslios da linguagem resultam j
seus primeiros contos, reunidos em Dizanga dia muenhu (A lagoa da vida). J nesses
textos ficam acentuadas as caractersticas do uso lingustico, a qualificao angolana de
quem fala. Qualquer leitor de lngua portuguesa, no-angolano, como nos outros casos
mencionados desde Luandino Vieira, sentir um forte efeito de estranhamento, o de
estar em convivncia com falantes que no usam o mesmo portugus.
Esses usurios da lngua, que dela vo fazendo o seu portugus, so preferencialmente
os angolanos dos ltimos tempos coloniais. A atribulao, o infortnio, os contratempos
parecem estar sempre espera deles, como na fbula do lobo e do cordeiro. Por isso
mesmo, vivem os estados tpicos do clima repressivo, de prontido, de sobreaviso,
como que de pr-mobilizao para a luta organizada que os libertaria.
o clima que se sustenta na prepotncia, no menosprezo da dignidade humana,
resultante das discriminaes sociais, na correspondncia ou no entre ideologia e ao
anticolonialista, na problematizao do trabalho e at nos desnveis de compreenso da
fase ps-libertadora ou dos espaos de exerccio da liberdade.
"Nostempo de mido", de Dizanga dia muenhu, um conto ilustrativo dos grandes
motivos e do processo do Escritor.
As crianas, cuja presena e marcante em sua fico, respiram esses ares pesados que,
no limite, invadem o espao delas e as privam da descontrao natural da sua idade.
Por outras palavras, Boaventura, como a maior parte dos prosadores angolanos
contemporneos, assinala a participao da criana no processo da libertao, sua
grande escola, onde a pedagogia da luta tem como lio obrigatria a conscincia
do perigo, que a cada dia preciso reavivar.
6

A infrao s leis de "segurana" que a criana comete na estria corresponde infrao
que a escrita comete contra as leis de segurana da norma culta portuguesa.

6
Ver o ensaio: Tradies Reinventadas em Boaventura Cardoso: a criana, a rvore e o ancio, de
Renata Souza da Silva. Disponvel em:
http://setorlitafrica.letras.ufrj.br/mulemba/download/artigo_1_8.pdf
Tese de mestrado: BOAVENTURA CARDOSO, UM (RE) INVENTOR DE PALAVRAS E
TRADIES, Renata Souza da Silva.
Disponvel em: http://www.letras.ufrj.br/posverna/mestrado/SilvaRS.pdf




17

A estria de Boaventura relata a partida de futebol interrompida pela polcia. Como os
meninos na estria, o narrador no discurso escapa da represso, driblando todos os
cdigos de garantia e estabilidade que reprimem seu livre jogo que visa autonomia
nacional.
Jofre Rocha tambm recupera pelas memrias de infncia os costumes
tradicionais remanescentes nos bairros pobres de periferia. Em suas Estrias do
musseque, a criana contracena com os vavs e vavs. Em visvel simpatia por essas
faixas etrias, o Escritor focaliza as desventuras das famlias, freqentemente
desfalcadas quer pelo xodo de seus membros vlidos em busca de sobrevivncia, em
fuga ou na priso devido s lutas com o colonizador, quer por outras decorrncias
prprias da discriminao e misria.
Como correspondente interiorano do musseque, a sanzala tambm aparece
enquanto cenrio da desorganizao dos grupos tnicos, pela prepotncia sobre os
sobas, o desafio sua liderana, pelo trabalho obrigatrio, estranho aos esquemas
de preservao do equilbrio em suas sociedades e na Natureza.
"A estria da confuso que entrou na vida do ajudante Venncio Joo e a desgraa
do seu cunhado Lucas Manuel" mostra o agravamento do conflito entre portugueses e
angolanos. So j os tempos de recrudescimento da represso, em conseqncia dos
focos de luta armada pela libertao da frica. Os preconceitos ento se somam e se
reforam. No sero mais os de raa ou cultura apenas, mas os de ordem poltica e
social que aceleram os desastres no s das famlias consangneas, mas da grande
famlia dos musseques que elas constituem.
No conto de Jofre Rocha j nenhuma neutralidade se faz vivel, porque o contexto de
radicalizao de posies. Qualquer dilogo entre colonizador e colonizado, mesmo
aleatrio a princpio, vai-se tornando impossvel com a sobrecarga de guerra declarada
em que se comprometem irreversivelmente.
E, como nos outros contos, a linguagem tambm constitui um divisor de guas, na
medida em que pe do mesmo lado as personagens angolanas e o seu criador.
Os dias de alta tenso entre colonizador e colonizados so os que vivem tambm os
heris do escritor Arthur Maurcio Pestana dos Santos, conhecido por seu
pseudnimo, Pepetela.
Embora tenha passado pela vivncia de compor textos de teatro, com A corda e A
revolta da casa dos dolos, de escrever ensaio potico, com Muana Pu, Pepetela
tem-se dedicado mais prosa de fico.
As aventuras de Ngunga, seu primeiro livro publicado, editou-se em plena luta
armada, na Frente Leste de Angola, quando apareceram trezentos exemplares
mimeografados.
Com declarado carter didtico, a estria do menino Ngunga mostra o processo de
escolarizao, do pequeno heri, processo em que aprender a ler e escrever
integra-se com aprender a defender a revoluo.
A proposta da alfabetizao como instrumento de luta d um sentido norteador s
aventuras do pioneiro", palavra sugestiva com que os angolanos designam as crianas.
Na escola, cujo espao o da Guerra de Independncia, o conhecimento o meio e a
libertao, o fim. Um homem "s pode ser livre se deixar de ser ignorante", diz o
professor.
Como o objetivo da luta coletivo, Ngunga aprende a pautar seu raciocnio sobre o
plural, ou seja, na e pela sociedade de que faz parte. Assim, vai chegando conscincia
mais clara das contradies, dos concertos e desacertos desse mundo em que vive,
atravs dos riscos de vida e de morte de que esto cheios os seus caminhos.
18

Os dois romances seguintes no abandonariam essa perspectiva didtica. Em Mayombe,
Pepetela desenvolve tcnicas de fico que acentuam a literariedade de seu novo texto,
revelam a maturidade artstica do Escritor, mas que no deixam de resultar num painel,
tambm didtico, das tenses internas nos quadros da luta de libertao, quando da
guerrilha nas matas de Mayombe.
As vrias vozes que se alternam na narrativa, questionando-se umas s outras,
convertem o texto num corajoso debate, cujo princpio est na perspectiva de autocrtica
com que a realidade angolana , ento, apreendida.
No ltimo romance, Yaka, recentemente publicado, Pepetela retoma uma linha
tradicional de romances, os romances de famlia.
Vale-se dela para fundir na estria de consecutivas geraes dos Semedo, a partir do
primeiro emigrado para a "colnia", um segmento da Histria de Angola, que vai de fins
do sculo passado aos recentes anos 60, perodo decisivo, portanto, na definio do
presente nacional.
Dessa forma, chega para o leitor um grande contingente de informaes que o
ficcionista habilmente organiza num amplo cenrio da vida angolana.
Como a mscara de Muana Pu, a enigmtica esttua Yaka desse romance s no
ltimo momento revela o segredo que Alexandre Semedo sempre dela procurara tirar.
Nesse momento, toda a simbologia da odissia angolana se decifra, o final da saga pica
aparece claro atravs da morte que simboliza a ltima gerao de colonizadores, o
princpio de Angola livre.
Nessa obra de Pepetela, abre-se espao para uma reviso dos grupos de conflito na
sociedade colonial e para uma reavaliao dos papis que cada um nela
desempenhou, ficando assinalada a resistncia angolana nos vrios e subseqentes
focos de luta entre redutos nacionais e grupos de controle do colonizador.



Texto III: Fichamento: Estrias africanas, Maria Aparecida Santilli.

As naes de Angola, Cabo Verde e Moambique eram originariamente grafas, no
tinham escrita, embora houvessem cultivado uma literatura oral.
Manuel Ferreira, incansvel colecionador, historiador e ensasta no campo das
literaturas africanas de lngua portuguesa, referiu-se sua quantidade e variedade
Orlando Mendes considera a literatura africana em suas mltiplas manifestaes,
desde histrias de acontecimentos, que interpretariam conjunturas especficas ou
genricas, at lendas e fbulas, que testemunham as experincias ancestrais do
conhecimento feito da prtica vivida, do domnio imperfeito da Natureza com que se
estava em permanente luta e das relaes mutveis dos homens com a Natureza e entre
si". Com isso, Mendes assinala o carter evolutivo dessa literatura, em oposio ao
conceito equivocado de que ela se repetia e firmava-se sobre formas cristalizadas.
A histria da colonizao portuguesa revela que, do sculo XVI ao sculo XIX, uma
frao insignificante da populao negra chegara a ler e a escrever. E as estatsticas de
Angola, Guin-Bissau, Moambique, So Tome e Prncipe mostravam 95% de
analfabetos entre a populao nacional ao tempo da guerra de libertao que h poucos
anos lhes deu autonomia poltica.
A produo literria restringiu-se, ento, literatura de viagens. Eram os prprios
portugueses que, no s na historiografia, nas crnicas, como na poesia, nos
depoimentos cientficos e religiosos davam seu testemunho ou impresses sobre a
frica "brbara", extica, a que os levara a expanso ultramarina. Entre outros
19

escritores da expanso, citam-se: Gomes Eanes de Zurara, Joo de Barros, Diogo
do Couto, Ferno Mendes Pinto, Damio de Gis, Garcia de Orta, Duarte Pacheco
Pereira.
Mas os ecos das descobertas alcanam tambm a poesia do Cancioneiro e chegam at a
de Cames, com passagem pelo teatro de Gil Vicente.

Final do sculo XIX: surto de jornalismo

Pedro Flix Machado e Alfredo Troni, dois jornalistas que cultivaram tambm a
prosa de fico. Pedro Machado escreveu um romance, Scenas d'frica, cuja primeira
edio deu-se em folhetim na Gazeta de Portugal, sendo reeditado em 1882.
Alfredo Troni, que nasceu em Coimbra, mas passou a maior parte da sua vida em
Luanda, onde morreu em 1904, fundou e dirigiu o Jornal de Luanda (1878),
Mukuarimi (1888?) e Os Conselhos de Leste (1891). Troni, que fora contemporneo
de Ea de Queirs na Universidade de Coimbra, alm de advogado e personagem
poltica de pouco agrado do governo, em Luanda, foi deputado eleito para representar
Angola junto s cortes portuguesas. Marcou presena na literatura como precursor da
prosa moderna em Angola, com a noveleta Nga Muturi (Senhora viva). Publicada
em folhetins na imprensa de Lisboa em 1882, s reaparece em 1973, ou seja, quase um
sculo depois, edio que veio, ento, possibilitar o acesso do grande pblico leitor de
hoje.

Nga Muturi (Senhora viva), Alfredo Troni

A noveleta de Troni faz a estria de uma menina, negra fula, que, de escrava (buxila) e
concubina de comerciante branco, passa condio Nga Muturi, com a morte deste.
Depois dos primeiros acontecimentos, numas terras muito longe, onde se localiza
seu povo, os demais iro ocorrer na cidade de Luanda, para a qual trazida.
Como num rito de passagem, ela se despede de seus hbitos clnicos, desfazendo-se
do penteado e das vestes de sua longa viagem de entrega. E, assim, envolve-se num
processo progressivo de antropofagia cultural, na medida em que vai sendo
culturalmente tragada pelo homem-civilizao branca que se atravessa no seu
caminho. A estria assinala os lances da assimilao que acabam por levar Nga Muturi
a rezar em mbundu, a achar que a terra do rei de Portugal, Muene Putu, muito
melhor que o mato, a pagar seus impostos e viver de juros...
Troni explora a desadaptao remanescente no procedimento da personagem
transplantada, bem como os comportamentos coletivos onde a coliso de culturas
deixa espaos de desgaste ou instaura os do sincretismo. Assim o rito das missas de
"rquiem" mestiado pelo toque festivo das cerimnias locais nessas ocasies, assim
como as "sembas" (umbigadas), nas comemoraes pelo aniversrio do bito.
Nga Muturi tem sido considerada precursora pela sensibilidade voltada j para os
dados do mundo africano "nessa poca recuada".

Tempos novos: em direo de uma literatura nacional

A virada do sculo j marcada pelos movimentos da "Negritude" e as questes
africanas alcanam o estgio de polmica em foros internacionais.
Em 1919 realiza-se o I Congresso do "Pan-africanismo", em Paris. quando se
d a Conferncia da Paz, ocasio oportuna para se reivindicar a deciso do destino da
frica para os africanos.

20

MOVIMENTO DA NEGRITUDE
Na dcada de 30 o movimento da "Negritude" organiza-se em Paris, em torno da
revista estudantil Lgitime Dfense e, em 1934, ao redor de outra, L tudiant Noir,
editada por Aim Cesaire, Lopold Sdar Senghor e Lon Damas.
Mais uma revista, Prsence Africaine (1947-1968), e a Anthologie de La Nouvelle
Posie Ngre et Malgache (1948), organizada por Senghor e prefaciada por
Sartre, com toda sua polmica, e esses movimentos do Pan-africanismo e da
"Negritude" logravam carrear considerveis proveitos causa africana


ENTRE OS ANGOLANOS
Antnio de Assis Jnior, O segredo da morta,
Importncia histrico-literria que esse romance teve para Angola:
Escrito, ento, no perodo que vai de 1910 a 1940, de "quase no-literatura" em
Angola, como diz Henrique Guerra no prefcio da ltima edio, O segredo da morta
ocupa todo um vazio literrio, como ponte entre duas geraes de escritores
preocupados com a revitalizao angolana, duas geraes que se representavam
anteriormente por Cordeiro da Mata e posteriormente por Castro Soromenho.
O segredo da morta, Antnio de Assis Jnior,
Livro marcado, por "forte angolanidade": Dilogos ou manifestaes espontneas
das personagens j aparecem em quimbundo. A lngua local passa, pois, a ser mais
uma senha da identidade nacional que a obra assinala.

Castro Soromenho: (1910-1968).
Natural de Moambique, Castro Soromenho fez-se angolano de vivncia. Filho de
um alto funcionrio da administrao colonial, transfere-se para Angola, onde mais
tarde, em vez de aspirar a um posto de localizao privilegiada, opta por instalar-se na
Lunda, a nordeste de Angola. A trabalhou como funcionrio, mas alternava essa
tarefa com a peregrinao pelas aldeias negras, nas quais pde observar costumes,
recolher informaes. Nesse trato com os negros que devia recensear, entendeu a
situao que os angustiava e no tardou que sua simpatia e adeso fosse por eles, ento
miserveis abandonou.
Os lundas de quem Soromenho tratou so vistos at a crise que os abalaria, j mal
com os deuses, enquanto outra tribo, a dos quiocos, chegava supremacia sobre eles,
como se v em A morte da chota.
Ao longo da obra de Soromenho depara-se com a imagem de inocncia do
mundo africano que se vai desfigurando, no quadro de uma experincia e
cativeiro, como um inferno existencial do homem negro.

Antologia dos novos poetas de Angola (1950).
Antologia se segue a revista Mensagem (1951-1952), onde colaboraram
escritores que se tornaram grandes nomes da literatura angolana: Agostinho Neto,
Alda Lara, Antero Abreu, Antnio Cardoso, Antnio Jacinto, Mrio Antnio,
Mrio de Andrade, scar Ribas, Viriato da Cruz e at moambicanos, como o
poeta Jos Craveirinha, alm de portugueses radicados em Angola. Os objetivos
da revista centravam-se na busca da redefinio e valorizao dos dados bsicos de
caracterizao nacional. Os escritores propunham-se alfabetizao e melhoria das
condies culturais do operrio, a diversificadas atividades no setor da cultura
nacional.
21

Outras revistas circularam, como a Mensagem (1949), da Casa dos Estudantes
do Imprio, em Lisboa, por onde passaram grandes escritores africanos que
participavam dos movimentos de libertao das colnias portuguesas da frica.


As ideias da "Negritude", transpostas nas vozes de Senghor e Csaire, dos
escritores negros norte-americanos Richard Wright, Countee Cullen e Langston
Hughes, do cubano Nicolas Guilln, ento ganham terreno e impressionam os da
frica Portuguesa, envolvendo nomes como o do angolano Mrio de Andrade e
do so-tomense Francisco Jos Tenreiro.

A partir dos anos 60 vm os tempos de mais aguda represso, e, alm dos
escritores j citados, ligam-se a essa gerao: Ernesto Lara Filho, Henrique
Guerra (Andiki), Arthur Maurcio Pestana dos Santos (Pepetela), Jofre Rocha,
Jorge Macedo, Arnaldo Santos, Manuel dos Santos Lima, Agostinho Mendes de
Carvalho (Uanhenga Xitu), Manuel Pacavira, Carlos Gouveia, Bobela Motta,
Manuel Rui.
Quanto aos prosadores desta Antologia, Agostinho Neto foi, sobretudo um poeta.
Com Nusea, conto publicado em 1952 na revista Mensagem, Neto faz sua
incurso na prosa, com rpidas pinceladas de um retrato angolano, e, como em
seus poemas, as figuras humanas preenchem espaos de admirao e ternura.
Alm do annimo individual ou coletivo, seus versos povoam-se de imagens
fraternas, como as de famlia ou do "Mussunda amigo".

TEMAS:
Esse exerccio na prosa se processa com o tema do mar, o mar revisitado. A
repetio de uma experincia no caso a experincia vivida com o mar implcita ou
explicitamente remete a uma comparao. o que Neto vai explorar. No confronto do
mar ali/agora, com o mar alm/pretrito, a memria estabelece as relaes
conseqentes do espao-tempo. O contraste mar versus interior resulta em paralelos
sociais: de um lado, a miserabilidade conhecida dos musseques, sempre recuados; de
outro, a prosperidade dos lugares amenos, do litoral, que os turistas da vida acabam
por ocupar. Nesses paralelos sociais cruzam-se tambm os paralelos do tempo. O
presente do mar, do mar que se atualiza, remete ao passado de onde emergem as
manchas da Histria, da dispora e escravido africanas, que se projetam no ali e
agora da revisitao desse nh Joo simblico, por isso mesmo irremediavelmente
comprometida.
Em sua espordica passagem pela prosa, Neto d-nos uma obra com um enredo sem
complicaes. Chamado conto, mas quase crnica, o texto manifesta menos a inteno
de relatar um acontecimento do que a necessidade de exteriorizar um estado de nimo,
uma disposio intima da personagem, tal como se daria na poesia, o que confirma,
assim, a vocao de poeta.

Jos Luandino Vieira, pseudnimo de Jos Mateus Vieira da Graa
O tempo histrico recoberto pela fico de Luandino o da guerra de
libertao, sobretudo o dos momentos da conspirao anticolonialista, prembulo da
luta armada que a partir da se desencadearia. So horas de terrores, em que as etapas
da resistncia se organizam e nas quais o xito ou malogro de cada passo dado em
segredo torna-se uma questo de vida ou morte; so horas de temores, quando a
desconfiana genericamente instalada lana confuses e dvidas entre todos; so horas
22

de tremores, quando a delao precipita os exlios e torturas de que exemplar A vida
verdadeira de Domingos Xavier e O fato completo de Lucas Matesso".
O espao das estrias de Luandino , por excelncia, o dos musseques, bairros
proletrios fora do permetro urbanizado da cidade. Sem as condies mnimas de
salubridade ou conforto, tornam-se, portanto, indicadores da faixa social mais
discriminada ou desfavorecida, de que muito tpica sua gente, retratada desde os
primeiros contos, os de A cidade e a infncia e de Luuanda, at os ltimos, de
Macandumba e de Laurentino Dona Antnia de Souza Neto e eu, assim como nas
narrativas Ns, os do Mukulusu, e Joo Vncio e seus amores.
Esse um espao de amplo espectro para a aprendizagem da vida - a infncia que se
reconstitui do nevoeiro da memria e por isso mesmo se traduz metaforicamente no
texto mais ambguo, mais opaco, de Luandino Vieira, No antigamente na vida.
Suas personagens so pessoas comuns do povo. na prtica do quotidiano que elas
crescem e se destacam pela dura conquista da capacidade de relutncia, de oposio,
de recusa ao sistema dominante, razo pela qual podem ser sacrificadas.
Luandino d a imagem da sociedade angolana em processo de simbiose ou de
influncias, onde traos de diferentes culturas se atritam e disputam primazias.
Um desses traos, a fala, isto , o quimbundo ou o portugus dialetizado, por
oposio lngua, o portugus de Portugal, funciona tambm como um cdigo de
identificao no conjunto de fatores que passam a caracterizar a angolanidade.
Pelos denominadores comuns, desde a fala, seus angolanos se reconhecem como tal e
estabelecem entre si os vnculos, fortalecidos no sentimento de solidariedade que
oferece sustentao resistncia coletiva, organizada, e viabiliza sua libertao.
A obra de Luandino Vieira ocupa um lugar proeminente na moderna literatura
de Angola, pelas qualidades estticas, pela importncia histrico-literria. Como
escrita transgressiva, de ruptura tanto com o modelo ideolgico quanto com o
padro lingstico do portugus, , portanto, um novo marco na arrancada em
direo de uma literatura nacional.
Antnio Cardoso
Coleo de contos marcados como os de Luandino pelo espao comum, Baixa
e musseques, onde transcorrem suas estrias.
"O cipaio Mandombe" uma amostra significativa da obra de Cardoso, onde se
explora uma das formas de aliciamento para o servio de manuteno do sistema
colonial. O cipaio, figura que aparece com freqncia na literatura angolana, como
representao de uma das mais embaraosas funes, o angolano recrutado para
servir no quadro policial portugus. Desempenha, assim, o papel de instrumento
de ao contra os seus prprios patrcios, nos mais dramticos constrangimentos
criados pelos esquemas de represso.
Nesse conto de Cardoso reconstituem-se os passos da "carreira" do cipaio, a partir do
ritual violento da iniciao, quando despojado do que o caracteriza em sua
angolanidade para assumir, do outro lado, a nova identidade que lhe o, as variantes
de situao de vida no contexto comum dos bairros miserveis so a via de abertura
para os momentos de iluminao da conscincia de sua gente. Fazem ver claro o
estado de limitaes a que est sujeita, desde a explorao de sua fora de trabalho at
as demais discriminaes.

OUTROS ESCRITORES:
Costa Andrade, Estrias de contratados.
Arnaldo Santos, conto "A menina Vitria"
23

Agostinho - Mendes de Carvalho (Uanhenga Xitu), conto Vozes na sanzala ou
Bola com feitio.
Boaventura Cardoso: como a maior parte dos prosadores angolanos
contemporneos, assinala a participao da criana no processo da libertao,
sua grande escola, onde a pedagogia da luta tem como lio obrigatria a
conscincia do perigo, que a cada dia preciso reavivar.

Arthur Maurcio Pestana dos Santos, conhecido por seu pseudnimo, Pepetela.
Os dias de alta tenso entre colonizador e colonizados
As aventuras de Ngunga, seu primeiro livro publicado, editou-se em plena luta
armada, na Frente Leste de Angola, quando apareceram trezentos exemplares
mimeografados. Com declarado carter didtico, a estria do menino Ngunga
mostra o processo de escolarizao, do pequeno heri, processo em que aprender
a ler e escrever integra-se com aprender a defender a revoluo.
Em Mayombe, Pepetela desenvolve tcnicas de fico que acentuam a
literariedade de seu novo texto, revelam a maturidade artstica do Escritor, mas que
no deixam de resultar num painel, tambm didtico, das tenses internas nos quadros
da luta de libertao, quando da guerrilha nas matas de Mayombe.
Yaka, recentemente publicado, Pepetela retoma uma linha tradicional de
romances, os romances de famlia. Como a mscara de Muana Pu, a enigmtica
esttua Yaka desse romance s no ltimo momento revela o segredo que Alexandre
Semedo sempre dela procurara tirar. Nesse momento, toda a simbologia da odissia
angolana se decifra, o final da saga pica aparece claro atravs da morte que simboliza
a ltima gerao de colonizadores, o princpio de Angola livre.
Nessa obra de Pepetela, abre-se espao para uma reviso dos grupos de conflito
na sociedade colonial e para uma reavaliao dos papis que cada um nela
desempenhou, ficando assinalada a resistncia angolana nos vrios e
subseqentes focos de luta entre redutos nacionais e grupos de controle do
colonizador.



Histria da Poesia Angolana - Posterior a 1980

A partir da dcada de 80 e apesar do esfacelamento do projeto social coletivo, os
poetas, - muito marcados pela ideologia poltica e por experincias catastrficas como
as convulses polticas de 1974-75, a represso de 27 de Maio de 1977 e a guerra civil, -
buscam a partir de alguma fenda original uma nova ptica lrica, nas guas do
passado os elementos essncias para exorcizar a morte e a dor.
Inicia-se o afastamento do discurso emblemtico do exaltar da luta de libertao,
em que a poesia contempornea opta por operar uma revoluo no mago da
linguagem [e leva] s ltimas consequncias a meta-conscincia potica j praticada,
desde os anos 70, por alguns poetas de Angola.
a vaga das Brigadas Jovens de Literatura. As primeiras formam-se nos
principais centros urbanos, nomeadamente, Luanda, Lubango e Huambo.
Desenvolvem-se novos inventivos poticos, liberdades lingusticas, renovaes
temticas dos estados de alma e ontolgicos, que, tem como trao constante a temtica
da desiluso e da angstia diante da situao de Angola, que, at ao momento presente,
no resolveu a questo da fome, da misria, das guerras internas as dvidas em
24

relao ao futuro fecham, atualmente, as possibilidades entreabertas pelas utopias
revolucionrias dos anos 60 e incio dos 70.
, pois, com um discurso crtico, que busca na memria um tempo distante - anterior
quele da opresso e das desiluses - que os poetas da contemporaneidade encontram as
imagens que sero metaforizadas por meio de recursos lingusticos que os remetem para
as suas origens lingusticas, e concomitantemente s caractersticas nacionais e
regionais angolanas, para compor um cenrio potico capaz de exprimir
simultaneamente uma viso de mundo e uma forma de estar nele.


Destacam-se pelo rigor e riqueza imagtica os poetas Jos Lus Mendona, Joo
Maimona, Joo Melo, Paula Tavares, Lopito Feij, Jorge Macedo, Adriano Botelho de
Vasconcelos, Antnio Pomplio, Antnio Gonalves, Joo Tala, Fernando Kafukeno,
Amlia da Lomba, Abreu Paxe, Ruy Duarte de Carvalho, Carlos Ferreira, Paula
Tavares, Ana Santana, Conceio Cristvo, Sapiruka.

Fontes:

SECCO, Carmen Lucia Tind Ribeiro. A magia das letras africanas: ensaios
escolhidos sobre literaturas de Angola, Moambique e alguns outros dilogos. Rio de
Janeiro: ABE Graph, 2003.
CARVALHO, Ruy Duarte. In: Poesia africana de lngua portuguesa. Rio de Janeiro:
Lacerda Editores, 2003.
MATA, Inocncia. Literatura angolana: silncios e falas de uma voz inquieta. Lisboa:
Mar Alm, 2001,
TEIXEIRA Vanessa Relvas de Oliveira. Pelas Letras de Ruy Duarte e Arlindo Barbeitos
e Pelas Telas de Antnio Ole, o Desvendar da Face Angolana (http://www.uea-
angola.org/artigo.cfm?ID=669)





TRS LITERATURAS DISTINTAS, Maria Aparecida Santilli

MAIS UM RESUMO

Literatura oral;
Estrias de fico, estrias verdadeiras, estrias picas, segredos, provrbios,
poesia e msica e adivinhas > Hli Chatelain, missionrio suo que chegou a Angola
em 1885> 1894: publica 50 contos populares de Angola;
Oscar Ribas edita, entre 1961 e 1964, trs volumes;
1923 > Elsie Clews Parsons: 133 contos, em duas verses, crioulo e ingls, nos
Estados Unidos;
Orlando Mendes > a literatura oral, por si, demoliria o pensamento hoje
descartado de que as sociedades africanas seriam estticas, no passveis de evoluo;
Do sculo XVI ao sculo XIX: frao insignificante da populao negra
chegara a ler e a escrever;
Literatura de viagens: Gomes Eanes de Zurara, Joo de Barros, Diogo do Couto,
Ferno Mendes Pinto, Damio de Gis, Garcia de Orta, Duarte Pacheco Pereira;
Entre 1853 e 1892 > surto de jornalismo;
25

Alfredo Troni: jornalista e escritor: precursor da prosa moderna em Angola,
com a noveleta Nga Muturi (Senhora viva) 1882 e depois em 1973: sincretismo.

Tempos novos: em direo de uma literatura nacional

Virada do sculo: Movimentos da Negritude
1919: I Congresso do "Pan-africanismo", em Paris: jazz, os blues e spirituals e os
escritores negros norte-americanos chamam a ateno geral para a causa que
defendem. Romance Batouala (1921), do martiniquenho Ren Maron;
Dcada de 30 o movimento da "Negritude;
Revista estudantil Lgitime Dfense e, em 1934, ao redor de outra, L'tudiant
Noir, editada por Aim Cesaire, Lopold Sdar Senghor e Lon Damas;
Prsence Africaine (1947-1968), e a Anthologie de La Nouvelle Posie Ngre
et Malgache (1948), organizada por Senghor e prefaciada por Sartre.

Entre os angolanos

1929: Antnio de Assis Jnior, O segredo da morta, romance de costumes
angolanos, nos folhetins do jornal A Vanguarda, de Luanda, e reeditada em livro, em
1935. Ponte entre Cordeiro da Mata e Castro Soromenho. Coisas da terra; uso do
quimbundo. Forte angolanidade; gosto pelas adivinhas (ldico); sonhos; provrbios
(reflexo); vida colonial; africanos assimilados: pequena burguesia ao lado da
burguesia.
Fernando Monteiro de Castro Soromenho (1910-1968): moderna fico
angola
Obra: Lendas negras, Nhri; o drama da gente negra, Rajada e outras histrias e
Calenga; Noite de angstia, Homens sem caminho, Terra morta, Viragem, A chaga. >
Histrias acerca dos lundas. > Ao longo da obra de Soromenho depara-se, pois, com a
imagem de inocncia do mundo africano que se vai desfigurando, no quadro de uma
experincia e cativeiro, como um inferno existencial do homem negro.

Sites sobre o autor>http://www.revues-
plurielles.org/_uploads/pdf/17/27/17_27_10.pdf
1
http://www.ueangola.com/index.php/criticas-e-ensaios/item/219-castro-soromenho-
e-a-agonia-da-terra-algumas-considera%C3%A7%C3%B5es-neo-realistas.html

1950: a Antologia dos novos poetas de Angola (1950). Movimento dos Jovens
Intelectuais de Angola; "Vamos Descobrir Angola";
Revista Mensagem (1951-1952): Agostinho Neto, Alda Lara, Antero Abreu,
Antnio Cardoso, Antnio Jacinto, Mrio Antnio, Mrio de Andrade, scar Ribas,
Viriato da Cruz e at moambicanos, como o poeta Jos Craveirinha;
"Negritude", de Senghor e Csaire, dos escritores negros norte-americanos
Richard Wright, Countee Cullen e Langston Hughes, do cubano Nicolas Guilln, ento
ganham terreno e impressionam os da frica Portuguesa, envolvendo nomes como o
do angolano Mrio de Andrade e do so-tomense Francisco Jos Tenreiro.

A partir dos anos 60: aguda represso. Outros nomes fazem adeso: Ernesto
Lara Filho, Henrique Guerra (Andiki), Arthur Maurcio Pestana dos Santos
(Pepetela), Jofre Rocha, Jorge Macedo, Arnaldo Santos, Manuel dos Santos Lima,
26

Agostinho Mendes de Carvalho (Uanhenga Xitu), Manuel Pacavira, Carlos Gouveia,
Bobela Motta, Manuel Rui;
Agostinho Neto: Maior relao com a poesia; Conto A nusea; tema do
mar, o mar revisitado >> Musseque # litoral; mar do passado: dispora africana;
Antnio Jacinto (Orlando Tvora): conto> Vov Bartolomeu;
Jos Luandino Vieira (Jos Mateus Vieira da Graa): guerra de libertao;
conspirao anticolonialista; Obras: A vida verdadeira de Domingos Xavier; O fato
completo de Lucas Matesso. A cidade e a infncia; Luuanda; Ns, os do
Mukulusu, e Joo Vncio e seus amores. Ncleos temticos: musseques, bairros
proletrios; quimbundo ou o portugus dialetizado, por oposio lngua, o portugus
de Portugal, funciona tambm como um cdigo; resistncia.

Ver ensaio> JOO GUIMARES ROSA E JOS LUANDINO VIEIRA: A PALAVRA EM
LIBERDADE, Patrcia Simes de Oliveira Rosa*
http://www.catjorgedesena.hpg.ig.com.br/html/textos/patricia_rosa.pdf
Luunda: - em seu livro de contos de 1964, Luuanda, escrito na priso, retrata o
bilinguismo da capital Luanda, onde o portugus, lngua oficial, convive com o
kimbundu, a lngua do dia a dia. Em contos e novelas, Luandino Vieira retrata
contradies sociolingusticas, expressas em conflitos de geraes, etnias, e
ideologias.
Antnio Cardoso: experincia literria vivida na priso ou no exlio. Obras:
contos > Baixa e musseques; "O cipaio Mandombe" > cipaio> angolano recrutado
para servir no quadro policial portugus. Desempenha, assim, o papel de instrumento
de ao contra os seus prprios patrcios, nos mais dramticos constrangimentos
criados pelos esquemas de represso.
Costa Andrade: a literatura das injustias sociais, centradas nas especficas
circunstncias da poca colonial. Obra: Contos > Estrias de contratados: "Um conto
igual a muitos"; os contratados de So Tom.
Arnaldo Santos: "A menina Vitria" > as questes da linguagem: A
personagem que assume o papel de educador representante do poder colonial, que
silencia e reprime a menina Vitria. Vitria uma mestia, que tinha se formado na
Metrpole. Tal vivncia fez com que esta adquirisse no s a lngua e conhecimento
portugus, mas tambm assimilasse a cultura e a ideologia dominante. Detentora do
conhecimento do colonizador, Vitria assume a postura da metrpole e torna-se uma
aliada no processo de opresso de seu povo. Ela rasura toda a cultura de seus
antepassados e busca, tanto ideologicamente como at fisicamente, se assimilar aos
colonizadores.
Mendes de Carvalho (Uanhenga Xitu): angolanidade dos costumes; Mestre
Tamoda",> o jogo despropositado com as palavras torna-se o prprio motivo da
estria.
Boaventura Cardoso: a participao da criana no processo da libertao, sua
grande escola, onde a pedagogia da luta tem como lio obrigatria a conscincia do
perigo, que a cada dia preciso reavivar; Integra a "gerao de 70" angolana, ao lado
de muitos outros escritores seus contemporneos, a saber: Manuel Rui, Jofre Rocha,
Ruy Duarte de Carvalho e Jorge Macedo.
Obras: A morte do velho Kipakaa (1987): Dizanga dia muenhu. (A lagoa da vida);
Coletnea de 10 contos sobre os musseques de Luanda, onde mulheres e crianas
passam fome. O fogo da fala.
27

Jofre Rocha: pelas memrias de infncia os costumes tradicionais
remanescentes nos bairros pobres de periferia. Estrias do musseque; agravamento do
conflito entre portugueses e angolanos.
Pepetela. (Arthur Maurcio Pestana dos Santos) Ensaio potico, com Muana
Pu: mscara tchoku, usada, na tradio, nos rituais de circunciso; As Aventuras de
Ngunga: a estria do menino Ngunga mostra o processo de escolarizao, do pequeno
heri, processo em que aprender a ler e escrever integra-se com aprender a defender a
revoluo; Mayombe: Dedicatria> Aos guerrilheiros do Mayombe, que ousaram
desafiar os deuses, abrindo um caminho na floresta obscura, vou contar a histria de
Ogum, o Prometeu africano. Invocando Ogum, deus da guerra, orix do ferro e das
batalhas, o discurso enunciador conclama os guerrilheiros luta. Mayombe denuncia
os dios tribais, mostrando que tambm eles foram responsveis pelo dilaceramento
do corpo social angolano. Chama ateno para os dramas individuais e existenciais
que ultrapassam o puramente ideolgico. Esse romance levanta a questo de a histria
de Angola no poder ser lida apenas por um maniquesmo redutor que ope os
Tugas (portugueses) aos Turras (terroristas angolanos). A modernidade de
Mayombe reside no plurifoco narrativo, formado pelo depoimento de nove narradores
que tecem um painel multifacetado da guerra colonial angolana. O eplogo do livro,
constitudo pela voz do Comissrio, teoriza sobre a existncia e sobre o prprio ato de
escrever, concebido este ltimo como recriao da vida e da morte. O escrever torna-
se metfora de uma luta solitria do escritor que corta a pele da linguagem e a veste
para melhor refletir sobre as mudanas sociais e existenciais, discutindo a
aprendizagem. Gerao da Utopia: faz um balano dos vinte anos de Independncia,
mostrando como as guerrilhas entre a UNITA e o MPLA dilaceraram ainda mais a
nao. Esse romance se divide em quatro partes que se referem a tempos histricos
determinados: a primeira focaliza a gerao da utopia, dos jovens angolanos da Casa
dos Estudantes do Imprio que, em Lisboa, urdiram as bases para as lutas contra o
colonialismo; a segunda relembra os anos de guerra em Angola, na dcada de 70; a
terceira focaliza Luanda, nos anos 80, aps a Independncia; finalmente, a quarta se
ocupa de Angola, nos anos 90, criticando os esquemas e a perda dos valores ticos dos
tempos revolucionrios. O discurso enunciador alerta para o perigo dos fanatismos e
denuncia o vazio comunicacional, a corrupo, a burocracia, os privilgios das elites;
O Desejo de Kianda: exacerba essas crticas, fazendo o retrato alegrico da Angola
atual, devastada pela guerra civil fratricida que se desencadeou aps o resultado das
eleies presidenciais realizadas em 1992. A ao romanesca se desenvolve no ano de
1994 e o cenrio a cidade de Luanda. O romance principia com o casamento das
personagens principais, Joo Evangelista e Carmina Cara de Cu, e com a queda
inexplicvel do primeiro prdio. A runa a imagem catalisadora do universo
romanesco. Os desmoronamentos apontam para a deteriorao dos valores ticos, para
o vazio dos antigos sonhos e utopias. Os deslizamentos metaforizam a entrada do
capitalismo transnacional, alertando, como ensinou o velho Marx, que tudo que era
slido desmancha no ar. As npcias dos protagonistas representam a aliana de
ideologias antes inconciliveis. Joo Evangelista, o noivo, de origem protestante,
encena a figura do acomodado, que aceita passivamente tudo para no se indispor e
no perder os privilgios. Carmina, a noiva, atia, de temperamento forte e
combativo, mantm ligaes com o governo, mas, embora tenha sido militante do
Partido, como muitos companheiros, se beneficia, agora, do poder, esquecida dos
princpios que engendraram a luta poltica do MPLA. Joo Evangelista o exemplo
do alienado no trabalho e no casamento, fugindo constantemente atravs do
computador diante do qual fica horas a se distrair com um jogo que revive a queda do
28

Imprio Romano. Aprisionado no imaginrio eletrnico, em um pas onde falta tudo,
at energia eltrica, Evangelista vive, na tela, a decadncia de Roma, sem perceber a
que o rodeia e desmantela seu prprio lar e seu prprio pas. A modernidade do
discurso de Pepetela reside justamente nessa ponta de ironia corrosiva a desvelar as
contradies presentes. O jogo do computador funciona, pois, na narrativa, como um
duplo irnico e alegrico das guerras que destroem Angola. O interessante a soluo
romanesca encontrada para expressar a revolta e a sensao de avaria que define a
realidade angolana do fim dos anos 90. Em contraponto ao discurso ctico do narrador
e desesperana dos dilogos travados pelas personagens, emerge, em itlico, o canto
mgico de Kianda, a deusa angolana do mar, alegorizando a identidade perdida, a
impossibilidade atual do retorno s origens. O final do romance, em aberto, com a
imagem de Kianda, livre, fugindo para o alto mar, remete, ambiguamente, para o
esfacelamento das utopias, mas, entretanto, acena para uma trilha talvez possvel: a do
universo mtico-literrio, espao de reflexo crtica e denncia. A fuga de Kianda
configura, assim, no s a impossibilidade de os antigos ideais socialistas persistirem,
mas se constitui como alegoria de uma esperana latente e desesperada de rebeldia; A
Gloriosa famlia: trata do sculo XVII em Angola, focalizando, em especial, os sete
anos (de 1642 a 1648, inclusive) em que os holandeses (aqueles que conquistaram o
Brasil) foram buscar escravos em Luanda. Da o subttulo: "o tempo dos flamengos".
Ao recriar episdios da Histria geral das guerras angolanas, da autoria de Antnio
Oliveira Cadornega, o romance se erige tambm como homenagem a esse historiador
que, em 1680, j incorporava em sua linguagem palavras das lnguas africanas como o
quimbundo, por exemplo; Parbola do Cgado Velho (1996): ao dar voz aos homens
do campo que mais sofreram com as guerras, continua na mesma clave de repensar, a
contrapelo, a histria de Angola. Ao adotar a parbola como estratgia narrativa,
evoca, no plano ficcional, por comparao, realidades histricas vivenciadas, em
diferentes tempos, pelas populaes do interior. Entrelaando o fictum e o factum,
constri uma textualidade cifrada, que tambm penetra a esfera mtica, procura das
origens fundadoras da cultura e da histria angolanas. Ao focalizar alegoricamente a
estria de amor entre Munakazi e Ulume, bem como a inimizade entre os irmos
Luzolo e Kanda, narra, na verdade, uma histria subjacente de dios ancestrais. A
animosidade entre os filhos de Ulume alegoriza, em ltima instncia, a guerra
fratricida travada pela UNITA e pelo MPLA, aps a Independncia.. A trajetria de
Angola , ento, revisitada a partir de cinco planos temporais: o do antigamente,
tempo primordial, da oratura, das tribos, dos sobas; o do outrora colonial, tempo das
guerras de kuata-kuata, em que se apanhavam escravos; o do passado da Revoluo
contra o colonizador e da paz aparente que reinou logo aps a Independncia; o do
passado recente com a guerra civil desencadeada entre o MPLA e a UNITA; e,
finalmente, o do presente dilacerado, aps tantas lutas mutiladoras do corpo social
angolano.

Texto IV Entrevista com Tnia Macedo
7


P - Que autores angolanos so mais referenciados pelos seus alunos e quais as
principais fontes bibliogrficas sobre a literatura angolana em gera
De forma geral, a literatura angolana tem uma excelente aceitao dos alunos. Os
poemas, romances e contos so lidos com interesse e ateno e, no raro, os alunos

7
Entrevista com Aguinaldo Cristvo
http://www.uea-angola.org/destaque_entrevistas1.cfm?ID=827

29

prosseguem as suas leituras, independentemente das demandas escolares. Como de se
esperar, os autores publicados no Brasil so os mais lidos, na medida em que os seus
livros so mais facilmente encontrados. Pepetela, Ruy Duarte, Ondjaki, Agualusa,
Manuel Rui e Luandino Vieira so alguns desses. Mas, obviamente, o Programa de
Literatura Angolana da USP tambm contempla autores paradigmticos, como:
Agostinho Neto, Antonio Jacinto, Viriato da Cruz, Paula Tavares, Jos Lus
Mendona, Joo Maimona, para falarmos de alguns poetas. Relativamente
bibliografia crtica, deve-se mencionar que a Universidade de So Paulo tem efetuado
esforos no sentido de publicar e fazer conhecida uma bibliografia sobre a literatura
produzida nos pases africanos de lngua oficial portuguesa. Dentre os ttulos, vale
enfatizar o livro A kinda e a misanga Encontros brasileiros com a literatura
angolana (Editora Cultura Acadmica e Nzila), que congrega artigos de praticamente
todos os professores das universidades brasileiras dedicados ao estudo da literatura de
Angola. Organizado pelas professoras Rita Chaves, Rejane Vecchia e eu, o trabalho
focaliza momentos importantes do processo literrio do pas, bem como os seus autores
e/ou textos paradigmticos. Temos ainda: Portanto... Pepetela; Boaventura Cardoso, a
escrita em processo; Marcas da diferena, entre outros ttulos. O mais recente
lanamento a coleo Literaturas de lngua portuguesa - Marcos e Marcas
(Editora Arte e Cincia), dedicada ao ensino bsico e com um volume especial
sobre Angola.

P - Li, durante muitos anos, referncias suas, por serem escassos os estudiosos de
literatura angolana, sobretudo na Amrica. Retive, da mesma forma, Xos Lus
Garca e Russel Hamilton. Gostaria que se referisse a estes professores -
freqentadores assduos de vrios encontros internacionais de literatura - e aos
seus trabalhos, que vm sendo importantes para escritores e estudantes de letras.
R - Felizmente, o nmero de estudiosos da literatura angolana cresceu bastante ao longo
dos ltimos anos. No Brasil, em razo da Lei 10639 - promulgada pelo presidente Lula
da Silva em 2003 e que prev a incluso de tpicos de literatura e de culturas africana e
afro-brasileira nas escolas-, houve um crescente interesse dos professores e do pblico
em geral pela literatura produzida nos pases africanos. Dessa forma, cresceu o nmero
de inscritos nos cursos de graduao em que a disciplina Literaturas Africanas
ministrada, bem como nos cursos de ps-graduao. Felizmente "o fio da vida" no se
parte e, dessa forma, mantemos o contato e a colaborao com os iniciadores dos
estudos, como o caso de Xos Lois Garcia e Russell Hamilton, que estiveram no
Brasil recentemente por ocasio do III Encontro de Professores de Literaturas Africanas.
Xos Lois tem um trabalho de divulgao da literatura angolana incansvel. Suas
antologias talvez tenham sido a porta de entrada da boa literatura produzida em Angola,
para muitos leitores europeus. J o Professor Hamilton, nosso "mais-velho", tem um
papel importantssimo na difuso e na reflexo sobre essa literatura nos Estados Unidos
e no s. Mas h outros nomes que merecem ser lembrados: Maria Aparecida Santilli,
Benjamin Abdala Jnior, Laura Padilha, Rita Chaves, Carmen Tind, Maria
Nazareth Fonseca (apenas para citar alguns dos professores brasileiros mais
destacados).
P - Sei que o seu primeiro trabalho formalmente publicado sobre a literatura
angolana foi Angola/Brasil: estudos comparados. Gostaria que nos situasse sobre o
contexto e o contedo deste trabalho.
R - O livro Angola/Brasil: estudos comparados uma reunio de artigos que fui
realizando, ao longo dos ltimos anos, sobre as relaes literrias entre os dois pases.
Um dos textos ali presentes, Sementes em cho de exlio, o resultado parcial de uma
30

pesquisa que realizei no Arquivo Histrico de Angola, sobre os degredados brasileiros
que, durante o sculo XVIII, foram enviados para os presdios de Cambambe,
Muxima e outros e acabaram por se tornar pessoas de relevo na sociedade local. um
texto que vai alm da literatura, pois examina o contexto do Imprio, buscando
reconstruir a histria no s de soldados condenados pelo Santo Ofcio, criminosos, mas
tambm a de cientistas, comerciantes e "rus de conscincia", como hoje chamamos,
isto , homens que se levantaram contra os desmandos da coroa e viveram em Angola.
Os demais textos focalizam as relaes literrias entre os dois pases, dando nfase a
personagens (como os malandros que habitam as pginas de contos e romances de
textos de Angola e do Brasil) ou a espaos (como os rios presentes em textos de
Luandino Vieira, Mia Couto e Guimares Rosa). Gostaria, ainda, de lembrar o texto
A revista Sul e o dilogo literrio Brasil-Angola, pois trata de um estudo pioneiro
sobre o papel desta revista que, a partir do contato com Antonio Jacinto e com outros
autores de Angola, publicou seus contos e poemas.
P - Anos depois, a obra Brasil/frica: como se o mar fosse mentira publicada.
Gostaria que, neste aspecto, enfatizasse a literatura dos pases de expresso
portuguesa, na medida em que, por exemplo, a literatura moambicana deu um
salto qualitativo assinalvel...
Concordo que a literatura moambicana tem apresentado novos e excelentes produtos.
Veja-se a prosa urbana de Joo Paulo Borges Coelho (apenas para citar um dos
nomes mais interessantes dentre os novos escritores do pas), que se demarca da forma
de escrita de Mia Couto e de Ungulani Ba Ka Khosa, por exemplo, demonstrando uma
dinmica interessante da produo literria de Moambique. Pode-se verificar que
surgem projetos literrios diferenciados que apontam para a maturidade do sistema
literrio. lgico que h nomes que se impem, quando falamos dessa literatura e,
dessa maneira, um poeta como Craveirinha incontornvel aos novos autores. Mas
esse o papel da tradio literria, conforme nos ensina o crtico Antonio Candido:
"espcie de transmisso da tocha entre corredores, que assegura no tempo o movimento
conjunto, definindo os lineamentos de um todo. uma tradio, no sentido completo do
termo, isto , transmisso de algo entre os homens, e o conjunto de elementos
transmitidos, formando padres que se impem ao pensamento ou ao comportamento, e
aos quais somos obrigados a nos referir, para aceitar ou rejeitar."
P - J que falamos em Pepetela, um dos autores angolanos de maior visibilidade
mundial, gostaria que a ele se referisse, em particular s obras que considero,
enquanto leitor, os eixos da sua bibliografia. So elas: As Aventuras de Ngunga;
Lueji; Yaka; Jaime Bunda; Mayombe e A Gloriosa Famlia.
R - As marcas da histria nas trilhas da fico de Pepetela, bem como a presena
de um questionamento corajoso a aspectos da conjuntura sociopoltica de seu pas,
podem ser acompanhadas ao longo de toda a sua produo literria, de forma
recorrente e desde os seus primeiros textos. Veja-se, por exemplo, As aventuras de
Ngunga que, escrito "nas manhs de 10 dias, debaixo de uma rvore, numa clareira
da mata, na Frente Leste" da guerrilha do MPLA, onde o autor era comandante,
em 1972, realiza, em linguagem simples, uma crtica, quer a certos aspectos da vida
tradicional angolana, como o "alembamento"; quer a alguns dirigentes do
Movimento, como o velho Kafuxi, que nega comida aos guerrilheiros. Esses
questionamentos, de certa maneira, esto presentes tambm no romance Mayombe,
escrito em 1971, em que as reflexes da personagem Sem Medo, a respeito da maneira
como o Partido enfrentaria as crises na construo da nao, deixam entrever uma viso
bastante aguda das questes do Estado recm-criado. J em Lueji, o nascimento de
um imprio, o exame das relaes de poder, assim como a reflexo sobre a tradio
31

e as foras de sua renovao/ultrapassagem, magnificamente exposto no par Lu e
Lueji. Talvez, a narrativa de Pepetela em que a Histria mais se faa presente,
construindo um romance histrico contemporneo cuja linguagem exibe uma ironia
que corri mitos e "verdades", seja A gloriosa famlia, cuja ao decorre durante os
sete anos de hegemonia holandesa (1642-1648) em Luanda. Lembre-se de que, logo
no Prlogo, um excerto da Histria Geral das Guerras Angolanas (1680), de Antnio de
Oliveira Cadornega, - que serve como ponto de partida e justificao para a narrao da
histria que se segue - situa o leitor espacio-temporalmente, ao mesmo tempo em que
apresenta-lhe o texto que, durante grande parte da narrativa, ser referido e parodiado.
No que concerne a Jaime Bunda, novamente a pardia est presente, desde o ttulo,
que satiriza o famoso agente secreto da Scotland Yard, James Bond. Mas
importante frisar que o humor e a ironia servem, aqui, ao propsito de discutir, de
forma bastante sria, o poder e seus descaminhos.

P - Tal como dizia antes, a professora Tnia Macedo participou na organizao do
livro Boaventura Cardoso - escrita em processo j com a chancela da Unio dos
Escritores Angolanos. Gostaria que nos falasse primeiro da pertinncia da obra, do
escritor e do processo de investigao e de edio do trabalho.
R - Boaventura Cardoso, que igualmente Ministro da Cultura de Angola, foi
galardoado entre outros com o prmio Nacional de Cultura e Artes edio 2001, pelo
livro "Me, Materno Mar".
P - Gostaria que se referisse ao tratamento estilstico do autor e, sobretudo,
presena, nalguns dos seus ttulos de fico (principalmente os mais recentes), de
uma abordagem sobre a religio, as lnguas nacionais e aquilo a que chamaria de
um "retracto das mutaes sociais".
R - Boaventura Cardoso um daqueles autores que produzem uma literatura densa e
que exigem um leitor atento. Desde o seu primeiro livro, Dizanga dia Muenhu,
possvel verificar que se trata de uma prosa que segue a direo dos empreendimentos
literrios de nosso tempo: avana com cuidado, exigindo um leitor atento que d conta
de uma linguagem densa e perturbadora e de uma trama cujos fios se compem de
matria vria: a religiosidade popular, as relaes sociais, a poltica. E, no raro,
deve-se falar ainda do fantstico, que permeia os relatos. Entretanto, interessante
notar que, apesar do grau de complexidade dos textos, encontramos, nos contos e
romances de Boaventura Cardoso, uma comunicabilidade que nos aproxima das
personagens e das situaes retratadas. Talvez porque esses aspectos da sua fico
tragam a vivncia de todos ns, ou seja, os textos do autor realizam a delicada operao
de passarem do complexo ao legvel; do particular, angolano, para o universal. Em
razo da qualidade do trabalho artstico de Boaventura Cardoso e de que o crescente
interesse pela sua narrativa no se fez acompanhar da sistematizao de trabalhos
crticos a seu respeito, isto , de que no contvamos ainda com uma bibliografia
reunida e publicada em livro, Rita Chaves, Inocncia Mata e eu decidimos realizar o
livro Boaventura Cardoso, Uma escrita em processo. Foi um projeto que contou, desde
o incio, com a adeso imediata dos convidados, de forma que tivemos a colaborao de
professores, crticos e autores de Angola, de Portugal e de vrias universidades
brasileiras. importante tambm assinalar que o livro conta com uma pequena
antologia de textos, o que visa a disponibilizar, ao pblico brasileiro, um pouco da rica
narrativa do autor.
P - Apesar da pujana demonstrada nos ltimos anos, a literatura angolana, e
africana em geral, continua a ter tmidos espaos nos fruns internacionais,
includo, nesse caso, o captulo vendas. Gostaria que, na sua condio de
32

acadmica, a professora apresentasse alguns pontos que tm dificultado a "normal
expanso" da literatura africana, que ocorre no contraponto da chamada
"literatura ocidental"?
R - Creio que a forma como se encara o continente africano uma das razes de
uma marginalizao da literatura ali produzida. Apesar das lutas de libertao, dos
heris africanos, ou, recuando mais no tempo, do continente ser o bero da
humanidade, a infame histria do trfico de escravos deixou um legado de preconceito.
Some-se a isso as questes econmicas, pois muitos dos pases enfrentam dificuldades
enormes e, dessa maneira, a literatura - que requer uma dose de "cio criativo" - no
tem muito espao para medrar. No que concerne distribuio de livros, h taxas
aduaneiras que encarecem o livro e, dessa forma, o produto cultural no chega aos
leitores com facilidade. Veja, por exemplo, o caso dos pases da CPLP: apesar de todos
os esforos de seus Ministros da Cultura, mantm-se as taxas para os livros e, dessa
forma, o produto caro. Lembre-se, ainda, de que a distribuio precria, de tal forma
que os textos publicados somente em frica no conseguem chegar a leitores
americanos, por exemplo. Dessa maneira, h um grande nmero de livros publicados
em Angola que so totalmente desconhecidos no Brasil e vice-versa.
P - Ainda que, em Angola, Henrique Abranches, Jos Eduardo Agualusa e
Pepetela sejam exemplos de autores que procuram trazer romances histricos,
Russel Hamilton (in: A literatura dos PALOP e a teoria ps-colonial) considera
haver uma crescente tendncia a remitificar a histria dos Cinco. "Alguns dos
melhores exemplos desta re-mitificao", diz, "verificam-se nos romances dos
moambicanos Mia Couto e Ungulani Ba Ka Khosa". A professora concorda?
R - Concordo em termos. A reviso da Histria, com destruio de mitos e reviso
dos valores veiculados por uma verso "oficial" dos fatos, uma seara que a
literatura contempornea vem trilhando com afinco. Dessa forma, pode-se dizer que
uma parte interessante da produo literria de nossos dias se orienta para uma
luta contra o esquecimento e o silncio aos desmandos do poder, buscando fazer
legveis e audveis aspectos do passado que haviam sido silenciados pelas
representaes oficiais; ao mesmo tempo em que lana um olhar crtico ao
presente. Creio que nesse movimento de negao (de valores oficiais) e de
afirmao (de uma utopia) ainda a histria que sai engrandecida; mas uma outra
histria que, uma vez resgatada, traz consigo um potencial utpico e faz falarem as
vozes silenciadas.
P - A professora diz frequentemente que a dinmica da sua vida acadmica e
investigativa nem sempre lhe permite visitar Angola com a regularidade
necessria. Em 2002 apresentou em Luanda "Um Anel na Areia" de Manuel Rui.
Na altura disse que "As vrias facetas da escrita de Manuel Rui, a poesia, o conto,
o romance, o ensaio e a msica, talvez pudessem ser comparadas aos afluentes de
um rio que felizmente vai se tornando mais caudaloso com novos textos como este
onde o mar e o amor esto presentes de forma persistente". O que diz
frequentemente aos seus alunos quando se refere ao escritor Manuel Rui?
R - Angola , para mim, uma espcie de segunda casa: tenho ali amigos muito queridos,
sinto-me vontade, enfim, um lugar onde gosto de estar. Por conta de uma pesquisa,
permaneci um perodo mais longo em Luanda (entre 1992 e 1993) e sempre com
alegria que volto ao pas. Em termos de trabalho acadmico, necessrio tambm estar
presente no pas, pois o mercado de livros e discos bastante dinmico e tento
acompanhar, da forma a mais completa possvel, o movimento editorial do pas. Manuel
Rui um dos autores angolanos cuja obra venho acompanhando e sobre o qual escrevi
algumas vezes. Em uma dessas oportunidades afirmei que falar da escrita de Manuel
33

Rui (1945) tambm fazer referncia a uma das manifestaes mais pujantes da
cultura de Angola, a sua literatura, pois a escrita desse autor est profundamente
vincada e marca definitivamente os caminhos da produo artstica de seu pas. H
textos, na trajetria artstica de Manuel Rui, que constituem verdadeiros marcos
na literatura de Angola. Veja-se, por exemplo, o seu novo livro, Ombela, uma das
mais lcidas produes poticas, em que o movimento das guas transforma-se no
prprio movimento das palavras e da poesia com suas vrias faces e discursos.
P - Que escritores da gerao contempornea de Angola tem lido ou estudado?
Aponto-lhe, a ttulo indicativo, nomes como Jos Lus Mendona, Joo Tala e
Jacinto de Lemos.
R - Leio, na medida do possvel, os que vm sendo publicados em Angola, tentando
acompanhar os lanamentos. Dos trs nomes indicados - uma boa seleo de escritores
da nova literatura do pas -, Jos Lus Mendona o que publica h mais tempo e
desde o seu Chuva novembrina, de 1981, pode-se verificar que estvamos frente a uma
voz de alta qualidade da poesia angolana cujo verbo, preciso e trabalhado, traduz um
conhecimento de seu ofcio potico. Joo Tala, que nasce como poeta j premiado
(lembre-se que seu ttulo A forma dos desejos foi agraciado com prmio da Unio das
Escritores) e, mais tarde, recebe tambm prmio, no incio de sua trajetria pela prosa,
apresenta-se como um autor cujo nome j figura de destaque na literatura angolana. O
mesmo se pode dizer de Jacinto de Lemos, cuja prosa segura e bem articulada (tambm
premiada) nos traz a paisagem de Luanda, iluminada com uma luz em que no faltam a
crtica e principalmente o humor.





























34

Antologia de poetas angolanos


AGOSTINHO NETO (1922 1979)
Mdico angolano, formado na Universidade de Coimbra, que em 1975 se tornou o
primeiro presidente de Angola at 1979. Em 1975-1976 foi-lhe atribudo o "Prmio
Lnin da Paz".
Fez parte da gerao de estudantes africanos que viria a desempenhar um papel decisivo
na independncia dos seus pases naquela que ficou designada como a Guerra Colonial
Portuguesa ou Guerra do Ultramar como tambm conhecida. Foi preso pela PIDE e
deportado para o Tarrafal, sendo-lhe fixada residncia em Portugal, de onde fugiu para
o exlio. A assumiu a direo do Movimento Popular de Libertao de Angola
(MPLA), do qual j era presidente honorrio desde 1962.


































Viriato da Cruz (Porto Amboim, Angola, 1928 - Pequim, China, 1973.)
Nasceu em Kikuvo, Porto Amboim em 1928. Fez os estudos liceais em Luanda.
Considerado um dos mais importantes impulsionadores de uma poesia regionalista
O CAMINHO DAS ESTRELAS
Seguindo
o caminho das estrelas
pela curva gil do pescoo da gazela
sobre a onda sobre a nuvem
com as asas primaveris da amizade
Simples nota musical
indispensvel tomo da harmonia
partcula
germe
cor
na combinao mltipla do humano
Preciso e inevitvel
como o inevitvel passado escravo
atravs das conscincias
como o presente
No abstrato
incolor
entre idias sem cor
sem ritmo
entre as arritmias do irreal
inodoro
entre as selvas desaromatizadas
de troncos sem raiz
Mas concreto
vestido do verde
do cheiro novo das florestas depois da chuva
da seiva do raio do trovo
as mos amparando a germinao do riso
sobre os campos de esperana
harmonia espiritual de vozes tam-tam
num ritmo claro de frica
Assim
o caminho das estrelas
pela curva gil do pescoo da gazela
para a harmonia do mundo.

35

angolana nas dcadas de 40 e 50, caracterizando-se a sua obra pelo apego aos valores
africanos, quer quanto temtica, quer quanto forma. A sua produo est dispersa
por publicaes peridicas e representada em vrias antologias, das quais uma - No
Reino de Caliban - rene a sua obra potica. Foi um principais mentores do Movimento
dos Novos Intelectuais de Angola (1948) e da revista Mensagem (1951-1952). Saiu de
Angola em 1957 e em Paris foi juntar-se a Mrio Pinto de Andrade, tendo desenvolvido
intensa atividade poltica e cultural.Foi membro-fundador e o primeiro secretrio-geral
do MPLA, durante os primeiros anos da dcada 60. Dissidente deste movimento, esteve
exilado em Portugal e noutros pases europeus, fixando-se posteriormente na China,
onde veio a falecer em 13 de Julho 1973.






































Namoro
Mandei-lhe uma carta em papel perfumado
e com a letra bonita eu disse ela tinha
um sorrir luminoso to quente e gaiato
como o sol de Novembro brincando de artista nas
accias floridas
espalhando diamantes na fmbria do mar
e dando calor ao sumo das mangas.
sua pele macia - era sumama...
Sua pele macia, da cor do jambo, cheirando a rosas
to rijo e to doce - como o maboque...
Seu seios laranjas - laranjas do Loge
seus dentes... - marfim...
Mandei-lhe uma carta
e ela disse que no.
Mandei-lhe um carto
que o Maninjo tipografou:
"Por ti sofre o meu corao"
Num canto - SIM, noutro canto - NO


Mandei-lhe um recado pela Zefa do Sete
pedindo rogando de joelhos no cho
pela Senhora do Cabo, pela Santa Ifignia,
me desse a ventura do seu namoro...
E ela disse que no.
Levei av Chica, quimbanda de fama
a areia da marca que o seu p deixou
para que fizesse um feitio forte e seguro
que nela nascesse um amor como o meu...
E o feitio falhou.
Andei barbado, sujo, e descalo,
como um mona-ngamba.
Procuraram por mim
" - No viu...(ai, no viu...?) No viu Benjamim?"
E perdido me deram no morro da Samba.
E para me distrair
levaram-me ao baile do s Janurio
mas ela l estava num canto a rir
contando o meu caso s moas mais lindas do Bairro
Operrio
Tocaram uma rumba dancei com ela
e num passo maluco voamos na sala
qual uma estrela riscando o cu!
E a malta gritou: "A Benjamim!"
Olhei-a nos olhos - sorriu para mim
pedi-lhe um beijo - e ela disse que sim.
36

Antonio Jacinto (1924 1991)

Ganhou conhecimento com sua poesia de protesto, e devido sua militncia poltica,
foi exilado no Campo de Concentrao de Tarrafal, em Cabo Verde, no perodo de
1960 a 1972. Voltou para Angola em 1973, e se juntou ao MPLA - Movimento
Popular de Libertao da Angola. Com a independncia do pas frente colonizao
portuguesa em 1975, Antnio foi nomeado Ministro da Educao e Cultura, cargo que
ocupou at o ano de 1978.

































Paula Tavares (Hula, Sul de Angola em 1952.)

Historiadora, mestre em Literaturas Africanas de Lngua Portuguesa. Doutora em
Histria. Em Angola publicou Ritos de Passagem (poemas), UEA, 1985. Em Cabo
Verde, Praia, O Sangue da Buganvlia, Crnicas 1998. Na Editorial Caminho, Lisboa,
publica O Lago da Lua, (poemas, 1999), Dizes-me coisas amargas como os frutos
(poemas) 2001; Ex-Votos (poemas), 2003. Em 2005 o romance Os Olhos do Homem
que Chorava no Rio. Tem participao com poesia e prosa em vrias Antologias em
Portugal, Frana, Alemanha, Espanha, Brasil. Publicou alguns ensaios sobre Histria de
CARTA DE UM CONTRATADO
Eu queria escrever-te uma carta
amor
uma carta que dissesse
deste anseio
de te ver
deste receio de te perder
deste mais que bem querer que sinto
deste mal indefinido que me persegue
desta saudade a que vivo todo entregue...

Eu queria escrever-te uma cara
amor
uma carta de confidncias ntimas
uma carta de lembranas de ti
de ti
dos teus lbios vermelhos como tacula
dos teus cabelos negros como dila
dos teus olhos doces como macongue
dos teus seios duros como maboque
do teu andar de ona
e dos teus carinhos
que maiores no encontrei por a...

Eu queria escrever-te uma carta
amor
que recordasse nossos dias na cappa
nossas noites perdidas no capim
que recordasse a sombra que nos caa dos jambos
o luar que se coava das palmeiras sem fim
que recordasse a loucura da nossa paixo
e a amargura nossa separao
Eu queria escrever-te uma carta
amor
que a no lesses sem suspirar
que a escondesses de papai Bombo
que a sonegasses a mame Kieza
que a relesses sem a frieza
do esquecimento
uma carta que em todo Kilombo
outra a ela no tivesse merecimento...

Eu queria escrever-te uma carta
amor
uma carta que te levasse o vento que passa
uma carta que os cajus e cafeeiros
que as hienas e palancas
que os jacars e bagres
pudessem entender
para que se o vento a perdesse no caminho
os bichos e plantas
compadecidos de nosso pungente sofrer
de canto em canto
de lamento em lamento
de farfalhar em farfalhar
te levasse puras e quentes
as palavras ardentes
as palavras magoadas da minha carta
que eu queria escrever-te amor...

Eu queria escrever-te uma carta...
Mas ah meu amor, eu no sei compreender
por que , por que , por que , meu bem
que tu no sabes ler
e eu - Oh! Desespero - no sei escrever tambm!
37

Angola. Em 2004 foi-lhe atribudo o Prmio Mrio Antnio (para Poesia) da Fundao
Calouste Gulbenkian.








































http://betogomes.sites.uol.com.br/AnaPaulaRibeiroTavares.htm
http://coresepalavras.blogspot.com/2007/10/ana-paula-tavares.html
http://www.lusofoniapoetica.com/index.php/artigos/poesia-angola/historia-poesia-angolana-posterior-
1980.html






Canto de nascimento
Aceso est o fogo
prontas as mos
o dia parou a sua lenta marcha
de mergulhar na noite.
As mos criam na gua
uma pele nova
panos brancos
uma panela a ferver
mais a faca de cortar
Uma dor fina
a marcar os intervalos de tempo
vinte cabaas deleite
que o vento trabalha manteiga
a lua pousada na pedra de afiar
Uma mulher oferece noite
o silncio aberto
de um grito
sem som nem gesto
apenas o silncio aberto assim ao grito
solto ao intervalo das lgrimas
As velhas desfiam uma lenta memria
que acende a noite de palavras
depois aquecem as mos de semear fogueiras
Uma mulher arde
no fogo de uma dor fria
igual a todas as dores
maior que todas as dores.
Esta mulher arde
no meio da noite perdida
colhendo o rio
enquanto as crianas dormem
seus pequenos sonhos de leite.
Amargos como os frutos
"Dizes-me coisas to amargas como os frutos..."
Kwanyama

Amado, porque voltas
com a morte nos olhos
e sem sandlias
como se um outro te habitasse
num tempo
para alm
do tempo todo

Amado, onde perdeste tua lngua de metal
a dos sinais e do provrbio
com o meu nome inscrito

onde deixaste a tua voz
macia de capim e veludo
semeada de estrelas

Amado, meu amado
o que regressou de ti
tua sombra
dividida ao meio
um antes de ti
as falas amargas
como os frutos

(Dizes-me coisas amargas como os frutos)

38

Costa Andrade (1936-2009)

Deputado, escritor, poeta, jornalista, artista plstico Costa Andrade deixa saudades
em Luanda. Guerrilheiro, poltico, desde os tempos coloniais engajara-se na luta pela
libertao e pela reconstruo de Angola. A obra de Costa Andrade, uma malha tecida
pelos gestos do poltico e do artista, inspira-nos ao combate alienao e s
segregaes, oferece-nos a esperana, a possibilidade do sonhar.
Fernando da Costa Andrade, tambm conhecido pelos pseudnimos de Angolano de
Andrade, Nando Angola, Africano Paiva, Flvio Silvestre, Fernando Emilio, Ndunduma
e Ndunduma w Lpi, este ltimo, nome de guerra adotado nos tempos da guerrilha no
Leste de Angola durante os anos 60 e 70, nasceu no Lpi, localidade situada na atual
provncia Huambo. Fez os estudos primrios e liceais no Huambo e no Lubango.
Quando jovem, como alguns de sua gerao, Costa Andrade encontrava-se em Portugal,
nas dcadas de 40 e 50, com o objetivo de, em Lisboa, realizar estudos de Arquitetura.
Com Carlos Ervedosa, foi editor da Coleo Autores Ultramarinos da histrica Casa dos
Estudantes do Imprio, que desempenhou um papel decisivo na divulgao das
literaturas africanas de lngua portuguesa, especialmente da literatura angolana. Em
1961, engajado na luta pela libertao de Angola do jugo colonial, ele se filia ao
Movimento Popular de Libertao de Angola (MPLA). E ainda foi diretor-geral do
jornal de Angola, diretor do departamento de estudos histricos do MPLA e deputado
na Assemblia Nacional, desde 1992.





























CELA COMUM
I
preciso estar-se convencido de estar vivo
para estar vivo
mesmo que as paredes falem, embrutecido o olhar.

Mas quantos so
o que vivendo

sabem que viver ter presente a terra recusada?
Ladres e assassinos
mendigos e drogados
um velho murmura as suas rezas
e o poeta jovem preso no trio da sua faculdade
canta as flores midas
das noites importadas;
no despertados ainda
no acordaram para a noite
que os domina.

II
No h navios negreiros nas baas,
o mercado da venda dos escravos
parte da estratgia nova
que o pas inteiro j tem dono
bebe whisky e chama-se yanquee.

39

Manuel Rui (1941-)

Escritor angolano, nasceu no Huambo em 1941, tendo vivido em Coimbra, onde se
licenciou em Direito. Em Portugal, foi advogado e membro da direco da revista
Vrtice, de que foi colaborador. Regressou a Angola em 1974. Foi professor universitrio
e reitor da Universidade do Huambo. um dos principais ficcionistas angolanos. autor,
entre outras, das seguintes obras de poesia: Poesia sem Notcias, 1967; A Onda, 1973;
Poemas em Novembro, 1977; 11 Poemas em Novembro, 1976; Assalto, 1980; Ombela,
2007. E em prosa, entre outras obras: Regresso Adiado (1973); A Caixa (1977); Quem Me
Dera Ser Onda (1982); Crnica de Um Mujimbo (1989); Um Morto & Os Vivos (1993);
Rioseco (1997); A Casa do Rio (2007); Janela de Snia (2009) Ombela (Poemas), 2010.
Os Meninos do Huambo, Manuel Rui Monteiro
Com fios feitos de lgrimas passadas
Os meninos de Huambo fazem alegria
Constroem sonhos com os mais velhos de mos dadas
E no cu descobrem estrelas de magia
Com os lbios de dizer nova poesia
Soletram as estrelas como letras
E vo juntando no cu como pedrinhas
Estrelas letras para fazer novas palavras
Os meninos volta da fogueira
Vo aprender coisas de sonho e de verdade
Vo aprender como se ganha uma bandeira
Vo saber o que custou a liberdade
Com os sorrisos mais lindos do planalto
Fazem continhas engraadas de somar
Somam beijos com flores e com suor
E subtraem manh cedo por luar
Dividem a chuva miudinha pelo milho
Multiplicam o vento pelo mar
Soltam ao cu as estrelas j escritas
Constelaes que brilham sempre sem parar
Os meninos volta da fogueira
Vo aprender coisas de sonho e de verdade
Vo aprender como se ganha uma bandeira
Vo saber o que custou a liberdade
Palavras sempre novas, sempre novas
Palavras deste tempo sempre novo
Porque os meninos inventaram coisas novas
E at j dizem que as estrelas so do povo
40

Assim contentes voltinha da fogueira
Juntam palavras deste tempo sempre novo
Porque os meninos inventaram coisas novas
E at j dizem que as estrelas so do povo

O Semba da Nova Ortografia *
Manuel Rui**
Ler em voz alta declinar a vida inteira das
Palavras escritas
Agora mais bonitas do que antes
Pois foram libertadas consoantes
Aquelas que estavam escritas mas no se liam
coitadas
Ficavam mudas e no se ouviam porque tristes e
amuadas.
Abaixo o protecionismo que agora perdeu um c
E tambm a reao
O abstracionismo uma maneira de ver
Mas o acionamento do voto um dever
Muito mais fcil de exercer com um c a menos
Porm quando articulado
Vai de regra com o c
Na palavra faccioso
Reparem que o c tem trabalho
Como em friccionar
Diferente de antigamente
Em que o c de refectir
Tinha lugar sem servir
Zarpou e eu em vez de refletir
Deu-me vontade de rir
De ver o c a bazar!


Era assim antes actual o c desaproveitado
Agora escreve-se atual e atualmente
Tal e qual como se l!
Que lindo e to simples
Como confecionar papagaios de papel
Tambm sem mais aquele c que no ia voar
S por estar
Sem ser articulado
E sendo assim detetado
Deixou de ser ativado
Mas se o c estiver a trabalhar num texto ficcional
Continua muito bem ortografado
E o c a cantar que


41

Agora
At que enfim
Vou-me embora
Da mudez
De emprego desempregado
S fico para outras palavras
Onde seja articulado.
No fazia nada em atual
Mas fazia e continua a fazer
Na palavra ficcional.

Mas tomem muita ateno
Que j no se escreve aco
Um c tambm foi embora
Nesta nova projeo que tambm perdeu o c
Como acontece em ao
E na nossa ortografia
Vamos embora para a frente
Aliviando as palavras de tanto c indolente
E sem qualquer distrao
Um pedao uma frao
Contra a lei infrao
Esta nova ortografia uma boa
Para no CAN o mangol-mangol
S ter uma direo
FORA ANGOLA!
FORA PALANCA-NEGRA
NOSSA TIMA SELEO!

(...)
* Primeiras estrofes de O Semba da Nova Ortografia, edio da Unio dos
Escritores Angolanos, Luanda, 2009. :: 05/04/2010











42

Fico angolana
Agostinho Neto: A Nusea, Agostinho Neto
8

Da sua cubata de Samba Kimngua, velho Joo saiu com a famlia, de manhzinha muito
cedo, e desceu a calada, atravessou a cidade, toda a cidade mesmo, at os confins da baixa,
passou pela ponte e pisou a ilha. Mas no j a mesma ilha dos tempos antigos. Pisou uma ilha
sem areia, asfaltada, com casas bonitas onde no moram pescadores.
Velho Joo ia visitar o irmo que estava doente, mas tambm queria escapar por algum tempo
ao calor da cubata de latas de petrleo. A ilha fresca quando se repousa sombra dos
coqueiros, contemplando os pescadores a recolher o peixe.
Depois do almoo, um bom almoo em boa paz familiar, onde tudo se esqueceu, exceto a
alegria de viver e a boa pinga, o velho saiu com o sobrinho, a arrastar os ps pela areia quente
da praia, deixando-se mesmo molhar, com uma alegria infantil, por uma ou outra onda mais
comprida. Evocava os seus j distantes tempos de mido, quando era apenas o filho mais
novo dum pescador. Tinham-se passado anos. Preferira carregar sacos s costas por conta de
brancos da baixa a morar na cubata de latas de petrleo de Samba Kimngua. Mas se fosse
agora! Ficaria embora na ilha; a pescar e a sentir o mar.
De repente olhou para longe e disse ao sobrinho, estendendo o brao:
- O mar. Mu'alunga!
O sobrinho olhou para ele esperando mais alguma coisa, sem compreender o significado que o
tio queria dar quela palavra. Porm, ante o silncio do tio, desviou a ateno.
Velho Joo j olhava de novo a areia e monologava intimamente: Mu'alunga. O mar. A morte.
Esta gua! Esta gua salgada perdio.
O mar vai muito longe, por a fora. At tocar o cu. Vai at a Amrica. Por cima, azul, por
baixo, muito fundo, negro. Com peixes, monstros que engolem homens, tubares. O primo
Xico tinha morrido sobre o mar quando a canoa se virou ali no mar grande. Morreu a engolir
gua. Kalunga. Depois vieram os navios, saram navios. F. o mar sempre Kalunga. A morte.
O mar tinha levado o av para outros continentes. O trabalho escravo Kalunga. O inimigo
o mar.
Velho Joo lembrou-se de que umas vezes o mar estava muito furioso, mas nunca ningum se
levantou contra ele. Kalunga matava e o povo ia chorar vtimas nos batuques. Kalunga
acorrentou gente nos pores e o povo apenas teve medo. Kalunga chicoteou as costas e o povo
s curou as feridas. Kalunga a fatalidade. Mas por que foi que o povo no fugiu do mar?
Kalunga mesmo a morte. Trouxe n automvel e o jornal, a estrada e o fecho clair, mas para
ficar embora ali ao p da praia a fazer negaas. Ningum sabe o que est no fundo do mar.
Kalunga brilha superfcie, mas no fundo, o que h'! Ningum sabe. As casas de latas de
petrleo, l do Samba Kimngua, deixam passar a gua quando chove. A civilizao ficou
embora ao p da praia, a viver com Kalunga. E Kalunga no conhece os homens. No sabe
que o povo sofre. S sabe fazer sofrer.
Os ps do velho Joo arrastavam-se cada vez mais vagarosos sobre a praia. Esquecera-se
agora da sua alegria da hora do almoo para pensar naquelas coisas tristes. To tristes corno o
dia em que a primeira mulher morreu aps o parto, a cheirar mal.
Abaixou-se para apanhar uma concha colorida.
Olhou para Kalunga e sentiu-se mal. Uma coisa subia-lhe da barriga ao peito. O cheiro do mar
fazia-lhe mal. agora. Enjoava. Desviou os olhos de Kalunga. Estes encontraram a linda rua
asfaltada, verde e negra, e l adiante a cidade, beira do mar, Kalunga!

8
Disponvel em: http://www.pead.letras.ufrj.br/tema01/link9.html

43

Sentiu nuseas. No podia mais. Vomitou todo o almoo.
O sobrinho amparou-o e enquanto voltavam para casa, em silncio, ia pensando na mania que
tm os velhos de beber demais.

Comentrios:
O conto retrata como o passado est vivo dentro de cada um -- o homem sua histria. O foco
de compreenso do texto a atuao do passado inserindo-se no presente como histria viva,
fonte de percepo do espao angolano.
A palavra Kalunga vem do quimbundo, e, no conto, simboliza o mal, a desgraa, constituindo
a metfora-ncleo que provoca um misto de atrao e repulso -- a nusea. O mar Kalunga,
a morte Kalunga, a fatalidade Kalunga, o trabalho escravo Kalunga.
Atrao: gosto de molhar os ps; com uma alegria infantil.
Repulso: morte; inimigo; escravo.
So dois os personagens do conto: o velho Joo e seu sobrinho, passado e presente. O passado
continua vivo dentro de cada um. O velho relembra o passado, as lembranas tristes que o mar
evoca. Impregnado do cheiro do mar e das lembranas, sente nusea e vomita O sobrinho,
jovem, por no ter vivido as experincias do tio em relao ao mar, reage diferente ao
presenciar a cena, porque s consegue fazer a seguinte leitura: "... que mania que tm os
velhos de beber demais."
Jos Luandino Vieira, Luunda,
9
(1935-)

Livro de contos, escrito em 1964, na priso, Luuanda retrata o bilingismo da capital Luanda,
onde o portugus, lngua oficial, convive com o kimbundu, a lngua do dia a dia. Em contos e
novelas, Luandino Vieira retrata contradies sociolingsticas, expressas em conflitos de
geraes, etnias, e ideologias.
A obra literria de Jos Luandino Vieira - especialmente contos nos quais o espao literrio
est centrado nos musseques, bairros pobres e, portanto, vtimas da discriminao e opresso
econmica - contribuiu para a integrao cultural e lingstica de Angola. Seus contos tm por
funo ajudar a reconstruir a cultura de um povo que, por muito tempo, foi desenraizada e
fragmentada.

Contos:

No conto "O Ladro e o Papagaio", o motivo central o "cajueiro". Ao redor da imagem
da rvore - smbolo universal de unidade, regenerao, auto-realizao e crescimento
orgnico, ntegro - desenvolve-se a ao discursiva no conto. No se trata de qualquer rvore,
mas uma rvore de importncia nacional, o cajueiro, smbolo da MPLA (Movimento pela
Libertao de Angola), que indica a resistncia, ainda que no meio da destruio.
Esse ideal de resistncia est bem explicitado no seguinte trecho do conto: "Fiquem malucos,
chamem o trator, ou arranjem as catana, cortem, serrem, partam, tirem todos os filhos grossos
do tronco-pai e depois saiam embora, satisfeitos: pau de cajus acabou, descobriram o
princpio dele. Mas chove a chuva, vem o calor, e um dia de manh, quando vocs passam no
caminho do cajueiro, uns verdes pequenos e envergonhados esto a espreitar em todos os
lados, em cima do bocado grosso, do tronco-pai". (Luuanda, 1982: 53).

9
Disponvel em: http://www.jayrus.art.br/Apostilas/LiteraturaAfricana/Luandino_Vieira_Luunda.htm

44

Ao discorrer sobre o fio da vida, o personagem Xico Futa completa o seu ensinamento: (...)
no adianta ficar vaidosos com a mania que partiram o fio da vida, descobriram o princpio do
cajueiro...". E mais adiante conclui: "... o fio da vida no foi partido".
Podemos perceber no texto tambm a preocupao do autor quanto aos verdadeiros
sentimentos de apego aos costumes e tradio, quando se recomenda que se deve comear
pelas coisas da terra, "costuma se comear, para ser mais fcil, na raiz dos paus, na raiz das
coisas, na raiz dos casos, das conversas" (Luuanda, p. 54).
Segundo alguns intrpretes, dessa forma Luandino Vieira sugere como princpio para a
construo da identidade nacional, a formao da personalidade na vivncia familiar e no
grupo tnico, bem como pela educao.

Um trecho do conto:
assim como um cajueiro, um pau velho e bom, quando d sombra e cajus inchados de sumo
e os troncos grossos, tortos, recurvados, misturam-se, crescem uns para cima dos outros,
nascem-lhes filhotes mais novos, estes fabricam uma teia de aranha em cima dos mais grossos
e a que as folhas, largas e verdes, ficam depois colocadas, parece so moscas mexendo-se,
presas, o vento que faz. E os frutos vermelhos e amarelos so bacados de sol pendurados. As
pessoas passam l, no lhes ligam, vem-lhes ali anos e anos, bebem o fresco da sombra,
comem o maduro das frutas, os monandengues roubam as folhas a nascer para ferrar suas
linhas de pescar e ningum pensa: como comeou este pau? Olhem-lhe bem, tirem as folhas
todas: o pau vive. Quem sabe diz o sol d-lhe comida por ali, mas o pau vive sem folhas.
Subam nele, partam-lhe os paus novos, aqueles em v, bons para paus de fisga, cortem-lhe
mesmo todos: a rvore vive sempre com os outros grossos filhos dos troncos mais-velhos
agarrados ao pai gordo e espetado na terra.
Fiquem malucos, chamem o tractor ou arranjem as catanas, cortem, serrem, partam, tirem
todos os filhos grossos do tronco-pai e depois saiam embora, satisfeitos: o pau de cajus
acabou, descobriram o princpio dele. Mas chove a chuva, vem o calor, e um dia de manh,
quando vocs passam no caminho do cajueiro, uns verdes pequenos e envergonhados esto a
espreitar em todos os lados, em cima do bocado grosso, do tronco-pai. E se nessa hora, com a
vossa raiva toda de no lhe encontrarem o princpio, vocs vm e cortam, rasgam, derrubam,
arrancam-lhe pela raiz, tiram todas as razes, sacodem-lhes, destroem, secam, queimam-lhe
mesmo e vem tudo fugir para o ar feito mitos fumos, preto, cinzento-escuro, sinzento-rola,
cinzento-sujo, branco, cor de marfim, no adiantem ficar vaidosos com a mania que partiram
o fio da vida, descobriram o princpio do cajueiro... Sentem perto do fogo da fogueira ou na
mesa de tbua de caixote, em frente do candeeiro; deixem cair a cabea no balco da
quitanda, cheia do peso do vinho, ou encham o peito de sal do mar que vem no vento; pensem
s uma vez, um momento, um pequeno bocado, no cajueiro. Ento, em vez de continuar
descer no caminho da raiz procura do princpio, deixem o pensamento correr no fim, no
fruto, que outro princpio, e vo dar encontro a com a castanha, ela j rasgou a pele seca e
escura e as metades verdes abrem como um feijo e um pequeno pau est nascer debaixo da
terra com beijos da chuva. O fio da vida no foi partido. Mais ainda: se querem outra vez
voltar no fundo da terra pelo caminho da raiz, na vossa cabea vai aparecer a castanha antiga,
me escondida desse pau de cajus que derrubaram mas filha enterrada doutro pau. Nessa hora
o trabalho tem de ser o mesmo: derrubar outro cajueiro e outro e outro... assim o fio da vida.
Mas as pessoas que lhe vivem no podem ainda fugir sempre para trs, derrubando os
cajueiros todos; nem correr sempre muito j na frente, fazendo nascer mais paus de cajus.
45

preciso dizer um princpio que se escolhe: costuma se comear, para ser mais fcil, na raiz dos
paus, na raiz das coisas, na raiz dos casos, das conversas.
Manuel Rui: Quem me dera ser onda, Manuel Rui
10
, Rio de Janeiro: Gryphus; Coleo
Identidades, 2005.
Alguns autores conseguem tecer linhas cmicas diante da condio trgica do cotidiano, o que
acabou se tornando uma caracterstica comum nas produes literrias de pases perifricos. O
riso passa a ser o elemento crtico da ordem estabelecida, apontando suas falhas e
subvertendo-a, demonstrando o grotesco da situao vigente. No caso especfico das
literaturas africanas de lngua portuguesa, depreendemos o uso da carnavalizao de Bakthin.
Na novela Quem me dera ser onda, do angolano Manuel Rui, o carter cmico predomina
durante toda a narrativa. O grotesco apresenta-se no inusitado enredo do livro: moradores
vindos do interior decidem criar um porco em um apartamento no stimo andar de um prdio.
Com isto, vrias makas acontecem entre o fiscal do prdio, responsvel por manter a ordem,
Diogo e seus filhos Zeca e Ruca, que tentam ocultar a presena do suno.
A novela passa-se no perodo ps-independncia angolano, e inferimos a presena do
ambiente de euforia que havia com a libertao recentemente conquistada do colonialismo
portugus. Notamos tambm a utilizao de um vocabulrio de cunho marxista, pois a
revoluo feita pelo MPLA, partido que assumiu o poder, tinha orientao comunista.
Contudo, exatamente na aplicao dos valores da ideologia marxista na sociedade angolana
que as contradies surgem em razo da revoluo no cumprir com plenitude suas
promessas. E no cotidiano do prdio que a narrativa de Manuel Rui pretende metonimizar a
situao do pas naquele momento.

Fontes:
RUI, Manuel. Quem me dera ser onda. Rio de Janeiro, Gryphus, 2005.
SALGADO, Maria Teresa. O riso na literatura angolana de lngua portuguesa. In: LEO,
ngela Vaz. Contatos e ressonncias: literaturas africanas de lngua portuguesa. Belo
Horizonte, Pucminas, 2003.

Pepetela (1945)
11

Pepetela: Ensaio > Na curva oblonga do tempo, uma alegrica parbola, Carmen
Lcia Tind Seco
12

PEPETELA: UM CONTADOR DA HISTRIA E DAS ESTRIAS ANGOLANAS
A fico de Pepetela se caracteriza por um constante e lcido olhar sobre a histria de Angola.
Uma histria a contrapelo, transfigurada por uma escritura alegrica que investiga os
interstcios e no-ditos do que ficou reprimido nos desvos do imaginrio social angolano.
Seus textos se tecem por um intenso trabalho com a linguagem, o que impede que haja uma
transparncia em relao aos fatos histricos.

10
http://ricardoriso.blogspot.com/2007/10/quem-me-dera-ser-onda-manuel-rui.html
11
http://pepetela.blogs.sapo.pt/
12
Disponvel em: Unio dos escritores angolanos: http://www.uea-angola.org/artigo.cfm?ID=188

46

As estratgias narrativas usadas pelo autor conjugam elementos da modernidade e da tradio,
recuperando dessa ltima os aspectos culturais fundamentais, ao mesmo tempo que pem em
questo as heranas negativas ainda presentes na sociedade angolana. Pepetela um contador
da Histria e das estrias angolanas, havendo em seus textos uma constante viso crtica tanto
acerca do contexto social de seu pas, como da prpria arte de narrar e escrever.
Desde a primeira obra, Muana Pu, sua fico opta por caminhos alegricos, denunciando
figuradamente os atos autoritrios do colonialismo portugus, representado nesse livro pela
metfora dos corvos. O ttulo refere-se a uma mscara tchoku, usada, na tradio, nos rituais
de circunciso. O texto, metaforicamente, se faz corte, inciso na pele da histria de opresses
que marcou o imaginrio angolano, reprimido por uma colonizao silenciadora das religies
e dos cultos africanos. Mitopoeticamente, a narrativa, atravs da aprendizagem existencial da
dor, reflete sobre o ritual da arte, ao mesmo tempo que encena ritos ancestrais essenciais
recuperao da identidade cultural angolana a ser reconstruda. Mesmo nas obras escritas
durante as lutas pela libertao de Angola, segundo os cnones revolucionrios orientadores
dos ideais polticos do MPLA, as narrativas de Pepetela no perdem a perspectiva crtica, a
viso dialtica em relao ao processo histrico angolano.
Em As Aventuras de Ngunga e em Mayombe, a par do centramento ideolgico do momento
histrico em que essas obras foram escritas, tecida uma reflexo a respeito dos problemas
enfrentados pelos guerrilheiros. Ngunga, por exemplo, o singelo heri fundador de uma
Angola libertria. Sua viagem representa a travessia de iniciao dos que lutaram pela
Independncia. Como os heris lendrios, Ngunga desaparece ao final sem explicaes, mas,
ao contrrio dos velhos mitos, no refora todos os costumes da tradio; critica, por exemplo,
o alambamento, isto , o hbito dos dotes exigidos nos casamentos tribais; questiona tambm
a usura de certos sobas (chefes tradicionais das aldeias angolanas) e os ressentimentos
tribalistas que motivaram, no passado, e motivam ainda tantas guerras entre algumas das
etnias de Angola. O romance Mayombe inicia-se com uma sugestiva e metafrica dedicatria:
Aos guerrilheiros do Mayombe, que ousaram desafiar os deuses, abrindo um caminho na
floresta obscura, vou contar a histria de Ogum, o Prometeu africano. Contaminando com a
figura africana de Ogum a mitologia ocidental, a voz enunciadora abala os valores culturais
impostos pelo colonialismo, buscando, em antigos mitos da frica, as razes identitrias
esfaceladas pela conquista. Invocando Ogum, deus da guerra, orix do ferro e das batalhas, o
discurso enunciador conclama os guerrilheiros luta. Mayombe denuncia os dios tribais,
mostrando que tambm eles foram responsveis pelo dilaceramento do corpo social angolano.
Chama ateno para os dramas individuais e existenciais que ultrapassam o puramente
ideolgico. Esse romance levanta a questo de a histria de Angola no poder ser lida apenas
por um maniquesmo redutor que ope os Tugas (portugueses) aos Turras (terroristas
angolanos). A modernidade de Mayombe reside no plurifoco narrativo, formado pelo
depoimento de nove narradores que tecem um painel multifacetado da guerra colonial
angolana. O eplogo do livro, constitudo pela voz do Comissrio, teoriza sobre a existncia e
sobre o prprio ato de escrever, concebido este ltimo como recriao da vida e da morte. O
escrever torna-se metfora de uma luta solitria do escritor que corta a pele da linguagem e a
veste para melhor refletir sobre as mudanas sociais e existenciais, discutindo a aprendizagem
social e humana da guerra, de onde no podem estar excludos nem o amor, nem a amizade.
H, na maior parte dos textos de Pepetela, o procedimento freqente de investigar o presente a
partir e um jogo especular com o outrora mtico e histrico. No romance Lueji, se apropria de
verses da lenda de Ilunga e Lueji que contam a histria da Lunda, recriando-as para refletir
criticamente acerca do passado e de suas correlaes com questes atuais da sociedade
angolana. A construo romanesca se passa em dois tempos: narra a histria da rainha da
47

Lunda, Lueji, que viveu h quatrocentos anos, e a histria de Lu, sua descendente, que reside
em Luanda e bailarina do Bal de Angola. A histria de Lu transcorre a poucos meses do
ano 2000 e reencena a lenda da ancestral. Especularmente, uma narrativa espelha e inverte a
outra , repensando, de modo crtico, tanto os tempos atuais, como a tradio. A metfora do
bal perpassa por toda a narrativa que se arma como uma complexa coreografia escritural que
efetua uma profunda releitura da Histria. Dana e fico se enlaam, numa reflexo
constante entre o outrora e o presente, entre o palco e o real histrico recriado. Lueji um
romance em abismo, em que a histria encenada pelo bal atualiza a tradio e metaforiza
situaes do presente de Angola. O romance Lueji, alm de discutir as questes do poder
tanto no passado, como na poca atual, desenvolve um trabalho metaficcional. Rompendo
com a linearidade do enredo, a voz enunciadora cede a palavra a vrios narradores,
personagens tanto da estria de Lu, como de Lueji. Na narrativa do presente, h o escritor que
se insere no texto e conversa com o leitor, expondo suas dvidas e teorizando sobre a escritura
romanesca. H o historiador e o crtico de arte que tambm discutem, respectivamente, novas
concepes da Histria e da Literatura. O bal, a msica, o romance, reinventando as
tradies e problematizando o presente, efetuam, pois, um jogo de descolonizao, porque
trazem a conscincia da descaracterizao imposta aos africanos pela colonizao europia,
ao mesmo tempo que tecem ficcionalmente a diferena angolana, representada pelo bailado
autenticamente montado de acordo com as razes populares dos cultos e crenas locais. Em
seus ltimos livros, Pepetela insiste na clave de reescrever Angola. S que o faz pelo vis das
distopias sociais, alertando para a crise que destruiu o pas. Em A Gerao da Utopia, faz um
balano dos vinte anos de Independncia, mostrando como as guerrilhas entre a UNITA e o
MPLA dilaceraram ainda mais a nao. Esse romance se divide em quatro partes que se
referem a tempos histricos determinados: a primeira focaliza a gerao da utopia, dos jovens
angolanos da Casa dos Estudantes do Imprio que, em Lisboa, urdiram as bases para as lutas
contra o colonialismo; a segunda relembra os anos de guerra em Angola, na dcada de 70; a
terceira focaliza Luanda, nos anos 80, aps a Independncia; finalmente, a quarta se ocupa de
Angola, nos anos 90, criticando os esquemas e a perda dos valores ticos dos tempos
revolucionrios. O discurso enunciador alerta para o perigo dos fanatismos e denuncia o vazio
comunicacional, a corrupo, a burocracia, os privilgios das elites. Em O Desejo de Kianda,
exacerba essas crticas, fazendo o retrato alegrico da Angola atual, devastada pela guerra
civil fratricida que se desencadeou aps o resultado das eleies presidenciais realizadas em
1992. A ao romanesca se desenvolve no ano de 1994 e o cenrio a cidade de Luanda. O
romance principia com o casamento das personagens principais, Joo Evangelista e Carmina
Cara de Cu, e com a queda inexplicvel do primeiro prdio. A runa a imagem catalisadora
do universo romanesco. Os desmoronamentos apontam para a deteriorao dos valores ticos,
para o vazio dos antigos sonhos e utopias. Os deslizamentos metaforizam a entrada do
capitalismo transnacional, alertando, como ensinou o velho Marx, que tudo que era slido
desmancha no ar. As npcias dos protagonistas representam a aliana de ideologias antes
inconciliveis. Joo Evangelista, o noivo, de origem protestante, encena a figura do
acomodado, que aceita passivamente tudo para no se indispor e no perder os privilgios.
Carmina, a noiva, atia, de temperamento forte e combativo, mantm ligaes com o governo,
mas, embora tenha sido militante do Partido, como muitos companheiros se beneficiam,
agora, do poder, esquecida dos princpios que engendraram a luta poltica do MPLA. Joo
Evangelista o exemplo do alienado no trabalho e no casamento, fugindo constantemente
atravs do computador diante do qual fica horas a se distrair com um jogo que revive a queda
do Imprio Romano. Aprisionado no imaginrio eletrnico, em um pas onde falta tudo, at
energia eltrica, Evangelista vive, na tela, a decadncia de Roma, sem perceber a que o
rodeia e desmantela seu prprio lar e seu prprio pas. A modernidade do discurso de Pepetela
reside justamente nessa ponta de ironia corrosiva a desvelar as contradies presentes. O jogo
48

do computador funciona, pois, na narrativa, como um duplo irnico e alegrico das guerras
que destroem Angola. O interessante a soluo romanesca encontrada para expressar a
revolta e a sensao de avaria que define a realidade angolana do fim dos anos 90. Em
contraponto ao discurso ctico do narrador e desesperana dos dilogos travados pelas
personagens, emerge, em itlico, o canto mgico de Kianda, a deusa angolana do mar,
alegorizando a identidade perdida, a impossibilidade atual do retorno s origens. O final do
romance, em aberto, com a imagem de Kianda, livre, fugindo para o alto mar, remete,
ambiguamente, para o esfacelamento das utopias, mas, entretanto, acena para uma trilha
talvez possvel: a do universo mtico-literrio, espao de reflexo crtica e denncia. A fuga
de Kianda configura, assim, no s a impossibilidade de os antigos ideais socialistas
persistirem, mas se constitui como alegoria de uma esperana latente e desesperada de
rebeldia. No romance Parbola do Cgado Velho (1996), conforme analisaremos mais
detidamente no item 2 deste artigo, Pepetela continua na linha alegrica e mtica de repensar a
histria de Angola. Em A Gloriosa famlia: o tempo dos flamengos, essas estratgias tambm
esto presentes. A narrativa desse ltimo romance trata do sculo XVII em Angola,
focalizando, em especial, os sete anos (de 1642 a 1648, inclusive) em que os holandeses
(aqueles que conquistaram o Brasil) foram buscar escravos em Luanda. Da o subttulo: "o
tempo dos flamengos". Ao recriar episdios da Histria geral das guerras angolanas, da
autoria de Antnio Oliveira Cadornega, o romance se erige tambm como homenagem a esse
historiador que, em 1680, j incorporava em sua linguagem palavras das lnguas africanas
como o quimbundo, por exemplo. em Cadornega que Pepetela encontra referncia a
Baltazar Van Dum, em quem se inspira para escrever A Gloriosa famlia. No , entretanto,
sob a tica dessa personagem que a narrativa se constri. Dando nfase "histria dos
vencidos", Pepetela elege o escravo de Van Dum para narrar, embora seja mudo e analfabeto.
O interessante que esse o faz de um ponto de vista mltiplo e subjetivo, apresentando
diversas verses interpretativas do presente narrativo (que, em relao ao momento atual, j
passado). A opo por esse plurifoco narracional se manifesta tambm em outros romances de
Pepetela, nos quais a "re-viso" da Histria procede sempre de forma dialtica, buscando dar
visibilidade aos contedos sombrios e sem glria, silenciados pelos discursos oficiais. Em A
Montanha da gua lils, uma "fbula para todas as idades", tecida, tambm de modo
alegrico, uma lio: a de que Angola no pode deixar secar a "gua lils", fonte e metfora
de suas tradies e poesia: O Lupi-poeta fez ento muitos poemas. Contavam a estria dos
lupis e da gua lils. Tambm da desgraa que se abateu sobre eles e o seu destino. Foram
talvez esses poemas que chegaram ao conhecimento dos avs dos nossos avs, quando eles
compreendiam a linguagem dos lupis. E nos contaram noite, na fogueira, para transmitirmos
s geraes vindouras. Aprendero elas com a estria?
A pergunta fica no ar, o livro termina em aberto. A resposta, entretanto, pode ser depreendida
das entrelinhas do texto: soa como um ensinamento fabular para as novas geraes angolanas,
que s aprendero com essa estria, se souberem preservar o fluir lils da liberdade e o
respeito pela palavra, pela vida e pelo ser humano. No livro Jaime Bunda, ainda a ser
publicado, Pepetela, em recente palestra na UFRJ, em 22-03-2001, declarou ter optado por em
gnero "antipolicial". Parece que o novo romance prossegue na mesma linha crtica de
repensar Angola, reafirmando, assim, o lugar privilegiado que o autor escolheu para sua
fico, tecida sempre num espao entre a Literatura e a Histria. Tudo leva a crer que,
subvertendo a clssica estrutura dos romances de aventura e de suspense, Jaime Bunda dar
continuidade ao vis trilhado pelas obras anteriores de Pepetela, constituindo-se tambm
como uma narrativa de interrogao sobre a memria, a identidade e o tempo angolanos. Este,
matria por excelncia da Histria, uma das preocupaes centrais na fico do escritor, o
qual demonstra plena conscincia de que qualquer temporalidade s pode ser alvo de aguda
49

reflexo, se estiver inscrita como linguagem. Ao invs de discutir a construo do tempo e da
memria primeiro na histria e, depois, no mito e na literatura, o discurso ficciomal do autor
cruza as trs instncias, relativizando a veracidade tanto dos relatos histricos, como da
inventividade da imaginao literria.
No livro Parbola do cgado velho que escolhemos para analisar a seguir, as temporalidades
histrica, mtica e ficcional so amplamente problematizadas. Entrecruzando fragmentos da
histria angolana recriados ficcionalmente e aspectos mticos da concepo ancestral do
tempo africano, o referido romance deixa em aberto, ao final da leitura, uma reflexo acerca
da necessidade de, no presente, haver uma reinveno do tempo _ questo que, atualmente,
tambm inquieta vrios filsofos e estudiosos da Filosofia como, por exemplo, Jeanne Marie
Gagnebin, autora de vrios ensaios sobre a obra de Walter Benjamin: (...) hoje, quando no
podemos mais acreditar com a mesma certeza tranqila que o Outro de nosso tempo seja a
eternidade divina, como conseguir, porm, uma compreenso diferenciada, inventiva da
temporalidade _ e da histria! _ humana em suas diversas intensidades?

2. A SABEDORIA DO SILNCIO E AS RUMINAES DO TEMPO E DA MEMRIA
O cgado no ensina a espera. Os homens que esperam. Escrevo para acordar Nzambi e os
homens. 3
O romance Parbola do Cgado Velho (1996), do escritor Pepetela, ao dar voz aos homens
do campo que mais sofreram com as guerras, continua na mesma clave de repensar, a
contrapelo, a histria de Angola. Ao adotar a parbola como estratgia narrativa, evoca, no
plano ficcional, por comparao, realidades histricas vivenciadas, em diferentes tempos,
pelas populaes do interior. Entrelaando o fictum e o factum, constri uma textualidade
cifrada, que tambm penetra a esfera mtica, procura das origens fundadoras da cultura e da
histria angolanas. A parbola (do grego parabol ), movendo-se no mesmo espao retrico
da fbula e da alegoria, se avizinha da primeira por encerrar uma moral e, da segunda, por se
constituir como um discurso que faz entender outro. A narrativa de Pepetela, portanto, ao
focalizar alegoricamente a estria de amor entre Munakazi e Ulume, bem como a inimizade
entre os irmos Luzolo e Kanda, narra, na verdade, uma histria subjacente de dios
ancestrais. A animosidade entre os filhos de Ulume alegoriza, em ltima instncia, a guerra
fratricida travada pela UNITA e pelo MPLA, aps a Independncia. Oscilando entre a
parbola, a fbula e a alegoria, o texto de Pepetela apresenta uma estrutura dramtica bem
tecida, capaz de enfatizar os conflitos histrico-sociais vividos por Angola, ao mesmo tempo
que conjuga caractersticas prprias a cada uma dessas formas literrias: como a parbola,
protagonizado por seres humanos e veicula uma lio metafrica e hermtica, acessvel
apenas aos iniciados; como a fbula, passa um ensinamento, apresentando uma personagem
do reino animal _ o cgado velho, smbolo do saber e do tempo angolanos; como a alegoria,
opera com uma linguagem sobredeterminada, que aponta para os contedos encobertos e
silenciados. Atentando-se, ainda, para o outro significado de parbola _ do grego parablio,
figura traada de um lugar plano dos pontos equidistantes de um ponto fixo e de uma reta fixa
de um plano (HOLANDA: 1976-1041) _, percebe-se que a narrativa descreve um traado
oblongo, semelhante forma geomtrica de uma parbola, tanto que o texto se abre e se fecha
tendo por cenrio um mesmo local, a montanha da Munda, onde Ulume sobe para assistir
paragem do tempo e poder observar, desse local fixo, os pontos equidistantes do passado para,
assim, efetuar uma profunda reflexo a respeito da histria de seu pas. O discurso enunciador
50

do romance funciona como uma espcie de antena parablica capaz de captar imagens de
tempos e espaos diversos e distantes, fazendo com que o outrora e o presente dialoguem,
numa releitura crtica, fundadora de uma nova historicidade. A trajetria de Angola , ento,
revisitada a partir de cinco planos temporais: o do antigamente, tempo primordial, da oratura,
das tribos, dos sobas4; o do outrora colonial, tempo das guerras de kuata-kuata, em que se
apanhavam escravos; o do passado da Revoluo contra o colonizador e da paz aparente que
reinou logo aps a Independncia; o do passado recente com a guerra civil desencadeada entre
o MPLA e a UNITA; e, finalmente, o do presente dilacerado, aps tantas lutas mutiladoras do
corpo social angolano. A enunciao romanesca comanda os entrecruzamentos desses planos
temporais. A voz narradora em terceira pessoa, utilizando-se do pretrito imperfeito, traz
todas essas memrias inconclusas. Valendo-se, tambm, em alguns momentos, de
interrogaes, pe em questo certos costumes da tradio e dos tempos atuais, reavaliando,
assim, a histria de Angola, segundo uma temporalidade mltipla e dialtica. O percurso
rememorativo traado enfatiza que o processo histrico angolano sempre foi pontuado por
guerras. Primeiro, as tribais, entre sobas, inscritas no campo do sagrado, motivadas pela
disputa de espaos e alimentos. Depois, as guerras por braos escravos, caracterizada pela
explorao dos brancos, pela prepotncia dos colonizadores. A seguir, registra a grande
revolta que dizimou tantas aldeias, mas que culminou com a Independncia e ocasionou um
perodo de paz, embora curto, porque, logo aps o 11 de novembro de 1975, veio a guerra
civil, moderna, cuja ao nefasta, fratricida, destruiu o pas, espalhando fome, doenas,
misria e desencanto por toda parte.
Parbola do Cgado Velho busca revitalizar os caminhos picos da fico angolana, cuja
identidade ainda precisa ser erigida, tendo em vista a perda da memria cultural por tantas
lutas e contradies que deixaram no esquecimento a sabedoria dos mais velhos. Adotando
esse vis prprio da chamada "literatura de fundao", a Parbola se assume como um
romance de regresso e procura das origens (PAZ: 1972, 125). A narrativa, mesclando o
mythos e o epos, reinventa o passado, repensando as guerras, a partir de um mergulho nos
labirintos do inconsciente social, histrico e cultural de alguns dos povos de Angola.
Essa obra de Pepetela se estrutura como uma epopia moderna das guerras angolanas, ou
melhor, como uma anti-epopeia, porque no so a heroicidade e o ufanismo histricos que so
cantados, mas os sofrimentos e a resistncia do povo do campo. O romance apresenta uma
invocao, entretanto, esta no apela, como ocorre nos cantos picos tradicionais, aos deuses
para auxiliarem o artista em sua criao; clama, ao contrrio, para acordar Nzambi 6, no
sentido de faz-lo enxergar as desgraas acontecidas. No espera a ao messinica de
divindades; questiona, sim, a resignao ensinada pela tradio angolana: At hoje, os
homens, parados, atnitos, esto espera de Suku-Nzambi. Aprendero um dia a viver? Ou
aquilo que vo fazendo, gerar filhos e mais filhos, produzir comida para os outros, se matarem
por desgnios insondveis, sempre espera da palavra salvadora de Suku-Nzambi, aquilo
mesmo a vida? (PEPETELA: 1996, 9)
As constantes indagaes da voz narradora instigam a conscincia do leitor, transformando a
invocao em um clamor aos homens para que, ao invs de esperarem pelos desgnios
divinos, despertem e tentem mudar o curso da histria.
A narrao mitopotica dessa obra de Pepetela faz recordar o outrora e a natureza. Re(cord)ar,
no sentido etimolgico de repor as imagens perdidas no corao do humano, resistindo, desse
modo, s contradies cmplices da ganncia, da opresso e do poder que geraram, em
Angola, a discrdia entre povos e partidos irmos. Esta a grande parbola do romance.
51

A preocupao com as origens e a discusso do processo de formao da nacionalidade
angolana esto presentes em vrios romances de Pepetela. A referncia mtica aos gmeos
Namutu e Samutu, sados da Serpente-Me, j se encontra no romance Lueji, com o qual h
uma clara intertextualidade, cuja funo principal reafirmar a proposta de dilogo crtico
com os elementos fundadores do processo identitrio em Angola. A figura simblica do
cgado, como sustentculo da Lunda, tambm aparece nos dois romances. Em Parbola do
Cgado Velho, esse animal portador dos ensinamentos ancestrais, sendo uma alegoria do
tempo, do saber e do prprio olhar sobre a histria. a partir dele que Ulume consegue
suspender o tempo para refletir sobre a tradio e a modernidade. O cgado lhe ensina a
ruminao dos silncios (PEPETELA: 1996, 38), a capacidade contemplativa capaz de o
fazer compreender o inefvel que reside alm das fronteiras das palavras (BOSI: 1983,
107).
Ao ver o cgado sair da gruta e beber a gua do regato que origina o rio Kwanza, Ulume se
desliga da rotina de sua vida na aldeia e ingressa nas fontes mticas do outrora primordial,
percebendo que: (...) o ser vibrante do silncio no depende s da voz precedente: esta d o
estmulo, mas no tudo. O outro momento, aquele que mantm a intersubjetividade, o
momento da ateno, ponta extrema e fina do esprito, que traz conscincia social o
sentido vivo do silncio. (BOSI: 1983, 107)
A Munda e a gruta habitada pelo cgado funcionam na narrativa como espaos simblicos
matriciais atravs dos quais Ulume reencontra as guas da infncia ( PEPETELA: 1996,
180 ), as guas da memria, as guas restauradoras do outrora. O cgado o interlocutor-
mudo que apenas tem o poder de despertar-lhe a conscincia, por intermdio da apreenso de
um silncio profundo capaz de inquietar sua subjetividade prenhe de angstias bloqueadoras
dos desejos.
Uma outra alegoria presente na narrativa, a da granada, assinala grandes desequilbrios a
acontecerem na histria de vida do protagonista e na de sua aldeia. Aviso dos antepassados, a
exploso traz a Ulume a revelao de um novo amor: por Munakazi, uma jovem quase da
idade de seus filhos. Os ps convergentes da moa o atraem de forma arrebatadora. Munakazi
representa o novo, a modernidade, o erotismo de que Ulume precisava para rejuvenescer.
Entretanto, carrega uma misteriosa melancolia nos olhos, que vem avivar em Ulume o
sentimento de perigo j h algum tempo pressentido no ar.
Interessante notar que, ao apresentar Munakazi, o discurso narrador deixa a terceira pessoa e
usa a primeira do plural, o ns, acumpliciando-se tambm com o leitor, a quem instiga
decifrao do enigma narrativo.
O romance, cujo fio central narra a histria do novo amor de Ulume, se arma pelo encaixe de
vrios casos e cenas de tempos diversos, os quais, sem obedecerem a uma cronologia factual,
vm e voltam memria do protagonista, fazendo-o tecer analogias entre o presente e o
passado de Angola.
Antes de Munakazi, houve muitos outros tempos. A voz narradora chama ateno para o fato
de que h sempre um tempo antes do tempo (PEPETELA: 1996, 22). Suas perguntas vo
pontuando o que importante, o que deve ser repensado pela personagem principal e pelo
leitor. Assim, vai efetuando um contraponto s lembranas de Ulume, mostrando que a luta
pelo poder sempre existiu, desde os avs dos avs (PEPETELA: 1996, 20). Critica os sobas
que usavam a religio e a crena nas divindades para justificarem suas lutas por mais espaos,
52

ao invs de pensarem no povo. Denuncia o soba-cazumbi7 que vendia os negros para as roas
de caf dos brancos e utilizava como castigo o Bruco, buraco enorme, onde mandava atirar
quem o desobedecesse (PEPETELA: 1996, 27 ). Recorda, depois, o tempo dos impostos e a
fundao de Calpe, a cidade dos sonhos tambm presente nos seus livros O Co e os Calus e
Muana Pu, sendo que nesse ltimo a simbologia, como na Parbola, est relacionada s
utopias libertrias que culminaram com a grande revolta, a qual determinou no s a sada dos
brancos, mas tambm, nos anos seguintes, a disseminao de outros dios e violncias.
Segue-se, ento, a memria de um tempo de convivncia entre Ulume e a Muari, a primeira
mulher. Tempo da criao dos filhos, do povo renascendo da Munda, da inexistncia dos
impostos, do trabalho a dois no campo, da produtividade das plantaes, embora houvesse
ainda um prenncio de perigo no ar, para o qual a voz enunciadora, sempre atenta, alerta: a
paz era definitiva? (PEPETELA: 1996, 26). Aps esse curto perodo de trgua, sucedeu o
tempo da separao que foi o da diviso de vrias comunidades tnicas, da famlia, da
implantao do capitalismo e da modernidade, levando para a cidade, em um carro, os filhos
de Ulume, Luzolo e Kanda, os quais foram lutar em campos diferentes, o que, alegoricamente,
evidencia a ciso poltica de Angola.
A exploso da granada marca o ingresso nesses novos tempos de separao e dor. a ocasio
em que Ulume se apaixona por Munakazi e deixa em segundo plano a Muari. O desejo pela
jovem representa para Ulume a busca do erotismo vital que se extinguia nele em funo das
perdas sofridas com as guerras e com a partida dos filhos. Cabe, de novo, chamar ateno para
o fato de que o que mais o atraa na moa eram os ps convergentes, com dedos grandes
levantados (PEPETELA: 1996, 15). Essa preferncia ertica pelo p bastante significativa.
Entre vrias etnias africanas, h muitos mitos a isso relacionados: (...) para os dogons, por
exemplo, o dedo do p smbolo de sexualidade, representando a idia de fora vital. Entre
os bambaras, atribui-se mulher, cujo vo entre o dedo do p e o dedo seguinte bem
grande, uma forte tendncia aos apetites sexuais. (CHEVALIER: 1988, 327-328 )
Para os bambaras os ps so tambm um instrumento inicitico de chegada e de partida, de
iluminao e de descoberta (CHEVALIER: 1988, 694-696), representando a chave de um
enigma a ser resolvido. Nas crenas dessa etnia, os ps, entretanto, nada podem sem a cabea,
pois so sempre comandados por esta.
Em Parbola do Cgado Velho, os ps convergentes de Munakazi admitem, por analogia,
vrias interpretaes: no s conotam a eroticidade que Ulume buscava para atenuar suas
angstias, como tambm se fazem signos representativos de partida e chegada, de ciso e
reencontro. A curva oblonga que desenham atraem Ulume e deixam, no leitor, a curiosidade
de um enigma a ser desvendado.
Munakazi se casa com Ulume, porm, como os filhos dele, foge para Calpe, local das utopias
revolucionrias. A intertextualidade com os romances Muana Pu e O Co e os Calus, obras
anteriores de Pepetela em que Calpe tambm est presente, evidente. S que, em Parbola
do Cgado Velho, essa cidade surge no mais como espao dos sonhos, mas como lugar de
pesadelos, distopias, misrias e desencantos: Olhou para o lado da gruta e viu o animal, mas
no a sua cabea, tapada pelo capim. Estaria tambm o cgado a olhar para o mesmo stio de
onde ele no conseguira tirar os olhos? Nunca o saberia. E, no entanto, naquele momento
achou que isso era inevitvel. Quem sabe at era o cgado a causa do estranho fenmeno?
No so eles o alicerce do mundo, as bases de todos os tronos, a forma de Mussuma, a capital
lunda? Sabedorias antigas, hoje desprezadas pelos jovens que correm atrs de carros e modas,
na busca ansiosa de Calpe e dos prazeres. (PEPETELA: 1996, 39) [ grifos nossos ]
53

Ulume sofre com a partida de Munakazi, mas essa nova perda o abala mais profundamente,
pois o atinge tambm em seu machismo. A desorientao que lhe invade o mago o leva ao
desespero existencial. A dor, entretanto, instiga-lhe a conscincia e ele, buscando o
reequilbrio, passa a efetuar reflexes importantes que so de ordem social e histrica.
Confronta, ento, os tempos antigos aos contemporneos, percebendo certas semelhanas
entre o terror exercido pelos sobas, no outrora, e o medo pelo clima tenso provocado pelas
guerrilhas, nos tempos da ps-independncia. Relacionando os ressentimentos entre os filhos,
Luzolo e Kanda, e os partidos polticos do pas, o MPLA e a UNITA, Ulume descobre que,
em ltima instncia, essa animosidade assinala o descompasso reinante entre as palavras
antigas e as atuais: Os antigos diziam as palavras eram tudo, eram fora. Pode ser, no passado.
Quando se usavam as palavras exactamente para se dizer o que se pensava e no como arma
para confundir os outros. Para criar uma ponte entre Luzolo e Kanda no bastavam palavras,
tinham mesmo de ser barrotes, troncos fortes e largos como os da mulemba ou mafumeira. E
bem amarrados por cordas de mateba ou lianas. Aquela raiva toda ia alguma vez passar?
Alm dos troncos e das lianas, era preciso tempo, muito tempo. Mas havia uma pergunta que
h muito lhe perfurava a cabea e resolveu faz-la a Kanda: _ Tu sempre foste esperto, por
isso podes me explicar. Quem ganhou com esta guerra? Tu talvez tenhas ganho, pelo menos
parece pelo aspecto. O teu irmo no tem nada. Quem ganhou, eu no sei. Quem perdeu, isso
eu sei, fomos ns todos. (PEPETELA: 1996,162) [ grifos nossos ]
Essa lucidez em relao s perdas que, no contexto das guerras angolanas, afetaram mais os
camponeses e os j oprimidos ilumina a compreenso histrica de Ulume, anunciando-lhe um
tempo de novos reencontros. Luzolo regressa, Munakazi tambm, mas o peso das tradies
machistas e o orgulho do amor prprio ferido o impedem de aceit-la, embora se apiede dela
pelos sofrimentos terrveis por que, em Calpe, a moa passara. Sente, ento, a necessidade de
retorno Munda. Nesse momento, a curva da narrativa converge, oblonga, em forma de
parbola, para o mesmo ponto fixo com que o romance se iniciara _ o da paragem do
tempo: Ulume deixou o animal beber e foi entrada da gruta depositar fuba de milho.
Depois foi ele prprio beber a gua da sua infncia. E uma alegria muito calma comeou a
preencher todos os seus vazios, com a pureza da gua, com a mensagem do cgado, com o
mundo voltado ao normal. (PEPETELA: 1996, 180)
Ulume reencontra a paz e, finalmente, decifra o enigma do cgado velho, cuja lio,
alegoricamente construda, a seguinte: s as tradies, a gua da infncia, ou seja, as
guas mticas da memria, podem significar mais para os seres humanos que o tempo
agressivo da histria contempornea, preocupada, principalmente, com questes de poder e
progressos materiais.
Em Parbola do Cgado Velho, o fundamental a crtica feita no s ao caos existente no
presente de Angola, aos estragos advindos da guerra civil, mas tambm s contradies do
antigamente, sem, entretanto, desacreditar do trabalho da memria, uma das formas ainda
possveis de resistir e de recuperar os vrios rastros identitrios formadores do tecido
multicultural de que se constitui o imaginrio social angolano. Descrevendo uma curva
oblonga por vrias pocas histricas, a narrativa penetra as dimenses mticas da memria,
sugerindo, como estratgia para uma compreenso mais profunda dos vazios e lacunas da
Histria, as "ruminaes do tempo e do silncio". "Ruminaes inconclusas", que, no
obstante,"trazem conscincia social o sentido vivo do silncio" e "alimentam a prpria
atividade de narrar".

54

NOTAS:
* RICOEUR, Paul. Temps et rcit. Paris: Seuil, 1983. I. p.21. .PEPETELA. A Montanha da
gua lils. Lisboa: Dom Quixote, 2000. p. 163. 2.GAGNEBIN, Jeanne Marie. Sete aulas sobre
linguagem, memria e histria. Rio de Janeiro: Editora Imago, 1997. pp. 78-79. 3.Trecho da
palestra proferida pelo escritor na UFF, em 25/6/97. 4. Palavra que significa chefes
tradicionais das sanzalas angolanas. 5 A expresso traduzida por agarra-agarra,
significando as guerras em que eram apanhados os escravos, nas aldeias. 6. Deus supremo,
nas religies angolanas. 7. Cazumbi significa esprito. Soba-cazumbi era o apelido desse
chefe.
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
ANDERSON, Benedict .Nao e conscincia nacional. SP: tica, 1989. BENJAMIN, Walter.
Magia e tcnica, arte e poltica. SP: Brasiliense, 1984. BHABHA, Homi. Nation and
narration. London: Routledge,1990. BOSI, Alfredo. O Ser e o tempo da poesia. So Paulo:
Cultrix, 1983. CHEVALIER, Jean e GHEERBRANT, Alain. Dicionrio de smbolos. Rio:
Jos Olympio, 1988. HOLANDA, Aurlio Buarque de. Novo dicionrio da lngua portuguesa.
1.ed. 3a impresso. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1976. HOLLANDA, Helosa Buarque de.
Ps-modernismo e poltica. 2. ed. Rio: Rocco, 1992. MOURALIS, Bernard. As
Contraliteraturas. Coimbra: Almedina, 1982. PAZ, Octavio. Signos em rotao. So Paulo:
Perspectiva, 1972. PEPETELA. Parbola do cgado velho. Lisboa: Dom Quixote, 1996.
REDINHA, Jos. Distribuio tnica de Angola. Luanda: Instituto de Investigao Cientfica
de Angola, 1971. REIS, Carlos e LOPES, Ana Cristina. Dicionrio de narratologia. Coimbra:
Almedina, 1987. SAID, Edward. Cultura e imperialismo. SP: Companhia das Letras, 1995.
STEINER, George. Linguagem e silncio. So Paulo: Companhia das Letras, 1988.

Joo Melo (1955)
Joo Melo nasceu em Luanda, em 1955, formou-se em Direito e Comunicao Social.
membro fundador da UEA - Unio dos Escritores Angolanos. Jornalista profissional e
deputado na Assemblia Legislativa em Angola.
Representante da gerao das incertezas, expresso alcunhada por Luis Kandjimbo,
comeou sua trajetria literria na poesia, nos anos 1980, tendo lanado sete livros:
Definio (1985), Fabulema (1986), Poemas Angolanos (1989), Tanto Amor (1989),
Cano do Nosso Tempo (1991), O Caador de Nuvens (1993), Limites e Redundncias
(1997). Posteriormente, dedica-se ao conto, constando quatro publicaes no seu
currculo: Imitao de Sartre e Simone de Beauvoir (1998), The Serial Killer e outros
contos risveis ou talvez no (2000), Filhos da Ptria (2001), O dia em que o Pato
Donaldo comeu pela primeira vez a Margarida (2006); e na rea de ensaios, Jornalismo
e poltica (1991).









Sol no muceque
Redonda lmpada acesa
a amarela luz alastrando-se
por sobre o zinco das cubatas
Os fartos cabelos
das mulembeiras
raparigas cartando gua
no chafariz
Meninos de barriga inchada
brincando com bola ou
tampas de garrafa

(Poemas angolanos)
55


Jos Eduardo Agualusa
13





Jos Eduardo Agualusa [Alves da Cunha] nasceu no Huambo, Angola, em 1960.
Estudou Silvicultura e Agronomia em Lisboa, Portugal. Os seus livros esto traduzidos
para mais de uma dezena de idiomas. Tambm escreveu vrias peas de teatro:
"Gerao W", "Chovem amores na Rua do Matador", juntamente com Mia Couto, e o
monlogo "Aquela Mulher".
Beneficiou de trs bolsas de criao literria: a primeira, concedida pelo Centro Nacional de
Cultura em 1997 para escrever Nao crioula , a segunda em 2000, concedida pela
Fundao Oriente, que lhe permitiu visitar Goa durante 3 meses e na sequncia da qual
escreveu Um estranho em Goa e a terceira em 2001, concedida pela instituio alem
Deutscher Akademischer Austauschdienst. Graas a esta bolsa viveu um ano em Berlim, e foi
l que escreveu O Ano em que Zumbi Tomou o Rio . No incio de 2009 a convite da
Fundao Holandesa para a Literatura, passou dois meses em Amsterdam na Residncia
para Escritores, onde acabou de escrever o seu ltimo romance, Barroco tropical .
Escreve crnicas para a revista LER e para o jornal angolano A Capital. Realiza para a RDP
frica "A hora das Cigarras", um programa de msica e textos africanos. membro da
Unio dos Escritores Angolanos.
Em 2006 lanou, juntamente com Conceio Lopes e Ftima Otero, a editora brasileira
Lngua Geral, dedicada exclusivamente a autores de lngua portuguesa.

Obras:
2010 - Um Pai em Nascimento
2010 - Milagrrio Pessoal
2009 - Barroco tropical; 2008 - Na rota das especiarias; 2007 - As mulheres do meu pai;
2006 - Passageiros em Trnsito; 2006 - O filho do vento; 2005 - A girafa que comia estrelas;
2005 - Manual prtico de levitao; 2004 - O Vendedor de Passados

http://www.agualusa.info/cgi-bin/baseportal.pl?htx=/agualusa/div&page=biografia&lg=pt


Milagrrio Pessoal
Romance. 192 p. D. Quixote, Lisboa, Portugal. 2010.
ISBN 978-972-20-4170-6.

Iara, jovem linguista portuguesa, faz uma incrvel descoberta: algum, ou alguma coisa, est a
subverter a nossa lngua, a nvel global, de forma insidiosa, porm avassaladora e
irremedivel. Maravilhada, perplexa e assustada, a jovem procura a ajuda de um professor,
um velho anarquista angolano, com um passado sombrio, e os dois partem em busca de uma
coleo de misteriosas palavras, que, a acreditar num documento do sculo XVII, teriam sido
roubadas lngua dos pssaros. Milagrrio Pessoal um romance de amor e, ao mesmo
tempo, uma viagem atravs da histria da lngua portuguesa, das suas origens atualidade,
percorrendo os diferentes territrios aos quais a mesma se vem afeioando.



13
Disponvel em: http://www.agualusa.info/cgi-
bin/baseportal.pl?htx=/agualusa/div&page=biografia&lg=pt

56


Extratos de Entrevista com Agualusa
14

Barroco Tropical foi lanado no Brasil no final do ano passado. J podemos esperar um
novo romance seu?
Eu acabei de terminar um romance que, no fundo, uma histria sobre a lngua portuguesa.
(...) O livro se chama Milagrrio Pessoal, porque o personagem principal, o narrador, um
linguista angolano que tem um caderninho que ele chama de milagrrio pessoal, no qual ele
anota todos os pequenos prodgios do cotidiano. Ele acha que os grandes milagres so
discretos, mas acontecem, esto sempre acontecendo. Ento, ele tem esse caderninho, e a
primeira parte do romance como se fossem anotaes dele no caderninho. Ele vai contando
a histria nesse milagrrio.

a histria de uma menina, uma linguista, que trabalha com neologismos. Ela usa um
programa de informtica para recolher as palavras novas que chegam lngua todos os dias e
depois as analisa para saber se so neologismos. Para voc ter uma ideia, todos os anos cerca
de 300 palavras novas chegam aos dicionrios. Ento, o trabalho dela de recolher as
palavras novas e dicionarizar aquelas que so efetivamente neologismos. De uma forma geral,
os neologismos so pouco interessantes. So anglicismos, palavras que vm do ingls, sem
grande interesse. Mas um dia, misteriosamente, ela comea a receber dezenas, depois
centenas de palavras, mas palavras to bonitas, to extraordinrias, to urgentes e to
necessrias que as pessoas se apropriam delas e comeam a utiliz-las sem sequer darem
conta que so palavras novas. E ela fica to perturbada com a situao que vai falar com o
antigo professor, esse velho linguista angolano, o narrador, que um homem pouco ortodoxo,
e ela acha que ele pode ajud-la a resolver aquele mistrio. E os dois juntos vo tentar
encontrar a fonte desses neologismos. No fim, uma grande viagem pela lngua portuguesa,
pela histria da lngua e pela forma como a lngua se foi afeioando a territrios to diversos
geograficamente.

Jos Eduardo Agualusa Veja
Encontramos neste livro as suas habituais geografias. Um p em frica, outro no Brasil e um
em Portugal. H tambm no livro muitas referncias de autores, msicos que fazem tambm o
seu universo.
Acho que um processo natural, quase sem eu querer ou pensar nisso. quase impossvel
escrever um romance sobre a lngua sem falar desta cano maravilhosa do Caetano sobre a
lngua (tema Lngua). O livro tambm uma homenagem a trs angolanos aos quais eu
dedico o romance e que de alguma forma compem a personagem principal. Um deles um
velho anarquista angolano que combateu na Guerra Civil de Espanha e que um personagem
pouco conhecido da histria de Angola, o Inocncio da Cmara Pires. O outro um homem
que foi muito importante para a minha formao, que foi meu amigo e com quem aprendi
muito, o Mrio Pinto de Andrade que era tambm ele prprio um linguista. Era um homem
muito atento lngua portuguesa. Tinha uma cultura incrvel e de grande honestidade. E um
outro que eu no cheguei a conhecer pessoalmente, o Mrio Antnio de Oliveira, mas com
quem eu aprendi muito. Foi a primeira pessoa a teorizar sobre a raiz crioula de uma parte da
cultura angolana. Estes trs homens compem de alguma forma a identidade e o carcter do
personagem principal.
Jos Eduardo Agualusa Rdio Renascena
Milagrrio pessoal um livro de homenagem lngua portuguesa, o que o levou a escrever?

14
Disponvel em: http://www.agualusa.info/cgi-
bin/baseportal.pl?htx=/agualusa/div&booknr=75&page=qa&lg=pt&cs
57

Tem a ver com uma paixo pela lngua portuguesa, desde h muito tempo; pela linguagem
de uma forma geral, portanto possvel dizer que este livro j estava dentro de mim h muito
tempo. Ainda no tinha era encontrado um enredo para o escrever, mas estas questes que tm
a ver com lngua e linguagem j exercem um fascnio muito grande em mim desde h muito
tempo.
Jos Eduardo Agualusa Rdio Renascena
O livro tem ao mesmo tempo um certo realismo, misturado com um universo mgico?
Sim. Talvez acha mais magia na realidade do que aquela que ns muitas vezes supomos.
Algumas das informaes contidas no livro so exatas. Por exemplo, a histria das lnguas
assobiadas que ainda existem hoje em dia na Europa, ou da lngua dos pssaros que vem dos
alquimistas, tm uma base histrica real. Talvez haja mais poesia na realidade! Talvez ns
muitas vezes no estejamos atentos. bom ter filhos pequenos, as crianas esto mais atentas
s vezes, encontram essas coisas.


Ondjaki

Ondjaki (Ndalu de Almeida)
Ndalu de Almeida, mais conhecido por seu pseudnimo Ondjaki, (nascido em Luanda,
1977) um escritor angolano. Fez estudos em Luanda e licenciou-se em Lisboa (Sociologia).
Tem experincia na rea do teatro e da pintura.Em 2000 obtm o segundo lugar no concurso
literrio "Antnio Jacinto" (Angola), e publica o primeiro livro (Actu Sanguneu, poesia,
2000). Depois de estudar por seis meses em New York (Columbia University, 2003-2004),
filma com Kiluanje Liberdade o documentrio "Oxal Cresam Pitangas - histrias da
anda"(Angola/Portugal/2006 - www.kazukuta.com/pitangas). Est traduzido em diversas
lnguas, nomeadamente francs, ingls, alemo, italiano, espanhol e chins. Foi laureado pelo
Grande Prmio de Conto Camilo Castelo Branco 2007 pelo seu livro Os da Minha Rua.
Obras
Actu Sanguneu (poesia, 2000); Bom Dia Camaradas (romance, 2001); Momentos De Aqui
(contos, 2001); O Assobiador (novela, 2002); H Prendisajens Com O Xo (poesia, 2002);
Ynari: A Menina Das Cinco Tranas (infantil, 2004); Quantas Madrugadas Tem A Noite
(romance, 2004); E Se Amanh O Medo (contos, 2005); Os da minha rua (contos, 2007)
AvDezanove e o segredo do sovitico (romance, 2008)

Entrevista com o escritor angolano Ondjaki
15

Por Ramon Mello
O escritor e poeta Ndalu de Almeida, nascido em Luanda, mais conhecido pelo pseudnimo
Ondjaki. E o que pouca gente sabe que ele tambm artista plstico e cineasta.
Com livros traduzidos para diversas lnguas - como o francs, ingls, alemo e italiano -,
Ondjaki foi o nico autor africano entre os 10 finalistas do Prmio Portugal Telecom de
Literatura 2008.

15
Disponvel em:
http://www.bc.furb.br/sarauEletronico/index.php?option=com_content&task=view&id=125&Itemid=1

58

O primeiro contato para a entrevista com Ondjaki ocorreu em 2007, na poca do lanamento
do livro Os da minha rua (Lngua Geral), no Brasil. Mas o retorno para a conversa s ocorreu
em meados de 2008, com a exigncia que fosse realizada por e-mail.

Quando voc comeou a se interessar por Literatura?
Ondjaki. No sei precisar... Cedo, se que no foi tarde. Treze ou 14 anos. J lia algumas
coisas, entre "asterixes" e outros quetais. Depois vieram Garcia Marques, Graciliano Ramos,
Sartre. E assim foi. Mais tarde, a poesia e os contos.

Voc nasceu em Luanda. Como foi a sua infncia?
Ondjaki. Foi boa, tranquila. Algumas das dificuldades que hoje aponto como dificuldades,
nem sequer o eram naquela altura. Vida simples, entre a escola e casa, o carinho da famlia, a
sociedade luandense com o regime socialista que sempre gera peculiaridades. Gostei muito de
ter crescido em Luanda, no seio da minha famlia e daquela sociedade, com algumas
limitaes, mas tambm estrias da revoluo e os professores cubanos.

Voc tambm artista plstico. Como essa relao da literatura com as artes plsticas?
Ondjaki. Acho que nunca fui. Pintei pouco, expus pouco, e no fundo acho que nem sei pintar.
Foi s uma aventura. Fao essas coisas para regressar escrita. So como que excurses (ou
incurses?) em outras reas para voltar sempre aos livros. Observo, experimento, e volto
casa. A minha casa a escrita.

O que voc gosta mais de escrever: romances, contos ou poesias?
Ondjaki. No sei se poderia falar de gostar mais. mais o que acontece. E verdade que
acontece mais escrever prosa, romances ou contos. Continuo a escrever poesia, publico-a
menos. Mas adoro escrever e ler contos. Cada vez fica mais difcil, medida que vamos
aumentando a maturidade e a conscincia de que escrever no de todo fcil.

Fale um pouco sobre o movimento cultural da Angola.
Ondjaki. Atualmente vive-se um momento interessante. Em todas as reas, da literatura
msica, passando pelo teatro. Comea a haver mais conscincia por parte do Estado da
necessidade de investir na arte como factor de desenvolvimento do pas. Criam-se, portanto,
mais fundos de apoio, mais possibilidades. Penso que a msica sempre foi a arte mais viva,
mais ligada ao contemporneo e ao relato de situaes sociais concretas. A msica muito
imediata em Angola, falando do que se passa nas grandes urbes. A msica tradicional,
sobretudo do interior de Angola, est menos gravada, e menos divulgada tambm. Mas
Angola vive um boom econmico e social muito interessante, e a arte, timidamente,
acompanha essa movimentao.

Como publicar fora do seu pas?
Ondjaki. Suponho que seja bom. Acho que um modo de nos confrontarmos com a leitura
que outros fazem das nossas artes. Eu comecei, quase em simultneo, a publicar em Angola e
Portugal. Depois alguns pases europeus, depois o Brasil. Acho que positivo e faz com que
as editoras pensem em livros de outros autores, no s angolanos como africanos. Isso parece-
me extremamente positivo. H uma grande riqueza na literatura africana que ainda no
muito divulgada fora das nossas fronteiras.

Do que mais gosta no Brasil? Qual foi a experincia mais marcante?
Ondjaki. Para dizer a verdade, eu levo muitos anos para comear a conhecer um lugar. O
pouco que eu conheo do Brasil sobre amigos e os poucos lugares que conheo a um nvel
59

muito personalizado. No d para grandes pinceladas generalizantes. Mas h um ritmo de
vida que marcante, com o qual procuro aprender. H um ritmo de descontrao e de bom
relacionamento com a vida que quase generalizado na nao brasileira. Isso muito
positivo, faz pensar na vida e no modo de me relacionar com ela. H uma certa abertura, no
Brasil, para se discutir questes importantes, como a desigualdade social, o racismo, as
favelas, as diferenas de classe, que uma ideia muito interessante. tmida, essa discusso,
como em muitos outros lugares, mas acontece. E em muitssimos outros lugares ela nem
sequer acontece. H que se reconhecer isso, e procurar intensificar essa discusso aberta em
torno das questes mais marcantes do nosso tempo.

Voc est morando no Brasil?
Ondjaki. De momento estou a viver um ano no Brasil, no Rio de Janeiro, a escrever. Estou
envolvido com um projeto antigo e outro mais recente, enfim, seguindo tambm com os
habituais compromissos para este ou aquele jornal. Estou a gostar muito. Viver num lugar faz
com que se preste ateno aos detalhes, s pessoas, linguagem, aos preconceitos. Da temos
um pouco mais de acesso cultura do lugar.

O que voc pensa sobre a situao do refugiados africanos?
Ondjaki. Tenho muito poucas informaes sobre isso, infelizmente. O que sei, leio nos
jornais, sobretudo jornais europeus. Penso que tem que ser debatida a questo, e tem que se
pensar, obviamente, no modo de acolher os refugiados, sem esquecer o que os faz abandonar
o seu lugar de origem. E sobretudo, de uma vez por todas, entender que qualquer ser humano
tem um direito bsico dignidade.

Voc estudou Sociologia em Lisboa. Como foi viver em Portugal?
Ondjaki. Foi interessante. Aprendi muito, e eu era um jovem adolescente quela altura, estava
tambm a formar-me como pessoa. Tive acesso a muita poesia, a muitos filmes, e foi l que
estudei a tal de Sociologia. Sobretudo a minha vivncia em Portugal deu-me uma coisa de
valor incalculvel: devido ao contato com as culturas de Portugal, de Moambique, de Cabo
Verde, da Guin, etc., pude libertar-me de muitos dos preconceitos que me acompanhavam.
Aprendi a conhecer e a entender melhor os portugueses e a livrar-me de alguns mal
entendidos histricos que carregava em mim. A convivncia com pessoas de outras naes
fez-me crescer na direo de uma maior abertura social, de um melhor entendimento do
outro enquanto ser cultural, portanto apegado tambm aos seus prprios preconceitos.
Fiquei muito interessado na grande diversidade dentro da Lngua Portuguesa, tomei um
grande gosto e interesse pelos sotaques de toda esta gente e refiz, em mim, a dimenso que
tinha da Lngua.

E o que voc l de Literatura Brasileira?
Ondjaki. Leio o que me vai aparecendo e algumas das coisas que j comprei h alguns anos.
Continuo a tentar conseguir tempo para ler Clarice e Guimares Rosa. Leio Manoel de Barros.
Tambm leio Marcelo Moutinho, Cludia Roquette-Pinto, Joo Paulo Cuenca. Adriana
Lisboa. Luiz de Assis Brasil, Verssimo, Eric Nepomuceno. Paulinho Assuno e Luiz
Ruffato. Andr Laurentino e Tabajara Ruas. Vou lendo como me descubro nas suas pginas,
no h vida que chegue para tantos livros.


Como o seu interesse por Matsuo Bash? Voc escreve haicais?
Ondjaki. Decobri Matsuo h j alguns anos. Por acaso, numa livraria em Lisboa, se bem me
lembro. Li poesia e dirios de viagens dele. Li alguns outros nomes que depois se relacionam
60

com o dele. de uma profundidade assustadora, para quem gosta do gnero. Eu escrevo
poucos haicais, porque no tenho essa capacidade. Mas muitas vezes, ao longo da vida, me
lembro de Matsuo, acho que ele tem esse dom de nos acompanhar. Era e um sbio.

No seu livro Bom dia, camaradas voc fala dos professores cubanos. Como foi essa
experincia da presena dos cubanos em Angola?
Ondjaki. Precisaria de dois livros para falar disso. Um j o escrevi, voc acaba de cit-lo. O
outro, quem sabe um dia eu venha a escrev-lo. A experincia foi fantstica, perturbadora
enternecedora ao mesmo tempo. S me apercebi da dimenso dessa experincia muitos anos
depois, agora que aplico algumas das coisas que eles me passaram. Era gente muito honesta,
muito ntegra, coerente, simples. Qualidades que hoje em dia so cada vez mais raras. gente
que realmente foi ajudar os angolanos por uma questo de solidariedade. Mas hoje em dia j
poucos sabem, afinal, o que significa essa palavra. Tenho um sonho: reencontr-los um dia
destes. O camarada professor ngel e a sua esposa, Maria. Passar uma tarde com eles,
conversando, lembrando, talvez chorando. Abra-los. Queria tanto voltar a abra-los.

Seu pas j esteve 30 anos em guerra civil. Como voc observa a violncia no Brasil?
Ondjaki. No tenho conhecimentos suficientes para falar da violncia do Brasil. Sobretudo
porque o Brasil so vrias naes, portanto deduzo que as solues devero aparecer em
vrias frentes. A violncia do Brasil no exclusiva do Brasil, poderemos falar da
Colmbia, de vrios pases africanos e ate de pases europeus. Mas como a questo
ecolgica: h que debater e ir experimentando solues. Solues que no sejam apenas
plulas de consumo rpido para perodo pr eleitoral. Considerar os aspectos do presente, mas
sobretudo os do futuro. O que faremos para prevenir? Qual a interveno ao nvel da
educao e da distribuio de riqueza? Quando houver seriedade no debate, talvez as solues
apaream com maior clareza.

Quais so as suas maiores influncias?
Ondjaki. No saberia dizer. Mas so os livros que me fazem sonhar e tambm os que me
assustam pela sua assombrosa qualidade. Normalmente, eles coincidem.

Como acontece o seu processo de criao?
Ondjaki. No sei explicar muito bem. Algumas coisas so mais planificadas do que outras. Os
contos e a poesia so menos planificados. Mas isso conversa de escritor. Nem sei se
interessa.

Por que escrever?
Ondjaki. Ainda no sei muito bem. Talvez para contar estrias. Talvez para aplacar algumas
urgncias prprias.

Actu Sanguneu (poesia, 2000); Bom Dia Camaradas (romance, 2001); Momentos De Aqui
(contos, 2001); O Assobiador (novela, 2002); H Prendisagens Com O Xo (poesia, 2002);
Ynari: A Menina Das Cinco Tranas (infantil, 2003); Quantas Madrugadas Tem A Noite
(romance, 2004); E Se Amanh O Medo (contos, 2004); Os da minha rua (contos, 2007).
De todos os seus livros publicados qual o seu predileto? Por qu?
Ondjaki. No tenho um livro predileto. Gosto muito do Bom dia, camaradas porque o acho
um livro muito sincero. Gosto tambm do Quantas madrugadas... porque me deu muito
trabalho e fez-me crescer como escritor. Mas no h um s livro preferido.


61


Voc j sofreu preconceito por ser africano?
Ondjaki. Algumas vezes, mas no muitas. O preconceito est em toda a parte, em todos os
lugares, e como sou mestio sofro algum tipo de preconceito ou por no ser muito claro ou
por no ser muito escuro. uma condio e convivo bem com ela. Sou mesmo mestio, nunca
pretendi ser outra coisa, e tenho a grande felicidade de ter crescido perto de pessoas de todas
as raas e de todas as cores de pele. De fato, sinto-me feliz porque dentro de mim isso no
uma questo. Os outros que percam tempo com essa preocupao.

Como a sua relao com Internet? Voc tem blog?
Ondjaki. No tenho blog. A minha relao com a internet passa pela leitura de notcias e pelos
e-mails. Tenho amigos em muitas partes do mundo e procuro atravs dos e-mails aplacar um
pouco de uma saudade crnica que me invade quase diariamente.

Existe "Literatura de Internet"?
Ondjaki. Penso que sim.

O que voc pensa sobre as mudanas nas normas de escrita para unificar os pases de
Lngua Portuguesa? Os pases no perdem a identidade?
Ondjaki. Acho que no se perde identidade por escrever de um modo ligeiramente diferente.
Mas acho que a questo deveria ter sido melhor debatida.

Como foi o processo de publicao dos seus livros? Est satisfeito com a editora Lngua
Geral?
No Brasil isso vai acontecendo aos saltos, digamos assim. A AGIR decidiu no continuar
com a publicao dos meus livros depois de Bom dia, camaradas, sendo que at hoje, para
dizer a verdade, no entendi muito bem porqu. A Lngua Geral tem um projeto muito
interessante e trabalha muito bem os livros. Sim, estou satisfeito com o trabalho deles, em
breve lanaremos um livro infantil.

O que voc aconselharia aos jovens que desejam ser escritores?
Ondjaki. No h uma receita. Ler parece ser um bom comeo. Continuar a ler, parece ser uma
boa soluo. Trabalhar, isto , encontrar um modo de continuar crescendo, parece tambm
uma boa direo. Mas no h solues. Cada um sabe de si...





Fragmentos de textos dos autores
1. Pepetela
16

A voz total
Sabia, estava a sonhar. No podia interferir no sonho, mas nada daquilo era real. Se
tratava de um pas rico em petrleo, um emirato qualquer do Oriente e das Mil e Uma
noites, pois havia um rei usando capas de cetim e se atirando sobre enormes almofadas
de penas de cisne, prncipes endinheirados rolando em limusinas e comprando
inutilidades carssimas, harns de belas mulheres, infelizmente invisveis.


16
Disponvel em: http://www.pepetela.com.pt/escritosdoautor.php

62

O rei tomava todas as decises, no saberemos se de sua prpria vontade. De vez em
quando reunia uma assembleia, conselhos de ministros, conselhos de Estado, coisas
assim. Ficavam todos os participantes na expectativa, sem tomar a palavra nem fazer
um gesto, a respirao em suspenso, at algum adivinhar pelo semblante do soberano o
seu desejo. E o vivao expressava opinio. Quando acertava, o rei sorria para ele, um
sorriso muito fechado. Era suficiente para o sortudo provocar a inveja dos outros. E
todos j sabiam o que dizer, repetiam quase em coro o discurso do primeiro, ajudando a
sesta real. Se, pelo contrrio, o primeiro atrevido dissesse algo fora da sintonia, o ar do
soberano ficava ainda mais fechado e o atrevido ruminando medos atrozes. Finalmente
o rei dava por encerrada a reunio, ditando as suas concluses para a acta.Era a voz
total.

Acontecia nesse tipo de reunio, portanto, algum arriscar sim e o rei a seguir dizer
no. Imediatamente muitas mos se erguiam, pedindo a palavra. Todos para
apoiarem aliviada e convictamente o no do soberano. E se alguns tinham dito sim
anteriormente, corrigiam o tiro com discursos argumentando a favor do no. Havia
pois conensos e mesmo unanimidade: a tal voz total

Os prncipes assistiam a essas reunies sem abrirem a boca a no ser para bocejos de
tdio. Talvez o pai depois lhes explicasse os diferentes passos dos debates inexistentes
e se manifestasse contra alguns dos membros da assembleia. Mas isso era segredo de
estado, ningum conhecia as conversas privadas do potentado. Nem a imprensa,
sempre paternalmente repreendida por querer descobrir mais que o devido.

O rei morreu. Todos ficaram espera, sem ousar uma iniciativa. Os prncipes,
demasiado novos mas j prudentes, no se manifestavam. Provavelmente haveria
conversas nas intimidades dos harns. Ao fim de uma semana, um dos conselheiros,
mais impaciente ou mais afoito, disse sim. Imediatamente se ouviram vozes diferentes.
Uns disseram claramente no, outros talvez, um disse porventura, outro se calhar,
outro obviamente, outro imagino at que dez grupos rivais se criaram, cada um
apoiando um prncipe. Os prncipes, despreparados, patrocinaram campos opostos.
Como as discusses aqueciam, armas foram afiadas. E ajuda foi pedida ao estrangeiro.
Um se ligou potncia do norte, outro do leste, outro do sul. A Oeste s havia o
mar e as potncias estavam longe, por esse lado no houve interveno nem invases.
Exrcitos foram formados e entraram em combate. Todos contra todos, numa
balbrdia total. Houve medianeiros estrangeiros, as ONG da praxe vivendo dos
conflitos, reunies onusianas. Ningum parava a guerra, pois os beligerantes no
aceitavam opinio diferente da sua, ou dos seus interesses. E os prncipes, em nome
dos quais se combatia, morriam de tdio nos seus harns, impedidos de passar frias
nos lugares da moda.
Acordei antes de assistir ao cataclismo final. Porque se sabia haver negcios de armas
e a procura da bomba nuclear por parte de vrios grupos, os mais intransigentes.
Conclu para mim mesmo, com medo de falar alto naquela penumbra do despertar: a
voz total se tornou numa cacofonia totalitria de vozes. sempre assim?






63

2. Jos Eduardo Agualusa
Crnicas
ILUSTRES DESCONHECIDOS
17



Um dia acontece. Voc entra num autocarro. L fora chove a cntaros e voc est
encharcado at aos ossos. Sente-se irritado e deprimido, porque falta uma eternidade
para chegar o Vero, porque no gosta do seu chefe, porque lhe di um dente, porque j
perdeu todas as iluses e sabe que nunca beijar a Nicole Kidman. Ento pisa
inadvertidamente o p demasiado grande de um sujeito qualquer. Tem vontade de
repisar o pezudo. Afinal chove l fora e Nicole Kidman jamais o beijar. A um
homem encharcado, um pobre homem deriva numa cinzenta e fria tarde de Inverno,
com dores de dentes, a um homem que j desistiu da Nicole Kidman, a um homem
assim no se lhe pode exigir pacincia. Voc, no entanto, teve uma boa educao.
Controla-se e pede desculpa. Mas eis que o pisado, o pezudo, reage aos gritos,
ofendendo de forma vil a senhora sua me. Discutem, caramba!, me me. E ento o
homem ergue o dedo:
O senhor sabe com quem est a falar?"
Um dedo tremendo. Uma tremenda frase. Nunca a escutou? A srio?! Um dia acontece.
Eu escutei. Num cenrio muito mais confortvel, reconheo, embora tambm estivesse
encharcado e chovesse l fora. Foi nos banhos termais do Hotel Gellert, em Budapeste,
numa piscina com gua a trinta e oito graus de temperatura. Flutuava de costas, de olhos
bem fechados, imaginando o momento em que beijarei a Nicole (ainda no perdi as
iluses), quando de repente alguna coisa vasta e mole caiu em cima de mim. Mergulhei
naquela gua nublada, aflito, sentindo que me afogava, que me ia afogar ali -mesmo,
numa tigela de sopa, eu, filho de um professor de natao, at que consegui re-cuperar o
p e emergir, tossindo muito, sob a luz lassa e hmida. Os outros banhistas, meia dzia
de paquidermes muito velhos e muito alvos, vestidos apenas com um curto avental de
pano, observavam-me de soslaio, disfarando o riso. A coisa que cara em cima de mim,
quase me afogando, parecia-se com um deles. Porm, assim que abriu a boca - no para
se desculpar, antes para me recriminar por estar ali, boiando, atravessado no seu
caminho -, reconheci o sotaque: era um turista americano. Discutimos, claro, e eis que o
vejo erguer o dedo:

"O senhor sabe com quem est a falar?" No, desgraadamente eu no sabia. O velho,
ento, encheu-se de pacincia:
"Conhece Robert Capa?"
Anu com a cabea. Quem na conhece?
"Ele nasceu aqui, sabia?, em Budapeste. E no se chamava Robert Capa, chamava-se
Andrei Friedmann. Bem, o tipo tem uma fotografia tirada a 6 de Julho de 1944, durante
a invaso da Normandia, que mostra um soldado americano a avanar para a praia,
debaixo de fogo, s com o rosto fora da gua. J a viu?"
E quem no viu? Um pobre rapaz com o capacete enterrado na cabea, agarrado a uma
arma, entre destroos. Olhando aquela imagem consegue-se at ouvir o fragor das
exploses.
O velho encarou-me em triunfo:
Pois sou eu!

17
Disponvel em: http://culturadetravesseiro.blogspot.com/2009/01/cronica-conto-jos-agualusa-na-
ntegra.html

64

Depois fez uma vnia elegante - quero dizer: to elegante quanto lhe permitia o ridculo
avental e acrescentou:
"Sou o mais famoso desconhecido do mundo."

Contou-me a sua histria. No acreditei numa nica palavra, mas ficmos amigos.
Ouvi-o com ateno, em parte por delicadeza, em parte porque tenho um fraco por
desconhecidos, mesmo os ilustres. verdade. A maior parte das pessoas quer saber tudo
sobre Nefertiti ou Tutancamon. A mim o que realmente me fascina o destino do ano
negro Seneb, chefe do guarda-roupa real e de todos os anes do palcio do fara, dois
mil e quatrocentos anos antes de Cristo. Recordo-me, a propsito, de uma outra
fotografia de Robert Capa, mais famosa, que fixa o instante exacto da morte de um
combatente republicano durante a Guerra Civil de Espanha. Adivinha-se naquela
imagem todo um romance por escrever. Um tringulo de dios e amores: a histria do
homem que se v, caindo para trs, os braos abertos; o destino do que o espreitava
atrs de uma cmara, eternizando o momento, e o do que o matou com um tiro certeiro.
Tenho a certeza de que nenhum ensaio, nenhuma biografia de Francisco Franco, ou de
outra figura notria da poca, nos poderia ensinar mais sobre as razes profundas do
conflito.
Portanto, quando um dia voc entrar num autocarro, enquanto l fora chove a cntaros,
e pisar um pezudo e ouvir a tremenda frase: "Voc sabe com quem est a falar?"

Quando isso acontecer domine a vontade de o pisar de novo, respire fundo e sugira:
No, no sei. Quem voc?
Talvez seja o sujeito que, naquela triste tarde de Espanha, matou o combatente
republicano. Os autocarros - acreditem - esto cheios de ilustres desconhecidos.
*Editado originalmente na revista pblica.

3. Ondjaki
18


Fragmento do livro Os da minha rua. Rio d Janeiro: Lngua Geral, 2007.

Ns chormos pelo Co Tinhoso
para a Isaura; para o Lus B. Honwana

Foi no tempo da oitava classe, na aula de portugus.
Eu j tinha lido esse texto dois anos antes mas daquela vez a estria me parecia
mais bem contada com detalhes que atrapalhavam uma pessoa s de ler ainda em leitura
silenciosa como a camarada professora de portugus tinha mandado. Era um texto
muito conhecido em Luanda: Ns matmos o Co Tinhoso.
Eu lembrava-me de tudo: do Ginho, da presso-de-ar, da Isaura e das feridas
penduradas do Co Tinhoso. Nunca me esqueci disso: um co com feridas penduradas.
Os olhos do co. Os olhos da Isaura. E agora de repente me aparecia tudo ali de novo.
Fiquei atrapalhado.
A camarada professora seleccionou uns tantos para a leitura integral do texto.
Assim queria dizer que amos ler o texto todo de rajada. Para no demorar muito, ela
escolheu os que liam melhor. Ns, os da minha turma da oitava, ramos cinquenta e

18
Trechos dos livros do autor podem ser lidos no site http://www.kazukuta.com/ondjaki/ondjaki.html

65

dois. Eu era o nmero cinquenta e um. Embora noutras turmas tentassem arranjar
alcunhas para os colegas, aquela era a minha primeira turma onde ningum tinha
escapado de ser alcunhado. E alguns eram nomes de estiga violenta.
Muitos eram nomes de animais: havia o Serpente, o Cabrito, o Pacaa, a Barata-
da-Sibria, a Joana Voa-Voa, a Gazela, e o Jac, que era eu. Deve ser porque eu mesmo
falava muito nessa altura. Havia o -t, o Agostinho-Neto, a Scubid e mesmo alguns
professores tambm no escapavam da nossa lista. Por acaso a camarada professora de
portugus era bem porreira e nunca chegmos a lhe alcunhar.
Os outros comearam a ler a parte deles. No incio, o texto ainda t naquela parte
que na prova perguntam qual e uma pessoa diz que s introduo. Os nomes dos
personagens, a situao assim no geral, e a maka do co. Mas depois o texto ficava
duro: tinham dado ordem num grupo de midos para bondar o Co Tinhoso. Os midos
tinham ficado contentes com essa ordem assim muito adulta, s uma menina chamada
Isaura afinal queria dar proteco ao co. O co se chamava Co Tinhoso e tinha feridas
penduradas, eu sei que j falei isto, mas eu gosto muito do Co Tinhoso.
Na sexta classe eu tambm tinha gostado bu dele e eu sabia que aquele texto era
duro de ler. Mas nunca pensei que umas lgrimas pudessem ficar to pesadas dentro
duma pessoa. Se calhar porque uma pessoa na oitava classe j cresceu um bocadinho
mais, a voz j est mais grossa, j ficamos toda hora a olhar as cuecas das meninas
entaladas na gaveta, queremos beijos na boca mais demorados e na dana de slow
ficmos todos agarrados at os pais e os primos das moas virem perguntar se estamos
com frio mesmo assim em Luanda a fazer tanto calor. Se calhar isso, eu estava mais
crescido na maneira de ler o texto, porque comecei a pensar que aquele grupo que lhes
mandaram matar o Co Tinhoso com tiros de presso-de-ar, era como o grupo que tinha
sido escolhido para ler o texto.
No quero dar essa responsabilidade na camarada professora de portugus, mas foi
isso que eu pensei na minha cabea cheia de pensamentos tristes: se essa professora nos
manda ler este texto outra vez, a Isaura vai chorar bu, o Co Tinhoso vai sofrer mais
outra vez e vo rebolar no cho a rir do Ginho que tem medo de disparar por causa dos
olhos do Co Tinhoso.
O meu pensamento afinal no estava muito longe do que foi acontecendo na
minha sala de aulas, no tempo da oitava classe, turma dois, na escola Mutu-Ya-Kevela,
no ano de mil novecentos e noventa: quando a Scubid leu a segunda parte do texto, os
que tinham comeado a rir s para estigar os outros, comearam a sentir o peso do texto.
As palavras j no eram lidas com rapidez de dizer quem era o mais rpido da turma a
despachar um pargrafo. No. Uma pessoa afinal e de repente tinha medo do prximo
pargrafo, escolhia bem a voz de falar a voz dos personagens, olhava para a porta da
sala como se algum fosse disparar uma presso-de-ar a qualquer momento. Era assim
na oitava classe: ningum lia o texto do Co Tinhoso sem ter medo de chegar ao fim.
Ningum admitia isso, eu sei, ningum nunca disse, mas bastava estar atento voz de
quem lia e aos olhos de quem escutava.
O cu ficou carregado de nuvens escurecidas. Olhei l para fora espera de uma
trovoada que trouxesse uma chuva de meia-hora. Mas nada.
Na terceira parte at a camarada professora comeou a engolir cuspe seco na
garganta bonita que ela tinha, os rapazes mexeram os ps com nervoso miudinho,
algumas meninas comearam a ficar de olhos molhados. O Olavo avisou: quem chorar
maricas ento! e os rapazes todos ficaram com essa responsabilidade de fazer uma
cara como se nada daquilo estivesse a ser lido.
Um silncio muito estranho invadiu a sala quando o Cabrito se sentou. A
camarada professora no disse nada. Ficou a olhar para mim. Respirei fundo.
66

Levantei-me e toda a turma estava tambm com os olhos pendurados em mim.
Uns tinham-se virado para trs para ver bem a minha cara, outros fungavam do nariz
tipo constipao de Cacimbo. A Aina e a Rafaela que eram muito branquinhas estavam
com as bochechas todas vermelhas e os olhos tambm, o Olavo ameaou-me devagar
com o dedo dele a apontar para mim. Engoli tambm um cuspe seco porque eu j tinha
aprendido h muito tempo a ler um pargrafo depressa antes de o ler em voz alta: era
aquela parte do texto em que os midos j no tm pena do Co Tinhoso e querem lhe
matar a qualquer momento. Mas o Ginho no queria. A Isaura no queria.
A camarada professora levantou-se, veio devagar para perto de mim, ficou
quietinha. Como se quisesse me dizer alguma coisa com o corpo dela ali to perto.
Alis, ela j tinha dito, ao me escolher para ser o ltimo a fechar o texto, e eu estava
vaidoso dessa escolha, o ltimo normalmente era o que lia j mesmo bem. Mas naquele
dia, com aquele texto, ela no sabia que em vez de me estar a premiar, estava a me
castigar nessa responsabilidade de falar do Co Tinhoso sem chorar.
Camarada professora interrompi numa dificuldade de falar. No tocou para a
sada?
Ela mandou-me continuar. Voltei ao texto. Um peso me atrapalhava a voz e eu
nem podia s fazer uma pausa de olhar as nuvens porque tinha que estar atento ao texto
e s lgrimas. S depois o sino tocou.
Os olhos do Ginho. Os olhos da Isaura. A mira da presso-de-ar nos olhos do Co
Tinhoso com as feridas dele penduradas. Os olhos do Olavo. Os olhos da camarada
professora nos meus olhos. Os meus olhos nos olhos da Isaura nos olhos do Co
Tinhoso.
Houve um silncio como se tivessem disparado bu de tiros dentro da sala de
aulas. Fechei o livro.
Olhei as nuvens.
Na oitava classe, era proibido chorar frente dos outros rapazes.

S-ar putea să vă placă și