Entre le plus et le moins : l'ambivalence du dterminant
plusieurs In: Langue franaise. N116, 1997. Indfinis et rfrences. pp. 49-60. Abstract Jacqueline Bacha: Entre le plus et le moins: l'ambivalence du dterminant plusieurs The acquisition of the French indefinites plusieurs and quelques is highly problematic for Tunisian children, despite the frequent use of French in Tunisia, especially in school and at the university. We show that this is due to the mistaken idea that these indefinite forms signal different quantities, plusieurs alledgedly referring to a greater quantity than quelques. We further show that this idea cannot be upheld, since both forms can refer to exactly the same quantity, and we defend the idea that plusieurs signals a positive and precise orientation and is related to exact counting , whereas quelques tends to direct interpretation towards the negative and the less precise. Citer ce document / Cite this document : Bacha Jacqueline. Entre le plus et le moins : l'ambivalence du dterminant plusieurs. In: Langue franaise. N116, 1997. Indfinis et rfrences. pp. 49-60. doi : 10.3406/lfr.1997.6231 http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/lfr_0023-8368_1997_num_116_1_6231 Jacqueline Universit de Sousse (Tunisie) ENTRE LE PLUS ET LE MOINS : L'AMBIVALENCE DU DTERMINANT PLUSIEURS La question de l'apprentissage et de l'enseignement de la langue franaise au Maghreb suscite rflexion, comme le prouve le grand nombre de travaux qui y sont consacrs 2. Plus particulirement en Tunisie, l'enseignement du franais a toujours bnfici 3 d'une place privilgie tant l'cole qu' l'universit 5. Si la langue franaise n'est pas la langue maternelle des jeunes Tunisiens, elle ne peut cependant tre considre comme une langue trangre au mme titre que l'anglais, l'italien, l'allemand ou l'espagnol : son apprentissage se fait ds le jeune ge, l'cole 6, dans le secondaire et surtout dans le suprieur, c'est la langue d'enseignement de nombreuses matires, notamment scientifiques. Ainsi, les lves qui arrivent l'universit ont une dizaine d'annes de pratique du franais 7 ; ils ne matrisent pas la langue pour autant, comme en tmoignent les nombreuses erreurs qu'ils commettent tant l'crit qu' l'oral. Si dans de nombreux cas il s'agit d'interfrences de la langue maternelle 8, dans d'autres, ces carts tiennent une reprsentation errone de la langue lie un apprentissage qui n'explicite pas suffisamment l'identit de certains lments. 1. Je remercie Danielle Leeman pour ses suggestions et remarques sur la version provisoire de cet article. 2. Pour avoir une ide plus prcise de ces travaux, on pourra consulter J.-P. Cuq, Entres pour le franais langue seconde, bibliographie, CIEP-BELC, 1989. Le numro 54 de juin 1992 de V Information grammaticale comporte galement une srie d'articles sur le franais au Maghreb. 3. Mme si au cours des rformes successives, le volume horaire de l'enseignement du franais ou des matires enseignes en franais a considrablement vari. 4. Le franais est enseign l'cole primaire ds la troisime anne raison d'une dizaine d'heures hebdomadaires sur un total de 25 heures d'enseignement. Dans le cycle secondaire, l'enseignement du franais proprement dit est rduit de moiti, la majorit des matires tant enseigne en arabe. 5. A l'universit, le franais est la langue de nombreux enseignements et sa mauvaise matrise est, pour les tudiants, un vritable frein dans leurs tudes. 6. La langue maternelle est le tunisien, dialecte arabe non crit. Les enfants apprennent l'arabe classique ds la premire anne de leur scolarisation et ce n'est qu' partir de la troisime anne qu'ils apprennent le franais. 7. Pourtant prsent dans la vie quotidienne (presse crite, radio, TV, chane France 2), le franais s'apprend essentiellement l'cole. 8. LTne analyse des erreurs a t faite par A. lrahim (1977). 49 Situation du problme Nous nous proposons de le montrer partir d'un exemple prcis, celui de l'emploi d'un dterminant de quantit 9, l'indfini pluriel plusieurs, que les tudiants arabophones utilisent frquemment de faon inadquate. En voici quelques exemples relevs dans des copies d'tudiants ou dans leurs changes oraux : (a) Dans la mer, il y a plusieurs poissons. La phrase est grammaticale, mais la quantit signifie par le dterminant est trop restreinte par rapport au nombre de poissons dans la mer. (b) Dans ma vie, j 'ai vu plusieurs films . L'tudiant cinphile voulait insister sur la quantit ; un Franais aurait dit : (b') J'ai vu beaucoup de films I un grand nombre de films I quantit de films. (c) Chaque jour, le bus transporte plusieurs tudiants de la cit universitaire la facult (alors que le bus est bond). (d) Plusieurs tudiants ont chou la premire session d'examens (il s'agit en fait d'une centaine d'tudiants). (e) Plusieurs tudiants sont en grve (alors que les salles de cours sont vides). Les apprenants ne sont pas les seuls commettre ce type d'erreurs, les chroniqueurs font galement un emploi inadquat du dterminant, comme nous le confirme la lecture des quotidiens tunisiens de langue franaise : on peut lire dans le journal Tunis-Hebdo du 30 septembre 1996, p. 3, article Respectons le citoyen : La rue Ali Bach llamba connat un trafic automobile diurne assez important. Plusieurs automobilistes empruntent cette artre pour rejoindre l'avenue de Paris via le lyce Bourguiba. et dans le journal La Presse du 16 mars 1997, p. 3, article S 'habiller cool, avec un zeste de charme et beaucoup d'authenticit : Sur le plan rgional et dans les diffrents gouvernorats de la Rpublique, plusieurs manifestations se tiennent galement, savoir des expositions sur l'habit traditionn el, la remise de mdailles et diplmes aux meilleurs artisans, la distribution de cartes professionnelles ... 9. Pour J.-C. Milner (1978), trois critres permettent de caractriser une classe de mots Quantit : a) l'anaphore par en, b) la dislocation droite de + !\i, c) la non-combinabilit : un seul nom ne peut tre prcd de deux noms de nombre, ni de deux articles indfinis, ni d'un nom de nombre et d'un article indfini (p. 33). 50 Les grammaires n'apportent aucune aide pour expliquer aux tudiants l'identit de ce dterminant10 ; plusieurs est prsent comme synonyme de quel ques ou de certains, comme s'ils taient quivalents pour indiquer une petite quantit. On trouve dans Le Bon Usage de M. Grevisse (13 d., p. 938, 613) : Plusieurs, toujours au pluriel, invariable en genre, indique un nombre indfini suprieur soit un, soit deux. Pour R.-L. Wagner et J . Pinchon, Grammaire du Franais classique et moderne, p. 115, plusieurs exprime la pluralit sans aucune prcision. Dans la Grammaire Larousse du franais contemporain, p. 269 et 270, plusieurs s'applique, dans l'usage surveill, une quantit au moins gale deux : on doit donc, en principe, viter l'expression deux ou plusieurs, car deux, au moins dans le systme grammatical du franais, est dj classer dans plusieurs. Toutefois, cette rgle n'est gure observe dans l'usage courant : un pre de famille ne dira qu'il a plusieurs enfants que s'il en a au moins trois. Seule la Grammaire mthodique du franais de M. Riegel et alii, p. 161 , souligne la diffrence qui existe entre quelques et plusieurs : L'indfini quelques, la diffrence de plusieurs, comporte l'aspect valuatif de la basse frquence. 11 apparat surtout dans les phrases d'orientation argumentative ngative. Dans la Grammaire du sens et de l'expression de P. Charaudeau, p. 250 et 251 , plusieurs exprime dans l'usage une quantit suprieure deux. II est cepen dant prcis : Si beaucoup ou peu de semblent exprimer en soi un degr fort ou un degr faible, il n'en va pas de mme pour d'autres quantificateurs, comme par exemple plusieurs : J'ai, chez moi, plusieurs livres qui traitent de la question (plusieurs ne signifie pas obligatoirement une quantit forte) 11 vil avec plusieurs femmes (plusieurs, selon la norme sociale, peut signifier une quantit forte). Ainsi partir du cours de grammaire l'tudiant peut-il retenir que plusieurs nous renvoie une quantit indtermine mais relativement importante. Contraire ment ce que dit P. Charaudeau, avoir chez soi plusieurs livres traitant d'une mme question suppose pour la plupart des gens (en particulier issus de milieux non intellectuels) une valorisation, une quantit leve. Les dictionnaires ne nous renseignent pas davantage : pour le Petit Robert, plusieurs signifie Plus d'un, un certain nombre ; pour le Lexis, il indique 10. Les manuels tunisiens de grammaire franaise du primaire et du secondaire, comme les manuels franais, prsentent plusieurs dans la liste traditionnelle des indfinis sans attirer l'attention sur sa spcificit. 51
une pluralit de personnes ou de choses . Il est synonyme de maint, quelques, plus d'un. Le Grand Larousse de la Langue Franaise prcise qu'il se joint un nom au pluriel pour indiquer un nombre entier indtermin peu lev partir de deux . Il est synonyme de diffrents, divers, maints, multiples, quelques. Le Trsor de la Langue Franaise mentionne que plusieurs renvoie un certain nombre, le plus souvent peu lev, plus de deux (parfois seulement plus d'un) . Il est synonyme de quelques, maint. Les deux mots plusieurs et quelques sont partout prsents comme synony mes. Et mme si certaines rfrences ajoutent leur dfinition la spcification peu lev , les paraphrases et certains quivalents peuvent incliner penser le contraire. En effet maint se dira par exemple dans Je te l'ai dit maintes fois, voire dans maintes et maintes fois, o il est insist sur la quantit. De mme plus d'un est un euphmisme masquant le grand nombre dans II s'est dj tromp plus d'une fois (= on ne peut pas lui faire confiance) sans parler de multiples cit par le GLLF ! Hypothse Les tudiants ne commettent pas en l'occurrence d'erreur syntaxique, ni d'erreur argumentative ' ' . Nous montrerons, en effet, que si quelques est orient vers le ngatif (la minoration, le peu), en revanche, plusieurs est orient vers le positif (la majoration, le beaucoup ) 12 ; mais de cette intuition juste, les tudiants dduisent que plusieurs exprime une grande quantit 13 : ils commett ent donc l une erreur smantique. Nous montrerons que l'on peut faire saisir les ressemblances et les diffren ces entre les deux mots par l'observation d'un corpus. La prise de conscience ne 11. Voir Anscombre J.-C. et Ducrot O. (1983). 12. Cf. GondretP. (1976). 13. Une enqute sur le sens de quelques et de plusieurs mene conjointement auprs d'une centaine d'tudiants franais (de Paris X Nan terre, niveau licence en sciences du langage, enqute ralise par D. Lecman) et d'une centaine d'tudiants tunisiens (de la Facult des Lettres de Sousse, niveau matrise en langue et littrature franaises) a fait apparatre les rsultats suivants : en ce qui concerne le sens de quelques, globalement, les rsultats convergent ; quelques quivaut une quantit entre 25 % et 30 % du total : par rapport un ensemble de rfrence non spcifi, par exemple : Quelques tudiants taient l ; un faible pourcentage de rponses (5 % pour les tudiants franais et 10 % pour les tudiants tunisiens) sont conformes la dfinition de certaines grammaires selon laquelle quelques com mence 2 ; la majeure partie des rponses se situent entre 3 et 6. par rapport un ensemble de rfrence spcifi, par exemple : Vingt tudiants taient inscrits ; quelques-uns sont venus ; par rapport 20, la majeure partie des rponses se situent entre 5 et 10 ; par rapport 100, entre 20 et 30 pour les tudiants franais, entre 10 et 30 pour les tudiants tunisiens. Par contre, en ce qui concerne le sens de plusieurs, par rapport 20, on observe un cart important : pour les tudiants franais, plusieurs se situe entre 4 et 8 (environ 65 % des rponses), alors que pour les tudiants tunisiens, plusieurs se situe entre 10 et 15 (environ 70 % des rponses) ; 10 % d'entre eux ont mme donn un chiffre suprieur 15. 52 peut pas tre affine chez les apprenants par une comparaison avec le/les mot(s) en arabe qui seraient susceptibles de correspondre plusieurs, puisqu'en arabe dialectal (tunisien), on utilise les adverbes yasser ou barcha 'beaucoup' pour exprimer une quantit suprieure deux u. 1. L'observation des corpus 1.1. Le fonctionnement syntaxique Syntaxiquement plusieurs commute avec quelques dans un certain nombre de phrases o un locuteur natif sentira, certes, une subtile diffrence smantique, mais sans ncessairement pouvoir dire laquelle. (1) Dans la salle, plusieurs personnes ont protest. (2) Dans la salle, quelques personnes ont protest. Les deux dterminants indiquent tous deux une quantit indtermine, mais petite, qui peut tre la mme (trois ou quatre individus sur la trentaine que compte la salle). En fait, les deux dterminants ne sont pas toujours substituables ; ainsi, dans les exemples suivants, on n'emploierait pas plusieurs la place de quelques : (3) Veuillez patienter quelques instants. (plusieurs serait inacceptable, apparaissant contradictoire avec le laps de temps trs court exprim par le mot instant) (4) II n'a dit que quelques mots. (plusieurs est incompatible avec la restriction ne... que). De mme, plusieurs est inadquat en association avec des termes insistant sur la petite quantit : rare, seulement, seul et ne peut se substituer quelques dans : (5) Quelques rares promeneurs s'attardaient dans la rue. (6) Dans la salle, quelques personnes seulement ont compris l'allusion. (7) Dans la salle, seules quelques personnes ont compris l'allusion. (8) Ce ne sont pas quelques critiques qui me feront reculer. (l'intention du locuteur est de minorer l'importance des critiques et plusieurs dans ce contexte est inacceptable). 14. Je remercie Ahmed Gasmi pour les renseignements qu'il m'a amicalement donns concernant la langue arabe. 53 Nous observons donc par ces distributions que quelques et plusieurs sont susceptibles de renvoyer la mme quantit, mais que quelques s'accommode de contextes minorants I5, visant attnuer l'importance de cette quantit, alors que plusieurs est incompatible avec ce type d'environnement. On peut ainsi conclure en utilisant les notions de J.-C. Anscombre et O. Ducrot (op. cit.) que quelques et plusieurs ont le mme sens (ils renvoient la mme notion), mais qu'ils s'opposent par leur orientation argumentative. De fait, les enchanements que l'on peut oprer sur des phrases comportant l'un ou l'autre des dterminants diffrent. Ainsi, l'optimiste cherchera rassurer par : (9) Ne nous affolons pas : nous sommes encore plusieurs semaines des lections. mais en revanche, on s'inquitera en disant plutt : (10) Mon Dieu que le temps passe vite, nous sommes dj quelques semaines des lections ! De mme, on comparera : (11) Tu as manqu le train de peu : il est parti il y a quelques minutes. (12) Tu es vraiment trs en retard : le train est parti il y a plusieurs minutes. La commutation de plusieurs avec quelques en (11) et de quelques avec plusieurs en (12) produit une sorte de contradiction : plusieurs ne peut argumenter en faveur de peu ni quelques en faveur de trs. On constate une fois de plus que choisir entre quelques et plusieurs pour une quantit qui peut tre identique dans les deux cas, c'est orienter l'interprtation et la conclusion de l'interlocuteur respectivement vers le ngatif ou vers le positif. 1.2. Ce que Von peut tirer des observations morphologiques On observe que quelques est reli morphologiquement une famille dont tous les membres ont rapport avec le flou, l'approximation ou l'ignorance de l'identit de ce dont on parle ; (13) et (14) indiquent l'incertitude o l'on est du nombre prcis des personnes. (13) II y avait quelque cent personnes. (14) II y avait cent personnes et quelques. 15. . Culioli (1983 p. 29), donne l'exemple Je suis quelque peu las, o l'on voit que quelque modifie peu dont J.-C. Anscombre et 0. Duerot ont montr qu'il tait orient vers le ngatif, par opposition un peu ; de fait, on pourrait dire dans la langue familire un peu beaucoup pour signifier trs voire trop : On le voit un peu beaucoup la tl, ces temps-ci ! mais quelque est ici impossible : *On le voit quelque peu beaucoup la tl ces temps-ci ! Cela confirme que quelque tend la minimisation. Autre exemple que donne A. Culioli : II subsiste quelque espoir = il subsiste un faible espoir, mais un espoir non ngligeable quand mme o quelque est donc; prsent comme introduisant l'existence d'une certaine quantit mais faible . 54 Le dterminant singulier dans quelque chat, comme les adverbes indfinis quel que chose, quelque part, de mme que l'adjectif interrogatif </uei marquent tous l'incapacit du locuteur affecter une identit prcise ce dont il parle : (15) J'entends un bruit. Oh ! ce sera quelque chat fouillant dans la poubelle. (16) J'entends quelque chose I quelqu'un. (1.7) Si on allait quelque part ? (18) Quelle est celte personne ? De quelle personne s'agit-il ? (19) Un employ quelconque pourra te renseigner. De mme, dans : (20) Quelque raison que vous donniez, vous ne serez pas cru il s'agit de rejeter les ventuelles justifications que peut apporter l'interlocuteur, sans qu'on sache au juste lesquelles il peut avancer. Les conclusions seraient videmment les mmes pour n'importe quel, je ne sais quel, quel qu'il soit. 1.3. La relation au nombre Si quelques est donc reli au vague, au flou, en revanche, plusieurs peut contraster avec un numral, donc un nombre prcis : (21) II peut y avoir un candidat ou plusieurs. (22) Vous voulez une rservation ou plusieurs ? (23) Vous venez seul, deux ou plusieurs ? (24) J'aurais une, deux ou ventuellement plusieurs solutions vous proposer. Dans de tels exemples, plusieurs commute avec des numraux comme deux, trois,... qui supposent une quantit prcise, alors que quelques-uns serait inac ceptable dans ces contextes 16. Ainsi, on peut conclure que plusieurs est li au comptage, au dnombre ment 17, ce qui n'est pas le cas de quelques ; d'ailleurs quelques est compatible avec des noms non comptables, la diffrence de plusieurs qui ne pourrait pas remplacer des dans les exemples suivants : (25) // a des conomies I quelques conomies. (26) Prenez donc des pinards I quelques pinards. (27) II faudra me verser des arrhes I quelques arrhes. (28) II faut vous attendre des reprsailles I quelques reprsailles. 16. F. Corblin (1987) admet le contraste (a) Cette nourriture suffit pour un chien mais non pour quelques chiens au mme titre que (b) Cette nourriture suffit pour un chien mais non pour plusieurs chiens. Il nous semble toutefois que (a) est moins naturel que (b). De mme, selon nous, dira-ton plus spontanment (a) Une piqre d'abeille n'est pas mortelle, mais plusieurs peuvent l'tre que (b) Une piqre d'abeille n'est pas mortelle, mais quelques-unes peuvent l'tre (p. 69- 73). 17. De fait, tymologiqucment plusieurs vient du comparatif *plusiores, altration d'aprs plus du bas latin pluriores ayant remplac le latin classique plures 'plus nombreux'. 55 Si donc, plusieurs implique des entits que l'on peut dnombrer, il suppose du mme coup une ide plus prcise de l'identit propre des tres qu'il quantifie : le sous-ensemble qu'il constitue rassemble des individus distincts non assimilables les uns aux autres, tandis que quelques regroupe plutt des units indiffrencies d'ailleurs (25)-(28) montrent qu'il peut mme indiquer un prlvement d'une quantit quelconque dans une masse. C'est peut-tre ce qui explique que quel ques soit compatible avec le dfini, contrairement plusieurs : (29) II faudra couper les quelques arbres qui sont l. (30) *Il faudra couper les plusieurs arbres qui sont l. On peut faire l'hypothse que, avec quelques, les arbres sont suffisamment indiffrencis pour tre rassembls (par les), tandis que, avec plusieurs, chaque lment est peru dans son identit propre (les membres de l'ensemble sont dnombrables), et par consquent n'est pas assimilable aux autres (d'o l'imposs ibilit de Hes plusieurs). Un autre argument vient tayer cette hypothse, c'est que quelques permet l'interprtation gnrique , supposant un prlvement sur l'ensemble d'une petite quantit quelconque : (31) Quelques hommes sont menteurs (= il y a des hommes qui sont menteurs), en revanche : (32) Plusieurs hommes sont menteurs ne peut avoir le sens gnrique, impliquant ncessairement un contexte dfini (dans ma famille, dans cette salle,... plusieurs hommes sont menteurs) l8. On peut de mme expliquer par l l'exemple donn par M. Wilmet (1997) visant infirmer l'ide avance par 14. Arriv et alii (1986) que plusieurs indique une quantit plus grande que quelques ; dans (33) en effet, plusieurs dlimite un sous-ensemble dans l'ensemble institu par quelques : (33) Ma femme m'a donn quelques enfants ; plusieurs sont de moi. De fait, comme nous l'avons dit plus haut, les deux mots sont susceptibles d'tre quivalents rfrentiellement puisqu'ils seraient ci-dessus permutables : (34) Ma femme m'a donn plusieurs enfants ; quelques-uns sont de moi. Quelle est alors la diffrence entre (33) et (34) ? Selon ce que nous avons dit prcdemment, dans le premier cas le locuteur serait capable de prciser quels 18. F. Corblin (op. cit.) donne des exemples de. plusieurs introduisant un syntagme gn rique : (a) Plusieurs pays voisins finissent par se fdrer (p. 69), (b) a peut se rassembler dans une fdration, plusieurs pays (p. 71), (c) Plusieurs lves ne peuvent travailler dans cette salle d'tude (p. 72). Il faudrait donc tudier de plus prs quelles conditions peut s'oprer l'interprtation gnrique, pour rendre compte la fois des possibilits (a)-(b)-(c) et de l'opposi tion entre (31) et (32). 56 enfants sont de lui alors que dans le second version plus ironique, voire cynique il s'arbore ignorant et de leur nombre au juste, et de leur identit. On remarquera d'ailleurs qu' une question telle que (35a), la rponse (35b) parat plus dsinvolte (ou humoristique) que (35c) qui, elle, est tout fait naturelle : (35) a) Avez-vous des enfants ? b) Oui, j'ai quelques enfants. Oui, j 'en ai quelques-uns. c) Oui, j 'ai plusieurs enfants. Oui, j 'en ai plusieurs. Par consquent, si l'on revient aux erreurs des tudiants que nous avons cites en introduction, on constate que l'intuition est juste, qui fait attribuer plusieurs une orientation positive et prcise (en relation avec le dnombrement) par opposition quelques qui, en revanche, dirige l'interprtation vers le ngatif et l'imprcis, mais cette reprsentation adquate en tant qu'elle oppose plusieurs quelques devient inadquate si l'on en conclut que plusieurs indique une grande quantit : on se trompe alors sur le sens du mot (sur la notion qu'il vhicule) en extrapolant abusivement partir d'une perception approprie de son orientation argumentative. 2. Vrification par des emplois attests Dans un texte publicitaire pour une montre Rolex (Le Figaro Madame du 28 octobre 1995), encadrant la photographie d'une belle jeune femme brune, l'air dynamique, cantatrice trs sollicite et mre de famille pour qui la matrise du temps semble un problme crucial, on peut : ses obligations sont telles que ses engagements s'tendent sur plusieurs annes . En Usant de telles publicits, plusieurs peut signifier 'beaucoup' pour l'apprenant. Dans la mme revue, on vante l'efficacit exceptionnelle d'une crme de beaut Fruition d'Este Lauder : L'association exclusive de trois acides de fruits d'origine naturelle vous offre un rsultat clat incomparable, sans risque d'irritation. Vous dcouvrez alors, un grain de peau affin, extrmement lumi neux. Quelques jours, c'est ce que vous demande Fruition pour dmontrer son efficacit condition bien sr de vous le procurer chez l'un des parfumeurs Este Lauder de votre ville. Ici, l'emploi de quelques, orientant l'interprtation vers le peu, suggre l'efficacit rapide du produit, capable de donner des rsultats en un court laps de temps. Toujours dans la mme revue, l'auteur d'une interview de Kevin Costner insiste sur la nonchalance habituelle du personnage quelques jours de la sortie amricaine de Waterworld ; l'imminence de la sortie du film ne semble 57 gure inquiter la superstar cool , pas plus que son proche dpart pour un tour du monde : Dans quelques jours, il partira pour un tour du monde promotionnel intensif qui le conduira au Japon, en Australie,... . Plus loin, l'acteur voque les cascades qu'il a lui-mme accomplies : Je me suis retrouv perch plusieurs dizaines de mtres accroch au mt, balanc par une houle froce tandis que les pales de l'hlicoptre filmant la scne se rapprochaient de moi. Si le cble auquel j'tais attach avait rompu, c'tait le plongeon final. L'emploi de quelques ici (Je me suis retrouv perch quelques (dizaines de) mtres) aurait minimis l'exploit. On vrifie bien, dans le discours, l'hypothse que l'on a avance sur l'ident it de quelques et de plusieurs et l'on comprend donc comment les tudiants voient conforter leur interprtation smantique de plusieurs comme susceptible de renvoyer une grande quantit. Conclusion En gnral, les manuels scolaires comme les grammaires de rfrence sus ceptibles d'tre la source des cours dispenss en franais opposent dans la prsentation des dterminants les dfinis et les indfinis, et parmi ces derniers, ceux qui traduisent une petite quantit (entre autres quelques, plusieurs) et ceux qui expriment une grande quantit (par exemple beaucoup de, bien des). La premire insuffisance de ces ouvrages est de ne pas spcifier suffisamment l'identit de chacun des termes : quelques, plusieurs, certains, peu de, etc. sont numrs en un premier paradigme comme s'ils taient non seulement synony mes, mais encore distributionnellement interchangeables ; nous avons tent ici d'avancer dans la caractrisation de quelques et plusieurs ; d'un point de vue didactique, et ce ds les petites classes, il serait bon de substituer aux rgles gnrales et aux traditionnels exercices trous l'observation systmatique de corpus comparatifs diversifis afin de faire saisir la fois le point commun et les diffrences entre les deux dterminants, en particulier le fait que quelques et plusieurs peuvent rfrer un mme rfrent mais qu'ils le prsentent diffrem ment : (36) L'examen est dans dix jours : a) Vous avez plusieurs jours pour prparer votre oral, ne vous affolez pas ! b) Vous avez quelques jours pour prparer votre oral, il ne faut pas perdre de temps. (37) Cinq tudiants m'accueillent le jour de la rentre. a) Je suis content, plusieurs tudiants sont venus me souhaiter la bienvenue. b) Je suis du, quelques tudiants sont venus me souhaiter la bienvenue. 58 Mais l'orientation argumentative, qui fait penser (justement) que plusieurs dit plus que quelques, ne doit pas faire perdre de vue la signification de plusieurs, qui reste qu'il traduit le peu ; il faut donc complter la sensibili sation prcdente par une comparaison avec le deuxime paradigme (les dter minants qui expriment une grande quantit) : (36) c) Vous avez encore plusieurs jours mais il ne reste plus beaucoup de temps. (37) c) Plusieurs tudiants sont venus me souhaiter la bienvenue mais j'aurais prfr qu 'il y en ait davantage. (38) a) Nous sommes plusieurs penser cela mais hlas ce n'est pas la majorit, b) Nous sommes nombreux penser cela : vous tes oblig d'en tenir compte. Bibliographie Dictionnaires cits : Grand Larousse de la langue franaise, Paris, Larousse, 1971-1978. Lexis, Dictionnaire de la langue franaise, Paris, Larousse, 1975. Le Nouveau Petit Robert, Dictionnaire alphabtique et analogique de la langue franaise, Paris, 1993. Trsor de la Langue Franaise, Dictionnaire de la langue franaise du XIXe et du XXe sicles, Le Robert, CNRS et Gallimard, 1971-1994. Grammaires cites : ARRIVE, M. et alii, La grammaire d'aujourd'hui, Paris, Flammarion, 1986. ClIARAUDEAU, P., G rammaire du sens et de l'expression, Paris, Hachette, 1992. CHEVALIER, J-C. et al., Grammaire Larousse du franais contemporain, Paris, Larousse, 1964. GreviSSE, M., Le Bon Usage, Paris-Louvain-la-neuve, Duculot, 1994, (13e d.). RlECEL, M., PELLAT, J.-C. et RlOLL, R., Grammaire mthodique du franais, Paris, PLI F, 1994 (rd. 1996). WAGNER, R.-L. et PlINCIION, J., Grammaire du franais classique et moderne, Paris, Hachette, 1962. WlLMET, M., Grammaire critique du franais , Paris, Hachette, 1997. Rfrences complmentaires : ANSCOMBRE J.-C. et DUCROT O., L'argumentation dans la langue, Lige, Mardaga, 1983. BraIIIM, A., Linguistique conlrastive et fautes de franais, Tunis, Publications de la Facult des Lettres de la Manouba, 1977 (rd. 1994). CORBLIM, F., Indfini, dfini et dmonstratif, Constructions linguistiques de la rfrence, Genve, Droz, 1987. 59 CIjUOI.I, ., A propos de quelque , in S. Fischer et J.-J. Franckel (eds) : Linguistique, noncia- tion, aspects et dtermination, Paris, ditions de l'Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales (E1IESS), 1983. GONDRKT, P., Quelques, plusieurs, certains, divers : tude smantique , Le Franais moderne, 44, Paris, D'Artrey. MlLMCIl, J.-C, De la syntaxe l'interprtation. Quantits, insultes, exclamations, Paris, Le Seuil, 1978. WlLMET, M., La dtermination nominale, Paris, PUF, 1986. Revues : Faits de langues, 4 : L'indfini, Paris, L'Harmattan, octobre 1994. L'information grammaticale, 54, Paris, STG, juin 1992. 60