Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
l a
: uQCJflfci
HATlV).
I i ^IkK,
l
YA CTEC.l
M H
Maf f i a
FL 381
A4 3
R. C
M
w
/'S 'il
m /
a H i l
4'M:- ' ^ ,4
<' V! i,
, >. ' t : , V
tS^ae*- s
TODAVI A EN USO
E J E L E S J O D E Z M E C J S
E L I A S A M A D O R -
x |
Z A C A T E C A S .
OGKAFI A DEL HOSPI CI O DE MINOS EN GUADALUPE,
Dirigida por Flix T. Prez.
1897,
. y** v
FONDO HISTORICO
RICARDO COVARRVBAS
15656G
TODAVIA EN
1
USO EN EL ESTADO DE ZACATECAS.
Trabajo dedicado por Elias Amador al Sr. Dr.
Antonio Peafiel, Director General
de Estadstica.
SEOR DR .
El estudi o que hoy me permi to dedi car vd., refe-
rente voces i nd genas todav a en uso en este Estado,
ti ene por pri nci pal obj eto l l evar al rico tesoro de nues-
tra l i ng sti ca naci onal un pequeo conti ngente de
pal abras dela hermosa l engua nhuatl, con que hasta
hoy se desi gna entre nosotros muchos nombres geo-
grficos, pl antas, ani mal es y otros objetos.
Este pequeo trabaj o puede consi derarse ni camen-
te como una l i sta al fabti ca que demuestra de una
manera senci l l a la pronunci aci n y l a ortograf a vul -
gar de di chas pal abras, as como la si gni fi caci n ms
conoci da que ti enen en el i di oma castellano.
Este vocabul ari o, resto de los anti guos di al ectos
i nd genas que nos ha quedado desde los ti empos de la
conqui sta, i ncl uye pri nci pal mente voces ms menos
adul teradas del idioma mexi cano, pues con rel aci n
al zacateca, al oaxcan, al nayarita y al gn otro de los
que se habl aban en el terri tori o de Zacatecas anti gua-
mente, no nos quedan ahora mas que raros vesti gi os
de i denti fi caci n bastante l abori osa y di f ci l .
Como no he podi do tener l a vi sta sufi ci entes o-
bras y datos para consul tar, para un estudi o sri o
sobreveste asunto, me he l i mi tado dar noti ci as sen-
ci l l as y aventurar al gunas i nterpretaci ones que tal
vez carezcan de propi eded de exacti tud, tratndose
de una tarea tan del i cada como l o es l a de que me he
ocupado.
El vocabul ari o referi do no est compl eto todav a,
porque no me ha si do posi bl e i r ms al l en mi s i n-
vesti gaci ones. No obstante, creo que l puede servi r
de base para un estudi o ms extenso y conci enzudo
del asunto menci onado, para que al guna vez l l egue
conocerse debi damente el cuadro de l a filologa i nd -
gena, en el Estado de Zacatecas.
As es que ruego vd., seor Peafi el , se si rva per-
donar mi atrevi mi ento al dedi carl e un estudi o tan li-
mi tado i ncorrecto, el cual podr servi r de al go
si empre que vd. otras personas competentes en esta
materi a, se si rvan i ndi car los errores y defectos en
que i ndudabl emente he i ncurri do al f ormar l a noti ci a
ya referi da.
De vd. muy atento y respetuoso servi dor.EL I AS
AMADOR.
Zacatecas, J uni o de 1895.
NOMBRES INDIGENAS
todava en uso en el Estado de Zacatecas,
ACACI CO.Acatzi nco, segn el Sr. Li c. Ceci l i o A.
~Robe\o(Nombres geogrficos en el Estado de Morelos.)
Acacico es el nombre de un rancho en l a Muni ci pal i -
dad de Tl al tenango; se compone de dos pal abras me-
xi canas: catl, caa, carri zo, y tzinco, que su vez pro-
vi ene de tzintti, expresi n de di mi nuti vo, y l a par-
t cul a final co, que si gni fi ca en, de, . Por consi -
gui ente, l a i nterpretaci n es: en las pequeas caas
en las caitas.
El Sr. Dr. Antoni o Peaf i el traduce Acatzingo por
"pequeo Acatl a." {Nombres Geogrficos de Mxico,
p. 41,)
ACAHUAL AcaJi i wl l i . Pl anta denomi nada Bora-
nichum pardalianches. L i n. Acahualli en i di oma mexi -
cano si gni fi ca yerba seca, segn el Diccionario Mexi-
cano de Molina. Si n duda por esto se daba el nombre
de cihuacahualli l a muj er vi uda; es deci r, muj er es-
Parece que l a traducci n de Acapepetzca es: cosa
reluciente, de aca, algo, un, al gn, y pepetzca, rel uci r,
bri l l ar. (Diccionario de Molina.)
ACAPONETA.Rancho de la muni ci pal i dad de J al -
pa, P. de Vi l l anueva. No encuentro i nterpretaci n
cl ara sati sfactori a de esta pal abra.
ACATEPULCO.Nombre de un rancho y un cerro
on la muni ci pal i dad de Atol i nga, P. de Tl al tenango.
Probabl emente si gni fi ca en el lugar peligroso, de aca,
algo, al gn, tepolocan, pel i groso y co, que en i di oma
mexi cano equi val e en, dentro, de.
Puede ser tambi n carrizal caaveral en el agua,
de catl, caa, carri zo; polaquia, meter en agua y co
en, de, entre; pero en este caso la pal abra deber a es-
cri bi rse Acatcpolaco, lo que es ya muy di sti nto de
Acatepolco Acatipulco.
ACATI TA.Acat i t l a. Rancho en l a muni ci pal i dad
de San Andrs del Tu , P. de Sombrerete. Acatitla
Acatitln si gni fi ca entre las'caas, de catl, caa,
ti, part cul a eufni ca muy usada en l a composi ci n
de pal abras mexi canas, y ta tlan, si gno de abun-
danci a mul ti tud^que procede de tlantli, di entes,
con en el cual se representa en los anti guos gerogl -
ficos aztecas la i dea de muchedumbre, col ecti vi dad
l ugar.
ACOCOTE.Acocot l i . Vegetal : Coreopsis coronata,
Moci o y Ses. Dse el nombre de acocote un cas-
co de cal abaza obl onga y l arga, de cuel l o del gado,
que si rve para extraer el aguami el de los magueyes,
en cal i dad de tubo absorvente si fn.
ACUALAI STE.Vase Cualasta.
ACH MEQUE.Achi mi que. Rancho en l a muni ci -
pal i dad de Tepetongo, P. de J erez. Esta voz se presta
dos i nterpretaci ones anl ogas; 1* el muerto, de achi
un, al gn y miqui, mori r matar; 2? matadero
donde matan, de acliihm, hacer, ej ecutar y miqui.
ACHI OTE.Achi ot l Achiyotl.Planta denomi -
nada Bixa Orellana, L i n.
En el i di oma mexi cano hay la voz achiyotetl, al ma-
gre pi edra roj a, de donde seguramente se di el
nombre achiotl, l a pl anta que produce un color se-
mej ante en ti utorer a.
ACHOQUEN.Achocan*!Rancho y presa e n la
muni ci pal i dad de Apozol , P. de J uchi pi l a. L a tra-
ducci n es: en donde mana agua 6 manantial, de atl
agua, choquizo, manar, brotar, l l orar, y en, que si n
duda es una corrupci n de can tlan. En la pal abra
Cocutilen se nota i gual mente esa que me parece co-
rrupci n, pues creo que la voz genui na deber a ser A-
chocan. En el Diccionario Mexicano de Mol i na hay la
pal abra axoquen, que se refiere cierto pjaro de plu-
ma larga,
AGUACACHI LE.Ahuacachi l l i . Nombre de una
pl anta cuya cl asi fi caci n no conozco ci ent fi camente.
AGUACATE.Ahuaquhui t l . Arbol frutal : Persea
gratissima, Gern. Nombre de ci nco ranchos en vari as
muni ci pal i dades del Estado.
AGUALTE.Auhat l . Especi e de enci na denomi na-
da Quercus acutifolia. Segn Mol i na, ahuatl es tam-
bi n gusano y espi na.
AHATE.Anona purprea. Especi e de chi ri moya
que se produce en 3a regin cl i da del Sur del Estado.
AHUALULCO,Tahual ul co,Rancho en la muni -
ci pal i dad de Mezqui tal del Oro, P. de J uchi pi l a.
Aunque al gunos creen que Yahualulco debe tra-
duci rse rodeado de agua, y otros corona del rincn, en
mi concepto convendr a mej or la traducci n rodeado
circundado de cerros, de yaualuia, rodear si erra, se-
gn Mol i na, y ulco, contracci n de ximulco, ri ncn
recodo; bi en rincn redondo, deyaual t i c, cosa redon-
da y la referi da termi naci n ulco.
AnvvTiT.Ahuetitla. Rancho en l a muni ci pa-
l i dad de Tenayuca, P. de Nochi stl n.
Almetitla, es el pl ural de ahueliuetl, y por tan-
to, deber a deci rse Ahnetitlan, que equi val e lugar
de los ahuehuetes. El Sr. L i c. L auro Castaedo escri-
be esta voz supri mi endo l a A i ni ci al ; es deci r huehue-
titla.
AHUI CHOTE.Ahui t zot l . Rancho en l a muni ci pa-
l i dad de Tepetongo P. de J erez.
Vul garmente se empl ea por aqu l a pal abra ahui-
chote ahuizote, para desi gnar personas qui enes se
concede el don de adi vi nar, y sobre todo, la facul tad
de predeci r cosas funestas. Segn Mol i na l a pal abra
referi da si gni fi ca "ci erto ani mal acuti co semej ante
un perri l l o," que acaso sea l a nutri a.
AJ OLOTE..Axolotl Anf i bi o desi gnado con el
nombre de Proteus Axolote Siredn Liclienoides.
Axolotl se compone de atl, agua, y xolotl, escl avo,
paj e, cri ado, j uguete. As es que l a traducci n puede
ser esclavo juguete del agua.
ALQUEZTAN.Rancho en l a muni ci pal i dad de Te-
petongo, P. de J erez.
Si l a voz genui na f uera, como creo que debe ser
Azqueltan, si gni fi car a lugar de las hormigas hormi-
guero, de atzcatl, hormi ga brava y l a termi naci n de
l ugar abundanci a tlan
AMECA.Rancho en la muni ci pal i dad de Val pa-
ra so, P. de Fresni l l o.
El Sr. Don Manuel Orozco y Berra en sus Obser-
vaciones una Nota del Sr. Lic. D. Hilarin Romero
Gil, y refi ri ndose un anti guo i nf orme del j usti ci a
Antoni o de L eyva, di ce que l a pal abra Ameca en
i di oma caxcan si gni fi ca arriba del agua, encima del
agua. Si n embargo de tan respetabl e opi ni n me i n-
cl i no creer que Ameca Amecan equi val e hilos
cordones de agua, de atl, agua y mecatl, soga, cordel ,
hi l o, pues casi todas l as voces que l l evan como ra z
l a pal abra meca mecatl, se refi ere cordel sus
vari os deri vados, excepto mecayotl, q u e equi val e
metafri camente abol engo parentel a. En este
l ti mo caso es posi bl e que Amecan si gni fi que lugar
de los parientes, qui z por haber reconoci do como ta-
les de nn mi smo tronco los i nd genas de J al i sco
los caxcanes, pues al gunos de estos fueron confi nados
Ameca y otros puntos de aquel Estado, despus de
las famosas guerras del Mi xtn.
AMOL Nombre Azteca con el cual se desi gna
comunmente todas l as pl antas de efectos saponceos
usados por los i nd genas. Amolli segn Moci o y
Sess es el Sapindus amol Ramnus amolle.
AMOLI TA.Amol i i l a AmolitlanRancho en l a
muni ci pal i dad de Tepetongo, P de J erz.
Lugar de los amles, de amolli y ta tlan, abun-
danci a l ugar.
AMOZOCHI L.Amol xochi t l . Rancho en la muni -
ci pal i dad de J uchi pi l a.
Amolxochitl es el Zephyrantes corinata de Herb
y se compone l a voz de amolli y xochitl; es deci r flor
de amol. Si l a escri tura de esa voz f uera amoxoclntl,
si gni fi car a sin flor, de amo, part cul a negati va que e-
qui val e no, nada, y xochitl.
APASTEAp a z t Ur - Y asi j a de barro barreo de
atl, agua y paztli, receptcul o.
API PI ZCA.Api pi t z ca- Ave acuti ca cuya clasifi-
cacin es Chroicoceplilum Philadelphia. L a i nterpre-
taci n puede ser chillona, de aca, al gn, al go y pipi-
tzca, chi l l ar como ratn, graznar, rel i nchar, segn
Mol i na.
APOZOL.--AJ J OZOFO.Pueblo cabecera de l a mu-
ni ci pal i dad del mi smo nombre, P. de J uchi pi l a.
Se d ese nombre ci erta bebi da de ma z, pero co-
munmente se la pronunci a pozol Se d el nombre de
mmmm
pozoles los granos coci dos de n.ai z que entran en la
confecci n de al gunas preparaci ones cul i nari as de
ori gen i nd gena.
APULCO.Apulco Apolco Puebl o cabecera de
l a muni ci pal i dad del mi smo nombre, P. de Nochi s-
tl n.
Probabl emente si gni fi ca donde est anegado meti-
do en agua, de atl, agua, polaqui, meti do, anegado, y
co, en, entre. El Sr. Eausti no Cki mal popoca Gal i -
ci a, en sus Notas Estadsticas de Tuxpan, 1856, tradu-
ce en donde se pierde el agua, de atl, y poloa. perderse,
en cuyo caso seri a mej or deci r en el resumidero.
ATECA. AtecatlSe d ese nombre los opera-
ri os peones que trabaj an en los desages i nteri ores
de l as mi nas. L a eti mol og a de esa pal abra vi ene de
atl, agua y tecatl, gente, persona; es deci r gente de
agua; pero creo que es mej or sta otra i nterpretaci n:
trabajador en el agua, de aca, un, al gn, tequiti. tra-
baj ar y atl, agua.
ATECA J ETE. AtecaxitlRancho en l a muni ci pa-
l i dad de Moyahua, P. de J uchi pi l a.
Vasi j a de pi edra para agua, en otros trmi nos
pi l a, ci sterna, de atl, agua, tetl, pi edra y caxitl, vasi j a,
escudi l l a.
ATEMAJ AC.At emaxac. Rancho en l a muni ci pa-
l i dad de J uchi pi l a. Se daba tambi n ese nombre
un pequeo val l e i nmedi ato J e?ez, en donde el ana-
coreta Gregori o Lpez vi vi por al gunos aos en una
ermi ta.
Atemaxac puede traduci rse: en la confluencia,^ don-
de se di vi de el agua, de atl, y maxac, horcaj adura,
j untura, aunque l a ci tada i nterpretaci n, con referen-
ci a l a topograf a del rancho i ndi cado, no ti ene sufi-
ci ente moti vo de ser.
ATETO. Atetoc.Rancho en l a muni ci pal i dad de
Apozol , P. de J uchi pi l a.
Atetoc si gni fi ca maizal tierno en el agua, de atl,
agua y tetoc, mai zal ti erno, Segn Mol i na. Esta i n-
terpretaci n me parece al go forzada.
ATEZCA .Atezcatl.Rancho en la muni ci pal i dad
de Moyahua, P. de J uchi pi l a.
Atezcatl, charco, l aguna, segn Mol i na; pero tam-
bi n puede ser espejo de agua agua como espejo, de
atl, agua y texcatl, espej o. El Sr. Robel o escri be
Atexcapay di ce que es "en el charco pequeo l ago"
ATI TANAC ATI TANAQUE.At i t l a n a c . Rancho
en la muni ci pal i dad de Vi l l anueva.
Probabl emente Ati tl anac si gni fi ca dentro del agua,
do atl y titlanaquia, meter en agua. (Dic. de Mol i na.)
ATOLE At ol l i , Atulli.Papilla bebi da de ma z
cocido. Segn Mol i na es: bebida de antojo, de atl,
agua y tollina, antoj arse al go de comer.
ATOLENGA.At ol i ncan. Puebl o y cabecera en l a
muni ci pal i dad del mi smo nombre, P. de Tl al tenan-
go-
En el tular en las espadaas, de atl, agua, tollin,
j unci a, tul e, espadaa y la termi naci n can.
Pudi era traduci rse, por otra parte: en el agua buena
sabrosa, de a agua, y tollina, antoj arse.
ATOLOAC.Rancho en l a muni ci pal i dad de Mon-
te Escobedo, P. de J erz.
Parece que l a pal abra Atoloac si gni fi ca, en donde
baja el agua, mej or di cho, salto de agua, de atl agua,
toloa, baj ar y l a termi naci n c,
ATOTONI LCO.Nombre comn de vari os ranchos
v haci eudas en el Estado.
Atotonilco en i di oma mexi cano expresa: en el agua
caliente, de atl, agua, totonia, cal entar, y co, termi na-
ci n ya expl i cada.
ATO.Rancho en el P. de J uchi pi l a. Segn el
L i c. L auro Castaedo, significa aguado, en l engua
mexi cana.
AY ATEAy at l . Manta borda tej i da con i xtl e,
pi ta al godn.
AZCALE Aixcale!Exclamacin con que al gunas
personas i ndi can conformi dad aprobaci n. Equi va-
le bueno! bien! as sea!
AZTECAAz t eca. Pl ural de aztecatl, Nombre de
la extensa f ami l i a i nd gena que procedente de N. O.
habi t una gran parte de nuestro pas. Si gni fi ca
gente de Aztlan, de az atz, pri mera s l aba de Az-
ilan y teca, al guno de al guno, segn Mol i na
CACAHUATE.La voz genui na es tlalcachuatl y
si gni fi ca cacao de la tierra, de cachuatl. cacao y tlalli,
ti erra. Arachis hipogea. L i n.
CCALO.Qacal ot l . Esta pal abra l i teral mente
si gni fi ca cuervo; pero en esti l o metafri co se usa en
frases como esta: le agarr el ccalo, esto es, lo coj
i nfraganti , l o sorprend en el hecho, etc. Tambi n se
usa en el senti do de patraa, mentira, humbug, ca-
nard, etc. y asi se dice- eso es un ccalo puro ccalo.
ACALOZOCH-.LOacaloxochitl. Plumera alba,
L i n. Equi val e flor del cuervo, de cacalotl, cuervo y
xchitl, flor.
CACAO.Qachunll. Teobroma cacao, L i n. Grano
de usos muy conoci dos.
CACAYACA.Cosa que se desmorona, segn Mol i -
na, y en este mi smo senti do se usa di cha pal abra por
al gunas personas.
CACAZTLE.Cacaxt l i . Cesto cuadrado de varas
redondas atadas los extremos, qae hacen los i nd -
genas para conduci r l oza corri ente y otros obj etos.
CACLE. Cactli.Calzado, especi e de zandal i a.
CACOMI TE.Cacomi t l . Pl anta del gnero de l as
Li l i ceas, denomi nada Tigridia povonis.
CACHI MBA.Pipa para f umar. Tendaj n pequeo.
CAJ ETE. Caxitl.Vasija, escudi l l a de barro.
CALI HUEY .Rancho en l a muni ci pal i dad de Vi l l a
de Cos, P. de Fresni l l o. L a pal abra ce compone de
calli, casa y huey, grande, viejo, y si gni fi ca casa grande.
CAMOTE.Camotli Camotic. Tubrcul o muy co-
noci do. Batata edulis, Ch. Sus aztequi smos'ms
us nal es son: camotito, camotillo, camotal, camotalito.
CAMOTI TA.Camot i t l a. Rancho en l a muni ci pa-
l i dad de San Andrs del Tel , P. de Sombrerete.
Camotitla es el pl ural mexi cano de camotic; por
consi gui ente equi val e camotal lugar de camotes.
CAMPAMOCHA.Por otro nombre Mancayegua.
El Lic. Castaedo traduce la pal abra Campamocha
por "en donde vi ves?" Es un i nsecto al cual se le
atri buyen propi edades venenosas cuando se lo come
entre la yerba al guna besti a cabal l ar, y por su seme-
j anza con ci erto gnero de zacate del gado, al gunas
personas lo l l aman Zacatillo.
CANCHALAGUA. Canclialahun Tlanchalahua
Pl anta medi ci nal denomi nada Erytrea stricta. Sech.
I gnoro cual puede ser l a traducci n de di cha pal abra
en el i di oma mexi cano.
CANZIN CANTZI N.Cierta di gni dad entre al gu-
nos i nd genas del Sur del Estado, segn el apunte
que se ha servi do proporci onarme el Sr. L i c. D. L au-
ro Castaedo.
CAOBA.Pal abra ahi ti ana, segn el Sr. L ui s G.
I za. Madera fina muy conoci da.
CAPUL A.Capul l a. Rancho en l a muni ci pal i dad
de J uohi pi l a. Capulla es el pl ural dQvapul l i , cerezo,
capul c; por consi gui ente l a i nterpretaci n es cerezal.
CAPULN. Capulli.Arbol frutal , Prunus capulli.
Hern. y nombre de vari os ranchos. En el i di oma
espaol es cerezo.
CAQUI STLE.Caqni xt l e. Rancho en l a muni ci pa-
l i dad de Tepetongo, P. de J erz. Segn Mol i na debe
entenderse por ruido, fama.
OAQUI ZTLE./Yerba que l evanta rnpul a. (Casta-
edo.)
CASAGUATE.Caxahuat l . -Convol vul us arborcscens.
Oerv. Se compone de caxaua, desmedrar, enfl aquecer
y auatl, enci no; esto es, encino desmedrado.
O A S C A L O T E . C o r t e z a curti ente del Ce
salpinia cacalaco Poinciana economica. Segn Mo
l i na "cascara de nuez cosa as."
OACHicm.-Quahuchichic.-Arbol amargo, de qua-
huitl, rbol y chichic, amargo, acre. I gnoro la cl asi -
fi caci n botni ca de esa pl anta. Es probabl e que sea
una corrupci n de cmliuchichile.
OAXCAN.Acatcane, catcane cacaneV Nombre
de l a anti gua y bel i cosa tri bu que habi t en los Ca-
ones de J uchi pi l a y Tl al tenangoy parte del Estado
de J al i sco, l a veni da de los espaol es el ao de 1530.
Di f ci l es encontrar la genui na si gni fi caci n de la
pal abra caxcan, l a cual se presta vari as i nterpreta-
ci ones en el i di oma mexi cano, si es que de ste pro-
cede. L a pri mera que por anal og a se presenta es-
inquieto, desasosegado, que es lo que si gni fi ca acatcane.
En segui da vi ene la de: carrillo? sucios manchados,
de catzaliua, ensuci arse y canili, carri l l os, tomando
en composi ci n l as pri meras s l abas de esas dos pal a-
bras. Tambi n puede ser esta: carrillos flacos enju
tos, de caxaua, enfl aquecerse estar sin carnes, y can-
tli, carri l l os. Pudi era ser tambi n cacane, carri l l udo.
Por l ti mo, no es remoto que l a pal abra referi da sea
una corrupci n adul teraci n de aocaxcan, que segn
Mol i na, equi val e 4 "apenas, con di fi cul tad," y que si n
duda se epl i c los i nd genas de di cha tri bu, por ra-
zn del i di oma que habl aban, ral vez poco i ntel i gi bl e
duro. Como qui era que las anteri ores deduc-
ci ones me parecen aventuradas y sol amente l as i ndi co
con el carcter de conj eturas.
CAZCA.Cai zca. Adverbi o de l ugar que segn
Mol i na equi val e he aqu, hasta aqu, en estaparte.
Entre los j ugadores de l a que l l aman chuza, se
acostumbra excl amar, cuando ci rcul an las pequeas
bol as que deben produci r pares nones en ese j uego:
Cazca, bolita, cazca! Esto es: prate aqu! detente
en esta parte!
CECEME.Ceceme. Anti gua di versi n usada por
al gunos i nd genas barreteros en l as mi nas de Zacate-
cas. En el i di oma mexi cano si gni fi ca de mes mes
cada mes y procede de la pal abra cecemetztica, Di c.
de Mol i na.
CENCUATE.Oencoat l - Ofi di o vul garmente l l ama-
do al i cante: Pyophis deppei.Segn Mol i na, es "cu-
l ebra grande muy pi ntada." L a pal abra se compone
de centetl, uno, una, y coat, cul ebra, serpi ente.
CENZONTLE.Cenzontli.-A.\e canora. Pal abra que
si rve para desi gnar el nmero 400 en i di oma mexi ca-
no, y que se apl i c l a ave referi da, si n duda por l a
faci l i dad que ti ene para i mi tar mul ti tud de cantos y
voces de otras aves y an de al gunos cuadrpedos.
CI CACALCO.Tzi eacalco. Pueblo en l a muni ci pa-
l i dad de Tl al tenango.L a i nterpretaci n de esa pa-
l abra parece que es: en la casa de las hormigas, bi en:
en la casa de la detencin. E n el pri mer caso l a com-
posi ci n ser a, tzicatl, hormi ga, calli, casa y l a termi -
naci n co. E n el segundo: tzicoa, detenerse, asirse en
al guna parte, calli, casa y co, cuya si gni fi caci n es ya
bi en conoci da.
COALACA.QualatlRancho en una de l as muni -
ci pal i dades dei Sur del Estado.
Seguramente puede si gni fi car agua buena potable,
de qualli, bueno y atl; aunque no estar a f uera de lo
probabl e darl e esta otra i nterpretaci n: liga confe-
deracin de gentes, de l a voz coatlaca, que segn Mo-
l i na equi val e ayuntamiento de naciones. Qui zs en
ese punto pudi eron haber comenzado tener sus pri -
meras reuni ones l as di versas tri bus que se coal i garon
con los caxcanes de J uchi pi l a y Tl al tenango, para
atacar los espaol es en la pri mera ci udad de Gua-
dal aj ara por los aos de 1540 1541.
OOAMECATE.Quahumcatl.Antigonum leptopus
Serjania mexicana% Pl anta conoci da.
OOAMI L.Cumitl.Segn Mol i na si gni fi ca he-
redad. Actual mente se usa eu el senti do de l abor para
mai z si embra con coa, en los Parti dos del Sar del Es-
tado, segn el Li c. L . Castaedo.
Coco.Ser i magi nari o para asustar los ni os. En
el i di oma mexi cano equi val e cri ada ama de l l aves.
COCOL.Cntaro grande para agua y tambi n ci er-
ta cl ase de pan de hari na, de f orma rombal .
COCOLAZOSGolpear en ri a.
COCOLI ZTB.Cocol i zt l i ,Enfermedad, epi demi a.
CCONO.Pavo comn sea Melleagris.
COCULI TEN.Rancho en l a muni ci pal i dad de Mo-
max P. de Tl al tenango.
No encuntro en el i di oma mexi cano l a termi naci n
ten, l a que euf ni camente pudi era corresponderl e
como genui na en di cho i di oma. Oreo, por lo mi smo,
que puede ser una substi tuci n de tlan\ y en tal caso
l a pal abra Oocidiien deber a escri bi rse Cocutlitlan
Qoculitlan, y entonces si gni fi car a lugar de las trtolas,
de cocotli, cocutl, trtol a y tlan; menos que pudi era
ser: lugar de la ria del enojo, si l a composi ci n de esa
pal abra vi ni era de cocolli, ri a, enoj o, combate.
COGOTE.Oocotli. Gargi i oro, garganta, cuol l o.
COLONCHE. Bebi da f ermentada que se hace con
tuna especi e de pul que de tuna.
COLOTE. Colotl.Se usa para desi gnar ci erto ca-
nasto pequeo cesto en el que l as muj eres guardan
obj etos de uso domsti co. L a pal abra colotl, es al acrau
/
en l engua mexi cana. El Sr. Fl i x Ramos y Duarte
di ce que vi ene del azteca colotli, cesto redondo.
COMAL Oomal l i . L mi na ci rcul ar del gada, de
barro cocido, para hacer pan de mai z torti l l as.
CONDOCHI.Condocho. Torti l l a gruesa, gordi ta de
ma z. Del azteca tltlaoyo, torti l l a rel l ena. (Di c. de Me-
j i caui smos.)
CONGERAN.Pl anta; Phytolaca icosandra. L i n
Supongo que l a pal abra congeran cngora, como
veces la he vi sto escri ta, es de ori gen tarasco.
CONTLAPACHE Contlapache. Ami go, camarada del
azteca contlapachoa, encubri r, el que encubre otro.
(Di c. de Mej i cani smos.)
CONTI TLAN.Rancho de l a muni ci pal i dad de J u-
chi pi l a.
Probabl emente i ndi ca lugar donde se tiznan pin-
tan con holln, de contina, segn Mol i na
COPACHE. ~ Copalchichic.Planta: Contourea lat-
flora. N". E. M. L i teral mente si gni fi ca resina amarga-
y se compone de copalli, resi na y chichic, amargo.
COPAL.Copal l i . Rancho en l a muni ci pal i dad de
Mezqui tal del Oro, P. de J uchi pi l a.
Sustanci a resi nosa muy conoci da, que produce el
rbol del mi smo nombre.
COPI NA.Viene de l a pal abra mexi cana copinia,
sacar mol de de al guna cosa. Vul garmente se da el
nombre copina l a piel casi compl eta que se saca de
al gunos ani mal es. El aztequi smo copinar lo usan los
arri eros cuando una carga de mu a de asno va al go
desequi l i brada ms i ncl i nada un lado. Esta apl i -
caci n del verbo copi nar es muy comn entre arri e-
ros.
COY AUTE.Ooyaut l i . Ci erta al anta que se pro-
duce en Concepci n del Oro, P. de Mazapi l .
Oreo que l a pal abra coyaute es una contracci n de
coyoaxoyatl, cebol l a al barrana; menos que proceda
de coy ana, descortezar varas, en cuyo caso ser a coay-
utli, vara si n corteza. Si n embargo, encuentro ms a-
decuada l a pri mera expl i caci n.
CoYO AMOL.-Coy oamolli.-Probablemente es el Amo-
l de ra z JRamnus amolle de Moci o y Sess.
COY OL.Coyol l i , Pl anta que seguramente corres-
ponde al Attalea cahouni.
OOY OQUE.Cyoque. Animales semej antes al co-
yote, segn Mol i na.
Cyoque, Rancho en l a muni ci pal i dad de Vi l l a del
Ref ugi o. P. de Vi l l anri eva.
OOY ONOZTLE.Coyonochtli.Especie de cctus
con hoj as l argas, acanal adas y carnosas, y con mu-
chos ases de agudas espi nas. L a tuna, que es pequea,
y agri dul ce, suel en comerl a los coyotes; por lo que
creo que di cha pl anta se le l l ama tuna del coyote,
de coyotl, zorra y nochtli, tuna, nopal .
COY OTE.-Coyotl.Nombre mexi cano del Lupus
latrans, zorra adi ve. En el Estado de Zacatecas
hay vari os ranchos que l l evan el nombre Coyote. Sus
aztequi smos son: coyotal, coyotera, coyolito, coyo-
tillo, etc,
OOZALI MI TA.Rancho en V . del Refugi o, P. de
Vi l l anueva. Enti endo que esta pal abra debe ser co-
zalmilitln, y qui z si gni fi ca tierras milpas donde hay
comadrejas, de cozatli, comadrej a, milli heredad, mi l -
pa y tln, que se refi ere abundanci a,
OOZOOMI TA.Oozcomitla.Rancho en l a muni ci pa-
l i dad de Apozol , P. de J uchi pi l a.
I ndudabl emente cozcomitla equi val e ollas amari-
llas, de coztic, amari l l o, comitl ol l a y ta tln.
OOZPALA.Cuexpalla CuetzpalMRancho en l a
mu i pal i dad de Moyahua, P. de J uchi pi l a.
Si l a pal abra genui na es cuexpalla, pl ural de cuex-
palli, cabel l o l argo que dej an los muchachos en el
cogote, ser probabl emente cabellos largos donde se
usan cabellos largos; pero si vi ene de cuetzpalin, la-
garti j o, si gni fi car los lagartijos.
OOZTACAHE.Coztacuahuitl. Pl anta que co-
rresponde al gnero cacomite, segn el Sr. L i c. L auro
Castaedo.
OOZTACAHITL coztacual, como al gunos la pro-
nunci an, equi val e l i teral mente yerba amarilla, de
eoztic, amari l l o, y quahuitl, yerba, rbol , pl anta.
COZTOMATE.Coztomatl. - Physalis Oozt omat l , M y
S. Pl anta estomacal muy ti l en i nfusi n, y muy amar-
ga l arai z. Tomate amarillo, de tomatl y coztic.
CUAOHALAL.Quauhchalalatl sArbol cuya cor-
teza se usa como vul uerari a. Su nombre botni co
es Rajania Subramarata, F. M. I .
CUAHUI LOTE.Cuahuilotl. Rancho en l a muni ci -
pal i dad de Monte Escobedo, P. de J erz. Es tam-
bi n ci erta ave pareci da l a trtol a comn.
CUAJ I LOTE.Quauhxi l ot l Parment i era edulis de
D. O; pl anta que se usa como atemperante y pa-
ra combati r al gunas hi dropes as. Se l l ama tam-
bi n coajilote al gusano que se cri a en la mazorca
ti erna del ma z.
CUAJ I OTE.Quaukxi ot l . P l anta denomi nada
Pterocarpus, F. M. Bhus perniciosa. I gnoro sus pro-
pi edades teraputi cas.
CUALAZTA.Cualaxtli. Se da comunmente el
nombre cualaslas l as semi l l as del Momordica Oper-
cidata, Moc. y S., meloncillo loco, que los mexi canos
l l aman monoqulitl, chichicayotl L a voz cualaxtli, se
compone de cualli, bueno, y axtli, s l aba final de xi-
naxtli semi l l a grmen; por consi gui ente si gni fi ca,
semilla buena sabrosa, pues en efecto, acostumbran
comerl as crudas al gunas personas.
OuAPI LE. - Quauhpinol L a pal abra se com-
pone de quahuitl, rbol y pinolli, polvo, hari na; polvo
de rbol, l i teral mente; pero en el uso oomn si rva
para desi gnar ci erta goma como succi no y al rbol
denomi nado Eymenea courbaril.
CUATAL ATI TAs Coat l al t i t l an. Ti e r r a en que
abundan las culebras; de coat, cul ebra tlali, ti erra y
tlan, l ngar abundanci a.
Cuatalatitan es el nombre de un cerro en el Sur
del Estado.
OATATLAN.Caballo flaco.
CUATEZGUATB.Quahtezhuatl. El Sr. I ngeni ero
D. J os A. y Boni l l a di ce que es pl anta denomi nada
Chanoesy paristhurfera.
GUARACHE -^Huarache.Especie de zandal i a de
cuero que general mente usa l a gente prol etari a. Pa-
rece que l a voz vi ene del i di oma tarasco.
CUATE. Coat:Gemelo, mel l i zo.
CUATEZN.Animal si n cuernos 6 que los ti ene
muy pequeos y apl astados. Se compone de cuaitl,
cabeza y tzontli, cabel l os.
CCHI LA!Exolamacin muy usada para ati zbar
los perros que se arroj en sobre al gn obj eto
persona.
CUEPON.Cueponi. Grano de ma z reventado en
arena cal i ente rescol do. L a voz vi ene del verbo
mexi cano cueponi, reventar, dar estal l i do.
CUERAMO.Curamo Pal abra tarasca para de-
si gnar l a pl anta denomi nada Cordia tigridia, Bigno-,
ui ceas.
OUI CO.-OI MCO.-Cantador, chi smoso, del ator, (i. m.;,)
General mente se usa como pal abra ofensi va de-
ni grante contra los agentes de l a pol i c a, los cuav
l es se l l ama cucos.
CUI J E.CUMN.Ave de rapi a 6 sea el Poliborit.
vulgas Hay una especi e de tuna si l vestre pequea,
morada y agri dul ce, l a que se da el nombre cuija.
CUI NO.Cui nof Cerdo pequeo denomi nado
Su hybridus. I gnoro de donde procede l a pal abra
cuino.
1
UI TLACOCHE.Quitlacochin A ve de canto Hat-
porhynchus curvirostris. En mexi cano significa can-
tador de noche. Creo que la voz propi a deber a ner
cuicacochin, porque cutlacoclin cuitlacochtli, se di ce
al fruto degenerado del maz, que vul garmente l l aman
hongo 6 cuervo.
CULIMICHI Culimiche."=~Ciciik3TO, mezqui no Del
azteca colomitl, mi serabl e, egosta. (Di c de Mex 1
CULI OTE.Vase HUI LI OTE. "
CUZCA Cuzca. Corredora, chi smosa.
CUZPULEQUE Cerro en el Sur del Estado. L a
pal abra procede de cuzpul, bermej o muy roj o
CUZTIC,- CozHc. Rancho en la muni ci pal i dad de
Tabanco. P. de Vi l l anue/a. Cuztic Coztic si gni fi ca
amari l l ento.
CHACUACO Tzacuaco Mi neral en l a muni ci pa-
l i dad de Sai n Alto, P. de Sombrerete. El Sr Fei i z
Ramos y Duarte di ce en su "Di cci onari o de Mexiea-
ni smos" que chacuaco si gni fi cacabo de tabaco y tam-
bi n horno para f undi r metal es, del azteca chacuaco
humeante.
CHACUAL.Chaquacht l i ' Ti a, enfermedad de l a
cabeza. Se usa el mexi cani smo chacuuludo para
desi gnar al que padece de ti a.
CHACHAL ACA.Chachal acani . El que habl a
mucho hace rui do.Dse tambi n eso nombre
una ave cuya carne es sabrosa.
CHACHAMOL Chachamoili Pl anta denomi nada
Ninphea alba. L n. L a pal abra chachamol si gni fi ca
cacari zo pi cado de l a cara
CHAHUIZO Chiauigo.Graciento, mantecoso D-
cese parti cul armente de las personas suci as mugrt -
sas.
CHAHUI ZTLE. Chi ahui zt l i I nsecto: Licea maz
dischahuhtli. Segn Mol i na es humor. D cese acha-
huiztado al ma z al guna otra pl anta enfermi za y
punto de secarse.
CHALAN.En i di oma mexi cano se di ce de l as cosas
que suenan hacen mucho rui do. Cuando una per-
sona anda guapa bi en vesti da y con adornos de
metal en el sombrero en el traj e, se di ce que anda
muy el)alan.
CHALCHIHUITES Ohalchihuitic Villa cabecera
de l a muni ci pal i dad del mi smo nombre, P. de Som-
brerete. Si gni fi ca entre Ion chalchihuites donde hay
esmeral das corri entes, puesto que chalchihuitl es ge-
mona pi edra preciosa.
CHA L CHI SCOC halchixco Rancho en l a muni ci -
pal i dad de .l al pa, P. de Vi l l anueva.. Probabl emen-
te l a voz chalchixco equi val e en la superficie de los
chalchihuites donde hay chalchihuites sobre l a super-
ficie del terreno, de chalchihuitl. ixco, que si gni fi ca
en la cara en la sobrehaz, segn Mol i na.
CHAMAGOSO Suci o, zaparrastroso. Del azteca
chiamtli, graci ento. (Di c. de Mx.]
OHA MOO. ~E 1 Di abl o. "Se lo llev Chamuco"
"L o tent Chamuco. " Del azteca chamco, esp ri tu
mal i gno. [Di c. de Mx.]
OHA N. Chan chantli.Rancho en l a muni ci pa-
l i dad de San Pedro, P. de Zacatecas. Segn el S r.
L i c. Castaedo, chan es el ep teto con que algun/oa
i nd genas desi gnan ci erto esp ri tu encargado de con-
servar los veneros de agua, bi en una di vi ni dad
qui en aman y temen, porque guarda hace desapa-
recer los mananti al es. Segn el P. Fray. J uan Gue-
rra si gni fi ca duende.
Entre al guna gente vul gar se usa esta frase: "yo
soy chan de esta l aguna;" esto es, "yo soy ori gi nari o
de este l ugar, muy conoci do en esta casa."
CHANATE.Vase Zanate,
CHANCACO Qhi ancaca. Mazapan de l a ti erra, se
gn Mol i na. Entre nosotros si rve esa pal abra para
desi gnar un chocol ate corri ente y mal o, hecho con
pi l onci l l o y cacao negro.
CHAPALEAR.La pal abra chacolotear, con que el
Sr. Mol i na susti tuye chapalear, si gni fi ca hacer rui -
do la herradura por estar floja al go desprendi da
del casco del cabal l o; i chapalear chapotear, es gol -
pear, azotar el agua con los pi es l as manos, de ma-
nera que sal pi que el l qui do. [Di c, de Mx.]
CHAPANECO.Xombre con que general mente de-
si gnan ci erta cl ase de queso fresco y muy ti erno de
consi stenci a. Achaparrado, de baj a estatura. Al tera
ci a de chapaneco, del azteca chiapantccatl, el natural
de Chi apas, i por despreci o di cen as al hombre
de estatura pequea. |"Dic. de Mx.]
CHAPI L.Esta pal abra se usa para desi gnar una
grande canti dad de al go un montn, y as se di ce:
un chapil de ma z, un chapil de gente, de di nero, etc.
L a voz parece de ori gen azi eca, pero no l a he vi sto en
ni ngn vocabul ari o de esa l engua.
CHAPOPOTE.Chapopot l . Resi na general mente
conoci da por chicle negro asfalto.
CHAPULN.CAAJ WFN.-lnsecto: Esnorphopus cay-
man.
CHAPULTEPEC.Qhapi dtepec. Rancho en l a mu-
ni ci pal i dad de Pi nos, y serran a en l a de Fresni l l o.
Si gni fi ca en el cerro del chapuln, de chapuln, y tepetl,
cerro, monte y la termi naci n c de l ugar.
CHARAL.Gharari . Ci erto pescado pequeo, que
general mente venden seco ensartas. L a voz es de or-
gen tarasco, segn Bushman, y se apl i ca al gunas ve-
ces para desi gnar ani mal es flacos desmedrados, v.
g. caballo charal. Hay una yerba que l l aman charata
y es de usos estomacal es.
CHARAMUSCA. Charrasca. Mel cocha, confi tura.
[Di c. de Mx.]
CHAY TE.Chayotli Chayutli.r-Planta deno-
mi nada en botni ca Sechium edule. Al udi endo las
muchas espi nas puntas que ti ene el f ruto de esta
pl anta, se d el nombre de chayte al ci l i ndro que
i gual mente est armado de muchas punti l l as de a-
l ambre, para produci r los di versos soni dos en l as or-
gani nas caj i tas de msi ca.
CHAUTL E-Tz aut l i . Pl anta: Bletia campanulata
L l ave. . .
CHEPINQUE.XVI/PMGWE.Rancho en l a muni ci -
pal i dad de Oj ocal i ente y anti guo barri o de i nd genas
en la ci udad de Zacatecas. L a pal abra chipinque pa-
rece que equi val e gotear agua, mej or di cho, en las
goteras, de chipini, caer gotas de agua.
CH A Chia chin.Planta; Salvia americana
L l .
CHI CAL.Creo que esta voz no es mas que una
pronunci aci n adul terada de xicali, escudi l l a, vasi j a.
Dse el nombre chical l as pi tanzas de comi da que
en al gunas bodas banquetes de al dea se dan los
pobres y an los convi dados. Usanse con di cha pa-
l abra al gunas frases como stas: me toc buen chical,
voy pedir mi chical.
CHI CALTE.Chi cl ot l . Pl anta: Argemona mexi-
cana. L i n. Papaver espinosum.
Al gunas personas usan deoi r "se f u al chicalotal
para si gni fi car i rni camente que una persona se ha
muerto, se ha perdi do al guna cosa.
CHI CL AN.Vul garmente se di ce de los ani mal es
que ti enen i ncompl etos los rganos geni tal es, sea
un solo test cal o, I gnoro si esta pal abra es real men-
te i nd gena.
CHI CLE.Ghi ct l i . Especi e de sustanci a resi na
procedente del chi cozapote Acras-zapota-, ti ene al-
gunos usos i ndustri al es y l a mascan muchas perso-
nas por gusto para cal mar l a sequedad de l a boca.
CHI COMOZTOC.Chicome-oztoc.Nombre que se
ha dado l as famosos Rni nas de l a Qemada, vul -
garmente l l amados Los Edificios, en el Parti do de
Vi l l anueva, cuyas rui nas proceden de la ci udad
fortal eza f undada al l pri nci pi os del si gl o X I I por
los aztecas l as si ete f ami l i as nahuatl acas, durante
su peregri naci n hci a el Sur. Sobre este asunto he
escri to una pequea di sertaci n para el Congreso de
Ameri cani stas que se reuni en Mxi co en el prxi -
mo pasado mes de Octubre.
Chicomoztoc si gni fi ca en las siete cuevas, de chi-
cme, siete, oztoc, cueva y l a termi naci n de l ugar c.
CHICOZAPOTE <Chico-zapotl.Acras zapota. Arbol
frutal muy conoci do.
CHI CHA.,Bebida f ermentada de maz, pl tano
pi a L a pal abra vi ene del verbo Chichia, hacerse
agri a al guna cosa.
CHI CHE.Nodri za. Es nombre al terado del azte-
ca chichihnlli, l as mamas, mami l as. En Mj i co di -
cen l as chiches los pechos, l as tetas, del azteca chi-
chi, mamar.
CHI CHI CAZTLE.ChihcicaxtleSe d este nombre
una especie de orti ga, pero l a pal abra chichicaxtle si g-
ni fi ca l i teral mente enojado, cblrico, de donde si n duda
se ha f ormado l a frase si gui ente y otras anl ogas: "se
ha vuel to un chichicaztlehablando de personas
ani mal es.
CHI CHI CLE.Dse este nombre l as cri stal i za-
ci ones bri l l antes de vari as formas y colores, que en
masas ms menos grandes se extraen de los l abo-
r os de l as mi nas.
CHI CHI HUA.sChichiliua.Nombre vul gar con que
se desi gna una nodri za- Chichihualli es el pecho
seno de la muj er.
CHICHIHUILOTE.Chichicuilotl Tzilziliuilotli. Are
denomi nada pj aro del liielo tildo; vi ene de tzmi-
ni, l i gero, y de Jiuiloll, pal oma, segn el Sr. Ramos y
Dnarte. (Di o. de Mex,)
CmCHiHuiZPATE, Chichihuizpatle.Planta ccj a
cl asi fi caci n botni ca no conozco. L i teral mente es
medicina espinosa amarga, de chichi, amargo huizi,
espina y patli, medi camento medi ci na.
CHI CHI LI HUA.Especie de sol anea, de f rutos ES-
fri cos, pequeos y amargos,
CHI CHI MECO.Cerro i nmedi ato al puebl o de MO-
mx. L a pal abra chichimeco se apl i ca cuando se
qui ere cal i fi car de l adi na, i ncul ta de mal carcter
al guna persona.
CHI HUAHUA.Rancko en l a muni ci pal i dad de Pi -
nos. Es muy comn entre la gente pl ebeya y parti -
cul armente en al gunos ebri os excl amar en ciertos
arrebatos de entusi asmo: "Ay Chi huahua, cunto a-
pache!
CHI LACAYOTE.'OTiilacayutli.Especie de cal aba-
za que se usa para dul ces secos y conservas en al-
m bar. Cucurl i t a fifolia Bau.
CHI LAQUI LE.-Tortilla gui sada con chi l e sal sa de
chi l e.
CHI LATOLE.Atole que ti ene chi l e que hacen
de ma z y chi l e.
CHI LE.Chi lli . Oapsi cum anum, L i n. Pl anta gene-
ral mente conoci da. Estar medios chiles, se di ce cuan-
do una persona comi enza tomar licor est medi o
embri agada. Enchilarse es i rri tarse, mol estarse por
al go,
CHI LI HUI ZPATE.Planta que menci ona el Sr. Tn-
geni ero J os A . y Boni l l a en su Memoria de Agricul-
tura, pero sin cl asi fi caci n botni ca Cl chi hui zpal M
CHI LPOTLE.Chile ancho seco, veces preparado
con vi nagre.
C H I M A L , R o d e l a escudo que usaban
los anti guos i ndi os en Mxi co. D cese chimaludo al
qne ti ene el cabel l o l argo. [Li c. Castaedo.]
CHI MEOO.Bolsa para guardar di nero y otros ob
j etos.
CHIMLE. Chilmolli.En l o general se enti en-
de por chimle un gui so confecci onado con carne, sal -
sa de chi l e, cebol l a, aj o y otros condi mentos.
CHI MPI OTA.Mari macho, marota. Es pal abra for-
mada del azteca ximpiochtli, comp. de xim, apcope
de xima, afei tarse raparse, i de piochtl, pel o que de-
j an en el cogote los muchachos. [Di o. de Mx.]
CHINACO CHI NACATETzi nacat l . Al gunas per-
sonas creen que se di o el nombre chinacates l as gue-
rri l l as de i nsurgentes que combat an contra el gobi er-
no espaol en la guerra de i ndependenci a, al udi endo
que di chos i nsurgentes practi caban correr as noc-
turnas, semej anza de los murci l agos, cuyo ani mal
se l l ama tzinacatl en mexi cano. Si n embargo, yo creo
que chinaco vi ene de xinaca, que si gni fi ca gente co-
sa desnuda, refi ri ndose probabl emente tal ep teto
lo mal vesti dos que se presentaban l os i nd genas
pel ear en l as filas i nsurgenes Tambi n puede proce-
der la pal abra chinaco, de chichinaca, cosa ai rada, e-
noj ada, sin duda por el carcter bel i coso que di sti n-
gu a di chos i nsurgentes;
CHINAN A.Tz i nana. Segn Mol i na, es curar el
ano l as hemorroi des. Entre nuestro puebl o baj o se
l l ama chinana un suposi tori o de j abn queso de
tuna que se apl i ca los ni os para faci l i tarl es l a sa-
l i da del excremento. Al gunas gentes di cen, "no me
est chinaneandoesto es, "no me mol este no me
enf ade."
CHI NCOZTE.Segn el Sr. Castaedo, es el nom-
bre que se da ci erto gnero de abej as y al panal
que fabri can. Oreo que chincozte, es sol amente una
pronunci aci n vi ci osa de jicote 6 xicotl, menos que
si gni fi que abeja amarilla, de xi pri mera si l aba de
xicotl y coztic, amari l l o, _ ,
CHI NCUAL.Tzincualli Tzincual.Vulgarmente
l l aman as l a excori aci n que aparece en l os ni nos
reci en naci dos, desde el ano basta l as j unturas de
las pi ernas con el abdomen. Parece que^l a pal abra
vi ene del verbo tzinani, despel l ej ar ma z, si n duda
porque di cha enf ermedad presenta el aspecto de una
exfl oraci n de l a cut cul a epi dermi s en l as partes
atacadas. El Sr. Ramos y Duarte cree que chincual
vi ene de tzincualxitli, granos pequeos en l as asenta-
deras.
OHINCHAYOTE. Ohinchayotli chayotexe Ra z
del chayotli Sechium edule, Sew, de l a cual se hace
ci erta hari na como sag. ,
OmPih.TzipitlCriatura enf erma a causa del
embarazo de l a madre, segn Mol i na. Ohi pi l ezas, me-
xi cani smo equi val ente celos, envidias.
CHI QUI HUI TB.sChiquihuitl.Cesto ci rcul ar de ca-
rri zo, en f orma de cono troncado.
CHI RLO.Oxal i s tetraphyllaK. M. I gnoro de
doude procede l a voz chirlo.
CHI BSOL.Chilco, chilzolli.Se> da este nombre a
ci erta cl ase de chi l e seco, que otros l l aman orejn,
chilco, segn Mol i na, es hacer sartas de chi l e.
CHOCOLATE.Chocol at l . Anti guamente l l amaban
los i nd genas l a bebi da hecha de cacao y mi el , ca-
cahuatl, y equi val e nuestro actual chocolate.
QnooKocoij.Tzotzocolli.Cntaro grande para
agua.
CHOCHOPASTB. Tzotzopaztli I nstrumento u-
tensi l i o de madera que usan todav a al gunas i nd ge-
nas, para tej er cei dores y otras pi ezas de al godn.
CHOCHOS.Es el nombre con que se conocen unas
semi l l as medi ci nal es de mucho uso entre los i nd ge-
nas No conozco el ori gen de esta pal abra.
C H O M I T E . T e j i d o burdo de l ana.
CHONGO.Ghonco. Al teraci n de chontalli, ex-
tranj ero, y l a termi naci n de l ugar co. El Sr. Ra-
mos y Duarte di ce que l a pal abra chongo al ude al
pei nado que i ntroduj eron al pa s los espaol es.
CHUCHLUCOS Chi chn produci do en l a cabe-
za por un gol pe. Es pal abra deri vada de l a maya cliu-
chuluc, madera con nudo pretuberauci a; trmi no
f ormado de chuchul, arrugado, nudoso. -Chucl i ul uco. -
Tamal i to de fri j ol . Estrmi nodeTol uca.(Di c.deMx.)
EJ OTE.JEJxotl.Bayafresca ti erna del f ri j ol .
L a eti mol og a riene de etl, fri j ol y xotlac, brotar, re-
ventar l as flores frutos.
ELOTE.El ot l . Mazorca ti erna del ma z.
EPALE! EITALE! I nterj ecci n del i di oma az-
teca, que se usa en el senti do de cuidado! atencin!
EPAZOTE, IPAZOTE. Epaz ot l i . Pl anta; Cheno-
podium ambrosioides. L i n. Nombre de dos ranchos
en l as muni ci pal i dades de Pi nos y Vi l l a Garc a.
EQUI PAL.Equi pal l i icpalli.Silla ci rcul ar de
ti ras de madera. Segn Mol i na, "asentadero"
E ZTAFIATE . I ZTAFI ATE . ztauhyatl. P l an ta;
Artliemisia mexicana. D. O.
EZCOMATILTIQUE. Cuezcomatiltio.Nombre de un
cerro en el Sur del Estado. Encuentro dos i nterpre-
taci ones para esta pal abra: 1? Donde ungen con san-
gre, de zcotli, sangre de l as venas y comatiloa, ungi r,
untar. 2* Entre las trojes, de cuezcomatil, troj e, bode-
ga para ma z y l a termi naci n iztic, entre.
EZQUI TE.Ixqui t l . Ma z tostado,
EZTAYUCA,vNombre de un rancho, segn el Sr,
L i c. Castaedo. I gnoro la traducci n de di cha voz.
GACHUP N.Catchopini vEpteto con que los an-
ti guos desi gnaban los espaol es. Hoy seusa en el
mi smo caso y en tono despreci ati vo. L a pal abra se
compone de cactli, cal zado, y chopinia pi car, punzar.
GARAMBULLO,Planta: Cactus garambullus y tam-
bi n el arbusto Rosa Moctezuma, I gnoro el ori gen de
di cha pal abra,
GRANGENO,-^Arbusto; Ramnus grangenus Moci o
y Sess.
* GUACAMOLE.-J ./MACAMOS.-Salsa de chi l e y aguaca-
te. Se compone de ahuacatl y molli.
GUACHI .Nombre de un barri o en l a ci udad de
Eresni l l o. Ser acaso una corrupci n de huax
huaxirft 6 de huazi, ci erto rbol ? E l Sr. Ramos y
Duarte di ce que guache es apcope de guachinango
y apodo de l adrn, en Y ucatn.
GUACHI NANGO.Guachi nancohombre de un
pez de gusto exqui si to, procedente del Estado de Ve-
racruz. L a pal abra guachinango si gni fi ca: sobre la mu-
ralla de madera, segn el Sr. Ramos y Duarte, (Di c.
de Mx.)
GUAY ULE,--Cuauhyol l i . Arbol del ule cauchue.
Por aqu se da ese nombre una pl anta si l vestre co-
noci da vul garmente por mariola jihuite, que pro-
duce di cha goma y tambi n un arbusto de madera
j aspeada y f uerte.
GUZI MA.Pl anta: Guazima tomentosa, H. B. K .
I gnoro el ori gen de l a pal abra guazima.
Gui zo GUI SHO-Apl case esta pal abra por al-
gunas personas l a i rri taci n escozor que dej a el
j ugo crudo del maguey en al guna parte del cuerpo; y
as se di ce "esty enguizado," "tengo guisho," etc. Su-
pongo que la pal abra es mexi cana, pero muy corrom-
pi da en la escri tura pronunci aci n.
HENEQEN.Especi e de maguey; Agave sisalina.
HUACAL. Huacal l i . Angari l l as para l l evar algo
cargado en l as espal das, segn Mol i na. L a frase
vul gar "Y a no puedo con el huacal," equi val e
decir que la vida s pesada difcil, ya sea causa de
avanzada edad de enfermedades abrumadoras.
HUACHAL Es el nombre que se da los elotes de
maz, cocidos primero y despus secos, que se guar
dan en sartas para comerl os, general mente en la po
ca del i nvi erno la Cuaresma. No he podi do encon
trar en los vocabularios mexicano* la pal abra huachal
HUACHICHILE Quauchichil Segn Mol i na, equi
vale pardal gorrin, sea el Carpodacus hcemo
rrus Huachichile es tambin el nombre i nd gena de
Hoitzia coccnea de Cav., Espinosilla Y erba de la
Vi rgen, planta de las Palemnneceas, muy preconizada
y de mucho uso para combatir el tifo y otras fiebres
malignas, tomndol a en cocimiento.
HUACHICHILES.Llambanse as los chichimecas de
una extensa y belicosa tri bu que se extend a desde el
Norte de la Ci udad de Zacatecas hasta el Saltillo y S.
Lui s Potos , y la que ms cruda y conti nua guerra
hizo los espaoles hasta principios del siglo XVI I
La pal abra huachichile viene de quaitl, cabeza y chi-
chiltic, colorado; nombre que probabl emente les die-
ron porque usaran penachos de pl umas rojas, por
al guna otra ci rcunstanci a anl oga.
RUALACAMOTE HALICAJ IOTE.Planta, segn Cas-
taeda. icualicamotlil
HUAMUCHIL . Arbusto denomi nado Pithecolobium
dulcer Bent., y nombre de ranchos en las municipali-
dades de J al pa y Mezqui tal del Oro.
HUANUSCO Puebl o cabecera de la muni ci pal i dad
del mismo nombre: P. de Vi l l anueva. Enti endo que
la pal abra huanusco, mej or dicho huacnoshco signifi-
ca: en los nopales secos, de huacqui seco, noxtli, nopal
y co, preposicin equi val ente en. Pudi era adems
traducirse: en los rboles de tunas nopalera, de cuahu
M, rbol , noshth, nopal, y co.
HUARACH'A.Nombre de un rancho en la munici-
palidad de J al pa, P. de Vi l l anueva. Oreo que es una
derivacin de la pal abra taraxca huarache
HUAZI HIJAZIN. Arbol cuya clasificacin no co-
nozco.
HUAZIMA GUZI MA.Planta medicinal: Ouazuma
tomentosa, G. Polibntria.
HUEHUENCHE Huthuentzin.Generalmente se usa
por aqu en tono irnico para desi gnar personas que
viven aferradas ciertos usos y creencias anti guas.
HUE.TOTEHuexotl. Rancho en la municipalidad
de J erez y rbol denomi nado Slix caprea Sauz
HUEJ OTI LLA.Huexot i t l aRancho en la Munici-
palidad de Nochi stl n. La pal abra huexotitla significa
lugar de sauces, de huexotl, sauz y ta tlan, abundan-
ci a.
HEJUQILLA Nombre de una haci enda de campo
en la Muni ci pal i dad de Monte Escobedo, P. de J e
rez. Mexi cani smo deri vado de huexotl, sauz.
HUENCHORancho en la muni ci pal i dad de J al pa,
P de Vi l l anueva. Segn el Lic. Lauro Castaedo, se
da el nombre huencho al fruto de un rbol semej ante
al capul n cerezo.
HICHAPOL.Cierto fruto segn el Li c. Castaedo.
HUI CHOL.Sombrero corri ente de pal ma, que usan
los indios huicholes. Estos habi tan parte de la Sierra
de Al i ea y se. cree que son restos de las tri bus mexi-
canas que residieron en estas tierras en su peregrina-
cin haci a Mxi co. Al gunas personas confunden los
huicholes con los apares nayaritas.
HUI LA.Acerca de esta pal abra dice el Sr. Flix
Ramos y Duarte lo siguiente:
"Ramera, pel andusca. Gila es adul teraci n del me-
xicano huilotl, pal oma"
Comunmente llaman huila los muchachos un pe-
queo cometa papel ote que echan volar por medio
del aire y sostenido con un hilo largo.
HUILACAZOTITLA Nombre de un arroyo y un ce
rro en el Sur del Estado.
Enti endo que la pal abra genui na debe ser huilaca-
pixolchitla, que significa lugar de los jazmines, de hui-
lacapilxchitl, flor de j azmn y ta tlan, termi naci n
vari as veces expl i cada.
HUI LANCHEHudant l i Pi edra que sirve para
moler maz y consti tuye una variedad en la forma de
los anti guos molinos i nd genas denomi nados metates.
Parece que la voz se deriva de uilana huilana, an-
dar gatas, arrastrndose. Huilanche significa literal-
mente tullido, y qui z por esto se di ese nombre la
clase de metate indicado, pues carece de pies susten-
tculos.
Dase tambi n el nombre de huilanche un nopal
silvestre que produce tunas rojas de gusto exquisito.
HUILOTE CULI OTE.Huiliotl. Vara de madera
que general mente usan en la construcci n de jacales
chozas, para sostener el techo.
HUILOTA. Huilotl.Ave comunmente conocida
por paloma torcz sea Zenaidura canadiensis
HU PI L.Bui pi l l i . Especi e de cami sa corta que
usan al gunos indgenas-
HUI ZACHE.Huixachin Rancho en la manicipali
dad de Sombrerete y i rbol denomi nado Mimosa feti
da. D. O. Las bayas de este rbol se usan como tin
treas y curtientes. L a frase buen huizackero se apli-
ca personas que escriben bien son entendi das en
negocios j udi ci al es.
Hmz ALCOHuUzaloo Rancho cuya ubicacin no
conozco. Lugar casa de penitencia, segn el Sr. Li e
L , Al fredo Chavero.
HUIZCOLCO Huitzcolco,Rancho en la muni ci pa
lidad de Nochi stl n. La eti mol og a da, en el lugar de
varas espinosas, de huitztli, espina colotli, varas es-
pinosas y co, desinencia de l ugar.
HUI ZCOLOTE.Huizcolotl.Se da este nombre las
verbas secas espinosas.
HI ZI LA.Hui t zi l l a Rancho en la Municipalidad
del Teul , P. de Tl al tenango. Vase Onomatol og a del
Estado de Mxico.
IIIZQUILCO Sui t z q\ i i l coRancho en la Muni-
cipalidad de Nochistlri y nombre de un arroyo.
Parece que la traducci n es: en las yerbas espino-
sas, de huitztli, espi na, quilitl, yerba, verdura y co.
HULE.Olli, ulli.Rancho en la Muni ci pal i dad de
S. Andrs del Tul , P. de Sombrerete. Goma elstica
muy conocida que se extrae de un rbol y de una
pl anta llamada mariola jihuite.
IGUANA I gnoro la procedenci a y la significacin
de esta pal abra.
I TACATE,Itacatl.- Segn Mol i na es matal otaj e; es-
pecie de mochila pai a llevar basti mento. La palabra
itacate se apl i ca comunmente ci erto pan de ma z co-
cido en horno, que dura muchos d as y comen los cam-
pesinos, remoj ndol o en caldo en leche, cuando se
pone muy duro.
I ZOTE.Iczotl Pal ma comn que produce dtiles
y de cuyas hoj as se hacen techumbres para jacales.
IZTLE. Iztli.Fibra que se saca del maguey y sir-
ve para cordaj es y Otros usos.
J ABAL .I gnoro la procedenci a de esta pal abra, que
en mexi cano es cuauhcoyametl cerdo monts.
J ACAL Xacal l i . Pequea choza, general mente
construi da de piedra suelta y pal os, unas veces en for-
ma cuadrangul ar y otras en cni ca.
J ACALOZOCHITL.-V. Cacalozochil.
J AHUEY J AGEY.Nombre de ranchos en l as mu-
nicipalidades de Monte scobedo, J al pa y Vi l l anueva.
Parece que Jagey es voz hai ti ana.
J AJ AL.Xaxal l i , Pal abra con que se desi gna una
tela rala mal tejida; viene de xaxaltic, ral o no tu-
pido.
J AL NXalli Se da el nombrejales las arenas
resi duos que quedan del beneficio de los metales, y
que veces forman grandes promontorios cuya l ey de
plata permi te expl otarl os despus.
J ALI SCO.Xalixco Rancho en la Municipalidad
de Sombrerete.
L a pal abra Xalixco se compone de xalli, arena,
ixco, haz, superficie, y significa sobre la arena en la
superjicie de la arena.
Pelarse el jalisco es frase vul gar que se usa en el
senti do de i nvesti gar Ver bien al guna cosa para no
engaarse para no j uzgar mal .
J ALOCOXal oco. Arroyo orillas de la ciudad
de Tl al tenango. La traduccin es: lugar lleno de are-
na, de xalli cuya significacin es la dicha, y co, que
tambi n equi val e l ugar.
J AL PA Xa l p a n . - Vi l l acabecera dela muni ci pal i dad
del mismo nombre, P. de Vi l l anueva. L a voz se com-
pone de xalli, arena, y pan, sobre, en: en el arenal.
J ALTOMATE.Xaltomatl. Planta muy conocida:
PMsa'is mollis, y tambi n rancho en la Muni ci pal i dad
de Pi nos
Significa tomate arenoso; los tarascos lo l l aman tin-
guen.
' J APALACA.Xapal cat l Rancho en l a muni ci pa-
lidad de Vi l l anueva.
Probabl emente significa calabaza hueca, dexapot l a,
horadar, ahuecar, romper, y allaeatl, especie de cala-
baza l arga que se usa como sifn para sacar aguami el
de los ?najrueyes;-por otro nombre Acocotli acocote.
J APOTI CA Xapotic.Rancho en la Municipalidad
de Nochi stl n.
I ndudabl emente procede de xapotla, desflorar, hora
dar, romper, segn Molina; pero i gnoro la verdadera
significacin de esa pal abra.
JICAMA Xcama.Planta de tubrcul o comesti bl e
sea i.olichos tuberosus.
J CARAXi cal l i Escudi l l a vasija que general -
mente hacen del casco seco de al gunas calabazas.
El que para guaje nace hasta jcara no para, es un
refrn muy comn para i ndi car que la falta congni -
ta de apti tudes de tal ento en una persona, es irre-
medi abl e.
J I COTE Xi cot l . Abej a grande que habi ta y fa-
bri ca cera y miel en los troncos de los rbol es y en
las grietas de las rocas. Apis nigra. Pegarse como ji-
cote, equi val e ser terco, tenzen al gunacosa nego-
cio. Jicotera, muchedumbre.
J I HI TK.X. i hui t l , General mente se da el nom-
bre xihuitl vari as clases de yerba seca que si rven de
combusti bl e.
J IHUITAL es un aztequi smo deri vado de dicha pa-
l abra.
J I J I OTE X. i xi ot l . Empei ne, sarna. D cese jijio-
tuda la persona que padece tiene empei nes.
J I L OTE.Kot l Embri n de la mazorca pano-
j a ti erna de ma z. Guando una persona tiene el pelo
gero rubi o se le dice vul garmente cabeza de jilote.
J QUIPIL Xi qui pi l l i . Costal , talega, bolsa y tam-
bi n medi da canti dad grande.
J I TOMATEXi t mat l . L egumbre conocida; Lyco-
percum sculentum D. O.
J OCOATOLE.Xocoatolli Atol e agri o, de xoco a-
grio y atolli, papi l l a tierna de hari na de maz.
J OCOTIO Xocot i c. Rancho en la muni ci pal i dad
de Monte Escobedo, P de J erez
J OCOQUI.sXococ. Ranchos en las municipalidades
de Y al para so y J al pa. Jocoqui. es la leche coagul ada,
de gusto algo cido. Xoxohuqui segn el P. Fr. J uan
Guerra equi val e cosa agri a cruda.
JOCOTOZTLE XoconoxtliRancho en la munici-
palidad de Valparaiso, P. de Fresni l l o, y pl anta del
gnero cactus.
Xoconochtli se compone de xococ, agrio y nochtli,
tuna nopal; esto es, tuna agria.
J OCOY OL. Xocoyolli.Planta cuyo nombre bot-
nico es Oxfllis tetraphila. Cav.
JOCOYOTE Xocyotl.s Este nombre se aplica co-
munmente al hi j o menor en una familia.
J OCUI STLE.Xoxui xt l e. Fruto de la pl anta deno-
mi nada fromelia pinguin. Li n.
J OL OTE.Xl ot l , Prenda de vestir, al go como
j ubn.
JOMULCO.' XomulcoRancho en la Muni ci pal i -
dad de J erez.
Si gni fi ca en el rincn, de xomulli, rincn y co, en.
JUANACATIOWRancho en la Muni ci pal i dad del Pl a-
teado, P. de Vi l l anueva.
I gnoro cul puede ser l a mej or i nterpretaci n de la
palabra Juanacatic, la cual me parece una adul tera-
cin de xonacatic, esto es, entre el cebollal, de xon-
cali, cebolla, cebolln. Puede ser tambi n quanaca-
tic que se compone de quanaca, gallina de Casti l l a, se-
gn Molina, y la termi naci n itic, que equi val e en-
tre. en, en el centro, enmedio, de modo que siendo as
podra traduci rse entre las gallinas. Adems, la pala-
bra quancatl, cresta de gal l o de gal l i na, autoriza
esta otra i nterpretaci n: entre los crestones en la
cumbre, sin duda al udi endo que dicho rancho est
ubicado en un l ugar abrupto peascoso. Por l ti mo,
puede ser quauhnacatic, de quauhnacaztli. (juanacaz-
tie) cierta yerba que l l aman "cresta de gallo; y en es-
te caso podr a decirse: entre los cuanacaztles juana-
caztles.
J UAIACAZTLE.Quahunacaztli.-Planta conocida
por cresta de gallo, y cuyo nombre botnico es: Ete-
rolobium cyclocarpum. Li n.
J CHI PI L A>Xoc hi t l pi l l aCi udad cabecera del
municipio y Parti do del mismo nombre.
Segn Bushman indica pequeo lugar de flores, de
Xchitl, or, j pitli, pequeo, nio. El Padre Tello
dice que expresa montn de flores flor de caballeros-,
pero segn se ve en un geroglfico anti guo relativo
dicha poblacin, parece que la pal abra se refiere las
flores llamadas zempoales claveles de indias, puesto
que la figura caracterstica de ese gerogl fi co es un
zempoal rojo y pequeo.
JviL^Xuilli.'Nombre i nd gena del pez Bagrus
sp
9
J uiTAN,vCreo que esta pal abra es una corrupcin
de Tui tl n, nombre de un rancho en la Municipalidad
de Vi l l anueva.
LAMPOTE^Planta silvestre cuyo nombre botnico
no conozco. Es palabra usada en Filipinas, que de-
si gna cierta tela de l ana burda.
MACANA.. Esta pal abra parece que es de origen
cubano; es el nombre con que se desi gna un palo du-
ro y grueso que serva como arma ofensiva algunos
indgenas.
MAOUAUTLA -MaquaJitlaNombre de rancho en
la municipalidad de J al pa, P de Vi l l anueva.
L a interpretacin ms clara que encuentro para es-
ta pal abra es: bosque para cazar, de ma, cazar cau-
tivar, y quahutla, bosque montaa.
M&.CXJECO. Mucuecue.Manco en i di oma mexi-
cano; se usa ms bien en el sentido de sordo
MACHI UES Pl ural castel l ani zado de machihua, ha-
cer con las manos; pero en estos l ugares se da ese
nombre la agua que queda del cocimiento del maz
para tortillas, nextamal, que se usa al estar haci en-
do tortillas
MACHOTE.-Machiyotl, Machio^.-Marca, seal. Voz
muy usada en ese mismo sentido en los trabaj os de
mi nas y en al gunos otros.
No tiene machotes para sto para aquello, es trase
que sa usa con obj eto de indicar^que una persona no
tiene apti tudes para al guna cosa.
MAGUEY.Hacienda en la municipalidad de Zaca-
tecas y nombre de nueve ranchos en el Estado.
>eo que maguey es voz de origen haitiano.
Magueito, magueyal, magueyera, son BUS derivados
ms comunes.
MALACANCHONCHA.Esta pal abra designa cierto
ej ercicio j uego que usan al gunas veces los mucha-
chos, dando vueltas asidos de las manos y teni endo
punta con punta los pies. Se deriva de malacachoa, dar
vueltas en derredor, segn Molina.
MALACATE.Malcatl.Rancho en la municipali-
dad de Monte Escobedo, P. de J erez. Malacate es al-
go como huso para hilar lana y algodn, compuesto
de una varita cilindrica del gada que descansa sobre
un tej uel o de barro de madera y da vuel tas en una
j i cara cazuela
Malacate es nombre que tambin se da cierta en-
fermedad que padecen al gunos animales, segn el Lic.
Castaedo.
MAPACHE -Mapachin.-Roedor semej ante al tejn,
seguramente el llamado Procion Eernandezi. La pala-
bra mapache viene de maitl, mano y pachoa, apretar,
j untar, estrechar. L a i nterpretaci n ser, pues; manos
apretadas juntas.
MARI ACHI .Baile, francachela, fandango. Esta pa-
l abra parece de origen tarasco.
MATEHAPI L /Rancho en la municipalidad de S.
Pedro de Oeampo, P. de Mazapi l .
Encuentro dos explicaciones probabl es de esa pala
bra 1? Vboras pequeas como dedos, de maitl, mano,
coat, cul ebra y pilli, chico, pequeo; 2
8
Piedras pe-
queas para moler, de matexoanir piedras para moler
y pilli.
MAY ATE. MyatlRancho en la Muni ci pal i dad
del Plateado. P. do Vi l l anueva. Es el uombre del in-
secto Aallorhina Antonii
Con todo y hebra como el mayate, expresi n que#se
usa para decir que una persona se va l l evndose de-
termi nada cosa consigo.
MAZAPI L., Matzapilli. Cabecera del Parti do y
municipalidad del mismo nombre.
Mazapil Matzapilli se deriva de mntzatl, venado,
y pilli, pequeo; esto es, lugar de venados pequeos,
tal vez berrendos.
MECAPAL.Merapalli.' Cordel tira de cuero pa-
ra llevar cargas. Se deri va de mcatl, cuerda y de pa-
lehuia, favorecerse ayudarse B mismo.
MEOATABASCONombre de un anti guo pueblo,
probabl emente Tabasco, hop Vi l l a del Refugio. He
visto escrita la pal abra Metatahuaxao, como pueblo y
cabecera del caci cazgo del mismo nombre; y si as es
di cha pal abra, podr a traducirse: en la tierra de ma
gueyes chicos chaparros, de met, maguey, tlalli, tie
rra, aliuatez, chaparro, baj o, y la terminacin co, de
lugar. Sin embargo, me inclino creer que la palabra
Mecatabazco debe escribirse M ecatapavhco; que signi
fica: lugar de collares de conchas, de mecatl, cuerda,
collar, iapachtli, concha, venera y co, probabl emente
porque los habi tantes de dicho l ugar usar an esa clase
de adorno.
MECATE -Mecatl Cordel, zoga, general mente hecho
de la fibra l l amada ixtle, bien de cerdas de caballo.
MECHOCOTE sMexocotl.Bebida agria confeccio-
nada con aguamiel de maguey y xocoyol, segn el
Lie Castaedo.
METAPI L Met l api l l i Pi edra basltica de que se
hacen metates para moler maz y otros granos- Tam-
bin se da ese nombre cierta clase de metates que
no tienen pis.
METATE.Metlatl ^Piedra de forma cuadrangul ar,
con un pi en una cabecera y dos eu la opuesta, de
uso general para moler maz.
MEXI CANO Nombre de un rancho.
MEXI CAPA Barrio al N, O. de la ciudad de Zaca
tecas. Su traduccin es: de Mxico, porque en dicho
barrio se establecieron las familias mexicanas que los
primeres pobl adores espaole traj eron la misma
ciudad
MEZCAL Metzcayotl.Cogollo tierno de maguey,
que se come cocido asado Tambi n se da el nom
bre mezcal un alcohol suave que produce el maguey.
Anda en sus mezcales; frase para indicar que al guna
persona est bria ha tomado vino.
MEZOTE.Mezotl Mexotl Maguey seco cabe-
za de maguey asado.
MEZQITAMAL.Mezquitamalli - Pasta tamal que
hacen con la pul pa de bayas de mezquite mizquitl
}Ie/QUITE.MUquitl Haci enda en la municipali-
dad de Fresnillo y nombre de varios ranchos en otras
municipalidades.
Mizquitl es la acasia silvestre denomi nada Prosopis
dulcis, de las Legumi nosas. Los derivados de mezquite
son: mezquital, mezquitera, mezquitalillo, mezquitito, que
designan tambin varias localidades en el Estado.
MEZQITUTA.Rancho en la Muni ci pal i dad de Mo-
yahua, P. de J uchi pi l a.
Probabl emente significa lugar de muchos mezquites,
de mezquitl y ttantli, dientes; esta ltima pal abra toma-
da i deogrfi camente en el sentido de muchedumbre
pl ural i dad.
MI CHI Pronunci aci n incorrecta de mixtli, gato.
MI LPA Rancho en la Muni ci pal i dad de Villa Gar-
ca, P. de Pinos. Se usa general mente para designar
un terreno sembrado de ma z frij ol
METE. J /tt .-Rancho en la muni ci pal i dad de Mon-
te Eacobedo, P- de J erez. La pal abra mitl literalmen-
te significa, flecha, saeta.
MI TOTE Mitotl Baile y tambi n al boroto. Se de-
ri va de mitotiua, bai l ar, danzar.
Hacer mitote equi val e hacer ruido, escndalo, al-
boroto. Mitotero, mitotera, derivados.
MI ZPA TL E Quimizpatli, Pl anta medi ci cal cuyo
nombre botnico es Budleia verticillata, sea la yer-
ba del bayestero.
MI ZTONMi xt on. Cerro en l a muni ci pal i dad de
A pozol, P. de J uchi pi l a. La pal abra Mixton designa
en di mi nuti vo al gato monts Lyncus rufus.
El menci onado cerro es histrico, pues en l se de-
fendi eron heri camente 100,000 i nd genas caxcanes y
de otras tri bus contra las tropas espaol as del Virrey
D. Antoni o de Mendoza, en 1541 y 1542. El jefe
principal del ej rci to i nd gena fu Tenamaxtle Die-
go Zacatecas, hombre que di pruebas de grande arro-
j o y hero smo.
MOL CAJ ETE, Molcaxitl,Piedra ci rcul ar cncava,
provi sta de tres pies general mente y de uso muy co-
mn para mol er chi l e y otras especies condimenticias.
MOLONCO./Literalmente significa cosa suave, fofa
seca, segn Mol i na, Entre la gente agri cul tora se
toma esa pal abra para desi gnar la mazorca pequea
de maz, que o ha adqui ri do suficiente desarrollo.
MOL OTE Mlotl.Gorrin pardal; pero tambin
se da ese nombre l as bol as de l ana al godn tor-
cido.
MOMAXPueblo cabecera de la muni ci pal i dad del
mi smo nombre, P. de Tl al tenango.
Se deriva de momachti momachtiqui, estudi ante.
D cese que en dicho lugar ten an establecido los azte-
cas un colegio escuela para estudios referentes al sa-
cerdocio de su religin; por lo que es probabl e que la
pal abra Momax signifique lugar de estudio escuela.
MOYAHUA. Puebl o cabecera de la muni ci pal i dad del
mi smo nombre en el Parti do de J uchi pi l a.
Mayahua, segn el diccionario de Molina es: agua
turbia.
MOSTOCHE MOSTOCHI TLI .Nombre de una pl anta
que en mi concepto es la que l l aman chitli chicle de
hoj as grandes Se produce en S. J os de l a I sl a
MUI TL E MI CLE Pl anta medicinal: Serycographis
moJiuitli Justicia coccnea de Mocio y Sess.
NAOAZQUILCO.Rancho en la muni ci pal i dad de Ato-
linga, P. de Tl al tenango
Creo que esta pal abra puede traduci rse as: lugar don-
de viven de la hortaliza de verduras, que viene de na-
cazqualtia, vivir de un trabaj o industria; de quilitl,
verdura comestible, de quilmilli, hortaliza, y de la ter-
minacin de l ugar co.
NACATAMALNacatamalH.Pastel de carne y chi -
le envuel to en hoj as de maz, de mucho uso entre los
i nd genas. Se compone de nacatl, carne, y tamalloa,
hacer masa pan para tamales.
NAGUAL,Nahnall.Brujo, hechicero, y en este
mismo sentido se usa todava.
NANA.Palabra que se deri va del mexi cano nantli,
madre.
NEJ ONexo. D cese del color amari l l o sucio que
toman las tortillas por exceso de la cal que se pone al
cocer el maz para nixtamalli.
NI GUA I nsecto: Dermatrophylus penetrans.
NI J AY OTE.r-Nexayoth Resto de la lega de cal que
queda despus del cocimiento de maz para tortillas.
L a pal abra es seguramente una contraccin de nexatl,
legia y xayotl, heces, desperdicios.
NI XTAMAL.Nextamalll. Ma z cocido con lega de
cal, para la confecci n de tamales tortillas.
NI ZTENGO.Nixtenco.- Segn el Lic. Castaedo sig-
nifica fogn ceniza caliente.
NI ZTI CU L fflxticvlin.E\ gusano que se cra en
el maz
NOCHI STLAN Nocheztlan Ci udad cabecera del
Parti do y muni ci pal i dad del mismo nombre.
L a pal abra Nocheztlan se compone de nocheztli, gra-
na y tlan, abundanci a l ugar. Por lo mismo, signifi-
ca lugar en que abunda la grana, segn el Sr. Dr. Anto-
nio Peafi el .
NOPAL.Nombre mexicano, genrico para designar
diversas especies de Cactus tuna.
AMLE Yamol l i . Pl anta cuyo nombre vul gar es
Mazorqui l l a J abonera. Phytolaca decandrat
OCOTE.Ocotl Madera resinosa que produce la
trementi na y sirve de buen combusti bl e.
Echar ocote, se dice vul garmente en el senti do de
i ncul par acusar una persona.
OCHOTES.Ochotl Rancho en la muni ci pal i dad de
Huanusco, P. de Vi l l anueva.
Ochote, es una pl anta que segn el Li c. Castaedo
corresponde al Xxoctic verde.
OLLIN.Sustancia negra pul verul enta que quedaso-
bre las paredes y techos de las cocinas, despus de al-
gn ti empo de quemar lea al gn otro combustible.
OLOTE.Olotl. La espiga rqu2 de l a mazorca
de maz desgranada.
OTA TE, tatlPlanta gram nea, especie de caa
maciza denomi nada Guada amplexifolia Arundo do-
nax
OYAMEL.Oyametl.rPinus religiosa, conifera de la
cual se extrae el aceite de abeto.
OY OLI ZTI O sNombre de un cerro. No encuentro
traducci n satisfactoria de esta pal abra.
OYOSTE.Oyostli Pl anta que se usa como tnico
estomacal. I gnoro que genero botnico pertenece.
OZTOC. Cueva cerca de la haci enda de ia L abor.
L a pal abra Oztoc significa Cueva, gruta.
PACHOL.Pachiol.Ojuela del gada de hari na, que
se tuesta en el comal. Vi ene de pachihui, hartarse de
comida.
PALAPA..Planta medicinal mencionada por el Sr.
I ngeni ero J os A. y Boni l l a en su Memoria de Agri .
cultura, pero sin sealarle ni ngn nombre botnico.
PAPALOTE.Papalotl Mari posa negra, grande.
PANI LE.Pinole de semillas de calabaza, segn el
Lic. Castaedo.
PANUCO.Pueblo mi neral cabecera de la muni ci pa-
lidad del mismo nombre, P. de Zacatecas. Lugar don-
de se pasa el ro, segn ]3usnman, Catlogo de las len-
guas.
PAPAQES-Hacer papaques, es hacer festejos ale
grarse, y tambi n cierta diversin que consiste en te-
ir la cara con hari na; al go como carnestol endas.
Probabl emente el verbo papachar castellanizado, se
deriva de papaqui, tener alegra hacer que otros se
alegren.
PAPAYA Nombre de la fruta vul garmente conocida
como meln zapote. Carica papaya Li n.
PASGUATB?Tonto, pal urdo, inculto.
PAT O. Pati otl. Paga, precio de trabaj o, rescate.
Entre los barreteros del Estado, se llama pato una
tira cuadrangul ar de lienzo bl anco qne se amarran en
la cintura, dej ndol a caer en uno de sus ngul os sobre
las posaderas, y les girve tambi n para guarecer del
agua y del polvo la espal da cuando estn trabaj ando
en el interior de las mi nas.
PATOL Pat ol l i J uego anti guo entre los mexica-
nos, semej ante al tablero las damas Hoy solamen-
te sirve para designar una clase de frij ol grande de va-
rios colores.
Tambin los de patol zumban, es refrn vul gar que se
empl ea poco ms menos para decir que tambi n los
pobres valen algo, que al guna cosa que se conside-
ra intil si rve de algo.
PkZTLK.PachtliRancho en la muni ci pal i dad de
Villa Garc a, P. de Pinos.,Vegetal que se cra como
parsi to en al gunos rbol es, sea Tdlandsia usneoides.
PEPENA,Coger al go del suelo, segn Mol i na. Es-
ta pal abra se usa general mente como verbo: pepenar,
castellanizado.
PEPENCHE.Dcese de una persona que aparenta no
querer hacer decir algo. Hacerse pepenche, es la forma
ms usual de esa pal abra. I gnoro cual sea su origen.
PEZTON.Yerba medi ci nal que se usa como tnico
para el estmago. Tal vez el pestho de los otomes,
PETACA.Petlacalli.Arca caja cuadrada, comun-
mente hecha de carri zo de tul e.
Sacudir la petaca al guno, equi val e pegarl e gol-
pes, castigarlo de otro modo.
PETANQUE.Petlanqui,.Entre los mi neros se dice
de las pi edras minerales que tienen mucha plata la
vista, en al guna de las f ormas ms comunes en que
el l a aparece en dichos mi neral es.
Cuando una persona revel a apti tudes inteligencia
para al guna cosa, se dice que tiene mucho petanque.
PETATE.--Petlatl Estera que hacen de tul e de
pal ma.
Dejar alguno en un petate, es frase metafri ca para
indicar que la rui na l a pobreza que se causa una
persona robndol a qui tndol e lo que tiene. Petatear
se toma en el sentido de morir.
PEY OTE ^Peyotl.Planta medicinal de efectos cal-
mantes y anti reumti cos. Pertenece al gnero cactus
y abunda en varias partes del Estado.
PI CHAHUA Pitzahuae Pitzahuactepec.Nombre
de un cerro en el lmite Norte de la muni ci pal i dad de
Ni eves con la de San J uan de Guadal upe. La pal abra
Pitzahuaciepec se compone de pitzauac, cosa del gada,
derecha, y tepetl, monte, cerro; de modo que literal-
mente significa; cerro delgado y recto, como en efecto
lo es el Pitzahuactepec.
PI CHI CUATA. Pitzcoatl. Vbora la cual se da ese
nombre, sin duda por la particularidad que tiene de
pararse sobre al guno de sus extremos. Es la muy ve-
nenosa serpiente denomi nada Stenostoma phenops.
PI CHI CHAHUA Nombre de uua pl anta cuya clasifi-
cacin botnica no conozco.
PI CHI LI NGAPitzilinca .Frijol pequeo de varios
colores. No conozco la etimologa de esta palabra.
PI LI HUI J E..Nombre que se da los nios ,as como
personas de estatura baj a.
PI LI NQUEPilinqui.Segn Molina es la persona
guedej uda que tiene el pelo hecho mechones; pero
esa pal abra se usa ms comunmente en este sentido:
ponerse pilinque-, esto es, hartarse de al go y con espe
cialidad cuando se toma bastante agua al gn otro
lquido.
PiLHUANEJ O Segn el P. Fr. J uan Guerra equi -
vale criado de convento. Se deriva depi l i huat i a te-
ner hi j os prohij arlos, y exarauani, proceder manar
de la propia sangre. Por aqu se usa tambi n para de-
signar los nios, as como piltontle.
PILMAMA. Ama de nios, nodriza.
PI NACATE Pinacatl Escarabaj o insecto muy co-
noci do.
I
I
MI
Guando una persona descarga los intestinos por el
recto y por medio de ventosidades, se dice: parece que
ha comido pinacates, al udi endo que tales insectos tie-
nen igual modo de expel er el aire de sus entraas.
PINGUICA.Nombre del fruto comestible de un ar
busto comunmente l l amado Manzanilla y tambi n Ga-
yuba. Su clasificacin botni ca es Arctostaphilo pun
gen, de las Ericceas.
PI NOL E Pinolli Hari na de maz tostado que se
toma si mpl emente di l ui da en agua y veces mesclada
con piloncillo hecha atole. Consti tuye un alimento
muy comn para los campesinos. Pinolillo es una ga-
rrapata \nsecto pequeo que se i ntroduce en las par
te8 bl andas del cuerpo humano y produce fuerte co-
mezn.
PI CHA.Y . D. Mej i cani smos.
PI P AN.Condimento que hacen con semillas moli-
das de cal abaza, chi l e y manteca, para agregar va
rios guisado.
PI PI L E Pl ati l l o sabroso, segn el Lic. Castaedo.
Esos son mis pipiles, se dice al udi endo cosas que
uno le son fciles, agradabl es favoritas. Y . D. de
Mej i cani smos.
PI PI TZAHUACPlanta denomi nada Trixis fructico-
ta, C. H.
PI QU N. Chiltep in.Pimiento chile pequeo y
esfrico, de color roj o cuando est seco. L a etimolo-
ga vi ene de chilli y tecpin, pul ga.
PI TAHAYACactcea cuyo nombre botni co es Cac-
tus pitahaya de J acq. Corresponde la pl anta que en
mexi cano llaman Tzaponochtle. Pitahaya es palabra
de origen haitiano.
PI TAY ACereus trigonus grandiflorus, de Mal, y
nombre de un rancho en la muni ci pal i dad de Mazapil.
Es tambi n pal abra de origen haitiano.
i
PI ZCA Pixca.Cosecha, recoleccin de maz y o-
tros granos. El verbo castellanizado piscar es de uso
muy comn
PI ZQUE V. D. de Mejicanismos.
PI ZTOJ OI d. id. Cegatn, fal to de buena vista.
POCHOTEPuchot l Rancho en la muni ci pal i dad
de Nochi stl an. Desi gna tambi n un rbol grande como
ceiba: Bombax orientalis, Spreg. Eryodendrum an
fractuosum, D. C
POLOCOTEPol ocot l Pl anta de hoj as acorazona-
das, vellosas y flores amarillas aterci opel adas por la
parte superi or del limbo, en forma de cabezuelas con
ptalos radiados y parecidas las del maz de Tej as
gigantn.
POPOL E Y . D. de Mejicanismos.
POPOTE. Popotl.Zacate de tallos cilindricos, del-
gados, flexibles y largos, que sirven para hacer esco-
bas. Popotero se di ce qui en acostumbra entrar de
bal de las diversiones banquetes, que procura co-
mer cosas que no le cuesten nada.
PULQUE Pal abra haitiana que equi val e octli,
sea vino cerveza de maguey. Empulcarse, tomar mu-
cho pul que embri agarse con l .Y . D. de Mejica-
nismos.
QUEL I TE Quilitl- Verdura, yerba comestible: Que
nopodium viride, Lin.
QUIHUILA.- Red tejida de ixtle sobre cuatro pal os,
y sirve para hechar mazorcas de maz durante las
pixcas cosechas.
QUILTONIL.Yerba quel i te de color rojizo.
QUI MI L Qui mi l l i . Li o de lienzos de ropa de o-
tros objetos.
QUI OTE sQuiotl quiyotlTallo del maguey del
zotol, ya seco tierno; este l ti mo se come cocido
asado y es de gusto agradabl e.
QUI PI N.^-V. Pi qu n.
QUI ZQUEMEL.Quixquemetl.Pieza de vesti do para
muj eres
SCEME.V. Oeceme.
SI RI CUA.I gnoro el ori gen de esta voz.
TABASCO, Vi l l a del Refugi o Cabecera de la mu-
nicipalidad del mismo nombre, P de Vi l l anueva.
Es di6cil determi nar la verdadera escri tura y tra-
ducci n de la pal abra Tabasco. En la Hi stori a Tlax-
calteca de Muoz Oamargo la encuentro escrita Tabz-
cob, tal vez como de ori gen qui ch yucateco. El
Di cci onari o mexi cano de Molina nos proporci ona dos
pal abras que pudi eran conduci r una i nterpretaci n
aproxi mada 1? Tapacoltia ani dar hacer ni dos las
aves; de esta pal abra resul tar a tapacco; esto es, en
donde hay nidos, tomando la frase en senti do figura-
do: donde viven como en nidos. 2 Tlapachquentia,
ponerse muchas ropas, lo que dara Tlapachco; "don
de se cubren visten con mucha ropa'' 3 Tlapachtli,
concha, coral; de cuya pal abra resul tar a tambi n Ta-
pachco, esto es, donde hay conchas donde usan con-
chas. V. Mecatabasco
TABACHIN Pl anta ornamental que en mexicano
equi val e al Chacalxochitl Ttacoxiloxochitl, sea Poin-
cianapulcherrima. I gnoro qu l engua i nd gena per-
tenece la pal abra tabachin.
TACAZOTLA Se apl i ca este nombre las tortillas
de ma z ti erno, segn el Li c. Castaedo. Oreo que es-
ta pal abra se compone de itacatl, provi si n, comida, y
ilacotla, cosa esti mada de gusto.
TACOALECHE Haci enda de campo en la municipa-
lidad de Sauceda, P. de Zacatecas.
La pal abra citada probabl emente indica lugar en que
hay comida, de tlacuallo, verbo i mpersonal deri vado de
cua, comer, y tech, termi naci n que equi val e en, , de.
TACUACHI TLACACUI LO.Marsupial denomi nado Di-
delphis californica, que vi ve en hoyos baj o la ti erra.
TACUBA -^Tlacopan Cal l e en la ci udad de Zacate-
cas. Parece que esta pal abra puede traduci rse en el
centro enmedio\ de aco, mitad en medio, y copan, en,
de, hcia; porque preci samente la parte donde ahora
est la calle referida, fu el centro de la pobl aci n ha-
bitada por los espaoles y rodeada de al gunos barri os
puebl os de indgenas El Sr. Li o. Manuel de Ol agu bel
en su "Onomatol og a del Estado de Mxico," dice que
Tlacopan es: sobre la jarilla.
TACUBAY ATlacopaiyan. Nombre de un rancho.
Si gui endo la eti mol og a de la pal abra Tacuba, es al
go probabl e que Tacubaya Tlacopaiyan se deri ve de
tlaco su pri mera s l aba ti-, de acopaita, mi rar lo al
to, hci a arri ba, y de yan, terminacin verbal de l ugar,
y entonces la traduccin sera: en la mitad del alto.
Pero es ms probabl e que dicha pal abra se componga
de tlalli, tierra, acopaita, mirar lo alto y la citada
terminacin yan, en cuyo caso podr traduci rse: tierra
que se v alta que est en alto.
TACCHI Vul garmente se usa para desi gnar una
pieza de ropa destrozada hecha gi rones, parti cul ar-
mente una camisa en ese estado. Parece que esa pa-
labra se deri va de tlacuechiliztli, sea el acto de des-
menuzarse una cosa (Mol i na) V. D. Mej i cani smos.
TACUI L Se l l ama as un lo envoltorio. [Lic.
Castaedo.]
TACHACUAL TlatzacoalliSegn el Arte Mexica-
no del P. Guerra, se toma en el senti do de cerca se-
to. Entre nosotros se l l ama tachacual una casucha
habitacin de mala traza.
TACHIHUAL,N Tlachihualli.Especie de tej ido que
se hace en casa, [Lic. Castaedo.] A todo tachihual.
V . D. Mej i cani smos.
TAcniQUERA.Aztequismo que se deri va de tlachi-
calliy tlachiczacalli, l ugar cabana para guardar ma-
gueyes. L l manse fl achi queras las fbri cas de vino de
maguey y tambi n los expendios del mismo
TACHIQUIN Tlaquichitin.*Es apellido de una fa-
milia en el Sur del Estado. (Li e Castaedo)
TAJ OLOTA.Tlaxolotla. Nombre de un pequeo
cerro al N. O. de Nochi stl n.
TAJ UI LOOA'Tlacuoca.Rancho en la municipa-
lidad de Moyahua, P. de J uchi pi l a.
La pal abra Tacuiloca se compone de tlacuilo, escri-
bi ente, pintor y la terminacin ca can-, de manera que
puede tradaci rse por lugar donde hay pintores.
TALAYOTE 'Tllayotli.r-Planta que en botni ca es
conocida con el nombre de Gnolobus numularios.
TALCACAHUATE Tl al cacahuat l L i teral mente sig-'
nifica cacao de la tierra; pero se usa de una manera es-
pecial para desi gnar el cacahuate castaas de I ndias,
que corresponde la l egumi nosa Arachis hipogea. Lin.
TALCAZCUANTlaxcalcuaniI nsecto que se craen
las cocinas l ugares donde se hace comida, y es par-
ti cul armente afecto la masa de maz. Tlaxcalcuani
se compone de tlaxcalli, comi da, y de couni cuani,
comedor.
TALOOYOTE.Tlalcoyotl, Zorra pequeaq ue vive
en madri gueras hoyos en la tierra
TALESTEI PA.Tlaleztlipa^. I nfiero que esta pala-
bra se compone de alli, tierra; extli, sangre y la pre-
posicin pa pan, en, sobre. As es que puede signi
ticar en la tierra de sangre, probabl emente aludiendo
al color rojo sangu neo de dicha ti erra. Talesteipa,
es un puebl o en la muni ci pal i dad de Tepechi tl n, P.
de Tl al tenango.
TAL PA.Tl al pan. r - Rancho en la muni ci pal i dad de
Atol i nga, P. de Tl al tenango. Tlalpan, si gni fi ca en el
suelo, segn Mol i na.
TAMAL.Tamal l i . Pastel de carne con chile si o
l, si mpl emente de masa, cocido y envuel to en hoj as
secas de maz.
TAMBACHI Lo bul to de al guna cosa. I gnoro si
esta, pal abra es de ori gen i nd gena. V . D. de Mejica-
nismos.
TANATETanatli . Cesto de cuero de palma, de
forma i-ilridrica y que sirve para guardar conduci r
objetos Por otro nombre se llama cantina, tanatito,
tanatilb, son sus diminutivos castellanizados.
TAPAJ UIL l l apal x ui l ''Pescado que tiene colo-
res" de Uapalli, color y xuil, un pescado pequeo.
TAPANCO TlapantliTablado de madera que se
pone en partes altas y sirve para guardar objetos
TAPATE Tl pat l , Hi gueri l l a, arbusto de cuyas
semillas se extra el aceite ricino, castor palmacristi,
TAPAT O. Tapatiotl. Epteto con qu9 vul garmen-
te se desi gna las personas habi tantes del Estado
de J al i sco y en parti cul ar de Guadal aj ara. Nombre de
un rancho de la muni ci pal i dad de Sombrerete.
TAPEZTLE.Tlapechtli Tablado, andamio, y cami
lia de tabl as palos en que conducen los muertos al
camposanto Este uso es muy comn en los ranchos y
lugares pequeos.
TALPI LOY A.TeilpiloyanNombrecon que muchas
personas designan la crcel al l ugar donde se en-
cierra los. presos. Y . D de Mejicanismos.
TAPINCERN Es el nombre de un rbol que produ-
ce madera tina para construcciones Enti endo que ta-
pincern es pal abra de origen tarasco. Su clasificacin
botnica: Bra violceo.
TARASCO Taroscue Nombre de un rancho en la
muni ci pal i dad de Vi l l anueva. Tarasvue es pal abra que
significa suegro en el idioma de los anti guos michoa-
canos, y as l l amaban los aztecas que se unieron con
ellos su trnsito para el Val l e de Mxico.
TASHTE Tachtli.vCierto j uego que consiste en a-
rroj ar tej as redondas de pi edra sobre otra pi edra que
l l aman mono, hasta tumbarl a. El que ms se aproxima
dicho mono con las tejas lo derri ba con ellas, es el
que gana.
TATA.Contraccin de tatli, padre. L os nios son
los que comunmente usan la pal abra tata.
TATMA,Acto de asar al guna cosa. El verbo tate-
mar es un provincialismo mexi cano. Dar con la tatema
equi val e encontrar lo perdi do lo que se busca.
TATEPOZCO UnUeput z co. Rancho en la munici-
pal i dad de Nochi stl n. Segn Molina, equi val e del
otro lado del puerto de la sierra. Tambi n puede ser:
en la tierra mineral, de tlali, tierra, tepuztli, cobre, hie-
rro, metal , y l a termi naci n co.
TATOLE.Tlatolli. Arregl o, negocio, pl ti ca, con-
fabul aci n. Estar en el tatole es estar de acuerdo en
6l secreto de algo.
TAY AHUA.Tlayahua. Hacienda en la municipali-
dad de Vi l l anueva. Tlayahua Begn Mol i na significa:
el que baila danza. Como la part cul a hua denota
posesin pertenenci a, yo traduci r a: donde tienen bai-
les donde danzan,
TAZTUAN.Tlatoani . El que habl a que es gran
eor. Se da el nombre taztoanes los i nd genas per-
sonas que hacen el papel de guerreros durante las fies-
tas que en al gunos puebl os del Sur del Estado se ha-
cen el dia del apostol Santi ago. (Lic. Castaedo.)
TECALI Pi edra que si rve para tal l ar obj etos orna-
mental es por los hermosos j aspes y el brillo que pro-
duce. Es el nix mrmol j aspeado que abunda en
Puebl a y otros l ugares de la Repbl i ca.
TECATA.Prenda de poco val or esti maci n. Te-
cata por tecata, es cambi ar cosas obj etos diferentes
entre s, pero de un preci o valor rel ati vamente igual.
TECHALOTE Techalotl Especi e de ardi l l a gran-
de, de color parduzco y col a esponj ada. Es de buen
:
- " *
gusto para comer. Enti endo que los terJialotei aon los
mismos tepechichs perrillos de la tierra que loa me-
xicanos cri aban en las casas y les servan de alimento.
TECOLE Tecolli Carbn molido con el cual los
campesi nos curan las heridas del ganado de l ana du-
rante las tranquilas. Tecolli es contracci n de tevonalli,
carbn.
TECOLOTE Tecolotl.Nombre de ranchos en la
muni ci pal i dades de T^pechi tl n y de Tepeton fo. El
tecolote es el Buho virginiunu. Tecolote y todos menost
es frase que usan los tahres cuando j uegan el al bur
con sus detal l es peripecias. Cuando el tecolote canta
el indio muere: dcese con referencia una preocupa-
cin vul gar de los indgenas.
TECOMATE Tecomatl.Vasija de barro, de forma
ci rcul ar y bastante cncava
TECONGO Segn el Li c. Castaedo es; reoo lo hon-
do de un rio arroyo
TEOCALTITAN>Teocaltitln Nombre de un cerro
que se encuentra al Sur del Estado. Teocaltitln sig-
nifica: lugar de los Uocalli*.
TECUALTIMICHE . TecualtimiztliNombre de otro
cerro. Se compone la pal abra tequaltimixtli de tequa-
yctl, bravura, feroci dad, la slaba eufni ca ti, y mixtli,
len; de modo que puede decir: len bravo.
TEGUA Nombre con que se conocen las zandalias
que usan al gunos sal vaj es. Creo que esta pal abra per-
tenece la l engua apache al guno de sus dialectos
Teliuan en idioma mexi cano significa con otro acom-
paado, segn Molina.
TEJ OCOT Texuotl. Arbol frutal muy conocido.
Cratcegiw mexicana, de Mocio y Sess.
TEJ OLIN vSinnimo de moneda.
TEJ OLOTE TexlotlMajador de pi edra moleta
que se usa en el molcajete. Se deri va del verbo texoluia,
maj ar con una piedra.
TEJ UINO Bebi da fermentada que hacen de maz ea
al gunas pobl aci ones del Estado.
TEJ UJ AN,Texuxani . Nombre de dos ranchos en
el Parti do de Fresni l l o. El P. Fray J uan Guerra tra-
duce esa pal abra diciendo que equi val e bruj o, hechi-
cero.
TELELE Acci dente, ataque, trastorno violento su-
bito, causado por al guna enfermedad. Le st dundo el
telele-, esto es, le est dando el ataque. Telele es palabra
de origen michoacano. Hay una especie de canto vul-
gar que llaman telele.
TEMACHACA NResina que produce el rbol del mis-
mo nombre.
TEMAQUITO.-Nombre de un rbol cuya clasifica
cin no conozco. L a voz parece de ori gen mexicano.
TEMAZCAL- Temazcalli.Bao de agua caliente y
nombre de un cerro alto en la Serrau a de Guadalu-
pe, muni ci pal i dad de Nieves.
TEMEZCUITATE ^Temetzcuitlatl.Literalmente sig-
nifica tuciedad de plomo, de temetztli, pl omo y cuitlutl,
suciedad, escremento. El temezcuitate es un ingredien-
te que sirve para ayudar fundi r los metales plomosos.
TEMOAYA,Temoayan.Rancho en l a municipalidad
de Mezqui tal del Oro. Donde hace cuesta abajo, segn
Mol i na.
TEMOLI LLO.Aztequizmo deri vado de temoli, tba-
no. Nombre de un pequeo insecto.
TEMOLOAZCO.Hacienda en l a muni ci pal i dad d
Tl al tenango. L a i nterpretaci n que encuentro ms a-
decuada para Temoloazco es: Donde bajan remolino* de
agua del ro; de temoloxtli, baj ada, descendi mi ento y a-
xico, arroyo r o con remolinos de agua.
TEMOLOAZTE.lemoloazte Temobaztin.Palo pa-
ra menear el nixtamal. (Li c. Castaedo )
TBMOLOTE TemlotlGordo, grueso, lleno. [Lic.
Oastanedo.] V. D. de Mexicaniamoa.
MB H g g
miatm
TEMPIZQUE.^Rancho en la muni ci pal i dad de J uchi -
pila. Parece que Tempizque se compone de tempixoa,
mel l ar cuchillos otros i nstrumentos, y la termi na-
cin que, signo de plural en al gunas pal abras. I gnoro
la significacin de Tempi /que.
TENAMAZTLE Tenamzt i n. Pi edras que sirven para
colocar las ollas en la l umbre, general mente se usan
tres de dichas piedras. Tenamaxtle es el nombre de un
i ntrpi do caudillo de la tri bu zacateca, que se puso al
frente del ej rci to i nd gena en las famosas guerras con-
tra los espaoles en el Peol de Nochistln y en el ce-
rro del Mixtn en los aos de 1541 y 1542.
TENANGO.Tenanco.Nombre de ranchos en laa
muni ci pal i dades de Villa de Oos y Vi l l anueva. Tenan-
go significa en la muralla, lugar amurallado, de ten
mitl mural l a y la termi naci n co.
TENANZIN.Segn el Lic. Oastanedo se da el nom-
bre tenanzin las muj eres que llevan reliquias otros
objetos en las festividades religiosas.
TENAPANICO.Rancho en la muni ci pal i dad de Tl al -
tenango. Oreo que esta pal abra se compone de tena-
mitl, mural l a, pan, enci ma, Bobre, y la terminacin de
l ugar co.
TENAYUCA^Tenayocan.-Pueblo cabecera de l a
muni ci pal i dad del mi smo nombre. P. de Nochi stl n.
El Sr. Dr. Peafi el en su obra i nti tul ada "Nombres
Geogrfi cos de Mxi co" dice que lenayocan significa:
"Un monte cercado de mural l as."
TENAZCO.Rancho en la municipalidad de Vi l l a-
nueva. I gnoro la verdadera composicin de eata pala-
bra.
TENCUACHE.Dcese de las personas que estn me-
lladas de los labios tienen cicatrices en elloa y les
impiden hablar con claridad. Viene de la palabra ten-
quapul, mellado, fallo de loa labios.
*
TENCANTE. Arbol cuya clasificacin botni ca es
Euphorbia cal y rula ta. H. B.
TENEJ AL. Tenexulli. Segn Molina, horno de cal
dond -ta se guarda. Comunmente se llaman teneja-
les las pi edras crudas que quedan cuando se apaga
cal. Mandan ms los tenejales que la nal, frase vul-
gar que indica que el cri ado el inferior qui ere tener
ms poder autori dad que el superi or.
TEOCALI Teocal l i . Casa de Dios iglesia.
TEOCALTICHE Teocal t i ch. Rancho en la munici-
pal i dad de J al pa, P. de Vi l l anueva Teocaltitech, se
compone de teocalli, templ o; ti, part cul a eufnica,
itech, cerca, de, j unto ; de manera que la interpreta-
cin es: junto al templo.
TEPACHE Bebi da fermentada que confecci onan con
pul que agua de panocha, canel a al gn otro aro-,
mtico
TEPALCATE Teplcatl Fragmento de vasi j a de
barro. Tepalcates se l l ama tambi n los trastos viejos
de la coci na.
TEPALCUANA. Tepalcuaini.Segn Mol i na es aya-
dador-, pero en estos l ugares se toma la pal abra tepal-
cuana en el senti do de amasi a, queri da favori ta.
TEPAME.Arbol cuya clasificacin no conozco; pero
corresponde al mezqui te que l l aman chino.
TEPECHI CH .En al gunas partes del Sur del Esta-
do dan este nombre al zorrillo.
TEPECHI TLAN.Tepexitln.Pueblo cabecera de la
muni ci pal i dad del mi smo nombre, P. de Tl al tenango.
Tepexitln siguifica pedregal.
TEPEGUAJ ETepehuaxi n. 'Especie de mi mosa
acaci a denomi nada A. acupulensis. H. B. Produce una
madera muy slida para construcci ones y ebanistera.
Cabeza de tepeguaje, d cese la persona dura de en-
tendi mi ento testaruda.
TEPEMETE.TepewieZ.Maguey del ce ro y tam-
bin la fibra que produce.
TEPEMEZQUI TETepemixquitl.Segn el Sr. I nge-
ni ero D. J os Arbol y Bonilla, corresponde la Mi-
mosa pseudochinos.
TEPETATE. Tepetlatl.'Nombre de cinco ranchos
en el Estado. Segn Mol i na equi val e tozca cusilla.
Ll mase comunmente tepetate la costra terrosa car-
bonato de cal i mpuro que se encuentra en al gunos te-
rrenos, veces mezclada con arenisca y sustancias or-
gnicas. El mi smo nombre se da los escombros que
resultan en el l aboreo de al gunas mi nas. Sembrar en
tepetate, es como sembrar en tierra i mproducti va, y
metafri camente, no tener xit' resultado favorabl e
en al guna cosa. Tepetates, tepetatillo y tepetatito son
sus espaolismos ms usadj s. El que siembra en tepe-
tate ni la semilla levanta.
TEPETONGO Tepetonco.'Pueblo cabecera de la
municipalidad del mismo nombre, P. de J erez. Se com-
pone de tpetl, cerro y tunco, forma de di mi nuti vo en
idioma mexicano; esto es, cerrito cerrVlo
TEPEYAO. TepeycacRancheen la muni ci pal i -
dad de J al pa, P, de Villanueva. Significa: "en la pun-
ta la nari* de un cerro saliente." [Nombres geogrfi -
cos de Mxico. ]
TEPEZAL.Tepetzalan. Rancho en la mi sma mu-
nicipalidad de J al pa. El Sr. Bushman ha equi vocado
la i nterpretaci n de esta pal abra, escri bi endo Tepesa
lar y asentando que significa "l ugar abundante de sal.'
Tepetzalan expresa: entre los cerros, de tpetl, cerro y
tzalan, entre, enmedi o de. El cabal l ero Boturi ni dice
que en Tepetzala hubo sangri entas guerras entre al gu-
nas tri bus i nd genas anti cuas que pobl aron el Estado,
TEPEZAPOTE. Tepetzapotl.Arbol denomi nado
Pyrenia dioica. Phi tol ceas.
TBPI ZOLE.Tepitzotl.RevolTIJO de carne de cerdo
con otras cosas comestibles, segn el L i e Castaedo,
TEPIZUAZCO.Rancho en l a muni ci pal i dad de J al
pa Enti endo que esta pal abra se deriva del imperso-
nal mexi cano tepitzoa, endurecerse mucho una cosa.
La termi naci n azco axno la encuentro en las pala-
bras Temoloazco, Teponahuazco, Tenazco y otras, y me
inclino creer que la s x que entra en su composi-
cin es puramente eufni ca, como la slaba ti de mu-
chas pal abras aztecas. As es que yo traduci r a Temo-
loazco por lugar de la bajada cuesta abajo; Tepona-
huazco, por lugar donde taen teponaztles; Tenazco, en
la muralla, y Tepitzuazco, por terreno duro macizo.
TEPOCATE AtepcatlRenacuajo, embri n del
sapo,
TEPOLOLO.Envase para fri j ol chile. (Lic. Cas
tanedo.)
TEPONAZTLE Pal o hueco que sirve de tambor.
Tambi n dan al gunas personas ese nombre al ave ca-
nora que l l aman clarn de la selva.
TEPOPOTE. Teppotl. Planta: Condaminea tintrea
6 bien Baccaris pteronoides. D. C. Dse tambi n el
nombre de tepopote ci erto insecto.
TEPUZCO.Rancho en l a muni ci pal i dad de Nochis
tl n. Significa en el cobre, de tepuztli, cobre, hierro, y
la termi naci n co ya conoci da.
TEPOZAN.Nombre de dos ranchos en l a municipa
lidad de Pinos, Tepozan Tlayolizcan, es el rbol de-
nomi nado Budleia americana. L i n.
TEPOZC CI L Tepuzquhuitl.Nombre azteca del
palo de /ierro.Su nombre botni co es: Copayphera Hi-
menifolia.
TEQUEZQUI TETequizquitl Carbonato de sosa im-
puro. Tequezquitoso, tequezquitillo) tequezquitera, son
BUS espaol i smos ms usados. I
TEQUI LA.Segn el P. Fr, J uan Guerra, TeqniVa
significa ardiUal lugar de ardillas. General mente es
el nombre de una de las clases de vino de maguey,
muy fuerte y estimado, que se f abrea en el Estado ds
J al i sco. Estar tequilo, equi val e estar beodo borra-
cho.
TEQUIO Tequiotl Tri buto, trabaj o, paga. Viene
de tequitlauia, reparti r tributos pagos. En los tra-
bajos de las minas se dice tequio la parte de metal
que toca al barretero en el reparto de lo que llaman
partidos.
TESABIOZCA.Nombre de una localidad del Parti do
de Tl al tenango, en la cual se descubren restos de cons-
trucciones y utensilios indgenas. I gnoro si la pal abra
Tesabiozca es mexi cana y lo que pueda significar.
TESTAL.Textlaolli.Masa de maz molido por-
cin de la mi sma, para hacer una tortilla. Se compo-
ne dicha pal abra de textli, hari na, masa, y tlaolli, gra-
nos de maz.
TETEYUQUE.Rancho en la muni ci pal i dad de J u-
chipila. Se compone de teteyo teteyozl, pedregoso y
la terminacin c de lugar; 6bto es: pedregal.
TEUL Teut l . ' Vi l l a cabecara de la municipalidad
del mismo nombre. Teutl es Dios en idioma mexicano,
y probabl emente se le di ese nombre dicho l ugar,
porque all exista un famoso y muy frecuentado tem-
plo en la poca de la gentilidad. Al gunas personas
creen que el nombre debe ser Teutlan, "l ugar de los
Di oses" El P. Fray Antonio Tel l o lo llama Tuixl.
TEXCAL Tezcail.Piedra lisa como espej o.
TEZCALAMA.Texcalmatl. Especie de hi guera
silvestre, por otro nombre tepeamete.
TEZCAN Segn el Lic. Castaedo, es el epteto con
que en al gunos puebl os del Sur se desi gna la crcel
y que significa: en las chinches.
TEZONTLE,Tczonectli tezontliPiedra porosa
muy usada para construcciones.
TI ANGUI S Tianquiztli.Planta medi ci nal : Illece
brun achyranta L i a Tambi n .se d el noabre tian-
guis al barati l l o mercado que se hace en los Domin-
go en al gunos pueblos del Sur.
T CUAROSe toma en el sentido de camarada
compaero: Parece que esta pal abra es de procedencia
tarasca
TI CHU Rancho en l a muni ci pal i dad del Tul .
Ti Li CHI .Andraj o, harapo; tilichento, persona des-
garrada, andraj osa.
TI L N .Tz i l i ni Sonar l a campani l l a el metal.
TI L MA Ti l mat l . Manta de pita de al godn para
cobijarse.
TI MBI RI CHEFruto agri dul ce conocido en idioma
mexi cano con el nombre de jocuiztle xoxuixtli.
TI MBN 'Ancho, gordo I gnoro la etimologa.
TINGA,.Esta pal abra es de uso muy comn en el
senti do de al boroto, ri a desrden: pero ignoro si
vendr de al gn i di oma i nd gena
TI RI TAN Rancho en la muni ci pal i dad de J al pa,
P. de Vi l l anueva. Es de ori gen tarasco.
TITIPUCHAL.NMucho, mul ti tud.
TI ZAR,Tzatl.s Margaja arena fina y blanca,
que los fundi dores empl ean para mol des de vaciar.
TI ZATE.Ti zat l . Rancho en la muni ci pal i dad de
Apozol, P. de J uchi pi l a.
TLACAZOTLA.Tortilla de ma z ti erno, segn el
Lio. Castaedo.
TLACO Mitad medi o, SE^N el P . Fr. J uan Gue-
7 H
rra. Moneda de cobre que dej ya de usarse y vala
rentavos aproxi madamente.
TL ACOTES Haci enda en la muni ci pal i dad de Ojo-
cal i ente. Aztequi smo de tlcotl, vara, j ari l l a esclavo.
Tlacotillo es tambi n un aztequi smo y nombre que se
d pequeos tumores purul entos que sal en en varias
partes del cuerpo.
TLACUI TAPAN.Tlacuitlpan, Tlanuitlampampa
Barrio en la ciudad de Zacatecas. Significa tierra que
est detras, de tlalli, tierra y cuitlap-m, detrs, la es-
pal da. (Nombres geogrfi cos de Mxico, del Dr. Pe-
afieK)
TLACHIOHILA.Nombre de una Haci enda y de una
serran a en el Parti do de Nochi stl an. Tierras colora-
das, de tlalli, tierra y chirhiltic, rojo, colorado.
TLALCOZAHUA Ra.dio en la municipalidad de
Villanueva. Parece que la traduccin debe ser: hcia
la tierra amarilla, de tlnlli, ti erra^cozt i c, amarillo, y
nuhuac, hcia, con direccin .
TLALTENANGO Tiulienanr.o -Ciudad cabecera de
- Parti do y municipalidad del mismo nombre Snrhez
Romn. Tlaltenanco, significa en la muralla de tierra,
de tlalli, tierra, y tenmiU, muralla.
TLANINOLB -^Ci erta preparacin de camote con le-
che y azcar.
TLAPALERA L ugar donde se venden colores; azte-
qui smo deri vado de tlupalli, tierra de color para pi ntar.
TLAPAN.-Tlalpaii Barri o en la ciudad de Vi l l a-
nueva. Segn Molina: en el suelo.
TLAQUI TZI N.Y TarJuqain.
TLATOAN.V. Taxtoan.
TLAXCALA.Tlaxcallan.,Nombxe de barri os en
Pinos y en Chalchihuite*. Tlaxcallan lo i nterpreta
Bushman: lugar dtl pnn
TLAZOLETlagoUi. Rastrojo pastura seca de
ma z. Mol i na dice que tlogolli es basura de mul adar,
Ahora no hay para tlazole, se dice veces y en senti-
do humorstico, fin de expresar que no hay dinero
para el gasto de la casa para comer.
TOCANEZCO. Rancho en la muni ci pal i dad de No-
chistln. No s lo que significa esta pal abra.
TOCATIC Puebl o en la municipalidad de Tl al tenan-
go. Creo que debe traduci rse entre las araas, de t-
catl, nombre genri co de araa, itic, en, entre>en-
medi o.
TOCAYO. Tocayotl.Epteto con que se designa
fami l i armente la persona que l l eva el mi smo nombre
de otra. Viene de tocatzin, nombre, semej anza de
nombre.
TOOOCHLSe da este nombre los caballos rabo-
nes con el pelo de la cola cortado. La pal abra toco
chi vi ene de tocochia, pestaas.
TOLBACHE.Toloatzin. Datura stramonium, plan
ta sol ancea. * , '4.
TOLOLOCHI.Se aplica este nombre al contrabaj o
de cuerda al violoncello. Si no estoy equi vocado, to-
lolochi tololotzin, se deri va de tololiztli, abaj ami ento,
abati mi ento, lo que ti ene la cabeza baj a.
TOLUCO Nombre vul gar con que se desi gna los
cerdos.
TOMATE Tmatl.Planta muy conocida, sea
Solanura lyco-persicum. Oev.
TOMPEATE Tompeatl, Pequeo cesto cuadrado 6
ci rcul ar, hecho de tul e de pal ma.
TONANZI N,Nombre aplicado la Vi rgen Mara.
Si gni fi ca Madre Nuestra.
TOSI LOO.Rancho en l a muni ci pal i dad de S. J uaa
del Teul , P. de Tl al tenango. Lugar caliente es lo que
significa tonilcoy y se deri va de totoniliztli, calor, ca-
l entura, ardi mi ento.
TOPIL Topi l t . Al guaci l curial, segn el Lic.
Castaedo.
TOTACHE.Tot at zi n. Nombre con que vulgarmen-
te desi gnah los sacerdotes en al gunos puebl os de in-
d genas Esta pal abra equivale nuestro padrecito.
TOTOLMILITAN -^Totolmilitlan. Cerro al N. de J u-
chipila, Heredad de pjaros es lo que l i teral mente ex-
presa esta pal abra, de totl, pj aro; milli, heredad, y
lian, signo de abundanci a. No estoy seguro de esta
i nterpretaci n.
TOTOLTEPEC.vNombre de un cerro sea Cerro del
pjaro, de totol, pj aro, tpetl, cerro.
TOTOMOZTLE.Hojas de mazorca de maz.
TOTOPO.V D. de Mejicanismos.
TOYAHUA. Toyahua.Pueblo cabecera de la muni-
cipalidad del mismo nombre, P. de Nochi stl n. To-
yaua significa derramadero de agua, segn Molina.
TUICHI Nombre de un rancho y de un cerro en la
muni ci pal i dad de Nochi sl n. S que hay una l eyenda
histrica referente dicho cerro; pero i gnoro el asunto
de que trata.
TUI TAN.Tui t l an. Nombre de ranchos en el Par-
tido de Vi l l anueva. Tuitlan, se l l amaba la gran ciudad
fundada en el valle del mismo nombre, por los mexi -
canos, su trnsi to por estos l ugares rambo Mxico.
TULE. - ^Tol l i n. Ranchos en A pozol y Monte Es-
cobedo. Tule tollin es la j uncia espadaa de que
hacen esteras petates. Tular, tulito, tulillo, tules, son
espaolismos deri vados de tule.
TUNA.Nombre con que en las Antillas desi gnan
al cactus tuna. Tunal, tunalillo, tunero, tunante, son
sus derivados. Correr la tuna, equi val e ir en pos de
aventuras Pelar tunas una persona, es tenerle res-
peto miedo. Al nopal lo van ver slo cuando tiene
tunas, refrn muy comn, para indicar que sol amente
cuando se necesitan los recursos la ayuda de una
persona, se la busca se la va ver.
TURCATA.Insecto denomi nado argas turicata.
TUZTUAQUE - Rancho en la muni ci pal i dad de Vi -
llanueva. No he podido encontrar una explicacin sa-
tisfactoria de esta pal abra.
TUZA.Totea.Roedor muy conocido. Neotoma
ferrng'terft Dipo'domw ordift Tuzas es el nombre de
ranchos en Nochistlan y Tepetongo.
T/I KLOCHI S V Zilochi*.
UCHILE! txclanacin burlesca cuando una persona
no logra ha^er al guna cosa.
ULE.Olli Goma elstica que se extra de un r-
bol denomi na lo uli olli, y de una pl anta que llaman
jihivte mar (da
ULUA Nombre de un rancho en la municipalidad
de SiHfiithermosa, P. de Mazapil
URI TEHaci enda en la municipalidad de Fresnillo.
Pai'wrf sur dp
1
idioma cora el origen de esta palabra.
YAHUAL V YahualliRueda aro cilindrico, co-
munmente hecho de i xtl e de pedazos de lienzo, que
sirve de asiento las ollas en que las muj eres acarrean
agm. Los cargadores tambi n lo usan en algunos
casos. La palabra Yahualli es azteca.
YOLO'CHIL Yoloxchitl Planta ornamental de-
nomi nada Magnolia. Yoloxchitl significa Jlor del
cor tizn .
Y OY OTR. YoyotliPlanta ornamental : Jatropha
trilobn, Narciso amari l l o Codo de fraile.
ZACAMBCAT acamcatlPor otro nombre es-
tropajo, obj eto muy conoci do.
ZAC ATA O A L.acat l xcal l i Pl anta tintrea, que
produce color amari l l o. L a traducci n literal es: tor-
tilla de zacate
ZACATE. Zcatl.Paja, heno y en general las va-
rias especies del gnero.
Sus derivados comunes son: zacatona/, zacatillo, zacatn.
ZACATECAS, Pl ural espaol i zado de zacatcatl, tribu
chichi meca que ocup la parte Norte del Estado, ex-
tendi ndose hasta el de Durango y el ro de Nazas en
el tiempo de la conqui sta por los espaoles. El territo-
rio ocupado por di cha tri bu se l l am Zacatlan, tierra
del zacate.
Zacatecas es hoy la ci udad capital del Estado y del
Parti do del mismo nombre.
ZACUALTEMPA.Rancho en la municipalidad de
Tepechi tl n, P. de Tl al tenango.
ZALATE.-^AVO silvestre, tal vez la que tambi n lla-
man zanate
ZANATE sTznatlPequeo tordo negro, sea
Molothrus cenus.
ZAPOPAN -.Tzappan-,Rancho en la municipalidad
de Ojocaliente. En los zapotes, es lo que esa pal abra
significa.
ZAPOQUI Tz apoque. Rancho en la municipalidad
de Vi l l anueva. Tzapoque es el plural de tzpotl, con-
forme al dialecto mexicano que habl aban los i nd genas
de Nueva Galicia.
ZAPOTE, -Tz pot l . Nombrede varios ranchos en el
Estado. Zapote es el rbol denomi nado Casimira edu-
lis, L y sus derivados son: Zapotillo, zapotal, zapotes,
Zkvoiwiw.r-Tzapotliltic Rancho en la municipa-
lidad de Nochi stl n. Zapotliltio se compone de trpotl,
fruta conocida, tlilli, tinta color negro, itic, en, en-
tre; por lo mismo la traducin ser en los zapotes prietos.
ZARANDA.Tzaranda.-Cba, amero en idioma tarasco.
ZAYAHUA/TE.Planta medicinal cuya clasificacin
me es desconocida.
ZEMPOALV. Cempoal.
ZENZONTLE -^CentzuntlivAve de vari ado canto
sea el Mymus polyglotus.Molina lo llama Oenzuntla
tolli, pj aro que canta mucho. La pal abra centzuntli
representa el nmero 400 en la aritmtica azteca.
ZI HUI ZLNGO.Tzihuitzinco.Nombre de un rancho
y de una barranca en la municipalidad de J al pa. Yo
creo que la escritura de esta pal abra debe ser Xihmt-
zinco, compuesta de xikuitl, yerba, y tzinco, termi na-
cin de diminutivo; por lo que podra traduci rse: en el
yerbasallo en el pequeo yerbasal.
r " i i mMi i i v
1 1
m
r I P f
m
Zi LOCHi Xi l ot zi n. -Pl anta coyas flores rojas y
papilonceas, dispuestas en espiga, se recomi endan co-
mo pectorales. Probabl emente se ha dado ese nombre
la planta referida, al udi endo la semej anza que tie-
ne con los jilotes del maz. Zilochis es el plural espa
olizado
ZwAZTE.XinachtliResiduo que queda de la fa-
bricacin del pul que y sirve para conti nuar el nuevo
fermento. Procede de xmacktia, guardar semillas para
la siembra.
ZAOLI Tzaolli. Tamal confeccionado con fri j ol es
(Lic. Castaedo.)
ZOCATO I ZOCA J .-Dcese de las frutas mal ma-
duradas.
ZOCONA.Tzocona.Arbol cuya corteza astri ngen-
te es preconizada contra al gunas enfermedades de la
vejiga. Es la Acacia lentisifolia de Desf.
ZOPELI CO.Tzopeltc.Cosn dul ce y buena.
ZOPI LOTE Tzopi lotl. Avecarnvora conocida: (7a-
thartes aura, C fcetens.
ZOQUI TEZqui t l Rancho en la municipalidad
de Guadal upe, P. de Zacatecas. Zquitl significa lodo,
barro. Vul garmente dicen zoquete
ZOTOL * Zotollin.\Especie de pal ma abundante en
al gunos terrenos del Estado, de cuyo cogollo hacen
miel y vino que llaman zotol 6 cabeza de perro.
ZOYATB.Zoyatl. Nombres de ranchos en las mu-
nicipalidades de TenayuGa, J al pa y Huauusco, Z-
yotl, es tambin el nombre que se da una especie de
pal ma silvestre.
ZOTPO.I gnoro si esta pal abra ser mexicana.
Vu'garmente se usa para desi gnar un bul to volu-
men de al guna cosa; v. g: un buen zotupo de pan.
APENDI CE.
*
ANACAHUITE.Es el amaquahuitl 6 amatl, rbol
del papel, Trompi l l o, Sincote.* Cordia de Pl umb,
especie Boisieri de D C.[Nombres geogrficos indi
genas del Estado de Morelos, Lic. Cecilio A. Robel o.]
ACHI CHI LCO. Arroyo al Poni ente de Nochi stl n.
Significa en el agua colorada, de atl, agua, chichilli,
colorado y la terminacin de l ugar co.
AchicopalarseEntristecerse, achicarse- Pal abra
vul gar cuya etimologa no conozco.
t
3f o
i
1
"
w
DESCRI PCI ON BREVE DE LA MUY NOBLE.
Y LEAL . .. V ;
CI UDAD DE ZACATECAS
t
3f o
i
1
"
w
DESCRI PCI ON BREVE DE LA MUY NOBLE.
Y LEAL . .. V ;
CI UDAD DE ZACATECAS
A D V E R T E N C I A S
*
La primera edicin de esta obrafuhecha el ao de 1732, con licen-
cia de los superiores, en la ciudad de Mxico, por Joseph Bernardo de Ho-
gal, ministro impresor del real y apostlico Tribunal de la Santa Cru-
zada en toda la Nueva-Espaa.
|
En esta segunda edicin, se ha conservado la ortografa del tiempo
aqne fu escrita la obra, fin de no modificarla en sentido alguno.
La Redaccin de la CRNI CA MUNI CI PAL .
DESCRI PCI ON BREVE
D E L A M U Y N O B L E , Y L E A L C I U D A D
D i g & G A T I G A S .
Sa Si tuaci n, que l a engrandece; Si gnos, que l a seorean; Pl aneta, qne l a
domi na; Vezi nos, qne la i l ustran; Minas, que la enri quecen; Gastos, que la mayorl tan; y l o
dems memorabl e, con al gunas noti ci as del I mn del os corazones, CHRI STO Seor
Nuestro, en.sn admi rabl e, portentosa I magen, y al gunos de sua
maravi l l osos Prodi gi os.
Del i nel a el Seor Conde de Santi ago de la L aguna, Coronel de I nfanter a Espaol
D. J osepl i de Ri vera Bernrdez:
qui en afectuoso l a dedica, y rendi do la consagra
AL SR. D. J U AN MANUEL SE OLIVAN REBOLLEDO,
Col egi al , que fu, del Mayor de Santo Mari a de todos
Santos, y Oydor de la Real Audi enci a de Guadal axara en la Galicia, Gobernador
electo, y Capi tan General de l a Provi nci a de los Texas, sus payses. y conqui stas, del ConnJ
de S. M. Oydor de la Real Andi enci a de Mxi co, Audi tor General de l a Guerra
de esta N'ueva- paa. y J uet de Hospi tal es, y Colegios Reales, etc.
I
KDICION DK LA "CRNICA MENICIPAI.."
ZACATECAS.
I MPRENTA DE LA PENI TENCI AR A.
1888
3%
,
&'iflufc|>* i m/ i ->-b
s i f er M o 'Mi
> .:. ' ' r.-l '
'" TJ.&AX
' > u /.i :'i /
.. . M
:
!R
' B RV . . )]I 3 . / O) -R-I'FJJ: .
! . J ! ; : ' :'!s:B fL :.
!; O OIp .'i i[> <J I9,4UH
*j i; . / afi i i f :ol .8f i 03:80|v
i: , . . fililiP
:
ei j ofe i i p cn
.)KON :-! ' ' K'U.-.I -17!"' '
.(.'': V ; " .. ):! .-i <':;!: "
s'j . lofauv i ... sJr qH fif
>'" / O.
SRU v ,'ixII .. ) I i m o S a i i . agi i q
g . de #l nnw f d i o M a ,
;>m i
y if no
R
#1 MJ ;>xn o- :I
-j !{ : :. i j ' v V . i'. o) Ol;
:
:ft
Colegial\ que fu del Mayor de Santa
Mara de todos Santos, y Oydor de la Real
Audiencia de- Guadalaxara en la Galicia,
*
1
Governador electo, 7/ Capitan General de la
Provincia de los Texas, sws payses, y con-
quistas, de el Consejo de S. M.. Oydor de la
Real Audiencia de Mxico, Auditor Gene-
ral de la Guerra de esta Nueva Espaa. y
Jim de Hospitales, // Colegios Reales, etc.
v
M. S. M.
Por carta de Y. S. hall, que, por dicha
mia, se fiaba al buelo de mi humilde plu-
ma empressa, que requera otra, que lo tu-
viesse mas levantado. Yna pluma, que por
lo veloz, y eloquente, fuera lengua: vna len-
gua, que siendo de Sabio, dixera el ornato
correspondiente obra de tanto fondo. Mas
pertrechado de la sentencia de Ausonio, en
la Epstola Theodosio en aquellos celebres
versos:
Non habeo ingenium, Casar, sed iussit, habebo:
Cur me posse negem, posse, quod ille putat:
puselo en prctica lo menos mal, y mas
presto, que me fu possible, obrando en
este empeo, mas la virtud de tan pode-
roso mandato, que la dbil capacidad de
mi corto talento: sin embargo de mis ocu-
paciones, ex dimetro opuestas estudios
tan graves, y por obedecer ciego, depuse los
miedos, que me causaba Seneca en aquellas
sus ponderosas palabras al Capitulo sexto
e
de la brevedad de la vida: Nidia res lene
exerceri potest. ab homine occupato: procuran-
do estrecharme en todo lo litteral del
;
precepto de V. S. en orden que sea Des-
cripcin breve de este Pays: la que si por tal,
y mia,' se hiciere obscura; llevar al menos
de genuina la pureza, y certidumbre en lo
narrado, costa de imponderable trabajo;
por ser las noticias materialmente adqui-
ridas, y de immemorial tiempo, por la nin-
vi
guna curiosidad entregadas al silencio. Y
si (aun escribiendo de passo) me hiziere di-
latado, disculpar lo prolixo de la descrip-
cin, no lo grande de la Bpistola, que des-
cribo, si Zacatecas, que se describe por
Grande; como nos lo ensea Plinio el mo-
p]n
^^
zo: Si nihil inductum, et quasi deviurn loqui- ib. i. Ep
8
t
r
'
6
nmr, non Epstola, quae describit, sed Villa;
ad finem
-
quae describitur, magna est. Porque no pue-
de menos, que ser grande vna Repblica,
de quien se descubre su fertilidad, rique-
zas, los fundamentos de la Fee, piedad, Re-
ligin, J usticia, govierno Christiano, y poli-
tico, que mantiene: ofreciendo gustoso este
corto'bosquexo Y. S. cuyas aras, y pro-
teccin le consagro, anteponindole, que
por lo nuevo del Assumpto no he guiado mis
passos por huella agena, como dixo Horacio.
Libera per vacuum posui vestigia Princeps,
n
rati
"'
Non aliena meo pressi pede
Honrando con su conocida grandeza, y
mas que sabida nobleza, en que [ no ser
tan publica] me detuviera, lo que de l
mas bien le pareciere; dissimulando las fal-
tas con su acostumbrada prudencia: pues
ellas no ha dado motivo la vanagloria,
sino la precisa obediencia, y desseo de ser-
vir Y. S. cuya importantissima vida ape-
tece mi afecto dilatada, para que colmado
d gloriosos aciertos se vea premiado de
ambas Magestades.
Rendidamente propenso B. L. M. de Y.
S. su mas apassionado, y afecto Servidor
E L CONDE DE SANTI AGO DE LA L A GUNA .
VI I
CENSURA
~f) e'J Siv i (' j V I"!;.'-
DE EL DOCTOR DON PEDRO ALARCON, PRESBYTERO, PRO-
i i
FESSOR DE MATIIEMATICAS.
Excmo. Seor.
Dignse V. Exc. remitir mi corto alcance vna elevada empressa en
la Historia, y Descripcin de la Ciudad de Zacatecas. Cuyo registro me
ministra auxiliar instrumento con el proprio Author, quien diestro ptico
en las altas cumbres de su estilo regula vn dilatado objecto cercano es-
pectculo, vna oculta distancia perspicaz noticia ingenua, lacnica, y
piadosa.
Si el veer, y el aprobar, se proporcionan al parecer, y al sentir; es vis-
to: que cuando las dulzuras de la obra franca en sos salados condimentos
embida lisonjera al buen gusto, y excita al comedimiento propagar enco-
mios; fuera despreciar el sazonado fruto, dexado solo al paladar de apro-
bacin, sin entraar al necessario Sentir. Y porque la alabanza mortifica
los Discreto; havr de valerme en captar permisso su modestia para,
elogio do lo que este Soneto quisiera decir.
Diestra, ingeniosa, grave, clara, aguda
De vn rico mineral la Historia queda:
Decifrar vn talento solo pueda,
Quando en oro su hablar, lengua no muda.
Talentos muchos Flora le conceda
Del interior afan, que en venas suda:
De ocultos senos la Ciudad sauda
A cumbres elevadas sobre exceda.
La que en peascos hondos escondida
Recat orgullos, mirase elevada
Con rethoricos muros defendida.
Ya eloquente el buril bien dibuxada,
Y con preciosas piedras esculpida
Describe esta Ciudad, joya labrada.
En este sentido acredita el mrito la luz publica; para que los poli-
ticos regracien la aplicacin las letras, y con generosa emulacin con-
templen, que con completo adorno perfeccionan vn Cavallero. Principal-
mente no conteniendo cosa contra Nuestra Santa Fo, y buenas costum-
bres. Este es mi Sentir, salvo, etc. Dado en Mxico 16 de J uni o da
1732 aos.
Excmo. Seor.
B. L. M. de V. Exc. su rendido Servidor, y segaro Capellan,
Di. D. Pedro Alarcon.
VI I I
I ,HE$'CJ I A S>2SL St PESi OBi
AW?. MgI-.fg.1iO
El Exmo. Sr. D. J uan de Acuita, Marqus de Casa-Fuerte, Cavalle-
re del Orden de Santiago, Comendador de Adelfa en la de Alcantara,
dri Coasq de su Magostad en el Real, y Suprema de Guerra, Capitan
General dwsus Reales Esercito, V-irrey, Gove.rnador v Capitan General
do e.-tu'Nueva-Espaa,y Presidente do su Real Audiencia, y Chanci! lo-
ria concediti su licencia para !a impresin do steLibro, visto el Pa-
recer del Dr. D. Pedro Alarcon; Professor da Mr.t.hemancAs, OOPQ toast*
por su Decreto- do 13. do J unio de 1732. aos.
'ifaqtirfor'A tes ifc ISHIMO. oirrr x .TOUTM .wT. ob mmT
-'. '
, ~
8 B N T 1 I
DE EL DOCTOR DON PEDRO ALARCON, PRESBY TERO.
PROFESSOR DE MATI I EMATI CAS.
Seor Provisor.
Quando la obligacin al mandato incumbe, sin dar lugar las escusa*
por la authoriad del respecto, solo cautiva la atencin para las debidas
obediencias la reverencia del Precipiente. Quien duda, quesobrando plu-
mas de superior vuelo para la presente, y semejantes empressas, sa enco-
miendo la censura ai corto corte de la ma? i'assara por licita, y bastante
la escusa no preponderar el valar de la ini.imac.ion: Jvs.-us Principia.
vcl Judie, sfut.it al i quid licitum. quod aliiis essel illicitum, l. Quo/iiam J v-
dices. C. de appcll.
\ uunque en esta accepeion sintiera el juzgar, me precissa exponer mi
Sentir V. t. remitindome !o expresso al Superior Govierho, y en pro-
prios trminos de. revisin siendo- el i&ntM>tratado de la Historia de Za-
catecas.}- laudable aplicacin del ni*mo Author. lo constituye acreedor da
la publicidad, mayormente no conteniendo cosa alguna contra la Fe.e, Dog-
mas Catholicos, y buenas costumbres. Assi lo siento, Saleo, etc. Mxico, j
J unio 15 de. 1732.
Seor Provisor.
B. L. M. de V. S. su rendido Servidor, y seguro Capellan.
Dr. D. Pedro Alaren.
IX
L I CENCI A DE L ORDI NA RI O.
El Seor Do Franci sco Rodrigue Navarijo, Doctor en arabos Dere
cbos, Abogado de la Real Audiencia, v de Presos de el Tribunal dei San
to Officio. Cura qua fu de la Parrochia da la Santa Vera-Cruz, Medie
Racionero, Canonigo Doctoral, y actual Maestre-Escuela de esta Metro-
politana I glesia. Cathedratioo J ubilado en propiedad de Vsperas de Le-
yes en la Real Vniversidad. Capellan del Religiosissimo Convento de San
ta Teresa da J esvs, Provisor, y Vicario General de este Arzobispado
etc. concedi su licencia para la impression de este Libro, vista la Apro
bacion del Dr. D. Pedro Alarcon, Professor de Mathematica?, como con.
ta por Anto de 27 de J uni o da 1733. aos.
/
j ai v f f j '-L
o v. to ,GaW
-'V. tV'.irt- ' ) :Wxi\" w'v '
I N T R O D U C C I O N ,
rjh: :qj ' ?- - h'i. '.>!: : : :i os; / fcc.-rDi o
Edific Semiramis, para fortaleza de la Ciudad
de Babylonia, fuertes levantados muros: no es
mucho, que no se pudiessen ocultar. Erigise
en Rhodaa excelsa sublime Estatua de metal lu-
zido: no me espanta, el que se conocisse, quan-
do por grande se consagr al Sol. Levantronse
en Egypto Pyramides: no me admira, se osten-
tassen, elevados, quando su altura parece, que
tocaba al Cielo. Fu la sobervia Torre de Faro
Norte seguro errados navegantes que mucho
si por altiva, registraba la vista sus mas elevados
capiteles. Refulgente luz fu el Templo de Dia-
na: assi es, que gozaba conocidas elaciones. Es
inconcusso en las Sagradas letras, no poderse
ocultar vna Ciudad colocada sobre lo excelso de
edlmonte: Non potsst Ci.vitasabsc.ondi supra mon- M&ttb. 5. *.
tern posita. No admire no, el que, lo que por a-
15
'
gigantado es precisso objeto de la vista, l se
dirijan las visuales lineas, y pistan en l, como
inescusable aparato: sea si, motivo las admira-
ciones, que se sublime, ostente, y levante ergui -
da, levantada, y empinada se manifiestevna Ciu-
dad, como esta, en su misma fabrica sepultada,
y en las entraas de la tierra escondida.
i
No tiene menor apoyo este descubrimiento,
que el Pealmo ciento, treinta, y ocho, por estas
isa. v. palabras admirables: Non est occultatimi os meum
& te, quod feristi in occulto; et substantia mea in
inferior ibus terra. Aliassi o est (muy mi intento
en sentir del Padre Pinto, hablando de. Christo
Pint. do Crucificado) ad terra, mineralia, et auri, argenti-
fl
nS
b
C
T
venas
> i
n ilir
' ma tris, utero, seu visr.cribus pul-
tu. loc. 6. cherrim inUrtextos. No necessita de aplicacin el
Texto, y palabras de Pinto, pues son nacidas pa-
ra ostentacin de Zacatecas. - r
Esta, pues, Ciudad de Dios insigne,-ya que (co-
mo hemos visto) manifiesta sus ojos, gozando
del especialiesimo titulo de Nuestra Seora de los
Ci vitas Di::\ C ivi tas Regs mam: intenta des-'
ta. <1/. I. . . <? , .>..:,,!
3. enni r mi rudeza, si la C autora de envej eci dos
assumps.me'subministra W auspicio, para' r-
t-ottfier fias, memorias de.'lo preterito lo pre-
sente: . i* ? *
Virg. la ,
Uamrom a- Odo gesta canens transactis tempora reddit.
un aura eup aeJ nugsvnn ao'.Tm n i/nigsa &hu/
' : i :
:. ." V-: ; . .'.-:; y/. : - -,
PUNTO I. liar, :&f
Treta de la iituacion de esta Ciudad.
- .J J !;V /.'i . ... ..'... . J .. i i V ,. i , I v. >
i*U .OR VUO.VIVT; zrf) :o1noatlb9
' En vna hoy, barranca yace la Ciudad de
Zacatecas famosa; quiz por esso tan rica, que
siendo tan legitima hija do los elevarlo- mont,
pieTa circundan, como forzosa heredera-les des-
fruta
fu
quitan de sus bocas, y .
para que hermanado lo rico, con lo Noble, y Le
(ttulo?, que lo concedi Ta Catholic Magostad
sud hainoe'.ixs nei eb obamt A nu't
del Seor Don Philppo Segundo) ge seTiorewe
hecha fuente desabidura, polieiav armas, y no-
bleza; que derramndose todas partes, ' coi*
igualdad las enriqeciesse de sus opparos, y bien
sazonados fructosa pagndole su Soberano,
quantos le ha franqueado favores.
Yace, digo, en la Nueva Galicia, puerta, prin-
cipal entrada de la tierra dentro, segunda Sie-
ne, celebrada Ciudad de Egypto por hallarse vna,
y otra situadas en vn mismo paralelo: y porque
M aquella es puerta del Rio Ni lo; es esta, no solo
puerta, sino tambin v.n Mare magnum, dondw
%aci9u ?.i: *>, i o >^do oiiierviia
con bonanza entran, y navegan, quantos sus ar-
gentadas ondas buscan. Es, quando no Cort do
la Nueva Galicia, la primer^,- y mayor "d.e, ;U3;
("u lu les: plantada en ta mediana de la tierra a
dentro. Y, si la gran Gerusalen,, por. aUi.ssmes
fines, la coloc Dios en medio de la tierra, no ,
menos privilegio goza esta en su situacin, paro-
que t'odus acudan abeber, .y.participlr de lp gran,
de., de jo rico, de lo docto, de lo' vrbano, y de lo _
I
TOlljfli i to ob y&gnS ii: dbnsioeisq aouq
. ^Otra.s Ciudades, es cierto, que tienen toda su
hermosura en lo material desumpinosos Palacios,
Templos,; y c\sas exteriormente pintabas, en 1 '
nivelado .sus calles, y plazas', en b dilatado, Y
froijdo^o, fe su* J ardines. y en lo caudaloso, y di-
v^.-tible de su^Ri os: esta, os tan te, que tionorc-
d$ longitud de-Norte Sur mas e:dos mil, y. qui -
nientas varas ranales, situada enftredos-.fearran-
cas, por no permitrselo sus serranas; no puede,.:
pesar de. sus moradores, ostepaivj'aehada,s, pre-
sumir l'oiiages, ni levantar oiavascus. Conten-
t ar s e ,-polo con Tas que, mucb.;co,stp, .corta- .
capacidad, y i nal ^^sogsi ci qmgl ?i r|i ci , - : f . ,
fabrican en a estrecha situacin -lesu iai.luJ ,.eh
que se halla vestida de casas, Tenalo?, v cercas,
sin poder guardar orden, para su hermosura: co-
mo se percibo de U ChorOgrafica Descripcin ad-
3
No tiene menor apoyo este descubrimiento,
que el Peaimo ciento, treinta, y ocho, por estas
isa. v. palabras admirables: Non est occultatimi os meum
& te, quod feristi in occulto; et substantia mea in
inferior ibus terra. Aliassi o est (muy mi intento
en sentir del Padre Pinto, hablando de. Christo
Pint. do Crucificado) ad terra mineralia, et auri, argenti-
Iifl
iib
Cr
L <]ue venus, in terra matris, utero, seu vismribus pul-
tit. 2. he. e. cherrim inUrtextos. No necessita de aplicacin el
Texto, y palabras de Pinto, pues son nacidas pa-
ra ostentacin de Zacatecas. - r
Esta, pues, Ciudad de Dios insigne, que (co-
mo hemos visto) manifiesta sus ojos, gozando
del e.specialiesimo titulo deNuestra Seora de los
Ci vitas Di::\ C vitas Regs mam: intenta des-'
ta. <1/. I. . . <? , .>..:,,!
3. enoi r mi rudeza, si la autora de envejecidos
assumps i nesubmi ni stra su auspicio, para' r- ~
trotraier Tas memorias de.'lo preterito lo pre-
sente: . i* ? *
Virg. la ,
Uamrom ia- Odo gesta canens transactis tempora reddit.
un aura )up aeJ nugsvnn ao'.Tm i/nigga &hu/
' : i :
:. V-: ; . .'.-:; y/. : - -,
PUNTO I. 18a/i :a
Treta de la iiiuacion de esta Ciudad.
- .J J !;V /.'i . ..'... . J .. i i V ,. i , I v. >
i*U -OS VUO.VIVT; zrf) :o1noatlb9
' En vna hoy, barranca yace la Ciudad de
Zacatecas famosa; quiz por esso tan rica, que
siendo tan legitima hija do los elevado- montes,
pieTa circundan, como forzosa heredera-les des-
fruta
fu
quitan de sus bocas, y .
para que hermanado lo rico, con lo Noble, y Lel
(ttulo?, que le concedi Ta Catholic M? gestad
sud hainoe'.ixs nei eb obamt Anu't
del Seor Don Philppo Segundo) ge seoreaj e
hecha fuente desabidura, polieiav armas, y no-
bleza; que derramndose todas partes, - coi*
igualdad las enriqiieciesse de sus opparos, y bien
sazonados fructosa pagndole su Soberano,
quantos le ha franqueado favores.
Yace, digo, en la Nueva Galicia, puerta, prin-
cipal entrada de la tierra dentro, segunda Sie-
ne, celebrada Ciudad de Egypto por hallarse vna,
y otra situadas en vn mismo paralelo: y porque
M aquella es puerta del Rio Ni lo; es esta, no solo
puerta, sino tambin v.n Mi re magnum, dondw
%aci9u ?.i:! *>, ' oiiierviia
con bonanza entran, y navegan., quantos .sus ar-
gentadas ondas buscan. Es, quando no Cort do
la Nueva Galicia, la primera,-'y mayor ce. >U3.
Ciudiries: plantada en ta mediana de la tierra a
dentro. Y, si la gran Gerusalen,, por. altssiines
fines, la coloc Dios en medio de la tierra, no ,
menos privilegio goza esta en su situacin, paro-
que todos' acudan abeber, y participar de lp gran,
de., de ]o rico, de lo iloeto, de io' vrbano, y de lo _
I
TO}flj ;i i to f>& y&gnS ii: bnsioeisq aouq
- ^Otra.s Ciudades, es cierto, que tienen toda su
hermosura en lo material desumpinosos Palacios,
Templos,; y c\sas exteriormente pintabas, en lo '
nivelado <ve,sn's calles, y plazas', en kM ilatado,y
froijdoQ fe sus J ardines, y en lo caudaloso, y di-
vert ble de sus, Ei os: esta, os tan te, que tienorc-
de/iongitud le- Norte Sur mas e:dos mil, y.qni.-. ,
mentas varas vsuales, situada enfcrelos-.fearran-
cas, por no permitrselo sus serranias; no puede,.:
pesar fie, sus moradpres, osteptar.j'achadas, pre-
sumir ibuages, ni levantar oiavascas. (J outen-
tai/^ose ,-polo coiv.ias que, inucbo- CQ.sto, cqria: .
capacidad, y inal^^sogsiciqm^teo^H-jgl?it|ipi,-:f. ,
fabrican en a estrecha situacin de a latitud, .e'u
que se halla vestida de casas, Tenalos, y cercas,
sin poder guardar orden, para su hermosura: co-
mo se percibe de la ChorOgrafica Descripcin ad-
3
j unta; siendo de tan extraordi nari a figura, que
vista la Ciudad, desde lo al to de su Bufa, repre-
senta vn frondoso Arbol, cuyo tronco nace desde
el Convento del Seor San Francisco: no sin mys-
terio; pues esta humildissima Fami l i a fu la pri -
mera, que sent el pie en estas barrancosas re-
giones; sembrando con el continuo riego de la
predicacin la semilla del Santo Evangelio. De
aqui corredividida en muchos ramos, que en con-
tinua primavera coge los opimos fructos de Arbol
tan florido.
Carioso se arri ma la Ciudad vn Arroyo, que
la atrabiesa lo largo, tan sumamente seco, que
sirviendo de calle, por el, como por las dems,
con libertad se transita. Si bien en los tres meses
del Estio, quando pisa Phebo el primer punto de
Cancro, y quando Dios regala sus moradores
con copiosas lluvias, baxa, y corre tan presumi -
do, y sobervio en lo que suda, que desvanecido
en su propria corriente, da muestras de caudaloso
Ri o. Como que quexoso se muestra, de que le
ayan hollado sin respecto, causando muchas ve-
zes imponderables daos su fanfarrona arrogan-
cia: pues pereciendo al mpetu de sus olas muchas
casas, y personas, les pone corajudo miedo por
corto espacio de tiempo: qual suele la preada nu-
be descargar su furia, quedndose por su l i bera-
lidad exhausta de lo mesmo, que franqueaba; y
aunque al salir de madre haga palpitar al mas
empedernido corazon, breve instante queda tan
corrido, que aun los mas pygmos parvulillos con
vsuras, le retornan en grito3, y saltos el passado
miedo.
Visita este cinco Puentes, que para el fcil
transi to mantiene esta Ciudad: siendo digno de
admirar, por lo singular de la fabrica, el que ha-
ze passo la calle de Tacuba, manteni endo sobre
BUS ombros muchas casas.
No es por defecto de la ti erra, el que no gozcn
loa moradores el recreo de las plantas, arboles, y
flores: pues nos ensea la experiencia, que en
muchas casas, que con curiosidad se dedican
cultivar en algunos pedazos de tierra, que escasa-
mente sirven de pequeos jardines, se vee logra-
do el trabajo, en gozar de sus olores, atri buyn-
dose la esterilidad al corto espacio de la ti erra, y
no al ser infecunda: pues en las huertas, que dis-
tan media legua de la Ciudad, se dan con abun-
dancia todas suertes de frutas: recrendose los
vezinos en la vistosa amenidad de matizadas flo-
res; cuya numerosa copia de frondosos arboles,
en la dulze suavidad de sazonados frutos, en lo
gozoso, y apacible de cristalinas corrientes, en la
estimable joya de ricos Minerales; en el alegre
divertimiento de floridos valles, de abundantes
mieses, de fecunda tierra, que pocos passos de
la Ciudad se descubren, d seas de vn deleyta-
ble jardn entre fragosos peascos escondido: Si-
cut lilium intcr pinas.
PUNTO II.
Del Clima, Latitud*Longitud, y Estrellas verti-
cales de esta Ciudad.
KI11 '
11
: j - '-: 1i )' ' '
Dividen los Astrlogos la tierra, segn su L a-
titud, en nueve Climas. Llamase Clima aquel es-
pacio de tierra, que ay entre dos paralelos: y trae
su nombre de algn Rio, Regin, I sla, Monte
insigne, conque sedistinguen entre si. Est, pues,
esta Ci udad situada, quasi en el medo del segun-
do Clima, llamado Dia Sienes, cuyo vocablo se
compuso de Dia, que significa Per, y Sienes Ciu-
dad de Egypto: que vale tanto, como decir Per
Sienem. Porque su medio passa por Siene, como
passa tambin por Zacatecas. Su mayor dia es
de treze horas, y veinte, y cinco minutos; que es
qliando el Sol passa por el pri mer punto de Can-
elo, qu en el presente tiempo entra los veinte,
y dos de, J uni o. El menor es de diez horas, y
traiia, y cineo minutos: que sucede, quando en-
tra el Sol en el primer plinto de Capricornio,
los veinte, y tos do Diziembre: y estos son los dos
Solsticios del ao, que vice-rersi; corresponde as
jfeches el mismo augmento, y decrcmento:" esto
es--que ti ene tantas horas la noche de D'iziembre^
cmo el da dicho de J uni o; et contra.
O esofen esn osi :BJ$jt1 sl isua >. - 5
La elevacin de Polo, latitud de esta Ciudad
es de veinte, y tres grados; pues tanto dista del
circujo de la^EquiuoccLa, observado con exactos
instrumentos, .corno sen'Astro.labios, y Quadran-
tes Geometricos.-de tres varas de dimetro, gra-
duados con tuda prol i j i dad, y toda costa, por
no ayerme, contentado .con y o. ni dos, sino c-s
con varios:, ni con vn dia deobservacin, por aver-
io executado,en espacio de duze aos en todos Ios-
tiempos de Solsticios, v Equinoccios; y cu otros
muchos das, ass con el Sol, como con la Estrel l a'
Pol ar; no quedandomej iingima duda en el acierto,
sin omitir declinacin, refraccin, paralaje, ni de-
ms requisitos para-su'puntualidad. No han fal -
tado algunos, que transitando por-esta Ciudad
ayan hecho sus observaciones, poniendo vnos la
latitud de veinte, y v grados, y otros de veinte,
y cinco. Notable discordancia, por cierto: mas
no har fuerza quien supiere el modo con qrue
lo hazen: que es con un pequeo, y mal Astrej a-
bao, de que vsan los Pilotos; donde el grado, por
lo pequeo, no solo no es capaz de gubdividirse
en minutos; .pero ni aun en su mitad: Y esto lo
hazen por medio de algunas Tablas antiguas de de-
clinaciones; que suelen ayer las manos, dej n-
dose ele refracciones, y paralajes.
Es la Lbmritud vna distancia' considerada de
Poni ente Oriente; cuyo principio tom Ptol o-
meo de vna de las I slas Afortunadas, dichas' IMi'i
sup o imas oorrra ,<tfl 9S9it gb
Canarias, dividiendo el circulo del Equador en
trecientos, y sesenta grados, que hazen veinte, y
quatro toras, tomando quinze grados por cada
vna. Y assi sabida esta distancia, Longitud, se
sabe la diferencia de ti empo, que ay de vna Ci u-
dad otra; en cuya suposicin, digo: que la Lon-
gitud de Zacatecas son docientos, setenta, y siete
grados, segn mis exactas observaciones, que en
varios Eclypses de Luna, y con fidelissiinos Re-
loxes, tengo ejecutadas. Y para mayor corrobo-
racion paseemos formar el calculo siguiente.
Por las Tablas de Eustachi o Manfredo se halia la
I mperial Mxico en docientos, setenta, y nueve
grados. La diferencia temporari a de aqulla es-
ta son diez, y ocho mi nutos, que hazen quatro
grados, y treinta mi nutos de diferencia de Longi-
tud entre Mxico, y Zacatecas; que restados de
docientos, setenta, y nueve grados, por estar esta
mas occidental, queda la de Zacatecas, en doscien-
tos, setenta, y cuatro grados, y trei nta minutos.
En quantas observaciones tengo hechas he ha-
llado, de Bononia esta ciudad, siete horas, y cin-
cuenta minutos de diferencia de tiempo: y esta
me parece mas prxi ma la verdad, por con-
veni r con todas ellas, la qual difiere de la de
Eustachio en ocho minutos; y de la del Doctor Si-
guenza en otros ocho minutos. Pues sale, segn
su computo la diferencia de Zacatecas Bononia,
siete horas, y quarenta, y dos minutos: respecto
poner Mxico en docientos, ochenta, y tres
grados, y treinta mi nutos. Cuya diferencia entre
siete horas, y cincuenta, y ocho mi nutos de Eus-
tachio, y siete horas, y quarenta, y dos minutos
de Siguenza son diez, y seis minutos; y su mitad
ocho minutos: que aadidos 4 esta, restados de
aquella, salen las mi smas siete horas, y cincuenta
minutos; que hallo por mis observaciones: y por
consiguiente la longitud de Zacatecas docientos,
setenta, y siete grados. Y en fin, aadieadose es-
tas siete horas, y cincuenta minutos al tiempo
dado de vn Eclypse en Bononia, saldr con toda
precission el tiempo que suceder dicho Eclypse
en Zacatecas.
De las mil, y veinte, y dos estrellas contenidas
en los quarenta y ocho Asterismos, I mgenes
Celestes, segn los antiguos; y de las mil, quatro-
cientas, y veinte, y cuatro compartidas en sesen-
ta, y dos Asterismos, segn Bullialdo, y Keplero
passan por el Zenith, Vertice de esta Ciudad
de las Pleyadas la nombrada Celeno, Electra,
Taygeto, Merpe, Alcione, que es la luciente de
ellas, Pater Athlas, Mater Bleyone, la que est
en el piedel Castor, llamado Propus, y ladel pie
Boreal, por hallarse vnas, y otras en el Zenith
de ella con declinacin boreal de veinte, y tres
grados.
PUNTO I I I .
Dase razn del Signo, que domina en esta Ciudad,
y Temperamento de ella.
Gran dificultad ha vido'siempre entre los Au-
tores sobre investigar el Signo que est sujeta
cada Ciudad, y Provincia: porque siendo, no solo
dudoso el lugar, donde plant Dios el Parayso, si-
no tambin el Signo y Grado, que ascenda sobre
su Orizonte, con razn se duda el Arco de Equi -
noccial, que media entre aquel Meridiano dudoso,
y el de esta Ciudad, y por consiguiente el Grado,
y Signo, que en el punto de la Creacin del mun-
do ascenda sobre nuestro Orizonte Zacatecano.
Por lo que se veen precissados los Sabios Astr-
logos, ocurrir la observacin de los casos, y
sucessos mas notables de cada Ciudad; como son
destrucciones de ellas, terremotos, pestes, ham-
bres, carestas, tempestades irregulares, y otros
8
sucessos fortuitos originados de algn Eclypse,
Conjuncin magna: por aver hallado vna maravi-
llosa congruencia entre el tracto de la tierra, y
Signo, en que suceden los Eclypses, y Syzigias.
A que se llega, que no aviendo, como dize Salo-
mon, cosa nueva debaxo del Sol, conocidos los dos
tiempos passado, y presente, conoceremos tam-
bin el futuro; salvo la Divina Providencia: Por-
que, como sedizeen el Ecclesiastes, lo que es fu;
y lo que fuser: Quid est, quod fuit.? Ipsum quod Eccleaiagt
futurum est. Quid est, quod factum est? Ipsum quod cap. i. \
T
. 9.
faciendum est. Por la mutua correspondencia, que
entre s se comunican estos tres tiempos, Pret-
rito, Presente, y Futuro; los que la prudencia
mira, para dirigir sus acciones: Qua sunt, quce
fuerint, quce mox ventura trahantur: que dixo el
-Poeta. De que no sin violencia, saco yo por ne-
cessarissima consequencia, que el Signo, que fu
de esta Ciudad Ascendente en el exordio del mun-
do, es, y ser, el que sobre ella tenga dominio:
no siendo de menor recomendacin, lo que dize
el Philosopho, que por los effectos se viene en co-
nocimiento de las causas; y assi por las grandes
mutaciones, y calamidades acaecidas, vendre-
mos en conocimiento genuino de los Dodeeatemo-
rios, que estn sujetas las Ciudades: y este me
parece el methodo mas racional, para averiguar,
qual est esta sujeta.
Virgilius.
-0.
Sabido es, que los antiguos Astrlogos obser-
varon con diligencia los momentos de los tiem-
pos, en que se pusieron los primeros fundamentos
de las Ciudades, para apropiarles el Signo, que
en aquel punto ascenda; lo qual no me acomo-
do, ni seguir tal opinion: porque los Astros no
son, los que dan al hombre los movimientos, aun-
que pueden moverle la intencin, y voluntad; y
como esta ha de anteceder el acto, por ser quien
lo determina; de ai es, que la intencin ser, la
que se movi su influxo, y no la operacion del
9
i
_
tas siete horas, y cincuenta minutos al tiempo
dado de vn Eclypse en Bononia, saldr con toda
precission el tiempo que suceder dicho Eclypse
en Zacatecas.
De las mil, y veinte, y dos estrellas contenidas
en los quarenta y ocho Asterismos, I mgenes
Celestes, segn los antiguos; y de las mil, quatro-
cientas, y veinte, y cuatro compartidas en sesen-
ta, y dos Asterismos, segn Bullialdo, y Keplero
passan por el Zenith, Vertice de esta Ciudad
de las Pleyadas la nombrada Celeno, Electra,
Taygeto, Merpe, Alcione, que es la luciente de
ellas, Pater Athlas, Mater Bleyone, la que est
en el piedel Castor, llamado Propus, y ladel pie
Boreal, por hallarse vnas, y otras en el Zenith
de ella con declinacin boreal de veinte, y tres
grados.
PUNTO I I I .
Dase razn del Signo, que domina en esta Ciudad,
y Temperamento de ella.
Gran dificultad ha vido'siempre entre los Au-
tores sobre investigar el Signo que est sujeta
cada Ciudad, y Provincia: porque siendo, no solo
dudoso el lugar, donde plant Dios el Parayso, si-
no tambin el Signo y Grado, que ascenda sobre
su Orizonte, con razn se duda el Arco de Equi -
noccial, que media entre aquel Meridiano dudoso,
y el de esta Ciudad, y por consiguiente el Grado,
y Signo, que en el punto de la Creacin del mun-
do ascenda sobre nuestro Orizonte Zacatecano.
Por lo que se veen precissados los Sabios Astr-
logos, ocurrir la observacin de los casos, y
sucessos mas notables de cada Ciudad; como son
destrucciones de ellas, terremotos, pestes, ham-
bres, carestas, tempestades irregulares, y otros
8
sucessos fortuitos originados de algn Eclypse,
Conjuncin magna: por aver hallado vna maravi-
llosa congruencia entre el tracto de la tierra, y
Signo, en que suceden los Eclypses, y Syzigias.
A que se llega, que no aviendo, como dize Salo-
mon, cosa nueva debaxo del Sol, conocidos los dos
tiempos passado, y presente, conoceremos tam-
bin el futuro; salvo la Divina Providencia: Por-
que, como sedizeen el Ecclesiastes, lo que es fu;
y lo que fuser: Quid est, quod fuit.? Ipsum quod Eccleaiagt
futurum est. Quid est, quod factum est? Ipsum quod cap. i. \
T
. 9.
faciendum est. Por la mutua correspondencia, que
entre s se comunican estos tres tiempos, Pret-
rito, Presente, y Futuro; los que la prudencia
mira, para dirigir sus acciones: Qua sunt, quce
fuerint, quce mox ventura trahantur: que dixo el
-Poeta. De que no sin violencia, saco yo por ne-
cessarissima consequencia, que el Signo, que fu
de esta Ciudad Ascendente en el exordio del mun-
do, es, y ser, el que sobre ella tenga dominio:
no siendo de menor recomendacin, lo que dize
el Philosopho, que por los effectos se viene en co-
nocimiento de las causas; y assi por las grandes
mutaciones, y calamidades acaecidas, vendre-
mos en conocimiento genuino de los Dodeeatemo-
rios, que estn sujetas las Ciudades: y este me
parece el methodo mas racional, para averiguar,
qual est esta sujeta.
Virgilius.
-0 .
Sabido es, que los antiguos Astrlogos obser-
varon con diligencia los momentos de los tiem-
pos, en que se pusieron los primeros fundamentos
de las Ciudades, para apropiarles el Signo, que
en aquel punto ascenda; lo qual no me acomo-
do, ni seguir tal opinion: porque los Astros no
son, los que dan al hombre los movimientos, aun-
que pueden moverle la intencin, y voluntad; y
como esta ha de anteceder el acto, por ser quien
lo determina; de ai es, que la intencin ser, la
que se movi su influxo, y no la operacion del
9
i
_
.
Arquitecto. Assi mesmo aquella pudo ser preve-
nida inclinacin del Astro, muchos aos antes,
que llegara ponerse en execucion la material
fabrica de vna Ciudad; y en este caso sera di s-
tinto el Signo, quepredominaba quando se movi
la voluntad, del que predominaba el tiempo,
que fu movido el artfice, la execucion de la
tal fabrica.
No ay duda, que ladiversidad de sucessos, vnos
favorables, y otros adversos son movidos de al -
gn celeste, y superior infiuxo, por ser subluna-
res; prescindiendo del Primum mobile, que es Dios,
conocido aun por vn Gentil, como Aristteles
fundado en aquel sabido principio philosophico:
Quidquid movetur, ab alio movetur: porque en las
causas no se d Processus in infiniium. A este mo-
tor, y primera causa, no solo los Astros, sino has-
ta los Angeles, y hombres estn subordinados:
Astra movent. homines, sed Deus astm movet. Con--
fiesso, que es assi; porque nuestra vida Christo lo
di claro entender quando dixo sus Aposto-
joimn ii. les: Eamus in Iudceam iterum: que le respondie-
ibidm. Y-8.
r on
- ^
unc
qu&rebant te ludcei lapidare, et iterum
vadis illucl Y replic el Seor: Nonne duodecim
hora sunt diei? Acerca de lo qual Santo Thomas,
con autoridad del Chrysostomo, dize assi: Nonne
duodecim hora sunt diei? Como si dixera ellSeor:
cith
h
'
ia Vos
dubitatis ascendere in Iudceam, quia nuper ludati
voluerunt me lapidare: Sed dies habet duodecim ho-
ras; et quod contingit in vna hora, non contingit in
alia: Vnde, licet tune voluissent me lapidare, in alia
hora hoc nolleni.
.
Esta hora es el Acalles de la dificultad en las
erecciones, y fabricas de las Ciudades, y la que
no pueden encontrar con precission los Astrl o-
gos, para sus J uicios conjeturales, en las previ-
siones Astrolgicas: y assi, llevando por norte al
Hazedor Divino, y supuesto lo que dixo vn Poeta:
Lud.it in humanis Divina Potentia rebus: debemos
10
ocurrir los sucessos mas notables, para que ellos
nos den entender, en algn modo, la antipata,
sympatia, que tiene esta Ciudad con alguno de
los Signos celestes.
Mas que sabido es entre sus moradores, que
por los aos de mil, seiscientos, y noventa, y cin-
co; y mil, seiscientos, y noventa, y seis, se expe-
riment en ella notable caresta, y epidemia, con
que fu gravemente afligida, y molestada: y si
atendemos los astros, assi fixos como errantes,
hallarmos, que pudo ser effecto del Eclypse de
Luna, que se celebr en Sagitario el da d'iez, y
seis de J uni o; de mil, seiscientos, y noventa, y
Cinco; y de ptro de Sol en el mismo Sagitario el
dia veinte, y cinco de Noviembre del mismo ao.
El de mil, setecientos, y veinte, y tres, da ca-
torze de J unio, como las ocho horas de la no-
che, estando el Cielo sereno, y ]a Luna en su l u-
cimiento, cmo presidenta de ella, s puso vna
tiube obscura enzima de esta Ciudad, que sin sa-
lir de sus trminos, descarg en ella, por espacio
de vn quarto de hora, con tanta furia, que aun no
se avia bien percebido su tempestuoso torbellino,
quando fueron triste objecto del odo las endechas
tristes, y lugubres clamores, que en medio del es-
trago repetan, los que sumergidos en las ondas
pagaban tributo costoso al desenfrenado, y vndo-
so pilago: pues saliendo de madre su principaJ
Arroyo, con tan nunca visto mpetu, hizo, qu
pereciessen muchas personas, y caudales, trans-
formando, los que moradores de la tierra pissa-
ban su tardo elemento, no ya en liquidas fuentes,
como- Biblis las Nayades; Narciso su hermo-
sura; Pirene Diana; Amvmome Neptuno;
Glauca Medea; si en caudaloso Rio su imponde-
rabledesgracia: pues aprisionados en la crystalina
carzel, del que rompiendo las bastas Syrtes, es de
las aguas aclamada Deidad, encontrando con la
cruel Atropos, hallaron anchurosa tumba de pla-
ta, sin que al veer tal lastima, retrocediera en su
carrera el accelerado Arroyo: pues registrando
las mas ocultas tiendas, que su margen se ave-
cindan, se vieron naufragar sus generos entre las
mas nobles, que su semejanza fabric la pode-
rosa mano del Divino Artifice: exclamando todos,
por libertarse de tan sobervio monstruo:
O Pater, b hominum, Divumque atena Potestas!
Motete muy proprio, para quien solo podia liber-
tarlos al sonido, que remitan sus tristes pechos.
Hymno nacido, para quien en las mayores aflic-
ciones es el I ris, que tranquiliza las borrascas,
como obediente la voz, de quien impetra su
auxilio. Cntico muy solo, para el milagroso Cru-
cifixo, y dulce I mn de los corazones Zacateca-
nos. Mas que piadoso se mostr, en permitir, no
se empaasse la candidez de la Eeyna de los As-
tros, para que sus luzientes rayos, sirvindonos
de Sau Telmo en la borrascosa tormenta, tocara
nuestra medrosa vista, tan los ojos el peligro, y
se precabiera el imminente dao; porque cebado
en su rabia, buscaba el enemigo capaz mbito
su braveza, sin perdonar la Plaza principal, y ca-
lle de Tacuba, haziendo en quanto baaban sus
formidables olas, lastimosos, irreparables es-
tragos.
En este ao secelebr en el Signo de Sagitario,
los ocho de Enero, la Magna Conjuncin de los
tres Pl anetas superiores Saturno, J pi ter, y Mar-
te; testimonios bastantes, para darle Sagitario,
quando no total, parcial dominio sobre esta Ciu-
dad; y effectos, que parece prueban mi discurso,
siendo hijos de esteSigno: sin otros muchos exem-
pl ares, que omito, por no ser difuso: porque es
el temperamento de ella tan vario, que represen-
tando, qual Protheo, diversas figuras, qual Tireo,
Teti s, distintas formas; en vn mesmo dia se
suele experi mentar ayre, agua, fri, y calor con
tanta constancia en ser inconstante, que me d
12
lugar decir de l, lo que Marcial, hablando de
vn indeterminado genio:
Difficilis, facilis, iucundus dcerbus est idem,
Nec tecum possum vivere, nec sine te.
Y mas, quando es tan destemplado, que se suele
equivocar el Verano, con el lmbierno, y el Estio,
con el Otoo: y generalmente corren furiosos
irrequietos vientos, siendo por su naturaleza fri
y seco, propriedades todas muy connaturales
Sagitario, segn Ptholomeo: Sagittarius vero to-
tvmsignum universaliter fcil ventos cuius prima
pars humedal, media est temperata, et postrema i*,
nea. Cuya destemplanza acarrea agudas enferme-
dades, como son Catarros con malignas fiebres,
Esquinancias, dolores Pleuriticos, y diversidad de
fluxiones. Y aunque Saturno en Sagitario no tie-
ne mas dignidad, que la triplicidad, y acie: con
todo le toca alguna parte de su influxo, segn
Haly: Saturnus in Sagittario sub radiis pluvias, et
nbulas signifcat, vespertinus siccitatem, matutinus
frigiditatem, et congelationem, stationarius infirmi-
tatem hominibus facit.
-nl-'u;
PUNTO IV.
De el Planeta, que domina en esta Ciudad.
- No poca perplexidad ocasiona mi discurso el
congresso de Planetas en la magna Conjuncin,
dexandome ambiguo en la eleccin, sin saber
quien atribuya el dominio deesta Ciudad: porque
aunque hallo en ella J pi ter en su diurna casa,
gozo, y triplicidad, y Marte tan solo en su ter-
mino; este con poco derecho al dominio, y aquel
con sobradas dignidades, me aconseja la expe-
riencia, no prive en el todo del conocimiento
Marte, pues siendo de este la naturaleza colrica,
13
muy propria de los belicosos nimos Zacatecanos,
parece tiene dominio en ellos, ocascionando rixas,
pleytos, y atrocidades, como dizen Haly, y Ptho-
pthoiom. lomeo: Si eius opera faerini in hominibus aecident
inter eos predici, et bella, et lites nter eos, et fuos
prximos de genere suo: y aade Haly: Ececfiunt
Haly
" propter Martem, qui vim ira intendit: con tanto
excesso, que si all sembro Medusa (para dispo-
ner el robo del Vellocino) dientes de Sierpes en
Coicos, de que nacieron esquadrones de hombres
armados, que batallando entre s, se consuman:
en esta Ciudad siembran .sus moradores (Medeas
daosas de ella) repetidas discordias, cogiendo por
lructo continuas guerras, inquietudes: Ventum
seminahunt, et turbinem metent: que dixo Dios por
Oaeeaecap.
.8 y. 7. Osseas.
Apoyen mi discurso las continuas desgracias,
que cada passo suceden; pues, aunque parezca
hyperbolica affectacion, puedo con igenuidad de-
zir, que de las quatro partes de personas, que al
ao mueren en esta Ciudad, la vna paga el feudo
la humana naturaleza, mas al violento impulso
del azero, que por fuerza de prolixas enfermeda-
des en el fatigado lecho acaecidas: experimentn-
dose en los perpetradores de estos insultos, lo que
deLuzifer dijo I saas: Qui eonturbavit terram, qui
isai ra 14 concussit regnum, qui posm orlem descrtum, et
y. 16. urbes destruxit.
No se tenga Paradoxa, pues desde principios
de este ao de veinte, y ocho, hasta este dia
veinte, y cinco de Agosto, que escribo esto, han
muerto dentro de la Ciudad, y sus suburbios con
violencia veinte, y vna personas, de cuyas cau~
sas al presente estn entendiendo los J uezes, sin
otras muchas, que arroja la crueldad de estos ra-
cionales carniceros lobos en las Catas, y Minas,
que son muchos, y de que no se puede venir en
conocimiento, si se viene es tarde: prescindien-
do de las heridas, que estas, por ser todo lo
dias, y continuadas, bo se pueden reduzir gua-
rismo, haziendo su repeticin mudar de centro al
sossiego.
Bolvamos aora J pi ter, quien gozoso en su
casa, franquea liberal sus dones, con conocidos
augmentos, fertilizando este Pas con los fructos,
que desentraados de los mas profundos conca-
bos de la tierra ( pesar de los Hydrophilacios,
que continuamente molestan sus argentadas ve-
nas) son atracti vo de quantos producen, hasta las
mas remotas regiones: Et si Jpiter fuerit dispo- FtMom
sihonis Dominus, significat generaliter res crescere;
que dixo Ptholomeo: y J unti no: Et si opus eius J untin.
fuerit in hominibus, fiet inde exaltatio dignitatum,
et sublimitas graduum. Dganlo los varones I lus-
tres, que en ella han florecido, que reservo para
su lugar: y prosigue el mismo: Et erit abundantia idem.
.victualium, seu augmentum rerum necessariarum ho-
minibus. Digalo el gran commercio, y consumo de
mantenimientos, que en ella se expenden: y mas
adelante: Et errnt remunerationes, et prcemia Re-
gum, augmenta quoque rerum regalium, fama nomi- Idem
nis, ac magnanimitatis, et generaliter est causa for-
tuna? , et f&licitatis. Dganlo los premios, que han
dado sus moradores las Catholicas Magestades,
desde el Seor D. Philippo I I . atendiendo sus
muchos servicios, que sin el premio mueren, y
con l viven; dexando glorioso el Reynado: por-
que honrar los mritos de los Vassallos es fundar
en ellos vn perpetuo vinculo de obligaciones, y vn
mayorazgo de servicios. Decntenlo los augmen-
tes, que han producido su Real Erario: publi-
quenlo, en fin, el nombre, y fama, que han gran-
geado por su riqueza, hasta entre las mas remotas
Naciones, considerando, que la fama, y nombre no
perece: Bonum autem nomen permanebit in avum. Eccies. cap.
Por lo que se dexa claro entender, ser J pi ter,
4I
" ^
l6-
el que tiene la mayor parte del dominio, con par-
ticipacin de Saturno y Marte.
;- - ' '
r
.-, ' . ( p
PUNTO V.
1 o-.iaoo oh u: m xicoj9Q31 ua obflsisd ,omah
Del Descubrimiento, ij Conquista de esta Ciudad.
I
N
No son mas valerosos, los que embueltos en l
sangre de los animales, se sustentan de carne hu>-
mana: ni con la horrible vista de las victimas san-
grientas alimentan su crueldad: ni mas fuertes, y
magnnimos, los que con la fuerza, mas que con
la razn, dominan las denls Naciones; que los
que con humildad, y mansedumbre subiugan ene-
migos rebeldes; pues haze poco de su parte, el
que se dexa llevar de la ira, y la sobervia, dexar
las manos, poco en dar al ceo la colera; porque
r. el vassallo, que inclin por humildad la rodilla,
sabr en la ocasion despreciar el peligro, y ofre-
cer constante la cerviz al cuchillo. O! que bien
desempearon su empleo aquellos quatro valero-
sos Cavalleros Conquistadores deestos pases, por