Sunteți pe pagina 1din 9

SUR LES TRACES DE GREGORY BATESON ET MARGARET MEAD

Essai de reconstitution d'une chane mimtique partir de Balinese Character


Yves Winkin

C.N.R.S. Editions | Herms, La Revue

1998/1 - n 22
pages 83 90

ISSN 0767-9513
Article disponible en ligne l'adresse:
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
http://www.cairn.info/revue-hermes-la-revue-1998-1-page-83.htm
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pour citer cet article :
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Winkin Yves, Sur les traces de Gregory Bateson et Margaret Mead Essai de reconstitution d'une chane mimtique
partir de Balinese Character,
Herms, La Revue, 1998/1 n 22, p. 83-90.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Distribution lectronique Cairn.info pour C.N.R.S. Editions.
C.N.R.S. Editions. Tous droits rservs pour tous pays.
La reproduction ou reprsentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorise que dans les limites des
conditions gnrales d'utilisation du site ou, le cas chant, des conditions gnrales de la licence souscrite par votre
tablissement. Toute autre reproduction ou reprsentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manire que
ce soit, est interdite sauf accord pralable et crit de l'diteur, en dehors des cas prvus par la lgislation en vigueur en
France. Il est prcis que son stockage dans une base de donnes est galement interdit.
1 / 1
D
o
c
u
m
e
n
t

t

c
h
a
r
g


d
e
p
u
i
s

w
w
w
.
c
a
i
r
n
.
i
n
f
o

-


-



-

8
5
.
1
3
8
.
1
2
7
.
1
1
6

-

2
1
/
0
6
/
2
0
1
4

1
6
h
5
6
.


C
.
N
.
R
.
S
.

E
d
i
t
i
o
n
s

D
o
c
u
m
e
n
t

t

c
h
a
r
g


d
e
p
u
i
s

w
w
w
.
c
a
i
r
n
.
i
n
f
o

-


-



-

8
5
.
1
3
8
.
1
2
7
.
1
1
6

-

2
1
/
0
6
/
2
0
1
4

1
6
h
5
6
.


C
.
N
.
R
.
S
.

E
d
i
t
i
o
n
s



Recit
YvesWinkin
Departement d'anthropologie de la communication, universite de Liege
SUR LES TRACES DE
GREGORY BATESON ET
MARGARET MEAD :
essai de reconstitution d'une chaine mim.etique
a partir de Balinese Character
Longtemps, j' ai reve d' aller a Bali. Mais je n' osais faire le saut. Le saut entre les images que
j' en avais et Ia realite, que d' aucuns decrivaient comme terriblement decevante. Mes images de
Bali provenaient de Balinese Character, 1' ouvrage que Margaret Mead et Gregory Bateson
publierent en 1942, apres un long sejour a Bali entre 1936 et 1939.
]' avais lu Balinese Character pose a plat sur une table de Ia bibliotheque du musee
d'Anthropologie de l'universite de Pennsylvanie, vers 1977. J'avais ete fascine par Ia beaute
formelle des photos -plus de sept cents -, 1' etonnante modernite de I' ouvrage ( commentaires
sur Ia page de gauche, photos organisees thematiquement sur Ia page de droite) et par
l'apparente simplicite de Ia quete de Mead et Bateson: comment Ia culture s'incorpore-t-elle?
comment le petit Balinais devient-il un Balinais?
J e n' avais pu sortir 1' ouvrage de Ia bibliotheque et le photocopier - trop rare. Mais, a rna
grande surprise, il m' avait su:ffi dele demander a Ia petite librairie du Museum of Natural History
de New York -Ia ou Margaret Mead travaillait toujours a l'epoque- pour l'obtenir (et pour
un montant ridicule: environ 150 FF).
Etc' est ainsi que j' ai commence a lire et relire Balinese Character, a en rephotographier des
planches pour illustrer roes cours d'anthropologie de Ia communication a l'universite de Liege,
ale citer abondamment pour evoquer !'incorporation de Ia culture dans diffhents seminaires
et colloques, a demonter Ia planche 47 pour y montrer l'origine de !'hypothese de Ia double
contrainte (Winkin, 1981, p. 32).
HERMES 22, 1998 83
D
o
c
u
m
e
n
t

t

c
h
a
r
g


d
e
p
u
i
s

w
w
w
.
c
a
i
r
n
.
i
n
f
o

-


-



-

8
5
.
1
3
8
.
1
2
7
.
1
1
6

-

2
1
/
0
6
/
2
0
1
4

1
6
h
5
6
.


C
.
N
.
R
.
S
.

E
d
i
t
i
o
n
s

D
o
c
u
m
e
n
t

t

c
h
a
r
g


d
e
p
u
i
s

w
w
w
.
c
a
i
r
n
.
i
n
f
o

-


-



-

8
5
.
1
3
8
.
1
2
7
.
1
1
6

-

2
1
/
0
6
/
2
0
1
4

1
6
h
5
6
.


C
.
N
.
R
.
S
.

E
d
i
t
i
o
n
s



Yves Winkin
J' ai voulu en savoir plus sur l'histoire de ce long travail de terrain. Curieusement, hormis
quelques pages autobiographiques dans Du Givre sur les ranees de M. Mead (1977), quelques
pages dans la biographie de Bateson par D. Lipset (1980), et quelques articles (dont celui de Ira
J acknis en 1988, tres documente sur le traitement des donnees photographiques), il n'y avait pas
grand-chose dans la litterature balinologique . Cette demiere expression provient du livre de
l'anthropologue geertzien James Boon, The Anthropological Romance of Bali (1977), qui
retrace l'histoire de 1' enorme litterature, coloniale tout d' abord, historique et anthropologique
ensuite, qui s' est accumulee par couches sur Bali depuis le xvre siecle. Dans ces centaines de
references, Balinese Character ne tient qu'une place modeste, relegue aux oubliettes de l'histoire
de l'anthropologie culturaliste d'avant-guerre. C'est du mains ce qu'en fait James Boon, qui se
moque presque ouvertement du livre. Tres depite, j' etais, quand j' ai lu son commentaire : je
m' attendais a un chapitre en tier sur mes heros.
Mais j' ai pules celebrer a rna fas;on, en organisant a Cerisy en 1984 un colloque sur Bateson
et son heritage (Winkin, 1988). On a parle de Bateson pendant dix jours et Mary-Catherine
Bateson s' est prete de bonne grace au role de fille de Bateson et Mead. Mais Balinese Character
est reste dans l'ombre, malgre la presence d'Alban Bensa (qui avait publie dans Actes de la
Recherche en Sciences Sociales en 1977 des extraits du livre, que Pierre Bourdieu ne desesperait
pas encore de faire traduire). Les psy s'etaient accapares Bateson et ils ne le lacheront qu'a la
fin des annees quatre-vingt, quand ils se rendront enfin compte que la double contrainte
appartient a la poesie et non a la psychiatrie.
J' ai poursuivi rna quete. J' ai retrouve une co pie de Dance and Trance in Bali, un des films que
Mead a edites a partir des prises de vue de Bateson. Une collegue americaine, Renee Fox, m'a
offert Trance in Bali de Jane Bela (1970), une amie de Mead qui a longtemps sejoume a Bali avec
son mari, le musicologue Colin McPhee. J' en suis venu ainsi a tenter de reconstituer le college
invisible des amis et collegues qui ant gravite autour de Mead et Bateson a Bali a la meme
epoque, et qui ant tres souvent, eux aussi, produit des ouvrages de grande qualite sur tel ou tel
aspect de la culture balinaise. Balinese Character m' est peu a peu apparu comme le point de
depart et le point d'arrivee d'un ensemble tres coherent de travaux, dont les auteurs formaient
un reseau personnel et intellectuel etonnament creatif. Outre Jane Bela et Colin Me Phee (A
House in Bali [1946], Music in Bali [1966]), on peut citer Geoffrey Gorer (1936), Katharane
Mershon (1971), Beryl De Zoete et Walter Spies (1938). J'ai presente ce travail un jour au
seminaire de Jeanne Favret-Saada a l'EPHE, mais je n' en ai rien publie : trap lacunaire encore.
J e me suis, en revanche, mis en tete de traduire Balinese Character ... sur place. Vivre un an
a Bali, entre un exemplaire du livre et un bon dictionnaire. J' ai meme pris contact avec 1' attache
culturel de 1' Ambassade d'Indonesie a Bruxelles pour explorer les possibilites d'un financement.
Mais les Editions du Seuil ant renonce, comme les Editions de Minuit avant elles, a se lancer dans
l'aventure d'une publication pointue comportant autant de photographies a (bien) reproduire.
J e n' etais toujours pas a Bali.
84
D
o
c
u
m
e
n
t

t

c
h
a
r
g


d
e
p
u
i
s

w
w
w
.
c
a
i
r
n
.
i
n
f
o

-


-



-

8
5
.
1
3
8
.
1
2
7
.
1
1
6

-

2
1
/
0
6
/
2
0
1
4

1
6
h
5
6
.


C
.
N
.
R
.
S
.

E
d
i
t
i
o
n
s

D
o
c
u
m
e
n
t

t

c
h
a
r
g


d
e
p
u
i
s

w
w
w
.
c
a
i
r
n
.
i
n
f
o

-


-



-

8
5
.
1
3
8
.
1
2
7
.
1
1
6

-

2
1
/
0
6
/
2
0
1
4

1
6
h
5
6
.


C
.
N
.
R
.
S
.

E
d
i
t
i
o
n
s



Surles traces de Gregory Bateson et Margaret Mead
L' envie montait. Bavardant un jour avec une des guides de Terres d' Aventures, une agence
de voyages parisienne specialisee dans la randonnee lointaine, je me suis rendu compte que je
devais y aller des que possible: l'apres-Suharto n'etait peut-etre pas assure; Bali pouvait se
retrouver pour quelques dans une tourmente sanglante ...
C' est ainsi que le samedi 24 aout 1996, j' ai pris le bus d'Ubud vers Kintamani et que j' ai
demande au chauffeur des' arreter a 1' embranchement qui descend vers Bayunggede. J e revenais
d'une randonnee de trois semaines dans les Celebes, en pays Toraja, avec Terres d' (et
la guide rencontree a Paris deux ans plus tot). Apres un bref arret a Kuta (effectivement bien
aussi terrifiant qu'on le disait), je m'etais installe seul a Ubud pour une semaine, avec I' intention
de rayonner a travers l'ile. En commenr;ant par un pelerinage a Bayunggede, au nord de l'ile.
C' est la que Mead et Bateson avaient sejoume le plus longuement, parce que le village etait
repute pour son authenticite : pauvre mais pur. En outre, d' a pres Mead, les gestes etaient
plus faciles a observer eta filmer a Bayunggede qu' ailleurs parce que ses habitants se deplar;aient
plus lentement, en raison d'une affection thyro1dienne qui ralentissait leurs mouvements ...
Ce jour-la, sur la petite route qui descend vers le village, il n'y a qu'un gamin qui conduit un
breuf au champ. ll fait tres calme. Pas une voiture, pas une moto. J e passe devant trois
cantonniers qui me saluent et me demandent d' ou je viens. Belgium- effort de l'un d' entre
eux, qui me repond : Brussels ! . Etonnant. Voila que rna capitale existe a Bayunggede. Mais
1' enchantement ne sera pas de longue duree. A 1' entree du village, un groupe d' adolescents et
d' adolescentes en uniforme scolaire me hele depuis un/oodstand. L'un d' entre eux, qui n' est pas
en uniforme, vient vers moi avec }'inevitable Where are you from ? . ll me donne la carte d'une
auberge de Kedisan, le village au bord du lac Batur, pas loin de la, ou il peut me conduire, de
meme qu'il peut me reconduire a Ubud. Et, bien sur, il peut me faire visiter Bayunggede. Finie,
la quete solitaire. Pour tenter de lui echapper, je commence par manger dans la baraque, sous le
regard des etudiants. Rien a faire: il m'attend ala sortie. Je cite mon journal, qui ressemble
etrangement ici a celui d'un autre voyage (Winkin, 1996, p. 193-204) : Le gars me colle aux
fesses. Plus deux, trois gasses. Tant pis. ll n'a visiblement aucune connaissance du village. ll me
montre vaguement le temple. J e commence a mitrailler. Les murs de pierre - comme dans
Balinese Character- sont gris. Peu de couleurs, peu de fleurs dans Bayunggede. Terre battue.
Petites maisons a toit pentu en bambou fendu. J en' ose trop entrer dans les enclos . Silence.
Quelques gasses. Des chiens. Des vieilles furtives. Etrange ambiance. Le guide va neanmoins
trop vite a mon gout. Apres vingt minutes, il m' a ramene a mon point de depart. J' explose. La
premiere personne que je vais engueuler en Indonesie sera cet adolescent gonfle : J' ai fait
6 000 km pourvenir jusqu'ici ;j'entends voir cevillage amon rythme, compris? . n comprend,
toume Ies talons et s' en va d'un pas decide. Evidemment, Ies deux, trois gasses continuent a me
caller aux trousses. Quand je fais mine d' entrer dans le temple, ils crient no, no . J'hesite, je
rebrousse chemin. Nouvelles deambulations dans les petites allees grises. Je passe devant
quelques adolescents, qui zonent devant une boutique (Coca, chips, rien). Where are you
85
D
o
c
u
m
e
n
t

t

c
h
a
r
g


d
e
p
u
i
s

w
w
w
.
c
a
i
r
n
.
i
n
f
o

-


-



-

8
5
.
1
3
8
.
1
2
7
.
1
1
6

-

2
1
/
0
6
/
2
0
1
4

1
6
h
5
6
.


C
.
N
.
R
.
S
.

E
d
i
t
i
o
n
s

D
o
c
u
m
e
n
t

t

c
h
a
r
g


d
e
p
u
i
s

w
w
w
.
c
a
i
r
n
.
i
n
f
o

-


-



-

8
5
.
1
3
8
.
1
2
7
.
1
1
6

-

2
1
/
0
6
/
2
0
1
4

1
6
h
5
6
.


C
.
N
.
R
.
S
.

E
d
i
t
i
o
n
s



Yves Winkin
from ? . Le mot de passe. Sourires. Bye. Rires derriere moi. Lazzis. Bof. Les gasses ne sont
pas mains emmerdants : ils demandent constamment de 1' argent, en roulant le pouce et
l'index.
C'est alors que se produit le miracle. J'ose enfin entrer dans le temple. Les enfants
disparaissent. Silence. Leger malaise: est-ce que je peux etre dans cette enceinte visiblement
sacree ? Un pretre appara1t au fond de la cour ; j' ai !'impression qu'il me montre son sarong ; j' en
deduis qu'il me demande de couvrir les jambes (je suis en short).J'enfile mon pyjama -le look.
Un autre pretre vient vers moi et m' enfile un drap jaune autour de la taille. ]' avance a pas lents,
comme si je voulais lui montrer mon respect pour les lieux. Dans 1' enceinte superieure, une
dizaine de personnes sont assemblees par petits groupes. Deux hommes viennent de couper le
cou a un poulet. J e n' ose pas regarder trop longtemps - encore mains photographier. Survient
un troisieme pretre, qui me fait signe de redescendre. Ce n' est pas pour m' expulser, mais me
montrer un endroit a photographier (un enclos ou se dressent plusieurs offertoires en bois).
Soulagement. Ce pretre sourit plus que les deux autres. ll parle meme quelques mots d' anglais.
Questions rituelles ... Aah, Belgia ! .Puis la surprise : il sort d'un epais portefeuille une masse
de cartes de visite que je feuillette. J e retrouve celle de Karl Heider, 1' anthropologue americain.
]' avais garde une carte dans mon sac ; je lui offre. Quel sera le prochain anthropologue qui
repetera cette scene ens' etonnant que des collegues americains et belges soient passes avant lui ?
Nous rentrons dans une salle obscure, ou le pretrem'invite a signer le livre des visiteurs.Je
note la colonne mentionnant le montant des dons. L'inspiration me prend de verser une obole
consequente. ll est visiblement heureux. D'un autre album il sort des photos de precedents
visiteurs. Soudain, je crois entendre le mot Mead. Pas possible ... Si: il m'entra1ne dans la
cour et m'ecrit avec un bout de bois dans les gravillons: GARID MID. Rien que pour cet instant,
aussi naif que cela puisse para1tre, il valait pour moi la peine de venir jusqu'ici.
Je lui demande, bien sur, s'il a connu Margaret Mead. Non, mais lui l'a connue . ll me
designe un vieux pretre lippu sw;ant du betel. Poignees de main, sourires, photos. Le vieux
pretre se tient au garde-a-vous, en rentrant le ventre. Mon interlocuteur me conduit jusqu'au
grand pretre (c'est du mains celui qui res;oit les offrandes des villageois). Autour de lui,
d' autres pretres, tres vieux, eux aussi. Tis auraient tous connu Garid Mid . J e ne sais trop quoi
leur demander. Sourires furtifs.
Mon pretre m' entra1ne alors hors du temple et commence a me faire visiter le village, qui
m' appara1t sous un autre jour que tout a l'heure. Les petites maisons sont effectivement habitees.
ll pousse une porte a coulisse : deux tetes emergent de la semi-obscurite. Un vieux et une vieille,
litteralement plies en deux, coinces entre unlit et un foumeau, viennent no us saluer. J e suis enfin
dans Balinese Character, a Bayunggede en 1936- et ce n'est pas joyeux. Scene pathetique de
cette vieille femme cassee a angle droit, tirant un tabouret jusqu' au vieil homme pour prendre la
pose. Retrospectivement, je me demande comment j'ai ose proposer de faire une photo. Est-ce
le pretre qui 1' a suggere ? Est -ce moi qui ait sus cite la proposition ? J e ne sais plus. ll ne me reste
plus que cette photo - qui ne ressemble en rien aux photos elegiaques de Balt'nese Character.
86
D
o
c
u
m
e
n
t

t

c
h
a
r
g


d
e
p
u
i
s

w
w
w
.
c
a
i
r
n
.
i
n
f
o

-


-



-

8
5
.
1
3
8
.
1
2
7
.
1
1
6

-

2
1
/
0
6
/
2
0
1
4

1
6
h
5
6
.


C
.
N
.
R
.
S
.

E
d
i
t
i
o
n
s

D
o
c
u
m
e
n
t

t

c
h
a
r
g


d
e
p
u
i
s

w
w
w
.
c
a
i
r
n
.
i
n
f
o

-


-



-

8
5
.
1
3
8
.
1
2
7
.
1
1
6

-

2
1
/
0
6
/
2
0
1
4

1
6
h
5
6
.


C
.
N
.
R
.
S
.

E
d
i
t
i
o
n
s



Surles traces de Gregory Bateson et Margaret Mead
Alors qu'arrivent d'autres connaissances (des membres de la famille ?) et que nous echan-
geons quelques mots, le pretre, dont j' ai enfin saisi le nom - Duduk - enleve ses habits
sacerdotaux et enfile un pantalon civil. ll me propose d'aller voir la maison de Garid
Mid . Mon pelerinage atteint son sommet. En fait, seull' emplacement existe encore. Mais il est
assez edifiant : le couple americain (remarquons au passage que Gregory Bateson n' est jamais
mentionne par mon informateur) occupait trois petites maisons (dont une pour les toilettes), un
batiment aussi grand que I' ecole actuelle (un U de quinze metres de long environ), ainsi qu'une
surface equivalente ala moitie de la cour de recreation, soit 50m
2
, a vue de nez. Terrain quasi
gigantesque, qui n' est pas sans rappeler celui que peut occuper une famille brahmane. Mais
encore faudrait-il croiser !'information que me donne Duduk avec celle qu'un Madi Kaler,
1' ancien secretaire de Mead, qui vit encore, pourrait me foumir.
En quittant le village, par une route nouvellement goudronnee, nous croisons nombre de
paysans de retour des champs. Salutations, photos, taquineries de Duduk lorsque les femmes se
montrent timides. n m' emmene jusqu' a sa femme et ses enfants, qui occupent une petite maison
perdue dans les cultures. Sur le chemin, le tourisme reprend ses droits : un autre rabatteur de
1' auberge de Kandisan me harponne et ne me lache plus. J e ne comprends pas trop ce que veut
me dire Duduk. Apres un cafe, des photos et quelques echanges de sourires, je crois saisir qu'il
veut retoumer travailler. J e salue chacun et me retrouve sur la mobylette du rabatteur ( cheveux
longs, haleine de cigarette), en route vers le Sanya Homestay. Je suis definitivement sorti de
Balinese Character. Plus tard, rentre a Ubud, je ferai developper toutes mes photos de Bayung-
gede en double et les enverrai a Duduk. Mais j'ignore s'illes montre aujourd'hui aux visiteurs du
temple.
Carte et terrltoire
Dans ce recit, il est question d'une carte- en 1' occurrence, Balinese Character- et d'un
territoire, l'lle de Bali. ll est aussi beaucoup question de mimesis sociale , au sens ou
1' entendent Gunter Gebauer et Christoph Wulf dans leur article Social Mimesis (Gebauer et
Wulf, 1995, p. 13-24). Et de mediations, dans tousles sens du terme. Essayons d'analyser le recit
ci-dessus selon les perspectives que leur texte nous invite a suivre.
Le recit est l'histoire d'une chaine de mondes lies les uns aux autres par des relations
mimetiques. Le monde premier n' est pas le territoire de Bali mais une de ses cartes, celle qu' ont
dressee par le motet par l'image deux anthropologues des annees trente. Balinese Character est
le referent a partir duquel je vais me construire une lie de Bali, avec 1' espoir qu' elle ressemble
encore a sa representation, avec la hantise qu' elle n'y ressemble plus. n y ala une inversion de la
relation de representation, comme disent Gebauer et Wulf (1995, p. 21) : ce n'est pas le livre
qui doit representer l'lle ; c' est l'lle qui doit representer le livre.
87
D
o
c
u
m
e
n
t

t

c
h
a
r
g


d
e
p
u
i
s

w
w
w
.
c
a
i
r
n
.
i
n
f
o

-


-



-

8
5
.
1
3
8
.
1
2
7
.
1
1
6

-

2
1
/
0
6
/
2
0
1
4

1
6
h
5
6
.


C
.
N
.
R
.
S
.

E
d
i
t
i
o
n
s

D
o
c
u
m
e
n
t

t

c
h
a
r
g


d
e
p
u
i
s

w
w
w
.
c
a
i
r
n
.
i
n
f
o

-


-



-

8
5
.
1
3
8
.
1
2
7
.
1
1
6

-

2
1
/
0
6
/
2
0
1
4

1
6
h
5
6
.


C
.
N
.
R
.
S
.

E
d
i
t
i
o
n
s



Yves Winkin
On retrouve cette inversion dans le rapport au monde visite qu' ont les touristes en general,
comme l'ont propose nombre de sociologues du tourisme (Urry, 1990, en particulier). Les
touristes iraient voir des images, qu'ils saisiraient par I' image (photographique). Les sites visites
ne seraient que des confirmations de leurs representations. En cela, je serais au moins autant un
touriste qu'un anthropologue (Edward Bruner [1995] a precisement cherche a montrer que la
difference entre les deux roles etait mince). Mais retoumons a I' analyse des transworld
relations, pour continuer a parler comme Gebauer et Wulf (1995, p. 22).
En voyageant dans les traces de Mead et Bateson, en essayant de revoir ce qu'ils avaient vu,
en parlant a des gens a qui ils avaient pu parler, j' ai, consciemment et inconsciemment, produit
de la mimesis sociale, entendue au sens d' imitation de comportements, situations et actions ,
impliquant un processus par lequel une personne devient semblable a une autre (Gebauer et
Wulf, 1995, p. 19). On pourrait sans doute parler d'apprentissage vicariant, mais la dimension
corporelle de !'experience ne serait alors pas adequatement rendue: il s'agissait de marcher, de
s'asseoir, de respirer (et de transpirer) comme Bateson et Mead. ll s'agissait de construire encore
un autre monde, fait de gestes, de regards, de perceptions fugitives. Si le monde premier est
constitue par Balinese Character, le deuxieme parses referents physiques sur l'ile de Bali (dont,
en particulier, le village de Bayunggede), le troisieme peut etre envisage comme I' ensemble de
mes apprehensions sensuelles de ces referents. Un monde fait de vibrations, d' odeurs, d'images,
dont je me dis qu' elles ont pu etre celles que Bateson et Mead ont goutees il y a soixante ans. Et
que j' ai essaye de saisir partiellement sous forme de notes et de photos.
n est assez clair que celles-ci constituent un quatrieme monde, que le recit que j' en ai tire
ci-dessus, un cinquieme, et la presentation orale de ce texte, un sixieme. La chaine mimetique est
ainsi complete, pour autant qu' elle le soit jamais. En effet, on peut toujours inserer des maillons
intermediaires. J e songe, par exemple, aux recits autobiographiques de Mead et Bateson sur leur
sejour a Bali, aux discours touristiques sur Bali que j' ai pu lire avant de m'y rendre, aux
explications de la guide professionnelle de Terres d' Aventures sur 1' avenir politique de Bali, etc.
Autant de cadres de perception de l'ile qui sont venus filtrer mon experience, 1' orienter, lui
donner sens. On pourrait parler de mondes 1bis, 1ter, 1 quater, etc., en ce sens qu'ils sont venus
s'inserer entre Balinese Character (monde premier) et l'ile elle-meme (deuxieme monde). Par
ailleurs, le demier monde, celui de la presentation orale dans l'ici-et-maintenant de !'interven-
tion scientifique , ne peut jamais etre qu'ouvert et lacunaire ...
Cadres de !'experience et mimesis
L' exercice auquel je viens de me livrer est forcement injuste envers le travail de conceptua-
lisation de Gebauer et Wulf. La notion de mimesis telle qu'ils l'ont developpee dans leurs
differents livres et articles, merite mieux qu'un recit ethnographique. Mais il n'empeche que je
voudrais me permettre d' evaluer brievement leur construction de la mimesis.
88
D
o
c
u
m
e
n
t

t

c
h
a
r
g


d
e
p
u
i
s

w
w
w
.
c
a
i
r
n
.
i
n
f
o

-


-



-

8
5
.
1
3
8
.
1
2
7
.
1
1
6

-

2
1
/
0
6
/
2
0
1
4

1
6
h
5
6
.


C
.
N
.
R
.
S
.

E
d
i
t
i
o
n
s

D
o
c
u
m
e
n
t

t

c
h
a
r
g


d
e
p
u
i
s

w
w
w
.
c
a
i
r
n
.
i
n
f
o

-


-



-

8
5
.
1
3
8
.
1
2
7
.
1
1
6

-

2
1
/
0
6
/
2
0
1
4

1
6
h
5
6
.


C
.
N
.
R
.
S
.

E
d
i
t
i
o
n
s



Surles traces de Gregory Bateson et Margaret Mead
J en' avais jamais jusqu'ici mis en relation les differents rapports que j' ai entretenus au fil des
annees avec Balinese Character. L'invitation de Susan Ossman de me confronter ala mimesis de
Gebauer et Wulf m'a permis dele faire. Le travail est loin d'etre acheve, bien sur, mais au moins
une voie est-elle tracee. L'idee d'une chaine mimetique ne serait sans doute pas nee si les auteurs
ne proposaient au lecteur d'etendre certaines reflexions de Nelson Goodman a d'autres univers
que ceux auxquels son travail philosophique les destinait. C' est certainement la une premiere
contribution de la notion de mimesis : sa disponibilite semantique est heuristique.
Mais cette meme disponibilite semantique devient embarrassante lorsqu' elle recouvre trap
de domaines trap vite. Ainsi, les six dimensions de la mimesis sociale elargissent le spectre des
significations possibles du concept a un point tel qu'il en devient inoperationnel. En me servant
de la social mimesis as imitation of behaviors, situations, and actions pour montrer que j' avais
cherche a me rendre semblable a Bateson et Mead, je me suis rendu compte que je ne parlais pas
d' autre chose que d' apprentissage vicariant ou experientiel. Pour sauver provisoirement le
concept, j' ai ajoute que la mimesis faisait appel ala dimension corporelle de 1' apprentissage-
mais est-ce si sur ? C' est peut-etre meme une des dimensions qui manquent ala notion, qui reste
tres cognitive, pour ne pas dire mentale : les mondes de Gebauer et Wulf sont dans la
tete ...
Notion cognitive pour notion cognitive, ne vaudrait-il pas mieux redecouvrir le/rame de
Bateson (1955) et de Coffman (1974) ? Ami-chemin egalement de la reflexion philosophique et
de I' analyse sociologique, les cadres de I' experience ant pour eux d'etre extremement
operationnels, en raison notamment de leur panoplie de notions associees : cle, bemolisation,
surmodalisation, etc. Bien sur, la maitrise de cet ensemble n'est pas chose aisee, mais cette
demarche n' est-elle pas preferable a celle qui consiste a plaquer de la mimesis sur des operations
si diverses que les auteurs courent le risque de demonetiser leur concept de base ?
Mais la n' est pas le danger le plus pervers de la notion de mimesis. Un demier passage par
Bali s'impose. Michel Picard a suggere dans son Bali: tourisme culture! et culture touristique
(1992) que la societe balinaise, ala recherche de son identite face ala mantee du tourisme
international, s'est peu a peu redefinie comme societe produisant de la culture (danses, game-
laos, peintures, etc.), c'est-a-dire de la culture touristique consommable par des non-Balinais
cultives : C' est ainsi qu' en joints de se conformer a leur image, les Balinais ne se doivent pas
seulement d'etre balinais, mais d'etre plus encore les dignes representants de la balinite ,de
devenir des signes d'eux-memes (Picard, 1992, p. 205).
Est-ce que les jeux intellectuels sur la notion de mimesis ne nous amenent pas a devenir
similairement des signes de nous-memes ? De meme que les Balinais doivent representer
dignement la balinite en jouant du gamelan, est-ce que nous n'en venons a nous imposer de
representer 1' intellectualite en jouant, entre autres, de la mimesis? Ce serait peut-etre la
lec;;on a retenir de cette excursion dans les transworlds balinais.
89
D
o
c
u
m
e
n
t

t

c
h
a
r
g


d
e
p
u
i
s

w
w
w
.
c
a
i
r
n
.
i
n
f
o

-


-



-

8
5
.
1
3
8
.
1
2
7
.
1
1
6

-

2
1
/
0
6
/
2
0
1
4

1
6
h
5
6
.


C
.
N
.
R
.
S
.

E
d
i
t
i
o
n
s

D
o
c
u
m
e
n
t

t

c
h
a
r
g


d
e
p
u
i
s

w
w
w
.
c
a
i
r
n
.
i
n
f
o

-


-



-

8
5
.
1
3
8
.
1
2
7
.
1
1
6

-

2
1
/
0
6
/
2
0
1
4

1
6
h
5
6
.


C
.
N
.
R
.
S
.

E
d
i
t
i
o
n
s



Yves Winkin
REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES
BATESON, G., MEAn, M., Balinese Character: A Photographic Analysis, New York, New York Academy of Sciences,
1942.
BATESON, G., A Theory of Play and Fantasy, Psychiatric Research Reports 2, American Psychiatric Association,
1955.
Bao, J., Trance in New York, Columbia University Press, 1960.
- (ed.), Traditional Balinese Culture, New York, Columbia University Press, 1970.
BENSON, A., Les usages sociaux du corps a Bali, Actes de la Recherche en Sciences sociales, 1977. no 14, p. 3-33.
BooN, J., The Anthropological Romance of Bali (1597-1972), Cambridge, Cambridge University Press, 1977.
BRuNER, E., The Ethnographer/Tourist in Indonesia, in M.-F. LANFANT,}. B . .ALLCOCK, E. BRUNER (eds), Internatio-
nal Tourism: Identity and Change, London, Sage, 1995, p. 224-241.
DEZoETE, B., SPIES, W., Dance and Drama in Bali, London, Faber and Faber, 1938 (repr., Oxford University Press,
1973).
GEBAUER, G., WuLF, C., Social Mimesis, Paragrana, 4, 1995, p. 13-24.
GoFFMAN, E., Frame Analysis: An Essay on the Organization of Experience, New York, Harper and Row, 1974.
GoRER, G., Bali and Angkor: A 1930's Pleasure Trip Looking at Life and Death, Oxford, Oxford University Press,
1986 (orig.: 1936).
HoLT, C., Art in Indonesia: Continuities and Change, Ithaca, New York, Cornell University Press, 1967.
}ACKNIS, 1., Margaret Mead and Gregory Bateson in Bali: Their Use of Photography and Film, Cultural
Anthropology, 1988, vol. 3, 2, p. 160-177.
LIPSET, D., Gregory Bateson: The Legacy of a Scientist, Englewood Cliffs, Prentice-Hall, 1980.
Me PHEE, C., A House in New York, John Day, 1946.
- Music in Bali : a study of form and instrumental organization in Balinese orchestral music, Oxford, Oxford
University Press, 1966.
MEAn, M., Du Givre sur les Ranees, Paris, Editions du Seuil, 1977.
MERsHON, K., Seven Plus Seven: Mysterious Life-Rituals in Bali, New York, Vantage Press, 1971.
PICARD, M., Bali: Tourisme culture! et culture touristique, Paris, L'Harmattan, 1992.
URRv,J., The Tourist Gaze, London, Sage, 1990.
WINKIN, Y. (ed.), La Nouvelle Communication, Paris, Editions du Seuil, 1981.
- Gregory Bateson: premier etat d'un heritage, Paris, Editions du Seuil, 1988.
- Anthropologie de la Communication, Bruxelles, De Boek, 1996.
90
D
o
c
u
m
e
n
t

t

c
h
a
r
g


d
e
p
u
i
s

w
w
w
.
c
a
i
r
n
.
i
n
f
o

-


-



-

8
5
.
1
3
8
.
1
2
7
.
1
1
6

-

2
1
/
0
6
/
2
0
1
4

1
6
h
5
6
.


C
.
N
.
R
.
S
.

E
d
i
t
i
o
n
s

D
o
c
u
m
e
n
t

t

c
h
a
r
g


d
e
p
u
i
s

w
w
w
.
c
a
i
r
n
.
i
n
f
o

-


-



-

8
5
.
1
3
8
.
1
2
7
.
1
1
6

-

2
1
/
0
6
/
2
0
1
4

1
6
h
5
6
.


C
.
N
.
R
.
S
.

E
d
i
t
i
o
n
s

S-ar putea să vă placă și