Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
com
0610053
103
01.2007
Reversible Plates
Reversierbare Platten
Planchas Reversibles
Plaques rversible
DPU 6055
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pices de Rechange
Nameplate
Typenschild
Plaque signaltique
Placa de Identificacin
DPU 6055
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gert angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschdigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificacin con el modelo, nmero de referencia, nivel de revisin y nmero
de serie ha sido aadida en cada mquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificacin sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el nmero de referencia, el nivel de revisin y el
nmero de serie de la mquina en cuestin.
0610053 - 103
DPU 6055
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, da diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natrlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder berarbeitet werden
mssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um fr Service-Arbeiten an
diesem Gert vorbereitet zu sein. Lagerbestnde fr diese und andere Teile, welche fr
ausgiebigere Reparaturarbeiten bentigt werden, knnen je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los nmeros de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, sto quiere decir que estas partes se desgastarn bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio peridico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la mquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitar para reparaciones depender de la pliza de servicio de
cada cliente.
Les numros de pices imprims en caractres gras dans les Listes des Pices Dtaches
de ce manuel sont les pices dtaches recommandes par la Wacker. Cela veut dire que
ces pices sont sujettes usure dans des conditions de travail normales et peuvent
ncessiter de lentretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
dun stock de ces pices pour pouvoir satisfaire la demande dentretien de cette machine.
Le client doit decider lui-mme de la quantit exacte de pices de rechange quil disposera
dans ses stocks.
0610053 - 103
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matires
DPU 6055
12
14
16
Baseplate cpl.
Untermasse kpl.
Masa Inferior cpl.
Masse Inferieure cpl.
20
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
22
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
24
26
28
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
30
32
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
34
Engine
Motor
Motor
Moteur
37
Crankcase
Kurbelgehuse
Crter
Carter
38
0610053 - 103
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matires
DPU 6055
Crankcase
Kurbelgehuse
Crter
Carter
40
44
Camshaft
Nockenwelle
rbol de Levas
Arbre Cames
46
Piston-Connecting Rod-Cylinder
Kolben-Pleuel-Zylinder
Pistn-Biela-Cilindro
Piston-Bielle-Cylindre
48
Cylinder head
Zylinderkopf
Tapa del cilindro
Culasse
50
56
Oil Pump-Governor
lpumpe-Regler
Bomba de Aceite-Regulador
Pompe Huile-Rgulateur
58
Command Cover
Steuerdeckel
Tapa del mando
Couvercle de commande
60
62
Air Ducting
Luftfhrung
Conduccin de Aire
Carter Ventilation
66
Breather - Governor
Entlftung-Drehzahlverstellung
Purgado - Regulador de Revoluciones
Raccord Filet de Purge - Rgulateur de Rgime
68
72
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre Air
76
80
0610053 - 103
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matires
DPU 6055
Starter-Generator
Starter-Generator
Arrancador-Generador
Dmarreur-Gnrateur
82
Oil drain
labla
Drenaje de aceite
Raccord vidange d'huile
86
88
Coupling housing
Anschlugehuse
Caja de conexin
Carter de branchement
90
Coupling housing
Anschlugehuse
Caja de conexin
Carter de branchement
92
94
0610053 - 103
DPU 6055
0610053 - 103
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
0039125
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 60
DIN 931
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
Soporte cpl.
Bague de retenue cpl.
0011345
Tornillo hexagonal
Vis tte hexagonale
0045109
0200603
Retention bolt
Arretierungsbolzen
Perno de retencin
Boulon d'arrt
0033477
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresin
Ressort de pression
0045170
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille filet
M10 x 30
DIN 916
0202566
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10,5
DIN 134
0033621
Switch handle
Flacher Knopf
Empuadura
Poigne d'interrupteur
0209142
Bracket
Halter
Soporte
Support
10 0032006
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'tanchit
A26 x 31
DIN 7603
11 0024838
Plug (threaded)
Verschluschraube
Tapn roscado
Bouchon
AM26 x 1,5
DIN 7604
12 0013574
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M8 x 12
ISO 4762
13 0108437
Intermediary washer
Zwischenscheibe
Arandela distanciadora
Bague intermdiaire
14 0108470
Rubber insert
Gummielement
Elemento de goma
lment en caoutchouc
15 0069186
Cap
Schutzkappe
Tapa
Couvercle
16 0108401
Button
Pilz
Fungiforme
Bute
17 0108465
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
18 0108400
Shackle
Bgel
Estribo
trier
19 0043928
20 0201983
Pole support
Deichselabsttzung
Ayuda de poste
Appui de Polonais
21 0011535
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M10 x 25
22 0202866
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-crou
M16
EN 1661
23 0043233
Shockmount
Gummi-Metall-Kerbpuffer
Tope caucho-metal
Tampon mtallique oscillant
24 0018087
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M12 x 30
ISO 4762
25 0021465
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrt
HS12
0610053 - 103
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
M12 x 70
ISO 4762
86Nm/63ft.lbs
ISO 4762
49Nm/36ft.lbs
120Nm/88ft.lbs
DPU 6055
10
0610053 - 103
DPU 6055
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
10,5
DIN 7349
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M6 x 16
ISO 4762
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
Pipe clamp
Rohrschelle
Abrazadera
Collier pour tuyau
31 0103538
Accionamiento cpl.
Botier de com. avec cble
32 0105951
Operating lever
Bettigung
Accionamiento
Botier de com. avec cble
33 0017498
Angular joint
Winkelgelenk
Articulacin angular
Jointure engulaire
AS10
34 0012373
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M6 x 22
35 0105950
Throttle
Geber
Acelerador
Levier regulateur
36 0103942
Sherical bullon
Kugelknopf
Botn esfrico
Bouton de bille
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
26 0017091
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
27 0127085
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
28 0011553
29 0010624
30 0096691
0610053 - 103
11
10Nm/7ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
ISO 7090
ISO 4762
DPU 6055
12
0610053 - 103
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M16 x 30
DIN 933
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
37 0094072
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie
39 0011523
Tornillo hexagonal
Vis tte hexagonale
40 0048519
Plate
Blech
Chapa
Tle
41 0011550
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
42 0039206
Bar
Leiste
Listn
Listeau
43 0043478
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
44 0103880
Pipe guide
Rohrdurchfhrung
Tubo de gua
Passage de tuyau
45 0097110
Bar
Leiste
Listn
Listeau
46 0103962
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
47 0126654
Locking plug
Verschlustopfen
Tapn de cierre
Bouchon de fermeture
48 0126077
49 0043201
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux filet femelle
10-3
DIN 7643
50 0012624
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'tanchit
A14 x 18
DIN 7603
52 0048516
Apron
Schrze
Proteccin
Tablier
53 0021465
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrt
HS12
54 0010882
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
crou hexagonal
M8
55 0038403
Angular joint
Winkelgelenk
Articulacin angular
Jointure engulaire
AS13
56 0021679
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
crou hexagonal
M6
ISO 7042
57 0103971
Lever
Hebel
Palanca
Levier
58 0011544
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M8 x 16
ISO 4762
59 0124489
Guard plate
Schutzblech
Chapa protectora
Tle de protection
60 0011553
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M6 x 16
64 0011528 12
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M12 x 35
65 0124492
Belt guard
Riemenschutz
Proteccin de la polea
Protection de courroie
0610053 - 103
13
210Nm/154ft.lbs
M6 x 25
ISO 4762
10Nm/7ft.lbs
M8 x 18
ISO 4762
25Nm/18ft.lbs
ISO 4032
25Nm/18ft.lbs
ISO 4762
10Nm/7ft.lbs
86Nm/63ft.lbs
ISO 4762
DPU 6055
14
0610053 - 103
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
0011528
0058542
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M12 x 35
ISO 4762
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
0021465 12
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrt
0124490
Protective frame
Schutzrahmen
Armazn de proteccin
Cadre protection
0099535
Plate
Platte
Placa
Plaque
0099047
Bar
Leiste
Listn
Listeau
0013551
Tornillo hexagonal
Vis tte hexagonale
0099055
Hook
se
Punto de izaje
Crochet
0011422
Tornillo hexagonal
Vis tte hexagonale
M12 x 35
13 0201094
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M12 x 50
15 0010884
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
crou hexagonal
M12
ISO 4032
16 0212116
Diesel Engine
Dieselmotor
Motor Diesel
Moteur Diesel
17 0103893
Angle
Winkel
ngulo
Coude
18 0010624
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
ISO 7090
19 0011551
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M6 x 20
ISO 4762
20 0048539
Seal
Dichtung
Junta
Joint
21 0069900
Flange
Flansch
Brida
Bride
22 0012629
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
0610053 - 103
15
86Nm/63ft.lbs
HS12
M8 x 18
DIN 933
25Nm/18ft.lbs
DIN 933
86Nm/63ft.lbs
ISO 4762
120Nm/88ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
M8 x 22
25Nm/18ft.lbs
ISO 4762
DPU 6055
16
0610053 - 103
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
30 0011542
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
31 0126215
32 0126298
33 0011544
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
34 0125626
Piezoelectric buzzer
Piezo-Summer
35 0125710
Buzzer holder
Halter Signalgeber
Soporte portachicharra
Support du gnrateur de signal
36 0096903
Cover
Klappdeckel
Tapa
Couvercle
37 0097657
Interruptor de arranque
Interrupteur dmarreur
38 0044682
Interruptor de botn
Interrupteur poussoir
39 0129797
LED
LED Leuchte
Diodo
Diode luminescente
40 0124498
Side Element
Seitenteil
Pieza Lateral
Partie Laterale
41 0126076
Seal
Dichtung
Junta
Joint
42 0124970
43 0124255 19
Shockmount
Batteriepuffer
Tope
Tampon
44 0124969
45 0202034
Upper Mass
Obermasse
Masa Superior
Masse Superieure
46 0126299
Wire harness
Kabelbaum
Mazo de cables
Harnais de cbles
47 0038489
Tie cable
Kabelbinder
Fijacin
Attache
48 0126304
49 0124502
Bulkhead plate
Schottblech
Placa de mamparo
Cloison tanche
50 0011530
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
51 0126301
Pipe guide
Rohrdurchfhrung
Tubo de gua
Passage de tuyau
52 0124496
Side Element
Seitenteil
Pieza Lateral
Partie Laterale
53 0058302
Battery
Batterie
Batera
Batterie
54 0048761
Mass line
Masseleitung
Cable de masa
Cble de mise la masse
0610053 - 103
17
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 25
ISO 4762
25Nm/18ft.lbs
M8 x 16
ISO 4762
25Nm/18ft.lbs
M8
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
ISO 4762
DPU 6055
18
0610053 - 103
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
55 0126264
Seal
Dichtung
Junta
Joint
56 0013569
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
0610053 - 103
19
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M12 x 50
ISO 4762
86Nm/63ft.lbs
Baseplate cpl.
Untermasse kpl.
Masa Inferior cpl.
Masse Inferieure cpl.
DPU 6055
20
0610053 - 103
Baseplate cpl.
Untermasse kpl.
Masa Inferior cpl.
Masse Inferieure cpl.
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M12 x 120
ISO 4762
0094518 12
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
0126260
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
0069727
Clamp
Stauff-Leichtbauschelle
Abrazadera
Collier
0010624
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
ISO 7090
0011547
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M6 x 40
ISO 4762
0034442
Bushing
Dmpfungsbuchse
Buje
Douille
0039191
Tornillo hexagonal
Vis tte hexagonale
0021988
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrt
0044442
Extension plate
Anbauplatte
Placa de extensin
Elargisseur
10 0102083
Baseplate
Untermasse
Masa inferior
Masse inferieure
11 0031565
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elstica
Rondelle de ressort
12
DIN 6796
12 0011421
Tornillo hexagonal
Vis tte hexagonale
M12 x 40
DIN 933
13 2004814
Shockmount
Gimetall-Kerblager mit Bund
Amortiguador
Silentbloc
14 0102105
Support
Pufferbock
Soporte tope
Support d'amortisseur
15 0011529
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M12 x 30
16 0068222
Plug (threaded)
Verschluschraube
Tapn roscado
Bouchon
M18 x 1,5
17 0019156
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'tanchit
A18 x 24
0610053 - 103
21
120Nm/88ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
M16 x 1,5 x 55
ISO 8676
210Nm/154ft.lbs
600mm
86Nm/63ft.lbs
ISO 4762
86Nm/63ft.lbs
DIN 910
100Nm/73ft.lbs
DIN 7603
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
DPU 6055
22
0610053 - 103
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
ISO 4762
0011551 14
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M6 x 20
0010624 23
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
ISO 7090
1103030
Vent screw
Entlftungsschraube
Tornillo de purga
Vis d'vacuation d'air
0102144
Vent cover
Belftungsdeckel
Tapa de ventilacin
Couvercle d'aeration
0099059
Exciter housing
Erregergehuse
0039110
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
0043812
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M16 x 50
ISO 4762
0021988
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrt
0126261
Eccentric weight
Unwucht
Masa excntrica
Balourd
10 0103469
Rodamiento cilndricos
Roulement rouleaux cylindrique
11 2006113
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retencin
Bague d'arrt
50 x 2
DIN 471
12 2001399
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A10 x 8 x 28
DIN 6885
13 0039116
Gear wheel
Zahnrad
Engranaje
Roue dente
14 0046359
Shaft
Welle
rbol
Arbre
15 0126262
Eccentric weight
Unwucht
Masa excntrica
Balourd
16 0044634
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M16 x 30
ISO 4762
0610053 - 103
23
10Nm/7ft.lbs
295Nm/217ft.lbs
295Nm/217ft.lbs
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
DPU 6055
24
0610053 - 103
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
DIN 933
20 0014663
Tornillo hexagonal
Vis tte hexagonale
M6 x 16
21 0010373
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
ISO 7093-1
22 0104124
Plate
Blech
Chapa
Tle
23 0129859
V-belt pulley
Keilriemenscheibe
Polea en V
Poulie courroie
24 0011549
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M6 x 30
ISO 4762
25 0201522
Protective box
Schutzkasten
Caja de proteccin
Boitier de protection
27 0048854
28 0048604
Cylinder cover
Zylinderdeckel
29 0043203
30 2006991
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
31 0105206
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
32 0105195
Bolt cpl.
Bolzen kpl.
Perno cpl.
Boulon cpl.
33 0037136
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retencin
Bague d'arrt
34 0105193
Rodamiento a bolas
Roulement rainur billes
35 0010624
Flat washer
Scheibe
36 0012356
37 0048546
10Nm/7ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
24 x 1,2
DIN 472
Arandela
Rondelle
ISO 7090
Tornillo hexagonal
Vis tte hexagonale
M6 x 10
DIN 933
Indexing bolt
Schaltbolzen
Perno fijador
Boulon de commande
38 2001725
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retencin
Bague d'arrt
100 x 3
DIN 472
39 2004822
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retencin
Bague d'arrt
55 x 2
DIN 471
40 0046366
Rodamiento a bolas
Roulement rainur billes
41 0046363
Adjusting sleeve
Verstellhlse
Husillo de regulacin
Douille de reglage
42 0129858
Shaft
Welle
rbol
Arbre
43 0043382
Tripping pin
Schaltstift
Espiga de mando
Broche de manoeuvre
44 0126263
Eccentric weight
Unwucht
Masa excntrica
Balourd
45 0126300
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M16 x 45
ISO 4762
0610053 - 103
25
10Nm/7ft.lbs
295Nm/217ft.lbs
DPU 6055
26
0610053 - 103
DPU 6055
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M8 x 40
ISO 4762
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M8 x 16
Bellows
Faltenbalg
Fuelle
Soufflet
0039235
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
0069225
Screwed socket
Einschraubstutzen
Empalme roscado
Manchon visse
0203790
0099165
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
0102187
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
0200607
Center pole
Deichsel
Barra de mando
Timon
10 0102189
Intermediate flange
Zwischenflansch
Brida intermedia
Bride intermediaire
11 2006921
Pipe clamp
Rohrschelle
Abrazadera
Collier pour tuyau
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
0011539
0011544
0039126
0610053 - 103
27
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
ISO 4762
DPU 6055
28
0610053 - 103
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
0043214
Cabezal de barra
Tte de timon
0069726
0043208
Guide
Fhrung
Gua
Guide
0069725
Spacer
Distanzstck
Pieza distanciadora
Pice d'cartement
0018194
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
0068752
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
0203520
0202881
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresin
Ressort de pression
0201525
Control piston
Steuerkolben
Pistn de mando
Piston de commande
10 0128754
Piston packing
Kolbendichtung
Junta de pistn
Ensemble piston
0610053 - 103
29
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
DPU 6055
30
0610053 - 103
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
0011535
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
0058547
Button
Pilz
Fungiforme
Bute
0048374
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
0048273
Seal
Dichtung
Junta
Joint
0058540
V-belt pulley
Keilriemenscheibe
Polea en V
Poulie courroie
0058551
Bush
Buchse
Casquillo
Bite
0058539
Pin
Stift
Espiga
Goupille
0013591
Spring pin
Spannstift
Pasador de sujecin
Goupille lastique
0058541
Clutch drum
Kupplungsglocke
10 0039999
Rodamiento a bolas
Roulement rainur billes
11 2003826
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retencin
Bague d'arrt
12 0201992
Centrifugal Clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
13 2001815
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retencin
Bague d'arrt
14 0058546
Disc
Scheibe
Disco
Disque
15 0021147
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retencin
Bague d'arrt
16 0058536
Bushing
Buchse
Buje
Bote
0610053 - 103
31
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M10 x 25
ISO 4762
49Nm/36ft.lbs
5 x 12
55 x 2
DIN 472
30 x 1,5
DIN 471
60 x 2
DIN 472
DPU 6055
32
0610053 - 103
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
0201994
Fixing disc
Fixierscheibe
Arandela de retancin
Rondelle de fixation
0024338
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noye
0045979
Tension spring
Zugfeder
Resorte de traccin
Ressort de traction
2006075
Lining
Belagtrger
Zapata
Garniture d'embrayage
0049506
Centrifugal weight
Fliehgewicht
Peso centrfugo
Poids centrifuge
0201993
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
0203003
Hub kit
Nabensatz
Juego de cubo
Jeu de moyeu
0610053 - 103
33
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 10
DIN 963
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
DPU 6055
34
0610053 - 103
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
0099885
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M4 x 16
ISO 7380
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
crou hexagonal
M4
DIN 985
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
Instruction Label
Aufkleber-Hinweis
Calcomana-Indicacin
Autocollant avec Indication
0106920
Instruction Label
Aufkleber-Hinweis
Calcomana-Indicacin
Autocollant avec Indication
0129791
Decal-Diesel
Aufkleber-Diesel
Calcomana-Diesel
Autocollant-Diesel
0095486
Instruction Label
Aufkleber-Hinweis
0064925
0209146
Label
Aufkleber
Calcomana-Indicacin
Autocollant avec Indication
Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia
acstica
Autocollante-niveau sonore
Calcomana
Autocollant
10 0096625
Label Start-Stop
Aufkleber Start-Stop
Calcomana Arranque-Parada
Autocollant Dmarrage-Arrt
11 0109396
Type Label
Aufkleber-Typ
12 0202594
12 0010370
13 0107531
0610053 - 103
35
DPU 6055
36
0610053 - 103
Engine
Motor
Motor
Moteur
Crankcase
Kurbelgehuse
Crter
Carter
DPU 6055
38
0610053 - 103
Crankcase
Kurbelgehuse
Crter
Carter
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
0126516
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
Crankcase
Kurbelgehuse
Crter
Carter manivelle
0207615
Straight pin
Zylinderstift
Pasador cilndrico
Goupille cylindrique
0094922
Lubrication jet
Schmiereinrichtung
Dispositivo de lubricacin
Dispositif de lubrification
0094923
Bearing
Gleitlager
Rodamiento
Roulement
0207596
Push-in plug
Stopfen
Tapn
Bouchon
0094924
Bearing
Gleitlager
Rodamiento
Roulement
0107228
Slide bearing
Gleitlager
Cojinete deslizante
Roulement de glissement
0207597
Push-in plug
Stopfen
Tapn
Bouchon
10 0202433
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon filet
11 0094925
Stud bolt
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
12 0099415
13 0151526
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
14 0202447
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0107948
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
16 0099414
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
17 0098453
Check disc
Anlaufscheibe
Arandela tope
Disque
18 0098455
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1,05
18 0098454
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1,2
19 0098456
Tornillo hexagonal
Vis tte hexagonale
23 0099414
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
27 0202406
Bush
Buchse
Buje
Bote
28 0126518
Rubber funnel
Gummitlle
Casquillo de goma
Passe fil en caoutchouc
29 0097403
Grommet
Gummitlle
Ojal
Passe-fil
0610053 - 103
39
8x20
-0,5
M6 x 16
M8 x 25
DIN 825
Crankcase
Kurbelgehuse
Crter
Carter
DPU 6055
40
0610053 - 103
Crankcase
Kurbelgehuse
Crter
Carter
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
0104365
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0094937
Sliding lever
Schlepphebel
Palanca deslizante
Levier glissant
0094936
Rodillo de leva
Contre-came
0207611
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
0094935
Washer
Flachdichtring
Arandela
Rondelle
0094934
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0094952
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
0094953
Plate
Platte
Placa
Plaque
10 0202463 22
11 0094954
Housing
Sauggehuse
Caja
Carter
12 0094955
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
13 0094956
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
14 0094957
Cover
lwanne
Tapa
Couvercle
15 0151456 12
Lock washer
Federring
Arandela elstica
Rondelle de ressort
16 0202450 12
M6 x 10
17 0202416
Oil Seal
ldichtung
Junta de Aceite
Joint DHuile
18 0094958
Plug (threaded)
Verschluschraube
Tapn roscado
Bouchon
20 0207539
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
21 0129021
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-crou
22 0126921
Screw plug
Verschluschraube
Tornillo de cierre
Vis de fermeture
23 0094948
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'tanchit
24 0106530
Valve
Ventil
Vlvula
Soupape
26 0126922
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
27 0071121
Sealing ring
Dichtungsring
Anillo sellante
Bague d'tanchit
28 0151213
Screw plug
Verschluschraube
Tornillo de cierre
Vis de fermeture
0610053 - 103
41
M6 x 30
M8 x 25
M6 x 50
DIN 6912
10Nm/7ft.lbs
AM22 x 1,5
DIN 7604
A24 x 29
DIN 7603
M10 X 1
DIN 908
Crankcase
Kurbelgehuse
Crter
Carter
DPU 6055
42
0610053 - 103
Crankcase
Kurbelgehuse
Crter
Carter
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
29 0094932
Dipstick
Peilstab
Varilla indicadora
Jauge d'huile
31 0094933
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
62 0151324
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
63 0151456
Lock washer
Federring
Arandela elstica
Rondelle de ressort
0610053 - 103
43
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
DPU 6055
44
0610053 - 103
DPU 6055
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M10 x 50
ISO 4762
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A6 x 4 x 32
Pinion
Ritzel
Pin
Pignon
0094871
Plate
Schleuderblech
Placa
Plaque
0094872
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
11 0128939
Bearing flange
Lagerflansch
Brida-rodamiento
Collerette-roulement
12 0094874
Bearing
Gleitlager
Rodamiento
Roulement
12 0107223
Slide bearing
Gleitlager
Cojinete deslizante
Roulement de glissement
14 0094875
Shaft seal
Wellendichtring
15 0202460
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8,4
16 0094876
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
crou hexagonal
M8
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
0094869
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueal
Vilebrequin
0207600
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
0094870
Counterweight
Gegengewicht
Contrapeso
Contrepoids
0013354
0094868
0106529
8
9
0610053 - 103
45
69Nm/50ft.lbs
DIN 6885
-0,5
ISO 4032
Camshaft
Nockenwelle
rbol de Levas
Arbre Cames
DPU 6055
46
0610053 - 103
Camshaft
Nockenwelle
rbol de Levas
Arbre Cames
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
0207584
0610053 - 103
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre cames
47
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Piston-Connecting Rod-Cylinder
Kolben-Pleuel-Zylinder
Pistn-Biela-Cilindro
Piston-Bielle-Cylindre
DPU 6055
48
0610053 - 103
Piston-Connecting Rod-Cylinder
Kolben-Pleuel-Zylinder
Pistn-Biela-Cilindro
Piston-Bielle-Cylindre
DPU 6055
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Anillo de retencin
Bague d'arrt
30 x 1,2
DIN 472
Set-piston rings
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
100
10 0094863
Biela compl.
Bielle compl.
12 0094864
Bushing
Pleuelbuchse
Buje
Douille
13 0105927
Tornillo de la biela
Vis de bielle
14 0107222
Cojinete de la biela
Coussinet de bielle
14 0094866
Bearing
Pleuellager
Rodamiento
Roulement
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
0094862
Piston pin
Kolbenbolzen
Pasador de pistn
Axe de piston
2001695
Retaining ring
Sicherungsring
0094861
0207608
0610053 - 103
49
-0,5
Cylinder head
Zylinderkopf
Tapa del cilindro
Culasse
DPU 6055
50
0610053 - 103
Cylinder head
Zylinderkopf
Tapa del cilindro
Culasse
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
0126515
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
0207599
Valve guide
Ventilfhrung
Gua de vlvula
Guide de soupape
0207595
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
0105928
Rocker shaft
Kipphebelachse
Eje de la balancn
Axe de culbuteur
0105043
Intake valve
Einlassventil
Vlvula de admisin
Soupape d'admission
0105044
Exhaust valve
Auslaventil
Vlvula de escape
Soupape d'chappement
0094902
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0094901
Spring
Ventilfeder
Resorte
Ressort
10 0094900
Spring holder
Federteller
Soporte
Support
11 0094899
Juego-cono de vlvula
Jeu-cone de soupape
12 0098449
Balancn de admisin
Culbuteur
15 0094895
Holder
Halter
Soporte
Attache
17 0202427
Lock washer
Sicherungscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrt
18 0094897
Ratchet (pawl)
Mitnehmer
Trinquete
Cliquet
19 0094894
Spring
Feder
Resorte
Ressort
20 0094891
Adjustment screw
Einstellschraube
Tornillo de ajuste
Vis d'ajustage
21 4101500
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-crou
23 0066801
Ball
Kugel
Bola
Bille
24 0094886
Bushing
Buchse
Buje
Douille
25 0094887
Spring
Feder
Resorte
Ressort
26 0094888
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
27 0013186
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'tanchit
28 0097401
Seal
Dichtscheibe
Empaque
Joint
29 0108801
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
30 0020183
Spring pin
Spannstift
Pasador de sujecin
Goupille lastique
0610053 - 103
51
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 35
5/16 x 24in
A12 x 15,5
4 x 22
DIN 7603
Cylinder head
Zylinderkopf
Tapa del cilindro
Culasse
DPU 6055
52
0610053 - 103
Cylinder head
Zylinderkopf
Tapa del cilindro
Culasse
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
31 0094909
Decompression lever
Hebel
Palanca de descompresin
Manette de decompression
35 0207551
1,15
35 0207547
0,75
35 0094914
0,7
35 0207546
0,65
35 0099413
0,5
35 0207552
1,25
35 0094919
1,2
35 0207549
0,95
35 0094913
0,6
35 0094916
0,9
35 0094915
0,8
35 0207545
0,55
35 0094918
1,1
35 0094917
1,0
35 0207548
0,85
35 0207550
1,05
35 0094920
1,3
44 0094881
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
45 0094882
Screw
Zylinderkopfschraube
Tornillo
Vis
46 0098445
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
47 0098444
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
48 0151290
Spring washer
Federscheibe
Arandela elstica
Rondelle ressort
A6
DIN 137
49 0129010
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M6 x 25
DIN 912
53 0102468
Fuel primer
Dosiereinrichtung
Imprimador
Dispositif d'injection au dmarrage
0610053 - 103
53
Cylinder head
Zylinderkopf
Tapa del cilindro
Culasse
DPU 6055
54
0610053 - 103
Cylinder head
Zylinderkopf
Tapa del cilindro
Culasse
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
55 0107390
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
57 0102469
Plug (threaded)
Verschlustopfen
Tapn roscado
Bouchon
60 0094906
Grease tube
Schmierrohr
Tubo de grasa
Tube de graisse
61 0104388
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
66 0094903
Spring
Feder
Resorte
Ressort
67 0094905
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
83 0098447
Seal
Abdichtung
Junta
Joint
85 0098448
Balancn de escape
Culbuteur
90 0207538
Jet
Dse
Gicleur
Gicleur
91 0126917
0610053 - 103
55
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
11,3 x 2,4
2,5
DPU 6055
56
0610053 - 103
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
0098457
Levantavlvula
Poussoir de soupape
0094944
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0094943
Pipe
Rohr
Tubo
Tube
0094942
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retencin
Bague d'arrt
0094941
Spring
Feder
Resorte
Ressort
0094940
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0094939
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
13 0095044
Sleeve
Fixierhlse
Manguito
Douille
14 0097446
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
15 0095045
Disc holder
Fixierscheibe
Disco
Disque
16 0095046
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
0610053 - 103
57
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
24 x 1,75
DIN 471
M12 x 1,5 x 40
ISO 4762
120Nm/88ft.lbs
Oil Pump-Governor
lpumpe-Regler
Bomba de Aceite-Regulador
Pompe Huile-Rgulateur
DPU 6055
58
0610053 - 103
Oil Pump-Governor
lpumpe-Regler
Bomba de Aceite-Regulador
Pompe Huile-Rgulateur
DPU 6055
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
DIN 6799
Arandela elstica
Rondelle ressort
A6
DIN 137
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M6 x 25
DIN 912
M6 x 30
19 0107546
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
20 0106531
Gear wheel
Zahnrad
Engranaje
Roue dente
21 0094994
Spring pin
Spannstift
Pasador de sujecin
Goupille lastique
2 x 10
22 0099416
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0,5
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
0095000
Screw
Senkschraube
Tornillo
Vis
0094999
Cover
Flanschdeckel
Tapa
Couvercle
0095002
Bushing
Lagerbuchse
Buje
Douille
0106532
Gear wheel
Zahnrad
Engranaje
Roue dente
0095004
Spring
Feder
Resorte
Ressort
0095005
Spring holder
Federteller
Soporte
Support
2004956
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Rondelle d'arrt
10 0207565
Housing
Gehuse
Carcasa
Carter
11 0094995
Bracket
Trger
Soporte
Support
12 0094993
Weight
Fliehgewicht
Peso
Poids
13 0094992
Weight
Fliehgewicht
Peso
Poids
14 0094991
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0094990
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
16 0151290
Spring washer
Federscheibe
17 0129010
18 0202422
0610053 - 103
59
Command Cover
Steuerdeckel
Tapa del mando
Couvercle de commande
DPU 6055
60
0610053 - 103
Command Cover
Steuerdeckel
Tapa del mando
Couvercle de commande
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
0207594
Command Cover
Steuerdeckel
0095014
Cover
Verschludeckel
Tapa
Couvercle
0095015
Cover
Verschludeckel
Tapa
Couvercle
0095013
Shaft seal
Wellendichtring
0095016
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0095017
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
0202455
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retencin
Bague d'arrt
11 0202462 13
15 0095012
Bearing
Gleitlager
Rodamiento
Roulement
16 0202385
Bearing bush
Lagerbuchse
17 0207607
0610053 - 103
61
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 30
62
DPU 6055
0610053 - 103
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
0126525
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
Tappet
Stel
Botador
Poussoir
0126526
Guide
Fhrung
Gua
Guide
0207610
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M6 x 16
0014482
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
0,3
0207532
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
0,6
0207533
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
0,9
0207534
Shim
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Cale
1,2
10 0099419
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
10 0207543
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
10 0207544
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
11 0207559
Injection Pump
Einspritzpumpe
Bomba Inyectora
Pompe d'Injection
13 0207542
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague dtanchit
14 0207541
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague dtanchit
17 0207555
Spacer
Distanzstck
Pieza distanciadora
Pice d'cartement
18 0207592
Clambing clamp
Spannpratze
Abrazadera de Clambing
Bride de Clambing
20 0207571
Pipe
Kraftstoffdruckrohr
Tubo
Tube
21 0151379
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-crou
M8
22 0151218
Lock washer
Federring
Arandela elstica
Rondelle de ressort
23 0095021
Disc
Kugelscheibe
Disco
Disque
24 0207564
Flange
Flansch
Brida
Bride
25 0207595
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
26 0128957
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague dtanchit
27 0095020
Fitting
Nippel
Unin
Raccord
28 0095019
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux filet femelle
30 0020348
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille filet
0610053 - 103
63
ISO 4032
M8 x 35
M8 x 16
DIN 916
64
DPU 6055
0610053 - 103
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
31 0104411
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'tanchit
32 0207560
Injection Valve
Einspritzventil
Vlvula Inyectora
Soupape d'Injection
34 0207558
Jet
Dse
Gicleur
Gicleur
35 0095007
Housing
Gehuse
Carcasa
Carter
36 0207601
Screw Plug
Verschluschraube
Tapn Roscado
Vis de Fermeture
37 0095006
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
39 0207556
Spring
Feder
Resorte
Ressort
40 0207609
Housing
Gehuse
Carcasa
Carter
41 0095008
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
42 0104408
Governor
Steuerteil
Regulador
Rgulateur
43 0207573
Fuel Pipe
Kraftstoffleitung
Tubera de Combustible
Tuyau Combustible
44 0207521
Fuel Pipe
Kraftstoffleitung
Tubera de Combustible
Tuyau Combustible
45 0207586
Clamp
Schlauchklemme
Abrazadera
Collier de serrage
46 0047977
Hose fitting
Ventil
Unin
Raccord
47 0207520
Fuel Pipe
Kraftstoffleitung
Tubera de Combustible
Tuyau Combustible
48 0099417
Tee-fitting
T-Stck
Unin forma T
Raccord T
0610053 - 103
65
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
22,0 x 1,6
Air Ducting
Luftfhrung
Conduccin de Aire
Carter Ventilation
DPU 6055
66
0610053 - 103
Air Ducting
Luftfhrung
Conduccin de Aire
Carter Ventilation
DPU 6055
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Contratuerca
Contre-crou
M6
ISO 4032
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M6 x 12
ISO 4762
Grommet
Gummitlle
Ojal
Passe-fil
22 0151231
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M6 x 16
ISO 4762
31 0201380
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M6 x 16
43 0207581
Baffle
Luftleitblech
Deflector
Dflecteur
44 0207540
Seal
Dichtleiste
Empaque
Joint
45 0151540
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
46 0129021
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-crou
48 0207554
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
49 0207553
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
0207580
Baffle
Luftleitblech
Deflector
Dflecteur
0105050
Profiled joint
Dichtungsprofil
Junta
Joint d'tanchit profil
0105051
Profiled joint
Dichtungsprofil
Junta
Joint d'tanchit profil
0207579
Baffle
Luftleitblech
Deflector
Dflecteur
0095035
Cover
Verkleidung
Tapa
Couvercle
0095036
Seal
Dichtungsprofil
Empaque
Joint
10 0151324 15
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0151323
Locknut
Sechskantmutter
12 0151370
21 0107379
0610053 - 103
67
A6,4
DIN 9021
Breather - Governor
Entlftung-Drehzahlverstellung
Purgado - Regulador de Revoluciones
Raccord Filet de Purge - Rgulateur de Rgime
68
DPU 6055
0610053 - 103
Breather - Governor
Entlftung-Drehzahlverstellung
Purgado - Regulador de Revoluciones
Raccord Filet de Purge - Rgulateur de Rgime
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
0094970
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0202444
Lock washer
Sicherungsscheibe
Arandela de Seguridad
Rondelle d'arrt
0094969
Governor lever
Reglerhebel
Palanca de regulador
Levier rgulateur
0202449
0094966
Spring
Feder
Resorte
Ressort
0097417
Guide
Fhrung
Gua
Guide
0097416
Torsion spring
Torsionsfeder
Resorte
Ressort
10 0202395
Distance ring
Abstandsring
Anillo distanciador
Bague intermediaire
11 0202459
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
12 0094963
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
13 0202371
Shaft
Welle
Eje
Arbre
14 0103080
Flange
Flansch
Brida
Bride
15 0129021
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-crou
16 0126909
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille filet
17 0151323
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-crou
20 0104407
Lever
Hebel
Palanca
Levier
21 0094960
Screw
Halbrundschraube
Tornillo
Vis
22 0151324
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
23 0207588
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-crou
24 0126519
26 0202456
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille filet
37 0207561
Bleeder Valve
Entlftungsventil
Vlvula Prugadora
Soupape de purge de l'air
38 0098461
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
39 0094884
Diaphragm
Membrane
Diafragma
Diaphragme
41 0098463
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
0610053 - 103
69
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M5 x 8
M6
M6
M8 x 20
ISO 4032
Breather - Governor
Entlftung-Drehzahlverstellung
Purgado - Regulador de Revoluciones
Raccord Filet de Purge - Rgulateur de Rgime
70
DPU 6055
0610053 - 103
Breather - Governor
Entlftung-Drehzahlverstellung
Purgado - Regulador de Revoluciones
Raccord Filet de Purge - Rgulateur de Rgime
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
42 0098462
Breather tube
Entlftungsschlauch
Lnea de purgado
Tuyau d'vacuation purge
43 0098465
Bushing
Buchse
Buje
Douille
44 0151290
Spring washer
Federscheibe
Arandela elstica
Rondelle ressort
A6
DIN 137
45 0151231
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M6 x 16
ISO 4762
46 0102470
Clip
Federklemme
52 0202466
Ring
Ring
Anillo
Bague
0610053 - 103
71
DPU 6055
72
0610053 - 103
DPU 6055
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Tornillo esprrago
Goupille filet
M8 x 75
DIN 835
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M8 x 40
Cap
Tankverschlu
Tapa
Couvercle
12 0207576
Fuel Pipe
Kraftstoffleitung
Tubera de Combustible
Tuyau Combustible
13 0022832
Fuel filter
Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Filtre carburant
14 0207577
Fuel Pipe
Kraftstoffleitung
Tubera de Combustible
Tuyau Combustible
15 0203655
Clamp
Schlauchklemme
Abrazadera
Collier de serrage
16 0207583
Nipple
Nippel
Boquilla roscada
Raccord filet
17 0207586
Clamp
Schlauchklemme
Abrazadera
Collier de serrage
18 0207519
Fuel Pipe
Kraftstoffleitung
Tubera de Combustible
Tuyau Combustible
19 0207578
Filter-fuel, complete
Kraftstofffilter kpl.
20 0095358
Fuel strainer
Sieb
Tamizador
Filtre-tamis carburant
21 0104763
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
22 0202413
Screw Locking
Schraubverschlu
Cierre Roscada
Fermeture de Vissage
23 0099786
Bushing
Buchse
Buje
Douille
24 0207574
Fuel Pipe
Kraftstoffleitung
Tubera de Combustible
Tuyau Combustible
25 0207536
Dispositivo de proteccin
Grille de protection
27 0104421
Profiled joint
Dichtungsprofil
Junta
Joint d'tanchit profil
29
31 0151379
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-crou
M8
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
0095081
Fuel tank
Kraftstofftank
Tanque de combustible
Rservoir de carburant
0151344 12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0095355 12
Washer
Gummischeibe
Arandela
Rondelle
0095356
Bushing
Buchse
Buje
Douille
0095357
Sleeve
Gummihlse
Manguito
Douille
0095082
Bushing
Buchse
Buje
Douille
0031063
Stud bolt
Stiftschraube
10 0207613
11 0099523
0610053 - 103
73
ISO 4032
DPU 6055
74
0610053 - 103
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
32 0151218
Lock washer
Federring
Arandela elstica
Rondelle de ressort
46 0151231
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M6 x 16
ISO 4762
47 0107451
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
48 0151324
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
49 0151323
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-crou
M6
ISO 4032
50 0207537
Dispositivo de proteccin
Grille de protection
51 0207586
Clamp
Schlauchklemme
Abrazadera
Collier de serrage
53 0207522
Spacer
Distanzbchse
Caja distanciador
Douille d'cartement
54 0107451
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
55 0151456
Lock washer
Federring
Arandela elstica
Rondelle de ressort
56 0129010
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M6 x 25
0610053 - 103
75
DIN 912
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre Air
DPU 6055
76
0610053 - 103
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre Air
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
0207815
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
Stud
Stiftschraube
Perno prisionero
Boulon
0095088
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
0095089
Flange
Isolierflansch
Brida
Collerette
0013601
Spring washer
Federscheibe
Arandela elstica
Rondelle ressort
A8
0207614
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M8 x 45
0095091
Elemento-filtro
Elment filtrant
0099793
Holder
Halter
Soporte
Attache
0151553
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B8,4
10 0129516
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M8
11 0202458
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retencin
Bague d'arrt
12 0099794
Cover
Filterdeckel
Tapa
Couvercle
13 0099795
Bushing
Buchse
Buje
Douille
14 0099796
Bushing
Dichtungsbuchse
Buje
Douille
35 0097831
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
38 0099798
Disc
Isolierscheibe
Disco
Disque
39 0099797
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
40 0099799
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
41 0097840
Set-gaskets
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
42 0097833
Intermediate flange
Zwischenflansch
Brida intermedia
Bride intermediaire
50 0099804
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
51 0099803
Cap
Abdeckkappe
Tapa protectora
Chape de protection
52 0099792
Valve plate
Ventilplatte
Placa de vlvula
Plaque de soupape
53 0104463
Information sign
Hinweisschild
Placa indicadora
Plaque
54 0099808
Rubber cap
Gummikappe
Capuchn de goma
Chape de caoutchouc
55 0104462
Rubber ring
Gummiring
Anillo de goma
Bague en caoutchouc
0610053 - 103
77
M8 x 60
DIN 137
ISO 7089
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre Air
DPU 6055
78
0610053 - 103
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre Air
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
56 0109714
Filter disk
Filterscheibe
Disco filtrante
Rondelle de filtre
57 0099949
Adaptor
Adapter
Adaptador
Adaptateur
58 0095050
Pipe clamp
Rohrschelle
Abrazadera
Collier pour tuyau
59 0151456
Lock washer
Federring
Arandela elstica
Rondelle de ressort
60 0202437
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M6 x 20
61 0207572
Fuel Pipe
Kraftstoffleitung
Tubera de Combustible
Tuyau Combustible
62 0099807
Hose piece
Schlauchstck
Tramo de manguera
Pice de tuyau
63 0099805
Nipple
Nippel
Boquilla roscada
Nipple
64 0207566
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux filet femelle
65 0071121
Sealing ring
Dichtungsring
Anillo sellante
Bague d'tanchit
66 0109711
Indicador de mantenimiento
Indicateur dentretien
67 0126955
Cover
Deckel mit Zyklon
Tapa
Couvercle
85 0109710
Tie cable
Kabelbinder
Fijacin
Attache
86 0207582
0610053 - 103
79
DPU 6055
80
0610053 - 103
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
0095097
3
6
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M8 x 30
ISO 4762
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
Muffler
Auspuff
Silenciador
Pot dEchappement
0151578
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
0095096
Set-engine gasket
Dichtung
10 0126956
Exhaust pipe
Abgasrohr
Tubo de escape
Tubulare d'evacuation
11 0095100
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
12 0207591
Tornillo hexagonal
Vis tte hexagonale
13 0202434
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
14 0207589
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-crou
18 0207535
Dispositivo de proteccin
Grille de protection
19 0207563 10
Spring washer
Federscheibe
Arandela de resorte
Ressort Belleville
20 0202443
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M6 x 20
27 0151540
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A6,4
0610053 - 103
81
M10 x 50
VM10
DIN 9021
Starter-Generator
Starter-Generator
Arrancador-Generador
Dmarreur-Gnrateur
DPU 6055
82
0610053 - 103
Starter-Generator
Starter-Generator
Arrancador-Generador
Dmarreur-Gnrateur
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
0203131
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
Threaded bolt
Gewindebolzen
Perno roscado
Boulon filet
0129769
Starter
Starter
Starter
Starter
0203132
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0097428
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
crou hexagonal
0097590
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0151231
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M6 x 16
0151218
Lock washer
Federring
Arandela elstica
Rondelle de ressort
0151379
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-crou
M8
0151324
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11 0097588
Coil
Spule
Bobina
Bobine
13 0207612
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
14 0207593
Spring washer
Spannscheibe
Arandela elstica
Disque de serrage
15 0203134
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
16 0151324
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0095068
Guard plate
Schutzblech
Placa de proteccin
Plaque de protection
18 0095067
Baffle plate
Trennblech
Placa
Plaque
20 0207562
Electric wire
Kabel
Cable elctrico
Fil ressortant
21 0202436
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
22 0151456
Lock washer
Federring
Arandela elstica
Rondelle de ressort
23 0096597
Ring gear
Zahnkranz
Corona dentada
Couronne de train plantaire
26 0097591
Holder
Halter
Soporte
Attache
27 0202440
28 0212093
Regulator
Reglerschalter
Regulador
Rgulateur
29 0097592
Plate
Halteblech
Placa
Plaque
30 0151387
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noye
0610053 - 103
83
M12 x 50
ISO 4762
ISO 4032
M6 x 40
M6 x 30
M8x35
M6 x 12
14Nm/10ft.lbs
ISO 10642
Starter-Generator
Starter-Generator
Arrancador-Generador
Dmarreur-Gnrateur
DPU 6055
84
0610053 - 103
Starter-Generator
Starter-Generator
Arrancador-Generador
Dmarreur-Gnrateur
DPU 6055
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Arandela
Rondelle
A5,3
ISO 7089
Tornillo hexagonal
Vis tte hexagonale
M5 x 25
Pin bushing
Steckhlse
Tomacorriente
Prise de courant
36 0102473
Plug (threaded)
Stecker
Tapn roscado
Bouchon
37 0109710
Tie cable
Kabelbinder
Fijacin
Attache
38 0097593
Angle
Winkel
Angulo
Angle
42 0102472
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
43 0102471
Plug (threaded)
Stecker
Tapn roscado
Bouchon
44 0102474
Cable
Leitung
Cable
Cble
58 0095075
Cable
Leitung
Cable
Cble
59 0107224
Magnetic ring
Magnetring
Anillo magntica
Bague magntique
61 0129026 14
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
62 0108848
Nut
Mutter
Tuerca
crou
63 0097595
Angle
Winkel
Angulo
Angle
64 0129517
Washer
Scheibe
65 0207529
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
32 0095074
Connector
Stiftstecker
Conector
Connexion
33 0129517
Washer
Scheibe
34 0207590
35 0099522
0610053 - 103
M4 x 16
ISO 4762
Arandela
Rondelle
A5,3
ISO 7089
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M5 x 16
85
Oil drain
labla
Drenaje de aceite
Raccord vidange d'huile
DPU 6055
86
0610053 - 103
Oil drain
labla
Drenaje de aceite
Raccord vidange d'huile
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
0202416
Oil Seal
ldichtung
Junta de Aceite
Joint DHuile
0104406
Screw plug
Verschluschraube
Tornillo de cierre
Vis de fermeture
0012624
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'tanchit
0203656
Banjo bolt
Hohlschraube
Perno hueco
Boulon creux filet femelle
0126075
Hose pipe
Schlauchleitung
Conducto flexible
Conduite flexible
0126074
Retainer
Halter
Soporte
Logement
0207530
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-crou
0203132
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0610053 - 103
87
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
A14 x 18
DIN 7603
M12
DPU 6055
88
0610053 - 103
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
0094931
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
Cover
Schraubdeckel
Tapa
Couvercle
0094928
Gasket
Flachdichtring
Junta
Joint
0094930
Element
Filterpatrone
Elemento
Elment
0104402
Spring
Drahtfeder
Resorte
Ressort
0202437
Tornillo cilndrico
Vis tte cylindrique
M6 x 20
0151290
Spring washer
Federscheibe
Arandela elstica
Rondelle ressort
A6
0207531
Valve
Absperrventil
Vlvula de desconexin
Soupape
0106559
Seal
Dichtung
Junta
Joint
0202469
Clamp
Schlauchschelle
Abrazadera
Agrafe
10 0207586
Clamp
Schlauchklemme
Abrazadera
Collier de serrage
11 0207521
Fuel Pipe
Kraftstoffleitung
Tubera de Combustible
Tuyau Combustible
12 0207575
Fuel Pipe
Kraftstoffleitung
Tubera de Combustible
Tuyau Combustible
17 0207527
T-piece
T-Stck
Pieza T
T-pice
18 0207586
Clamp
Schlauchklemme
Abrazadera
Collier de serrage
19 0207524
Fuel Pipe
Kraftstoffleitung
Tubera de Combustible
Tuyau Combustible
20 0207526
Valve
Ventil
Vlvula
Soupape
21 0207574
Fuel Pipe
Kraftstoffleitung
Tubera de Combustible
Tuyau Combustible
22 0106562
Vlvula de retencin
Soupape de retenue
23 0207528
Fuel Pipe
Kraftstoffleitung
Tubera de Combustible
Tuyau Combustible
24 0207524
Fuel Pipe
Kraftstoffleitung
Tubera de Combustible
Tuyau Combustible
25 0207598
T-piece
T-Stck
Pieza T
T-pice
26 0207574
Fuel Pipe
Kraftstoffleitung
Tubera de Combustible
Tuyau Combustible
27 0207518
28 0207525
Screw nipple
Anschraubnippel
Boquilla roscada
Raccord de vissage
29 0207523
Information sign
Hinweisschild
Placa indicadora
Plaque
0610053 - 103
89
DIN 137
Coupling housing
Anschlugehuse
Caja de conexin
Carter de branchement
DPU 6055
90
0610053 - 103
Coupling housing
Anschlugehuse
Caja de conexin
Carter de branchement
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
0207530
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-crou
0203132
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0010936
Stud bolt
Stiftschraube
Tornillo esprrago
Goupille filet
0095042
Housing
Anschlugehuse
Caja
Carter
21 0207605
Push-in plug
Verschlustopfen
Tapn
Bouchon
23 0010937
Stud bolt
Stiftschraube
Tornillo esprrago
Goupille filet
0610053 - 103
91
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M12
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
M12 x 40
DIN 835
Coupling housing
Anschlugehuse
Caja de conexin
Carter de branchement
DPU 6055
92
0610053 - 103
Coupling housing
Anschlugehuse
Caja de conexin
Carter de branchement
DPU 6055
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Varilla roscada
Goupille filet
M8 x 16
DIN 916
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille filet
M8 x 20
Push-in plug
Verschlustopfen
Tapn
Bouchon
0126904
Angle
Winkel
ngulo
Coude
0126905
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0126906
Bush
Buchse
Buje
Bote
0126907
Threaded bush
Gewindebuchse
Casquillo roscado
Bote tarande
0207567
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
10 0126909
Threaded pin
Gewindestift
Varilla roscada
Goupille filet
11 0207587
Counternut
Sicherheitsmutter
Tuerca de seguridad
Ecrou de scurit
14 0126911
Cap
Kappe
Tapa
Chapeau
15 0207602
Push-in plug
Verschlustopfen
Tapn
Bouchon
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
0207603
Push-in plug
Verschlustopfen
Tapn
Bouchon
0020348
Threaded pin
Gewindestift
0202456
0207604
0610053 - 103
93
DPU 6055
94
0610053 - 103
DPU 6055
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripcin
Description
0105041
Set-gaskets
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
0207557
Gasket Set
Dichtungssatz
Juego de Juntas
Jeu de Joints
0207606
Maintenance set
Wartungssatz
0207585
Breakdown kit
Pannensatz
Sistema de la interrupcin
Ensemble de panne
0610053 - 103
95
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
www.wackergroup.com
Wacker Construction Equipment AG - Preuenstrae 41 - 80809 Mnchen - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90
Wacker
Corporation
P.
O.
Box
9007
Menomonee
Falls,
WI
53052-9007
Tel.:
(262)-255-0500
Fax:
(262)-255-0550
Wacker Asia Pacific Operations - Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong. Tel: +852 2406 60 32, Fax: +852 2406 60 21