Sunteți pe pagina 1din 156

RAMONA STEWART

Pas`rea de
argint
Traducerea [i adaptarea \n limba romn` de
ELENA MITU
ALCRIS
M-94
Capitolul 1
Spatele poneiului era murdar [i transpirat. Era \nfrico[at de
b`rba]ii care strigau, dnd din mini. Alerg` spre poarta ocolului,
se \mpiedic` [i aproape c`zu \n clipa \n care un lasou \i trecu pe
lng` gt.
Unul dintre b`rba]i cobor\ de pe gard [i p`[i \ncet spre el, cu un
fru \n mn`. Pentru cteva secunde, om [i animal se \nfruntar` din
priviri. Lasoul se cl`tin` \n fa]` [i \n spate. Dar poneiul se arunc`
\nainte, gonind spre omul care \l a[tepta cu atta hot`rre, \nct
p`rea c` vrea s`-l calce \n copite. |l evit` \n ultima clip`, \ntorcndu-se
spre col]ul cel mai \ndep`rtat al ocolului.
Luat prin surprindere, b`rbatul c`zuse la p`mnt \n \ncercarea
de a evita animalul. Acum se ridic` \n genunchi [i \[i c`ut` frnghia
\n praf. T`cut, \[i lu` p`l`ria, lovind-o de coaps`. Praful se ridic`, iar
\nso]itorii lui, care priviser` totul \ntr-o t`cere uimit`, \ncepur` s`
rd`. Hohoteau, lovindu-[i genunchii, iar \n ochi le ap`ruser`
lacrimi. Colegul lor se ridic`, \ndreptndu-se spre ei. Nu era \nalt,
dar sub]irimea \i accentua \n`l]imea. |i privi rece cu ochii lui
ciuda]i, electrici. Nu puteai s`-]i dai seama dac` era amuzat [i se
pref`cea sau dac` ar fi vrut s`-i vad` mor]i pe to]i.
Dumnezeule, Tom, n-o s` uit niciodat` cum ar`tai la p`mnt,
cu poneiul dansnd \n jurul t`u, spuse \n cele din urm` b`rbatul
care a[tepta lng` poart`. |[i puse p`l`ria pe ceaf`, ca un semnal c`
terminase cu rsul [i avea de gnd s` fie serios.
B`ie]i, s` [ti]i c` nu e deloc nostim, spuse Tom calm, puteam
s` fiu ucis
Vorbea cu seriozitate, iar cuvintele lui \i f`cur` pe b`rba]i s`
izbucneasc` din nou \n rs. Ochii lui \ncepur` s` arunce din nou
fl`c`ri.
Cred c-ar fi mai bine s` \mpu[c acest ponei, continu` b`rbatul
cu aceea[i voce calm`. E periculos.
|n timp ce rostea aceste cuvinte, \i arunc` o privire furi[`
b`rbatului de lng` poart`. Oricum, proprietarul poneiului rdea
\nc` [i nu se obosi s` r`spund`. Mna lui Tom se \ndrept` spre
tocul pistolului, pe care \l scoase cu o mi[care rapid`, \ndreptndu-l
spre ponei.
La aceast` mi[care, b`rba]ii se oprir` brusc din rs.
Pentru numele lui Dumnezeu, Tom!
B`rbatul \i ignor`.
Tom, o glum` e o glum`
Proprietarul poneiului s`ri de pe gard, a[ezndu-se \n fa]a
pistolului, cu mna \ntins`.
|n t`cere, ceilal]i priveau confruntarea dintre cei doi.
Pe pieptul b`rbatului mai \n vrst` str`lucea steaua [erifului. Era
mai \nalt dect Tom, cu o statur` impresionant`, dat` de anii de
munc` grea. Ridurile de pe fa]a lui ars` de soare ar`tau hot`rrea.
Ochii verzi str`luceau, inteligen]i [i plini de pricepere. F`r` s`-l
scape din priviri pe b`rbatul din fa]a lui, [eriful \ntinse mna [i
d`du la o parte bra]ul \ntins.
M` p`c`lise[i, Tom, zmbi el, vrnd pistolul \n tocul de la
brul tn`rului. Dar ce m-ai p`c`lit!
6 RAMONA STEWART
Privitorii \ncepur` s` rd` din nou, nu de Tom de data aceasta,
ci de recunoa[terea b`rbatului mai \n vrst`. Pentru prima oar`, pe
figura tn`rului ap`ru un zmbet. Dup` cteva clipe, rdea \n
hohote \mpreun` cu ceilal]i.
|nc` rdeau cu to]ii cnd o tn`r` ap`ru din stnga hambarului,
\ndreptndu-se spre ei.
|i privi un timp, cu minile \nfundate \n buzunarele blugilor ei
Levis. Apoi puse un picior de gardul ocolului, ridicndu-se [i
a[ezndu-se pe scndura de sus. De sus, \i privi pe b`rba]i.
Tot n-ai reu[it s` legi poneiul, Pat?
Pat Johnson se apropie, sprijinindu-se de gard lng` ea. |[i d`du
jos p`l`ria, [tergndu-[i fruntea transpirat`.
Nu-]i pierde \ncrederea, Paula. L-am l`sat pe Tom s` fac` o
\ncercare \nainte s`-l prindem.
Tn`ra arunc` o privire spre Tom, apoi se \ntoarse spre [erif,
privindu-l \ntreb`tor. Pat d`du din cap, iar vocea lui joas` nu ajunse
dect la urechile ei.
Doctorul a spus c` este \n regul`, atta vreme ct nu face ceva
foarte dificil. N-a \ncercat dect s`-l prind` cu lasoul.
N-a[ fi vrut s`-l v`d c`znd mort.
B`rbatul zmbi.
E mult mai rezistent dect pare. Nu cred c` i-a f`cut r`u.
Paula \l privi din nou pe Tom. Nu avea \n priviri aceea[i
afec]iune cu care [eriful \l privea pe tn`r.
N-a[ vrea s` v`d pe nimeni c`znd mort, spuse ea cu hot`rre,
str`duindu-se s` priveasc` \n alt` parte. Poneiul din cel`lalt cap`t al
ocolului \i atrase aten]ia.
A[a cum st`tea pe gard, cu coatele pe genunchi, cu p`rul scurt
care \i c`dea pe frunte, p`rea mai degrab` un b`iat de doisprezece
ani, dect o tn`r` de [aptesprezece.
PAS~REA DE ARGINT 7
Ce face mama ta? \ntreb` Pat.
O expresie enigmatic` \ntunec` ochii cenu[ii ai Paulei, dar
continu` s` priveasc` poneiul care str`b`tea nelini[tit ocolul.
Cam acelea[i lucruri Doar o [tii pe Fritzi, Pat.
O expresie asem`n`toare se citi \n ochii verzi ai [erifului.
Da N-am mai v`zut-o de un secol. S`-i spui c` poate o s` vin
desear`, spuse b`rbatul, privindu-[i ceasul. Se face cam trziu
pentru tine, nu-i a[a? Ar fi mai bine s` pleci spre cas`. Oricum, eu
trebuie s` m` duc pn` acas`, iar Tom va trebui s` duc` mncare
prizonierilor din \nchisoare.
|ntorcndu-se pe jum`tate, li se adres` b`rba]ilor care a[teptau:
Haide, care dintre voi va duce poneiul \napoi?
Paula s`ri de pe gard [i, \nainte ca Pat s-o poat` opri, era
\n`untru. Se aplec` [i ridic` un fru care r`m`sese pe jos. Apoi, cu
pa[i mici dar hot`r]i, se \ndrept` spre animalul \nfrico[at.
Pentru o clip`, [eriful vru s-o cheme \napoi, dar apoi se sprijini
de gard, aprinzndu-[i o ]igar`. Privirea lui \ngrijorat` trecea de la
silueta fragil` a fetei la animalul care, luat prin surprindere, b`tea
p`mntul cu copitele.
F`r` s`-i dea timp poneiului s`-[i rec[tige superioritatea
pierdut`, Paula se \ntinse [i-i puse frul \n jurul gtului. Animalul
trase capul dar, \nainte s` poat` face vreo mi[care, tn`ra \l mngie
pe gtul \ncordat, reu[ind s`-l lini[teasc`, apoi arunc` cel`lat cap`t
al frului unuia dintre b`rba]ii din apropiere.
Pat zmbi.
E[ti destul de istea]` pentru o pu[toaic` r`sf`]at`, nu-i a[a?
Paula ie[i din ocol, trecnd peste gard cu u[urin]`.
{tii foarte bine c` m` pricep la cai, Pat.
Tot ce [tiu e c`, dac` mai \ncerci aceea[i figur` [i un cal te
r`ne[te, mama ta m` va ucide.
8 RAMONA STEWART
Dar nu m` va r`ni nici un cal. }i-am spus c` m` pricep la ei,
rse tn`ra. Nu-]i face griji, acum am de gnd s` m` duc \ntr-adev`r
acas`.
Ajunsese lng` [erif care \i puse un bra] \n jurul umerilor,
\mbr`]i[nd-o scurt, cu afec]iune.
Nu uita ce ]i-am spus s`-i transmi]i mamei tale [opti el.
Unde vrei s-o vezi? Acas` sau la bar?
B`rbatul se gndi o clip`.
Cred c` voi veni destul de devreme, a[a c` voi veni acas`.
Roag-o s` m` a[tepte dac` \ntrzii pu]in.
Bine, r`spunse ea, \ncercnd s` plece, numai c` [eriful o trase
\napoi.
Ai grij` s` nu te lauzi cu isprava de azi. Nu cred c` mamei tale
\i place prea mult c`-]i pierzi timpul pe aici cu noi. E de p`rere c`
nu arat` prea bine.
{i de cnd totul trebuie s` arate bine pentru Fritzi? se \ncrunt` ea.
Pat o privi cu asprime.
Paula, ai grij` ce spui.
Tn`ra ridic` din umeri cu \nc`p`]nare, gata s` dea un r`spuns,
dar se r`zgndi [i-i \ntoarse spatele, plecnd repede, f`r` s`-i spun`
la revedere.
{eriful o urm`ri cu privirea \n timp ce se \ndrepta spre ma[ina
nou-nou]` care a[tepta lng` ocol. Intr` \n ma[in`, trnti portiera
[i demar` \n tromb`. |n urma ei se ridic` un nor de praf.
***
Pe drumul spre cas`, Paula ap`s` pe accelera]ie. Mica ma[in`
zbura pe drumul pr`fuit. Dup` o mil`, cu un scr[net al frnelor,
f`cnd o curb` larg`, intr` pe drumul principal. Dup` ce parcursese
jum`tate din drumul spre ora[, o ma[in` a poli]iei porni dup` ea.
PAS~REA DE ARGINT 9
O urm` un timp, apoi o dep`[i, cu sirena r`sunnd [i cu lumina
intermitent` a girofarurilor. Un bra] \n uniform` \i f`cu un semn
prietenos de la fereastr`, iar ea r`spunse cu un claxon scurt.
Ora[ul Chuckawalla ap`ru \n fa]a ei [i tn`ra \ncetini. Merse
\ncet printre cl`dirile noi, oprind din cnd \n cnd pentru a nu lovi
copiii sau cinii care ap`reau brusc \n fa]a ei. O fat` \mbr`cat` \ntr-o
rochie ro[ie f`cu un semn din mn`, iar Paula \i r`spunse cu un
claxon. Ajunse foarte repede \n centrul ora[ului, alc`tuit din patru
magazine, banc`, cinematograf [i [ase baruri.
Unul dintre barmani st`tea \n prag, iar [or]ul lui impecabil
str`lucea \n lumin`.
Fritzi vrea s` te vad`, strig` el, la vederea ma[inii albastre.
Tn`ra cobor\ fereastra, \ntrebnd:
Unde este, Mike? Acas`?
La semnul lui din cap, f`cu la stnga, trecnd pe lng` [coal`,
liceu, cele dou` biserici [i biroul [erifului. Ma[ina opri \n fa]a unei
case mari, construit` \n stil colonial.
Casa lui Fritzi Haller, construit` parc` pentru cmpurile verzi [i
dealurile Virginiei sau Californiei, p`rea nepotrivit` cu de[ertul [i
cerul vestic. Solul arid al de[ertului \ncercase s` cucereasc` tonele
de p`mnt de import, iar iepurii s`lbaticii atacaser` florile aduse de
departe. Din visul lui Fritzi de a avea o gr`din` imens` nu mai
r`m`seser` dect dou` ronduri de trandafiri, planta]i la fereastra
dormitorului ei. Restul gr`dinii era plantat cu diverse plante
specifice de[ertului [i variet`]i de cactu[i.
Paula \[i duse ma[ina \n garaj. Cele dou` ma[ini ale mamei ei
erau acolo, \mpreun` cu noul Buick al judec`torului.
|nconjurnd casa, deschise u[a buc`t`riei, intrnd f`r` zgomot.
Mary, buc`t`reasa, cur`]a cartofi, aplecat` asupra chiuvetei. Era
b`trn` [i nu vedea prea bine. La auzul pa[ilor Paulei, se \ntoarse.
10 RAMONA STEWART
Dumneavoastr` sunte]i, domni[oar` Paula?
Da, Mary.
Mama dumneavoastr` v-a c`utat. Acum e \n salon cu domnul
judec`tor. A spus c` vrea s` v` vad` imediat ce v` \ntoarce]i.
Mul]umesc, Mary.
Cnd buc`t`reasa se \ntoarse la munca ei, tn`ra se furi[` spre
holul care ducea din buc`t`rie spre partea din fa]` a casei. Lng`
u[a salonului, Rose, cea mai nou` achizi]ie a lui Fritzi, [tergea \ncet
praful de pe o mas`, ascultnd conversa]ia din`untru. Cnd o
observ` pe Paula, \ncepu s` [terg` praful repede, atent` la munca
ei. Se pref`cu surprins` de apari]ia Paulei.
Oh, bun`, Paula!
Bun`, Rose!
Tn`ra \i fusese coleg` de [coal` [i \nc` \i spunea pe nume
spre amuzamentul lui Fritzi [i dezaprobarea lui Mary. Rose era
supl`, frumoas`, cu un mers senzual. Cu un an \n urm` avusese o
rela]ie cu un mexican foarte atr`g`tor [i r`m`sese \ns`rcinat`, fiind
nevoit` s` p`r`seasc` liceul. Dup` na[terea copilului, descoperise
c` nimeni din ora[ nu voia s` o angajeze. Pn` a urm` Fritzi o
primise, iar Rose \mpreun` cu nou-n`scutul se mutaser` \n cea mai
frumoas` cas` din ora[. Nu era o menajer` potrivit`, dar mama
Paulei o p`stra tocmai pentru c` o amuza s` le deranjeze pe
celelalte femei din ora[.
Mama ta te caut`, spuse menajera.
Paula d`du din cap, continund s` se \ndrepte spre camera ei.
Vrea s` te vad` imediat ce ajungi acas`, continu` Rose.
Dup` ce m` sp`l, cobor.
Dar menajera vorbise foarte tare [i auzul lui Fritzi era excelent.
La auzul vocii mamei ei care o chema \n salon, Paula ezit`. Dar
femeia o strig` din nou, a[a c` se \ntoarse resemnat`.
PAS~REA DE ARGINT 11
Cnd intr` \n salon \l privi pe judec`torul de pace care r`sucea
o ]igar` cu degete experte, salutnd-o cu o mi[care din cap.
R`spunse la salut, apoi se \ntoarse spre mama ei.
Fritzi era a[ezat` pe o canapea de piele, desp`r]it` de fotoliul pe
care st`tea judec`torul de o m`su]` joas` de cafea. Figura ei
prelung` era atr`g`toare, p`rnd foarte tn`r`. |n mna stng` cu
degete lungi [i delicate ]inea o ]igar`, pe care se aplecase s-o sting`
chiar \n clipa \n care intra fiica ei. Se opri la jum`tatea drumului,
privind-o pe Paula cu aten]ie.
Unde Dumnezeu ai fost, draga mea? \ntreb` ea cu o voce
joas`, r`gu[it`, care \i tr`da vrsta.
Paula o privi, mirndu-se din nou c` Fritzi Haller era mama ei.
Cu toate acestea, exista o asem`nare clar`, de[i destul de vag` \ntre
tr`s`turile tinerei [i cele ale mamei ei. Tenul Paulei era bronzat, dar
Fritzi ie[ea destul de rar din cas` \nainte de l`sarea nop]ii, a[a c`
pielea ei avea o albea]` ie[it` din comun. Buzele femeii erau mai
pline, accentuate cu ruj. P`rul era asem`n`tor, negru [i buclat. Dar
cea mai mare diferen]` \ntre cele dou` figuri era dat` de ochi. Ochii
lui Fritzi erau \mb`trni]i de anii de via]` agitat`. Erau mari [i negri,
str`lucitori, ochi remarcabili, capabili s` reflecte gnduri
contradictorii [i emo]ii. |n privirea \ndreptat` spre tn`ra ei fiic` se
putea citi acum calmul impus, pu]in` cochet`rie, un strop de iritare
[i o matur` acceptare a sl`biciunii naturii umane.
Ai fost la Pat Johnson, nu-i a[a? \ntreb` ea, iar \n tonul vocii se
putea sim]i dezaprobarea, dar [i amuzamentul.
Paula arunc` o privire spre praful de pe ghetele [i pantalonii ei.
|ntre timp, femeia \i f`cuse semn s` se a[eze pe canapea lng` ea.
Mai bine m` schimb \nainte s` m` a[ez pe ceva.
Fritzi \i ar`t` din nou cu un semn al minii locul pe canapea, iar
fata se a[ez`. Mul]umit`, mama ei \[i \ndrept` aten]ia spre
judec`torul Lindquist:
12 RAMONA STEWART
Ce p`rere ai despre fata mea? \ntreb` ea cu afec]iune. S-a mai
schimbat?
Berle Lindquist a[ez` cu grij` paharul pe m`su]`, apoi se l`s` pe
spate, studiind-o pe Paula. Cl`tin` din cap cu amuzament.
E mai murdar`, r`spunse el.
Fritzi rse.
Dar a mai crescut?
|]i dai seama c` ultima oar` am v`zut-o acum dou` s`pt`mni
[i c` mi-ai pus [i atunci aceea[i \ntrebare?
Dar Berle, la aceast` vrst` fetele se schimb` de la zi la zi
Poate c` o fac, dar pentru persoane cu un spirit de observa]ie
mai dezvoltat dect al meu. Pentru mine [i cineva de [aptesprezece
ani arat` la fel ca la [aisprezece ani.
Cred c` \ncepi s` \mb`trne[ti.
El zmbi.
S-ar putea. Dup` cum spuneam, e mai murdar` dect ultima
oar` cnd am v`zut-o [i cred c` miroase [i mai mult a cal. N-ai
dect s` te mul]ume[ti cu att, ridic` el din umeri, lundu-[i
paharul. Dar acest sherry e minunat, Fritzi. N-ai mai avut de mult
aceast` marc`.
Am primit la magazin o comand` mai veche [i-am luat o sticl`
acas`. Mi-am adus aminte c` ]i-a pl`cut \ntotdeauna.
M-am \ntrebat de ce-ai schimbat marca. Cel pe care l-ai avut
pn` acum era inferior.
{i de ce n-ai spus nimic? {tii c` nu m` pricep la b`uturi
alcoolice
Dar te pricepi la pre]uri, draga mea, a[a c-am hot`rt c` mai
bine tac.
Zmbind, b`rbatul \[i termin` b`utura, dar o opri cu un gest pe
femeia care \ntinsese mna spre clopo]elul de pe mas`.
PAS~REA DE ARGINT 13
Nu, draga mea. Mai bine a[tep]i pn` data viitoare s` te
revan[ezi. Acum trebuie s` plec, spuse el, ridicndu-se. M` a[teapt`
o doamn` care vrea s`-mi vnd` o proprietate [i a[ vrea s` semn`m
actele ast`zi.
Clopo]elul de la intrare sun`. Judec`torul ascult` o clip`, apoi
se \ndrept` spre fereastr`, aruncnd o privire spre u[a de la intrare.
Pe figur` i se citi nepl`cerea.
Draga mea, crezi c` doamna Butler este cea mai potrivit`
vizitatoare pentru aceast` or`? \ntreb` el.
Fritzi ridic` sprncenele. Se \ntoarse [i strig`:
Rose, voi r`spunde eu la u[`.
Se ridic` de pe canapea, \ntinznd mna:
Mul]umesc pentru vizit`. {tii foarte bine c` nu-mi place s` fac
afaceri prin telefon
Apreciez discre]ia ta, r`spunse b`rbatul cu ironie.
Femeia \ncepu s` rd`.
Ei, haide, Berle. |mi pare r`u c` ri[ti s`-]i strici reputa]ia din
cauza doamnei Butler, dar nu e nici un dezastru. Nimeni nu poate
s`-]i vad` ma[ina din strad` [i po]i foarte bine s` ie[i prin buc`t`rie.
B`rbatul arunc` o privire spre Paula, iar Fritzi observ`.
Paula, draga mea, condu-l te rog pe domnul judec`tor prin spate.
A \ntrziat la o \ntlnire important`, zmbi ea, privindu-[i ceasul \ncrustat
cu diamante. Apoi du-te \n camera ta [i \mbrac`-te pentru cin`.
|n timp ce fata [i judec`torul se \ndreptau spre buc`t`rie, \i
auzir` pa[ii rapizi [i zgomotul u[ii de la intrare.
Paula a[tept` lng` u[` pn` cnd ma[ina lui Berle Lindquist
ajunse \n strad`, apoi se \ntoarse pe acela[i drum, \ndreptndu-se
spre camera ei. |nainte de a urca scara f`cu o mic` pauz`. Vocea
r`gu[it` a doamnei Butler r`suna din salon, \ncercnd s` se justifice:
Pot s` jur pe Biblie, doamn` Haller. Doar att am c[tigat
aceast` lun`. Unele luni sunt mai dificile dect altele. N-am ce s` fac.
14 RAMONA STEWART
Vocea lui Fritzi era rece, deta[at` [i hot`rt`:
Acum dou` s`pt`mni a fost o \ntlnire a fermierilor chiar aici
\n ora[. Vrei s`-mi spui c` [i-au petrecut tot timpul stnd de vorb`?
Nu [tiu ce au f`cut, r`spunse femeia repede. N-au venit prea
des pe la noi.
De ce nu?
N-am de unde s` [tiu. Poate c` erau to]i \n neregul`
Ironia din vocea lui Fritzi era rece:
Nu prea cred. {i nu prea cred c` ]i-ai ]inut minile departe de
bani. Luna viitoare ai grij` s`-mi aduci optzeci la sut` partea mea,
nu [aizeci.
Doamn` Haller
Po]i face a[a cum spun, sau po]i renun]a.
Doamn` Haller
|n vocea doamnei Butler suna deja resemnarea. Paula continu`
s` urce \ncet scara, f`r` s` mai asculte. Toate femeile pe care Fritzi
le angajase pentru bordelul din Riverbottom fuseser` necinstite,
dar le descoperise pe toate. Era deja o poveste veche.
Dup` ce \nchise u[a dup` ea, fata se arunc` \n patul larg,
aruncndu-[i ghetele din picioare. R`mase cteva minute \ntins`,
cu minile sub cap, apoi se ridic`, \ndreptndu-se spre baie.
***
Cu zece ani \n urm` cnd Fritzi, menajera de culoare [i fiica ei
de [apte ani ajunseser` \n Chuckawalla, ora[ul ar`ta cu totul altfel.
Era mai mic, cam \n jur de dou` mii de locuitori, majoritatea
lucr`tori la c`ile ferate [i familiile lor, c]iva mineri [i comercian]i.
Nu erau dect dou` baruri, nu exista un birou al [erifului, dect o
mic` \nc`pere \n spatele farmaciei. De atunci ap`ruser` un nou
magazin, o [coal`, un cinematograf [i un hotel. Ora[ul se
PAS~REA DE ARGINT 15
schimbase. |l schimbase timpul, \l schimbaser` [i oamenii noi care
s-au stabilit aici. Iar Fritzi Haller [i-a jucat rolul ei \n schimbarea ora[ului.
Paula \[i amintea cu destul` claritate detaliile sosirii lor. Era o zi
de iulie, iar aerul de[ertului era sufocant. Vntul le uscase obrajii [i
buzele. Fritzi insistase s` conduc` tot drumul, chiar dac` Mary se
oferise s-o ajute.
Paulei \i era team` c` [i Mary [i mama ei vor muri \nainte de a
ajunge \n ora[, l`snd-o singur`.
Mary z`cea pe scaunul din spate, cu buzele uscate [i cr`pate,
pline de snge, cu fa]a cenu[ie de oboseal`. Dar cel mai mult o
\nsp`imnta umorul \ntunecat cu care mama ei f`cea fa]` situa]iei.
Era foarte bolnav`. De mai mult de un an, boala care \i m`cina
pl`mnul drept o f`cuse s` sl`beasc` foarte mult. Era prea slab`, iar
pielea ei era nefiresc de alb`. Fata atinsese mna lui Fritzi cnd
aceasta se \ntinsese s` ia sticla de whisky de pe scaunul din spate [i
descoperise c` era rece ca ghea]a. Cnd ridicase sticla spre buzele,
degetele \i tremurau.
Pentru prima oar` \n via]a ei decisese s`-[i \nfrunte mama:
Fritzi, nu crezi c-ar fi mai bine s` nu mai bei?
P`rea ciudat s` auzi a[a ceva venind de la o fat` de [apte ani.
Mama ei zmbise ironic:
De ce-]i faci griji, Paula? O s` murim toate \n curnd [i
animalele vor cur`]a carnea de pe oasele noastre, care vor lumina
albe \n iadul `sta fierbinte.
Fritzi privise cmpia nesfr[it` care \i \nconjura. Voise s` mai
adauge ceva, dar \[i z`rise fiica ghemuit` \n scaun, cu ochii rotunzi
[i \nsp`imnta]i. Rsese singura scuz` pe care i-o ceruse fetei [i
d`duse din cap.
Nu conteaz`, Paula. Vom ajunge curnd. Uite, ad`ugase ea,
\ntinzndu-i sticla p`streaz` tu asta. Cred c-am b`ut destul.
Peste o or`, intrau \n ora[.
16 RAMONA STEWART
Capitolul 2
La \nceput urser` ora[ul murdar, plin de praf [i \n fiecare zi
pl`nuiau s` plece imediat ce Fritzi se va sim]i mai bine. C`ldura [i
drumul obositor o cople[iser`. Pe m`sur` ce s`pt`mnile se
scurgeau cu greu, femeia z`cea, aproape moart`, \ntr-un pat din
hotelul Drake. |n acest timp, tn`rul doctor Waley o vizita de trei
ori pe zi [i uneori de dou` ori pe noapte. Cnd Fritzi avea o criz`
mai grav`, luptndu-se pentru aer, Mary o scotea pe Paula afar`, pe
culoarele hotelului. Fata \[i \nfunda minile \n buzunare, luptnd
\mpotriva lacrimilor. Nu erau prea multe lucruri \n hol, \n afar` de
cteva plante [i dou` fotolii, a[a c` se plictisea [i ie[ea \n strad`. Se
plimba cu pa[i mici, privind vitrinele, ma[inile [i trec`torii. |ntr-o
zi, intrase \n magazin [i observase o fat` de [ase, [apte ani care, la
fel ca ea, bea limonad`. Se \ndreptase spre ea, dornic` de
companie:
Bun`!
Fata zmbise cu timiditate.
Numele meu e Paula Haller. Tu cine e[ti?
Bertha Lindquist.
Te duci la [coal`?
Sunt \n clasa \nti, zmbise fata. Dup` vacan]` voi trece \ntr-a
doua.
Dup` o scurt` pauz`, Bertha o \ntrebase:
E[ti nou` aici, nu-i a[a? De unde e[ti?
Din est, de departe. {i eu eram \n clasa \nti. Sunt aici cu
mama mea e bolnav`.
T`cuser` din nou. Tot Bertha fusese cea care reluase discu]ia:
Bunicul meu e judec`tor, am o sor` [i un frate. Fratele meu e
abia la gr`dini]`. Tata a murit. A[a c` acum locuim cu bunicul.
{i tat`l meu e mort. Acum locuiesc \mpreun` cu Fritzi [i cu
Mary, menajera noastr`.
Cine e Fritzi? Cinele t`u?
Nu, e mama.
Fata se \ncruntase.
{i de ce \i spui a[a?
Pentru c` a[a o cheam`, r`spunsese Paula sup`rat`.
{i eu locuiesc \mpreun` cu mama [i cu bunicul, continuase
fata \mp`ciuitor.
Bunicul t`u a spnzurat pe cineva? \ntrebase Paula.
Era lucru cel mai important pe care \l [tia despre judec`tori.
Fata cl`tinase din cap, iar buclele blonde \i atinseser` obrajii.
Nu prea cred, recunoscu ea. Nu cred c` e genul acela de
judec`tor.
P`i ce fel de judec`tor e?
E judec`tor de pace.
Judec`torii de pace nu spnzur` oameni?
Nu cred.
Nu v`d de ce n-ar face-o. Cu toate astea, cred c` mi-ar pl`cea
s`-l v`d pe bunicul t`u. E foarte b`trn?
E un pic, zmbise Bertha, s`rind de pe scaun. Chiar vrei s`-l
vezi? \ntrebase ea. Acum e acas`.
18 RAMONA STEWART
Putem s` mergem s` m` uit la el? Nu se va sup`ra?
Fata rsese.
Nici nu trebuie s` [tie. E \n spatele casei, exerseaz` cu
pistolul {tii, \mpu[c` ni[te cutii goale de conserve Putem s`
ne uit`m la el prin gard.
|mpreun`, cele dou` fete \l priviser` pe judec`torul Lindquist \n
timp ce exersa trasul la ]int`.
Dup` o s`pt`mn`, Bertha Lindquist [i Paula Haller deveniser`
cele mai bune prietene. Hoin`reau \mpreun`, nel`snd nici cel mai
mic loc din ora[ necercetat.
Mary era prea ocupat` ca s` observe absen]a Paulei, dar
judec`torul Lindquist devenise curios, dorind s` cunoasc`
preocup`rile nepoatei lui. Dup` cteva \ntreb`ri, acesta aflase c`
Bertha ajunsese \ntr-o companie nepotrivit`. Pentru c` Bertha era
prima prieten` de vrsta ei, Paula \i vorbise despre trecutul ei
interesant. La rndul ei, f`r` s` [tie importan]a celor spuse, fata
m`rturisise cu inocen]` mamei ei c` Fritzi bea whisky direct din
sticl`, c` avusese un bordel undeva \n New Jersey [i c` acum era
grav bolnav` de o boal` infec]ioas`. Dup` aceste dezv`luiri, \n timp
ce doamna Lindquist \ncerca s`-[i revin`, fata ad`ugase:
Fritzi \njur` ca un birjar, spusese ea.
Expresia era \mprumutat` de la Paula, la urechile c`reia
ajunsese \ntr-un bar din New Jersey.
Mama fetei p`lise. Dup` cteva minute bune, dup` ce \[i
revenise, hot`rrea luat` era definitiv`: Bertha nu trebuia s-o mai
vad` niciodat` pe aceast` fat`, pentru c` persoanele ca ea [i ca
mama ei erau responsabile de tot r`ul, p`catul [i mizeria din lume.
Dac` se va mai \ntlni m`car o dat` cu Paula [i ea va ajunge
vinovat`, la fel ca ele. Discursul doamnei Lindquist durase mult timp.
|n ziua urm`toare Paula se dusese, ca de obicei, la magazinul
unde se \ntlneau, f`r` s` aib` nici cea mai mic` idee de vulcanul
PAS~REA DE ARGINT 19
care izbucnise \n familia Lindquist. Cnd Bertha nu ap`ruse,
pornise spre casa ei. Pentru c` nu d`duse nici un semn de via]`,
fusese nevoit` s` se \ntoarc` la hotel.
A doua zi, mnat` de curiozitate, se \ndreptase spre u[a de la
intrare a casei Berthei. |n timp ce st`tea nelini[tit`, ne[tiind ce s`
fac`, u[a se deschisese [i \n pragul ei ap`ruse judec`torul Lindquist,
care o privea cu gravitate. O v`zuse de la fereastr` [i ghicise cine e.
Nora lui o dusese pe Bertha la dentist, iar lui i se p`rea o ocazie
foarte bun` s` stea de vorb` cu aceast` fat`.
Paula \i zmbise. Cu toate c` n-o v`zuse niciodat`, fata \l privise
de attea ori printre gard, \nct \i p`rea deja cunoscut.
Bun` ziua, spusese ea. Bertha e acas`?
El cl`tinase din cap. Apoi, pentru c` fata continua s` zmbeasc`,
privindu-l cu \ndr`zneal`, ochii lui \ncepuser` s` str`luceasc`. Nu avea
prea mult` r`bdare \n cazul copiilor, pentru c` obi[nuiau s` plece
privirea [i s` nu r`spund` la \ntreb`ri. Acesta era primul copil care nu
avea acest obicei sup`r`tor [i de aceea \i p`rea foarte simpatic.
Nu vrei s` intri? \ntrebase el formal, deschiznd u[a larg.
Paula p`[ise \n`untru.
Bertha se va \ntoarce curnd? \ntrebase ea.
Judec`torul cuno[tea valoarea unei minciuni spuse cu un scop
\nalt.
Nu. A plecat \ntr-o c`l`torie. Nu cred c` v` ve]i mai vedea.
|n clipa \n care fata se \ntorcea s` plece, b`rbatul ad`ugase:
Nu vrei s` stai de vorb` cu mine cteva minute? Am [i ni[te
pr`jituri
{tia c` Bertha ar fi mncat pr`jituri toat` ziua, de aceea fusese
din nou pl`cut impresionat cnd Paula cl`tinase din cap:
Nu, v` mul]umesc, dar acum nu vreau pr`jituri. Dar mi-ar
pl`cea s` st`m de vorb`, ad`ugase, ezitnd o clip`. A]i spnzurat pe
cineva? se hot`rse s` \ntrebe.
20 RAMONA STEWART
Judec`torul rsese, iar reac]ia lui \nt`rise atmosfera de prietenie
care se instalase \ntre ei. La \nceput, b`rbatul m`rturisise c` n-a
spnzurat pe nimeni. Dar, pentru ca Paula s` nu fie dezam`git`, \i
povestise c` unul dintre cei pe care-i judecase pentru un jaf fusese
de fapt un criminal dat \n urm`rire [i care, dup` ce \l predase Cur]ii
de Justi]ie, fusese judecat [i spnzurat. Fata se declarase mul]umit`.
Mai trziu, st`tuser` de vorb` despre Paula [i New Jersey,
despre Fritzi [i Mary. Trecuse deja o or` [i, temndu-se c` nora lui
se va \ntoarce de la dentist, judec`torul o condusese afar`, stabilind
s` se \ntlneasc` din nou ziua urm`toare.
B`rbatul era atras de fat`, cu toate c` recuno[tea c` putea fi
nepotrivit` pentru nepoata lui. Era foarte interesat s` afle cum
ajunsese att de \ndr`znea]` [i deschis`, dup` modul \n care fusese
crescut`.
***
|ncetul cu \ncetul, Fritzi \[i revenise. Timp de aproape dou` luni
z`cuse nemi[cat`, dar febra \ncepuse s`-i scad` [i nu mai scuipa
snge. Cu toate interdic]iile medicului [i prezicerile \ntunecate ale
lui Mary, \n a treia lun` se ridicase din pat. Dup` aceasta se
recuperase foarte repede. {i, cu toate c` nu avea destul` r`bdare [i
grij`, numai o singur` dat` se sim]ise mai r`u. Lupta se sfr[ise [i
Fritzi ie[ise \nving`toare
Dar nu [tiau c` destinul le mai preg`te[te o lovitur`. Banii pe
care femeia \i c[tigase \n urma vnz`rii localului fuseser` investi]i
prost de cel care se ocupa de acest lucru, astfel \nct \n noiembrie
Fritzi descoperise c` are dou` persoane care depind financiar de
ea, o mie de dolari [i nimic altceva.
Toat` noaptea st`tuse treaz`, \ncercnd s` g`seasc` o solu]ie.
Spre diminea]` se ridicase din pat, privind ora[ul \n lumina crud`
PAS~REA DE ARGINT 21
a zorilor. Aflase de la Paula totul despre judec`torul Lindquist [i
despre nepoata lui. |n]elesese imediat motivul pretinsei absen]e a
Berthei, dar era curioas` de ce e att de interesat de fiica ei.
La micul dejun o \ntrebase pe Paula:
Draga mea, b`trnul t`u, Lindquist, e chiar judec`tor?
Desigur, r`spunsese fata, jignit`.
Voiam s` spun dac` e singurul judec`tor din ora[ singurul
reprezentant al legii?
La semnul aprobator din cap, femeia schimbase subiectul.
La masa de sear`, Fritzi \[i chemase fiica lng` ea:
Paula, draga mea, nu crezi c`, dac` tot \l vezi att de des pe
acest judec`tor, ar trebui s`-l cunosc [i eu? Doar s` fiu sigur` c` e
\n regul` {tii c` e[ti prea tn`r` pentru o rela]ie serioas`
Desigur, dac` vrei, r`spunsese fata. Data viitoare cnd \l v`d o
s`-i spun.
Nu era tocmai ce dorea femeia.
Draga mea, poate c-ar fi mai bine dac` n-am fi att de formale.
Poate s`-l pun` \n gard`, dac` m` \n]elegi Mai bine \l aduci
undeva unde pot s` apar [i eu ca din \ntmplare, ce crezi? Voi putea
s`-mi dau seama mai bine.
Fata d`duse din cap.
Foarte bine, dac` tu crezi c` e cea mai bun` solu]ie Nu vrei
s`-i spun?
Vreau s` fie ceva obi[nuit, spusese Fritzi. Dup` cum spuneam,
e mai bine s`-l duci undeva unde s` apar [i eu, accidental.
Bine.
A doua zi, la ora dou` dup`-amiaz`, Paula [i judec`torul
Lindquist beau cte un suc \n magazin. Peste cinci minute, Fritzi
Haller \i \ntlnise, din \ntmplare.
***
22 RAMONA STEWART
Curnd dup` \ntlnirea cu judec`torul Lindquist, Fritzi \[i
vnduse ma[ina, se mutase \ntr-o cas` lini[tit` aproape de linia
ferat` [i deschisese Orhideea purpurie. La \nceput, barul trecuse
neobservat [i p`rea c` va da faliment dup` ce \nghi]ise ultimii bani
ai lui Fritzi. Dar femeia nu-[i pierduse zmbetul, pentru c` prinsese
sl`biciunea judec`torului. La o lun` dup` deschidere, afacerea
\ncepuse s` fie profitabil`. |n camera din spate fusese instalat` o
rulet`.
Fritzi se prezentase ca fiind mult mai bogat` dect era. Dup`
prima jum`tate de or`, judec`torul aflase c` femeia voia s` deschid`
un bar. {i, pentru c` era un b`rbat dornic s` c[tige un ban cinstit,
fusese foarte repede convins s` investeasc` o sum` de bani, mai
ales cnd barul urma s` fie realizat cu banii unui sindicat din Est.
Cnd, la trei s`pt`mni de la lansare, aflase c` nu exista nici un
sindicat Fritzi nu spusese c` exist`, doar sugerase acest lucru [i
c` localul era aproape de faliment, fusese furios.
|n acest moment, femeia instalase ruleta. Judec`torul nu intra \n
bar, datorit` pozi]iei lui, a[a c` nu aflase dect peste cinci
s`pt`mni. Furios, intrase \n biroul lui Fritzi, cernd o explica]ie.
Femeia zmbise, iar privirea din ochii ei \l nelini[tise. |i era clar
c`, orict ar fi negat, locuitorii ora[ului nu l-ar fi crezut niciodat` c`
nu [tiuse despre rulet`. Era partenerul ei, cu toate c` nimeni nu [tia
\nc`, iar Fritzi avea actele doveditoare. Dup` o lung` t`cere, femeia
scosese registrele, ar`tndu-i profitul ultimei luni. Cifrele \i
calmaser` nemul]umirea [i abia atunci \ncepuse cu adev`rat
parteneriatul lor. Spre sfr[itul lunii, judec`torul fusese acela care
propusese s` instaleze [i o mas` de faro.
Timp de un an [i jum`tate, toate merseser` bine. Reputa]ia
Orhideei purpurii se r`spndise, fiind c`utat` de to]i cei care
treceau prin apropiere. Fritzi se mutase cu familia \ntr-o cas` nou`,
cump`rndu-[i [i ma[in`.
PAS~REA DE ARGINT 23
Cnd totul p`rea c` merge ca pe roate, ap`rur` din nou
probleme. B`trnul [erif, care fusese att de grav bolnav \n ultimul
timp \nct nu se mai ocupase de ora[, murise. A doua zi fusese
trimis \nlocuitorul lui: Pat Johnson.
Judec`torul fu surprins nepl`cut cnd, ridicnd privirea, v`zu
silueta \nalt` [i puternic` a noului [erif umplnd cadrul u[ii.
Pat \[i d`duse jos p`l`ria, \ntinznd mna:
Salutare, judec`torule! Hai s` cur`]`m ora[ul `sta, strigase el
bine dispus.
Dup` o clip` de panic`, judec`torul \[i revenise [i-l invitase s` ia
loc.
S` cur`]`m ora[ul? \ntrebase el cu voce uscat`.
Pat \[i aprinsese o ]igar` cu gesturi m`surate.
De fiecare dat` cnd este numit un nou [erif are de f`cut o
munc` de cur`]are. Doar [tii asta
Berle d`duse repede din cap.
Oh! |n]eleg ce vrei s` spui. Credeam c` te referi la ceva
anume.
{tii ceva anume?
Judec`torul se retr`sese prea trziu din capcan`. Pat
descoperise ce voia s` afle.
Am auzit c` sunt jocuri de noroc, spusese el.
Hmm E[ti sigur?
A[a se pare. Nu e bine.
A da. Desigur, dac` este adev`rat.
Ies foarte mul]i bani din jocurile de noroc.
Judec`torul ridicase privirea, plin de speran]`.
A[a crezi, domnule Johnson?
|ntotdeauna ies bani din lucrurile care sunt \mpotriva legii.
Speran]a lui Berle se n`ruise.
24 RAMONA STEWART
Da, da. {ocant.
Chiar a[a, r`spunsese Pat, ridicndu-se. Ar fi mai bine s` plec,
am o mul]ime de lucruri de f`cut.
Privirea judec`torului era disperat`.
O s`-]i mai ia cteva zile pn` cnd te instalezi, nu-i a[a?
O, nu. N-am prea multe bagaje. Pot s` \ncep chiar acum.
Nu vrei un pahar de vin \nainte de plecare?
Pat cl`tinase din cap.
Nu beau vin, r`spunsese el. La revedere!
|nainte ca judec`torul s` aib` timp s` se ridice, b`rbatul
ajunsese deja afar`.
Zece minute mai trziu, cnd judec`torul vorbea \nc` la telefon
cu Fritzi, Pat intrase \n Orhideea purpurie. Fritzi pusese
receptorul jos, se privise \n oglind`, \n timp de ruleta era ascuns`
[i, cnd totul era \n ordine, se \ndreptase spre b`rbat.
Bei ceva?
Noul [erif era deja la bar.
Ct cost`?
Fritzi zmbise.
E din partea casei.
Atunci beau.
Se a[ezase lng` el, sco]nd o ]igar`. El nu \ncercase s` i-o
aprind`, iar ea p`ruse s` nu observe.
Ce dori]i? \ntrebase barmanul.
Whisky. Mai bine adu sticla, r`spunsese Pat.
Cu sticla \ntre ei, Fritzi [i noul [erif b`user` \n t`cere aproape o
or`. La ora cinci, cnd lucr`torii la calea ferat` ap`ruser` \n sal`,
femeia propusese s` mearg` \n camera din spate, iar b`rbatul
apreciase propunerea.
La ora [ase \ncepuser` a doua sticl`. Nici unul dintre ei nu p`rea
afectat de b`utur` [i \ncepuser` s` se respecte unul pe cel`lalt. Pat
PAS~REA DE ARGINT 25
observase c` Fritzi nu \ncerca s`-l \mbete [i nici s` bea mai pu]in
dect el. Iar femeia sim]ise c` era pus` la \ncercare.
La nou`, [eriful se l`sasese pe spate \n scaun, c`scnd.
Am auzit c` ai o rulet`, spusese el.
Am [i o mas` de faro, completase ea.
B`rbatul d`duse din cap.
Cum merg afacerile?
|nc` n-am dat faliment.
E[ti o femeie inteligent`, observase Pat, ridicndu-se.
Nu-i r`spunse nimic, iar el \[i aprinse o ]igar`.
Nu vreau s` m` amestec prea mult \n treburile altora, dac` nu
e cazul. Atta timp ct nu apar b`t`i [i nu este nimeni r`nit, cred \n
cooperare. |n limitele bunului sim].
Cred c` ne vom \n]elege foarte bine, zmbise Fritzi.
Poate Nu v`d nici un motiv pentru care n-am face-o.
|[i pusese p`l`ria pe cap [i p`r`sise barul f`r` prea mult`
ceremonie.
Fritzi ceruse s` fie reinstalat` masa de rulet`, iar banii
\ncepuser` s` curg`.
A doua zi, Pat primise prin po[t` dou` sute de dolari. Nu era
nici un bilet.
***
|n urm`torii opt ani, Fritzi ajunsese s` de]in` \nc` trei baruri [i
jum`tate din magazinul de b`uturi din ora[. Ajuns` aici, hot`rse c`
era destul de bogat` s`-[i construiasc` o cas` nou`.
Era fiica unui vnz`tor de legume din Baltimore. Cu anumite
ocazii speciale, tat`l ei \nchiria o tr`sur` [i \[i ducea familia la ]ar`,
unde fata privea cu uimire [i admira]ie casele marilor proprietari.
|n copil`rie, \[i jurase c` \ntr-o zi va avea [i ea o cas` \n stil colonial.
26 RAMONA STEWART
Nu uitase niciodat` acest vis, spre nemul]umirea arhitectului pe
care-l angajase [i care se str`duise s-o conving` s` construiasc` o
ferm` de tip spaniol, mult mai potrivit` cu zona de de[ert.
|n timp ce se desenau planurile pentru cas`, \ntr-o alt` zon` a
ora[ului era aproape gata o alt` construc]ie care sem`na cu un
palat. Imediat dup` plecarea decoratorilor, acolo se mutaser` [apte
femei necunoscute. Erau frumoase; unele erau vopsite blond, iar
ie[irile lor \n ora[ erau sursa unor discu]ii aprinse. |n casa \n care
locuiau luminile erau aprinse pn` seara trziu [i tot timpul se
auzeau rsete [i muzic`. |n curnd, locuitorii din Chuckawalla \[i
d`duser` seama despre ce fel de cas` era vorba.
Din cnd \n cnd, ma[ina lui Fritzi putea fi z`rit` \n fa]a casei.
Acesta era singurul semn al implic`rii ei, dar locuitorii din ora[
tr`geau repede concluziile. |ntr-o zi, Paula ajunsese acas` \nsngerat`,
dup` ce fusese b`tut` de trei fete care o a[teptaser` dup` ore.
Fritzi aruncase o singur` privire figurii fiicei ei, \[i aruncase o
hain` pe umeri [i intrase ca o furtun` \n [coal`.
Dar ce putem s` facem noi, doamn` Haller? \ntrebase
directorul. Nu sunt dect copii. Nu putem s`-i pedepsim. Date fiind
circumstan]ele, poate ar fi mai bine s-o trimite]i pe Paula la alt`
[coal`. Poate la una particular`
La naiba! N-o s-o las s` fug` din fa]a persecu]iei unui grup de
creaturi stupide [i imbecile. Va sta \n acest ora[ [i va r`spunde cu
aceea[i moned`. |n ceea ce prive[te pedepsirea vinova]ilor, dac` nu
ave]i de gnd s` face]i nimic, o voi face eu. {i s` nu crede]i c`
glumesc.
Domnul Dickson trebuise s` se recunoasc` \nvins [i le
pedepsise aspru pe cele vinovate. O cuno[tea foarte bine pe
Fritzi.
Acesta fusese ultimul gest violent al ora[ului \mpotriva femeii,
care \[i cucerise locul prin puterea voin]ei. Chiar dac` femeile se
PAS~REA DE ARGINT 27
pref`ceau c` nu o v`d pe strad`, b`rba]ii \ncepuser` s` viziteze tot
mai des casa de pe deal [i s` intre \n leg`turi de afaceri tot mai
strnse cu ea.
|ntre timp, ora[ul crescuse foarte mult. Ap`ruser` noi
construc]ii [i oameni noi se stabiliser` aici. Cu timpul, Fritzi
devenise unul dintre vechii cet`]eni ai ora[ului.
{i pozi]ia lui Pat Johnson devenise una important`. Cu timpul,
\[i construise propria cas` [i se c`s`torise cu una dintre
profesoarele venite de la Los Angeles ca s` predea la liceul din ora[.
Muncea cu mult spor, iar ferma lui cre[tea v`znd cu ochii. Avusese
foarte multe ajutoare de [erif, care se perindaser` prin ora[,
renun]nd att de repede \nct nu se mai obosea s` le re]in`
numele.
|ntr-o zi, cnd ajunsese la birou g`sise un tn`r trimis pentru
postul de ajutor de [erif care \l a[tepta stnd lini[tit pe un scaun.
Ar`ta foarte ciudat sub]ire, \nalt, cu p`r de culoarea c`rbunelui,
fa]` palid` [i ochi de un albastru electric.
Cum te nume[ti? \l \ntrebase Pat.
Hansen. Tom Hansen.
{eriful ezitase. Numele \i p`rea cunoscut.
Tom \i \n]elesese ezitarea.
Poate ai auzit de mine. Eram nelipsit de la circuitul de rodeo.
Pat zmbise, \ntinzndu-i mna.
|mi pare bine c` e[ti printre noi, Tom. Conduceam [i cinzeci
de mile s` te v`d.
Tn`rul zmbise [i el, \n]elegnd c` slujba \i era asigurat`. Chiar
dac` [eriful era cunoscut ca un b`rbat foarte dificil, f`cea parte
dintre cei care admirau foarte mult eroii turneelor de rodeo.
Destul de repede, Tom ajunsese mna dreapt` a [erifului. Data
viitoare cnd acesta avu un mandat de aducere la Josiah, prefer`
s`-l ia pe tn`rul ajutor.
28 RAMONA STEWART
Dup` ce terminaser` munca, intraser` \ntr-un bar pentru a se
r`cori \nainte de a pleca spre cas`. Tom Hansen reac]ionase destul
de prost la b`utur`. Pat, care putea s` bea dou` sticle f`r` s` arate
nici un semn, ar fi dispre]uit un b`rbat att de slab, dar tn`rul
povestea despre concursurile la care participase. |l asculta cu
interes, plin de \ncntare.
Cnd ie[iser` din bar, descoperiser` c` se l`sase seara. Luna
r`s`rise [i aerul era cald [i parfumat.
Ar trebui s` plec`m spre cas`, spusese Pat nelini[tit. Avem
cinci ore de mers.
Tom \l privise cu ochii lui alba[tri, zmbind.
Acas`? Lumea e casa noastr`. Hai s` dormim \n de[ert.
Am so]ie.
D`-i un telefon.
Ce s`-i spun?
C` nu l-am g`sit pe cel pe care-l c`utam.
Crezi c-ar trebui s`-i dau telefon? ezitase [eriful.
Desigur. Uite, e o cabin` telefonic` \n spatele barului.
Nu cred c-o s`-i plac`.
N-are cum s` dovedeasc` nimic. E prea trziu s` plec`m acum.
Bine. Dup` ce \i dau telefon, mai iau o sticl` de whisky.
Tom zmbise, iar Pat \i r`spunsese la zmbet.
So]ia \l crezuse, iar sticla de b`utur` ar`ta \mbietor, a[a c`
b`rbatul se sim]ea ca un [colar. Parcaser` ma[ina lng` drum, apoi
\ntinseser` o hain` veche pe jos.
{tii, nu m-am mai sim]it att de bine de mult timp, m`rturisise
[eriful. M` simt ca [i cum un poli]ist o s` apar` dintr-un tufi[ [i o s`
m` prind` de ureche.
Privirea lui Tom era \n]eleg`toare. |ntinsese mna [i tr`sese
sticla mai aproape, apoi b`use cu sete. Dup` o clip` de t`cere,
\ntrebase cu o voce grav`:
PAS~REA DE ARGINT 29
Pat, crezi \n Dumnezeu?
Pat se \ncruntase. Dac` altcineva l-ar fi \ntrebat acest lucru ar fi
crezut c` e nebun, dar acum c`zu pe gnduri.
Nu [tiu, r`spunsese \ntr-un trziu. Cred c` exist` ceva
Dar \n Iad crezi?
Nu.
Cnd eram copil, eu credeam. Tata era predicator.
De unde e[ti?
Nebraska.
{eriful b`use din nou din sticl`.
Eu m-am n`scut \n Imperial Valley. Am muncit din greu \nc`
de mic. Dac` privesc \napoi, constat c` nu m-am distrat deloc. {tii
ceva nostim, Tom?
Ce?
N-am avut prieteni. Niciodat` n-am avut timp s` m`
\mprietenesc. Nu mi-am dat seama pn` acum, dar niciodat` n-am
avut ceea ce po]i numi un prieten apropiat.
Tom se ridicase \ntr-un cot, privindu-l.
Chiar c` e nostim, spusese el.
Am avut femei, o so]ie, o mul]ime de b`rba]i lng` care am lucrat
Dar nu e acela[i lucru.
{tiu c` nu e.
Tn`rul se l`sase din nou pe spate, privind spre cer.
Pat, \n cteva zeci de ani noi doi vom fi mor]i, dar stele acestea
vor continua s` str`luceasc`, reci [i neclintite.
{eriful se \ntinsese [i el, avnd grij` s` nu r`stoarne sticla.
E un gnd adev`rat [i foarte trist, Tom. Ai un fel de a spune
lucrurile care m` pune pe gnduri. Dup` o scurt` pauz`, ad`ugase
cu timiditate. {tii, dac` a[ fi avut un prieten cnd eram copil, cred
c` despre astfel de lucruri am fi vorbit. Despre lucruri pe care nu le
spui despre Dumnezeu, despre moarte
30 RAMONA STEWART
Tom \ntorsese capul spre el. Luna str`lucea pe figura lui
delicat`, iar ochii alba[tri, electrici, str`luceau. Privirea lui era plin`
de afec]iune.
Sunt mort de beat, spusese el.
E \n regul`, r`spunsese Pat. Nu sunt dect eu aici [i voi avea
grij` de tine.
{eriful \[i privise ajutorul mai tn`r cu \n]elegere [i \ncet, f`r` s`
se gr`beasc`, golise sticla. Cnd adormise \ntr-un trziu, visase c`
avea doisprezece ani [i cel mai bun prieten al lui era o stea de
rodeo.
***
|n timp ce Fritzi [i Pat \[i vedeau de treburile lor, nici
judec`torul Lindquist nu st`tuse degeaba. Cu toate c` nu-[i
modificase stilul de via]`, ajunsese s` de]in` un magazin, dou`
hoteluri, o frizerie [i cteva case pe care le \nchiria.
Cnd Paula, \mbr`cat` \n halatul ei alb, se \ntoarse \n camer`, o
g`si pe Fritzi \n patul ei, privindu-[i cu aten]ie unghiile.
Voi duce oja \napoi, anun]` femeia. Se desprinde de pe
unghii mai repede dect o pui. Stai jos, Paula, vreau s` st`m de
vorb`.
Fata se a[ez` lng` fereastr`, f`r` s` spun` nici un cuvnt.
Am primit un telefon de la ferma Halverson, spuse femeia.
Familia Halverson locuia la cinci mile de ora[, ocupndu-se cu
cre[terea cailor. Fata nu reac]ion` altfel dect aruncnd o privire
fermei acestora, care se z`rea pe fereastr`.
La ce naiba te gndeai cnd le-ai spus c` vrei s` cumperi unul
dintre caii lor? \ntreb` Fritzi.
Paula nu r`spunse.
PAS~REA DE ARGINT 31
O sut` de dolari pentru unul dintre animalele lor moarte de
foame
E un mnz de toat` frumuse]ea, Fritzi. Dup` ce-l voi \mblnzi
va valora mai mult de dou` sute cincizeci.
Mie nu mi se pare, r`spunse femeia cu r`ceal`. De unde voiai
s` iei banii?
M` descurcam.
Cum?
Fata \i \ntoarse spatele, disperat`.
Ce mai conteaz`? Nu m-au crezut. Au venit la tine.
Desigur, aveau dreptate. Ce pu[toaic` de [aptesprezece ani
are at]i bani?
|ntrebarea femeii nu primi nici un r`spuns.
B`trnul Halverson m-a \ntrebat ceva ciudat, continu` Fritzi.
M-a \ntrebat dac` am de gnd s` te fac partener` de afaceri. Ce voia
s` spun`?
Nu [tiu. Dar de ce ]i se pare ciudat?
Nu m` pot gndi la ceva mai ciudat, r`spunse ea,
\ncruntndu-se. Ce i-ai spus? C` vei prelua afacerile mele?
Paula o privi \n fa]`.
Nu, desigur c` nu. Dac` vrei s` [tii, i-am spus c`, dup` ce voi
termina [coala, voi lucra pentru tine. M` gndeam c` voi putea pl`ti
a[a pentru cal, pu]in cte pu]in.
Pn` mine le vei da un telefon celor de la ferma Halverson [i
le vei spune c` te-ai \n[elat, c` nu vei lucra pentru mine [i c` nu ai
bani s` pl`te[ti.
Dar, Fritzi
|n ultimul an m-ai scos din min]i. Ai plecat de la [coal` ca s`
pierzi timpul pe lng` ferma lui Pat, ai refuzat s`-mi dai explica]ii
32 RAMONA STEWART
pentru r`bufnirile temperamentale, era s` fii arestat` pentru
conducere imprudent` cu ma[ina pe care ]i-am dat-o de ziua ta,
nu-mi r`spunzi cnd te \ntreb ceva Dar asta e ultima pic`tur`. S`
min]i pentru a ob]ine un cal de o sut` de dolari
}i-am spus c` vreau s` muncesc pentru ace[ti bani. Vreau s`
vin \n fiecare zi la Orhideea purpurie [i s` stau ct e nevoie.
Dar eu nu vreau [i nu vreau ca altcineva s` cread` acest
lucru.
Paula \[i privi mama cu ne\ncredere:
Chiar \]i pas` de asta?
De ce?
De ce crede lumea?
Mama ei \i arunc` o privire \ntreb`toare:
Ce naiba te-a apucat, Paula?
Brusc, fata oft`, iar agresivitatea ei disp`ru, l`snd-o plictisit` [i
nefericit`.
O s` dau telefon la ferm` [i le voi spune c` m-am \n[elat.
Fritzi continu` s-o priveasc`, \ncruntndu-se.
Ce voiai s` spui cnd m-ai \ntrebat dac` \mi pas` ce crede
lumea? \ntreb` ea.
Nu [tiu, Fritzi. Nu voiam s` spun nimic.
Ba eu cred c` da. Ai vrut s` spui ceva.
Paula cl`tin` din cap, iar dup` o clip` mama ei vr\ mna \n
buzunarul halatului, sco]nd ni[te bani. Num`r` o sut` de dolari pe
care \i arunc` pe pat, apoi se ridic` \n picioare.
Uite banii t`i. Po]i s`-i dai lui Halverson [i s`-]i alegi calul.
Paula privi banii care trecuser` cu o or` \n urm` din po[eta
doamnei Butler \n buzunarul mamei ei. Se ridic` brusc, \ntorcndu-se
spre fereastr`.
PAS~REA DE ARGINT 33
34 RAMONA STEWART
Nu, mul]umesc.
Acum, ce s-a mai \ntmplat?
Nu, Fritzi. Aveai dreptate. O sut` de dolari e prea mult pentru
un cal s`lbatic.
Nu fi \nc`p`]nat`.
Nu sunt \nc`p`]nat`. Sunt recunosc`toare, dar nu-i vreau.
Dac` \]i \nchipui c` voi sta aici [i o s` te rog s` iei o sut` de
dolari, atunci e[ti nebun`.
Dar nu vreau s` m` rogi.
N-o s` ]i-i mai ofer o dat`.
{tiu.
Fritzi lu` banii de pe pat. Cnd vorbi din nou, vocea ei era rece,
iar Paula \[i d`du seama c` ghicise motivul refuzului.
Lu`m masa la [apte. |ncearc` s` dai telefon la familia
Halverson \nainte.
Fata d`du din cap f`r` s` spun` nimic, apoi privi din nou pe
fereastr`. Fritzi ie[i din camer`.
Capitolul 3
Pat Johnson sosi curnd dup` ce Paula \[i adunase c`r]ile de
[coal` [i plecase \n camera ei. Fritzi auzi claxonul ma[inii [i ie[i s`-l
\ntmpine.
El \[i ridic` p`l`ria ceremonios salutnd-o [i strigndu-i bine dispus:
Fritzi, ar`]i \ncnt`tor! Sper c` nu mai e nimeni acas` \n afar`
de noi!
Vorbe[ti degeaba, ca de obicei. Pun pariu c` so]ia ta habar
n-are unde e[ti!
Haide, Fritzi, e o lun` imens`. Hai s` ne facem de cap! Ne
lu`m ceva de b`ut [i plec`m \n lume.
Nu [tiu ce te vei face dac` \ntr-o zi o s` te iau \n serios, Pat,
a[a c` fii mai atent. Acum intr`, \nainte s` treze[ti tot ora[ul.
Dup` glumele obi[nuite, intrar` \n salon, a[ezndu-se \n
scaunele confortabile. Pat se uit` \n jurul lui, la pere]ii acoperi]i cu
c`r]i.
{tii, Fritzi, m-am uitat la c`r]ile astea de cnd le-ai luat. Nu par
atinse.
Femeia rse.
Le-am cump`rat pentru culorile care se asortau cu covorul.
La naiba, [i eu care le-am spus tuturor c` aici, pe deal, locuiesc
doar persoane \nv`]ate!
Nu [tiu de ce te plngi. Dac` am deveni prea de[tepte, nu ne-am
mai amesteca \n grupul vostru de cowboy b`trni, r`spunse ea.
C`r]ile n-or fi punctul meu forte, dar sunt dinamit` cu
femeile. De exemplu, tu. {tiu foarte bine c` te-ai \ndr`gostit de
mine \n prima clip` \n care m-ai v`zut, rse Pat.
Da, \mi aduc aminte ce-am mai plns la nunta ta.
Dumnezeule, oft` el, ce fars` mi-ai mai jucat atunci!
R`maser` t`cu]i, aducndu-[i aminte cu mul]umire rela]ia lor
\ndelungat` [i plin` de satisfac]ii, care le adusese bani, prestigiu,
putere [i nu \n ultimul rnd, o lung` prietenie.
La un moment dat, fuseser` pe marginea pr`pastiei cnd
descoperiser` c` erau foarte atra[i unul de cel`lalt. |n acea
perioad`, ma[ina lui Pat era nelipsit` din fa]a casei lui Fritzi. Numai
c`, la pu]in timp dup` \nceperea rela]iei, avuseser` prima ceart`.
Speria]i, se priviser` cu aten]ie. Nu era teama unor iubi]i, ci panica
unor parteneri de afaceri care vedeau eventuala \ncheiere a unei
rela]ii fructuoase.
Pat vorbise primul:
Cred c` nu e o idee chiar att de bun`, Fritzi, spusese el \ncet.
{i eu cred c` ai dreptate, Pat.
O privise cu admira]ie, bucuros c` \n]elegea.
}i-ai dat seama ce vreau s` spun, nu? Nu c` n-ai fi o femeie
minunat`
Cred c` [tiu. Eu sunt minunat`, tu e[ti grozav, dar
Fuseser` amndoi u[ura]i c` v`zuser` la timp pericolul. Din
acea zi \ncepuser` cu adev`rat s` aprecieze prietenia care \i lega.
Cu toate acestea, [apte ani mai trziu, \n ziua nun]ii lui Pat,
mali]iozitatea feminin` [i-a spus cuvntul. La petrecerea de
36 RAMONA STEWART
diminea]` pe care o d`duse pentru invita]ii de la nunt` preparase
b`uturi mai tari dect de obicei. Mai trziu, Pat sus]inuse c` le
servise alcool pur. Oricum, ceremonia aproape fusese \ntrerupt`
pentru c` unii invita]i se rostogoleau pe covor, ]ineau discursuri
improvizate [i tr`geau cu pistolul \n tavan. A fost [i o tentativ`,
nereu[it` din fericire, de a se fura mireasa. Nereu[ita se datorase
faptului c` cel care insistase s-o fac`, cavalerul de onoare, \[i
pierduse cuno[tin]a chiar \nainte de a-[i pune planul \n aplicare.
Ira Johnson n-a aflat niciodat` c` de vin` era Fritzi, dar Pat ghicise
imediat. A doua zi se r`zbunase, trimi]nd cinci prieteni \n aceea[i
stare \n vizit` la casa de pe deal.
Cu toate acestea, acum erau t`cu]i, amintindu-[i clipele pl`cute.
Pat oft`, revenind \n prezent:
Mica Marie de la castel s-a \mboln`vit. Trimite-o la un doctor
sau \n alt ora[. Se pare c` a transmis boala unor b`ie]i care s-au
plns. Azi a venit un mandat pentru ea. O s`-l trimit \napoi spunnd
c` a plecat din ora[ f`r` s` lase vreo adres`. Dar nu vreau s` avem
probleme.
Fritzi se \ncrunt`.
O s-o duc la doctorul Waley mine. Altceva?
B`trna doamn` Taylor a venit s` fac` o plngere, nebun` de
sup`rare. Vrea s` te denun]e c` \n Orhideea purpurie se joac`
jocuri de noroc. Se pare c` so]ul ei [i-a pierdut din nou to]i banii
pariind.
{i ce-ai f`cut?
Am calmat-o, spunndu-i c` te urm`rim de mult [i c` va strica
totul dac` nu ne las` timp s` adun`m toate dovezile necesare.
Cred c` n-o s` mai fac pariuri, aduc mai multe necazuri dect
profit.
S-ar putea s` fie o mi[care inteligent`. Se vorbe[te cel mai
mult despre pariuri [i ora[ul nu-i destul de mare.
PAS~REA DE ARGINT 37
O s` lichidez totul la sfr[itul s`pt`mnii. Cum r`mne cu
bordelul de la Ruby Mountain?
Foarte bine. Am luat fetele lui ORiley \n arest \n fiecare
s`pt`mn`, pe rnd. Le-am ]inut cam treizeci de zile pe fiecare. Nu
cred c` va mai rezista mult \n afacere. O s`-]i vnd` totul pe bani
pu]ini [i o s` se bucure c` nu iese \n pierdere.
Continu` tot a[a. Cred c` localul de acolo se va dovedi o min`
de aur.
Pat f`cu o grimas`.
Nu poate s` reziste f`r` fete. Pe m`sur` ce el aduce fete noi,
eu le arestez. Mai d`-i o lun`, apoi f`-i o ofert`, spuse el, c`utnd o
]igar` prin buzunare. Acestea sunt [tirile. A, da, ar mai fi ceva. Buck
Hambly \[i \nchiriaz` ferma.
Ochii femeii str`lucir`, plini de interes. B`rbatul despre care era
vorba era oaia neagr` a ora[ului. Avea doi fii care f`cuser`
\nchisoare, iar ferma lui era loc de refugiu pentru proscri[i.
L-am v`zut ieri [i [tiam c` s-a \ntors, dar credeam c` va locui
chiar el aici.
Nu, o deschide pentru cel care o va \nchiria. De fapt, am fost
acolo [i l-am cunoscut pe noul chiria[. Eddie Benedict.
Benedict! Vrei s` spui c` el se mut` \n ferma lui Hambly?
Da.
Ce ciudat! Credeam c` nu mai vrea s` vad` aceste locuri.
Din cauz` c` so]ia lui a murit aici, intrnd cu ma[ina \n pod?
Nu cred c` e prea ciudat. Mul]i b`rba]i i-ar fi recunosc`tori podului
[i [i-ar dori s` se mute \n preajm` ca s` mai arunce din cnd \n cnd
o privire locului salvator.
Fritzi zmbi:
E[ti cam pornit, nu-i a[a?
B`rbatul oft`. Toat` lumea [tia c` Ira era o so]ie foarte sever`,
iar Pat trecea destul de des limitele impuse.
38 RAMONA STEWART
P`i nu v`d alt motiv Sau poate c` vrea s`-]i fac` pu]in`
concuren]`
Eddie Benedict \[i c[tigase reputa]ia conducnd cele mai
cunoscute cazinouri din preajm`. Lucrase la scar` mult mai larg`
dect Fritzi [i doar moartea so]iei pusese punct ascensiunii lui
fulger`toare.
Ciudat [opti Fritzi.
Asta e, spuse [eriful, ridicndu-se. Trebuie s` plec.
Nu bei ceva?
Dac` Ira miroase ceva, o s`-mi fac` scandal. Nu, trebuie s` trec
pe la birou [i apoi plec spre cas`.
|l conduse la u[`, urm`rindu-l cum demareaz`, dar cnd se
\ntoarse \n mintea ei era un alt b`rbat: Eddie Benedict.
***
Cnd Pat urc` dealul spre biroul [erifului \l z`ri pe unul dintre
poli]i[tii de la circula]ie ie[ind.
Bun`, Luke! strig` el. Cu ce treab` pe la noi? Nu mai lucrezi
pe str`zi?
Luke Sheldon zmbi [i ar`t` spre birou:
V-am adus un be]iv.
Nu era nici unul dintre b`ie]ii mei prin preajm`? |mi pare r`u
c` a trebuit s` te deranjezi.
Nu-i nici o problem`, era pe strad`. M-am gndit c` mai bine
\l aduc aici dect la spital.
Mul]umesc, numai bine.
La fel [i ]ie.
|n timp ce ma[ina lui Luke disp`ru dup` col], Pat intr` \n
cl`dire. Ed Jeffers era la birou, \ncercnd s` afle ct mai multe date
PAS~REA DE ARGINT 39
de la proasp`tul adus. La o mas` \n cel`lalt cap`t al \nc`perii, Tom
Hansen [i Smith jucaser` pocher, dar acum erau aten]i la
\ntreb`rile colegului lor.
Cum te cheam`? \ntreb` b`rbatul pentru a treia oar`,
masndu-[i fruntea pentru a sc`pa de durerea chinuitoare de cap.
Nu-i spune, \l sf`tui Tom pe de]inut. Sunt de partea ta, amice.
Nu vom vorbi pn` nu este adus un avocat.
Oh, pentru numele lui Dumnezeu, Tom. O s` st`m aici toat`
noaptea dac` nu taci din gur`, spuse Ed, ridicnd privirea spre
[eriful care tocmai intrase.
Pat se a[ez` pe un scaun, privindu-l pe arestat.
Cum te cheam`? \ntreb` [i el.
Numai c` be]ivul, \mb`rb`tat de cuvintele lui Tom, cl`tin` din
cap.
Pat \[i privi subalternul; ochii alba[tri str`luceau pe figura lipsit`
de emo]ie.
Credeam c` te-ai plictisit deja de acest joc, spuse [eriful cu
r`ceal`. Acum afl` tu cum \l cheam`, ca s` ne putem vedea de
treab`.
Cu mi[c`ri lene[e, Tom Hansen se ridic` de pe scaun [i se
\ndrept` spre arestat.
Cum te cheam`? \ntreb` el, iar vocea \i era blnd`, \n[el`toare.
Be]ivul d`du din mn` \n semn de refuz. Ajutorul de [erif
zmbi, privindu-l cteva clipe nemi[cat. Apoi, cu o mi[care brusc`,
\l prinse de guler, ridicndu-l de la p`mnt.
Te-am \ntrebat cum te cheam`, murmur` el. Cu latul palmei
\l lovi de trei ori scurt, \n dreptul pl`mnilor.
Be]ivul tu[i, privindu-l pe Tom cu o expresie surprins`.
Nu trebuie s` te superi, morm`i el. M` cheam` Kennedy. Paul
Kennedy.
Ajutorul de [erif \i d`du drumul.
40 RAMONA STEWART
Foarte bine, Paul. Acum r`spunde la \ntreb`rile pe care ]i le
pune Ed [i nu te mai prosti.
Da, domnule, spuse repede arestatul.
Dup` ce aruncase o privire la c`r]ile de pe mas`, Pat \i spuse lui
Smith, cel mai nou angajat, ce trebuie s` fac` \n seara aceasta, cnd
era de serviciu.
Cum se scrie Massachusetts? interveni Ed. Spune c` e de
acolo
De unde s` [tiu eu? zmbi Pat. |ntreab`-l pe el.
P`i nici el nu [tie
Pat lovi scaunul pe care se a[ezase Tom, dezechilibrndu-l.
Cum se scrie Massachusetts? \ntreb` el.
Tom s`rise de pe scaun.
M-a-s-s nu mai [tiu. Dac` \mi distrug spatele, dau \n
judecat` statul.
Dac` \]i distrugi spatele [i nu mai e[ti de folos, o s` trebuiasc`
s` te \mpu[c`m, r`spunse Pat. Hai mai bine cu mine s` facem o
plimbare. Ed, ia toate datele [i apoi du-l la \nchisoare. Smith poate
s` stea aici pn` te \ntorci
Tom se \ntinse, apoi \[i pip`i umerii.
Nu cred c` pot s` m` \ndrept, coment` el. Tot salariul va
trebui s`-l dau doctorului. Nu e deloc cinstit, Pat.
{eriful izbucni \n rs. Cnd reu[i s` vorbeasc`, \l lovi pe b`rbatul
mai tn`r prietene[te pe um`r:
|ntr-o zi o s`-mi rupi inima Acum mi[c`-te mai repede, nu
vreau s` am probleme cu nevasta dac` \ntrzii.
Cnd u[a se \nchise dup` ei, Smith observ`:
E un tip nostim Tom, nu-i a[a?
Ed arunc` o privire peste um`r.
E un nemernic, r`spunse el scurt. Dar b`trnul e nebun
dup` el.
PAS~REA DE ARGINT 41
M` \ntreb de ce.
N-am reu[it s`-mi dau seama pur [i simplu e Numai c`
\ntr-o bun` zi
Ce vrei s` spui? \l pres` Smith.
Ed se aplec` spre registru.
Nu [tiu, mai bine nu mai vorbim despre asta.
Nemernic nemernic cnta be]ivul.
Ed \l privi.
De ct timp spui c` ai venit \n ora[?
De o lun`
Ajutorul de [erif se l`s` pe spate \n scaun.
L-ai v`zut pe vreunul dintre de]inu]i dup` ce e interogat de
Tom?
Smith \l privi \ntreb`tor.
Nu arat` bine deloc. La \nceput glume[te, dar se opre[te
brusc. Uneori iese destul de r`u, pentru c` unii nu \n]eleg c` a
\ncetat s` glumeasc`
***
Cnd ajunser` afar`, Pat [i Tom se \ntoarser` unul spre cel`lalt,
zmbind. Era modul lor de a fi de acord cu diverse lucruri.
Lu`m ma[ina? \ntreb` [eriful.
E prea aproape.
Bine.
Mergeau cu pa[i mari, leg`nndu-[i bra]ele. Tom arunc` o
privire spre cer.
Prive[te stelele. {tii ce-ar trebui s` facem \ntr-o astfel de sear`,
Pat? Ar trebui s` ne lu`m sacii de dormit [i s` petrecem noaptea \n
de[ert.
42 RAMONA STEWART
Cu ceva bun de b`ut
{i cu doi cai
Pat oft`.
Sun` foarte bine, spuse el.
De ce n-am face-o?
{tii c` nu pot. Ira m-ar ucide.
|n]eleg, d`du b`rbatul mai tn`r din cap. Cred c-ar trebui s`
avem o scuz` preg`tit` din timp.
Poate c` s`pt`mna viitoare, dac` e vreme bun`, facem un
raid, s` cur`]`m grani]a de prostituate, propuse Pat. Nu ne-au f`cut
probleme prea mari, dar ar trebui s` se a[tepte [i la un raid. Poate
c` reu[im s` st`m dou` zile.
Pare un plan bun.
|[i f`cur` cu ochiul, conspirativ, \ndreptndu-se spre \nchisoare.
Era o cl`dire mic`, \ntunecat`. Tom se uit` pe fereastr` \n timp ce
Pat \[i aprinse o ]igar`.
Ce fac? \ntreb` [eriful.
Bine. Sunt prea be]i s` ne fac` vreo problem`.
Bine.
Se \ntoarser` la ma[ina lui Pat, iar ajutorul lui \i deschise u[a.
Te duci direct acas`? \ntreb` el.
Cred c` e cazul, Ira m` a[teapt`.
Bine. Eu mai fac o tur` prin ora[ s` v`d dac` totul e \n regul`.
E o idee bun`, spuse [eriful, pornind ma[ina. A, Tom
Da?
{tii despre ce vorbeam mai devreme. Ai grij` s` nu fii prea
dur, \n cazul \n care mai arestezi vreun be]iv.
Dur? Eu?
{tii ce vreau s` spun. Nu vreau s` ai probleme cu cineva destul
de iste] s`-[i angajeze un avocat.
Tom d`du din cap.
PAS~REA DE ARGINT 43
|nc` un lucru
Ce mai e?
Ai grij` cu glumele \n preajma lui Smith. Nu-l [tim prea
bineOricum, nu cred c` ne va pl`cea.
Bine.
Noapte bun`!
Noapte bun`!
Ajuns acas`, \n \ntunericul dormitorului, Pat \ncerc` s` se
dezbrace \n lini[te. |[i g`si pijamaua dar, \n timp ce se str`duia
s`-[i ia pantalonii se \mpiedic`, lovindu-se de mobil`.
Tu e[ti, Pat? \ntreb` o voce de femeie.
Da. Nu voiam s` te trezesc, Ira. Culc`-te la loc.
Se auzi un f[it [i femeia aprinse veioza de lng` pat. Lumina
g`lbuie c`zu pe fa]a ei umflat` de somn. P`rul lung, drept, p`rea
f`r` via]`, \ncadrndu-i figura dreptunghiular`. Ochii mari, c`prui,
erau plini de nelini[te. Privind-o, b`rbatul se sim]i ca prins \n
curs`.
Ai fost la birou pn` la ora asta?
El d`du din cap, a[ezndu-se pe pat.
Stinge lumina, Ira. |mi pare r`u c` te-am trezit.
Am crezut c` te-ai apucat din nou de b`ut.
La naiba Vorbe[ti de parc` a[ fi un be]ivan.
Femeia se \ntinse \n pat, stingnd lumina.
Credeam c` te-ai dus la doamna Haller, spuse ea dup` o clip`
de t`cere.
De ce credeai una ca asta?
Ai fost la ea? Nu c` mi-ar p`sa ad`ug` Ira.
B`rbatul zmbi pentru sine, la ad`postul \ntunericului.
{tiu foarte bine ce p`rere ai despre Fritzi Haller. {tii c` nu
m-a[ duce la ea f`r` s` te anun].
44 RAMONA STEWART
Amintirea numelui lui Fritzi \l amuz`, ca [i sc`parea din cursa pe
care i-o \ntinsese. Arunc` un bra] peste corpul so]iei lui, tr`gnd-o
aproape [i \i [opti:
{tii c` tu e[ti singura mea femeie, Ira.
Femeia nu r`spunse, iar lipsa ei de reac]ie \l f`cu s-o mu[te de
ureche \n joac`. Un fior o str`b`tu, dar r`mase t`cut`. Ne\n]elegnd
reac]ia ei, o mngie u[or, l`sndu-[i mna s` i se odihneasc` pe
coaps`. Reac]ia fu asem`n`toare, iar curiozitatea lui se transform`
\n dorin]`.
Ce se \ntmpl`, draga mea? A \nceput s`-]i plac` b`trnul t`u so]?
Pentru prima oar` \n trei ani de c`s`torie, Ira p`rea s` aib` o
reac]ie la atingerea lui. O trase mai aproape, iar mngierile lui
devenir` mai \ndr`zne]e, atingndu-i snii.
Cu un gest rapid [i hot`rt, femeia se ridic`, \ndep`rtndu-i
mna.
E[ti dezgust`tor, spuse ea cu o voce calm`.
Brusc, Pat \[i d`du seama c` reac]iile ei erau de fapt cauzate de
mnie.
De ce, draga mea?
Nu-mi pas` c` te-ai dus la femeia aceea [i nu-mi pas` nici
m`car c` m` min]i. Dar m` deranjeaz` c` ai neru[inarea s` m`
atingi, dup` ce ai fost cu ea..
Con[tient c` e nevinovat, [eriful uit` c` fusese de fapt la Fritzi.
Se ridic` [i el, mnios.
{tii c` nu e adev`rat.
Nu m` mai min]i, Pat.
Pentru numele lui Dumnezeu, Ira, n-am de gnd s` suport a[a
ceva. {tii foarte bine c` n-am fost la ea.
Ba [tiu c` ai fost, r`spunse ea cu r`ceal`. }i-am v`zut ma[ina
\n fa]a casei ei.
Pat r`mase uimit, ne[tiind ce se r`spund`.
PAS~REA DE ARGINT 45
Ai ajuns acolo la zece [i un sfert, continu` ea.
El \[i d`du seama c` femeia [tie ce spune.
E foarte lini[titor s` ai o so]ie care te urm`re[te prin ora[,
verificndu-te, spuse el \ncet. |]i d` un sentiment de siguran]`.
{tiam c` e[ti acolo, repet` ea. Dar voiam s` fiu sigur`. Nu
m-am putut ab]ine.
Foarte bine. Am fost la doamna Haller, am avut de discutat
afaceri. {tiam c` vom ajunge la discu]ii dac` \]i spun, a[a c` nu
m-am mai obosit. Nu m` a[tept s` m` crezi.
Nu?
La naiba, e adev`rat!
Nu trebuie s` ridici vocea.
Ira!
Nu striga. Dac` n-a[ vrea s` p`strez aparen]ele, m-a[ duce \n
camera de oaspe]i. |n acest caz, servitorii ar avea subiecte de brf`.
Dar, dac` mai spui un cuvnt, plec acum.
|ntorcndu-i spatele, r`mase t`cut`.
Pat r`mase privind \n tavan. Dup` un timp, respira]ia ei regulat`
\i spuse c` adormise. Calmul ei \l scotea din min]i. Mult mai trziu,
adormi [i el.
La ora trei fu trezit de soneria telefonului.
Era Smith, iar \n vocea lui se sim]ea agita]ia.
Ce este, Smith? \ntreb` [eriful.
Dormeai, [efule?
Pat \[i \nghi]i r`spunsurile sarcastice care \i veneau pe limb`.
Ce s-a \ntmplat? repet` el.
Kennedy be]ivul care a fost adus asear`
Da, ce e cu el?
E mort.
{eriful se \ncrunt`.
46 RAMONA STEWART
PAS~REA DE ARGINT 47
Cheam`-l pe doctorul Waley. O s` m` ocup de asta la prima or`.
N-am [tiut dac` voiai s` fii sau nu trezit. Am riscat pentru c`
Tom l-a interogat din nou dup` ce ai plecat. Dup` ce a terminat,
continu` b`rbatul, a trebuit s`-l ducem pe sus la \nchisoare. Acum,
cnd m-am dus s` v`d ce face, l-am g`sit mort. Tom nu e de g`sit.
N-am [tiu ce s` fac
Vin imediat.
Foarte bine.
Se \mbr`c` \n grab`, lovindu-se de pat. Ira se trezi. Nu f`cu nici
o mi[care, dar sim]ea c` se uit` la el.
Dac` tot te-ai trezit, ai putea s` aprinzi lumina, observ` cu
am`r`ciune.
Ira aprinse lumina, privindu-l cu un interes deta[at.
Un be]iv a murit \n \nchisoare, spuse el. Mi-a dat Smith un
telefon.
N-am auzit soneria
La naiba, a sunat, am r`spuns [i era Smith. Ce mai vrei?
Nu trebuie s` te enervezi. Acum pot s` sting lumina? Dac` nu
te-ai fi lovit de pat nu m-a[ fi trezit.
Stinse lumina [i \i \ntoarse spatele, iar Pat [tia c` nu-l crede. |[i
scoase lanterna [i ajunse afar`. |n r`coarea nop]ii, respir` adnc. Se
urc` repede \n ma[in` [i demar`, cu sirenele sf[iind lini[tea
ora[ului adormit.
Capitolul 4
|n dup`-amiaza \nsorit`, ma[ina lui Luke Sheldon opri \n fa]a
firmei de pompe funebre, de pe aceea[i strad` cu biserica. O clip`
st`tu nemi[cat, privind cu aten]ie casa din fa]a lui. Respirnd adnc,
s`ri din ma[in`, str`b`tu aleea [i deschise u[a mare, de lemn.
Trei b`rba]i, ale c`ror figuri erau greu de distins \n \ntuneric,
st`teau \n jurul unui mese. Ridicar` privirile spre el, respira]iile lor
fiind vizibile \n camera rece.
Pentru numele lui Dumenzeu, spuse Jim Raines, \nchide u[a.
|mi e destul de greu s` p`strez locul rece.
Luke \nchise u[a, iar b`rbatul \i ar`t` cu capul un loc. Chiar dac`
nu putea z`ri nimic \n \ntuneric, \n aer plutea un miros ciudat.
Miros, dar nu v`d unde i-a]i pus, observ` Luke.
N-am ce face, se plnse Jim. De vin` e c`ldura; toat` ghea]a
mea nu-i vine de hac. |n camera vecin` sunt doi mexicani [i be]ivul
de la \nchisoare. Ia ni[te bere.
|i \ntinse o can` de bere, urm`rindu-l cu privirea \n timp ce bea.
Abia acum noul venit \i recunoscu pe ceilal]i b`rba]i: Pat Johnson [i
doctorul Waley.
Bun`, Pat! spuse el. Am auzit c` ]i-ai pierdut unul dintre clien]i.
{eriful \l privi o clip`, apoi d`du din cap.
Cine era? \ntreb` poli]istul.
Kennedy, cred c` a[a \l chema: Paul Kennedy.
Era cel pe care ]i l-am adus asear`, nu-i a[a? P`cat. De ce a
murit?
Par arunc` o privire spre doctor.
Doctorul spune c` avea capul spart.
Tn`rul medic aprob` cu un semn din cap.
Avea o fractur` a craniului. Mi se pare ciudat c` n-ai observat
cnd l-ai g`sit, Luke, spuse el.
Kennedy n-avea nici o rud`, nu? O s` fac o \nmormntare pe
banii comunit`]ii, interveni Jim.
N-avea nici un act la el. Nu e dect un vagabond, r`spunse
[eriful. O s`-i trimitem amprentele la Washington. Dac` ei n-au
nimic despre el, asta e.
Cum i-a]i aflat numele? \[i manifest` curiozitatea poli]istul.
El ni l-a spus
E uimitor, observ` doctorul, cum astfel de cazuri \ncalc` toate
regulile. Din examinarea corpului, a[ fi spus c` a intrat \n com`
aproape imediat dup` lovitur` [i c` nu [i-a mai rec`p`tat cuno[tin]a.
E o alt` prob` c` medicina nu se poate \nv`]a doar din c`r]i.
Nu [i-a revenit dect o secund`, spuse Pat cu triste]e, dar
destul ca s` ne spun` numele.
Luke \[i b`u berea \n t`cere.
Cum l-ai adus, Luke? \ntreb` doctorul. Pe sus?
A mers singur, r`spunse b`rbatul, cu privirea fixat` pe figura
[erifului.
Uimitor, repet` doctorul.
Da, continu` poli]istul. A intrat pe picioarele lui \n biroul [erifului.
Ultima oar` cnd l-am v`zut st`tea pe un scaun [i vorbea cu Tom Hansen.
PAS~REA DE ARGINT 49
Pe figura [erifului ap`ruse o umbr` \ntunecat`. |l privi \n ochi
pe tn`rul din fa]a lui, iar ochii verzi erau reci.
Chiar eu l-am condus la \nchisoare, dup` ce fusesem chema]i
s` intervenim \n cazul unui jaf. Am mers \mpreun` cu Tom. Cnd
ne-am \ntors, era mort.
Poli]istul se \ncrunt`.
Te-ai dus cu Tom? \ntreb` el, nedumerit.
Da.
N-am [tiut.
Pat [tiu c` era \nving`tor. Continu`, cu voce blnd`:
Nu se [tie niciodat` ce e cu vagabonzii `[tia sunt foarte
ciuda]i. Nu [tiu dac` s-a mai \ntmplat vreodat` a[a ceva.
Luke d`du din cap aprobator. Doctorul scoase un pachet de
c`r]i.
Joci un tur cu noi, Luke? \ntreb` el.
Nu, m-am oprit doar pentru un minut, r`spunse el, aruncndu-i
o privire lui Jim. Cred c` Pat ]i-a spus deja ce voiam s` te anun].
B`rbatul aprob`, cu un zmbet trist.
C` Lena a fost prins` conducnd sub influen]a alcoolului \nc`
o dat`? \ntreb` Jim. Este \n regul`, Luke, [i doctorul [tie despre
ea Cred c` toat` lumea din ora[ [tie despre Lena, ad`ug` el.
Trebuie s` faci ceva, Jim. E so]ia ta [i trebuie s-o aju]i. Nu
poate continua la nesfr[it. |ntr-o zi va omor\ pe cineva.
{tiu, ezit` b`rbatul. Nu pot s`-mi dau seama ce i s-a \ntmplat.
Cnd ne-am c`s`torit, acum patru ani, era altfel. Era lini[tit` [i
dr`gu]`. Dar \n ultimii doi ani s-a schimbat foarte mult. Cred c` de
vin` e de[ertul, cred c` le face ceva oamenilor. N-ai altceva de f`cut
dect s` bei sau s` te duci la film.
Pat morm`i, dar b`rbatul nu se \ntrerupse.
Cu b`rba]ii e altfel. Eu sunt aici cam tot timpul, continu` el.
N-am ce s` fac pentru ea.
50 RAMONA STEWART
Nu e treaba mea s`-]i spun ce s` faci, r`spunse poli]istul, dar
trebuie s` iei atitudine, dac` nu vrei s-o vezi \n \nchisoare. Azi
noapte a fost a treia oar` \ntr-un an cnd am prins-o. Dac` se mai
\ntmpl` o dat`
Nu [tiu ce s` fac, sincer, morm`i Jim
Eu am spus ce aveam de spus [i ar fi cazul s` plec, \ncheie
Luke. |nainte s` m` \ntorc la treab`, trebuie s`-mi preg`tesc masa.
Mul]umesc pentru bere, Jim. Cred c` ne mai vedem pe sear`, Pat.
La revedere, b`ie]i.
U[a se \nchise \n spatele lui cu un pocnet. Pat r`mase o clip`
privind \n gol, apoi lu` pachetul de c`r]i [i \ncepu s` le \mpart` cu
mi[c`ri experte.
Casa lui Luke Sheldon, mic` [i alb`, se \n`l]a pe unul din
dealurile din partea de vest a ora[ului. Ma[ina lui opri \n fa]` [i
b`rbatul intr`, suspinnd mul]umit. Se desc`l]` [i se arunc` pe
canapea, deschiznd ziarul de diminea]` [i studiindu-l cu aten]ia pe
care o acorda tuturor lucrurilor pe care le f`cea. Dup` ce termin` de
citit intr` \n buc`t`rie, preg`tindu-[i masa. Cnd era sub du[ auzi
soneria de la u[`. Lundu-[i halatul [i papucii se gr`bi spre u[`.
|n prag st`tea o femeie blond`, care se cl`tina u[or. O [uvi]` de
p`r sc`pase de sub p`l`rie [i \i acoperea un ochi. Pe unul dintre
obraji se z`rea o vn`taie [i buzele ro[ii tremurau.
Bun`, Luke, spuse ea.
B`rbatul se sprijini de cadrul u[ii.
Bun`, Lena. E[ti cu ma[ina?
Femeia d`du din cap.
M` duc la o petrecere [i vreau s` vii cu mine. Chiar acum.
Adu-mi cheile de la ma[ina ta.
Lena ezit` o clip`, dar blnde]ea din privirea b`rbatului o
convinse. Se \ntoarse spre ma[in`, cl`tinndu-se pe tocurile \nalte
[i aduse cheile de la ma[in`. Imediat, poli]istul le puse \n
buzunarul halatului.
PAS~REA DE ARGINT 51
Unde e Jim? \ntreb` el.
Lena Raines zmbi.
Unde crezi? Hai, vino, petrecerea a[teapt`.
{i unde e petrecerea asta?
O s` vezi. Vreau s` merg chiar acum. D`-mi cheile.
|ntinse mna spre el, dar poli]istul cl`tin` din cap.
Mai bine intri, Lena.
Nu vreau s` intru, vreau s` ie[i tu.
Punndu-i minile \n jurul umerilor, o conduse \n`untru.
Mai \nti trebuie s` m` \mbrac. Stai jos [i a[teapt`-m`.
Vrei?
Femeia arunc` p`l`ria pe fotoliu [i-[i trecu degetele prin p`r.
Nu pot, Luke. Am o durere de cap \ngrozitoare. Nu pot s`
stau pe loc D`-mi cheile. M` duc singur`.
R`maser` o clip` fa]` \n fa]`, \nfruntndu-se din priviri.
Nu pot s`-]i dau cheile, Lena. Dar, dac` mai a[tep]i dou`
minute, te duc eu.
Nu po]i s`-mi dai cheile?
Dac` \]i dau cheile, vei merge la \nchisoare. Acum stai jos.
Chiar dac` b`use foarte mult, ochii Lenei erau limpezi, de un
albastru intens, sub genele lungi. |l privi lung, apoi se a[ez` pe
canapea, aruncndu-[i sandalele cu tocuri \nalte.
Luke se \ndrept` spre camera lui. Cnd se \ntoarse o g`si pe
Lena Raines \ntins` pe canapea, dormind profund. {uvi]e de p`r
blond se lipiser` de fruntea transpirat` [i respira repede. B`rbatul
se aplec` asupra ei, punndu-i mna pe frunte. Se \ndrept` apoi
spre buc`t`rie unde mnc` f`r` grab`. Dup` ce sp`l` farfuria [i
tacmul se \ntoarse \n salon. Ridic` f`r` greutate femeia adormit` [i
o duse la ma[in`. Cnd o puse pe scaunul de lng` [ofer ea se
mi[c` prin somn, [optindu-i numele. Faptul c`-l visa \i d`dea un
sentiment ciudat.
52 RAMONA STEWART
Nici un r`spuns nu veni la b`t`ile insistente \n u[a familiei
Raines. Una dintre cheile din leg`tura pe care i-o d`duse Lena se
potrivea, a[a c` deschise [i o duse \n salon. O a[ez` cu grij` pe
canapea, apoi r`mase nehot`rt \n mijlocul camerei. Femeia se
mi[c` [i deschise ochii. |l privi \n t`cere, iar b`rbatul realiz` c`
aburii be]iei se risipiser`.
Cum te sim]i? o \ntreb`.
Teribil.
El zmbi.
O s`-l chem pe doctorul Waley \nainte s` plec. Cred c` nu e
prea bun` combina]ia gin [i c`ldur`.
Ea gemu [i se ridic` \ncet.
O s` mi se fac` r`u.
O sprijini pn` la baie [i a[tept` r`bd`tor lng` u[`.
Camera mea e acolo, ar`t` ea.
Ajuns` \n camer` se arunc` pe pat.
Cum te mai sim]i? \ntreb` Luke.
|ngrozitor. Unde e ma[ina mea?
Afar`, r`spunse el, privind rafturile de c`r]i de lng` pat. Ai
predat la un liceu \nainte de c`s`torie, nu-i a[a?
Da.
Cartea aceea e \n francez`?
Cred c` da. Vino s` stai lng` mine, te rog. M` simt de parc`
voi muri.
B`rbatul se a[ez` pe marginea patului.
N-ar mai trebui s` bei pe o vreme att de cald`.
Crezi c-o s` mor?
Poate, r`spunse el cu voce grav`. Nu m-ar mira. Nu e treaba
mea, dar ce crede Jim despre asta?
Nu [tiu, nu mare lucru.
{tii c` dac` nu \ncetezi vei ajunge la \nchisoare, \n celula
be]ivilor? Nu multe femei de vrsta ta au ajuns acolo.
PAS~REA DE ARGINT 53
Voi [ti s` apreciez, zmbi ea.
|]i vei pierde [i frumuse]ea \n curnd.
Probabil. Luke, m` simt ciudat. Mi-e frig.
Ai stat prea mult la soare. O s`-l chem pe doctor. Stai
lini[tit`.
Luke?
Da?
E[ti un tip nostim. |mi placi.
Mul]umesc.
E[ti singura persoan` din ora[ul `sta nenorocit la care m` gn-
desc f`r` s` mi se fac` r`u. Cred c` am venit la tine, nu? De asta e[ti
aici.
Da.
Acum \mi amintesc. Cred c` e[ti deja s`tul de farsele mele.
B`rbatul \ntoarse capul, privind c`r]ile.
Ce ]i s-a \ntmplat \n ultimii doi ani, Lena? \ntreb` el, f`r` s-o
priveasc`.
E o poveste lung` [i plictisitoare.
De ce nu te str`duie[ti s`-]i revii [i s` ai grij` de Jim?
Nu [tiu, cl`tin` ea din cap. Cred c` m-am \nr`it. Luke, te rog,
continu` ea, ridicndu-se \ntr-un cot. Nu-mi ]ine predici, sunt
s`tul`. Vorbe[te-mi despre altceva. Vorbe[te-mi despre tine. Ai fost
\ntotdeauna a[a?
Dup` o scurt` ezitare, b`rbatul accept` schimbarea subiectului.
Cum sunt?
Lini[tit muncitor blndpur, zmbi ea.
Luke privi corpul atr`g`tor \ntins \n pat.
Nu sunt pur. Sunt doar un poli]ist care \[i face treaba.
{i ce ai f`cut \nainte de a fi poli]ist?
Multe am fost chiar [i cascador.
Ai fost c`s`torit?
54 RAMONA STEWART
Da, d`du el din cap. Acum zece ani.
Ai divor]at?
B`rbatul ezit`.
Nu. A murit \ntr-un accident. Dup` \nmormntare, am intrat
la [coala de poli]ie.
|n]eleg, spuse ea. Te face nefericit s` vezi oameni ca mine care
\[i scurteaz` singuri vie]ile [i ea
Nu e vorba de asta. Am fost \mpreun` cinci ani [i am fost
ferici]i. Ne potriveam cu via]a noastr`. M` \ntristeaz` s` v`d oameni
care nu-[i g`sesc locul \n via]`.
Ca mine?
Tu [tii mai bine.
De ce ai renun]at la via]a aventuroas`?
Dup` moartea ei mi-am dorit o slujb` sigur`.
A[a ai devenit poli]ist. |]i place?
El d`du din cap aprobator.
Poli]i[tii au o reputa]ie proast`. Unii o merit`. Al]ii nu. Cred
c` ap`rarea lini[tii e o slujb` onorabil`.
|mi place ce spui despre potrivirea \n via]`. Tu te potrive[ti cu
via]a ta, dar eu nuE simplu. Ce trebuie s` faci ca s`-]i g`se[ti
locul?
Nu pot s`-]i spun. E ceva care se simte, nu se [tie.
Lena zmbi trist.
Nu prea m` aju]i.
Ce ai f`cut \nainte de a te c`s`tori [i a veni aici? Parc` erai
profesoar`, nu?
Da, predam biochimie.
Ce e asta?
Chimia organismelor vii.
El zmbi.
PAS~REA DE ARGINT 55
Mai bine nu \ntrebam.
Ai mncat ceva?
Da.
Ei bine, chiar acum moleculele de gr`simi, polizaharide [i
proteine din mncare sunt descompuse \n molecule simple de
aminoacizi [i zah`r ca s` poat` trece prin membranele tubului t`u
digestiv.
Asta predai? o privi el uimit.
Da, e o parte din ce predam.
Cred c` ai studiat foarte mult timp pentru aceste lucruri. E[ti
o femeie frumoas` [i nu trebuia s` \nve]i ceva att de greu pentru
a-]i c[tiga existen]a. Cred c` ]i-a pl`cut foarte mult.
Da, spuse ea. Cred c` mi-a pl`cut mult.
Lena \[i puse capul pe bra]ele ridicate. Nu f`cu nici o mi[care,
nu scoase nici un sunet, dar Luke [tiu c` plnge. El nu spuse nimic,
ci a[tept` s`-[i revin`.
Dup` un timp, femeia ridic` privirea.
D`-mi o ]igar`, ceru ea, iar vocea \i suna normal.
|i aprinse o ]igar` [i-i d`du scrumiera.
E ciudat timp de [apte ani am studiat, toat` via]a mea era
\n universitate. Iar acum totul a disp`rut ca \ntr-un fum. {tii, Jim
nu vrea o so]ie, spuse ea brusc. El mi-a spus s` plec.
Dar n-ai plecat.
Nu {tii cum ne-am c`s`torit?
{tiu c` era la Los Angeles la o conferin]`, nu-i a[a? S-a
\ntmplat foarte repede. V-a]i cunoscut [i dup` o s`pt`mn` v-a]i
c`s`torit. E ciudat, cu ceva timp \nainte \l nec`jisem c` nu se va mai
\nsura
Pentru el n-a fost o glum`
Cum v-a]i \ntlnit? Nu pare genul care s` intre \ntr-o
universitate.
56 RAMONA STEWART
Ne-am ag`]at unul pe altul \ntr-un bar din fa]a hotelului lui.
Eu \mi uitam necazurile cu gin.
Luke zmbi.
Aveai [i atunci necazuri?
Suferisem o dezam`gire \n dragoste. Eram \ndr`gostit` de un
coleg de trei ani, dar el tocmai se c`s`torise
{i Jim?
Ne-am \ntlnit \n bar [i pn` la miezul nop]ii eram be]i. El voia
o so]ie pe care s-o arate b`ie]ilor de acas`, eu voiam s` plec de la
Universitate \nainte de apari]ia lui Paul Formaldehid`, \ntors din
luna de miere. Pn` diminea]`, am ajuns la Yuma. A[a am devenit
doamna Raines.
Pare o prostie.
A fost o prostie din partea amndurora.
Dar p`reai fericit` cnd te-a adus \n ora[.
Tocmai asta e nostim. Eram fericit`. Sim]eam c` \ncep o nou`
via]` [i voiam s` fie bine. Dac` Jim ar fi \ncercat la fel de mult ca
mine, poate am fi reu[it. Dar nu prea cred. Am \nceput prost [i
n-aveam nimic \n comun.
|]i lipse[te universitatea.
|mi lipse[te munca mea.
{i
Paul Formaldehid`? Nu mai conteaz`. L-am uitat de mult.
Te-ai gndit s` te \ntorci?
Da, m-am gndit. Jim mi-a spus [i el de mai multe ori. Are
dreptate. Oricum, nu e vina lui. Nu e f`cut pentru c`s`torie. Lui
\i place s` bea, s` joace pocher [i s` stea cu b`ie]ii. Pentru astfel
de b`rba]i, femeile nu \nseamn` nimic. Nu m` p`r`se[te pentru
c` nu vrea s` se vorbeasc` despre el, dar ar fi mul]umit dac` l-a[
p`r`si eu.
PAS~REA DE ARGINT 57
Dar tu n-o faci.
Unde s` m` duc?
|napoi la munca ta.
Ea \ntoarse privirea.
Nu, nu pot s-o fac.
De ce nu?
Nu pot s` explic. Ar fi prea greu.
B`rbatul se ridic` de pe pat.
Ai prea mult` mndrie prosteasc`, Lena.
Ce vrei s` spui?
Cnd faci o gre[eal`, nu vrei s` recuno[ti. Mergi \nainte,
acoperind-o cu una [i mai grav`, spuse el, \ndreptndu-se spre u[`.
Unde te duci? \l \ntreb` ea.
S`-i dau telefon medicului. Trebuie s` m` \ntorc la serviciu.
Ai hot`rt c` nu po]i s` m` aju]i.
Luke r`mase \n cadrul u[ii, privind-o gnditor.
Nu sunt dect un poli]ist, r`spunse el. Cred c` la dou`zeci de
ani citisei deja mai multe c`r]i dect voi citi eu o via]` \ntreag`. Am
inten]ii bune, dac` are vreo importan]`. Dar [tii la fel de bine ca
mine de unde trebuie s` vin` ajutorul.
De la mine, [opti ea. Dar e un drum lung, greu. Ginul e o
solu]ie mai u[oar`.
El cl`tin` din cap.
N-are rost s`-]i spun c` n-ai dreptate. {tii [i tu. O s`-i dau
telefon doctorului din hol. La revedere, Lena. Dac` ai nevoie de
ceva [tii unde s` m` g`se[ti.
U[a scr]i u[or, \nchizndu-se dup` el.
Ajuns \n magazinul lui Dan Pooley, poli]istul ceru o cafea.
Nu [tiu cum po]i s` bei a[a ceva pe c`ldura asta, Luke, zmbi
Dan, a[ezndu-i cea[ca \n fa]`. Am auzit c-ai v`zut-o pe Lena azi.
Luke \i r`spunse la zmbet.
58 RAMONA STEWART
Nu se poate ]ine un secret \n ora[ul `sta. Cine ]i-a spus?
Te-au v`zut [i doamna Butler [i Ed Jeffers.
El cred c` ne-a v`zut cnd am trecut pe lng` biroul [erifului.
|mi pare bine c` nu [i-a rupt un picior gr`bindu-se s`-]i spun` vestea.
Spunea c` erai la volanul ma[inii ei. Sper c` nu e bolnav`?
E \n regul`, doar c-a stat prea mult \n soare. L-am trimis pe
doctor la ea, r`spunse poli]istul, aruncnd o privire \n jur \n
c`utarea unei salv`ri. Fu \ncntat s-o vad` pe Paula Haller care
tocmai intra [i sper` ca fata s`-l z`reasc`.
Era beat`? \ntreb` vnz`torul \n [oapt`.
Luke d`du din cap.
Nu, nici gnd. Era doar vina c`ldurii.
Oamenii vorbesc, Luke, ad`ug` b`rbatul, cl`tinnd
nemul]umit din cap.
Poli]istul privi \n direc]ia fetei, apoi se \ncrunt` [i puse cea[ca
de cafea pe mas`, f`cnd un zgomot destul de puternic.
Paula era \n fa]a raionului de ]ig`ri privind \n sus spre un str`in.
Profilul acestuia \i era foarte cunoscut poli]istului.
P`rul str`inului era alb, contrastnd cu figura \ntunecat`, care
nu era prea tn`r` dar nici prea b`trn` ca s` justifice culoarea
p`rului. Ochii lui erau negri, str`lucitori, nasul drept [i gura cu
buze pline. O privea pe fat` cu o expresie nelini[tit`, ca [i cum ar fi
fost luat prin surprindere. Luke \l urm`ri cu aten]ie cum ia un pachet
cu ]ig`ri [i se \ndrept` spre cas`, apoi se r`zgndi, spunndu-i ceva
fetei. Ea zmbi, dar [i figura ei era marcat` de nelini[te. Dup`
r`spunsul ei r`maser` t`cu]i, dar privindu-se cu aten]ie.
Poli]istul se ridic` repede de pe scaun [i se \ndrept` spre raionul
de ]ig`ri. |n timp ce lua un pachet, i se adres` necunoscutului:
Bun`, Benedict. Stai \n ora[?
Ochii str`lucitori ai lui Eddie Benedict lucir`. Era o reac]ie
automat` la uniforma lui Luke [i, pentru o clip`, privi cu aten]ie
b`rbatul din fa]a lui. Cnd \l recunoscu, \ntinse mna:
PAS~REA DE ARGINT 59
Ofi]erul Sheldon, nu?
Luke strnse mna \ntins`.
Ai memorie bun`.
Pumnii b`rbatului se strnser`, ca \ntr-un gest reflex.
Anumite lucruri mi le amintesc foarte bine, spuse el. Nu cred
c` te voi uita vreodat`.
Locuie[ti \n zon`?
Benedict aprob` cu un semn din cap.
Am \nchiriat o ferm` la marginea ora[ului.
E[ti venit cu afaceri?
Maxilarul lui Benedict se \ncle[t`, apoi figura i se lumin`. Era o
reac]ie ciudat` reac]ia unui animal care, prin natur`, e s`lbatic [i
agitat, dar ale c`rui obiceiuri au fost modificate de o schimbare \n
mediul de via]` pe care n-o \n]elege. D`du din cap, \nvrtind un
breloc de aur pe un deget.
Nu, am venit doar s` tr`iesc o vreme \n de[ert.
Credeam c` ai venit cu afaceri.
Privirea \ntunecat` deveni t`ioas`.
Am spus c` am venit s` tr`iesc \n de[ert.
Dup` o clip` de t`cere, privirea lui Eddie se \ntoarse asupra Paulei.
Ea e Paula Haller, spuse Luke. Dac` vei sta mult \n ora[, o vei
mai vedea. E un fel de mascot` a ora[ului.
Nu mai spune, murmur` b`rbatul. Abia ne-am \ntlnit.
Poli]istul continu`:
M` gndeam s` v` prezint unul altuia mai formal. Paula, acesta
este domnul Benedict. Poate ai auzit de el. Fotografiile lui apar din
cnd \n cnd \n ziare.
Am auzit de el, dar nu credeam c` ne vom \ntlni.
Cei doi schimbar` o privire ezitant`. Brusc, Paula \ntinse mna
[i Eddie i-o strnse cu destul` putere. Continuar` s` se uite unul la
altul cu aten]ie.
Luke deveni ner`bd`tor.
60 RAMONA STEWART
Cred c` ar fi mai bine dac` ]i-ai vedea de treburile tale, Paula.
Pentru prima oar`, o umbr` de amuzament ap`ru pe figura lui
Eddie.
Sunt o companie nepotrivit`, asta vrea s` spun` ofi]erul Sheldon.
Poli]istul zmbi.
M` \ntrebam dac` ]i-ai dat seama.
{tiu destul de bine, r`spunse b`rbatul cu r`ceal`, punndu-[i
minile \n buzunare [i privind-o insistent pe Paula. Paula Haller.
Am crezut c` te-am mai v`zut undeva, dar m-am \n[elat.
Dup` ce cl`tin` gnditor din cap, se \ntoarse spre Luke.
Cred c` ne vom mai vedea, Sheldon. Voi mai sta prin zon`.
Se \ntoarse apoi pe c`lcie [i ie[i din magazin.
Luke [i Paula se \ndreptar` spre mese [i se a[ezar`.
Nu [tiam c` po]i fi [i nepoliticos, spuse ea.
E[ti prea tn`r` ca s` fii ag`]at` de un tip ca Benedict.
Nu \ncerca s` m` aga]e.
Dar nici nu voia s`-]i vnd` o pereche de [osete.
Fata r`mase o clip` de gnduri, iar Luke se \ntreb` la ce se
gnde[te. Apoi \[i \ntoarse scaunul astfel \nct \l putea privi \n ochi.
{i de ce e treaba ta?
Poli]istul o privi surprins. Era prima oar` cnd reac]iona a[a la
un sfat de-al lui.
Te cunosc de cnd erai mic`, spuse el cu blnde]e. O cunosc
pe mama ta, iar ea ar avea aceea[i p`rere \n privin]a lui Benedict.
Care e diferen]a dintre Fritzi [i Benedict? \ntreb` Paula.
Luke se \ncrunt`, dar nu \ncerc` se r`spund` la \ntrebare.
El e un pe[te mai mare \ntr-un lac mai mare, continu` ea. Cred
c` e realizarea lui [i c` \nseamn` c` e mai priceput [i mai puternic.
Poate s` \nsemne [i c` n-are scrupule.
Paula \ncepu s` rd`. Nu \ncerc` s`-[i ascund` ironia, iar Luke
\[i d`du seama c` fata [tia mai multe despre afacerile mamei ei
dect credea el.
PAS~REA DE ARGINT 61
Nu po]i s` ai \n acela[i timp bani [i scrupule, spuse ea.
Privirea lui Luke devenise blnd` [i plin` de tandre]e.
Eddie Benedict e periculos, repet` el.
Poate, dar nu e mai r`u dect Fritzi sau Pat Johnson sau chiar
dect judec`torul Lindquist.
Poli]istul \[i b`u \ncet cafeaua.
Paula, spune-mi, fiecare ac]iune din via]a ta a fost f`cut`
pentru a c[tiga ceva?
Ce vrei s` spui?
N-ai f`cut niciodat` ceva pe care ai sim]it nevoia s`-l faci
chiar dac` nu-]i aduce nimic \n schimb?
Amintindu-[i refuzul de a primi banii de la doamna Butler,
Paula ro[i. Pentru o clip`, se \ntreb` dac` nu cumva Luke aflase [i
folosea acest lucru \mpotriva ei. Apoi \[i d`du seama c` era
imposibil s` fi aflat.
Nu, min]i ea. |n general, fac lucruri pentru c` o persoan` mai
mare \mi spune s` le fac. De fapt, cred c` e mai mult dect att. Fac
ce-mi spune Fritzi s` fac pentru c` e Fritzi pentru c` arat` a[a cum
arat`, face ceea ce face...
Pentru c` e o femeie puternic`, complet` Luke.
E ceea ce voiam s` spun. La fel e [i cu Pat [i cu judec`torul
Lindquist. To]i sunt diferi]i, dar sunt puternici. |i ascult pentru c`
sunt oamenii care sunt. E un motiv foarte bun.
Are rezultate imediate, recunoscu b`rbatul. Dar e acela[i lucru
cu a spune c` e bine?
Ea ridic` din umeri.
Nu e imposibil, nu?
Luke nu r`spunse. Vedea o problem` pe care nu era sigur c` ea
o vede. |n viziunea ei a lumii ca o jungl`, cel \n]elept ascult` de
cel puternic. {i \n aceast` jungl`, Eddie Benedict e mai puternic
dect Fritzi Haller.
Ca [i cum i-ar fi citit gndurile, fata \ntreb`:
62 RAMONA STEWART
PAS~REA DE ARGINT 63
Cum de v` cunoa[te]i?
Vrei s` afli cum cunoa[te un pe[te mare un poli]ist
ne\nsemnat ca mine? zmbi el.
L-ai cunoscut la accidentul so]iei lui?
El d`du din cap.
Am ajuns acolo la dou`zeci de minute dup` ce ma[ina a trecut
peste pod. Benedict era \ntr-o alt` ma[in`, care venea la zece
minute \n urm`, cu un partener de afaceri. Cnd am ajuns eu, deja
scosese corpul Angelei din ma[ina sf`rmat`. Era un co[mar: snge,
resturi de creier, cioburi A[a ne-am cunoscut.
Da, \mi amintesc. Erau fotografii \n ziar. Dar nu-mi aduc
aminte de ce el conducea alt` ma[in`
N-a explicat niciodat`. A spus c` era o problem` de familie
Ei, Paula, am \ntrziat [i trebuie s` plec. Ai mai mult` grij` pe drum.
Ieri, cnd veneai de la Pat, ajunsesei la [aptezeci la or`.
Ea d`du din cap cu un aer absent. P`rea cufundat` \n gnduri.
Capitolul 5
Atmosfera de la cin` era \ncordat`. Nici Fritzi, nici Paula nu
uitaser` ostilitatea din dup`-amiaza trecut`. |n timp ce-[i beau
cafeaua, fata sim]i c` mama ei era pe punctul s` re\nceap`
atacul. Numai c`, \n clipa \n care \[i dregea vocea, sun`
telefonul.
Era Mike, barmanul, care povestea c` la Orhideea purpurie
avusese loc o b`taie \n urma c`reia fusese spart unul dintre
geamuri. Imediat, Fritzi d`du telefon la biroul [erifului. Pentru c`
nu r`spundea nimeni, se \ncrunt` [i form` num`rul lui Pat.
Da? r`spunse so]ia acestuia.
Bun` ziua, doamn` Johnson. Pat e acas`?
Urm` o scurt` pauz`, apoi veni \nrtebarea:
Cine \l caut`?
Fritzi Haller.
Femeia trase aer \n piept [i continu`, cu o voce mai rece dect
suflarea criv`]ului:
Doamn` Haller, trebuie s` v` rog s` nu-i mai da]i telefon
so]ului meu aici.
|nainte ca Fritzi s` aib` timp s` r`spund`, receptorul fu trntit
\n furc`. Ea r`mase o clip` nemi[cat`, apoi l`s` receptorul jos [i,
f`r` s-o priveasc` pe Paula, ie[i din camer`.
Dup` plecarea mamei ei, fata se duse la fereastr`, privind luna
portocalie care r`spndea o lumin` ireal` peste p`mntul
de[ertului. Dup` un timp, se ridic` [i se \ndrept` spre garaj.
Ma[ina mic`, albastr`, aluneca aproape f`r` zgomot pe [osea.
Prin ferestrele deschise p`trundea un curent de aer care r`v`[ea
p`rul scurt al Paulei.
Nu [tia de ce sim]ise nevoia s` plece singur`. O atr`sese lumina
lunii [i aerul r`coros al nop]ii, dar acum, singur` \n de[ert, sim]ea
c` n-are nici un scop. Se \ntreb` dac` mama ei se \ntorsese [i opri
ma[ina, \ntrebndu-se dac` n-ar fi mai bine s` se \ntoarc`. |n acea
clip` z`ri, \ntunecat \n lumina lunii, podul de parapetul c`ruia se
lovise ma[ina Angelei Benedict, \n urm` cu trei ani. Ca atras` de o
for]` necunoscut`, \ndrept` ma[ina spre pod [i opri lng` [osea.
Lini[tea era ap`s`toare. Ie[i din ma[in`, trntind portiera cu un
sunet sec [i p`[i pe nisipul care scr]ia sub picioare. Farurile
ma[inii f`ceau umbre ciudate \n fa]a ei, pn` \n valea stncoas` pe
fundul c`reia curgea rul. Paula r`mase nemi[cat`, cu minile \n
buzunare, urm`rind drumul unei [oprle care \ncerca s` se
fereasc` de lumin`. Ridic` apoi privirea spre pod.
Era o construc]ie simpl`, solid`. Nimic nu mai r`m`sese care s`
aminteasc` de moartea \ngrozitoare a femeii. O echip` de ingineri
[i de muncitori [tersese orice urm` a acestei nefericite \ntmpl`ri.
Cu toat` privirea st`ruitoarea a fetei, podul r`mnea doar o simpl`
construc]ie.
Nemul]umit`, oft` [i se \ntoarse, p`[ind \ncet.
Cnd degetele ei atinser` portiera, zgomotul unor pa[i pe nisipul
aspru o anun]` c` se apropia cineva. Se gr`bi s` deschid` u[a, dar
\nainte s` intre \n ma[in`, Eddie Benedict ap`ru \n lumina farurilor.
PAS~REA DE ARGINT 65
La \nceput fu impresionat` de expresia de pe figura lui,
luminat` de razele lunii. Riduri adnci coborau de pe frunte,
adncind durerea care se citea \n ochii \ntuneca]i. Era surprins la
vederea ei, semn c` fusese att de adncit \n gndurile lui \nct nu
auzise zgomotul ma[inii [i nici nu z`rise farurile. P`[i repede afar`
din cercul de lumin`, \ncercnd s` recunoasc` persoana de lng`
ma[in`. Se apropie \ncet, cu grij`. |ntr-o clip`, ajunsese destul de
aproape ca s`-i vad` fa]a. Imediat, figura i se lumin` [i \ntinse
bra]ele spre ea, \ntr-un gest nea[teptat. Cu toate acestea, \nainte
s-o poat` atinge, p`ru s` se trezeasc` dintr-un vis, \ncruntndu-se [i
\ncercnd s`-[i revin`.
Ce faci aici? \ntreb` el.
M` plimbam. Ai ma[ina aici?
Nu, cl`tin` el din cap. Stau la doi pa[i. Era prea cald [i am ie[it
la o plimbare.
P`rea c` face un efort s` vorbeasc` [i c`-[i g`se[te cuvintele cu
greu.
E bine s` fii singur` afar` noaptea? \ntreb` b`rbatul \ntr-un
sfr[it.
Ea ridic` din umeri.
Era prea cald, am ie[it s` m` r`coresc.
S` intr`m \n ma[in`, propuse el. Cred c` m-am \ndep`rtat cam
mult.
Abia acum observ` Paula c` era transpirat, palid [i c` avea
frisoane. Intr` \n ma[in` [i a[tept` ca el s` se a[eze \n dreapta.
Stinse farurile [i se \ntoarse spre Eddie, urm`rindu-l \n t`cere \n
timp ce el \[i aprindea o ]igar`. B`rbatul se l`s` pe spate, privind
spre silueta podului.
Aici s-a \ntmplat, spuse el.
Da.
Nu pare acela[i loc.
66 RAMONA STEWART
Cea mai mare parte din pod a fost reconstruit`.
Am crezut c`-mi va face bine s`-l rev`d. Credeam c` noaptea
arat` la fel, murmur` el, punndu-[i mna pe genunchi, ca s`-[i
opreasc` tremurul degetelor. Acum, spune-mi de ce e[ti aici.
|l privi repede, speriat` de tonul vocii lui.
Cred c` voiam s` v`d podul, la fel ca tine.
Ce importan]` are pentru tine?
Nu [tiu. Am vrut doar s` v`d unde s-a \ntmplat.
S-a \ntmplat \n urm` cu trei ani. De ce ai venit chiar azi?
Abia acum te-am \ntlnit.
Eddie se \ntoarse \n scaun, ca s-o poat` vedea mai bine. Zmbi
u[or.
Numele t`u e Paula Haller, \]i place s` te plimbi noaptea
singur` \n de[ert. Spune-mi mai multe.
Fata \i r`spunse la zmbet, \ntrebndu-se de ce fa]` de el, un
b`rbat mult mai puternic dect cunoscu]ii ei, se sim]ea sigur` pe
ea, spre deosebire de cum se sim]ea fa]` de Fritzi, de Pat [i chiar de
Luke.
Ce vrei s` [tii?
Spune-mi orice. Vreau s` te aud vorbind. De exemplu, ce
]i-a spus poli]istul dup` plecarea mea.
Spunea c` \ncercai s` m` ag`]i.
Te-a deranjat?
Nu.
E[ti direct`.
{i tu la fel.
El zmbi din nou, mai larg.
Cum de e[ti att de prietenoas` cu legea?
Am crescut aici. Mama de]ine un bar pe strada principal`.
Da? Nu pare, nu e[ti att de dur` pe ct ar trebui. A[adar, ea
cump`r` prietenia legii.
PAS~REA DE ARGINT 67
N-am spus asta.
E[ti destul de ciudat`, rse el, dar e[ti o pu[toaic` \n regul`.
Mul]umesc.
Te \ntorci \n ora[?
N-am ce face, r`spunse ea, dnd din cap.
|n acest caz, po]i s` m` la[i la ferma mea \n drum spre
ora[.
Bine, spuse ea \ncet, dar \n voce \i r`suna o urm` de
nemul]umire.
B`rbatul se \ntoarse spre ea [i, cnd privirile lor se \ntlnir`,
\n]elese c` o auzise. Degetele lui se \ndreptar` spre mna ei, dar
tocmai atunci tn`ra porni motorul.
Merser` \n t`cere timp de zece minute. Cnd opri \n fa]a fermei,
Eddie cobor\ repede.
Mul]umesc pentru c` m-ai adus, spuse el.
|n acea clip`, u[a din fa]` se deschise [i un b`rbat scund [i
\ndesat, purtnd o pu[c`, ap`ru \n fa]a casei, luminat de becurile
din interior. St`tu o clip` nemi[cat, \ncercnd s` str`pung`
\ntunericul, apoi \ntreb`, cu o voce nesigur`:
Tu e[ti, Eddie?
Da. Dac` stai \n fa]a luminii, pu[ca nu-]i va fi de nici un folos.
Pot s` te ciurui ca pe o ra]` de carton.
B`rbatul se retrase \n umbr`.
Du-te \n`untru, Johnny. Vin imediat.
Te sim]i bine? Nu te-am auzit cnd ai plecat, iar ma[ina e \nc`
\n garaj
Am spus s` intri \n cas`!
Vocea era aspr`, mai ales c` b`rbatul se apropiase de ma[in`.
Johnny se opri. Dar, \nainte s` plece spre cas`, arunc` o privire
\n interiorul ma[inii. R`mase uimit, holbndu-se la Paula.
68 RAMONA STEWART
La naiba. }i-am spus s` intri, spuse Eddie. E \n ordine, Paula.
|n umbr` semeni cu o persoan` pe care am cunoscut-o amndoi.
Nu-[i d` seama c` e nepoliticos.
R`ceala din vocea lui Eddie p`ru s`-l trezeasc` pe Johnny, care
se \ntoarse [i porni \ncet spre cas`.
Impulsul care o f`cu pe tn`r` s` reac]ioneze fu att de
puternic, \nct o sperie. Cobor\ din ma[in` [i se apropie de Eddie.
Las`-l s` m` vad` \n lumin`. Cred c` l-am speriat.
B`rbatul o prinse de bra] cu putere.
Intr` \n cas`, Johnny. Acum! aproape strig` el.
Speriat, Johnny intr`, trntind u[a.
Dup` plecarea lui, cei doi r`maser` \n \ntuneric, privind dup` el.
Paula fu prima care \[i reveni. Degetele lui Eddie erau \nc` \ncle[tate
pe bra]ul ei, care aproape amor]ise. Ridic` privirea spre fa]a lui [i
descoperi c` b`rbatul o privea cu intensitate, ca [i cum ar fi \ncercat
s` descopere \n spatele ochilor ei ceva pe care \l dorea cu disperare.
Paula, spuse el, poli]istul de azi, Luke Sheldon, ]i-a spus s` nu
m` mai vezi niciodat`?
Nu r`spunse, dar d`du din cap aprobator.
{tii de ce a spus asta?
|i \nfrunt` privirea f`r` team`.
Cred c` [tiu. Poate. Nu [tiu nu mai [tiu nimic.
{tii cine sunt.
Da, asta [tiu.
F`r` s-o scape din ochi, o \ntoarse astfel \nct figura ei fu
sc`ldat` de lumina palid` a lunii. Cu degete tremur`toare, \i
\ndep`rt` o [uvi]` de p`r de pe frunte. Apoi se aplec` \ncet [i o
s`rut` pe buze, cu o atingere u[oar`, blnd`.
La asta se referea.
Cuvintele ajungeau cu greu la ea, \n vrtejul de emo]ii care o
cople[ise. |[i sim]ea inima b`tnd cu putere, gata s`-i sparg` pieptul.
PAS~REA DE ARGINT 69
B`rbatul o privea \n t`cere. P`rea s` g`seasc` \n privirea ei ceva
care-l f`cea s` ezite.
Nu \n]eleg pozi]ia ta \n aceast` problem`, murmur` el.
Vocea blnd` pluti parc` pe lng` urechile Paulei.
N-am nici o pozi]ie.
Nu [tiu de ce simt nevoia s` te previn dar, dac` ai fi istea]`, ai
pleca acum. {i nu te-ai mai \ntoarce niciodat`
Cu o mi[care brusc`, palmele ei se ridicar` spre umerii
b`rbatului. Lumina lunii str`luci \n lacrimile care \i curgeau \ncet
pe obraz. Eddie i le [terse cu degetele, cu o atingere blnd`.
O s`-l trimit pe Johnny la culcare, spuse el.
Degete cercet`toare mngiar` obrajii catifela]i ai fetei, apoi i se
strecurar` \n p`r. O trase mai aproape, s`rutnd-o cu pasiune.
A[teapt`-m` aici, m` \ntorc.
Eddie, \l opri ea, spune-mi cu cine sem`n. Cnd ne-am \ntlnit
azi nu [tiai, dar acum [tii. Vreau s`-mi spui.
O privi o clip` \n t`cere.
Te rog.
O s` r`mi, indiferent de cine este vorba? \ntreb` b`rbatul.
Ea d`du din cap, \n]elegnd.
Este
Da, este vorba despre so]ia mea, Angela.
Cnd se trezi a doua zi diminea]`, Paula constat` c` valul de
c`ldur` \n`bu[itoare se ridicase. Ca b`tute de vnt, disp`ruser` [i
fuioarele de cea]` care \i \nveliser` gndurile noaptea trecut`.
Cnd se \ntorsese de la Eddie, \n timp ce conducea pe drumul
luminat de lun`, era con[tient` de pasul f`cut, dar emo]ia era
cople[itoare. Adormise imediat ce se strecurase \n pat.
Era destul de trziu cnd suflul r`coritor al vntului, r`v`[indu-i
p`rul de pe frunte, o trezi. |ntoarse capul pe pern`, privind dincolo
de cl`dirile ora[ului, spre de[ert. Pentru ctva timp, nu sim]i nimic
70 RAMONA STEWART
[i nu se gndi la nimic. R`mase \n pat, privind la \ntinderea
de[ertului f`r` s-o vad`, bucurndu-se de adierea vntului.
Dar cnd se ridic` [i puse picioarele goale pe podea, o u[oar`
nelini[te o cuprinse, care crescu \n intensitate. Brusc, \n timp ce se
piept`na \n fa]a oglinzii, amintirea o lovi cu putere. |n oglind` nu
se mai z`ri singur`, \n pijama, ci z`ri imagini ale orelor petrecute cu
Eddie. Emo]iile domolite de somn o cople[ir` din nou.
Noaptea trecut`, sup`rat` pe Fritzi, p`ruse u[or s` se \ndrepte
spre cineva mai puternic. Numai c` acum valurile de emo]ii
contradictorii amenin]au s-o poarte spre o destina]ie necunoscut`,
f`r` control con[tient din partea ei.
Dup` ce f`cu un du[ rapid, \[i compuse o fa]` calm`, care s`
reziste privirii scrut`toare a mamei ei [i cobor\ la micul dejun.
La auzul pa[ilor, Fritzi se \ntoarse.
Nu te mai duci la [coal`? \ntreb` ea.
Paula r`mase o clip` nemi[cat`, cu mna pe sp`tarul scaunului.
|i lu` o clip` s` \n]eleag` c` mama ei comentase la vederea hainelor
pe care le purta.
E smb`t`.
Femeia \mpinse farfuria goal` din fa]a ei, stingnd ]igara. Ochii
ei scrut`tori se oprir` pe figura tinerei. Imediat, se \ncrunt`.
La naiba! Asta \nseamn` c` dac` nu g`sesc m`rimea de geam
potrivit`, voi fi nevoit` s` stau pn` luni.
Geam?
Geamul pe care l-au spart neciopli]ii ieri, la bar. Trebuie s`
\nchid pn` \l \nlocuim. O s` m` duc \n ora[ dup` mas`. Dac` vrei
ceva f`cut repede [i bine, cel mai indicat e s`-l faci singur. Unde te
duci, draga mea? La Pat?
Paula d`du din cap. Era uimit` c` mama ei nu observase nimic
seara trecut`. Dup` plecarea lui Fritzi, zmbi mul]umit`. Problema
cu geamul ap`ruse \n cel mai bun moment.
PAS~REA DE ARGINT 71
Dup` mas` se \ndrept` spre ferma Hambly. Casa brun`, mare,
se \n`l]a \n soare, real`. Tn`ra r`mase \n ma[in`, privind-o cu ochi
mari. |nainte s`-[i piard` curajul, ie[i din ma[in` [i fugi pe sc`ri,
pn` la u[`. Mai r`mase cteva minute nemi[cat`, \nainte s` apese
pe sonerie. Nu r`spunse nimeni.
Minile \i transpiraser`, a[a c` le [terse pe pantaloni. Respirnd
mai calm, se \ntoarse s` coboare sc`rile.
Deodat`, \i veni ideea c` ar putea fi \n curtea din spate, de unde
nu puteau auzi soneria. R`mase o clip` nemi[cat`, apoi se \ntoarse
[i \nconjur` casa.
Erau acolo. Putu s`-i z`reasc` imediat. Erau cu spatele la ea,
stnd pe scaune la soare. Johnny era l`sat pe spate, privind spre
cer, iar Eddie fixa cu privirea cl`direa fermei. Mnecile c`m`[ii lui
albe erau ridicate, iar degetele fine se plimbau pe bra]ul
scaunului.
Mai vrei ni[te cafea, Eddie? Mai e.
Eddie privi spre \nso]itorul lui.
E bine aici, nu? \ntreb` el cu o urm` de uimire. Cred c`
\mb`trnesc, dac`-mi place s` stau la soare.
Asta a spus [i doctorul s` faci. S` stai la soare, s` te odihne[ti
[i \]i vei reveni imediat. Apoi ne \ntoarcem la Los Angeles [i le
ar`t`m noi tipilor `lora. Au profitat de neaten]ia ta
Eddie Benedict d`du din cap.
Nu m` simt ca [i cum m-a[ mai duce vreodat` la Los Angeles.
Nu e de mirare. A[a [i trebuie s` te sim]i acum. Dar \n
curnd, dup` ce te vei sim]i mai bine, o s` te treze[ti c` te
intereseaz` ce fac b`ie]ii [i cum merg treburile. |n acea zi, voi
\ncepe s` \mpachetez.
Cred c` e[ti al naibii de plictisit s` joci rolul asistentei
medicale.
Johnny \[i \ntoarse privirea de la soare.
72 RAMONA STEWART
Nu sunt plictisit.
Suntem \mpreun` de mult timp
Johnny se ridic`, punndu-[i minile \n buzunare. R`mase o
clip` privindu-l pe Eddie.
Da, murmur` el, \ntorcndu-se.
|n acea clip` o z`ri pe Paula.
R`mase o clip` nemi[cat, privind-o cu aten]ie. Nu spuse nimic,
ci doar o privi cu r`ceal`. Eddie sim]i ceva, a[a c` se \ntoarse \n
scaun.
Paula se \ndrept` repede spre ei. Inima \i b`tea tare [i sim]ea c`
a gre[it, c` le-a violat intimitatea.
Benedict zmbi [i se \ntoarse spre gardul ocolului pe care \[i
sprijinea picioarele.
Bun`, pu[toaico. Stai jos. Vrei ni[te cafea?
Ajunse lng` el [i se urc` pe gard, a[ezndu-se cu minile pe
genunchi. Nu [tia ce s` spun`, a[a c` r`mase t`cut`, privind \n jos
spre el.
Adu trei ce[ti cu tine, Johnny, spuse Eddie. Toat` lumea era
cam agitat` asear`, Paula. N-am prea ]inut cont de formalit`]i. Cred
c` ]i-l aminte[ti pe Johnny.
Ochii b`rbatului scund erau \nc` fixa]i pe figura ei. Cnd ridic`
privirea, \[i d`du seama c` n-a mai v`zut vreodat` ochi de o
asemenea culoare. Erau de un brun deschis, cu sclipiri de mahon
[i p`reau s` priveasc` dincolo de ea. Cu toate c` d`deau senza]ia de
adncime, erau mici, acoperi]i de sprncene groase. Obrajii lui
erau rotunzi, iar buzele pline. B`rbatul \ntinse mna, iar ea
r`spunse la gest. Strngerea lui era puternic`, hot`rt`, semn al
unei for]e ascunse.
Ar trebui s`-]i cer scuze, spuse el. Cum vrei s` fac? zmbi
b`rbatul la vederea ro[e]ii de pe obrajii ei.
PAS~REA DE ARGINT 73
N-ai de ce s`-]i ceri scuze, r`spunse ea.
Eddie Benedict se \ntoarse spre ei.
Mai bine aduci cafeaua.
Ochii ciuda]i str`lucir` brusc, ca [i cum ar fi rs, dar Paula nu
[tia dac` era adresat b`rbatului din scaun sau sie[i.
Nu sunt deloc educat, zmbi b`rbatul spre Paula. Am avut o
copil`rie trist`.
}i-am spus s` aduci cafeaua, Ryan, interveni vocea rece a lui
Eddie. Cred c-ar fi mai bine dac` m-ai asculta.
Johnny \l privi curios.
Bine, r`spunse el. Foarte bine, Eddie.
Se \ntoarse pe c`lcie [i plec`. Dup` ce r`maser` singuri, Eddie
continu` s` priveasc` p`mntul din fa]a lui.
Cum merge? \ntreb` el brusc.
Paula zmbi.
E bine.
Ai ajuns acas` cu bine? Nu te a[tepta mama ta?
Nu.
Dar cum te sim]i tu? N-ai mustr`ri de con[tiin]`?
Ea cl`tin` din cap.
Dar regrete?
Pu]ine.
B`rbatul se ridic` [i se opri lng` ea.
Cred c` e firesc s` fie a[a.
|i puse minile pe umeri [i o trase spre el, ajutnd-o s` coboare.
Pentru un timp, r`mase privind-o cu aten]ie \n ochi, ca [i cum ar fi
putut trece dincolo de privirea ei cenu[ie [i s` ghiceasc` la ce se
gnde[te. Apoi, lundu-i fa]a \n mini, o s`rut` cu pasiune. Lund-o
de mn`, o duse spre unul dintre scaune. Se a[ezar` unul lng`
cel`lalt, \nc` ]inndu-se de mn`.
74 RAMONA STEWART
Ce faci \n perioadele \n care nu e[ti aici? \ntreb` el.
Ce vrei s` spui?
Cum \]i petreci zilele? Ce fel de via]` duci?
Ea zmbi.
P`i, m` duc la [coal`, apoi acas`. Uneori m` duc la ferma
[erifului Pat Johnson.
Ai mul]i prieteni? Copii de vrsta ta?
Nu n-am, r`spunse ea \ncet.
O privi cu aten]ie.
De ce? Sau nu vrei s` vorbim despre asta?
Paula ridic` din umeri.
Nu exist` nici o explica]ie.
|n]eleg. De unde e[ti? Seara trecut` mi-ai spus c` mama ta are
un bar \n ora[. Te-ai n`scut aici?
Dup` o clip` de t`cere, Paula r`spunse:
Tat`l meu lucra \n port, \n New Jersey. Dup` ce a murit, mama
a deschis un local \n Paterson.
Eddie o privi cu interes.
A fost omort?
A avut un accident \n timpul desc`rc`rii unor m`rfuri. S-a
\ntmplat la un an dup` na[terea mea.
{i cum a]i ajuns \n de[ert?
Lui Fritzi i-a recomandat medicul un climat uscat. Era acum
zece ani. Toate afacerile ei sunt aici. Nu cred c` vom mai pleca.
Ai vrea s` pleci?
Tn`ra d`du din cap.
Nu cred. Nu mai [tiu alt loc.
R`maser` un timp t`cu]i, iar Eddie o strngea din cnd \n cnd
de mn`.
Cred c` ai avut o copil`rie foarte dificil` cu mama ta care are
un bar \ntr-un ora[ ca `sta. Are numai att?
Paula nu r`spunse nimic, dar d`du \ncet din cap.
PAS~REA DE ARGINT 75
|n]eleg despre ce e vorba, e afacerea clasic`, din care profit`
cu to]ii. Mai pu]in tu. Ar fi trebuit s` faci [coala \n alt` parte.
Fritzi nu crede c` e o solu]ie s` fugi din calea necazurilor.
O privi brusc, scrut`tor. Tn`ra sim]i c`, f`r` s` [tie, trecuse o
barier` spre lumea privat` [i misterioas` a lui. Dar, dup` o clip`,
b`rbatul ajunse la concluzia c` invadarea nu fusese deliberat`, a[a
c` se relax`.
Bine, spuse el. |mi datorezi \nc` trei r`spunsuri la \ntreb`ri
nepl`cute. Uit tot timpul c` e[ti prea tn`r` ca s` ai grij` de tine [i
te \ntreb o mul]ime de lucruri care nu sunt treaba mea.
Ba e treaba ta, r`spunse ea.
B`rbatul o privi [i cl`tin` din cap \ncet, cu triste]e.
S` nu faci gre[eala asta, pu[toaico. Nu a[a ne-am \n]eles.
|n t`cerea grea care se l`sase, obrajii Paulei devenir` ro[ii ca
focul. Se str`dui s`-[i recapete st`pnirea de sine.
Nu asta voiam s` spun, spuse ea cu o voce calm`, f`r` nici o
expresie pe figur`. Nu \ncercam s` m` ag`] de tine.
B`rbatul o privi cu o expresie amestecat`, \n acela[i timp de
jen` [i de u[urare. Apoi se ridic`, tr`gnd-o \n picioare.
Mai bine mergem \n cas` dac` vrem s` bem cafea. Ideea lui
Johnny de a fi discret \nseamn` a nu o mai aduce deloc.
Ajun[i la u[`, Eddie o deschise, f`cndu-i semn s` intre. |n
buc`t`rie, Johnny st`tea lng` sob`, r`sfoind o revist`. La auzul
pa[ilor, ridic` privirea, privindu-l \nti pe Eddie, apoi fixnd-o pe
tn`r` cu o expresie enigmatic`.
A[a ne aduci cafeaua afar`? \ntreb` Benedict.
Johnny arunc` revista [i ridic` ibricul de cafea. Un amuzament
ciudat sclipea \n privirea lui.
Nu credeam c` o s` termina]i att de repede.
Din \ntmplare, Paula prinse lic`rirea nemul]umit` din ochii lui
Eddie, \n]elegnd c` alegerea cuvintelor fusese deliberat`.
76 RAMONA STEWART
Uneori m` gndesc ce bine mi-ar face dac` m-a[ odihni o
perioad`. Singur, spuse Eddie.
Johnny zmbi. Figura lui p`trat` fu cuprins` de o bun`
dispozi]ie contagioas`.
Nici chiar att de singur, Eddie. Nu f`r` mine. Sunt
indispensabil, aproape un obicei.
Din cnd \n cnd, mai renun]i la obiceiurile proaste.
B`rbatul de pe scaun se ridic`, turnnd cafeaua \n ce[ti, dar
umerii lui se mi[cau din cauza rsului. Eddie \[i strnse pumnii, dar
figura lui r`mase calm` [i nu spuse nimic. Se a[ez` pe un scaun [i
gust` din cafea.
E bun`? \ntreb` Johnny, bine dispus.
Da, faci o cafea bun`.
Ryan se \ntoarse spre Paula.
Sunt un tip foarte folositor, spuse el.
Tn`ra sim]i din nou c` aceste cuvinte aveau [i un sens ascuns.
Chiar e[ti?
Foarte, foarte folositor |ntreab`-l pe Eddie. Sunt unul dintre
cei mai folositori oameni pe care i-a \ntlnit. Nu-i a[a, Eddie?
Benedict r`mase cu privirea fixat` \n cea[ca de cafea, f`r` s`
r`spund`.
Johnny nu p`rea s` a[tepte vreun r`spuns. Fluiernd vesel, lu`
revista care c`zuse sub mas` [i \ncepu s-o r`sfoiasc` din nou.
Paula \l privi pe Eddie, dar el nu ridic` privirea spre ea. Timp de
cteva minute, tn`ra avu impresia c` ambii b`rba]i uitaser` de ea.
|[i b`u repede cafeaua [i se ridic`.
Cred c` acum voi pleca, spuse tare.
Eddie ridic` privirea, curios.
Dar abia ai venit.
Oricum, trebuie s` plec.
El se \ncrunt`.
PAS~REA DE ARGINT 77
Dac` a[a vrei O s` te \ntorci?
Nu [tiu.
Ce vrei s` spui?
Nu [tiu nici ce vreau s` spun. Vreau s` m` gndesc.
El se ridic` pe jum`tate din scaun, dar se r`zgndi [i se a[ez` la
loc, zmbind.
Te vei \ntoarce, spuse el.
Ochii cenu[ii \l privir` lung.
Poate.
O s` te \ntorci, repet` el.
F`r` s` r`spund`, se \ntoarse pe c`lcie, ie[ind din camer`.
Eddie Benedict r`mase privind dup` ea, dar Johnny Ryan nu ridic`
privirea din revista de pe mas`.
Pornirea ma[inii [i conducerea ei de-a lungul drumului care
ducea spre [osea o f`cu s` scape de sentimentul de p`r`sire care o
a[tepta. |n efortul de a sc`pa de el, conduse cu vitez`, trecu de
ferma lui Pat Johnson, trecu de ora[ [i p`trunse adnc \n de[ert.
Nu-[i d`du seama c` se \ndrepta spre ferma familiei Halverson pn`
cnd nu opri \n fa]a por]ii.
B`trnul Halverson st`tea la umbra unui copac lng` ocol. Cu
toate c` expresia de pe fa]a lui ars` de soare nu se schimb`, privirea
pe care i-o arunc` era plin` de interes, iar Paula [tiu c` era prea
trziu s` regrete c` a venit.
Spre marea ei surpriz`, nu spuse nimic despre mama ei sau
despre ponei, ci zmbi [i, sco]ndu-[i din gur` pipa p`tat` de
tutun, ar`t` spre un cal p`tat, legat \ntr-un col] al ocolului.
Ia-l pe Rob dac` vrei, spuse el.
Paula \l privi cu recuno[tin]`, mul]umit` c` accepta prezentul
f`r` s` mai aduc` aminte de trecut.
A[ vrea s` c`l`resc \n de[ert o or`, dou`
El d`du din cap.
78 RAMONA STEWART
PAS~REA DE ARGINT 79
Rob, repet` b`rbatul.
P`rea c` sim]ise nevoia ei de lini[te. Paula s`ri \n [a [i conduse
calul afar` din ocol, apoi mai departe. La ie[irea din ocol \i \ntlni
pe Bob [i pe Jane, fiul [i nora b`trnului care se \ntorceau de la un
exerci]iu cu trei ponei. Cu toate c` erau obosi]i [i transpira]i,
p`reau ferici]i [i o salutar` zmbind.
|ndemn` calul s` galopeze mai repede, \ndreptndu-se spre
dealurile care se z`reau spre orizont. Dup` un galop, Rob \ncetini,
purtnd-o la pas. Aerul era proasp`t [i r`coros, iar iarba p`rea
\mbietoare. Cobor\, l`snd calul s` pasc` [i se \ntinse \n iarb`.
Urm`ri cu privirea norii albi, care se mi[cau repede.
Sim]i cum se lini[te[te. Soarele \i \nc`lzea corpul tn`r, iar
vntul \i mngia obrajii \nfierbnta]i.
Deodat`, Eddie Benedict [i ciudatul lui prieten nu mai erau
dect ni[te umbre \ntunecate din trecut. P`reau c` fac mai degrab`
parte dintr-un vis. Oare ce f`cuse noaptea trecut`? Ce fuseser` acele
clipe \ntunecate \n care se d`ruise minilor cercet`toare ale unui
str`in? Cum reu[ise acesta s`-i transforme toate gndurile \ntr-un
vrtej ame]itor? {i de ce ochii prietenului lui erau plini de un
amuzament ciudat?
La amintirea privirii lui Johnny tres`ri, cu o repulsie brusc`. Se
ridic` [i, s`rind \n [a, conduse calul spre ferm`.
Capitolul 6
Pat Johnson se trezi \n zori. Se \ntoarse [i \ncerc` s` adoarm`
din nou, dar nu reu[i. Se sim]ea \n]epenit, iar mu[chii spatelui
protestau. Nu [tia ce visase, dar aruncase p`tura de pe el.
Se ridic` [i f`cu mi[c`ri u[oare, \ncercnd s`-[i revin`. Ira \nc`
dormea, sfor`ind u[or, cu gura deschis`. Dup` scandalul [i
acuza]iile f`cute, \i fusese team` c`-l va p`r`si. Se sim]ea b`trn [i
nu voia s` fie singur. Abia acum \n]elegea c` femeia n-avea nici o
inten]ie s-o fac`. Adev`rul, orict de nepl`cut, era c` acum, ca so]ie
de fermier, Ira avea ce nu-[i putuse permite niciodat` ca
profesoar`.
Se \ndrept` spre fereastr`, aruncnd o privire spre terenurile
care \i apar]ineau. Zmbi, \ntinzndu-se, dar apoi deveni atent.
Furi[ndu-se pe lng` hambarul proasp`t vopsit, \l v`zu pe Tom
Hansen. Chiar de la fereastr`, Pat \n]elese c` b`rbatul avea ceva de
ascuns.
Se \ntoarse [i intr` \n baie.
Cele cinci zile care trecuser` de la moartea lui Paul Kennedy, Pat
\l ]inuse pe Tom la ferm`, \ntr-un fel de suspendare neoficial`. Nu
avusese loc nici o scen` \ntre ei. Pat nu \ntrebase nimic despre
moartea be]ivului, iar Tom nu f`cuse nici un comentariu. Era de la
sine \n]eles c`, pentru o perioad`, Tom era mai de folos la ferm`
dect la birou. Cu toate c` nu spusese nimic, Pat sim]ise c`
prietenul lui nu era mul]umit.
|n timp ce se \mbr`c` repede, [eriful \ncerc` s` \n]eleag` ce
\nsemnau mi[c`rile surprinse mai devreme. Era nelini[tit, dar nu
[tia prea bine de ce.
Zece minute mai trziu, \nchise u[a dormitorului dup` el [i
cobor\ repede sc`rile.
Tom era prea ocupat ca s`-l observe. P`rea c` uitase grija de mai
devreme [i acum st`tea pe poarta care f`cea trecerea spre ocol.
Deschise u[a [i arm`sarul medaliat al lui Pat ap`ru. Tom s`ri \n
spatele lui, ]innd o mn` \n aer [i cu cealalt` strngnd frul.
Arm`sarul o lu` la goan`, iar b`rbatul din spatele lui rezist` pn` la
jum`tatea ocolului cnd o mi[care brusc`, plin` de energie, \l
arunc` din [a. |nfuriat, animalul d`du dou` lovituri cu copita \n
corpul c`zut, apoi alerg` la cel`lalt cap`t al ocolului.
Pat puse minile \n buzunare [i intr` \n ocol.
Trecur` cteva secunde pn` cnd Tom se mi[c`. Se ridic` greu,
]inndu-se cu minile de stomac. |n clipa \n care \l z`ri pe [erif se
\ntunec` [i p`[i \ncet spre el, cu pa[i mici.
A[ vrea s` ui]i prostiile astea de rodeo, spuse Pat. Ai avut
noroc, arm`sarul putea s` te omoare.
Tom zmbi [i se sprijini de gard, privind \n p`mnt. Numai c`
Pat nu renun]a a[a u[or [i \l fix` cu privirea pn` cnd ochii alba[tri
privir` \n direc]ia lui.
Ce ]i-ai pus \n gnd? \ntreb` el. O glorioas` revenire?
Ochii alba[tri lucir` mnio[i.
La naiba, nu.
Urm` o lung` t`cere.
PAS~REA DE ARGINT 81
P`i, am avut impresia c` a[a ceva plute[te \n aer, continu`
[eriful. A[a pare. Ar`]i ca un tip care vrea s` exerseze [i poate s` se
\ntoarc` la spectacole. Desigur c` e o prostie, nu?
Da, murmur` Tom.
Nu e ca [i cum ai fi un oarecare dornic s` se \ntoarc`. Tu erai
bun. Trebuie s` fii foarte bun cnd te \ntorci. {i, dup` cum [tii prea
bine, ai intestinele f`cute praf.
Cel`lalt b`rbat era t`cut, dnd din cap [i zmbind.
Nu e adev`rat?
Ba da.
Atunci, de ce \mi c`l`reai cel mai bun arm`sar \n halul `sta?
Tom ridic` din umeri, privindu-l ca [i cum voia s` plece.
|mi pare r`u, spuse el. Nu [tiam c` te va deranja att de
tare.
Nu pleca a[a. Stai aici, cu mine.
Tom ridic` ochii spre cer, dar se a[ez` pe gard.
Dup` cteva minute de t`cere, Pat spuse:
Acum te doare burta, nu-i a[a?
Tom \l privi furios. Vrnd s` par` un b`rbat care transpir` dup`
un exerci]iu fizic, \[i [terse fruntea de o paloare nefireasc`.
Nu.
N-ai dect s` min]i dac` vrei, dar r`mn la p`rerea mea. Dac`
te doare, e pentru c` n-ar trebui s` mai faci astfel de efort.
Dumnezeule, dac` nu vreau s` ajungi la cimitir, cred c` trebuie s`
te urm`resc zi [i noapte.
Tom d`du din cap, \ntr-o apreciere ironic` a grijii pe care o
manifesta pentru el.
Nu vrei s` intri [i s` te \ntinzi? \ntreb` Pat.
B`rbatul vru s` spun` ceva, dar se mul]umi cu a cl`tina din cap
dispre]uitor.
{eriful s`ri de pe gard [i r`mase \n fa]a lui Tom, privindu-l.
82 RAMONA STEWART
E[ti sigur c` te sim]i bine?
B`rbatul \i arunc` o privire lung`, trase aer \n piept [i murmur`
c` se simte bine.
Pat se sim]i cople[it de furie. {tia c`, dac` nu pleca, Tom va
continua s` stea pe gard, negndu-[i durerea pn` cnd va le[ina.
Pentru o clip` vru s` stea, dorind s`-i dea o lec]ie, dar se r`zgndi.
Furia \l p`r`si repede. Nu-l mai v`zu dect pe Tom Hansen,
b`rbatul la care ]inea, care era nefericit, iar aceast` stare de fapt era
pe punctul s`-l lase f`r` singurul prieten. {tia c` pentru Tom, fosta
stea a \ntrecerilor de rodeo, nu va fi niciodat` destul s` lucreze
\ntr-o ferm`. Avea nevoie de putere, de autoritate.
Pat lua \ntotdeauna deciziile potrivite f`r` s` clipeasc`.
Vreau s` vii la birou dup`-amiaz`, spuse el. Ai stat prea mult
aici [i \]i vin idei proaste.
Se \ntoarse repede, f`r` s` a[tepte un r`spuns. {tia c` nu va
trece mult [i sentimentul de prietenie se va \ntoarce, o dat` cu
glumele [i escapadele nocturne. Acum era prea devreme. A[a c` nu
privi \napoi, [tiind c` Tom \l privea nemi[cat, iar ochii lui alba[tri
erau plini de triumf [i de ironie.
Cu toate c` nu regreta ce f`cuse, Pat se sim]i prost toat`
diminea]a. Nimic nu p`rea s`-l mul]umeasc`, nici cota]ia la burs`,
nici micul dejun.
Luke Sheldon veni s`-l anun]e c` unul dintre arm`sarii lui
fusese v`zut singur prin apropierea [oselei. Poli]istul r`mase un pic
la soare, \n fa]a fermei lui Pat.
Jim Raines l-a \ngropat azi pe Kennedy, spuse Luke.
Pat ridic` din umeri.
E ciudat cum un om poate s` dispar` a[a, f`r` s` deranjeze pe
nimeni continu` b`ratul.
Nimeni n-a auzit de el, n-a fost dect un vagabond, r`spunse
[eriful.
PAS~REA DE ARGINT 83
Cred c` da
Dup` o pauz`, Luke ad`ug`:
L-am v`zut pe Tom azi \n fa]a biroului. Se lupta cu un be]iv pe
care voia s`-l bage \n`untru.
Privirea lui Pat era t`ioas`.
Nu l-am v`zut niciodat` s` trateze un be]iv cu atta delicate]e,
continu` poli]istul. Cred c` e \n toane bune.
|n ultimele zile a fost aici, am avut nevoie de ajutor. Cred c`
se bucur` s` fie \napoi la serviciu.
P`cat c` a fost accidentat, observ` luke. Ar fi putut s` continue
concursurile.
B`rbatul nu-[i explic` declara]ia, cu toate c` Pat a[tepta.
{eriful avea senza]ia nepl`cut` c` ar merita s` afle gndurile
poli]istului.
|n clipa urm`toare, o ma[in` mic` [i albastr` ap`ru pe drumul
spre ferm`. Cu enervare [eriful \n]elese c` vizita Paulei \l f`cea s`
scape ultima ocazie de a afla dac` Luke \l suspecteaz` sau nu pe
Tom de moartea be]ivului. Era nemul]umit de vizita fetei [i pentru
c` Ira putea oricnd s` apar`. Orice amintire a familiei Haller nu
f`cea dect s` \nr`ut`]easc` rela]iile dintre ei.
Bun`, Pat, spuse Paula. Bun`, Luke.
Era surprins` s` vad` ce bine \i pare s` fie cu ei. Probabil c`
f`ceau parte din via]a ei de pn` ieri.
Paula, spuse Pat cu gravitate, n-ar trebui s` fii aici. {tii foarte
bine.
Speriat`, ne\n]elegnd ce gndea [eriful, tn`ra se \ntoarse spre
Luke. Figura lui blnd` nu spunea nimic.
Mama ta nu vrea s` fii \n preajma cresc`torilor de vaci. Nu e
un mod de a face o doamn` din tine.
Paula zmbi, sim]ind gluma.
84 RAMONA STEWART
De cnd \ncearc` s` fac` o doamn` din mine?
Ai [aptesprezece ani. E timpul s` \ncepi. Iar hambarul meu nu
e cel mai potrivit loc.
Iar te-a certat Fritzi, Pat?
Da.
Sper c` nu te-ai sup`rat pe mine?
Nu, sigur c` nu.
|n acest caz, \nc` suntem prieteni. Iar eu n-am f`cut dect s`
m` opresc pentru o vizit` prieteneasc`. Dac` vrei, Frizi nu trebuie
s` [tie.
Paula, problema nu e dac` sunt sau nu sup`rat pe tine. {tii
foarte bine c` nu pot s` m` sup`r pe tine. Numai c` e[ti mare,
acum. N-ar trebui s` stai aici, cu to]i b`ie]ii ace[tia care miros a cal.
Ar trebui s` fii
{eriful se opri brusc, dndu-[i seama c` era pe punctul s` se
apropie de imaginea stereotip` a tinerei care trebuie s`-[i g`seasc`
un so] potrivit.
Era prea trziu. Dup` privirea din ochii cenu[ii ai fetei \[i d`du
seama c` ghicise ce voise s` spun`. Se sim]i vinovat. Nu era prea
clar cum afacerile profitabile pe care le avea \mpreun` cu Fritzi
afectau viitorul Paulei, dar [tia c` avea o parte din vin`.
M` pui \ntr-o situa]ie dificil`, Paula. Mama ta are \ncredere \n
mine, \n]elegi ce vreau s` spun? Nu pot s-o r`spl`tesc ajutndu-te
s-o \nfrun]i.
Pierznd sprijinul prietenului \n vrst`, tn`ra se apropie de
Luke. El privise totul cu un interes obi[nuit, dar acum cnd o sim]i
aproape, o privi cu aten]ie, v`zndu-i nelini[tea. O cuprinse cu un
bra] lini[titor.
Cred c` trebuie s` plec, spuse poli]istul. Vrei s` te conduc la
ma[in`?
Pat ridic` privirea spre Luke.
PAS~REA DE ARGINT 85
Pleci a[a de repede, Luke?
Da. Vii, Paula?
Tn`ra se strecur` \n ma[in`.
Nu [tiam c` e[ti att de gr`bit, continu` [eriful.
Da, r`spunse poli]istul, a[ezndu-se la volan.
Pat puse un bra] pe ma[in` [i se aplec`, privind spre Paula.
Sper c` nu e[ti sup`rat`.
Obrajii tinerei se \mbujorar`.
La ce mi-ar folosi?
Nu a[a se vorbe[te.
Se pare c` nu voi fi cine [tie ce doamn`.
Ma[ina porni, alunecnd \ncet spre marginea drumului. Cnd
ajunser` la [osea, unde tn`ra \[i l`sase ma[ina, Luke opri. Paula
cobor\ [i r`mase o clip` privindu-l.
Mul]umesc, Luke.
Unde te duci acum? \ntreb` el.
Ea ridic` din umeri.
Nu [tiu. Fritzi s-a dus \n ora[ s` ia un geam pentru bar Cred
c` m` duc acas`.
Se \ntoarse spre ma[in`, dar poli]istul o strig`. Figura lui
bronzat` era luminat` de unul dintre pu]inele lui zmbete
juc`u[e.
Vino la mine, propuse el. O s` fac o cafea [i te po]i preface c`
sunt unul dintre b`ie]ii lui Pat.
Paula cl`tin` din cap.
Ai fost de serviciu azi noapte. Ai nevoie de somn.
Nu sunt obosit. Oricum, a[ vrea s` stau de vorb` cu tine.
Eu nu vreau s` stau de vorb`.
Bine, \n acest caz vom sta pur [i simplu.
Sub privirea lui plin` de afec]iune, \nc`p`]narea tinerei se topi.
Zmbi:
86 RAMONA STEWART
O s` te urmez.
Ajun[i acas`, Luke puse ibricul pentru cafea pe foc [i se a[ez`
lng` ea. T`cerea lui era lini[titoare. Sim]ind cum se elibereaz`
\ncetul cu \ncetul de agita]ia ultimei zile, cum devine din nou
sigur` pe ea, [tiu c` era pe punctul s`-i vorbeasc` despre
problemele ei.
Dar, \n clipa \n care nevoia de a se dest`inui o \mpinse s`
deschid` gura, zgomotul unor pa[i o opri.
Luke, e[ti acas`? se auzi vocea Lenei Raines.
Figura palid`, cu pata de culoare a rujului ap`ru la fereastr`.
Bun`, Paula. Luke e acas`?
Da, Lena, r`spunse poli]istul. Ce este?
Femeia ajunse la u[`, iar Luke \i deschise. Purta o hain` lung`,
\n dou` culori, albastru [i galben, sco]ndu-i \n eviden]` albastrul
ochilor. P`rul lung, blond, se desprinsese din agrafe, c`zndu-i \n
valuri pe umeri.
Luke se \ntinse [i-i lu` o frunz` uscat` de pe un um`r.
Pe unde ai fost? \ntreb` el. Pe la ru?
Femeia intr` \n cas`, a[ezndu-se lng` Paula.
Am f`cut o plimbare lung` \n dup`-amiaza asta, spuse ea.
Acum vin de la ru. |nainte s` m` duc acas`, m-am gndit s`-]i fac
un raport al comportamentului meu exemplar.
Luke zmbi.
Singura r`splat` pe care ]i-o pot oferi e o cafea.
M` voi mul]umi cu att.
Brusc, Lena privi spre Paula.
Poate \ntrerup ceva? St`tea]i de vorb`?
Tn`ra arunc` o privire spre Luke. Pe figura lui se citea mndria
[i satisfac]ia.
PAS~REA DE ARGINT 87
Nu, nu, r`spunse ea repede.
Vedea c` \ntre cei doi exista un sentiment de prietenie [i
\ncredere care o umplu de triste]e. Se sim]ea singur`, la fel cum se
sim]ise cnd Pat \i \nchisese u[a fermei.
Luke umplu ce[tile de cafea.
Dac` \]i face pl`cere, o s` facem acela[i lucru mai des, Paula,
zmbi el.
Tn`ra d`du din cap, dar, cu toate c` bea [i vorbea cu ei, sim]ea
c` momentul adev`rului trecuse. C`ldura [i afec]iunea dintre cei
doi \i aducea aminte de c`ldura pe care o c`utase noaptea trecut`
\n bra]ele lui Eddie Benedict.
Plec` repede, l`sndu-i singuri.
Acas`, \n camera ei, r`sfoi o carte, ascult` muzic` [i privi pe fereastr`.
Orele pn` la \ntoarcerea lui Fritzi p`reau lungi [i goale.
A doua zi auzi \n sfr[it zgomotul ma[inii mamei ei.
Ner`bd`toare, alerg` pe sc`ri [i ie[i s-o \ntmpine. Fritzi cobor\ din
ma[in` [i \[i s`rut` fiica.
Draga mea, ajut`-m` s` duc bagajele \n cas`.
|n timp ce Paula scotea bagajele de pe scaunul din spate, Fritzi
r`mase privind-o cu aten]ie.
E ceva \n neregul`? \ntreb` ea.
Nu, sigur c` nu.
Ce-i cu aceast` primire?
Paula se aplec`, \ntinzndu-se s` scoat` haina de pe scaun.
Eram plictisit`. Cred c` mi-a fost dor de tine Te duci la
Orhideea purpurie disear`?
Fritzi oft`:
Dumnezeule, chiar nu-mi face pl`cere s` m` gndesc la a[a
ceva dup` o c`l`torie grea. Dar va trebui s` m` duc dup` mas`.
Pot s` merg cu tine? \ntreb` Paula. Nu voi intra \n bar. O s`
stau \n birou pn` \]i termini treaba.
88 RAMONA STEWART
M` \ntorc repede, \ncerc` s` evite discu]ia mama ei.
Nu pot s` merg cu tine?
Femeia se \ncrunt`.
Draga mea, [tii c` nu-mi place s` mergi acolo
Dar am fost prin localuri toat` via]a.
Cnd erai mic` era cu totul altceva. Acum e[ti mare.
Paula zmbi ciudat.
Nu e pu]in cam trziu s` \ncerci s` m` faci respectabil`?
|ncruntarea lui Fritzi se accentu`.
Nu sunt sigur` c`-mi place ce vrei s` spui.
Tn`ra continu` s-o priveasc`.
Fritzi, spuse ea cu ner`bdare, ia-m` cu tine. Las`-m` s` \nv`]
cum s` te ajut. Va trebui s` [tiu cum se fac toate. Sunt destul de
mare s` \ncep s` \nv`].
Nu vreau s` creez o dinastie, Paula. Nu-]i face griji, voi avea
grij` de tine. Nu va trebui s` munce[ti.
Dar vreau s` muncesc. Vreau s` fac [i altceva dect s` stau tot
timpul \n cas`.
Mama ei zmbi:
Iubito, te rog. E patru dup`-amiaz` [i abia m-am \ntors dintr-o
c`l`torie lung`. Sunt obosit`. Miros ca un animal [i trebuie s` fac o
baie. Nu vreau s` stau \n drum cu o valiz` \n mn` \n timp ce
hot`rm ce vei face cu restul vie]ii tale.
N-am \ntrebat dect dac` pot s` merg cu tine \n aceast` sear`.
Fritzi cl`tin` din cap.
Iar eu ]i-am r`spuns. }i-am mai spus. Nu vei intra \n aceast`
afacere, vei merge la [coal` [i vei \nv`]a. E destul pentru prezent.
Paula lu` cteva bagaje [i se \ndrept` spre cas`. Cnd \i ]inu u[a
deschis` lui Fritzi, ochii lor se \ntlnir`.
Nu, Fritzi, [opti Paula. Nu e destul.
F`r` s`-i r`spund`, femeia trecu mai departe.
PAS~REA DE ARGINT 89
O s`pt`mn` mai trziu, Paula se duse la pia]` s` cumpere
p`trunjel. Cnd \ntinse banii vnz`torului, un b`rbat cu un co[
mare intr` pe u[`. Era Johnny Ryan.
B`rbatul r`mase o clip` nemi[cat, privindu-i figura speriat`.
Apoi trecu mai departe, alegnd ni[te portocale.
Cnd vnz`torul plec` s`-i aduc` restul, Ryan \ntoarse capul
astfel \nct s`-i vorbeasc` f`r` s` atrag` aten]ia.
Nu te-am mai v`zut \n ultimul timp.
Nu?
E[ti sup`rat`?
Nu, sigur c` nu.
Eddie se \ntreab` ce ]i s-a \ntmplat.
Am fost ocupat`.
Nici chiar att de ocupat`, o ironiz` el.
Dup` o scurt` ezitare, recunoscu:
Nu chiar att de ocupat`.
Nu [tia la ce s` se a[tepte pentru sinceritatea ei, dar zmbetul
de r`spuns fu nea[teptat.
Ne mai vedem, spuse el, \ndep`rtndu-se.
Dup` ce lu` restul, ie[i \n lumina soarelui. Apoi, brusc, se opri.
Pentru o clip`, avu impresia c` va le[ina, pentru c` nu mai putea s`
respire.
O ma[in` mare, neagr`, era oprit` \n fa]a magazinului. La volan,
fixnd-o cu aten]ie, era Eddie Benedict. B`rbatul nu spuse nimic,
nu f`cu nici o mi[care, dar nici nu-[i lu` privirea de o intensitate
dureroas` de la ea.
|ncet, f`r` s`-[i dea seama ce face, ajunse \n fa]a ma[inii.
Privindu-l, se for]` s` zmbeasc`. Nu [tia de ce se sim]ea att de
cople[it` la vederea lui, de ce sngele ei p`rea deodat` pe jum`tate
ap` de mare [i de ce sim]ea c` se sufoc`. |n]elegea c` b`rbatul citea
nelini[tea ei ca pe o carte deschis`.
90 RAMONA STEWART
Credeam c` te vei \ntoarce s` m` vezi, Paula, spuse el, cu o
voce foarte joas` [i foarte blnd`.
D`du din cap, f`r` s`-i poat` r`spunde.
Mi-ai lipsit. Am fost surprins ct de mult mi-ai lipsit, continu`
el, ca [i cum ar fi vorbit sie[i. Johnny spunea c` poate ai g`sit pe
altcineva. Se mai \ntmpl`
B`rbatul ridic` din umeri, apoi zmbi u[or:
Acum nu mai cred c` are dreptate.
Paula r`mase t`cut`, iar el se \ntinse [i deschise portiera.
Urc`.
Tn`ra f`cu un pas \napoi.
Nu. Crezi c` sunt o femeie u[oar`. Nu sunt.
De ce crezi asta?
A[a m-a]i tratat [i tu [i Johnny. A doua zi
Iar tu m-ai l`sat singur. Foarte bine. Am aflat c` m-am \n[elat.
|mi pare r`u. Acum urc` \n ma[in`.
Paula se \ntorsese s` plece, dar el se \ntinse [i o prinse de mn`,
tr`gnd-o brusc \n ma[in`.
Pentru numele lui Dumnezeu, Paula. Mi-a fost att de dor de
tine cnd n-ai mai venit. Nu [tiu de ce, dar a[a s-a \ntmplat. Putem
merge la ferm` [i s` ne cert`m, dar nu aici \n fa]a magazinului.
Cu o mi[care hot`rt`, \ntoarse cheia \n contact. Ma[ina porni
repede, intrnd pe [osea.
|l l`s`m pe Johnny \n urm`, spuse ea.
El zmbi.
Nu e problema ta. O s` m` \ntorc s`-l iau peste vreo dou` ore.
O s` se \ntrebe unde suntem
Zmbetul lui se transform` \ntr-un rs u[or, dar nu r`spunse
nimic.
***
PAS~REA DE ARGINT 91
Dup` [coal`, Paula se ducea la ferma Hambly [i Eddie o a[tepta.
Uneori se plimbau mile \ntregi, stnd de vorb`. Alteori st`teau pe
treptele buc`t`riei, privind apusul soarelui. O dat`, fiind prea frig,
f`cur` un foc \n [emineul din salon.
Traser` jaluzelele [i, \n lumina blnd` a focului, se a[ezar` pe
canapea \mpreun`. Beau cafeaua pe care le-o f`cuse Johnny \nainte
s` plece.
La lumina plpitoare a focului, Paula sim]ea c` era aproape de
a g`si cheia caracterului lui Eddie. M`rturisirea lui c` i-a lipsit, \n
ziua cnd s-au \ntlnit \n fa]a magazinului [i cnd o adusese la
ferm`, \ndep`rtase bariera de independen]` pe care, \n
ne\ncrederea lui, b`rbatul o ridicase \ntre ei. |ncetul cu \ncetul,
Paula \i \nv`]ase obiceiurile, felul de a vorbi, ce-l f`cea pe el unic.
Acum, pentru prima oar`, \n timp ce priveau focul, tn`ra sim]i c`
se apropie de esen]a acestui b`rbat.
Eddie, [opti ea \ncet.
Ca r`spuns, el \i strnse degetele.
Eddie, ce erai \nainte de a te \ntlni?
Un tip dur.
Nu, vorbeam despre trecut, \nainte chiar de a-l fi \ntlnit pe
Johnny.
Un pu[ti, ca tine.
Unde locuiai?
|n Brooklyn.
{i cum erai?
Nu [tiu. Ca orice alt pu[ti. Nu, zmbi el, era o diferen]`. Eram
singurul protestant din bloc. A fost teribil.
Ce f`ceau p`rin]ii t`i?
Tat`l meu conducea un bar pe Washington Avenue. |l chema
Harry Benedict. Era un b`rbat destul de dur.
92 RAMONA STEWART
Altceva?
Nu mai e altceva.
Urm` o lung` t`cere.
Cnd l-ai \ntlnit pe Johnny?
Eram de vrsta ta. Poate mai mare aproape dou`zeci de ani.
Eram \ntr-o gar`, la ora dou` diminea]a, \ntr-o smb`t`. Nu mai
aveam nici un ban. El avea vreo doi dolari. Am \nceput s` st`m de
vorb` [i, pn` la urm`, mi-a pl`tit micul dejun.
{i dup` aceea?
Am mers cu el \n acea sear`. Tocmai fusesem dat afar` [i
n-aveam unde s` dorm. Mama lui avea o pensiune [i cteva camere
erau libere. De atunci, am r`mas \mpreun`.
Cum ai ajuns\ncepu ea, dar se \ntrerupse.
Cum am ajuns s` fac afaceri cu jocuri de noroc?
Ea d`du din cap.
Johnny avea ni[te leg`turi. Mai \nti am lucrat pentru c]iva
afaceri[ti, apoi am \nceput s` lucr`m pe cont propriu. Dup` un
timp ne-am mutat \n Nevada.
Privirea lui Eddie era vis`toare [i p`rea cople[it de amintiri.
Paula sim]ea c` e pe punctul s` descopere secretul vie]ii lui.
Unde ai \ntlnit-o pe Angela, Eddie? \ntreb` ea cu voce
blnd`. |n New York sau \n Nevada?
B`rbatul se mi[c` \n scaun, nelini[tit.
Pe Angela? Am \ntlnit-o \n Las Vegas.
Brusc, Eddie \i d`du drumul la mn`, ridicndu-se \n picioare.
Cred c` e timpul s` te duci acas`, spuse el. E aproape ora
mesei.
Tn`ra \n]elese c`, dac` vrea s` afle mai multe, trebuie s` fie
r`bd`toare.
Instinctiv, \n urm`toarele dou` s`pt`mni, se \ntoarse spre
Johnny Ryan. Dac` era vorba despre un secret, el trebuia s`-l [tie.
PAS~REA DE ARGINT 93
Numai c` [i el era la fel de greu de \n]eles ca Eddie. |n amndoi
era o distan]` pe care nu putea s-o acopere. Cu toate c` sem`na
foarte mult cu fosta so]ie a lui Eddie ca s` le-o reaminteasc`
permanent, nici unul nu spunea nimic. Mai mult, \ntre cei doi
b`rba]i se instaurase o t`cere \nc`p`]nat`, care devenea mai
evident` cu ct rela]ia dintre Paula [i Eddie devenea mai
apropiat`. Ryan nu spunea nimic. Mai mult chiar, \l vedea din ce
\n ce mai rar.
Prima sc`pare fu cauzat` de o \ntmplare din prima zi a lui
noiembrie. Ziua \n care Eddie Benedict \l \ntlni pe Tom
Hansen.
Eddie conducea limuzina neagr`, iar Ryan st`tea \n dreapta.
Cnd ajunser` \n dreptul magazinului, Eddie \[i aduse aminte c` nu
mai avea ]ig`ri, a[a c` vir` brusc. Ma[ina [erifului, care \l urm`rise
pn` atunci, fu for]at` s` opreasc`. |n timp ce limuzina oprea \n
parcarea magazinului, Tom se apropie [i se sprijini de fereastra
cobort`.
A fost cam aproape, amice, spuse el.
Benedict \l privi f`r` nici o expresie.
S-a \ntmplat ceva?
Tom zmbi.
Mi-ai luat fa]a cnd ai oprit.
|mi pare r`u, spuse Eddie, a[teptnd ca ajutorul de [erif s` se
dea la o parte [i s`-l lase s` deschid` portiera.
Cred c` te-am mai v`zut undeva, continu` Tom. E[ti str`in de
ora[?
Da.
|ncerc s`-mi dau seama unde te-am mai v`zut. N-ai cumva
probleme cu legea?
Ochii \ntuneca]i ai lui Eddie sclipir`.
94 RAMONA STEWART
Nu.
Nu te sim]i jignit.
A[ vrea s` cobor, spuse Eddie, apoi ad`ug`: f`r` s` te lovesc
cu portiera.
Am auzit c` un tip pe nume Eddie Benedict a \nchiriat
ferma Humbly, continu` Tom, ignornd avertismentul. E[ti
cumva tu?
Da, r`spunse Eddie f`r` nici o expresie. Altceva?
Cred c` voi, tipii `[tia plini de importan]`, deveni]i destul de
impertinen]i cu noi, cei obi[nui]i, cnd nu facem nimic altceva
dect s` vrem s` st`m de vorb`.
Cteodat` cred c` da.
Johnny Ryan se mi[c` nelini[tit \n scaun.
Calmeaz`-te, Eddie, spuse el. Reprezint` legea.
Expresia de pe figura lui Benedict deveni aspr`.
Vrea s` m` provoace, r`spunse el, f`r` s` coboare vocea.
Iar eu va trebui s` pl`tesc. Nu, mul]umesc, Eddie.
Cuvintele lui Johnny \[i atinseser` ]inta. Prietenul lui nu
r`spunse, dar privirea lui era gr`itoare.
Paula Haller st`tuse lng` fntna din fa]a magazinului
urm`rind scena ce se petrecea lng` ma[ina neagr`. Ac]ionnd
dintr-un impuls, se \ndrept` spre ma[ina lui Benedict.
Bun`, spuse ea lui Eddie. Mi s-a p`rut c` e[ti tu.
Ocolind ma[ina, i se adres` lui Tom:
Bun`, Tom.
Expresia ei era \ntreb`toare, ca [i cum ar fi dorit s` [tie ce caut`
ajutorul de [erif lng` aceast` ma[in`.
Tom zmbi. Se \n]elegea bine cu Paula, iar cearta dintre cei doi
\l amuzase.
Sunt prieteni de-ai t`i? \ntreb` el ar`tnd spre cei doi b`rba]i.
Paula r`spunse la zmbet.
PAS~REA DE ARGINT 95
I-am cunoscut. S-a \ntmplat ceva?
Tom o privi o clip`, apoi cl`tin` din cap.
Le explicam regulile locale de circula]ie. La revedere, Paula,
sper s` ne mai vedem.
Se \ndep`rt`, f`r` s` mai spun` nimic.
Dup` plecarea lui, Eddie se \ntoarse spre Paula, zmbind.
Draga mea, cred c` te voi angaja ca responsabil cu rela]iile
publice. Credeam c` vom avea probleme cu maimu]a \nainte de
apari]ia ta.
E un tip ciudat.
Are nevoie de un pumn \n nas, zmbi Eddie, bine dispus.
Urc`, draga mea. Te ducem acas`.
|nainte ca tn`ra s` r`spund`, vocea lui Ryan r`sun` sup`rat`:
Ai \nnebunit?
Paula \l privi, speriat` de tonul vocii.
Nu e destul de r`u c` i-ai spus poli]istului c` ne cuno[ti, acum
ar trebui s` te ducem acas`, s` poveste[ti [i mamei tale.
Dezorientat`, \l privi pe Eddie.
Benedict se \ncrunt`.
|nceteaz`, Johnny. Nu po]i s`-i vorbe[ti a[a.
Cineva trebuie s`-[i p`streze capul pe umeri. A[a cum v`
purta]i voi, \n curnd o s` afle toat` lumea.
{i de ce ar fi r`u?
Nu-i r`u deloc. Tu e[ti F`t-Frumos, visul oric`rei mame pentru
fiica de [aptesprezece ani, continu` b`rbatul cu ironie. E foarte
bine [i c` ea e att de prietenoas` cu poli]i[tii, dac` tot am ajuns
aici
N-am ajuns nic`ieri, r`spunse Eddie, a[a c` ]ine-]i gura
\nchis`. Urc`, iubito, te ducem acas`, ad`ug` el, \ntorcndu-se spre
Paula.
Tn`ra cl`tin` din cap:
96 RAMONA STEWART
Am ma[ina cu mine.
Sper c` nu-]i pas` ce spune Ryan, nu-i a[a?
Paula rse, chiar dac` nu-i venea s-o fac`. V`zuse \n sfr[it ce era
\n mintea lui Johnny: \ngrijorare pentru Eddie [i furie fa]` de ea c`
putea s`-i fac` necazuri.
}i-am spus, am ma[ina cu mine. Nu pot s-o las aici.
B`rbatul d`du din cap, convins.
Bine, dac` a[a vrei tu. Cnd ne vedem?
Poate \n seara asta, cnd Fritzi pleac` la bar. Pot s` stau vreo
dou` ore [i s` ajung \naintea ei acas`.
O s` te a[tept.
Se \ntoarse s` plece, dar Eddie o strig`:
Iubito!
Da?
Vino ct po]i de repede.
Ea zmbi.
Desigur.
Din pa[ii ei siguri, b`rba]ii nu puteau s` ghiceasc` vrtejul de
gnduri care o cople[ise. Reu[ise s` \n]eleag` ce sim]ea Johnny, iar
sentimentele lui aruncaser` o umbr` peste dragostea ei pentru
Eddie.
Dou` s`pt`mni mai trziu, ora[ul fu lovit de furtun`. Ploile
c`zur` timp de dou` zile, iar ora[ul era \n pericol de inunda]ie, mai
ales c` z`pezile din mun]i se topiser`. Treizeci [i [ase de ore Pat
Johnson [i Luke Sheldon r`maser` la datorie, ]innd permanent
leg`tura cu echipa de la barajul din susul rului, f`cnd planuri de
evacuare pentru o situa]ie de urgen]`. Popula]ia era \ngrijorat`, iar
c`l`torii din zon`, mult mai mul]i dect de obicei, poposiser` cu
to]ii la Orhideea purpurie.
PAS~REA DE ARGINT 97
Apoi, brusc, ploaia \ncet`. Frigul opri dezghe]area z`pezii [i
nivelul rului \ncepu s` scad`.
La ferma Humbly, \n a treia zi a furtunii, trei oameni st`teau \n
jurul focului.
Eddie Benedict \[i cur`]a pistolul, la lumina veiozei. La c]iva
pa[i, pe un fotoliu, Johnny citea o revist`. Paula se mutase aproape
de lumin` pentru a-[i face temele. St`tea pe podea, sprijinit` de
genunchiul lui Eddie. P`rul ei negru era umed de la ploaie [i din
cnd \n cnd \[i trecea degetele prin el, ca s`-l usuce. Mi[c`rile
minii ei atr`geau aten]ia lui Eddie, care o privea de fiecare dat`,
apoi se \ntorcea la cur`]area pistolului.
La un moment dat, Johnny se ridic`. Pe figura lui lat`, palid`,
se citea un zmbet ironic, care \i d`dea Paulei un sentiment de
lips` de importan]`. Pentru a-[i afirma independen]a, se
\ndrept`, \ndep`rtndu-se de piciorul lui Eddie. Acesta nu spuse
nimic, dar se \ntinse [i, punndu-i o mn` pe gt, o trase din nou
lng` el.
Te duci la culcare? \l \ntreb` el pe Johnny.
Da, r`spunse acesta, dar r`mase nemi[cat, privindu-i. Crezi c`
drumul va fi practicabil? o \ntreb` brusc pe Paula.
Da, Johnny, r`spunse ea, \nchizndu-[i cartea. Nu vor fi
inunda]ii.
|nc` plou`.
Nu mai plou` la munte. De acolo venea adev`ratul
pericol.
Drumul pare destul de ud.
Nu e nici o problem`.
Poate \ncepe din nou s` plou` la munte.
Eddie puse pistolul pe mas` cu un gest ner`bd`tor.
98 RAMONA STEWART
|]i e team` c-o s` te \neci, Johnny?
Dac` se inund` drumul, Paula nu va mai ajunge acas` \n
aceast` sear`.
Va r`mne aici.
Desigur, iar mine diminea]` \nainte de r`s`ritul soarelui, to]i
poli]i[tii din ora[ vor fi la u[`. Nu cred c`-mi plac astfel de vizitatori
la prima or`.
Drumul nu se va inunda, spuse Eddie.
Mi-ar pl`cea s` fiu la fel de sigur, murmur` cel`lalt b`rbat,
privind-o pe Paula.
Nu se va duce acum acas`, hot`r\ Eddie.
Dar dac` vor fi inunda]ii
La naiba cu inunda]iile. Ai f`cut o observa]ie, Johnny, dar nu
tu iei hot`rrile.
B`rba]ii se \nfruntau din priviri. Atmosfera din cas` era foarte
tensionat`.
Paula se ridic` \ncet \n picioare. Cei doi b`rba]i n-o observar`
pn` cnd nu se \ntoarse din hol \ncheindu-[i haina.
Privirea lui Eddie se \ntunec`.
Unde crezi c` te duci?
Acas`. Johnny are dreptate. Dac` va fi o inunda]ie, e mai bine
s` fiu acas`.
B`rbatul o privi calm, l`sndu-se pe spate.
D`-]i haina jos.
Cred c-ar trebui s` m` duc acas`, spuse ea, \ndreptndu-se
spre c`r]ile pe care le l`sase pe jos, la picioarele lui.
Cnd se ridic`, degetele lui o prinser` de \ncheietur`.
D`-]i haina jos, repet` el.
Johnny
PAS~REA DE ARGINT 99
Nu prime[ti ordine de la Johnny.
Privirile lui erau \nc`rcate de o violen]` ciudat`. Cnd tn`ra
\ncerc` s` se retrag`, el o strnse mai tare de mn`.
Surprins` de durerea arz`toare, tn`ra \ncremeni. Era pentru
prima oar` cnd furia lui rece era \ndreptat` \mpotriva ei. Undeva
\ntr-un col] al min]ii \[i spunea c` tocmai asta c`uta la el: aceast`
putere superioar` celei a lui Fritzi, a lui Pat sau a lui Luke. Era
puternic pentru c` nu era interesat de consecin]e.
Johnny cuno[tea aceast` putere. Retr`gndu-se din calera furiei
lui Eddie, vorbi \ncet, pe un ton blnd, ca [i cum nu i s-ar fi adresat
b`rbatului din fa]a lui, ci unei fiin]e s`lbatice, ciudate, din
interiorul acestuia.
Bine, Eddie. Nu voiam dect s` v` ]in departe de necazuri. Nu
voiam s` dau ordine.
Timp de cteva secunde Eddie p`ru c` nu aude, continund s`
strng` mna tinerei. Apoi, \ncetul cu \ncetul, \[i descle[t`
degetele.
D`-]i haina jos, \i spuse el Paulei.
Ea arunc` o privire spre Johnny. Ochii lui erau tri[ti [i d`du
\ncet din cap.
L-ai auzit pe Eddie. Vrea s` r`mi aici.
F`r` s` mai spun` nimic, b`rbatul se \ntoarse pe c`lcie [i plec`.
Pa[ii lui se auzir` pe sc`rile de lemn care duceau la etaj, unde avea
camera.
Cnd u[a se \nchise \n spatele lui Johnny, Eddie o lu` pe Paula
de mn`, tr`gnd-o cu blnde]e \n bra]e. Dndu-i buclele negre de
pe frunte, \i lu` fa]a \n palme [i o privi lung, ca [i cum ar fi \ncercat
s` g`seasc` \n ochii ei r`spunsul la o \ntrebare chinuitoare.
100 RAMONA STEWART
Nu e[ti ca ea, spuse el.
P`rea s` fi uitat cearta cu Johnny. Paula nu putea s`-[i dea seama
dac` vorbe[te cu ea sau se adreseaz` propriilor gnduri.
Despre cine e vorba? \ntreb` ea, apoi \n]elese. De Angela?
B`rbatul se \ncrunt`.
Da. Nu semeni cu ea.
Are vreo importan]`?
O privi lung, apoi desen` cu un deget conturul fe]ei ei delicate.
Cu blnde]e, o trase mai aproape [i o s`rut`, la \nceput u[or, ca o
pan`, apoi din ce \n ce mai pasional. O strnse mai tare \n bra]e,
apoi \[i odihni capul la pieptul ei.
Ceva nu e \n regul` murmur` el.
Despre ce vorbe[ti?
Nu mai sunt la fel de sigur c` putem fi \mpreun`.
***
Pu]in dup` miezul nop]ii, ma[ina Paulei ie[i de pe drumul care
ducea spre ferma lui Eddie [i se \ndrept` spre [oseaua principal`.
Deodat`, din spatele ei se auzi sunetul tot mai apropiat al unei
sirene. Privind \n oglind`, recunoscu ma[ina lui Luke, care o dep`[i
[i apoi opri \n fa]a ei. Poli]istul cobor\ [i se \ndrept` \ncet spre ea.
Se opri lng` ma[in`, f`r` s` spun` nimic. |n \ntuneric, expresia de
pe figura lui era indescifrabil`. Cteva clipe se privir` t`cu]i.
Am \nc`lcat vreo lege?
Nu una din codul rutier.
De ce m-ai oprit?
Nu e o \ntrebare cam prosteasc`?
|ncetul cu \ncetul, curajul Paulei se topi. Ochii ei \ncepur` s`
cerceteze figura lui Luke, iar gravitatea lui o dezorient`.
PAS~REA DE ARGINT 101
102 RAMONA STEWART
Ei, bine, Luke?
Tonul vocii ei \l f`cu s` se hot`rasc`. Oft` [i-[i schimb` greutatea
de pe un picior pe cel`lalt.
A[a stau lucrurile? \ntreb` el.
Ea d`du din cap.
Cred c-am ghicit abia \n clipa \n care te-am v`zut ie[ind de pe
[osea pe acest drum mai devreme, cnd te-ai \ntors de la [coal`
Voiam s` fiu sigur.
Ce ai de gnd s` faci? \l \ntreb` cu o voce lini[tit`.
Nu e cam trziu s` mai \ncerc?
O s`-i spui lui Fritzi?
B`rbatul cl`tin` din cap.
Nu. O s` afle [i f`r` s`-i spun eu E[ti sigur` c` [tii ce faci,
Paula? \ntreb` el, dup` o scurt` pauz`.
Da, Luke, [tiu ce fac.
Hot`rrea din vocea ei \l f`cu s` se \ncrunte.
|n acest caz, asta e. Fritzi e la bar?
Da, nu [tie c` am ie[it.
Ar fi bine s` te gr`be[ti. Te-a[ conduce, dar ma[ina mea atrage
prea mult aten]ia. Drumul e \n regul`.
O s` ajung cu bine, zmbi Paula. {tiu drumul.
Dup` plecarea ma[inii albastre, Luke conduse pn` la o curb` a
[oselei. Dup` ce opri motorul, \[i scoase pachetul de ]ig`ri [i lu`
una. Cu ]igara neaprins` \n col]ul gurii, r`mase mult` vreme
gnditor, ascultnd zgomotul ploii.
Capitolul 7
Dup` trecerea furtunii, aerul devenise proasp`t. {i atmosfera de
la ferma Humbly era mai relaxat`.
Paula se ducea la [coal` ca de obicei. Din cnd \n cnd ajungea
la ferma Halverson unde fie c`l`rea, fie ajuta la \mblnzirea
poneilor. Dar aceste excursii devenir` din ce \n ce mai rare, pe
m`sur` ce Eddie \i cerea tot mai mult din timpul ei. Se afundar` mai
adnc \n povestea lor de dragoste, iar cearta din cauza lui Johnny
p`rea s` nu fi existat.
Cu toate acestea, tn`ra se gndea tot mai des la acele clipe.
P`reau s` spun` ceva important, dac` nu despre personalitatea lui
Eddie, cel pu]in despre rela]ia ciudat` pe care o avea cu Ryan. Cei
doi b`rba]i p`reau att de diferi]i, dar nu [tia dect pu]in despre ei.
Johnny p`rea singurul afectat de acea discu]ie. Din acea sear`
\ncepuse un proces aproape imperceptibil de retragere din vie]ile
lor. Abia dup` dou` s`pt`mni tn`ra \[i d`du seama c`-l vedea din
ce \n ce mai rar. De fiecare dat` era \n trecere, p`rnd s` n-o
observe. Cu toate acestea, se sim]ea urm`rit`, spionat`. Sim]ea c`
b`rbatul a[teapt` s` o vad` f`cnd o gre[eal`, rupnd leg`tura cu
Eddie.
***
Lanternele care marcau ma[ina distrus` erau singurele lumini
de pe [oseaua p`r`sit`. Era aproape miezul nop]ii [i vntul era
rece, p`trunznd pn` la os.
Numai Luke Sheldon r`m`sese la locul accidentului. Era trist [i
cople[it de un sentiment de inutilitate. Nu era ceva neobi[nuit
pentru el, avea aceast` senza]ie de fiecare dat` cnd avea loc un
accident de circula]ie.
Se \ndrept` spre ma[in` [i urc` la volan. Tocmai voia s`
porneasc`, dar v`zu lumina unor faruri [i o limuzin` neagr` ap`ru
pe [osea. La vederea luminilor de avertizare [oferul \ncetini, apoi
opri. Un b`rbat scund, \ndesat, cobor\ [i r`mase nemi[cat, privind
resturile ma[inii. Instinctul \l avertiz` c` nu e singur [i se \ntoarse,
v`znd ma[ina poli]istului. Luke cobor\ [i se \ndrept` spre el. Dup`
doi pa[i, \l recunoscu. A[a cum st`tea nemi[cat lng` luminile ro[ii,
ar`ta aproape la fel ca \n urm` cu trei ani, cnd st`tuse lng` alt`
ma[in`.
Ryan, nu-i a[a? \ntreb` Luke.
Johnny Ryan zmbi.
Bun`, poli]istule. Ce-ai mai f`cut?
Nu mare lucru, \mi fac meseria.
Am trecut pe aici acum o or`. Cnd s-a \ntmplat accidentul?
se interes` Johnny.
Acum o jum`tate de or`.
A fost cineva r`nit?
O persoan`, un b`trn.
Grav?
A murit \nainte de a veni ambulan]a.
Figura lui Ryan era imobil`, luminat` de semnaliz`ri.
104 RAMONA STEWART
Ghinion, nu-i a[a?
E o problem` cu de[ertul. Orict te-ai str`dui, nu-i po]i
\mpiedica pe oameni s` fac` accidente.
Dac` ai reu[i, ]i-ai face mai mult dect por]ia ta de fapte bune,
zmbi Johnny, privind din nou ma[ina. |mi pare r`u c` n-am ajuns
mai devreme. E cel mai interesant lucru \ntmplat de cnd sunt
\ngropat \n acest cap`t de lume.
Ai putea s` te ui]i la filme, suger` poli]istul cu o voce rece.
|n cinema miroase a vite.
P`cat
Ochii lui Luke fur` atra[i de un ornament ciudat, a[ezat pe
partea din fa]` a limuzinei. Era o pas`re argintie care \[i \ntindea
aripile \n sus, \ntr-un extaz transfigurat. Ciocul lung, sub]ire, era
deschis [i gtul \ndoit \ntr-un mod ciudat. Era clar c` ornamentul
fusese comandat special, iar poli]istul se \ntreb` de ce ar dori
b`rbatul de lng` el a[a ceva. Apoi \[i aminti c` ma[ina era a lui
Eddie Benedict. Se \ncrunt`, gndindu-se la Paula.
O s` pleca]i \n curnd? \ntreb` el.
Ryan rse ciudat.
A[ pleca [i mine dac` am sc`pa mai repede de bagajul \n
plus.
C`l`tori]i cu bagaj mult?
Ochii ciuda]i ai b`rbatului str`lucir` ironic.
Doar un aranjament temporar Oricum, nu e treaba ta,
ad`ug` el, privindu-l pe Luke cu r`utate.
Se \ntoarse brusc [i plec`, \nainte ca poli]istul s` poat`
r`spunde.
Luke r`mase gnditor, gndindu-se la Paula. Nu [tia de ce, dar
pas`rea de argint \l obseda [i \n acela[i timp \l \ngrijora. V`zu figura
Paulei \n fa]a ochilor: agitat`, rebel`, dar copil`roas` [i inocent`.
Mi[cat de un impuls, s`ri \n ma[in` [i se \ndrept` spre ora[.
PAS~REA DE ARGINT 105
Opri \n fa]a Orhideei purpurii [i intr` hot`rt. Se opri o clip`
\n fa]a biroului lui Fritzi, apoi b`tu [i deschise.
Proprietara era a[ezat` la birou, \n haina din piele de vi]el,
sprijinindu-[i picioarele de col]ul biroului. Tocmai \[i aprindea o
]igar`.
Ia te uit`, Iisus \n persoan`! exclam` ea. Ce cau]i \n Babilon?
Poli]istul nu r`spunse, a[ezndu-se [i punndu-[i p`l`ria pe
birou.
E chiar o surpriz`, Luke, continu` Fritzi. Cred c` e[ti singurul
b`rbat din ora[ pe care nu-l v`d aici. Mi-am dat deja seama c` nu
m` aprobi.
Sunt foarte ocupat.
Asta nu \nseamn` c` aprobi felul meu de a face afaceri.
Sunt poli]ist [i m` ocup de consecin]ele pe strad` ale felului
t`u de a face afaceri, zmbi el. Vrei s` ne cert`m?
Po]i s` te duci la naiba, zmbi [i ea. Vrei ceva de b`ut?
El cl`tin` din cap.
E aproape dou`. Ce faci att de trziu? E[ti din nou de noapte?
Da. Ceilal]i au familii [i e mai greu pentru ei s` lucreze
noaptea Pentru mine nu conteaz`
E[ti cam fraier, rse Fritzi.
Poate.
A[ezndu-se mai bine \n scaun, femeia \l privi cu aten]ie.
Iar a dep`[it Paula limita de vitez`, Luke? Asta ai venit s`-mi spui?
El se \ncrunt`.
Nu, e foarte atent`. De ce?
Credeam c` ai venit s`-mi vorbe[ti despre asta. De fapt,
speram c` a[a stau lucrurile e destul de ciudat` \n ultimul timp.
A[tept un pretext s` o pun la locul ei.
Ce a f`cut?
Femeia ridic` din umeri.
106 RAMONA STEWART
Nu e ceva anume, e mai degrab` o problem` de atitudine e
destul de greu de strunit.
Cre[te.
Dar e tot fiica mea.
Luke o privi curios.
Nu crezi c` o ]ii prea din scurt, Fritzi? Nu mai e un copil.
Uneori cred c` se simte foarte singur`.
Femeia stinse ]igara cu un gest rapid.
Dac` nu te deranjeaz`, Luke, m` ocup cum vreau de via]a
fiicei mele.
Po]i s` faci mai mult r`u dect bine for]nd-o, \ncepu el. Nu e
cea mai bun` solu]ie
E solu]ia mea, spuse ea pe un ton ferm.
B`rbatul se ridic`, privind-o gnditor. Se sim]ea obosit [i
\ncepea s` vad` c` Fritzi n-o putea \n]elege pe Paula. C` nu voia
s-o \n]eleag`. |[i lu` p`l`ria de pe birou [i se \ndrept` spre u[`.
Pleci att de repede? \ntreb` Fritzi.
El d`du din cap.
Ai de gnd s`-mi spui adev`ratul motiv pentru care ai venit?
Sau e un secret?
Voiam s` m` \nc`lzesc
Min]i!
El zmbi [i ie[i, strigndu-i prin u[`:
|ncearc` s` dovede[ti la tribunal
***
Nu fugi.
Johnny ap`ru din spatele ma[inii, [tergndu-se pe mini.
Eddie s-a trezit? \ntreb` Paula.
|nc` doarme.
PAS~REA DE ARGINT 107
Credeam c` e \n spate, murmur` ea, f`cnd o mi[care de
retragere.
Stai jos, zmbi b`rbatul, ar`tnd spre o cutie.
Dup` o scurt` ezitare tn`ra se a[ez`, iar Johnny se \ntoarse la
munc`. |l privi cteva clipe \n t`cere, [tiind c` voia ceva de la ea.
Hot`rt` s` atace prima, \l \ntreb`:
Ce vrei de la via]`, Johnny?
B`rbatul se \ntoarse spre ea, privind-o plin de curiozitate,
a[teptnd s` explice.
Fiecare vrea ceva de la via]`, continu` ea. Tu ce vrei? Bani?
Dragoste? S` c`l`tore[ti? S` ai propria afacere? Ce anume?
De ce vrei s` [tii?
Ea ridic` din umeri.
Nu [tiu. M` \ntreb. E[ti tot timpul cu Eddie [i se pare c` ai
fost tot timpul cu el. Dar trebuie s` fie [i o parte din tine separat`
de el. Ce vrei pentru tine?
De ce trebuie s` fie o parte din mine separat` de Eddie?
Pentru c` nu \ncap doi oameni \n aceea[i via]`
El nu r`spunse nimic, dar zmbetul din col]ul gurii p`rea
batjocoritor. Tn`ra se sim]i cople[it` de repulsie fa]` de el, de
spatele lat \ntors acum spre ea [i de fa]a l`t`rea]`, cu ochi r`i.
Dac` se retrage sau se \nsoar`? Cnd va avea propria familie.
La asta m` refeream, Johnny. Ce vei face atunci?
B`rbatul d`du din umeri.
Nu m-am gndit la asta. Nu se va retrage nu se va \nsura.
A fost c`s`torit.
Dar n-a mers.
R`maser` t`cu]i, fiecare cu gndurile lui.
Ai cunoscut-o pe ea pe Angela?
Desigur. Am locuit \mpreun`.
Nea[teptat, b`rbatul \ncepu s` rd`. Paula sim]i c` se \mbujoreaz`.
108 RAMONA STEWART
L-am cunoscut pe Eddie cu mult \nainte de apari]ia Angelei.
Am fost \mpreun` [i cnd erau c`s`tori]i. {i voi fi cu el [i dup` ce
va p`r`si acest de[ert, ad`ug` el.
{tergndu-[i minile, Johnny ajunse \n fa]a ei, privind-o de sus.
Nu e \n regul`. Eddie Benedict, care poate avea un castel \n
orice ora[ al lumii, s` stea aici, \ntr-o ferm`. S`-[i piard` timpul \ntr-un
cimitir plin de cactu[i! exclam` el.
E dorin]a lui s` fie aici.
Uneori, oamenii nu [tiu ce vor. O iau razna pentru o vreme,
dar \[i revin
Paula se ridic` brusc \n picioare.
Uneori nu-[i revin, Johnny. Ci r`mn toat` via]a \ntr-un cimitir
plin de cactu[i.
Privirea lui era plin` de ironie.
|n locul t`u, nu m-a[ baza pe asta
|nfuriat`, tn`ra \n]elese c` o adusese exact unde voia. Reac]ia
ei instinctiv` fu s`-l r`neasc`:
|ntr-o zi te va p`r`si, Johnny. {tii foarte bine.
El zmbi.
Nu fi prea sigur`. Sunt prea folositor.
Privirea ei era ne\ncrez`toare, dar nu spuse nimic.
Cred c-ar fi mai bine s`-]i spun ceva, ad`ug` el. }i-a spus
vreodat` Eddie cum am \nceput afacerile \n Nevada?
Paula cl`tin` din cap.
Pun pariu c` nu ]i-a spus c` a venit cu un an \naintea mea.
Tn`ra deveni interesat`.
Eu am f`cut \nchisoare \n acel an, continu` b`rbatul zmbind.
Era gre[eala lui, dar am ales s` pl`tesc eu.
***
PAS~REA DE ARGINT 109
Eddie Benedict \[i trecu degetele lungi [i delicate prin p`r.
Dup` ce se d`duse jos din pat, \i v`zuse pe cei doi care st`teau de
vorb`. |n atitudinea lor se vedea ostilitatea. |[i puse un halat de
m`tase cu monogram` peste pijama [i se \ndrept` spre ie[ire.
Paula [i Ryan se \ntoarser` \n aceea[i clip` [i \l v`zur` stnd \n
cadrul u[ii, o siluet` \nalt`, supl`, care a[tepta nemi[cat`, cu
minile \n buzunare [i o expresie de iritare pe figur`. Cobor\ \ncet,
l`snd u[a s` se trnteasc` \n spatele lui.
Ce se \ntmpl`? \ntreb` cu voce lini[tit`.
Eddie se opri \n fa]a Paulei, a[teptnd un r`spuns. Pentru c`
tn`ra nu spuse nimic, b`rbatul se \ntoarse spre Johnny.
Presupun c` n-are rost s` te \ntreb pe tine despre ce e
vorba.
|n vocea lui r`suna o amenin]are periculoas`.
Johnny se \ncrunt`.
Nu s-a \ntmplat nimic, Eddie. Despre ce vorbe[ti?
Eddie \i \ntoarse spatele, nemul]umit.
Vrei s` sco]i o mas` afar` pentru micul dejun? Arunc` el peste
um`r. Am nevoie de aer.
E prea frig, o s` faci pneumonie.
E treaba mea. Vino, Paula. O s` st`m afar` Sau e[ti [i tu
\ngrijorat` pentru s`n`tatea mea?
Ea \l privi, gndindu-se la cuvintele lui Johnny. D`du din umeri
[i \i zmbi.
N-am vrut s` m` sup`r pe tine, draga mea, oft` el. Dar m-am
s`turat de d`d`ceal`
Se a[ez` pe treptele \nc`lzite de soare [i o trase lng` el. Lng`
corpul lui cald, Paula se sim]ea \n siguran]`. {tia c` nu poate s`-i
spun` despre ce vorbise cu Johnny, dar relaxndu-se \n bra]ele lui
\n]elese de ce era att de agitat`. |i era fric` de Johnny Ryan. O fric`
ira]ional`, greu de suportat. Se cutremur`.
110 RAMONA STEWART
Ce este, draga mea?
Cred c` [tii.
Spune-mi, totu[i.
Johnny m` ur`[te.
Eddie o privi gnditor. Paula credea c` va nega, dar n-o f`cu.
Dup` un timp, d`du din cap.
Da, cred c` a[a e.
M` ur`[te [i-mi dore[te r`ul. E un om r`u.
Cred c` are un str`mo[ vrcolac, zmbi el.
Rzi de mine, dar nu-i nimic de rs. {tii ce vreau s` spun?
Nu [tiu ct e de adev`rat` partea cu r`utatea, dar sunt de
acord c` a devenit un nesuferit. Cred c` a luat-o razna. |ncepe s`
uite cine e [eful.
Tn`ra se r`suci \n bra]ele lui s`-l priveasc` \n fa]`.
Eddie, m` iube[ti?
El o privi cu aten]ie.
Ce s-a \ntmplat? V-a]i certat \nainte s` apar eu, nu?
Ea cl`tin` din cap.
Nu, nu ne-am certat. A spus c` ve]i pleca \n curnd de aici
doar voi doi.
Eddie se \ncrunt`.
Vrea s` te preseze E unul dintre obiceiurile lui proaste. Are
multe obiceiuri proaste Locul lui nu e aici.
Dar tu ce sim]i?
|ncepe s`-mi plac` de[ertul, zmbi el. |mi place totul aici.
Luar` micul dejun \n t`cere. Eddie era calm, din cnd \n cnd
arunca priviri scrut`toare \n direc]ia lui Johnny, dar nu spunea nimic.
Ryan observase, dar \[i \ndrepta toat` aten]ia spre mas`.
Deodat`, \mpingndu-[i farfuria spre mijlocul mesei, lu` o ]igar`
din pachetul lui Eddie, o aprinse [i, suflnd fumul alb`strui spre
cer, spuse rar:
PAS~REA DE ARGINT 111
Cnd plec`m din de[ert, Eddie?
Era un atac nea[teptat. Paula arunc` o privire spre Eddie [i v`zu
c` [i el fusese luat prin surprindere.
Ce te preocup`? \ntreb` Benedict.
Dac` nu vom pleca \n curnd, vom avea probleme Numele
t`u \nc` reprezint` ceva, Eddie, dar oamenii uit` foarte repede. Mai
ales dup` o perioad` mai grea
Eddie \l privi gnditor.
Noi [tim amndoi c` nu te-ai speriat, continu` b`rbatul. Se
putea \ntmpla oricui Dar unii dintre b`ie]i se pot \ntreba, poate
c` sunt ner`bd`tori s` \nceap` din nou.
Dup` cum spuneai, [tim c` nu e a[a, zmbi prietenul lui.
Desigur Dar am vrut s`-]i aduc aminte c` ai o reputa]ie,
construit` timp de cincisprezece ani pe care n-ai vrea s-o pierzi
tocmai acum, cnd e[ti preg`tit s` dai lovitura
Dup` o mic` pauz`, b`rbatul continu`:
Putem s` ne extindem, dac` lu`m [i afacerea din Chicago.
Vom avea toat` ]ara la picioare
Johnny
|n doi ani, vom avea cea mai mare afacere cu jocuri de noroc
din ]ar`
Eddie \[i puse minile pe mas`, cl`tinnd din cap.
S-a terminat, Johnny. Renun] la jocurile de noroc.
Ryan \l privi uimit.
Ce faci? \ntreb` el.
Renun] la afacerea cu jocuri de noroc. Vreau s` r`mn aici, \n de[ert.
|n mijlocul pustiului?
Depinde cum vezi lucrurile. E aer curat, sunt mun]i nu ca
\n ora[. E o problem` de gusturi.
Recunoa[te, ]i-e fric` s` te \ntorci, spuse Johnny cu blnde]e.
Nu-i a[a?
Ochii negri str`lucir`.
112 RAMONA STEWART
Nu, nu mi-e fric`.
Nu ]ii chiar att de mult la aerul curat.
Am destui bani.
Po]i s` faci mai mul]i. Oricum, nu e vorba despre bani.
Pentru mine este vorba despre bani, r`spunse Eddie, iar vocea
lui era mai aspr`. Am destui.
Johnny respir` adnc.
|n]eleg. |n acest caz, ce se va \ntmpla cu mine? Care sunt
planurile tale \n privin]a mea?
Eddie Benedict \l privi calm.
Cred c`-]i vei g`si o slujb` undeva. Sunt foarte mul]i care vor
dori s`-]i ofere ceva de lucru dac` le-o cer. Nu te \ngrijora, voi avea
grij` de tine.
Am fost \mpreun` cincisprezece ani. Ce-ai de gnd s` faci? S`-mi
dai un ceas de aur cu inscrip]ia: |mi pare bine c` te-am cunoscut?
|n timp ce b`rba]ii se \nfruntau din priviri, Johnny v`zu
hot`rrea \n ochii prietenului lui.
E o idee bun`, spuse Eddie cu r`ceal`. Nu m` gndisem la un ceas.
Eddie
Era prea trziu.
O s`-]i dau partea ta din bani. Po]i s` pleci cnd vrei, de acum
pn` s`pt`mna viitoare. Dac` vrei s` te \ntorci \n afacere, voi avea
grij` s-o po]i face. Dar o s` ai destui bani s` te retragi, dac` vrei.
Bine, Eddie. Cum vrei tu. Dar nu voi pleca. M` voi retrage [i
eu [i voi sta aici cu tine, \n de[ert
Benedict nu r`spunse, dar cl`tin` din cap.
Johnny r`mase o clip` nemi[cat, apoi o privi cu ur` pe Paula. Se
ridic` de la mas` [i plec` f`r` s` se uite \napoi.
|n acea dup`-amiaz`, Fritzi Haller primi un telefon anonim.
Cteva secunde dup` ce telefonul fusese \nchis la cel`lalt cap`t
al firului, ea r`mase cu receptorul \n mn`. |l puse apoi jos [i se
\ndrept` spre sc`ri s`-[i ia haina.
PAS~REA DE ARGINT 113
Capitolul 8
Ma[ina [erifului opri \n fa]a biroului [i Pat Johnson, \mbr`cat cu
mult` grij`, cobor\. Se admir` o clip` \n parbriz, apoi se \ndrept`
spre intrare.
|n birou, Tom Hansen privea cu aten]ie un b`iat a[ezat \n
fa]a lui.
A[adar, nu vrei s` vorbe[ti, MacGillicuddy? \ntreb` el.
N-am nimic de spus.
Hai s`-]i auzim povestea de la \nceput. Dac` te cred, \]i dau
drumul. Nu uita nimic.
B`iatul se \ncrunt`.
La naiba, ]i-am spus deja de cinci ori.
Ai grij` cum vorbe[ti. S` te aud.
Am optsprezece ani, spuse b`iatul cu exasperare, ]i-am spus
deja de un milion de ori. P`rin]ii mei au murit [i am plecat s`-mi
vizitez sora la Los Angeles. N-am f`cut nimic r`u.
Hm, ai \ntre treisprezece [i paisprezece ani. Continu`, nu
m-am hot`rt dac` te las sau nu s` pleci
U[a se deschise [i intr` Pat. La vederea lui, Tom f`cu ochii mari.
Dac` [tiam, aduceam covorul ro[u, zmbi el. }i-l prezint pe
MacGillicuddy.
Altul fugit de acas`?
Da.
Am optsprezece ani, protest` b`iatul.
{eriful nu-i d`dui nici o aten]ie.
|l duc eu la arest cnd m` duc spre cas`, spuse el.
Dar nu m` duce]i la arest, el mi-a promis c`-mi ve]i da drumul,
exclam` b`iatul.
Pat \l privi pe Tom, ridicnd sprncenele.
Nu te saturi niciodat` de glume? \ntreb` el. Stai jos, b`iete, \i
spuse arestatului, dac` nu vrei s` te duc la \nchisoare.
Nesigur, b`iatul se a[ez`.
Acum, ascult`-m`. Ai p`rin]i care sunt probabil \ngrijora]i.
Cred c` le-ai f`cut o mul]ime de probleme fugind a[a
Dar am optsprezece ani
Taci! Unde l-ai g`sit, Tom?
Pe [osea la ie[irea din ora[, mergea pe jos
P`rin]ii mei sunt mor]i
Pat cl`tin` din cap.
Nu te cred. Sunt sute ce copii ca tine care nu [tiu dect s` fug`
de acas`. Dac` ar fi dup` mine, v-am duce la \nchisoare [i v-am
\mpu[ca, pentru c` nu sunte]i buni de altceva. Numai c` statul nu
vrea asta. A[a c` vei merge la arest, noi \]i vom g`si p`rin]ii [i ei vor
veni s` te ia. De unde e[ti? Din Vegas?
B`iatul d`du din cap.
De cnd ai plecat de acas`?
De dou` zile. Tata s-a rec`s`torit
Din partea mea, n-are dect s`-[i fac` un harem. N-ar fi trebuit
s` ne dai de lucru. Tom, d` un telefon la Vegas, s` vin` s`-l ia.
PAS~REA DE ARGINT 115
Bine, bine Te duci la marea petrecere de la club?
Da, m-au f`cut membru pe via]`.
Tom fluier` admirativ. Era vorba despre un club exclusivist,
unde nu erau primi]i dect cei mai boga]i b`rba]i din zon`.
Domnule, \ntreb` b`iatul, trebuie neap`rat s` m` duce]i la
arest?
Nu-]i face griji, b`iete, zmbi Tom. Nu e chiar att de r`u.
|ntre tine [i cei r`i sunt gratii solide. E drept c` uneori o iau razna
[i vor s`-i calce \n picioare pe noii veni]i, dar de obicei gratiile
rezist`.
Tom, \nceteaz`, interveni Pat. Las`-l \n pace, e destul de speriat.
Deodat`, u[a se deschise tras` cu putere [i \n cadrul ei ap`ru
Fritzi Haller. Haina era pus` \n grab` pe ea [i \n mn` \nvrtea cu
un gest nervos o leg`tur` de chei.
Pat, pot s`-]i vorbesc un minut? \ntreb` ea.
{eriful arunc` o privire spre Tom.
Desigur, Fritzi. Tom, ]ine-l pe b`iat un minut, m` \ntorc dup` el.
Lund-o de bra], ie[ir` \mpreun` \n strad`.
Ei, ce s-a \ntmplat? Una dintre fete a omort pe cineva?
\ntreb` el.
Femeia \l prinse de bra] cu degete tremur`toare.
Pat, ce [tii despre Paula [i Eddie Benedict?
Paula [i Eddie Benedict? E ceva de [tiut?
Tocmai am primit un telefon. Cineva mi-a spus c` Paula [i
Eddie au o rela]ie. Am venit s` te v`d. Credeam c-ai auzit ceva, c`
[tii dac` e adev`rat.
Cine ]i-a dat telefon?
Nu [tiu, un b`rbat. N-a spus cine e. Mi-a spus s`-mi ]in fiica
acas` dac` nu vreau s`
Dac` nu vrei s` ce?
Ea cl`tin` din cap.
116 RAMONA STEWART
Nu conteaz`, ceva murdar. {tii ce fel de lucru, nu-mi pas` de
asta. Nu vreau s` [tiu dect dac` e adev`rat. Pat, e adev`rat?
Pat o prinse de mn`.
Fritzi, dac` a[ fi \n locul t`u a[ r`mne acas` dou`, trei seri [i
a[ afla dac` e adev`rat.
Ea \l privi cu ochi mari.
Pat, e adev`rat?
Nu [tiu, Fritzi. N-am auzit nimic. Dar \n ultimul timp am fost
destul de ocupat la ferm` [i n-am mai ]inut leg`tura cu ora[ul. Am
auzit c` \ntr-o zi a luat-o cu ma[ina de la pia]`. Poate c` e adev`rat.
Mi-ar pl`cea s` [tiu cine ]i-a dat telefon.
Ce mai conteaz`? strig` ea. Trebuie s` vii cu mine s` st`m de
vorb` cu ea, apoi s` mergi la acest Benedict.
Fritzi, n-am ce face. Nu po]i da buzna la cineva acas` f`r`
motiv \ntemeiat. Cel mai bine e s-o ]ii pe Paula acas` pn` afli
despre ce e vorba. Ne vedem mine, imediat ce m` \ntorc de la
petrecerea clubului
Ce m` fac?
}ine-o acas`. Vorbim mine.
{eriful se \ntoarse [i intr` \n birou, l`snd-o s` se uite dup` el,
plin` de mnie.
***
|n acea sear`, dup` cin`, Fritzi r`mase \n fa]a ce[tii de cafea,
fumnd gnditoare. Paula o supraveghea cu coada ochiului,
aruncnd priviri nelini[tite spre ceas.
Vrei s` te duci mai trziu dect de obicei? \ntreb` ea.
F`r` s` r`spund`, mama ei se ridic` [i se \ndrept` spre salon.
Cnd tn`ra ajunse \n salon cteva minute mai trziu, o g`si \ntins`
PAS~REA DE ARGINT 117
pe canapea, r`sfoind o revist`. Nu se schimbase din rochia de cas`.
Lund o carte, Paula se a[ez` pe un fotoliu. Dup` zece minute,
\ntreb`, p`rnd nep`s`toare:
Nu te mai duci la bar \n seara asta?
Nu, r`spunse Fritzi, f`r` s` ridice privirea.
Nu te sim]i bine?
M` simt foarte bine.
Paula se ridic` [i se \ndrept` spre fereastr`, privind \n zare.
Cred c` voi face o plimbare, spuse ea.
Fritzi puse revista lng` ea pe canapea.
Nu cred c` te vei duce nic`ieri
Tn`ra se \ntoarse [i \nfrunt` privirea mnioas`, \ntunecat` a
mamei ei. |[i d`du seama imediat c` aflase despre rela]ia ei cu
Benedict. Se \ndrept` spre fotoliu [i se a[ez`, privind-o \n lini[te.
U[uratico! exclam` Fritzi. Eddie Benedict [tii cum s`-i alegi, nu?
Paula r`mase t`cut`.
}ie \]i vorbesc, Paula!
Te-am auzit.
R`spunde-mi!
Da, Fritzi, [tiu cum s`-i aleg.
Femeia se \ncrunt`, plin` de furie.
Att ai de spus?
{i ce vrei s`-]i spun? strig` tn`ra, s`rind \n picioare. Ce putem
s` ne spunem una alteia? Da, e adev`rat. Nu [tiu de unde ai aflat,
dar e adev`rat.
De ce?
Nu [tiu de ce. |l iubesc.
N-ai cum s`-l iube[ti. Nu [tii nimic despre dragoste.
Bine, r`spunse tn`ra \ncet. Nu [tiu nimic despre dragoste.
S-o l`s`m a[a
Cum ai putut s` faci a[a ceva? Eddie Benedict,
nemernicul [i
118 RAMONA STEWART
Te rog, Fritzi
Nu mi te mai plnge. Ai fugit de lng` mine ca o oarecare [i
acum m` rogi: Te rog, Fritzi, nu m` certa! O s` fiu cuminte, de
acum! Dar te rog s` nu mai vorbim despre asta!
N-am spus a[a ceva, protest` Paula. Am spus c` n-avem de ce
s` mai discut`m. Crezi c` puteam face o alegere mai bun`. Foarte
bine. Nu v`d de ce am mai vorbi.
Fritzi se ridic`, stingndu-[i ]igara.
Ascult`-m`, Paula. Nu-l vei mai vedea pe Eddie Benedict
niciodat`. El nu te va mai vedea. Te voi ]ine \nchis` \n cas` zi [i
noapte pn` cnd va pleca din ora[. Ai \n]eles?
Tn`ra se \ncrunt`, apoi f`cu o mi[care s` se \ndrepte spre u[`.
Iar dac` \]i \nchipui c` po]i s` ie[i acum din cas`, ar trebui s`-]i
imaginezi c` voi ridica receptorul [i-i voi da un telefon [erifului.
Vocea femeii era joas`, hot`rt` [i amenin]`toare.
Paula se opri.
Ai [aptesprezece ani, e[ti minor`. Nu vreau s` fie scandal, dar
dac` m` obligi, voi cere un mandat de arestare pentru Benedict. O s`-l
trimit direct la \nchisoare. E[ti fiica mea, Paula [i vei face ce spun eu.
M` a[teapt`.
O s` a[tepte mult [i bine.
O s` vin` s` m` caute
Las`-l s` vin`! Sper c` va veni. A[ vrea s`-i vorbesc.
M`car las`-m` s`-i dau un telefon. Nu po]i s`-l la[i s` a[tepte
a[a, f`r` s` [tie
La naiba, nu pot! Nu te p`c`li singur`. O s`-[i dea seama [i
singur despre ce e vorba [i o s` dispar` imediat din ora[.
Nu, nu va pleca.
Ba da, o va face. {i nu-l vei mai vedea, nu-i vei da telefon [i nu
vei mai lua leg`tura cu el. Sunt hot`rt`, Paula. E[ti fiica mea [i vei
\nv`]a s` m` ascul]i. Mai degrab` te v`d \n iad.
Tn`ra \i arunc` o privire ciudat`.
PAS~REA DE ARGINT 119
S-ar putea s` m` vezin-ai de ce s`-l suni pe [erif. M` duc la
mine \n camer`.
Dou` zile trecur` a[a. Paula r`mnea \n camera ei, \ntins` \n pat,
\ncapabil` s` fac` altceva dect s` pndeasc` drumul pe care spera
s` vad` ap`rnd limuzina neagr`.
Fritzi n-o l`sa s` se mai duc` la [coal`, spunndu-i directorului
c` e bolnav`.
Orele treceau agonizant de \ncet. Nu primise nici un semn de
la Eddie. |ncetul cu \ncetul o cople[ea teama c` mama ei avusese
dreptate. Poate c` Eddie va pleca, va p`r`si de[ertul f`r` s`-i spun`
la revedere [i f`r` s` se \ntrebe care e adev`ratul motiv al
dispari]iei ei.
|n a doua sear` v`zu ma[ina [erifului parcnd \n fa]a casei [i pe
Pat cobornd. Dup` cteva minute, voci ridicate r`sunar` din salon.
|[i d`du seama c` nu mai putea suporta nesiguran]a. Trebuia s` [tie
ce i s-a \ntmplat lui Eddie, ce gndea despre toate acestea [i ce
planuri f`cuse.
Mergnd pe vrfuri, se strecur` \n biroul lui Fritzi. Ascultnd cu
aten]ie vocile din salon, form` num`rul fermei Hambly. Palmele \i
transpiraser` [i receptorul era greu \n mna ei mic`. Dup` un timp,
la cel`lalt cap`t la firului fu ridicat receptorul.
Alo, [opti ea, dar nu primi nici un r`spuns. Alo? Sunt Paula.
Eddie, tu e[ti?
Interlocutorul r`mase t`cut.
Tu e[ti, Johnny? Cheam`-l pe Eddie, te rog. Nu pot sta prea
mult. M` auzi?
Un zgomot u[or \i spuse c` receptorul fusese pus \n furc`.
Uluit` [i speriat`, form` din nou. De data asta receptorul fu ridicat
imediat [i pus la loc \n furc`.
N-avea nici o \ndoial`. Cineva o auzise, dar nu voia s`-i
vorbeasc`.
120 RAMONA STEWART
Se strecur` afar` din birou [i porni spre sc`rile din spate. P`[ea
\ncet, cu grij`. Fritzi avea auzul foarte fin, dar era acaparat` de
discu]ia cu Pat.
Cu mult noroc, ajunse la u[a din spate [i se strecur` afar`. Era
frig [i vntul rece o \nghe]`, dar nu avea curajul s` se \ntoarc` s`-[i
ia haina.
P`[i pe iarb`, trecnd pe lng` u[a garajului. {tia c` e imposibil
s`-[i scoat` ma[ina f`r` s` fie auzit`. |n fa]a sc`rilor de la intrare era
ma[ina lui Pat. O privi cteva minute, incapabil` s` se hot`rasc`. Nu
era sigur` c` se putea \ntoarce \nainte de plecarea [erifului. O s-o
caute [i vor descoperi c` a plecat Respir` adnc. Trebuia s` ri[te,
trebuia s`-l vad` pe Eddie [i s` [tie de ce nu-i r`spunsese, orice se
va \ntmpla.
Deschise portiera [i se strecur` \n ma[in`. Trase frna [i o
\mpinse u[or pe panta din fa]a casei. Abia cnd ajunse la c]iva
metri avu curajul s` porneasc`.
Ferma Hambly era \ntunecat`, f`r` nici o fereastr` luminat`.
Paula opri ma[ina \n fa]a ei, cople[it` de spaim`. Dac` au plecat? Se
\ncrunt`, auzind muzic` de undeva din cas`. Ie[i din ma[in`,
ascultnd. Muzica se \ntrerupse brusc. O jaluzea se mi[c` \ncet.
Undeva \n cas` era cineva care o supraveghea, \ncercnd s` r`mn`
nev`zut. P`[i \ncet spre sc`ri [i b`tu \n u[` cu hot`rre. Lini[tea
\ntrerupt` de b`taie se l`s` din nou. Nici un r`spuns nu veni, a[a
c` b`tu din nou, mai tare. Pumnii ei mici izbir` cu toat` puterea \n
u[`. Cnd aceasta se deschise brusc, aproape c`zu \n bra]ele
b`rbatului din prag.
Era Johnny Ryan, care o privea cu ur`.
Pleac`, spuse el. La naiba, pleac` [i las`-ne \n pace.
Paula \n]elese \n acea clip` de unde aflase Fritzi despre rela]ia ei
cu Eddie: de la Johnny Ryan. Adev`rul era scris pe fa]a lui palid`,
plin` de dispre].
PAS~REA DE ARGINT 121
Pleac`, repet` b`rbatul cu aceea[i voce r`gu[it`. Nu vrea s` te
vad`. Dac` nu pleci, o s` te omor chiar aici, \n pragul u[ii.
U[a trntit` cu violen]` aproape o lovi. R`mase o clip`
nemi[cat`, apoi cobor\ \ncet sc`rile. {tia c` pierduse.
***
Dup` ce \nchise u[a, Johnny r`mase nemi[cat, ascultnd
zgomotul ma[inii care se \ndep`rta. La auzul pa[ilor care coborau
scara, privi \n sus. Eddie cobora \ncet, cl`tinndu-se.
Dumnezeule, spuse Eddie. De doi ani nu m-am mai \mb`tat
a[a.
Credeam c` numai b`ie]ii trateaz` o inim` r`nit` cu whisky,
zmbi Johnny.
E mai bine dect s` m` duc acas` la ea [i s`-i spun ce p`rere
am despre ce a f`cut, cl`tin` b`rbatul din cap. Cum a putut s` m`
p`r`seasc` a[a? De fiecare dat` cnd \mi aduc aminte mi se face r`u.
M`car dac` mi-ar fi spus \n fa]` Uitasem, parc` am auzit o
ma[in`
Johnny se \ncrunt`:
Cineva a gre[it adresa.
Sigur? Oricum, cred c-ar fi mai bine s` \ncepem s` facem
bagajele, dac` vrem s` plec`m diminea]`.
Sunt gata, le-am f`cut cnd dormeai. Totul e gata.
Benedict izbucni \n rs.
Dar e[ti chiar gr`bit.
N-avem de ce s` mai r`mnem. Nu ne mai ]ine nimic s` o
lu`m din loc.
Ai dreptate. Cu ct plec`m mai repede spre Los Angeles, cu
att mai bine Nu pot s`-mi revin, spuse Eddie dup` o pauz`.
Dac` avea o problem`, trebuia s`-mi spun` \n fa]`.
122 RAMONA STEWART
N-o prea v`d ap`rnd aici s` se justifice
E[ti sigur c` ai \n]eles bine ce ]i-a spus cnd v-a]i \ntlnit?
}i-am spus de patru ori, protest` Johnny. Am f`cut a[a cum
mi-ai spus. Am mers la magazin [i am a[teptat-o \n fa]`. Mi-a spus
clar despre ce e vorba. |i e team` c` mama ei a aflat ceva, a[a c` a
hot`rt c` n-are rost ca o fat` de vrsta ei s` se implice \ntr-o rela]ie
cu un b`rbat de patruzeci de ani. Desigur, n-a spus chiar aceste
cuvinte
Mi-am dat seama. Dar ai \n]eles bine?
Da, sunt sigur.
I-ai spus ct am fost de \ngrijorat cnd n-a mai venit? Dac` era
sup`rat` creznd c` o verificai?
{tia foarte bine de ce am c`utat-o.
Bine, oft` Eddie. Voiam s` fiu sigur c` a \n]eles. M` \ntreb de
unde a aflat mama ei.
Johnny ridic` din umeri.
{tii cum e \n ora[ele mici. Era u[or s` afle.
Cred c` ai dreptate. M` tot gndesc dac` n-ar fi mai bine s`-i
dau un telefon. S-ar putea s` vrea s`-mi vorbeasc`.
}i-am mai spus, Eddie. Nu vrea s` mai aud` de tine. Las-o \n
pace. Dumnezeule, dac` vrea neap`rat, mama ei poate s`-]i fac`
mari probleme.
M`car dac` Paula mi-ar fi dat un semn
Probabil c` s-a speriat cnd i-ai spus c` vrei s` r`mi aici. I-a
fost team` c` ajunge]i prea departe.
Eddie rse amar.
{i cnd te gnde[ti c` voiam s-o iau de so]ie. Ce fraier
Vrei s` \ncetezi s` mai vorbe[ti despre asta?
Bine, Johnnyr`spunse el, \ndreptndu-se spre u[a de la
intrare [i deschiznd-o ca s` ia aer. O s` respir pu]in aer curat [i m`
\ntorc la culcare
PAS~REA DE ARGINT 123
Se \ntrerupse brusc. Razele de lumin` din hol ajunseser` pe
sc`ri, c`znd pe una dintre m`nu[ile Paulei care \i alunecase din
buzunar. Se aplec` [i o ridic`, privind-o cu aten]ie. Se \ncrunt`.
Johnny \l privirea nemi[cat.
Cum a ajuns asta aici? \ntreb` Eddie.
Nu [tiu, poate i-a c`zut femeii care a gre[it casa.
Ca s` vezi. Cineva gre[e[te adresa aici, \n pustiu
Punnd m`nu[a \n buzunar, Eddie Benedict se \ntoarse spre
cel`lalt b`rbat.
Nu, Johnny. Nu e[ti sincer cu mine. Asta e m`nu[a Paulei.
E[ti nebun.
Nu sunt nebun. Le-a purtat de mii de ori [i le cunosc foarte
bine.
Nu sunt dect ni[te m`nu[i ca oricare altele.
Dar au ini]ialele ei scrise \n interior Ce voia? De ce a venit aici?
Johnny \l privi \ncurcat.
Eddie, te rog
Ce voia? Spune-mi o dat`, la naiba!
Ochii b`rbatului str`luceau de furie. F`cu un pas \nainte [i
Johnny se retrase.
Nu voiam dect s` te protejez, Eddie.
Palma lui Eddie \l lovi scurt, peste fa]`. Apoi b`rbatul se
\ntoarse pe c`lcie [i ie[i, trntind u[a.
Limuzina neagr` gonea pe [osea, mergnd din ce \n ce mai
repede. Una dintre ma[inile [erifului o urm`, claxonnd. F`r` s`-i
dea aten]ie, Eddie \[i continu` drumul, pn` cnd, dep`[indu-l,
ajutorul de [erif \l oblig` s` opreasc`.
Benedict opri, privind sup`rat spre b`rbatul \nalt, suplu, cu
ochi de un albastru electric.
Bun` ziua, domnule Benedict, zmbi Tom. Cau]i necazul cu
lumnarea, nu-i a[a?
124 RAMONA STEWART
M` gr`besc, r`spunse Eddie. D`-mi amend` [i las`-m` s` plec.
Coboar`, spuse ajutorul de [erif.
De ce? Am acceptat s` pl`tesc amenda. Ce mai vrei, autograful meu?
Coboar`, repet` Tom.
Pentru c` b`rbatul ezita, ajutorul de [erif deschise portiera [i,
prinzndu-l de c`ma[`, \l trase afar`. Luat prin surprindere,
Benedict se \mpiedic`, apoi se redres`, privindu-l cu fa]a palid` de
furie.
Ce naiba vrei?
Domnule Benedict, trebuie s` \nve]i s` respec]i legea, altfel
vei avea necazuri, zmbi Tom, \mpingndu-l. Biroul [erifului e la
doi pa[i. Mergem s` st`m pu]in de vorb`.
B`rbatul se smuci, eliberndu-[i bra]ul.
Ascult`, tu
Expresia lui Tom nu se schimb`, dar mna \n care ]inea pistolul
zvcni, lovindu-l pe Eddie sub ureche cu patul de metal. B`rbatul
se \mpletici, dar ajutorul de [erif \l sprijini. Din ma[ina [erifului se
oferi:
Vrei s` te ajut?
Nu-i nevoie, zmbi Tom. Cred c` voi sta pu]in de vorb` cu
domnul Benedict. Du-te s` bei o cafea, vin [i eu dup` ce termin.
Cnd \[i reveni, Eddie Benedict descoperi c` se afla \n biroul
[erifului. Capul \l durea \ngrozitor. Ajutorul de [erif \l privea cu
aten]ie.
Ei, te-ai mai lini[tit? \l \ntreb` acesta.
Eddie se \ncrunt`, dar se str`dui s` vorbeasc` lini[tit:
Despre ce e vorba?
{tii, zmbi Tom, nu vreau s` am necazuri cu voi, dar m` a[tept
ca, \n clipa \n care cer cuiva s` coboare din ma[in`, s-o fac`. |ncerc
s` fiu \n]eleg`tor cnd e[ti beat, dar nu vreau s` exagerez. Nu
trebuie s`-]i pierzi respectul pentru lege.
PAS~REA DE ARGINT 125
Beat? Dar nu sunt beat.
Ai b`ut, nu?
Da, am b`ut ceva, dar nu sunt beat.
Tom cl`tin` din cap cu ne\ncredere.
}i-am spus c` nu sunt beat! exclam` Eddie, ridicndu-se de pe
scaun. Trebuie s` plec. Ce vrei? Bani? O s`-]i dau, dar las`-m` s`
plec.
Ajutorul se [erif se ridic`, oprindu-se \n fa]a lui.
Mi se pare c` tocmai ai \ncercat s` mitue[ti un repezentant al
legii
Ce vrei?
Te crezi mare [i tare, nu-i a[a, domnule Benedict? Crezi c`
po]i s` te plimbi prin ora[ \ntr-o ma[in` mare, s` refuzi s` opre[ti,
apoi s` \ncerci s` mitue[ti un ofi]er Asta nu se face
Pumnul venit din senin \l arunc` pe Eddie \n cealalt` parte a
camerei. R`mase pe podea, privind cu ne\ncredere scndurile
p`tate de sngele propriu.
Crezi c` dac` \]i fluturi banii \n fa]a unuia ca mine, un ratat, o
s`-]i ling picioarele, continu` Tom, lovindu-l cu cizma \n abdomen.
Cred c` vom sta de vorb` mult [i bine, domnule Benedict.
U[a se deschise \n spatele lui [i mna mare a lui Luke Sheldon
se l`s` pe um`rul ajutorului de [erif.
Ce crezi c` faci? \ntreb` el.
Tom se eliber` din strnsoare [i se \ntoarse spre noul venit.
Ochii lui ciuda]i str`luceau.
Bun`, Luke. Ia un loc. Stau pu]in de vorb` cu grozavul `sta.
Da, am auzit de la Smith. Am hot`rt c` e mai bine s` v`d
despre ce e vorba, r`spunse poli]istul, aruncnd o privire
\ncruntat` la petele de snge de pe podea. Ce-a f`cut?
A condus sub influen]a alcoolului.
E[ti sigur c` e beat?
126 RAMONA STEWART
PAS~REA DE ARGINT 127
Nu arat`?
Luke se aplec` [i examin` urma sngerie de sub urechea lui
Eddie, apoi \l ajut` s` se ridice.
Mi se pare mai degrab` c` arat` ca o persoan` b`tut`.
A vorbit urt
Da, \mi imaginez, murmur` poli]istul. Po]i s` ajungi singur
pn` la ma[in`? \l \ntreb` pe Benedict.
B`rbatul d`du din cap.
|n acest caz, cred c` e mai bine s-o faci.
Luke, a[teapt`, interveni Tom. }i-am spus c` era beat. O s`
mearg` la arest.
Nu prea cred.
Voiam s`-l duc la doctor s` confirme
Da? {i cnd voiai s-o faci? Cnd era incon[tient? {tii c` nu
poate fi diagnosticat dup` o lovitur` la cap. Po]i s` pleci, Benedict.
Tom se a[ez` la u[`, blocnd-o.
Nu po]i s`-l la[i s` plece. Ne va face necazuri. Dac` \l la[i s`
plece, e ca [i cum l-am arestat degeaba.
D`-te la o parte.
Chiar vrei s` ne fac` necazuri?
Bra]ul lui Luke \l d`du la o parte f`r` efort, ca pe o p`pu[`.
De mult cau]i necazul cu lumnarea, Hansen. Sunt poli]istul
de la circula]ie [i eu hot`r`sc cine este arestat. |i dau drumul.
Eddie Benedict ajunsese deja la ma[in`.
Te-ai str`duit destul de mult s`-l scapi de necaz, observ` Tom
cu ironie. }ie ce-]i iese din asta?
Prefer s`-i v`d pe cei care au probleme cu b`utura plecnd pe
propriile picioare
F`r` alte cuvinte, Luke se \ndep`rt` spre ma[ina lui.
Capitolul 9
Intr`, Paula, tocmai vorbeam despre tine, spuse Pat, vocea lui
r`sunnd \n aerul rece al serii.
O auziser` cnd se \ntorcea. Luminile de afar` se aprinser` chiar
\n clipa \n care oprea ma[ina [erifului.
Cobor\ \ncet din ma[in`. Se plimbase prin ora[ aproape o or`,
\ncercnd s` se \mpace cu ideea c` Johnny a c[tigat, c` nu-l va mai
vedea niciodat` pe Eddie [i c` acum va trebui s` se \ntoarc` acas`,
la via]a pe care o avea \nainte de a-l cunoa[te. Se \ndrept` spre
mama ei \ncet, dar cu pasul sigur al cuiva care [tie c` va urma s`
dea socoteal`. Pe prima treapt` a sc`rii ridic` privirea spre fa]a lui
Fritzi.
Ai ie[it chiar dac` ]i-am interzis s-o faci, spuse cu voce aspr`
femeia.
Da.
Intr`.
Tn`ra intr`, urmat` de cei doi. U[a se trnti \n urma lor.
|n salon, Pat se a[ez` pe canapea, aprinzndu-[i o ]igar`, iar
Paula se ghemui \ntr-un scaun, \ncercnd s` se \nc`lzeasc`.
Cred c` [tii ce va urma s` se \ntmple, nu-i a[a, Paula?
Nu-l voi mai vedea, spuse tn`ra, f`r` s-o priveasc`. Dac` vrei,
\]i promit.
Mine voi face o plngere pentru arestarea lui.
}i-am spus, Fritzi, s-a terminat. Nu-l voi mai vedea.
Te-am avertizat c` asta se va \ntmpla dac` te duci acolo.
Acum trebuie s` supor]i consecin]ele
Fritzi
Paula \ncepu s` plng`. Dup` cteva clipe, se ridic` [i se
\ndrept` spre fereastr`.
Las`-l \n pace, spuse ea. O s` fac ce vrei tu. Ai c[tigat S-a
terminat [i el pleac`
Brusc, Pat \ncepu s` rd`.
Fritzi, te por]i ca o mam` dintr-o melodram`
Femeia se \ntoarse spre el.
Nu mi se pare amuzant. Paula e fiica mea [i s-a purtat ca o
u[uratic`. Vreau s` fie pedepsit` cum se cuvine.
Cred c` mai bine ai privi lucrurile \ntr-o alt` lumin`. N-ai avea
nimic de c[tigat, dect s`-i faci probleme lui Benedict. Numai c`
s-ar putea s` te coste mai mult dect e[ti dispus` s` pl`te[ti. N-ar
trebui s` atragi aten]ia asupra afacerilor tale.
Dac` vrei s` m` faci s` m` r`zgndesc
Dac` vrei s` faci o plngere \mpotriva lui Benedict, n-ai dect.
Nu vreau s` te \mpiedic. Nu vreau dect s` te avertizez s` nu faci
ceva acum, cnd e[ti mnioas`, pe care apoi s`-l regre]i.
Paula \i privea pe cei doi cu dispre] crescnd.
S-a terminat, continu` [eriful, a spus c` pleac` din ora[. E un
b`rbat de[tept
E un tic`los, interveni Fritzi.
Poate c` da, dar asta nu-l \mpiedic` s` [tie c` nu e cazul s`
intre \n necazuri. L-ai speriat, ai c[tigat. Dac` a[ fi \n locul t`u,
m-a[ mul]umi cu att.
PAS~REA DE ARGINT 129
Zgomotul unei ma[ini \l \ntrerupse. Fritzi se \ntoarse spre fereastr`:
Cine e?
Pat se ridic`.
Sper c` nu e Ira. Poate ar fi mai bine s` a[tept \n buc`t`rie
Pa[i gr`bi]i se auzir` urcnd scara. |nainte ca Fritzi s` se apropie
de u[`, aceasta se izbi de perete. |n pragul ei st`tea Eddie Benedict.
C`ma[a lui alb` era [ifonat` [i un firicel de snge i se coagulase pe
obraz. Ochii lui negri str`luceau, plini de emo]ie.
Pentru o clip`, nimeni nu se mi[c`. Eddie p`rea la fel de uimit
s` se afle \n fa]a lui Fritzi, ct era [i ea s`-l vad`.
Brusc, Paula rupse vraja. Alerg` spre el, cu bra]ele \ntinse.
B`rbatul o strnse \n bra]e cu putere.
Ce ]i s-a \ntmplat? \ntreb` Paula. E din vina lui Johnny?
Nu, r`spunse el, apoi \l privi pe [erif. Am avut o discu]ie cu
unul dintre ajutoarele tale Hansen.
Pat fu luat prin surprindere.
Dac` ai \nc`lcat vreo lege \ncepu el.
N-am fost arestat, r`spunse Eddie, unul dintre poli]i[ti m-a
eliberat
B`rbatul se \ntoarse spre Paula, strngnd-o cu pasiune.
Ne vom c`s`tori chiar \n aceast` sear`, iubito. Am venit s` te
caut imediat ce am aflat ce-a f`cut Johnny.
|nainte ca tn`ra s` r`spund`, Fritzi f`cu un pas \nainte:
Ai un curaj nebun s` vii aici, spuse ea cu voce rece.
Eddie se \ntoarse.
Cred c` tu e[ti Fritzi Eu sunt Eddie Benedict.
{tiu cine e[ti. Ie[i afar` din casa mea.
El o privi curios.
Ce s-a \ntmplat? Nici m`car nu m` cuno[ti.
{tiu cine [i ce e[ti. Nu-mi placi [i nu-mi vei pl`cea niciodat`.
}i-am spus s` ie[i afar` chiar acum.
B`rbatul r`mase o clip` t`cut. |ntr-un sfr[it, d`du din cap.
130 RAMONA STEWART
Voi ie[i. Ia-]i haina, draga mea, \i spuse cu blnde]e Paulei.
Vom trece dincolo de grani]` [i ne vom c`s`tori.
Eddie \ncepu tn`ra.
Nu mai suport starea asta, exclam` el. M` iube[ti?
Da, r`spunse ea, dup` ce aruncase o privire spre mama ei.
|n acest caz, vii cu mine. Acum.
Bine, r`spunse Paula [i alerg` spre camera ei.
Fritzi se \ntoarse spre Pat.
Aresteaz`-l, Pat! Aresteaz`-l acum!
{eriful cl`tin` din cap.
Nu pot, Fritzi, n-ai mandat.
Nu-mi pas`, fac rost mine de unul. Aresteaz`-l acum!
{tii c` a[ vrea s` te ajut, dar nu pot, r`spuse Pat, \ncruntndu-se.
N-am voie
Ai f`cut o mul]ime de lucruri pe care nu trebuia s` le faci. Nu
e dect unul \n plus
Fritzi, oft` [eriful, nu pot face legea. Nu e ca [i cum n-a[ avea
nimic de pierdut. Am o so]ie, o proprietate, o slujb`
Nu le-ai fi avut f`r` mine!
Poate c` ai dreptate. Ceva cooperare n-a f`cut r`u nim`nui.
Dar nu [tii ce-mi ceri
Ba [tiu, Pat. {tiu foarte bine, dar \]i cer s`-l arestezi. Acum,
dac` ]ii la prietenia noastr`.
{eriful \[i puse p`l`ria pe cap. Privirea lui alunec` spre sngele
de pe obrazul lui Eddie.
|mi pare r`u, Fritzi, dar am prea multe de pierdut, spuse el
\ncet, apoi ie[i din salon.
Eddie o privi cu aten]ie pe femeia din fa]a lui.
Ce ai \mpotriva mea? \ntreb` el cu voce calm`.
Nu e[ti dect un vaghabond, orict de mul]i bani ai avea. Se
vede pe fa]a ta.
PAS~REA DE ARGINT 131
Altceva?
Da. Am o b`nuial` c` e[ti deja terminat. Nu vreau ca Paula s`
ajung` pe un vapor care se scufund`.
Obrajii b`rbatului c`p`tar` culoare.
Pentru o proprietar` de bar, vorbe[ti despre lucruri m`re]e.
S` nu crezi c` sentimentul meu de familie va dura foarte mult.
Nu vreau nici un sentiment de la tine. Nu vreau dect s` te
v`d plecnd.
Cnd va cobor\ Paula, voi pleca.
Nu va merge cu tine.
Ne vom c`s`tori.
Ba nu. Sunt mama ei [i a primit ordine de la mine toat` via]a.
Va face a[a cum spun.
Da? Cred c` vei avea o surpriz`.
Fritzi strnse pumnii, dar nu spuse nimic. Cnd Paula cobor\
sc`rile \n fug` i se a[ez` \n fa]`, oprind-o.
Paula, spuse ea, nu pleci din aceast` cas`.
Tn`ra cl`tin` din cap.
|mi pare r`u, Fritzi.
|]i interzic s` pleci.
Fritzi, \l iubesc, trebuie s` plec.
Figura femeii era imobil`.
E[ti fiica mea.
Zmbetul lui Eddie era plin de cruzime [i de triumf. F`cu un
pas \nainte, \ntinznd mna.
Haide, iubito.
Paula \i \ntinse mna [i cobor\ ultima treapt`. Cnd trecu pe
lng` mama ei, \ntinse bra]ul s-o ating`, dar femeia se feri.
Dac` ie[i din aceast` cas`, nu vei mai intra niciodat`.
Bine, Fritzi. |mi pare r`u, dar nu m` voi mai \ntoarce niciodat`.
Eddie \i cuprinse umerii cu bra]ul [i trecur` \mpreun` pe lng`
femeia nemi[cat`, apoi ie[ir` \n \ntunericul nop]ii.
***
132 RAMONA STEWART
Limuzina neagr` \nghi]ea kilometri. Eddie era foarte agitat,
Paula putea vedea din felul \n care \[i ]inea umerii, din pumnii
strn[i cu \ncheieturile albite. Cnd se apropie de el, \ntinse mna
[i o trase spre el mai mult din obi[nuin]` dect din dorin]a de a o
avea aproape.
Unde mergem? \l \ntreb`.
La Vegas.
{i hainele tale?
Cump`r`m altele acolo.
Dar Johnny? A r`mas la ferm`?
El d`du din cap aprobator.
Poate s` plece f`r` ma[in`?
N-are dect s` r`mn` acolo pn` putreze[te.
Eddie ap`s` mai tare pe accelera]ie, refugiindu-se din nou \n t`cere.
Poate nu-l mai g`sim cnd ne \ntoarcem, observ` ea \ntr-un trziu.
Pentru prima oar`, b`rbatul \ntoarse capul s-o priveasc`.
Nu ne mai \ntoarcem.
Ce vrei s` spui?
El r`mase t`cut.
Ce s-a \ntmplat cu aerul curat, vegeta]ia [i lini[tea pe care i
le l`udai lui Johnny? Ce s-a \ntmplat cu ele?
Cnd nu primi nici un r`spuns, tn`ra continu`:
A schimbat ceva Tom Hansen?
}i-am spus c` nu ne mai \ntoarcem. N-avem de ce s` mai st`m
de vorb`.
Unde mergem dup` c`s`torie?
La Los Angeles.
S`-i g`sim pe b`ie]i?
El d`du din cap.
Parc` te hot`rsei s` renun]i.
N-ai cum s` renun]i la aceast` ocupa]ie. Persoane ca Hansen,
mama ta sau [eriful te oblig` s` nu renun]i. Te ur`sc pentru c` e[ti
PAS~REA DE ARGINT 133
cu un pas \naintea lor, te a[teapt` s` cobori ca s` se r`zbune. O dat`
ce ai \nceput s` urci, trebuie s` continui astfel \nct s` fii tot
timpul \ntr-o pozi]ie de unde s`-i po]i lovi \n fa]`.
Eddie \ncepu ea.
}i-am spus s` nu mai pui \ntreb`ri.
Nu-i mai vorbise niciodat` pe acest ton, a[a c` \l privi [i t`cu,
speriat`.
Cnd ajunser` \n dreptul fermei Hambly, farurile c`zur` pe o
siluet` care st`tea la marginea drumului. Cnd se apropiar`,
persoana s`ri \n mijlocul [oselei. Pentru o clip`, Paula se temu c`
ma[ina nu mai putea fi oprit`, dar, \n scr]itul frnelor aceasta se
poticni, oprindu-se chiar \n ultimul moment.
Era Johnny Ryan, luminat acum mai bine. Eddie puse piciorul pe
accelera]ie, dar, \nainte s` poat` porni, b`rbatul urcase pe scara ma[inii.
Eddie! strig` el. Ia-m` cu tine.
Pleac`, r`spunse Benedict.
Nu po]i s` m` la[i aici, \n mijlocul de[ertului. Du-m` m`car
pn` \n ora[ul urm`tor.
Voi porni ma[ina. Pn` cnd nu te vei mai putea ]ine, voi
ajunge la optzeci de kilometri pe or`.
Te rog, Eddie, m`car pn` \ntr-un ora[. |nnebunesc s` stau
aici singur.
Eddie porni ma[ina, dar Paula \l prinse de mn`.
Hai s`-l lu`m cu noi, m`car pn` la o gar`, \l rug` ea. N-are ce
s` ne fac`.
}i-am spus s` nu te amesteci, o repezi el.
O s` te ascult, dar te rog m`car att. Ne vom c`s`tori \n aceast`
sear`, putem s` fim genero[i.
B`rbatul se \ntoarse spre ea plin de mnie dar, \n timp ce-o
privea se r`zgndi, brusc.
Bine. Ar fi \n stare s` dea foc la ferm` [i s` m` pun` s` pl`tesc.
Hai, urc`, \i strig` lui Johnny.
134 RAMONA STEWART
Am o valiz` lng` [osea.
Hai, gr`be[te-te. |]i fac un serviciu, dar n-am de gnd s` te
a[tept toat` noaptea.
Johnny disp`ru \n \ntuneric, iar Eddie se \ntoarse spre Paula,
zmbind.
|mi pare bine c`-l lu`m, spuse ea. Te-a pierdut dup`
cincisprezece ani, n-are rost s`-l r`nim mai mult.
A[ fi fost \ncntat s`-l las s` plece de aici cum poate, dar sunt
obosit [i tu nu po]i s` conduci singur` pn` la Vegas. Poate s`
pl`teasc` pentru transport ducndu-ne unde vrem s` ajungem.
Sper c` nu m` vei p`r`si niciodat`, spuse ea \ncet.
Ce vrei s` spui?
Nu-mi place s` fiu l`sat` pe un drum din de[ert la miezul
nop]ii. Cred c-ar fi bine s` ]ii minte, ad`ug` ea, bucurndu-se s`-l
vad` rznd.
Se \ndreptar` spre Nevada, cu Johnny la volan, iar ei doi \n spate.
Eddie se \ntinsese pe banchet`, cu capul pe picioarele ei. Paula r`mase
privind pe fereastr`, \ncercnd s` ignore durerea din picioarele
amor]ite. A]ipise deja cnd Eddie se mi[c`, apoi se ridic`, \ntinzndu-se
[i c`scnd. Se aplec` \n fa]`, aruncnd o privire drumului.
Nu sunt sta]ii de benzin` sau popasuri prin pustiurile astea?
\ntreb` el.
Johnny \l privi peste um`r.
{i mai voiai s` locuie[ti aici toat` via]a.
}i-am pus o \ntrebare.
Bine Am trecut pe lng` o sta]ie de benzin` acum zece
minute. Vrei s` \ntorc?
Nu, mergi mai departe. Am r`mas f`r` ]ig`ri, a[a c` s` opre[ti
cu prima ocazie.
Dup` cteva zeci de minute, Johnny opri \n fa]a unui popas. |n
parcarea acestuia erau un autobuz vechi, vopsit \n verde [i un vechi
Buick. Eddie cobor\ [i se \ndrept` spre local, aruncnd o privire \n
interiorul ma[inii.
PAS~REA DE ARGINT 135
Paula [i Johnny r`maser` singuri, pentru prima oar` de cnd el
o izgonise de pe sc`rile fermei.
Ei, se pare c` ai c[tigat marele premiu, spuse el.
Chiar dac` se afla \ntr-o pozi]ie foarte delicat`, Ryan tot reu[ea
s-o fac` pe Paula s` se simt` prost.
Chiar a[a, Johnny? \ntreb` tn`ra. Am avut o concuren]`
foarte puternic`.
A[adar o vei face, continu` b`rbatul, de parc` n-o auzise. Te
vei m`rita cu el. {tii foarte bine c` nu va renun]a la jocurile de
noroc.
{tiu, mi-a spus \n seara asta. Se \ntoarce la Los Angeles.
Deja? {i eu care credeam c` va a[tepta m`car pn` dup` luna
de miere.
E sup`rat. A fost b`tut de un ajutor de [erif.
Am v`zut t`ietura de pe obraz De acolo era
O s` fie altfel dup` ce va avea timp s` se gndeasc`
Ai multe de \nv`]at despre Eddie, zmbi Johnny, privind-o
prin oglinda retrovizoare. Nu, n-am de gnd s`-]i spun despre ce e
vorba. Tot ce trebuie s` [tii e c` aceast` meserie ajunge s`
transforme omul. Eddie nu mai vede lucrurile ca restul lumii. Ori
are profit, ori nu. Nu se proste[te
B`rbatul se opri pentru c` Paula ie[ise din ma[in` [i trntise
u[a. F`r` s` priveasc` \n urm`, alerg` spre popas.
|n interior erau pasagerii autobuzului, aduna]i \n jurul tn`rului
[ofer, bnd cafea. Proprietarul localului tocmai \i \ntindea lui Eddie
]ig`rile.
Nu mi se cer prea des aceste ]ig`ri, dar [tiam c` am, zmbea
b`trnul.
S-a \ntmplat ceva? o \ntreb` Eddie.
Tn`rul [ofer se \ntorsese spre ei. Paula era stnjenit`, dar
r`spunse repede:
136 RAMONA STEWART
M` gndeam s` iau o cafea [i un sandvi[ \nainte de plecare.
E[ti sigur` c` nu ]i-a spus Johnny ceva care te-a deranjat?
Nu, dar n-am prea mncat ast` sear`.
Paula se a[ez` pe un scaun [i comand` un hamburger, iar Eddie
ceru [i el o cafea. U[a se deschise [i intr` [i Johnny. Apropiindu-se,
comand` [i el un hamburger.
Poate c` v` deranjeaz` s` mnca]i cu [oferul, spuse Ryan.
Eddie ridic` din umeri, iritat.
O s` st`m aici toat` noaptea, dar n-ai dect. Aduce]i comanda
la masa din col], se adres` el proprietarului. Paula, ia-]i [i tu
farfuria.
Cnd se \ndreptar` spre mas`, [oferul de autobuz arunc` peste
um`r:
Ce se \ntmpl`, amice? \ntreb` el cu veselie. Nu suntem destul
de buni pentru tine?
Eddie se opri \n fa]a lui. Cea[ca din mn` scotea aburi.
Poate nu suntem genul t`u? continu` [oferul.
Paula \[i d`du seama c` b`rbatul nu \ncerca dect s`-[i amuze
pasagerii.
Am dreptate? A[a-i c` nu suntem genul t`u? insist` b`rbatul.
Eddie r`mase \n fa]a lui, cu ochii sclipind. Cl`tin` din cap.
Nu, nu sunte]i, r`spunse el.
{oferul se ridic` \ncet. R`spunsul fusese ca o palm` peste fa]`,
dar nu voia s` dea \napoi. Benedict \l privi neclintit, f`r` s`-[i lase
cea[ca din mn`.
Nu cred c`-mi place ce-ai spus, spuse [oferul. Cred c-ai face
bine s` te explici.
Eddie nu se obosi s` r`spund`, dar privirea lui se \ndrept` spre
Johnny. B`rbatul din fa]a lui privi \n direc]ia indicat` cu o mic`
mi[care din cap. Mna lui Johnny intrase \n buzunar, iar pe figura
lui se \ntip`rise o expresie amenin]`toare. B`rbatul se sperie. Privi
\n jur, dar nimeni nu v`zuse umfl`tura din buzunarul lui Johnny.
PAS~REA DE ARGINT 137
Stai jos [i taci din gur`, spuse Eddie.
Tn`rul [ofer trebui s` se a[eze. P`rea c` o face de frica unui
pumn [i era greu s` \ndure ru[inea. Eddie se \ntoarse, l`snd
jum`tate din cafea s` curg` la mi[carea brusc`, pe gtul b`rbatului,
care fu nevoit s` se prefac` neatent.
Paula se sim]ea r`u, dorindu-[i s` nu fi comandat hamburgerul.
Cnd ajunse la mas`, privirea lui Johnny o urm`ri, iar el zmbi
ironic. {tiu c`-i observase reac]ia de dezgust.
Eddie are o tehnic` impresionant` de a r`cori nepofti]ii,
observ` el. |mi aminte[te de tipul care a vrut s-o p`c`leasc` pe Angela
\ntr-un cazinou din Reno [i tu l-ai v`zut. |]i aduci aminte, Eddie?
Benedict d`du din cap.
Johnny se \ntoarse spre Paula:
A doua zi n-a mai fost de g`sit. Peste cteva zile, so]ia lui a
primit prin po[t` dou` mii de dolari. Cred c` s-a bucurat c-a sc`pat
de el
Eddie v`zu expresia de pe figura Paulei. Se \ncrunt` la Johnny:
Taci din gur`, spuse el. Ce-ai de gnd s` faci? S` m` [antajezi?
Paula puse restul din hamburger pe farfurie. Era s`tul` de
certurile lor.
|nceta]i, v` rog.
O s` \ncet`m, d`du din cap Eddie.
Scoase ni[te bani din portofel [i \i puse pe mas`.
Johnny, aici e cap`tul liniei pentru tine. Vom pleca mai
departe \mpreun`. Hai s` mergem, Paula.
Ryan se l`s` pe spate \n scaun.
Nu, Eddie. M-am s`turat de amenin]area asta. M-am hot`rt c`
suntem de prea mult timp \mpreun` ca s` m` p`r`se[ti acum. Nu
vreau s` stau singur.
|n acest caz, n-ai dect s` te \mpu[ti.
Nu trebuie s-o fac. E[ti \n siguran]` atta vreme ct \mi pas`
de pielea mea. Dar acum nu-mi mai pas`. Ori m` iei cu tine, ori
138 RAMONA STEWART
Ori ce?
{tii foarte bine. O s` depun m`rturie.
Chiar dac` expresia lui Eddie nu se schimb`, Paula v`zu c` avea
maxilarele \ncordate.
Despre ce? \ntreb` el.
Despre Angela. Voi spune ce s-a \ntmplat cu adev`rat.
Credeai c` a fost doar un accident, Paula? zmbi el spre figura
nedumerit` a tinerei. Oh, nu. A fost obligat` s` p`r`seasc` [oseaua.
A fost o crim`.
Pentru o clip`, Benedict r`mase nemi[cat, privindu-l pe Johnny
f`r` s`-i vin` se cread`.
Nenorocitule! spuse el.
Paula a[tept` ca Eddie s` nege, dar cnd nu spuse nimic \[i d`du
seama c` era adev`rat.
Am fost prea mult cu tine ca s` m` mai pot schimba, Eddie.
Dac` m` obligi, o voi face, te voi denun]a. Nu cred c`-mi pas` ce se
va \ntmpla dup`.
Tn`ra se ridic`, dar nici unul dintre b`rba]i nu o v`zu. Erau
prea cufunda]i \n cearta lor. Paula \n]elesese deodat` de ce Eddie
era \n a doua ma[in`. Cu ochii min]ii, v`zu ma[ina for]at` afar` de
pe [osea, izbindu-se de pod. Degetele ei se strnser` \n jurul
cheilor ma[inii, care erau pe mas`. Nu dorea dect s` plece ct mai
departe. Se \ntoarse [i, \nainte ca b`rba]ii s`-[i dea seama ce are de
gnd, alerg` afar`.
Cnd auzi u[a trntit`, Eddie se \ntoarse spre Paula, dar ajunse
la sc`ri exact \n clipa \n care limuzina demar` \n tromb`,
\ndreptndu-se spre Chuckawalla.
|n timp ce r`mase nemi[cat, privind dup` ea, auzi pa[ii lui Johnny.
A[adar, a fugit de tine.
Eddie se \ntoarse spre el, uitndu-[i furia.
Las-o s` plece, \l sf`tui Johnny. Vor fi o mul]ime de femei
acolo unde ne ducem.
PAS~REA DE ARGINT 139
Nu m` poate p`r`si a[a n-o s-o las!
Benedict cobor\ sc`rile \n fug`, intr` \n Buick [i porni motorul.
Dup` o clip` de nemi[care, Johnny \l urm`. Ma[ina plec` de pe loc,
\n strig`tele proprietarului, b`trnul vnz`tor.
Limuzina neagr` nu mai era dect un punct ro[u \n dep`rtare,
ap`rnd [i disp`rnd la curbe. Motorul vechi al Buickului protesta,
dar ma[ina prinse vitez`. Eddie conducea concentrat, aplecat \n
fa]`, urm`rind punctul ro[u din dep`rtare.
N-o s-o prindem niciodat` cu rabla asta, coment` Johnny, dar
b`rbatul de lng` el nu r`spunse nimic.
Lu` prima curb` cu vitez`, iar Johnny exclam`, prinzndu-se de
scaun:
Mai \ncet, Eddie, pentru numele lui Dumnezeu! O s` ne
omori pe amndoi!
Dac` nu-]i convine, n-ai dect s` cobori, r`spunse Eddie,
aruncndu-i o privire.
Speriat, Ryan se l`s` pe spate, luptndu-se s`-[i recapete
controlul.
Minile Paulei erau reci de \ncordare. Inima \i b`tea tare, dup`
ce o curb` mai strns` aproape o aruncase de pe [osea. Se luptase
din toate puterile s` aduc` bolidul pe [osea, a[a c` acum se mai
relax`, \ncetinind. Deodat`, \n oglinda retrovizoare z`ri luminile
ma[inii care o urm`rea. Era periculos de aproape, a[a c` ap`s` din
nou pe accelera]ie, mergnd din ce \n ce mai repede.
De cnd mergem a[a? \ntreb` Johnny.
Nu [tiu.
Aproape am ajuns.
Taci din gur`.
Dac` e \ntreag` la cap, o s` \ncetineasc`. Dac` ia curbele tot
a[a, o s` ajung` drept \n pod.
Taci! strig` Eddie, oblignd ma[ina s` fac` o ie[ire de pe
[osea.
140 RAMONA STEWART
Johnny ]ip`, acoperindu-[i ochii cu minile. Cnd ajunser` din
nou pe [osea, v`znd c` n-a p`]it nimic, \ncepu s` plng`.
Pedala de accelera]ie era ap`sat` pn` la fund [i limuzina se
apropia v`znd cu ochii.
Paula sim]ea apropierea podului. Nu-l vedea \nc`, nu [tia ct e
de aproape, dar [tia c` o a[teapt`.
Sim]ea c` nu mai poate s` respire, iar inima \i b`tea cu putere.
Lumina alb` a farurilor ma[inii urm`ritoare era tot mai aproape [i,
pentru o clip`, ezit`. {tia c` se apropie de curbele cele mai
periculoase. |i era team` [i frig [i \[i dorea s` renun]e. Incon[tient,
\[i lu` piciorul de pe pedala de accelera]ie [i farurile Buickului \i
inundar` oglinda. Brusc, mnia \i topi toat` teama. Ap`s` tare pe
pedal`. Ceva alb trecu pe lng` ea, mergnd \n direc]ie opus`. Nu
voia dect s` pun` o distan]` ct mai mare \ntre ea [i b`rba]ii din
ma[ina care o urma.
***
R`spunznd unei reclama]ii cu privire la furtul unui Buick, Luke
trecu pe lng` limuzin` [i pe lng` ma[ina care o urm`rea \nainte
s` poat` opri. F`cu repede o \ntoarcere periculoas`, r`mnnd pe
dou` ro]i, se \ndrept` [i porni dup` cele dou` ma[ini. V`zu imediat
c` era ma[ina furat`, a[a c` ap`s` pe butonul sirenei. Ma[ina din
fa]a lui nu d`du nici un semn c` vrea s` opreasc`. Nu-i oblig` s-o
fac`, dar \i dep`[i, gr`bindu-se spre limuzin`. Nici aceasta nu
\ncetini. Luke \ncerc` s` numere \n gnd cte sute de metri mai
erau pn` la pod. Puse \n func]iune [i girofarul, ap`snd mai tare
pe pedala de accelera]ie.
Era aproape foarte aproape. {tia ce urma s` se \ntmple.
Deodat`, oglinda fu din nou inundat` de lumina, dar nu alb`, ci
ro[ie. |n timp ce \ncerca s`-[i dea seama ce este, piciorul \i p`r`si
pedala [i ma[ina \ncepu s` \ncetineasc`. |[i d`du seama c`
PAS~REA DE ARGINT 141
urm`ritorul ei era Luke. |n]elegerea acestui fapt o f`cu s`-[i
doreasc` s` opreasc`. |[i dorea pacea [i c`ldura prezen]ei lui Luke.
Deodat`, lumina farurilor se izbi de podul de metal. |ncerc` s` se
concentreze, [tiind c` nu trebuie s` ating` frna [i tr`gnd cu toat`
puterea de volan. Limuzina ajunsese pe dou` ro]i, \nvrtindu-se \n
aer. Dar Luke ap`ruse la timp. Din clipa \n care \l v`zuse, nu mai
accelerase, iar aceste secunde erau suficiente. Reu[i s` treac` de curba
mor]ii cu bine [i se opri pe marginea drumului. Auzi sirena ma[inii de
poli]ie [i o v`zu oprind lng` ea. R`mase nemi[cat`, ascultnd pa[ii lui
Luke. P`ru s` treac` o eternitate pn` cnd b`rbatul deschise u[a [i o
privi. Se \ntreb` dac` era sup`rat pe ea, dar el zmbi.
Ar trebui s`-]i dau o amend` [i cred c` o voi face.
Minile Paulei c`zur` de pe volan. Se sim]ea sl`bit`, ame]it`.
Ma[ina care o urm`rise opri la c]iva metri de ei. Eddie alerg`
spre limuzin`.
E teaf`r`? \ntreb` el.
Da, r`spunse Luke, e \n regul`.
Eddie avea privirea chinuit` a unui criminal care privea corpul
victimei lui.
Nu credeam \ncepu el, dar se opri.
A fost foarte aproape de un accident, r`spune poli]istul
\ntreb`rii nerostite.
|n t`cerea care se l`sase nu se mai auzeau dect pa[ii lui Johnny,
care ajunse lng` ei.
Ce bine c` a]i ap`rut la momentul potrivit, domnule poli]ist,
spuse el. A, bun`! ad`ug`, recunoscndu-l.
Luke d`du din cap, apoi se \ntoarse spre Eddie:
Unul dintre voi s` duc` ma[ina \ntr-un garaj din ora[, o s-o
trimit mine proprietarului. Paula va merge cu mine.
Benedict d`du din cap.
Hai, Paula, tu vii cu mine, spuse poli]istul, \ntinznd mna.
Se prinse de mna lui \ntins` [i cobor\.
142 RAMONA STEWART
Capitolul 10
Merser` spre ora[ \n t`cere. Dup` cteva clipe, Paula \ncepu s`
plng` \ncet, f`r` lacrimi. Luke o lu` \n bra]e [i ea \[i ascunse fa]a
la pieptul lui. O mngia \ncet pe p`r pn` cnd, lini[tit`, se calm`,
r`mnnd sprijinit` de um`rul lui.
Cnd ma[ina se \ndrept` spre drumul care ducea la casa ei,
Paula se ridic` brusc.
Nu, Luke. Nu voi merge acas`.
El o privi cu aten]ie.
Trebuie s` te \ntorci la mama ta.
Nu, Luke, nu la Fritzi. Te rog. |mi pare r`u, dar nu pot s` fac asta.
B`rbatul r`mase pe gnduri, apoi \ntoarse ma[ina. |n cele din
urm` opri \n fa]a unei case vopsite \n verde.
Vrei s` stai la Lena Raines?
Ea d`du din cap.
Voi intra s`-i spun.
Se \ndrept` spre intrare [i sun`. Dup` cteva clipe se aprinse o
lumin` [i Lena ap`ru \n cadrul u[ii. Vocile lor erau joase, dar
ajunser` pn` la ma[in`.
Bun`, Luke.
Jim e acas`?
Nu, e la o partid` de pocher, ca de obicei. Ai treab` cu el?
Nu.
Femeia arunc` o privire spre ma[in`, v`znd silueta Paulei.
S-a \ntmplat ceva? \ntreb` ea repede.
E Paula Haller. M` \ntrebam dac` poate petrece restul nop]ii
la tine.
Desigur, Luke, spune-i s` intre.
El r`mase o clip` \n u[`, privind-o.
E[ti sigur` c` nu se va sup`ra Jim?
S-ar putea s` nu [tie c-a fost aici. Uneori st` toat` noaptea.
Ar fi chiar mai bine. Nu cred c` vrea s` r`spund` la \ntreb`ri.
Cel mai bine ar fi s` mearg` direct la culcare.
Am deja patul f`cut \n camera de oaspe]i.
Luke \i lu` mna, strngnd-o \n semn de mul]umire.
Mul]umesc, Lena.
Poli]istul se \ntoarse spre ma[in`.
Haide, Paula, po]i s` stai aici peste noapte.
F`r` un cuvnt Lena o conduse \n camera de oaspe]i. Apoi \i
aduse o pijama, o b`tu \ncet pe umeri [i ie[i.
Tn`ra se a[ez` pe marginea patului. Nu credea c` poate fi att
de simplu, s` ajung` \n casa unui str`in noaptea [i s` fie primit` cu
atta \n]elegere. Mai era [i Luke, care o g`sise pe [osea, conducnd
ca o nebun`, urm`rit` de doi b`rba]i \ntr-o ma[in` furat` [i care,
v`zndu-i disperarea, o ocrotise, f`r` s` cear` explica]ii. Bun`tatea
de care d`duser` dovad` Lena [i Luke o f`cea s` sufere, dndu-[i
seama cu att mai u[or ce fel de b`rbat era Eddie Benedict. |[i d`du
seama c` b`rbatul pe care credea c` \l cunoscuse nu exista cu
adev`rat. Se \ntinse pe pat, strngnd perna \n bra]e [i plngnd,
cople[it` de disperare. Adormi plngnd, \nvins` de osteneal`.
144 RAMONA STEWART
Se trezi \n zori, v`znd primele raze de lumin`. |[i d`du seama
c` e singur`, c` toat` lumea copil`riei se pr`bu[ise \n jurul ei [i c`
va trebui s`-[i construiasc` o nou` lume cu propriile for]e. Se
\ntoarse cu spatele spre fereastr`, adormind din nou.
***
Ira preg`tea micul dejun la nou` diminea]a, cnd Pat cobor\ la
parter. Era mul]umit de via]a lui, iar gndul la micul dejun \l \nveselea
\ntotdeauna. Cnd trecu pe lng` so]ia lui o lovi cu afec]iune peste
fund, rznd cnd ea \ncepu s` protesteze. Imaginea lui Fritzi \i
trecu o clip` prin fa]a ochilor, dar o alung`, a[ezndu-se la mas`.
Nu mi-ai mai preg`tit micul dejun de o ve[nicie, draga mea,
spuse [eriful, bine dispus. |ncep s` m` simt din nou ca un so].
Punndu-i farfuria \n fa]`, Ira r`spunse:
|mi pare bine s` aud asta. Nu prea te-ai purtat ca un so] \n
ultimul timp.
Am avut mult de lucru.
R`mase o clip` t`cut, \ntrebndu-se dac` s`-i vorbeasc` despre
subiectul care \l fr`mnta.
Spune-mi, Ira, se hot`r\ Pat s` vorbeasc`, chiar ai fost geloas`
pe Fritzi Haller? Dac` ai f`cut-o, s` [tii c` sunt dezam`git de tine. S`
te gnde[ti c` am ceva de-a face cu o astfel de femeie Bine, mai
pu]in \n afaceri.
Dar a]i avut o rela]ie [i e[ti la vrsta aceea periculoas` pentru
b`rba]i.
Vru s` r`spund` plin de indignare, dar tocmai mesteca.
Orice ar fi fost, acum s-a sfr[it.
Vocea lui era sincer`, iar Ira \l privi satisf`cut`.
E bine pentru un b`rbat s` lase o astfel de femeie \n pace. Nu
aduce dect necazuri.
PAS~REA DE ARGINT 145
|ncntat, f`r` s`-[i dea seama cum reu[ise, Pat \n]elese c`
problemele lui conjugale luaser` sfr[it.
Chiar \n acea clip` \n buc`t`rie intr` Tom Hansen. Pat \l privi
scurt, \ntr-un mod care o f`cu pe Ira s` \n]eleag` c` se vor discuta
lucruri serioase, a[a c` \[i lu` cafeaua [i ie[i. {eriful [tiuse ce are de
f`cut \nc` din prima clip` \n care deschisese ochii, dar nu se sim]ea
deloc mul]umit de ce voia s` fac`. |i f`cu un semn din cap s` ia loc.
Bun`, Pat. Ce te roade? \ntreb` Tom, sim]ind tensiunea.
Nimic nu m` roade.
M-am gndit s` v`d ce faci \nainte de a pleca la birou. S` v`d
dac` n-ai vreun plan.
N-ai lucrat noaptea trecut`?
Ba da, dar m` \ntorc la tura de zi.
{i a fost o sear` grea?
Nu prea, r`spunse el, f`r` s` clipeasc`. De ce \ntrebi?
M` \ntrebam pentru c` m-am \ntlnit cu Eddie Benedict, ime-
diat dup` ce a plecat din biroul [erifului.
E o femeiu[c`.
Chiar a[a era cnd ne-am \ntlnit, fu de acord [eriful. O s`-]i
dau actele de demisie, Tom, spuse el brusc.
Ochii electrici str`lucir`, iar Tom zmbi cu ironie.
Acum faci afaceri cu Benedict, Pat? Foarte bine, voi pleca.
Se \ntoarse cu spatele, \ndreptndu-se spre u[`. Era prea u[or,
\[i spuse [eriful, dar \[i d`du seama c` se \n[ela cnd b`rbatul se
\ntoarse, jucndu-[i cartea cea mare.
Sunt mul]umit, spuse el. E un turneu mare de rodeo \n San
Berdu luna viitoare.
Despre asta era vorba. Pat se temuse de acest lucru, dar se
str`dui s` nu arate.
Intestinele tale s-au vindecat peste noapte?
O s` m` descurc foarte bine, zmbi ironic cel`lalt b`rbat.
146 RAMONA STEWART
{eriful se sim]i cople[it de triste]e, amintindu-[i clipele
petrecute \mpreun`. Dar cuvintele pe care le rosti aproape f`r` s`-[i
dea seama erau aspre:
E[ti ca un cine turbat. Nu te po]i \mpiedica s` ba]i aresta]ii la
fel cum un cine turbat nu se poate opri s` mu[te. Dac` ai fi fost un
cine, ar fi trebuit s` te \mpu[c, dar pentru c` e[ti un om, sunt
nevoit s` te concediez.
Tom f`cu o plec`ciune, zmbind:
Mul]umesc.
Dac` vrei s` r`mi la ferm`, e[ti binevenit.
Ct` bun`tate! S` vii s` m` vezi la San Berdu.
B`rbatul se \ntoarse spre u[` [i ie[i, f`r` s` mai \ntoarc` privirea.
Chiar dac` se sim]ea cople[it de durere, [eriful nu-l chem` \napoi.
|n clipa \n care Pat trimitea la moarte singura persoan` din lume
la care ]inea cu adev`rat, Paula mnca micul dejun \mpreun` cu
Lena. Aceasta \[i bea cafeaua [i fuma. Jim Raines nu se \ntorsese de
la partida de pocher. Lena p`rea obosit`, p`rnd c` n-a putut s`
doarm` toat` noaptea, dintr-un motiv [tiut doar de ea.
R`maser` t`cute, fiecare cufundat` \n propriile gnduri. |ntr-un
trziu, Lena puse cea[ca de cafea pe m`su]` [i \[i privi oaspetele.
Cred c` Fritzi e \ngrijorat`.
|nc` nu [tie c` sunt \n ora[.
Dar trebuie s` te duci acas`.
Da, trebuie s-o anun] c` m-am \ntors.
T`cur` din nou, dar de data asta Paula fu cea care rupse t`cerea:
Lena, \ntreb` ea, e[ti fericit`?
De ce m` \ntrebi? zmbi femeia.
M` \ntrebam. |n ultimul timp am v`zut ct de pu]ini sunt
oamenii cu adev`rat ferici]i. M` \ntrebam care este motivul.
{i crezi c` eu [tiu?
Cred c-ai v`zut [i tu.
Femeia d`du \ncet din cap.
PAS~REA DE ARGINT 147
Da, am v`zut
De ce?
Nu [tiu, Paula. Poate c` din cauz` c` majoritatea acord` mai mult`
aten]ie scopurilor dect mijloacelor. Ironic e c` via]a e un mijloc
Tn`ra zmbi.
Mi-ar pl`cea s` \n]eleg asta.
Ai nevoie de un profesor mai bun dect mine, Paula. Eu abia
\ncep s`-mi g`sesc drumul, afar` din \ntuneric.
Tn`ra o privi, dar nu \ntreb` mai mult, ci se ridic`.
Pot s` \mprumut ma[ina ta? \ntreb` ea.
Dac` vrei, desigur. Dar casa ta e la doi pa[i.
Nu m` duc acas`. Nu \nc`. Mai \nti am ceva de f`cut.
Trebuie s-o faci?
Da, r`spunse ea cu hot`rre. Da, trebuie s-o fac.
Lena se ridic` [i lu` de pe o m`su]` un set de chei.
|n]eleg.
Ai [i tu ceva de f`cut?
Femeia d`du \ncet din cap. F`r` s` [tie de ce, ac]ionnd purtat`
de un impuls, Paula o b`tu \ncet pe bra].
Mult noroc, Lena.
Ie[i repede [i se \ndrept` spre ma[in`.
De[ertul era primitor, ca dup` o lung` perioad` de absen]`.
Ferma Hambly ap`ru \n fa]a ei. Cu surprindere, descoperi c` u[a
garajului era deschis` [i limuzina nu se z`rea nic`ieri.
Cobornd din ma[in`, urc` sc`rile [i b`tu la u[`. Nu primi nici
un r`spuns, dar u[a era descuiat`. A[tept` cteva clipe dar, pentru
c` nu auzea nimic, \mpinse u[a [i intr`. Holul era gol, la fel [i
salonul. Sub u[a de la buc`t`rie se z`rea lumin`, a[a c` intr`,
g`sindu-l pe Johnny Ryan. Acesta era a[ezat pe un scaun, iar \n jurul
lui erau \mpr`[tiate cutii goale de bere. Ochii lui o fixar` o clip` [i
\[i d`du seama c` o recunoscuse, dar nu spuse nimc. Se a[ez` pe
un scaun \n fa]a lui.
148 RAMONA STEWART
Unde e Eddie? \ntreb` ea.
B`rbatul r`mase t`cut, apoi ridic` spre ea privirea \nce]o[at`.
A plecat.
Cnd?
Dup` ce am ajuns acas`, asear`.
N-a spus unde se duce?
O privi zmbind ironic.
A plecat de tot. Ai ajuns prea trziu. Trenul a plecat f`r` tine.
Nu m-am \ntors pentru el, r`spunse ea, m-am \ntors pentru c`
noaptea trecut` mi-a fost team` [i am fugit. Nu mai vreau s` fac a[a
ceva niciodat`.
B`rbatul \[i deschise o nou` bere.
De cine \]i era team`? De Eddie?
Da.
Multora le era team` de el Tu nu [tii nimic despre el.
Credeai c` e \ndr`gostit de tine. Credeai c` datorit` ]ie a renun]at
la mine. Ei, bine, te \n[eli. |]i voi spune cteva lucruri despre noi
doi.
A[ez` cutia de bere pe mas` [i se l`s` pe spate \n scaun:
}i-am spus c` am f`cut \nchisoare \n locul lui?
Ea d`du din cap.
A fost imediat dup` ce ne-am mutat \n vest. Eddie nu [i-a
acoperit prea bine urmele la un transport de cocain`. A[a c` l-au
prins. Locuiam \n acela[i hotel, iar eu am spus c` am ascuns
cocaina \n apartamentul lui f`r` s` [tie. M-au crezut, pentru c`
nu-[i imaginau c` pot s` mint.
De ce ai f`cut-o? \l \ntreb` Paula.
Zmbetul lui era rece, crud.
|nchisoarea federal` ar fi fost prea mult pentru Eddie. Ar fi
cedat [i le-ar fi spus totul despre traficul cu droguri. A[a e el
Paula \l privea cu aten]ie, f`r` s` spun` nimic.
PAS~REA DE ARGINT 149
Vezi tu, continu` b`rbatul, Eddie e un tip bine, ar`tos [i plin
de farmec. Partea proast` e c` n-a putut niciodat` s`-[i pl`teasc`
gre[elile. Asta aveam eu de f`cut.
Cnd ai ie[it din \nchisoare, el pornise deja afacerea [i tu i
te-ai al`turat?
Da, de atunci totul a mers foarte bine
R`mase t`cut, pierdut \n gnduri.
Despre Angela nu-mi spui nimic? \ntreb` Paula.
Johnny se mi[c` \n scaun, vizibil deranjat. O privi pe sub
sprncene.
Ar`ta ca tine, numai c` era mult mai mare ca vrst`, aproape
de treizeci de ani. Era cnt`rea]` [i a fost angajat` s` cnte \ntr-unul
dintre localurile lui Eddie. A cunoscut-o la audi]ie. Nu era dect o
oarecare, dar \ntr-o sear` au stat mai mult de vorb`. A aflat c`
numele ei era de fapt Angela McHugh [i c` a crescut \n acela[i bloc
din Brooklyn ca [i el. |n dou` s`pt`mni, s-au c`s`torit.
De ce?
Din acela[i motiv din care face orice: de team`. Ajunsese prea
repede \n vrf, avea orice: bani, pozi]ie social`, femei, ma[ini Nu
putea s` se opreasc`, pentru c` eram tot timpul cu el, \mpingndu-l
de la spate. Brusc, a \ntlnit o femeie care-i amintea de timpul \n
care nu avea nici o grij`. Era o femeie vesel`, te \n]elegeai bine cu
ea. A[a c` a crezut c` e \ndr`gostit [i s-a c`s`torit.
Erau ferici]i?
Prea ferici]i Era foarte r`u pentru afacerile lui Eddie. Totul
\ncepea s` se duc` de rp`. A trebuit s` intervin.
S` intervii? \ntreb` ea, privindu-l dispre]uitor.
Aveam planuri mari pentru Eddie [i nu le puteam pune \n
aplicare atta timp ct ea era \n preajm`. A[a c` am a[teptat s` fie
plecat [i am fost s-o v`d. I-am spus c` unii dintre b`ie]i i-au pus
gnd r`u lui Eddie [i, dac` nu apare mai des la cazinou, n-o s` mai
fie \n siguran]`. S-a speriat [i l-a f`cut s` se \ntoarc` la afacerile lui.
150 RAMONA STEWART
Eddie era \ntr-adev`r \n pericol? \ntreb` tn`ra, de[i [tia deja
r`spunsul.
Desigur c` nu, dar era eu sau ea. |mi d`dusem seama c` e
slab` [i totul a mers ca uns. N-avea al]i prieteni dect noi doi, a[a
c` am f`cut-o s` vin` la cazinou [i am avut grij` s` aib` tot timpul
b`utur` din bel[ug. Dup` un timp, i-am prezentat ni[te cunoscu]i,
care \i f`ceau curte. A ajuns s`-i ia [i acas`.
Paula r`m`sese nemi[cat`, f`r` s` poat` spune nici un cuvnt.
Johnny zmbi.
Nu eram preocupat dect de Eddie [i voiam s`-l v`d din nou
urcnd. Ce e ciudat e c` Angela credea c` sunt prietenul ei pn`
\n clipa \n care i-am spus tot ce-am f`cut. Eram \n camera din spate
a cazinoului [i i-am spus totul. Nu avea ce face, o aveam \n puterea
mea. Ce n-am [tiut, era c` Eddie se \ntorsese [i ne-a auzit. Oricum,
a ajuns prea trziu s` afle c` era vina mea [i n-a auzit dect ce f`cuse
ea. A dat buzna peste noi, nebun de furie.
Ce s-a \ntmplat?
A \ncercat s-o omoare acolo, cu minile goale. La naiba, nu-mi
p`sa dac` o omoar`, dar nu a[a, era prea greu de acoperit. A[a c`
l-am ]inut [i ea a reu[it s` fug` spre ma[in`. Dar a reu[it s` scape
din strnsoarea mea [i a urcat \n ma[in`. Am reu[it s` urc [i eu \n
ultima clip`. Am ajuns-o la pod.
***
Johnny se opri brusc.
A omort-o, spuse Paula \ncet, ca [i cum ar fi vorbit doar
pentru ea.
B`rbatul \ncepu s` rd`.
La naiba, nu. N-avea el curajul `sta. Era disperat. Dac` n-a[ fi
trecut la volan \n locul lui, ne-ar fi ucis pe amndoi. Ie[ea tot timpul
PAS~REA DE ARGINT 151
de pe drum. Dup` ce trecuse izbucnirea de furie, o voia \napoi.
|ncepuse s` plng`. Mi-a spus c` nu credea tot ce auzise [i nu voia
dect s-o aib` \napoi.
F`cu o pauz`, deschiznd \nc` o bere.
A[a c` mi-am dat seama c` trebuie s` m` ocup eu. Era atunci
sau niciodat`. Se putea s` nu mai am aceast` [ans` vreodat`.
Ai ajuns-o din urm`
Am \mpins-o afar` din drum, apoi \n pod. Ma[ina s-a
rostogolit \n albia rului.
Paula se mi[c` nelini[tit` \n scaun.
Dar a declarat la poli]ie c` el era cel care
Cel care era la volan? Desigur, l-am convins s-o fac` pentru c`
eu aveam cazier. Nu puteau dovedi nimic. Dar nu [i-a dat seama c`
urma s`-l am la mn`.
Dar cum de a]i r`mas \mpreun`?
Angela murise [i nu mai putea s-o aduc` \napoi. Iar eu eram
lng` el, b`rbatul care s-a dus la \nchisoare \n locul lui, care i-a f`cut
rost de afacerea vie]ii.
Tn`ra r`mase nemi[cat`, a[teptnd, cu minile puse pe
mas`.
Asta e toat` povestea, spuse Johnny. Urmezi tu Cred c`-]i
\nchipui c` s-a \ndr`gostit de tine, nu? Persoanele ca Eddie nu se
\ndr`gostesc de cineva, pentru c` sunt deja \ndr`gosti]i de
ascunz`toarea lor. {tia ce planuri aveam pentru el, \nsemna mult`
munc` [i mult pericol. Cu tine, putea s` scape de planurile mele.
Nu putea s-o fac` singur. Nu putea s` fac` nimic singur.
Scoase din buzunar o ]igar` [i o aprinse.
{tii ce e ciudat? M` ura, pentru c` puteam face pentru el unele
lucruri de care nu e \n stare singur. Tocmai de aceea m` ura.
Credeai c` nu [tiu? zmbi el.
Paula se ridic`, privindu-l cu aten]ie.
152 RAMONA STEWART
Johnny, \ntreb` ea, de ce vorbe[ti despre el la timpul trecut?
Cum?
La timpul trecut, de parc` ar fi mort.
B`rbatul o privi o clip` f`r` s` se mi[te.
A luat ma[ina, spuse el.
Unde a spus c` se duce?
S` intre cu ma[ina \ntr-un pod, r`spunse \ncet.
L-ai l`sat s` plece? strig` ea.
N-aveam cum s`-l opresc, nu e dect o ma[in`. Ce voiai s` fac,
s` chem poli]ia?
Crezi c` a f`cut-o? [opti ea.
Johnny d`du \ncet din cap.
Da, cred c` da. Mai avea m`car atta voin]`
R`maser` t`cu]i, privindu-se peste mas`. T`cerea fu \ntrerupt`
de zgomotul unui motor. Johnny se ridic` [i se duse la fereastr`. |n
fa]a casei era parcat` limuzina [i Eddie tocmai cobora. Cnd se
\ntoarse spre ea, figura b`rbatului exprima ru[inea: pentru Eddie,
pentru el \nsu[i.
Se pare c` m-am \n[elat, spuse \ncet.
Pa[ii lui Eddie se apropiar`, r`sunnd aproape de u[a
buc`t`riei. Deschise u[a \ncet, oprindu-se \n prag. B`rbia \i era
\ntunecat` de o barb` de o zi [i p`rul \i era r`v`[it. Uluit`, Paula se
sim]i electrizat` de prezen]a lui, ca [i cum nu s-ar fi \ntmplat
nimic.
St`tu o clip` s`-i priveasc`, apoi intr` [i se a[ez` pe un scaun.
A[adar, ai venit \napoi, spuse Johnny.
B`rbatul d`du din cap.
{i ce ai de gnd s` faci acum?
F`r` s` r`spund`, Eddie \[i aprinse o ]igar`. |ncet, se \ntoarse
spre Paula.
PAS~REA DE ARGINT 153
{i tu te-ai \ntors, spuse el. Era s` ajungi prea trziu. Aproape
m-am sinucis.
Buzele \l tremurau [i tn`ra \[i d`du seama c` era \n pragul
plnsului.
Revino-]i, Eddie, \i spuse Johnny cu asprime.
Mnios, b`rbatul \ntoarse capul.
Tu s` taci.
Johnny evit` privirea Paulei.
Bine, Eddie. Ai nevoie de somn. Vino sus, te voi duce la
culcare.
Eddie \l ignor`.
}i-ai adus bagajul? o \ntreb` el pe Paula.
Tn`ra se ridic` \n picioare, sim]ind greutatea privirii lui
\ntunecate.
Eddie, nu voi r`mne
El se \ncrunt`.
Nu \n]eleg.
M` duc acas`, Eddie. Am venit doar s`-mi iau r`mas-bun.
Paula, spuse el, \ntorcndu-se \n scaun. Iubito, trebuie s`-]i
spun ceva ceva despre Angela. Poate c`, dac` vei auzi, vei vrea s`
r`mi.
Nu vreau s` aud! exclam` ea. N-are nici o leg`tur` cu Angela
sau cu ce ai f`cut sau n-ai f`cut. S-a terminat.
|n]eleg, [opti el. Cred c` nu vrei s`-mi spui de ce.
Ea cl`tin` din cap.
La revedere, Eddie.
Paula f`cu un pas spre u[`. {tia c` e ultima oar` cnd prive[te
figura lui frumoas`, gravat` \n inima ei pentru totdeauna. {tia c`
era ultima oar` cnd privea aceste mini [i acest corp suplu, dup`
care tnjea, neobi[nuit` \nc` s` vad` \n el str`inul pe care \l
descoperise.
154 RAMONA STEWART
Se \ntoarse [i str`b`tu repede holul. Auzi un zgomot de scaun
trntit dar, \nainte s` o poat` ajunge, era deja afar`. |nchise \ncet
u[a \n urma ei [i se \ndrept` spre ma[ina Lenei.
***
Paula se \ndrept` spre casa lui Luke. |n clipa \n care voia s` intre
pe strada care urca, ma[ina ro[ie sport a lui Fritzi Haller opri \n fa]`,
blocndu-i drumul. R`maser` cteva minute nemi[cate. Apoi Fritzi
cobor\ [i \[i asprinse o ]igar`. Se \ntoarse spre Paula, fixnd-o cu
privirea.
Am auzit c` te-ai \ntors, spuse ea. Luke mi-a dat un telefon de
diminea]`. M` gndeam c-o s` te g`sesc aici.
Paula zmbi.
E[ti mndr` de tine? o \ntreb` brusc mama ei.
Nu.
Ce s-a \ntmplat? Te-a p`r`sit?
Ne-am p`r`sit unul pe altul.
Fritzi d`du din cap.
A[adar, tu l-ai p`r`sit. Presupun c` nu vrei s`-mi spui de ce.
Nu e nimic de spus. Nu att de devreme.
|n]eleg.
Femeia privi spre dealurile luminate de soare.
Asear` am spus c`, dac` ie[i din casa mea cu Benedict, nu te
vei mai \ntoarce niciodat`. Atunci asta credeam, dar acum nu mai
cred. Dac` te sim]i mai bine, po]i s`-i spui \ncercarea mea de a te
[antaja.
Nu e nevoie.
O s` vii acas`?
Mi-ar face pl`cere. Mai \nti vreau s`-i vorbesc lui Luke.
PAS~REA DE ARGINT 155
Acum m` duc la bar. Dac` vrei, po]i veni acolo dup` ce termini.
Paula o privi plin` de curiozitate.
Ai putea s` \ncepi s` \nve]i
Da?
E cam trziu, nu crezi? |n fiecare cas` din ora[ se vorbe[te
despre aceast` poveste. Orice speran]` c` voi putea s`-]i
construiesc o reputa]ie nep`tat` s-a dus. E[ti fiica mea. Tot ce pot
face e m`car s` te \nv`] cum s` te descurci.
La ce te-ai gndit?
O s`-]i ar`t. E vorba despre cum de fac banii, cum se p`streaz`
[i cum po]i s`-i dema[ti pe cei care vor s` te p`c`leasc`.
Fritzi, spuse Paula \ncet, c`utndu-[i cuvintele, nu vreau.
Mul]umesc, [tiu ct de greu a fost pentru tine. {i acum, cnd \ncerci
s` m` aju]i, pare c` sunt la fel de nerecunosc`toare. Nu sunt
Femeia se \ncrunt`.
Nu \n]eleg, Paula. Luni \ntregi te-ai rugat de mine s` te iau \n
afacerea mea. Iar acum m` refuzi. Ce vrei s` faci?
Vreau s` \mblnzesc ponei [i cai s`lbatici, spuse ea cu
hot`rre.
{tii c` nu po]i s` te duci la ferma lui Pat, nu c` nu te-a[ l`sa,
dar nu se poate.
Nu vreau s` m` duc la Pat Johnson, ci la ferma Halverson. Nu
vreau s` m` joc, vreau s` muncesc.
|n]eleg. Nu vrei proprii t`i cai?
Nu vreau s` mi-i cumperi, vreau s`-i c[tig cu propriile for]e.
De acum \ncolo, vreau s` m` descurc singur`.
Fritzi arunc` o privire spre casa lui Luke.
Ct din ideile tale i le datorezi Sfntului Joe de acolo?
\ntreb` ea.
Tn`ra cl`tin` din cap.
156 RAMONA STEWART
Luke? Nu [tie nimic despre asta.
Bine, du-te s` vorbe[ti cu el. Vei veni apoi acas`?
Da.
Cred c` te p`c`le[ti \n privin]a barului. Dar admir curajul de
a lupta pentru ce-]i dore[ti.
Mul]umesc, Fritzi, zmbi Paula.
Tn`ra r`mase privind \n urma mamei ei. Apoi se \ndrept` spre
casa lui Luke.
Acesta s`pa \n gr`din`, bucurndu-se de ziua liber`. Cnd o
v`zu se \ndrept`, [tergndu-[i fruntea transpirat`.
Eram \ngrijorat, recunoscu el. M` bucur s` v`d c` te-ai \ntors.
{tiai unde m-am dus?
M-am oprit la Lena \n drum spre cas` [i nu mi-a fost greu s`
ghicesc.
Mul]umesc c` n-ai venit s` m` salvezi.
El zmbi.
Ar fi fost ca [i cum a[ vrea s` opresc un bolovan care se
rostogole[te la vale.
Cred c` ai dreptate.
Paula r`mase t`cut`, bucurndu-se de c`ldura soarelui pe
bra]ele goale.
Luke, spuse \ntr-un trziu, s-a terminat. O s` plece.
El d`du din cap, dar nu spuse nimic.
|nc` \l iubesc teribil de mult. Voia s` m` ia cu el.
Da.
De unde [tii?
Mi-am dat seama cnd l-am v`zut lng` ma[in`, asear`.
L-am p`r`sit, [opti ea. Acum totul s-a terminat [i nu [tiu de ce
am f`cut-o.
Privirea b`rbatului era blnd`, \n]eleg`toare.
PAS~REA DE ARGINT 157
Nu mai era nimic \n`untrul lui, numai un gol, continu` Paula.
Cred c` nu-mi dau \nc` seama c` s-a terminat. Cred c` voi suferi
cnd se va \ntmpla.
Poate c` da, la \nceput. Dar apoi vei putea s` cl`de[ti ceva nou.
Cred c` ai dreptate. M` simt ca o persoan` care se schimb` \n
fiecare zi, care cre[te.
Foarte bine, asta \nseamn` c` nu fugi. Voiam s` fiu sigur.
Nu, nu vreau s` fug. Poate c` alt` dat` a[ fi f`cut-o. Dar acum
vreau s` stau \n de[ert.
Unii \l \ndr`gesc.
Se privir` zmbind, [tiind c` amndoi erau la fel de lega]i de
aceast` zon`.
Luke, voiam s` te \ntreb ceva despre Lena. Am avut impresia
c` vrea s` plece. Nu-i a[a?
Da, se va \ntoarce la universitate. Acolo e via]a ei, acela e locul
ei \n lume. Trebuia s` se \ntoarc`.
{i ea a \ncercat s` fug` de ceva cnd s-a c`s`torit cu Jim, nu?
De fapt, \ncerca s` fug` de propria persoan`, ceea ce e
imposibil.
Paula zmbi.
M-am \ntlnit cu Fritzi, spuse ea. S-a oferit s` m` ia cu ea la
bar. Cndva mi-am dorit foarte mult acest lucru.
{i acum?
I-am spus c` voi \mblnzi cai la ferma Halverson.
E destul de greu, spuse el.
Dar vreau s-o fac.
|n acest caz, presupun c-o vei face.
Ai \ncredere \n mine, Luke?
Da, am.
|nainte, nu aveai. De ce?
B`rbatul o privi gnditor.
158 RAMONA STEWART
PAS~REA DE ARGINT 159
Paula, toat` via]a n-ai avut alte exemple dect persoanele de
lng` tine: Fritzi, Pat, Tom Hansen sau eu. Cu to]ii au luat decizii
\n locul t`u [i te-au protejat. Nu trebuia dect s` decizi care are mai
mult` putere asupra ta. Ai fost cucerit` de Eddie Benedict cineva
cu mai mult` putere dect ceilal]i. De aceea nu puteam avea
\ncredere \n tine.
Ce m-a f`cut s` m` schimb?
Nu [tiu. Poate descoperirea c` Benedict depinde de tine la fel
cum tu depindeai de al]ii.
Paula rse.
Am mult de lucru, nu-i a[a?
Cred c` va fi destul de greu, la \nceput.
M` bucur. Vreau s` fie greu.
Zmbind, cei doi privir` spre linia orizontului, unde se
conturau dealurile \nsorite.
Sfr[it