Sunteți pe pagina 1din 21

Martins Pena e Joaquim Manuel de Macedo

Vilma Aras
RESUMO
O artigo analisa a comdia produzida durante o romantismo
brasileiro a partir da obra de Martins Pena e Joaquim Manuel de Macedo. Sustenta-se que Pena, num minucioso tra-
balho de incorporao de outros gneros, inaugura a comdia de costumes no pas, ao passo que Macedo visto sobre-
tudo a partir de sua contribuio para a renovao da linguagem teatral. A comdia aqui entendida luz da instabili-
dade de suas relaes de sentido e do descompasso prprio do encontro entre formas artsticas forjadas na Europa e o
contexto poltico brasileiro.
PALAVRAS-CHAVE: Martins Pena; Joaquim Manuel de Macedo; roman-
tismo; teatro.
SUMMARY
The article analyses the comedy produced during Brazilian
romanticist period taking the work of Martins Pena and Joaquim Manuel de Macedo as a guideline. It states that Pena,
taking advantage of other genres, founded comedy of manners in Brazil, whereas Macedo is understood against the fra-
mework of the transformations of dramatic language. Comedy is analyzed here in relation to its instability of form and
the tension between European ideals and Brazilian political environment.
KEYWORDS: Martins Pena; Joaquim Manuel de Macedo; romanticism;
drama.
NOVOS ESTUDOS 76 NOVEMBRO 2006 197
A ponderao de Roger Bastide de que precisaramos
inventar categorias lquidas para tratar do Brasil j que conceitos
europeus no do conta dos aspectos movedios da sociedade brasi-
leira no deve ficar restrita a aspectos econmicos ou polticos. Ela
tambm diz respeito cultura e arte teatral. Ningum ignora que o
nosso romantismo foi inaugurado em 1838 com Antonio Jos ou O poeta
e a inquisio, paradoxalmente uma pea prxima da tragdia, composta
por Gonalves de Magalhes. Escritor de vo curto, definido como
clssico emperrado por Slvio Romero, era tido na conta de grande
filsofo e poeta pelo imperador Pedro II, de quem era amigo ntimo.
A COMDIA NO
ROMANTISMO BRASILEIRO
[1] Segundo Luciana Stegagno Pic-
chio, Garrett ganhou uma espcie de
bolsa de estudos no estrangeiro com
o exlio poltico, quando ento desco-
briu o romantismo (Ver Histria do
teatro portugus. Trad. Manuel de
Lucena. Lisboa: Portuglia Editora,
1968, p. 225).
[2] Apesar dos aspectos paradoxais
que tomou no Brasil, pois o maom e o
anticlerical s vezes tambm se consi-
deravam catlicos, a ameaa da mao-
naria durou at o sculo XX.Confira-se
Ba de ossos(Rio de Janeiro:Nova Fron-
teira,1972),em que Pedro Nava relata a
primeira vez que em menino ouviu a
palavra greve, dita por uma tia em voz
to baixa que ele pensou tratar-se de
uma indecncia. Mas o pior de tudo,
pior que os bordis e os colgios leigos,
era a maonaria,casa maldita,em cuja
calada as mulheres evitavam pisar
(pp.21-22).Em O irmo das almas,Mar-
tins Pena faz o protagonista assustar a
mulher e a sogra,que o tiranizavam,gri-
tando Sou pedreiro-livre!Satans!,
ao que as duas viragos clamam: Mise-
ricrdia! Jesus! (cena 21).
[3] Emlia Viotti da Costa. Da Mo-
narquia Repblica: momentos decisi-
vos. So Paulo: Grijalbo, 1977.
[4] Roberto Schwarz. As idias fora
do lugar. In: Ao vencedor as batatas
forma literria e processo social nos in-
cios do romance brasileiro. So Paulo:
Duas Cidades, 1977, pp 13-29.
[5] O documento, de 1848, foi repu-
blicado em Novos Estudos Cebrap,n 23,
mar.1989,pp.7-66,com introduo de
Luiz Felipe de Alencastro, Memrias
da Balaiada, introduo ao relato de
Gonalves de Magalhes.
[6] Sobre esse imaginrio do medo,
ver Clia Maria Marinho de Azevedo.
Onda negra medo branco o negro no
imaginrio das elites no sculo XIX. Rio
de Janeiro: Paz e Terra, 1987. Sobre a
Diga-se a favor de nossa bisonha tragdia que, assim como Portu-
gal importou a nova escola atravs dos esforos de Almeida Garrett e
Alexandre Herculano
1
, ns lhes seguimos os passos a partir da funda-
o, em Paris, de Niteri, Revista Brasiliense de Cincias, Letras e Artes
(1836) por Magalhes,Porto-Alegre,Sales Torres-Homem e Pereira da
Silva. A revista visava promoo dos ideais romnticos entre ns,
tendo como epgrafe Tudo pelo Brasil e para o Brasil. Mas a boa von-
tade e o desejo de modernidade de nossos intelectuais, esforando-se
para importar a nova escola, refletiam os desajustes de outras reas,
principalmente no que dizia respeito aos princpios liberais, tambm
importados, e que no podiam significar entre ns o que significou na
Europa, isto , a luta da burguesia contra os privilgios da aristocracia
e da realeza. verdade que a partir do sculo XVIII, no quadro da crise
geral do colonialismo mercantilista, as contradies polticas e cultu-
rais se aguaram entre ns, tendo sido abalada a legitimidade da escra-
vido. Multiplicaram-se as sociedades secretas como a maonaria
2
,
que divulgavam teorias liberais e os abominveis princpios france-
ses. Datam dessa poca a Inconfidncia Mineira (1789), a Revolta
dos Alfaiates na Bahia (1798) e a associao carioca de cunho liberal
em 1794, todas duramente reprimidas. A verdade que no tnhamos
uma burguesia necessariamente forte para servir de suporte a idias
liberais
3
, e as camadas senhoriais no estavam dispostas a renunciar
ao latifndio e propriedade privada ao lutar pela liberdade de comr-
cio e pela autonomia administrativa e judiciria. Essas circunstncias
so a base do que Roberto Schwarz chamou de aquele desconcerto
que foi nosso ponto de partida
4
. Pois nada se afastava mais das ideo-
logias do liberalismo europeu que nossa sociedade escravista, que
estrangulou por quase quatro sculos a vida intelectual, no limite difi-
cultando o acerto do tom literrio desejado pela elite.
Isso no significa tornar irrelevantes os dons intelectuais de nos-
sos homens de letras envolvidos no projeto de modernizao, pois
quando apoiados na ideologia escravista e patriarcal, mesmo quando
disso no tinham inteira conscincia, compunham pginas vigorosas.
Confira-se de Gonalves de Magalhes Memria histrica e docu-
mentada da revoluo da provncia do Maranho desde 1839 at
1840
5
, quando nosso poeta secretariava Caxias na represso
Balaiada. No texto de Magalhes o oprimido, em vez de idealmente
consolado pelo Anjo da amargura, conforme se l em Suspiros poticos
e saudades, se transforma objetivamente em animal. Confira-se tam-
bm de Joaquim Manuel de Macedo, As vtimas algozes, romance que
denuncia os males da escravido, mas que de modo surpreendente
ope inocentes proprietrios, incnscios opressores, ao corao
escuro e aos ferozes instintos dos escravos. Esse vis que deriva do
medo das elites a partir das rebelies escravas
6
no est muito longe da
198 A COMDIA NO ROMANTISMO BRASILEIRO Vilma Aras
199 NOVOS ESTUDOS 76 NOVEMBRO 2006
especificidade brasileira na tenso
metrpole-colnia no complexo pro-
cesso de desatamento dos laos colo-
niais, veja-se Fernando A. Novais.
Aproximaes,estudos de histria e histo-
riografia. So Paulo: CosacNaify,
2005, especialmente a primeira parte.
[7] Flvio Aguiar. A comdia nacional
no teatro de Jos de Alencar. So Paulo:
tica, 1984, pp. 66 e ss.
[8] Tnia Serra. Joaquim Manuel de
Macedo ou Os dois Macedos. Braslia:
Editora da UnB, 2004, pp. 155 e ss.
[9] Jefferson Cano. Justiniano Jos
da Rocha, cronista do desengano.
In: Sidney Chalhoub et al. Histria em
cousas midas. Campinas: Editora
Unicamp, 2005, pp. 23-65.
[10] Alfredo Bosi. Histria concisa da
literatura brasileira. So Paulo: Cul-
trix, 1994, p.128.
[11] Dcio de Almeida Prado. Hist-
ria concisa do teatro brasileiro. So
Paulo: Cia. das Letras, 1999, p. 60.
[12] Littr,apud Serge Gruzinski.Rio
de Janeiro cidade mestia ilustraes e
comentrios de Jean Baptiste Debret.
Trad.Rosa Freire dAguiar. So Paulo:
Cia das Letras, 2001, p. 180.
[13] Apud E.V.da Costa,op.cit.,p.37.
[14] O primeiro peridico brasileiro,
Correio Braziliense (1808-1822),foi edi-
tado em Londres por Hiplito da
Costa, o mais lcido representante do
esprito ilustradono mundo luso-brasi-
leiro da poca (Antonio Candido.
O romantismo no Brasil. So Paulo:
FFLCH/USP,2002,p.14).A publicao
foi tambm aprimeira em lngua portu-
guesa posta em circulao indepen-
dentemente de censura.Portanto,alm
de fundador da imprensa brasileira,
Hiplito da Costa foi tambm o criador
da imprensa poltica em portugus.
[15] S nos finais do sculo XVIII co-
meou a entrar no Brasil algo mais que
folhinhas, catecismos e gramtica. A
ignorncia do povo,a sujeio da dimi-
nuta gente letrada ao jesuitismo, o
medo Inquisio e a barreira da cen-
sura literria somaram-se para obstruir
o curso das letras impressas. Acres-
cente-se o preo do papel na poca.
(Carlos Rizzini. Hiplito da Costa e o
Correio Braziliense. So Paulo: Cia.
Editora Nacional,1957).
ideologia de O demnio familiar de Jos de Alencar, com sua liberdade
compreendida como punio, quem sabe parente da maldita liber-
dade aludida por documentos da poca
7
.
No deixa de ser significativo que o livro de Macedo tenha levantado
polmica, sendo considerado sobejamente imoral para penetrar no lar
domstico
8
. Tal juzo deve se apoiar no s nas cenas lbricas do livro,
mas tambm na noo de literatura que comeava a surgir entre ns,
ligada a uma civilizao do recreio, correspondendo o hbito da lei-
tura ao desejo de descanso e distrao
9
.Nosso pblico romntico com-
punha-se de jovens principalmente das classes altas, ou com elas rela-
cionados, procura de entretenimento, e que no percebia muito a
diferena de grau entre um Macedo e um Alencar urbano
10
.
Voltando a nosso tema, a comdia no romantismo brasileiro, ele no
escapa das contradies, pois que se duvida mesmo da existncia desse
gnero entre ns.A comdia romntica,quando existe,banha-se na fan-
tasia potica de Shakespeare, afirma Dcio de Almeida Prado
11
, acres-
centando que nosso maior comedigrafo do perodo romntico, Mar-
tins Pena,seja pelotemperamento,seja pela escrita teatral,nada tinha de
romntico, embora fosse fiel ao senso da cor local e ao gosto pelo pito-
resco. Devemos tomar essas palavras no sentido tambm aplicado a
Debret: tudo o que se presta a fazer uma pintura bem caracterizada, e
que impressiona e encanta ao mesmo tempo os olhos e o esprito
12
.
Gruzinski acrescenta que a arte do pintor francs era uma arte da teatra-
lizao e o artista um pintor de costumes. A isso voltaremos.
As mudanas introduzidas na Colnia com a chegada da corte portu-
guesa ao Brasil significaram para ns uma espcie de iluminismo,com o
adensamento do meio cultural e a tentativa de civilizar as povoaes que
s vezes no passavam de meros presdios ou plantaes,conforme as
descreveu Hiplito da Costa
13
com ironia. A transferncia possibilitou a
vinda de estrangeiros ilustrados de vrios pases, a fundao da
Imprensa Rgia e os primeiros jornais
14
,a primeira livraria
15
,a biblioteca
pblica, algumas escolas superiores, o primeiro teatro decente
16
, dife-
rente das casas de pera que existiam ento, entendendo-se por
pera qualquer pea que intercalasse trechos falados e musicais.
Macedo ainda emprega o termo com esse sentido. Devemos recordar
que tais repertrios hbridos existiam tambm em Portugal e foram cen-
surados pelo prprio Garrett, que ironizou o hbito de acomodar ao
gosto portugus as tradues de Metastasio recheadas de graciosos
17
.
A vinda da misso francesa em 1816 e o florescimento de uma not-
vel atividade musical coroaram as iniciativas de desenvolvimento cul-
tural. Apesar disso as informaes dos viajantes nos do uma idia da
precariedade dos espetculos, secundadas pelas crticas de nossa
imprensa nos anos de 1830-40, desejosa de que o Brasil definitiva-
mente acertasse o passo pelo da Europa.
[16] O teatro de Manuel Lus, apesar
de reformado especialmente para a
chegada da corte, foi considerado
insuficiente para os novos tempos
(Cf.Martins Pena,Folhetins,nos quais
esse empresrio figura como smbolo
da mediocridade desse teatro do
passado).
[17] D. de A. Prado. Teatro de Anchieta
a Alencar. So Paulo: Perspectiva,
1993, p. 70.
[18] Joo Roberto Faria. Idias tea-
trais o sculo XIX no Brasil. So
Paulo: Perspectiva, 2001, pp. 27 ss.
[19] D. de A. Prado. Histria concisa
do teatro brasileiro, ed. cit., pp.45 ss.
[20] Idem, Teatro de Anchieta a Alen-
car, ed. cit., p. 240.
[21] Idem, p. 344.
A inaugurao do Real Teatro de So Joo em 1813, depois rebati-
zado ao compasso das conjunturas polticas, animou a criao de
aproximadamente 23 casas de espetculo em diversos pontos do rei-
nado na primeira metade do sculo XIX. A importncia com que se
revestia na poca a qualidade da relao teatro/poltica entre ns
revela-se no lastimvel episdio envolvendo o teatro do Plcido
(1823), que ousou barrar a entrada da marquesa de Santos, amante
favorita de dom Pedro I. Apesar de seu apreo pela arte cnica, o impe-
rador comprou imediatamente o teatro, destruiu as instalaes com
seus homens de armas, exigindo o despejo da companhia.
Aliadas descontinuidade que sempre regeu nosso palco, tais cir-
cunstncias explicam a razo de o nosso romantismo teatral possuir
um aspecto incompleto e s vezes equivocado, semelhana do que
acontecia em outros domnios. Nosso melodrama, entendido como
drama, equvoco comum em toda parte
18
, foi fenmeno ilusrio,
segundo Dcio de Almeida Prado, pois embora empenhado em enri-
quecer a ao e rechear o palco, no passou de tentativa canhestra,
antes literria que dramtica
19
. Alm disso, nossos melhores dra-
mas nunca chegaram ao palco no momento aprazado, como aconte-
ceu com Leonor de Mendona, de Gonalves Dias, uma pea histrica
composta com talento, no destoando do gnero desenvolvido no
exterior. Pouco depois, o que se chamou de realismo, tambm obe-
deceu lei geral do hibridismo que regia a Colnia, misturando-se a
nova escola aos tons idealizados do romantismo. De um lado exis-
tiam os objetivos literrios dos autores imbudos do mtodo, de
outro a impregnao social, que est um pouco em tudo, pondera
Dcio de Almeida Prado
20
,o que faz,por exemplo,que O demnio fami-
liar, de Alencar, tenha seu trao mais entranhadamente nacional
nesse dengo mais prximo do romantismo que do realismo, de A
moreninha que de La question dargent
21
. No por acaso o gnero teatral
que mais floresceu entre ns foi a comdia, estruturalmente apoiada
na fratura, nos equvocos de toda ordem e na instabilidade de suas
relaes de fora e de sentido.
LUS CARLOS MARTINS PENA (1815-1848)
Tudo parcialidade, e no s no mundo
como no cu, que mais ainda!
Martins Pena
Martins Pena foi essencialmente um homem de teatro. Entre-
tanto no descobriu a vocao imediatamente. Sem fortuna, rfo de
pai e me aos 10 anos, e sem acesso ao grupo de intelectuais ao redor
da confraria do trono, foi encaminhado para as aulas de comrcio por
200 A COMDIA NO ROMANTISMO BRASILEIRO Vilma Aras
[22] De julho a setembro de 1847 O
Mercantil moveu uma violenta cam-
panha contra Pena, coincidindo as
datas com a defesa insistente da greve
dos coristas assumida pelo escritor,
ento folhetinista do Jornal do Comr-
cio. Atravs dessa campanha sabemos
que nosso autor compusera uma ria
a ser inserida em Gemma de Vergi,
alm de modificaes outras, e que
cantava junto aos virtuoses do p-
blico salo, em salas particulares.
[23] D. de A. Prado. Histria concisa
do teatro brasileiro, ed. cit., p.59.
[24] A respeito da greve dos coristas,
Pena se refere duas vezes morte do
grande reformador e agitador OCon-
nell, cujos passos (os coristas) que-
riam seguir. O irlands Daniel
OConnell (1775-1847) dedicou-se
no parlamento ingls a melhorar a
situao da Irlanda, fazendo votar a
Carta de Emancipao. Com seu
desaparecimento, conclui Pena, os
coristas caram em prostrao e desa-
finaram como hereges. mais uma
emancipao abortada!.... (Folhe-
tins, pp. 297 e 329). No encontrei na
imprensa da poca outra referncia
ao parlamentar.
[25] Barbosa Lima Sobrinho. Os pre-
cursores. Rio de Janeiro: Civilizao
Brasileira, 1960, pp.231 e ss.
[26] D. de A. Prado. Histria concisa
do teatro brasileiro, ed. cit., p. 61.
[27] Fernando, ou O cinto acusador,
1837, D. Joo de Lira ou O repto, 1838,
Itaminda ou O guerreiro de Tup, 1838,
refundido em 1846, D. Leonor Teles,
1839, e Vtiza ou O Nero de Espanha,
1840 ou 1841.
[28] O desconhecimento da histria
e da vida dos indgenas brasileiros na
poca levou os primeiros romnticos
a pesquisarem uma suposta lrica
autctone (ver nota 84).
seus tutores comerciantes. Embora tivesse terminado o curso com
brilho, no sentia apelo pela profisso, e com certeza ajudado pela
irm que se casara com um alto funcionrio da Alfndega, passou a
estudar na Academia de Belas Artes, que ainda contava com alguns
professores franceses da misso cultural. Com eles Martins Pena
adquiriu conhecimentos de pintura, estaturia e arquitetura. Tam-
bm estudou msica e canto, por conta do bom ouvido e de sua admi-
rada voz de tenor
22
. Enquanto isso tambm estudava literatura e
ingls, francs e italiano, lnguas que chegou a falar fluentemente,
segundo dizem.
Essa formao variada e no ortodoxa decerto facilitou-lhe o desen-
volvimento do gosto artstico,aguando o ouvido e o olhar de observador,
qualidades imprescindveis a quem alimente pretenses teatrais. Bons
olhos e bons ouvidos (ouvido do crtico de msica que ele foi) eis certa-
mente o que no faltava a Martins Pena.
23
Acrescente-se o momento poli-
ticamente perturbado em que viveu, que deve ter contribudo para o
amadurecimento da sensibilidade social,atento aos movimentos revolu-
cionrios da poca
24
. Sua estria na literatura, com o conto-crnica Um
episdio de 1831
25
, publicado em 1838 no Gabinete de Leitura, j revela-
dor desse interesse,pois na cena social que se concentra sua ateno,des-
crevendo os atos de selvageria que se seguiram abdicao de d. Pedro I.
Com 16 anos na poca, deve ter assistido a cenas semelhantes e ouvido
comentrios inflamados sobre os acontecimentos.
O ano de 1838 foi fundamental no s para o teatro brasileiro, mas
tambm para nosso autor, que pouco depois da estria de Antonio Jos,
teve sua primeira comdia,O juiz da roa,levada cena,embora sem men-
o de autoria, talvez pelo temor de com isso dificultar a conquista do
emprego pblico: realmente foi nessa poca que conseguiu o cargo de
amanuense com a ajuda do cunhado poderoso,fazendo carreira no setor.
Quando morreu,a caminho do Brasil,era nosso diplomata em Londres,
e estava prestes a iniciar uma nova etapa. Quem sabe escrever a pera
cmica brasileira que nos prometeu nos Folhetins? Aonde ele iria depois
desse impulso, jamais saberemos, pondera Dcio de Almeida Prado
26
.
Mas nesses incios, talvez o desejo de seguir a moda, alando-se a
um gnero maior, o tenha levado a experimentar o drama
27
. Escreveu
cinco, extraordinariamente medocres, recheados de retrica enftica
e palavrosa, inconscincia de recursos cnicos e ocorrncias mirabo-
lantes. Razo teve o Conservatrio Dramtico, em sesso de 22 de
maio de 1846, ao considerar D. Leonor Teles uma monstruosidade.
Mas talvez nenhum dos dramas ultrapasse Itaminda, no qual a prota-
gonista trancada na oca pela vil e, para salv-la, os portugueses
tenham de arrombar a porta
28
. Diante disso s podemos repetir o pr-
prio Martins Pena, ao comentar nos Folhetins a encenao de certas
peras: duro de engolir!.
201 NOVOS ESTUDOS 76 NOVEMBRO 2006
[29] Pena estava atento prosdia
brasileira, muitos de seus textos so
emendadssimos e com vrias ver-
ses. Apesar disso foi mais represen-
tado por atores portugueses, o que
significa mais um desajuste de nossa
cena, anotado por alguns folhetinis-
tas da poca (Ver D. de A. Prado. Joo
Caetano. So Paulo: Perspectiva, 1972,
pp 123-24).
[30] Qual o autor ou autores mais
importantes da literatura dramtica
brasileira? Tive que responder:Gon-
alves Dias e Martins Pena. Em Rug-
gero Jacobi. Crtica da razo teatral
(org. Alessandra Vannucci). So Pau-
lo: Perspectiva, 2005, p. 164.
[31] Slvio Romero, Histria da litera-
tura brasileira. 5a. ed. Rio de Janeiro:
Jos Olympio, 1953, t. IV, p. 1.477.
[32] Paula Beiguelman. Anlise lite-
rria e investigao sociolgica. In:
Viagem sentimental a D. Guidinha do
Poo. So Paulo: Editora Centro Uni-
versitrio, 1966. Veja-se tambm
Marlyse Meyer. O ingls nas com-
dias de Martins Pena. In: Pirineus,
caiaras... Da Commedia dellArte ao
Bumba-meu-boi. 2a. Campinas: Edi-
tora da Unicamp, 1991, pp. 95 e ss.
[33] O ttulo, alm de parodiar joco-
samente os ttulos duplos de dramas e
melodramas, alude aos dois viles da
pea: um portugus traficante de
escravos, atividade proibida naquela
data, e um ingls manipulador dos
cordis econmicos (maquinista: o
que controlava os cenrios teatrais).
[34] Ata da Assemblia Geral Legis-
lativa, p. 864.
[35] Tratamento dado a escravo
velho.
Se s vezes as comdias de Pena so avaliadas como ingnuas,
negligentes quanto linguagem
29
e ideologicamente isentas (a ver-
dade aqui, para no provocar indignao, carece de ser auxiliada pro-
vocando bom frouxo de riso, diz ele nos Folhetins ), por outro lado
encontramos observaes como a de Ruggero Jacobi
30
e a de Slvio
Romero: Se se perdessem todas as leis, escritos, memrias da hist-
ria brasileira dos primeiros cinqenta anos deste sculo XIX, que est
a findar, e nos ficassem somente as comdias de Pena, era possvel
reconstruir por elas a fisionomia moral de toda essa poca
31
.
No h como discordar. A esto, desdobrados em vrios momen-
tos, nossos vcios maiores: a poltica do favor como mola social, a cor-
rupo em todos os nveis,a precariedade e atraso do aparelho judicial,
a explorao exercida por estrangeiros e a m assimilao da cultura
europia importada, que o inspirou a escrever irnicas pardias da
pera, como O diletante, ou dos melodramas levados cena por Joo
Caetano. Acrescentem-se a esse rol o contrabando de escravos, os
mecanismos da contraveno, a servido por dvida, comportamentos
sexuais e familiares, etc. Esses e outros aspectos que percorriam a
sociedade brasileira de alto a baixo so exibidos no palco.
Segundo Paula Beiguelman,
32
a comdia de Pena se baseia princi-
palmente na quebra de autoridade, ocasionada pelos efeitos desinte-
gradores da urbanizao. Acrescento entretanto que algumas falas e
desfechos podem ser considerados morais, mas no muito, como em
O irmo das almas, quando Paulino abenoa recm-casados na ltima
cena com as palavras: Sejam felizes se o puderem; ou como em O
namorador, em que, ao conselho bem-humorado de que os velhos
devem deixar os namoros para os jovens, juntam-se informaes
menos inocentes:o desejo de adultrio e a manipulao dos inferiores;
completa o quadro a dominao da mulher e o contraponto contnuo
dos africanos a trabalharem calados, enquanto os outros se divertem
na noite de so Joo. No surpreende que a censura estivesse sempre
atenta a essas peas.
Cito um trecho de Os dous ou O ingls maquinista
33
, que estreou em
1845, sendo imediatamente censurada pela Cmara dos Deputados
34
,
porque aparece em cena um contrabandista de africanos trazendo um
debaixo de um cesto. Trata-se da cena 13, quando o Negreiro entra na
sala acompanhado de um velho preto de ganho com um cesto na
cabea, coberto com um cobertor de baeta encarnada.
Negreiro Boas noutes.
Clemncia Oh, pois voltou? O que traz com este preto?
Negreiro Um presente que lhe ofereo.
Clemncia Vejamos o que .
Negreiro Uma insignificncia...Arreia, pai!
35
(Negreiro ajuda o
202 A COMDIA NO ROMANTISMO BRASILEIRO Vilma Aras
[36] Teatro de Martins Pena. Com-
dias. Dramas. 2 vols. Edio crtica de
Darcy Damasceno, colaborao de
Maria Filgueiras. Rio de Janeiro: Edi-
es de Ouro, 1956, p. 436, vol. 1.
preto a botar o cesto no cho. Clemncia, Mariquinha chegam-se para junto
do cesto, de modo porm que este fica vista dos espectadores.)
Clemncia Descubra. (Negreiro descobre o cesto e dele levanta-se um
moleque de tanga e carapua encarnada, o qual fica em p dentro do cesto.)
gentes!
Negreiro Ento, hem? (Para o moleque) Quenda! Quenda! (puxa
o moleque para fora.)
Clemncia Como bonitinho!
Negreiro Ah, ah!
Clemncia Por que o trouxe no cesto?
Negreiro Por causa dos malsins...
Clemncia Boa lembrana. (Examinando o moleque.) Est gordi-
nho...bons dentes...
Negreiro, parte, para Clemncia dos desembarcados ontem
no Botafogo.
No podemos nos esquecer que a questo do trfico negreiro era a
mais espinhosa do momento.De forma provocativa Martins Pena no
s exibe todo o trmite da contraveno, que envolvia deputados,
desembargadores e ministros, como tambm transforma em viles
figuras respeitadas na sociedade. O ingls, no por acaso denominado
Gainer, bem poderia exclamar como seu conterrneo em As casadas
solteiras: Brasil bom para ganhar dinheiro e ter mulher... Os lucros...
cento por cento... belo
36
.
Mais adiante, na mesma pea, a protagonista, com ironia chamada
Clemncia,interrompe a conversinha social para ir l dentro chicotear as
negras,a propsito de louas efetivamente quebradas pelo co. volta,
ruborizada e ajeitando o leno ao redor do pescoo, comenta que no
gostava de dar pancada. semelhana de muitas outras comdias,
assistimos aqui ao jogo das palavras desmentindo a realidade da cena e
das personagens. Estas esto por demais mergulhadas no contexto
escravista para entenderem a incompatibilidade entre o que dizem e o
que fazem, movimento que constri a ironia dramtica da pea.
Concentrada embora na corte, o teatro de Pena faz aluso maioria
das regies brasileiras, mas tambm a outras terras, Portugal, Frana
(denncia da cultura mal assimilada), Itlia (a mania da pera) e
Inglaterra (a explorao econmica), que serve ao comedigrafo para
a defesa dos interesses nacionais. Por exemplo, um derrotado arteso
brasileiro (Francisco, em O caixeiro da taverna) explica as razes de seu
fracasso pela presena, no Imprio, de alfaiates e cabeleireiros france-
ses, dentistas americanos, maquinistas ingleses e relojoeiros suos.
S restava aos nacionais arranjarem um emprego pblico,se por acaso
tivessem algum conhecido influente. Mas s vezes nem mesmo isso
203 NOVOS ESTUDOS 76 NOVEMBRO 2006
[37] Mrcia Regina Capelari Naxara.
Cientificismo e sensibilidade romntica
Em busca de um sentido explicativo
para o Brasil no sculo XIX. Braslia:
Editora da UnB, 2004, p. 111.
[38] Costuma-se apontar O novio
como a obra-prima de Pena, talvez
porque contenha trs atos e comu-
mente se associe valor a tamanho.
Mas trata-se de um equvoco, porque
nela o comedigrafo apenas multi-
plica por trs a estrutura da pea de
um s ato, na qual era virtuose.
bastava. H coisa de doze para catorze anos, eu era empregado
pblico; Demitiram-me porque diziam que eu roubava a nao. Qual
roubava! A nao que me roubava, pagando-me menos do que eu
merecia (variante de O irmo das almas).
Entre os personagens encontramos funcionrios pblicos e toda
uma gama de empregados de reparties, representantes da elabora-
o lenta e difcil de uma camada social intermediria no Brasil. A eles
acrescentam-se caixeiros, classe politicamente avanada na poca
(insolentes, diz Macedo em Luxo e vaidade), sacristos, soldados,
artesos, floristas e costureiras, essas ltimas tidas como profisses
prostitudas de moas pobres. Em O caixeiro da taverna, Anglica
afirma, muito ironicamente, que Deolinda, costureira, cose para fora
com muita honestidade:
Anglica Ah, a senhora a Sra. Deolinda, que cose para fora com
Muita honestidade?
Deolinda Uma sua criada.
Anglica E que vem em pessoa tomar medida aos fregueses...em
suas prprias casas... e tudo com muita honestidade?
Em O irmo das almas, cuja sonoplastia recomendada pelo autor o
lgubre dobrar de sinos durante toda a ao, Jorge recorda com a irm
momentos de aperto financeiro, quando ela foi aprender a fazer flores
com uma francesa, com quem ele acabara brigando, porque isso de
fazer flores parece-me assim... ofcio muito leve (variante da cena 3).
Em O namorador ou A noite de S. Joo surgem colonos imigrantes da
Madeira, submissos servido por dvida, mourejando durante todo
o tempo, identificados aos escravos que tm a obrigao de vigiar, sem
possibilidade de juntar vintns para a libertao. Por sua vez, numa
noite de Natal somos apresentados a uma ama-de-leite branca que
perdera o filho, e que se aluga a patroas que embirram com amas
negras, ficando ao alcance do velho libidinoso da casa (As desgraas de
uma criana).
No raro Martins Pena ser comparado a Debret na pintura dos
costumes do Brasil, e bom que nos lembremos que vrios membros
do Instituto Histrico e Geogrfico Brasileiro (IHGB) reagiram mal a
alguns aspectos abordados pelo pintor francs na Viagem pitoresca e his-
trica ao Brasil, pela referncia direta escravido com cenas, por
exemplo, de castigos a escravos
37
. Acho que a est o n da questo. A
aparente despretenso dos trabalhos dos dois artistas, at pelas
dimenses e o meio que escolheram pequenas aquarelas e mins-
culas comdias ou farsas
38
, revela um olhar independente sobre a
sociedade brasileira, sem a idealizao da elite. Era impossvel a qual-
quer observador aproximar as cidades de Paris e Rio de Janeiro, esta
204 A COMDIA NO ROMANTISMO BRASILEIRO Vilma Aras
[39] Alberto da Costa e Silva. Castro
Alves. So Paulo: Cia. das Letras, 2006,
p.23.
[40] Ver S. Gruzinski, op. cit., pp.
64/65.
[41] Rodrigo Naves. A forma difcil.
So Paulo: tica, 1996, pp.41-130.
[42] Observando as crnicas de
Martins Pena, Flora Sussekind se
refere aos minsculos roteiros das
barcas a vapor e dos nibus que no
despertaram maior interesse numa
poca ocupada com os grandes mapas
do territrio nacional ou com a
demarcao de um Brasil-pitores-
co (O Brasil no longe daqui.So
Paulo: Cia. das Letras, 1990, p. 226).
[43] Se compararmos entre si Os trs
mdicos, de Martins Pena, Le Mariage
forc, de Molire, e O Esganarelo ou O
casamento por fora,entremez que cor-
ria volante na poca, percebemos cla-
ramente que Pena inspirou-se direta-
mente no dramaturgo francs.
[44] Confira-se o seguinte anncio
publicado no Jornal do Comrcio, em
28 de maro de 1838: Vende-se um
maravilhoso teatro pitoresco e mec-
nico, composto de grandes vistas
mecnicas e metamorfoses arran-
jado pelos melhores artistas de Paris,
aumentado e aperfeioado por um
curioso e amante das belas artes.
Entre outros recursos, o teatrinho
possua cinco dzias de autmatos,
sendo os pontos de perspectiva de tal
modo graduados, que figuras de 60
cm de altura pareciam naturais. O
anunciante afirma que esperar quin-
ze dias por algum retorno, findos
eles se desarmar tudo para se lhe dar
outro destino.
[45] Thomas Ewbank.Vida no Brasil.
Trad. de Jamil Almansur Haddad.
So Paulo: Edusp; Belo-Horizonte:
Itatiaia, 1976.
[46] Punch, como se sabe, o Poli-
chinelo da Commedia. A verso in-
glesa intitula-se The tragical comedy, or
Comical tragedy of Punch and Judy. Foi
publicada a primeira vez pela George
Routledge & Sons em 1860 e republi-
cada pela mesma editora em 1980
com as ruas percorridas por enxames de africanos, com escarificaes
no rosto, trabalhando e cantando para ritmar o esforo. O escravo
estava por toda parte. A primeira coisa que ocorria a algum que
melhorava de vida, at mesmo a um ex-escravo agora liberto, era
adquirir um escravo.
39
Comentando a prpria aquarela intitulada Carros e mveis pron-
tos para ser embarcados, Debret se espanta ao encontrar escravos car-
regando na cabea fardos pesados neste sculo das Luzes. Entende
depois o motivo da resistncia da populao a outro tipo de transporte:
grandes ou pequenos proprietrios de escravos, mesmo a classe mais
numerosa, a do pequeno rentista e da viva indigente teriam prejuzo
ou perderiam o meio de subsistncia com a modernizao
40
.
Diante disso, s restava aos artistas inventar uma soluo formal
adequada s circunstncias. Num ensaio inaugural, Rodrigo Naves
41
mostra que este foi o maior mrito de Debret. Vindo do ateli do neo-
clssico David, percebeu a diferena do meio e inteligentemente pro-
curou adequar-se a ele. Se as obras realizadas na Frana tinham uma
forma ostensivamente forte, Debret deriva para trabalhos acanha-
dos e modestos.O mrito no foi s a troca do leo pela aquarela,mas
a prpria realizao dela, com linhas flutuantes, disposies inespera-
das e contornos pouco definidos o que marca no s o afastamento
do padro francs,mas uma percepo inteligente de nossa sociedade.
Martins Pena, por sua vez, apesar das tentativas de vos altos
tropeo tambm de seus contemporneos , acerta na forma
mida
42
, vivssima, a todo momento posta prova do palco. Seus
Folhetins valem tambm como um exemplo de sua formao, com
minuciosa descrio da dramaturgia da poca atravs da encenao
das peras. Se lhe so familiares as convenes teatrais e a tradio
francesa
43
, vira-se tambm para a prata da casa: aproveita-se dos tea-
trinhos de feira,nos quais como no resto do mundo era comum popu-
lares se misturarem a intelectuais, alm do circo de cavalinhos, a cujo
encantamento se refere j em O juiz de paz na roa; menciona ainda os
teatros mecanizados
44
, que infelizmente s conhecemos pelos ann-
cios nos peridicos da corte e das provncias, tanto devia ser o seu
sucesso. Ao alcance de Pena estavam tambm as representaes de
rua, extremamente engenhosas conforme as descreve Ewbank
45
, com
animais ensinados, fogos, e figuras de papel colorido sustentadas
por delicadas armaes, executando piruetas no alto de mastros,
bufes irresistveis e at mesmo nmeros da Commedia dellArte,
como a meno que faz a Punch e Juddy
46
, uma das referncias de As
desgraas de uma criana
47
. No se pode tambm esquecer a prolifera-
o, a partir da dcada de 1840, das caricaturas e dos desenhos cmi-
cos, de sada inspirados na Lanterna Mgica, Peridico Plstico-filosfico,
de Arajo Porto-Alegre.
205 NOVOS ESTUDOS 76 NOVEMBRO 2006
[47] Vilma Aras. Na tapera de Santa
Cruz. So Paulo: Martins Fontes,
1987, especialmente o primeiro cap-
tulo.
Surpreendemos esse contexto colorido e fragmentado nas
minsculas comdias de Pena, tecidas com fios de qualidades dife-
rentes. Na primeira pea, ainda treinando a mo, encontramos o
entremez articulado a uma estrutura de comdia clssica, mas o
resultado ainda indeciso e muito preso ao documento. Mais tarde,
em 1844, em O namorador ou A noite de S. Joo, um de seus trabalhos
mais bem urdidos e mais inovadores, Pena conjuga trs fios. O pri-
meiro, o do enredo amoroso prprio da comdia de costumes,
embora no se trate de uma comdia de amor, a que ele nunca se dedi-
cou. O autor parece mais interessado em aprofundar uma dialtica
amorosa, observada em suas diferentes fases, o que quase imposs-
vel de se executar, como ele o faz, numa comdia de um s ato. Nela h
relaes envolvendo sexo e amor entre diferentes nveis da sociedade:
entre jovens da mesma condio econmica, outros mais pobres,
entre velhos casados e ricos, entre serviais, entre patro (moo ou
velho) com empregadas, entre moo rico e vrios tipos de mulher:
velha, moa, bonita, feia, branca, cabocla, escrava. Observe-se o di-
logo abaixo, cena 15, versando sobre o tempo e o amor:
Lus No a amo mais porque h j trs meses que ela me ama.
Clementina Boa razo! No a ama porque ela ainda o ama.
A segunda linha explorada a da farsa rstica portuguesa, repre-
sentada pelos ilhus submetidos servido por dvida. Aqui tam-
bm Pena inova, pois as caractersticas dessa farsa (rusticidade de
personagens, palavras chulas e pancadaria) misturam-se pattica
revolta do ilhu em relao explorao de seu trabalho: Oh!
Quem me dera viver sem trabalhar. Cresce-me gua boca quando
vejo um rico. So os felizes... que c o homem anda de canga ao pes-
coo... (cena 6).
Por fim temos a linha da farsa propriamente dita, levada a cabo por
um velho em suas investidas sexuais em relao ilhoa, que tem mais
dois interessados: o marido e Lus, sobrinho do velho, compondo
todos uma ciranda cmica no melhor estilo.
Como ponto de convergncia desses trs fios est a fogueira de so
Joo, metaforizada no fogo do amor, tendo ao mesmo tempo valor
funcional e utilitrio, pois sua luz desmascara-se o velho amoroso.
Se olharmos a produo de Pena como um todo, percebemos que a
comdia que marca o ponto de inflexo da obra Os dous ou O ingls
maquinista, que esboa em vrios momentos uma comdia de meios-
tons, refinada, que poderia ser um caminho desenvolvido por Martins
Pena, se assim o desejasse. Observe-se a leveza do dilogo na cena 10,
que funciona pelo que no diz, e que absolutamente impensvel no
teatro da poca:
206 A COMDIA NO ROMANTISMO BRASILEIRO Vilma Aras
[48] Brbara Heliodora. A evoluo
de Martins Pena. In: Dyonisos X, ano
13, Rio de Janeiro, MEC/INL, 1966.
[49] V. Aras, No espelho do palco.
In:R.Schwarz (org.).Os pobres na lite-
ratura brasileira. So Paulo: Brasi-
liense, 1983, pp .26-30.
[50] Sbato Magaldi. Panorama do
teatro brasileiro. 2a. ed. Servio Nacio-
nal de Teatro/DAC/Funarte/MEC,
s/d, p. 58.
Mariquinha ...Primo?
Felcio Priminha?
Mariquinha Aquilo?
Felcio Vai bem.
Ceclia O que ?
Mariquinha Uma cousa.
O Judas em sbado de Aleluia (1844), obra-prima de apenas doze
cenas, j mostra um teatrlogo dono das tcnicas e consciente do
caminho escolhido (por essa poca Martins Pena desiste dos dramas
a que to equivocadamente se dedicara). Agora a comdia est ajus-
tada a princpios teatrais,e a preparao das cenas faz-se com mincia,
resultando num desfecho absolutamente amarrado, com o protago-
nista dirigindo-se ao pblico maneira clssica
48
.
No entanto, a verdadeira inveno formal de Pena foi introduzir na
simetria da tradio cmica (velhos versus jovens,serviais versus amos,
nacionais versus estrangeiros, etc.) uma assimetria bsica: a presena
dos escravos, que se deslocam no palco sem correspondncia de
pares
49
. Sem voz e sem razo, trabalham sem descanso, chicoteados,
empurrados, enganados, sugerindo uma outra histria recalcada pela
trama colorida e veloz que gira diante dos olhos do espectador.
Se concordamos com Sbato Magaldi
50
ao afirmar que a comdia
de Martins Pena pode ser considerada uma escola de tica, anteci-
pando o que se chamou de alta comdia realista, acrescentamos
que entre esta e a obra de Pena h uma diferena bsica: em vez dos
discursos estilosos que recheiam o teatro das intenes moralizan-
tes, o que facilitava a identificao com o nacional buscada por
todos, Martins Pena deu o seu recado atravs do prprio jogo de rela-
es que a cena estabelece. Retrato em trs por quatro, mesquinho e
melanclico, muitas vezes tosco ou constrangedor? Claro, mas as
limitaes eram do contexto, no dos recursos utilizados. E se ns
no estamos bem constitudos, a culpa no minha... E passo para a
oposio! diz o dramaturgo em O judas em sbado de Aleluia.
Nessa pea tambm lemos que no Brasil um cidado livre...
enquanto no o prendem, afirmao particularizada em O novio:
as leis criminais fizeram-se para os pobres. Esse abalo do pas
livre e ilustrado apia-se tambm nas minuciosas rubricas que o
autor nos deixou, em manuscritos com incontveis variantes, que o
aproximam do papel do moderno encenador, profisso inexistente
na poca. Freqentemente exige inteligncia cnica dos atores, pala-
vras sempre utilizadas, para a compreenso da sutileza dos papis,
sua interpretao, marcao cnica, etc.
importante sublinhar que ao colocar desta forma o escravo em
suas peas, definidas como microcosmo cnico dotado de notvel
207 NOVOS ESTUDOS 76 NOVEMBRO 2006
[51] D. de A. Prado. Histria concisa
do teatro brasileiro, ed. cit. p. 59.
[52] Na pgina 297 dos Folhetins en-
contramos a distino entre o buffo
nobile (fidalgo ridculo e cmico) e o
palhao, momento em que o folheti-
nista se aproveita para criticar os exa-
geros e a falta de entendimento dos
papis por parte dos atores.
[53] D. de A. P. Histria concisa do tea-
tro brasileiro, ed. cit. p. 85.
[54] Idem, pp. 118 e ss., onde encon-
tramos a melhor anlise do teatro de
Macedo.
[55] Em Coletnea teatral. Revista
do SBAT, caderno n 59 (apud D.de A.
Prado, Histria concisa do teatro brasi-
leiro, ed. cit. p. 123).
pugnacidade
51
, Pena rejeitou a tradio de identific-lo ao simples
palhao
52
, com seus lances de finura e imbecilidade, mero gracioso
rodeado de tiradas morais, exemplo seguido por Alencar em O demnio
familiar, apesar das expressivas qualidades cnicas da pea. Em Mar-
tins Pena, o escravo est margem da conveno cristalizada, e mar-
gem da sociedade,embora seja o nico visto a trabalhar em cena.Como
se nas marchas e contramarchas da comdia fosse introduzido um ele-
mento retardador, silencioso, que impressiona por tambm aludir
tenso de classes da poca.
O bom negro no Brasil, afirma Dcio de Almeida Prado
53
, anali-
sando Me, de Alencar, aquele que desaparece de imediato, quando
sua presena incomoda a memria familiar.
Com o silncio talvez Martins Pena sugira no haver palavras para
descrever tal situao.
JOAQUIM MANUEL DE MACEDO (1820-1882)
...sem ser padre, gosto de pregar os meus sermes.
J. M. de Macedo
Macedo foi mdico e literato como Gonalves de Magalhes, fale-
cidos alis na mesma data. Ambos faziam parte da cidade letrada de
dom Pedro II, de cujas filhas o autor de O novo Otelo foi preceptor. At o
final da vida Macedo lecionou no prestigioso Imperial Colgio Pedro
II, tendo ingressado aos 25 anos no Instituto Histrico e Geogrfico
Brasileiro, fundado em 1838 sob a imediata proteo de Sua Majes-
tade, e considerado a sntese da elite intelectual e poltica do Imprio.
Alm disso, ocupou cargos polticos, foi comendador da Ordem da
Rosa e da Ordem de Cristo e escreveu crnicas na imprensa.
O ano de 1844 foi crucial para nosso autor, menos pela tese de
medicina defendida e intitulada significativamente Consideraes
sobre a Nostalgia do que pela publicao de A moreninha. Uma das
obras mais lidas na poca, ela inaugurou nosso romance de costumes
sem prejuzo dos lances folhetinescos ento indispensveis, sendo
transformada imediatamente em pea teatral. Em 1849, com Porto-
Alegre e Gonalves Dias, Macedo fundou a revista Guanabara, suces-
sora da Niteri nos postulados e ideais.
Tendo passado sem muita convico ou fora
54
por todos os
gneros teatrais disponveis no momento, Macedo se achava mais
vontade na comdia,que abarcava outros gneros,fossem inspirados
no francs (O primo da Califrnia), fossem as chamadas peras (O
fantasma branco),a comdia burlesca (A torre em concurso),fosse o drama
realista (Luxo e vaidade), a comdia realista (Cincinato Quebra-Loua) ou
o vaudeville (O macaco do vizinho
55
), em que semelhana de Martins
208 A COMDIA NO ROMANTISMO BRASILEIRO Vilma Aras
[56] Joaquim Manuel de Macedo,
Labirinto. Organizao, apresentao
e notas de Jefferson Cano. So Paulo:
Fapesp/Decult/Mercado de Letras,
2004, p. 15.
Pena (Os cimes de um pedestre) descobria-se que a mulher podia enga-
nar tambm o marido e no somente o pai, perigo j apontado pelo
Otelo shakespeariano no sculo XVI. A diferena que na pea de Pena
a mulher realmente se envolve com outro, que penetra em sua casa
durante a ausncia do marido, e em O macaco do vizinho o adultrio
apenas uma possibilidade.
Assim vemos que as fronteiras da comdia de Macedo podem estar
entre as de Martins Pena e as comdias de Jos de Alencar. Mas colocar
os dois primeiros lado a lado,como fao neste artigo,torna clara a dife-
rena entre ambos. A distncia diz tambm respeito aos crculos que
freqentaram, segundo a proximidade ou distncia do poder poltico,
segundo a vida privada, e ao empenho em relao ao palco.
Apenas cinco anos mais novo que Martins Pena, nosso autor
sobreviveu a este em 34 anos, tempo que ultrapassa os 33 vividos pelo
autor de Quem casa quer casa. No entanto, variao e ao desenvolvi-
mento da obra de Pena em direo conquista da tcnica teatral cor-
responde o molde mais ou menos invarivel dos textos de Macedo,
sejam fico, crnica ou teatro, o que permite com freqncia uma
forma escorregar para outra: teatralizao de romances (A moreninha),
fico atravessando as crnicas e virando teatro no final (Romance de
uma velha
56
). No se trata de moldar uma estrutura ficcional para as
crnicas, recurso usado por Martins Pena nos Folhetins, mas de empa-
relhar uma forma com a outra, perfeitamente ntidas as duas.
Adiantamos que a chave dessa volubilidade apia-se formal-
mente no que o prprio Macedo chamou de trocadilho, largamente
usado por ele, menos no sentido do jogo interno de palavras (pareci-
das no som e diferentes no significado) do que na equivalncia entre
frases ou sintagmas diversos, na maioria das vezes arbitrria e refe-
rente a coisas incompatveis. Analogia talvez fosse o termo mais ade-
quado. Esse tipo de composio acaba por ajudar o ritmo digressivo
do autor. s vezes so meras transposies, comuns na retrica do
melodrama, o mundo e o abismo, por exemplo, mas com esse vol-
teio jocoso tudo se torna vagamente intercambivel, pouco diferen-
civel, raso. comum o recurso alongar as frases, tornando o texto
meio frouxo.Um exemplo no Labirintode 20 de maio de 1860,em que
artigos jornalsticos e governos so equiparados: Comear um
artigo no empresa assim to fcil; como o comear o seu governo
para ministros novos [...].
Em O novo Otelo, a suposta versatilidade teatral, isto , a possibili-
dade de um ator desempenhar vrios papis, definida em termos de
acumulao de empregos (cena 2):
Antonio Ento eu sou tanta coisa ao mesmo tempo?
Calisto No faz mal:est no sistema de acumulaes de empregos.
209 NOVOS ESTUDOS 76 NOVEMBRO 2006
[57] Mrcio Jabur Yunes. Introdu-
o ao teatro de Joaquim Manuel de
Macedo. In: J. M. de Macedo. Teatro
completo. Braslia: MEC/Fundao
Nacional de Arte/ Servio Nacional
de Teatro, 1979, t. 1.
Em A torre em concurso, a diviso poltica entre conservadores e libe-
rais equiparada rivalidade entre dois falsos engenheiros seguidos
de seus admiradores.Um deles se veste de vermelho,outro de amarelo,
formando dois partidos rivais mas em tudo coincidentes, o que gera as
aluses polticas e as brincadeiras cnicas de praxe. O tema foi tam-
bm admiravelmente desenvolvido por Machado de Assis em Esa e
Jac, conforme observa Mrcio Jabur Yunes
57
, em seu excelente pref-
cio obra de Macedo.
Julgo que a epgrafe introdutria da primeira edio de A moreninha,
pela Garnier,retirada de um poema de Gresset,ilumina toda a produo
literria e teatral de Macedo:Trop occuper pour corriger/ Je vous livre ms rve-
ries/ [...] J en fais pour me dsennuyer.Nada mais sincero e mais verdadeiro,
apesar da pretendida seriedade dos conselhos e sermes que recheiam a
obra, causando desequilbrio no conjunto. Vejamos um pequeno trecho
de Luxo e vaidade, considerada muitas vezes sua obra-prima:
Anastcio Aqueles que negam a primazia virtude, so uns
miserveis. J se foi o tempo em que um sandeu valia mais
do que um sbio; um depravado mais do que o homem honesto,
quando o homem sbio ou honesto era filho de um sapateiro,
e o acaso dera ao depravado meia dzia de avs, falsa ou real-
mente ilustres. No temos seno uma nobreza, a nobreza da cons-
tituio, que a do merecimento e das virtudes. J no se
reconhece [sic] privilgios, graas a Deus, e as portas das grandezas
sociais esto abertas a todos os que sabem merec-las: nobre
o estadista que se consagra aos servio da ptria; [...] nobres
so todos aqueles que ilustram e honram a nao, e nobre , prin-
cipalmente a virtude, a virtude que a sublime benemrita aos
olhos do Senhor!...
Leonina Oh! E como h ento pessoas que olham com desprezo
para um artista? (Com viveza) O artista no pode tambm chegar
a ser nobre, meu padrinho?
Temos de convir,saltando as iluses polticas e convices pessoais,
alm do tpico da nobreza do artista, que o peso dessa fala atravanca e
rompe qualquer equilbrio possvel numa comdia de entrecho con-
vencional: livrar uma mocinha de um casamento com um velho rico
para salvar os pais da bancarrota. Acrescente-se aqui a qualidade do
universo fortemente contrastivo, entre o vcio (esbanjamento, esno-
bismo social, vida na cidade, dinheiro) e a virtude (economia que leva
riqueza, ausncia de preconceito de classe, vida na roa, arte).
Jos Verssimo apontou a monotonia da obra macediana,sua ingenui-
dade parelha a uma sociedade ch e matuta, a sentimentalidade que
beira a pieguice, a filosofia banal, tudo embrulhado numa moral de cate-
210 A COMDIA NO ROMANTISMO BRASILEIRO Vilma Aras
[58] Jos Verssimo. Histria da lite-
ratura brasileira. Rio de Janeiro: Fran-
cisco Alves, 1916, p. 239.
[59] Antonio Candido. Formao da
literatura brasileira. 2a. ed. So Paulo:
Livraria Martins, 1964, p. 138, v. 2.
[60] M. J. Yunes, op. cit.
[61] Sobre a implicncia de Macedo
com os cronistas estrangeiros, que
sem sair do Pharoux j tm passado
por Minas, Gois e Mato Grosso, e
milagrosamente escapado de serem
lambidos pelos bugres e pelas onas
(A carteira de meu tio), consulte-se
Flora Sussekind, op. cit., pp. 226 e ss.
[62] Gilda de Mello e Souza. Ma-
cedo, Alencar, Machado e as roupas.
In:A idia e o figurado. So Paulo:Duas
Cidades/Editora 34, 2005, pp. 73-89.
cismo para uso vulgar.O crtico tambm identifica com acerto a inclina-
o dramtica de Macedo, dirigida a fazer de sua arte um divertimento
para moralizar risonhamente seus contemporneos
58
. Antonio Candido
completa o perfil da produo longa e prolixa de nosso autor (vinte
romances, doze peas de teatro, um poema-romance, e mais de dez
volumes de variedades), afirmando que o bom e simptico Macedo
sempre cedeu ao impulso da tagarelice de algum muito conversador,
cheio de casos e novidades.Sua popularidade junto aos leitores baseava-
se na criao de cenrios e personagens familiares,a que se acrescentava a
oralidade da lngua.Alm disso,as peripcias e sentimentos enredados e
poticos garantiam as necessidades mdias de sonho e aventura
59
.
Yunes
60
acrescenta outras observaes s anteriores: numa poca
de nacionalismo exacerbado, anos 1860-70, contraditoriamente
banhada do fascnio ainda forte demais pelas modas e maneiras
europias, o dramaturgo se vinga, transformando em clowns dois euro-
peus, a servio de um brasileiro (os criados em Luxo e vaidade), fazendo
o mesmo com os falsos ingleses de A torre em concurso
61
.
Mas ao contrrio de Martins Pena, os estrangeiros em Macedo so
utilizados basicamente como ocasio para a comicidade provocada pela
lngua portuguesa estropiada, maneira do entremez. Julgo que o deta-
lhe verdadeiramente cmico que no haja escravos nas salas brasileiras
e, sim, criados europeus. Em outras palavras, a crtica dos costumes
feita,paradoxalmente deixando intactos os valores bsicos da sociedade
e s vezes criando aporias na argumentao. Por exemplo, se Macedo,
que conhecia bem o assunto, pinta o casamento como mercado lucra-
tivo, segundo a lei da oferta e da procura tal qual se via nos sales, o
dinheiro muitas vezes que resolve os problemas dos enamorados.
igual a concluso de Gilda de Mello e Souza
62
: Macedo refletia a
opinio da burguesia mdia, para a qual o casamento era uma transa-
o econmica igual s demais. Se essas observaes agudas de nosso
autor no so suficientes para a boa execuo teatral, fcil concluir
que o problema repousa menos nos temas do que na inconscincia dos
recursos cnicos, apresentando solues inverossmeis, sem a clareza
que a progresso das cenas exige. As falas so to compridas, que em A
torre em concurso Felcia se perde no prprio discurso: ...mas... a que
veio isso? Ah!sim:para provar a minha experincia;/ pois bem:com ela
adivinhei..., etc. (Ato I, 2).
A pera Amor e ptria, drama em um ato, celebrao do 7 de
setembro de 1822, pode bem ser compreendida como comdia
(assim como os dramas de Martins Pena so todos cmicos pela ina-
dequao dos procedimentos). Nela, o amor romntico de dois
jovens a outra face do amor da ptria, misturando-se tiradas sobre
o patriota, sobre valentia e temor, a denncias polticas e traies
pespontadas de qiproqus melodramticos. No universo naciona-
211 NOVOS ESTUDOS 76 NOVEMBRO 2006
[63] Sobre a problemtica adeso do
autor ao realismo, consulte-se J. R.
Faria. O teatro realista no Brasil. So
Paulo: Edusp/Perspectiva, 1993, pp.
158 e ss.
[64] Lothar Hessel & Georges Rae-
ders. O teatro no Brasil sob dom Pedro
II 1a parte. Porto Alegre: URGS,
1979, p.111.
[65] Meia cara era o escravo con-
trabandeado; por isso mesmo, o sen-
tido pejorativo da expresso adjetiva.
[66] Seo de Manuscritos da Bi-
blioteca Nacional (I-2, 3, 61 A).
[67] V.Aras,Na tapera de Santa Cruz,
ed. cit., pp. 231 e ss.
[68] Palavras de lvares de Azevedo,
referidas por Dcio de Almeida Prado
em Joo Caetano, ed. cit., p.26.
lista, o vilo no pode deixar de ser um ilhu. As peripcias se do
com velocidade, sem qualquer preparao das cenas, por isso no
podem convencer. Vale a pena transcrever parte da ltima cena, de
louvao a Pedro I:
Luciano Salve! salve! o Prncipe imortal, o paladim da liberdade
chegou de S. Paulo, onde a 7 deste ms, nas margens do Ipiranga,
soltou o grito Independncia ou Morte! grito herico, que ser
doravante a divisa de todos os Brasileiros...ouvi! ouvi! (Aclamaes
dentro) Sim! Independncia ou Morte.
No deixa de ser curioso que a ltima fala caiba ao personagem pol-
tro, que s funciona para dar contraste, momento em que se mostra
tocado de valentia ao escutar aqueles gritos eltricos.
A obedincia aos valores patriarcais no teatro de Macedo (religio,
pureza e conformismo) perturba um dos princpios bsicos da com-
dia, que justamente o advento do novo em luta com princpios ultra-
passados. Ao contrrio disso, estes princpios so defendidos pelos
sermes que prega sem descanso defendendo a moralidade
63
e arvo-
rando-se em realista. Mas o alvo, de novo, no atingido, pois
falando do Brasil e indicando locais e datas da ao, seus personagens
so o menos possvel brasileiros
64
. Faz-se necessrio frisar o mais
grave:a escravido,o ponto inflamado da sociedade,s comparece eva-
porada nas comparaes lingsticas, apoiadas em repetidas analo-
gias. Surge assim destituda de importncia, completamente abstrata.
Vejamos esses exemplos colhidos ao acaso:
Crespim ... e corro, h dois dias, como um preto quilombola! (A
torre em concurso, ato I, cena 4).
Germano Que posso eu fazer?...decrete, mande, como uma
soberana
d ordens a um escravo... (idem, ato II, cena 9).
Beatriz ...ainda trabalho [...] perde-se a noite... e isto acontece
Beatriz a formosa, por causa de um msico de meia cara!...
65
(O
primo da Califrnia, ato I, cena 8).
O cotejo entre nossos dois comedigrafos ficar mais claro com a
comparao da pardia de Otelo que ambos escreveram: Martins Pena,
Os cimes de um pedestre, proibida de subir cena pela Censura, que a
achou imprudentssima
66
, e Macedo, O novo Otelo
67
.
O ponto central das comdias apia-se em Joo Caetano e em sua
celebradssima interpretao da tragdia shakespeariana. Claro est
que no se trata da obra original, mas de sua verso neoclssica atra-
vs do reflexo gelado
68
da traduo de Jean-Franois Ducis, retra-
212 A COMDIA NO ROMANTISMO BRASILEIRO Vilma Aras
[69] Idem, A escalada neoclssica,
pp.21 e ss.
[70] Idem, p.28.
[71] Em Pai contra me, Machado
de Assis aponta que o desemprego do
pobre livre levava-o a transformar-se
em free-lancer no ofcio de caar
escravos fugidos, competindo com
os pedestres.
[72] Uma das aquarelas mais cons-
trangedoras de Debret mostra um
negro sendo castigado pelo dono
numa sapataria, enquanto uma mu-
lher, com um beb nos braos, espia
atrs de uma porta. O pintor descreve
a cena, observando que a mulher,
mulata,embora ocupada em aleitar o
filho, no resiste ao prazer de ver um
negro ser castigado (S. Gruzinski,
op. cit., pp. 14-15).
[73] Folhetins, p. 238.
duzida entre ns por Gonalves de Magalhes. De 1837 a 1860 houve
26 representaes desse Otelo, apertado nos padres clssicos, com
excluso do povo, do humor, da grosseria, da sexualidade, da mal-
dade, observa Almeida Prado
69
. Esta foi a interpretao que deu a
Joo Caetano o maior prestgio de sua carreira. O prprio Macedo
escreveu que ficara impressionado pela exagerao dos impulsos
apaixonados, pelos gritos ou rugidos selvagens e desentoados
70
.
Martins Pena desloca as altas razes da honra e os motivos da
bravura da pea original, com a transformao do fero africano
em nosso pedestre, policial subalterno, que merece dele minuciosa
definio: sua limitao intelectual, sua desonestidade, sua baz-
fia, seu autoritarismo. Desse ponto de vista e adiantando conclu-
ses, a comdia frisa que na tapera de Santa Cruz o amor e o pro-
blema social so um caso de polcia. Mas a lei clssica da comdia,
que sempre derrota os tolos, transforma o esforo policial numa
intil precauo.
Vrias vezes a figura do pedestre vem citada nos Folhetins,pois tinha
a funo dupla e paradoxal de caar escravos fugidos e ao mesmo
tempo controlar desordens nas representaes teatrais
71
. Talvez por
isso Os cimes de um pedestre se organizem formalmente aludindo
incansavelmente ao prprio palco, cujo espao sempre verstil na
comdia reforado com a multiplicao de sadas e entradas, incon-
tveis chaves guardadas dentro de quartos por sua vez trancados, etc.
No final nos sugerido que estamos mesmo num teatro, quando um
dos personagens,ao se encerrar a ao,e olhando tudo de um buraco,
afirma que j vai dormir que j deu uma hora.
O nervo da questo a discusso sobre a liberdade, a opresso e a
maneira de resistir a ela. Pensa meu marido que se prende uma
mulher prendendo-a a sete chaves! Simplrio!, diz uma das duas
encarceradas. Particularizando-se na famlia, o tema da escravido
atinge o aspecto mais amplo social.
Desde o incio o mote dado pelo pedestre, em resposta s amar-
gas queixas da mulher, que aspira fuga desta casa, onde vivo como
miservel escrava: At agora tenho te tratado como um fidalgo, nada
te tem faltado, a no ser a liberdade... ( cena 8).
Se a redefinio de fidalguia implica a escravizao do outro, ela
tambm arrasta a um novo entendimento o poder de castigar, que se
aproxima agora do delrio sdico
72
. Por exemplo, o pretendente da
filha do protagonista se disfara pintando-se de preto, como muitas
vezes faziam os atores a fim de ficarem tisnados para a representao
de Otelo
73
; agarrando-o ao sup-lo um escravo fugido, assim diz o
pedestre: [...] vem c, negrinho de minha alma [...] meu negrinho, hei
de te dar uma reverendssima maada de pau bem repinicadinha...
Vem c, meu negrinho... (cena 6).
213 NOVOS ESTUDOS 76 NOVEMBRO 2006
[74] Cena 7: Vi muitas vezes Otelo
no teatro [...] O crime de Otelo uma
migalha, uma ninharia, uma nonada,
comparado com o meu.... Isso de-
pois de dizer que diante disso seria
um tigre,um leo,um elefante.Com
esse desdobradocarrossel de animais
selvagens o autor destri o efeito da
feroz sublimidade atribuda ao perso-
nagem trgico. No esquecer que
tigre era o nome dado ao escravo
que levava os despejos da casa, para
atir-los ao mar ou enterr-los nas
praas. O epteto, pronunciado em
cenas trgicas, causava s vezes hila-
ridade na platia brasileira.
[75] Seo de Manuscritos da biblio-
teca Nacional (I-2, 3, 61 A).
[76] Raimundo Magalhes Jnior,
op. cit. p. 165 ss.
[77] Seo de Manuscritos da Bi-
blioteca Nacional (I-R, 3, 61 A).
[78] Idem.
[79] Traduo de Ducis para Desd-
mona.
No mesmo ato, filha que pede perdo de joelhos, o pedestre, com
a palmatria nas mos, tambmimplora transtornado : S quatro
dzias, s quatro dzias.
Mas se Os cimes de um pedestreem grande parte giram ao redor da par-
dia de Otelo na interpretao de Joo Caetano
74
, tambm incluem outros
dramas e melodramas,como o famoso Pedro-Semcom seu fim delirante,o
fait-divers nacional, e a intil precauo do Barbeiro de Sevilha, que ronda
a pea. Os fios das vrias tramas e o jogo das distores causado pelos
recursos pardicos so de extrema complexidade. importante lembrar
que existiram muitas pardias das verses melodramticas de Shakes-
peare no sculo XIX, no s aqui, mas tambm na Inglaterra e em Portu-
gal,onde encontramos uma pardia da peade autoria de Garrett,alm do
entremez Otelo tocador de realejo,que corria annimo.
Os censores da obra de Pena no se irritaram somente com as alu-
ses ao nico ator brasileiro que entre ns tem representado o papel
de Otelo, pois Martins Pena completou o quadro com dois aconteci-
mentos constrangedores da poca: o achado do cadver de um negro
assassinado, dentro de um saco, para ser jogado ao mar, e a deportao
de figura de famlia respeitada,um dos nossos mais modernos cons-
cios
75
que, apaixonado por uma jovem, subiu ao telhado e desceu as
escadas de um sto para lhe falar
76
. O texto dos censores explcito:
mais do que ameaar a obra de Shakespeare/Ducis na interpretao de
Joo Caetano, a pardia tambm atingia a moral familiar.
77
Deus me d pacincia com a Censura!, desabafou Martins Pena
em carta a um amigo,acrescentando que os censores deviam estar com
catarata na inteligncia, inclusive por desconhecerem que pardias
eram admitidas em todas as partes do mundo civilizado
78
.
O novo Otelo de Macedo passa longe dessas atribulaes. Trata-se
de uma pea em um ato e nove cenas, o que conta ponto para Macedo,
pois a brevidade ajuda a concentrao que lhe era to difcil. Quatro
personagens contracenam, mais um cachorrinho chamado Querido.
Este animal de estimao o piv do qiproqu, por ser equivocada-
mente considerado um rival por Calisto, dono de um armarinho, pre-
tendente de uma das jovens. Tambm ator em um teatrinho particular
onde representa Otelo, esse enamorado fica obcecado pelo persona-
gem, por isso deseja sentir cimes para desempenhar bem o papel.
Calisto Adoro esta rapariga tanto, como a minha parte de
Otelo... sim... [...] Oh! Se fosse ela que fizesse o papel de Hedel-
monda...
79
com que prazer e arrebatamento eu lhe daria a punha-
lada do quinto ato! Ao menos porm deve aparecer algum mpeto
de cime [...] preciso que eu me exaspere, que eu esbraveje mor-
dido pelo mpeto do cime [...] ou ento no passarei de um Mouro
de Veneza muito ordinrio.Se eu apanhasse um pretexto...(cena 3)
214 A COMDIA NO ROMANTISMO BRASILEIRO Vilma Aras
No difcil perceber que o querer sentir cimes baixa a temperatura
do delrio do personagem, no o afastando demasiado das margens da
normalidade e da pura brincadeira. Apesar das alfinetadas no governo
e na poltica, sempre pelo recurso do trocadilho, o texto aconselha sem
ironia, tem um ar cordial e amigo. Alm disso, o texto de Shakes-
peare/Ducis no transformado por dentro, desviando-se do sentido
original; ao contrrio, comparece entre aspas na comdia de Macedo,
que por isso mesmo funciona mais como apoio jocoso do que pardia.
Mas a forma caseira tambm tem sua eficcia e a crtica a Joo Cae-
tano, pairando por sobre o texto, transfere-se para a tolice do protago-
nista Calisto, que julga infantilmente poder imitar o grande ator num
teatrinho de bairro. A afirmao explcita de que sua interpretao
ficava dez furos acima do Joo Caetano, quando vemos essa mesma
personagem mergulhada na prpria mediocridade e falta de discerni-
mento, produz o efeito oposto, isto , o de preservar a glria de nosso
trgico. Alm disso, a inverossimilhana da confuso do cachorrinho
da amada com um amante tira o ponto de apoio da pretendida carica-
tura, que se volta contra seu autor, concluindo-se o texto pela costu-
meira harmonizao das diferenas. Mais uma vez a pecinha de
Macedo deixava intocados os valores bsicos do que supostamente
pretendia criticar. Apesar disso no podemos negar algumas tiradas
espirituosas, principalmente no dilogo inicial entre Calisto e o pai de
sua amada, ou na metamorfose do punhal de Otelo, tantas vezes
repetido, numa inofensiva vela de cera.
Para resumir essas observaes sobre a obra de Pena e Macedo,
podemos dizer que entre os vrios aspectos em que se diferenciam o
mais importante diz respeito ao aspecto formal,que deforma ou ajusta
o tema tratado. Em Pena assistimos ao aprendizado da forma encami-
nhando-se sempre ao controle dos procedimentos teatrais, afinal
atingido com originalidade; em Macedo, no retraar de alguns temas
comuns, no existe grande preocupao ou conscincia em relao
pesquisa esttica, apresentando-se os problemas sempre diludos ou
equalizados por meio dos mesmos recursos. Ora, essa forma tendia
harmonizao de todos os termos, fossem estticos ou ideolgicos,
como observamos no tratamento dado escravido.
Os autores tambm se diferenciam quanto ao nacionalismo, isto ,
escrita das coisas locais, fundamental no romantismo, unido alm
disso ao patriotismo da poca, exacerbado pelas circunstncias polti-
cas.Em Luxo e vaidade a fala de Anastcio (Ato II cena 4) esclarecedora,
pois vemos o Brasil ao alcance das conquistas do liberalismo:J no se
reconhece [sic] privilgios, graas a Deus, e as portas das grandezas
sociais esto abertas a todos os que sabem merec-las. Em contrapar-
tida, Martins Pena um mal-humorado sob muitos pontos de vista.
Nos Folhetins confessa que as pessoas ilustres que por acaso se sentam a
215 NOVOS ESTUDOS 76 NOVEMBRO 2006
[80] A. Candido. O romantismo no
Brasil, ed. cit., p. 33.
[81] D. de A. Prado. Joo Caetano, ed.
cit. p. 124.
[82] V.Aras,Na tapera de Santa Cruz,
ed. cit. p. 270.
seu lado no teatro estragam-lhe a noite, o grande imprio transforma-
se na tapera de Santa Cruz,entedia-se com os elogios dramticos e zomba
da mania das cores nacionais que emocionam a rapaziada patritica; o
aniversrio da abdicao merece-lhe irreverente comentrio e escar-
nece, da maneira mais feroz, da estupidez da censura, que apenas se
preocupa com o amor e os pecadinhos que ele nos faz cometer,em nome de um
inexistente passado dignificante. Todos esses aspectos negativos ao
esprito moderno foram abordados e criticados por Martins Pena
O acanhamento e as contradies do meio, alm das limitaes
materiais do teatro, no deixaram tambm de constituir empecilhos
cabal realizao de cada um dos autores. muito significativa a descri-
o de uma cena na apresentao de LElisir damore que, segundo os
Folhetins, se assemelhou a uma verdadeira patuscada: um co latia
sem parar na platia, um cavalo trpego e raqutico, que puxava um
carro de papelo dourado levando trs personagens,deu com os olhos
no lustre e recuou ofuscado; o carro, impelido e acelerado pelo
declive do tablado, rolou com velocidade para diante. Seguiu-se uma
tremenda confuso, acompanhada de vaias da platia; os atores salta-
ram do carro, os coros fugiram, at que um homem valente saltou
sobre o cavalo, que caiu de focinhos, em meio a rudos de tropel e gar-
galhadas.Minutos depois a ordem foi estabelecida,a orquestra princi-
piou a tocar, os personagens subiram no carro, e tudo continuou como
se nada houvesse acontecido.
Entre ns quase tudo precisava ser feito, do abandono das velhas
normas neoclssicas, j desgastadas, promoo da literatura nacio-
nal, que alguns negavam, afirmando a impossibilidade de duas litera-
turas numa mesma lngua. Para termos uma idia da dificuldade da
empresa, basta-nos pensar que os jovens autores da revista Niteri no
podiam conhecer bem os autores do passado, pois era difcil localizar
os textos, buscados em bibliotecas da Itlia e da Frana, e chegaram a
procurar registros que contivessem a desejada poesia original dos
ndios
80
. A tais dificuldades se acrescentam os equvocos. Dcio de
Almeida Prado
81
sublinha a circunstncia um tanto estranha das
peas de Martins Pena, as mais brasileiras que j foram escritas entre
ns, terem sido encenadas por intermdio e em benefcio de atores
portugueses. Por ltimo, a ao ininterrupta da censura era facilitada
pelos subsdios oficiais.Na mesma sesso da Cmara em que os depu-
tados censuraram O ingls maquinista, discutiu-se a oportunidade ou
no dos subsdios teatrais. O deputado Mendes de Almeida votava
contra, pois h entre ns a mania de fazer o governo carregar com
tudo, e assim vamos de certa maneira caminhando para o comu-
nismo. O senhor Rocha, contudo, desconfiado do poder subversivo
da arte cnica votava a favor, e explicava: importante que haja o sub-
sdio para a facilidade do controle sobre o teatro
82
.
216 A COMDIA NO ROMANTISMO BRASILEIRO Vilma Aras
[83] Apud L. Hessell & G. Raeders,
op. cit., p.116.
[84] A. Candido. O romantismo no
Brasil, ed. cit. p. 95.
[85] Srgio Buarque de Holanda.
Da Alva Dinamene Moura Encan-
tada. In: Tentativas de mitologia. So
Paulo: Perspectiva, 1979, pp. 85-97.
Voltando ao cotejo dos dois, a obra de Pena sem dvida supera a de
seu colega em originalidade e conseqncia. Inaugurando o gnero
mais fecundo entre ns a comdia de costumes , refundiu as for-
mas existentes do entremez no interior de um minucioso trabalho de
incorporao de outros gneros. Quanto a Macedo, no podemos dis-
cordar de Machado de Assis: O autor abre sua musa um caminho
fcil aos triunfos do dia, mas impossvel s glrias durveis
83
. Mas
tambm no podemos negar sua contribuio linguagem teatral,
fazendo a passagem da oralidade de salo e academia, tpica do arca-
dismo, para a oralidade de teatro, comcio, reunio poltica coisas
novas no Brasil...
84
. Por ltimo, no podemos tambm esquecer o
aproveitamento que fez do tipo brasileiro, na figura da moreninha.
Com isso revitalizou o antigo tpico que atribua aos olhos ou cabelos
negros as qualidades da malcia ou da traio
85
. Traduzida em forma
teatral, A moreninha foi a pea mais popular de Macedo, chegando a
Portugal com o mesmo sucesso.
Vilma Aras professora do departamento de teoria literria do Instituto de Estudos da Lingua-
gem da Unicamp.
217 NOVOS ESTUDOS 76 NOVEMBRO 2006
Recebido para publicao
em 14 de setembro de 2006.
NOVOS ESTUDOS
CEBRAP
76, novembro 2006
pp. 197-217

S-ar putea să vă placă și