Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
G36
IL GENERE
G37
CH
G03
G38
G04
DECLINARE - PERCH?
G39
G05
NOMINATIVO
G40
VARIAZIONI
PAROLE STRANIERE
G06
ACCUSATIVO
G41
G07
DATIVO
G42
VOCALI
G08
GENITIVO
G43
REGOLARI AL PRESENTE
G09
G44
IRREGOLARI AL PRESENTE
G10
G45
G11
SOSTANTIVI DECLINATI
G46
SEPARABILI
G12
G47
MODALI
G13
SOSTANTIVI COMPOSTI
G48
IMPERATIVO
G14
FUGEN-S UND N
G49
FORMA PROGRESSIVA
G15
COMPARATIVO E SUPERLATIVO
G50
G16
POSSESSIVI
G51
G17
PERSONALI E RIFLESSIVI
G52
G18
INTERROGATIVI E DIMOSTRATIVI
G53
DOPPIO INFINITO
G19
G54
PARTICIPI PI IMPORTANTI
G20
G55
PRTERITUM
G21
RELATIVI
G56
TRAPASSATO
G22
INDEFINITI E ALTRI
G57
FUTUR I
G23
TEMPO
G58
FUTUR II
G24
LUOGO
G59
KONJUNKTIV II (CONDIZIONALE)
G25
G60
G26
G61
G27
G62
G28
G63
PASSIVO
G29
TUTTE
G64
G30
G65
G31
I NUMERI
G66
G32
NUMERI ORDINALI
G67
G33
MISURE
G68
G34
Checkliste
G35
DECLINAZIONE
G02
PRONOMI
G01
REGOLE GENERALI
PREPOSIZIONI
ALFABETO
APP.
VERBI E TEMPI
PRONUNCIA
Grammatik
G69
indicato per:
Livelli A1/A2
Livelli B1/B2
Livelli C1/C2
Grammatik
Grammatik
G1_
ALFABETO
lettera
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
lettera
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
si legge
<enn> (Norbert)
<o> (Otto)
<pe> (Paula)
<ku> (Quelle)
<err> (Richard)
<ess> (Siegfried)
<te> (Theodor)
<u> (Ulrich)
<fau> (Viktor)
<ve> (Wolfgang)
<ix> (Xanthippe)
<ypsilon> (ypsilon)
<tsett> (Zacharias)
G2_
PRONUNCIA
Come si legge?
Tutte le consonanti in tedesco sono pronunciate in modo un po pi duro rispetto allitaliano. Avete
presente laccento e le caricature sui tedeschi quando parlano litaliano? Tipo: Kvesto, Ghermania,
Bontschuorno, ToRRino.
Sono difetti che per te parlando il tedesco diventano un pregio. Allora imita KVesta pronuntschia,
limportante non vergognarsi.
C <tse> (nelle parole tedesche appare solo nella combinazione ch, ck, le altre sono parole straniere)
K <ka> (si scrive sempre con la K : Kommunikation, Katalysator)
G <ghe>, H <ha>, J <jott>, R <errr>, Y <> , Z <ttssett>,
V e W <f> e <v>, (per esempio Volkswagen)
Q (si combina sempre con u, si pronuncia <KV>, Qualitt)
Grammatik
G3_
CH
Cominciamo con lunico suono un po pi
difficile perch non esistente nel sistema
fonetico italiano: la ch. Il suono e luogo di
articolazione comunque molto vicino all <j>
in Juri o Juventus o alla <gli>.
Provate anche con iiiijjjjjjchtogliendo la voce
(il sonoro) alla jjjj, ma lasciando la lingua tesa
nella stessa posizione.
2//
mich, dich, ich, sich, sicher, nicht, nichts, Kirche,
endlich, wirklich, Licht, Sicht, kichern, China,
Chemie, Schicht, richtig, wichtig, lustig, fnfzig
e/ 3//X
ei 4//X
eu 5//X
/ 6//X
a, o, u 7//X
G4_
H
La h aspirata identica alla <h> di casa in
toscano puro. Non una aspirazione molto
forte ma deve essere sentita. Dopo una vocale
non viene pronunciata ma allunga soltanto la
vocale.
8//
Haus, Hans, hier, hassen, haben, hat, Hose,
halt, Hund
gehen, sehen, wehen, Ehre, sehr, Fahrt
G5_
R
La r moscia.
La "r" nella pronuncia standard tedesca simile
alla "r" moscia ma molto meno pronunciata. Il
luogo di articolazione vicina alla "g"o"k".
Provate con una "ggggrrrrrrr".
9//
grau, gro, Gras, krank, Kraft, Kralle,
Graphik, grn, Rast, Rost, Ring, rot,
trinken, tragen, braun, bringen, brauchen, Brust,
Braten, Schrift, schreiben, Turin, Florenz, Rom
10// +
Meier, war, Bier, fr, sehr, mehr, Meer,
Mutter, Butter, Snger, Spieler, Italiener,
aber, der, er, wir, ihr
Grammatik
G6_
VARIAZIONI
Segue una serie di esercizi, dove si studiano
variazioni non tanto importanti rispetto alla
pronuncia italiana.
11//
G7_
PRONUNCIA PAROLE STRANIERE
Molte parole del tedesco parlato sono importate o prestate da greco, latino, francese, italiano, inglese.
Per la maggior parte si pronunciano come nella lingua originale.
12//
Philosophie, Sarkophag, Graphologie,
Physik
Grammatik
13//
L'accento nelle parole tedesche cade quasi sempre
sulla prima sillaba o sulla prima parola/il prefisso
nelle parole composte.
I prefissi ver-, be-, er-, ent-, ge-, zer-, empinvece non prendono mai l'accento.
G8_
VOCALI
14//
Esempio
pronuncia
pu essere scritto
a lunga:
a breve
e lunga chiusa:
e aperta:
e finale mangiata
i lunga chiusa:
a, aa, ah
zwlf, knnen,
Mhe, Khe , ber, Gemse, mde,
Psychologie, physisch
kssen, mssen, Schlssel, Thyssen
e, eh, ee
e,
i, ie, ieh
(eccezione: Italien, Familie)
i aperta-breve
o chiusa lunga:
o, oo, oh
o aperta breve
u lunga:
u, uh
u breve aperta
lunga:
, h
lunga chiusa:
, h
si pronuncia come la
<e> con la bocca
tonda.
breve aperta
lunga chiusa:
, h, y
si pronuncia come la
<i> con la bocca
tonda.
breve aperta
15//
vocali doppie
sein, mein, dein, einer, schreiben,
heien, leisten, Reise, leise, eins,
Bayer, Meyer, Mailand, Hain
<ai>
<oi>
eu , u
<au>
au
Grammatik
G9_
VERBI REGOLARI AL PRESENTE (PRSENS)
ich
mach e
arbeit e
hei e
du
mach st
arbeit est
hei t
er,sie,es
mach t
arbeit et
hei t
wir
mach en
arbeit en
hei en
ihr
mach t
arbeit et
hei t
Sie, sie
mach en
arbeit en
hei en
G10_
VERBI IRREGOLARI AL PRESENTE
ich
sprech e
nehm e
fahr e
du
sprich st
nimm st
fhr st
er,sie,es
sprich t
nimm t
fhr t
wir
sprech en
nehm en
fahr en
ihr
sprech t
nehm t
fahr t
Sie, sie
sprech en
nehm en
fahr en
Tipps und Tricks: Le tre forme del plurale sono sempre regolari, e prima e terza persona plurale sono
identiche all'infinito. Questo vale per tutti i verbi , escluso soltanto il verbo essere.
Verbi irregolari 3. persona
empfehlen
essen
fahren
fallen
geben
gefallen
geschehen
halten
helfen
brechen
lassen
empfiehlt
isst
fhrt
fllt
gibt
gefllt
geschieht
hlt
hilft
bricht
lsst
raccomandare
mangiare
andare con un mezzo
cadere
dare
piacere
accadere
tenere
aiutare
rompere
lasciare
laufen
lesen
schlafen
schlagen
sehen
sprechen
tragen
treffen
vergessen
waschen
nehmen
luft
liest
schlft
schlgt
sieht
spricht
trgt
trifft
vergisst
wscht
nimmt
correre
leggere
dormire
colpire
vedere
parlare
portare a peso
incontrare
dimenticare
lavare
prendere
Grammatik
G11_
VERBI AUSILIARI, WISSEN E MGEN
ich
bin
du
bist
er,sie,es
ist
werd e
hab e
wei -
mag -
wir st
ha st
wei t
mag st
wir d
ha t
wei -
mag -
wir
sind
werd en
hab en
wiss en
mg en
ihr
seid
werd et
hab t
wiss t
mg t
Sie, sie
sind
werd en
hab en
wiss en
mg en
Il verbo ausiliare werden viene usato per la costruzione del passivo e del futuro
G12_
VERBI SEPARABILI
ich
mache
das Licht
an
du
kaufst
im Supermarkt
ein
er,sie,es
fhrt
um 14.00 Uhr
ab
wir
kommen
am Montag
ihr
lauft
in den Bergen
Ski
Sie, sie
sehen
dich
an
zurck
Tipps und Tricks: Alcuni verbi composti con i prefissi unter, ber, um possono essere sia separabili
che inseparabili.
Er geht schlecht mit seinem Hund um (tratta male il suo cane).
Er umgeht das Problem (scansa il problema).
Sie bersetzt den Brief (traduce la lettera).
Wir setzen mit der Fhre ber (traghettiamo).
I verbi separabili hanno laccento sul prefisso, quelli inseparabili hanno laccento
sulla radice. Questo viene indicato nel dizionario.
Grammatik
G13_
VERBI MODALI
ich
muss -
kann -
will -
darf -
soll -
mch te
du
mus st
kann st
will st
darf st
soll st
mch test
er,sie,es
muss -
kann -
will -
darf -
soll -
mch te
wir
mss en
knn en
woll en
drf en
soll en
mch ten
ihr
mss t
knn t
woll t
drf t
soll t
mch tet
Sie, sie
mss en
knn en
woll en
drf en
soll en
mch ten
G14_
IMPERATIVO
Infinito
gehen
anfangen
sehen
arbeiten
sein
du-Form
geh!
fang ..an!
sieh!
arbeite!
sei!
ihr - Form
Sie-Form
geht!
gehen Sie!
fangt .an!
fangen Sie. an!
seht!
sehen Sie!
arbeitet!
arbeiten Sie!
seid!
seien Sie!
wir-Form
gehen wir!
sehen wir!
arbeiten wir!
seien wir!
Gli esempi indicano come si forma l'imperativo. La seconda persona singolare identica alla radice e non
si mette il pronome. Nella forma di cortesia, invece, si mette il pronome. I verbi in "t" e "d" aggiungono
la "e" per motivi di pronuncia; i verbi con "a/" formano l'imperativo senza l'Umlaut.
Tipps und Tricks: Per sua stessa natura limperativo va usato con cautela e conviene abbinarlo spesso ad
un bel "bitte" per smorzarlo un po. Anche la forma "Knnten Sie / knntest du bitte "
esprime lo stesso concetto, ma molto pi gentile.
Nella lingua parlata la particella "mal" (un po') smorza l'effetto duro dellimperativo.
Da ricordare l'assenza di pronome e desinenza nella forma del "tu".
Deutsches Institut Florenz 2006 Grammatik
Grammatik
G15_
FORMA PROGRESSIVA
Per esprimere il gerundio, la forma progressiva "sto facendo - in questo momento", si ricorre
ad un avverbio, ovvero "gerade" che si mette immediatamente dopo il
verbo coniugato:
Ich telefoniere gerade mit Klaus
Ich kann jetzt nicht ans Telefon, ich koche gerade!
Was machst du gerade?
G16_
PASSATO PROSSIMO - VERBI REGOLARI
ge
get
macht
fatto
ge arbeitet
lavorato
ge
sagt
detto
ge
fragt
chiesto
ge
spielt
giocato
an ge
macht
acceso
aus ge
stellt
spento
mit ge
macht
be
stellt
ordinato
zer
strt
distrutto
ver
legt
er
zhlt
studiert
partecipato
perso
raccontato
sudiato
Tipps und Tricks: Conviene studiare molto attentamente i participi dei verbi, perch questi non servono
soltanto per esprimere il passato, ma anche per la costruzione del passivo e si usano
altres come attributi dei sostantivi: luovo bollito, das gekochte Ei.
I verbi pi usati sono di solito irregolari e quando ne studiate i participi, studiate dei verbi
utilissimi perch di uso molto frequente.
10
Grammatik
G17_
PASSATO PROSSIMO - VERBI IRREGOLARI
ge.....en
ge
gang
en
andato
ge
fahr
en
ge komm en
andato
(con
mezzo)
venuto
ge sproch en
parlato
ge
gess
en
mangiato
ab ge
fahr
en
partito
aus ge
gang
en
uscito
mit ge nomm en
be komm en
portato
con se
ricevuto
zer broch en
distrutto
ver
en
perso
en
affogato
lor
er trunk
ge brach t
portato
G18_
VERBI MODALI E AUSILIARI AL PASSATO
ich
muss te
konn te
woll te
durf te
soll te
hat te
war -
du
muss test
konn test
woll test
durf test
soll test
hat test
war st
er,sie,es
muss te
konn te
woll te
durf te
soll te
hat te
war -
wir
muss ten
konn ten
woll ten
durf ten
soll ten
hat ten
war en
ihr
muss tet
konn tet
woll tet
durf tet
soll tet
hat tet
war t
sie, sie
muss ten
konn ten
woll ten
durf ten
soll ten
hat ten
war
en
11
Grammatik
G19_
DOPPIO INFINITO
I verbi modali possono costruire il passato prossimo con il cosidetto doppio infinito, cio il participio
passato del verbo modale che viene trasformato in infinito.
Ich habe das Gott sei Dank nicht lernen mssen (Grazie a Dio non ho dovuto impararlo),
Er hat nicht kommen knnen (Non potuto venire in tedesco il verbo ausiliare utilizzato in
questi casi sempre haben/avere),
Sie htte das nicht machen drfen (Non avrebbe dovuto farlo).
Tipps und Tricks: I verbi ausiliari sein e haben e i verbi modali si usano quasi sempre in questa forma del
preterito per esprimere qualsiasi tempo del passato. Ero/fui e sono stato in tedesco
sono la stessa cosa :ich war. Anche per i verbi modali luso di ich musste das
machen o ich habe das machen mssen indifferente.
G20_
PARTICIPI PI IMPORTANTI:
kommen
fahren (fhrt)
gehen
sehen (sieht)
geben (gibt)
nehmen (nimmt)
essen (isst)
trinken
verstehen
bleiben
denken
wissen
kennen
treffen
tun
halten (hlt)
stehen
liegen
lesen (liest)
finden
helfen (hilft)
bringen
fliegen
anrufen
schreiben
beginnen
sitzen
bekommen
sein
schlafen
werden
gefallen (gefllt)
singen
sprechen (spricht)
fallen (fllt)
12
gekommen
gefahren
gegangen
gesehen
gegeben
genommen
gegessen
getrunken
verstanden
geblieben
gedacht
gewusst
gekannt
getroffen
getan
gehalten
gestanden
gelegen
gelesen
gefunden
geholfen
gebracht
geflogen
angerufen
geschrieben
begonnen
gesessen
bekommen
gewesen
geschlafen
geworden
gefallen
gesungen
gesprochen
gefallen
venire
andare con un mezzo
andare
vedere
dare
prendere
mangiare
bere
capire
rimanere
pensare
sapere
conoscere
incontrare
fare
tenere
stare in piedi
giacere
leggere
trovare
aiutare
portare
volare
chiamare al telefono
scrivere
cominciare
sedere
ricevere
essere
dormire
diventare/ essere
piacere
cantare
parlare
cadere
Grammatik
G21_
PRTERITUM
Verbi regolari e irregolari
regolari
regolari in -t
ich
machte
arbeitete
du
machtest
er,sie,es
irregolari
radice irreg.
kam -
modali
avere
essere
brachte
musste
hatte
war -
arbeitetest kam st
brachtest
musstest
hattest
warst
machte
arbeitete
kam -
brachte
musste
hatte
war-
wir
machten
arbeiteten
kam en
brachten
mussten
hatten
waren
ihr
machtet
arbeitetet
kam t
brachtet
musstet
hattet
wart
Sie, sie
machten
arbeiteten
kam en
brachten
mussten
hatten
waren
G22_
TRAPASSATO
Il trapassato (es: Er war gegangen, Sie hatte .gemacht combinando il preterito di essere o
avere con il participio passato) si usa in frasi con nachdem (dopo che) e bevor (prima che).
ich
hatte
gesehen
war
du
hattest
gemacht
warst
er,sie,es hatte
getroffen
wir
hatten
bestellt
ihr
hattet
gesagt
Sie, sie
hatten
angerufen
war
waren
wart
waren
gefahren
gegangen
gekommen
gelaufen
gerannt
geblieben
Tipps und Tricks: Non esiste in tedesco la costruzione infinitiva del tipo Dopo aver fatto o prima di
andare. Bisogna sempre completare la frase con soggetto e verbo finito Dopo che io
avevo fatto , prima che lui fosse andato per renderla poi in tedesco con la
congiunzione (secondaria) adatta.
13
Grammatik
G23_
G24_
FUTUR I
FUTUR II
(Futuro anteriore)
du wirst
er, sie, es wird
wir werden
ihr werdet
Sie, sie werden
kommen
fahren
sein
haben
du wirst
er, sie, es wird
wir werden
ihr werdet
gekommen
sein
gemacht
haben
gearbeitet
haben
beendet
haben
Nella lingua parlata il futuro si esprime normalmente con il presente, anche perch di solito allinterno
della frase un avverbio di tempo provvede gi ad indicare chiaramente il futuro.
Questa forma si usa pi che altro nella lingua scritta ed anche qui soltanto per previsioni di
carattere esplicito che fanno riferimento ad un futuro piuttosto lontano. Un altro uso (come
in italiano) quello di presupposizioni incerte tipo "Avr circa sui 50 anni, tu cosa pensi?"
Tipps und Tricks: Non usate il futuro! Nella lingua parlata una frase tipo "Morgen werde ich ins Kino
gehen" suona "strano" o perch troppo elaborata, oppure pu addirittura essere mal
interpretata nel senso di "Domani andr al cinema, costi, quel che costi!", cio troppo
enfatizzata.
14
Grammatik
G25_
KONJUNKTIV II (CONDIZIONALE)
Per il Konjunktiv II esistono due forme: una forma con l'ausiliare "wrden", normalmente usata per
tutti i verbi eccetto i verbi modali e ausiliari, e una senza ausiliare. Le forme dei verbi irregolari senza
"wrden" devono essere imparate, tuttavia, solo passivamente, perch si tratta di forme
grammaticali ormai quasi sparite dalla lingua parlata.
Il Konjunktiv II dei verbi regolari identico al preterito e deve essere sempre sostituito con la forma
del wrde + infinito. I verbi ausiliari e modali invece si usano sempre nella forma semplice qui
elencata.
Il passato del Konjunktiv II si forma con "wre" o "htte" con participio passato . "Ich wre gerne
gekommen", "Er htte das sicher besser gemacht"
Con i verbi modali al passato si mette il doppio infinito come nel passato normale. "Ich htte dir das
sagen mssen, aber ich habe es vergessen".
Quando si usa il Konjunktiv II ?
Il Konjunktiv II corrisponde all'uso del condizionale in italiano e si usa spessissimo con
i verbi modali e nelle forme di cortesia:
"Knnten Sie mir bitte helfen?",
"Ich msste jetzt gehen",
"Wrden Sie bitte wiederholen?"
"Drfte ich Sie um einen Gefallen bitten?"
"Knnten Sie mir das schriftlich besttigen?"
"Was wrdest du jetzt gerne machen?"
Inoltre si usa nel periodo ipotetico (irreale) con le congiunzioni "wenn" e "als ob"
e bisogna rispettare la costruzione delle secondarie.
"Wenn ich Zeit htte, wrde ich dir gerne helfen",
"Wenn ich du wre, wrde ich das ganz anders machen".
"Wenn ich im Lotto gewinnen wrde, wrde ich zuerst
eine lange Reise machen"
"Er tut so, als ob er alles wsste (wissen wrde)"
" Wenn ich das knnte, wre ich froh".
"wrden"
ich
wrde
du
wrdest
er,sie,es
wrde
wir
wrden
ihr
sie
kommen
ich
wre
htte
fahren
du
wrst
httest
er,sie,es
wre
htte
kaufen
wir
wren
htten
wrdet
reisen
ihr
wrt
httet
wrden
gehen
sie
wren
htten
machen
15
Grammatik
G26_
KONJUNKTIV II DEI VERBI MODALI
ich
msste
knnte
drfte
sollte
mchte
wollte
du
msstest
knntest
drftest
solltest
mchtest
wolltest
er,sie,es
msste
knnte
drfte
sollte
mchte
wollte
wir
mssten
knnten
drften
sollten
mchten
wollten
ihr
msstet
knntet
drftet
solltet
mchtet
wolltet
Sie, sie
mssten
knnten
drften
sollten
mchten
wollten
G27_
KONJUNKTIV II DEI VERBI IRREGOLARI (VECCHIA FORMA)
Verbi irregolari
Verbi regolari
ich
kme
ginge
machte
du
kmst
gingst
machtest
er,sie,es
kme
ginge
machte
wir
kmen
gingen
machten
ihr
kmt
gingt
machtet
Sie, sie
kmen
gingen
machten
Il Konjunktiv II dei verbi irregolari si forma con le desinenze indicate aggiungendo sulle eventuali a, o,
u della forma del preterito l'Umlaut. "Ich kam" (preterito) "Ich kme" (Konjunktiv II).
G28_
KONJUNKTIV I (DISCORSO INDIRETTO)
ich
sei
habe
msse
knne
drfe
solle
wolle
du
seiest
habest
mssest
knnest
drfest
sollest
wollest
er,sie,es
sei
habe
msse
knne
drfe
solle
wolle
wir
seien
haben
mssen
knnen
drfen
sollen
wollen
ihr
seiet
habet
msset
knnet
drfet
sollet
wollet
Sie, sie
seien
haben
mssen
knnen
drfen
sollen
wollen
Il Konjunktiv I si usa esclusivamente per il discorso indiretto nella lingua scritta. Dalla lingua parlata
quasi sparito e anche nel discorso indiretto si usa l'indicativo. Non ha niente a che fare con il
congiuntivo italiano! Il Konjunktiv I si usa soltanto nei contesti di
"er hat gesagt/behauptet/versichert/gemeint/erklrt, dass" oppure "er hat gefragt, ob."
Un uso classico quello dei giornalisti, quando riferiscono il contenuto di unintervista:
"Der Bundeskanzler hat gesagt, dass die Inflation gesunken sei".
Il passato del Konjunktiv I si forma con "sei" o "habe" con il participio passato.
Quando la forma del Konjunktiv I coincide con il presente indicativo si sostituisce con la forma del
Konjunktiv II, nell'uso quotidiano qualche volta anche quando non coincide.
Attenzione! Il tempo del discorso diretto deve essere mantenuto nel discorso indiretto.
La frase diretta "Ich bin krank" pu essere resa con "er hat gesagt, dass er krank ist" (Indicativo), " Er
hat gesagt, dass er krank sei" (corretto - Konjunktiv I), qualche volta si sente anche "er hat gesagt, dass
er krank wre" ma non pu essere reso con: "er hat gesagt, dass er krank war", come potrebbe venire
spontaneo nella traduzione dallitaliano. Il consiglio pratico:
Usate l'indicativo nella lingua parlata!
16
Grammatik
G29_
PASSIVO
Il passivo una forma molto usata in tedesco in tutti i contesti "impersonali", dove non c' un soggetto
esplicito come agente, o dove si ricorre all'uso del "si" impersonale in italiano. Questa frase in tedesco
un buon esempio: "Im Deutschen wird das Passiv hufig benutzt" (In tedesco si usa/viene
usato spesso il passivo) La presenza dellausiliare "werden" o "wurde/worden" in un testo quasi
sicuramente sta ad indicare la forma passiva.
L'importante ricordarsi che la costruzione con il verbo "essere" + participio passato, frequente anche in
italiano, in tedesco si traduce con "werden" e non con "sein".
"Questa fattura deve essere pagata entro domani!" si traduce con
"Diese Rechnung muss bis morgen bezahlt werden".
"Questo testo stato tradotto da"si traduce con
"Dieser Text ist von bersetzt worden."
G30_
PASSIVO PRESENTE E PASSATO
Prsens participio
Perfekt participio+worden
ich
werde
gesehen
bin
gesehen
worden
wurde
gesehen
du
wirst
informiert
bist
informiert
worden
wurdest
informiert
er,sie,es
wird
gebaut
ist
gebaut
worden
wurde
gebaut
wir
werden
angestellt
sind
angestellt
worden
wurden
angestellt
ihr
werdet
ausgelacht
seid
ausgelacht
worden
wurdet
ausgelacht
sie
werden
beraten
sind
beraten
worden
wurden
beraten
Prteritum
17
Grammatik
G31_
COSTRUZIONE DELLA FRASE AFFERMATIVA
Come si costruisce la frase affermativa?
La principale caratteristica e difficolt della costruzione tedesca la rigidit con la quale deve essere
posizionato il verbo: la regola , tutto sommato, semplice e chiara:
Regola:
Nella frase affermativa il verbo coniugato va sempre in seconda
posizione.
Laltro pezzo del verbo e, pi precisamente, il prefisso separabile, linfinito e il participio passato, va in
ultima posizione. Nasce una "strana" struttura in tedesco si chiama Verbklammer (grappetta del
verbo, o anche pinza del verbo) che, proprio per la sua semplicit e rigidit, rappresenta un difficile
problema per lo studente. Non si tratta tanto di ricordarsi la regola, ma di applicarla, sempre e
comunque, anche se, in un certo senso, basta saper contare fino a due.
I restanti elementi della frase, soggetto, complementi, etc. possono essere pi o meno posizionati
intuitivamente e similmente a quanto avviene nellitaliano e creano tutto sommato pochi errori.
La frase tedesca pu iniziare con qualsiasi elemento il soggetto, un avverbio di tempo, un complemento
di luogo quasi non esistono restrizioni. Limportante ricordarsi che subito dopo il primo elemento della
frase deve assolutamente seguire il verbo coniugato e che il secondo pezzo del verbo deve andare in
fondo alla frase.
Le congiunzioni und, aber, oder, sondern, denn non contano, stanno, per cos dire, in posizione 0.
G32_
ALTRE REGOLE PER LA COSTRUZIONE
1. I pronomi devono sempre stare vicino al verbo (immediatamente prima o
dopo)
2. Gli avverbi stanno vicino al verbo e precedono il complemento
3. Vale normalmente la seguenza (modo) tempo luogo
4. I complementi con preposizione vanno tendenzialmente in fondo.
5. Il nicht va tendenzialmente in fondo. Precede per i complementi con
preposizioni
6. Il complemento di termine va prima del complemento oggetto. Quando
entrambi sono pronomi, si invertono; vale per sempre la regola 1
Guardate attentamente la seguente tabella che d alcuni esempi di costruzione e la relativa traduzione
letterale a livello sintattico. (Vogliate scusare la violenza alla lingua italiana !!!)
18
Grammatik
Posizione 0
und,
aber,
oder,
sondern,
denn
Posizione 1
Posizione2
traduzione
participi
infiniti
prefissi
(libera)
verbo
Er
trinkt
Jeden Morgen
trinkt
er
einen Kaffee
Heute
habe
ich
keinen Kaffee
getrunken
oggi ho io nessun
caff bevuto
habe
ich
einen Kaffee
getrunken
quando io oggi
mattina alzato
sono, ho io un
caff bevuto
pronomi
avverbi
(tempo,luogo),
complementi,
(negazione)
complementi con
preposizioni
jeden Morgen
einen Kaffee
ultima
posizione
haben
leider Probleme
beim Satzbau.
Beim Satzbau
haben
Vielleicht
ruft
er mich
um 10.00 Uhr
Wenn es
regnet,
fahren
wir
Das
muss
ich
in jedem Fall
Quasi tutte le
persone che
tedesco imparano
hanno purtroppo
problemi con la
costruzione
Nella costruzione
della frase hanno
veramente quasi
tutti che tedesco
imparano
problemi
Forse fona lui mi
alle 10.oo tele
an
lernen
Se piove andiamo
sicuramente non
al mare
Questo devo io in
ogni caso
imparare
Tipps und Tricks: Dovete crearvi un campanello interno di avvertimento che vi dice: ho messo il primo
elemento della frase ..drinnnnn! ..ora bisogna mettere il verbo, poi il resto, e
aspettare la fine per mettere leventuale altro pezzo del verbo. Non facile, ma fattibile!
Rispettando questa regola essenziale tutto il resto va quasi automaticamente al posto
giusto e costruirete delle bellisssime frasi in tedesco.
La costruzione della frase tedesca si riduce alla seguente formula
und
aber
oder
denn
sondern
. (punto)
,(virgola)
VERBO 1
xxxxxx
VERBO 2
(infinito, participio,
prefisso)
19
Grammatik
G33_
COSTRUZIONE DELLA FRASE SECONDARIA
Come si costruisce la frase secondaria?
Anche nella costruzione della secondaria il problema maggiore la rigidit con la quale deve essere
applicata una regola essenzialmente molto semplice:
soggetto
xxxx
Participio,
infinito, prefisso
verbo
G34_
CONGIUNZIONI SUBORDINATIVE (ESEMPI PER LA COSTRUZIONE)
traduzione
perch
wenn
se
wenn
quando
dass
che
als
quando
passato
Als ich noch ein Kind war, habe ich viel auf der
Strae gespielt.
ob
se
indiretta
wie
come
obwohl
sebbene
auch
wenn
anche se
nonostan
trotzdem te che
Ich rufe dich an, wenn ich nachher aus der Stadt
zurckkomme.
Ich wei, dass du die Hausaufgaben nicht machen
konntest.
da
poich
so dass
cos che
whrend
mentre
seit
da
quando
Da quando io lo conosco, e
lui sempre contento
bis
finch
solange
fin
quando
sobald
appena
weil
Grammatik
Prima che tu a casa vieni,
puoi tu per favore ancora
zucchero comprare?
Voi fate finta, come se voi
ancora niente sentito aveste.
bevor
prima
che
als ob
come se
falls
nel caso
che
damit
affinch
der, die
das,
che
relative
Das ist der Mann, von dem ich dir so viel erzhlt
habe.
wer, wo,
was,
wohin,
wie
viel
domanda Ich bin mir nicht sicher, wohin wir jetzt fahren
indiretta mssen.
umzu
per
(finale)
statt...zu
invece di
Fahr doch mit dem Auto, statt die Bahn zu nehmen. invece il treno di prendere
ohnezu senza
G35_
INFINITIVE CON E SENZA "ZU"
Le infinitive in tedesco si formano di solito con un "zu" che precede l'infinito.
"Ho l'intenzione di fare" "Ich habe die Absicht, zu machen."
A differenza dell'italiano anche nelle frasi del tipo "E' difficile fare" in tedesco ci va il "zu".
" Es ist schwierig, zu machen."
Nei verbi separabili il "zu" va tra prefisso e radice.
"Es ist langweilig, im Supermarkt einzukaufen."
Con gehen, lernen, sehen, bleiben, hren, lassen e i verbi modali non ci va il "zu".
Ich gehe einkaufen
Ich lerne schwimmen
Er bleibt stehen
Er sieht/hrt ihn kommen
Wir lassen uns die Haare schneiden
21
Grammatik
G36_
LA TABELLA DELLA DECLINAZIONE
Nominativ - Wer? Was?
Soggetto della frase e come
complemento del verbo "sein
= essere"
I possessivi sono
determinativi e seguono la
declinazione di ein
come la negazione
kein (non.. un/una)
kein kleines Kind
Das ist unser Auto
Welcher/es/e?
udieser/es/e! seguono la
declinazione di der/ das /
die
Akkusativ -Wen? Was?
Complemento oggetto e con
le preposizioni :
fr, gegen, ohne, durch,
um, bis
Moto al luogo
(gehen/fahren/legen/stellen)
:
in, an, auf unter, ber,
vor, hinter, neben,
zwischen
Forme contratte: ins, ans,
aufs
Dativ - Wem? Was?
Complemento di termine e
retto dalla maggior parte
delle preposizioni:
mit, von, zu, aus, bei,
nach, seit, ab, gegenber
Stato in luogo (bleiben,
sein, ankommen):
in, an, auf, unter, ber,
vor, hinter, neben,
zwischen
Forme contratte: im, am, zur,
zum, beim, vom
Genitiv - Wessen?
Complemento di
specificazione e retto da
alcune preposizioni.
wegen, trotz, whrend, statt,
innerhalb, auerhalb, anstatt
22
Pronomi
ich umein..
du udein..
er usein..
sie uihr..
es usein..
wir uunser..
ihr ueu(e)r..
sie,Sieuihr/Ihr..
mich
dich
ihn, es, sie
uns
euch
sie,Sie
mir
dir
ihm,ihm,ihr
uns
euch
ihnen,Ihnen
maschile
der
ein
den
einen
dem
einem
des
eines
groe
groer
groen
groen
groen
neutro
Mann
Mann
Mann
Mannes
das
ein
das
ein
dem
einem
des
eines
kleine
kleines
kleine
kleines
kleinen
kleinen
femminile
Kind
Kind
Kind
Kindes
die
eine
die
eine
der
einer
der
einer
plurale
junge
Kinder
viele,wenige,einige, 2,
(senza articolo)
kleine
kleinen
Frau
Kinder
viele,wenige,einige, 2,
(senza articolo)
kleine
kleinen
Frau
Kindern
vielen,wenigen,einigen
, 2, - (senza articolo)
kleinen
Frau
kleinen
kleinen
Frau
Kinder
vieler,weniger,einiger,
2er, - (senza articolo)
kleiner
Grammatik
G37_
IL GENERE : DER (MASCHILE) , DIE (FEMMINILE) O DAS (NEUTRO)?
Questo senz'altro il capitolo pi difficile della
grammatica tedesca: potete consolarvi
innanzitutto con il fatto che anche molti
tedeschi madrelingua, specialmente nei vari
dialetti, sbagliano la declinazione, e che,
inoltre, tutti vi capiranno anche se userete
qualche articolo sbagliato. In questo ambito
richiesta soprattutto molta pazienza, perch
umanamente impossibile memorizzare
velocemente il genere di tutti i sostantivi e,
daltra parte, esistono poche regole utili per
identificare il genere di un sostantivo.
Il sistema delle regole in questo capitolo
doloroso della grammatica tedesca cos
complesso che quasi meglio non studiarsi tutte
le regole, n i gruppi e sottogruppi di sostantivi
con le relative eccezioni, ma semplicemente
impararsi via via l'articolo a memoria.
Il primo consiglio comunque di non
allontanarsi forzatamente dall'italiano, che
G38_
TABELLE PER IDENTIFICARE IL GENERE
Maschile
Per categoria
Per desinenza
Gymnasiast
Soldat
Philosoph
Athlet
Agronom
Biologe
Motor
Sozialismus
Teppich
Knig
Zwilling
23
Grammatik
Femminile
Nomi di alberi e fiori
(die Rose, die Tanne)
Nomi di moto (die
Vespa, die Honda)
Aula
Marmelade
Garage
Maionaise
Renaissance
Quarantne
Arroganz
Zitadelle
Toilette
Materie
Akademie
Tendenz
Musik
Kabine
Kulisse
Blondine
Universitt
Alternative
Neurose
Analyse
Kultur
Broschre
Bcherei
Studentin
Schnheit
Einigkeit
Mannschaft
Wohnung
Neutro
Nomi di metalli,
elementi chimici,
medicinali
s Gold
s Eisen
s Aspirin
Parole straniere
importate
recentemente
s Ambiente
s Dolce Vita
s Meeting
s Know-how
Paesi e citt senza
articolo
Italien, Deutschland
Berlin, Rom ma
unser schnes Italien
das alte Berlin
Aggettivi, verbi,
avverbi e
preposizioni
sostantivati
diminutivi
Auto
Foto
Niveau
Parkett
Ballett
viel/nichts/etwas
Gutes/Interessantes
s Leben
s Essen
s Grn
s Pro und Contra (Fr
und Wider)
Mdchen
Ringlein
Drittel,viertel, etc.
Museum
Stadium
Stadion
Klima
Thema
System
Problem
Argument
Benzin
Nikotin
G39_
DECLINARE - PERCH?
Che cos' la declinazione e a che cosa serve?
La declinazione un cambiamento della forma della parola o di un gruppo di parole secondo la loro
posizione e funzione nella frase. Un esempio: la parola "io", che composta di due lettere, "i" e "o",
cambia nei vari contesti in "m"+"i" o "m"+"e" a seconda di quale funzione svolge; cio la forma cambia,
il significato rimane sempre lo stesso. Questi cambiamenti della forma servono allora a segnalare, o
indicare, quale funzione svolge la parola nel contesto della frase.
24
Grammatik
G40_
NOMINATIVO
Quando devo mettere il nominativo?
Quando inizio la frase ed esprimo il soggetto della frase, devo mettere uno di
questi articoli (segni) davanti al nome che sto usando (questo viene quasi
spontaneo e non crea problemi sempre ammesso, chiaramente, che si
conosca il genere del sostantivo). Lo stesso lo devo fare a sinistra e a destra
del verbo "sein" (essere).
Meine Mutter ist ein sehr intelligenter Mensch.
m
f
n
In termini grammaticali ho declinato il gruppo nominale (composto da articolo,
aggettivo e sostantivo) come soggetto al nominativo e il predicato nominale del der die das
verbo "essere" al nominativo.
ein eine ein
(r) (e) (s)
pl
die
(e)
G41_
ACCUSATIVO
Quando devo mettere l'accusativo?
Quando ho gi iniziato la frase e sono "a destra" del verbo, oppure dopo fr,
ohne, gegen, um, durch, bis, wider, devo mettere uno di questi articoli
(segni).
Ich mchte einen Kaffee/den Kaffee. Das geht nicht ohne den
Techniker/ohne ihn.
In termini grammaticali ho declinato il complemento oggetto allaccusativo e
ho rispettato la regola che le preposizioni indicate reggono l'accusativo.
pl
den
die das die
einen eine ein
(n)
(e) (s) (e)
25
Grammatik
G42_
DATIVO
Quando devo mettere il dativo?
Quando sono a destra delle preposizioni mit, von, aus, bei, zu, nach,
seit, gegenber e di alcuni (pochi) verbi del tipo "geben", "schicken",
"helfen" devo mettere uno di questi articoli o segni . "Ich gebe ihm das
Buch", "Er hilft seinem Vater oft bei der Arbeit"
In termini grammaticali ho declinato il complemento di termine al dativo
e ho rispettato la regola che le preposizioni qui sopra reggono sempre il
dativo.
Anche dopo in, an, auf, ber, unter, zwischen, neben, vor, hinter
metto questi articoli.
In termini grammaticali rispetto solo in parte le regole, visto che le
preposizioni di luogo possono reggere sia il dativo (stato in luogo) che
l'accusativo (moto a luogo) (vedi anche il capitolo preposizioni). Ma in
termini statistici, lo stato in luogo molto pi frequente del moto a
luogo. Inoltre le preposizioni "in" e " an" si usano anche come
preposizioni di tempo, dove reggono sempre il dativo.
preposizione molto usata, andate quasi a colpo sicuro con la "m", (dem,
(m)
(r)
(m) (n+n)
einem, meinem, diesem, ihm) perch raramente combina con la "r" del
femminile. Le combinazioni "mit die/das" non esistono proprio nel sistema.
G43_
GENITIVO
Quando devo mettere il genitivo?
Il complemento di specificazione, quando sono a destra
di un altro nome, richiede questi articoli (segni) e
risponde alla domanda "di chi ?". Spesso per viene
sostituito, specialmente nella lingua parlata, con "von" +
Dativo.
Dopo wegen (a causa di), trotz (nonostante), statt
(invece), whrend (durante) devo mettere questi articoli
(segni). Anche il sostantivo maschile e neutro aggiunge
una s.
Das Haus meines Vaters
Die Tr des Geschfts
26
pl
des
-s
eines -s
(s+s)
der
einer
(r)
des
-s
eines -s
(s+s)
der
(r)
Grammatik
G44_
DECLINAZIONE ARTICOLO E AGGETTIVO (TABELLA RIASSUNTIVA)
In questa tabella sono riportate le desinenze dellarticolo determinativo e indeterminativo e
dellaggettivo (in assenza di articolo) che devono essere aggiunte nei vari casi.
maschile
Nominativo
Accusativo
Dativo
Genitivo
Plurale
art.
agg.
der
femminile
(sost.)
art.
agg.
-e
die
ein
-er
neutro
(sost.)
art.
agg.
-e
das
-e
eine
-e
ein
-es
-er
-e
-es
den
-en
die
-e
das
-e
einen
-en
eine
-e
ein
-es
-en
-e
-es
dem
-en
der
-en
dem
-en
einem
-en
einer
-en
einem
-en
-em
-er
-em
des
-en
-s
der
-en
des
-en
-s
eines
-en
-s
einer
-en
eines
-en
-s
-en
-s
-er
-en
-s
Nominativo
Accusativo
Dativo
Genitivo
(sost.)
aggettivo
-en
-e
den,diesen,meinen,keinen,allen, solchen
-en
- (senza articolo)
-en
-en
- (senza articolo)
-er
sostantivo
Nella declinazione dell'aggettivo al plurale c' da ricordare che il segno identificatore del plurale la "e".
Quando non abbiamo l'articolo determinativo "die" (o gli altri qui elencati che fungono da articolo
determinativo) e troviamo un altro elemento "quantificativo" tipo "viele", "einige", "wenige", "4", "ein
paar" etc. questi sono declinati "parallelamente" come gli aggettivi senza articolo.
Il dativo plurale in un certo senso il caso pi facile da ricordare. Si aggiunge in ogni caso e dappertutto
(art., agg. e sostantivo) una "n".
Tutto sommato il sistema formale della declinazione del tedesco non cos difficile da imparare perch si
pu riassumere nella seguente tabella ridotta, contenente i soli segni dei casi, che devono apparire da
qualche parte nell'articolo o nell'aggettivo. Il sostantivo non si declina, tranne che nel Genitivo singolare
e nel Dativo plurale dove aggiunge rispettivamente la "s" e la "n".
27
Grammatik
neutro
plurale
Nominativo
Accusativo
Dativo
N-N
S-S
S-S
Genitivo
E' interessante osservare l'analogia con la declinazione dei pronomi personali, che possono sostituire un
sostantivo (pro - nome) e che mantengono i segni dei casi.
Nom.
Acc.
Dat.
er
ihn
ihm
sie
sie
ihr
es
es
ihm
pl. sie
sie
ihnen
Rimescolando un po' le carte salta fuori un altro quadro che indica forse pi chiaramente le parentele
fra i vari casi e generi. Questo serve anche a rendersi conto che la sequenza tradizionale "maschilefemminile-neutro" ha ragioni storiche (maschiliste?) e non strettamente logico-linguistiche, cos come la
tradizionale sequenza del latino "Nominativo-Genitivo-Dativo-Accusativo" stata abbandonata da molti
linguisti tedeschi a favore di una sequenza pi consona alla struttura della lingua . Niente vieta allo
studente di rimescolare ancora le carte allo scopo di memorizzare questa tabella nel miglior modo
possibile. Anzi un ottimo esercizio!
Nominativo
Accusativo
Dativo
Genitivo
femminile
plurale
N-N
maschile
S-S
neutro
S-S
La vera difficolt sta nella velocit con la quale si deve applicare questa matrice quando si parla. Il primo
compito (e problema) di sapere in ogni momento il genere (e numero) del sostantivo che si sta
usando. Questo rappresenta forse la difficolt maggiore di tutta la grammatica tedesca.
Il secondo compito di aver presente l'analisi logica di tutti gli elementi della frase che si sta
pronunciando.
Effettivamente si tratta di due compiti ardui da completare in pochissimo tempo.
E' utile crearsi delle regole mentali pi semplici (anche se molto approssimative) e fare molto esercizio in
modo da automatizzare questi meccanismi senza dover ricorrere sempre ad unanalisi logica esatta.
28
Grammatik
G45_
FORMAZIONE DEL PLURALE
Il plurale dei sostantivi varia e ci sono molte eccezioni. Alcune regole (quasi sicure):
quando il singolare (indipendentemente dal genere) ha a, o, u nella radice, il pi delle volte si
aggiunge Umlaut , , .
die Mutter die Mtter, die Tochter die Tchter, der Bruder die Brder, das Glas die Glser
le parole maschili aggiungono una -e,
der Tisch die Tische, der Ball die Blle, der Sohn die Shne, der Krieg die Kriege,
quelle neutre spesso una er
das Kind die Kinder, das Haus die Huser, das Gehalt die Gehlter, das Bild die Bilder
quelle femminili una -(e)n.
die Lampe die Lampen, die Kche die Kchen, die Frau die Frauen, die Fahrt die Fahrten, die
Freundschaft die Freundschaften, die Freiheit die Freiheiten,
Alcuni nomi non cambiano al plurale (quelli che finiscono in -er o-en),
der Lehrer die Lehrer, der Boden die Bden, die Mutter die Mtter, der Besen die Besen
le parole straniere e i nomi propri prendono una s
das Auto die Autos, das Foto die Fotos, das Niveau die Niveaus , Schuhmacher die
Schuhmachers
G46_
SOSTANTIVI DECLINATI
der Student,
(den,dem,des,die) Studenten
der Polizist, Sozialist
der Pilot , Idiot
der Astronaut
der Architekt
der Fabrikant
der Soldat
der Agronom
der Athlet
der Herr
der Mensch
der Prinz
der Philosoph
der Frst
Gymnasiast
Questi sostantivi e simili, che indicano tutte persone/professioni, declinano, e aggiungono in tutti i casi
(Akk,Dat,Gen) e al plurale una -en .
der Franzose
(den, dem, die) Franzosen
der Finne
der Russe
der Pole, etc
der Junge
der Biologe
der Kunde
Questo gruppo di sostantivi/ nomi maschili in e aggiunge in tutti i casi (Akk,Dat,Gen) e al plurale
una -n
29
Grammatik
G47_
AGGETTIVI E PARTICIPI SOSTANTIVATI
I sostantivi che derivano da aggettivi o participi sostantivati declinano come gli aggettivi nei vari casi:
Nom maschile
Nom/Acc. femm.
Acc/Dat masch.
plurale
der Deutsche
die/eine Deutsche
den/dem Deutschen
die Deutschen
(ein)
einen/einem
viele Deutsche
Deutscher
Deutschen
der Angestellte
die/eine
den/dem Angestellten
die Angestellten
ein
Angestellte
einen/m Angestellten
einige
Angestellter
Angestellte
altri esempi: die Grnen, das Gute, die Alten, ein Jugendlicher, die Erwachsenen, etc.
G48_
SOSTANTIVI COMPOSTI
Quando si crea un sostantivo composto sempre l'ultimo sostantivo - il cosiddetto sostantivo di base
a determinarne il genere e anche il significato di base, mentre i sostantivi che lo precedono sono solo
sostantivi descrittivi o di specificazione.
Tipps und Tricks: I sostantivi composti in tedesco, a differenza dellopinione comune, non sono cos
tanti e spaventosi e, di solito, non creano grossi problemi di comprensione. Esiste
effettivamente la Kraftfahrzeugstellplatzverordnung che discretamente lunga e
significa letteralmente regolamento di spazio di collocamento di roba che va con la
forza (per spiegare.. si tratta della normativa che obbliga il costruttore a creare
parcheggi/garage sufficienti per la roba che va con la forza, il Kraft/fahr/zeug ,
che poi semplicemente lauto). Questi mostri di parole sono per limitati al
linguaggio burocratico/giuridico, mentre il tedesco normale si limita di solito ad un
massimo di due elementi per creare una parola nuova. Bisogna sviluppare una certa
intuizione per crearsi da s delle parole nuove composte, perch non tutti i sostantivi sono
liberamente combinabili. Un criterio di abbinabilit vedere se c una quasi naturale
e frequente relazione fra i due elementi in cui il primo specifica un sottogruppo della
categoria.
G49_
FUGEN-S UND N
Quando si compongono due sostantivi spesso si aggiunge nel mezzo un elemento collante una s o una
n. o altri elementi (er, en, e)
Sostantivi che finiscono in -keit, -heit, -schaft, -ung, -ut, -ion, -tt, -tum aggiungono sempre una s.
Umleitungsempfehlung, Freiheitsgedanke, Fruchtbarkeitsrituale, Freundschaftsdienst,
Universittsprofessor,
Sostantivi che finiscono in e aggiungono una n:
Nasenbein, Russendisko, Kundendienst, Hosenbein, Rosenstiel
altri esempi (senza regola):
Kriegsmarine, Liebesspiel, Wartezimmer, notwendigerweise
30
Grammatik
G50_
COMPARATIVO E SUPERLATIVO
Il comparativo si forma regolarmente con l'aggiunta di una "er" all'aggettivo, mentre per il superlativo si
aggiunge "ste". Il termine di paragone per il comparativo (di maggioranza/minoranza) "als"; mentre il
termine di paragone di uguaglianza sowie
Hella luft so schnell wie ich.
Elise luft schneller als wir beide.
Elise ist die schnellste.
Se l'aggettivo contiene una "a, o, u" nella comparazione si aggiunge quasi sempre lUmlaut. "Jung,
jnger, der jngste". La forma superlativa pu essere avverbiale (indeclinata) con "am ...sten" dopo il
verbo. "Elise luft am schnellsten".
schnell - schneller - der, die, das schnellste (am schnellsten)
alt - lter - der, die, das lteste (am ltesten)
klein -kleiner - der, die, das kleinste (am kleinsten)
Alcuni aggettivi che spesso fungono anche da avverbi sono irregolari:
gut - besser - am besten/der, die, das beste
viel - mehr - am meisten
gern - lieber - am liebsten
Tipps und Tricks: Anche i comparativi e superlativi sono aggettivi! Nella posizione tra articolo e sostantivo
devono essere declinati e si aggiungono tutte le desinenze necessarie. Anche i tedeschi
cominciano a balbettare quando devono dire "ein saubererer Boden" (un pavimento pi
pulito), ma torna tutto : "sauber", "sauberer"- comparativo, "saubererer" - comparativo
declinato con "er" perch "Boden " maschile.
"Mehr" pu combinare solo con un sostantivo "mehr Zeit, mehr Arbeit" e mai con un
aggettivo:
"mehr intelligent" non esiste, bisogna dire "intelligenter"
31
Grammatik
G51_
PRONOMI POSSESSIVI
ich
mein..
du
dein..
er
sein..
sie
ihr..
es
sein..
wir
unser..
ihr
euer/eur.
Sie/sie
Ihr/ihr..
Tipps und Tricks: La forma di cortesia in tedesco sempre la terza plurale, indifferentemente se ci si
rivolge a una o pi persone, e il possessivo corrispondente "Suo/Vostro" in tedesco rimane
sempre "Ihr".
Questo vale anche per le lettere commerciali. Abbiamo ricevuto la Vostra lettera del..",
"Wir haben Ihren Brief vomerhalten". Con "euer" si da del tu a pi persone!
Possessivi come pronomi puri
maschile
femminile
neutro
plurale
Nominativo
meiner
meine
mein(e)s
meine
Accusativo
meinen
meine
meines
meine
Dativo
meinem
meiner
meinem
meinen
32
Grammatik
G52_
PRONOMI PERSONALI E RIFLESSIVI
Nom.
Acc.
Dat.
Riflessivo
ich
mich
mir
mich
du
dich
dir
dich
er
ihn
ihm
sich
sie
sie
ihr
sich
es
es
ihm
sich
wir
uns
uns
uns
ihr
euch
euch
euch
Sie/sie
Ihnen/
ihnen
sich
Sie/sie
G53_
PRONOMI INTERROGATIVI E DIMOSTRATIVI
maschile
Nominativo
Accusativo
Dativo
femminile
neutro
plurale
Questa tabella indica quali desinenze bisogna aggiungere ai pronomi interrogativi "welch(er)" e
dimostrativi "dies(er)". Seguono infatti la declinazione dellarticolo determinativo.
33
Grammatik
G54_
PRONOMI INTERROGATIVI "WELCHER", "WAS FR EIN.."
I pronomi interrogativi welcher (quale) e was fr ein (che tipo di/come) si usano a seconda della
risposta che ci si aspetta. Con "welch" si chiede all'interlocutore di fare una scelta fra due o pi oggetti,
con "was fr ein.." si chiede la qualit o un attributo di un oggetto. Il "ein" si deve declinare come
l'articolo indeterminativo "ein".
Welche Schule besucht du? - Quale scuola frequenti?
Was fr eine Schule besucht du? - Che tipo di scuola frequenti?
plurale: was fr...
Was fr Schulen sind das? - Che tipo di scuole sono?/Come sono queste scuole?
Ich mchte Schuhe kaufen. - Und was fr welche mchten Sie? (in italiano si direbbe: Che tipo di
scarpe.... mentre invece in tedesco Schuhe non si ripete ma si mette welche, che diventa un
pronome indefinito)
G55_
PRONOMI INTERROGATIVI WER , WAS, WO..
personale
impersonale
Nominativo
wer
was
Accusativo
wen
Dativo
wem
Genitivo
wessen
was
wo +prep. (worauf, worber, wodurch,
woran, wofr,..)
was
wo +prep.
(womit, wovon, wobei,)
was, weswegen,
Il pronome interrogativo "wer" ("chi") declina come qui sopra indicato. L'interrogativo "was" (che si
riferisce alle cose, "che cosa") non declina e quando c' una preposizione viene sostituito con la forma wo
(r) + preposizione per formare l'interrogativo ("con che cosa" womit?)
Vedi verbi con preposizioni
G56_
PRONOMI RELATIVI
maschile
femminile
neutro
plurale
Nominativo
der
die
das
die
Accusativo
den
die
das
die
Dativo
dem
der
dem
denen
dessen
deren
dessen
deren
Genitivo
I pronomi relativi (che, il quale/la quale, cui etc.) sono in gran parte identici all'articolo determinativo:
cambiano solo al genitivo e al dativo plurale. L'importante ricordarsi che non esiste un pronome
"multiuso" come "che" o "cui" in italiano, ma bisogna sempre specificare genere e caso nel pronome (il
quale/la quale, i quali etc.)
34
Grammatik
G57_
PRONOMI INDEFINITI E ALTRI
Esiste una serie di pronomi indefiniti che servono, come tutti i pronomi, a sostituire nomi a cui fanno
riferimento. La maggior parte di questi declinano, altri sono invariabili.
maschile
femminile
neutro
plurale
Nominativo
Accusativo
Dativo
N-N
einer, e, es
uno, una
keiner,e,s
nessuno
irgendeiner
uno (qualsiasi)
jeder,e es
ognuno/ogni
irgendwer
qualcuno (uno
qualsiasi)
derselbe, dieselbe,
dasselbe
lo stesso
derjenige,
diejenige,dasjenig
e
solch.. (so ein..)
quello, che
tale
jemand
qualcuno
niemand
nessuno
-einander
l'un l'altro
Non declina
alle
tutti
viele
molti
das
questo
Dimostrativo non
declinato
man
si
Non declinato
nichts
niente
Non declinato
etwas
qualcosa
Non declinato
35
Grammatik
Tipps und Tricks: I termini impersonali "una persona" e "una cosa" in tedesco si rendono meglio con i
pronomi indefiniti "einer" o "jemand" e "etwas" e non con "eine Person" o "eine Sache".
G58_
PREPOSIZIONI DI TEMPO
Le preposizioni di tempo rispondono alla domanda "wann" (quando) e reggono tutte il dativo ad
eccezione di "um" (+Acc.) che combina per solo con l'ora e non si vede la declinazione, e "bis" (+Acc.)
che di solito combina con "zu" (+ Dativo)
Tipps und Tricks: Con le preposizioni di tempo mettete sempre una "m". Al 95% va bene!
Vokabelhilfe
Preposizione
esempio
Traduzione
fra
in
In zwei Jahren
da
seit
Da un mese
fa
vor
Tre settimane fa
dopo
nach
fino a
bis (zu)
Bis zu deinem
Geburtstag
da..a
von..bis (zu)
data
am
Am ersten Mai
Il primo Maggio
alle
um
Um 14.00 Uhr
Alle 14.00
a partire da
ab
Ab dem ersten
September
durante/in
in
Im Sommer, im Winter
In estate, d'inverno
G59_
PREPOSIZIONI DI LUOGO
Stato in luogo (domanda: wo?)
sempre dativo
Luogo dove si va
Ich gehe/fahre
in
nach
zu
nach
36
Grammatik
bei
zu + dativo
persone, istituzioni, in
direzione di
zum Arzt, zum Frisr, zur
Bank, zum Bahnhof
in
an
an
auf
auf
Per indicare lo stato in luogo sempre per le citt e i Paesi si usa la preposizione in:
Per dire sono a casa mia si usa lespressione zu Hause - Ich bin zu Hause.
Per dire che mi muovo verso una persona o verso unistituzione pubblica dove ho da sbrigare
brevemente una cosa o per indicare soltanto la direzione generica del mio movimento uso la
preposizone zu che regge sempre il dativo:
Ich
Ich
Ich
Wo
Ich
Per dire che sono stato o sto presso una persona o unistituzione pubblica uso la preposizione
bei che regge sempre il dativo:
La prep. in si usa per tutti i luoghi chiusi o circoscritti, sia per indicare moto, sia per indicare
lo stato in luogo. Quando moto uso laccusativo, quando stato uso il dativo:
esempi di moto e stato a confronto:
Ich gehe ins Kino (in das - accusativo neutro contratto a ins) - vado al
cinema
Ich war im Kino (in dem dativo contratto a im) - sono stato al cinema
Ich gehe ins Cafe - vado al bar
Ich war im Cafe - sono stato al bar
Ich muss ins Bro gehen - devo andare in ufficio
Heute ist es mir im Bro schlecht gegangen - sono stato male in ufficio
37
Grammatik
La preposizione an si usa per tutte le acque (mari, laghi, fiumi) e per situazioni dove ci si
trova di lato con contatto. Quando moto uso laccusativo, quando stato uso il dativo:
esempi di moto e stato a confronto:
38
Grammatik
G60_
PREPOSIZIONI PIU IMPORTANTI
+accusativo
+dativo
+accusativo e dativo
+genitivo
fr
per
mit
con
in
wegen
a causa di
durch
attraverso
bei
presso
an
trotz
nonostante
ohne
senza
zu
verso/a
auf
whrend
durante
gegen
contro
von
da/di
neben
accanto
(an)statt
invece di
um
intorno
nach
dopo
unter
sotto
innerhalb
all'interno
di
bis
fino
seit
da (tempo)
ber
sopra
auerhalb
fuori
aus
da (luogo)
zwischen
tra
oberhalb
sopra di/a
auer
oltre
hinter
dietro
unterhalb
sotto a
vor
davanti
auf Grund
a causa di
in/dentro
a(con
contatto)
sopra/su
(con
contatto)
Le forme contratte:
in + das ins
auf + das aufs
an + das ans
in + dem im
an + dem am
zu + der zur
zu + dem zum
bei + dem beim
von + dem vom
G61_
HIN UND HER
La particella "hin", molto usata, indica un movimento di allontanamento da colui che parla
Combina di solito con i verbi gehen/fahren/stellen/legen e risponde alla domanda "wohin?"
La particella "her"
verbo "kommen".
A seconda che il movimento sia di allontanamento (via da me) o di avvicinamento (verso di me) le due
particelle combinano con le preposizioni di luogo e nascono degli avverbi di moto a luogo.
Hinauf (su), hinunter (gi), hinein (dentro), hinaus (fuori), hinber (al di l)gehen
Herauf (su, verso di me), herunter (gi, verso di me), herein (dentro vs. di me), heraus (fuori vs. di me),
herber (al di qua).kommen
"Herein!" Si usa per dire "avanti", quando bussano alla porta. "Kommen Sie bitte herein!" (dentro, verso
di me)
E' importante ricordarsi che il verbo "kommen" combina quasi sempre con "her". "Vieni qui! Komm
(hier)her" e non "komm hier".
Nella lingua parlata questa distinzione fra hin e her spesso non viene rispettata e si usano le forme
colloquiali rein, raus, runter, rauf, rber in sostituzione.
39
Grammatik
G62_
VERBI CON PREPOSIZIONI
Alcuni verbi possono reggere una preposizione con la quale formano il loro complemento. Questo
un altro capitolo difficile della grammatica tedesca, perch non ci sono regole per sapere quale verbo
regge quale preposizione.
Un'altra difficolt consiste nel fatto che le preposizioni di luogo, che si usano spesso con i vari verbi,
possono reggere sia l'accusativo che il dativo. Purtroppo ogni volta che si studia un verbo nuovo con
la preposizione bisogna anche imparare il caso che regge. Il pi delle volte "in, an, auf, unter, ber"
reggono l'accusativo, ma non sicuro.
Il complemento con la preposizione pu essere sostituito con un pronome avverbiale che si forma con
da (r) + preposizione. Nella interrogativa il pronome interrogativo si forma con wo(r) + preposizione
:
es. denken an: "Woran denkst du gerade? - Ich denke an die nchsten Ferien."
G63_
VERBI CON PREPOSIZIONI E VERBI CHE REGGONO IL DATIVO
abhngen
von
dipendere
abraten
von
sconsigliare
disdire
absagen (etwas)
achten
auf
far attenzione
anfangen
mit
cominciare
angehren
far parte di
Angst haben
vor
aver paura
ankommen
auf
dipendere
arbeiten
an
lavorare a
rgern (sich)
ber
arrabbiarsi
auffallen
accorgersi, notare
aufgehen
diventare chiaro
aufhren
mit
smettere
aufpassen
auf
stare attento
ausruhen (sich)
von
riposarsi
evitare, scansare
ausweichen
bedanken (sich)
fr
ringraziare
beginnen
mit
cominciare
lamentarsi
beitreten
beklagen (sich)
bekommen
40
ber
Grammatik
beneiden
um
invidiare
beschftigen (sich)
mit
occuparsi
beschweren (sich)
ber
lamentarsi
bestehen
aus
consistere
bestehen
auf
insistere
beteiligen (an)
an
partecipare
betrachten
als
considerare
aspettare, attendere
bevorstehen
bewerben (sich)
um
beziehen (sich)
auf
riferirsi
bitten
um
chiedere, pregare
danken
fr
ringraziare
ringraziare
danken
denken
an
Er denkt an dich.
pensare
denken
ber
pensare a proposito di
metter bocca
minacciare
essere adatto
venire in mente
dreinreden
drohen
eignen (sich)
fr
einfallen
einigen (sich)
mit
mettersi daccordo
einladen
zu
invitare
einverstanden sein
mit
essere daccordo
sfuggire
entgehen
entkommen
scappare,sfuggire
entscheiden (sich)
fr
decidersi a favore di
entschlieen (sich)
zu
decidersi a favore di
erinnern (sich)
an
ricordarsi di
erzhlen
von
raccontare
mancare
seguire
seguire
fehlen
folgen
auf
folgen
fragen
nach
chiedere
freuen (sich)
auf
freuen (sich)
ber
frchten (sich)
vor
piacere
far parte di
gehren
appartenere
gelingen
riuscire
gelten
riguadare, valere
gengen
bastare
abituare(si)
Du gratulierst mir.
congratularsi
gefallen
gehren
gewhnen (sich)
zu
an
glcken
gratulieren
zu
gratulieren
gren
von
salutare da parte di
halten
von
pensare bene/male di
halten
fr
ritenere
handeln (sich)
um
trattarsi
helfen
bei
aiutare
41
Grammatik
helfen
aiutare
interessieren (sich)
fr
interessarsi di
interessiert sein
an
avere un interesse in
essere chiaro
occuparsi di
licenziare
ridere
riuscire facile
klar sein
kmmern (sich)
um
kndigen
lachen
ber
leicht fallen
leiden
an
soffrire (malattia)
leiden
unter
soffrire (situazione)
liefern
an
consegnare
liegen
piacere,
mitrauen
non fidarsi
riflettere
nachgeben.
cedere, assecondare
nachtrauern
rimpiangere
nahe gehen
toccare
nhern
avvicinar(si)
ntzen
passen
stare bene
passieren
succedere, accadere
protestare
demonstrieren
gege
n
fr
manifestare
raten
zu
consigliare
reagieren
auf
reagire
reden
ber
parlare
bastare
dire a proposito
danneggiare
nachdenken
passen
protestieren
ber
zu
reichen
sagen
zu
schaden (jem)
schreiben
an
scrivere a
sorgen
fr
occuparsi di
sorgen (sich)
um
stare in pena
spielen
mit
giocare
sprechen
mit
parlare
sprechen
ber
parlare
stimmen
fr
votare a favore
streiten (sich)
um
litigare
suchen
nach
cercare qn o qc
teilnehmen
an
partecipare
trumen
von
sognare
berreden
zu
persuadere
bersetzen
in
tradurre
unterhalten (sich)
mit
discorrere
unterscheiden
von
distinguere
verabreden (sich)
mit
darsi appuntamento
verabschieden
von
congedarsi
vergleichen
mit
paragonare
verkaufen
an
vendere a
verlassen (sich)
auf
fidarsi
42
Grammatik
verlieben (sich)
in
innamorarsi
verstehen (sich)
mit
andare daccordo
fidarsi
vertrauen
verzeihen
perdonare
verzichten
auf
rinunciare
warnen
vor
avvertire
warten
auf
aspettare
far male
rivolgersi
widersprechen
contraddire
widerstehen
opporsi
winken
weh tun
wenden (sich)
an
wissen
ber
sapere a proposito
wundern (sich)
ber
meravigliarsi
zhlen
zu
essere considerato
ascoltare
zuhren
zunehmen
aumentare di
zuschauen
an
guardare
zustehen (etwas)
spettare
zustimmen
essere daccordo
G64_
ALLE PRPOSITIONEN
bis AKK
bis nchsten Freitag >entro venerd prossimo
contra. (auch kontra) NOM
contra gesundheitsgefhrdende Abwsser >contro scarichi nocivi
alla salute
dank GEN/DAT
dank ihrer Frsprache >grazie alla sua intercessione
dank seines Detailwissens >grazie alle sue profonde conoscenze
durch AKK
Durch ihre Unbestechlichkeit erreichte sie die Aufklrung des
Falles. >per mezzo della sua incorruttibilit riusc a portare
felicemente a termine il caso
durch diese hohle Gasse>attraverso questo stretto vicolo
einbegriffen AKK
einbegriffen die Kaution >compresa la cauzione
die Kaution einbegriffen
eingedenk GEN
eingedenk seiner beruflichen Fehlschlge >considerati i suoi
fallimenti professionali
seiner beruflichen Fehlschlge eingedenk
einschlielich AKK/ GEN/DAT
einschlielich nchsten Freitag >incluso il prossimo venerd
einschlielich dieser kleinen Nebeneinnahme >incluso questo
piccolo introito occasionale
entgegen DAT/GEN
der Sonne entgegen >verso il sole
entgegen seiner Zusage >contro quanto da egli stesso affermato
entlang AKK/GEN/DAT
entlang dem Fluss >lungo il fiume
die Hecke entlang >lungo la siepe
dem Fluss entlang >lungo il fiume
entlang des Flusses
entsprechend DAT
entsprechend seiner Mitteilung >secondo quanto da lui
comunicato
seiner Mitteilung entsprechend >
fern DAT
fern der Heimat >lontano dalla patria
allem vertrauten Leben fern >lontano da ogni forma di vita
conosciuta
fernab GEN/DAT
fernab des Lrms der Stdte >a debita distanza dai rumori della
citt
fr AKK
43
Grammatik
auf Grund ihrer Aussage>a motivo delle sue affermazioni
aus DAT
aus sozialer Verantwortung >per responsabilit sociale
ausgenommen AKK
ausgenommen den 2. Januar> escluso il 2 gennaio
den 2. Januar ausgenommen
auer GEN/DAT (meist) AKK
auer diesen Einfluss stellen >stare fuori da questa influenza
auer dieser Zusage >esclusa questa affermazione
auer Landes gehen > uscire dal paese
auerhalb GEN/DAT
auerhalb des Einflussgebietes >al di fuori del territorio di
influenza
auerhalb Zunen >al di fuori del recinto
ausschlielich GEN/DAT
ausschlielich des letzten Tages >escluso lultimo giorno
ausschlielich Rabatten >escluso lo sconto
ausweislich GEN
ausweislich neuester lnformationen >come dimostrano le nuove
informazioni
bar GEN
bar aller Vernunft >privo di senno
smtlichen Sachwissens bar >senza alcuna conoscenza specifica
bei DAT
bei soviel Uneinsichtigkeit >con tutta questa irragionevolezza
bei meinen Verwandten >dai miei parenti
betreffend AKK
betreffend den ersten Spieler >a riguardo del primo giocatore
den ersten Spieler betreffend
betreffs GEN
betreffs dieses Antrages >a riguardo di questa domanda
bezglich GEN
bezglich lhrer Anfrage >per quanto riguarda la sua richiesta
binnen GEN/DAT
binnen eines Monats >entro un mese
binnen einem Monat
je AKK/NOM
Kosten je angefangenen Tag Behandlungsdauer je angemeldeter
Patient >I costi variano a seconda del numero di pazienti
e dei giorni di trattamento.
jenseits GEN
jenseits des Tales >al di l della valle
kraft GEN
kraft Gesetzes >in forza della legge
kraft hchstrichterlicher Entscheidung >in forza della decisione
presa ad alto livello
kraft ihrer persnlichen Autoritt> in forza della sua personale
autorit
lngs GEN/DAT
lngs des Flusses >lungo il fiume
lngs dem Garten des Onkels >lungo il giardino dello zio
laut GEN/DAT
laut des Beschlusses der Vollversammlung>secondo la decisione
dellassemblea
laut Belegen >secondo i documenti
links GEN
links der Isar >a sinistra dellIsar
links des Rheins >a sinistra del Reno
mangels GEN/DAT
mangels zweier Zeugen >per assenza di due testimoni
mangels Beweises >per mancanza di prove
mangels Beweisen
mit DAT
rger mit Anton und seinen Brdern? Du sollst dich nicht mit
ihnen streiten. >Problemi con Antonio e i suoi fratelli? Non devi
litigare con loro.
Eva kam mit einem riesigen Schirm. >Eva arriv con un ombrello
enorme.
Kaffee mit Sahne >Caff con panna
mit Hilfe GEN
mit Hilfe eines Wrterbuchs >con laiuto del vocabolario
mit Hilfe eines Schraubenschlssels >con un cacciavite
mitsamt DAT
mitsamt ihren emaillierten Ohrringen >compresi gli orecchini
smaltati
mittels GEN/DAT
mittels einer Notlge >per mezzo di una bugia pietosa
nach DAT
Wir mssen nach Ungarn fahren. >Dobbiamo andare in Ungheria.
Man nannte ihn nach seinem Vater. >Lo chiamarono come suo
padre.
Ich kann dir erst nach Weihnachten schreiben. >Posso scriverti
soltanto dopo Natale.
Gehen Sie immer den Straenbahnschienen nach. >Vada sempre
seitens GEN
eine Zusage seitens der Kreisverwaltung >una risposta positiva
da parte dellamministrazione provinciale
seitlich GEN
seitlich des Verbindungsweges >a lato della via di comunicazione
statt GEN/DAT
statt eines Zuschusses >invece di un sussidio
statt Zuschssen >invece di sussidi
trotz GEN/DAT
trotz zweier Zeugenaussagen >nonostante quanto affermato da
due testimoni
trotz Vorschssen> nonostante gli acconti
ber AKK/DAT
Er floh ber den Fluss >Fugg attraverso il fiume
um AKK
Um diesen Baum ist es nicht schade. Per questo albero non un
problema.
Kmmere dich um ihn! >Occupati di lui!
Die Kinder rannten um das Haus. >I ragazzi correvano intorno
alla casa
um . . . willen GEN
Dann komm zurck um deiner Kinder willen. >Allora torna per
amore dei tuoi figli
Er verriet sie um eines kleinen Vorteils willen. >La trad per avere
un piccolo vantaggio
unbeschadet GEN
Sie machte unbeschadet der erlittenen Verluste weiter.
>Continu nonostante le perdite subite.
unerachtet GEN
Unerachtet seiner Erfolge wurde er nicht wiedergewhlt.
>Nonostante i suoi successi non fu rieletto.
ungeachtet GEN
Ungeachtet zahlloser Anschuldigungen gab er nie eine ffentliche
Erklrung ab. >Non tenendo conto delle numerose accuse non
dette mai una spiegazione in pubblico.
Aller Ermahnungen ungeachtet fuhr er auch dieses Rennen mit.
>Nonostante tutte le esortazioni volle partecipare alla corsa.
unter AKK/DAT
Der Hund kroch winselnd unter den Tisch. >Il cane si acquatt
guaendo sotto il tavolo.
Unter dem Tisch schien er sich sicherer zu fhlen. >Sotto il tavolo
sembrava sentirsi pi al sicuro.
unterhalb GEN
unterhalb des Waldrandes >al di sotto del limitare del bosco
unweit GEN/DAT
unweit des Flussufers/dem Flussufer non lontano dalla riva del
fiume
vermittels GEN/DAT
44
Grammatik
seguendo i binari del tram.
nahe DAT
Nahe der Kirche findest du einen Brunnen. >Vicino alla chiesa
troverai una fontana
neben AKK/DAT
Stell die Blumen neben den Schrank! >Metti i fiori accanto
allarmadio!
Oma sa immer neben dem Ofen. >Nonna stava sempre seduta
accanto alla stufa.
oberhalb GEN
oberhalb des Grundstcks >al di sopra del terreno
ohne AKK
ohne eigenes Einkommen >senza introiti propri
ohne seinen Mantel >senza il suo mantello
per AKK
Wir liefern sofort, und Sie bezahlen erst per einunddreiigsten
Dezember. >Consegniamo subito e Lei potr pagare dal 31
dicembre.
pro AKK
Die Miete wird pro angefangenen Kalendermonat berechnet.
>laffitto viene calcolato allinizio di ogni mese
die Ausgaben pro mnnlichen Arbeitnehmer >i costi per ogni
dipendente di sesso maschile
rechts GEN
rechts der Kirche >a destra della chiesa
rechts des Flusses >a destra del fiume
samt DAT
Tante Martha samt Kindern >zia Marta con i bambini
das Haus samt schmuckem Vorgarten >la casa con il grazioso
giardino
seit DAT
seit dem zwlften Dezember >dal dodici di dicembre
seit seiner Kindheit >dalla sua infanzia
whrend GEN/DAT
whrend des Gewitters >durante il temporale
whrend Gewittern >durante i temporali
wegen GEN/DAT
wegen dieses Einspruchs >a causa di questa opposizione
wegen Einflssen von anderer Seite per le influenze dellaltra
parte
dieser Einflsse wegen >a causa di queste influenze
wider AKK
wider alle Erwartungen >contro ogni aspettativa
zeit GEN
Zeit meines Lebens hab ich so was nicht gesehen. >In tutta la
mia vita non ho mai visto niente di simile.
zu DAT >
Ich gehe jetzt heim zu meinen Kindern. >Adesso vado a casa dai
miei ragazzi.
Die Sache kam doch noch zu einem glcklichen Ende.
>Nonostante tutto, and a finire bene.
zufolge GEN/DAT >
zufolge dieses Beschlusses >in conseguenza di questa decisione
zugunsten GEN/DAT
zugunsten der Erdbebenopfer >a favore dedlle vittime del
terremoto
euch zugunsten >a vostro favore
zuliebe DAT
der nchsten Generation zuliebe >per amore delle prossime
generazioni
zuwider DAT
den geltenden Bestimmungen zuwider >contrariamente alle
disposizioni vigenti
zuzglich AKK/GEN/DAT
Das kostet Sie dreitausend Euro zuzglich den Vorschuss. >
Costa tremila euro pi acconto
Die Miete betrgt achthundert Euro zuzglich einer Kaution. >
Laffitto ammonta a ottocento euro pi una cauzione.
zwecks GEN/DAT
zwecks endgltiger Einigung >al fine di giungere ad un accordo
definitivo
zwecks Reinigungsauftrgen >per la pulizia die locali
zwischen AKK/DAT
Zwischen den Lrchen wachsen Parasolpilze. >Tra i larici
crescono funghi.
45
Grammatik
G65_
PARTICIPI VERBI IRREGOLARI
Infinito
abbiegen
Participio passato
bog ab
ist abgebogen
girare
abfahren
fhrt ab
fuhr ab
ist abgefahren
partire
abgeben
gibt ab
gabab
abgegeben
consegnare
abhngen
(von) DAT
hngt ab
hing ab
abgehangen
dipendere
abfliegen
fliegt ab
flog ab
ist abgeflogen
partire
hob ab
abgehoben
prelevare
nahm ab
abgenommen
dimagrire
schloss ab
abgeschlossen
concludere
fing an
angefangen
cominciare
kam an
ist angekommen
arrivare
nahm an
angenommen
acettare
rief an
angerufen
chiamare (tel)
abheben
abnehmen
nimmtab
abschlieen
anfangen
fngt an
ankommen
annehmen
nimmt an
anrufen
ansehen
sieht an
sah an
angesehen
guardare
ansein
ist an
war an
ist angewesen
essere acceso
zog an
angezogen
vestire,
indossare
gab auf
aufgegeben
rinunciare
hob auf
aufgehoben
raccogliere
gab aus
ausgegeben
spendere
schloss aus
ausgeschlossen
escludere
anziehen
aufgeben
gibtauf
aufheben
ausgeben
gibtaus
ausschlieen
aussein
istaus
waraus
ist ausgewesen
essere spento
aussprechen
sprichtaus
sprach aus
ausgesprochen
pronunciare
aussteigen
stieg aus
ist ausgestiegen
scendere
ausziehen
zogaus
ausgezogen
svestirsi
befahl
befohlen
ordinare/coman
dare
backen
backte
gebacken
cuocere nel
forno
beginnen
begann
begonnen
iniziare
behielt
behalten
tenere in
possesso
bekam
bekommen
ricevere= avere
beriet
beraten
consigliare
befehlen
behalten
befiehlt
behlt
bekommen
beraten
46
bert
Grammatik
beschlieen
beschloss
beschlossen
decidere
Es wurde einstimmig
beschlossen
beschreiben
beschrieb
beschrieben
descrivere
besitzen
besa
besessen
possedere
bestehen
bestand
bestanden
superare un
esame
betrug
betragen
ammontare a
betrgen
betrog
betrogen
imbrogliare
beweisen
bewies
bewiesen
dimostrare
bewarb sich
beworben
far domanda di
lavoro
beziehen auf
(sich) AKK
bezog sich
bezogen
riferirsi
biegen
bog
gebogen
piegare
bieten,
anbieten
bot
bot an
angeboten
offrire
binden
band
gebunden
legare
bitten (um)
AKK
bat
gebeten
pregare
bleiben
blieb
geblieben
rimanere
betragen
bewerben
(sich)
betrgt
bewirbt
braten
brt
briet
gebraten
arrostire,
cuocere
brechen
bricht
brach
gebrochen
rompere
brennen
brannte
gebrannt
bruciare
bringen
brachte
gebracht
portare
denken
dachte
gedacht
pensare
einladen (zu)
ldtein
lud ein
eingeladen
invitare (a)
einschlafen
schlftein
schlief ein
eingeschlafen
addormentarsi
stieg ein
ist eingestiegen
salire
einsteigen
empfehlen
empfiehlt
empfahl
empfohlen
raccomandare
enthalten
enthlt
enthielt
enthalten
contenere
entlassen
entlsst
entlie
entlassen
licenziare
entscheiden
(sich) (fr)
AKK
entschied
sich
entschieden
decidere (si) (a
favore)
entschlieen
(sich) (zu)
entschlo
(sich)
entschlossen
decidere (si) a
entsprach
entsprochen
corrispondere
entstand
entstanden
crearsi
erfuhr
erfahren
venire a sapere
erfand
erfunden
inventare
entsprechen
entspricht
entstehen
erfahren
erfhrt
erfinden
Deutsches Institut Florenz 2006 Grammatik
47
Grammatik
erhalten
erhlt
erhielt
erhalten
ricevere
erschrecken
erschrickt
erschrak
ist erschrocken
spaventarsi
erzog
erzogen
educare
erziehen
essen
isst
gegessen
mangiare
fahren
fhrt
fuhr
gefahren
andare con un
mezzo
fallen
fllt
fiel
gefallen
cadere
Er ist gefallen
fangen
fngt
fing
gefangen
prendere
sah fern
ferngesehen
guardare la TV
festgehalten
tenere fermo
finden
fand
gefunden
trovare
fliegen
flog
ist geflogen
volare
fliehen
floh
ist geflohen
fuggire
flieen
floss
geflossen
scorrere
fra
gefressen
mangiare
(animale)
fror
gefroren
aver freddo
gab
gegeben
dare
wurde
geboren
geboren
essere nato
gefiel
gefallen
piacere (+sost)
gehen
ging
ist gegangen
andare a piedi
gelingen DAT
(es) gelang
(mir)
gelungen
riuscire
galt
gegolten
valere
genoss
genossen
godere
geschah
geschehen
accadere
gewinnen
gewann
gewonnen
vincere
gieen
goss
gegossen
annaffiare
greifen
griff
gegriffen
afferare
hielt
gehalten
tenere(si)
hngen
hing
gehangen
essere appeso
heben
hob
gehoben
alzare
Er hat es gehoben.
heien
hie
geheien
chiamarsi
half
geholfen
aiutare
kennen
kannte
gekannt
conoscere
kommen
kam
ist gekommen
venire
fernsehen
festhalten
(sich)
fressen
hlt fest
frisst
frieren
geben DAT
gibt
geboren
werden
gefallen DAT
gelten
gefllt
gilt
genieen
geschehen
halten (sich)
helfen DAT
geschieht
hlt
hilft
lassen
lt
lie
gelassen
lasciare
laufen
luft
lief
gelaufen
correre
48
Grammatik
leiden
litt
gelitten
soffrire
leihen DAT
lieh (ihm)
geliehen
dare in prestito
las
gelesen
leggere
liegen
lag
gelegen
giacere
lgen
log
gelogen
mentire
meiden
mied
gemieden
evitare
lesen
liest
messen
misst
ma
gemessen
misurare
mgen
mag
mochte
gemocht
gradire, piacere
missverstand
missverstanden
fraintendere
missverstehen
nachschlagen
schlgt
nach
nehmen
nimmt
nahm
genommen
prendere
nannte
genannt
nominare
riet
geraten
indovinare
reien
riss
gerissen
strappare
reiten
ritt
ist/hat geritten
andare a cavallo
rennen
rannte
ist gerannt
correrre
riechen
roch
gerochen
odorare
rufen
rief
gerufen
chiamare
soff
gesoffen
bere (animali)
scheiden
schied
geschieden
divorziare
scheinen
schien
geschienen
brillare
scheien
schiss
geschissen
cacare
schieben
schob
geschoben
spingere
nennen
raten
saufen
rt
suft
nehmen
nimmt
nahm
genommen
prendere
schlafen
schlft
schlief
geschlafen
dormire
schlagen
schlgt
schlug
geschlagen
colpire
picchiare
schlieen
schloss
geschlossen
chiudere a
chiave
schmeien
schmiss
geschmissen
buttare
schneiden
(sich)
schnitt (sich)
geschnitten
tagliare (si)
schreiben
schrieb
geschrieben
scrivere
schreien
schrie
geschrien
urlare
schweigen
schwieg
geschwiegen
tacere
schwimmen
schwamm
ist geschwommen
nuotare
schwren
schwor
geschworen
giurare
sah
gesehen
vedere
sehen
sieht
49
Grammatik
sein
war
gewesen
essere
singen
sang
gesungen
cantare
sinken
sank
gesunken
andare a fondo
sitzen
sa
gesessen
star seduto
sprach
gesprochen
parlare
springen
sprang
ist gesprungen
saltare
stattfinden
fand statt
stattgefunden
aver luogo
stach
gestochen
pungere
stand
gestanden
stare in piedi
stahl
gestohlen
rubare
stieg
ist gestiegen
salire
starb
gestorben
morire
stinken
stank
gestunken
puzzare
streiten
stritt
gestritten
litigare
sprechen
stechen
ist
spricht
sticht
stehen
stehlen
stiehlt
steigen
sterben
stirbt
teilnehmen
(an) DAT
nimmt teil
nahm teil
teilgenommen
partecipare a
tragen
trgt
trug
getragen
portare a peso
treffen
trifft
traf
getroffen
incontrare
trieb
getrieben
praticare
trat
getreten
pestare,calciare
trinken
trank
getrunken
bere
tun
tat
getan
fare
treiben
treten
tritt
berfahren
berfhrt
berfuhr
berfahren
passare sopra
bernehmen
bernimmt
bernahm
bernommen
assumere
berweisen
DAT
berwies
berwiesen
fare un bonifico
umsteigen
stieg um
ist umgestiegen
cambiare
umziehen
zog um
umgezogen
cambiare casa
umziehen
(sich)
cambiarsi
d'abito
unterhalten
sich (mit) DAT
unterhielt
sich
sich unterhalten
conversare
unterscheiden
(von) DAT
unterschied
unterschieden
distinguere da
unterschreiben
unterschrieb
unterschrieben
firmare
verbieten
verbot
verboten
proibire
verbinden
verband
verbunden
congiungere
verga
vergessen
dimenticare
verglich
verglichen
paragonare
vergessen
vergleichen
(mit) DAT
50
vergisst
Grammatik
verhalten sich
verhlt
verhielt sich
sich verhalten
comportarsi
verlassen
verlsst
verlie
verlassen
abbandonare
verlieren
verlor
verloren
perdere
verschreiben
DAT
verschrieb
verschrieben
prescrivere
verstehen
verstand
verstanden
capire
vertrat
vertreten
sostituire
verzieh
verziehen
perdonare
schlug vor
vorgeschlagen
proporre
zog vor
vorgezogen
preferire
vertreten
vertritt
verzeihen
vorschlagen
schlgtvor
vorziehen
wachsen
wchst
wuchs
gewachsen
crescere
waschen
(sich)
wscht
wusch
gewaschen
lavare (si)
wandte
gewandt
rivolgersi
wenden
werden
wird
wurde
geworden
diventare
werfen
wirft
warf
geworfen
lanciare, gettare
widersprechen
widersprach
widerspricht
sich
(sich)
widersprochen
contraddire (si)
wiegen
wog
gewogen
pesare
wusste
gewusst
sapere
ziehen
zog
gezogen
tirare
zwingen
zwang
gezwungen
costringere
wissen
wei
51
Grammatik
G66_
I NUMERI
I numeri si scrivono tutti attaccati. Qui, per leggibilit, sono stati separati.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
null
eins
zwei
drei
vier
fnf
sechs
sieben
acht
neun
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
zehn
elf
zwlf
drei zehn
vier zehn
fnf zehn
sech zehn
sieb zehn
acht zehn
neun zehn
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
zwanzig
ein und zwanzig
zwei und zwanzig
drei und zwanzig
vier und zwanzig
fnf und zwanzig
sechs und zwanzig
sieben und zwanzig
acht und zwanzig
neun und zwanzig
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
dreiig
ein und dreiig
zwei und dreiig
drei und dreiig
vier und dreiig
fnf und dreiig
sechs und dreiig
sieben und dreiig
acht und dreiig
neun und dreiig
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
vierzig
ein und vierzig
zwei und vierzig
drei und vierzig
vier und vierzig
fnf und vierzig
sechs und vierzig
sieben und vierzig
acht und vierzig
neun und vierzig
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
fnfzig
ein und fnfzig
zwei und fnfzig
drei und fnfzig
vier und fnfzig
fnf und fnfzig
sechs und fnfzig
sieben und fnfzig
acht und fnfzig
neun und fnfzig
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
sechzig
ein und sechzig
zwei und sechzig
drei und sechzig
vier und sechzig
fnf und sechzig
sechs und sechzig
sieben und sechzig
acht und sechzig
neun und sechzig
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
siebzig
ein und siebzig
zwei und siebzig
drei und siebzig
vier und siebzig
fnf und siebzig
sechs und siebzig
sieben und siebzig
acht und siebzig
neun und siebzig
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
achtzig
ein und achtzig
zwei und achtzig
drei und achtzig
vier und achtzig
fnf und achtzig
sechs und achtzig
sieben und achtzig
acht und achtzig
neun und achtzig
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
neunzig
ein und neunzig
zwei und neunzig
drei und neunzig
vier und neunzig
fnf und neunzig
sechs und neunzig
sieben und neunzig
acht und neunzig
neun und neunzig
100
200
300
400
500
600
700
800
900
(ein) hundert
zwei hundert
drei hundert
vier hundert
fnf hundert
sechs hundert
sieben hundert
acht hundert
neun hundert
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
(ein) tausend
zwei tausend
drei tausend
vier tausend
fnf tausend
sechs tausend
sieben tausend
acht tausend
neun tausend
798.457 - sieben hundert acht und neunzig tausend. vier hundert sieben und fnfzig
1.000.000 - eine Million
2.000.000 - zwei Millionen
1.000.000.000 - eine Milliarde
52
Grammatik
G67_
NUMERI ORDINALI
I numeri ordinali (il punto dopo il numero indica un numero ordinale) si comportano come aggettivi e
declinano. Si usano per la data con la preposizione am dove aggiungono sempre en (Dativo)
Ich bin am 5. 12. geboren - am fnften zwlften.
Fino al numero 19 si aggiunge ..te, dal 20 in poi ste, solo erste und dritte sono irregolari
der, die, das .
1. erste
11. elf te
21. ein und zwanzig ste
2. zweite
12. zwlf te
22. zwei und zwanzig ste
3. dritte
13. drei zehn te
23. drei und zwanzig ste
4. vier te
14. vier zehn te
24. vier und zwanzig ste
5. fnf te
15. fnf zehn te
25. fnf und zwanzig ste
6. sechs te
16. sech zehn te
26. sechs und zwanzig ste
7. sieb te
17. sieb zehn te
27. sieben und zwanzig ste
8. acht te
18. acht zehn te
28. acht und zwanzig ste
9. neun te
19. neun zehn te
29. neun und zwanzig ste
10. zehn te
20. zwanzig ste
30. dreiig ste
einundreiigste, etc
G68_
MISURE:
gr - (s) Gramm
kg (s) Kilogramm
l - (r) Liter
cm - (r) Zentimeter
m - (r) Meter
km - (r) Kilometer
% - (s) Prozent
1,5 eins Komma fnf
1,50 Ein Euro fnzig
oppure
eins fnfzig
53
Grammatik
G69_
PER NON SBAGLIARE MAI!
CHECKLISTE .7
Quando scrivete un testo seguite scrupolosamente questa procedura per eliminare tutti gli errori evitabili.
Rimarranno alcuni dubbi e errori di espressione inevitabili, ma sarete sicuri che il testo prodotto, almeno
grammaticalmente, sar corretto.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
54
C una delle congiunzioni subordinative, e cio una frase secondaria, una domanda
indiretta/dubitativa e il verbo coniugato in ultima posizione?
C la virgola prima della secondaria (e solo li)?
Leggo tutto il testo da destra a sinistra per un controllo ultimo della ortografia:
Parole tutte scritte bene, sostantivi maiuscolo, h al posto giusto, ck/k, sch,
virgole solo prima delle secondarie?