Lezama, viajaba a bordo del Aquiln combatiendo a los buques ingleses y holandeses que se oponan al dominio hispano de los ocanos, sobretodo en Panam, donde el Pirata Negro tena su morada habitual. Su ropaje consista en un traje de pirata, pauelo rojo en la cabeza y un enorme medalln colgado del cuello. El Pirata Negro se public en 85 nmeros, desde 1946 hasta 1949. N 5 de la coleccin
ARNALDO VISCONTI
LA CARABELA DE LA MUERTE
Coleccin El Pirata Negro n. 05
Primera edicin Mayo - 1946
Es propiedad del editor Reservados todos los derechos
Impreso en GRAFICAS BRUGUERA - Mora de Ebro, 92 y 94 - BARCELONA
PRLOGO
A corta distancia de las inhspitas y desiertas costas del bajo Veracruz hallbase anclado el velero Aquiln en cuya cubierta medio centenar de piratas iban uno tras otro tendiendo su escudilla para recibir en ella el cazo de ron que el cocinero les reparta. Y cada uno de los piratas complementaba su desayuno pinchando la racin de tasajo con el cuchillo mientras el cocinero, servido el ron, echaba dentro de la escudilla un puado de galleta seca. Soolientos an, los piratas masticaban con los ojos semicerrados y el tibio amanecer contribua a mantenerlos adormilados. Sentados en los blandos hacinamientos de las velas arriadas, les resultaba grato desmadejar los miembros y crearse la ilusin de que seguan durmiendo, mientras por sus gargantas el ron destilaba calorcillo y el nico ruido que se perciba era el blando lametn de la marejadilla chocando contra el Casco anclado y mezclndose su leve chasquido con la pastosa sinfona grosera de los dientes masticando. Pero en el torpor y lasitud de los piratas pareci obrar como un repentino latigazo o un enrgico revulsivo los cuatro silbidos cortos lanzados estridentemente desde lo alto del castillete de proa. Con su caracterstico andar felino y silencioso, el Pirata Negro acababa de encaramarse a lo alto del castillete de proa y sus labios haban modulado los silbidos con los que les anunciaba que quera hablarles. Todos al unsono tensaron sus msculos para, puestos en pie rpidamente, tratar de llegar los primeros a la base del castillete y as poder escuchar ms de cerca la voz del que era para todos, ms que un hombre y un jefe, un semidis de privilegiada inteligencia que saba conducirles a bellas empresas arriesgadas, recompensadas con fructfera largueza. Carlos Lezama, el Pirata Negro, tena las tres cualidades del jefe nato: saba hacerse respetar voluntaria y ciegamente, sin servilismo, sus justicieros castigos eran soportados sin rencor y sus palabras eran indiscutibles artculos de ley para los que bajo su mandato acataban cuanto ordenaba, prestos a morir por la sonrisa de burln afecto con la que siempre les hablaba. Buenas maanas, bellacossalud alegremente el Pirata Negro. Ya el ron ha sacudido en parte vuestra modorra lavando vuestro estmago, que es lo nico que os lavis. Luce el sol de un nuevo da y han transcurrido dos desde que arribamos por esos andurriales. Cien leguas a babor estn las frescas tabernas de Veracruz. Vinazo pelen del que tanto gustis y aterciopelados ojos que saben mentir amores... Eso es Veracruz para vosotros, que sois ricachones desde que premi con holgura vuestra vencedora lucha en el Islote de los Cuervos 1 , y una atroz comezn cosquillea en vuestras palmas horadadas, afanosos que estis de convertiros de nuevo en pobretones.
El Pirata Negro apoy sus dos manos en el pasamanos del castillete mirando sonriente los rostros apiados que desde abajo le escuchaban con la mxima atencin. Iris a Veracruz por tandas de a diez y en turnos de cinco das con sus noches enteras. Mi segundo, el guapetn Cien Chirlos, cuidar de mi velero y de vuestra conducta a bordo. En tierra, all cada cual con sus bolsas y sus vidas. Pero necio ser para siempre en mi recuerdo el necio que muera en necia pendencia tabernaria. Yo quiero que mis hombres si han de morir lo hagan en combate de machos y no en rias de malos bebedores. Quedis, pues, avisados que ojos de mujer asalariada y vino de taberna son vuestros peores enemigos, si a ellos no les sabis dar su justo valor. Justiprecio en dos meses a lo sumo el tiempo que tardaris en fatigaros de tierra y quedaros deslastrados y sin blanca. Es ms del tiempo que preciso para llevar a cabo un viaje y una empresa para la que necesito a seis de vosotros. Seis de vosotros que se considerarn por toda la duracin del viaje en acto de servicio; no podrn beber la ltima copa que apuntilla ni jugar al naipe ni tocar dados. Sern seis hombres que por acompaarme tendrn tapiados los hoyos pestilentes que son sus bocas. A babor los que quieran descansar dos meses en tierra y a estribor los seis que estn dispuestos a acompaarme en acto de servicio. Simultneamente, todos los piratas a una, corriendo a la borda de estribor zancadillendose traidoramente y repartindose brutales codazos para lograr ser los primeros en tocar la borda de estribor. Agradable cosa es para m, bribones, el ver que prefers mi compaa al trasiego de mostos bajo el son de las mejicanas guitarras dijo sonriente el Pirata Negro, que con gil salto quedse sentado en el pasamanos del castillete, balanceando con indolencia las botas en el vaco . Odo al parche! Formacin en triple hilera de a quince! A cinco pasos de distancia por hilera! Qued la cubierta de estribor ocupada enteramente por la disciplinada maniobra con la cual brazos extendidos prolongando sus hombros separbanse entre ellos los cuarenta y cinco piratas formaban tres hileras dando frente a la escalera de cala, sobre la que salt acrobticamente Carlos Lezama desde el castillete de proa. Brazos en jarras, pierniabierto y los puos en las caderas, fu contemplando uno a uno los rostros de sus hombres en actitud de firmes. La mayora de los semblantes plasmaban la bestial naturaleza de aquellos instintos salvajes que slo el Pirata Negro lograba reprimir y encauzar. Rapando pelos sobrantes y empleando recios estropajos jabonosos algunos de vosotros podris acercaros algo a la semejanza con seres humanos. Aquellos que mi dedo toque retrocedern un paso. Fu el Pirata Negro pasando ante las tres hileras y doce de sus hombres retrocedieron un paso al ser empujados en el pecho por el ndice de su jefe. Los dems a babororden. Y en cuanto a vosotros doce aadi ni quedarse en estribor frente a los seleccionados, deberis ahora demostrarme que sabis lo qu es una espada. Donde iremos no quieren reconocer la utilidad de un buen sable lo abordaje. Castigan su empleo o simplemente el lucirlo en el cinto, con la horca. De los doce que sois, llevar conmigo a los seis que mejor demuestren conocer el arte de la esgrima con espada de caballero, aunque empleen tajos y mandobles de bandidos sableadores. Carlos Lezama hizo un ademn y su segundo, Cien Chirlos, dirigise hacia el camarote capitana. La espada, bellacos, es arma que pincha como lengua de mujer astuta y cndida en apariencia fu diciendo el Pirata Negro mientras Cien Chirlos regresaba portando dos espadas de duelista sin filos y agudizadas sus puntas con muela de piedra. Semejan largos alfileres y cndidas son comparadas con la amenazadora anchura de las hojas de los sables que acostumbris manejar. Pero el diminuto agujero que infieren mata mejor que la aparatosa herida del sable. Antes de reclutaros a todos y fletar mi Aquiln fui profesor de esgrima durante los aos de mi primera juventud. Cada uno de vosotros al empuar la espada que me ataque debe hacerlo, pues, bravamente y a matar. Debo tantear vuestro temple... y el que tema herirme y por ello luche con cautela recibir veinte latigazos que le administrar con tanta ms fuerza cuanto menos demuestre al atacarme. Sera la peor de las injurias que pensarais tan ni siquiera rozarme con el pincho. T mismo, Juann, coge una de las espadas y colcate frente a m. Dejad espacio los dems. Juann, el pirata de rostro angelical, molletudo y colorado, psose en guardia. Estaba dispuesto a acompaar a su jefe y se lanz como un torbellino contra la espada del Pirata Negro, asestando vigorosos tajos altos para abatir el acero enemigo. Limitbase el Pirata Negro a parar el remolino atacante con simples torsiones de mueca. Juann arrodillse y avanz su espada con recia estocada a fondo. Carlos Lezama lade la cintura y el acero de Juann resbal sobre su costado mientras con fuerte golpetazo de la cazoleta de la espada haca el Pirata Negro saltar de manos de Juann el arma que por milmetros acababa de rozarle en estocada mortal. Todos los piratas espectadores rieron alegremente respirando aliviados. Por un instante haban credo que Juann haba perforado a su jefe... y en sus mentes fraguaron los ms atroces martirios para aquel corpachn rematado en redonda cabeza bobalicona. Sirves, Juanncoment el Pirata Negro. Tu estocada habra encontrado carne en un espadachn, pero yo reputado charlatn e inmodesto, poseo tambin una espada invencible. Aparta a un lado, Juann. Eres ya el primero de los seis que me acompaar. Otro al palenque. T mismo, Piernas Largas. Un pirata de esquelticas piernas y amplias espaldas asi la espada cada en el suelo y fint hbilmente, con frialdad de tcnico. Trat de enlazar la hoja de su jefe en maniobra de escuela italiana, y Carlos Lezama latigueando para evitar el ardid, ri mientras obligaba a retroceder al pirata espadachn. Cuando los nios jugaban a los bolos en tu aldea estoy cierto que t a su edad repartas cintarazos con espada que hurtabas del tahal de soldados fu diciendo a la par que con tres restallidos laterales haca saltar de manos de Piernas Largas la espada. Sirves tambin, eres el segundo de los que me acompaarn. El peligroso juego mortal repitise diez veces ms, al fin de cuyos asaltos, ninguno se haba hecho merecedor de los latigazos. Quedaron elegidos los seis que demostraron ser ms que capaces de enfrentarse con espadachines profesionales. El torso hercleo y desnudo del Pirata Negro luca al sol perlado por el sudor del ejercicio la bronceada tez de sus elsticos msculos acerados. Apoy ambas manos en la empuadura de la espada hincada de punta en la madera de cubierta. El rapabarbas que afile su navaja y os ponga a los seis limpios de vellos superfluos. Despus os quiero ver en remojo y cuando os pase nueva revista brillaris como manzanas, limpios de tiznones y suciedad. Debis hacer honor al vestido que luciris. Desde este instante sois los seis mosqueteros espaoles del capitn a sueldo del que mejor pague, Carlos Lezama. Y a bordo de un mercante honesto embarcaremos rumbo a Francia. Captulo Primero
El simptico fanfarrn
El caballero Jarnac de Lesperruy estaba muy orgulloso de su robusta complexin fsica y de su arrogante prestancia de hombre curtido en lides de guerra. Mosquetero del rey, habase en la corte enamorado de la dulce timidez de una provinciana y Jarnac de Lesperruy pidi una licencia temporal para vivir la reposada e idlica luna de miel en el castillo que su esposa posea en el alto Loira, cerca de la costa bretona. El primer blasn de orgullo de Lesperruy era el haber sido calificado por la corte de primera espada del Reino. Su segundo orgullo era ostentar unos largos bigotes galos, rubios y sedosos, que armonizaban con su barba en perilla. A esos aditamentos capilares atribua el enamoramiento que su esposa le profesaba. Y en cambio Jarnac de Lesperruy consideraba ntimamente como sus dos peores defectos lo que para Leonie de Kerdal, su esposa, haba sido precisamente la causa de que aceptara al mosquetero por esposo: la brutal generosidad del gascn y su impetuosa franqueza, poco acorde con las intrigas y las maneras palaciegas. Gascua es la regin francesa que es tomada como punto de comparacin para referirse a un exceso de imaginacin: Tan fanfarrn como un gascn, decase. Y Jarnac de Lesperruy confesaba ser el gascn ms puro que Gascua, haba prohijado. El castillo de Kerdal elevbase en un altozano dominando con su altiva silueta el valle de Kerdal y el ro del mismo nombre, que serpenteando por la ascendente ladera describa una amplia curva alrededor del castillo. Macizo, ada parrado, el castillo pareca rememorar desde su altura los cercanos tiempos de la Edad Media, en que rebosantes de agua los fosos hoy secos y alzado el puente levadizo, hoy convertido en puente fijo, defenda desde su privilegiada posicin el suelo de Kerdal contra los embates de los mauros, arribados desde playas cantbricas. El cinturn de fosos era hoy un alarde de jardinera y la policroma de los parterres matizaba suavemente la gris silueta guerrera del castillo, cuyas dos torres, Oeste y Este, alzaban sus cilndricas moles en esttica vigilancia. El inmenso jardn rezumaba lquida melancola. El persistente y blando murmullo de la lluvia, en volva con su montona cantinela el castillo de Kerdal, formando a modo de brumosa cortina que obscureca los cristales del amplio ventanal en la encristalada galera, desde la que la condesa de Kerdal diriga la luz azul de sus ojos hacia el valle, deseosa de ver la inconfundible figura a caballo del hombre que para ella todo lo era. Pero el camino que naca en el pueblo de Kerdal segua desierto... y Jarnac de Lesperruy no apareca... Quiz fu la influencia melanclica del jardn bajo la lluvia la que humedeci las cndidas pupilas de la mujer que se haba enamorado con toda su alma del mosquetero gascn que responda al altisonante nombre de Jarnac de Lesperruy.
* * *
El nico mesn de Kerdal hallbase instalado al extremo de la carretera procedente de Burdeos. Era lugar en el que Jarnac de Lesperruy era muy conocido y al que invariablemente entraba saludando al peculiar estilo de un mosquetero del Rey, que adems era gascn: Paz a los honestos pueblerinos! deca con voz fuerte y ondeando el chambergo destocado. Buen mosto para un mosquetero, Ivn! El posadero, luciendo la ms complacida de sus sonrisas, apresurbase a colocar frente a la mesa tras la que se sentaba el esposo de la condesa una jarra rebosante. Y segn cual fuese su auditorio, as eran las narraciones de Jarnac de Lesperruy. Si eran ancianos, limitbase a comentar asuntos de Gobierno, relatando fiestas cortesanas, en las que l, Jarnac de Lesperruy, era saludado como la primera espada del Reino. Si eran jvenes y robustos campesinos, Lesperruy entreabra el coleto de su jubn y atusaba repetidamente sus largos mostachos. Y en aquella tarde de lluvia el mesn estaba repleto de jvenes aldeanos que oan absortos las relaciones de los blicas hazaas que Jarnac de Lesperruy haba realizado en los campos de duelo y en los terrenos de batalla. ...y no debera decirlo porque lo veis todos los que me escuchisfanfarroneaba el mosquetero gascn. Mis dos brazos levantan un tonel de cien litros como si se tratara de un blando cojn. Alguno de vosotros lo duda? Los fieros ojos grises de Lesperruy iban mirando lentamente a cuantos estaban sentados en la amplia sala del mesn. Nadie rechistaba. Bien, bien dijo Lesperruy. Eso est resultando pesado. Nunca nadie me contradice, nunca nadie me llama fanfarrn... Dnde tenis la sangre, hombres de Kerdal? Invito a doble jarra de vino al que levante ms alto que yo ese tonel que all veis. En el centro de la sala, una barrica de ciento diez litros ofreca su ventruda mole conteniendo vino joven del que nunca el posadero serva en espera de que adquiriese el paladar adecuado. Jarnac de Lesperruy levantse dejando sobre el banco su tahal con la espada. Junto al tonel abri en cruz Ion largos y potentes brazos a cuyo extremo dos grandes manazas de fuertes dedos denotaban que en cuanto a vigor el gascn no alardeaba de cualidad inexistente. Abraz el tonel y las venas de su cuello se hincharon a medida que en herclea tensin de todos sus msculos el gascn elevaba la barrica, hasta formar con ella, encima de su amplio pecho un arco, Arquendose por los riones, colocaba Lesperruy sus dos manos en la base del tonel y con ltimo y prodigioso esfuerzo atltico levantaba el tonel encima de su cabeza. Cuando lo hubo Inmovilizado semejando la plasmacin de una caritide escultrica, murmullos de admiracin recorrieron por la sala. Y Jarnac de Lesperruy sonri satisfecho. Era poco... pero al fin y al cabo era algo el homenaje silencioso de los aldeanos de Kerdal. Deposit el tonel en el suelo y limpindose el sudor con el dorso de la manga de su jubn, fu a sentarse, apurando de un largo trago todo el contenido de la gran jarra de vino. Un valiente que se atreva a repetir lo que acabo de hacer! ret. Aguard unos instantes y al ver los ademanes negativos de todos sonri vanidosamente. De Gascua ha tenido que venir el hombre que os ensease lo que es un hombre fuerte. Sin rencor, pueblo de Kerdal. Srveles a todos una ronda por mi cuenta, posadero. Apur Lesperruy la mitad de la nueva jarra que acababan de servirle y sopl en sus mojados bigotes enderezndolos con un brusco golpe del pulgar. Sus ojos grises miraron de nuevo fieramente a todos los concurrentes. Quin es el ms fuerte entre todos vosotros? pregunt. Valentn Bougre, mi hijo dijo un anciano al otro extremo de la sala. Pero con toda su fuerza no puede compararse a vos, seor. Nadie puede compararse a m, viejo Bougre dijo con la sencillez y conviccin con que se expresan evidentes verdades el mosquetero. Os apuesto mi bolsa contra una jarra de vino, a que vuestro hijo no es capaz de lograr que yo retroceda ni un pice mi cuello, viejo Bougre. El anciano aldeano no pudo evitar que sus ojillos llenos de cupidez y avaricia, brillaran ansiosamente. Vuestra bolsa decs, seor? pregunt con avidez. S. Esta bolsay el mosquetero en reposo por licencia, tir sobre la mesa un saquito repleto de monedas de oro. Creo que contiene unos treinta luises de oro. No los he contadoaadi indolentemente. Correra peligro mi Valentn, seor? pregunt el padre, vacilante. Sois fuerte y avezado a lides sangrientas. Mi hijo es fuerte, pero porque no tenemos caballos y tira l de la yunta. Treinta luises de oro es cantidad grande, seor. Qu ha de hacer mi hijo para ganarlos? Demostrarme que es ms fuerte que yo. Y hasta hoy nadie me ha ganado en el juego del pual. Del pual, decs?y el mozo jaquetn y robusto que avanzaba hacia el gascn retrocedi indeciso. T eres Valentn? S, lo eres. Tienes cuello de toro y espaldas de potro perchern. Acrcate sin miedo, machito. Te explicar en qu consiste el juego y vers que no hay el menor riesgo para ti... y en cambio s puedes ganarte treinta luises de oro. Valentn Bougre aproximse, mientras el mosquetero sacaba del cinto tahal un largo pual de duelista. Hinc la punta aguda en la madera de la mesa. Atiende a las reglas del juego, Valentn explic Lesperruy. Yo continuar sentado. T te sentars frente a m. En mi diestra sostendr el pual aplicando su punta encima de mi garganta... Y el juego es fcil. T, con tus dos manos rodears mi mueca y empujars hacia delante... Si una sola gotita de sangre resbala por la piel de mi garganta... tuyos son los treinta luises de oro. Pero... seor! exclam Valentn, asombrado. Os puedo herir de muerte! Fanfarrn!ri el ms fanfarrn de los gascones. Herir t a un mosquetero del Rey que tiene por nombre Jarnac de Lesperruy Debera propinarte una paliza por tu insolencia... No la tomo en cuenta. Anda, sintate delante mo y contempla qu bonita es esta bolsa llenita y tan rolliza como los flancos de tus vacas. Valentn Bougre sentse, tras consultar con la mirada a su padre, que mudamente asinti con la cabeza. Alrededor de la mesa se congregaron todos los concurrentes al mesn. Jarnac de Lesperruy asi el pual desclavndolo de la mesa. Aplic su punta contra su propia garganta y con la mano libre se atus los bigotes. Coge mi mueca, Valentn. As, con tus dos manos. Cuando yo te d la orden de empezar el juego, puedes empujar con todas tus fuerzas. Listos? Valentn Bougre apres con sus manazas la ancha mueca del gascn. Estaba dispuesto a ganarse los treinta luises... no slo por la sequedad que en su boca pona la idea de sentir entre sus dedos la caricia de tantas monedas de oro, sino tambin porque le molestaba que todas las mozas de Kerdal languidecieran los ojos cuando ante ellas se mentaba el nombre del mosquetero gascn. Puedes ya empezar, Valentn. Y aprieta de firme, que una gotita de mi sangre te valdr treinta luises... Valentn Bougre empez ladinamente, con socarronera de aldeano astucioso. No empuj con todas sus fuerzas, sino que limitse a comprobar si la punta del pual estaba bien en contacto con la descubierta garganta del gascn. Cerciorado de ello, fingi empujar liada delante vigorosamente. Pero se reservaba... Not la resistencia inconmovible que la mueca de Lesperruy opona al avance... y de pronto empuj con todas sus fuerzas, pensando as sorprender a su contrincante. Pero la mueca del gascn segua pareciendo un poste empotrado slidamente, aun cuando estaba en el aire y aprisionada por las robustas manos del aldeano. Eres listo, Valentn sonri Lesperruy, pero yo lo soy ms. Y eso ardid ya lo conozco. En espada lo llamamos ceder la resistencia. Sigue, contina... An ests a tiempo de ganarte los treinta luises. Menudas gotitas de sudor perlaban la frente del gascn. El rostro de Valentn Bougre presentaba un violento color anaranjado y reluca de transpiracin, mientras ahora, sin disimulos, tensaba todos sus msculos en intiles intentos de vencer la frrea resistencia que con un solo brazo le opona Lesperruy... El pual no se mova y era una lnea acerada y recta la que permaneca esttica entre la garganta del mosquetero por la punta y las manos de Valentn rodeando la mueca del mosquetero. La empuadura estaba ante el rostro de Valentn y sin reparos, animado por frases pronunciadas en voz baja por su padre, Valentn apoy su barbilla sobre la empuadura ayudando con ella, el empujn de sus manos, vido de ver dibujarse en la piel de la garganta del marido de la seora condesa la ansiada gotita roja que indicase que el pual haba herido... Pero transcurrieron dos, tres, cuatro minutos... y al fin, agotado, Valentn Bougre cay de bruces sobre la mesa, con las manos sudorosas pendientes a ambos costados. Jarnac de Lesperruy mantuvo unos momentos el pual sobre su garganta. Atusse los bigotes con la zurda, y, al fin, envain el pual. Es fuerte el mozo, viejo Bougre. Podis estar orgulloso de l, pero ha quedado bien patente que nadie puede vencer a Jarnac de Lesperruy. Bien, posadero; otra jarra a todos por mi cuenta... Y cantaris todos conmigo la balada del galante mosquetero. Aquella que os ense en la que se habla del ms valiente y del ms fuerte de los mosqueteros del Rey... El poeta msico que la compuso no cita mi nombre..., pero, naturalmente, se refera a mi.
* * *
Esos pasatiempos en los que el caballero Lesperruy empleaba las horas de la tarde, no eran los que empaaban de llanto los azules ojos de su esposa. Leonie de Kerdal amaba el vigor fsico de su marido y sonrea indulgente ante el relato de las fanfarronadas de su adorable fanfarrn. Pero Leonie de Kerdal, buena, sumisa e inteligente, senta que su docilidad tena un fallo: estaba dispuesta, desde el da en que se cas con el mosquetero gascn, a soportar muchas cosas. No desconoca que Jarnac era bebedor, pendenciero y jugador. Pero Jarnac nunca haba mirado a otra mujer que no fuera Leonie de Kerdal... hasta que apareci la duea del lejano castillo de la cumbre opuesta. Y desde que la enigmtica Jacqueline de Brest hallbase recluida en su castillo, Jarnac de Lesperruy, que slo la haba visto una vez pasar en su carroza en direccin de Burdeos, pareca imantado por algn sortilegio cuya brujera deba buscarse en el bosquecillo que rodeaba el castillo de Jacqueline de Brest. Desde haca dos semanas, al obscurecer, Jarnac de Lesperruy abandonaba el mesn y dando un rodeo prudente para no ser visto por los aldeanos de Kerdal, tomaba luego el camino que conduca al bosquecillo del castillo donde moraba Jacqueline de Brest. Y el mosquetero gascn apebase y manteniendo por la brida a su caballo, internbase en el bosque hasta dar frente a las ventanas en las que de vez en cuando, ignorante de que era secretamente avizorada por los ardientes ojos impetuosos del mosquetero, Jacqueline de Brest asomaba su delicado rostro de melanclica belleza altiva. Y sabedora de ello, Leonie de Kerdal lloraba silenciosamente en la encristalada galera desde la que poda ver regresar dando otro prudente rodeo a Jarnac de Lesperruy, que se dispona a cenar. La inteligente provinciana estaba dispuesta a no perder el amor de su marido y por ello, cuando Jarnac de Lesperruy haca resonar fuertemente sus botas por los baldosines de la antesala, la Leonie de Kerdal que sala a recibirle no ostentaba en su delicado rostro ms que sonrisas y en sus ojos no haba la menor huella de llanto. Los polvos que emblanquecan sus prpados y mejillas ayudaban a la ficcin y ella reciba los besos de su esposo, maldiciendo mentalmente a Jacqueline de Brest, la enigmtica parisina, que sin salir de su castillo ms que en una ocasin, haba embrujado al gascn. Y durante la cena, Jarnac de Lesperruy se extenda en la narracin detallada de sus proezas... Pero nunca sala del mesn en sus narraciones. Tambin l finga ignorar que en el bosquecillo del castillo de Jacqueline de Brest transcurra en muda atraccin acechando sus ventanas, ms de media hora, creyendo ser una sombra ms, por todos ignorada, entro las sombras del crepsculo. No debis repetir eso juego, Jarnacsuplic ella. Qu juego?pregunt l ligeramente alarmado y poco ducho en el arte de conservar un secreto que la conciencia le reprochaba. Me refiero a lo que habis hecho esta tarde. Valentn Bougre es muy fuerte y poda haberos daado. Bah!rea el gascn, alegremente. No hay en todo Kerdal nadie que pueda vencerme. Y si no fuera tan modesto, afirmara que no hay en toda Francia quien conmigo pueda competir. Bebi Jarnac y secse limpiamente con una servilleta. Recordaba siempre a tiempo ante su esposa que ella era condesa de Kerdal, y procuraba no emplear los dedos como servilleta. A veces pienso, querida ma, que t puedes suponer, como muchos suponen, que yo soy un fanfarrndijo pensativamente. Es fanfarrn quien no cumple aquello que dice, Jarnac dijo ella dulcemente. Y vos cuanto decs, lo cumpls. Eso es. Cuando digo lo cumplo. Pero si ante ti alguna vez fanfarroneo demasiado, corrgeme. Confo en tu buen sentido... en todo el buen sentido que yo no poseo. Si alguna vez para m fuerais algo... gascn... no por eso dejarais de ser el ms adorable y simptico de los fanfarrones. Jarnac de Lesperruy levantse y arrodillndose junto a ella, bes sus manos, devotamente. Y era hombre que se jactaba de no doblar la rodilla ni ante el propio Rey. Qu hacis, Jarnac? Me merezco, acaso, esos besos tan de cortesano amante? Debera rezar ante ti, mi dulce Leonie. Yo soy quien no se merece tanta dicha como la de ser amado por ti. Pero ms no poda decir el simptico fanfarrn. No poda confesar que tras su excursin al bosquecillo ensombrecido por el crepsculo, cuando regresaba al castillo de Kerdal y vease ante la luminosa dulzura de las pupilas de Leonie, sentase ms culpable que el peor de los asesinos. Lo cual no obstaba para que al da siguiente, cuando el crepsculo caa, Jarnac de Lesperruy se internase en el bosquecillo desde el que veanse las ventanas en las cuales de vez en cuando Jacqueline de Brest asomaba su delicado rostro altivo, impregnado en inexplicable melancola... Captulo II
Mosqueteros espaoles
Ivn, el mesonero de Kerdal, cerraba ya su puerta cuando oy a lo lejos el ruido de varios caballos acercarse a todo galope. Kerdal era ya una aldea silenciosa y todos sus habitantes dorman siendo nicamente Ivn, por su cometido, el nico ser humano en Kerdal que hallbase despierto a aquella hora, porque tras hacer sus cuentas y observar los cerrojos de sus bodegas, disponase a cerrar la gran puerta de entrada al patio y a los corrales. Siete jinetes acercbanse por el camino de Burdeos. Vestan los vistosos jubones rojos y las negras calzas enfundadas en negras botas altas de vuelta, de los mosqueteros espaoles a sueldo, en terreno francs, del que mejor les pagara. Los chambergos pardos, de pluma roja, y la banderola amarilla que atravesaba los jubones formando tambin cinto-tahal, eran suficientes datos para permitir reconocer en los jinetes a un escuadrn volante de mosqueteros espaoles. Quedse Ivn parado ante su puerta, creyendo que los jinetes pasaran de largo. Pero el que iba en cabeza del escuadrn volante, aplicativo con el que se designaba a fuerzas aisladas sin divisa, apese del caballo que montaba, con una ligereza de consumado jinete. El caballo no habase detenido an, cuando ya su jinete estaba en pie ante el mesonero. Es Kerdal esta aldea, buen hombre? pregunt el recin llegado en un francs perfecto, aunque con leve acento espaol. En Kerdal estis, seorreplic Ivn olfateando por el buen estado de las ropas y de los caballos de los mosqueteros espaoles que stos llevaban dinero fresco. Y el agradable tintineo que despeda la bolsa del que le hablaba, era grato acorde a los odos del mesonero, cuyos mayores beneficios se los proporcionaba Jarnac de Lesperruy. Pienso para siete caballos y pienso para siete hombres. Heno para que se tumben las bestias; colchones para que nos tumbemos los siete. Hay de eso en tu pocilga, mesonero? Lo hay, seor; y todo est a vuestro servicio dijo Ivn con sincero respeto. Voto a sanes, bergante! ri el desconocido, mientras los seis hombres se apeaban tras l. Conque todo est a mi servicio? No quiero heno ni cebada. Quiero buen vino y jugosa carne para reparar la fatiga de un largo viaje. Toma esa bolsa. De ella te irs cobrando y si se vaca me lo notificas. Entraron en el patio los seis mosqueteros conduciendo por la brida a los caballos hasta las corralizas. Ivn a la luz de las linternas examin al jefe del escuadrn volante, que, brazos cruzados, habase reclinado indolentemente contra el poste central del patio, aguardando que sus hombres instalaran los caballos. Alto y moreno, el recin llegado tena impreso en el bronceado rostro el sello de la viril energa de un carcter dominante. El cabello rizoso era negro y encrespado. Adems de la tez bronceada, otro detalle desentonaba de la costumbre de la poca en que los caballeros acudan a empolvarse el rostro para blanquearlo y cubran sus labios y barba con profusos adornos capilares. El desconocido luca una barbilla voluntariosa, hendida en su mitad, pero completamente rasurada; slo un fino trazo sedoso y negro sombreaba su labio superior, que entreabierto dejaba ver los agudos incisivos blancos. La nariz breve y aguilea; las cejas arqueadas y los negros ojos de intensa brillantez, contribuan a dar una fiel expresin facial de un temperamento apasionado y turbulento. Distinguase del resto de los otros mosqueteros, porque su ropa la llevaba con distincin y facilidad y tambin porque colgando de cadena de oro de grandes eslabones, llevaba sobre el pecho una placa redonda de oro. Si preguntan por vos, caballero, a qu nombre debo responder?pregunt ladinamente el mesonero, para enterarse de la identidad de su inesperado cliente. Nadie preguntar por mi, bergante. Pero si es quin soy lo que quieres saber, aprende que alojas al capitn Carlos Lezama, mosquetero espaol, que al frente de seis espadachines, sirve a quien bien le sabe pagar. Pensis permanecer largo tiempo en Kerdal, capitn Lezama? Es cosa que no te incumbe, preguntn. Atiende slo a que mi bolsa se vace en tus manos. Algunos das aqu nos quedaremos, porque estamos deseosos de reposo. Danos tu habitacin mejor, donde quepan seis camas y la mejor de las mejores donde quepa la ma. Y no quiero vecindad. Los ruidos me molestan. Estad tranquilo, capitn. Vos y vuestros hombres sois mis nicos huspedes y os dar el piso alto. Estaris como en la mejor de las posadas parisinas. Carlos Lezama, el Pirata Negro 2 bebi un sorbo contemplando a sus hombres comer vorazmente. El posadero haba recibido la orden de acostarse y en el piso alto del mesn, en el gran dormitorio, slo hallbanse los seis piratas comiendo en silencio, algo cohibidos por la presencia en su mesa del que era su jefe. Carlos Lezama examin la lejana puerta de recia madera bien atrancada y cerciorado de que sus palabras no podran ser escuchadas por ms odos que por los de sus seis piratas, acodse en el silln. Henos ya al fin de nuestro viaje, mis valientes. En Burdeos he logrado la pista que buscaba. A quien deseo ver s ya dnde encontrarlo. Cerca de ese pueblo se alza un castillo... y tendr que visitarlo. Pero odme bien, bribones. Vosotros llevis ropas de mosquetero espaol. Os sientan como guantes a un pato, pero nadie puede dudar que sois mosqueteros. Cuanto menos abris las bocas menos sabrn lo bellacos que sois. Mi orden es, pues, silencio y boca cerrada. Desde que el pie pusimos en la dulce Francia os habis comportado bastante decentemente... No olis demasiado a bandidos piratas. Tened en cuenta que si nuestra identidad es descubierta, trabajo nos costara evitar que siete corbatas de camo nos rodeasen el cuello. Os permito que bajis durante el da al patio del mesn, pero ni hablaris ni beberis demasiado. Si os provocasen o algo excitara vuestra fcil clera, aguantaos hasta que yo est presente. Slo por mi orden pueden vuestras espadas flamear al aire. Y ahora, saciadas vuestras barrigas, a la cama. Y para que vuestros sueos sean agradables os prometo que nuestra estancia en Kerdal ser breve. Tambin yo deseo sentir pronto bajo mis pies la caricia de la cubierta del Aquiln. Los seis piratas, uno tras otro, fueron saludando a Carlos Lezama y se dirigieron a sus lechos. El Pirata Negro abandon el comedor dormitorio y entr en la adjunta alcoba. Antes de desvestirse bes la placa de oro que encima de su pecho reluca. Retardo el momento de verte, Jacqueline musit. Porque... aun no s si en ti ver a la adolescente feliz de la isla solitaria o ver solamente a la Bella Corsaria.
* * *
La caminata que todas las maanas efectuaba Leonie de Kerdal haba encendido sonrosados colores en sus mejillas. Dejse caer sentada sobre el verde csped del claro del bosque frente a su castillo. Quitse la gran pamela de encajes tupidos que resguardaba su semblante de los rayos del sol y la dej junto a s, en la hierba. Entretvose Leonie arrancando amapolas de las que le rodeaban. Pronto tuvo sobre el regazo de su amplia falda acampanada un montn de rojas flores que fu entretejiendo, absorta en sus pensamientos. En aquel claro del bosque, el sol que penetraba amortiguaba sus rayos en las copudas crestas de los alerces. La primavera francesa desparramaba su tibieza sobre el valle de Kerdal. Todo en el aire, en el azul del cielo, en el paisaje de gloga, cantaba el esplendor de aquel da de abril. De pronto, levant Leonie la vista que tena absorta en el jugueteo de sus manos y en la ms absorbente tarea de procurar poner en orden sus pensamientos. Crea estar sola, puesto que se hallaba en los bosques del castillo de Kerdal, y, sin embargo, detenido en el lindero del claro, un arrogante y atezado mosquetero, vistiendo jubn espaol, la contemplaba en silencio. Con las mejillas arreboladas, psose ella en pie a la par que dejaba escapar un leve grito de sorpresa. Perdonad, seora, si os alarm dijo el mosquetero, destocndose y rozando con la pluma roja de su pardo chambergo el suelo. Debo haberme extraviado. Ante vos y a vuestros pies est Carlos Lezama. Leonie de Kerdal pens por unos momentos que aquel mosquetero espaol poda ser un amigo de su esposo. Jarnac de Lesperruy haba combatido dos aos en Espaa, cuando era solamente un cadete. Acaso buscis a mi marido, seor Lezama? Soy la condesa de Kerdal y hace tres meses contraje enlace con el caballero Jarnac de Lesperruy. Es a l a quien deseis ver? No tengo el honor de conocer a vuestro afortunado esposo, condesa. Sin duda alguna me he extraviado. En Burdeos me informaron de que a pocas leguas de Kerdal alzbase un castillo donde moraba una beldad para la cual tengo un mensaje. Vi este castillo y me acerqu. Vos tenis beldad de hada, pero no sois la dama para quien porto un mensaje. Acaso es la dama Jacqueline de Brest? Carlos Lezama tard unos instantes en responder. Contemplaba el rubio cabello de Leonie, abundante y sedoso y mantenido disciplinadamente por un lazo de seda azul; la brevedad de la recta nariz y los labios mrbidos e infantiles daban al perfecto valo del rostro un encanto indescriptible. El blanco cuello de lnea suave y grcil, los redondos hombros erguidos, el breve talle que avaloraba el torneado busto, las plidas manos frgiles y la natural elegancia con la que Leonie de Kerdal vesta, fueron detalles que justipreci rpidamente Carlos Lezama, decretando para su fuero interno que el desconocido Jarnac de Lesperruy era hombre feliz al ser poseedor legtimo de tanta belleza romntica: Conocis vos a Jacqueline de Brest? demand, oponiendo pregunta por pregunta. No. Solamente s que es dama de la corte y que ahora habita el palacio de la cumbre. Veis a oriente los torreones de aquel castillo? All habita Jacqueline de Brest, aunque... ahora no la encontraris, porque esta maana temprano vi salir su carroza y ella iba en el interior, camino de Burdeos. Gracias, seora, por vuestra bondadosa amabilidad hacia un forastero. Y decidme, si a insolencia no lo tomis, sois por ventura la dama que inspir al poeta Villon su estrofa en la que hablaba de la esposa que ningn hombre supo hallar porque era ensueo de embriaguez potica? Vos sois la realidad del ensueo potico y el caballero Jarnac de Lesperruy gran hombre debo ser cuando supo conseguir vuestra mano. Agradezco en su nombre los cumplidos que me tributis, seor espaoldijo ella irguiendo la cabeza algo molestapero os ruego que os retiris porque l podra venir y me honra con su celosa espada. Y quiz no supiera comprender que vuestras palabras galantes son solamente cualidad de espaol. Si en Espaa, seora, ateos hubiera, ante vos rezaran porque tenis de la Virgen la pureza delicada. Y ya no os importuno ms. Quedo vuestro devoto servidor, seora.
Leonie de Kerdal quedse sola y respir aliviada cuando a lo lejos vi venir a su esposo. Ya no era visible la gallarda figura del mosquetero espaol y eso la tranquilizaba porque haba adivinado que el atezado intruso posea un temperamento muy semejante al de su esposo en lo que al fcil manejo de la espada se refera.
* * *
Piernas Largas estir los atributos de su anatoma que le valan el apodo entre la tripulacin del velero pirata Aquiln. Ahora, en aquella sala del mesn de Ivn, sentase incmodo culpando las recias botas altas de mosquetero. Prefera el hmedo roce de las maderas de la cubierta del Aquiln andando sobre ellas descalzo. Rentados en el mismo banco, los otros cinco piratas sorban lentamente su primera jarra de vino. Juann, el pirata de rostro mofletudo y bobalicn, bisbise entre dientes: Recordad, compadres. Boca cerrada y poco pelen. l lo ha dicho as. Hola, hola!... Picos cerrados, que el rubiales que se acerca parece deseoso de charla. No ha hecho ms que graznar desde que ha entrado. Jarnac de Lesperruy detvose ante el silencioso grupo de los seis mosqueteros. Atusse los mostachos. Saludos, espaoleshabl en bastante defectuoso castellano. Pele contra vosotros ha tiempo, y a fe de hombre conocedor, que no lo hacis mal. Me aburro, y veo entre vosotros seis recios puos y caras de decisin. Alguno de vosotros quiere ganarse treinta luises de oro? Piernas Largas trag dificultosamente y Juann pestae. Los otros cuatro piratas calcularon mentalmente la cantidad de frascos de Borgoa y Burdeos que podan adquirirse con treinta luises... pero los seis guardaron el ms absoluto de los silencios. Sois mudos, espaoles? Vests ropa mosquetera y esa es ropa que slo llevan los hombres que saben contestar a las palabras de un caballero educado cuando ste les dirige la palabra. Os he saludado. Los seis piratas siguieron silenciosos. Amostazado, Jarnac de Lesperruy desenvain su espada y asiendo la punta con la mano zurda flexion la hoja de acero hasta arquearla frente su rostro. Voto a los calzones de Belceb! grit. Vosotros queris callar y yo quiero que hablis. Seis mosqueteros espaoles son pocos para Jarnac de Lesperruy. Al aire las espadas! Piernas Largas prefiri cerrar los ojos. No poda levantarse ni sacar la espada; eran rdenes de l, pero... habra dado una mano para poder pelearse con aquel fanfarrn que les retaba. Continuis sentados? dijo triunfante Lesperruy. Es prudencia que desconoca en espaoles. En fin, no puedo atravesar a seis hombres sentados, aunque... por pollos merecerais que os embrochara. Qu os hicieron mis hombres, seor? pregunt una voz a espaldas del gascn. Y Carlos Lezama, que atrado por las voces de Lesperruy haba asomado a la escalera del piso alto, descenda ahora hasta quedar entre Lesperruy y el banco donde los seis piratas enmudecidos y colricos sonrieron ahora satisfechsimos. Jarnac de Lesperruy contempl al recin llegado. Segua manteniendo en arco su espada. Nada me han hecho, caballero, pero es disgustante que no sepan responder cortsmente cuando un caballero francs, por aadidura gascn y mosquetero del rey, les saluda. Tienen orden ma de no hablar con nadie. Deseabais algo? Yo soy el capitn Carlos Lezama y disponed de m para lo que gustis. Y el Pirata Negro destocse, barriendo el suelo con la pluma de su chambergo. Lesperruy envain y devolvi el saludo. Me llamo Jarnac de Lesperruy, seor, y acepto vuestro saludo en desagravio al que vuestros hombres no supieron concederme. Tambin yo soy mosquetero, aunque del Rey de la Francia, y ahora en licencia temporal de descanso. Aceptis una jarra rio vino, caballero? Gustoso. Y aceptara tambin que invitaseis a mis hombres, porque han sufrido un mal rato. Jarnac de Lesperruy ri fuertemente, interpretando mal las palabras de Carlos Lezama. Lo supongo. Deben saber que soy la primera espada de Francia, y sin duda estaban encantados de que vuestras rdenes les impidieran hablar y recoger mi desafo. No, es el contrario, caballero Lesperruy. Son disciplinados, pero son bravos. Tierra brava la espaola tierra de proceden, y no gustan de dejar sin adecuada respuesta reto rio quien sea, aunque proceda de la primera espada de Francia. Afortunadamente llegu a tiempo de desvanecer vuestro error. Ellos enmudecan y dejaron quietas sus espadas porque as yo lo orden. Jarnac de Lesperruy atusse los bigotes. Aquel espaol le estaba pareciendo algo insolente. Quietas dejaremos las espadas, caballero Lezama, por ahora. Pero vos parecis hombre fuerte y mosquetero sois, aunque espaol. Gustis de apostar? A veces. Segn la cantidad y segn con quin. Mi licencia temporal se prolonga y esta aldea no abunda en diversiones? Me gustara apostar con vos que nadie vence al caballero Jarnac de Lesperruy, sea en el terreno que sea. Veis aquel tonel? Pesa y contiene ciento diez litros. Diez luises de oro si lo levantis ms alto que yo. Pocas veces me he dedicado a ese pasatiempo dijo Lezama, mientras descindose su tahal entregaba su espada y pual a Juann. Jarnac de Lesperruy no comprendi por qu los seis mosqueteros espaoles rean silenciosamente, No haba presenciado el especial procedimiento por el cual Carlos Lezama, el Pirata Negro, incendiaba las Santas Brbaras de los buques piratas enemigos 3 . El gascn abraz el tonel, lo aup sobre su pecho y poco despus realizaba su hazaa de elevarlo encima de su cabeza. Quedse as, y pregunt galleando: Cunto apostis de que sois incapaz de levantarlo ms alto? Cincuenta luises si vos no slo lo levantis, sino lo arrojis ms lejos de donde yo lo lance. Jarnac de Lesperruy al or aquellas palabras, deposit el tonel en el suelo ms rpido de lo que acostumbraba, tal era la sorpresa que le haba causado or al moreno capitn mosquetero. Fanfarrn!musit por lo bajo. Y ya en voz alta aadi: Van los cincuenta luises, aunque me duele ganaros el dinero. Sabis que levantar la barrica ya es algo fuera de lo comn? Cmo pretendis pues arrojarlo lejos de vos? En Espaa no explicamos cmo hacemos las cosas. Las hacemos, seor gascn. Y Carlos Lezama, menos corpulento y aparatoso que Lesperruy, pasm a todos los aldeanos de Kerdal que estaban en el mesn, cuando aparentemente sin esfuerzo, sus msculos abultaron las mangas del jubn rojo mientras encima de su cabeza balanceaba el tonel. Procurar que caiga sobre aquellas albardas dijo sealando con la barbilla un montn de sillas muleras. No debe romperse, porque es vino joven el que se desparramara y trae mala suerte. Una exclamacin unnime de sorpresa acogi el arco que describi en el aire el tonel para ir a abatirse con precisin diez metros ms all, sobre el hacinamiento de albardas que amortiguaron su cada. El viejo Bougre expres su opinin de que "aquel moreno espaol tena que haber hecho un pacto con el diablo". En las aldeas francesas se estipulaba la fuerza por la grasa y la corpulencia y no saban que la ejercitada musculatura felina de Carlos Lezama posea ms vigor que la voluminosa humanidad de Jarnac de Lesperruy. El gascn levant el tonel, arque los riones tensando los abultados, msculos de sus piernas. Lanz una exclamacin para ayudarse en el esfuerzo, pero aunque despleg todas sus fuerzas, el tonel fu a caer exactamente encima de las albardas. Bravo, caballero Lesperruy! Habis logrado igualar mi tiro. Tenis buenos msculos. Repetimos?pregunt Lezama. Lesperruy prefiri no exponerse a una primera derrota. Sentase incapaz de volver a arrojar tan lejos la pesada barrica. Pero deba velar por mi prestigio. Nunca haba sido vencido en el juego del pual... y aquel insolente espaol iba a aprender lo qu era un mosquetero gascn. Queda en pie nuestra apuesta, seor espaol. Dignaos sentaros en esta mesa, que es la ma. Conocis el juego de los cuerpos de guardia? Slo pueden realizarlo hombres que como yo y vos sean fuertes a toda prueba. Consiste en apoyarse la punta de un pual sobre la garganta. Veis? As y Lesperruy apoyse su propio pual en la garganta. Vos con... una mano rodeis mi mueca y tratis de hundirme un poco de acero en la garganta. Si vierto tan slo una gotita por un araazo habis ganado y vuestro pulso sera superior al mo. Hace? No. No me gusta ese juego... Ya lo supona se envalenton Lesperruy. Mal suponis, puesto que no termin de hablar. Quera decir que no me gusta el juego tal como lo presentis. Juann!llam Lezama. Dame mi pual. Cuando el Pirata Negro tuvo empuada su arma corta, imit el gesto de Jarnac de Lesperruy. Aplicse la punta en su propia garganta, y coloc la empuadura tocando contra la empuadura del pual de Lesperruy. Ved como as est mejor, caballero Lesperruy. Diestra contra diestra, pulso contra pulso. Y que gane el ms fuerte de los dos. Cuando queris... Aguardo a que empecis a demostrarme que vuestro pulso de gascn puede vencer al pulso de un espaol... Ivn, el mesonero, asisti angustiado al silencioso duelo. Tema perder a uno de sus dos mejores clientes. Saba que en aquel juego mortal era indigno retroceder el rostro y por lo tanto el pulso que venca hincaba la punta del pual en la garganta enemiga. Generalmente eran slo heridas ms o menos largas en curarse, pero dada la fortaleza de Lesperruy y la asombrosa reciedumbre de los msculos que el capitn espaol haba demostrado poseer, a Ivn se le antojaba ver no ya una gotita de sangre perlar sucesivamente en cada una de las dos gargantas, sino verdaderos raudales sangrientos brotar para cubrir la mesa en que se apoyaban los dos codos adversarios. Buen pulso tenis, voto al diablo! mascull Lesperruy tras dos minutos de peligroso forcejeo en que no consigui mover la empuadura de su contrincante. Lo mismo digo, por Baco!rezong sonriente Lezama. Transcurrieron otros dos minutos en medio del mayor de los silencios y al fin, Lesperruy, agarrotados ya los msculos de su brazo derecho, exclam fatigado: Ni yo ni vos, caballero. No pienso permanecer toda la tarde as. Tampoco yo. Reconocis, pues, que por ahora somos iguales? En el lanzamiento del tonel y en ese juego del pual, s. Pero... y envain su arma, hay otras maneras en otros terrenos de... Perdonad, caballero Lesperruy. Por hoy bastan esas dos pruebas. Tengo ahora que acudir a una cita que ha tiempo contraje. No vine a Kerdal para entretener vuestro aburrimiento. Aunque os doy mi palabra que maana a esta misma hora aqu os espero para cuanto gustis proponerme... sea en el terreno que sea. Gracias. As lo espero yo tambindijo Lesperruy, destocndose. No debe quedar en toda Francia quien dude de que yo soy... El afortunado Jarnac de Lesperruy. Lo s interrumpi Lezama. Perdonad ahora, porque el tiempo apremia. A maana. Y Carlos Lezama tocse de nuevo el chambergo, recogi su tahal de manos de Juann y abandon la estancia. Pesaroso por no haber podido vencer segn acostumbraba siempre, Jarnac de Lesperruy bebi dos jarras seguidas. Limpise los mostachos con el dorso de la mano y murmur: Por qu me habr llamado afortunado? Ignoraba que aquella misma maana, Carlos Lezama haba apreciado la encantadora figura de Leonie de Kerdal. El crepsculo empezaba ya a esparcir sus tintes obscuros por el valle. Jarnac de Lesperruy, como dominado por un impulso irresistible olvid repentinamente al fanfarrn espaol y sali para instantes despus cabalgar camino del bosque cercano al castillo de Jacqueline de Brest. Captulo III
Jacqueline de Brest
Un suave cfiro entibiaba el crepsculo. La luna apareca y desapareca velada a instantes por nubecillas blancas. Jacqueline de Brest, La Bella Corsaria, estaba recostada en un divn recubierto de damasco azul. Sus largos cabellos negros desparramados cubran el almohadn sobre el que su cabeza estaba apoyada. Con los ojos cerrados pareca hacer un esfuerzo para mantenerlos as. Un nico candelabro de plata penda iluminando tenuemente la estancia y proyectando su luz sobre el plido rostro y los encendidos labios de Jacqueline. No dorma; una penosa pesadilla pareca agitarla. Desde que haba huido de la isla solitaria, escapando al amor de Carlos Lezama, el nico hombre al cual ella quera, Jacqueline luchaba entre dos sentimientos dispares: para tratar de olvidarlo habase recluido en el castillo. Y al no conseguirlo, por dos veces haba ido hasta Burdeos, dispuesta a embarcar hacia el Caribe, y volviendo a ser la Corsaria Bretona, verse de nuevo frente al hombre que era su nica ilusin. Un leve crujido de unas botas sobre el tapiz, la hicieron abrir los ojos. Se estremeci y a duras penas ahog un grito de espanto. Los ngeles deben contemplar as al demonio, Jacqueline dijo Carlos Lezama, arrodillndose junto a ella. Pero bien sabes que no soy ms que un pobre diablo... Un pobre diablo que no puede vivir sin ti. Ella hundi su bello rostro en el almohadn y dej escapar de sus labios temblorosos un gemido en el que se mezclaban honda pena y la desesperante alegra de volverlo a ver... Se levant sobre un codo, sacudi sus esparcidos cabellos que le cubran el rostro y asiendo la mano de Lezama la aplic sobre su sien. l sinti la tenue vena azul latir con fuerza. Tu mano es fra, Carlos... Calma mi pobre cerebro que enloquecer. Te advert que era intil combatir contra el destino escrito, Jacqueline dijo l sentndose junto a ella. Al pisar por vez primera suelo francs supe al verte que de ti en la tierra dependera mi felicidad 4 . Cuando averig que eras la corsaria bretona sufr... Pero yo quin era? Simplemente, el Pirata Negro. Podamos unir nuestros destinos. Y t, amndome, huiste de m 5 . Por qu? Acaso podemos huir a nuestros pensamientos? Hme aqu de nuevo, Jacqueline. Si quieres ser la adolescente que renaci en la isla solitaria, yo dejar de ser el Pirata Negro. Lejos partiremos, donde nadie nos conozca, y todas las bellezas del mundo sern nuestras porque poseeremos el tesoro de un amor sin igual compartido. Si no puedes olvidar a la corsaria, ven conmigo, y donde el mar abra su encaje de espumas para el Aquiln, viviremos felices, dueos del Aquiln y dueos del mar hasta que ste nos sepulte juntos. S!... Yo quisiera...! Coloca tus dedos sobre mis prpados; esto me aliviar. Creo que si pudiese llorar sufrira menos; pero no puedo. Hubo un largo silencio, interrumpido slo por la respiracin entrecortada de Jacqueline. Lezama besaba de vez en cuando los prpados cerrados. Su mano izquierda estaba apoyada en el almohadn y los dedos femeninos enlazados con los suyos apretaban convulsivamente. El aliento de Jacqueline, dulce y ardiente, acariciaba los labios de Lezama. No conozco el sabor de tus besos, Jacqueline. Por qu atormentarte, torturndome? Si me quieres, por pi me huyes? Es vano escrpulo contra el que no podrs luchar, detenerte a pensar que t, una corsaria, no puedes ofrecerme la felicidad. No debiste venir, Carlos... Hubiese intentado olvidarte... Carlos Lezama se puso en pie. Sonri sin burla alguna, en sonrisa amarga y triste. Si a ti puede serte fcil el pensar que puedes olvidarme, entonces debo irme. Si tu amor sera la mejor de las limosnas para Carlos Lezama, hay algo que se opone a que la reciba. Aunque tuviera que arrancarme el corazn a pedazos, yo no mendigo de quien cree poder olvidar. Encendiste un infierno en mi alma, Jacqueline. Si no quieres convertirlo en paraso, qudate en tu castillo... y olvida que un da en tu camino se cruz un pobre diablo que tuvo la debilidad de enamorarse de ti... y que pese a todo seguir amndote porque l no puede olvidar. Carlos Lezama bes una de las pendientes manos de Jacqueline, que no le miraba, y se dirigi hacia la ventana. Iba a atravesarla para saltar al jardn, cuando en su hombro se coloc una mano blanca. Qudate, Carlos... Yo soy la que mendigo la limosna de tu amor.
* * *
Jarnac de Lesperruy al llegar al linde del bosque que daba frente al castillo de Jacqueline de Brest, no pensaba ya en el espaol que le haba igualado en sus retos forzudos. Pensaba slo en si vera, aunque de lejos, el rostro de la mujer que entrevista slo una vez, haba causado en l tan fuerte impresin. Se detuvo en seco, reprimiendo una malsonante maldicin. Acababa de ver encaramarse por el muro norte, la inconfundible figura del mosquetero espaol... La figura del fanfarrn que haba opuesto su pual... Maldito insolente!bram Lesperruy. Entra por la ventana al interior! Debo... No, no es accin en la que puedo Intervenir... Ella misma le har echar por sus lacayos... y entonces, sabr este audaz canalla salteador de moradas, qu largo mide la espada de Jarnac de Lesperruy. El gascn, mordindose las uas, fu contndose mentalmente la serie de estocadas con las que dejara el cuerpo del atltico espaol convertido en un cedazo. Deba entretener la espera que se prolongaba, y cuando en su mente no qued ya un solo lugar anatmico de Carlos Lezama sin su correspondiente estocada, Jarnac de Lesperruy ensart una tras otra una larga letana de maldiciones. Tambin en aquel juego haba ganado el espaol?
* * *
Fu ella la que al or sonar los toques de un carilln, desprendise de los brazos del nico hombre que ahora en el mundo entero era el nico que conoca el sabor de los besos de Jacqueline de Brest, la inconquistable. Debes marcharle, Carlos. La noche es joven, amada ma. No ha llegado an la hora de la cena. Cuando apreso un tesoro... No puedo an explicarte, Carlos. Pero te lo suplico. Vete... y maana te explicar. Oh, no!dijo sonriente Lezama. No, mi querida nia caprichosa. No quiero exponerme a una de tus huidas. Podran renacer tus absurdos escrpulos, y yo te juro que esta vez si huyeras, palabras de Pirata Negro te doy, que no te perdonara. Volvera en tu busca... pero ya nunca ms escaparas, porque juntos emprenderamos el ltimo de los viajes y envueltos los dos en sudarios, nunca, nunca ms huiras de m. Te lo suplicodijo ella temblorosa. Ahora no puedo explicarte. Pero por el amor que me tienes y por mi amor, ahora debes marcharte. Me reputan galante y siempre dispuesto a cumplir los deseos de las damas. Pero no correr un nuevo riesgo. Recuerdas la isla solitaria donde intilmente te llam? No me avergenza decirlo que una bruma especial se form en mis ojos. Y no ha de repetirse... No sabes ver que no te miento ya? Quiero slo evitar que quien ha de venir esta noche, pueda verte. Es hombre de influencia en la Corte y debo recibirlo. Viene de Burdeos para comunicarme asuntos de gobierno. No olvides que en Pars yo soy siempre Jacqueline de Brest y sonri ella tristemente. Y por mi corazn, que es tuyo, te juro que maana al amanecer, cuando an el ruiseor siga cantando, en esta misma ventana te aguardar... Y partiremos donde quieras. Ahora s ya que slo contigo podr ser feliz., o intentar volver a ser la adolescente que tuvo la desgracia de no conocerte a tiempo. Me crees, Carlos? Quiero creerte. Dame tus manos y mrame en los ojos. As, rectamente. Si, te creo. Hasta el amanecer, Jacqueline. Alborear como siempre para los dems mortales, pero para nosotros ser alborada que marcar el renacer de nuestra ilusin de antao. Bes las dos manos que aprisionaba y acercndose a la ventana, subi a horcajadas encima de ella. Jacqueline corri hacia l y apoy sus labios en la frente atezada. Que renazca en tu espritu la paz, Carlos, como tu presencia ha hecho renacer la calma en el mo. Hasta la alborada.
* * *
Jarnac de Lesperruy tembl de impaciencia contenida cuando vi asomar por la ventana el jubn rojo y el chambergo pardo. Pero una extraa transformacin se oper en su mentalidad cuando percibi a Jacqueline de Brest besando con rendida expresin de amor la atezada frente del mosquetero espaol. Imbcil de m! mascull. Dijo que l deba dirigirse a cita que ha tiempo haba contrado. Dos trtolos, y yo, olvidando que poseo la esposa ms buena que el mundo cre. Maldito sea por haberme dejado arrastrar a tal ridculo! Pero... si bien ya comprendo que no he de volver nunca ms a este bosque, esto mosquetero va a saber lo que es un mosquetero rascn. No tiene l la culpa de nada, pero da lo mismo. Probar la frialdad de mi acero. Carlos Lezama dirigise al bosque, y lo atravesaba camino del mesn, cuando ante l una alta y robusta silueta se interpuso. Buenas noches, capitn Lezama. Jarnac de Lesperruy os saluda. Oh, oh!... Fea cosa es espiar, gascn. Qu hacis aqu? Si mis pasos seguisteis, vais a darme cuenta de ello. As os quiero, espaol. Bravo y retador. Antes de que os atraviese el pecho de parte a parte, quiero dejar Ilion' claro que yo, Jarnac de Lesperruy, ni espo ni sigo los pasos de nadie. Vine aqu... porque vine. Leal explicacin, a fe ma! Quiero decir... que, en fin, sabedlo. Tuve la debilidad de enamorarme de una mujer que slo una vez vi. Y acuda todos los crepsculos a este bosque para tratar de avizorarla desde lejos. Carlos Lezama sonri burlonamente, apoyando la diestra en la guarda de su espada. Mi querido seor. Es hora de cenar, a lo que me parece, y si no me engao tenis esposa que en vuestro hogar os espera. Dejad en paz a mi esposa! Podra deciros que vos sois quien debe dejar en paz ese bosque, porque es camino mo. Y ella, Jacqueline de Brest... es mi esposa. Os presento todas mis excusas, caballero dijo contritamente Lesperruy saludando con amplio ademn de su. chambergo. De haberlo sabido, bien me hubiera guardado de ofenderos. A nadie habis ofendido adorando desde lejos. Es loa que tributis a la sin par belleza de mi esposa. Pero a quien ofendis es a la condesa de Kerdal. A la luz de la luna y en el circulo abierto entre los rboles, fu visible la lividez que invadi el rostro de Lesperruy. Voto a sanes, espaol! Guardaos vuestros consejos! Desenvainad y demostradme que manejis la espada como manejis la lengua! Pelea queris? Por qu? Os avergenza comprender que la condesa de Kerdal no se mereca esta ofensa? Exasperado, Jarnac de Lesperruy flame al aire su tizona. Carlos Lezama cruz los brazos, reclinndose indolentemente contra el cercano tronco de rbol. El gascn, creciente su exasperacin, agit la tizona ante el rostro del Pirata Negro. He dicho que desenvainis!rugi. Escuchadme, gascn impetuoso. Habis surgido repenti-namente en m camino, cuando yo slo pensaba en la felicidad de haber encontrado por fin a mi esposa. No os pido cuenta de ello, cuando la razn me asiste, y sin embargo vos, el culpable, vos a quien nadie ha llamado aqu me desafiis? Charlatn sois! Deber abofetearos? Nadie ha tocado nunca mi cara, gascn. Alguno lo intent y cra malvas que le nacen de la tierra que cubre su hoyo. Sea como queris. Pero tened presente que eso ya no es un juego. Ni vos sois un tonel ni apostamos cincuenta luises de oro por una gotita de sangre. Menos hablar, maldita sea! Desenvainad! Os doy ventaja; usad tambin el pual. Yo no lo emplear... porque soy la primera espada de Francia. Erais, gascn. Lo erais... hasta que llegu yo. Condenado fanfarrn! clam Lesperruy en el colmo de la exasperacin. Y lanzse a un ataque a fondo, prodigando varios mandobles con los que crey suficiente para apartar la espada de Lezama. No pensaba matarlo, pero s le herira para que por insolente y fanfarrn conservase una muestra de quin era el mosquetero Jarnac de Lesperruy. Carlos Lezama, serenamente, soport el aluvin de mandobles, limitndose a parar, sin romper la guardia ni retroceder. Con giros de mueca fu deteniendo los latigazos de la espada de Lesperruy. El gascn empez a impacientarse. El espaol era mejor esgrimidor de lo que haba credo. Abandono el ataque por la fuerza, para iniciar el ataque de habilidad. Fint una larga estocada al muslo y realizando la maniobra italiana del serpenteo, enlaz su cazoleta con la enemiga, levantando rpidamente la hoja adversaria. Y entonces se tir a fondo, seguro de perforar el brazo derecho de Lezama. Retrocedi de un salto y, por escasos milmetros, evit que su propio brazo derecho fuera atravesado por la punta de la espada de Lezama. Estocada muy conocida, Lesperruysonri Lezama defendindose ahora de varios molinetes que reciamente prodig el irritado espadachn gascn. Hacedme el honor de valorarme en ms. Tratad de emplear una estocada ms original o dejaris de ser la primera espada de Francia. Esa ya est mejor! La clsica rapierada del maestro Lecler... Enlace en cuarta..., traba en tercia y recta en sexta cant como los profesores de esgrima . Pero... ya veis. Si no saltis de nuevo hacia atrs, os hubiera embrochado... Jarnac de Lesperruy ech mano de todo su repertorio. Esgrima magnficamente y por espacio de tres minutos consecutivos llev a la prctica siete estocadas de las que le haban valido, con justicia, el ser considerado la mejor espada del Reino. Carlos Lezama, siempre sonriente, aunque el sudor invada su rostro, debido al violento ejercicio, iba cantando las fases de cada estocada previnindolas y contrarrestndolas con las defensas clsicas. Bien, caballero gascn. Hasta ahora os he dejado atacar... Empieza mi brazo a cansarse, y paso al ataque. Os lo prevengo. Nada tengo contra vos, pero, por terco y fanfarrn, quiero daros una clase gratuita de esgrima de alta escuela. El fanfarrn, lo sois vos! Parad sta, si podis! Y Lesperruy lanzse al suelo cuan largo era. Su espada elevse como una lengua de vbora y, cual saeta veloz, intent morder la mueca derecha de Lezama. Otro esgrimidor no habra, podido evitar el desarme. A duras penas consigui Lezama detener, con tajo desde lo alto, la punta de la tizona de Lesperruy. La estocada Nevers era imparable, pero si milagrosamente fallaba, quien la lanzaba quedaba a la merced de su adversario, porque, tendido en el suelo, ofrecase inerme al arma enemiga. Carlos Lezama poda haber atravesado a su cado enemigo. Caballerosamente, no slo no abati su espada, sino que fingi perder el contacto con la empuadura de resultas del contragolpe defensivo, y, as, di tiempo a Lesperruy a que se pusiera en pie, de nuevo, con la espada en lnea recta y defensiva. Pero entonces fu el simptico fanfarrn el que obr caballerosamente. Descendi la hoja de acero colocando su punta en el extremo de su propia bota. Gracias, seordijo Lesperruy, y en sus mejillas se encendi un violento rubor. Le dola reconocer que, por fin, haba hallado quien le venca. No puedo seguir combatiendo con quien acaba de perdonarme la vida, hacindolo elegantemente. Qu decs, seor?pregunt Lezama cortsmente. Resbal mi mano y no pude perforaros como era mi Intencin. Repito las gracias ahora por vuestras palabras. Pero yo, Jarnac de Lesperruy, conozco la suficiente esgrima para saber que al fallar mi botte Nevers, que nunca me fall, estaba a vuestra merced. Como queris. Agradezco que no sigis combatiendo porque ya mi bravo empezaba a tener hormigueos... y creo que hubierais seguido siendo la primera espada de Francia. Lo creis as?pregunt jubiloso Lesperruy. Y su rostro se ilumin repentinamente de alegra . Vaya un "viva por los dos mejores esgrimistas del mundo. Lanz un estentreo viva y envainando, abraz a Carlos Lezama. Hacedme ahora l honor de compartir la cena con la condesa de Kerdal y conmigo! Quiero presentar a mi esposa al nico hombre en el universo que ha podido por tres veces igualar a Jarnac de Lesperruy.
* * *
Leonie de Kerdal trataba intilmente de contener los sollozos que pugnaban por estallar. Nunca Jarnac haba tardado tanto, y sinti ella, la dulce y buena provinciana comprensiva, que un obscuro sentimiento de odio naca en su pecho contra la culpable. Contra la enigmtica Jacqueline de Brest, que haba venido a aquel apacible rincn para turbar con su presencia el idilio sin disonancias hasta entonces de su amor conyugal. Lentas, desfilaron las horas... y, al fin, corri ella a su alcoba. Haba visto la gallarda silueta de su esposo, que entraba por el puente acompaado del mosquetero espaol que aquella misma maana la haba sorprendido con sus galantes frases. Y, empolvada discretamente, para ocultar las huellas de su llanto, Leonie de Kerdal descendi a la antesala, al pie de cuya escalera Jarnac de Lesperruy design con efusivo ademn a su acompaante. Linda Leonie, ms linda que nunca. Permteme presentarte al mejor de mis amigos. Capitn Carlos Lezama, bravo espaol, caballero a quien deseo honres con tu amistad como yo me honro con la suya. Leonie de Kerdal correspondi con leve reverencia al profundo saludo de Carlos Lezama. Bienvenido seis, caballero. Un amigo de Jarnac es amigo mo. Esta maana, seora, no tena aun el original privilegio de gozar de la amistad con la que ahora me favorece vuestro esposo. Pasemos a cenar, Lezamaapremi Lesperruy. El ejercicio me ha abierto el apetito. Y el gascn demostr que en la mesa era tambin de primera categora. La condesa fu la que sostuvo la conversacin al principio banal que inici Lezama. Pensis permanecer algn tiempo por Kerdal?pregunt ella. Ah, s, es cierto!...barbot Lesperruy con la boca llena. Olvid deciros, Lezama, que si..., en fin si no pensis habitar permanentemente en el castillo de Jacqueline de Brest, tenis aqu vuestra casa. Jacqueline de Brest?inquiri Leonie. La conocis vos tambin, Jarnac? Era hasta esta noche mi prometida intervino prontamente Lezamay ser maana mi esposa. Los azules ojos de Leonie de Kerdal resplandecieron de sbita alegra. Fingi atender a servirse fruta de la fuente que Lezama le tenda. Pensais residir en Kerdal? interrog sin demostrar la avidez con la que aguardaba la respuesta. Seguramente, no. Tan pronto pueda, partir con mi esposa a otras tierras. Y si la suerte me favorece, ser maana mismo. Lstima!mascull Lesperruy. Por una vez que haba encontrado un hombre de mi temple, debo perder su amistad tan fugazmente como se present. Pero Leonie de Kerdal era ya feliz. Saba que nunca ms esperara conteniendo sus lgrimas en la galera encristalada, porque el espaol, al llevarse a Jacqueline de Brest evitara ese peligro. Y aquella primera infidelidad platnica y romntica de su esposo no tendra repeticin, porque en su fuero interno reconoca que no exista mujer que compararse pudiera a la bella y enigmtica Jacqueline de Brest. Y el resto de la cena fu para la condesa de Kerdal un recuerdo que en su mente perdurara, y era ya de su completo agrado el mosquetero espaol que por la maana habale dedicado galanteras y ahora acababa de dedicarle la mejor de las ofrendas: llevarse muy lejos a la responsable de las visitas de Jarnac de Lesperruy al bosquecillo. Y, como esposa amante y comprensiva, no tildaba al gascn de culpable, sino que, inteligentemente, y sin envidia, reconoca que era lgico que tan gran belleza como la de Jacqueline de Brest atrajese al hombre que por su fama y arrogancia pudiendo casarse con dama de corte, haba elegido a quien como ella, modestamente, se calificaba, era una ignorada provinciana. Jarnac de Lesperruy, ajeno a los pensamientos que la tersa frente de su esposa ocultaba, devoraba pantagrulicamente y le satisfaca ver la alegra que mostraba el angelical semblante de Leonie de Kerdal. Captulo IV
Camino de Burdeos
Jacqueline de Brest apenas perdise en el bosquecillo la silueta de Carlos Lezama, volvi a tenderse como ni un repentino desfallecimiento la apresara. Pero era slo una suave laxitud la que invada sus miembros y en su pensamiento slo haba ya una idea. No quera luchar ms contra su corazn: al amanecer siguiente partira con Carlos Lezama y sera feliz, feliz... La despert de su ensueo la respetuosa voz de Becassine, la mujer que al frente de la servidumbre estaba siempre permanentemente en el castillo. La cena est servida, seora. No quiero cenar, Becassine. Puedes, si quieres, irte a acostar. Bastar con que quede un lacayo. Aguardo visita. Becassine sali, pero no se fu a acostar. Orden a toda la servidumbre que se retirase al pabelln donde se alojaban, y ella quedse a la espera. Desde haca tres aos estaba asalariada para mantener en buen estado el castillo de Ginzac, adquirido por Jacqueline de Brest. Pero la vieja Becassine tena muy desarrollado el instinto de la curiosidad y hubiera dado aos de vida por saber cul era el motivo que frecuentemente impona a su seora repentinas ausencias... hacia el mar y no hacia la corte de Pars. Una hora faltaba para la medianoche cuando una carroza tirada por briosos caballos se detuvo en el patio del castillo. Dndole escolta treinta jinetes ataviados como la gente de mar, descabalgaron y en posicin de firmes, abrieron una humana galera por la que avanz el que acababa de apearse de la carroza. Era un hombre de recia complexin y altivo continente. Vease en l ni personaje acostumbrado a inundar. Vesta la ropa azul, de casaca abierta, con botones dorados, propia de los malinos de guerra. Tocaba su blanca peluca con bicornio de comandante de nave. Sus botas sin lustrar y su corvo sable eran los complementos que indicaban al marico. Pero lo que dej boquiabierto a Becassine cuando sali a recibir al visitante fu darse cuenta repentinamente de que el marino tena un rostro completamente imberbe y blanqusimo. El afilado rostro no posea cejas ni pestaas; slo unos escasos pelos blancos, no por la vejez, pues el marino no tendra ms all de los treinta aos, eran los que hacan las veces de pestaas. Y los ojos del visitante parecan cuencas de cristal rojizo. Sin poderlo remediar, Becassine la bretona, se persign. Era sntoma de mal augurio ser mirada por un albino. Y las pupilas rojizas del visitante clavbanse sin amenidad en el rostro de la estupefacta sirvienta. Condceme donde se halle tu seora. Aguarda mi visita. A quin... a quin anuncio, seor?pregunt ella, balbuciente. He dicho que me lleves ante ella. Obedece pronto, o mis corsarios te sacudirn para despejar tu imbecilidad. Becassine corri ms que anduvo, precediendo al marino. Albino y corsario! Volvi a persignarse. El visitante no poda ser otro que el famoso Gars, El Albino.
* * *
Jacqueline hunda sus manos en un cofrecito de joyas, entretenindose en juguetear con ellas, mientras oa en el patio del castillo el resonar de los cascos de los caballos. Limitse a inclinar levemente la cabeza cuando en el umbral del saloncito se dibuj la figura del visitante. A tus pies, Jacqueline de Brest. Puedo sentarme? Es largo cuanto he de decirte. Si para el Rey eres su ms eficaz corsario, Gars, para m eres un simple bandido con suerte. Y nunca, que yo sepa, te autoric a que me tutearas. Gars, El Albino, sentse frente a la corsaria bretona, que, segura de su identidad como dama de la corte, frunci el entrecejo altivamente. Por dos veces que lie ido a burdeos, un emisario tuyo me abord. Me dijo que deseabas hablarme. En la corte tengo amigos tan influyentes como t puedas tenerlos, y tu incorreccin podr ser castigada. El que ha de castigar, ms tarde lo sabremos dijo El Albino y, extrayendo del faldn de su casaca una larga pipa de blanco marfil, frot la yesca, exhalando una gran bocanada de apestoso humo. No slo te tuteo, Jacqueline, sino que harto honor te hago con venir personalmente a visitarte. Pero sabes con quin hablas, insolente? Abandona tu actitud de dama ofendida. Dime, bella, qu diferencia haces t entre un pirata y un corsario? Contesta. Es importante para ti el replicarme adecuadamente. Corsario es quien tiene autorizacin real para saquear flotas de otras naciones. Pirata, quien a su libre arbitrio y sin patente de corso, saquea a las flotas que le placen. Bien explicado est, bella. No en vano tienes en la corte reputacin de mujer inteligente. Explcame, pues, por qu diablos te llaman la Corsaria Bretona... si no eres ms que un vulgar pirata? Jacqueline de Brest no se alter. Haba adivinado una obscura amenaza en las palabras del corsario y ahora comprenda que Gars, El Albino, haba descubierto su verdadera identidad. No s a qu te refieres, y considero tan de mal gusto tus ltimas palabras como tu libertad de gan aldeano al fumar ante m sin mi permiso. Gars, El Albino, ri con grosera carcajada brutal. Tus ademanes de gran dama han tenido engallados a toda la corte dura ule largo tiempo, bella. Pero tiempo es ya rio que cese el engao. Escucha la historia que he venido a contarle, bella pirata. El Rey flet la mejor rio sus carabelas para que yo la mandase. Tuve aciertos y rellen los cofres franceses del Estado. Cuando tocaba tierra e iba a la corte para dar cuenta de mi misin al Gran Almirante, varias veces vi a una dama que era llamada Jacqueline de Brest. Bella cual sol tras tormenta, eras para m, basto marino, que nunca pens en ti ms que como se admira el sol. Lejano e inasequible. La ltima misin que el Gran Almirante me encomend fu la de dar muerte a un pirata espaol llamado el Pirata Negro. Le conoces, bella? He odo hablar de l en el Caribe. Gata! Mentirosa eres, pero conmigo no ha de valerte. Sgueme escuchando. Navegu con mi carabela rumbo al Caribe. Surqu las aguas antillanas y nadie supo darme noticias de donde fondeaba el velero del Pirata Negro, pero, en cambio, fui oyendo distintos relatos: todos coincidan en un punto. Una corsaria bretona, mal llamada corsaria, porque eres una pirata sin autorizacin, era el seuelo tras el que el Pirata Negro corra enamorado. Algunas lenguas pretendan que t, la inconquistable, rendiste tu corazn al pirata espaol. Corle esas lenguas. Por mi singladura cruzaron dos galeones espaoles y los abord. He venido a vaciar mis calas... y antes de visitar al Gran Almirante, ya terminada la descarga de los tesoros por m apresados, he venido a verte... y desenmascararte. Jacqueline de Brest extrajo del cofrecito un collar de perlas. Gruesas perlas de puro oriente que rodearon mi cuello alabastrino. Magnfico collar, bella! Dnde lo robaste? En las mismas calas de donde tu robas. Qu pretendes, Gars? De dos cosas, una. Delatada al Gran Almirante, t grcil cuello de pirata ser segado por el hacha riel verdugo. Si hablo, morirs de infamante muerte. No saba que un corsario de tu renombre se rebajara hasta la triste faena de delator. Poco sabes de m. La segunda proposicin que tengo que hacerte es una debilidad ma. Quiero alcanzar el sol. Hay a bordo de mi carabela un camarote para ti. Jacqueline de Brest morir, y slo quedar a bordo de mi carabela una corsaria que compartir mi lecho y mi yantar. La diestra de Jacqueline de Brest cruz rpidamente el aire, abatindose en sonoro bofetn contra la mejilla de El Albino, que enrojeci. El filo del hacha del verdugo ser caricia gustosa que aceptar, Albino. Pero as como nunca alcanzars el sol, as nunca podrs jactarte de que yo, para salvar mi existencia, me entregu a un canalla como t. Te crees acaso que no s de qu eres capaz? El hombre dispuesto a delatar hoy, lo est maana. Cuando el sol dejara de serlo para ti, me entregaras igualmente.
Gars, El Albino, retorci sus poderosas manos, dominndose. Te quiero, bella, como el nio quiere al mejor de sus juguetes. Nada debes temer de m. Siempre sers en mi carabela la reina de mi voluntad. Jacqueline mordisque una (le las perlas. Seal una luna de azogue que, colgada del muro, reflejaba el rostro de Gars, El Albino. Dicen los bretones que los albinos sois malvados y sin alma, Yo no creo en supersticiones, pero, yeme bien, Gars, antes que tuya, prefiero ser del hacha del verdugo. Quizs cambiars de pensamiento. Treinta hombres aguardan en el patio. Ahora mismo montars en mi carroza y te alojars en un mesn de Burdeos. En El alegre grumete tomars tu decisin. Desde sus ventanas vers mi carabela anclada en el puerto. All estar tu vida. Y en el rumbo opuesto, tierra adentro..., all estar el verdugo. Cuando quieras, Albino. No poda yo matarme y bendigo la muerte que me traes. As... l pronto me olvidar, y le evitar la deshonra de tomarme por esposa. l? Quin es l? Un hombre que t no puedes comprender, porque lo que de canalla t tienes es todo lo caballero que l sabe ser. Y ahora, presta estoy a seguirte. Levantse ella, cogiendo un manto. Gars, El Albino, sigui tras ella, y para sus treinta corsarios, ms que una prisionera, la mujer que entraba en la carroza, pareca una reina seguida de un lacayo. La carroza emprendi rauda carrera hacia Burdeos. La madrugada difuminbase ya en una naciente aurora griscea, cuando el caballero Lesperruy fu sacado de su pesado sueo por las respetuosas sacudidas de su escudero. Jarnac de Lesperruy frotse los ojos atusse los mostachos y tosi colricamente. Qu horas son stas de despertarme, calzonazos bribn?murmur en voz baja para no turbar el sueo de su esposa, que habitaba en vecina alcoba. Una mujer, mi capitn, una mujer que desea hablaros con toda urgencia. En el mundo no hay ms mujer que mi esposa, bribonazo. Que se vaya enhoramala y vuelva a hora cristiana. Se llama Becassine y dice que lo que debe comunicaros os pondr el cabello de punta. A m? A Jarnac de Lesperruy ponrsele el cabello de punta? Trae mi espada... No, es mujer la que tal insolencia dijo. Voy a verla. Le preguntar si tiene esposo que se hace solidario de sus palabras. A medio vestir y envuelto en su capa, descendi Lesperruy hasta enfrentarse en la antesala del castillo de Kerdal, con Becassine, la guardiana del castillo de Jacqueline de Brest. Seor, seor!solloz ella, arrojndose a los pies del gascn. Ella era pirata... y el verdugo le cortar el cuello... y Gars, El Albino, la ha raptado con treinta corsarios... Detn la catarata, buena mujer, maldita sea! De qu me hablas? Me dijisteis, seor, que cuanto informe os diera sobre Jacqueline de Brest, mi seora, me lo pagarais con largueza. Alto el galope. Eso era ayer, no hoy. Jacqueline de Brest... no s quin es. Mi esposa es la condesa de Kerdal, y no existe en todo el planisferio otra mujer ms que ella. Pero os interesar, sin duda, saber, seor, que el mosquetero espaol que habita en el mesn, no es tal mosquetero. Es el Pirata Negro. Qu... qu dices, lengua loca? Bendice que tu edad y tu sexo me impidan degollarte para que no hables mas calumnias. Becassine, algo asustada, sac fuerzas de flaqueza y explic que tena por costumbre or tras todas las puertas cerradas, si estaban cerradas conteniendo alguien que hablase. Explic detalladamente la entrevista de Carlos Lezama con Jacqueline al crepsculo. Y detalladamente explic cuanto Gars, El Albino, haba dicho... Jarnac de Lesperruy atusse los bigotes. A leyenda me suenan tus relatos, buena mujer. Y dices que al amanecer deba el... el mosquetero espaol visitar a tu seora? S. Y yo no quiero estar all... con un pirata. El es quien no quisiera estar a solas contigo. Toma esta bolsa, y escchame con atencin. Cuanto ha pasado no lo has visto ni odo. Jacqueline de Brest sigue siendo Jacqueline de Brest, y mi amigo el mosquetero espaol es y ser siempre mi amigo Carlos Lezama. No lo olvides, porque freira tu lengua para comrmela con setas. Jarnac de Lesperruy tir una repleta bolsa a los pies de la bretona, y corriendo atraves el patio hasta salir de las caballerizas poco despus a todo galope. Amaneca...
* * *
Amaneca cuando Carlos Lezama at las bridas de su caballo alrededor del tronco de un alerce al linde del bosquecillo que daba frente al castillo, donde iba a reunirse con su amada. Era para l una alborada simblica. Tras la cena en el castillo de Kerdal habase retirado tarde al mesn, donde pas la noche en vela, edificando las bases de su futura vida. Dejara de ser el Pirata Negro y donara, el velero Aquiln a su fiel segundo Cien Chirlos, para convertirse simplemente en Carlos Lezama, un hombre sin historia, porque vivira con Jacqueline de Brest en cualquier aldea al norte de Italia, donde nadie le conociera. Y su frtil imaginacin transportbase a la regin de los idlicos lagos alpinos, donde, entre pinares, ocultara su hogar dichoso. Plena su mente de dulces imgenes y lleno su corazn de paz espiritual, silb alegremente, modulando con habilidad el trino de un ruiseor. Repiti por varias veces los arpegios que, en meldica cascada, deban advertir a Jacqueline de Brest de su presencia. Daba frente a las ventanas de sus habitaciones... Una manaza robusta posse encima de su hombro. Sorprendido, di Lezama media vuelta para ver ante s a Jarnac de Lesperruy. Buenos das, hidalgosalud el gascn. El da no naci an, Jarnac. Es para m una alborada a nueva vida. Por cierto, mis trinos os habrn hecho sonrer. Excusadlos, son licencias de enamorado. Pero... leo en vuestro rostro, habitualmente risueo, una cierta pesadumbre. Y no os amostacis si os digo que no comprendo qu hacis aqu a hora tan temprana. Tengo que hablaros y, creedme, que no s cmo empezar. Carlos Lezama, sonriendo, seal las torres del castillo. Me es grato siempre oros, Jarnac, pero en estos instantes os ruego que imitis a los dos torreones. Fijaos que mudos estn! No quieren turbar el silencio, porque saben que hoy alborea el da que me ha de convertir en otro hombre. Me juzgaris lento y pesado, pero es preciso que hablemos ahora mismo, sin ms tardanza. Vos sois un egosta. Poseyendo la mujer ms dulce, dcil, inteligente y comprensiva que he conocido, es lgico que no sepis comprender la prisa que me atenaza. Puntuando: Jacqueline de Brest me aguarda. Marchse esta noche. No volver. Carlos Lezama retrocedi un paso. Despus, impulsivamente, asi por las vueltas de la capa al mosquetero gascn. Qu habis dicho? Podis soltarme, hidalgo. No es por sacudirme a m que en el castillo aparecer Jacqueline. Siento tener que decroslo, pero quiero evitar vuestra desilusin al hallar vacos los aposentos de vuestra prometida, Jacqueline parti a medianoche en una carroza. Lejos, muy lejos, y estoy en estado de afirmaros que no ha de regresar... nunca. Carlos Lezama solt la capa del gascn, abatiendo los brazos. Sonri amargamente. Triste cosa es enamorarse de mujer que no sabe corresponder, Jarnac. Le ofrec un hogar, paz del alma... y se fu. Prefiri ser la dama de corte a ser la humilde esposa de un ignorado espaol. No digis lo que no es cierto. Ella os ama. Os ama como dudo tal vez que mujer alguna pudo querer... exceptuando la ma. Cmo sabis tanto de quien confessteis no conocer? S ms de lo que quisiera saber, seor Carlos Lezama. Slo hay una cosa que admiro en un hombre: la fuerza, cuando se ala a la audacia y a la valenta. Y ante vos debo descubrirme, porque si fuerte sois, ms audacia poseis, Pirata Negro. Inconscientemente, la diestra de Carlos Lezama, al ver descubierta su identidad, apoyse en la guarda de su espada. Jarnac de Lesperruy, al sorprender el gesto de alarma, atusse el mostacho, pensativo. S, ya s, seor Pirata Negro, que mi deber de mosquetero del Rey es deteneros. Todo pirata que pise m suelo fraileas ser apresado, para que el hacha del verdugo le rasure la nuca. Pero... estoy en licencia temporal de reposo,., y, adems, y por encima de todo, admiro al hombre que tan bravamente vino a Francia en pos... de la Corsaria Bretona. Sabis... pues, quin ella es?.. Hablad, voto al diablo! Demasiado informado estis. No os alteris, porque no hablo como servidor de Francia y del Rey, sino como hombre valiente ante otro que quiz en valenta le supera. Yo no s quin es el Pirata Negro, ni nunca lo lio visto. Slo conozco a un mosquetero espaol llamado Carlos Lezama. Honra tal frase a vuestra caballerosidad, pero perdonad si no puedo apreciarla en todo su valor. En estos momentos slo me apremia saber una cosa: Dnde est ella? Donde no podris darle alcance. Ha cado en poder del Rey. Carlos Lezama di media vuelta y se dirigi hacia su caballo. Dnde vais?grit Lesperruy. Donde ella est. Son dos cuellos los que ofrecemos al buen Rey de Francia. No os dije que me iba a casar con Jacqueline de Brest? En el cesto, cuando el verdugo me haya decapitado, nadie podr impedir que mi cabeza bese la de ella. Y tal boda nadie la impedir. Sed menos impetuoso, diablos! grit impetuosamente Jarnac. No sabis ni siquiera dnde tenis que ir. Acaso los verdugos de la corte son muchos? No ensillis an, hidalgo. Palabra por palabra, os repetir lo que oy Becassine. El relato de Jarnac, narrando la visita de Gars, El Albino, imprimi temblores de ira a las nervudas manos morenas de Lezama. Cuando el gascn finaliz su fiel reproduccin de lo sucedido, Carlos Lezama le tendi la mano. Os recordar siempre con afecto, Jarnac. Hombres de vuestro temple y hombra no abundan. Adisy se dispuso a montar. Detenos, si amistad me profesis. Puedo indagar dnde vais Al mesn, a por mis hombres, y luego galopar camino de Burdeos. Qu pensis hacer? Sea como sea, matar a Gars, El albino, no por delatarla, sino por ofenderla. Gars, El Albino, es hombre prudente. Treinta corsarios le rodean prudentemente a sol y sombra. No est solo ni un instante. Siete espadas sumis, aunque la vuestra valga por veinte. Pocos sois. Matar a Gars, El Albino. Era tal la expresin sombra del Pirata Negro, que Jarnac de Lesperruy no dud que Gars, El Albino, perecera a manos del que sufra la mayor de las penas. Bien, como queris, hidalgo. Vamos, pues, a Burdeos. Y Jarnac de Lesperruy salt a lomos de su potro. No, Jarnac. Os agradezco vuestro gesto..., pero vuestra esposa os aguarda en un hogar. El hogar que para m Gars, El Albino, ha destruido. No debis venir conmigo. Slo Jarnac de Lesperruy puede impedir que Jarnac de Lesperruy haga aquello a que est decidido. Dije que iba con vos y slo espada en mano podrais intentar detenerme. Y reservad vuestras fuerzas para matar al canalla de Gars, El Albino. Camino de Burdeos, ocho jinetes galopaban desenfrenadamente. Seis de ellos, pese a espolear duramente los ijares de sus monturas, distaban media legua de los dos mosqueteros que iban en cabeza. Y tambin, en aquel combate de velocidad, los dos caballos de los mosqueteros igualaban sus fuerzas. Carlos Lezama y Jarnac de Lesperruy, agitados por distintos sentimientos, galopaban rodilla contra rodilla... Captulo V
La isla solitaria
El alegre grumete rezaba el carteln que penda sobre la vasta entrada a la mejor hostera de Burdeos. Slo la frecuentaban marinos de graduacin y ricos comerciantes. No fu muy del agrado del mesonero ver, a media maana, detenerse ante su puerta ocho caballos, del primero de los cuales, encabritado y levantado de manos, se apeaba de un salto un mosquetero espaol. Los polvorientos uniformes y los sudorosos flancos de los caballos hablaban de una larga carrera sin etapas. Jarnac de Lesperruy desmont y corri para llegar con Lezama al mismo tiempo donde, bonete en mano, aguardaba el posadero. Gars, El Albino dijo secamente el Pirata Negro. Quin decs, seor?pregunt el posadero. Aparta, buen hombreintervino Jarnac, empujando al barrigudo y corpulento patrn del Alegre grumete. Mosqueteros del Rey en misin de servicio. Condcenos a las habitaciones de Gars, El Albino. Los seis piratas, obedeciendo rdenes anteriores, habanse desplegado estratgicamente, dando vista a las dos nicas salidas del mesn. Deseaban ya ver asomar la figura de un corsario, porque desde haca ms de un mes no haban peleado con nadie y esto les pona de mal humor. Gars, El Albino, decs?habl el mesonero. Parti de madrugada. Dnde? Al mar. Lev velas su carabela. A las ocho era an visible la figura, de la Vengeance, pero a estas horas ya la carabela distar de la costa millas y millas. No comprendi el mesonero el gesto de trgica desesperacin que se dibuj en el rostro atezado del mosquetero espaol. No poda saber que en el pensamiento de Lezama una horrible duda acababa de nacer: acaso Jacqueline de Brest, mujer joven, haba al fin sucumbido al temor de una prxima muerte a manos del verdugo y haba accedido a aceptar el amor de Gars, El Albino? Jarnac de Lesperruy vi de reojo las gruesas gotas de sudor que resbalaban por la frente de su amigo. Asi por el delantal de cuero al ventrudo posadero. Gars, El Albino, lleg a tu pocilga acompaado de una dama. Fuse tambin ella? No, mi seor. Ella est an en su alcoba. Raudo a ella, malandrn!exclam gozoso Lezama, empujando precipitadamente al posadero . Ya mismo estamos donde ella est. Jarnac de Lesperruy se atus complacido el bigote, mientras vea al posadero subir rpidamente la escalera que conduca al piso alto. Las grasas del posadero temblaban, no a efectos de miedo, sino a efectos de la velocidad con la que le obligaba a correr el diablo moreno. Esa... esa es, seor, la alcoba de la dama. Me necesitis? Huye lejos de mi vista, gordinfln. Y toma por tu buena estrella. Recogi el posadero con fruicin la repleta bolsa que a sus pies haba tirado Lezama y descendi las escaleras, mientras Carlos Lezama, conteniendo con una mano los agitados latidos de su pecho, apoy la otra en la puerta de madera. Llam al principio suavemente, despus con ms sonoridad. Impacientse y golpe ya con fuerza. Soy yo, Jacqueline. Hondo sueo el tuyo. No obtuvo respuesta. Aplic entonces el hombro sobre la puerta y con salvaje acometida hizo saltar los potentes goznes. Entr impulsado por el esfuerzo y se detuvo al borde del lecho... donde Jacqueline de Brest dorma profundamente. Perdona, bella huidiza. He entrado poco ceremoniosamente, pero... De pronto, el Pirata Negro, arrodillado, palp frenticamente la mano blanca que haba asido al arrodillarse. La cubri de besos..,. Jacqueline de Brest no se mova. La palidez de su tez haca pareja con la blancura de las perlas que en el cuello luca. El collar dibujaba un arco caprichoso; tres de las perlas estaban sujetas entre los rojos labios de la bella corsaria. Vestida de blanco enteramente, en sus cabellos negros un lazo blanco pona una nota cndida. Semejaba una adolescente que, dormida, soara con su prncipe azul... Una tenue sonrisa vagaba por sus labios, entre los que las tres perlas rivalizaban en blancura con menudos dientes. Por espacio de cinco minutos el Pirata Negro permaneci como petrificado. Formaba un grupo inmvil la pareja de la bella durmiente y el arrodillado mosquetero, cuya frente ardorosa apoybase contra la yerta y fra mano que penda del lecho donde ella reposaba.
* * *
Jarnac de Lesperruy no comprenda la razn por la que Gars, El Albino, estaba en la mar y Jacqueline de Brest quedaba libre en una alcoba del mesn del Alegre grumete. Ven ac, belitrellam al posadero. No has mentido y la dama debe estar arriba, porque mi amigo no ha venido ya a abrirte en canal. Cuntame cuanto sepas desde que lleg Gars, El Albino, hasta que se fu. Diez luises te dar por las verdades que me digas; diez puadas por cada mentira. Llegaron a las tres de la madrugada. La dama se encerr en su alcoba y el corsario estuvo por espacio de dos horas paseando por mi sala. Subi a la alcoba..., no estuvo ms que un minuto y descendi rpidamente. Seran hacia las cinco. O como ordenaba a uno de los postillones de la diligencia que entregase al Gran Almirante un pergamino en el que acababa de escribir. Y poco despus me llamaba para decirme que se marchaba y que la dama no fuera molestada. l y sus treinta corsarios tomaron el camino del puerto, y poco despus la carabela Vengeance se haca a la mar. Eso es cuanto s, mi gran seor generoso. Raro asunto, a fe ma, Toma los diez luises y treme vino sin bautizar. Jarnac de Lesperruy, tras beberse dos jarras, levant la vista, de pronto, sorprendido. En lo alto de la escalera, Carlos Lezama estaba detenido, portando en sus brazos el exnime cuerpo de Jacqueline de Brest. La silueta femenina, inerte y vestida de blanco, sin color en las mejillas, impresion extraamente al gascn. Desvanecida por la grata sorpresa? balbuce Jarnac. En silencio, el Pirata Negro fu descendiendo el resto de los escalones. Jacqueline de Brest, en sus brazos, segua sonriendo tenuemente. Ella... ha regresado a su isla solitaria. La ronca voz del pirata y sus encendidos ojos, que aparecan como repentinamente hundidos en sus cuencas, fueren ms comprensibles para Lesperruy que las palabras que haba pronunciado. La mat?pregunt en voz baja, pesaroso. Ella... ha regresado a su isla solitariarepiti Lezama en ronco murmullo. Mantena la cabeza erguida, e inmvil ante Lesperruy personificaba la estatua de la desesperacin. El gascn se descubri lentamente el chambergo. Qu podemos hacer, Carlos? pregunt sin saber qu decir. Era poco ducho en el arte de pronunciar frases de consuelo, y comprenda tambin que el hombre que ante s tena estaba sufriendo con tanta intensidad que eran vanas cuantas palabras dijera. Vos conocis Burdeos, Jarnac. Conducidme donde el cirujano embalsamador. Hola, posadero! grit vivamente Lesperruy, para quien la actividad sirvi de escapatoria a la embarazosa situacin. Tu mejor carroza en la puerta! Carlos Lezama permaneci con la cabeza erguida, mirando frente a s, sin ver, hasta que Jarnac de Lesperruy le toc delicadamente, con aprensin en un hombro. Venid. Ya... est la carroza. Os acompaar. Llevando en brazos a la muerta, Carlos Lezama and con pasos lentos de autmata. La vida pareca haber huido de su semblante; ningn msculo de su cuerpo pareca vibrar cuando sentse en la carroza, manteniendo sobre sus rodillas y abrazada contra su pecho a Jacqueline de Brest. Jarnac de Lesperruy subi al pescante, junto al conductor. Al paso de tus caballos, sin traqueteo, llvanos a casa de Messire Robin. La carroza de alquiler psose en marcha y el pausado y monorrtmico repicar de los cascos de los caballos semejaba un sordo redoblar lento de tambores fnebres.
* * *
Messire Robin examin a los dos mosqueteros que acababan de entrar en su casa. Uno de ellos, silencioso, mantena entre sus brazos el cuerpo de una mujer vestida de blanco. Embalsamar, messire dijo lacnicamente Jarnac de Lesperruy. Necesito la autorizacin del Alcalde Mayor replic el cirujano. Carlos Lezama deposit a la muerta encima de la gran mesa de madera que estaba en el centro de la sala. Su diestra descendi hacia la guarda de su pual. Jarnac de Lesperruy, como por descuido, apoy su mano sobre el antebrazo del Pirata Negro. Con la otra extrajo de su faltriquera un documento sellado con las divisas reales. Leed, cirujano. Firma el Rey y dice en ese decreto que el capitn de mosqueteros Jarnac de Lesperruy ser obedecido sin discusin cuando ordene actos para los que se requiera autorizacin legal. El tiempo apremia. Asid vuestros instrumentos y proceded al embalsamamiento. El cirujano devolvi la autorizacin real al gascn. Jarnac asi del brazo a su amigo. Despus la veris, Carlos. Os suplico que abandonis este silencio y esta sala. El golpe es rudo... No lo agravis viendo los manejos de Messire Robin. Dcilmente, Carlos Lezama dejse llevar a la vecina estancia. Sentse en el escabel que Jarnac le tendi Cubrise el rostro con las manos y, por unos instantes, Jarnac de Lesperruy hubiera deseado hallarse a cien leguas. Algunos pelos de los mostachos rubios del gascn quedaron arrancados de raz, ante los enrgicos tirones con los que su dueo pretenda dominar su emocin. Al fin, Carlos Lezama apart las manos de su faz. Podra, Jarnac, pedir de vos el mayor de los favores? Cuanto pidis, dadlo por hecho. Qu tiempo emplearais en ir y venir de Pars? Reventando tres caballos, el da entero. Conocis al Gran Almirante? Lo suficiente para que l sepa quin soy. Pedidle cul es la misin y a qu aguas fondear Gars, El Albino. Lo sabris antes de medianoche. Dnde os hallar? Aqu mismo. Jarnac de Lesperruy abraz al Pirata Negro. Entr en la sala donde ya Messire Robin proceda al difcil arte de embalsamar. Franca habitacin para mi amigo, messire cirujano. Orden del Rey. Esta noche regresar. Y esmeros. Os pagar con largueza.
* * *
Carlos Lezama consigui pensar slo en una carabela que navegaba mar adentro y en un hombre de blancas cejas de albino y pupilas sanguinolentas. Las palmas de sus manos sangraban y alguna de sus uas se parti mientras mantena las dos manos estrechamente entrelazadas. Messire Robin entr en la sala. Llevaba en las manos un collar de perlas. Dieciocho perlas, caballero, son las que componan este collar. Una de ellas estaba vaca y llena de aqqua toffana. Esta agua, veneno activsimo, es la que ha causado la muerte de la dama. Quedan an en sus labios residuos de la perla rota y del veneno florentino. Creis, entonces, que ella puso fin a su vida voluntariamente y sin intervencin de mano asesina? Es evidente que as fu. La dama muri porque aplast entre sus dientes la perla vaca llena de veneno. Tengo entendido que hay camafeos portando tambin veneno..., pero es costumbre poco usual en la corte. Slo quien arriesgada vida lleva, emplea estas artes. Seguid con vuestro cometido, messire. No vine slo para deciros eso. En el corpio de la dama cruji este pergamino. Vos sois quien la acompais. A vos, pues, es a quien pertenece leerlo. Messire Robin tendi el pergamino y sali de la estancia. Carlos Lezama estruj con mano febril fas ltimas lneas de Jacqueline de Brest. Tard en leerlas. Para ello tuvo que aguardar a que sus ojos quedaran de nuevo enfebrecidos y secos de las lgrimas que pugnaban en ellos. La letra clara y redondeada de Jacqueline de Brest no tena el menor rasgo tembloroso. Para un graflogo habra sido la carta de una enamorada feliz.
En una alcoba de mesn. Burdeos. Abril, del ao de gracia 1699. Una mujer que ama y va a morir, suplica a quien esto leyere lo haga llegar a manos de Carlos Lezama, el Pirata Negro. Dios bendiga a quien de m se apiade y cumpla este mi ltimo deseo. Tras este prefacio, escrito con letra clara y mayor, Jacqueline de Brest haba seguido escribiendo con letra menuda y grcil: Apenas hace unas horas tu frente bes, Carlos. Si todos los hombres poseyeran tu nobleza de alma, yo nunca habra sido la corsaria bretona. Tarde se cruzaron nuestras sendas, pero supiste devolverme la fe y renaci en m la adolescente a la que tu sangre donaste en la isla solitaria. Apenas me dejaste, constru en tu ausencia nuestro hogar ideal. Sera nuestro dominio la isla en la que, a la usanza pirata, contrajimos enlace. Pero subsiste en m una pertinaz duda; t slo podas darme la felicidad, pero yo poda drtela por entero? Tarde o temprano invadira nuestra isla solitaria el fantasma de lo que fui. La sangre de seres inocentes por m derramada, enturbiara con rojizos velos la apacible existencia que yo quisiera haberte podido conceder. El Destino ha interpuesto su sabia mano. Recuerdas la visita de que te habl? El Destino se sirvi de Gars, El Albino para resolver mi intrincada situacin sentimental. No tena ya fuerzas para rehuirme a la dicha que me ofrecas y tarde o temprano, yo, como Jacqueline, morira a tus ojos para ser solamente la mujer que asol Cayo Santiago y por cuyas rdenes miles de cadveres clamaban justicia. Justicia va a ser hecha. No quiero luchar contra los designios del Destino. Gars, El Albino, me ofrece a elegir entre el hacha del verdugo y el hierro candente de su bastarda pasin. Acaba de salir de mi alcoba dndome dos horas de tiempo para decidirme. Las empleo en escribirte. Mi mano izquierda cuenta las perlas de mi collar; una de ellas me conceder la huida definitiva y as nunca podr reprocharme el haber sido la culpable de tu desgracia. Y tu desgracia sera el casarte conmigo. Cuando mis dientes rompan la perla que contiene el veneno florentino, mis labios murmurarn tu nombre. Y con l en los labios morir. Que tus ojos audaces no se empaen por llanto que no merezco. Tu alma noble encontrar alma gemela... Celos tengo de la mujer qu te haga olvidarme, pero por la paz de tu espritu, de todo corazn, te deseo que el caballero Carlos Lezama halle la esposa que merece. "Mientras, larga vida deseo al Pirata Negro, al alegre pirata de carcajada burlona y rostro de guila intrpida. Cuando tu Aquiln navegue en las olas oscurecidas por la noche y plateadas por la luna, mira al cielo, Pirata Negro. La ms grande de las estrellas contendr mi alma, que te contemplar siempre amorosamente. Adis, Carlos. Ser pronto una errante sombra ms en la isla solitaria de van los cuerpos sin aliento... Pero en el aire flotar siempre el hlito de mi amor por ti, el amor ms bello que existir pueda, porque muri sin saciarse. Adis... y obedece mi ltimo ruego. Aleja la tristeza que, sin poderlo remediar, debo causarte. Que seas siempre el alegre Pirata Negro, el alegre y caballeroso Carlos Lezama, de amable sonrisa. No quiero ver nunca en tu rostro sombra de tristeza... Porque te ver, sabes?, y el parpadeo de la estrella mayor que alumbre tu camino besar tu alma. Jacqueline.
* * *
Juann y Piernas Largas llevaban ms de media hora meditando y estaban agotadisimos por este desusado esfuerzo. Junto con los otros cuatro piratas aguardaban en la calle, frente a la morada del cirujano Messire Robin. Juann seal a Piernas Largas la casa del cirujano. Ella... era la que l nos dijo que era un espritu, all en la isla solitaria. Y debi el espritu evadirse de la isla y venir a la Francia. T no lo crees as? En Chiclana, donde nac habl Piernas Largas con absoluto convencimiento, contronme de mocoso caso harto raro. Decan las viejas sabihondas que esos fuegos que vuelan alrededor de los cementerios son espritus de enamorados que pasean por parejas. Ya todo lo creo posible. Ella no volvi al barco, y ahora en cambio l la lleva en brazos hasta aqu. Cose los belfossusurr rpidamente uno de los piratas, descubrindose. En la puerta de la casa de Messire Robin, el Pirata Negro acababa de aparecer. En su demacrado rostro una sonrisa pugnaba por dibujarse. Ven ac, Juann! El pirata de rojos mofletes y boba expresin avanz corriendo. Qu tienes t aqu dentro?le pregunt Lezama, asestando un puetazo en la parte izquierda del pecho de Juann. Huesos, seor replic Juann, retrocediendo medio asustado. Una dolorosa carcajada distendi los cansados rasgos faciales del Pirata Negro. T lo has dicho, bellaco. Huesos slo y as te luce el rostro como una manzana sazonada. Debo rerme, sabes?, para que ella nunca llore all en su isla solitaria. Ahora, decidme, mis valientes, os harta ya el vestir decentemente y no poder soltar tacos ni beber hasta rodar bajo la mesa, ni pelear hasta que los msculos giman? Decidme, os harta? Si, seorcontestaron al unsono los seis piratas. Termin, pues, vuestro martirio. Iris al puerto, y en el muelle de los pescadores mercaris lanchn velero de clase. No podemos aguardar al galen correo. T, Juann, llvate mis dos cofres de viaje. Y vacalos mercando provisiones y barco que nos ha de llevar donde el Aquiln nos espera all, en la costa mejicana. Mercad cuanta vela sea precisa para que la cscara corte el agua como flecha. Y comprado el velero, echad al agua vuestro ropaje y vestid calzn corlo, pierna desnuda y camisa de pescador. Regresa a buscarme, Juann, y esta misma noche nos haremos a la mar. Id ya, presto. * * *
Jarnac de Lesperruy lleg a las once y media de la noche, jadeante y sudoroso. Bajo sus recias piernas, siete caballos haban cado exhaustos. Encontr a Lezama sentado ante el divn donde, embalsamada, Jacqueline de Brest semejaba dormir. Pero su sueo era eterno, sin despertar. Antes no pude llegar, Carlosjade el gascn . S cuanto queras saber. Gars, El Albino, navega rumbo al Caribe y piensa costear por el Yucatn. Y... tiene por misin apresar vivo o muerto a... al Pirata Negro. Graciosa coincidencia. El y yo nos buscamos, y por testigo os tomo de que yo abr encontrarlo. Por qu me persigue l? Dicen en la corte que un audaz pirata espaol vaci las calas del Marie-Jeanne 6 , que conduca fondos reales. Tambin dicen que el pirata espaol se port caballerosamente. Di vida salva a todos los tripulantes y el capitn reconoce que, ms que ante un pirata, crey hallarse ante un caballero. Pero el Rey no entiendo de matices; para l, un pirata es siempre un pirata. Y ha ordenado que, donde sea hallado, se d muerte al Pirata Negro. Del Rey sois sbdito y servidor, mi buen Jarnac. A qu esperis para cumplir sus rdenes? Estoy... de licencia y en reposo, seor hidalgo. Habis puesto ya en claro la causa del precipitado viaje de Gars, El Albino? El gran Almirante ha ingresado ya en las cajas del Estado las riquezas que el corsario trajo y atribuye a celo de Gars, "El Albino su rapidez en ponerse de nuevo en ruta en pos del Pirata Negro. Claras estn las cosas que ocurrieron, Jarnac. Cuando Gars subi para or qu decisin ella haba tomado y vila muerta, pens que no era conveniente que pudieran hallarle en tal compaa. Era su deber, como corsario, delatar a Jacqueline e impedir que ella misma se diera muerte. Y para no tener que dar explicaciones del por qu no haba entregado a una corsaria-pirata, se hizo a la vela... como yo dentro de unos instantes har. Parts? Tan pronto traigan el atad de vidrio que para ella he pedido. Para mi siempre dormir, y nunca muerta estar Jacqueline de Brest all en su isla solitaria. Jarnac de Lesperruy estuvo un largo instante abrazado a Carlos Lezama, tras que los seis piratas, vestidos de pescadores, subieron respetuosamente a bordo del velero recin adquirido un atad de vidrio. Adis, espaol. En el castillo de Kerdal siempre habr una habitacin para vos.
Adis, Jarnac. Y creedmesonri, tristemente Lezama, no vaguis nunca por bosquecillos ajenos al castillo de Kerdal. Creis, acaso, que yo sera pirata si en mi camino hubiera hallado mujer tan comprensiva y dcil como la dulcsima condesa de Kerdal? Besad en mi nombre sus manos, y os prometo que de vez en cuando adquirir noticias de vos. Si la condesa de Kerdal llorase por infidelidad vuestra, vendra a veros y quedara entonces aclarada cul espada es mejor, si la vuestra o la ma. Las dos, las dos son las mejores dijo Jarnac de Lesperruy riendo. Y la condesa de Kerdal no necesitar que la venguis, porque muerta Jacqueline de Brest, no hay en el mundo mujer ms bonita que mi esposa. Volvieron a abrazarse los dos hombres e instantes despus contemplaba desde la playa el gascn cmo el velero, portando a los seis piratas, doblaba el cabo de salida, perdindose mar adentro. En cubierta, junto a un atad que transparentaba la figura de una mujer tendida y blanca cual vaporosa nube, un hombre arrodillado apoyaba su cabeza sobre el cristal. Jarnac de Lesperruy sinti fro repentinamente. Pensaba en que por nada del mundo hubiera querido estar en la piel de Gars, El Albino. Captulo VI
La carabela corsaria
Los astilleros navales franceses, al construir la Vengeance, haban hecho de la carabela un verdadero fortn flotante. Si en su estructura haban empleado las maderas ms resistentes, reforzndolas con hierro, en el rectngulo comprendido entre los altos puentes de proa y popa colocaron las ms potentes bateras de que disponan los almacenes de la artillera naval. Y los ingenieros constructores lograron aunar las fuerzas con la ligereza. El casco de la carabela Vengeance era en apariencia pesado, pero su carena henda suavemente el agua cuando todo el gigantesco velamen de la carabela se desplegaba, empequeeciendo las lonas la real voluminosidad de la estructura. Componan la tripulacin trescientos corsarios franceses, elegidos cuidadosamente por el propio Gars, El Albino. Para la concesin al ex pirata de su patente de corso, que le autorizaba a pillar, saquear e incendiar con el beneplcito real, habase tenido en cuenta las dotes especiales del carcter del albino. Gars no posea apellido porque desconoca su origen. Una campesina pi carda haba encontrado en el campo dos cestos de mimbre y antes de llegar junto a ellos adivin su contenido por los lloros infantiles que del interior brotaban. Eran dos gemelos de distinto sexo, y la campesina habalos bautizado a la usanza picarda: 'Gars, al mozo, Garce, a la nia. Crecieron ambos gemelos en el establo; en invierno, el calor de las bestias les abrigaba; en verano, chapoteaban con los cerdos en los charcos apestosos. La sed la calmaban asiendo glotonamente con sus bocas vidas las ubres calientes, y su hambre slo podan saciarla encaramndose en los frutales y mordiendo las cidas manzanas de la campia picarda. Crecieron libres de toda influencia cariosa. Eran para la campesina que los recogi dos animales ms que tenan que suministrar un duro esfuerzo. Los gemelos adquirieron una selvtica fortaleza fsica, pero sus mentes se hicieron despiadadas y hostiles. Y aument en ellos su odio al resto de la humanidad cuando, adolescentes, tuvieron que soportar las burlas primero y luego el temor de los que, por ser albinos, les huan como apestados. Gars desapareci un da sin avisar a su hermana. Garce llor por vez primera... Como moza de granja, muy trabajadora y resistente, sigui laborando incansablemente, pero a ella le estaba vedado el reposo dominguero con su matinal paseo a la iglesia y por las praderas. Y por las tardes del domingo, mientras en el rstico baile resonaban los compases de violines poco acordados y las risas vulgares de mozas y mozos, ella ocultaba su blanco cabello, sus cejas ralas y sus prpados de blancas pestaas. Y cuando al anochecer la campia se poblaba de parejas amorosas, en las rojizas pupilas de Garce destellaba el odio a la humanidad y a la naturaleza a la cual culpaba de su desgracia. Tena Garce veintids aos cuando empez a circular por las aldeas un rumor: decase que asolaba los mares un pirata francs picardo, al cual llamaban Gars, El Albino. Piedras rompieron los cristales de los establos en la granja donde trabajaba Garce. La hostilidad fu creciendo. Los picardos pretendan que si Gars asolaba el mar, Garce, con el maleficio de sus ojos rojizos, mermara las cosechas y secara las ubres vacunas. Una noche en que Garce no poda resistir ms, huy de la aldea picarda. Recorri la Normanda, pero en las ferias seguase hablando de Gars, El Albino. Tuvo que ser en un mesn portuense de la costa normanda, donde Garce prestaba sus servicios como moza, donde un marino, al ver su cabello blanco y sus pupilas rojizas, hablla de Gars, El Albino, que no era ya un pirata perseguido y maldecido, sino un caballero corsario, recibido por el Rey de Francia y condecorado por el Gran Almirante. Enterse ella que la escala ms frecuente de los buques corsarios, cuando tocaban en Francia, era el puerto de Burdeos. Ofrecise como moza en una posada de Burdeos y un anochecer oy como un marino borracho hablaba de la carabela Vengeance, anclada en el puerto y mandada por Gars, El A bino. Las pupilas de Garce se dulcificaron; subi a su msero cuartucho, hizo un hatillo con sus pocas prendas andrajosas y fu al puerto. En la pasarela del Vengeance un corsario la empuj brutalmente cuando ella pregunt por Gars, El Albino. Fuera pordioseras!grit el corsario agitando su sable. Por ser t albina, crees que mi jefe te dar plata? Dnde est Gars? pregunt ella solamente. Fuse al interior, all, en Kerdal. Grace descendi la pasarela y sentse en el muelle. Miraba el agua restallar blandamente contra el voluminoso casco de la carabela. Pas la noche entera sumida en extrao xtasis contemplativo. A las cinco de la madrugada, treinta corsarios formaron una humana galera, entre la que un alto y hercleo marino pas, ms plida que nunca su tez de albino. Gars!llam una tenue voz. Sin embargo, Garce era poseedora de una voz fuerte y bien timbrada. En su temperamento, educado bestialmente, sin cario y rodeada siempre de odio, haba slo una brecha al sentimiento: el cario que, sin ella saberlo, senta por su hermano. Gars, El Albino, se detuvo, con el ceo fruncido. Mir de pies a cabeza a la moza desaseada y albina que le contemplaba mudamente. Qu quieres?pregunt con sequedad. No me conoces, Gars? Soy tu hermana. Soy Garce. Ya lo virebati con ms sequedad el corsario. Y te pregunto, qu quieres? Ella no hall palabras para expresar lo que oscuramente senta y hubiese querido manifestar. Que estaba al fin de su resistencia, que ya los insultos y el odio de los dems la heran menos que la indiferencia absoluta que rodeaba su vida. Gars, El Albino, rebusc en los bolsillos de su casaca. Sus manos llenas de monedas las fueron desparramando por el suelo a los pies de su hermana. Ella no se movi. Ah tienes dinero suficiente para vivir hasta mi regreso. Esprame, y cada vez que me veas, ms dinero te dar. Cgelo. Al t quedarte sola, malandrines del puerto podran robrtelo. Al yo quedarme sola, Gars, me tirar al agua... dijo ella, sombramente. El corsario, que haba puesto ya el pie en la pasarela, di media vuelta, sorprendido. Tirarte al agua, infeliz, y a tus pies hay una fortuna? No quiero dinero ni fortuna. Slo quiero alguien con quien hablar, alguien que pueda comprenderme, alguien que no me sea odioso dijo ella precipitadamente, de un solo tirn. Mujer pensaba llevar a bordo... y acaba de morirdijo Gars, pensativo, refirindose a la bella Jacqueline de Brest. Quieres navegar? Contigo, s. Sers un hombre ms para m. La cocina ser tu sala y no puedo perder tiempo en hablar contigo. No importa, Gars. Te ver. ' Por vez primera, Gars, El Albino, hizo un gesto afectuoso. Palmote con spero manotazo el hombro de su hermana. T eres la nica mujer que me mira sin temor, Garce. Ven conmigo. Los corsarios se cuadraron respetuosamente al paso de los dos albinos. En el entrepuente ascenda el olor del caldo que el cambusero preparaba para la gente de guardia en las cofas. Garce, mudamente, dirigise hacia el entrepuente, donde abranse las escaleras que conducan a la cocina. Dnde vas?pregunt duramente su hermano. No es all donde est la cocina? Gars, El Albino, di un recio empujn a su hermana. Quera ser un empujn amistoso. Yo estoy en la sala capitana, y hay all otro camarote para Garce, La Albinadijo l con brusquedad. Ella no replic. Sigui andando, pero sus pupilas rojizas estaban de nuevo dulcificadas por un extrao sentimiento que no saba ella interpretar y que atribuy a debilidad pasajera.
* * *
La Vengeance llevaba tres das navegando. Gars, El Albino, pasaba todo el da en pie junto a la torreta de observacin de proa. La mayor disciplina reinaba entre los corsarios y permanentemente, a pocos pasos del jefe corsario, diez corsarios seleccionados por su vigor montaban una guardia especial. Las comidas las efectuaba Gars en su camarote a solas. Desde el instante en que Garce entr en el segundo camarote de la sala capitana, su hermano desocupse de ella. Por eso, a la tercera noche de navegacin, Gars, El Albino, mir sorprendido a la mujer que, tmidamente, acababa de entrar en su camarote, donde estaba cenando. Hola, Gars, Puedo... sentarme aqu? pregunt ella en voz baja. No hay escabeles en tu camarote? Qu quieres de m? Verte, Gars. Sigo estando sola. Subiste a bordo por tu gusto. Y a mi gusto estara, si me dejaras asistir a tus comidas. Harto estoy de que todas me miren como a un animal escapado de la selva. Qu quieres ver en m? Harta estoy de que todos me miren como a un animal escapado de la selvarepiti ella con los prpados cerrados. Y en ti, Gars, veo el hombre ms bueno de todos, porque es mi hermano y me ha dado amparo. Be cuerdas, Gars, cuando tiritbamos abrazados a los flancos de Ginette, la vaca blanca? Ella era blanca y nos daba calor. No hay tiempo, Garce, para perderlo en recuerdos ni en... boberas de mujer. Este es mi barco y el nico calor que tendrs es el de la plvora al estallar. Ella guard silencio y su hermano sigui comiendo, sin dirigirle la palabra. Terminada la cena, Gars, El Albino, llevse a la boca un silbato de plata que colgaba de su cuello. Di tres silbidos. Un rechoncho y rubio marino, de azules ojos decididos, salud en el umbral del camarote. Tardar unos momentos en ir al puesto de mando, Bartdijo Gars. Sustityeme hasta que yo llegue. Bart salud de nuevo llevndose la diestra al bicornio, y sali. Es mi segundoexplic Gars. Mozo decidido y fiel. Bretn. Dime, Gars, por qu siempre te siguen diez hombres armados hasta los dientes y que nunca se separan de ti? En tierra son treinta. A bordo me bastan con diez, para asegurarme de que los dems no intentarn matarme. Pero... no son ellos hombres tuyos y fieles? Son pagados por el Rey, y muchos se enrolan sin saber lo que es ser corsario... Y basta de habladuras, Garce. Ven conmigo; quiero ensearte algo. Mudamente ella and tras la larga zancada del albino. Atravesaron escotillas y puentes, bajaron escaleras... Siempre tras ellos diez corsarios les daban escolta. Al fin, detvose Gars ante un compartimento de la cala. Seal a su hermana un cofre grande y herrumbroso. Abre el cofre. Lo que te guste es tuyodijo con sequedad. Ella avanz sola. En la puerta quedse Gars y tras l sus diez corsarios de guardia permanente. El cofre, abierto por las manos de Garce, revel ricos bordados de oro, sedosas telas jamaiquinas, vestidos de dama, joyas entremezcladas... Garce permaneci unos minutos con los ojos cerrados, mientras sus manos acariciaban ciegamente tejidos, mantones y joyas. En la puerta, Gars, El Albino, segua con el ceo fruncido, pero en sus delgados labios haba algo semejante a una sonrisa. Por fin, Garce volvise apretando contra su pecho convulsivamente un lujoso vestido de negro terciopelo con aplicaciones de oro. Me lo das, hermano?suplic, empleando por vez primera la palabra familiar. Tuyo es cuanto contiene el cofre, Garce. As lo dije. Puedo... puedo coger un anillo? Anillos, collares, broches... Todo me pertenece. Es mi parte de corso. Garce registr por unos instantes en el cofre. Cuando acercbase a su hermano, ste mir lo que ella llevaba. Adems del rico vestido de corte, Garce habase apoderado de un collar de esmeraldas, una anillo de la misma gema., y un corto pual de mango de oro. Gars, El Albino, seal el pual. Esto no es joya de mujer, Garce. Para qu lo quieres? Para matar a quien se atreva slo a tocarte dijo ella salvajemente. Gars, El Albino, se encogi de hombros y tribut un empujn a su hermana. En el entrepuente le seal el camarote capitana. Puedes, cuando quieras, venir a verme comer, si esto te place, Garce. Y gracias... por el pual. Sin ms palabras, Gars, El Albino, parti en direccin a donde esperaba Bart, su segundo. Tras l, los diez corsarios avanzaban con vigilantes movimientos de perros guardianes. Garce, La Albina, quedse en la puerta del camarote capitana y miraba a su hermano, cuya figura destacbase en lo alto de la torreta de mando. No lo vea bien porque tena las rojizas pupilas empaadas por molestas lgrimas, de las que se avergonzaba. Segua apretando convulsivamente contra su seno el rico vestido de corte. Destellaban ya en su blanco cuello las gemas verdes, y en su anular la gruesa esmeralda. Y en su blanco escote asomaba la empuadura de oro de un pual de recia y templada hoja toledana. Captulo VII
Misiones especiales
La isla desierta refulga al sol con verdores de frondosa vegetacin. Distaba pocas millas de la isla de Moissac, isla francesa. Un velero de escaso tonelaje acercbase a la isla solitaria. Ancl a doscientas metros de la isla, y fu un extrao barco el que flot instantes despus al costado del velero. Un atad de vidrio, sostenido a flote 'y empujado hacia tierra por cuatro nadadores, qued prontamente secndose al sol del crepsculo depositado en la arena por cuatro chorreantes pescadores de calzn corto y pecho desnudo. El Pirata Negro asi a Juann por el vello que se amontonaba sobre el robusto pecho del pirata de rostro inocente y bobalicn. Recuerdas que ante la puerta de Messire Robin te pregunt qu era lo que llevabas bajo esa mata de pelo? Supiste contestarme adecuadamente. Dijiste que slo tenas huesos. Slo eso quisiera yo tener. Y ahora, idos los tres a bordo. All esperaris mi regreso. Debo enterrar, Juann, lo que t no tienes entre tus huesos; un corazn. Aguard el Pirata Negro a que los tres piratas, nadando, fueran a reunirse con los otros tres que a bordo esperaban. Carg sobre sus espaldas el atad de vidrio, e instantes despus se internaba en la frondosa vegetacin de la isla.
* * *
...y l me dijo que iba a enterrar su corazn, eso que yo no tengo. Piernas Largas, al or las palabras de Juann, sonri despectivo. Y su rostro, al sonrer, impona ms asco que al estar serio. Era andaluz y dbaselas de hombre culto. Todos tenemos corazn, pollino dijo doctoralmente. Lo que pasa es que unos lo tenemos tranquilo y otros lo tienen siempre alborotado. El crees t que lo tiene alborotado? Como mar cosquilleado por galerna. Pero, si ahora lo entierra, se acab el alboroto. Dicen las viejas en Chiclana que atad de muerta, prximo casorio de viva.
* * *
Con una gruesa rama desgajada de un mirto corpulento, el Pirata abra en el blando suelo del bosque un ancho hoyo. En pie, apoyado contra el mirto, el atad transparentaba la figura de Jacqueline de Brest. Por el bello semblante de la muerta vagaba una tenue sonrisa. De nuevo en tu isla solitaria, Jacqueline sonri el Pirata Negro, y en su sonrisa haba una lucha entre su honda pena y su deseo de cumplir la ltima voluntad de la mujer que, querindole, prefiri la muerte a sacrificar la limpia imagen que de Jacqueline de Brest tena Carlos Lezama. Detvose ante el cristal que cubra sin velarlo a la mujer vestida de blanco, y durante el largo crepsculo un hombre estuvo con el torturado rostro apoyado sobre un cristal. Los enfebrecidos ojos del vivo daban frente a las muertas pupilas. Repentinamente, con salvaje ademn, el Pirata Negro sac de la estrecha faja que sostena su calzn de pescador un ancho cuchillo. Con certero golpe atravesse la mano izquierda, que mantena aplicada a un lado del atad. Fras gotas de sudor resbalaron por el cuello del Pirata Negro, mientras su mano acuchillada y clavada al atad sangraba lentamente, enrojeciendo la negra madera que engarzaba los cristales. Morir aqu... contigo, Jacqueline. Juntos emprender el ltimo viaje... La ltima claridad del crepsculo cre una ilusin ptica. Las sombras de la noche naciente plasmaron en el rostro de la muerta una repentina seriedad. Y el enloquecido Pirata Negro crey ver en las muertas pupilas una amortiguada luz de reproche. No quieres, Jacqueline?musit l;. Falto a tus deseos, como me dijiste? No quiero ver nunca en tu rostro sombra de tristeza... Que seas siempre el alegre Pirata Negro. Con un estertor de sufrimiento moral, el Pirata Negro arranc de su mano atravesada la hoja del cuchillo, que volvi a colocar en su faja. Bes la herida, que sangraba copiosamente. Recuerdas, Jacqueline? Fu tambin as nuestra boda. Besaste mi mano herida. Y... este es nuestro ltimo beso.
* * *
El montculo de tierra que esconda en su seno el atad de vidrio fu cubierta por brazadas de flores selvticas. En las polcromas hojas y en los carnosos ptalos motitas rojas sealaban el contacto de la mano izquierda del Pirata Negro. En el centro del bosque ya slo qued un montculo de tierra cubierto de flores. Y un hombre, abrazado a esa tierra olorosa, llor por ltima vez... Desde entonces, para siempre, los ojos del Pirata Negro quedaron socos a todo llanto. Y al amanecer siguiente, chorreando agua salina, encaramse a bordo del pequeo velero el Pirata Negro. Sus seis piratas le miraron de soslayo, bonetes de pescador en mano. Enterr ya mi corazn, mis valientes. Queda slo en el mar una isla solitaria de tierra y una isla solitaria que es mi alma. Pero vosotros no entendis de eso... Desplegad velas! Quiero or los tambores del viento azotando el velamen... y pronto ver mi Aquiln, el nico amor que me queda. A las velas, bergantes! Y que el aire repita el eco de vuestras canciones bellacas. T, Piernas Largas, coplea a la usanza de tu Andaluca. Pero, cuidado, bribn. No cantes letras de amores ni mujer. Canta slo coplas de vino, risas y sangre. El velero alejse de la isla solitaria. Navegaba a todo trapo y con el salpicar de la espuma y el redoblar del viento en las lonas, alzbase en el aire la alegre copla de Piernas Largas, el andaluz.
La cancin brota del vino y brava es mi tierra de machos, porque ha querido el destino que el mar de mi Andaluca mojase mis mostachos...
Juann asinti complacido. Un da entero, en el mesn de Kerdal, les haba costado a Piernas Largas y a l componer la letra de la nueva copla que ahora al aire lanzaba la garganta del andaluz. Decidise por fin a acercarse al Pirata Negro. Destocse el gorro de lana y tmidamente balbuce: Sangra tu mano zurda, seor. Slo ella...? Cierto, sangra. Y qu quieres t? Dejarme que te cure, seor. Tengo hierbas que son un tesoro y cicatrizan sanando carnes abiertas. Sana, pues, mi herida, Juann, con tus hierbajos. Y dime, por ventura no tienes hierbas en tu cofre que sanen penas del alma? De esas penas, seor, no o hablar. Y no tengo hierbas para curarlas. Pero cuando tierra americana pise, buscar en los montes hierbas de indio y tendrn a lo mejor las que t buscas. Bravo, Juannmurmur Lezama, revolviendo la hirsuta cabellera del curandero, mientras ste cauterizaba con un cuchillo al rojo los bordes de la herida. Te envidio sinceramente, Juann. A m, seor?dijo sorprendido el pirata sin levantar la cabeza. Yo soy un tosco bastardo, indigno de tocar tu piel. Si a mis rdenes ests, no eres ni bastardo ni tosco ni indigno, Juann. Eres un macho bravo, como canta el andaluz. As ser cuando t lo dices, seor. Del amo se ennoblece el criado.
* * *
Cien Chirlos, ltigo en mano, presenciaba en lo alto de la pasarela la entrada en el Aquiln de los piratas que, con permiso, regresaban de Veracruz. Tambaleantes en la mayora, apestaban a vino y a sudor. Los ojillos de Cien Chirlos miraban con sarcasmo las fajas de los piratas a medida que iban subiendo. Seguan en ellas los puales atravesados y las pistolas amartilladas... pero en los lugares donde cuando partieron a Veracruz haba repletas bolsas, haba ahora vaco. Hatajo de asnos rebuznantes! cloque Cien Chirlos, que gustaba de repetir las exclamaciones que oa a su jefe. Pellejos llenos de vino y mugre y sin lata. Huyeron los ricos doblones y los pimpantes escudos... Hala! A las calas a roncar. Y al que pelee le aquietar el temple primero a latigazos y despus echndolo al mar. Qued la cubierta desierta. Mes y medio haca que el Pirata Negro haba partido a Francia... y ya las bolsas de sus piratas estaban llenas de aire y colgaban flccidas. Y no se present nadie para ir a Veracruz. Ahtos estaban todos de tierra y slo ansiaban el pronto regreso de su jefe y hacerse a la mar. Cien Chirlos oteaba incansablemente el horizonte y cinco das despus lanzaba estentreos gritos de alegra. No tuvo necesidad de explicarse. Para que el pirata del rostro surcado por mltiples costurones y arrugas mal cosidas, manifestara aquella desbordante alegra, slo poda haber una causa. Y colgados de escalas, abrazados a los palos, encaramados en las bordas, todos los piratas agitaban sus chambergos, sus tricornios y sus gorros en direccin a un velero de escaso tonelaje que iba acercndose al Aquiln. Instantes despus saltaba a bordo el Pirata Negro y con su caracterstica agilidad se encaramaba al castillete de proa, cuya madera del pasamanos acarici con fruicin. Los piratas apironse a la base del castillete, con los rostros levantados. Algunos aplicbanse la mano al pabelln de la oreja para ayudarse a or mejor. Ristra de fieros semblantes contemplo, mis valientes. Heme de nuevo pisando el Aquiln y me complace veros. El guapetn Cien Chirlos me ha dicho como saludo que no ha habido novedad, con lo cual debo felicitaros, porque habis sabido vaciar vuestras bolsas enseando a los mejicanos cmo se bebe vino sin perder los sesos. La alegre carcajada del Pirata Negro tena un nuevo sonido, ms gutural, ms ronco. Sus ojos no chispeaban como antes. Hay que rer, bellacos. Dice Juann que es la mejor de las hierbas rer a tripa llena. Muchas grasas veo y hay que sudarlas. Escuchadme con atencin. Por esos mares surca en un punto ignorado una carabela francesa, mandada por un corsario llamado Gars, El Albino. Son trescientos hombres y estn artillados de tal forma, que con dos andanadas destrozaran a mi Aquiln. Y la muerte no nos ha de visitar a nosotros. La carabela de la muerte ser la carabela que manda Gars, El Albino. La palabra muerte encenda siempre entusiasmos en la tripulacin del velero pirata. Ondearon en el aire los cubrecabezas. Pero por esta vez no combatiremos de frente. Emplearemos la astucia, porque necesito ms que el aire que respiro matar a Gars, El Albino. Pero matarlo yo, con mis propias manos. Advierto eso porque s que alguno de vosotros ya ha pensado buscar a Gars, El Albino y acuchillarle. El que eso hiciera, por m sera acuchillado. Y aunque de nuevo estall la alegre carcajada del Pirata Negro, sus hombres comprendieron que muy grave deba ser el encono existente entre el corsario francs y su jefe, porque nunca el Pirata Negro haba manifestado el odio que en aquel instante oscureca sus negras pupilas. Misiones especiales os voy a confiar. En grupos de a cuatro montaris en balsas que ahora mismo fabricaris. Grande lona os llevaris y buen vino de Madera. Gustan los franceses de este licor. Prestadme triple oreja: seris en vuestras balsas unos de los tantos traficantes que pululan por estas aguas vendiendo vino a las flotas pasajeras. Saldris con rutas distintas todos, y los primeros que noticias me traigan del exacto paradero de la carabela Yengeance mandada por Gars, El Albino, volvern a or en sus bolsas el tintinear del cochino oro que tanto os place. A tierra, a construir vuestras balsas! La ms veloz y la primera que salga, ms probabilidades tendr! Por dos das enteros la cercana costa llense de afanosos piratas que serraban troncos, pulan maderas y ensamblaban vigas toscas. A bordo del Aquiln slo quedaron cinco piratas, Cien Chirlos, Juann y el Pirata Negro. Al amanecer del quinto da de la partida de las balsas, Piernas Largas corri como un gamo, favorecido por su largo tronco, saltando por la cubierta del Aquiln. Yo, seor, yo quien primero vi al Vengeance!grit tan pronto vise ante su jefe. Y t el primero en llegar por piernas, andaluz. Cuatro ms iban contigo. Dnde estn? Van pasando de balsa en balsa para que regresen los dems. Dicen que t tomaste nota de cuantos bamos en cada, y que sabrs recompensarlos como a m. Cierto es. Y habis cumplido lo que orden. Ahora, dime, dnde est la carabela francesa? Me compraron Madera y el cambusero deca que no quera ms, porque les bastara hasta el Veracruz alto, donde iban. Qu puerto? Pudiste sonsacarlo, porque eres lenguaraz y listo. Gracias, seor. Dijo el cambusero que la Vengeance tocara por varios das en el puerto de Tuantepec. Buen mozo eres, andaluz. Vete a la bodega y que te den un barril de diez litros de tu vino preferido. Y Cien Chirlos te dar lo prometido. Cien Chirlos acercse cuando el Pirata Negro silb su llamada. Voy a tierra con Juann, mi valiente. No tardar. Durante mi ausencia ninguno de mis hombres bajar a tierra. Llvame, seordijo el segundo, suplicante. Es misin especial la que llevo, Cien Chirlos, y tu rostro me delatara. Es rostro de macho, pero lo es tambin de pirata, y aunque lo tiznase como tiznar a Juann, bajo el tizne aullara' el valiente bravucn que t eres. El sol ilumin un extrao espectculo. Desnudos enteramente, Juann y el Pirata Negro eran irreconocibles bajo la capa de rojiza pintura que cubra todos sus miembros. Los cabellos de ambos relucan de grasa aceitosa y eran mantenidos por una estrecha cinta roja. Fu el Pirata Negro el primero que cubrise de cintura para abajo hasta medio muslo, con una tela bordada con extraas figuras, en las que predominaba una reproduccin del sol. Cuando Juann y el Pirata Negro se alejaban en una balsa hacia el puerto de Tuantepec, del alto Veracruz, slo Cien Chirlos poda adivinar que aquellos dos indios aztecas, vestidos y pintarrajeados al modo azteca de las montaas, eran su jefe y el pirata de rostro angelical y bobalicn. Captulo VIII
Dos corsarios indios
La carabela Vengeance distaba veinte millas del alto Veracruz. Desplegadas todas sus velas ofreca una majestuosa figura de potencia y velocidad, mientras su amplia proa cabeceaba lentamente. Garce no era ya una moza desastrada y cubierta de harapos. Su propio hermano la miraba complacido mientras terminaba de cenar. Los blancos cabellos bien peinados, el collar y el rico vestido haban embellecido a la albina, cuyo rostro de rasgos regulares y cuyo cuerpo elstico y bien formado tena slo el afeamiento de sus cejas ralas, sus pestaas blancas y sus pupilas rojas. Estaremos mucho tiempo en ese puerto mejicano, Gars? El suficiente para que mis espas puedan informarse del exacto lugar donde fondea el Pirata Negro. Por mar hemos surcado todos los espacios donde navegan barcos-piratas. Muchos han huido al atisbar mi carabela, pero ninguno de los piratas que hua era el Pirata Negro. Tengo la descripcin exacta de su velero y aun no lo he avistado. Y debo apresarlo vivo o muerta para llevarlo al Gran Almirante y a remolque entrar en Burdeos su velero Aquiln. Quin es ese Pirata Negro? Espaol. Saque barco francs dijo lacnicamente Gars, El Albino. Call que, adems de cumplir rdenes reales, buscaba al Pirata Negro para saciar su propio odio personal. El hombre que era rechazado por las mujeres de rancio abolengo a las que aspiraba, quera someter a las peores torturas al hombre que, siendo un vulgar pirata, haba conseguido el amor de Jacqueline de Brest, la que prefiri morir antes que entregarse a Gars,. El Albino. Y cuando Gars, El Albino, vi en la alcoba del Alegre grumete el cuerpo sin vida de la bella Jacqueline de Brest, comprendi que ella se haba envenenado no para huir de l, sino para no entregarse a l porque quera a otro. Y ese otro, al que Gars, El Albino, haca responsable de la muerte de Jacqueline de Brest, era el Pirata Negro.
* * *
Tuantepec era en el alto Veracruz el puerto de arribo de todas las flotas corsarias francesas. Aldea azteca antes de la colonizacin, fu abandonada por sus moradores que, orgullosamente se retiraron a las montaas hostiles a comerciar y tratar con gente blanca. Jan Bart, el segundo de Gars, El Albino, recibi de su jefe la orden de tocar tierra, acompaado por diez corsarios, para intentar recoger cuantos informes pudiera sobre el paradero del Pirata Negro. Para ello, Jan Bart envi a sus hombres en grupos de a dos por las distintas pulqueras regentadas por ex filibusteros franceses. Y l quedse en espera de los informes en la tienda del mestizo francs Salvation. Descendiente de mejicanos, Salvation traficaba con tejidos y semillas que iba a recoger en las cumbres ocupadas por los aztecas. Vi entrar en su tienda a dos atlticos y cobrizos indios de la tribu Teochli, como ley expertamente por los jeroglficos bordados en la nica prenda de vestir que llevaban los dos recin llegados. El ms bajo de ellos y ms rechoncho traa en bandolera un cofre oblongo, cuyo contenido Salvation se prometi adquirir a bajo precio. Seran seguramente aromticas semillas de quirche, de las que se extraa un licor muy apreciado. Jan Bart mir con indiferencia a los dos aztecas que, segn el rito de su raza, sentronse sobre sus tacones con las piernas cruzadas, en silencio y en el mismo umbral de la puerta. Salvation acercse a los dos indios, cuyo hombro desnudo bes, reconociendo con ello que se consideraba descendiente de los aztecas y, por tanto, honrado con aquella visita. Era gesto ritual, pero por parte del mestizo francs un simple inicio comercial. Fu Juann el que con largas disquisiciones, durante las cuales varios grupos de corsarios informaron a Jan Bart de la inutilidad de sus pesquisas, mantuvo candente la atencin de Salvation regateando el precio de unas pieles de jaguar... que habra de traerle al da siguiente. Y cuando intervino el Pirata Negro fu para indicar al mestizo que acababan de realizar un largo viaje por toda la costa, desde el bajo Panam, un viaje muy peligroso dado que por la costa hallaron con frecuencia buques piratas escondidos reparando velas y cascos. Repentinamente, Salvation sintise inspirado. Sus ojos brillaron de codicia y haciendo un amplio ademn rog a sus clientes que por unos instantes le permitieran hablar con el jefe francs. El mestizo acudi junto a Jan Bart. Yo no os puedo informar, monsieur Bart, de lo que deseabais saber sobre el Pirata Negro. Pero acabo de recordar algo muy importante. Cunto dijisteis que estabais dispuesto a pagar por la exacta noticia de la posicin del velero Aquiln? Cincuenta luises, pagaderos cuando se compruebe la fidelidad del informe. Mirad, seor. Esos dos aztecas de la tribu Teochli acaban de costear desde el bajo Panam y aseguran haber visto muchos buques piratas por su camino. Ellos conocen a la perfeccin cuantos escondrijos frecuentan los piratas del Caribe. Pero slo me los dirn a m, porque me consideran un igual. Desprecian a la gente blanca. Entindete t con, ellos, mercader dijo desdeosamente Jan Bart. Yo quiero saber el escondrijo del Pirata Negro. A quien pagrselo me es igual. Pero apresrate, porque no pienso perder ms tiempo. Salvation vi dibujarse en el aire un grato montn de monedas. Acudi al lado de los dos indios y, tras algunos rodeos, atac de frente el asunto que le importaba. Pieles de jaguar comprar al doble precio de lo que me pedisteis. Y os dar, adems, cuchillos franceses, hojas de metal blanco. Veinte cuchillos. Habis odo hablar del Pirata Negro? S. Omosdijo el Pirata Negro. Conocis su barco? S. Conocemosreplic el Pirata Negro. Lo habis visto en vuestro viaje por la costa? S. Lo vimos, Reparaba lonas y maderas. Largo trabajo, de varias lunas en menguante. Decidme donde se halla y os doy los cuchillos y os pago las pieles de jaguar. Confo en vosotros y no quiero ni ver con mis ojos la mercanca. Dnde se halla el velero del Pirata Negro? Nubes de mosquitos rozan el suelo por el Sur. Bandadas de gaviotas pardas hunden pico en mar a medio giro del Sol y la pita florece libre en la margen montaosa. Hay algas venenosas en la entrada de la cueva donde se oculta velero Pirata Negro dijo el Pirata Negro.
Eran datos que para los indios resultaban clarsimos, pero para el mestizo comerciante nada indicaban. Comprendi que era intil ensearles cartas marinas ni hablarles de regiones por sus nombres que los blancos les haban puesto. Regres junto a Jan Bart. El corsario francs arrug el entrecejo al or las palabras del mestizo. Saben, monsieur Bart, el lugar exacto donde se halla el Pirata Negro. Dicen que repara desperfectos y que tardar ms de medio mes. Qu longitud y qu latitud y en qu regin? Eso es lo ms complicado, monsieur Bart. Esos aztecas tienen una orientacin especial, quiz tan acertada como la vuestra cientfica. Por los animales y las llores determinan los lugares. Y por su pie ellos iran a ojos cerrados al lugar donde crecen algas venenosas a la entrada de la cueva donde se oculta el velero que te interesa. Pero slo ellos lo saben y sus palabras no sirven de gua para nosotros los blancos. Jan Bart medit unos instantes. Al fin crey dar con la solucin ms sensata. Que nos sirvan de gua. Les pagar lo que pidan. Ser difcil, monsieur Bart. Son muy orgullosos... Pero por complaceros lo intentar. Salvation volvi de nuevo a hablar de cosas distintas a lo que le interesaba antes de abordar el tema que le representaba cincuenta luises. Qu es de mi tienda lo que ms os gusta, hermanos mos?pregunt amablemente. Juann, con gesto digno, seal un largo fusil que colgaba del techo. El Pirata Negro golpe sobre una silla de montar que a su lado tena. Es vuestro, todo es vuestro, hermanos mos. Eso es; podis cogerlo. Y premiadme con poco esfuerzo. El blanco que ah veis, necesita que vosotros subis a su bordo y le llevis donde florecen las algas venenosas y las nubes de mosquitos rozan por el Sur. El blanco quiere encontrarse con el Pirata Negro. Los regateos duraron un cuarto de hora. Al final, Salvation respir satisfecho. Los dos aztecas accedan a embarcar. Jan Bart no se di an por convencido. No quiero que la carabela costee buscando lo que estos salvajes desde el mar pueden confundir. Necesito saber, ms o menos, si es en el Yucatn, si es en la Rica Costa, o en la inglesa Honduras, o en la regin de los Lagos, o en el Panam donde se halla el Aquiln. Costear sera perder mucho tiempo, que no podemos perder. Trata de que tus aztecas digan claramente en que regin aproximadamente vieron el velero pirata. El Pirata Negro fingi sumirse en hondas meditaciones ante las persuasivas palabras del mestizo francs. Blancos llaman bajo Panam regin de donde salimos. Otras regiones no sabemos ni queremos saber nombre. Pero el velero hllase en costa culebreante de pas donde muchos lagos reciben aguas de la cima. Nicaragua!grit Salvation frotndose las manos. Corri hacia Jan Bart para comunicarle la noticia que tan sabiamente y gracias a su amistad con los aztecas haba logrado conseguir. Es Nicaragua aadi. Les he dado a ellos una silla de montar y un fusil, y les he pagado montones de prendas para sus mujeres, monsieur Bart. Dije que el pago lo recibirs cuan de hallemos el Aquiln. Gracias, monsieur Bart. Ya saben los dos aztecas que la bolsa de monedas es para m, y me la entregarn porque ellos no saben qu hacer con el dinero blanco. Y quisiera aconsejaros, monsieur Bart. Que a bordo nadie hable ni moleste a los dos aztecas. Es raza orgullosa y se lanzaran al mar si sufrieran la menor humillacin. Estarn en la cocina hasta que avistemos el principio de la costa nicaragense. Entonces slo tendrn que venir al puente de mando para indicarme el escondrijo del Pirata Negro. Recordad, monsieur Bart, que los aztecas toman como punto de referencia el Sol, que es su dios. Con la mano nunca te indicarn la costa, sino que extendern el brazo para que la sombra del sol sobre cubierta... Ya s. He tenido ocasin una vez de emplear un gua azteca y me cost horrores adivinar lo que quera indicarme con esta orientacin. Hoy ya s que la sombra de su brazo es la que hay que seguir. Salvation volvi a besar el hombro denlos dos aztecas y les seal a Jan Bart, que andaba hacia la puerta. Los dos indios aguardaron a que todos los corsarios emprendieran la marcha hacia la canoa que haba de llevarles a la carabela y entonces, cuando ya los corsarios a bordo de la canoa empezaban a impacientarse aguardando, ellos dos, con pausado andar, dirigironse a la canoa. Y sentronse en cuclillas en el remate de popa, mirando al sol.
* * *
Gars. l Albino, oy complacido el informe de su segundo. Garce jugueteaba con su collar de esmeraldas mientras el segundo hablaba. ...y, como dos dolos de madera, estn ahora sentados en la cambusa, jefe. He advertido al cocinero y sus ayudantes que los dejen en paz y no se burlen de ellos. Has hecho bien, Jan. Esos aztecas son gente difcil de tratar. Voy a verlos. No quisiera que fueran espas. Espas?pregunt Garce asombrada. En estas costas la astucia imperadijo Gars, El Albino, ponindose en pie. Hay ladrones piratas de insensata audacia que son capaces de todo. Y la desconfianza es la mejor de las defensas. Son aztecas, patrn dijo Bart convencido . Asist a sus ceremonias con Salvation, el mestizo francs, y a ese nadie le engaa. Gars, El Albino, no replic. Seguido por Bart y los diez corsarios de su guardia personal se dirigi a la cocina. La amplia cambusa era un compartimento circular donde las ollas de barro barboteaban colgadas de vigas. El calor que despedan loa leos era insoportable. Pero, impasibles cerca del fuego, los dos aztecas, sentados en cuclillas sobre sus tacones, semejaban, como bien haba dicho Jan Bart, dos dolos tallados en rojiza madera. El ms rechoncho sostena sobre sus rodillas el largo cofre oblongo. El otro, mantena entre sus dos manos un recio y grueso cilindro de teak, la madera ms resistente de los montes mejicanos. Gars, El Albino, detvose ante los dos indios que, sin mirarle, parecan absortos en muy lejanas meditaciones. El corsario francs lanz una exclamacin sealando a Juann. Jan Bart acudi presuroso. Las nervudas manos del azteca ms alto crispronse alrededor del grueso cilindro de madera. Por qu ese salvaje lleva un fusil?pregunt Gars sealando a espaldas del pirata el arma que Salvation le haba entregado. Salvation le pag con esto, jefe. Pero yo me encargu de asegurarme que no le di plvora ni plomos. El arma es simplemente tan inofensiva como la dura madera que el otro salvaje tiene entre sus manos. Gars, El Albino, acercse ms al Pirata Negro. Examin el perfil aquilino y el altivo continente del que no saba era su enemigo. Debe ser algn jefecillo en su tribu de Teochli dijo despus de descifrar penosamente los jeroglficos del pao que cubra la cintura del Pirata Negro. Es un hrcules ese mozo, y lleva cicatrices. No debe poseer buen temperamento. Repteles a los cocineros y a los cambuseros que ahorcar al que moleste en lo ms mnimo a esos dos salvajes. Vmonos. Los doce corsarios abandonaron la sala, donde el calor empapaba de sudores sus ropas. Slo quedaron los cocineros preparando el yantar del medioda. Juann segua con su cofre atravesado encima de las piernas. Pero de reojo mir al suelo frente a las piernas del Pirata Negro. La madera que las mismas espinas dentadas de las sierras tardaban en cortar, acababa de caer en dos trozos, rota por las manos del Pirata Negro. El esfuerzo que Carlos Lezama haba hecho para dominarse al verse ante el albino responsable de la muerte de Jacqueline de Brest, habase traducido en los dos pedazos de teak rotos. Captulo IX
Pnico a bordo
La carabela Vengeance navegaba por una singladura lejana a las costas. Para ganar tiempo no perfil el contorno del gran cabo del Yucatn e internse mar adentro hacia la lejana tierra de Nicaragua. Por espacio de tres das, la vida a bordo no sufri ninguna novedad. Una recia disciplina reinaba y el ltigo de los contramaestres no entraba frecuentemente en accin porque todos los corsarios saban que tras el castigo del ltigo, Gars, El Albino, ordenaba que se marcase al fuego al que haba incumplido algn mandato. Y el crculo de carne quemada quedaba impreso en el pecho del corsario indisciplinado y, segn la usanza corsaria, al tocar tierra era abandonado. Y la marca que llevaba le imposibilitaba para encontrar de nuevo acogida entre ninguna flota corsaria, cien de su fin inmediato el perecer torturado a manos de los piratas, que se vengaban as del odio que experimentaban por los corsarios, odio mayor que el que sentan por los propios marinos de guerra. Consideraban que los corsarios, todos antiguos piratas, eran traidores al credo brutal del Caribe, donde la traicin y la delacin son los nicos delitos imperdonables. Pero el contramaestre de servicio, en aquella maana apacible, silb intilmente llamando al relevo de vigas. Empuando con saa el ltigo, desprendi de sus labios el intil silbato y baj a la nave de alojamiento de los tripulantes. Blasfem estupefacto cuando percibi a los hombres que deban entrar de servicio, tendidos en sus hamacas y arropados con las mantas. Dorman tranquilamente... El ltigo restall y ensangrentando los cuerpos dormidos, despert a los que tenan que entrar de servicio. Seris marcados al fuego!grit el contramaestre colricamente. Uno de los azotados se limit a hacer un simple ademn. Descubri su cuerpo desnudo, quitndose la manta que le arropaba. Estamos... ya marcados dijo el corsario en voz baja. El contramaestre acercse, mir el cuerpo del corsario y retrocedi presuroso. En su prisa cay de su mano el ltigo... y no lo recogi, mirando asustado el cuerpo desnudo del corsario y alternativamente las correas que le haban azotado. Lanzando una exclamacin de horror corri hacia las escaleras. Subi velozmente al puente de mando y, jadeante y tembloroso, se inmoviliz en la posicin de firmes ante Gars, El Albino. Un hombre que no sabe responderme de los que tiene bajo sus rdenes no me sirve, contramaestredijo secamente el albino. A tierra te quedars, aunque no te marque al fuego... Venid, seor! Venid al dormitorio de los hombres de relevo!grit el contramaestre con el semblante empavorecido. Y sin aguardar parti de nuevo corriendo hacia las escaleras. Gars, El Albino, mordise los labios iracundo. Aprision fuertemente entre sus manos la recia vara de flexible acero que era su ltigo personal. Estaba dispuesto a romperla sobre las costillas de aquel contramaestre que haba perdido la nocin de lo que era la disciplina a bordo de una carabela corsaria. Los diez corsarios de su guardia siguieron tras l por las escaleras que conducan al dormitorio de los hombres de servicio. Al entrar mir Gars, El Albino, con disgusto al contramaestre que, arrodillado, gema cubrindose el rostro con las manos. La vara de acero silb en el aire y saudamente, en silencio, Gars, El Albino, tundi al contramaestre, que intent incorporarse, pero cay al suelo sin sentido al recibir el segundo golpe. Gars, El Albino, posea un brazo vigoroso y nunca ningn hombre haba recibido conscientemente el tercer varazo. Cuando el contramaestre qued envuelto por un charco de sangre y retorcidas sus ropas destrozadas en jirones de carne llagada, un confuso rumor ele protesta se elev de los corsarios que ocupaban las hamacas. Gars, El Albino, sac con la mano izquierda una de las pistolas de su cinto-tahal. Sus rojizas pupilas fueron mirando uno a uno los corsarios que murmuraban... Uno de ellos, envalentonado por la desesperacin, grit:' Puedes tirar, albino! No me importa!y tenda un puo, incorporado a medias en su hamaca. Gars, El Albino, dispar framente. Con la frente destrozada el corsario rebelde cay de bruces, se desliz de la hamaca y desnudo completamente cay al suelo. Y una exclamacin de horror brot de las gargantas de los diez corsarios leles a Gars, El Albino. El jefe corsario, extraado, mir los semblantes de sus guardianes adictos y siguiendo la direccin de sus asustadas expresiones, contempl el cuerpo desnudo del hombre que acababa de matar. En la carne del cadver se dibujaban redondas manchas parduzcas que alternaban a trechos con discos mayores rojizos, algo hinchados. Gars, El Albino, el hombre que nunca haba retrocedido en ningn combate, di precipitadamente dos pasos atrs. Viruela negra!exclam en voz baja, reprimiendo un temblor. Los corsarios tendidos en las hamacas apartaron a una las manta que cubran sus cuerpos. Todos ostentaban la granulacin epidrmica que era el sntoma del peor de los males del Caribe. Antorchas! grit Gars, El Albino Fuego con ellos! Los corsarios comprendieron la orden y su significado. Para evitar el contagio, Gars, El Albino, iba a hacerles quemar vivos, arrojando sobre ellos antorchas resinosas y leos inflamables. Algunos saltaron de sus hamacas. Gars, El Albino, dispar su segunda pistola, matando a uno de los enfermos. Los restantes cinco corsarios intentaron abalanzarse a la puerta de salida. Al sable con ellos!rugi Gars,. El Albino" Y dando el ejemplo desenvain su sable asestndolo con todas sus fuerzas sobre el crneo del ms cercano. Los diez corsarios de su guardia, procurando asestar los golpes sin acercarse a los pestiferados, golpearon enloquecidos. El dormitorio de servicio quedse pronto salpicado en sus paredes por la sangre de la matanza. Los siete atacados de viruela negra yacan descuartizados a sablazos. Simultneamente, Gars, El Albino y sus diez corsarios tiraron los sables ensangrentados sobre los cadveres. Y puerilmente, en gesto de macabra irona, se frotaron las manos sobre la ropa, como para alejar toda posibilidad de contagio. Prended fuego al dormitorio. Vigilad cuando las llamas suban, y para que no se comuniquen al resto del barco, anegadlas con cubos. Pero que todo esto arda bien. Gars, El Albino, presenci cmo las antorchas arrojadas desde lejos y los leos resinosos iban lamiendo en llamas crepitantes cadveres y hamacas. Convirtise pronto el dormitorio en un ascua y entonces di la orden de anegar el incendio con cubos de agua. Mas tranquilizado subi a cubierta. Vi a Jan Bart en el puente substituyndole y dirigise a su camarote de la sala capitana. A solas, desnudse y ri grotescamente con alivio al ver que su blanco cuerpo no ostentaba la menor seal de la temible lacra. Resonaron precipitados golpes en la puerta. Vistise apresuradamente Gars, El Albino y fu a abrir. Jan Bart tambalendose entr en el camarote. Gars retrocedi prudentemente. Aplic la diestra en la culata de su pistola ya de nuevo cargada. Qu quieres, Jan? No es tu sitio el puente de mando? Pnico a bordo!grit el bretn. Los hombres se lanzan al agua el ver que en sus cuerpos van apareciendo las manchas... las manchas. Saben que no tienen salvacin... Son primero los vmitos... y despus la peor de las muertes... En cubierta restallaron disparos y gritos feroces. Gars, El Albino, empu la vara de acero. Hay que imponer, Jan. Mata... mata..., pero que no nos gane el pnico. Un salvaje combate se desarrollaba en cubierta entre varios tripulantes y los diez corsarios de la guardia personal de Gars, El Albino. El jefe corsario, seguido de su segundo, abalanzse sobre un hacha de abordaje. La blandi frenticamente asestando largos molinetes... Tres cabezas cercenadas rodaron por cubierta. A vuestros puestos todos, insensatos!clam colrico. Sois hombres o sois mujerzuelas? A vuestros puestos, digo! Pero si bien algunos obedecieron, otros permanecieron agrupados en silencioso y hosco pelotn humano compacto. Haban desgarrado sus ropas y por los jirones veanse manchas parduzcas, alternando con otras ms hinchadas y rojizas. Artilleros babor!grit Jan Rasantes bateras! Dos artilleros obedecieron, enfocando las culebrinas rodantes tras imprimirles un giro hacia el grupo que permaneca silencioso y empuando torvamente las hachas de abordaje. Tirad las hachas!orden Gars, El Albino. Desarmad o mando hacer fuego de can contra vosotros! Fu primero uno de los corsarios el que di la seal de pnico. Corriendo y blasfemando se encaram en cubierta lateral para apoyar los pies sobre la borda. Y desde all, lanzando una carcajada enloquecida, se tir al mar. Otros le siguieron... Gars, El Albino, di la orden de fuego. Dos estampidos horrsonos sacudieron las amuras. Segados por la metralla cayeron varios corsarios convertidos en pulpas sangrientas... Otros, impulsados por la desesperacin, se lanzaron contra los artilleros... Un violento combate se trab entre los corsarios adictos a Gars, El Albino, y los rebeldes, enloquecidos por la viruela negra... Gars, El Albino, defendanse de un ataque simultneo, que le amenazaba por varios costados... Blanda el hacha con diestros molinetes, y ayudado por Jan Bart, abri brecha sangrienta... Pero el pnico habase apoderado de la carabela Vengeance...
* * *
En la cocina, los dos indios aztecas seguan impasibles sentados en cuclillas sobre sus tacones. Los primeros disparos alarmaron a todos los cocineros, que corrieron a la puerta. Al restallar los atronadores caonazos, los cocineros, corriendo, abandonaron la cocina para subir al entrepuente. Quedaron solos el Pirata Negro y Juann. Pronto ser esa carabela la carabela de la muerte, Juannhabl en voz baja el Pirata Negro. Tu cofre est vaco y cumpli su misin. Cuando yo salga de aqu, t no salgas hasta que yo te llame. Slo, seor, vas a luchar contra ellos? Aguardar con la esttica indiferencia de los reales aztecas. Se matan entre ellos, Juann. Son tiburones sangrientos mordindose entre s. Van siendo vengadas cuantas vctimas Gars, El Albino, y sus hombres han producido entre inocentes pasajeros de galeones espaoles. Oyes los clamores de ira de los que combaten? No consiguen ahogar las plegarias de las madres que lloran sus hijos asesinados por esos corsarios.
* * *
La carabela sin timonel y las velas sin tripulantes que las tensaran, rectificando los impulsos con que el viento aflojaba las lonas, imprimieron 'pronto a la Vengeance una navegacin a la deriva. Los puales destellaban reflejos sangrientos, mientras sus dueos intentaban abrirse paso para ocupar los lanchones que eran botados precipitadamente al agua. Otros ms fuertes o ms afortunados, remaban ya con vigorosa desesperacin, alejndose la carabela de la muerte. Gars, El Albino, seguido siempre por Jan Bart, prodigaba furiosos hachazos. La ms feroz de las cleras invada su espritu al comprender que eran ya intiles cuantos esfuerzos intentase para apaciguar la tripulacin enloquecida. Iba disipndose el humo de la plvora... Gars, El Albino, recorri todo el espacio de cubierta sin hallar enemigo en quien calmar su furor. Descendi a las calas, a los dormitorios de la tripulacin... Todo estaba desierto. En el mar, los que no pudieron hallar sitio en los lanchones, nadaban, alejndose de la carabela pestfera. Y Gars, El Albino, dej caer su hacha. Slo quedaban a bordo l y su segundo. Inesperadamente, El Albino asest con todas sus fuerzas un culatazo en la nuca de Jan Bart, que, desesperado, estaba contemplando como los corsarios supervivientes de la Vengeance se alejaban... Jan Bart, atacado a traicin por quien menos esperaba, cay hecho un ovillo a los pies de Gars, El Albino. Febrilmente, el jefe corsario pas sus manos bajo los sobacos del bretn, y mantenindolo en pie contra el cercano mstil, lo at slidamente contra el palo. Qu haces, hermano?pregunt suavemente a sus espaldas una voz femenina. Desde que el combate haba empezado, Garce, ignorante de las razones que ocasionaban aquel pnico repentino a bordo, haba asistido a las demonacas escenas de destruccin... Gars, El Albino, mir a su hermana como si la viera por vez primera en su vida. La atenaz duramente por los hombros y en sus rojizas pupilas, estras sanguinolentas de locura, anunciaron a Garce que el sentido haba huido de la mente de Gars, El Albino. El hombre que la estaba atando contra l mstil menor, a diez pasos de distancia de Jan Bart, era un loco...
* * *
En la cocina, el Pirata Negro dedicbase a humedecer una gran pieza de tela blanca en agua hirviendo. Con la tela empapada frotaba vigorosamente su cuerpo. Poco a poco el tinte cobrizo, propio de las tribus aztecas, iba borrndose de su cuerpo, que recobraba el atezado del sol. Cuando no qued vestigio de pintura, acercse al tabique donde colgaban pantalones de corsario. Poco despus, sus pies desnudos calzaban botas altas, y en su faja reluca el mango da un corvo sable de abordaje. De un clavo penda un pauelo rojo y el Pirata Negro se lo anud tras la nuca, cubriendo con l parcialmente sus cabellos devueltos a la normalidad, al desprender de ellos la grasa aceitosa el agua caliente. Oyes gritar a Gars, El Albino, Juann? Sus gritos me encantan. Ms gritar dentro de unos instantes.
* * *
Gars, El Albino, contempl sonriendo a Jan Bart, que ya recuperando el sentido le miraba asombrado, tras haber intentado en vano romper las ligaduras que le mantenan contra el mstil. De soslayo vi el bretn a la hermana de su jefe atada tambin a un palo distante diez pasos del que se le hincaba en las espaldas. Todos se fueron, Jan. Todos huyeron como ratas... Y no quise que ni t ni ella me abandonarais tambin... Cuando la carabela se rompa contra las costas rocosas, nos hundiremos los tres con ella. Jefe!grit Jan Bart. Domnate... T y yo podemos an llevar a la Vengeance a buen puerto. Pero todos huyeron, Jandijo el corsario con voz cansada. Y he quedado deshonrado como corsario. No supe imponerme a ellos. Y ahora... estamos solos. Gars, El Albino, apenas acab de pronunciar estas palabras, di media vuelta repentina. Una voz burlona le interpelaba, saliendo desde las escotillas de la cala. Te equivocas, Gars, El Albino. Estamos solos... t y yo. Y el Pirata Negro, brazos cruzados y apoyado indolentemente contra el caparazn de las escotillas, mir con intenso odio al responsable de la muerte de Jacqueline de Brest. No me buscabas, Gars? Aqu estoy. Quin eres t? No te conozco dijo Gars, El Albino, mansamente, pellizcndose el labio inferior. Soy el Pirata Negro. Captulo X
"Vengeance"
Gars, El Albino, sigui pellizcndose el labio inferior. Ri infantilmente, aplicndose una mano en la garganta. S que te buscaba, Pirata Negro. Pero era en tierra donde t estabas. Qu haces a bordo? El Pirata Negro avanz unos pasos hasta que estuvo a la distancia de un largo de brazo del corsario. Yo era uno de los aztecas que deba conducirte donde se hallaba el que t buscabas. Pero te he evitado camino. Ahora escchame: tienes una expresin de inocencia extraa y quiero que comprendas los motivos por los que voy a matarte. Gars, El Albino, sigui riendo infantilmente, aunque sus rasgos faciales estaban crispados por una mueca de dolor. Garce empez a sollozar silenciosamente atada al mstil. Jan Bart tena los labios ensangrentados de las dentelladas de furor que l mismo se haba prodigado. Comprenda que por la locura de su. jefe era por lo que estaba atado, y comprenda tambin que era por la locura de su jefe que el odiado Pirata Negro iba a matarlo. Escucha, Gars. Yo no s si t sabes lo que es amor, cario, pasin pura... Sentimientos que ms vale que los hayas ignorado, porque as no habrs sufrido lo que yo sufr. Am a una mujer con toda la fuerza de mi sed de ternura. Esa mujer habra sido mi rescate a la vida, de pirata... Y t, a esa mujer, le ofreciste a elegir entre llevarla al verdugo o llevarla a la infamia de tu camarote. Jacqueline... Jacqueline de Brest balbuci el demente, sonriendo. Su nombre se mancha al contacto de tus labios de albino delator. Si la hubieras delatado habras cumplido con tu deber, corsario. Al fin y al cabo, ella era una pirata. Pero tu insana pasin la hizo morir. Se envenen huyendo para siempre de m. Y ahora, albino, he venido a que se realice el nombre de tu carabela. Vengeance pusiste por nombre a tu carabela. Eso es: venganza. El ndice del Pirata Negro se apoy en el pecho del albino, que segua inmvil. Qu haces que no me atacas ya, Gars? Hazlo pronto, porque no sabes los esfuerzos que llevo a cabo para no matarte a dentelladas. No s qu muerte te dar. He pensado miles de muertes a cual peor y todas me parecen benvolas. Escchame, albino. Ninguno de tus hombres tena la viruela negra. Todos estaban tan sanos como manzanas. Vomitaron negruras? Haba en sus pieles manchones pardos y rojos? El azteca que subi a bordo conmigo se llama Juann. Es muy curioso, y, seguramente, agazapado en algn rincn, nos est oyendo. En su cofre que muy prudentemente Jan Bart registr haban slo hierbajos. Hierbas de las montaas panameas. De ah soy mestizo y oriundo, sabes, Gars? Y crece en las laderas del Chumberal una hierba insignificante, que cocida con agua da vmitos negros y tizna la piel con todas las caractersticas de la viruela negra. Le bast a Juann irlas tirando en las ollas donde se cocinaba el yantar de tus hombres. Y rete ahora, Gars, si puedes. Tus hombres se mataron entre s; tus hombres se lanzaron al agua; tus hombres huyeron de la peste... y estaban sanos, me oyes, delator?.. Sanos!... Me oyes, asesino de mujeres? Y el Pirata Negro estall en fuertes carcajadas de burla y odio. Gars, El Albino, contrajo la frente en esfuerzo que su mente desquiciada le neg... y ri a carcajadas, acompaando a su enemigo que ya no reconoca. Enserecise repentinamente el Pirata Negro, y desenvainando su sable lo aplic contra el pecho del corsario. Se acab la risa, albino. Ahora quiero tu sangre, pero gota a gota, muy lentamente. Gars, El Albino, sonri mirando la punta del sable que se apoyaba sobre su pecho. Los delatores siempre sois cobardes, albino. Pero me haban dicho que eras un excelente luchador. Vas a demostrrmelo. Al aire tu sable! Gars, El Albino, sigui inmvil. El Pirata Negro presion con el sable, y una gota de sangre perl en el pecho del corsario, atravesando su camisa blanca. Pero, tan cobarde eres, albino? Solos estamos... Prefieres el hacha? Yo tambin. Te descuartizar con mayor placer. El Pirata Negro asi de la borda dos pesadas hachas. Entreg una a Gars, El Albino, que la sopes pensativamente. Primero cortar tu brazo derecho, Gars; el brazo que no supo destocar tu bicornio ante ella. Despus tu mano izquierda, que os tocar la suya, y cuando slo seas un tronco humano, te colgar del cuello de lo alto del palo de mesana. Ataca ya, maldito seas! Y furioso, el Pirata Negro levant su hacha, que qued clavada en cubierta ante los pies de Gars, El Albino. Era provocarlo concedindole una ventaja, pero Gars, El Albino, sigui sonriente, balbuciendo palabras incoherentes. El hacha que sostena el albino cay de sus manos. El Pirata Negro asest una recia puada en el pecho de Gars, El Albino, que retrocedi tambalendose. Cobarde! grit Jan Bart. Ests pegando a un loco! O es que ests ciego? Si quieres sangre yo tengo sobras de ella para darte! El Pirata Negro passe la mano por el rostro, crispando las mandbulas. Ya le haba extraado la actitud pasiva del feroz corsario, que poda ser un asesino y un delator, pero era considerado en todo el Caribe domo prototipo del hombre sin escrpulos y el primero en inspirar valenta con la suya a sus corsarios. El reto de Jan Bart aclar al Pirata Negro el enigma de la risa infantil de Gars, El Albino. Aproximse al corsario y lo cogi de los hombros, sacudindolo reciamente. Soy el Pirata Negro, albino! Me oyes? Soy el hombre que ella amaba! Y ella prefiri matarse a ser tuya! Por m! Me oyes? Gars, El Albino, dejse caer sobre cubierta. Recogi del suelo su bicornio y acercando la boca a los dorados galones musit: Se fueron todos... Huyeron... Mi carabela se estrellar contra las rocas... pero nadie, nadie sabr que no supe ser un jefe... Djalo! grit de nuevo Jan Bart, el bretn . Es un loco! Qu me importa?susurr el Pirata Negro . El mat a mi Jacqueline. Debe morir... pero, voto al diabla!, no pudo enloquecer despus de que yo lo sangrara? La carabela, sin rumbo ni direccin, acercbase ya a la costa, que distaba escasamente diez millas. El Pirata Negro asi con la diestra la barbilla de Gars, El Albino; su zurda le propin un sonoro bofetn. La cabeza del demente se bambole... Cobarde!grit Garce, hablando por vez primera entre sollozosTe matar por lo que acabas de hacer! El Pirata Negro solt el rostro del loco e hizo una leve reverencia ante la albina, que destellantes de odio sus pupilas rojas, le miraba con furia maligna. He odo decir a los corsarios que sois hermana de Gars, seora. Acabo de cometer el primer gesto cobarde, al parecer, de toda mi vida. He abofeteado a un hombre que no puede defenderse porque su razn ha huido. Lo he abofeteado porque mat mi amor. Pero yo no puedo matarlo a l... as. Podra colgarlo del palo mayor de su Vengeance, pero sera triste venganza, seora. No me saciara. Queris a vuestro hermano, seora? Como t... a nadie has querido exclam ella enfurecida. Aserto ese muy gratuito, seora. Pero no importa lo que vos de m opinis. De rodillas' pedira que recuperase la razn... Si mi splica es oda, Gars, El Albino, volver a ser un hombre entero. Y entonces, entonces volver para matarlo! Ahora voy a quitaros vuestras ligaduras. Tendris tiempo de liberar a ese bravo bretn que me ret. Y deso el reto porque contra l nada tengo. El Pirata Negro, ante el asombro de Jan Bart, procedi a desatar a Garce. Mientras deshaca los nudos que inmovilizaban a la albina, Carlos Lezama sonri amargamente Triste irona la del destino, seora. Vuestro hermano enloqueci antes de tiempo. Quiz es suficiente castigo, pero a m no me basta. Si recupera la razn, decidle que yo le he abofeteado y decidle que slo vivir de ahora en adelante pensando en que vuelva a ser un hombre para poderlo matar. Siento hablaros as porque sois su hermana, pero fu demasiado el dao que l me hizo para que me contente matar a un infeliz loco. Una vez hubo desatado a la albina, volvile la espalda Carlos Lezama, disponindose a llamar a Juann, que como haba bien adivinado estaba agazapado cerca de la escotilla de cubierta. Juann se levant de pronto, agitando los brazos alarmado. Cuidado, seor! Ella! Volvise Lezama justo, a tiempo, para saltar de costado. Garce perdi el equilibrio al no hallar contacto el pual que fieramente haba tratado de hundir en la espalda del Pirata Negro. El pual cay al suelo y el Pirata Negro enlaz por la cintura a la hermana de Gars, El Albino, ayudndola a incorporarse. La mantuvo suave, pero firmemente, contra s en estrecho abrazo. Poco tino tuvisteis, seora. Aunque quiz deba al bribn de mi hombre el que no me acertarais. Juann! Recoge ese pual, bellaco. No quiero que la seora repita su intento. Si su hermano sigue en vida, porque as lo he querido, justo es que yo siga en vida porque as lo quiero. Perdonad, seora, si os debo advertir que en vez de perder intilmente el tiempo en intentar matarme, liberis a Jan Bart. La costa est ya muy cerca y la carabela corre peligro de estrellarse. Separse ella bruscamente y fu a intentar incorporar a su hermano que segua en el suelo, hablando con su bicornio. Pero Jan Bart no haba perdido la cabeza, A m, Garce!grit. Tiempo tendrs despus de auxiliar a Gars. El Pirata Negro seal a Juann la prxima costa. A tierra, Juann. Nada nos queda ya por hacer a bordo de la Vengeance. Un bravo, un loco y su hermana... no pueden ser enemigos para m. Al agua! Desde la alta, borda, di el ejemplo el Pirata Negro, lanzndose en recta zambullida a las olas. No quiso volver a mirar al hombre que haba enloquecido, quitndole el placer de vengarse por su propia mano. En enrgicas brazadas fu alejndose de la carabela, seguido por Juann. A bordo de la abandonada carabela, Jan Bart, ya liberado, corra hacia los calabrotes del ancla. Y con estrepitoso mugir se hundi el ancla en las aguas... La Vengeance habase salvado. Garce sollozaba, manteniendo sobre sus rodillas la cabeza de su hermano, que sonrea infantilmente. Y solloz ella ms fuertemente cuando l, extraado, pregunt a Jan Bart:
Por qu llora esa mujer, Jan? Quin es?
* * *
Internndose en la selva, el Pirata Negro rea silenciosamente. Pero en su risa no haba la menor sombra de alegra. Juann, chorreante, le segua, completamente desconcertado. Cuanto l haca, bien hecho estaba. Pero correr tantos riesgos... tiznarse como vulgares salvajes... y luego... Me olvid de darte las gracias, Juann. Si no me llegas a advertir con tiempo, creo que la carabela hubiera sido mi definitiva tumba. La desagradecida!exclam Juann escandalizado. T, con tu generosidad, que... perdona, que a veces no entiendo, dejas vivo al corsario y ella aun quera matarte. Si me dejas yo...! Hay muchas cosas que t no podrs nunca entender, Juann, porque eres un bellaco con mucho sentido comn. Te gusta el pual que recogiste? Mucho, seor. La empuadura es oro macizo y lleva piedras engastadas. Vale buenas onzas. Premio a lo bien que supiste ser un digno azteca. Y ahora, qudate en la selva, Juann. Vigila cuanto ocurra a bordo de la carabela. Y si pueden zarpar, tendrn que recoger primero recluta en la costa. Yo regreso al Aquiln, y all vendrs a comunicarme cuantos acontecimientos ocurran en la Vengeance. Te mandar unos cuantos compaeros para que te ayuden en tu labor de espa. Por suerte, han anclado cerca de la rada donde est mi velero. Y si Gars, El Albino, recupera la razn, volver a encontrarme frente a l. Hasta pronto, Juann. El pirata del rostro mofletudo y colorado, quedse solo en la selva. Oculto entre el ramaje perdida claramente la lejana silueta majestuosa de la carabela. Instalse confortablemente y sin perder de vista a la anclada Vengeance medit. Media hora despus, su rostro se ilumin, haba comprendido. Ya est! S por qu les perdon la vida. Sufre l de ese mal que yo no tengo. Y Juann, golpendose muy convencido el pecho, aadi: Tiene eso que llaman corazn.
FIN
notes Notas a pie de pgina 1 Ver: Brazo de hierro. 2 Ver: Brazo de hierro. 3 Ver: La espada justiciera'. 4 Ver La Bella Corsaria. 5 Ver Brazo de hierro. 6 Ver La Bella Corsaria.