Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
hebraidzon - , ,
-.
Aquellos de mi propia nacin reconocen que yo conozco mucho ms en cuanto
a los judos; tambin trabajado arduamente para aprender griego, para
comprender lo elemental del idioma Griego, aunque siempre he estado
acostumbrado a hablar nuestro idioma, al grado que no puedo pronunciar el
Griego con verdadera exactitud; ya que nuestra propia nacin no aprueba que
aprendamos lenguajes de otras naciones, y el hablar otros idiomas se considera
vulgar. (Flavio J osephus, Antigedades J udas, Libro 20, Captulo 11, prrafo 2).
6 La Carta de Aristeas (200 a.C.)
Dice que los 70 ancianos judos que tradujeron la LXX, hablaban un lenguaje diferente, en griego usa:
eteros (Aristeas secc. 11), menciona que estos judos aunque hablaban arameo usaban entre ellos un
lenguaje diferente.
Un no judo ordinario mencionado en la literatura rabnica est referido como un arameo y generalmente
tiene un nombre arameo ms que uno griego (Tosefta, Pesahim 1:27) (Safrai 1991).
7 Jernimo. (IV d.C.).
Nacido en Beln, dedic tiempo a aprender hebreo, para traducir la Biblia del hebreo al latn. l
menciona de un evangelio de acuerdo a los hebreos (Vida de los Hombres Ilustres 3,vol. 3 de los
Padres Nicenos y Post-Nicenos.)dice: Mateo, tambin llamado Lev, apstol y republicano activo,
compuso un evangelio de Cristo publicado primeramente en Judea en hebreo por causa de aquellos de
la circuncisin que creyeron, pero esto fue despus traducido al griego aunque no es sabido por qu
autor. El hebreo por s mismo ha sido preservado hasta el presente da en la Biblioteca de Cesarea
donde Pnfilo la guard muy diligentemente. He tenido tambin la oportunidad de tener el volumen
descrito por los nazarenos de Berea, una ciudad de Siria, que actualmente lo usan. En este se recalca
que dondequiera que estuviera el evangelista, fuera por su cuenta propia o en la persona de nuestro
Seor el Salvador, cita el testimonio del Antiguo Testamento, no sigue la autoridad de los traductores
de la Septuaginta, sino del hebreo.
8 Fragmentos de Papas (70-155 a.C)
Segn Eusebio opinando sobre Papas dijo: tuvo el privilegio de estar asociado con Policarpo, en la
amistad de San Juan mismo, y de otros que vieron al Seor (Eusebio 3.39.15) En el fragmento VI de
Papas se dice que: Mateo junt los orculos [del Seor] en lenguaje hebreo, y cada fue interpretado tan
bien como pudo (Eusebio, III, 39, 1).
CONCLUSION
Nuestro Adn, habl hebreo, y pudo conocer el arameo y griego. Esto mismo podra haber sucedido con
shaliaj Shaul Pablo- y que incluso hablara latn; pero el resto de talmidim o discpulos sera algo
extrao que dominaran y pudieran explicarse en otro idioma que no fuera el hebreo, ya que eran
personas que no tuvieron un rab como lo tuviera Pablo. Por eso, no hemos de olvidar que incluso Flavio
Josefo que a pesar de vivir con los romanos, l tena que explicarse en hebreo, pues no dominaba ni el
latn ni el griego.
Por eso, y por las pruebas aportadas, podemos concluir que el idioma de base de nuestro Adn y de la
mayora del pueblo, era el hebreo. Y en menor medida el arameo y el griego antes de la destruccin del
segundo Templo.