Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
ISSN 0458-726X
Document tlcharg depuis www.cairn.info - bib_st_genevieve - - 195.221.71.48 - 06/07/2012 08h08. Armand Colin
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------http://www.cairn.info/revue-langages-2007-2-page-47.htm
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Guillaume Jean-Patrick, Que faire des mauvais exemples ? Le cas de la tradition grammaticale arabe,
Langages, 2007/2 n 166, p. 47-57. DOI : 10.3917/lang.166.0047
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
La reproduction ou reprsentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorise que dans les limites des
conditions gnrales d'utilisation du site ou, le cas chant, des conditions gnrales de la licence souscrite par votre
tablissement. Toute autre reproduction ou reprsentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manire que
ce soit, est interdite sauf accord pralable et crit de l'diteur, en dehors des cas prvus par la lgislation en vigueur en
France. Il est prcis que son stockage dans une base de donnes est galement interdit.
Document tlcharg depuis www.cairn.info - bib_st_genevieve - - 195.221.71.48 - 06/07/2012 08h08. Armand Colin
Document tlcharg depuis www.cairn.info - bib_st_genevieve - - 195.221.71.48 - 06/07/2012 08h08. Armand Colin
L a n ga g e s 166
47
Document tlcharg depuis www.cairn.info - bib_st_genevieve - - 195.221.71.48 - 06/07/2012 08h08. Armand Colin
Jean-Patrick Guillaume
Universit Paris 3, Laboratoire dHistoire des Thories Linguistiques
(UMR 7597, CNRS)
Document tlcharg depuis www.cairn.info - bib_st_genevieve - - 195.221.71.48 - 06/07/2012 08h08. Armand Colin
48
Document tlcharg depuis www.cairn.info - bib_st_genevieve - - 195.221.71.48 - 06/07/2012 08h08. Armand Colin
Document tlcharg depuis www.cairn.info - bib_st_genevieve - - 195.221.71.48 - 06/07/2012 08h08. Armand Colin
Ce fragment exprime, avec une totale clart, lun des postulats centraux sur
lesquels sest difie la tradition grammaticale : le savoir des Arabes sur la
langue, ou plus exactement celui quon leur prte, est du ct de la nature
(tibac), de lintuition immdiate et spontane ; ce titre, il bnficie dune primaut tout la fois ontologique et axiologique sur celui du grammairien qui
est, quant lui, de lordre de l artifice (Sinaca). La grammaire, tant un systme construit artificiellement pour reproduire lintuition premire des
Bdouins, ne saurait prtendre contrler celle-ci sans introduire une contradiction radicale dans le systme.
Distincts, voire opposs par leur nature, ces deux savoirs nen portent pas
moins sur le mme objet, et ont la mme finalit (distinguer le correct de
lincorrect). Aussi la question se pose-t-elle de savoir quel est le statut des
rgles et des explications labores par les grammairiens : sagit-il de simples
recettes vise utilitaire, mais dpourvues de valeur cognitive, ou bien
expriment-elles quelque chose sur la nature profonde de la langue ? Cest la
L a n ga g e s 166
49
Document tlcharg depuis www.cairn.info - bib_st_genevieve - - 195.221.71.48 - 06/07/2012 08h08. Armand Colin
Xe sicle
50
Document tlcharg depuis www.cairn.info - bib_st_genevieve - - 195.221.71.48 - 06/07/2012 08h08. Armand Colin
Document tlcharg depuis www.cairn.info - bib_st_genevieve - - 195.221.71.48 - 06/07/2012 08h08. Armand Colin
Je suis en cela dans la mme position quun homme sage qui serait entr dans un
palais solidement construit, admirable dans son agencement [densemble] comme
dans ses parties, et dont il est assur, par des rapports authentiques, des preuves
videntes et des arguments sans ambigut, quil a t construit par [un architecte]
plein de sagesse. Chaque fois que ce visiteur sarrte devant tel ou tel dtail, il
dclare : [Celui qui la construit] a agi ainsi pour telle ou telle motivation [cilla], et
pour telle ou telle raison. (loc. cit.)
Document tlcharg depuis www.cairn.info - bib_st_genevieve - - 195.221.71.48 - 06/07/2012 08h08. Armand Colin
pure fiction usage promotionnel ; elle ne sen accommode pas moins, dans la
pratique, dattitudes beaucoup moins respectueuses envers les donnes du
corpus. Ce trait, dailleurs est particulirement sensible chez les grammairiens
antrieurs au Xe sicle, pour qui le parler des Arabes demeure une langue
vivante, dont les locuteurs ne sont pas encore devenus des mythes, en sorte
quil est possible dopposer leur usage ou du moins lide que lon sen fait
aux donnes qui apparaissent exagrment dviantes, ou encore certaines
constructions thoriques que lon juge aberrantes. la fin du VIIIe sicle,
Sibawayhi peut encore dclarer, propos dune construction quil juge incorrecte, qu il ny a pas au monde un seul Arabe pour dire une chose pareille 4 ;
on imagine mal semblable argument sous la plume dun grammairien plus
tardif. Dune manire gnrale, les grammairiens les plus anciens avec, toutefois, des nuances de lun lautre semblent ne pas avoir de scrupules excessifs
rejeter, explicitement ou de manire plus tacite, certaines donnes qui ne correspondent pas lide quils se font des rgles.
2.1. Un cas assez typique est fourni, cet gard, par les avatars dun vers
dAbu Nagm al-cIgli voquant, apparemment, ses difficults conjugales, et qui
suscitera de nombreux commentaires chez les grammairiens :
qad 'aSbahat 'Ummu l-Hiyari taddaci calayya danban kullu-hu lam 'aSnaci
(Umm al-Hiyar [lpouse du pote] sest mise maccuser de fautes que toutes je
nai pas commises)
L a n ga g e s 166
51
Document tlcharg depuis www.cairn.info - bib_st_genevieve - - 195.221.71.48 - 06/07/2012 08h08. Armand Colin
Document tlcharg depuis www.cairn.info - bib_st_genevieve - - 195.221.71.48 - 06/07/2012 08h08. Armand Colin
Selon Sibawayhi, donc, le vers dAbu l-Nagm est grammaticalement incorrect, puisquil fait usage dune construction qui nest acceptable quen posie et
en cas de ncessit absolue, alors quil tait possible, moyennant une lgre
modification de la phrase, de lviter. Le problme toutefois est que le pote en
question est incontestablement un Arabe de pure souche, que Sibawayhi luimme cite plusieurs de ses vers comme faisant autorit, et quil est par consquent difficile daffirmer purement et simplement que le vers en question nest
pas reprsentatif du parler des Arabes ; do, me semble-t-il, le glissement
quopre le texte, qui commence par poser en principe gnral que lomission
du pronom de rappel est incorrecte (la yahsunu), cest--dire totalement inacceptable, puis, un peu plus tard, se borne la qualifier de faible (dacif) en
prose, mais tolrable en posie avant den donner un exemple en posie o,
justement, elle nest selon lui pas recevable. Il y a l, lvidence, une stratgie
assez subtile, qui vise tout la fois affirmer une norme, et disqualifier les
donnes qui vont son encontre.
Il nest pas sans intrt de voir comment un grammairien postrieur
Sibawayhi a trait ce mme exemple. Quelques annes aprs lui, al-Farra' (mort
en 822), laborde son tour, mais dans une problmatique diffrente, focalise
non pas sur le pronom de rappel, mais sur les particularits du quantificateur
kull (Macani l-Quran, t. II, p. 95). propos de la lecture coranique wa-kulla
Tayin 'ahSayna-hu ( Et toute chose-accusatif nous lavons dnombre ), il note
que lusage de laccusatif dans cette position est frquent (katir), puis ajoute
que lusage normal dans le parler des Arabes (al-wagh fi kalam al-cArab) est de
mettre kull au nominatif , quil y ait dans ce qui suit un pronom de rappel ou
non. Et, pour illustrer ce principe, il cite le vers dAbu Nagm, accompagn dun
autre d un auteur non identifi, qui prsente la mme construction.
Nous avons ici, en dautres termes, une configuration exactement inverse
de celle qui se trouvait chez Sibawayhi : le vers incrimin par celui-ci est au
contraire considr comme reprsentatif de l usage normal , et renforc par
une autre citation. Cest en revanche la lecture coranique qui apparat, non
certes comme incorrecte, puisquelle correspond une construction abondamment atteste dans le parler des Arabes, mais comme prsentant un cart
mineur par rapport la norme. Quant la possibilit domettre le pronom de
rappel, elle apparat ici comme un fait tabli, qui nappelle pas de commentaire particulier 5.
5. Le vers dAbu l-Nagm fera encore lobjet, aprs al-Farra', de nombreuses discussions et
commentaires de la part des grammairiens ; on en trouvera le rsum dans al-BaGdadi, izanat aladab I, p. 174.
52
Document tlcharg depuis www.cairn.info - bib_st_genevieve - - 195.221.71.48 - 06/07/2012 08h08. Armand Colin
l-Nagm ne peut se justifier sur ces bases, puisquil pouvait sauver la fois le
mtre et la grammaire en employant laccusatif, ce qui donnerait danban kullahu lam 'aSnac ; dans ce cas, en effet, kulla-hu serait analys non pas comme un
thme dont le propos serait lam 'aSnac, mais comme le complment dobjet
antpos de 'aSnac, lordre de base tant anban lam 'aSnac kulla-hu (littralement : des fautes dont je nai pas commis la totalit ).
Document tlcharg depuis www.cairn.info - bib_st_genevieve - - 195.221.71.48 - 06/07/2012 08h08. Armand Colin
L a n ga g e s 166
53
Document tlcharg depuis www.cairn.info - bib_st_genevieve - - 195.221.71.48 - 06/07/2012 08h08. Armand Colin
Document tlcharg depuis www.cairn.info - bib_st_genevieve - - 195.221.71.48 - 06/07/2012 08h08. Armand Colin
3.0. Si remarquables que soient les exemples que lon vient dexaminer, il est
bien vident quils ne recouvrent pas tous les cas o les donnes attestes ne se
conforment pas aux prdictions de la thorie. Ils semblent, au demeurant, plus
caractristiques dune priode o il est encore possible dopposer lusage vivant
des Bdouins aux donnes transmises ; mesure que le parler des Arabes
perd son statut de langue vivante pour se limiter un corpus livresque (cest
pratiquement chose faite dans le courant du Xe sicle), il devient de plus en plus
difficile aux grammairiens de rejeter purement et simplement les donnes qui
leur paraissent dviantes. Dautres procds, dj utiliss au demeurant par les
grammairiens antrieurs, sont mis en uvre, et surtout font lobjet dune thorisation plus explicite ; ils reposent sur lopposition fondamentale entre phnomnes rguliers et irrguliers .
3.1. Le terme le plus courant pour dsigner les faits irrguliers ou exceptionnels est Tadd, participe actif dun verbe qui signifie au sens propre sisoler,
faire bande part . Il est dailleurs employ dans dautres disciplines que la
grammaire, notamment les tudes coraniques, o il dsigne les variantes de lecture non canoniques, ou encore la critique du hadith (le corpus des rapports
concernant les paroles et les actions du prophte, qui ont une valeur normative
en matire de loi et de dogme), o il dsigne les hadiths dont lauthentification
fait problme et dont le contenu prsente des divergences avec dautres plus
solidement tays. En grammaire, classer un fait comme Tadd revient lui
confrer un statut de marginalit, donc le neutraliser sans pour autant le
rcuser. Plus prcisment, cela consiste reconnatre quil fait partie intgrante
du parler des Arabes , mais que son existence ne saurait pour autant porter
atteinte aux rgles construites par les grammairiens sur la base de rgularits
bien attestes ; selon une formule consacre et rcurrente dans les textes grammaticaux : ce qui est marginal doit tre appris par cur, mais ne doit pas tre
gnralis (al-Taddu yuhfazu wa-la yuqasu calay-hi), ou encore le travail [du
grammairien] ne se base que sur ce qui est le plus frquent (al-camal 'innama
cala l-aktar).
Ce principe est en thorie toujours opposable aux contre-exemples ventuels
que pourraient constituer les donnes dviantes fournies par le corpus. Il reste
videmment distinguer clairement ce qui est marginal de ce qui ne lest pas ;
sur ce point, les grammairiens arabes ne sont pas toujours daccord entre eux,
et mme lorsquils le sont, leur jugement ne semble pas toujours aller de soi :
54
Document tlcharg depuis www.cairn.info - bib_st_genevieve - - 195.221.71.48 - 06/07/2012 08h08. Armand Colin
3. EXEMPLES NEUTRALISS
certaines donnes trs peu attestes sont parfois considres par eux comme
parfaitement rgulires, et jouent un rle crucial dans leurs analyses 6.
Document tlcharg depuis www.cairn.info - bib_st_genevieve - - 195.221.71.48 - 06/07/2012 08h08. Armand Colin
3.2. laborer et transmettre les rgles de base ne constitue, pour ainsi dire,
que le premier niveau, essentiellement utilitaire, de lactivit des grammairiens.
Le traitement des exceptions, en revanche, fournit un champ particulirement
vaste leur ingniosit ; largement dpourvue dapplications pratiques, et supposant une connaissance approfondie des moindres recoins du parler des
Arabes , il apparat dautant plus prestigieux et propre asseoir une rputation de savant.
Pour illustrer ce point, nous partirons dun texte dAl-Anbari (mort en
1181), tir du Lumac al-Adilla, un trait de mthodologie de la grammaire
trs largement calqu sur les ouvrages de mthodologie du droit (uSul alfiqh). Selon lauteur, la grammaire a deux sources, dune part la transmission
(naql), cest--dire les donnes attestes, dautre part le raisonnement (qiyas),
cest--dire llaboration de rgles gnrales partir de ces donnes. Abordant
tout dabord la transmission , il la dfinit ainsi :
Cest le parler arabe correct et lgant, transmis dans des conditions valides, et
sortant du domaine de la raret pour entrer dans celui de labondance (al-naql
huwa l-kalam al-carabi l-faSih al-manqul bi-l-naql al-Sahih al-farig min hadd al-qilla 'ila
hadd al-ka ra, p. 81)
Il prcise ensuite que cette dfinition exclut, non seulement les donnes provenant des no-Arabes (muwallads), mais aussi les donnes marginales
(Tadd) attestes dans le corpus, par exemple lemploi du mode jussif aprs lan
(particule marquant la ngation dans le futur, et normalement suivie dun
verbe au subjonctif), ou du subjonctif aprs lam (marquant la ngation dans le
pass et suivie dun verbe au jussif), ainsi que certaines constructions exceptionnelles de la particule lacalla ( il se peut que ), et quelques autres faits, tout
aussi dviants, mais dont chacun est appuy soit sur une variante coranique
soit sur un exemple potique. Ces exemples, qui nont certainement pas t
choisis par hasard, constituent autant de violations flagrantes des rgles lmentaires dassignation des marques casuelles, et, dans toute autre circonstance, seraient considrs comme de purs barbarismes.
6. Voir ce sujet les discussions sur le mubtada', o lacharnement prendre en compte des donnes marginales et peu attestes conduit vider de son sens cette notion qui correspond, sous sa
forme la plus canonique, celle de thme ; cf. Guillaume 2001.
L a n ga g e s 166
55
Document tlcharg depuis www.cairn.info - bib_st_genevieve - - 195.221.71.48 - 06/07/2012 08h08. Armand Colin
Document tlcharg depuis www.cairn.info - bib_st_genevieve - - 195.221.71.48 - 06/07/2012 08h08. Armand Colin
56
Document tlcharg depuis www.cairn.info - bib_st_genevieve - - 195.221.71.48 - 06/07/2012 08h08. Armand Colin
Ibn HiTam note toutefois que cette explication nest pas sans soulever une
certaine difficult (fi-hi nazar, il y a matire discussion , dit-il), dans la
mesure o lam, qui marque la ngation dans le pass, nest pas employ dans le
verset coranique pour lan, qui marque la ngation dans le futur 9. Aucune des
explications proposes ne semble donc satisfaire pleinement le grammairien.
Mais cela, au fond, importe peu : deux explications, mmes hypothtiques et
discutables, valent mieux que pas dexplications du tout.
Document tlcharg depuis www.cairn.info - bib_st_genevieve - - 195.221.71.48 - 06/07/2012 08h08. Armand Colin
ANBARI (al-) Abu l-Barakat cAbd al-Rahman : Lumac al-adilla, Edition S. al-AfGani (avec al-IGrab
fi gadal al-icrab, du mme), Damas, Matbacat al-gamica al-suriyya., s.d.
BAWDADI (al-) cAbd al-Qahir ibn cUmar : Hizanat al-adab, Ed Bulaq 1299 H. (rimpression
Beyrouth, s.d.)
FARRA' (al-) Abu Zakariya Yahya : (1983) Macani l-Quran, Ed. M. A. al-Naggar, Beyrouth,
cAlam al-Kutub.
IBKN HIPaM Bamal al-Din Muhammad : (1965) MuGni l-labib, Edition M. M. cAbd al-Kamid,
Le Caire.
SiBAWAYHI cAmr ibn Qanbar : Al-Kitab, Edition Bulaq, 1 316 H (Rimpression Beyrouth, s.d.)
ZABBABI (al-) Abu l-Qasim cAbd al-Rahman : (1970) Kitab al-Idah fi cilal al-nahw, Ed.
M. Mubarak, Beyrouth, Dar al-Nafais.
ZAMAHPARI (al-) Abu l-Qasim Mahmud : Al-MufaSSal, Edition M. M. cAbd al-Kamid, Beyrouth,
dar al-Bil, s.d.
9. On pourrait dailleurs faire la mme remarque propos de 'in, qui, pour les grammairiens
arabes, a une valeur de futur (i.e. de potentiel), et law, qui a une valeur de pass (i.e.
dirrel) ; Ibn HiTam, qui souligne ce point p. 337, omet de le mentionner ici.
L a n ga g e s 166
57
Document tlcharg depuis www.cairn.info - bib_st_genevieve - - 195.221.71.48 - 06/07/2012 08h08. Armand Colin
Corpus