d'ici l = by then, from here to there, between now and then
peut-tre que (beginning of sentence)
subjonctif = avant que (before) jusqu ce que (until) en attendant que (while) non que (not that) / ce nest pas que (its not that) sans que (without) afn que / pour que (in order that) de sorte que (so that) de peur que (for fear that) bien que / quoique (although) condition que (on condition that) moins que (unless) pourvu que (provided that) soit quesoit que (whetheror) indicatif = aussitt que / ds que (as soon as) aprs que (after) pendant que (while) consister en sans l'article dfni - tre compos de, tre constitu de consister dans avec l'article dfni - avoir son essence dans consister + infnitif si + imparfait + conditionnel si + plus que parfait + conditionnel pass si nous avions habit au centre nous aurions pay conditionnel pass: ie. aurait t nominalisation verbe + age - ment - tion - ation - ure = noun adjectif + t - eur - ise - ance - esse = noun comment a sest pass? = how did that come about? ds que jtais enfant = when i was young au regard de = in regards to cest clair quoi que ce soit dautre = something else? et pourtant te trouves? pas mal de most/most of (i.e. pas mal de magasins? tout a lair bien. pour linstant? faire lafaire? aprs tout = after all pas autant: il n'y a pas autant d'expo qu'a chicago pas aussi: il n'y a pas d'aussi bonnes expos comparaisons = aussi bien que, autant que, alors que, tandis que plus de, moins de, plus que, moins que aussi, autant, bon bien mieux meilleur, le mieux. le pire navoir pas priori pour autant = that being said Il reste deux bananes. Il me reste beaucoup de temps. autant que possible = as much as possible quest-ce qui ne vas pas? = whats wrong? jaurais pu aller = i could have gone jaurais d aller = i should have gone pourrais-je avoir? cest une = "cettune" je me = "jeme" sommes = sum? depuis que un casier = locker? jallais manger, mais (i was going to eat, but) pltot que le pourboire = tip? sur place vs. emporter (cest emporter.) du ct droit/gauche de = to the right/left of ah bon (?) = i see (oh really?) la fois = at the same time peu prs = about/approx./nearly au cas o = just in case = e = er = ez = = esse = ei = ai (arbalte, chne, princesse, reine, baie) am = en (m/n = silent - cest a ou e avant b, m, p; i.e. ribambelle, empcher) in = im = ain = aim = ein (pantin, pimpant, pain, faim, ceinture) oi = o = oua = oy (roi, bote, ouate, voyage) ail = eil (travail = rveil); aille = eille (bataille, merveille) comme il faut = properly/correctly/like it should a a parfois du bon = sometimes that can be a good thing. afn de = in order to a na rien voir. = thats beside the point / that has nothing to do with it quasiment = almost (i.e. il nexist quasiment pas) Il nen est pas question ! (absolutely not! - refering to previous question/statement) Je me ravise. = I changed my mind. Cest dire = that is, I mean, meaning? quitte = even if it means/at the risk of/though it may mean/even if it entails plus que = onlyleft/remaining (short for "il ny a plus que"; i.e. plus que deux personne) Jen veux plus. (plusse) vs. Je nen veux plus. (plu) "Devant un tel succs, il ne cesse de s'en crer de nouveaux." tu pourrais parler moins vite sil tu plat ? tu pourrais rpter sil tu plat ? ten as pens quoi ? (what did you think of it?) jai bien envie de (id like to) une baguette bien cuite nous sommes les courrants dair je compte + infnitif (im planning to x) jy suis. tout de mme quelle heure te conviendrait ? a fait 2 ans que je suis (its been two years since ive been) je suis l (im here) continuer = action/tat ininterrompu continuer de = action/tat interrompu quand + on = "quant-on" a nexiste plus = il ny en a plus quelque part = somewhere Vous nimaginez quand mme pas passer inaperu. (?) Nous ne nous servons jamais. (subj + neg. + pron./verb + neg.) quand mme = still (i.e. still, you could have) anyway (merci quand mme; javais peur mais je lai fait quand mme) even so (cest quand mme difcile) at least (elle est polie, quand mme) on du a mal croire que (its hard to beleive that) conditionelle pass = jaurais d aller ( i should have gone) a va mieux, ton mal de ventre? a change de! (what a change from!) "pain" = mme sonne que "peint" a y est. = thats it. (sounds like "sii-i-ay") au coin ce sont a va pas... (It won't... It's not going to...) i.e. a va pas tre facile. It won't be easy. a va pas. (You can't? It's not good?) It's not good. I'm not feeling well. depuis peu = recently Il faut que je fle. (I have to run.) la plupart = most, la plus part = majorit 2 fois par an = 2 fois dans l'anne par rapport = in relation to AND neutral sub for cause/grce ?? des projets = plans (i.e. pour vacances) a fait toujours du bien! (its always good! i.e. vacation) ds que possible = as soon as possible quel point pas tout fait = not quite quest-ce que tu pense + infnitif (i.e. prparer) Je suis sense aller... Je dois essayer de madapter. Je dois lui rappeler. les oeufs vs. un oeuf avant que je sois alle vs. avant dtre alle je suis daccord avec toi du coup = as a result, so en mme temps = la fois en cours = in process place vs. endroit vs. lieu quest-ce qui se passe ? ("qu-es qui-s pass?") a te va ? ("at va?") srieux? jai envie de jen ai entendu parler (i heard about that) <= jai entendu parler de cest comment ? / comment est-il ? (whats it like?) (ctait comment ? / comment ctait ) rien de (ex. rien de spcial) des fringues = fam. for clothes? justement? je ne sais pas vraiment a fait = its been a fait vs. cest (?) en tous cas cest nul = a craint. il me faut (un haut) vs. jai besoin (dun haut) a alors ! ventuellement = possibly quand mme = still, anyway, nonetheless, regardless Bref peine = barely/hardly (i.e. je le connais peine = i hardly know him) de/des/etc can subsequently be replaced by "en" (to refer to it/them); always before verb (verb = a verb that is always followed by de, i.e. est-ce quil y avait de?; qui veut de?) ~~~~~~~~ nejamais rien, i.e. ne range jamais rien Et bien justement, je ne m'entends pas avec elles. Ne t'en fais pas ! En attendant, (in the meantime?) neuf heures moins le quart vs. huit heures et quart En parlant de, (Speaking of,) Tu aimerais que? (i.e. Tu aimerais que je cuisine?) a risque de faire juste aujourdhui. En tout faut que Comment a va de ton ct? Prs pas vraiment. On peut aller se? boire un verre/prendre un caf. Tu te motive Jirai bien courir Jaurai plutt dis Disons (lets say?) Je rentre linstant de (Srement ce soir vu lheure)? Il en faut plus pour marrter! au mme endroit Je suis chaud pour ce soir. plus que/moin que (pour les verbes, i.e. Je dors plus que lui.) C'est une amie. = She is a friend. (You never say Il/elle est un/une...) Cest + noun C'est un ami/c'est une amie. Il/Elle est + adjective Il est gentil/elle est gentille. "Elle est toujours aussi naturelle et spontane." comme vs. en tant que avant vs. ds avant tout le temps vs. tout temps