Sunteți pe pagina 1din 23

EL LUNFARDO EN EL ROCK Y LA CUMBIA VILLERA

Ricardo Terrio
El lunfardo: su origen
Como consecuencia de la inmigracin masiva que caracteriza el periodo que va
desde mediados del siglo XIX hasta la mitad del XX, la cultura argentina de hoy
resulta modificada por las costumbres de los europeos y en particular las de los
italianos. La gran incidencia que tuvieron los rasgos culturales italianos en este
proceso de asimilacin tiene principalmente dos razones.
La primera es de carcter cuantitativo y se explica mirando los datos estadsticos
del proceso inmigratorio. La idea de una repoblacin de Buenos Aires se sostiene en
las cifras demogrficas y en los porcentajes de inmigrantes que en 1914 alcanza el
valor del 49 por ciento. Casi 12 millones de descendientes de italianos, emigrados
cuando Europa no poda saciar sus poblaciones, llevaron valores y tradiciones que
representaban todo lo que quedaba en sus manos y tambin la base sobre la cual
construir y cambiar gradualmente sus propias costumbres, segn lo que se les
presente en el nuevo mundo.
La segunda es de tipo cualitativo y concierne a las semejanzas entre los
elementos culturales que entran en contacto. Tener races comunes, como en este
caso el hablar una lengua de derivacin latina, es un catalizador para una fusin de
valores porque contribuye a derrumbar las barreras culturales y los prejuicios.
Suele decirse con razn que no hubo en Buenos Aires un proceso claro de
asimilacin de tipo tradicional; esto es, cuando una sociedad receptora slidamente
constituida desde el punto de vista sociodemogrfico recibe migraciones externas y
les impone un sistema cultural ms o menos uniforme. En tales casos tradicionales,
los inmigrantes deben sufrir un proceso de adaptacin a la situacin preexistente y,
en muchos casos, constituyen una minora tnica. El camino entonces fue inverso,
la existencia de ciertos mbitos de integracin (barrio perifrico, escuela nacional
obligatoria y gratuita, ciertas formas de expresin artstica, etc.) que fueron
borrando paulatinamente las diferencias culturales est comprobada por varios
especialistas, como Francis Korn y James Scobie; as que ms que asimilacin lo
que hubo en Buenos Aires fue fusin lisa y llanamente. Los estilos de vida que los
inmigrantes iban a aprender no revolucionaban completamente los valores
sedimentados y por lo tanto los viejos modelos de vida no se perdan, servan de
puente hacia los nuevos.
Siguiendo una perspectiva histrica podemos decir que el fenmeno inmigracin
se coloca en un periodo en que la Argentina se estaba organizando y consolidando
como estado. El pas entr en una etapa de crecimiento econmico basado en la
exportacin de productos agropecuarios y la clase dirigente decidi que haba que
insertarse en el mercado europeo, cuyas necesidades fueron especialmente que se
los proveyera de materias primas, como lana, carne, cereales, etc. (por eso la zona
del litoral, que en un primer tiempo era ms atrasada con respecto al interior,
gracias a la presencia de los puertos comerciales, fue el motor de la economa
argentina).
Para llevar a cabo este objetivo era indispensable cambiar la estructura
econmica Argentina, y nada mejor que tomar como ejemplo a Estados Unidos. El
inicio de la modernidad en el pas trajo consigo nuevos valores y problemas propios
como el surgimiento de nuevos sectores sociales: la clase obrera, la burguesa

industrial y las capas medias; a los que se sumaron grandes cantidades de


inmigrantes europeos (en su mayora italianos y espaoles).
Respecto a las condiciones receptivas de Amrica latina, luego del perodo
prohibitivo colonial, los liberales del siglo XIX fomentaron la inversin extranjera y
la inmigracin, especialmente la europea que llevara experiencia y la tecnologa (el
inmigrante ideal del Facundo de Sarmiento). El inmigrante era parte de la poltica
poblacional de las repblicas agrarias de Amrica Latina, puesto que se conceba
que la abundancia de ciudadanos simbolizaba grandeza.
Puede decirse que hasta la independencia, el interior era la parte ms poblada y
rica. El litoral, ms atrasado y pobre, comenzaba apenas su expansin. Las
fronteras internas del pas cean an estrechamente la regin pampeana y el norte
santafesino. El sur de Buenos Aires, Crdoba, San Luis y Mendoza, y toda la pampa
y la Patagonia eran inhspitos, como tambin, hacia el norte, El gran Chaco y
Misiones. Slo los aborgenes, cuyas cifras no alcanzaban a la vigsima parte de la
poblacin total, vivan fuera de esos lmites.
Ese carcter desrtico e inexplorado del territorio argentino fue el punto de
partida de todos los proyectos de transformacin nacional. Los polticos de la poca
reclamaban ms hombres fuertes para poblar las tierras asoladas por los indgenas.
Juan Bautista Alberdi al preparar las bases jurdicas de la nacin reafirmaba la
idea:"En Amrica, gobernar es poblar". Colonizar el desierto y hacer producir la
tierra era el paso ineludible para llegar a ser un pas independiente. As pensaron
tambin los Constituyentes en Santa fe en 1853, cuando otorgaron derechos a
todos los habitantes, sin distincin de nacionalidades.
Se hicieron grandes obras pblicas como las instalaciones de agua corriente y de
salubridad, se expandi la red de ferrocarriles, se construyeron edificios pblicos y
viviendas privadas, y por esto comenzaron a llegar miles de inmigrantes quienes
trasformaron la sociedad tradicional con nuevas pautas culturales. La mayora de
ellos se hacinaron en las grandes ciudades y no en el campo, se calcula que nueve
de cada diez inmigrantes se instalaron en la regin litoral-pampeana, y en la ciudad
de Buenos Aires quedaron de dos a tres de cada diez de los que llegaban al pas.
En la perspectiva socio-cultural el proceso que se manifiesta expresa una
amalgama, una interrelacin cultural y una fusin tnica; esto sucede con la
penetracin de la lengua del inmigrante en la literatura. A fines del siglo pasado
Buenos Aires fue parangonada frecuentemente con una torre de Babel:
"promiscuidad de tipos y promiscuidad de idiomas. Aqu los sonidos speros como
escupitajos del alemn, mezclndose impamente a las dulces notas de la lengua
italiana; all los acentos viriles del ingls haciendo do con los chisporroteos
maliciosos de la terminologa criolla; del otro lado las moneras y suavidades del
francs, respondiendo al ceceo susurrante de la rancia pronunciacin espaola".
La literatura argentina en los aos que van desde 1870 hasta 1930, reproduce el
complejo proceso de asimilacin de la temtica, de la lengua, de los contrastes
culturales, provocados por el fenmeno inmigratorio. Desde la dcada del 50, en la
literatura, en la msica popular (el tango), en los mass-media (dramas
radiofnicos, historietas) y en el cine, el inmigrado sigue cubriendo papeles
notables. El lenguaje del italiano y el mismo lenguaje del espaol en sus
peculiaridades regionales (gallego, cataln, andaluz, etc.) se convirtieron en el
ncleo de la comicidad, en el sainete (gnero teatral popular que tuvo gran difusin
en los aos 30). Los dilogos ms serios del inmigrante se convierten en cmicos
en su lenguaje, como si su imperfeccin formal no pudiese tener contenidos serios.

Sin embargo, en el momento en que hace la caricatura del interlocutor inmigrante,


el argentino absorbe el lenguaje del otro.
Los italianismos se difundieron, al principio, en los estratos ms bajos de la
sociedad, contribuyendo al enriquecimiento del vocabulario "lunfardo". En la zona
del Ro de la Plata se da la tendencia a designar como lunfardo al lenguaje de los
suburbios, o sea, la jerga de los delincuentes. Los barrios de Buenos Aires fueron el
escenario donde se encontraron los gauchos que llegaban del interior y los
inmigrantes europeos en busca de su primera ocupacin. En estos lugares de
marginacin, las dos culturas establecieron los primeros contactos y produjeron, al
principio, esta forma de comunicacin que tiene como su objetivo principal el de
disimular las intenciones de quienes las practican. La estructura del lunfardo se
nutre de la sustitucin de sustantivos, verbos, adjetivos e interjecciones castellanas
por trminos, a los que les cambia el significado, provenientes del italiano, de sus
dialectos, de las lengua indgenas y hasta de palabras espaolas. Un elemento
auxiliar del lunfardo es el vesre, o sea, la pronunciacin de las palabras cambiando
el orden de las slabas: tango es gotn, bacn es camba, viejo es jovie, cabeza es
zabeca y as sucesivamente.
Obviamente ese "idioma" no tiene reglas fijas y muestra un enorme dinamismo;
la gente del hampa y los internos de las crceles ensayan continuamente
variaciones que, cuando tienen xito y son aceptadas, se expanden a velocidad
vertiginosa. Por lo tanto el lunfardo entendido como forma de comunicacin entre
delincuentes represent solamente una etapa de desarrollo de esta jerga que con el
pasar del tiempo fue convirtindose en una lengua popular hablada por diversos
sectores de la poblacin.
La inmigracin italiana dej en las letras de tango y en las conversaciones de los
argentinos un nmero considerable de vocablos de los dialectos peninsulares y del
italiano. Los italianismos conservados con el mismo significado, o con una extensin
del significado y con modificaciones en la grafa que adaptan aproximadamente la
pronunciacin de la palabra italiana al castellano, se ven en la siguiente lista. Es
notable la forma directa, casi brutal y sin embargo muy eficiente con la que se
castellaniza la palabra italiana: generalmente eliminacin de las "dobles","sh" por
"sc", "yi" por "gi", "ch" por "cc", agregado de una vocal ("es") para expresar la "s"
inicial, vocal que se suprime casi siempre al final, a la manera de los dialectos del
norte de Italia.
Los verbos secar, estufar, escochar vienen de los italianos "seccare", "stufare"
e "scocciare", con el mismo significado; son de uso frecuente.

Cafishio: sufre una adecuacin de la pronunciacin, es una adaptacin del


italiano "stoccafisso" (bacalao), sustantivo empleado para denominar al
"ruffiano" (rufin; como adjetivo puede significar elegante).
Fiaca: viene de "fiacca" (pereza, dialectal, por "pigrizia").
Mufa: de "muffa" (moho). En Buenos Aires se usa para designar un estado
de nimo, en el que el alma se recubre de "mufa".
Crepar: de "crepare" (morir, ms fuerte que "morire").
Laburo: de "laburar" (trabajar), adaptacin dialectal (lavurer, lavurar) del
italiano "lavorare".
Pelandrn: de la forma dialectal "pelandrone" ("sfaticato" en italiano,
haragn en castellano).
Pasticho: de "pasticcio", pastel o albndiga en italiano, por extensin
enredo, confusin o lo.
Esquifoso: del italiano "schifoso", asqueroso.

Atenti!: Exclamativo que significa cuidado! Atencin! Muy parecido al


italiano "attenti"!
Fachatosta: de "facciatosta", literalmente "caradura".
Afilar: del dialectal italiano "filare" (corteggiare, o sea cortejar).
Chau: del dialectal "ciao" (hola, adis, hasta pronto, hasta luego) pero
usado solo cuando se despide una persona, y no cuando se la encuentra; los
argentinos nos encontramos castellanos y nos despedimos italianos.
Chuca: de "ciucca" (borrachera). El sobrenombre Coco o Coca, de "cocco"
(o "cocco della mamma"), a su vez del verbo "coccolare", que significa
halagar, complacer, satisfacer, tratar afectivamente, sobre todo a un nio,
hasta llegar el extremo de malcriar o sofocar de cario.
Pibe: muchacho del dialectal "pive" (xeneize, lengua de Genova) que
significa aprendiz o muchacho de los mandados de un artesano o
comerciante. Era desconocido en Italia fuera de Liguria, hasta que volvi a
entrar desde Argentina por medio del lenguaje futbolstico (el pibe de oro,
referido a Maradona).
Manyar: de "mangiare" (comer en italiano).
Yiro: de "giro, girare" (en italiano la "g" de giro se pronuncia como la "y" de
"ya" en el castellano argentino), La expresin verbal significa girar,
deambular, por la calle o por los caminos. Como sustantivo (exclusivamente
en masculino) se utiliza para designar las prostitutas, sobre todo desde
cuando "mina" perdi su significado original y pas a ser mujer en general.
Bachicha: sustantivo y adjetivo que significa muy gordo/a y deriva del
italiano "ciccia" que literalmente significa "carne" .
Bochar: de "bocciare" (aplazar un examen) es el equivalente del bochar
castellano que en italiano tiene tambin un acepcin escolar.
Capo: Jefe.
Contamuse: del homnino italiano, es un sustantivo usado para indicar a
los mentirosos.
Enyetar: del dialecto napolitano "jettatura", "jettatore". Figura del
imaginario colectivo que designa a los individuos cuyos poderes ocultos
tienen la capacidad de transmitir mala suerte
Festichola: palabra que se dice cuando hay una fiesta con excesos de
comida y bebida. Del italiano "festicciola", "fare una festicciola".

El lunfardo: Lengua, dialecto o qu?


Se ha discutido mucho, sobre qu es el Lunfardo. Una lengua? Un dialecto?
Jos Gobello [1] apela entonces a los lingistas, Saussure mediante, para hacer
comprender que el lunfardo no es una lengua, ni un habla particular de alguna
lengua de latrocinio. Tampoco es un dialecto, es decir, una variedad regional de una
lengua. Y, ni siquiera, es una jerga, ni un argot porque:
1. No es el lenguaje del hampa.
2. No es el lenguaje de ningn grupo especializado.
El autor prefiere hablar de coin, definida por Lzaro Carreter, como cualquier
lengua comn que proceda de una reduccin a una unidad ms o menos artificial,
de una variedad idiomtica. Por ejemplo, el gallego-portugs de los Cancioneros,
coin lograda en el siglo XIII, y cuya vida, estrictamente literaria, se extiende hasta
el siglo XVI. Este asunto de la lengua comn no deja de presentar algunas
dificultades (por ejemplo, el hecho de que se trata de todas maneras de una
lengua), que exigiran un desarrollo de adecuacin para poder ser aplicado al

lunfardo. El inconveniente radica en que el lunfardo no posee un sistema gramatical


propio, sino que se apoya en una lengua de base, el castellano. De all la inclinacin
del investigador por la utilizacin del termino vocabulario, pero entendido siempre
en el contexto de un estilo.
Esta complementacin entre vocabulario y estilo (sobre el trasfondo de una
coin), nos permite ir ms all del realismo elemental que supone una comunidad
de hablantes originaria y homognea, viva y marginal (ladrones, criminales, gentes
del bajo fondo) que sostendra un lenguaje aislado y sin historia, autnomo y sin
vinculaciones con la cultura. Por el contrario, lo que la investigacin nos demuestra
es que el lunfardo como vocabulario en el contexto de un estilo, es un universo
semntico que implica toda la riqueza y complejidad de un universo imaginario en
el que el mito, y su virtualidad creativa, asume con toda su fuerza inventiva los
elementos y esquemas pertenecientes a los grupos marginales (ladrones,
vocabularios de arrabal, prostbulos, danza prohibida y sexualidad, vocabularios de
inmigrantes, sus praxis y sus lenguas de base) , y sus prcticas potico-delictivas
(creacin de vocabulario, baile, letras obscenas, valores morales e ideologas, etc),
que se ha proyectado sobre otros universos imaginarios en los que la literatura y
las artes de las clases cultas y los valores de la tradicin occidental contribuyen en
la permanencia de lo que Borges bien llam, con imaginacin de poeta, una
invencin de Gobello y de Vacarezza, si entendemos a estos como representantes
de letristas y saineteros, de poetas populares y amantes del vocabulario orillero,
que dan vida y permanencia continua a un mundo que slo existe en la cultura
del Ro de la Plata, a un mbito que, como el del tango, es puramente mitolgico,
es decir, desprendido ya de una realidad ocasional.
Podemos as entender por qu el lunfardo como el gauchesco, es esencialmente
un estilo literario. Pero tambin es un nivel de lengua, en tanto se entienda por tal
el conjunto de los rasgos y caracteres que asume una lengua de acuerdo con el
nivel social en el que el hablante quiera colocar su discurso. Quien habla en estilo
gauchesco no trata de colocar su discurso en el nivel social de los gauchos o
paisanos, de los que en muchsimos casos jams ha visto alguno, sino en el de los
personajes de la literatura gauchesca. Anlogamente, quien habla en estilo
lunfardesco, es decir, con profusin de giros y modismos propios del lunfardo, no se
coloca en el nivel de los ladrones y los proxenetas, de quienes tampoco, por lo
general, jams ha visto alguno, sino en el de los personajes de los tangos y los
sainetes. Cuando existan compadritos y canfinfleros, el escritor popular imitaba el
habla de esos especimenes. Los poetas lunfardescos que escribieron en la segunda
dcada del siglo imitaron a los primeros imitadores, y en ellos se nutren los poetas
posteriores.
No se le escapa, pues, a Gobello, el carcter ldico del lunfardo (que comparte
con todo texto potico) : Se trata, dice, de una travesura lxica, de algo as como
un guio travieso que el habla le hace al idioma . Pero el lunfardo va mucho ms
all de esto.

El lunfardo en la msica
El lunfardo ingresa a la msica popular por la puerta del tango. Ya a comienzos
del siglo en las primeras composiciones de ngel Gregorio Villoldo aparecen
trminos lunfardos. Pascual Contursi y Celedonio Esteban Flores, los dos grandes
poetas tangueros que llegan inmediatamente despus del autor de El Choclo,
emplean en muchsimas de sus composiciones trminos de ese vocabulario, que

algunos suponen propio de delincuentes. De ah en ms se puede afirmar que el


lunfardo es el lenguaje natural del tango.
En 1922 Celedonio :Flores, escribe Corrientes y Esmeralda, que a modo de
ejemplo transcribo a continuacin:
CORRIENTES Y ESMERALDA
Amainaron guapos junto a tus
ochavas
cuando un cajetilla los calz
de cross
y te dieron lustre las patotas
bravas,
all por el ao novecientos dos.

Cajetilla: petimetre.
Calz de cross: peg un
trompada.
Patota: grupo de jvenes,
generalmente pendencieros.

Esquina portea, tu rante


canguela
se hace una melange de caa
y gin fizz,
pase ingls y monte, bacar y
quiniela,
curdelas de grappa y locas de
pris.
El Oden se manda la Real
Academia,
rebotando en tangos el viejo
Pigall,
y se juega el resto la doliente
anemia
que espera el tranva para su
arrabal.

Rante: atorrante.
Canguela: probablemente, gente
de la noche.
Melange: mezcla.
Curdela: borracho.
Pris: cocana.

De Esmeralda al norte, del lado


de Retiro,
franchutas papusas caen a la
oracin
a ligarse un viaje, si se pone
a tiro,
gambeteando el lente que
tira el botn.
En tu esquina, un da,
Milonguita, aquella
papirusa criolla que Linnig
ment,
llevando un atado de ropa
plebeya,
al hombre tragedia encontr.

Franchuta: francesa.
Papusa: mujer bella.
Ligarse un viaje: conseguir un
cliente.
Gambeteando el lente: tratando
de no ser visto.
Botn: agente policial.
Papirusa: mujer hermosa.

Cacata: persona insignificante.


Te glosa en poemas Carlos de la Pinta: buena apariencia.
Pa,
y el pobre Contursi fue tu amigo
fiel...
En tu esquina rea, cualquier
cacata

suea con la pinta de Carlos


Gardel.
Esquina portea, este
Canero: perteneciente o relativo
milonguero
a la prisin.
te ofrece su afecto ms hondo y
cordial.
Cuando con la vida est cero a
cero,
te prometo el verso ms rante y
canero
para hacer el tango que te haga
inmortal.
Otro tango poblado de lunfardismos es El Ciruja":
EL CIRUJA
(Francisco Alfredo Marino,
msica de Ernesto de la Cruz,
1926)
Como con bronca y junando,
de rabo de ojo a un costado,
sus pasos ha encaminado
derecho pa'l arrabal.
Lo lleva el presentimiento
de que en aquel potrerito
no existe ya el bulincito
que fue su nico ideal.

Recordaba aquellas horas de


garufa,
cuando minga de laburo se
pasaba,
meta punguia, al codillo
escolaceaba
y en los burros se ligaba un
metejn.
Cuando no era tan junao por
los tiras,
la lanceaba sin tener el
manyamiento;
una mina le solfeaba todo el
vento
y jug con su pasin.

Bronca: enojo.
Junar: mirar.
Potrero: terreno, usado aqu con
una connotacin de pobreza.
Bulincito: diminutivo de buln,
vivenda (generalmente, vivienda
de soltero).

Garufa: diversin, juerga.


Minga: no, nada.
Laburo: trabajo.
Meter: emprender y proseguir
algo con entusiasmo
(generalmente usado en el
imperativo).
Punguia: punga, hurto de dinero
u objetos que se sustraen de los
bolsillos de la vctima.
Escolacear o escolasear:
practicar juegos de azar.
Burros: carreras de caballos.
Ligar: conseguir, lograr.
Metejn: en este caso, dinero
perdido en el juego.
Junao: conocido.
Tiras: policas.
Lancear: punguear, hurtar de los
bolsillos de la vctima.
Manyamiento: reconocimiento,
comprobacin de identidad.
Mina: mujer.

Solfear: robar.
Vento: dinero.

Era un mosaico diquero


que yugaba de quemera,
hija de una curandera
mechera de profesin.
Pero viva engrupida
de un cafiolo vidalita
y le pasaba la guita
que le chacaba al matn.

Mosaico: forma festiva de moza,


joven soltera.
Diquera: presumida.
Yugar: trabajar.
Quemera: mujer que juntaba
desperdicios comerciables en
donde descargaban los carros que
juntaban la basura.
Mechera: mujer que hurta en las
tiendas.
Engrupida: engreda.
Cafiolo: proxeneta.
Vidalita: palabra usada por el
autor para rimar con guita.
Guita: dinero.
Chacar: sacarle dinero a alguien.

Frente a frente, dando muestras


de coraje,
los dos guapos se trenzaron
en el bajo,
y el ciruja, que era listo para el
tajo,
al cafiolo le cobr caro su amor.
Hoy, ya libre'e la gayola y sin la
mina,
campaneando un cacho'e sol
en la vedera,
piensa un rato en el amor de la
quemera
y solloza en su dolor.

Guapo: valentn.
Trenzarse: dar principio a una
disputa o pelea.
Ciruja: persona que comercia con
los residuos que recolecta.
Gayola: crcel.
Campanear: observar.
Cacho: el Diccionario de la Real
Academia lo da sin marca de
argentinismo: 'Pedazo o trozo de
algo'.
Vedera: vereda.

Hacia 1943 los trminos lunfardescos tuvieron vedado el acceso a los micrfonos
radiales, sometidos a un severo tutelaje de la oficina postal llamada
Radiocomunicaciones. Algunos tangos lunfardescos fueron reescritos por sus
mismos autores, para no verse excluidos de la difusin radiofnica y evitar la
mutilacin de sus derechos autorales. Sin embargo por esos aos Homero Manzi,
tal vez el mayor poeta tanguero, prescinda del lunfardo y Jos Mara Contursi,
escriba sus versos en el ms fino castellano. Enrique Santos Discpolo, cuyos
primeros tangos abundaban hasta la exageracin en trminos lunfardos, escribe en
un castellano muy refinado los versos admirables de Uno, Sin palabras y
Cancin desesperada.
Entre los aos 1965 y 1970 el lunfardo desaparece de los tangos. Solo en
Contame una historia" [2] (1966), de Alfredo Mario Iaquinandi, se advierte un
empleo de trminos lunfardescos. En 1969, Alejandro Dolina emplea en Fantasmas
de Belgrano, el trmino buln. En ese mismo ao Horacio Ferrer comienza su
Balada para un loco con una exclamacin medularmente lunfarda: Yo s que
estoy piantao, piantao, piantao.... En la poesa tanguera de Ferrer el lunfardo
representa un regreso a las fuentes. La ltima grela (1967) conlleva el
enaltecimiento literario del lunfardo.

En la dcada del 50 los provincianos que emigraban a la Capital, atrados por


las nuevas fuentes de trabajo, se expresaban a travs de composiciones musicales
tierradentranas, por mala costumbre llamadas folklricas. Fue as como nacieron
Los Chalchaleros, Los Fronterizos y muchos ms. Posteriormente, los jvenes de la
clase media y alta de Buenos Aires empezaron a rebelarse contra el tango ,
dirigiendo su inters al rock and roll norteamericano que paulatinamente se impona
en el mundo. Bill Halley y sus cometas y Elvis Presley se constituyeron en modelos
obligados de los jvenes.. En las fiestas la msica cantada en ingls pasara a
reemplazar al tango y a los boleros.
Al comienzo de la dcada del 60, Luis Aguil interpretaba canciones
norteamericanas traducidas al castellano y junto a Los Cinco Latinos y Eddie
Pequenino, comenzaron a cantar en los bailes y a imponer un estilo comercial. Por
entonces Chubby Checker lanz el twist en Estados Unidos y en la Argentina surgi
Billy Caffaro.
Los nuevos ritmos introdujeron notorios cambios en la vestimenta y el lenguaje
de los jvenes argentinos. La moda era mostrarse despeinado y desfachatado. Se
hablaba de la Nueva Ola como de una filosofa sustentada en la nica pretensin de
divertirse , mostrarse alegre y desentenderse de lo que suceda en el mundo. Las
letras de las canciones eran superficiales como si el cdigo fuera: hay que pasarla
bien, todo est bien. Jolly Land, una de las mximas exponentes de esta msica,
triunfaba con su cancin Cocinera [3].
Escala musical y El Club del Clan, revolucionaron el mercado discogrfico.
Palito Ortega, Johnny Tedesco, Lalo Fransen, Nicky Jones, Ral Lavi, Violeta Rivas,
no solo conquistaron a los jvenes sino a las familias enteras.
La Nueva Ola tuvo una vida efmera que dur un par de aos. Los jvenes
buscaban otra msica que los representara.

Nace el Rock Argentino


El rock argentino naci en 1965 como una reaccin a esa msica con letras
tontas que sonaban en la televisin y la radio. En el verano de ese ao aparecieron
en Villa Gesell los primeros roqueros, cuya presencia sorprendi a muchos. Eran
Moris y Pajariro Zaguri, quienes difundan canciones como Rebelde [4], en las
que se hablaba de lo difcil que era ser joven en la Argentina.
Litto Nebbia con Los Gatos Salvajes sola presentarse en el programa Escala
Musical. Sandro y Los del fuego provocaban el delirio de las chicas .
Simultneamente comenz a sentirse en Buenos Aires la influencia de Los Beatles y
los Stones. Muchos jvenes organizaron conjuntos que imitaban a aquellos. La
Cueva de Pasarotus, situada sobre la avenida Pueyrredn al 1723, fue punto de
encuentro. All nacieron nuevos vocablos que el tiempo homolog: a los habitu de
La Cueva se los llamaba cueveros.
El lunfardo est ausente en las letras de las primeras canciones del rock
nacional. El tiempo y las distintas etapas por las que atraviesa este gnero musical
ir poco a poco incluyendo el lunfardo e incorporando nuevos trminos al mismo.
Desde aquel lejano 1965 a nuestros das son innumerables las bandas y solistas
que cultivaron el rock nacional, donde se destacaron algunos personajes mticos

como Charly Garca, Luis Alberto Spinetta, Pappo, Miguel Abuelo, Lito Nebbia,
Ricardo Soul (Vox Dei), etc. El Rock nacional estuvo presente en todos los
acontecimientos que vivi nuestro pas en las ltimas dcadas. Fue resistencia
durante las dictaduras militares, fue compromiso y esperanza durante la Guerra de
las Malvinas, fue denuncia durante el gobierno de Menem.
Un nuevo vocabulario se gest entre los jvenes y adolescentes y se incorpor a
las letras de los temas musicales, dando origen al Lunfardo Roquero. No todas las
bandas e intrpretes se valieron y se valen de l, pero podemos afirmar que fueron
y son la mayora. Algunas como Los Redonditos de Ricota, Los autnticos
decadentes, La Bersuit, Los Piojos, Divididos y Los caballeros de la quema,
lo utilizaron con ms frecuencia.

Breve antologa del lunfardo roquero


EL DINERO NO ES TODO
(Los autnticos decadentes)
La heladera est vaca, las facturas
ya
vencidas
en el bao los caos rotos, la vecina Croto: persona de baja condicin.
me
dice
que
soy
un
croto.
No me fa el almacn, se enoj Doa
Mara,
hice un mango el otro da pero lo
gast
en
bebida.

Estoy pelado, sin un centavo, pero


no
limado.
Qu vas a hacer, no aprends ms, lo
que
gans
te
lo
patins
Con el diario en la mano sal a buscar
trabajo
no encuentro un carajo, mangue
una
cerveza
me quedo en la esquina tomando sol.
De quinielero, no!, de boquetero,
no!,
de motoquero, no!, De curandero,
no!,
de
cana,
no!
de streapper , no!, de chorro, no!,
travesti,
no!,
cura,
no!,
fiolo,!

Pelado:
falto
de
dinero.
Limado:
loco.
Patins:
gasts,
derrochs.
Mangue:
ped.
Quinielero: banquero de la Quiniela.
Boquetero: ladrn que hace boquetes
en
los
muros.
Motoquero: el que hace reparto en
moto.
Curandero:
falso
mdico.
Cana:
polica.
Streapper:
desnudista.
Chorro:
ladrn.
Travesti: travestido que ejerce la
prostitucin
masculina.
Fiolo:
proxeneta,
gigol.

pata: pie.
Dios bendiga el juanete en la pata de
mi
abuela
Que con sabidura me deca que en la
vida
hay
que
aceptar.

El dinero no es todo pero como


ayuda,
El dinero no es todo, ah! como ayuda.
Con el dinero comprara un viaje al
Congo pa mi suegra, el tapizado del
Torino y los postizos de la abuela.
Con dinero o sin dinero hago siempre
lo que quiero,
ah! qu bueno sera ganarse la
lotera.
Quiero dinero, quiero dinero, ya s
que no es todo,
pero igual quiero dinero....

NO CHAMUYS
(Los caballeros de la quema)
No chamuys. No me chamuys.
As que aprendiste a pasear con la
chapa recin lustrada?
As que sals en los diarios con cara
de toro campen?
De tanto mover las plumas te vas a
quedar pelado.
Gallina que ladra y que no pone
huevos ni de tergopol.
No chamuys.
Che varn, atend... que nada es
gratis en ese puchero.
Mucho nait perejil, pero segus
escupindole al viento. Cacareando,
Rapiando. Grgaras berretas.
Cerebros de arveja.
Che! Guevara! treg a tu
hermana! Alternativo! Pelate un
higo.
Y una sonrisa por ac y un pualazo
por atrs y ah va el marrano de
siempre
Ronroneando, siempre cerca del
bacalao.

QU MALA SUERTE
(Dos minutos)

Chamuyar:

Hablar,

conversar.

Berretas: objeto de baja calidad o


falsificado.

Bacalao: dinero, poder.

Cuando yo te conoc
Te invite a salir:
vamos a la fiesta
de un amigo
hay mucho escabio
y mucho ruido.
Un chabn me delir
y un roscazo se comi,
me echaron de la fiesta
y me quede sin chica
y sin cerveza.
Al rato me puse a caminar
en busca de un bar,
y al rato lo encontr
y mas de diez cervezas me tom.
Por la vidriera del bar
veo mi chica y mi amigo pasar
que van directo a ese hotel
que est al frente de este bar.
Pido la cuenta al mozo
no me alcanza para pagar
yo intento despegar
y a la seccional voy a dar.
Que mala suerte que tengo yo
que a esa chica no la pude transar
mi amigo se la cogi!
Y yo estoy en la seccional
que mala suerte que tengo yo
Y yo estoy en la seccional
Que mala suerte que tengo yo
Y yo estoy en la seccional
que mala suerte que tengo yo
Que mala suerte que tenes vos.

Escabio:

bebida

alcohlica.

Chabn:
Delir:
Roscazo:

agredi,

sujeto.
provoc.
trompada.

Despegar: escapar.
Transar: mantener una relacin sexual
sin compromiso.

UNA VELA
(Intoxicados)
Cerca de mi casa vive una chica que
por 5 mangos me chupa la pija, yo la
conozco desde muy pendeja por eso
no me cobra si quiero tocar sus
tetas. Ella vive a dos casas de mi
puntero por eso cuando voy a
comprar faso la veo, ella me dice
"chico, invitame a fumar un porrito"
No te asustes por lo que te cuento
pero en mi vecindario todo esto es
cierto. Todos tienen fierro, yuta
tiene miedo entonces tiran sin
preguntar primero. Y esquivando
balas voy en bicicleta, fui a casa de
puntero a buscar mi hierba.
l tiene ese cuarto rico que cuando lo
fumo quedo re chino. Y cuando salgo
estoy atento porque la yuta siempre
se esta escondiendo, putos me
siguen porque fumo marihuana, yo
los mando a la mierda. Ellos me
corren por un camino de tierra, la
lancha no me alcanza, esta hecha
mierda. Algunos se bajan, me
empiezan a correr pero no van a
agarrarme entonces s que hacer. No
voy a parar de pedalear hasta por
atrs en la calle Pilar y voy a doblar
por Echanda...porque s que ah hay
un slo polica. l me conoce, no me
va a parar, sabe que no hago nada
ilegal, slo vengo a comprar mi
yerba para acostarme bajo el sol y
fumarme una vela, dos velas, tres
velas de marihuana, cuatro
velas....mil velas.....

PORTEO DE LEY
(Bersuit Vergarabat )
Todo lo que me pediste ya est en
marcha
Si sabs que desde siempre compart
tu causa.
Decime si alguna vez yo te fall
cundo?
Las estrellas del triunfo marcan
Mi buen destino que es el tuyo.
Me mirs con desconfianza

Pendeja: nia, adolescente.

Tetas: pechos femeninos.

Puntero:
el
que
vende
droga.
Faso:
cigarrillo
de
marihuana.
Porrito:
cigarrillo
de
marihuana.
Fierro: revlver.

Yuta: polica
Hierba: marihuana.
Lancha: patrullero policial.
Yerba: marihuana.
Vela: cigarrillo de marihuana.

Como si no me junaras, vos


Junar: mirar, concer.
despreocupate
Yo me ocupo de esto, and y fum... And y fum: quedate
Est claro que tenas que
encontrarme,
aqu me tens sacate che esta cara
larga,
as la cosa no anda.
Te acords que cuando de purretes
nos dejamos crecer como hermanos
de la misma sangre,
amigos eran los de antes.
Usted conoce a quin le habla
Por favor, me extraa araa,
vos despreocupate
Yo me ocupo de esto, and y fum...
Quedate tranquilo todo va a andar
bien
Que te tengo todo listo al derecho y
al revs,
S muy bien que este asuntito es
de vida o muerte, para vos
Y por eso aparec en tu suerte,
Soy tu salvacin
Cmo te cambi el semblante,
qu bien se te ve
Ahora ests rozagante y fuerte,
as es como me gusta verte.
Yendo al grano para los negocios,
lo mejor es tener
un socio-amigo como yo de fierro,
Lo que se dice buena genchi,
Qu alegra bueno entonces
Como jams te camin,
dejalo en mis manos
Te lo digo porque de esto s mucho
Quedate tranquilo todo va a andar
bien
Que te tengo todo listo al derecho y
al revs,
S muy bien que este asuntito es
de vida o muerte, para vos
Y por eso aparec en tu suerte,
Soy tu salvacin
Quedate tranquilo todo est bajo
control
Te habrn hablado mal de m,
ms con vos ta todo guey
Soy porteo de muy buena ley
Hago todo lo que tengo que hacer,
Vos quedate tranquilo
Conmigo nunca vas a perder,
Vos quedate tranquilo
Esta s que te va a salir bien,
Vos quedate tranquilo
Conmigo nunca vas a perder

tranquilo.

Purretes: nios.
Me extraa araa: expresin popular
extractada del refrn Me extraa
araa que siendo mosca no me
conozcas.
Fierro: leal.
Buena genchi: tomado del portugus:
buena gente.
Jams te camin: nunca te enga.

Bajo control: Est todo en orden.


Ta todo guey: est todo ok., est todo
bien.

La Cumbia Villera
Segn los especialistas se denomina cumbia a la tonada musical y a su
coreografa respectiva, para designar el aire tpico y su correspondiente danza-tipo
de la zona del litoral atlntico (de Colombia)[5]. El nombre cumbia, es pariente
del vocablo cubano cumbancha, que significa jolgorio o parranda. Ambas
provendran de la voz cumb, que tuvo entre los negros el significado de baile.
La cumbia hizo su ingreso a nuestro pas en la dcada del 40 y lleg a
compartir el espacio musical con el tango. Uno de los msicos que la populariz fue
Efran Orozco que durante quince aos rein en la Argentina. Luego aparecieron
conjuntos entre los que se destac Los Wawanc.
En la dcada del 60 surge en la Provincia de Crdoba la msica cuartetera, que
con el tiempo llega a Buenos Aires y comienza a hacer furor. La Mona Jimnez y
Rodrigo son los principales abanderados del cuarteto cordobs. En la dcada del 90
el mercado discogrfico se ve invadido por esta msica. Msica que en un principio
se escuchaba en los mrgenes de la Capital Federal y que posteriormente llega al
centro y en la ciudad pululan las bailantas.
La Academia Portea del Lunfardo ha estudiado el trmino bailanta en una de
sus sesiones acadmicas realizadas en agosto de 2001. El acadmico Eduardo
Rubn Bernal, dijo lo siguiente:
El trmino bailanta es una voz de cierta antigedad. Podra ser conocida desde
los primeros aos del siglo XX. De acuerdo con datos obtenidos del CORDE [6],
aparece registrada para 1918 en la obra de Horacio Quiroga. En el cuento Los
mens [7] puede leerse: La noche llega por fin y con ella la bailanta donde las
mismas damiselas avivadas inducan a beber a los mens...
Este trmino est registrado por la RAE. En la vigsima primera edicin del
Diccionario de la Lengua Espaola, ao 1992, se encuentra:
Bailanta: f.rur. N.E. Argent. 1. Fiesta de pueblo en la que se baila // 2. Rur. N.
E. Argent. Lugar donde se realiza.
Posteriormente adquiere otra connotacin: Adolfo Enrique Rodrguez, en su
Lexicn (1991) dice que la bailanta es una fiesta nocturna de gente pobre.
Hay que tener en cuenta que la voz bailanta, adems de significar una reunin
bailable y el lugar donde se realiza esa reunin, se la utiliza para denominar un
nuevo gnero bailable. Son bailanteros los msicos y cantantes que se dedican a
ese gnero.
Pero el gnero se va a transformar y con el advenimiento del nuevo siglo surge
la cumbia villera. La degradacin econmica que la sociedad argentina sufri en
los ltimos aos del gobierno de Menen, aument la poblacin villera. Nuevos
asentamientos surgieron en la Capital Federal y el Gran Buenos Aires. Estos
habitantes marginales encuentran una msica que los representa. Una msica
combativa, un grito de guerra.
Lo que distingue a la cumbia villera de otras especies musicales populares es la
explicitez del lenguaje. Este producto de la marginacin social no conoce el

eufemismo y recurre principalmente a vocablos que la sociabilidad ha excludo.


Tiene un lenguaje propio y su caracterstica ms notoria es la coprolalia, la
preferencia por las palabras agresivamente sucias.
Flor de Piedra y Yerba Brava, lideran este nuevo movimiento musical.
Las letrtas hablan de falta de trabajo, de la polica, de la infidelidad de la pareja, de
drogas y e problemas con el alcohol. Las canciones son una llamada de atencin y
no hacen ms que protestar y alertar sobre lo que pasa en las villas.
La aparicin en el ao 2001 de Los pibes chorros, gener una fuerte
polmica en la sociedad. Algunos opinaban que las letras de la cumbia villera, que
haba llegado a la televisin y se haba hecho masiva, eran apologa del delito.
El vocabulario utilizado en la cumbia villera se vio nutrido por trminos
tumberos. Quines son los tumberos? Antiguamente reciban esta denominacin,
los soldados conscriptos que renunciaban voluntariamente a sus salidas para
quedarse en el cuartel comiendo la tumba, es decir la comida de calidad inferior,
primordialmente compuesta de carne hervida. El nombre tumba asignado a la
alimentacin de los cuarteles viene de lejos. Ya deca Martn Fierro:
Sin sueldo y sin uniforme
lo pasa uno aunque sucumba.
Confrmese con la tumba
y si no ... no se conforme [8]
Fue el escritor Enrique Medina uno de los primeros, en su libro Las Tumbas
(Buenos Aires, 1972), que llam tumbas a los sombros establecimientos donde son
confinados los menores delincuentes y aquellos otros que, sin serlo estn
marginados de la sociedad. Hoy el vocablo tumbero designa a los que estn
privados de libertad por largo tiempo, los que cayeron en la Tumba.
El conjunto Yerba Brava, canta un tema llamado justamente Tumbero, en el
que se vive el ambiente de la crcel:

Tumberoooo...
Ey, tumbero mueva.
Estoy pegado, rejugado, hasta las
manos
Ranchando con pibitos de mi palo
A los violines los hacemos nuestros
gatos
Los del pabelln gris son refugiados.
Ahora estamos guardados, no
podemos zafar
La faca ya est afilada as que le
vamos a dar.
Tumbero yo soy, yo voy a salir
Tumbero yo soy, que se arme el
motn
Tumbero yo soy, ya voy a salir.
Cuando est afuera te vas a morir.
Ey. Tumbero sta ser por vos.

Pegado: preso.
Rejugado: sin salida, sin escapatoria,
comprometido al extremo.
Ranchando: comiendo.
Palo: iguales
Violines: violadores.
Gatos: homosexuales pasivos.
Guardados: presos.
Faca: cuchillo hecho con elsticos de
cama.

Otros trminos tumberos y sus significados son los siguientes:

Aguileando: Intencin de tener sexo con alguien a quien se ha elegido.

Armeti: Armado de cigarrillo.

Astillar: Repartir el producto de un robo.

Auto: Homosexual pasivo.

Brillo: Azcar.

Carpuseando: Mirar a alguien con intenciones de tener sexo.

Colino: Loco

Corchito: Cigarrillo con filtro.

Embroyo: Carpa hecha con frazadas que se usa para mantener


relaciones sexuales.

Feite: Mquina de afeitar.

Fiche: Oficial de polica.

Fuelle: Calentador.

Gato Negro: Sirviente.

Merluza: Cocana.

Mula: el que transporta droga en su organismo.

Pajarito: Bebida alcohlica elaborada clandestinamente por los


internos. Se compone de levadura, agua de arroz, azcar y fruta rallada.

Sapo: Candado.

Soldado: Interno que prepara las facas para la pelea.

Transa: Venta de droga.

Verduga: Mujer, esposa.

Zorzalera: cama alta.

Muchas de estas palabras y expresiones tienen un uso efmero y cuando pasan a


ser comprendidas por otras personas, especialmente la polica, dejan de emplearse
y son reemplazadas. Esto hace de la germana una jerga en permanente
transformacin.
Las letras de la cumbia villera estn llenas de violencia. Hay un profundo odio a
la polica y reflejan ese mundo marginal, que se enorgullece de ser tal. Un ejemplo
es este tema de Yerba Brava:

AGUANTEN
De cao [9] sali una madrugada jugando el guacho se agazap
Detrs de un rbol l esperaba, no fue el cliente el que apareci.
En una chata, luces azules [10] la voz de alto se hizo escuchar.
Sirena y yuta [11] por todos lados, no saba por donde rajar.
Aguanten los pibes chorros gritaba el guacho por la T.V.
Si entra y sale por una puerta no es su problema, es de la ley.

Los Pibes Chorros cantan un tema llamado Llegamos los pibes chorros cuya
letra es la siguiente:
Llegamos los pibes chorros.
Queremos las manos de todos arriba
porque el primero que se haga el ortiva
por pancho y careta le vamos a dar.
Aunque no nos quieran somos delincuentes.
Vamos de cao con antecedentes
robamos blindados, locutorios y mercados,
no nos cabe una, estamos rejugados.
Vendemos sustancia y autos nos choreamos,
Hacemos de primera salideras en los bancos
somo estafadores, piratas del asfalto,
todos nos conocen por los reyes del afano.

Flor de piedra grab en el ao 2000 una cancin llamada Gatillo fcil, que es
un manifiesto en contra de la polica, a la que nombra de distintas formas: botn,
federico, rati, cana:
Le dicen gatillo fcil, para m lo asesin
a ese pibe de la calle que en su camino cruz.
l se la daba de macho con su chapa policial,
lleva fierro bien polenta y permiso pa' matar.
A l le dicen federico [12] yo le digo polizn,
y como canta Flor de Piedra, vos slo sos un botn.
Vos sos un botn!
Nunca vi un polica tan amargo como vos!
Gatillo fcil!, te gritan al pasar,
Gatillo fcil!, y nada ms.
Gatillo fcil nunca vas a pagar,
porque sos cana, rati de la Federal.
No se olviden de Cabezas, de Bulacio, Bru y Bordn.
Ay!, la lista es tan larga que no puedo cantar hoy.
Esto le pasa a cualquiera, cuidate de ese botn;
Dios no quiera que en la fila el siguiente seas vos.

Otro tema que aparece frecuentemente en la cumbia villera es la droga, a la que


se la llama de distintas maneras. Un ejemplo de esta temtica son las siguientes
canciones:
EMPASTILLADO [13]
Dejaste La cocana, dejaste la marihuana,
largaste a todas tus minas y el vino en damajuana
perdiste toda tu guita y te fuiste a la villa
pero nunca dejars de tomar pastillas.
Alucinado todo el da, siempre reloco de la cabeza,
ests mas duro que una mesa porque vivs empastillado
alucinado todo el da siempre reloco de la cabeza.
EL CHURRO VERDE [14]
Mir que loco que qued
Con el churro que me fum.
Mir que loco que qued
Yo no s que puedo hacer.

MI FLOR [15]
Yo tengo una flor
La tengo que cuidar
Y cuando sea grande
Me la voy a fumar.
Todas las noches la tengo que regar
Aunque sea ilegal
Para m es medicinal.
Porque ella todo me cura
Cuando pinta la locura
y me da tranquilidad.
Ten los ojos colorados
Tu vieja no sabe que fums
Qu fums?
Todos te tratan de drogado
Para m que fumanches.
..........................................................
EL TANO PASTITA [16]
A mi amigo el tano le gusta la pasta,
se sirve, se sirve y nunca dice basta,
consume ravioles toda la semana,
la pasta lo enloquece de noche y de maana.
Como l no la prepara ninguno en la villa
por eso la vagancia para en su casilla.
El tano prepara la pasta con amor,
el nunca la corta porque pierde el sabor.
Se sirve, se sirve, con vino y cerveza
el tano con la pasta queda de la cabeza.

El viejo de la bolsa: es el que vende droga.


Anestesia: es otra forma de llamar a la droga.

Chala: marihuana.

Drogn: consumidor habitual de droga.

Flashear: consumir alucingenos.

Fumanchar: fumar marihuana.

Maria Juana: marihuana.

Merca: droga.

Narquear: ofrecer droga.

Papel: dosis de cocana.

Pasta: droga.

Puntero: vendedor de droga.

Raviol: dosis de cocana.

Ladrillo: envase donde viene envuelta la droga.

Rama: marihuana.

Viaje: acto y efecto de drogarse.

Por ltimo, el otro tema preferido de la cumbia villera es todo lo relacionado con
el sexo. Las letras son ms que pcaras, el doble sentido ha dejado paso a un
lenguaje explcito que hace avergonzar a ms de uno. Algunos ejemplos (incluir
letras de canciones que no son tan chabacana) son los siguientes:
MARA ROSA [17]
Ay, cmo se mueve Mara Rosa
Con su baile te provoca
Est esperando que le pagues una copa.
Ella es una chica as de fcil
Es de bombachita floja.
Si al hotel no la llevs no sabs como se enoja.
Bombachita floja es Mara Rosa,
Bombacha floja como se goza
Ella se entrega y no le importa.
As de fcil es Mara Rosa.
TE VOLVISTE ...UTO [18]

Para volverte trabuco, son tantas las mujeres,


Yo ni a palo me hago uto.
Mir esas lindas colas y no relojes los bultos
que empieza a saltar la ficha que sos un alto trabuco.
Te volviste uto.
Ahora ands mirando bultos.
Tens la nuca soplada y cario por la bala.
.............................................................
LA TRANSA[19]
Me vieja me pregunta quin es ese chabn
que anda siempre conmigo
que me pasa a buscar para ir a bailar,
no se come que es mi amigo, quiere saber si hay onda,
quiere que le responda, que lo haga ahora mismo,
y le voy a contestar para ver si de una vez ya nos deja tranquilos.
Es una transa noms, no pasa nada mam,
es una transa, est todo bien.

Otras palabras que aparecen en temas de la cumbia villera relacionados con el


sexo, son los siguientes:

Bala: pene.
Baln: homosexual.

Barata: prostituta de poco precio.

Bombacha floja: dcese de la mujer cachonda.

Bulto: parte pudenda del varn.

Cabarute: cabaret.

Chabn: sujeto, persona innominada.

Cotorra: rgano sexual femenino.

Cucaracha: lo mismo que cotorra.

Debutar: iniciarse sexualmente.

Enfiestarse: Participar de una fiesta de sexo promiscuo.

Gato: prostituta.

Guampudo: cornudo, vctima de la infidelidad femenina.

Jeropa: masturbador.

Lolas: pechos de mujer.

Marrn: ano.

Mover: copular.

Trabuco: travestido.

Transar: fornicar.

Travesao: travesti.

Vacunar. Fornicar el macho.

Voltear. Someter sexualmente.

Conclusin
El lunfardo sigue vigente en la msica y en la lengua coloquial. Ao tras ao
surgen nuevas expresiones populares. Algunas son pasajeras (ya nadie utiliza el
trmino banana para referirse a un pcaro) y otras alcanzan la inmortalidad (laburo,
mina, morfi). Es imposible calcular cuntas nuevas expresiones lunfardas se suman
por ao al habla cotidiana. Jos Gobello y Marcelo Olivieri, estn por lanzar una
nueva edicin del diccionario del lunfardo y en ella aparecen unos 1.000 trminos
nuevos. Si se divide esa cantidad por los 14 aos que separa a ambos diccionarios
surge que por ao el habla de los argentinos se agranda en unos 71 nuevos
vocablos.
Gobello incluye en esta nueva versin de su diccionario algunos trminos que
para otros estudiosos de la materia no se los debe considerar lunfardismo, sino
internacionalismos, ya que se utilizan en muchas partes del mundo (oulet, fashion,
rating, sale, chatear).
La polmica est planteada. Esperemos que los chabones se pongan de
acuerdo, que se sienten a escabiar una birra y que no hagan demasiado bardo.
Mientras tanto la monada seguir escuchando msica en la vitrola sin preocuparse
por todo ese mambo.

1 Naci en San Isidro el 26 de setiembre de 1919. En 1953, con su libro


Lunfarda, transfiri el estudio del lunfardo del territorio de la criminologa al de la
lingstica. A aquella obra siguieron otras varias, entre ellas cuatro diccionarios del
lunfardo. Fue fundador, por largos aos secretario y actualmente presidente de la
Academia Portea del Lunfardo.
2 Vos que tens labia, contme una historia;
metle con todo, no te hags rogar;
frenme este absurdo girar en la noria
moliendo una cosa que llaman verdad...
Contme una historia distinta de todas,

un lindo balurdo que invite a soar;


quitme esta mufa de verme por dentro
y este olor a muerte de mi soledad...

3 Cocinera como yo no hay dos


ya mi fama es internacional
si me llaman de Pars y me buscando de New York
cocinera como yo no hay dos.
preparando un plato raro estoy, preparndolo para mi amor
al comrselo dir esto s es un manjar
cocinera como t no hay ms...
Rebelde me llama la gente,
rebelde es mi corazn,
soy libre y quieren hacerme
esclavo de una traicin.
Todo se hace por inters,
Pues este mundo est al revs...
4

5 Definicin de Guillermo Abada.


6 Corpus Diacrnico Espaol, base de datos desarrollada por la Real Academia
Espaola.
7 Cuentos de locura, de amor y de muerte, Horacio Quiroga.
8 La vuelta de Martn Fierro, Jos Hernandez. Canto 27, versos 3613 a 3616.
9 Con un revlver.
10 Patrullero policial.
11 Polica.
12 Polica de la Federal.
13 Empastillado es un tema de Los pibes chorros. Empastillado es aquel que
consume anfetaminas.
14 Tema interpretado por Los jedientos del rock que hace alusin a un cigarrillo
de marihuana.
15

Se refiere a la planta de marihuana.

16 Autores e intrpretes de El tano pastita: Los pibes chorros


17

Autores e intrpretes: Yerba Brava.

18 Autores e intrpretes: Mala Fama


19

Interpretado por Perla Quirs, ms conocida por La Piba.

S-ar putea să vă placă și