Sunteți pe pagina 1din 7

Studiu de caz

Latinitate i Dacism. Originea i evoluia


limbii romne.

Un studiu realizat de : Prof. Coordonator:
Alexandru Mihai Bondoc Mdlina
Clin Vlad
Gheorghe Bianca
Oprea Andreea


1.1 Definitie

Limba romn a fost definit de majoritatea cercettorilor limba latin
vulgar / popular vorbit n mod nentrerupt la Nord i Sud de Dunre ntr-un
mediu oriental
Cercettorul Alexandru Rosetti d limbii romne urmtoarea definiie:
" Limba romn este limba latin vorbit n mod nentrerupt n partea oriental a
Imperiului Roman , cuprinznd provinciile dunrene romanizate (Dacia , Panonia
de Sud , Dardania , Moenia superioar) din momentrul pntrunderii limbii latine in
aceste provincii i pn n zilele noastre"

2.1 Perioada de formare a limbii romne

Limba romn a luat natere n urma unui proces ndelungat i complex
odat cu formarea poporului romn. Poporul i limba romn s-au constituit pe
parcursul ctorva secole n urma contactelor culturale i economice pe care
populaia autohton le-a avut cu populaia latin. Romanii au ptruns n peninsula
balcanic la sfritul secolului al III-lea .HR. Imperiul ntinzndu-se pn la
Dunre n sec I .Hr. Rzboiul dintre daci i romani a nceput n anul 88 d.Hr sub
Domiian i s-a ncheiat n anul 106 sub domnia lui Traian cnd Dacia devine
provincie roman timp de 165 de ani , adic pn n anul 271 d.Hr cnd Impratul
Aurelian retrage garnizoanele romane. n aceast perioada, n Dacia sunt adui
coloniti romani , care dup ce ii ndeplinesc obligaiile sunt raspltii cu
acordarea de privilegii. n anul 212.d.Hr prin constituia antonian , dacii pot
devenii ceteni romani n urma nsuirii limbii latine i a modului de via roman.
ntre 101-271 avem o perioad de bilinguism , ns latina iese nvingatoare fiind
limba utilizat n administraie. ntre 271 i sec al VI-lea cnd vin slavii , asistm la
procesul de formare a limbii romne.

2.2 Latinitatea limbii romne. Problema continuitii

Caracterul latin al limbii romne este dat de vocabularul esenial (fondul principal
de cuvinte) i de structura gramatical, care sunt latine. 90% din cuvintele din
fondul principal de cuvinte sunt de origine latin.
Cuvinte care denumesc pri ale corpului omenesc (dinte / dentis, ochi/
oculum, ureche / auricula)
Termeni religioi (Dumnezeu / domine deus, cretin/ cristianus, biseric /
basilica)
Ocupaii de baz (semna/ seminare, gru/ granem, vac/ vaca)
Grade de rudenie (mama/ mater, fiu/ filius, familie, brbat, sor)
Toponime: Dunre, Retezat, Napoca, Olt
Onomastic Liviu, Octavian, Letiia, Ovidiu, Tiberiu
Teoria continuitii , fondat pe un set de dovezi tiinifice, confirm i susine c
n perioada cuprins ntre sfritul secolului al III-lea i secolul al XIII-lea, pe
teritoriul romanizat al fostei Dacii, existena populaiei daco-romane latinofone,
apoi a romnilor, a fost nentrerupt.
Nu se verific ipoteza exterminrii populaiei autohtone de ctre romani, nici a
vidului demografic produs dup retragerea aurelian.

3.1 Dialecte

Dialectul daco-romn este vorbit de o populaie de peste 23 milioane pe
teritoriul vechii Dacii, dar i ca limb naional de peste 10 milioane de romni din
Rep. Moldova, Bucovina de nord, Banatul srbesc, Ungaria, Germania, Frana,
Canada, America i alte ri.
Limba naional a statului romn s-a constituit pe baza acestui dialect. Pe
baza lui s-a format limba romn literar, care este aspectul cel mai ngrijit al
limbii romne.
Graiuri incluse n dialectul daco-romn: moldovean, muntean, oltean,
bnean, crian, maramurean.
Dialectul macedo-romn este vorbit de romnii din macedonia (oraele
Ni, Skoplije, n munii Pindului i munii Olimp unde alctuiesc grupuri etnice
distincte) n acest dialect s-au realizat o literatur i o cultur original.
Dialectul megleno- romn este vorbit de romnii din Bulgaria i Grecia,
de pe valea fluviului Maria.
Dialectul istro-romn este vorbit de romnii din peninsula Istria din nordul
mrii Adriatice, pe teritoriul foste Iugoslavii.

n afar de acestea, pe valea Timocului, n Serbia, vorbesc limba romn peste 1,5
milioane de romni care sunt lipsii de orice fel de drepturi. Ei vorbesc dialect
daco-romn ce elemente olteneti i bnene. De asemenea n Bosnia vorbesc
limba romn cam o jumtate de milion de romni care sunt lipsii de orice fel de
drepturi.

4.1 Influene

Influena slav. Prezene populaiei slave pe teritoriu ncepnd cu secolul
al VI-lea i oficierea cultului religios n limba slav au determinat o influen a
acestei limbi asupra limbii romne. S-au pstrat
termeni de cult religios: liturghie, maslu, iad, rai, sfnt, utrenie, stare etc.
termeni din agricultur: plug, ogor, brazd, snop
termeni de organizare social: logoft, vornic, vistiernic, paharnic, boier, jupn
toponime: Bistria, Craiova, Lipova, Prahova
onomastic: Ivan, Olga, Vornicu, Stoleriu, Bistriceanu
n gramatic, vocativul n o al substantivelor feminine (Mario, Florico), prin
numeralul sut i modul de formare a numeralelor de la 11 la 19

Influena greac S-a realizat prin coloniile greceti din Dobrogea, prin
influena Bizanului asupra culturii noastre i prin domniile fanariote. Termeni:
alfabet, geometrie, condei, dialog, analogie, , VAsile, Ioan, Alexandru, Constantin,
Elena, Andrei, Teodor

Influena turc s-a realizat ca urmare a deselor i violentelor incursiuni ale
Imperiului otoman n principate. Termeni: pa, vizir, iahnie, cataif, harem, hazna,
rahat, cafea, alivenci, halva, sarma, simigiu, geamgiu, ciulama, musaca.

Influena francez se datoreaz contactelor culturale, introducerii studiului
limbii franceze n coli. Termeni: republic, administraie, egalitate, librrie,
parfumerie, galanterie, constituie, revoluie, libertate, cavalerie. Aceast influen
continu, limba romn adopt multe neologisme de origine francez.

Influena maghiar: ora, gnd, fel, hotar, chin, ntlni, marf, neam,
seam, vam

5.1 Limba romn ca limb de cultur

Limba romn comun/ primitiv (sec. VI IX) nu este atestat, nici
cunoscut documentar. Particularitile ei au fost identificate prin metoda
reconstruciei lingvistice, fondat pe comparaia cu etimoanele latineti (cuvintele
de origine). Cu toate acestea, majoritatea istoricilor i filologilor accept ipoteza c
Torna, torna, fratre ar putea reprezenta cel mai vechi eantion de limba romn
n devenire(sec. VI) atestat documentar.*
* Apare n Cronografia lui Theophanes Confessor (sec VII IX) ntr-un pasaj n
care relateaz despre o expediie armat bizantin din anul 587 d.Hr.. Cele trei
cuvinte ar fi fost rostite de un soldat n limba prinilor, cu intenia de a semnala
unui camarad pierderea bagajului. Fiind neleas i de ceilali soldai recrui din
rndul populaiei romanizate sud dunrene, adresarea a fost neleas n mod greit
drept semnal de retragere.

ntre sec IX i XIII are loc un ndelungat proces de scindare a populaiei
romneti n viitoarele grupuri dialectale, sub influena stabilirii masive a
populaiilor slave la sudul Dunrii. Influena maghiar, care acioneaz abia n sec.
al XII.lea, afecteaz numai daco-romna, semn c la aceast dat grupurile
aromnilor, istro-romnilor i megleno- romnilor erau deja separate.
ntre sec al XIII-lea i al XVI-lea apar primele elemente de limba romn n
documente slavo-romne (inscripii, documente de cancelarie, scrieri istoriografice
slavone despre istoria romnilor, scrieri religioase originale) NAtura acestor scrieri
este justificat de faptul c slavona a fost adoptat ca limba oficial a relaiilor
administrative i a serviciului divin. Exist aprox 400 de cuvinte romneti n
scrierile slavone. Exist i documente latineti, mai ales n Transilvania, unde
limba latin revine ca limb savant i mijloc de rpndire a culturii medievale.
Domenii : biserica catolic, servicii diplomatice, cancelarii voievodale i locale.
ntre sec. al XVI-lea i sec al XVIII-lea vorbim despre epoca veche a limbii
romne ca limb de cultur. Aceasta ncepe n 1521 cu Scrisoarea lui Neacu din
Cmpulung i se ncheie cu apariia primei gramatici romneti tiprite: Elementa
linguae daco-roamnae sive valachicae de Samuil Micu i Gh. incai (apariie
simbolic a colii Ardelene care marcheaz trecerea spre epoca modern a culturii
naionale)
Primele tiprituri n limba romn: diaconul Coresi (Catehismul 1559
1560) nlesnesc eliminarea treptat a slavonei ca limb de cultur. (n sfnta
besearec mai bine e a gri 5 cuvinte cu neles dect 10 mie de cuvinte nenelese
n limba striin)
Scrisoarea lui Neacu din Cmpulung, datat cu exactitate de N. Iorga (29 30
iunie 1521) este adresat lui Johannes Benkner, judele Braovului, i avertiza
asupra unei posibile incursiuni a turcilor peste Dunre. Textul arat deprinderi
exersate de scris n limba romn.
Scrieri religioase originale sau traduse din slavon, grecete, maghiar (sec XVI)
apar mai ales n vestul rii, reprezentnd o incercare de subminare a autoritii
limbii slavone.
ntre acestea, textele rotacizante (sec XV sau XVI) : Psaltirea Hurmuzachi,
Psaltirea Voroneean, Codicele Voroneean i Psaltirea cheian pstreaz o
particularitate a graiului vechi din Transilvania i Bucovina, anume modificarea lui
n intervocalic n r (bire, adur, lumir).
Textele coresiene (11 la numr) au circulat sub form tiprit, punnd la
dispoziie texte fundamentale de cult religios (Liturghier, Tetraevangheliar). n
aceste texte predomin particularitile dialectale munteneti, care ofer o form
cursiv i ngrijit de limb romn. Este momentul n care graiul muntenesc
ncepe s se impun ca limb literar (forma oficial, cea mai ngrijit i normat a
unei limbi) . O contribuie major la impunerea graiului muntenesc drept limb
literar o constituie traducerea integral n acest grai a Bibliei (Biblia de la
Bucureti 1688)
Sec al XVII-lea este epoca de maxim nflorire a culturii medievale romneti: *
scrierile istoriografice ale cronicarilor moldoveni (Miron Costin, Grigore Ureche,
Ion Neculce)
* primul scriitor romn, Dimitrie Cantemir
* cri religioase originale (Varlaam, Antim Ivireanul)
* cri juridico- adimistrative (ndreptarea legii, 1652)
* cri laice populare cu coninut eroic i moralizator (Alexandria, 1620).

n spiritul umanismului predominant la acea vreme n Europa, limba matern
dobndete treptat un prestigiu tot mai mare. Adoptarea ei ca limba liturgic (sec
XVIII) nseamn eliminarea definitiv a slavonei drept limb de cultur.

ncepnd cu sec al XIX-lea vorbim despre epoca modern a limbii romne
literare
coala Ardelean
Paoptitii
Perioada marilor clasici

S-ar putea să vă placă și