Sunteți pe pagina 1din 23

Questions de communication

10 (2006)
Humour et mdias. Dfinition, genres et cultures
................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Anne-Marie Houdebine-Gravaud et Mae Pozas
De lhumour dans les dessins de
presse
................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Avertissement
Le contenu de ce site relve de la lgislation franaise sur la proprit intellectuelle et est la proprit exclusive de
l'diteur.
Les uvres figurant sur ce site peuvent tre consultes et reproduites sur un support papier ou numrique sous
rserve qu'elles soient strictement rserves un usage soit personnel, soit scientifique ou pdagogique excluant
toute exploitation commerciale. La reproduction devra obligatoirement mentionner l'diteur, le nom de la revue,
l'auteur et la rfrence du document.
Toute autre reproduction est interdite sauf accord pralable de l'diteur, en dehors des cas prvus par la lgislation
en vigueur en France.
Revues.org est un portail de revues en sciences humaines et sociales dvelopp par le Clo, Centre pour l'dition
lectronique ouverte (CNRS, EHESS, UP, UAPV).
................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Rfrence lectronique
Anne-Marie Houdebine-Gravaud et Mae Pozas, De lhumour dans les dessins de presse, Questions de
communication [En ligne], 10|2006, mis en ligne le 03 mai 2012, consult le 10 octobre 2012. URL: http://
questionsdecommunication.revues.org/3387
diteur : Presses universitaires de Nancy
http://questionsdecommunication.revues.org
http://www.revues.org
Document accessible en ligne sur : http://questionsdecommunication.revues.org/3387
Ce document est le fac-simil de l'dition papier.
Tous droits rservs
ANNE-MARIE HOUDEBINE-GRAVAUD
Dynalang-Sem
Universit Ren Descartes-Paris 5
anne-marie.houdebine@paris5.sorbonne.fr
MAE POZAS
Universit de La Laguna, Espagne
mpozas@ull.es
DE LHUMOUR DANS LES DESSINS DE PRESSE
Rsum. Ici, il sagit dtudier le fonctionnement du dessin de
presse en justifiant cette dnomination eu gard celle de
caricatures. Tout dabord, sa grammaire, cest--dire sa relation
discursive avec le texte journalistique (en relais ou en diffr), puis
son mode de signifiance, et ce, au regard de ses constituants
plastiques et thmatiques (contenus, situations, cibles, actants
concerns). Sont dgags les effets produits allant dune lgre
drision une mise en cause idologique nettement plus critique
sarcastique quon peut qualifier dhumour noir. Ainsi le parcours
interprtatif tmoigne-t-il de la mthode smiologique utilise.
Lanalyse sappuie sur un corpus de 35 dessins de presse extraits, en
octobre et novembre 2001, de journaux franais et espagnols
traitant du 11-Septembre et de ses suites.
Mots cls. Caricatures, dessin de presse, humour, rception,
interprtation, smiologie, smiotique.
questions de communication, 2006, 10, 43-64
43
> DOSSIER
C
erner lhumour et sa manifestation dans les dessins de presse
quil sagisse des quotidiens ou des hebdomadaires est une
gageure. Le terme est largement polysmique, probablement du
fait que son origine lhumeur
1
lui permet un vaste champ deffets sur
les rcepteurs. En effet, ces derniers peuvent prouver de la surprise, de
la satisfaction, voire de la dlectation devant le traitement inattendu dun
vnement, dune situation, o apparaissent des personnages publics
souvent ridiculiss. Ils peuvent en sourire, en rire, ou sirriter, tant la
rception comme linterprtation dpend de phnomnes subjectifs,
difficilement numrables ici, bien que des critres objectifs quant la
rception et interprtation de la caricature puissent tre dgags. Cest
que le plaisir pris devant une charge critique
2
provient, selon Sigmund
Freud (1905), du type de dcharge, de dpense, que lon sautorise
devant une mise en cause blague, ironie, sarcasme, etc. quon nosait
soi-mme soutenir et quon est tout aise de rencontrer. De plus, nombre
de dessins publis dans la presse sont de simples calques dvnements
ou de photos de presse. Ainsi en est-il, les 12 et 13 septembre 2001, de
ceux des deux tours, en flammes, traverses par les avions. Ils peuvent
tre des graphiques ou des dessins plus ou moins ralistes ou
esthtiques
3
. Cest pourquoi, le terme dessin de presse est de plus
en plus utilis dans le cadre des tudes smiotiques. Pourtant, certains,
essentiellement iconiques, peuvent prendre la dnomination de
caricatures , parce que leur traitement graphique ou leur contenu
linguistique
4
prsentent des dformations charge , autrement dit
une mise en cause critique.
tant donnes les pertinences retenues par lquipe franco-espagnole de
chercheurs impliqus dans ltude
5
: analyser divers discours mdiatiques
en tentant de reprer leurs constituants humoristiques et vrifier sil
existe ou non, vis--vis de cet objet, une spcificit ou une convergence
culturelles entre Franais et Espagnols, nous avons relev
6
, lors de la
44 DOSSIER
A.-M. Houdebine-Gravaud, M. Pozas
1
Signifiant toute espce de liquide , le terme franais umor, ou par rfection humor
(XII
e
sicle) deviendra, du fait de la thorie des quatre humeurs, psychique et bivalent,
quivalent disposition la gaiet (voir lexpression bonne humeur ), et peut
aussi signifier disposition lirritation (voir mauvaise humeur ) ; il volue en
verve , esprit , et sefface au profit de lemprunt langlais en houmour (1725),
puis humour (1745), voir Bloch, Warburg (1932).
2
Les caricatures sont obligatoirement dformantes charge comme le rappelle
ltymologie du terme caricature de caricare (charger).
3
La dimension esthtique est un critre qui ne nous parat aucunement pertinent quand
il est question de charges caricaturales.
4
Quand celui-ci est prsent, ces modes dactualisation peuvent tre divers (in : dialogique,
narratif ; off : dlocutif, etc..).
5
Les responsables de lquipe sont pour lEspagne, J. Bustos (universit Computiense,
Madrid), pour la France, P. Charaudeau (CAD, Centre danalyse du discours, universit
Paris 13).
6
Les signataires de cet article.
premire phase de ltude (2000-2001) environ 500 dessins dans les
quotidiens espagnols (El Mundo, El Pas, ABC) et franais (Le Monde,
Libration, Le Figaro), en octobre 2000 et janvier 2001. Il est alors apparu
que la thmatique, largement dite de politique internationale, serait celle
qui nous permettrait de soutenir lobjectif dfini. Est arriv en 2001
lvnement majeur du 11-Septembre, ce qui a dtermin le corpus dont
une partie est travaille
7
. En effet, pour lanalyse qualitative prsente ici,
35 dessins issus principalement dEl Mundo, El Pas, du Monde et de
Libration, et considrs comme des caricatures (donc critiques et
charge) ont t conservs. Ils couvrent la priode qui suit les attentats,
savoir du 12 septembre au 30 novembre 2001. La variable
homognisante est donc : le 11-Septembre et ses suites
vnementielles amricaines, avec leurs retombes mondiales ou locales
(europenne, franaise, espagnole).
Critres de slection et danalyse du dessin
de presse charge (caricature)
Un constat : tout dessin de presse entrant dans la catgorie des
dessins charge ne produit pas le rire et nest pas forcment
ressenti comme humoristique par les rcepteurs. Pourtant, ce dessin qui
montre, comme la photographie, des caractristiques analogiques
(icnes), nen prsente pas moins des traits accentus, dformants, qui
permettent de le dsigner comme caricature , et ce, sans tenir
compte des effets divers en rception. Pourtant les enqutes lexicales
8
menes en 2001 tant en espagnol (avec le terme humor) quen franais
(avec humour) ont toujours donn majoritairement lquivalent
synonymique rer, rire (60 %, 65 %) parfois assorti dun adjectif (rire
jaune, rire crisp). Il en a t de mme pour le terme humour (humour
rose, humour tendre et majoritairement humour noir). Ces derniers
lments linguistiques tmoignent de lextension du champ des effets
que lon peut relever dans les caricatures : effets ludiques (humour
tendre), critiques, ironiques, sarcastiques, voire cyniques (humour noir)
dans les contenus et les vises (thmes, situations, cibles).
Ce sont des lments de cet ordre traits intrinsques graphiques ou
linguistiques et leurs effets, critiques politiques diverses avec jeu sur les
isotopies
9
que nous dsignons, a minima, par mise en cause critique
De lhumour dans les dessins de presse
DOSSIER 45
7
Le corpus dfinitivement constitu comprend 300 dessins parus dans les journaux cits
ci-dessus.
8
260 tudiant(e)s des universits de La Laguna (M. Pozas), de Paris 5 (A.-M. Houdebine-
Gravaux), de La Rochelle (L. Brunet).
9
propos des champs smantiques ou univers de rfrence, voir Greimas (1965).
dordre divers, concourant la charge , lments qui ont conduit la
construction du corpus et son analyse. Dans le cadre de la recherche
susmentionne, ont t galement tudies les convergences ou
divergences, franaises et espagnoles, rencontres dans les caricatures.
Notons que cet aspect de ltude nest pas central dans cette
contribution quand bien mme est-il abord. La slection tablie
concerne plutt les divers procds relevs et leurs effets en rception.
Outre ces aspects, qui ne pourront pas tous tre prsents, prcisons
que la mthode utilise est essentiellement smiologique, inspire de la
smiologie des indices. la suite de Roland Barthes (1964a, 1964b,
1985), nous travaillons en immanence (interprtance interne), dune part,
en recherchant la grammaire de la mise en scne du dessin de presse, en
rception, dautre part, la recherche des effets de sens potentiels
(parcours interprtatifs, recours aux interprtants externes
intertextuels, intericoniques
10
procs de signifiance, etc. (Houdebine,
1994, 2003, 2004).
Dans la grammaire de la mise en scne, sont analyss :
- les dispositifs de relais (utiliss par Plantu) ou de rappel diffr
(Willem) ;
- les modes prsentatif ou narratif (une vignette ou plusieurs en
squences horizontales ou verticales, et ce que cela implique au
niveau du contenu et du genre discursif) ;
- la prsence ou labsence de linguistique, ses modalits dapparition
(type de graphismes, sigles), sa fonction dinterprtance,
autrement dit ses fonctions smantiques qui ont pour but de
favoriser la mise en sens du message, de la limiter, de lorienter et,
partant, de prciser ses contenus : les thmatiques, les cibles, les
situations mises en cause, ainsi que ses procds rhtoriques
(jeux de mots, mtaphores, condensations, dplacements, double
sens, jeu intertextuel
11
, etc.) ;
- les effets produits par le graphisme plastique
12
(ligne claire,
aplats noirs...), rvlateur du trac et donc du style du
dessinateur, plus ou moins raliste, ainsi que de son point de
vue sur le monde en gnral ou sur un vnement particulier
(Fresnault-Deruelle, 1977) ;
46 DOSSIER
A.-M. Houdebine-Gravaud, M. Pozas
10
videmment, lintertextuel renvoie la notion dintertextualit (Kristeva, 1969 ;
Riffaterre 1978) : tout texte rappelant un autre texte ; en analyse de limage, la notion
dintericonicit est construite sur ce modle : une image en rappelant (insrant,
parodiant) une autre (Houdebine, 2003). Exemple : les publicits reprenant en la
transformant La Cne de L. de Vinci.
11
Par exemple, la reprise parodique dun slogan de la priode hippie faites lamour, pas
la guerre , en faire du commerce et non la guerre (hacer negocios no la guerra)
prsentant le terme amor, barr avec la substitution negocios (commerce), El Roto, dans
El Pas (11/10/01).
12
Cest--dire, lapprhension visuelle immdiate renvoyant lintuition du rcepteur, ou en
termes smiotiques peirciens la primit des quali-signes (Peirce, 1978).
- la relation de ses divers lments en rception orientant un
effet dhumour lger ou grave, sarcastique, noir ; donc
contenu toujours critique et graphisme a minima charge.
Rappelons les critres retenus pour la pertinence humour des
dessins de presse : toute dformation des identifiants (charge) faisant
caricature, toute mise en cause faisant critique, textuellement ou
graphiquement avec comme critres, pour le textuel, la prsence des
jeux de mots, dintertextes qui peuvent aussi tre iconiques comme on
vient de le voir (voir note 11) et en rception, nos impressions ou
apprciations immdiates avec lexigence de les retravailler pour les
tayer ou les infirmer.
Quelques exemples montreront immdiatement ce que nous entendons
par dformations et apports critiques. Le 12 septembre, une photo fait
la Une du Monde et non un dessin comme dans El Mundo. Gallego et
Rey y commentent lvnement en le traitant dattaque mondiale. Dans
ce dessin, la date est mise en scne et les chiffres 11-9-01 iconiciss :
deux tours flambant, comme sur les images en boucle, forment le chiffre
11. Le 9 qui suit sinscrit tel quel, et le 01 suivant est trait
mtaphoriquement. La rondeur du zro devient celle du globe terrestre
bris, fracass. Cette vignette, sans texte, fait immdiatement apparatre
la valeur heuristique et thique du dessin de presse, la posture de
lnonciateur et son message. On dirait quelle ancre la phrase de Jean-
Marie Colombani (rdacteur en chef), Nous sommes tous des
Amricains (Le Monde, 12/09/01), et signifie que le choc subi par les
tats-Unis stend au monde entier, monde rduit idologiquement au
monde occidental, peut tre. Encore que dire cela suppose de tenir un
mta-discours, non prsent dans la vignette, puisquil ny a pas de
commentaire linguistique jouant la voix off. Dessin grave, vise politique,
invitant penser, bien que son graphisme au trac lger (type ligne claire)
allge le contenu dramatique du message. Il sagit l de caricatures, et si
lon y trouve de lhumour et non du rire cest quil soutient la phrase
de Sigmund Freud : Lhumour : un moyen dexprimer des vrits
dsagrables (Kameniak, 2000 : 37). Comme le font les suivants des
12 et 14 septembre qui manifestent la sidration devant lvnement en
utilisant des dessins plagiant le film prsent en boucle sur nos crans, ou
le commentent et linterprtent en mettant en scne les tats-Unis,
travers divers symboles : la statue de la Libert, lOncle Sam, le dollar, un
cow-boy...
Dans ce cas, la statue de la Libert est lemblme rcurrent. On la trouve
absurdement agenouille et pleurant (Ricardo y Nacho, El Mundo,
13/09/01), au visage insolitement masqu sous des bandages (Willem,
Libration). Ce mme jour, dans Le Monde, Plantu dessine les deux tours
De lhumour dans les dessins de presse
DOSSIER 47
devenues les pieds branlants dun Oncle Sam, gant amoindri, en queue
de pie miette, chapeau haut de forme aux couleurs du drapeau
amricain, non moins branlant, bataillant en vain de ses deux bras
dploys contre les avions sapprochant. Constat de ralit
(Kameniak, 2000 : 95), sans apport linguistique, dont le graphisme cible
les tats-Unis (le symbole Oncle Sam), leurs emblmes (couleurs du
drapeau), en montrant la dstabilisation de cette grande puissance.
Humour ? Mise en cause critique srement alliant drision et ironie par
la destitution du personnage symbolique ridiculisant (pour certains) la
grande puissance.
Plus terrible et drle la fois par linsolite de la situation et sa vise
critique, un dessin de Willem (Libration, 17/09/01) montre un Ben
Laden rayonnant, apparaissant dans lentrebillement dune porte ; il
vient rejoindre trois personnages, confortablement attabls au premier
plan de la vignette. Les traits forcs nempchent pas didentifier Fidel
Castro, Kadhafi, Saddam Hussein qui accueillent Ben Laden en criant
Bienvenue au club ! . Amalgame construit destituant ces
troisdictateurs maintenant assimils au chef terroriste. Plus drle
encore les enqutes de rception en tmoignent , la vignette de
Ricardo y Nacho (El Mundo, 18/10/01). Au moment de la menace de
lanthrax, deux formes voiles se font face, lune vtue de la burka
questionne lautre dissimule dans un habit de protection contre la
contamination qui lenveloppe : Talibane ? Non snatrice des USA
13
.
Linsolite et lironie se ctoient en mme temps que sopre nomination
et destitution dune reprsentante des tats-Unis, oblige de se
camoufler et de se transformer en une Afghane, soumise aux Talibans.
Mme si une solidarit fminine implicite peut alors tre perue, reste
linsolite de la rencontre soulign par le verbal et son effet ludique.
Contenus discursifs dgags : thmes,
situations, cibles, emblmes identifiants
Dans les corpus espagnol et franais, les thmatiques internationales
convergentes qui ont t dgages sont les suivantes : chronologie des
vnements allant du constat les tours du 11-Septembre,
laffaiblissement de lOncle Sam
14
la riposte (prparatifs de guerre,
bombardements en Afghanistan, plus ou moins cyniquement relis
laide humanitaire). Dautres sous-thmatiques sont galement
convergentes : qute de Ben Laden, anthrax, femmes en burka, etc.
48 DOSSIER
A.-M. Houdebine-Gravaud, M. Pozas
13
Talibana ? No senadora USA .
14
Affaiblissement des tats-Unis : croulement des Tours, de la bourse, dun gant
amricain aux jambes branlantes et aux pieds dtruits.
Certaines sont apparues spcifiques du fait de leurs rfrences
nationales (Chirac, Aznar), localises (Houellebecq, Le Guide du routard,
lETA), ou de la position politique internationale diffrencie des
gouvernements espagnols ou franais quant leur soutien ou non aux
tats-Unis ou du traitement de la question musulmane. Exemples : les
dessins de Willem manifestent plus particulirement lanti-amricanisme
franais de cette priode (voir infra); Plantu donne un dessin ludique avec
une Tour Eifel et un minaret, tendrement enlacs (voir infra)...
Lanalyse des situations et des cibles des dessins montre quil sagit de faits
repris de lactualit politique internationale, ou nationale (situations), dans
lesquels sont mis en scne et destitus des actants rels : personnages
publics, individus (Bush, Ben Laden), des collectivits (Afghans, talibans,
musulmans, etc.), des institutions (arme amricaine, Bourse, Snat,
Maison Blanche) ou des actants symboliques. Et cela essentiellement
pour les tats-Unis : lOncle Sam, le Cow-boy, Superman, le dollar...
Linventaire des emblmes identifiants, cest--dire des attributs iconiques
permettant didentifier ces personnages rels ou symboliques ou ces
situations, est extrmement convergent dans les deux sous-corpus
analyss (Twin Towers, drapeau amricain en tant que tel ou incrust sur
un habit ou un chapeau haut de forme, cow-boy aux jambes arques,
pistolet, chapeau texan, statue de la Libert, GI, Marilyn, Tour Eifel,
Minaret...). Ces utilisations emblmatiques permettant les identifications
et associations ne prjugent pas de leffet obtenu en rception. Il en va
de mme des rfrences intertextuelles (voir infra), ici inter-iconiques :
le film Psychose
15
, la photo de Marilyn et sa jupe souleve (Idigoras y
Pachi, El Mundo 06/10/01), celle de la petite fille vietnamienne qui court
nue sous le napalm (Willem, Libration, 21/9/01).
Ben Laden et la critique des tats-Unis
Divers personnages publics rels sont pris pour cibles dans les deux
corpus (Aznar, Berlusconi, Blair, Bush, Chirac) avec, parfois, quelques
insistances nationales, lensemble restant convergent. Mais le personnage
majoritairement reprsent, seul ou accompagn de ses acolytes, ou
dautres personnages dans les situations les plus diverses, reste sans
conteste Ben Laden. Linefficacit et lincapacit amricaines le trouver
sont des thmes rcurrents dans le corpus. Pancho (Le Monde, 16/10/01)
met en scne un personnage hybride reprsentant Bush-Oncle Sam,
portant un costume patriotique avec des lunettes daveugle et une canne
blanche, un missile jouant le rle du chien assorti du texte cherche,
cherche . Absurde et drision se ctoient dans cette situation pour le
moins insolite qui permet de se moquer des tats-Unis. Strotype
De lhumour dans les dessins de presse
DOSSIER 49
construit par lantiamricanisme, cette image de laveugle Bush est
frquente. On la retrouve chez Gallego y Rey (El Mundo, 21/09/01). Un
bton-canne est brandi par un aveugle (mmes lunettes noires dans les
deux corpus). Cette fois, la canne semble destructrice et menaante du
fait des tracs de son mouvement dans lair inscrivant le chiffre 11, once
en espagnol. La critique des tats-Unis (leur aveuglement, celui de leur
Prsident), sallie celle de lOrganisation nationale des aveugles (ciegos)
dEspagne (ONCE), implique dans un scandale politico-financier.
Lamalgame permet la critique nationale et rend absurde lassimilation,
moins que lallusion financire ne soit aussi une allusion critique anti-Bush
car, de nombreuses fois, la thmatique boursire ou financire apparat
dans les vignettes tudies. Ainsi, toujours dans la moquerie destituant les
USA, Plantu (Le Monde, 19/09/01) met-il en scne un shrif avec chapeau
amricain posant sur les colonnes tordues de Wall Street o trne une
affiche avec le portrait de Ben Laden sous-titre Wanted . Doxa
iconique : le Far West symbolise les tats-Unis et la Bourse et leurs
soucis conomico-financiers aprs les attentats.
Dun trait lger, Ricardo y Nacho (El Mundo, 21/09/01) montre des GI
lhabit fleuri, sentranant lattaque, avec une nouvelle tactique, infantile,
trs sophistique
16
, et pourtant comique : le jeu de cache-cache. Un dessin
de Idigoras y Pachi (El Mundo, 30/09/01) reprsente les moyens (normes
et drisoires) de Bush pour capturer Ben Laden : un satellite amricain fait
le tour de la plante sa recherche. Commentaire off de la lgende :
Bush, dans un nouvel essai de retrouver le terroriste, dcide dutiliser la
technologie amricaine en lanant un satellite dans lespace . Phylactre
sur le satellite : Ben Laden rends-toi, tu es cern !
17
. Grce au verbal,
insolite, ludique et drision sallient pour se moquer de la technologie
amricaine, de sa sophistication et de son inefficacit.
Comme dans lexemple prcdent, lironie iconique redouble avec le
verbal et, en particulier, le registre familier sarcastique
18
: dans un dessin
du 26 septembre, Ricardo y Nacho reprsente Ben Laden souriant, assis
dans sa grotte, le fusil contre le mur, sadressant au lecteur : Ceux de
lETA sont des incomptents. Jai beau tre traqu, moi, jarrive quand
mme foutre en lair la justice amricaine
19
. Les allusions concernent,
50 DOSSIER
A.-M. Houdebine-Gravaud, M. Pozas
15
G. y Rey (El Mundo 18/10) utilise cette rfrence intertextuelle pour souligner la menace
de guerre : un personnage, mlange de Bush et dOncle Sam (chapeau haut de forme
avec toiles du drapeau), tient dans ses mains le clap qui lance le tournage dune scne
du film Psychose.
16
Il sagit bien sr dune antiphrase.
17
Bush, en un nuevo intento de encontrar al terrorista, decide utilizar la tecnologa americana
lanzando un satlite al espacio . Phylactre Bin Laden, rndete, te tengo rodeado .
18
Cargarse signifie sen foutre.
19
Estos de ETA son unos incompetentes. Yo estar acorralado, pero por lo menos estoy
consiguiendo cargarme a la justicia americana .
dune part, la loi Bush du 13 novembre, envisageant la cration de
tribunaux militaires (la justice amricaine), dautre part lETA moque
pour son incomptence (destitution des terroristes basques
espagnols thme national espagnol). Le registre familier produit un effet
de proximit des plus drles dans la bouche de ce personnage, si
diffrent (distant), qui affirme sa puissance, malgr sa faiblesse ;
apparemment seul contre tous, en tout cas contre larme amricaine et
sa puissance (voir leur vignette prcdente) puisque celle-ci ne le trouve
pas.
Dans le corpus franais o Ben Laden est souvent moins ludiquement
trait, comme on la vu avec le dessin de Willem ( Bienvenue au
club ! ), celui du 4-5 novembre de Plantu fait contraste. Sur le ct
gauche de limage, un soldat portant un masque gaz avance avec son
arme, alors que deux avions lancent des bombes sur les montagnes du
pays. Le ciel, dgag, permet non seulement de voir les toiles, mais aussi
le quartier de lune dans lequel est allong un Ben Laden insoucieux (et
en babouches) en train de siffler, comme lindique le phylactre. Mode
graphique ludique et, une fois de plus, mise en cause critique de labsence
de rsultats concrets de larme amricaine sur le terrain. La qute et la
capture de Ben Laden sont encore abordes par Plantu (24/11/01), dans
un dessin o est reprsent un soldat amricain, un mgaphone la
main, apostrophant un Ben Laden apparemment terroris devant la
grotte qui lui sert de planque. Oussama ! Sors de l, sinon je lche le
Charles-de-Gaulle ! . Pas a ! Pas a ! crie Ben Laden, en
rponse aux menaces du soldat amricain. Apparemment, menace
imminente puisque le Charles-de-Gaulle est en train dtre parachut.
Labsurdit de la situation manifeste la drision vidente du message
critique. En France, on connat les avatars du porte-avions Charles-de-
Gaulle qui, ds sa mise en service, a eu divers problmes de
fonctionnement. Double cible critique : linefficacit franaise et, par
ricochet, limpuissance amricaine, redouble de lapparente
20
terreur de
Ben Laden, toujours pas retrouv.
Avec deux vignettes, Angel y Guillermo (El Mundo, 15/09/01) mettent en
scne la richesse et le cynisme de ce personnage ; il le dessine de face,
trs caricatural : forte disproportion de la tte et du torse, yeux
exorbits, face longiligne, nez tordu, grosses lvres, barbe mi-longue,
emmle, ne dissimulant pas bien au contraire deux lments blancs
et pointus donnant limpression de dents (vampiriques ?). Au
personnage sont accroches des bulles disant : La destruction du
symbole du pouvoir conomique nord-amricain na pas t un attentat-
De lhumour dans les dessins de presse
DOSSIER 51
20
La surcharge graphique fait pendant aux doubles isotopies linguistiques : il faut
construire Ben Laden en hros sans peur pour rire de sa suppose terreur.
suicide (vignette 1), Jai bien pris soin de retirer mon argent des
banques ayant leur sige dans les Twin Towers (vignette 2)
21
. La critique
sarcastique contre Ben Laden est donne la fois dans linsolence
graphique et dans lexplication verbale en mme temps que,
implicitement, la compromission des tats-Unis avec ce personnage est
suggre. Mais que cherche-t-il sur ce dollar ? Que propose Willem ?
Nous reviendrons sur les ambiguts de certaines vignettes et sur les
diverses interprtations possibles. Willem (Libration, 26/09/01) aborde
aussi la question financire avec la mme cible mais pas tout fait le
mme ton, d labsence du verbal et aux traits moins chargs bien que
prsentant les mmes caractristiques (yeux exorbits, barbe
emmle...). De faon absurde et insolite, Ben Laden est figur
cramponn, comme accroch ou grimpant au symbole du dollar
redessin laide de deux barres rappelant les deux tours. Le ridicule
lemporte devant le grotesque de la posture et des mimiques du
personnage.
Par ailleurs, on trouve un exemple de comique de situation chez Ricardo
y Nacho (19/11/01) qui, dans une vignette narrative en quatre
squences, montre un Ben Laden de profil, les mains en lair en signal de
prire, sadressant Allah : Allah, cest moi, Ben Laden ! Fais-moi signe
que tu es de mon ct !
22
(squence 1). Les deuxime et troisime
squences prsentent la mme image, sans paroles, alors que, dans la
dernire, Ben Laden, visiblement dpit, les mains sur les hanches, sen
prend Allah : Bon, fais-moi signe au moins que tu nes pas du ct
de Bush !
23
. Labsurdit du retournement dans la vignette (Allah du
ct de Bush) et la drision avec laquelle le personnage vis est mis en
scne, linguistiquement et graphiquement, produit leffet ludique. Mais, le
doute final peut galement induire une rfrence critique Bush parlant
aisment et frquemment de sa conversion.
On rencontre aussi des caricatures o Ben Laden nest pas figur mais
voqu. Par exemple, en rat dans un dessin de Gallego y Rey (El Mundo,
10/10/01), aux dents fortement apparentes et menaantes, dont la
queue se fait prendre (retenir) par une botte gante de GI sous laquelle
gisent des cadavres. Cette vignette, sans texte, trs prcisment dessine,
comme une gravure, ne prsente pas le mme degr dabsurde, de
drision et dhumour que celles analyses ci-dessus. Linefficacit
amricaine et son dsir de capturer Ben Laden sont une fois de plus mis
en scne ; mais celui-ci nest qu peine tenu (le bout de la queue sous
52 DOSSIER
A.-M. Houdebine-Gravaud, M. Pozas
21
La destruccin del smbolo del poder econmico norteamericano no ha sido un ataque
suicida (vignette 1) ; Primero me asegur de retirar mi dinero de cualquier banco con
sede en las Torres Gemelas (vignette 2).
22
Al, soy Bin Laden! Dame una seal de que ests de mi parte !
23
Bueno, por lo menos dame una seal de que no ests de parte de Bush ! .
la pointe de la galoche). La drision, certes prsente, nest pas le seul
message ; celui-ci se fait aussi grave par son allusion aux dommages
collatraux , les cadavres crass sous la botte amricaine (mtonymie
des tats-Unis). Quant au rat, prt attaquer (mtaphore de Ben Laden),
il nen est pas moins inquitant. Sans ambages, cette vignette critique
deux cibles : larme amricaine, dune part, Ben Laden (devenu rat),
dautre part. Mais quelle allusion se cache sous ce rat ?
Pour conclure, on notera que lon constate une certaine convergence de
la mise en cause critique chez les dessinateurs des journaux espagnols
ou franais quant la figuration du personnage de Ben Laden et aux
thmes le concernant, en particulier la critique de linefficacit amricaine
et la destitution de lune et lautre de ces deux cibles. Mais, on peut
galement noter que le corpus espagnol en traite plus frquemment et
ce de faon nettement plus diversifie que le corpus franais, tant
textuellement (utilisation de davantage de textuel) que graphiquement
(charge dformation plus forte et plus grotesquement que
dramatiquement dessin).
Les rfrences intertextuelles :
une construction de connivence
La vignette o apparat Marilyn est trs ironique tant du point de vue de
son contenu que de sa double cible : la riposte amricaine dune part,
lidologie talibane eu gard aux femmes dautre part. Idigoras y Pachi
tourne en drision le dbut de la guerre amricaine en Afghanistan, en
utilisant et transformant une ralit. Dun ct, celle des prestations de
Marilyn Monroe devant les soldats amricains, de lautre, la photo
clbrissime de sa jupe souleve au dessus de la bouche du mtro. Dans
ce dessin, il sagit dune figuration de la star, puisque sa forme iconique en
deux dimensions, vue de profil, prsente une figurine de Marilyn en
carton, soutenue par un piquet. Il sagit donc dune figuration de la figure
du personnage et non du personnage figur. Ce qui redouble leffet
ludique : il suffit du dessin du sex-symbol et de sa jupe pour mettre en
fuite les taliban. Commentaire-off, cest--dire sous la vignette : Les
USA commencent la guerre psychologique contre larme talibane
24
.
Le verbal souligne linadquation des moyens amricains eu gard leur
propagande (guerre dite psychologique), et tourne ainsi en drision
larme amricaine, tandis que liconique sattaque aux talibans. Cette
mise en abyme et ce double jeu mettent en scne ironiquement la
diffrence des civilisations dans leur rapport aux femmes et leur
apparence : la fuite effraye des talibans dnonant leur attitude sexiste
De lhumour dans les dessins de presse
DOSSIER 53
24
USA comienza la guerra psicolgica contra el ejrcito taliban .
vis--vis de celles quils ne supportent quencages sous les burkas. Une
interprtation plus approfondie pourrait aller jusqu dire quainsi sont
mis en drision et dnoncs non seulement des faits avrs, mais la peur
de la gent fminine chez les talibans. Cette dernire infrence pouvant
videmment dpartager les rcepteurs alors que leffet ludique fait
communaut de connivence, pour le plus grand nombre.
Toute reprise intertextuelle (intericonique) nest pas forcment ludique ;
ainsi en est-il de la reproduction de la photo de la fillette prise lors de la
guerre du Vietnam, courant nue sous les bombardements, qui dpartage les
rcepteurs. Sans rapport avec le contexte de la page de Libration (donc en
diffr et non en relais), ce dessin de Willem (21/09/01) fait rfrence la
photo, clbre et tragique, reprise quasi telle quelle de la petite fille
vietnamienne courant nue, ses habits ayant instantanment brl. Dans
cette vignette au trait analogique extrmement prcis, la fillette court au
premier plan. Des enfants vietnamiens la suivent. Au fond, brlent les Twin
Towers do schappe une grande tache noire de fume. Un clat blanc, en
son centre, rappelle limpact. Il faut noter cette tache. Willem utilise plutt
des lignes, sauf dans ses dramatisations o apparaissent des aplats noirs
25
. Par
la juxtaposition des deux lments, le lien fait par le dessinateur loigne
linterprtation de simple constat au profit dun parti pris critique.
Lquivalence impliquant une rptition, tout se passe comme si une
analogie politique tait prsente : guerre du Vietnam/destruction des
tours. Les tats-Unis sont-ils blesss comme le fut la fillette ou punis pour
leur politique ? Ils rcoltent ce quils ont sem. Les interprtations divergent,
mais laccord se fait pour constater quil nest ici aucun effet ludique. Au
contraire ! La critique est vidente, grave et acerbe. Le terme de
sarcasme manifeste la charge critique et constitue, peut-tre, celui qui
rend le mieux compte de lintention de Willem, encore quon ne puisse que
la reconstruire et non la connatre
26
.
Des caricatures ambigus
Certaines vignettes sont si ambigus, ou si complexes, quon ne les
comprend pas : les icnes ne sont pas toutes identifies et, mme si elles
le sont, le contexte nest pas explicite, labsence de linguistique ne
permettant aucune orientation signifiante. On rencontre donc quelque
54 DOSSIER
A.-M. Houdebine-Gravaud, M. Pozas
25
Willem (Libration 18/09/01) : un Superman interrogateur survole lAfghanistan ; ce
nom est crit en lettres noires verticales qui rappellent les films dhorreur ; lettres-
montagnes derrire lesquelles se cachent divers personnages et objets : soldats,
minarets, trident du diable, avec, au-devant de la scne, les futures victimes des
dommages collatraux, une chvre et une femme.
26
On nentre pas dans sa tte ! Un commentaire de sa part pourrait clairer encore quil
convienne de se souvenir que dire ne signifie pas tmoigner de ce qui sest prcisment
effectu pour le sujet.
difficult en construire le message, autrement dit lintentionnalit
reconstruire la vise de lauteur. Cest le cas dun dessin de Plantu
difficilement interprtable (Le Monde, 12/10/01). Trois personnages y
apparaissent : deux hommes de chaque ct, un taliban vtu de manire
traditionnelle. Au milieu, une femme afghane portant la burka, et un
homme dans une tenue de dcontamination. Au-dessus de la femme, de
petits traits tapissent le fond de la scne. La contextualisation invite
penser quil sagit de spores (danthrax ?). En effet, la Une du Monde titre
Alerte lanthrax . Divers sondages mens nont pas rendu cette
vignette plus explicite. Lhumour (drision) viendrait-il du paralllisme des
trois habits presque identiques et semblables des robes ? Ricardo y
Nacho (El Mundo, 25/10/01) revient sur ce thme : deux savants
caricaturaux regardent des spores travers un microscope. Lun constate
lenvoi : Pas de doute. Ces spores danthrax ont t envoyes par les
gens de Ben Laden
27
. En bas, gauche de la vignette, le dessinateur
donne au lecteur voir ce que les savants ont dcouvert, grossies
comme par une loupe de petites burkas, donc des femmes ! Si lon
rapproche ce dessin de celui de Plantu, lui servant dinterprtant, on est
amen dduire que les femmes sont des spores ou quil en mane
delles. Ces dessins ont longuement questionn le groupe et laiss
quelque peu perplexe. Ils lient lanthrax et les femmes en burka. Aucun
doute sur le fait quil sagit de femmes. Mais ces lments flottant autour
de la femme, en haut de la vignette de Plantu et paraissant maner delle,
que sont-ils ? Que signifient-ils ?
Quant la vignette espagnole, est-ce le genre morphologique fminin de
esporas (spores), ou la proximit de la graphie de son signifiant avec
esposas (pouses), qui a inspir les dessinateurs ? Quel danger
reprsentent les femmes, pouvant ainsi entraner la comparaison avec les
spores ? Que ce rapprochement paraisse ironique, absurde ou drisoire,
voire cynique, quel est prcisment le message ? Que nous dit-on ?
Que veut-on nous faire croire ? Quil faut se protger des femmes ?
Que cest cause delles quon peut tre contamin ? Que cest cause
delles que la guerre a lieu ( envoyes par ceux de Ben Laden dit le
texte espagnol) ? Il est vrai que ces savants aux visages drlement
dessins ont lair un peu ahuris, un peu fous, sans doute totalement pris
par leurs travaux de laboratoire traces dune idologie anti-
intellectuelle fort rpandue. Si lnonciation critique les moque, et quon
pense pouvoir partir de leur folie telle que, voyant des spores, ceux-ci
hallucinent au point de croire que ce sont des femmes, une drision des
savants se fait jour. Ils deviennent la cible, le thme restant lanthrax. Ce
qui ne permet ni dexpliciter cette vignette, pourtant iconiquement
lisible, ni celle de Plantu. Les intentions des auteurs nalimentent pas
De lhumour dans les dessins de presse
DOSSIER 55
27
No hay duda. Estas esporas de anthrax han sido enviadas por los de Bin Laden .
suffisamment le contrat de communication. Ces dessins de presse
illustrent lactualit, le problme de lanthrax. Et alors ? Mme si nous
attribuons une ou plusieurs intentionnalits ces vignettes, mme si
liconique est aisment dchiffr, lensemble reste obscur, linterprtation
difficile. Elle ne divise mme pas les destinataires quelque peu
interloqus. faire jouer lespagnole avec la franaise, le malaise
augmente ainsi que lincomprhension. Il en est ainsi, parfois, de
caricatures dont le message et le type dhumour sont loin dtre vidents.
Des caricatures lhumour lger ou grave
En revanche, dautres caricatures paraissent faciles lire et
comprendre. Leur humour est lger et le rire vient aisment. Ainsi en est-
il du dessin qui utilise les onomatopes des bombardements sur
lAfghanistan en les traitant comme analogues ceux de louverture
dune bouteille de champagne que soffre un Ben Laden hilare, au fond
dune grotte (Ricardo y Nacho, El Mundo, 08/10/01). Drision propos
de linefficacit apparente des frappes, et ludisme certain avec la
construction dun Ben Laden occidentalis, transgressant joyeusement les
rgles musulmanes. Il en va de mme dun dessin de Plantu (Le Monde,
27/09/01) reprsentant la prparation de la guerre de faon ironique et
comique : un groupe de parachutistes lit des manuels tels que LOurdou
sans peine, Tout Kaboul, Le Guide du routard sur lAfghanistan.
Lintertextualit rfrentielle marque lauto-drision nationale par son
inadquation la gravit des vnements et contredit Avner Ziv
(1990 : 73) : Lauto-drision nest pas une caractristique de lhumour
franais . Cette distance et inadquation rappellent la vignette des GI
saguerrissant en jouant de faon infantile cache-cache (Ricardo y
Nacho, El Mundo, 21/09/01). Comme dans cette vignette, le dessin de
Plantu joue sur labsurde de situation. Plantu ironise encore sur
linefficacit des attaques amricaines et anglaises qui deviennent
drisoires dans son dessin (Le Monde, 09/10/01). Bien que tombant du
ciel en grand nombre, ces bombes sont cartes dune main par Ben
Laden, comme sil sagissait dun simple rideau, tandis quil tient un micro
dans lautre, et profre les menaces envoyes par cassettes vido aux
tlvisions arabes. On notera le jeu langagier, la mise en icne dune
expression mtaphorique fige : un rideau de bombes
28
.
Chez Ricardo y Nacho (El Mundo, 27/11/01), le monde des enfants est
utilis pour dnoncer ironiquement et lgrement les situations cres
aprs le 11-Septembre, donc de faon ludique mme si toujours critique.
Ainsi lun de leurs dessins reprsente-t-il deux enfants dialoguant :
56 DOSSIER
A.-M. Houdebine-Gravaud, M. Pozas
28
On pourrait ici se souvenir de Ch. S. Peirce, assimilant icne et mtaphore.
Alors, moi, comme enfant afghan que je suis, quand je serai grand je
voudrais tre comme Ben Laden
29
, dit le premier ; lautre questionne :
Un martyr de lIslam ?
30
. La rponse : Non, un multimillionnaire
31
tranche le dialogue qui ne laisse aucun doute quant la cible (destitution
du multimillionnaire Ben Laden, qui ne sera jamais un martyr ).
Humour lger qui conduit sourire voire rire, encore que lon peut
commencer de voir, sous cette lgret cible, une dnonciation plus vaste,
non seulement celle de Ben Laden mais, plus gnralement, celle du got
de largent ds lenfance. moins que ne sexprime un certain
universalisme
32
.
Le ludisme peut aussi saccompagner de gravit, par exemple quand le
dessin de presse charge sengage clairement dans la satire politique et
le message humaniste. Or, il en est souvent quand il est utilis pour
critiquer de faon non seulement ironique mais sarcastique, les
bombardements, associs aux largages alimentaires, qui crasent les
Afghans. Ainsi Gallego y Rey (16/10/01) les dnoncent-ils dans un dessin
constitu de deux vignettes : une femme en burka et son enfant
famlique (1
re
image) regardent tomber des paquets sur lesquels est crit
nourriture
33
. Dans la deuxime, ils senfuient sous les couteaux qui
tombent du ciel. Lhumour frle la mort comme le pensait Andr Breton.
De mme, dans un dessin dIdigoras y Pachi (21/10/01), un avion largue
sur un Afghan et son ne des paquets de bombes (premier plan), de
nourriture (second plan), et de bicarbonates de soude : contre les
brlures destomac
34
. Cette dernire adjonction vient allger lallusion
critique la destruction, la mort et lhumanitaire, conjoints de faon
la fois sarcastique comme dans le dessin prcdent puis, par sa chute,
plus ironique et ludique. Encore quil faille aux rcepteurs une rfrence
commune (connivence) quant la critique de cette guerre et, plus
largement, une critique des tats-Unis, comme dans la srie de quatre
vignettes dEl Roto (El Pas, 21/10/01), intitules : tendances de la
mode afghane
35
.
Comme beaucoup dautres, ce dessinateur utilise la grille de la burka
comme un cran de projection. Sur les trois premires vignettes, elle emplit
le cadre et, sur son cran, on peut lire, dans cet ordre, Shell, Nike, IBM et,
sur la dernire, SOS : appel au secours. Le sarcasme est fort ds lors quest
critiqu le cynisme de ces firmes mondiales assise amricaine : elles
De lhumour dans les dessins de presse
DOSSIER 57
29
Pues yo, como nio afgano, de mayor sigo queriendo ser como Bin Laden .
30
Un mrtir del Islam ? .
31
No, multimillonario .
32
Dans le paragraphe suivant, nous revenons sur ces potentialits dinterprtations
diverses.
33
Comida .
34
para los ardores .
35
Moda Afgana (tendencias) .
enferment comme les burkas. On lira l une satire politique et idologique :
la dnonciation des firmes amricaines et du statut des femmes
emprisonnes dans les burkas, si lon se situe de ce ct du monde
acceptant de traiter les femmes en tre humain, comme les hommes.
Certains jubilent. Lhumour jaillit sans doute du paradoxe dploy par le
parallle. Certains sourient, comme dans le dessin analys de la talibane
croyant rencontrer une consoeur dans la snatrice amricaine, bien que le
rire ne soit ici ni si immdiat, ni si franc. Dautres, qui acceptent le terme de
caricature cause de la charge critique, rcusent le terme dhumour devant
ce dessin le trouvant trop grave. Dautres encore, rieurs devant la critique
des multinationales, insistent sur la drision et le sarcasme dont fait preuve
El Roto. Si ce SOS sadresse aux tats-Unis et ses firmes, il se verra
remplac par ces noms (lecture rebours), les firmes ( limprialisme
amricain
36
) rpondant lappel de dtresse et constituant une nouvelle
tendance de la mode : shabiller en Nike, Shell ou IBM. Mais le rsultat sera
le mme : lenfermement. Pire, sans plus de possibilit dappel au secours,
les individus tant devenus dpendants de la super-puissance .
lvidence, dans ce mode de rception, lanti-amricanisme est luvre et
montre limportance, pour le dcodage rceptif et interprtatif, des
positions (postures idologiques) subjectives.
Dans cette catgorie de dessins o le verbal joue un rle explicitant, la
comprhension immdiate et partage parat simposer. Ce nest quen
creusant plus avant que les lecteurs peuvent se diffrencier dans le
processus de signifiance interprtative quils construisent laide
dinterprtants internes ou externes (associations intericoniques ou
intertextuelles).
Une pluralit interprtative en rception
Comme on vient de le voir, certains dessins, apparemment faciles lire
ou comprendre, peuvent tre trs diversement interprts. La vise de
lauteur est reconstruite au gr des lectures et des hypothses ou
impressions de sens des lecteurs, voire de leurs projections. ce titre, il
est clair que les positions idologiques du rcepteur interviennent dans
la rception de la caricature (comprhension, interprtation), dans la re-
construction des effets de discours et de sens (ironie, sarcasme, satire
politique etc.), et dans le ressenti (plaisir, malaise, sourire, rire jaune, etc.).
On le sait, linterprtation se construisant, pour une part seulement de
linterne dun texte, et pour une autre, parfois plus dterminante, des
indices prlevs par le lecteur pour sa comprhension, plus ou moins
58 DOSSIER
A.-M. Houdebine-Gravaud, M. Pozas
36
Ici, nous rendons brivement compte des commentaires des tudiant(es) de doctorats
et de DEA en linguistique, smiologie ainsi quen sociologie, participant aux sminaires
et cours en 2003-2004.
projective, plus ou moins objective , toujours subjective comme il a
t dit plus haut, et comme on vient de le lire avec le dessin sur la mode
Afghane.
Ainsi en est-il de la vignette de Plantu (Le Monde, 05/10/01), illustrant la
Une du jour : Lislam apais des musulmans de France ; un sondage
de lIFOP les disant plus pratiquants, mieux intgrs et hostiles au
terrorisme . Un minaret et une tour Eiffel rappel des deux tours
amricaines senlacent, tandis quen haut de la tour franaise un
journaliste interviewe un barbu enturbann (imam ?), situ au sommet
du minaret : Premire question
37
: les musulmans sont-ils
musulmans ? . Manifestement, ce dessin traite de la situation des
musulmans en France. Nombreux sont les rcepteurs qui voient, dans le
verbal, une critique ironique de la confusion largement rpandue entre
Arabes et musulmans. Mais linsolite de la torsion des tours enlaces, qui
fait sourire, laisse cours diverses interprtations. Selon certains, elle
indique le lien ncessaire entre Arabes et Franais, et mme musulmans
et Franais, soutenant ainsi la position du gouvernement franais (voir la
constitution de lUnion des organisations islamiques de France). En
sappuyant sur leur connaissance des positions de Plantu quant au conflit
isralo-palestinien, des rcepteurs y voient une prise de parti claire de
lauteur pour lamiti franco-musulmane. Dautres considrent cet
enlacement comme une trop grande proximit quils sont prts
dnoncer, alors que dautres encore sont ports linterprter comme
une crainte, voire une dnonciation. Cette trop grande proximit la
tour minaret enlaant la tour Eiffel ne conduirait-elle pas au dsastre
puisquen creux ces deux tours en rappellent dautres (les Twin Towers) ?
Il en va de mme dun dessin dEl Roto, prenant ouvertement parti
contre les politiques dimmigration. Des apprciations diverses et
contradictoires ont t recueillies en rception. El Roto manie le
paradoxe puisque, dans son dessin, est affirm qu on a besoin
dimmigrs pour construire des prisons o les mettre . Humour de
dnonciation que certains ne peuvent apprcier malgr son vidence.
Dans un rectangle rempli daplats noirs, on distingue au fond un massif
immeuble noir, entour de pics formant une barrire (une prison ),
devant laquelle se tient une silhouette, ombre dhomme vu de dos.
Derrire cette barrire, un peu dcal sur la gauche, figure un panneau
sur lequel est inscrit : On a besoin/ dimmigrs/ pour construire/ des
prisons/ pour immigrs
38
. La disposition des lments linguistiques joue
De lhumour dans les dessins de presse
DOSSIER 59
37
Ce sera la seule.
38
Se necesitan/ immigrantes/ para construir/ carceles/ para immigrantes . Dans cette
transcription, les signes / correspondent au dispositif graphique du texte. Les mots
sont mis en relief. Ils se rpartissent sur cinq lignes, sont rpts, isols : immigrantes (en
dbut et fin de texte), crceles au milieu.
un rle dans leffet de sens, du fait de la rptition des noms immigrs
et prisons . La reprise du premier insiste sur la cible donne dans
lnonc du panneau. La cible de la vignette est videmment diffrente
puisquelle est une attaque des politiques dimmigration. Dans la langue
quotidienne ou circulante un co-rfrent (pronom) du type pour eux,
o les mettre viterait la rptition qui martle ici linformation
cynique. Le sarcasme est vident, tant dans le texte que dans le
graphisme : limmigr (sans doute) contemple son travail o il risque de
finir hberg. Lhumour est sensible dans le paradoxe nonc, humour
noir. Cet auteur laffectionne : on se souvient des prcdentes vignettes
cites ( faire du commerce et non la guerre ou mode afghane ).
Ces diverses potentialits dinterprtation ne dpendent pas seulement
des postures idologiques des rcepteurs, mais aussi de leur exigence
interprtative ; ce titre videmment ceux dont le mtier est de passer
du temps approfondir les messages culturels et sociaux sont amens
les dployer plus que dautres dgageant ainsi diverses possibilits
interprtatives comme nous le montrons dans le paragraphe suivant.
Lhumour noir dEl Roto, un exemple
de dploiement interprtatif
Au-dessus du cadre rectangulaire du dessin surface que lauteur
privilgie apparat son nom, au centre, hors cadre, comme un titre.
Dans le bas droite en petites lettres, est galement inscrite sa signature
El Roto (El Pas, 26/11/01). Tout se passe comme si lauteur envoyait un
message indiquant que son dessin est prendre comme un tableau, voire
comme une uvre : Un message social (Ziv, 1990 : 70),
minemment politique, inscrit dans la ligne des visions du monde et des
univers de discours de cet auteur, croyons-nous. Dans le dessin une
voiture des annes 30 vue de ct, moteur orient vers la gauche,
conduite par un chauffeur blanc, moustachu, portant une casquette
visire. Les yeux emplis de noir laissent supposer des lunettes. La voiture
roule puisquune fume sort larrire. Le dessin nest fait que de traits
horizontaux sauf au moteur alors verticaux et daplats noirs. Au-dessus
de la voiture, sur limpriale, on lit comme un panneau de rclame, en
lettres majuscules : In Gas we trust . Enonc anglais ou amricain.
Amricain par lintertexte associ de faon parodique In God we
trust . Avant de commenter cette phrase, prcisons cette impression de
dj-vu que donne liconique, et les impressions de sens qui sen
suivent. La voiture rappelle, avons-nous dit, les annes 30 ; sa forme et
les traits. Les associations culturelles affluent, des films amricains
dfilent : films de gangsters rappelant ces annes Chicago (Al Capone,
la Mafia aux tats-Unis). Lancrage linguistique joue. Il sagit des tats-Unis.
Voil la cible. La commutation God/Gas le confirme. Le ptrole (gas/oil)
60 DOSSIER
A.-M. Houdebine-Gravaud, M. Pozas
est trait lgal de Dieu dans lequel on peut croire : In gas we trust
fait entendre le sarcasme et la critique : le ptrole, manne financire, est
qualifi de religion dominante aux tats-Unis ; ces derniers sont traits
collectivement comme des maffieux, des croyants adeptes de cette
sacralisation du ptrole, puisque lnonc apparemment dlocutif
39
ne
lest pas, tant donn le we (nous) discursif, collectif.
Linterprtation pourrait sarrter l, se satisfaire de ces relevs et mises au
jour. Certains rcepteurs sen satisfont ; dautres, plus smiologues sans
doute, exigent une analyse plus approfondie. La connexion
iconique/linguistique leur parat insuffisamment travaille. Dautres
hypothses de sens peuvent tre formules, le parcours interprtatif
(cognitif ?) davantage explicit. On sait depuis Roland Barthes (1964a) et
son analyse princeps de Panzani, que ces deux strates (iconique/linguistique
ou image/texte) fonctionnent en ancrage ou relais, en complmentarit de
sens. Dailleurs les avances de lanalyse smiologique, interprtative
(Houdebine, 2004), permettent des approfondissements en sattachant
aussi aux autres indices : /la voiture allant vers la gauche, /la forme humaine/,
le signifiant /gas
40
? La voiture allant vers la gauche permet dinfrer vers
le pass en sappuyant sur lopposition gauche/droite et le sens de notre
criture et de nos reprsentations du temps venir, plutt situ du ct
droit. Et la forme humaine ? Celle reprsentant la communaut indice
dans le we ou la guidant. La mafia, les gangsters Un autre interprtant
surgit. Selon les rcepteurs, ce peut tre une photo, une pice de thtre,
en loccurrence, Lirrsistible ascension dArturo Ui de Berthold Brecht. Cette
pice met en scne une bande de maffieux et son chef conqurant peu
peu le pouvoir, dans les annes 1930-1933. Et devenant le fhrer, le guide,
le conducteur, bref le dictateur, comme la dnonc Charlie Chaplin dans un
film magistral. On sait que Berthold Brecht comme Charlie Chaplin faisait
allusion Hitler. Est-ce l ce que veut faire passer El Roto ? Un rapide
sondage auprs dtudiants de DEA de sociologie
41
montre que certains y
songent, la seule vue du conducteur, dautres non. Si presque tous relvent
la commutation Gas/God, nombreux sont galement ceux qui entendent
lambivalence de gas, en voyant que la vignette provient dun quotidien
espagnol. En effet, dans cette langue, gas veut dire gaz et non ptrole ou
Dieu (God). Do la connexion avec Hitler qui se confirme. Et de nouveau,
la critique des tats-Unis qui salimente aussi du mot trust, entendu de faon
polycatgorielle et polysmique comme verbe et comme nom, renvoyant
tant au serment des prsidents amricains sur la Bible, lentourage de
De lhumour dans les dessins de presse
DOSSIER 61
39
nonc sans sujet dialogique, mode du on ou du il .
40
Nb : les signes / indiquent le traitement des lments en signifiants indiciels
(Houdebine, 2003, 2004).
41
Par exemple, une tudiante a cit lextermination nazie.
Bush, quaux multinationales amricaines envahissantes (les trust). Certains
rcepteurs voient donc, dans ce dessin, une dnonciation des tats-Unis et
de leur conomisme envahissant, comme dans celui sur la mode afghane.
Dautres ne se contentent pas de cette simple critique et laccentuent en
sappuyant sur dautres indices : lorientation de la voiture gauche qui
renvoie au pass, un rappel du pass hitlrien auquel lauteur assimilerait
les tats-unis. On sait que cet interprtant /Hitler/ ouvre le paradigme des
chefs dtats dcris (considrs comme dictateurs). Ainsi en a-t-il t
dans les discours et affiches mdiatiques pour Slobodan Milosevic et,
actuellement, pour Saddam Hussein.
Il est possible que ces mises au jour soient diffrentes de celle(s) quEl
Roto envisageait. Cest le risque de linterprtation, prter une
intentionnalit au message, construite dans le dcodage de sa signifiance,
sans pour autant croire tre en identification mimtique avec lauteur.
Pourtant, le style de ce dessinateur est bien de mettre en cause,
violemment, sarcastiquement, les idologies actuelles et, par
lintermdiaire de ces simples vignettes, de faire rflchir sur lactualit, le
monde. Cela peut tre sans sourire, mais non sans humour, grinant,
mordant. Humour, permettant une connivence de critique aigu, qui plat
beaucoup ressentant le malaise de cette civilisation (Freud, 1929).
Ce dessin, quon peut qualifier dhumour noir et qui peut dpartager les
lecteurs, tmoigne dune pense, dun style, dun auteur, comme
lannonait son nom en haut du tableau. Par consquent, cet auteur
devient un interprte socioculturel, non la manire dun savant mais
celle dun artiste : La faade [] ntant l que pour dtourner
lattention et faire passer lessentiel (Kameniak, 2000 : 40).
Conclusion
Nous avons mis laccent sur la description des dessins, la reconstruction
de leurs thmes, de leurs cibles et la facilit ou difficult de reconstruction
de leur message. Nous avons propos une dfinition du dessin-caricature
de presse, comme tant une dformation charge critique, visible ou
lisible (graphiquement, iconiquement, textuellement) et effet de sens
divers en rception, pour les effets humoristiques y compris. Certaines
formes dhumour provoquent [en effet] le rire et dautres [plutt] la
rflexion (Ziv, 1990 : 70). Ce qui tmoigne aussi de la polysmie de ce
terme et des reprsentations diverses que sen donnent les sujets. Ces
diffrents lments expliquent que nous nayons pas avanc de dfinition
de lhumour, tant donn sa variabilit dapparition et de rception dans
le dessin de presse charge. Aussi, avons-nous fait ntre cette remarque
ironique dAvner Ziv (1990 : 70) propos de lhumour : Il est
beaucoup plus ais de critiquer une dfinition que den proposer une .
62 DOSSIER
A.-M. Houdebine-Gravaud, M. Pozas
Rfrences
Barthes R., 1957, Mythologies, Paris, d. Le Seuil.
1964a, Rhtorique de limage , Communications, 4, pp. 40-51.
1964b lments de smiologie , Communications, 4, pp. 91-135.
1985, LAventure smiologique, Paris, d. Le Seuil.
1989, Leon, Paris, d. Le Seuil.
Baecque A de, 1988, La caricature rvolutionnaire, Paris, CNRS d.
Bloch O., Warburg, 1932, Dictionnaire tymologique de la langue franaise, t.1 et 2,
Paris, Presses universitaires de France.
Breton A., 1966, Anthologie de lhumour noir, Paris, Le Livre de Poche.
Delporte Chr., 1993, Les crayons de la propagande, Paris, CNRS d.
1997, Le dessin de presse en France, la fin du purgatoire ? , in : Bertrand
Dorleac L., Gervereau L., Guibaut S., Monnier G., dirs, O va lHistoire de lart
contemporain ?, Paris, d. de lcole nationale suprieure des beaux-arts.
Duprat A, 1999, Histoire de France par la caricature, Paris, Larousse.
Escarpit R., 1981, Lhumour, Paris, Presses universitaires de France.
Favez G., Anzieu D. et al., 1976, tre psychanalyste, Paris, Dunod.
Feuerhahn N., 1990, Caricature, humour et reprsentations des droits de
lhomme , pp. 194-205, in : Humoresques, t. 1, Nice, Zditions.
Forcadell F., 1990, Guide du dessin de presse, Paris, d. Syros.
Fresnault-Deruelle P., 1977, La chambre bulles, Paris, Union gnrale ddition
10-18.
Freud S., 1905, Le Mot desprit et sa relation linconscient, trad. de lallemand par
D. Messier, Paris, Gallimard, 1988.
1921, Psychologie des foules et analyse du moi, Paris, Payot, 1989.
1927, Lhumour , Linquitante tranget, trad. de lallemand par B. Fron,
Paris, Gallimard, 1985.
1929, Malaise dans la civilisation, trad. de lallemand par Ch. et J. Odier, Paris,
Presses universitaires de France, 1979.
Greimas A. J., 1965, Smantique structurale, Paris, Larousse.
Groensteen T., 1999, Systme de la bande dessine, Paris, Presses universitaires de
France.
Hjelmslev L., 1943, Prolgomnes une thorie du langage, trad. du danois par A.
Canger, A.-M. Lonard, A. Wewer, Paris, d. de Minuit, 1968.
2001, La caricature politique , Historia, 651, pp. 46-78.
Houdebine A.-M., 1985, Pour une linguistique synchronique dynamique , La
linguistique, 21/1, pp. 7-36.
dir., 1994, Travaux de linguistique, 5/6.
De lhumour dans les dessins de presse
DOSSIER 63
1999, Actualit de la smiologie , pp. 215-234, in : Fraenkel B., Legris-
Desportes C., dirs, Entreprise et smiologie, Paris, Dunod.
2003, dir., Smeion, 1.
2004, Pour une smiologie des indices (structurale et interprtative) , Les
Cahiers du collge iconique, Communications et dbats, XVII, pp. 1-48.
Humoresques, 1990, Actes du colloque international Lhumour dexpression
franaise, t. 1, Nice, Zditions.
Joly M., 1994, Limage et les signes. Approches smiologiques de limage fixe, Paris,
Nathan Universit.
Kameniak J.-P., 2000, Freud, un enfant de lhumour, Paris/Lausanne, Delachaux-
Niestl.
Kristeva J., 1969, Semiotike. Recherches pour une semanalyse, Paris, d. Le Seuil.
LAnselme J., 1990, lhumour noir et ses plus rcents avatars , pp. 30-38, in :
Humoresques, t. 1, Nice, Zditions.
Lefbure P., 2001, Les forces syndicales juges par le dessin de presse ,
Herms, 29, pp. 77-90.
Lettieri C., 2001, Le dessin de presse au tribunal , Herms, 29, pp. 155-164.
Mdiascope, 1992, 2, Le dessin de presse , juil., pp. 35-90.
Plantu, 2003, Plantu, sculpture et dessin, Paris, d. Paris Muses.
Martinet J., 1973, Cls pour la smiologie, Paris, Seghers.
Mounin G., 1970, Introduction la smiologie, Paris, d. de Minuit.
Peirce Ch. S., 1958, crits sur le signe, trad. de langlais par G. Deledalle, Paris, d. Le
Seuil, 1978.
Prieto L., 1966, Messages et signaux, Paris, Presses universitaires de France.
Riffaterre M., 1978, Smiotique de la posie, trad. de langlais par J.-J. Thomas, Paris,
d. Le Seuil, 1983.
Stora-Sandori J., 1984, Lhumour juif dans la littrature, Paris, Presses universitaires
de France.
TDC, 2000, 792, Le dessin de presse, croquer linfo , mars.
Tillier B., 1997, La Rpublicature : la caricature politique en France, 1870-1914,
Paris, CNRS d.
Ziv A., dir., 1988, National Styles of Humor, New York, Grennwood Press.
1990, Luniversel et le culturel dans lhumour , Humoresques, t. 1, Nice,
Zditions, pp. 70-73.
Ziv A., Diem J.-M., ds, 1987, Le sens de lhumour, Paris, Dunod.
64 DOSSIER
A.-M. Houdebine-Gravaud, M. Pozas

S-ar putea să vă placă și