Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1
...
2
Title of diary entry: 176: When I first went into court
service
3
...I was caught between delight and dismay, and filled
again with a fierce resentment at whoever had sneezed the
night before.
We may judge a flower
by the strength or weakness of its hue
but that red nose bloomed false.
And so my flowering heart withers alone
To find itself in misjudged misery.
Please take this to Her Majesty to lift her spirits, I said,
and added, The god of divination knows all. I stand in
great awe of him...
4
Title of diary entry: 116: When I First Went into
Waiting
5
...My emotions were a jumble of delight and dismay, and
once again I wished I could find out who had sneezed on
1
Matsuo Satoshi and Nagai Kazuko, eds. and trans., Shinhen nihon koten-bungaku zensh 18: makura-no sshi (Tokyo: Shgakukan, 1997), 314.
2
Ibid.
3
McKinney, Sei Shnagon, 173.
4
Ibid.
5
Ivan Morris, trans., The Pillow Book of Sei Shnagon (London: Penguin Books Ltd, 1971), 191.
A
P
P
E
N
D
I
X
1
:
S
H
I
K
I
G
A
M
I
N
A
R
R
A
T
I
V
E
S
1
0
6
the previous night. Please give Her Majesty the following
reply, I said, and help me to make up for the harm that
has been done.
A simple sneeze might give the lie
To one whose love is small,
But sad indeed that she who truly loves,
Should suffer from so slight a thing!
The curse of God Shiki is of course very terrible.
6
978-1032
Shyki
( )
Details: Section () of chapter 20,
().
Title of diary entry:
7
()
8
Details: Section, Troubles of chapter 20,
Extraordinary Events, Part 10
9
Title of diary entry: Officials
10
(Chh era 2
nd
year 5
th
month) Same year, same month,
eighth day, it is said that shikigami was the cause of the
Minister of the Lefts troubles.
11
1052 Shin-
sarugakuki
()
Title of tale:
12
...
...
13
open and close the eyes of kijin (demon god), manipulate
human souls... Although he had a human form, he was able
to communicate mentally with otherworldly beings.
15
Mid-11
th
century to
early 12
th
century
kagami
()
Details: Scroll 1.
Title of tale:
16
...
17
Title of tale: The Sixty-fifth Reign: Emperor Kazan
18
... One of you spirits had better go on ahead to the
Palace, Seimei said. And they tell me that an invisible
person pushed open the door and answered, It looks as
though His Majesty has just passed the house. (He may
have seen the Emperors retreating figure. Seimeis
residence was at the intersection of Tsuchimikado and
Machiguchi, so it was on the way.)
19
14
The translation is mine.
13
Kawaguchi, Shin-sarugakuki, 132.
15
The translation is mine.
16
Tachibana and Kat, Shinhen nihon koten-bungaku zen-sh 34: kagami, 44.
17
Ibid., 44-47.
18
McCullough, kagami: The Great Mirror, 80.
19
Ibid., 81.
1
0
8
1120 Konjaku
monogatari-
sh
()
Details: Scroll 24, Tale 16.
Title of tale:
20
1. ...
21
2. ......
Title of tale: The Tutelage of Abe no Seimei under
Tadayuki, Tale 16
25
1. ...Seimei guessed that the old fellow knew more than he
let on and had actually come to test him. On his mettle
now, he decided to have a bit of fun himself. The two boys
seemed to be genies. Seimei prayed silently that if they
were, they should vanish; and he secretly cast a spell and
made the appropriate passes under his sleeves.
26
2. ... Then [Seimei] murmured a spell, and shortly the two
boys came running up to their master from somewhere
outside. Its true, sir, the monk said, I did mean to test
you. Its easy to keep genies, but I couldnt possibly make
someone elses genies disappear. Please let me be your
disciple. Seimei accepted him on the spot.
27
20
Mabuchi Kazuo, Inagaki Taiichi, and Kunisaki Fumimaro, eds. and trans. Shinhen nihon koten-bungaku zensh 37: konjaku monogatari-sh 3 (Tokyo: Shgakukan,
2001), 283. This is the same tale as Tale 127 in Uji-shui monogatari.
21
Ibid., 284.
1
0
9
22
3. ...
(++):
3. Seimei was visiting a great prelate he knew when a
young monk in the prelates entourage said he had heard
that Seimei kept genies, and asked Seimei whether he
could kill a man easily. Not easily, no, Seimei replied.
It would take a big effort. I suppose I could kill a small
creature readily enough, but I cant see any point in doing
so. Since I wouldnt know how to bring it back to life, Id
just end up committing a sin. ...He picked up a blade of
grass, muttered something, and tossed the grass at a frog.
The grass crushed the frog and killed it instantly. The
monks looking on turned pale with fear.
28
25
The translation is mine.
26
Tyler, Japanese Tales, 84.
27
Ibid., 85.
22
Mabuchi, Inagaki, and Kunisaki, Konjaku monogatari-sh 3, 285.
28
Tyler, Japanese Tales, 83.
1
1
0
[missing text]
23
4. ...
....
24
4. It is said that this Abe no Seimei commanded shikigami
when there was no one in his house. Curtain blinds will
raise and fall of their own and doors will open and shut
even when no one is around. Such unusual occurrences
were frequent and were passed down by word of mouth. ...
Till today, the descendents can still hear the shikigami in
the Tsuchimikado house.
29
1120 Konjaku
monogatari-
sh
()
Details: Scroll 24, Tale 19.
Title of tale:
30
...
31
Title of tale: The Tale of Chitoku, the onmyji from
Harima
32
Chitoku was an extremely fearsome fellow but when he
met Seimei, his shikigami were concealed by him. This
was only because Chitoku had no knowledge of that
magic.
33
23
Mabuchi, Inagaki, and Kunisaki, Konjaku monogatari-sh 3, 286-7.
24
Ibid.
29
The translation is mine.
30
Mabuchi, Inagaki and Kunisaki, Konjaku monogatari-sh 3, 291.
31
Ibid., 293.
1
1
1
1213-1221 Uji-shi
monogatari
(
)
Details: Scroll 11:3, Tale 126.
Title of tale:
34
1. ...
35
2. ...
36
Title of tale: The Test
37
1. ...Seimei guessed that the old fellow knew more than he
let on and had actually come to test him. On his mettle
now, he decided to have a bit of fun himself. The two boys
seemed to be genies. Seimei prayed silently that if they
were, they should vanish; and he secretly cast a spell and
made the appropriate passes under his sleeves.
38
2. ...Then [Seimei] murmured a spell, and shortly the two
boys came running up to their master from somewhere
outside. Its true, sir, the monk said, I did mean to test
you. Its easy to keep genies, but I couldnt possibly make
someone elses genies disappear. Please let me be your
disciple. Seimei accepted him on the spot.
39
32
The translation is mine. Although Royall Tyler had translated the title as The Spellbound Pirates in Japanese Tales (New York: Pantheon Books, 2002), his translated
title did not accurately reflect the meaning of the original title.
33
The translation is mine. Tylers loose translation of this tale did not include this sentence.
34
Kobayashi Yasuhara, and Masuko Kazuko, trans. and annotate., Shinhen nihon koten-bungaku zensh 50: uji-shui monogatari (Tokyo: Shgakukan, 1996), 335.
35
Ibid., 335-6.
36
Ibid., 336.
37
Tyler, Japanese Tales, 84.
38
Ibid., 85.
39
Ibid.
1
1
2
1213-1221 Uji-shi
monogatari
(
)
Details: Scroll 11: 3, Tale 127.
Title of tale:
40
1.
41
Title of tale: One Frog Less
43
1. Seimei was visiting a great prelate he knew when a
young monk in the prelates entourage said he had heard
that Seimei kept genies, and asked Seimei whether he
could kill a man easily. Not easily, no, Seimei replied.
It would take a big effort. I suppose I could kill a small
creature readily enough, but I cant see any point in doing
so. Since I wouldnt know how to bring it back to life, Id
just end up committing a sin. ...He picked up a blade of
grass, muttered something, and tossed the grass at a frog.
The grass crushed the frog and killed it instantly. The
monks looking on turned pale with fear.
44
40
Kobayashi and Masuko, Uji-shui monogatari, 337. This is the same tale as Tale 16 in Konjaku monogatari-sh.
41
Ibid.
1
1
3
2.
42
2. [Seimei] was said to command these shikigami when
there was no one in his house. Even when nobody was
around [in his house], shutters would be raised and lowered
and doors would be shut.
45
1213-1221 Uji shi
monogatari
(
)
Details: Scroll 2: 8 Tale 26.
Title of tale:
46
1. ...
...
47
Title of tale: Seimei sealing the young Archivist Minor
Captains curse
49
1. ...The chamberlain had hardly started toward the Great
Hall when a passing crow dropped filth on him. Oh dear,
thought Seimei, hes so young and handsome, and so well
received by everyone! What a pity that genie got him
because that bird certainly was a genie. Something awful
seems to be in store for him!
50
43
Tyler, Japanese Tales, 83.
44
Ibid.
42
Kobayashi and Masuko, Uji-shui monogatari, 337-8.
45
The translation is mine. Tyler did not include this sentence in his translation of the tale.
46
Kobayashi and Masuko, Uji-shui monogatari, 83.
47
Ibid., 83-4.
49
The translation is mine. Tyler had translated the title as The Genie (Japanese Tales, 83) which I thought was too succinct and did not fully express the meaning in the
original title. Tylers use of the term genie could also undermine the actual functions and meanings of shikigami by imposing cultural attributes embodied in the foreign
concept of genie on shikigami.
50
Tyler, Japanese Tales, 82.
1
1
4
2. ...
...
48
2. .... After sunset Seimei kept his arms tight around the
chamberlain and laid protective spells. He spent the night
in endless, unintelligible muttering. The fall night was
long. At dawn there was a knock on the door, and Seimei
had the chamberlain send someone to answer. It was a
messenger from the enemy diviner. The chamberlains
brother-in-law, who lived in another part of the house, was
so jealous of the chamberlain that he had this diviner set a
genie on the chamberlain to kill him. Seimei had spotted
the genie. The gentleman was so strongly protected, the
messenger loudly announced, that the genie came back
and killed my master instead!
51
1219 Zokukojidan
()
Details: Scroll 2, Tale 8, Entry 44.
Title of tale:
52
...
Title of tale: Section on Officials
54
[He observed] as he reached the edge of the beam, three
tall beings standing there concealed themselves in the
shadows when they heard his approach and revealed
themselves when there were no sounds. Takaakira detected
the three beings intent and purposely made loud sounds
with his feet. Just as he passed the beam, the beings called
out his name. Immediately after that, Takaakira
encountered a grave matter and he was banished from the
capital. During the time of the Horse Racing festival at
48
Kobayashi and Masuko, Uji-shui monogatari, 83-4.
51
Tyler, Japanese Tales, 82-3.
52
Kawabata and Araki, Kojidan, zokukojidan, 655.
54
The translation is mine.
1
1
5
53
Shinsen, the shikigami that was buried by an onmyji has
yet to be removed. This spirit is making its presence
known. Even now, that area should not be entered,
remarked an onmyji named Ariyuki.
55
End 14
th
century to
early 15
th
century
Genpeijsuiki
()
Details: Scroll 10
Title of tale:
56
...
57
Title of tale: The Empresss Birth
58
Ichij-modori Bridge was said to be where in the past, Abe
no Seimei, the greatest in the knowledge of astrology and
able to command the twelve guardian deities (shinsh) but
as his wife feared the appearance of shikigami, had used
incantations to seal the twelve deities under the bridge and
summoned them when he needed them. If you consult
fortunes at the bridge [using the bridge augury], the
shikigami will utter the fortunes through the mouths of
passersby. Hence, the twelve children must be
manifestations of the twelve guardian deities!
59
53
Kawabata and Araki, Kojidan, zokukojidan, 655.
55
The translation is mine.
56
Matsuo, Genpeijsuiki (ni), 111.
57
Ibid., 111-112.
58
The translation is mine.
59
Ibid.