Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
TDM850
PRINTED IN JAPAN
2000 9 - 0.4 1 CR
(H)
4TX-28199-H5
INTRODUZIONE
HAU03338
AVVERTENZA
ATTENZIONE:
NOTA:
Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono pi chiare le procedure.
NOTA:
_
Il libretto deve considerarsi parte integrante del motociclo e deve sempre accompagnarlo, anche in
caso di rivendita.
La Yamaha alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel co-
stante miglioramento della qualit del prodotto. In conseguenza di ci, sebbene questo libretto contenga le informazioni pi aggiornate sul mezzo, disponibili alla data della sua pubblicazione, sono
possibili lievi discrepanze tra il motociclo ed il libretto.In caso di necessit di ulteriori chiarimenti sul
contenuto del libretto, consultare il concessionario Yamaha di fiducia.
_
HAU00005
AVVERTENZA
_
SI PREGA LEGGERE QUESTO LIBRETTO PER INTERO E MOLTO ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO MOTOCICLO.
_
HAU03337
TDM850
USO E MANUTENZIONE
2000 della Yamaha Motor Co., Ltd.
1 edizione, settembre 2000
Tutti i diritti sono riservati.
E vietata espressamente la ristampa o luso non
autorizzato
senza il permesso scritto della
Yamaha Motor Co., Ltd.
Stampato in Giappone.
INDICE
HAU00009
2 DESCRIZIONE
8 CARATTERISTICHE TECNICHE
INDICE ANALITICO
HAU00021
1-
Le moto sono veicoli affascinanti, che possono dare una incomparabile sensazione di potenza e
libert. Tuttavia, essi pongono anche talune limitazioni che occorre accettare; anche la migliore fra le
moto non pu sfuggire alle leggi della fisica.
1
Cura e manutenzione periodiche sono essenziali al fine di preservare il valore del motociclo e
mantenerlo in perfette condizioni di funzionamento. Inoltre, ci che vale per il mezzo conta anche per
il pilota: buone prestazioni dipendono dallessere in ottima forma. Guidare sotto linflusso di medicinali,
droghe e alcool ovviamente fuori questione. I motociclistimolto pi che i conducenti di auto
devono essere sempre al meglio delle loro condizioni, fisiche e mentali. Sotto linflusso di quantit
anche minime di alcolici, si ha la tendenza ad esporsi a maggiori rischi.
Un abbigliamento protettivo indispensabile per il motociclista, come lo sono le cinture di sicurezza
per conducenti e passeggeri di unautomobile. Indossare sempre una tuta integrale da motociclista (di
pelle o di materiali sintetici resistenti agli strappi, con protettori), stivali robusti, guanti da moto ed un
casco che calzi bene. In ogni caso, anche lequipaggiamento protettivo migliore non vuole per dire
che si pu trascurare la sicurezza. Anche se caschi e tute integrali possono creare unillusione di
totale sicurezza e protezione, i motociclisti sono sempre vulnerabili. I piloti privi del necessario
autocontrollo rischiano di correre troppo veloci, sfidando cos la sorte. Questo ancora pi pericoloso
in presenza di condizioni atmosferiche cattive. Il buon motociclista guida in modo sicuro, prevedibile
ed sempre allerta evitando tutti i pericoli, inclusi quelli causati da terzi.
Buon viaggio!
1-1
DESCRIZIONE
Vista da sinistra.................................................................................. 2-1
Vista da destra ................................................................................... 2-2
Comandi e strumentazione ................................................................ 2-3
2
DESCRIZIONE
HAU00026
2-
Vista da sinistra
(pagina 6-12)
(pagina 3-11)
(pagina 3-11)
(pagina 3-15)
(pagina 3-16)
2-1
DESCRIZIONE
Vista da destra
(pagina 3-17)
(pagina 3-15)
(pagina 6-35)
(pagina 6-9)
(pagina 3-13)
(pagina 3-14)
2-2
DESCRIZIONE
Comandi e strumentazione
6. Contagiri
7. Indicatore del livello del carburante
8. Interruttori sul manubrio destro
9. Manopola dellacceleratore
10. Leva del freno
(pagina 3-7)
(pagina 3-5)
(pagina 3-10)
(pagina 3-3)
(pagina 3-1)
2-3
(pagina 3-4)
(pagina 3-5)
(pagina 3-6)
(pagina 6-19)
(pagina 3-7)
HAU00027
3-
HAU00029
Blocchetto di accensione/
bloccasterzo
Il blocchetto di accensione/bloccasterzo comanda limpianto di accensione e limpianto
di illuminazione e viene inoltre utilizzato per
il bloccaggio dello sterzo. Di seguito sono
descritte le varie posizioni del blocchetto.
HAU00036
ON
Tutti gli impianti elettrici sono operativi e si
pu avviare il motore. In questa posizione
non si pu togliere la chiave di accensione.
HAU00038
OFF
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. In
questa posizione si pu togliere la chiave di
accensione.
HAU00040
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo bloccato e tutti gli impianti elettrici sono inattivi. In questa posizione si pu
togliere la chiave di accensione.
Per bloccare lo sterzo
1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. In posizione di OFF, premere la chiave e, tenendola premuta, girarla su
LOCK.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccare lo sterzo
Inserire la chiave e, tenendola premuta, girarla su OFF.
3-1
1. Premere.
2. Girare.
HW000016
AVVERTENZA
_
HAU00063
(parcheggio)
Lo sterzo bloccato e le luci di posizione
anteriore e posteriore sono accese, mentre
tutti gli altri impianti elettrici sono inattivi. In
questa posizione si pu togliere la chiave di
accensione.
Lo sterzo deve essere bloccato prima di poter girare la chiave su
.
Spia abbagliante
HCA00043
ATTENZIONE:
_
1.
2.
3.
4.
HAU03034
Spie di segnalazione e di
avvertimento
HAU03299
ATTENZIONE:
_
HAU03680
1. Tachimetro
2. Contachilometri totalizzatore/contachilometri
parziale/orologio
3. Tasto SELECT
4. Tasto RESET
HAU03492
3-3
NOTA:
_
HAU00103
Sistema di autodiagnosi
Questo modello equipaggiato con un sistema di autodiagnosi per il circuito del sensore della posizione dellacceleratore.
Se il circuito del sensore della posizione
dellacceleratore difettoso, il contagiri visualizzer ripetutamente il seguente codice
di guasto:
CB-10I
0 giri al
minuto per
3 secondi.
1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiri
3.000 giri al
minuto per
2,5 secondi.
HAU00101
Contagiri
HC000003
HC000004
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
_
_
3-4
3
1. Indicatore del livello del carburante
HAU00110
NOTA:
1.
2.
3.
4.
5.
HAU00118
3-5
HAU00143
Interruttore di avviamento
HAU00129
HC000005
ATTENZIONE:
_
3
1. Interruttore di spegnimento motore
2. Interruttore delle luci
3. Interruttore di avviamento
HAU00138
ATTENZIONE:
_
3-6
3
1. Leva della frizione
HAU00157
La leva della frizione si trova sulla manopola a sinistra del manubrio. Per staccare la
frizione, tirare la leva verso la manopola.
Per innestare la frizione, rilasciare la leva.
Per garantire il funzionamento agevole della frizione, tirare la leva rapidamente e rilasciarla lentamente.
La leva della frizione munita di un interruttore della frizione che fa parte dellimpianto
di interruzione del circuito di accensione
(vedere pagina 3-18 per spiegazioni sullimpianto di interruzione del circuito di accensione).
3-7
3
1. Dado di registro della posizione della leva del
freno
2. Riferimenti allineati correttamente
La leva del freno munita di un dado di registro della sua posizione. Per regolare la
distanza tra la leva del freno e la manopola,
girare il dado di registro mentre si allontana
la leva dalla manopola. Verificare che il riferimento sul dado di registro sia allineato con il riferimento sulla leva del
freno.
HAU00162
3-8
NOTA:
_
3
1. Coperchietto della serratura il tappo del
serbatoio del carburante
2. Sbloccare.
HWA00025
AVVERTENZA
HAU02935
HAU03753
Carburante
Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantit sufficiente di carburante. Riempire
il serbatoio del carburante fino al fondo del
bocchettone, come illustrato nella figura.
HW000130
AVVERTENZA
_
3-9
ATTENZIONE:
_
3
1. Tubetto di sfiato del serbatoio del carburante
HAU00191
Carburante consigliato:
Benzina normale senza piombo con
un numero di ottano controllato
(RON) di 91 o pi.
Capacit del serbatoio del carburante:
Capacit totale:
20 L
Riserva:
3,1 L
HAU00196
NOTA:
_
3-10
HAU02976*
3
1. Serratura della sella
2. Sbloccare.
HAU01726
Sella
Per togliere la sella
1. Inserire la chiave nella serratura della
sella e girarla in senso orario.
2. Estrarre la sella.
1. Sporgenza ( 2)
2. Supporto della sella ( 2)
1. Portacasco
Portacasco
NOTA:
_
3-11
HAU00263*
AVVERTENZA
_
3
1. Antifurto U-LOCK (optional)
2. Cinghia
Scomparto portaoggetti
Questo scomparto portaoggetti progettato per contenere un lucchetto originale
Yamaha U-LOCK con staffa ad U (potrebbe non essere adatto per altri lucchetti).
Quando si ripone il lucchetto U-LOCK nello scomparto portaoggetti, fissarlo saldamente con le cinghiette. Quando il
lucchetto U-LOCK non si trova nello scomparto portaoggetti, ricordarsi di fissare le
cinghiette per non correre il rischio di
perderle.
3-12
Quando si ripongono il libretto di uso e manutenzione o altri documenti nello scomparto portaoggetti, ricordarsi di metterli in una
busta di plastica in modo che non si bagnigno. Quando si lava il motociclo, stare attenti a non far penetrare lacqua nello
scomparto portaoggetti.
CI-01I
AVVERTENZA
_
1.
2.
3.
4.
NOTA:
_
Allineare la scanalatura prescelta sul registro con la sommit del tappo filettato della
gamba forcella.
_
3-13
Posizionedi regolazione
Minimo (morbida)
Normale
Massimo (dura)
ATTENZIONE:
_
NOTA:
_
CI-02I
Minimo (morbida)
0 scatti in fuori a*
Normale
1 scatt in fuori a*
Massimo (dura)
4 scatti in fuori a*
3-14
NOTA:
Per eseguire questa regolazione, usare lattrezzo speciale contenuto nel kit degli attrezzi in dotazione.
1. Controdado
2. Dado di registro precarica della molla
Regolazione di precisione
1. Allentare il controdado.
2. Per aumentare la precarica della molla e rendere la sospensione pi rigida,
girare il dado di registro (sul fondo del
gruppo dellammortizzatore) in direzione a. Per ridurre la precarica della
molla e rendere la sospensione pi
morbida, girare il dado di registro in direzione b.
Questo gruppo dellammortizzatore equipaggiato con una leva ed un dado di registro della precarica della molla e con un
disco di regolazione delle forze di smorzamento.
HC000015
ATTENZIONE:
_
3-15
ATTENZIONE:
a. Distanza A
NOTA:
_
Minimo (morbida)
20 scatti in fuori b*
Normale
10 scatti in fuori b*
Massimo (dura)
0 scatti in fuori b*
3-16
HAU00330
Cavalletto laterale
AVVERTENZA
NOTA:
_
3-17
AVVERTENZA
_
HAU03720
AVVERTENZA
_
3-18
NOTA:
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Assicurarsi che linterruttore di arresto motore sia
regolato su .
3. Girare la chiavetta su ON.
4. Mettere il cambio in folle.
5. Premere linterruttore di avviamento.
Il motore parte?
3
S
NO
NO
NO
S
Dopo che il motore si fermato:
10. Alzare il cavalletto laterale.
11. Tenere tirata la leva della frizione.
12. Premere linterruttore di avviamento.
Il motore parte?
3-19
HAU01114
4-
Il proprietario responsabile delle condizioni del veicolo. Componenti vitali possono iniziare a deteriorarsi rapidamente ed in modo imprevisto, anche se il veicolo resta inutilizzato (per esempio, a seguito della esposizione agli elementi). Qualsiasi danneggiamento, perdita di
liquidi o di pressione dei pneumatici pu avere serie conseguenze. Pertanto molto importante, oltre ad un controllo visivo, controllare i
seguenti punti prima di ogni utilizzo.
HAU03439
CONTROLLI
PAGINA
Carburante
Olio motore
Liquido refrigerante
6-116-13
Freno anteriore
Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di cedevolezza, fare eseguire lo spurgo del circuito
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, rabboccare con il liquido freni consigliato fino al livello specificato.
Verificare che non ci siano perdite nellimpianto idraulico.
6-256-26
Freno posteriore
Controllare il funzionamento.
Se si ha una sensazione di cedevolezza, fare eseguire lo spurgo del circuito
idraulico da un concessionario Yamaha.
Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
Se necessario, rabboccare con il liquido freni consigliato fino al livello specificato.
Verificare che non ci siano perdite nellimpianto idraulico.
6-236-26
Frizione
Controllare il funzionamento.
Lubrificare il cavo, se necessario.
Controllare il gioco della leva.
Regolare, se necessario.
3-93-10
6-9
6-23
4-1
CONTROLLI
PAGINA
Manopola dellacceleratore
6-19
Cavi di comando
6-29
Catena di trasmissione
6-27
Ruote e pneumatici
6-196-22
6-30
6-31
Cavalletto laterale
6-31
Controllare il funzionamento.
Riparare, se necessario.
4-2
3-17
Eseguire sempre i controlli citati ogni volta che si utilizza il motociclo. Questi controlli possono venire eseguiti in pochissimo tempo, e la sicurezza che assicurano al pilota compensa questa perdita di tempo.
_
HWA00033
AVVERTENZA
_
Se una qualsiasi delle parti citate nei controlli prima dellutilizzo del mezzo non funziona correttamente, farla controllare e riparare prima di utilizzare il motociclo.
_
4-3
HAU00372
5-
HAU00373
AVVERTENZA
_
tutti i comandi e le loro funzioni prima di utilizzare il mezzo. Consultare il concessionario Yamaha di
fiducia per tutti i comandi o le funzioni eventualmente non compresi
a fondo.
Non avviare o far funzionare mai il
motore in ambienti chiusi per qualsiasi durata di tempo. I gas di scarico sono tossici e la loro inalazione
pu provocare la perdita di conoscenza ed il decesso in tempi brevi.
Accertarsi di garantire sempre una
ventilazione adeguata.
Accertarsi di avere alzato il cavalletto laterale prima di avviare il mezzo. Se il cavalletto laterale non
completamente alzato, potrebbe
toccare il terreno e distrarre il pilota, con conseguente possibilit di
perdere il controllo del mezzo.
HAU03827*
HC000035
AVVERTENZA
_
5-1
ATTENZIONE:
_
Se si accende la spia del livello del carburante, controllare il livello del carburante e, se necessario, effettuare il
rifornimento al pi presto possibile.
_
NOTA:
_
NOTA:
_
Se il motore non si avvia, rilasciare linterruttore di avviamento, attendere alcuni secondi e poi riprovare. Ogni tentativo di
accensione deve essere il pi breve possibile per preservare la batteria. Non tentare
di far girare il motore per pi di 10 secondi
per ogni tentativo.
_
HCA00022
ATTENZIONE:
_
5. Dopo lavviamento del motore, riportare indietro della met la levetta dello
starter (arricchitore).
HCA00045
ATTENZIONE:
_
Per allungare al massimo la vita del motore, non accelerare a fondo quando il
motore freddo!
_
NOTA:
_
5-2
HAU01258
ATTENZIONE:
_
non proseguire la marcia per inerzia a motore spento per lunghi periodi di tempo, e non trainare il
motociclo su distanze lunghe. La
trasmissione viene lubrificata correttamente solo quando il motore
in funzione. Una lubrificazione insufficiente pu danneggiare la trasmissione.
Usare sempre la frizione per cambiare le marce, per evitare di danneggiare il motore, la trasmissione
ed il gruppo trasmissione, che non
sono progettati per resistere allo
shock provocato dallinnesto forzato di una marcia.
Cambi di marcia
Cambiando, il pilota determina la potenza
del motore disponibile nelle diverse condizioni di marcia: avviamento, accelerazione,
salite ecc.
Le posizioni del selettore cambio sono indicate nellillustrazione.
NOTA:
_
Per mettere il cambio in folle, premere diverse volte il pedale del cambio fino alla fine
della sua corsa, e poi alzarlo leggermente.
_
5-3
HAU02941
2
3
4
5
23
36
50
60
NOTA:
_
HAU00436
Rodaggio
Non c un periodo pi importante nella vita
del motore di quello tra 0 e 1.000 km. Per
questo motivo, leggere attentamente quanto segue.
Dato che il motore nuovo, non sottoporlo
a sforzi eccessivi per i primi 1.000 km. Le
varie parti del motore si usurano e si adattano reciprocamente, creando i giochi di funzionamento corretti. Durante questo
periodo, si deve evitare di marciare a lungo
a tutto gas o qualsiasi altra condizione che
possa provocare il surriscaldamento del
motore.
HAU00440*
0150 km
Evitare di fare funzionare a lungo il
motore oltre 5.000 giri/min.
Dopo ogni ora di funzionamento, spegnere il motore e lasciarlo raffreddare
per cinque-dieci minuti.
Di tanto in tanto, cambiare il regime di
rotazione del motore. Non fare funzionare costantemente il motore con la
stessa apertura di gas.
150500 km
Evitare di fare funzionare a lungo il
motore oltre 6.000 giri/min.
Accelerare liberamente nelle varie
marce, ma mai a fondo.
5001.000 km
Evitare di fare funzionare a lungo il
motore a tutto gas.
Evitare di fare funzionare a lungo il
motore oltre 7.000 giri/min.
5-4
HAU00460
Parcheggio
ATTENZIONE:
_
AVVERTENZA
1.000 km e pi
Ora si pu utilizzare normalmente il mezzo.
HC000053
ATTENZIONE:
_
5-5
HAU00462
6-
HAU00464
La sicurezza un obbligo del buon motociclista. Le ispezioni, le regolazioni e le lubrificazioni periodiche conserveranno il
mezzo nelle migliori condizioni possibili di
sicurezza e di efficienza. I punti pi importanti relativi ai controlli, alle regolazioni ed
alla lubrificazione sono illustrati nelle pagine seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella della manutenzione periodica e di lubrificazione devono venire considerati solo come una
guida generale in condizioni di marcia normali. POTREBBE ESSERE NECESSARIO
RIDURRE TALE INTERVALLI IN FUNZIONE DELLE CONDIZIONI CLIMATICHE,
DEL TERRENO, DELLA SITUAZIONE GEOGRAFICA E DELLIMPIEGO INDIVIDUALE.
HW000060
AVVERTENZA
_
NOTA:
_
HW000063
AVVERTENZA
_
6-1
I controlli annuali vanno eseguiti una volta allanno, a meno che in loro vece non si esegua una manutenzione in base ad un
CP-03I
N.
POSIZIONE
Filtro benzina
Controllare lo stato.
Candele
Controllare lo stato.
Pulire e ripristinare la distanza elettrodi.
10
20
30
40
CONTROLLO
ANNUALE
Valvole
Ogni 40.000 km
Pulire.
Sostituire.
Frizione
Controllare il funzionamento.
Regolare.
Freno anteriore
Freno posteriore
Sostituire.
4
6-2
POSIZIONE
10
20
30
40
CONTROLLO
ANNUALE
Tubo freno
10
Ruote
Ogni 4 anni
11
Pneumatici
12
Cuscinetti ruote
13
14
Forcellone
Catena di trasmissione
15
Cuscinetti sterzo
16
Elementi di fissaggio della Verificare che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati
parte ciclistica
correttamente.
17
Ogni 50.000 km
Ogni 1.000 km e dopo il lavaggio del
motociclo o il suo utilizzo nella pioggia.
Cavalletto laterale
Controllare il funzionamento.
Lubrificare.
Ogni 20.000 km
18
Controllare il funzionamento.
19
Forcella
Gruppo
dellammortizzatore
posteriore
Controllare il funzionamento.
20
21
6-3
POSIZIONE
10
20
30
40
CONTROLLO
ANNUALE
Carburatori
23
Olio motore
Cambiare.
24
Sostituire.
22
Impianto di
raffreddamento
Controllare il funzionamento.
27
Lubrificare.
28
Luci, segnali ed
interruttori
Controllare il funzionamento.
Regolare il faro.
25
26
Cambiare.
Ogni 3 anni
HAU03541
NOTA:
_
Il filtro dellaria richiede unassistenza pi frequente, se si utilizza il mezzo su percorsi molto bagnati o polverosi.
Manutenzione del freno idraulico
Controllare regolarmente e, se necessario, rabboccare il liquido dei freni per portarlo al livello corretto.
Ogni due anni sostituire i componenti interni della pompa freno e della pinza, e cambiare il liquido dei freni.
Sostituire i tubi flessibili dei freni ogni quattro anni, e se sono fessurati o danneggiati.
_
6-4
1. Carenatura A
2. Pannello A
1. Carenatura B
2. Pannello B
1. Vite ( 3)
HAU03494
Carenature A e B
Per togliere una delle carenature
Togliere le viti della carenatura e poi asportare la carenatura come illustrato nella figura.
HAU01139
6-5
1. Vite
HAU03317
Pannelli A e B
Per togliere uno dei pannelli
1. Togliere la corrispondente carenatura
A oppure B (vedere pagina 6-5 per le
procedure di rimozione e di installazione delle carenature).
2. Togliere la sella (vedere pagina 3-11
per le procedure di rimozione e di installazione della sella).
3. Togliere la vite e poi asportare il pannello.
6-6
3. Togliere la candela come illustrato nella figura, utilizzando la chiave per candele contenuta nel kit di attrezzi in
dotazione.
Per controllare le candele
1. Controllare che lisolatore di porcellana intorno allelettrodo centrale di
ciascuna candela sia di colore marroncino chiaro (il colore ideale se il motociclo viene usato normalmente).
2. Controllare che tutte le candele installate nel motore abbiano lo stesso colore.
6-7
NOTA:
_
6-8
NOTA:
_
Accertarsi che il motociclo sia diritto durante il controllo del livello dellolio. Basta una
lieve inclinazione laterale per provocare errori nel controllo.
NOTA:
_
dietro ai cilindri.
Il livello dellolio motore deve trovarsi
6-9
NOTA:
_
Coppia di serraggio:
Bullone del coperchio dellelemento
filtrante:
10 Nm (1,0 mkg)
NOTA:
_
7. Installare i tappi di scarico dellolio motore e poi stringerli alla coppie di serraggio secondo specifica.
6-10
Coppie di serraggio:
Tappo filettato di scarico olio motore A:
35 Nm (3,5 mkg)
Tappo filettato di scarico olio motore B:
30 Nm (3,0 mkg)
zione (dato che lolio motore lubrifica anche la frizione), non miscelare
additivi chimici allolio, o non usare
oli di gradazione superiore a CD.
Inoltre non usare oli con etichetta
ENERGY CONSERVING II (CONSERVANTE ENERGIA II) o superiore.
Accertarsi che non penetrino corpi
estranei nel carter.
HAU03495
Liquido di raffreddamento
ATTENZIONE:
NOTA:
_
6-11
ATTENZIONE:
_
NOTA:
_
utilizzare al suo posto acqua distillata o acqua del rubinetto non calcarea.
Non
utilizzare
acqua
calcarea o salata, in quanto sono
dannose per il motore.
Se si usata dellacqua al posto del
refrigerante, sostituirla con refrigerante al pi presto possibile, altrimenti il motore potrebbe non
raffreddarsi a sufficienza e limpianto di raffreddamento non sarebbe
protetto dal gelo e dalla corrosione.
Se si aggiunta acqua al refrigerante, far controllare al pi presto
possibile da un concessionario
Yamaha il contenuto di refrigerante, altrimenti lefficacia del liquido
di raffreddamento si riduce.
6-12
HW000067
AVVERTENZA
_
si spegne automaticamente in funzione della temperatura del liquido di raffreddamento nel radiatore.
Se il motore si surriscalda, vedere pagina 6-45 per ulteriori istruzioni.
_
HAU03300
AVVERTENZA
6-13
NOTA:
_
1.
2.
3.
4.
Coppia di serraggio:
Tappo filettato di scarico del liquido di
raffreddamento:
7 Nm (0,7 mkg)
6
14. Versare il liquido di raffreddamento
consigliato nel radiatore fino a riempirlo.
ATTENZIONE:
_
utilizzare al suo posto acqua distillata o acqua del rubinetto non calcarea.
Non
utilizzare
acqua
calcarea o salata, in quanto sono
dannose per il motore.
Se si usata dellacqua al posto del
refrigerante, sostituirla con refrigerante al pi presto possibile, altrimenti il motore potrebbe non
raffreddarsi a sufficienza e limpianto di raffreddamento non sarebbe
protetto dal gelo e dalla corrosione.
15. Installare il tappo del radiatore, accendere il motore, farlo girare al minimo
per diversi minuti e poi spegnerlo.
16. Togliere il tappo del radiatore per controllare il livello del liquido di raffreddamento nel radiatore. Se necessario,
rabboccare fino a quando il liquido di raffreddamento raggiunge la sommit del
radiatore, poi installare il tappo del radiatore ed il bullone di fermo del tappo.
17. Controllare il livello del liquido di raffreddamento nel serbatoio. Se necessario, togliere il tappo del serbatoio ed
aggiungere liquido di raffreddamento
fino al riferimento di livello massimo,
poi installare il tappo.
18. Installare il pannello, la carenatura e la
sella.
19. Accendere il motore e verificare che il
mezzo non presenti perdite di liquido
di raffreddamento. In caso di perdite di
liquido di raffreddamento, far controllare limpianto di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
6-15
1. Bullone ( 3)
HAU03496
6-16
ATTENZIONE:
_
AVVERTENZA
_
6-17
HAU00632
HC000095
ATTENZIONE:
NOTA:
NOTA:
_
Se non si riesce a regolare il regime del minimo secondo specifica come descritto sopra, affidare questa regolazione ad un
concessionario Yamaha.
_
6-18
HAU00658
Pneumatici
Per garantire il massimo delle prestazioni,
una lunga durata e lutilizzo in sicurezza del
vostro mezzo, fare attenzione ai seguenti
punti che riguardano i pneumatici prescritti
secondo specifica.
Pressione dei pneumatici
Controllare sempre e, se necessario, regolare la pressione dei pneumatici prima di
utilizzare il mezzo.
HAU00635
HW000082
AVVERTENZA
_
Il gioco del cavo dellacceleratore deve essere di 35 mm alla manopola dellacceleratore. Controllare periodicamente il gioco
del cavo dellacceleratore e, se necessario,
farlo regolare da un concessionario
Yamaha.
6-19
HWA00012
AVVERTENZA
_
Carico*
Anteriore
Posteriore
Fino a 90 kg
225 kPa
275 kPa
(2,25 kg/cm2, (2,75 kg/cm2,
2,25 bar)
2,75 bar)
90 kgmassimo
225 kPa
275 kPa
(2,25 kg/cm2, (2,75 kg/cm2,
2,25 bar)
2,75 bar)
Marcia ad alta
velocit
225 kPa
275 kPa
(2,25 kg/cm2, (2,75 kg/cm2,
2,25 bar)
2,75 bar)
CE-07I
Carico massimo*
203 kg
6-20
1,6 mm
NOTA:
_
HW000080
AVVERTENZA
AVVERTENZA
6-21
HAU00684
Fabbricante
Misura
Modello
Bridgestone
BT54F
Pirelli
MTR03
Michelin
AVVERTENZA
_
POSTERIORE
Fabbricante
Misura
Bridgestone
Modello
BT54R
Pirelli
MTR04
Michelin
CE-14I
ANTERIORE E POSTERIORE
Valvola del pneumatico
TR412
#9000A (antentico)
6-22
Se con il metodo sopra descritto non si riesce ad ottenere il gioco secondo specifica,
o se la frizione non funziona correttamente,
fare controllare il meccanismo interno della
frizione da un concessionario Yamaha.
_
1. Controdado
2. Bullone di registro del gioco della leva frizione
c. Gioco della leva della frizione
HAU00692
6-23
AVVERTENZA
_
Regolazione dellinterruttore
della luce stop
Linterruttore dello luce dello stop, attivato
dal pedale del freno, si regola correttamente quando la luce dello stop si accende,
nellattimo prima delleffettuazione della frenata. Se necessario, effettuare la regolazione dellinterruttore dello luce dello stop
come segue.
Girare il dado di registro tenendo bloccato
in posizione linterruttore della luce stop.
Per anticipare laccensione dello stop, girare il dado di registro in direzione a. Per ritardare laccensione dello stop, girare il
dado di registro in direzione b.
6-24
Freno posteriore
6-25
Freno anteriore
6-26
HAU03238
NOTA:
_
Quando si effettua il controllo e la regolazione della tensione della catena di trasmissione, il motociclo deve essere posizionato
diritto e non deve esserci nessun peso su di
esso.
6-27
1. Bullone
2. Supporto della pinza freno
NOTA:
_
HC000096
ATTENZIONE:
_
6-28
HAU03006
HCA00052
ATTENZIONE:
_
HAU02962
ATTENZIONE:
_
HW000112
AVVERTENZA
_
ATTENZIONE:
_
6-29
Lubrificante consigliato:
Cavo dellacceleratore:
Olio motore
Corpo della manopola dellacceleratore e manopola:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
NOTA:
_
HAU03370
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
6-30
HAU03164
HAU03165
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
HW000113
AVVERTENZA
_
6-31
AVVERTENZA
_
HAU00790
Lubrificazione della
sospensione posteriore
I punti di rotazione della sospensione posteriore vanno lubrificati agli intervalli specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
Lubrificante consigliato:
Olio al bisolfuro di molibdeno
ATTENZIONE:
_
Se la forcella danneggiata o non funziona agevolmente, farla controllare o riparare da un concessionario Yamaha.
_
6-32
HAU01144
Se usurati o allentati, i cuscinetti dello sterzo possono essere fonte di pericoli. Pertanto si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica
e lubrificazione.
1. Posizionare un supporto sotto al motore per alzare da terra la ruota anteriore.
HW000115
AVVERTENZA
_
6-33
HW000116
Batteria
Questo motociclo equipaggiato con una
batteria sigillata (MF), esente da manutenzione. Non occorre controllare il liquido o
aggiungere acqua distillata.
AVVERTENZA
_
HC000101
ATTENZIONE:
_
6-34
ATTENZIONE:
_
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
6-35
1. Fusibile principale
2. Fusibile principale di ricambio
30 A
15 A
15 A
10 A
10 A
5A
7,5 A
ATTENZIONE:
_
AVVERTENZA
_
6-36
ATTENZIONE:
1. Vite ( 2)
2. Coprilampada della fanalino posteriore/dello
stop
HC000108
HAU01623
Non toccare la parte di vetro della lampadina del faro, per non sporcarla di
olio, altrimenti si influirebbe negativamente sulla trasparenza del vetro, sulla
luminosit e sulla durata della lampadina. Eliminare completamente ogni traccia di sporco e le impronte delle dita
dalla lampadina utilizzando un panno
bagnato di alcool o diluente.
6-37
ATTENZIONE:
_
1. Vite
2. Coppetta indicatore di direzione
HAU03497
HCA00065
ATTENZIONE:
_
6-38
1. Perno ruota
2. Bullone di fermo del perno ruota anteriore
HAU03498*
Ruota anteriore
AVVERTENZA
_
HAU03829
ATTENZIONE:
_
6-40
Coppie di serraggio:
Perno ruota:
58 Nm (5,8 mkg)
Bullone di fermo del perno ruota
anteriore:
19 Nm (1,9 mkg)
Bullone della pinza:
40 Nm (4,0 mkg)
6. Premere con forza il manubrio diverse
volte verso il basso per verificare il
corretto funzionamento della forcella.
Ruota posteriore
Per rimuovere la ruota posteriore
HW000122
AVVERTENZA
_
1.
2.
3.
4.
Pinza freno
Bullone ( 2)
Bullone
Supporto della pinza freno
ATTENZIONE:
_
6-41
1. Controdado
2. Dado di registro della tensione della catena di
trasmissione
NOTA:
_
6-42
6-43
AVVERTENZA
_
Tenere lontane le fiamme libere e non fumare mentre si controlla o si lavora sullimpianto del carburante.
_
1. Carburante
C abbastanza
carburante.
Controllare la compressione.
Non c carburante.
Fornire carburante.
C compressione.
Controllare lignizione.
Non c compressione.
2. Compressione
3. Ignizione
Umidi
Asciutti
Rimuovere le candele e
controllare gli elettrodi.
4. Batteria
6-44
AVVERTENZA
_
Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriuscire
sotto pressione e provocare infortuni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si raffreddato.
Dopo aver tolto il bullone di fermo del tappo del radiatore, mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo del
radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al fermo, per permettere alla pressione residua di fuoriuscire.
Quando cessa il fischio, premere il tappo mentre lo si gira in senso antiorario, e poi toglierlo.
_
Sono presenti
perdite.
Non ci sono
perdite.
Aggiungere liquido di
raffreddamento. (Vedere NOTA.)
NOTA:
_
Se non si dispone di liquido di raffreddamento, in sua vece si pu usare provvisoriamente dellacqua del rubinetto, a patto che la si sostituisca al pi presto possibile con il liquido di raffreddamento consigliato.
_
6-45
HAU03429
7-
Pulizia
Pur servendo a rivelare gli aspetti attrattivi
della tecnologia, la struttura aperta rende il
motociclo pi vulnerabile. La ruggine e la
corrosione possono svilupparsi malgrado
limpiego di componenti di alta qualit. Un
tubo dello scarico arrugginito potrebbe non
dare nellocchio su unauto, ma comprometterebbe irrimediabilmente lestetica di
una moto. Una pulizia frequente e appropriata, non soltanto soddisfa le condizioni di
garanzia, bens mantiene lestetica del motociclo, ne allunga la durata e ne ottimizza
le prestazioni.
7-1
Pulizia
HCA00010
ATTENZIONE:
_
NOTA:
_
7-2
ATTENZIONE:
_
Non usare acqua calda, in quanto aumenta lazione corrosiva del sale.
_
Dopo la pulizia
1. Asciugare il motociclo con una pelle di
camoscio o un panno di tessuto assorbente.
2. Asciugare e lubrificare immediatamente la catena di trasmissione per
impedire che arrugginisca.
3. Lucidare con un prodotto specifico le
superfici cromate, di alluminio o di acciaio inox, compreso limpianto di scarico (con la lucidatura si possono
eliminare persino gli scolorimenti provocati dal calore sugli impianti di scarico di acciaio inox).
4. Per prevenire la corrosione, consigliamo di applicare uno spray protettivo su
tutte le superfici metalliche, comprese
quelle cromate e nichelate.
5. Utilizzare olio spray come detergente
universale per eliminare qualsiasi traccia di sporco residuo.
6. Ritoccare i danneggiamenti di lieve
entit della vernice provocati dai sassi,
ecc.
7. Applicare della cera su tutte le superfici verniciate.
8. Lasciare asciugare completamente il
motociclo prima di rimessarlo o di coprirlo.
7-3
HWA00001
AVVERTENZA
_
sui freni o sui pneumatici. Se necessario, pulire i dischi e le guarnizioni dei freni con un detergente
per dischi freno o con acetone e lavare i pneumatici con acqua calda
ed un detergente neutro.
Prima di utilizzare il motociclo, provare la sua capacit di frenata ed il
comportamento in curva.
_
Rimessaggio
ATTENZIONE:
_
A breve termine
Per il rimessaggio, usare sempre un locale
fresco e asciutto e, se necessario, proteggere il motociclo dalla polvere con una copertura che lasci traspirare laria.
HCA00014
ATTENZIONE:
_
NOTA:
_
7-4
A lungo termine
Prima di rimessare il motociclo per diversi
mesi:
1. Seguire tutte le istruzioni nella sezione
Pulizia del presente capitolo.
2. Per i motocicli equipaggiati con un rubinetto del carburante con la posizione
di OFF (chiuso): girare la leva del rubinetto su OFF.
3. Scaricare la vaschetta del carburatore
allentando il tappo filettato di scarico;
in questo modo si previene la formazione di depositi di carburante. Versare il carburante scaricato nel serbatoio
del carburante.
4. Riempire il serbatoio del carburante
ed aggiungere uno stabilizzatore del
carburante (se disponibile) per prevenire larrugginimento del serbatoio ed
il deterioramento del carburante.
5. Eseguire le fasi riportate di seguito per
proteggere i cilindri, i segmenti, ecc.
dalla corrosione.
HWA00003
AVVERTENZA
_
NOTA:
_
7-5
CARATTERISTICHE TECNICHE
Caratteristiche tecniche ..................................................................... 8-1
CARATTERISTICHE TECNICHE
HAU01038
8-
Caratteristiche tecniche
CS-01I
Modello
TDM850
Olio motore
Tipo
Dimensioni
-20 -10
Lunghezza totale
Altezza totale
Altezza alla sella
Interasse
Altezza dal suolo
Raggio minimo di sterzata
Peso netto (con olio e
serbatoio carburante pieno)
SAE 10W-40
790 mm
SAE 15W-40
1.285 mm
SAE 20W-40
805 mm
SAE 20W-50
1.475 mm
165 mm
2.900 mm
232 kg
Tipo di motore
Cilindrata
849 cm3
Alesaggio Corsa
89,5 67,5 mm
Rapporto di compressione
10,5:1
Sistema di avviamento
Starter elettrico
Sistema di lubrificazione
A carter secco
ATTENZIONE:
Motore
10 20 30 40 50 C
SAE 10W-30
Assicurarsi di usare olio motore che non contiene modificatori antifrizione. Gli oli motore per automobili (spesso definiti
ENERGY CONSERVING II) contengono additivi antifrizione
che causano scivolamenti della frizione e/o frizione dello
starter, risultando in una minore durata dei componenti e
prestazioni motore inferiori.
Quantit
8-1
Senza sostituzione
dellelemento filtrante
3,5 L
Con sostituzione
dellelemento filtrante
3,6 L
Quantit totale
(motore a secco)
4,2 L
CARATTERISTICHE TECNICHE
Capacit del sistema di raffreddamento (quantit totale)
1,7 L
Filtro dellaria
Carburante
Tipo di trasmissione
Tipo
Selettore cambio
20 L
Rapporti di riduzione
Riserva
3,1 L
2,643
1,947
MIKUNI
1,500
BDSR38 2
1,174
0,964
Carburatore
Fabbricante
Modello quantit
Candela
Fabbricante/modello
NGK / DPR8EA-9 o
DENSO / X24EPR-U9
Distanza
0,80,9 mm
Tipo di frizione
Parte ciclistica
Umida, a pi dischi
Trasmissione
Sistema di riduzione primaria
Rapporto di riduzione
primaria
Sistema di riduzione
secondaria
Rapporto di riduzione
secondaria
16/43
Tipo di telaio
Diamante
Angolo di incidenza
24,5
Avancorsa
103 mm
Pneumatici
Anteriore
Ingranaggio cilindrico
8
Tipo
1,718
Dimensioni
Trasmissione a catena
Fabbricante/
modello
Bridgestone / BT54F
Pirelli / MTR03
2,688
8-2
CARATTERISTICHE TECNICHE
Ruote
Posteriore
Tipo
Dimensioni
Fabbricante/
modello
Bridgestone / BT54R
Anteriore
Misura
18 MT 3,00
Tipo
Ruota in lega
Misura
17 MT 4,00
Freni
Anteriore
Fino a 90 kg*
Anteriore
Posteriore
Tipo
Funzionamento
Fluido
DOT 4
Posteriore
90 kgcarico massimo*
Ruota in lega
Posteriore
Pirelli / MTR04
Carico massimo*
Tipo
Anteriore
Tipo
Posteriore
Funzionamento
Fluido
DOT 4
Posteriore
Sospensione
8-3
Anteriore
Forcella telescopica
Posteriore
Forcellone (monocross)
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione e wattaggio della lampadina quantit
Molla/ammortizzatore
Anteriore
Posteriore
149 mm
Posteriore
144 mm
Parte elettrica
Sistema di accensione
T.C.I. (digitale)
Sistema di generatore
Tipo
Magneto CA
Uscita standard
14 V, 24 A @ 5.000 giri/min
Modello
GT12B-4
Tensione, capacit
12 V, 55 W 2
Luce ausiliaria
12 V, 5 W 1
12 V, 5/21 W 2
Indicatore di direzione
12 V, 21 W 4
12 V, 2 W 3
14 V, 1,4 W 1
Spia abbagliante
14 V, 1,4 W 1
14 V, 1,4 W 2
14 V, 1,4 W 1
12 V, 2 W 1
Fusibile
Batteria
Tipo di faro
Faro
Fusibile principale
30 A
15 A
12 V, 10 Ah
Fusibile dellimpianto di
segnalazione
15 A
Fusibile dellaccensione
10 A
10 A
Fusibile di contachilometri
Fusibile della ventola radiatore
8-4
5A
7,5 A
HAU01039
9-
HAU02944
Numeri di identificazione
Riportare il numero di identificazione della
chiave, il numero di identificazione del veicolo e le informazioni delletichetta del modello qui sotto negli appositi spazi per
assistenza nellordinazione di ricambi dai
concessionari Yamaha, o come riferimento
in caso di furto del veicolo.
1. NUMERO DI IDENTIFICAZIONE
DELLA CHIAVE:
CA-02I
HAU01043
HAU01041
CA-02I
Il numero di identificazione del veicolo impresso sul cannotto dello sterzo. Riportare
questo numero nellapposito spazio.
NOTA:
_
3. INFORMAZIONI DELLETICHETTA
DEL MODELLO:
CA-01I
9-1
9-2
INDICE ANALITICO
A
Allarme antifurto.......................................3-5
Attacchi per le cinghie dei bagagli ..........3-17
Avviamento a motore freddo ....................5-1
Avviamento del motore a caldo ................5-2
B
Batteria ..................................................6-34
Blocchetto di accensione/bloccasterzo.....3-1
C
Candele, controllo ....................................6-7
Caratteristiche tecniche............................8-1
Carburante...............................................3-9
Carburante, consigli per ridurne il
consumo................................................5-4
Carburatori, messa a punto....................6-18
Carenature e pannelli, rimozione e
installazione...........................................6-5
Catena di trasmissione, lubrificazione ....6-29
Cavalletto laterale ..................................3-17
Cavalletto laterale, controllo e
lubrificazione........................................6-31
Cavi, controllo e lubrificazione................6-29
Come supportare il motociclo.................6-39
Commutatore luce abbagliante/
anabbagliante ........................................3-5
Contagiri ..................................................3-4
Cuscinetti delle ruote, controllo ..............6-33
E
Elemento del filtro dellaria, pulizia .........6-15
Elenco dei controlli prima dellutilizzo .......4-1
Etichetta del modello................................9-2
G
Gioco del cavo dellacceleratore,
regolazione ......................................... 6-19
Gioco della leva della frizione,
regolazione ......................................... 6-23
Gioco della valvole, regolazione ............ 6-19
Gruppo dellammortizzatore,
regolazione ......................................... 3-15
Gruppo del tachimetro ............................. 3-3
I
Impianto di interruzione del circuito di
accensione.......................................... 3-18
Indicatore del livello del carburante.......... 3-5
Informazioni sulla sicurezza..................... 1-1
Interruttore degli indicatori di direzione .... 3-6
Interruttore della luce dello stop,
regolazione ......................................... 6-24
Interruttore dellavvisatore acustico.......... 3-6
Interruttore delle luci ................................ 3-6
Interruttore delle luci di emergenza.......... 3-6
Interruttore di avviamento ........................ 3-6
Interruttore di spegnimento motore .......... 3-6
Interruttore lampeggio faro ...................... 3-5
Interruttori sul manubrio........................... 3-5
L
Lampadina del fanalino posteriore/
dello stop, sostituzione.........................6-37
Lampadina del faro, sostituzione............6-36
Lampadina dellindicatore di direzione,
sostituzione..........................................6-38
Leva del freno ..........................................3-7
Leva della frizione ....................................3-7
Leve del freno e della frizione,
controllo e lubrificazione.......................6-31
Levetta dello starter (arricchitore) ...........3-10
Liquido dei freni, cambio ........................6-26
Liquido di raffreddamento.......................6-11
Controllo ...........................................6-11
Sostituzione......................................6-13
Livello del liquido dei freni, controllo .......6-25
M
Manopola e cavo dellacceleratore,
controllo e lubrificazione.......................6-30
Manutenzione periodica e lubrificazione...6-2
Marcia, cambi...........................................5-3
N
Numeri di identificazione ..........................9-1
Numero di identificazione della chiave .....9-1
Numero di identificazione del veicolo .......9-1
O
Olio motore e elemento filtrante ...............6-9
INDICE ANALITICO
P
Parcheggio .............................................. 5-5
Pastiglie del freno anteriore e posteriore,
controllo .............................................. 6-25
Pedale del cambio ................................... 3-7
Pedale del freno ...................................... 3-8
Pedali del freno e del cambio,
controllo e lubrificazione ...................... 6-30
Pneumatici ............................................ 6-19
Portacasco ............................................ 3-11
Posizione delle parti ................................ 2-1
Posizione del pedale del freno,
regolazione ......................................... 6-23
Pulizia...................................................... 7-1
Punti di cambio marce consigliati
(solo per la Svizzera)............................. 5-3
R
Regime del minimo................................ 6-18
Ricerca ed eliminazione guasti .............. 6-43
Rimessaggio............................................ 7-4
Rodaggio................................................. 5-4
Ruota (anteriore) ................................... 6-39
Installazione ..................................... 6-40
Rimozione........................................ 6-39
Ruota (posteriore).................................. 6-41
Installazione ..................................... 6-42
Rimozione........................................ 6-41
S
Scomparto portaoggetti ......................... 3-12
Sella ...................................................... 3-11
Sistema di autodiagnosi........................... 3-4
Sospensione posteriore, lubrificazione... 6-32
T
Tabelle di ricerca ed eliminazione
guasti.................................................. 6-44
Tappo del serbatoio del carburante ......... 3-9
Tensione della catena di trasmissione... 6-27
Controllo .......................................... 6-27
Regolazione..................................... 6-27
Tubetto di sfiato del serbatoio del
carburante (solo per la Germania) ...... 3-10
USO E MANUTENZIONE
TDM850
PRINTED IN JAPAN
2000 9 - 0.4 1 CR
(H)
4TX-28199-H5