Sunteți pe pagina 1din 55

CHAUFFAGE

09#10

la chaleur en toute confiance


sommaire
summary / inhoudsopgave

Présentation 5
Introduction / Voorstelling

Bois / wood / Hout

Poêles et inserts à granulés 6


Wood pellet stoves and fireplace inserts / Kachels en inbouwhaarden voor pellets

Poêles faïence 16
Ceramic stoves / Tegelkachels

Poêles cheminées 18
Free standing fireplaces / Schouwkachels

Inserts de cheminées 22
Fireplace inserts / Inserten

Foyers de cheminées 30
Cast iron inserts / Inbouwhaarden

Poêles bois nordiques 34


Nordic wood burners / Houtkachel skandinavish

Poêles bois fonte 44


Cast iron wood stove / Houtkachel in gietijzer

Poêles bois classiques 62


Conventional cast iron wood stove / Klassiek houtkachel

fioul / oil burning / stookolie

Poêles fioul classiques 70


Conventional oil burning stove / Klassiek stookolie kachel

Poêles fioul fonte 78


Cast iron oil burning stove / Stookolie kachel in gietijzer

charbon / coal burning / kolen

Convecteurs charbon 86
Coal burning convectors / Kolen kachel

Habillage de cheminées 90
Fireplace surrounds / Schoorsteenbekleding

Cuisinières 92
Cookers / Kookfornuizen

Tuyauterie et accessoires 98
Flue pipes and accessories /Buizen en accessoires

Conditions générales de vente 102


General terms of sale / Algemene voorwarden voor verkoop

Légende des pictogrammes 105


Key to pictograms / Beschrijving van de afbeeldingen

Index 107
présentation
introduction / voorstelling

Franco Belge, marque qui se distingue par plus de 80 ans d’expérience, a la particularité de maitriser les métiers
de la fonderie et le chauffage individuel, 2 activités où l’art ancestral de la maîtrise du feu rejoint la technique
ultramoderne.
la chaleur en toute confiance Tous les poêles bois fonte et inserts fonte Franco Belge sont fabriqués en France, à Merville dans le département
du Nord (59).
Par ses produits qui allient technologie, tradition et modernité, Franco Belge est devenu un acteur incontournable
en matière de chauffage individuel .
L’entreprise propose une large gamme toutes énergies, de poêles à bois, à granulés, au fioul, au gaz ou bien au
charbon ainsi que des cuisinières à bois, électriques ou bien au gaz..
Elle a su mettre ses activités traditionnelles de fonderie et d’émaillage ainsi que sa longue expérience dans le
chauffage au service d’appareils toujours plus performants.
Depuis Juin 2008, le groupe Staub est membre du Groupe Allemand ZWILLING J.A. HENCKELS, spécialiste en
coutellerie et ustensiles de cuisine. Ce rapprochement permet de proposer une gamme complète d’articles de
cuisine, de céramique, de chauffage individuel et de cuisinière haut de gamme.
Retrouvez la collection Franco Belge de poêles et inserts toutes énergies fabriqués en France,
et la liste des revendeurs sur :
www.Franco Belge.staub.fr

Franco Belge, a brand that boasts over 80 years’ experience, has the distinction of skills in both iron foundry and
heating appliances, two businesses that combine cutting-edge technology with the ancestral art of harnessing fire.
All Franco Belge cast iron wood-burning stoves and fireplace inserts are manufactured in Merville in the north of
France.
With these products, allying technology, tradition and modern design, Franco Belge has become a key player in
individual heating appliances.
The company offers a wide range of multi-fuel products: wood, granule, oil, gas and even coal stoves, as well as
wood-fuelled, electric and gas range cookers.
It understands how to apply the know-how gained from its traditional businesses of casting and enamelling and its
long experience in heating, to produce ever more efficient appliances.
Since June 2008 the Staub Group has been a member of the German group Zwilling J.A. Henckels, specialists in
Vous pouvez bénéficier d’un crédit d’impôt pour l’achat d’un appareil cutlery and kitchen utensils.
de chauffage à bois, si son rendement est supérieur ou égal à 70 %, si This alliance enables a complete range of kitchen articles, ceramics, individual heating and top-of-the-range cookers
l’émission de CO à 13% d’O2 ne dépasse pas 0,6 % et s’il respecte les to be offered.
normes françaises et européennes. C’est notamment le cas pour tous les
See the Franco Belge collection of multi-fuel stoves and fireplace inserts, manufactured in France,
produits labellisés « Flamme Verte ». and the list of dealers on:
Le montant de ce crédit d’impôt est de 40 % du prix de l’appareil (hors
main-d’oeuvre et accessoires) facturé et payé entre le 1er janvier 2006 www.Franco Belge.staub.fr
et le 31 décembre 2009.
Franco Belge, een merk met meer dan 80 jaar ervaring, onderscheidt zich door het beheer van de gietkunst en individuele
Si le crédit excède l’impôt dû, l’excédent vous est restitué. Le logement verwarming, twee activiteiten waarvoor de voorvaderlijke kunst van vuurbeheersing met ultramoderne technieken wordt
équipé doit être votre résidence principale, que vous soyez propriétaire, gecombineerd.
locataire ou occupant à titre gratuit, et qu’il soit ancien, neuf ou encore en
f ra n ç a i s

construction entre le 1er janvier 2006 et le 31 décembre 2009. Alle houtkachels en inbouwhaarden uit gietijzer van Franco Belge worden vervaardigd in Frankrijk, in Merville in het
Noordelijke departement (59).
Pour plus de précisions sur les conditions d’application, rapprochez vous
de votre revendeur. Franco Belge is, dankzij haar producten die een combinatie vormen van technologie, traditie en moderniteit, een onmisbare
speler voor individuele verwarming geworden.
Het bedrijf biedt een uitgebreid gamma voor alle energiebronnen, van kachels op hout, pellets, stookolie, gas of steenkool
tot hout-, elektrische of gasfornuizen...
Ze heeft haar traditionele giet- en emailleeractiviteiten evenals haar uitgebreide ervaring in verwarming ten dienste van
Pour la maîtrise de l’énergie steeds performantere apparaten gesteld.
et le respect de l’environnement Sinds juni 2008 is de Staub-groep lid van de Duitse groep ZWILLING J.A. HENCKELS, specialist in snijgereedschap en
keukengerei.
Franco Belge - Staub s’est engagé, auprès du Syndicat des énergies re-
nouvelables et de l’Agence De l’Environnement et de la Maîtrise de l’Energie Dankzij deze samenwerking kan een volledig gamma keukenartikelen, keramiek, individuele verwarming en fornuizen van
(ADEME), à jouer un rôle primordial dans la lutte contre le réchauffement hoogstaande kwaliteit worden aangeboden.
climatique et la pollution atmosphérique. Franco Belge-Staub répond à ces Bekijk de collectie kachels en inbouwhaarden voor alle energiebronnen, vervaardigd in Frankrijk,
f ra n ç a i s

enjeux en proposant, sous le label Flamme Verte, des équipements perfor- van Franco Belge en de lijst met verdelers op:
mants qui ont un rendement supérieur ou égal à 70% et une émission de CO
www.Franco Belge.staub.fr
à 13% d’O2 qui ne dépasse pas 0,3%.

 
poêles et
inserts à granulés
wood pellet stoves and fireplace inserts
kachels en inbouwhaarden voor pellets

belmont* Calgary*

beige
beige / beige

bordeaux
dark red / bordeaux

peint noir

gris
grey / grijs

côtés en acier inoxydable inox


stainless steel /roestvrij staal

caractéristiques techniques p. 14 / technical characteristics p. 14 / technische kenmerken b. 14 caractéristiques techniques p. 14 / technical characteristics p. 14 / technische kenmerken b. 14

- Poêle acier - Steel stove - Stalen kachel


- Commandes simples et faciles - Simple and easy-to-use controls - Eenvoudige en
peint noir
painted black / zwart gespoten - Poêle acier dessus fonte - Steel stove with cast iron top - Stalen kachel met bovenste deel peint noir
à utiliser - Manual or automatic operation gebruikersvriendelijke bediening - Commandes simples et - Simple and easy-to-use in gietijzer painted black / zwart gespoten
- Fonctionnement manuel ou with optional thermostat - Manuele of automatische côtés en acier inoxydable faciles à utiliser controls - Eenvoudige en
automatique avec thermostat - Large capacity ash pan werking met een thermostaat Stainless steel sides
zijkanten in roestvrij staal en zwarte voorkant - Fonctionnement manuel - Manual or automatic gebruikersvriendelijke bediening côtés en acier inoxydable
en option - Wooden handle als optie ou automatique avec operation with optional - Manuele of automatische
- Cendrier de grande capacité - Airwash system for cleaner - Grote asla inox Stainless steel sides
stainless steel /roestvrij staal thermostat en option thermostat werking met een thermostaat zijkanten in roestvrij staal
- Poignée main froide en bois glass - Koude handgreep in hout - Trémie de grande capacité - Large capacity bunker als optie inox
- Système vitre propre - Adjustable feet for easy - Systeem schoon glas bordeaux
- Système vitre propre - Airwash system for cleaner - Grote inhout stainless steel /roestvrij staal
nederlands

dark red / bordeaux

nederlands
f ra n ç a i s

english

f ra n ç a i s

english
- Turbo convection leveling of the stove - Verstelbare voeten om het - Pieds réglables pour une glass - Systeem schoon glas bordeaux
- Pieds réglables pour une mise - Options : floor protection toestel waterpas te maken beige
beige / beige mise à niveau de l’appareil - Adjustable feet for easy - Verstelbare voeten om het dark red / bordeaux
à niveau de l’appareil - In optie : grondplaat - En option : plaque de sol leveling of the stove toestel waterpas te maken beige
- En option : plaque de sol gris
grey / grijs - Option : floor protection - In optie : grondplaat beige / beige
gris
grey / grijs

 
* Contacter le service export pour voir la disponibilité du produit / Contact the export department for product availability / Neem contact op met de exportafdeling om na te gaan of het product verkrijgbaar is * Contacter le service export pour voir la disponibilité du produit / Contact the export department for product availability / Neem contact op met de exportafdeling om na te gaan of het product verkrijgbaar is
poêles et inserts à granulés
wood pellet stoves and fireplace inserts / kachels en inbouwhaarden voor pellets

Devon*

émaillé crème

émaillé vert

peint noir
émaillé marron

Les granulés ou pellets


Granules or pellets / Korrels of pellets caractéristiques techniques p. 14 / technical characteristics p. 14 / technische kenmerken b. 14

Que sont les granulés de bois ? What are wood granules? Wat zijn houtpellets? - Poêle habillage fonte - Cast iron stove panels - Volledig gietijzeren kachel peint noir
Les granulés de bois sont fabriqués à partir de Wood granules are manufactured from sawdust Houtpellets worden vervaardigd op basis van zorgvuldig - Commandes simples et - Simple and easy-to-use bekleding painted black / zwart gespoten
sciure de bois triée, broyée, séchée et compressée from selected wood, sorted, ground, dried and geselecteerd zaagsel dat wordt fijngemalen, gedroogd en faciles à utiliser controls - Eenvoudige en émaillé crème
pour obtenir des combustibles calibrés. compressed, to obtain uniform size fuel pellets. samengeperst om brandstoffen van een aangepast formaat - Fonctionnement manuel ou - Manual or automatic gebruikersvriendelijke bediening cream enamelled
> An energy source which fights against global te verkrijgen. automatique avec thermostat operation with optional - Manuele of automatische creme geëmailleerd
> Une énergie qui lutte contre le réchauffement
de la planète warning > Energie die strijdt tegen de opwarming van de planeet en option thermostat werking met een thermostaat émaillé vert
> Une énergie renouvelable > Renewable energy > Hernieuwbare energie
- Cendrier de grande capacité - Large capacity ash pan als optie green enamelled / geëmailleerd groen
- Système vitre propre - Airwash system for cleaner - Grote asla
> Une énergie naturelle et saine > Natural and healthy energy > Natuurlijke en gezonde energie - Ouverture des portes en fonte glass - Systeem schoon glas émaillé marron
> Une énergie sûre pour tous brown enamelled
> Une énergie chaleureuse et performante > Safe energy for everyone > Betrouwbare energie voor iedereen lors du fonctionnement de - Cast iron doors may be - Opening van de deuren in geëmailleerd kastanjebruin
l’appareil pour une pleine opened during use allowing gietijzer terwijl het toestel in

nederlands
> Warm and efficient energy > Warme en krachtige energie
f ra n ç a i s

> Une énergie programmable et précise

english
> Une énergie à prix stables
vision de la flamme for full view of the flame werking is, voor een volledig
> Programmable and precise energy > Programmeerbare en nauwkeurige energie - Pieds réglables pour une mise - Adjustable feet for easy uitzicht op de vlam
> Energy with stable prices > Energie tegen vaste prijzen à niveau de l’appareil leveling of the stove - Verstelbare voeten om het
Votre revendeur Franco Belge Staub saura vous toestel waterpas te maken
conseiller sur le meilleur combustible pour votre
Your Franco Belge – Staub dealer will be able Uw Franco Belge Staub verdeler kan u advies geven over de
appareil de chauffage.
to advise you on the best fuel for your heating beste brandstof voor uw verwarmingsapparaat.
 appliance. 
* Contacter le service export pour voir la disponibilité du produit / Contact the export department for product availability / Neem contact op met de exportafdeling om na te gaan of het product verkrijgbaar is
poêles et inserts à granulés
wood pellet stoves and fireplace inserts / kachels en inbouwhaarden voor pellets

EDSON

caractéristiques techniques p. 15 / technical characteristics p. 15 / technische kenmerken b. 15

peint noir
painted black / zwart gespoten
- Poêle en acier - Steel stove - Stalen kachel
- Porte finition nickel - Nickel door - Nikkel deur
- Commandes simples et - Simple and easy-to-use - Eenvoudige en
faciles à utiliser controls gebruikersvriendelijke bediening
- Fonctionnement manuel ou - Manual or automatic - Manuele of automatische
automatique avec thermostat operation with optional werking met een thermostaat
en option thermostat als optie
- Pieds réglables pour une mise - Adjustable feet for easy - Verstelbare voeten om het

nederlands
f ra n ç a i s

english
à niveau de l’appareil leveling of the stove toestel waterpas te maken
- Système vitre propre - Airwash system for cleaner - Systeem schoon glas
- Trémie de grande capacité glass - Grote inhout (25 kg)
(25 kg) - Large capacity bunker (25 kg)

10 11
poêles et inserts à granulés
wood pellet stoves and fireplace inserts / kachels en inbouwhaarden voor pellets

Insert EDSON FPI


NOUVEAUTÉ 2009
NEW FOR 2009 / NIEUW 2009

caractéristiques techniques p. 15 / technical characteristics p. 15 / technische kenmerken b. 15

- Insert en acier - Steel fireplace - Stalen Inbouwhaard peint noir - porte nickel
- Porte noire ou chromée - Black or nickel door - Zwarte en nikkel deur painted black with nickel door
zwart gespoten met nikkel deur
- Commandes simples et faciles à - Simple and easy-to-use - Eenvoudige en
utiliser controls gebruikersvriendelijke bediening peint noir - porte noire
- Fonctionnement manuel ou - Manual or automatic - Manuele of automatische painted black - black door
zwart gespoten - zwarte deur
automatique avec thermostat en operation with optional werking met een thermostaat
option thermostat als optie
- Pieds réglables pour une mise à - Adjustable feet for easy - Verstelbare voeten om het
niveau de l’appareil leveling of the stove toestel waterpas te maken
- Système vitre propre - Airwash system for cleaner - Systeem schoon glas
- Trémie de grande capacité (25 glass - Grote inhout (25 kg)
kg) - Large capacity bunker (25 kg) - Kadermantel gemakkelijk
- habillage de pourtour aisément - Easily removable surround afneembaar voor een betere

nederlands
f ra n ç a i s

english
démontable pour une meilleure for a better finish and easy afwerking en toegangkelijkheid
finition et un accès aisé - carte access – control board fitted - bedieningspaneel op de
de commande ramenée sur into the surround voorkant gebracht
l’habillage
12 13
poêles et inserts à granulés

k en m e r k en
GARANTIE
guarantee wood pellet stoves and fireplace inserts / kachels en inbouwhaarden voor pellets
2 ANS

Belmont* Calgary* Devon* Edson Insert Edson FPI


page / bladzijde 6 page / bladzijde 7 page / bladzijde 8 page / bladzijde 10 page / bladzijde 12

559 603
600 mm

557 mm 322 mm

produit et produit et
dimensions (mm) dimensions (mm)

689
768

840
product and sizes (mm) product and sizes (mm)

883
product en afmetingen (mm) product en afmetingen (mm) Insert
582 mm

c h a r a c te r i s t i c s
659
497 653 ?? ? ?? ?? ? ??

539
455 565

puissance nominale nette puissance nominale nette


net nominal output 5,3 kW 7,6 kW 6,9 kW net nominal output 8,07 kW 8,07 kW
nominaal nettovermogen nominaal nettovermogen

Volume chauffé moyen Volume chauffé moyen


Average heated volume 162 m3 276 m3 236 m3 Average heated volume 300 m3 300 m3
Gemiddeld verwarmd ruimte Gemiddeld verwarmd ruimte

Puissance électrique consommée Puissance électrique consommée


electric output consumption 200 W 400 W 400 W electric output consumption 341 W 341 W
Maximale elektrische kracht Maximale elektrische kracht
Capacité de trémie Capacité de trémie
Bunker capacity 21,5 kg 39 kg 25 kg Bunker capacity 25 kg 25 kg
Inhoud trechter
Inhoud trechter
Poids 108 kg (trémie pleine) 115 kg (trémie pleine) 104 kg (trémie pleine)
weight / gewicht full bunker / volle stortbak full bunker / volle stortbak full bunker / volle stortbak Poids
weight / gewicht
128 kg (trémie pleine) 104 kg (trémie pleine)
RENDEMENT
efficiency / rendement 87 % 84 % 82 %
CO À 13% O2 0,014 % 0,034 % 0,04 % RENDEMENT
88 % 88 %
efficiency / rendement
sortie de fumées
flue outlet
rookafvoer CO À 13% O2 0,027 % 0,027 %
diamètre sortie de fumées
Flue outlet diameter ø 80 mm ø 80 mm ø 80 mm sortie de fumées
diameter rookafvoer
flue outlet
• 194 12 01 Y : peint noir rookafvoer
painted black / zwart gespoten
diamètre sortie de fumées

c a r a c té r i s t i q ue s
• 194 12 01 Z : émaillé crème
cream enamelled / creme geëmailleerd Flue outlet diameter ø 80 mm ø 80 mm
Coloris • 194 09 01 Y : peint noir • 194 13 01 Y : peint noir diameter rookafvoer
colour / kleur painted black / zwart gespoten painted black / zwart gespoten • 194 12 01 J : émaillé vert
green enamelled / geëmailleerd groent • 694 08 01 Y : peint noir avec porte noire
painted black with black door / zwart gespoten met zwarte deur
• 194 12 01 L : émaillé marron
brown enamelled / geëmailleerd Coloris • 194 11 01 Y : peint noir • 694 08 01 R : peint noir avec porte nickel
kastanjebruin colour / kleur painted black / zwart gespoten painted black with nickel door / zwart gespoten met nikkel deur

• PS19409 : Plaque de sol • PS19413 : Plaque de sol • HAB694 : habillage obligatoire


floor protection / grondplaat floor protection / grondplaat
compulsory side panels / ommanteling verpliektend

• Côtés en acier inoxydable • Côtés en acier inoxydable


sides covered with stainless steel / zijkanten in inox sides covered with stainless steel / zijkanten in inox flamme verte . • •
Options
options / optie CO19409 R : inox
stainless steel /roestvrij staal
CO19413 R : inox
stainless steel /roestvrij staal
-
CO19409 C : bordeaux / dark red / bordeaux CO19413 C : bordeaux / dark red / bordeaux
CO19409 P : beige / beige / beige CO19413 P : beige / beige / beige
• EN 14785 • EN 14785
CO19409 F : gris / grey / grijs CO19413 F : gris / grey / grijs
légende des pictogrammes p. 105
Key to pictograms p. 105
flamme verte . • - - Beschrijving van de afbeeldingen b. 105

• EN 14785 • EN 14785 • EN 14785

légende des pictogrammes p. 105


Key to pictograms p. 105
Beschrijving van de afbeeldingen b. 105

14 15
* Contacter le service export pour voir la disponibilité du produit / Contact the export department for product availability / Neem contact op met de exportafdeling om na te gaan of het product verkrijgbaar is
poêles faïence

k en m e r k en
ceramic stoves / tegelkachels

poêles faïence NOUVEAUTÉ 2009


NEW FOR 2009 / NIEUW 2009
Achilée
page / bladzijde 16
Célosie
page / bladzijde 16
Dionée
page / bladzijde 16

produit et

c h a r a c te r i s t i c s
dimensions (mm)
product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm)

Achilée
L1020 x H 1020 x P 535 mm L1020 x H 1020 x P 535 mm L1020 x H 1020 x P 535 mm

puissance nominale
nominal output / nominaal vermogen 12 kW 12 kW 12 kW

volume chauffé
heated volume / verwarmingsvolume 475 m3 475 m3 475 m3

poids
weight / gewicht 415 kg 415 kg 415 kg

Célosie taille des bûches


log size / formaat van de houtblokken 60 cm 60 cm 60 cm

RENDEMENT
efficiency / rendement 82,2 % 82,2 % 82,2 %

CO À 13% O2 0,20 % 0,20 % 0,20 %

Sortie de fumées

c a r a c té r i s t i q ue s
Flue outlet/ rookafvoer

Diam. sortie de fumées


Dionée Flue outlet diameter ø 180 mm ø 180 mm ø 180 mm
diameter rookafvoer

coloris • 134 12 04 : unie • 134 12 05 : lavande • 134 12 06 : florale


caractéristiques techniques p. 17 / technical characteristics p. 17 / technische kenmerken b. 17 colour / kleur plain / effen lavender / lavendel painted black / floral

flamme verte . • • •
• • •
- Chambre de combustion en - Cast iron combustion chamber - Verbrandingskamer volledig in achilée - unie légende des pictogrammes p. 105
fonte - Front opening loading gietijzer achilée - plain / achilée - effen Key to pictograms p. 105
Beschrijving van de afbeeldingen b. 105
nederlands

- Ouverture frontale - Flue damper - Deur met frontale opening célosie - lavande
f ra n ç a i s

english

- Clapet de tirage - Post combustion - Trekkingsklep célosie - lavender


- Post combustion - Airwash system for cleaner - Na verbranding célosie - lavendel
- Système vitre propre glass - Systeem schoon glas dionée - florale
dionée - floral / dionée - bloemen

16 17
poêles cheminées
free standing fireplaces / schouwkachels

mEgalithe

noir bicolore

caractéristiques techniques p. 21 / technical characteristics p. 21 / technische kenmerken b. 21

- Chambre de combustion tout - Cast iron combustion chamber - Verbrandingskamer volledig in noir
black / zwart
fonte - Can be placed directly against gietijzer
- Adossable (découpe prévue or directly in touch with the back - Mogelijke plaatsing tegen muur bicolore bordeaux/beige
pour plinthes) wall (cut out for plinths) (voorziene uitsnijding voor plinten) bicolore (dark red-beige)
- Turbo convection - Turbo convection - Turbo convectie bicolore (rood bordeaux-beige)
- Clapet de tirage - Flue damper - Trekkingsklep
- Post combustion - Post combustion - Na verbranding
- Système vitre propre - Airwash system for cleaner glass - Systeem schoon glas
- Pieds réglables pour une - Adjustable feet for easy - Verstelbare voeten voor
installation simplifiée installation eenvoudige installatie
- Façade aisément - Hood can be easily - Makkelijk demonteer bare
démontable pour un meilleur disassembled for better access afzuigkap voor een vlottere

nederlands
f ra n ç a i s

accès english - Fireplace back plate toegang


- Plaque de fond de bûcher - Adjustable top supplied - Bodemplaat houtblok
- Réhausse coulissable fournie - Option : speed control fan - Schuifverhoging meegeleverd
- En option : variateur de vitesse - In optie : snelheidsregelaar

18 19
poêles cheminées

k en m e r k en
GARANTIE
guarantee free standing fireplaces / schouwkachels
2 ANS
Mégalithe Flamboyante

flamboyante page / bladzijde 18 page / bladzijde 20

produit et
dimensions (mm)
product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm)

c h a r a c te r i s t i c s
Puissance nominale nette
net nominal output 12 kW 12 kW
nominaal nettovermogen

Volume chauffé moyen


Average heated volume 475 m3 475 m3
Gemiddeld verwarmd ruimte

POIDS
weight / gewicht
200 kg 200 kg

TAILLE DES BÛCHES


log size / formaat van de houtblokken
60 cm 60 cm

RENDEMENT
efficiency / rendement
82,2 % 82,2 %

CO À 13% O2 0,20 % 0,20 %

SORTIE DE FUMÉEs
Flue outlet/ rookafvoer

DIAMÈTRE SORTIE de FUMÉEs


Flue outlet diameter ø 180 mm ø 180 mm
diameter rookafvoer

PIEDS RÉGLABLES
• •

c a r a c té r i s t i q ue s
cuivre noir bordeaux adjustable feet / verstelbare voeten

DÉCOUPE POUR PLINTHES


cut out for linths
voorziene uitsnijding voor plinten
• •
Réhausse coulissable fournie 2,3 à 2,8 m fournie 2,4 à 2,8 m
Adjustable top / Schuifverhoging supplied 2.3 - 2.8 m / geleverd : 2,3 tot 2,8 m supplied 2.3 - 2.8 m / geleverd : 2,3 tot 2,8 m
caractéristiques techniques p. 21 / technical characteristics p. 21 / technische kenmerken b. 21
VENTILATEURS
fans / ventilator • (2 ventilateurs / 2 fans / 2 ventilators) • (2 ventilateurs / 2 fans / 2 ventilators)
• 134 10 26 Y : noir
• 134 10 27 Y : noir black / zwart
- Chambre de combustion tout - Cast iron combustion chamber - Verbrandingskamer volledig van noir COLORIS painted black / zwart • 134 10 26 C : bordeaux
black / zwart dark red / rood bordeaux
fonte - Can be placed directly against or gietijzer colour / kleur • 134 10 27 3 : bicolore (bordeaux/beige)
- Adossable (découpe prévue directly in touch with the back wall - Mogelijke plaatsing tegen muur bordeaux bicolore (dark red-beige) / bicolore (rood bordeaux-beige) • 134 10 29 4 : cuivre
pour plinthes) (cut out for plinths) (voorziene uitsnijding voor plinten) dark red / rood bordeaux copper / koper
- Turbo convection - Turbo convection - Turbo convectie cuivre
- Clapet de tirage - Flue damper - Trekkingsklep copper / koper OPTIONS • V6341037 : Kit variateur de vitesse • V6341037 : Kit variateur de vitesse
- Post combustion - Post combustion - Na verbranding options / optie Speed control fan kit / Snelheidsregelaar Speed control fan kit / Snelheidsregelaar
- Système vitre propre - Airwash system for cleaner glass - Systeem schoon glas
- Pieds réglables pour une - Adjustable feet for easy installation - Verstelbare voeten voor eenvoudige
installation simplifiée - Hood can be easily disassembled installatie flamme verte . • •
- Hotte aisément démontable (clips) for better access - Makkelijk demonteer bare afzuigkap
nederlands
f ra n ç a i s

english

(clips) pour un meilleur accès - Fireplace back plate (klemmen) voor een vlottere toegang
- Plaque de fond de bûcher - Adjustable top supplied - Bodemplaat houtblok • EN 13229 • EN 13229
- Réhausse coulissable fournie - Option : speed control fan - Schuifverhoging meegeleverd légende des pictogrammes p. 105
- En option : variateur de vitesse - In optie : snelheidsregelaar Key to pictograms p. 105
Beschrijving van de afbeeldingen b. 105

20 21
inserts de cheminées
fireplace inserts / inserten

Hekla misti
NOUVEAUTÉ 2009
NEW FOR 2009 / NIEUW 2009

caractéristiques techniques p. 28 / technical characteristics p. 28 / technische kenmerken b. 28 caractéristiques techniques p. 28 / technical characteristics p. 28 / technische kenmerken b. 28

- Existe en 8, 10 et 14 kW - Available in 8, 10 and 14 kW - Bestaat in 8, 10 en 14 kW peint noir - Insert avec porte - Fireplace insert with retractable - Inbouwhaard met wegklapbare peint gris
- Insert tout fonte - Complete cast iron insert - Volledig gietijzeren inbouwhaard painted black / zwart gespoten painted grey / grijs gespoten
escamotable door deur
- Grand cendrier - Large ashpan - Aslade met grote inhoud - Intérieur en vermiculite - Vermiculite lined - Binnenkant in vermiculiet
- Clapet de tirage - Flue damper - Trekkingsklep - Combustion sur sole - Combustion on base plate - Verbranding op grondplaat
- Turbo convection - Turbo convection - Turbo convectie - Post combustion - Post combustion - Na verbranding
- Post combustion - Post combustion - Na verbranding - Turbo convection avec - Turbo convection with speed - Turbo convectie met
- Ouverture frontale - Front opening loading - Deur met frontale opening variateur de vitesse fourni control fan supplied snelheidsregelaar meegeleverd
- Système vitre propre - Airwash system for cleaner - Systeem schoon glas
nederlands

- Système vitre propre - Airwash system for cleaner glass - Systeem schoon glas
f ra n ç a i s

english

- Possibilité d’adjoinde 2 glass - Mogelijkheid om 2 - Pieds réglages pour une - Adjustable feet for easier - Regelbare potjes voor een
gaines d’air chaud - Space to add 2 hot air ducts warmeluchtkanalen toe te voegen installation plus aisée installation eenvoudige installanie
- En option : variateur de - Options : speed control fan - In optie : snelheidsregelaar

nederlands
f ra n ç a i s

- Equipé de roulettes pour une english - Equipped with wheels for easy - Uitgerust met wieltjes voor een
vitesse
mise en place aisée positioning eenvoudige plaatsing
- Possibilité de raccorder 4 - Space to add 4 hot air ducts - Mogelijkheid om 4
gaines d’air(diam 120mm) - Fireplace warmeluchtkanalen toe te voegen

22 23
inserts de cheminées
fireplace inserts / inserten

ubinas 7 ubinas 10

caractéristiques techniques p. 29 / technical characteristics p. 29 / technische kenmerken b. 29 caractéristiques techniques p. 29 / technical characteristics p. 29 / technische kenmerken b. 29

- Insert tout fonte - Complete cast iron insert - Volledig gietijzeren inbouwhaard peint noir - Insert tout fonte - Complete cast iron insert - Volledig gietijzeren inbouwhaard peint noir
- Clapet de tirage intégré - Flue damper - Trekkingsklep painted black / zwart gespoten - Clapet de tirage intégré - Flue damper - Trekkingsklep painted black / zwart gespoten
- Grand cendrier - Large ashpan - Aslade met grote inhoud émail brillant - Grand cendrier - Large ashpan - Aslade met grote inhoud émaillé noir brillant
- Turbo convection - Turbo convection - Turbo convectie Shiny black enamel finish - Turbo convection - Turbo convection - Turbo convectie Shiny black enamel finish
- Post combustion - Post combustion - Na verbranding zwart glanzend geëmailleerde - Post combustion - Post combustion - Na verbranding zwart glanzend geëmailleerde
- Ouverture frontale - Front opening loading - Deur met frontale opening peint bronze - Ouverture frontale - Front opening loading - Deur met frontale opening
painted bronze peint bronze
- Système vitre propre - Airwash system for cleaner - Systeem schoon glas - Système vitre propre - Airwash system for cleaner - Systeem schoon glas

nederlands
painted bronze
nederlands

f ra n ç a i s
f ra n ç a i s

brons gespoten

english
english

- Possibilité d’adjoinde 2 gaines glass - Mogelijkheid om 2 - Possibilité d’adjoinde 2 gaines glass - Mogelijkheid om 2 brons gespoten
d’air chaud - Space to add 2 hot air ducts warmeluchtkanalen toe te voegen d’air chaud - Space to add 2 hot air ducts warmeluchtkanalen toe te voegen
- En option : variateur de - Option : speed control fan, - In optie : snelheidsregelaar, set - En option : variateur de - Option : speed control fan, , - In optie : snelheidsregelaar, set
vitesse, kit chenet fire-dog kit haardijzers vitesse, kit chenet fire-dog kit haardijzers

24 25
inserts de cheminées
fireplace inserts / inserten

Ubinas 13 fuego*

caractéristiques techniques p. 29 / technical characteristics p. 29 / technische kenmerken b. 29 25 / technical characteristics p. 29


caractéristiques techniques p. 29 / technical 25 / technische kenmerken b.
p. 25
29

- Insert tout fonte - Complete cast iron insert - Volledig gietijzeren inbouwhaard peint noir - Chambre de combustion en - Steel combustion - Stalen verbrandingskamer peint gris
- Clapet de tirage intégré - Flue damper - Trekkingsklep painted black / zwart gespoten acier chamber - Binnenkant in vermiculiet painted grey / grijs gespoten
- Grand cendrier - Large ashpan - Aslade met grote inhoud - Intérieur en vermiculite - Vermiculite lined - Verbranding op grondplaat
peint bronze - Combustion sur sole - Combustion on base plate - Na verbranding
- Turbo convection - Turbo convection - Turbo convectie painted bronze
- Post combustion - Post combustion - Na verbranding brons gespoten - Post combustion - Post combustion - Turbo convectie
- Ouverture frontale - Front opening loading - Deur met frontale opening - Turbo convection - Turbo convection - Systeem schoon glas
- Système vitre propre - Airwash system for cleaner - Gietijzeren omlijsting in

nederlands
- Bûches de 70 cm - Logs of 70 cm - Houtblokken : 70 cm
f ra n ç a i s

english
- Système vitre propre - Airwash system for cleaner - Systeem schoon glas - Encadrement en tôle grise glass grijs gespoten voor een
nederlands

pour une belle finition de - Grey sheet iron frame for mooi afgewerkt geheel
f ra n ç a i s

english

- Possibilité d’adjoinde 2 gaines glass - Mogelijkheid om 2


d’air chaud - Space to add 2 hot air ducts warmeluchtkanalen toe te voegen l’ensemble an attractive overall finish - Inclusief snelheidsregelaar
- En option : variateur de - Option : speed control fan, - In optie : snelheidsregelaar, Set - Variateur de vitesse inclus - Speed control fan included
vitesse, kit chenet fire-dog kit haardijzers

26 27
* Contacter le service export pour voir la disponibilité du produit / Contact the export department for product availability / Neem contact op met de exportafdeling om na te gaan of het product verkrijgbaar is
inserts de cheminées

k en m e r k en
GARANTIE
guarantee fireplace inserts / inserten
5 ANS
Ubinas 7 Ubinas 10 Ubinas 13 Fuego*
Hekla 7 Hekla 10 Hekla 13 Misti page / bladzijde 24 page / bladzijde 25 page / bladzijde 26 page / bladzijde 27
page / bladzijde 22 page / bladzijde 22 page / bladzijde 22 page / bladzijde 23 86 Ø180 ext Ø125 ext 83 Ø180 ext Ø125 ext 90 Ø180 ext Ø125 ext

Ø200 ext
83 Ø180 ext Ø125 ext 82 Ø180 ext Ø125 ext 83 180 int
Ø125 ext 1095
556

589
591
515

428

428
370

544

621

615
544 630 726
563
302

333
506

680
581
495 541

716
399

877,7
620 713 800
produit et
650 750 850
593 703 dimensions (mm)
product and sizes (mm) 468 527 531
612 730 703

140
produit et product en afmetingen (mm)

241
448 510 510,7
dimensions (mm) 728 435 498 498
product and sizes (mm) 540

c h a r a c te r i s t i c s
492 190 210 210
product en afmetingen (mm) 537 4521095
395 214 556
192 464
213 1010
550

119

570

570
495
245
368
712716

Ø 250
544

877,7
665
619
496

571

Ø
120
puissance nominale
7,8 kW 12 kW 14 kW 15 kw

140
241
650
nominal output / nominaal vermogen
volume chauffé
heated volume / verwarmingsvolume
300 m3 475 m3 570 m3 650 m3
puissance nominale
8 kW 10 kW 14 kW 1010 12 kW poids
nominal output / nominaal 550 weight / gewicht
100 kg 115 kg 130 kg 115 kg
vermogen
taille des bûches
119
volume chauffé
300 m3 400 m3 570 m3 475 m3 50 cm 60 cm 70 cm 40 cm

245
heated volume / verwarmingsvolume log size / formaat van de houtblokken
368

RENDEMENT
poids Ø 250 79 % 82,2 % 77,1 % 71 %
113 kg 115 kg 120 kg 210 kg efficiency / rendement

Ø
120
weight / gewicht

taille des bûches


CO À 13% O2 0,27 % 0,20 % 0,28 % 0,59 %
log size / formaat van de houtblokken
45 cm 50 cm 60 cm 75 cm
650
Sortie de fumées
RENDEMENT Flue outlet/ rookafvoer
efficiency / rendement
79,4 % 70 % 79,4 % 70 %
diamètre sortie de fumées
CO À 13% O2 0,21 % 0,48 % 0,17 % 0,22 % Flue outlet diameter ø 180 mm ø 180 mm ø 180 mm ø 200 mm
diameter rookafvoer

Sortie de fumées
Flue outlet/ rookafvoer
sans ventilateurs sans ventilateurs
without fans / zonder ventilator without fans / zonder ventilator
diamètre sortie de fumées • 634 07 45 Y : peint noir • 634 10 48 Y : peint noir
Flue outlet diameter ø 180 mm ø 180 mm ø 125/180 mm ø 250 mm painted black / zwart gespoten painted black / zwart gespoten
diameter rookafvoer • 634 07 45 E : émaillé brillant gris • 634 10 48 E : émaillé brillant gris uniquement
anthracite / grey enameled / grijs geëmailleerd anthracite / grey enameled / grijs geëmailleerd avec ventilateurs uniquement
sans ventilateurs sans ventilateurs • 634 07 45 X : peint bronze • 634 10 48 X : peint bronze with fans only

c a r a c té r i s t i q ue s
without fans / zonder ventilator without fans / zonder ventilator avec ventilateurs
uniquement painted bronze / brons gespoten painted bronze / brons gespoten uitsluitend met ventilator
with fans only
• 634 07 47 Y : noir • 634 10 50 Y : noir coloris
avec ventilateurs colour / kleur • 634 13 42 Y : peint noir uitsluitend met ventilator
coloris black / zwart black / zwart with fans only / uitsluitend met • 634 12 01 Y : peint gris avec ventilateurs avec ventilateurs painted black / zwart gespoten
colour / kleur ventilator painted grey / grijs gespoten with fans / met ventilator with fans / met ventilator • 634 13 42 X : peint • 634 08 01 Y : peint gris
avec ventilateurs avec ventilateurs painted grey / grijs gespoten
with fans / met ventilator with fans / met ventilator • 634 13 43 Y : noir • 634 07 44 Y : peint noir • 634 10 47 Y : peint noir bronze
• 634 07 46 Y : noir • 634 10 49 Y : noir black / zwart painted black / zwart gespoten painted black / zwart gespoten painted bronze / brons gespoten
black / zwart black / zwart • 634 07 44 E : émaillé brillant gris • 634 10 47 E : émaillé brillant gris
anthracite / grey enameled / grijs geëmailleerd anthracite / grey enameled / grijs geëmailleerd
• 634 07 44 X : peint bronze • 634 10 47 X : peint bronze
• V6341037 : • V6341037 : • V6341037 : painted bronze / brons gespoten painted bronze / brons gespoten
options
options / optie Kit variateur de vitesse Kit variateur de vitesse Kit variateur de vitesse -
Speed control fan kit / Snelheidsregelaar Speed control fan kit / Snelheidsregelaar Speed control fan kit / Snelheidsregelaar
• V6341037 : • V6341037 : • V6341037 :
Kit variateur de vitesse Kit variateur de vitesse Kit variateur de vitesse
options Speed control fan kit
options / optie
Speed control fan kit / Snelheidsregelaar Speed control fan kit / Snelheidsregelaar
Snelheidsregelaar -
flamme verte . • - • - • KCHUBI : Kit chenet
Fire-dog kit / Set haardijzers
• KCHUBI : Kit chenet
Fire-dog kit / Set haardijzers
• KCHUBI : Kit chenet
Fire-dog kit / Set haardijzers

• EN 13229 • EN 13229 • EN 13229 • EN 13229 flamme verte . • • • -

légende des pictogrammes p. 105


• EN 13229 • EN 13229 • EN 13229 • EN 13229
Key to pictograms p. 105
Beschrijving van de afbeeldingen b. 105

légende des pictogrammes p. 105


Key to pictograms p. 105
Beschrijving van de afbeeldingen b. 105

28 29
* Contacter le service export pour voir la disponibilité du produit / Contact the export department for product availability / Neem contact op met de exportafdeling om na te gaan of het product verkrijgbaar is
foyers de cheminées
cast iron inserts / inbouwhaarden

hekla

caractéristiques techniques p. 33 / technical characteristics p. 33 / technische kenmerken b. 33

- Foyer tout fonte - Complete cast iron fireplace - Haard van gietijzer peint noir
- Esthétique galbée - Attractively curved lines - Mooi afgeronde vorm painted black / zwart gespoten
- Grand cendrier - Large ashpan - Aslade met grote inhoud
- Clapet de tirage automatique - Flue damper - Trekkingsklep
- Post combustion - Post combustion - Na verbranding
- Possibilité d’adjoindre 4 - Four hot air flues may be - Mogelijkheid tot toevoeging
gaines d’air chaud avec affixed with heat exchanger (in van vier warmeluchtkanalen
nederlands

échangeur (en option) met warmtewisselaar (in optie)


f ra n ç a i s

option)
english

- Système vitre propre - Airwash system for cleaner glass - Systeem schoon glas
- Porte à ouverture frontale - Front opening loading - Frontale opening deur
- En option : échangeur - Options : heat exchanger - In optie : warmtewisselaar

30 31
foyers de cheminées

k en m e r k en
GARANTIE
guarantee cast iron inserts / inbouwhaarden
5 ANS

Hekla Etna S (1)

etna
S disponible jusqu’à épuisement des stocks )
(1)

(1)
S available while stock lasts / zolang de voorraad strekt

page / bladzijde 30 page / bladzijde 32


Ø200 ext
Ø180 int Ø230

1075
540

691
750

322

591
521

641

494
50
675 893

c h a r a c te r i s t i c s
produit et 452
695
dimensions (mm)
product and sizes (mm)
148
product en afmetingen (mm)
275 177

45
60

88
23

536
60
187

987
110
415

458
455

puissance nominale
nominal output / nominaal vermogen 12 kW 15 kW
volume chauffé
heated volume / verwarmingsvolume
475 m 3
650 m3
poids
weight / gewicht
135 kg 255 kg
taille des bûches
log size / formaat van de houtblokken
55 cm 75 cm
RENDEMENT
efficiency / rendement
75 % 82 %
CO À 13% O2 0,24 % 0,24 %
Sortie de fumées
Flue outlet/ rookafvoer

Diamètre sortie de fumées


Flue outlet diameter ø 180/200 mm ø 230 mm
diameter rookafvoer

c a r a c té r i s t i q ue s
coloris • 635 12 42 Y : peint noir • 635 15 39 Y peint noir
colour / kleur painted black / zwart gespoten painted black / zwart gespoten

• AE1513 : Echangeur 997 x 886 x 445


Heat exchanger / Warmtewisselaar
• PF 1520 D : Portes laitonnées / Platered doors / vermessingde deuren
• Côtés vitrés (pour vision 2 vitres côté droit ou gauche ou vision
caractéristiques techniques p. 33 / technical characteristics p.33 / technische kenmerken b. 33 3 vitres permettant une visibilité sur les 2 côtés du foyer :
Side glass panels (for ease of vision, 2 panels on right or left hand side or 3 vision panels
• E635 12 41 : allowing visibility of 2 sides of the fireplace:
options
options / optiee Echangeur 651 x 680 x 456 Glazen zijkanten (voor zicht langs 2 ruiten aan de rechter- of linkerkant of zicht langs 3 ruiten waardoor een
Heat exchanger / Warmtewisselaar zichtbaarheid langs de 2 kanten van de stookplaats mogelijk wordt :
- AV 1513Y : colis 1 vitre encadrement fonte peinte noire
unit with 1 pane cast iron black painted frame
pakket 1 ruit raamwerk in zwart geverf gietijzer
- Foyer tout fonte - Complete cast iron fireplace - Haard van gietijzer peint noir - AV 1513D : colis 1 vitre encadrement fonte laitonnée
- Clapet de tirage - Flue damper - Trekkingsklep painted black / zwart gespoten unit with 1 pane cast iron pale copper frame
pakket 1 ruit raamwerk in gietijzer vermessingd
- Possibilité d’adjoindre 4 gaines - Four hot air flues may be - Mogelijkheid tot toevoeging van
d’air chaud (départ en 125 affixed (Ø 125 mm) vier warmeluchtkanalen (Ø125
mm) avec échangeur (en
option)
with heat exchanger (in option)
- Airwash system for cleaner
mm) met warmtewisselaar (in
optie)
flamme verte . • •
- Système vitre propre glass - Systeem schoon glas
- Porte à ouverture frontale
- Possibilité de changer le côté
- Front opening loading
- Door can be open from left or
-
-
Frontale opening deur
Mogelijkheid tot verandering
• EN 13229 • EN 13229
nederlands
f ra n ç a i s

openingszijde deur
english

d’ouverture de la porte right


légende des pictogrammes p. 105
- En option : échangeur, porte - Options : heat exchanger, pale - In optie : warmtewisselaar, Key to pictograms p. 105
laitonnée et côtés vitrés (noir copper door and glass sides vermessingde deur en glazen Beschrijving van de afbeeldingen b. 105

ou laitonnés) (black or pale copper) zijkanten (zwart of vermessingd)

32 33
S(1) disponible jusqu’à épuisement des stocks / available while stock lasts / zolang de voorraad strekt
poêles bois nordiques
nordic wood burners / houtkachel skandinavish

basque

caractéristiques techniques p. 42 / technical characteristics p. 42 / technische kenmerken b. 42

- Appareil fonte avec - Cast iron appliance with sheet - Gietijzeren toestel met côtés tôle peinte noire
black side panels
habillage tôle metal panels plaatstalen bekleding plaatstaal gespoten zwart
- Clapet de tirage - Flue damper - Trekkingsklep
- Turbo convection - Turbo convection - Turbo convectie côtés tôle inox brossé
- Post combustion - Post combustion - Na verbranding stainless steel side brushed
plaatstaal geborsteld RVS
- Système vitre propre - Airwash system for cleaner glass - Systeem schoon glas
- Pieds réglables et côtés - Adjustable feet and removable - Verstelbare voeten en côtés tôle peinte bordeaux
démontables side panels vitneembare zijkantern bordeaux side panels
plaatstaal gespoten bordeaux
- Option : cache tuyau dans la - Options : flue pipe cover in the - In optie : buisbedekking in

nederlands
f ra n ç a i s

english
couleur de l’habillage (1,20 à colour of the surround (1,20 - 1,50 de kleur van de mantel (1,20
1,50 m.), variateur de vitesse, m.), speed control fan, fireplace - 1,50 m.), snelheidsregelaar,
plaque de fond de bûcher, back plate, floor protection. bodemplaat houtblok,
plaque de protection de sol grondplaat.

34 35
poêles bois nordiques
nordic wood burners / houtkachel skandinavish

clermont 2

caractéristiques techniques p. 42 / technical characteristics p. 42 / technische kenmerken b. 42

- Appareil fonte avec - Cast iron appliance with sheet - Gietijzeren toestel met plaatstalen côtés tôle peinte noire
habillage tôle metal panels bekleding black side panels
plaatstaal gespoten zwart
- Clapet de tirage - Flue damper - Trekkingsklep
- Turbo convection - Turbo convection - Turbo convectie côtés tôle inox brossé
- Post combustion - Post combustion - Na verbranding stainless steel side brushed
plaatstaal geborsteld RVS
- Système vitre propre - Airwash system for cleaner glass - Systeem schoon glas
- Turbo convection - Turbo convection - Turbo convection côtés tôle peinte bordeaux
- Côtés démontables - Removable side panels - Vitneembare zijkantern bordeaux side panels

nederlands
f ra n ç a i s

plaatstaal gespoten bordeaux


english
- Option : cache tuyau dans - Options : flue pipe cover in the - In optie : buisbedekking in de
la couleur de l’habillage colour of the surround (1,20 - 1,50 kleur van de mantel (1,20 - 1,50
(1,20 à 1,50 m.), variateur de m.), speed control fan. m.), snelheidsregelaar.
vitesse.

36 37
poêles bois nordiques
nordic wood burners / houtkachel skandinavish

Guyenne champagne*

côtés tôle peinte bordeaux

caractéristiques techniques p. 42 / technical characteristics p. 42 / technische kenmerken b. 42 caractéristiques techniques p. 43 / technical characteristics p. 43 / technische kenmerken b. 43

- Appareil fonte avec habillage - Cast iron appliance with sheet - Gietijzeren toestel met plaatstalen côtés tôle peinte noire - Poêle acier avec intérieur - Steel construction stove with - Stalen kachel met peint gris anthracite
black side panels painted grey / grijs gespoten
tôle metal panels bekleding plaatstaal gespoten zwart en vermiculite vermiculite lining binnenkant in vermiculiet

nederlands
f ra n ç a i s

Verbrandingskamer extern in zwart

english
- Chambre de combustion en - Black cast iron combustion - - Clapet de tirage - Flue damper - Trekkingsklep
fonte coloris noir chamber gietijzer côtés tôle inox brossé - Combustion sur sole - Combustion on base plate - Verbranding op grondplaat
- Trekkingsklep stainless steel side brushed
- Clapet de tirage - Flue damper plaatstaal geborsteld RVS - Post combustion - Post combustion - Na verbranding
- Turbo convection - Turbo convection - Turbo convectie - Système vitre propre - Airwash system for cleaner glass - Systeem schoon glas
- Post combustion - Post combustion - Na verbranding côtés tôle peinte bordeaux
- Système vitre propre - Airwash system for cleaner glass - Systeem schoon glas bordeaux side panels
plaatstaal gespoten bordeaux
- Pieds réglables et côtés - Adjustable feet and removable - Verstelbare voeten en vitneembare
nederlands

zijkantern
f ra n ç a i s

démontables side panels


english

- Option : cache tuyau dans la - Options : flue pipe cover in the - In optie : buisbedekking in de kleur
couleur de l’habillage (1,20 à colour of the surround (1,20 - 1,50 van de mantel (1,20 - 1,50 m.),
1,50 m.), variateur de vitesse m.), speed control fan. snelheidsregelaar.

38 39
* Contacter le service export pour voir la disponibilité du produit / Contact the export department for product availability / Neem contact op met de exportafdeling om na te gaan of het product verkrijgbaar is
poêles bois nordiques
nordic wood burners / houtkachel skandinavish

petit beffroi beffroi

émaillé brillant gris anthracite


marbre beige

peint noir / marbre gris /


rampes décoratives

peint noir
painted black / zwart gespoten

peint noir / fonte émaillée bordeaux émaillé brillant gris


anthracite
grey enameled / grijs geëmailleerd

peint noir Habillage au choix :


painted black / zwart gespoten Selection of covers / verschilde bekleding
émaillé brillant gris marbre gris
caractéristiques techniques p. 43 / technical characteristics p. 43 / technische kenmerken b. 43 anthracite caractéristiques techniques p. 43 / technical characteristics p. 43 / technische kenmerken b. 43 grey marble / marmer grijs
grey enameled / grijs geëmailleerd
marbre beige
Habillage au choix : beige marble / marmer beige
Selection of covers / Verschilde bekleding
marbre noir
marbre gris black marble / marmer zwart
grey marble / marmer grijs
- Poêle structure fonte peinte - Cast iron stove finished in - Kachel met gietijzeren tôle émaillée rouge
- Poêle structure fonte peinte - Cast iron stove finished in - Kachel met gietijzeren structuur marbre beige noire ou émaillée gris avec black paint or grey enamel structuur zwart gespoten red enamelled sheet metal
beige marble / marmer beige habillage au choix with choice of panels of grijs geëmailleerd en geëmailleerd rood plaatstaal
noire ou émaillée gris avec black paint or grey enamel zwart gespoten of grijs
habillage au choix with choice of panels geëmailleerd en verschilde marbre noir - Chambre de combustion - Cast iron combustion verschilde bekleding tôle émaillée beige
- Chambre de combustion - Cast iron combustion bekleding - grote kreuze black marble / marmer zwart en fonte chamber - Verbrandingskamer extern in beige enameled sheet metal
- Double combustion - Double combustion zwart gietijzer geëmailleerd beige plaatstaal
en fonte chamber - Verbrandingskamer extern in fonte peinte noire
- Double combustion - Double combustion zwart gietijzer painted black cast iron / - Combustion longue durée - Long lasting burning cycle - Dubbele verbranding fonte peinte noire
- Combustion longue durée - Long lasting burning cycle - Dubbele verbranding zwart gespoten - Cendrier de grande - Large ashpan - Geduurde lange verbranding painted black / zwart gespoten

nederlands
f ra n ç a i s

english
- Cendrier de grande - Large ashpan - Geduurde lange verbranding capacité - Airwash system for cleaner - Aslade met grote inhoud
fonte émaillée beige fonte émaillée beige
nederlands

- Système vitre propre glass Systeem schoon glas


f ra n ç a i s

-
english

capacité - Airwash system for cleaner - Aslade met grote inhoud beige enameled cast iron beige enameled cast iron
- Système vitre propre glass - Systeem schoon glas geëmailleerd beige - En option : rampes - Option : brass decorative rails - In optie : decoratieve geëmailleerd beige
- En option : rampes - Option : brass decorative rails - In optie : decoratieve leuningen décoratives laitonnées leuningen zwart gespoten
fonte émaillée verte fonte émaillée verte
décoratives laitonnées zwart gespoten green enameled cast iron green enameled cast iron
zwart gespoten geëmailleerd groen

fonte émaillée bordeaux fonte émaillée bordeaux


burgundy enameled cast iron burgundy enameled cast iron
geëmailleerd bordeaux geëmailleerd bordeaux
40 41
k en m e r k en
GARANTIE poêles bois nordiques
guarantee nordic wood burners / houtkachel skandinavish
2 ANS Basque Clermont 2 Guyenne Champagne* Petit beffroi Beffroi
page / bladzijde 34 page / bladzijde 36 page / bladzijde 38 page / bladzijde 39 page / bladzijde 40 page / bladzijde 41
604 604

1052
812
produit et
dimensions (mm) 624 624
produit et product and sizes (mm) 480
480 132
dimensions (mm) product en afmetingen (mm) 132 Ø125
Ø125
product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm)

c h a r a c te r i s t i c s
915
680
puissance nominale
nominal output / nominaal vermogen
12 kW 6,4 kW 9,3 kW
volume chauffé
heated volume / verwarmingsvolume
475 m 3
215 m 3
350 m3
puissance nominale
nominal output / nominaal vermogen 12 kW 14 kW 12 kW 14 kW 7,8 kW 12 kW poids
115 kg 128 kg 138 kg
weight / gewicht
volume chauffé
heated volume / verwarmingsvolume
475 m 3
570 m 3
475 m 3
570 m 3
288 m 3
475 m 3
taille des bûches
log size / formaat van de houtblokken
40 cm 40 cm 40 cm
poids
weight / gewicht
163 kg 183 kg 196 kg 210 kg 126 kg 169 kg
RENDEMENT
taille des bûches efficiency / rendement
75,7 % 73,8 % 79,3 %
log size / formaat van de houtblokken
60 cm 70 cm 60 cm 70 cm 50 cm 60 cm
RENDEMENT
82,2 % 77,1 % 82,2 % 77,1 % 79 % 82,2 %
CO À 13% O2 0,24 % 0,48 % 0,17 %
efficiency / rendement
CO À 13% O2 0,20 % 0,28 % 0,20 % 0,28 % 0,27 % 0,20 % Sortie de fumées
Flue outlet/ rookafvoer

Sortie de fumées Diamètre sortie de fumées


Flue outlet/ rookafvoer Flue outlet diameter ø 150 mm ø 125 mm ø 125 mm
diameter rookafvoer
Diamètre sortie de fumées
Flue outlet diameter / diameter rookafvoer
ø 180 mm ø 180 mm ø 180 mm
coloris / colour / kleur
Basque 12 Clermont 2 12 Guyenne 7,8 coloris / colour / kleur
• 134 08 01 : peint noir / painted black / zwart
• 134 12 01 Y : peint noir • 134 12 02 Y : peint noir • 134 08 10 Y : peint noir • 134 07 01 : peint noir / painted black / zwart gespoten
black side panels / zwart gespoten black side panels / zwart gespoten gespoten
black side panels / zwart gespoten • 134 08 01 E : émaillé brillant gris anthracite
• 134 12 01 R : finition inox brossé • 134 12 02 R : finition inox brossé • 134 08 10 R : finition inox brossé • 134 07 01 E : émaillé brillant gris anthracite grey enameled / grijs geëmailleerd
brushed stainless steel finish / afwerking geborsteld RVS brushed stainless steel finish / afwerking geborsteld RVS brushed stainless steel finish / afwerking geborsteld RVS
grey enameled / grijs geëmailleerd Habillage obligatoire
• 134 12 01 C : peint bordeaux • 134 12 02 C : peint bordeaux • 134 08 10 C : peint bordeaux Habillage obligatoire compulsory side panels / Ommanteling verpliektend
coloris bordeaux side panels / bordeaux gespoten bordeaux side panels/ bordeaux gespoten bordeaux side panels / bordeaux gespoten compulsory side panels / ommanteling verpliektend • HABEF/MG : marbre gris / grey marble / marmer grijs
colour / kleur
Basque 14 Clermont 2 14 Guyenne 12 • HABEF7/MG : marbre gris • HABEF/MP : marbre beige

c a r a c té r i s t i q ue s
sans ventilateurs grey marble / marmer grijs beige marble / marmer beige
• 134 14 02 Y : peint noir • 134 14 03 Y : peint noir • 134 12 03 Y : peint noir without fans / zonder ventilator
black side panels / zwart gespoten coloris • HABEF7/MP : marbre beige • HABEF/MY : marbre noir / black marble / marmer zwart
black side panels / zwart gespoten black side panels / zwart gespoten • 134 08 08 Y :
• 134 14 03 R : finition inox brossé colour / kleur beige marble / marmer beige • HABEF/C : tôle émaillée rouge
• 134 14 02 R : finition inox brossé • 134 12 03 R : finition inox brossé gris anthracite • HABEF7/MY : marbre noir red enamelled sheet metal / geëmailleerd rood plaatstaal
brushed stainless steel finish / afwerking geborsteld RVS brushed stainless steel finish / afwerking geborsteld RVS brushed stainless steel finish / afwerking geborsteld RVS
• 134 14 03 C : peint bordeaux
painted grey / grijs gespoten black marble / marmer zwart • HABEF/P : tôle émaillée beige
• 134 14 02 C : peint bordeaux • 134 12 03 C : peint bordeaux • HABEF7/FY : fonte peinte noire beige enameled sheet metal / geëmailleerd beige plaatstaal
bordeaux side panels / bordeaux gespoten bordeaux side panels / bordeaux gespoten bordeaux side panels / bordeaux gespoten
painted black / zwart gespoten • HABEF/FY : fonte peinte noire
V6341037 : Kit variateur de vitesse • HABEF7/FP : fonte émaillée beige painted black / zwart gespoten
Speed control fan kit / Snelheidsregelaar beige enameled cast iron / geëmailleerd beige • HABEF/FP : fonte émaillée beige
beige enameled cast iron / geëmailleerd beige
Cache tuyau pipe cover / buisbedekking • HABEF7/FB : fonte émaillée verte
green enameled cast iron / geëmailleerd groen • HABEF/FB : fonte émaillée verte
• CT 134 12 Y : noir / black / zwart green enameled cast iron / geëmailleerd groen
• V6341037 : Kit variateur de vitesse • V6341037 : Kit variateur de vitesse • HABEF7/FC : fonte émaillée bordeaux
• CT 134 12 R : Inox brossé burgundy enameled cast iron / geëmailleerd bordeaux • HABEF/FC : fonte émaillée bordeaux
brushed stainless steel / afwerking geborsteld RVS Speed control fan kit / Snelheidsregelaar Speed control fan kit / Snelheidsregelaar burgundy enameled cast iron / geëmailleerd bordeaux
• CT 134 12 C : Bordeaux / dark red / bordeaux Cache tuyau pipe cover / buisbedekking Cache tuyau pipe cover / buisbedekking
options Basque 12 • CT 134 12 Y : noir / black / zwart • CT 134 12 Y : noir / black / zwart • KR 13408 : kit rampes laitonnées • KR 13408 : kit rampes laitonnées
options / optiee Brass decorative rails / Decoratieve leuningen zwart gespoten Brass decorative rails / Decoratieve leuningen zwart gespoten
• PM 134 12 : Plaque de fond de bûcher • CT 134 12 R : Inox brossé • CT 134 12 R : Inox brossé
brushed stainless steel / afwerking geborsteld RVS brushed stainless steel / afwerking geborsteld RVS options • KR 13408 E : kit rampes laitonnées - • KR 13408 E : kit rampes laitonnées -
Fireplace back plate / Bodemplaat houtblok options / optiee
• CT 134 12 C : Bordeaux / dark red / bordeaux • CT 134 12 C : Bordeaux / dark red / bordeaux support émaillé support émaillé :
• PS 134 12 : Protection de sol floor protection / Brass decorative rails with black enamelled support Brass decorative rails with black enamelled support
grondplaat Decoratieve leuningen zwart geëmaillerd Decoratieve leuningen zwart geëmaillerd
Basque 14
• PM 134 14 : Plaque de fond de bûcher
Fireplace back plate / Bodemplaat houtblok
flamme verte . • - •
• PS 134 14 : Protection de sol floor protection / grondplaa

flamme verte . • • • • EN 13240 • EN 13240 • EN 13240


• EN 13240 • EN 13240 • EN 13240 légende des pictogrammes p. 105
Key to pictograms p. 105
Beschrijving van de afbeeldingen b. 105
légende des pictogrammes p. 105
Key to pictograms p. 105
42 Beschrijving van de afbeeldingen b. 105
43
* Contacter le service export pour voir la disponibilité du produit / Contact the export department for product availability / Neem contact op met de exportafdeling om na te gaan of het product verkrijgbaar is
poêles bois fonte
cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer

belfort montfort

peint noir peint noir - porte laitonnnée

caractéristiques techniques p. 58 / technical characteristics p. 58 / technische kenmerken b. 58 caractéristiques techniques


caractéristiques p. p.
techniques 56 / technical characteristics
58 / technical characteristics p. p.
58 56 / technische
/ technische kenmerken
kenmerken b. 58 p. 56

peint noir
painted black / zwart gespoten
peint noir
- Poêle tout fonte avec intérieur - Cast iron stove with heat - Volledig gietijzeren kachel met - Poêle tout fonte avec intérieur - Cast iron stove with heat - Volledig gietijzeren kachel met painted black / zwart gespoten
en briques réfractaires resistant lining binnenkant vuurvaste stenen
émaillé beige
beige enamelled en briques réfractaires resistant brick interior binnenkant vuurvaste stenen émaillé beige
- Double combustion - Double combustion - Dubbele verbranding beige geëmailleerd - Double combustion - Double combustion - Dubbele verbranding beige enamelled / beige geëmailleerd
- Décendrage par grille - Ash removal by oscillating grate - Ontassing door schudrooster - Décendrage par grille - Ash removal by oscillating - Ontassing door schudrooster
oscillante - Removable ashlip - Afneembare slab émaillé majolique vert émaillé majolique vert
green majolica enamelled oscillante grate - Systeem schoon glas
- Bavette amovible - Airwash system for cleaner - Systeem schoon glas geëmailleerd majolica groen green majolica enamelled
- Système vitre propre - Airwash system for cleaner glass - Deur met frontale opening geëmailleerd majolica groen
- Système vitre propre glass - Deur met frontale opening - Porte à ouverture frontale - Front-opening door - In optie : stel hogere voeten
- Porte à ouverture frontale - Front opening loading - In optie : stel hogere voeten émaillé rouge bordeaux émaillé majolique marron
red enamelled - En option : jeu de pieds plus - Options : set of higher feet van 175 mm (in plaats van

nederlands
- En option : jeu de pieds plus - Options : set of higher feet van 175 mm (in plaats van
f ra n ç a i s

brown majolica enamelled

english
nederlands

rood bordeaux geëmailleerd hauts 175 mm (au lieu de 135 175 mm (instead of 135 mm) 135 mm) - zwart gespoten,
f ra n ç a i s

english

hauts 175 mm (au lieu de 135 175 mm (instead of 135 mm) 135 mm) - zwart gespoten, geëmailleerd majolica brown
émaillé bleu mm) - peints noirs - painted black grondplaat in gietijzer
mm) - peints noirs - painted black grondplaat in gietijzer plaque de sol cast iron hearth plate painted émaillé rouge bordeaux
blue enamelled
plaque de sol cast iron hearth plate painted blauw geëmailleerd en fonte peinte noire black red enamelled
en fonte peinte noire black rood bordeaux geëmailleerd
émaillé gris anthracite émaillé bleu
grey enamelled / grijs geëmailleerd
blue enamelled / blauw geëmailleerd
peint noir avec porte émaillé gris anthracite
laitonnée grey enamelled / grijs geëmailleerd
painted black with brass door
zwart gespoten met vermessingde deur
44 45
poêles bois fonte
cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer

savoie mk2
NOUVEAUTÉ 2009
NEW FOR 2009 / NIEUW 2009

caractéristiques techniques p. 58 / technical characteristics p. 58 / technische kenmerken b. 58

- Poêle tout fonte - Cast iron stove - Volledig gietijzeren kachel peint noir
- Intérieur en vermiculite - Vermiculite lined - Binnenkant in vermiculiet painted black / zwart gespoten
- Combustion longue durée - Long lasting burning cycle - Geduurde lange verbranding émaillé beige
- Double combustion - Airwash system for cleaner - Systeem schoon glas beige enamelled
- Système vitre propre glass - Frontale lading beige geëmailleerd
nederlands
f ra n ç a i s

english

- Chargement frontal - Front loading - In optie : grondplaat in


- En option : plaque de sol - Option : cast iron hearth
émaillé bordeaux
gietijzer zwart gespoten dark red enamelled
en fonte peinte noire plate painted black rood bordeaux geëmailleerd
émaillé gris anthracite
grey enamelled / grijs geëmailleerd

46 47
poêles bois fonte
cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer

savoie
chargement frontal
bearn
et/ou latéral
Front and/or side loading
Frontale en/or laterale lading

peint noir

caractéristiques techniques p. 58 / technical characteristics p. 58 / technische kenmerken b. 58 caractéristiques techniques p. 59 / technical characteristics p. 59 / technische kenmerken b. 59

peint noir
painted black / zwart gespoten
- Poêle tout fonte - Cast iron stove - Volledig gietijzeren kachel
- Double combustion - Double combustion - Dubbele verbranding peint noir avec porte - Poêle tout fonte - Cast iron stove - Volledig gietijzeren kachel peint noir
laitonnée - Double combustion - Double combustion - Dubbele verbranding painted black / zwart gespoten
- Combustion longue durée - Long lasting burning cycle - Geduurde lange verbranding painted black with brass door
- Bavette amovible - Removable ashlip - Afneembare slab zwart gespoten met vermessingde deur
- Combustion longue durée - Long lasting burning cycle - Langdurige verbranding émaillé majolique vert

nederlands
f ra n ç a i s

english
- Système vitre propre - Airwash system for cleaner - Systeem schoon glas - Système vitre propre - Airwash system for cleaner glass - Systeem schoon glas green majolica enamelled
- Chargement frontal et/ou glass - Frontale en/or laterale émaillé majolique vert - Chargement frontal et latéral - Front and side loading - Frontale en laterale lading geëmailleerd majolica groen
lading
green majolica enamelled - En option : plaque de sol - Option : cast iron hearth plate - In optie : grondplaat in
latéral au choix - Front and/or side loading geëmailleerd majolica groen émaillé majolique marron
- En option : jeu de pieds plus - Options : set of shorter feet - In optie : stel kortere voeten en fonte peinte noire painted black gietijzer zwart gespoten kastanjebruin majolica enamelled
nederlands
f ra n ç a i s

émaillé majolique geëmailleerd majolica kanstanjebruin


english

courts 140 mm (au lieu de 180 140 mm (instead of 180 mm) van 140 mm (in plaats van
mm) - peints noirs, - painted black, 180 mm) - zwart gespoten, marron
brown majolica enamelled
plaque de sol cast iron hearth plate grondplaat in gietijzer zwart majolica geëmailleerd kastanjebruin
en fonte peinte noire gespoten
émaillé bordeaux
red enamelled
kleurn rood bordeaux geëmailleerd

48 49
poêles bois fonte
cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer

limousin limousin
avec taque polie
with polished top / met gepolijste bovenplaat

peint noir - porte laitonnée

caractéristiques techniques p. 59 / technical characteristics p. 59 / technische kenmerken b. 59 caractéristiques techniques p. 59 / technical characteristics p. 59 / technische kenmerken b. 59

peint noir
painted black / zwart gespoten
peint gris
painted grey / grijs gespoten
- Poêle tout fonte - Cast iron stove peint noir avec porte - Poêle tout fonte - Cast iron stove - Volledig gietijzeren kachel appareil avec dessus taque polie
- Volledig gietijzeren kachel
- Double combustion - Double combustion laitonnée - Dessus taque polie - Polished top - Gepolijste bovenplaat stove with polished top
- Dubbele verbranding kachel met gepolijste bovenplaat
- Combustion longue durée - Long lasting burning cycle painted black with brass door - Double combustion - Double combustion - Dubbele verbranding
- Langdurige verbranding zwart gespoten met vermessingde deur
- Bavette amovible - Removable ashlip - Combustion longue durée - Long lasting burning cycle - Langdurige verbranding peint gris
- Afneembare slab
nederlands

Afneembare slab
f ra n ç a i s

émaillé majolique vert - Bavette amovible - Removable ashlip - painted grey / grijs gespoten
english

- Système vitre propre - Airwash system for cleaner glass - Systeem schoon glas
- Chargement frontal et latéral - Front and side loading green majolica enamelled - Système vitre propre - Airwash system for cleaner glass - Systeem schoon glas peint noir
- Frontale en laterale lading geëmailleerd majolica groen
- En option : plaque de sol - Option : cast iron hearth plate - Chargement frontal et latéral - Front and side loading - Frontale en laterale lading painted black / zwart gespoten

nederlands
- In optie : grondplaat in
f ra n ç a i s

english
en fonte peinte noire painted black émaillé majolique marron - En option : plaque de sol - Option : cast iron hearth plate - In optie : grondplaat in gietijzer
gietijzer zwart gespoten
brown majolica enamelled en fonte peinte noire, painted black, black or grey zwart gespoten, bovenkant
geëmailleerd rmajolica kastanjebruin couvercle en fonte peinte gris cover in cast iron grijs of zwart in gietijzer
émaillé bordeaux ou noir
dark red enamelled
rood bordeaux geëmailleerd
émaillé beige
beige enamelled
beige geëmailleerd
50 51
poêles bois fonte
cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer

normandie vision

caractéristiques techniques p. 60 / technical characteristics p. 60 / technische kenmerken b. 60

- Poêle tout fonte - Cast iron stove - Volledig gietijzeren kachel peint noir
- Combustion longue durée - Long lasting burning cycle - Langdurige verbranding painted black / zwart gespoten
- Post combustion - Post combustion - Na verbranding émaillé majolique marron
nederlands
f ra n ç a i s

english

- Systeme vitre propre - Airwash system for cleaner glass - Systeem schoon glas brown majolica enamelled
- Réglage de l’air primaire par - Primary air control b y two air - Regeling van de primaire lucht aan de majolica geëmailleerd kastanjebruin
2 volets en façade inlets hand van twee kleppen op de voorkant
- Chargement frontal et latéral - Front and side loading - Frontale en laterale lading

52 53
poêles bois fonte
cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer

gascon 11

émaillé beige

peint noir émaillé bordeaux

caractéristiques techniques p. 60 / technical characteristics p. 60 / technische kenmerken b. 60

peint noir
painted black / zwart gespoten
émaillé vert
green enamelled / geëmailleerd groen

- Poêle tout fonte - Cast iron stove - Volledig gietijzeren kachel émaillé majolique marron
- Post combustion x2 - Post combustion x2 - Na verbranding x2 brown majolica enamelled
majolica geëmailleerd kastanjebruin
- Combustion longue durée - Long lasting burning cycle - Langdurige verbranding
- Système vitre propre - Airwash system for cleaner glass - Systeem schoon glas émaillé bordeaux
nederlands


f ra n ç a i s

english

- Bavette amovible - Removable ashlip - Afneembare slab dark red majolica enamelled
geëmailleerd majolica bordeaux
- Existe en version 2 portes, 2 - Choice of plain single door, plain - Bestaat in twee deuren, twee
portes sans barreau et 1 porte double doors or lattice double doors deuren zonder spiljen en een émaillé beige
sans barreau deur zonder spiljen beige enamelled /geëmailleerd beige
émaillé gris anthracite
grey enamelled / grijs geëmailleerd

54 55
poêles bois fonte
cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer

gascon 15

émaillé beige

peint noir émaillé bordeaux

caractéristiques techniques p. 61 / technical characteristics p. 61 / technische kenmerken b. 61

- Poêle tout fonte - Cast iron stove - Volledig gietijzeren kachel peint noir
painted black / zwart gespoten
- Post combustion x2 - Post combustion x2 - Na verbranding x2
- Combustion longue durée - Long lasting burning cycle - Langdurige verbranding émaillé vert
- Système vitre propre - Airwash system for cleaner glass - Systeem schoon glas green enamelled / geëmailleerd groen
nederlands
f ra n ç a i s

english

- Bavette amovible - Removable ashlip - Afneembare slab émaillé majolique marron


- Existe en version 2 portes, 2 - Choice of plain single door, plain - Bestaat in twee deuren, twee brown majolica enamelled
portes sans barreau et 1 porte double doors or lattice double doors deuren zonder spiljen en een majolica geëmailleerd kastanjebruin
sans barreau deur zonder spiljen émaillé bordeaux
dark red majolica enamelled
geëmailleerd majolica bordeaux
émaillé beige
beige enamelled /geëmailleerd beige
émaillé gris anthracite
grey enamelled / grijs geëmailleerd
56 57
poêles bois fonte

k en m e r k en
GARANTIE
guarantee cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer
2 ANS
Belfort Montfort Savoie MK2 Savoie Savoie Béarn Limousin Limousin
ouverture frontale + latérale ouverture frontale avec taque polie

page / bladzijde 44 page / bladzijde 45 page / bladzijde 46 page / bladzijde 48 page / bladzijde 48 page / bladzijde 49 page / bladzijde 50 page / bladzijde 51
420 420 535 535 660 660
630

550

700

700

741
741
690
550
produit et 454
dimensions (mm) 340 360 produit et
340 134 dimensions (mm)
product and sizes (mm) 130 360
product en afmetingen (mm) Ø139 130 Ø139 product and sizes (mm) 134 455 455
product en afmetingen (mm) 385 198 198
Ø139

c h a r a c t e r i s t i c s
Ø139 Ø125 Ø125 int/i.d.
160 Ø139 ext/i.d.
Ø125 Ø125 Ø125
Ø153 int/i.d.

Ø125
Ø139
Ø125
Ø139
409

409

575
575
480
382 409

puissance nominale 409


4,5 kW 5 kW 8 kW 8 kW 459 459
nominal output / nominaal vermogen
puissance nominale
volume chauffé
130 m3 150 m3 300 m3 300 m3 nominal output / nominaal vermogen 8 kW 9,9 kW 10 kW 10 kW
heated volume / verwarmingsvolume
volume chauffé
poids
75 kg 75 kg 135 kg 100 kg heated volume / verwarmingsvolume
300 m3 393 m3 400 m3 400 m3
weight / gewicht
taille des bûches poids
25 cm 30 cm 40 cm 40 cm weight / gewicht
100 kg 115 kg 160 kg 160 kg
log size / formaat van de houtblokken
RENDEMENT taille des bûches
efficiency / rendement
74,9 % 64,3 % 78 % 83 % log size / formaat van de houtblokken
40 cm 45 cm 50 cm 50 cm
CO À 13% O2 0,36 % 0,62 % 0,30 % 0,17 % RENDEMENT
efficiency / rendement
83 % 72,4 % 71,9 % 71,9 %
Sortie de fumées CO À 13% O2 0,17 % 0,10% 0,28% 0,28 %
Flue outlet/ rookafvoer

Diamètre sortie de fumées Sortie de fumées


Flue outlet diameter ø 125/139/140 mm ø 125/139/140 mm ø 125/139/140 mm ø 125/139/140 mm Flue outlet/ rookafvoer
diameter rookafvoer
Diam. sortie de fumées
• 134 04 11 Y : peint noir • 134 05 01 Y : peint noir Flue outlet diameter ø 125/139/140 mm ø 125/139/153 mm ø 125/139/140 mm ø 125/139/140 mm
painted black / zwart gespoten
painted black / zwart gespoten • 134 08 03 Y : peint noir diameter rookafvoer
• 134 04 11 P : émaillé beige • 134 05 01 P : émaillé beige painted black / zwart gespoten
• 134 10 10 Y : peint noir
beige enamelled / beige geëmailleerd
beige enamelled / beige geëmailleerd • 134 08 03 D : peint noir avec painted black / zwart gespoten
• 134 04 11 J : • 134 05 01 J :
portes laitonnées • 134 10 10 D : peint noir
émaillé majolique vert émaille majolique vert • 134 08 09 Y :peint noir painted black with brass door
green majolica enamelled green majolica enamelled zwart gespoten met vermessingde
avec porte laitonnée
geëmailleerd majolica groen painted black / zwart gespoten • 134 10 15 Y : peint noir painted black with brass door

c a r a c té r i s t i q ue s
geëmailleerd majolica groen deur
• 134 08 09 P : émaillé beige painted black / zwart gespoten zwart gespoten met vermessingde deur
• 134 10 25 F : peint gris
• 134 04 11 C : • 134 05 01 L : • 134 08 03 J : •134 10 10 J : émaillé
beige enamelled / beige geëmailleerd • 134 08 02 Y : peint noir • 134 10 15 J : avec dessus taque polie
émaillé rouge bordeaux émaillé majolique marron
coloris
dark red enamelled brown majolica enamelled • 134 08 09 C : émaillé bordeaux émaillé majolique vert painted black / zwart gespoten émaillé majolique vert
majolique vert painted grey with polished top
colour / kleur red enamelled green majolica enamelled green majolica enamelled grijs gespoten met gepolijste bovenplaat
geëmailleerd rood bordeaux geëmailleerd majolica kanstanjebruin geëmailleerd majolica groen coloris • 134 08 02 C : green majolica enamelled
kleurn bordeaux geëmailleerd colour / kleur geëmailleerd majolica groen geëmailleerd rmajolica groen
• 134 04 11 I : émaillé bleu • 134 05 01 C : émaillé bordeaux • 134 10 25 Y : peint noir
blue enamelled / blauw geëmailleerd • 134 08 09 E : • 134 08 03 L : red enamelled • 134 10 10 L : émaillé majolique
émaillé rouge bordeaux • 134 10 15 L : avec dessus taque polie
• 134 04 11 E : émaillé gris anthracite émaillé majolique marron kleurn bordeaux geëmailleerd marron painted black with polished top
red enamelled grey enamelled / grijs geëmailleerd brown majolica enamelled émaillé majolique marron brown majolica enamelled
émaillé gris anthracite rood bordeaux geëmailleerd majolica geëmailleerd kastanjebruin brown majolica enamelled geëmailleerd rmajolica kastanjebruin
zwart gespoten met gepolijste bovenplaat
grey enamelled / grijs geëmailleerd • 134 05 01 I : émaillé bleu geëmailleerd majolica kastanjebruin
• 134 04 11 D : peint noir • 134 08 03 C : émaillé bordeaux • 134 10 10 C : émaillé bordeaux
blue enamelled / blauw geëmailleerd dark red enamelled / bordeaux
avec porte laitonnée • 134 05 01 E : red enamelled
geëmailleerd
painted black with brass door kleurn bordeaux geëmailleerd
émaillé gris anthracite • 134 10 10 P : émaillé beige
zwart gespoten met vermessingde deur grey enamelled / grijs geëmailleerd beige enamelled / beige geëmailleerd
• CP 13404Y : jeu de pieds • CP 13404Y : jeu de pieds • CP 13408Y : jeu de pieds • CP13408Y : jeu de pieds plus
plus haut 175 mm (au lieu plus hauts 175 mm (au lieu plus courts 140 mm (au lieu courts 140 mm (au lieu de 180 • COU 1010F : couvercle fonte
de 135 mm) peints noir de 135 mm) peints noir de 180 mm) peints noir mm) peints noir peint gris / Grey cover / Bovenkant grijs
Set of high legs black painted Set of high legs black painted • PS 685Y : Set of short legs black painted Set of short legs black painted • PS 685Y : • PS 685Y : • COU 1010Y : couvercle fonte
options Hogere voeten 175 mm in plaats van de Hogere voeten 175 mm in plaats van de plaque de sol en fonte Lagere voeten 140 mm in plaats van de 1 options
options / optiee 135 mm zwart geverft 135 mm zwart geverft cast iron hearth plate 80 mm zwart geverft
Lagere voeten140 mm in plaats van de plaque de sol en fonte plaque de sol en fonte peint noir / Black cover / Bovenkant zwart
options / optiee 180 mm zwart geverft
• PS 550Y : grondplaat in gietijze
floor protection in cast iron floor protection in cast iron / grondplaat in • PS 685Y : plaque de sol en
• PS 550Y : • PS 685Y : • PS 685Y : grondplaat in gietijze gietijze
plaque de sol en fonte plaque de sol en fonte plaque de sol en fonte fonte
plaque de sol en fonte floor protection in cast iron / grondplaat
cast iron hearth plate cast iron hearth plate cast iron hearth plate
cast iron hearth plate in gietijze
grondplaat in gietijzer grondplaat in gietijze grondplaat in gietijze
grondplaat in gietijze
flamme verte . - - • • flamme verte . • • • •
• EN 13240 -
• EN 13240 • EN 13240
• EN 13240 • EN 13240 • EN 13240 •13240
légende des pictogrammes p. 105 légende des pictogrammes p. 105
Key to pictograms p. 105 Key to pictograms p. 105

58 59
Beschrijving van de afbeeldingen b. 105 Beschrijving van de afbeeldingen b. 105
poêles bois fonte

k en m e r k en
GARANTIE
guarantee cast iron wood stove / houtkachel in gietijzer
2 ANS
Normandie Gascon 11 Gascon 11 Gascon 11 Gascon 15 Gascon 15 Gascon 15
2 portes avec barreaux 2 portes sans barreaux 1 porte sans barreaux
Vision 2 portes avec barreaux 2 portes sans barreaux 1 porte sans barreaux
page / bladzijde 56 page / bladzijde 56 page / bladzijde 56
page / bladzijde 52 page / bladzijde 54 page / bladzijde 54 page / bladzijde 54 487 737 487 737 487 737
43 43 43

340 340 340


652 652 652
41 41 41

655

777

655

777

655
712

712

712
614

614

614
750 750 750
produit et 572 572 572

524 524
681 524
681 681 dimensions (mm)
produit et 930

c h a r a c t e r i s t i c s
product and sizes (mm)
737
dimensions (mm) product en afmetingen (mm) 737 737
product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm) 120/125/127
652 652 652

777
808

777
808
777
808
825

710

712
712

712
750
750 750

390 681 681 681


puissance nominale
nominal output / nominaal vermogen
14,9 kW 14,9 kW 14,9 kW
puissance nominale
nominal output / nominaal vermogen 13 kW 11,3 kW 11,3 kW 11,3 kW volume chauffé
heated volume / verwarmingsvolume
642 m3 642 m3 642 m3
volume chauffé
heated volume / verwarmingsvolume
500 m 3
450 m 3
450 m 3
450 m 3
poids
poids weight / gewicht
180 kg 180 kg 180 kg
weight / gewicht
165 kg 140 kg 140 kg 140 kg
taille des bûches
taille des bûches 55 cm 55 cm 55 cm
log size / formaat van de houtblokken
60 cm 50 cm 50 cm 50 cm log size / formaat van de houtblokken

RENDEMENT
RENDEMENT
79,9 % 73,3 % 73,3 % 73,3 % efficiency / rendement
77,3 % 77,3 % 77,3 %
efficiency / rendement

CO À 13% O2 0,18 % 0,16 % 0,16 % 0,16 % CO À 13% O2 0,23 % 0,23 % 0,23 %


Sortie de fumées
Flue outlet/ rookafvoer Sortie de fumées
Flue outlet / rookafvoer
Diamètre sortie de fumées
Flue outlet diameter ø 120/125/127 mm ø 125/139/140 mm ø 125/139/140 mm ø 125/139/140 mm
diameter rookafvoer Diamètre sortie de fumées
Flue outlet diameter ø 150/153 mm ø 150/153 mm ø 150/153 mm
• 134 13 15 Y : peint noir • 134 13 18 Y : peint noir • 134 13 16 Y : peint noir diameter rookafvoer
painted black / zwart gespoten painted black / zwart gespoten painted black / zwart gespoten

c a r a c té r i s t i q ue s
• 134 13 15 B : émaillé vert • 134 13 18 B : émaillé vert • 134 15 06 Y : peint noir • 134 15 07 Y : peint noir
• 134 13 16 B : émaillé vert • 134 15 05 Y : peint noir painted black / zwart gespoten painted black / zwart gespoten
green enamelled / geëmailleerd groen green enamelled / geëmailleerd groen green enamelled / geëmailleerd groen painted black / zwart gespoten
• 134 15 06 B : émaillé vert • 134 15 07 B : émaillé vert
• 134 13 15 L : • 134 13 18 L : • 134 13 16 L : • 134 15 05 B : émaillé vert green enamelled / geëmailleerd groen green enamelled / geëmailleerd groen
émaillé majolique marron émaillé majolique marron émaillé majolique marron green enamelled / geëmailleerd groen
• 134 13 20 Y : peint noir brown majolica enamelled brown majolica enamelled • 134 15 06 L : • 134 15 07 L :
painted black / zwart gespoten brown majolica enamelled • 134 15 05 L :
geëmailleerd majolica kastanjebruin geëmailleerd majolica kastanjebruin geëmailleerd majolica kastanjebruin émaillé majolique marron émaillé majolique marron
coloris émaillé majolique marron
• 134 13 20 L : • 134 13 15 C : émaillé • 134 13 18 C : émaillé • 134 13 16 C : émaillé brown majolica enamelled
brown majolica enamelled brown majolica enamelled
colour / kleur coloris geëmailleerd majolica kastanjebruin geëmailleerd majolica kastanjebruin
émaillé majolique marron bordeaux bordeaux bordeaux geëmailleerd majolica kastanjebruin
brown majolica enamelled colour / kleur • 134 15 06 C : émaillé bordeaux • 134 15 07 C : émaillé bordeaux
geëmailleerd majolica kastanjebruin
dark red majolica enamelled dark red majolica enamelled dark red majolica enamelled • 134 15 05 C : émaillé bordeaux dark red majolica enamelled dark red majolica enamelled
geëmailleerd majolica bordeaux geëmailleerd majolica bordeaux geëmailleerd majolica bordeaux dark red majolica enamelled geëmailleerd majolica bordeaux geëmailleerd majolica bordeaux
geëmailleerd majolica bordeaux
• 134 13 15 P : émaillé beige • 134 13 18 P : émaillé beige • 134 13 16 P : émaillé beige • 134 15 06 P : émaillé beige • 134 15 07 P : émaillé beige
beige enamelled /geëmailleerd beige beige enamelled /geëmailleerd beige beige enamelled /geëmailleerd beige • 134 15 05 P : émaillé beige beige enamelled /geëmailleerd beige beige enamelled /geëmailleerd beige
• 134 13 16 E : beige enamelled /geëmailleerd beige
• 134 13 15 E : • 134 13 18 E : • 134 15 06 E : • 134 15 07 E :
émaillé gris anthracite émaillé gris anthracite émaillé gris anthracite • 134 15 05 E : émaillé gris anthracite
grey enamelled / grijs geëmailleerd grey enamelled / grijs geëmailleerd émaillé gris anthracite émaillé gris anthracite
grey enamelled / grijs geëmailleerd grey enamelled / grijs geëmailleerd grey enamelled / grijs geëmailleerd grey enamelled / grijs geëmailleerd

flamme verte . • • • • flamme verte . • • •

• EN 13240 • EN 13240 • EN 13240 • EN 13240 • EN 13240 • EN 13240 • EN 13240

légende des pictogrammes p. 105 légende des pictogrammes p. 105


Key to pictograms p. 105 Key to pictograms p. 105
Beschrijving van de afbeeldingen b. 105 Beschrijving van de afbeeldingen b. 105

60 61
poêles bois classique
conventional cast iron wood stove
klassiek houtkachel

horizon bourgogne

caractéristiques techniques p. 68 / technical characteristics p. 68 / technische kenmerken b. 68 caractéristiques techniques p. 68 / technical characteristics p. 68 / technische kenmerken b. 68

- Poêle tout fonte - Cast iron stove - Volledig gietijzeren kachel peint noir / bandeaux - Poêle tout fonte - Cast iron stove - Volledig gietijzeren kachel peint noir
- Clapet de tirage - Flue damper - Trekkingsklep peints noirs - Bûches de 50 cm - Logs of 50 cm - Houtblokken van 50 cm painted black / zwart gespoten
- Combustion longue durée - Long lasting burning cycle - Geduurde lange verbranding painted black / cast iron panels - Descendrage par grille - Ash removal by oscillating - Ontassing door schudrooster peint gris
- Post combustion - Post combustion - Na verbranding painted black oscillante grate - Na verbranding painted grey / grijs gespoten
nederlands
f ra n ç a i s

zwart gespoten/ zwart gespotene


english

- Système vitre propre - Airwash system for cleaner glass - Systeem schoon glas vensterlijsten
- Post combustion - Post combustion - Deur vooraan en aan de
- Réglage d’allure par thermostat - Thermostaticly controlled - Thermostatische vlamregeling - Portes frontale et latérale - Front and side doors zijkant

nederlands
f ra n ç a i s

english
- Chargement frontal - Front loading - Frontale lading
peint noir / bandeaux - Réglage d’allure par - Thermostaticly controlled - Thermostatische vlamregeling
- Grande visibilité de la flamme - Large flame picture - Grote zichtbaarheid van de vlam
fonte émaillée rouge thermostat - Option : cast iron hearth - In optie : grondplaat in gietijzer
painted black / red enamelled
cast iron panels - En option : plaque de sol plate painted black zwart gespoten
zwart gespoten/ vensterlijsten uit rood en fonte peinte noire
geëmailleerd gietijzer

62 63
poêles bois classique
conventional cast iron wood stove / klassiek houtkachel

monaco

caractéristiques techniques p. 68 / technical characteristics p. 68 / technische kenmerken b. 68

peint noir
- Poêle tout fonte - Cast iron stove - Volledig gietijzeren kachel painted black / zwart gespoten
- Foyer en vermiculite pour - Vermiculite lined for outputful - Verbranding op grondplaat
une combustion réactive combustion - Ruit groot formaat voor een émaillé majolique vert
- Vitre grand format pour un - Large ceramic door for vitstekende uitzicht op het vuur
green majolica enamelled
geëmailleerd majolica groen
meilleure visibilité du feu excellent views of the fire - Systeem schoon glas
- Chargement frontal - Front loading - Na verbranding émaillé majolique
- Système vitre propre - Airwash system for cleaner glass - In optie : grondplaat in gietijzer marron
brown majolica enamelled
- Post combustion - Post combustion zwart gespoten, set met majolica geëmailleerd kastanjebruin
nederlands
f ra n ç a i s

english

- En option : plaque de sol - Option : cast iron hearth plate zijkanten in de kleur van het
en fonte peinte noire, kit painted black, sides kit in the toestel émaillé gris anthracite
côtés dans la couleur de colour of the appliance grey enamelled / grijs geëmailleerd
l’appareil émaillé beige
beige enamelled
beige geëmailleerd

64 65
poêles bois classique
conventional cast iron wood stove / klassiek houtkachel

continental classique
(1)
S

émaillé bordeaux émaillé majolique vert

caractéristiques techniques p. 69 / technical characteristics p. 69 / technische kenmerken p. 69 caractéristiques techniques p. 69 / technical characteristics p. 69 / technische kenmerken p. 69

- Existe en 5,3 et 9,3 kW - Available in 5,3 and 9,3 kW - Bestaat in 5,3 en 9,3 kW peint noir
- Poêle tôle avec éléments - Sheet metal stove with - Plaatstaal kachel met gietijzeren painted black / zwart gespoten
décoratifs en fonte decorative cast iron versieringselementen - Habillage tôle - Sheet metal panels - Bekleding plaatstaal terre de rio
émaillé majolique vert - Grille fonte et parois en - Cast iron grate and inner sides - Rooster in gietijzer en
- Corps de chauffe en béton components - Verwarmingslichaam in green majolica enamelled «terre de rio» / terra de rio
réfractaire - Refractory concrete body gloeibeton geëmailleerd majolica groen briques réfractaires in heat resistant bricks binnenwanden van vuurvaste steen

nederlands
f ra n ç a i s

- Taque polie et couvercle - Polished cast iron plate with - Gepolijste haardplaat en deksel

english
- Esthétique rétro - Retro style - Retro uitstraling émaillé majolique marron
- Réglage d’allure par volet - Adjustable setting by primary - Vlamregeling met primaire brown majolica enamelled
- Décendrage par grille cover - Ontassing door schudrooster
d’entrée d’air primaire air intlet flap luchtklep majolica geëmailleerd kastanjebruin oscillante - Ash removal by oscillating grate - Lading langs boven
- Décendrage par grille - Ash removal by oscillating - Ontassing door schudrooster - Chargement par le dessus - Top loading
émaillé bordeaux
oscillante grate - Afneembare asrecuperator dark red enamelled
nederlands
f ra n ç a i s

english

- Bavette amovible - Removable ashlip - Lading langs boven geëmailleerd bordeaux


- Chargement par le dessus - Top loading - In optie : grondplaat in gietijzer
- En option : plaque de sol en - Option : cast iron hearth plate zwart gespoten
fonte peinte noire painted black

66 67
S disponible jusqu’à épuisement des stocks / available while stock lasts / zolang de voorraad strekt
(1)
poêles bois classique

k en m e r k en
GARANTIE
guarantee conventional cast iron wood stove / klassiek houtkachel
2 ANS
Horizon Bourgogne Monaco Classique S
(1)

Continental 3 Continental 5 S disponible jusqu’à épuisement des stocks )


(1)

page / bladzijde 60 page / bladzijde 62 page / bladzijde 64 available while stock lasts / zolang de voorraad strekt

561
page / bladzijde 66 page / bladzijde 66 page / bladzijde 67
660
510 510 600

Ø 125 Ø 125

599
741

670

805

710
produit et 566

c h a r a c te r i s t i c s
dimensions (mm) 388 produit et
product and sizes (mm) 455 540
product en afmetingen (mm) 198 dimensions (mm) 540 Ø 120
141 350
product and sizes (mm) 350 Ø 125 370
product en afmetingen (mm) Ø 127

Ø125
Ø125
Ø139
575

449

410

545

565
459 433

puissance nominale 410 410


nominal output / nominaal vermogen 16 kW 9 kW 8,5 kW
volume chauffé 680 m3
heated volume / verwarmingsvolume
300 m3 320 m3 puissance nominale
5,3 kW 9,3 kW 6,5 kW
nominal output / nominaal vermogen
poids
weight / gewicht
225 kg 160 kg 90 kg
volume chauffé
taille des bûches 162 m3 349 m3 220 m3
log size / formaat van de houtblokken
60 cm 50 cm 40 cm heated volume / verwarmingsvolume

RENDEMENT
efficiency / rendement
75,9 % 80 % 74 % poids 80 kg 95 kg 93 kg
weight / gewicht
CO À 13% O2 0,23 % 0,21 % 0,17 %
taille des bûches
Sortie de fumées log size / formaat van de houtblokken
25 cm 30 cm 33 cm
Flue outlet/ rookafvoer
RENDEMENT
Diamètre sortie de fumées 75,9 % 74,7 % 64,6 %
Flue outlet diameter / diameter rookafvoer
ø 150/153 mm ø 139 mm ø 125/139/140 mm efficiency / rendement

• 134 15 04 Y : • 134 08 12 Y : peint noir / painted black / zwart gespoten CO À 13% O2 0,48 % 0,52 % 0,10 %
peint noir / bandeaux peints noirs • 134 08 12 J : émaillé majolique vert
painted black / cast iron panels painted black green majolica enamelled / geëmailleerd majolica groen
• 134 10 33 Y : peint noir

c a r a c té r i s t i q ue s
zwart gespoten/ zwart gespotene vensterlijsten
coloris painted black / zwart gespoten • 134 08 12 L : émaillé majolique marron Sortie de fumées
colour / kleur • 134 15 04 C : brown majolica enamelled / majolica geëmailleerd kastanjebruin Flue outlet/ rookafvoer
peint noir / bandeaux fonte émaillée • 134 10 33 F : peint gris • 134 08 12 E : émaillé gris anthracite
painted grey / grijs gespoten grey enamelled / grijs geëmailleerd
rouge Diamètre sortie
painted black / red enamelled cast iron panels • 134 08 12 P : émaillé beige de fumées
zwart gespoten/ vensterlijsten uit rood geëmailleerd gietijzer beige enamelled / beige geëmailleerd Flue outlet diameter
ø 125 mm ø 125 mm ø 120/125/127 mm
• PS 685Y : plaque de sol en fonte diameter rookafvoer
floor protection in cast iron / grondplaat in gietijze
• 124 03 01 Y : peint noir
kit côtés / sides kit / set met zijkanten : painted black / zwart gespoten • 124 05 01 Y : peint noir
• KC13406 Y : peint noir • 124 03 01 J : painted black / zwart gespoten
painted black / zwart gespoten
• PS 685Y : émaillé majolique vert • 124 05 01 J : émaillé majolique vert
• KC13406 J : émaillé majolique vert
options
options / optiee - plaque de sol en fonte
floor protection in cast iron
green majolica enamelled / geëmailleerd majolica groen
coloris
green majolica enamelled
geëmailleerd majolica groen
green majolica enamelled
geëmailleerd majolica groen
• 124 08 01 V : terre de rio
grondplaat in gietijze • KC13406 L : émaillé majolique marron • 124 03 01 L : • 124 05 01 L :
brown majolica enamelled / majolica geëmailleerd kastanjebruin colour / kleur «terre de rio»/ terra de rio
émaillé majolique marron émaillé majolique marron
• KC13406 E : émaillé gris anthracite brown majolica enamelled brown majolica enamelled
grey enamelled / grijs geëmailleerd majolica geëmailleerd kastanjebruin majolica geëmailleerd kastanjebruin
• KC13406 P : émaillé beige • 124 03 01 C : • 124 05 01 C : émaillé bordeaux
beige enamelled / beige geëmailleerd dark red enamelled / geëmailleerd bordeaux
émaillé bordeaux
dark red enamelled / geëmailleerd bordeaux
flamme verte . • • •
• PS 685Y : • PS 685Y :
options plaque de sol en fonte plaque de sol en fonte -
• EN 13240 • EN 13240 • EN 13240
options / optiee floor protection in cast iron floor protection in cast iron
grondplaat in gietijze grondplaat in gietijze

légende des pictogrammes p. 105


Key to pictograms p. 105
flamme verte . - - -
Beschrijving van de afbeeldingen b. 105

68 • EN 13240 • EN 13240 -
69
poêles fioul classiques
conventional oil burning stove / klassiek stookolie kachel

horizon zenith
avec ou sans réservoir
with or without tank / met of zonder reservoir

terre de sienne

dessus poli / couvercle / côtés caviar côtés beige

caractéristiques techniques p. 74 / technical characteristics p. 74 / technische kenmerken b. 74 caractéristiques techniques p. 75 / technical characteristics p. 75 / technische kenmerken b. 75

- Existe en 7 et 9,5 kW - Available in 7 and 9,5 kW - Bestaat in 7 en 9,5 kW terre de sienne - Existe en 7 et 8,5 kW - Available in 7 en 8,5 kW - Bestaat in 7 en 8,5 kW façade marron
- Bac de propreté incorporé - In built oil drip tray - Ingebouwde netheidsbak sienna / terra di siena
- Habillage tôle - Sheet metal panels - Bekleding plaatstaal côté bronze
- Poêle équipé d’un modérateur - Stove equipped with draught - Kachel uitgerust met een côtés beige - Taque fonte polie avec - Polished cast iron plate with - Gepolijste haardplaat met brown front, bronze sides
de tirage regulator trekkingsvertrager beige / beige couvercle tôle cover sheet metal plaatstaal deksel bruin front, bronzen zijkanten
- Réflecteur de flammes - Flame reflector - Vlamreflector - Bac de propreté incorporé - In built oil drip tray - Ingebouwde netheidsbak
côtés noirs façade gris anthracite
- Ouverture frontale - Front opening loading - Deur met frontale opening painted black / zwart gespoten - Pot brûleur avec décrasseur - Burner pot with de scaling lever - Brander met ontslakker
- Dessus fonte peint ou poli - Cast iron top or polished top - Bovenzijde gietijzer of gepolijst côté gris
- Poêle équipé d’un modérateur - Stove equipped with draught - Kachel uitgerust met een anthracite grey front, grey sides
- Habillage tôle ou tôle et - Sheet metal panels or sheet and bovenste deel dessus poli avec couvercle de tirage regulator trekkingsvertrager antracietgrijs front, grijze zijkanten
éléments décoratifs en fonte decorative black cast iron front - Bekleding plaatstaal of plaatstaal et côtés caviar
polished top with cover - Réflecteur de flammes - Flame reflector - Vlamreflector
- Pot brûleur simple ou double panels en zwart gespotene gietijzeren, and caviar sides - Brûleur Cristallis double - Double shell «Cristallis» burner - Brander Cristallis dubbele wand
enveloppe ( Cristallis ) - Simple pot burner or double decoratieve frontplaten gepolijst bovenste deel met deksel enveloppe - Option : Tank (depending - n optie : Reservoir (al naargelang

nederlands
- Avec ou sans réservoir envelope (Cristallis) - Enkele brandpot of met dubbele en kaviaarkleurige zijkanten
f ra n ç a i s

english
- En option : réservoir (selon on the version) allowing for de versie) waardoor een grote
- En option : dosseret en fonte - With or without tank bekleding (Cristallis) version) permettant une greater autonomy when on autonomie op halve kracht
nederlands
f ra n ç a i s

english

peint noir (selon modèle), - Option : black paint trim in cast - Met of zonder reservoir grande autonomie au ralenti, slow mode, electric ignition mogelijk wordt, elektrische
réservoir (selon modèle) iron (according to model), tank - In optie : rugplaat in zwart geverft allumeur électrique ontsteker
(according to model) gietijzer (volgens model), reservoir
(volgens model)
70 71
poêles fioul classiques
conventional oil burning stove / klassiek stookolie kachel

ecureuil ecureuil vision

caractéristiques techniques p. 77 / technical characteristics p. 77 / technische kenmerken b. 77 caractéristiques techniques p. 77 / technical characteristics p. 77 / technische kenmerken b. 77

- Poêle tôle - Sheet iron oven - Kachel in staalplaat émaillé majolique marron - Poêle tôle - Sheet iron oven - Kachel in staalplaat émaillé majolique marron
- Réservoir incorporé - In built reservoir - Ingebouwd reservoir brown enamelled majolica
majolica geëmailleerd kastanjebruin - Dessus fonte pour l’Ecureuil - Cast iron top for the Ecureuil model - Bovenzijde gietijzer voor de versie brown enamelled majolica
- Bac de propreté fourni - Oil drip tray supplied - Netheidsbak meegeleverd Vision - In built reservoir Ecureuil vision
majolica geëmailleerd kastanjebruin
- Pot brûleur avec décrasseur - Burner pot with de scaling lever - Brander met ontslakker - Réservoir incorporé - Oil drip tray supplied - Ingebouwd reservoir
nederlands
f ra n ç a i s

- Autonomie de 30 h. au - Autonomy of 30 hours when - Autonomie van 30 uren op


english

- Bac de propreté fourni - Burner pot with de scaling lever - Netheidsbak meegeleverd
ralenti ticking over laag tempo

nederlands
f ra n ç a i s

english
- Pot brûleur avec décrasseur - Autonomy of 30 hours when ticking - Brander met ontslakker
- Régulateur d’air pour une - Air regulator for constant - Luchtregelaar voor een - Autonomie de 30 h. au ralenti over - Autonomie van 30 uren op laag tempo
combustion constante combustion constante verbranding - Régulateur d’air pour une - Air regulator for constant - Luchtregelaar voor een constante
combustion constante combustion verbranding

72 73
k en m e r k en
GARANTIE poêles fioul classiques
guarantee conventional oil burning stove / klassiek stookolie kachel
2 ANS

Horizon 7
avec réservoir / with tank / met reservoir
Horizon 9,5
avec réservoir / with tank / met reservoir
Horizon 7
sans réservoir / without tank / zonder reservoir
Horizon 9,5
sans réservoir / without tank / zonder reservoir
Zenith 7
avec réservoir / with tank / met reservoir
Zenith 8,5
avec réservoir / with tank / met reservoir

page / bladzijde 70 page / bladzijde 70 page / bladzijde 70 page / bladzijde 70 page / bladzijde 71 page / bladzijde 71
624 624
624

690
690
690
329 329
329 Ø 120

c h a r a c te r i s t i c s
Ø 120
Ø 127
Ø 127
produit et Ø 120/127 produit et
dimensions (mm) dimensions (mm)
product and sizes (mm) product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm) product en afmetingen (mm)

477
477

477
138

477
477
371

23 23
22 Existe aussi sans panneaux de façade décoratifs
Existe aussi avec panneaux de façade décoratifs Existe aussi sans panneaux de façade décoratifs Existe aussi avec panneaux de façade décoratifs
Also sold with decorative front panels
Also sold without decorative front panels Also sold with decorative front panels Also sold without decorative front panels
Bestaat ook met decoratieve frontpanelen
Bestaat ook zonder decoratieve frontpanelen Bestaat ook met decoratieve frontpanelen Bestaat ook zonder decoratieve frontpanelen

puissance nominale puissance nominale


nominal output / nominaal vermogen 7 kW 9,5 kW 7 kW nominal output / nominaal vermogen
9,5 kW 7 kW 8,5 kW

volume chauffé
heated volume / verwarmingsvolume
180 m3 265 m3 180 m3 volume chauffé
heated volume / verwarmingsvolume
265 m3 180 m3 232 m3
poids
weight / gewicht
54 kg 66 kg 54 kg
flamme jaune / yellow / gele jaune bleue poids
66 kg 82 kg 82 kg
flame / Vlam weight / gewicht
(sauf modèle 174 07 58 G) yellow / gele blue / blauw
réservoir
tank / reservoir
10 l. 10 l. non flamme jaune bleue bleue
flame / Vlam yellow / gele blue / blauw blue / blauw
bac de propreté incorporé incorporé incorporé
Oil drip tray / netheidsbak in built / ingebouwd in built / ingebouwd in built / ingebouwd
réservoir
tank / reservoir
- 10 l. 10 l.

c a r a c té r i s t i q ue s
Sortie de fumées
Flue outlet/ rookafvoer sauf modèle 1740758G en départ arrière uniquement sauf modèle 1741058G en départ arrière uniquement
except for model 1740758G with a rear outlet only except for model 1741058G with a rear outlet only
behalve 1740758G met achtervitlaat alleen behalve 1741058G met achtervitlaat alleen
bac de propreté incorporé incorporé incorporé
Oil drip tray / netheidsbak in built / ingebouwd in built / ingebouwd in built / ingebouwd
Diamètre sortie de fumées
Flue outlet diameter ø 120/127 mm ø 120/127 mm ø 120/127mm
diameter rookafvoer
Sortie de fumées
dessus fonte Flue outlet/ rookafvoer
Cast iron top / gietijzeren bovenste deel dessus fonte
• 174 07 47 S : terre de sienne Cast iron top / gietijzeren bovenste deel
sienna / terra di siena • 174 10 47 S : terre de sienne Diamètre sortie de fumées
sienna / terra di siena Flue outlet diameter ø 120/127 mm ø 120/125 mm ø 120/125 mm
Dessus fonte et panneaux de façade diameter rookafvoer
décoratifs en fonte peints noir Dessus fonte et panneaux de façade
Cast iron top and decorative black cast iron décoratifs en fonte peints noir
front panels Cast iron top and decorative black cast iron • 174 07 49 G : • 174 07 62 L : • 174 10 62 L :
dessus poli avec couvercle • 174 10 51 G : façade marron, côtés bronze façade marron, côtés bronze
coloris Gietijzeren bovenste deel en zwart gespotene gietijze- front panels
colour / kleur Gietijzeren bovenste deel en zwart gespotene gietijze- et côtés couleur caviar
dessus poli avec couvercle brown front, bronze sides / kastanjekleurige bekleding brown front, bronze sides / kastanjekleurige bekleding
ren, decoratieve frontplaten polished top with cover and caviar sides coloris
• 174 07 48 P : côtés beige / beige / beige ren, decoratieve frontplaten colour / kleur
et côtés couleur caviar • 174 07 62 W : • 174 10 62 W :
gepolijst bovenste deel met deksel en kaviaarkleurige zijkanten polished top with cover and caviar sides
• 174 07 48 Y : côtés noirs • 174 10 48 P : côtés beige / beige / beige gepolijst bovenste deel met deksel en kaviaarkleurige façade gris anthracite, côtés gris façade gris anthracite, côtés gris
painted black / zwart gespoten • 174 10 48 Y : côtés noirs zijkanten t anthracite grey front, grey sides anthracite grey front, grey sides
• 174 07 58 G : dessus poli avec couvercle painted black / zwart gespoten antracietgrijs front, grijze zijkanten antracietgrijs front, grijze zijkanten
et côtés caviar (modèle flamme bleue) • 174 10 58 G : dessus poli avec
polished top with cover and caviar sides couvercle et côtés caviar
(blue flame model) polished top with cover and caviar sides
gepolijst bovenste deel met deksel en kaviaarkleurige gepolijst bovenste deel met deksel en kaviaarkleurige zijkanten • ALL/EURO : • ALL/EURO :
zijkanten (model met blauwe vlam) options
options / optiee
• R174 10 41 : réservoir / Tank / Reservoir allumeur électrique allumeur électrique
• D17407 Y : • D17407 Y : electric ignition / elektrische ontsteker electric ignition / elektrische ontsteker
dosseret en fonte peint noir dosseret en fonte peint noir • R174 10 41 : réservoir
Tank / Reservoir
options black paint trim in cast iron black paint trim in cast iron
options / optiee rugplaat in zwart geverft gietijzer rugplaat in zwart geverft gietijzer • ALL/EURO :
allumeur électrique
sauf pour modèle 1740758G sauf pour modèle 1741058G
74 (si le couvercle n’est pas possible pour dosseret ) (si le couvercle n’est pas possible pour dosseret )
electric ignition / elektrische ontsteker
75
poêles fioul classiques

k en m e r k en
GARANTIE
guarantee conventional oil burning stove / klassiek stookolie kachel
2 ANS

Zenith 7
sans réservoir / without tank / zonder reservoir
Zenith 8,5
sans réservoir / without tank / zonder reservoir
Ecureuil Ecureuil Vision
page / bladzijde 71 page / bladzijde 71 page / bladzijde 72 page / bladzijde 73
550
567

685
723

c h a r a c te r i s t i c s
produit et produit et
dimensions (mm) dimensions (mm) 560
product and sizes (mm) product and sizes (mm) 343
product en afmetingen (mm) product en afmetingen (mm) 323 320
300

120
Ø 125/127

125/127
Ø 120

565

530
356

puissance nominale puissance nominale


nominal output / nominaal vermogen
7 kW 8,5 kW 8 kW 6 kW
nominal output / nominaal vermogen

volume chauffé
180 m3 232 m3 volume chauffé
heated volume / verwarmingsvolume
heated volume / verwarmingsvolume
220 m3 150 m3

poids
weight / gewicht
80 kg 80 kg
poids
weight / gewicht
35 kg 31 kg

flamme bleue bleue


flame / Vlam blue / blauw blue / blauw flamme jaune jaune

c a r a c té r i s t i q ue s
flame / Vlam yellow / gele yellow / gele

réservoir
tank / reservoir
- -
réservoir
tank / reservoir
8,3l. 8,3 l.
bac de propreté incorporé incorporé
Oil drip tray / netheidsbak in built / ingebouwd in built / ingebouwd
bac de propreté fourni incorporé
Oil drip tray / netheidsbak supplied / meegeleverd in built / ingebouwd
Sortie de fumées
Flue outlet/ rookafvoer

Sortie de fumées
Flue outlet/ rookafvoer
Diamètre sortie de fumées
Flue outlet diameter ø 120/125 mm ø 120/125 mm
diameter rookafvoer
Diamètre sortie de fumées
• 174 07 63 L : • 174 10 63 L : Flue outlet diameter ø 120/125/127 mm ø 120/125/127 mm
diameter rookafvoer
façade marron, côtés bronze façade marron, côtés bronze
brown front, bronze sides / kastanjekleurige bekleding brown front, bronze sides / kastanjekleurige bekleding
coloris
colour / kleur • 174 07 63 W : • 174 10 63 W :
façade gris anthracite, côtés gris façade gris anthracite, côtés gris • 174 08 96 T : • 174 06 95 L :
anthracite grey front, grey sides anthracite grey front, grey sides coloris
antracietgrijs front, grijze zijkanten antracietgrijs front, grijze zijkanten
émaillé majolique marron émaillé majolique marron
colour / kleur brown enamelled majolica brown enamelled majolica
majolica geëmailleerd kastanjebruin majolica geëmailleerd kastanjebruin
• ALL/EURO : allumeur électrique • ALL/EURO : allumeur électrique
options electric ignition / elektrische ontsteker electric ignition / elektrische ontsteker
options / optiee • R174 10 41 : réservoir • R174 10 41 : réservoir
Tank / Reservoir Tank / Reservoir

76 77
poêles fioul fonte
cast iron oil burning stove / stookolie kachel in gietijzer

Savoie continental
(1)
S

caractéristiques techniques p. 84 / technical characteristics p. 84 / technische kenmerken b. 84 caractéristiques techniques p. 84 / technical characteristics p. 84 / technische kenmerken b. 84

- Poêle tout fonte - Cast iron stove - Volledig gietijzeren kachel peint noir - Poêle tôle avec éléments - Sheet metal stove with cast - Kachel van plaatstaal met peint noir
- Sans réservoir - Without tank - Zonder reservoir painted black / zwart gespoten décoratifs en fonte iron decorative features gietijzeren decoratieve painted black / zwart gespoten
- Bac de propreté en fonte - Oil drip tray in cast iron - Netheidsbak gietijzer - Esthétique rétro - Period decor elementen émaillé majolique marron
- Pot brûleur muni d’un - Burner pot with de scaling - Branderpot met ontslakker - Sans réservoir - Without tank - Retro-uitstraling brown enamelled majolica
décrasseur lever - Kachel uitgerust met een - Bac de propreté en fonte - Oil drip tray in cast iron - Zonder reservoir majolica geëmailleerd kastanjebruin
- Poêle équipé d’un modérateur - Stove equipped with trekkingsvertrager - Pot brûleur muni d’un - Burner pot with de scaling - Netheidsbak gietijzer
de tirage draught regulator - Brander Cristallis dubbele décrasseur lever - Branderpot met ontslakker
- Brûleur Cristallis double - Double shell «Cristallis» wand, blauw vlam - Brûleur Cristallis double - Double shell «Cristallis» - Brander Cristallis dubbele

nederlands
enveloppe burner wand
f ra n ç a i s

english
enveloppe, flamme bleue burner, blue flame - Vlamreflector
nederlands
f ra n ç a i s

english

- Réflecteur de flamme - Flame reflector - In optie : vlambeeld, - Réflecteur de flamme - Flame reflector - Vlamreflector
- En option : visioflamme, - Options : visioflame, elektrische ontsteker en/of - En option : visioflamme, - Options : visioflame, cast iron - In optie : vlambeeld,
allumeur électrique et/ou electric ignition and/or thermostaat plaque de sol en fonte hearth plate grondplaat in gietijzer
thermostat thermostat

78 79
S disponible jusqu’à épuisement des stocks / available while stock lasts / zolang de voorraad strekt
(1)
poêles fioul fonte
cast iron oil burning stove / stookolie kachel in gietijzer

bourgogne

peint noir peint noir / taque polie / couvercle

caractéristiques techniques p. 84 / technical characteristics p. 84 / technische kenmerken b. 84

- Poêle tout fonte - Cast iron stove - Volledig gietijzeren kachel peint noir
- Sans réservoir - Without tank - Zonder reservoir painted black / zwart gespoten
- Bac de propreté en fonte - Oil drip tray in cast iron - Netheidsbak gietijzer peint noir avec taque
- Pot brûleur muni d’un - Burner pot with de scaling - Branderpot met ontslakker polie et couvercle
décrasseur lever - Brander Cristallis dubbele painted black with fixed
polished table and cover
- Brûleur Cristallis double - Double shell “Cristallis” wand, blauw vlam zwart gespoten met gepolijste
enveloppe, flamme bleue burner, blue flame - Kachel uitgerust met een haardplaat en deksel
- Poêle équipé d’un modérateur - Stove equipped with trekkingsvertrager
de tirage draught regulator - Vlamreflector
- Réflecteur de flamme - Flame reflector - Versie met gepolijste
- Existe avec taque fonte polie et - Model with polished cast iron haardplaat met dekse

nederlands
f ra n ç a i s

english
couvercle top plate and cover - In optie : vlambeeld,
- En option : visioflamme, - Options : visioflame, elektrische ontsteker,
allumeur électrique, electric ignition, thermostaat
thermostat thermostat

80 81
poêles fioul fonte
cast iron oil burning stove / stookolie kachel in gietijzer

normandie beffroi
(1)
S

peint noir
peint noir émaillé majolique marron peint noir / marbre gris / rampes décoratives painted black / zwart gespoten

Habillage au choix :
Selection of covers / Verschilde bekleding

marbre gris
caractéristiques techniques p. 85 / technical characteristics p. 85 / technische kenmerken b. 85 caractéristiques techniques p. 85 / technical characteristics p. 85 / technische kenmerken b. 85 grey marble / marmer grijs
marbre beige
beige marble / marmer beige
marbre noir
- Existe en 5,5 et 10 kW - Available in 5,5 and 10 kW - Bestaat in 5,5 en 10 kW peint noir - Poêle structure fonte avec - Cast iron stove structure black - Kachel met gietijzeren structuur black marble / marmer zwart
- Poêle tout fonte - Cast iron stove - Volledig gietijzeren kachel painted black / zwart gespoten habillage au choix marbre, painted or grey enameled zwart gespoten of grijs tôle émaillée rouge
- Réservoir incorporé - In built reservoir - Ingebouwd reservoir émaillé majolique marron fonte ou tôle émaillée with choice of panels geëmailleerd en verschilde red enamelled sheet metal
- Grande autonomie - High autonomy - Grote autonomie brown enamelled majolica - Sans réservoir - Without tank bekleding geëmailleerd rood plaatstaal
- Bac de propreté en fonte - Oil drip tray in cast iron - Netheidsbak gietijzer majolica geëmailleerd kastanjebruin - Bac de propreté en fonte - Oil drip tray in cast iron - Zonder reservoir tôle émaillée beige
- Pot brûleur muni d’un - Burner pot with de scaling - Branderpot met ontslakker - Brûleur Cristallis double - Burner pot with de scaling - Netheidsbak gietijzer beige enameled sheet metal
décrasseur lever - Brander Cristallis dubbele enveloppe, flamme bleue lever - Branderpot met ontslakker geëmailleerd beige plaatstaal
- Brûleur Cristallis double - Double shell “Cristallis” burner, wand, blauw vlam - Pot brûleur muni d’un - Double shell “Cristallis” - Brander Cristallis dubbele
enveloppe, flamme bleue blue flame - Kachel uitgerust met een décrasseur burner, blue flame wand, blauw vlam
fonte peinte noire
painted black / zwart gespoten
- Poêle équipé d’un modérateur - Stove equipped with draught trekkingsvertrager - Réflecteur de flammes - Flame reflector - Vlamreflector
nederlands

nederlands
fonte émaillée beige
f ra n ç a i s

f ra n ç a i s
english

english
de tirage regulator - Vlamreflector - En option : rampes décoratives - Options : brass decorative rails, - In optie : decoratieve leuningen
beige enameled cast iron
- Réflecteur de flammes - Flame reflector - In optie : vlambeeld, laitonnées, visioflame, zwart gespoten, geëmailleerd beige
- En option : visioflamme, - Options : visioflame, elektrische ontsteker visioflamme, electric ignition vlambeeld,
allumeur électrique electric ignition allumeur électrique elektrische ontsteker fonte émaillée verte
green enameled cast iron
geëmailleerd groen
fonte émaillée bordeaux
burgundy enameled cast iron
geëmailleerd bordeaux
82 83
S disponible jusqu’à épuisement des stocks / available while stock lasts / zolang de voorraad strekt
(1)
poêles fioul fonte

k en m e r k en
GARANTIE
guarantee cast iron oil burning stove / stookolie kachel in gietijzer
2 ANS

Savoie Continental S
disponible jusqu’à épuisement des stocks )
(1)
S
(1)

Bourgogne Normandie 5,5 S Normandie 10 S


Sdisponible jusqu’à épuisement des stocks )
(1)
(1)

Sdisponible jusqu’à épuisement des stocks )


(1)
(1)

Beffroi
available while stock lasts / zolang de voorraad strekt available while stock lasts / zolang de voorraad strekt available while stock lasts / zolang de voorraad strekt

page / bladzijde 78 page / bladzijde 79 page / bladzijde 80 page / bladzijde 82 page / bladzijde 82 page / bladzijde 83
620
535
604

1052
660

805

786
745 745

c h a r a c te r i s t i c s
produit et 685 produit et
dimensions (mm) 540 402 dimensions (mm) Ø 120/127 Ø 120/127 624
product and sizes (mm) pproduct and sizes (mm) 564
506 214
product en afmetingen (mm) Ø 120/127 product en afmetingen (mm) Ø 120/125
Ø 125/127
Ø 120/125

770

770
600

600
545

915
530

598
350
544 390 390
554
460
575
puissance nominale
puissance nominale nominal output / nominaal 5,5 kW 10 kW 10 kW
nominal output 8 kW 6,5 kW 10 kW vermogen
nominaal vermogen
volume chauffé
heated volume / verwarmingsvolume 130 m3 280 m3 280 m3
volume chauffé
heated volume 220 m3 160 m3 280 m3
poids
verwarmingsvolume
weight / gewicht
90 kg 90 kg 138 kg
poids bleue bleue bleue
weight / gewicht
120 kg 55 kg 125 kg flamme
flame / vlam blue / blauw blue / blauw blue / blauw
bleue bleue bleue réservoir
flamme
tank / reservoir
10 l. 10 l. -
flame / vlam blue / blauw blue / blauw blue / blauw
bac de propreté
Oil drip tray / netheidsbak
réservoir
tank / reservoir
- - -
La plaque de sol remplit cet office • • •
The floor plate performs this job
bac de propreté Wordtverzekerd door de grondplaat
Oil drip tray / netheidsbak
Sortie de fumées
• • •

c a r a c té r i s t i q ue s
La plaque de sol remplit cet office Flue outlet/ rookafvoer
The floor plate performs this job
Wordtverzekerd door de grondplaat Diamètre sortie de fumées
Flue outlet diameter ø 120/127 mm ø 120/127 mm ø 120/125 mm
diameter rookafvoer

Sortie de fumées
Flue outlet/ rookafvoer
• 174 10 53 : peint noir / painted black / zwart gespoten
sauf modèle 1741059G en départ arrière uniquement
except for model 1741059G with a rear outlet only Habillage obligatoire
behalve 1741059G met achtervitlaat alleen
compulsory side panels / Ommanteling verpliektend
Diamètre sortie de fumées • HABEF/MG : marbre gris / grey marble / marmer grijs
Flue outlet diameter ø 125/127 mm ø 120/127 mm ø 120/127 mm • HABEF/MP : marbre beige / beige marble / marmer beige
diameter rookafvoer • 174 06 02 Y : peint noir • 174 10 43 Y : peint noir • HABEF/MY : marbre noir / black marble / marmer zwart
painted black / zwart gespoten painted black / zwart gespoten
• HABEF/C : tôle émaillée rouge
coloris • 174 06 02 L : • 174 10 43 L : red enamelled sheet metal / geëmailleerd rood plaatstaal
• 174 07 50 Y : peint noir colour / kleur
émaillé majolique marron : émaillé majolique marron • HABEF/P : tôle émaillée beige
• 174 10 55 Y : peint noir beige enameled sheet metal / geëmailleerd beige plaatstaal
painted black / zwart gespoten painted black / zwart gespoten brown enamelled majolica brown enamelled majolica
coloris • 174 08 01 Y : peint noir • 174 07 50 L :
majolica geëmailleerd kastanjebruin majolica geëmailleerd kastanjebruin • HABEF/FY : tôle peinte noire / painted black / zwart gespoten
colour / kleur painted black / zwart gespoten • 174 10 59 Y : peint noir avec • HABEF/FP : fonte émaillée beige
émaillé majolique marron taque polie et couvercle beige enameled cast iron / geëmailleerd beige
brown enamelled majolica Kit variateur de vitesse / Verchroomde handvat
majolica geëmailleerd kastanjebruin • HABEF/FB : fonte émaillée verte
green enameled cast iron / geëmailleerd groen
• HABEF/FC : fonte émaillée bordeaux
burgundy enameled cast iron / geëmailleerd bordeaux

• P 174 08 01 : visioflamme (miroir) • P 174 10 53 : visioflamme (miroir)


visiolflame (mirror) / vlambeeld (spiegel) visiolflame (mirror) / vlambeeld (spiegel)
• KR 13408 : kit rampes décoratiives
options • ALL/EURO : allumeur électrique • P 174 07 50 : visioflamme (miroir) • ALL/EURO : allumeur électrique • P 174 10 43 : visioflamme • P 174 10 43 : visioflamme laitonnées
options / optiee electric ignition / elektrische ontsteker visiolflame (mirror) / vlambeeld (spiegel) electric ignition / elektrische ontsteker
options (miroir) (miroir) brass decorative rails / decoratieve leuningenzwart gespoten
• TH 17410 : Thermostat • Th 17410 : thermostat options / optiee
visiolflame (mirror) / vlambeeld (spiegel) visiolflame (mirror) / vlambeeld (spiegel) • P 174 07 53 : visioflamme (miroir)
thermostat / thermostaat thermostat / thermostaat • ALL/EURO : allumeur électrique • ALL/EURO : allumeur électrique visiolflame (mirror) / vlambeeld (spiegel)
electric ignition / elektrische ontsteker electric ignition / elektrische ontsteker • ALL/EURO : allumeur électrique
84 electric ignition / elektrische ontsteker
85
convecteurs charbon
Coal burning convectors / kolen kachel

classique classique
10242 ETR

noir

terre de rio

caractéristiques techniques p. 89 / technical characteristics p. 89 / technische kenmerken b. 89 caractéristiques techniques p. 89 / technical characteristics p. 89 / technische kenmerken b. 89

- Habillage en tôle - Sheet metal panels - Bekleding plaatstaal terre de rio - Existe en 5,8 et 8,9 kW - Available in 5,8 and 8,9 kW - Bestaat in 5,8 en 8,9 kW noir
- Dessus chauffant poli avec - Polished hotplate with - Verwarmende bovenzijde «terre de rio» / terra de rio - Habillage en tôle - Sheet metal panels - Bekleding plaatstaal painted black / zwart gespoten
couvercle cover gepolijst met deksel - Dessus chauffant poli avec - Polished hotplate with cover - Verwarmende bovenzijde terre de rio
- Chambre de combustion - Closed combustion - Gesloten couvercle - Cast iron heat gepolijst met deksel «terre de rio» / terra de rio
fermée avec parois chamber with cast iron verbrandingskamer met - Récupérateur fonte recuperator - Recuperator in gietijzer
latérales et trémie en fonte inner facing and hopper zijwanden en trechter in - Chambre de combustion - Closed combustion - Gesloten
- Récupérateur fonte - Cast iron heat recuperator gietijzer fermée avec parois chamber with cast iron verbrandingskamer met

nederlands
f ra n ç a i s

english
- Réglage d’allure par - Thermostat adjustable - Recuperator in gietijzer latérales et trémie en fonte inner facing and hopper zijwanden en trechter in
nederlands
f ra n ç a i s

- Hublot de vision - Clear glass panel gietijzer


english

thermostat flame size - Thermostatische


- Hublot de vision - Clear glass panel vlamregeling - Tampon de chargement - Coal is loaded from the - Kijkvenster
- Tampon de chargement - Coal is loaded from the - Hublot de vision par le dessus top - Vulgatdeksel bovenaan
par le dessus top - Vulgatdeksel bovenaan

86 87
k en m e r k en
GARANTIE convecteurs charbon
guarantee Coal burning convectors / kolen kachel
2 ANS
Classique Classique Classique Duguesclin
duguesclin
10242ETR
page / bladzijde 86 page / bladzijde 87 page / bladzijde 87 page / bladzijde 88
600

700 820 820

695

715

720
700

720

700

680
700

c h a r a c te r i s t i c s
produit et
dimensions (mm)
product and sizes (mm)
product en afmetingen (mm) 365 380
380 380

Ø 125
Ø 125 Ø 125 Ø 125

390
410
410
425
puissance nominale
nominal output 5,8 kW 5,8 kW 8,9 kW 8,9 kW
nominaal vermogen

volume chauffé
heated volume 188 m3 188 m3 336 m3 336 m3
verwarmingsvolume

autonomie
autonomy / autonomie 12 h. 12 h. 13 h. 13 h.

c a r a c té r i s t i q u e s
poids
weight / gewicht 121 kg 148 kg 169 kg 170 kg

réglage d’allure
Speed adjuster thermostat thermostat thermostat thermostat
Snelheidsregeling thermostat / thermostaat thermostat / thermostaat thermostat / thermostaat thermostat / thermostaat

caractéristiques techniques p. 89 / technical characteristics p. 89 / technische kenmerken b. 89

Sortie de fumées
Flue outlet/ rookafvoer

- Habillage en tôle - Sheet metal panels - Bekleding plaatstaal bronze Diamètre sortie
- Dessus chauffant poli avec - Polished hotplate with - Verwarmende bovenzijde bronze / brons de fumées
Flue outlet diameter ø 125 mm ø 125 mm ø 125 mm ø 125 mm
couvercle cover gepolijst met deksel diameter rookafvoer
- Récupérateur fonte - Cast iron recuperator - Recuperator in gietijzer
- Chambre de combustion - Closed combustion - Gesloten
fermée avec parois chamber with cast iron verbrandingskamer met
nederlands
f ra n ç a i s

english

latérales et trémie en fonte inner facing and hopper zijwanden en trechter in • 144 06 06 V : terre de rio • 144 08 06 V : terre de rio
- Hublot de vision - Clear glass panel gietijzer coloris • 10242ETR : terre de rio Terre de Rio / terra de rio Terre de Rio / terra de rio • 144 08 04 X : bronze
- Tampon de chargement - Coal is loaded from the - Kijkvenster colour / kleur Terre de Rio / terra de rio • 144 06 08 Y : noir • 144 08 08 Y : noir bronze / brons
par le dessus top - Vulgatdeksel bovenaan black / zwart black / zwart

88 89
habillage de cheminées

k en m e r k en
fireplace surrounds / schoorsteenbekleding

habillage de cheminées
fireplace surrounds / schoorsteenbekleding

559 660 784 864

fonte peinte noire

c h a r a c te r i s t i c s
dimension Hauteur
heights / hoogten 559 mm 660 mm 784 mm 864 mm

dimension Largeur
réglable 728 à 1062 mm réglable 728 à 1062 mm réglable 728 à 1062 mm réglable 728 à 1062 mm
width / breedte adjustable 728 - 1062 mm adjustable 728 - 1062 mm adjustable 728 - 1062 mm adjustable 728 - 1062 mm
HABILLAGE D’INSERTS HABILLAGE DE POÊLES aanpasbare, 728 - 1062 mm aanpasbare, 728 - 1062 mm aanpasbare, 728 - 1062 mm aanpasbare, 728 - 1062 mm
émaillé vert majolique

fonte peinte noire


painted black cast iron ENC 559 ENC 660 ENC 784 ENC 864
zwart gespoten
228

émaillé vert majolique


émaillé bleu majolique green majolica enamelled ENC 559 J ENC 660 J ENC 784 J ENC 864 J
geëmailleerd majolica groen
559/660/784/864

émaillé bleu majolique


blue enamelled majolica ENC 559 K ENC 660 K ENC 784 K ENC 864 K
geëmailleerd majolica blauw

émaillé noir

émaillé noir
black enameled ENC 559 Y ENC 660 Y ENC 784 Y ENC 864 Y

c a r a c té r i s t i q ue s
zwart geëmailleerd

153 728 à 1062 153 émaillé marron majolique


brown enamelled majolica ENC 559 L ENC 660 L ENC 784 L ENC 864 L
majolica geëmailleerd kastanjebruin
émaillé marron majolique

- Encadrement tout fonte - Cast iron surround - Volledig gietijzeren omlijsting fonte peinte noire
painted black cast iron /
- Pose aisée - Easy to install - Makkelijke plaatsing zwart gespoten
- Plusieurs dimensions - Several adaptable sizes, - Verschillende aanpasbare
adaptables, dimensions standard sizes afmetingen, standaardafmetingen émaillé majolique vert

nederlands

- Geleverd met alle toebehoren voor green majolica enamelled


f ra n ç a i s

standards - Sold as a complete kit with all


english

geëmailleerd majolica groen


- Livré en kit complet avec les the accessories for assembly de montage
accessoires de montage - Available in several colours - Verkrijgbaar in verschillende kleurn émaillé majolique marron
- Existe en plusieurs coloris brown enamelled majolica
majolica geëmailleerd kastanjebruin
émaillé noir
black enameled / zwart geëmailleerd
émaillé majolique bleu
blue enamelled majolica
geëmailleerd majolica blauw

90 91
cuisinières
cookers / kookfornuizen

Merville
bois ou bois avec corps de chauffe
wood or WOOD WITH HEATED CORE / hout of hout met verwarmingslichaam
NOUVEAUTÉ 2009
NEW FOR 2009 / NIEUW 2009

caramel

émaillé crème

noir brilant

caractéristiques techniques p. 97 / technical characteristics p. 97 / technische kenmerken b. 97

- Four de grande capacité - Large capacity oven - Oven met grote capaciteit, volledige
avec une protection totale de with complete enamel bescherming van het email en een
l’émail et un foyer plus grand protection and bigger grotere haard
émaillé crème
- Porte de four vitrée burner - Ovendeur met glas cream enamelled
- Thermomètre de grande - Glass oven door - Verchroomde afwerking creme geëmailleerd
dimension pour faciliter la - Chrome trim - Grote thermometer om het aflezen te
lecture - Large thermometer for easy vergemakkelijken émaillé caramel
caramel enamelled
- Grandes poignées facilitant reading - Grote handvatten die het hanteren caramel geëmailleerd
le maniement lors de - Large handles for ease of bij openen / sluiten van de deuren
l’ouverture/fermeture des use when opening and vergemakkelijken émaillé noir brillant
porte closing doors - Versterkt deurbeslag met dubbele Shiny black enamel finish
zwart glanzend geëmailleerde
- Ferrures renforcées par - Strong, double-fixed fittings bevestiging
double attache - Cast iron top : dual top and - Gietijzeren bovenkant : twee
nederlands
f ra n ç a i s

english

- Dessus fonte : chargement front loading laadmogelijkheden, bovenaan een


dessus et avant - Ceramic glas top : front vooraan
- Dessus vitrocéramique : loading - bovenkant van glaskeramiek :
chargement avant laadmogelijkheid vooraan

92 93
cuisinières
century estilo
cookers / kookfornuizen

gaz ou electrique electrique, gaz ou bois


gas or electric / gas of elektrisch electric, gas or wood / elektrisch, gas of hout

Cuisinière toute électrique, dessus vitro.


All-electric cooker, ceramic glass top.
Volledig elektrisch kookfornuis, bovenkant van glaskeramiek
4 brûleurs / 4 burners / 4 branders

Cuisinière dessus gaz


Gas top cooker / Gas bovenkant kookfornuis
5 brûleurs GN ou GPL, four électrique
5 burners, an electric oven
5 branders, elektrische oven
émaillé crème

noir brilant

Cuisinière toute électrique, dessus vitro


FOUR All-electric cooker, ceramic glass top
OVEN OVEN
- Evacuation arrière et ventilée des vapeurs Volledig elektrisch kookfornuis, bovenkant van glaskeramiek
- Rear venting and steam ventilation - Evacuatie achteraan en ventilatie van de
- Grille réglable (3 positions) - Adjustable grill (3 positions) dampen 2 brûleurs, un bain marie et friteuse
- Eclairage intérieur - Interior light - Instelbaar rooster (3 posities) 2 burners, a bain marie and a fryer
- Email spécial anti-adhérence - Special non-stick enamel - Inwendige verlichting 2 branders, bain marie en frituurpan
- Parois émail anti-adhérence et démontables - Removable non-stick enamel sides - Speciale antiaanbak-email
- Ecran de protection émaillé des résistances - Enamelled screen protecting the elements - Uitneembare wanden met antiaanbak-email
- Programmateur temps de cuisson - Cooking time programmer - Geëmailleerde bescherming van de
- Alarme fin de cuisson - End of cooking time alarm weerstanden
- Horloge centrale - Central clock - Programmator kooktijd
- Sélecteur de fonction et température - Function and temperature selector - Geluidssignaal einde kooktijd
- Sélecteur de température (50 à 260°) et de - Temperature (50 to 260°) and function - Centrale klok
fonctionnement selector - Kiesschakelaar functie en temperatuur
- Lampe témoin de fonctionnement - Function indicator lamp - Verklikkerlamp werking
- Lampe témoin de thermostat - Thermostat indicator lamp - Verklikkerlamp thermostaat
- Thermostat de sécurité - Safety thermostat - Veiligheidsthermostaat
nederlands
f ra n ç a i s

english

- Sécurité enfants - Child safety - Kinderbeveiliging


- Porte de four en double vitrage - Double-glazed oven door - Ovendeur met dubbel glas noir brilant
- Accessoires fournis : Grilles chromées, Plaque de - Accessories supplied : Chrome shelves, - Meegeleverde accessoires : Verchroomde Cuisinière toute électrique, dessus vitro.
four en pyrex aisément nettoyable, Crémaillères Easy-clean Pyrex oven tray, Chrome racks, roosters, Ovenplaat van pyrex, gemakkelijk te All-electric cooker, ceramic glass top
chromées, Rotissoire Rotisserie reinigen, Verchroomde heugels, Braadpan Volledig elektrisch kookfornuis, bovenkant van glaskeramiek
caramel
4 brûleurs et friteuse / 2 burners and a fryer
2 branders en frituurpan

caractéristiques techniques p. 96 / technical characteristics p. 96 / technische kenmerken b. 96 caractéristiques techniques p.caractéristiques


98--100 / technical characteristics
techniques p. 98-100
p. 96 / technical / technische
characteristics kenmerken
p. 96 p. 98-100
/ technische kenmerken b. 96

DESSUS VITRO ceramic GLASS TOP BOVENKANT van glaskeramiek


- Indicateur général on/off - General on/off indicator - Algemene indicator aan/uit émaillé noir brillant
- Sélecteur de puissance (+/-)- - Output selector (+/-) - Vermogenskeuzeschakelaar (+/-) Shiny black enamel finish
DESSUS électrique TOP BOVENKANT
émaillé crème Indicateur de chaleur résiduelle - Residual heat indicator - Indicator restwarmte zwart glanzend geëmailleerde
cream enamelled
- Allumage électronique - Electronic ignition - Elektronische ontsteking creme geëmailleerd - Visualisation puissance (selon modele) - Output indicator (according to model) - Weergave vermogen (volgens model)
- Grilles de brûleurs indépendantes en - Individual cast iron pan - Onafhankelijke branderroosters van gietstaal - Fusible de sécurité (selon modele) - Safety fuse (according to model) - Veiligheidszekering (volgens model)
fonte supports - Vermogenskeuzeschakelaar (+/-) : 4
émaillé caramel - Thermostat de sécurité feux (selon modele) - Flame safety thermostat (according to model) - Veiligheidsthermostaat vuur(volgens model)
caramel enamelled
- Sélecteur de puissance (+/-) : 4 - Output selector (+/-) : 4 - Indicator restwarmte : 4 caramel geëmailleerd FRITEUSE (selon modele) FRYER (according to model) FRITUURPAN (volgens model)
- Indicateur de chaleur résiduelle : 4 - Residual heat indicator : 4 BOVENKANT - Témoin allumage - Ignition indicator - Verklikker ontsteking
DESSUS gaz TOP - Weergave vermogen émaillé noir brillant - Thermostat de sécurité - Safety thermostat - Veiligheidsthermostaat
- Visualisation puissance - Output indicator - Algemene indicator aan/uit Shiny black enamel finish - Thermostat de température d’huile - Oil temperature thermostat - Thermostaat olietemperatuur
zwart glanzend geëmailleerde
- Indicateur général on/off - General on/off indicator - Bediening gasbrander : 4 BARBECUE (selon modele) BARBECUE (according to model) BARBECUE (volgens model)
- Commande brûleur gaz : 4 - Gas burner control : 4 - Veiligheidszekering - Réglage de l’énergie - Output adjustment - Energieregeling
- Fusible de sécurité - Safety fuse - Veiligheidsthermostaat vuu - Grilles émaillées indépendantes : 1 - Individual enamelled pan supports : 1 - Onafhankelijke geëmailleerde roosters : 1
nederlands
f ra n ç a i s

english

- Thermostat de sécurité feux - Flame safety thermostat - Veiligheidsvergrendeling


- Verrouillage de sécurité - Safety lock KOOKFORNUIS DESSUS GAZ GAS TOP GAS bovenkant
CUISINIÈRE COOKER - Lade met binnenkant van roestvrij staal - Allumage électronique - Electronic ignition - Elektronische ontsteking
- Tiroir avec intérieur en acier inoxydable - Stainless steel lined drawer - Grilles de brûleurs indépendantes en fonte - Individual cast iron pan supports - Onafhankelijke branderroosters van gietstaal

nederlands
f ra n ç a i s

english

- Indicateur général on/off - General on/off indicator - Algemene indicator aan/uit

94 - Commande brûleur gaz : 5 - Gas burner control : 5 - Bediening gasbrander : 5


95
FOUR (idem century) OVEN (idem century) OVEN (idem century)
caractéristiques techniques électrique et gaz caractéristiques techniques bois cuisinières

k en m e r k en
technical characteristics electric and gas technical characteristics wood cookers / kookfornuizen
technische kenmerken elektrisch en gas technische kenmerken hout

GARANTIE
Century Century Estilo Estilo Estilo Estilo
guarantee
2 ANS électrique gaz
électrique électrique électrique gaz GARANTIE Merville Merville Merville Merville Merville CC Estilo
7140002Y 7140003Y 7140004Y 7640002Y/4Y guarantee
2 ANS bois bois bois bois bois avec corps de bois
Pages 94 94 95 95 95 95 dessus fonte dessus fonte dessus fonte dessus vitro chauffe / dessus fonte dessus vitro
DESSUS / TOP / BOVENKANT
Dessus vitrocéramique / Ceramic glass top
• • • • Pages / Pages / Pages 92 92 92 92 92 95
Bovenkant van glaskeramiek
Nombre de brûleurs / Number of burners / Aantal branders 4 4 2 Puissance Nominale
Brûleurs électriques radiant / Radiant electric burners Nominal Output / Nominaal Vermogen 9 kW 10 kW 11 kW 10 kW 14 kW 11 kW
Général Elektrische straalbranders
4 2 4 2
General
Algemene inlichtingen Brûl. électrique circulaire double / Double round electric burners / Dubbele
1 9kW
elektrische cirkelvormige branders Puissance sur circuit d’eau installation impérative de
cette puissance au minimum
Brûleurs électrique plat / Flat electric burners Power on water circuit Installation of this power is
Platte elektrische branders
1
Vermogen op waterkring required as a minimum
Verdlicht dit vermogen op minimum
Gaz / Gas / Gas 4 5 te plaatse
Dimensions brûleurs et puissance (mm/kW) / Burner dimensions and
output (mm/kW) / Afmetingen branders en vermogen (mm/kW)
Volume chauffé / Heated volume /
avant droit / front right / vooraan rechts 145 / 1,2 1 180 / 1,8 145 / 1,2 145 / 1,2 1 Verwarmingsvolume 340 m3 400 m3 450 m3 400 m3 450 m3

c h a r a c te r i s t i c s
avant gauche / front left / vooraan links 180 / 1,8 3 145 / 1,2 180 / 1,8 3
arrière droit / back right / achteraan rechts 210 / 2,1 3 265 - 170 / 2,2-1,4 210 / 2,1 180 / 1,7 1,75
Poids / Weight / Gewicht 180 kg 220 kg 237 kg 220 kg 240 kg 250 kg
Données techniques arrière gauche / back left / achteraan links 145 / 1,2 1,75 210 - 120 / 2,1-0,7 145/1,2 1,75
Technical data Technische central / central / midden 3,5
gegevens Longueur bûches
Puissance totale du dessus cuisson (kW) / Total hob output (kW)
6,3 8,75 7,4 6,3 2,9 11 Log size / formaat van de houtblokken 40 cm 45 cm 45 cm 45 cm 40 cm 50 cm
Totaal vermogen van de kookbovenkant (kW)
Tension (V) / Fréquence (Hz) / Voltage (V) / Frequency (Hz) Dimensions hors tout H x L x P mm
Spanning (V) / Frequentie (Hz)
220 - 230 / 50 220 - 230 / 50 220 - 240 / 50 220 - 240 / 50 230 / 50 220 - 230 / 50
Overall dimensions H x W x D mm 850 x 750 x 665 850 x 920 x 670 850 x 1000 x 670 850 x 920 x 550 850 x 920 x 670 850 x 900 x 650
Larg. x Prof. x Haut. (mm) / Width x Depth x Height (mm) Buitenafmetingen H x B x D mm
Breedte x Diepte x Hoogte (mm)
580/510/57 580/510/41 780 / 520 / 57 580 / 510 / 57 288 / 510 / 40 860 / 510 / 40
Dimensions du foyer H x L x P cm
Capacité minimale (litres) / Minimum capacity (litres)
2 2 Cooker dimensions H x W x D cm 280 x 200 x 430 340 x 278 x 470 340 x 278 x 470 340 x 278 x 470 350 x 235 x 425 220 x 190 x 550
Minimale inhoud (liter) Afmetingen van de haard H x B x D cm
Capacité maximale (litres) / Maximum capacity (litres)
Maximale inhoud (liter)
2,7 2,7 Dimensions du four H x L x P cm
FRITEUSE Puissance totale (kW) / Total output (kW)
2,3 2,3
Oven dimensions H x W x D cm 420 x 370 x 420 400 x 420 x 430 400 x 500 x 430 400 x 420 x 430 400 x 420 x 430 420 x 370 x 420
FRYER / FRITUURPAN Totaal vermogen (kW) Ovenafmetingen H x B x D cm
Tension (V) / Fréquence (Hz) / Voltage (V) / Frequency (Hz)
Spanning (V) / Frequentie (Hz)
230 / 50 230 / 50 Litrage du four
Larg. x Prof. x Haut. (mm) / Width x Depth x Height (mm) 288 / 510 / 288 / 510 / Oven capacity 65 L 72 L 86 L 72 L 72 L 65 L
Breedte x Diepte x Hoogte (mm) 155 155 Inhoud van de oven
Puissance totale (kW) / Total output (kW) / Totaal vermogen (kW) 2,4
Rendement
Tension (V) / Fréquence (Hz) / Voltage (V) / Frequency (Hz)
230 / 50 efficiency / rendement 77,7 % 78,4 % 75,4 % 78,4 % 79,5 % 78,2 %
BARBECUE Spanning (V) / Frequentie (Hz)
Larg. x Prof. x Haut. (mm) / Width x Depth x Height (mm)
Breedte x Diepte x Hoogte (mm)
288 / 510 / 50
CO À 13% O2 0,28 % 0,09 % 0,11 % 0,09 % 0,20 % 0,20 %
FOUR / OVEN / OVEN
Général Volume utile (l) / Usable capacity (l) / Nuttig volume (l) 61 61 58 58 58 58
General Sortie fumées ø
Algemene inlichtingen
Nombre de programme de cuisson
8 8 8 8 8 8 Flue diameter / Rookuitlaat ø ø 153 mm ø 153 mm ø 153 mm ø 153 mm ø 153 mm ø 150 mm
Number of cooking programmes / Aantal kookprogramma’s
Puissance totale du four (kW) / Total oven output (kW)
Totaal vermogen van de oven (kW)
3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2
Sortie de fumées
Puissance du grill (kW) maxi-mini / Grill output (kW) max-min
3,2/1,4 3,2/1,4 2,1 / 1,4 2,1 / 1,4 2,1 / 1,4 2,1 / 1,4 Top flue / Rookuitlaat bovenaan
Vermogen van de gril (kW) max - min
Puissance four chaleur tournante / Fan-assisted oven output
2,8 2,8 1,1 1,1 1,1 1,1

c a r a c té r i s t i q ue s
Vermogen oven draaiwarmte • 4341001Y : • 4341002Y :
Puissance chaleur traditionnelle (sans ventilateur) émaillé noir brillant émaillé noir brillant
Données techniques Traditional static oven output (without fan) 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 • 4340901Y : shiny black enamel finish • 4341101Y : shiny black enamel finish • 4341401Y :
Technical data Technische Vermogen traditionele warmte (zonder ventilator) émaillé noir brillant zwart glanzend émaillé noir brillant zwart glanzend émaillé noir brillant
shiny black enamel finish shiny black enamel finish shiny black enamel finish • 4341102Y :
gegevens • 4341001P : • 4341002P :
Tension / Fréquence (V/Hz) / Voltage/Frequency (V/Hz) zwart glanzend geëmailleerde zwart glanzend zwart glanzend émaillé noir brillant
Spanning / Frequentie (V/Hz)
230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 / 50 230 / 50 230 / 50 230 / 50 émaillé crème émaillé crème shiny black enamel finish
• 4340901P : cream enamelle • 4341101P : cream enamelle • 4341401P : zwart glanzend
Intensité minimale (fusible) (A) / Minimum intensity (fuse) (A) creme geëmailleerde creme geëmailleerde
Minimale stroomsterkte (zekering) (A)
16 16 16 16 16 16 émaillé crème émaillé crème émaillé crème
cream enamelle • 4341001L : cream enamelle • 4341002L : cream enamelle
Classification énergétique / Energy classification creme geëmailleerde creme geëmailleerde creme geëmailleerde
Energie-efficiëntieklasse
G G émaillé caramel émaillé caramel
caramel enamelled caramel enamelled
Conso.en cuisson traditionnelle / Cons. during traditional cooking / caramel geëmailleerde caramel geëmailleerde
Verbruik bij traditioneel koken
1,4 kWh 1,4 kWh
Dim. intérieures L/P/H (mm) / Internal dimensions W/D/H (mm) 490 / 340 / 490 / 340 / 490 / 340 / 490 / 340 / Option socle de mise à niveau
Inwendige Afmetingen B/D/H (mm)
430/350/410 430/350/410 SOC10Y : noir SOC10Y : noir SOC10Y : noir
440 440 440 440 Height adjustable optional base
SOC09Y : noir
SOC10P : crème
SOC11Y : noir
SOC10P : crème SOC10P : crème
SOC09P : crème SOC11P : crème
CUISINIÈRE / COOKER / KOOKFORNUIS Nivelleringsvoet optioneel SOC10L : caramel SOC10L : caramel SOC10L : caramel
Tiroir avec intérieur en acier inoxydable / Stainless steel lined drawer
Lade met binnenkant van roestvrij staal
• • • • • •
Dimensions L/P/H (mm) / Dimensions W/D/H (mm) 900 / 600 / 900 / 600 / 900 / 600 / 900 / 600 / Flamme verte • • • • • •
Afmetingen B/D/H (mm)
600/600/900 600/600/900
850 850 850 850
Poids / Weight / Gewicht 140 140 270 270 270 270 • EN 12815 • EN 12815 • EN 12815 • EN 12815 • EN 12815 • EN 12815
• 7140001P Emaillée • 7640005P Emaillée
crème / cream crème / cream • 7640002Y Emaillée
Dimensions enamelled / creme enamelled / creme noir brillant / Shiny
geëmailleerd geëmailleerd
Dimensions / Afmetingen black enamel finish
légende des pictogrammes p. 105
• 7140001L Emaillée • 7640005L Emaillée • 7140002Y Emaillée • 7140003Y Emaillée • 7140004Y Emaillée / zwart glanzend
Key to pictograms p. 105
caramel / caramel caramel / caramel noir brillant / Shiny noir brillant / Shiny noir brillant / Shiny geëmailleerde Beschrijving van de afbeeldingen b. 105
Coloris / Colour / Kleur enamelled / caramel enamelled / caramel black enamel finish black enamel finish black enamel finish
geëmailleerd geëmailleerd / zwart glanzend / zwart glanzend / zwart glanzend • 7640004Y Emaillée
• 7140001Y Emaillée • 7640005Y Emaillée geëmailleerde geëmailleerde geëmailleerde noir brillant / Shiny
noir brillant / Shiny noir brillant / Shiny black enamel finish
black enamel finish black enamel finish / zwart glanzend
/ zwart glanzend / zwart glanzend geëmailleerde
geëmailleerde geëmailleerde
96 CREDENCE en option / Optional BACKSPLASH
KCR 434 KCR 434 KCR 434 KCR 434
97
CREDENSTAFEL optioneel verkrijgbaar
Tuyau droit Tuyau tuyauterie et accessoires
coulissant de Flue pipes and accessories /buizen en accessoires
Tuyau droit Tuyau droit Té émaillé 0,25 mètre -
1 mètre 0,5 mètre 90° manchette 0,75 à 1,08 m. PROTECTION DE SOL EN FONTE
90° enamelled tee FLOOR PROTECTION IN CAST IRON / VLOERBESCHERMINGEN VAN GIETIJZEN
Right pipe length 1 meter right pipe length 1 meter sliding pipe from
Geëmailleerd T-stuk 90° right pipe length 0,25
Rechterbuis, 1 meter lang Rechterbuis, 0,5 meter lang 0,75 to 1,08 meter Protection de sol en fonte peint noire pouvant être utilisées sur les appareils bois et fioul
meter
Rechterbuis, 0,25 meter lang Schuifbuis van 0,75 tot 1,08 Floor protection in black painted cast iron is suitable for appliances using wood and fuel
meter Vloerbeschermingen van zwart gespoten gietijzen voor montage op de hout en huisbrandolie kachels.

Dimensions / Dimensions / afmetingen : 55 x 52 cm -- Poids / Weight / Gewicht : 18 kg


Référence / Reference / Referentie : PS 550 Y

Dimensions / Dimensions / afmetingen : 68,5 x 57,5 cm -- Poids / Weight / Gewicht : 23 kg


Référence / Reference / Referentie : PS 685 Y

Variateur de vitesse
speed control fan / snelheidsregelaar
184 103 beige 184 107 beige 184 124 beige 184 116 beige Variateur de vitesse pour un contrôle complet de la ventilation de votre appareil
Diamètre 125 mm beige / beige beige / beige beige / beige beige / beige Speed control fan for complete ventilation control of your appliance
RÉFÉRENCE + COLORIS 184 102 bordeaux 184 106 bordeaux 184 125 bordeaux 184 117 bordeaux Snelheidsregelaar voor een complete regeling van de ventilatie van uw apparaat
bordeaux / bordeaux bordeaux / bordeaux bordeaux / bordeaux bordeaux / bordeaux
diameter 125 mm
reference + colours 184 101 marron 184 105 marron 184 126 marron 184 118 marron Référence / Reference / Referentie : V 634 10 37
diameter 125 mm brown / kastanjebruin brown / kastanjebruin brown / kastanjebruin brown / kastanjebruin
referentie + kleurschakering 184 100 vert 184 104 vert 184 127 vert 184 119 vert
green / groen green / groen green / groen green / groen Echangeurs de chaleur pour foyer
Heat exchangers for fireplaces / Warmtewisselaars voor haard
184 111 beige 184 115 beige 177 546 beige 184 128 beige 184 120 beige
diamètre 150 mm beige / beige beige / beige beige / beige beige / beige beige / beige Echangeur de chaleur à installer sur le foyer pour le branchements de bouches d’air chaud.
RÉFÉRENCE + COLORIS 184 110 bordeaux 184 114 bordeaux 177 545 bordeaux 184 129 bordeaux 184 121 bordeaux Heat exchanger to be fitted to a fireplace for connections to the hot air vents.
diameter 150 mm bordeaux / bordeaux bordeaux / bordeaux bordeaux / bordeaux bordeaux / bordeaux bordeaux / bordeaux Warmtewisselaar te installeren op de haard voor warmeluchtopeningen aansluitingen.
reference + colours 184 109 marron 184 113 marron 177 548 marron 184 130 marron 184 122 marron
diameter 150 mm brown / kastanjebruin brown / kastanjebruin brown / kastanjebruin brown / kastanjebruin brown / kastanjebruin Référence / Reference / Referentie :
referentie + kleurschakering 184 108 vert 184 112 vert 177 547 vert 184 131 vert 184 123 vert pour foyer Hekla / for Etna fireplace / voor haard Etna E 635 12 32
green / groen green / groen green / groen green / groen green / groen (H : 651 x L : 680 x P : 456 mm)
pour foyer Hekla / for Etna fireplace / voor haard Etna AE 1513
diamètre 180 mm (H : 997 x L : 886 x P : 445 mm)
RÉFÉRENCE + COLORIS
diameter 180 mm
182 052 beige 182 053 beige 149 613 beige 182 051 beige
reference + colours
beige / beige beige / beige beige / beige beige / beige
Vitres
diameter 180 mm glas panels / glas
referentie + kleurschakering
Pour le foyer Etna : possibilité d’adapter des vitres côté droit ou gauche (réversible) ou vision 3 vitres

Coude plissé For the Etna fireplace, it is possible to fit the glass panels on the right or left (reversible) or 3 glass panels
Voor haard Etna mogelijkheid om het glas rechts of links te monteren (omkeerbaar) of visie 3 glazen
Coude plissé à 90° + trappe Coude lisse Rosace Référence / Reference / Referentie :
de nettoyage Coude
à 90° lisse avec trappe
wrinkeled elbow 90° Smooth elbow Smooth elbow with ins-
avec ressort AV 1513 Y version peinte noire / black painted model / versie zwart gespoten
AV 1513 D version laitonnée / brass finish model / versie vermessingd
wrinkeled elbow 90° Vlak bochtstuk rosace with spring
In een hoek van 90° ` pection door
with cleaning access Rozet met veer
geplooid bochtstuk Vlak bochtstuk met bak
In een hoek van 90° geplooid
bochtstuk met onderbak Portes laitonnées
Brass finish doors / Vermessingde deuren

Colis porte laitonnée (sans verre) pour adaptation sur le Foyer ETNA
Brass finish door option (without glass) to be fitted on your ETNA fireplace
Kit vermessingde deur (zonder glas) voor montage op uw haard

Référence / Reference / Referentie :


PF 1520 D pour foyer Etna / for Etna fireplace / voor haard Etna
111 163 beige 111 167 beige 167 512 beige
Diamètre 125 mm beige / beige beige / beige beige / beige
RÉFÉRENCE + COLORIS 111 162 bordeaux 111 166 bordeaux 167 513 bordeaux
diameter 125 mm
reference + colours
bordeaux / bordeaux
111 161 marron
bordeaux / bordeaux
111 165 marron

167 514 marron
bordeaux / bordeaux
Détendeur
diameter 125 mm brown / kastanjebruin brown / kastanjebruin brown / kastanjebruin Reducing valve / Reduceerklep
referentie + kleurschakering 111 160 vert 111 164 vert 167 515 vert Détendeur de pression à installer impérativement si la pression amont du fioul est supérieure ou égale à 300 mbar.
green / groen green / groen green / groen
A reducing valve must absolutely be installed if the upstream pessure of the fuel is equal to or more than 300 mbar.
111 171 beige 111 175 beige 111 176 beige 111 180 beige 167 516 beige Drukreduceerklep, verplicht te installeren indien de stroomopwaartse druk van de stookolie groter dan of gelijk is aan 300 mbar
diamètre 150 mm beige / beige beige / beige beige / beige beige / beige beige / beige
RÉFÉRENCE + COLORIS 111 170 bordeaux 111 174 bordeaux 111 177 bordeaux 111 181 bordeaux 167 517 bordeaux Référence / Reference / Referentie : 119401
diameter 150 mm bordeaux / bordeaux bordeaux / bordeaux bordeaux / bordeaux bordeaux / bordeaux bordeaux / bordeaux
reference + colours 111 169 marron 111 173 marron 111 178 marron 111 182 marron 167 518 marron
diameter 150 mm brown / kastanjebruin brown / kastanjebruin brown / kastanjebruin brown / kastanjebruin brown / kastanjebruin
referentie + kleurschakering 111 168 vert 111 172 vert 111 179 vert 111 183 vert 167 519 vert
green / groen green / groen green / groen green / groen green / groen Dosseret
diamètre 180 mm Black accessories / Accessoires muurplaat
RÉFÉRENCE + COLORIS Il s’adapte sur la gamme Horizon pour une finition complète de l’appareil
diameter 180 mm 111 185 beige 167 520 beige It adapt to the Horizon range for a complete finish to the appliance
reference + colours beige / beige beige / beige
Compatibel met het gamma Horizon voor een complete afwerking van het aparaat
diameter 180 mm
referentie + kleurschakering Référence / Reference / Referentie : D 17407 Y

- Accessoires émaillés - Enamelled accessories - Geëmailleerde accessoires beige


- Coloris similaires aux - Colours similar to - Kleurschakeringen die beige / beige
appareils de chauffage heating appliances in vergelijkbaar zijn met die van de bordeaux
Allumeur électrique
Electric ignition / Elektrische ontsteker
nederlands


f ra n ç a i s

de la gamme the range verwarmingstoestellen uit het


english

dark red / bordeaux


- Diamètres : Ø 125 mm et - Diameters: Ø 125 mm assortiment Allumeur électrique s’adaptant sur tous les appareils (hormis Continental-Ecureuil- Horizons flamme jaune). Permet un
Ø 150 mm and Ø 150 mm - Diameters: Ø 125 mm en Ø 150 mm
marron
brown / kastanjebruin allumage simplifié et aisé.
- 4 coloris disponibles - 4 colours available - 4 verkrijgbare kleurschakeringen Electric ignition that can be fitted to all the appliances (except yellow flame Horizons-Continental-Ecureuil). Enables simple
vert and easy ignition.
green / groen Elektrische ontsteker die op alle apparaten past (buiten Continental-Ecureuil-Horizons gele vlam). Voor een eenvoudige en vlotte ontsteking.
98 Référence / Reference / Referentie : ALL/EURO 99
tuyauterie et accessoires
Flue pipes and accessories /buizen en accessoires

Kit rampes laitonnées cache tuyau


Brass finish handle kit / kit vermessingde verlichting
pipe cover / buisbedekking
Pour une finition complète de votre Beffroi fioul ou bois avec possibilité d’adapter des rampes laitonnées. 
For an attractive finish to your fuel or wood-outputed Beffroi, with the option of fitting brass finish handles.
Voor een complete afwerking van uw Beffroi stokolie of hout met mogelijkheid om vermessingde verlichting te monteren. CT 13412 Y : noir / black / zwart
CT 13412 C : Bordeaux / dark red / bordeaux
Référence / Reference / Referentie : KR 13408.
CT 13412 R : Inox brossé / brushed stainless steel / afwerking geborsteld RVS

Thermostat
Thermostat / thermostaat

Thermostat permettant de réguler l’arrivée du fioul en


fonction de la température ambiante, s’adapte sur le Bourgogne. jeu de pieds plus hauts ou plus bas
The thermostat enables the fuel arrival to be controlled according to room temperature, can be fitted to the Bourgogne. set of high or short / hogere of lagere voeten
Thermostaat voor de regeling van der aanvoer van stokolie in functie van de omgevings-temperatuur, past op de versie Bourgogne.
Jeu de pieds plus hauts 175 mm (au lieu de 135 mm) peints noir
Référence / Reference / Referentie : TH 17410 Set of high legs black painted/ Hogere voeten 175 mm in plaats van de 135 mm zwart geverft
Référence / Reference / Referentie : CP13404Y

Pompe auto-amorçante Jeu de pieds plus courts 140 mm (au lieu de 180 mm) peints noir
Set of short legs black painted/ Lagere voeten 140 mm in plaats van de 180 mm zwart geverft
self-priming pump / zelfstartende pomp
Référence / Reference / Referentie : CP13408Y
Pompe auto amorçante (230 V) avec réserve(1,2 l). Le fioul est aspiré jusqu’à une hauteur maxi de 7 m de dessus de la
citerne et stocké dans la réserve puis par gravité naturelle est distribué jusqu’à l’appareil.
Self priming pump (230 V) with reserve (1,2 l.). Fuel is sucked up to a maximum height of 7m above the tank, stocked in the
reserve, then distributed to the appliance by natural gravity.
Zelfstartende pomp (230 V) met reserve (1,2 l.). De stookolie wordt aangezogen tot op een hoogte van max. 7m boven de tank, wordt opgeslagen in
de reserve en vervolgens door de zwaartekracht naar het apparaat gevoerd.

Référence / Reference / Referentie : 158801


Réservoir
TANK / RESERVOIR
Kit visioflamme
Visioflame kit / kit vlambeeld Référence / Reference / Referentie : R1741041

Set de miroirs s’adaptant sur la chicane de votre appareil. Offre une complète réflexion de la combustion.
Set of mirrors that can be fitted to the baffle on your appliance. Provides total reflection of the combustion.
Set van spiegels die op de chicane van uw apparaat passen. Biedt een complete weerspiegeling van de verbranding.

Référence / Reference / Referentie : selon le modèle, voir tableau p 86

KIT TREMIE POUR BOURGOGNE


HOPPER KIT FOR BOURGOGNE / kit trecher voor Bourgogne

kit chenet ubinas permet une combustion au charbon


fire-dog kit / Set haardijzers allows use of coal as a fuel
voor verbranding op steenkool
Référence / Reference / Referentie : KCHUBI Référence / Reference / Referentie : KT12409

pieds réglables Deprimomètre à aiguille


Draught gage / Schouwtrekmeter met wijzer
adjustable feet / verstellbare voeten
Référence / Reference / Referentie : MESDP01
Référence / Reference / Referentie : CP635

couvercle limousin hygromètre


cover / bovenkant Moisture meter / Vochtigheidsmeter

Référence / Reference / Referentie : Pour mesurer l’humidité du bois.


COU1010F : couvercle fonte peint gris / Grey cover / Bovenkant grijs To measure dampness of wood.
Om de vochtigheid van het hout te meten.
COU1010Y : couvercle fonte peint noir / Black cover / Bovenkant zwar
Référence / Reference / Referentie : MESHY01

protection murale
fireplace back plate / Bodemplaat houtblok

Référence / Reference / Referentie : PM 13412Y et PM 13414Y

100 101
Conditions générales de vente G e n e r a l Te r m s o f S a l e
et de prestations de service a n d S e r v ice D e l i v e r y
Nos conditions générales régissent nos seules ventes, prestations de service, études et projets ART.7 - DELIVRANCE ET TRANSPORT DES MARCHANDISES Our general terms govern our sole sales, service delivery, studies and projects to the exclusion of ART.7 - TRANSPORT AND DELIVERY OF GOODS
à l’exclusion des conditions générales d’achat ou de tout autre document émanant de nos Délivrance : the general terms of purchase or any other document issued by our clients. Delivery:
clients. La délivrance est réputée effectuée lors de la mise à disposition du matériel dans les usines, Likewise, all clauses contrary to our general terms edited in our clients’ commercial papers are Delivery is reputed to be carried out at the time the materials are made available in the vendor’s
De même, toutes clauses contraires à nos conditions générales insérées sur les papiers magasins ou dépôts du vendeur. declared null and void. factories, stores or warehouses.
commerciaux de nos clients sont déclarées nulles et non avenues. Le défaut d’enlèvement au moment convenu met à la charge de l’acheteur les frais résultant Catalogues, prospectuses and tariffs do not constitute firm offers on our part. They may be The buyer is responsible for the resulting charges incurred in the event of failure to collect at the
Les catalogues, prospectus et tarifs ne constituent pas d’offres fermes de notre part. Ils peuvent notamment de la manutention, emmagasinage des marchandises. modified at any time and without warning, as much regarding the range of materials and their agreed time, notably for the handling and storage of the goods.
être modifiés sans préavis et à tout moment, tant au point de vue de la gamme de matériels et Transport des marchandises‑: characteristics as their price. Goods transport:
de leurs caractéristiques que de leur prix. Les marchandises voyagent aux risques et périls du client, quels que soient le mode de transport Consequently, all orders, studies and projects are subject to the general terms below. Goods travel at the client’s own risk, irrespective of the method of transport and methods of settling
En conséquence, toutes les commandes, études et projets sont soumis aux conditions générales ou les modalités de règlement du prix du transport, franco ou port dû. the price of the transport, free or carriage forward.
ci-dessous. Lorsque, conformément aux usages de commerce, nous procéderons à des opérations ART.1 – ACCEPTANCE OF OUR GENERAL TERMS OF SALE When we undertake accessory transport operations in accordance with business practices, such
accessoires de transport, telles que chargement, bâchage, arrimage, souscription de police Our general terms of sale and service delivery are deemed to be entirely accepted for all orders as loading, sheeting, securing, subscribing insurance policies, dealing with customs formalities,
ART.1 - ACCEPTATION DE NOS CONDITIONS GENERALES DE VENTE
d’assurance, formalités douanières, etc, nous n’agirons qu’en qualité de mandataire du placed using our own order forms or procurement forms duly signed by our contracting parties. etc, we are only acting as a representative for the consignee who remains responsible for the
Nos conditions générales de vente et de prestations de services sont réputées intégralement
destinataire qui conserve à sa charge les frais, risques et périls de ces opérations. In the event of orders being transmitted by any other means (telephone, telex, letter on the costs and risks of these operations.
acceptées pour toutes commandes passées par nos propres bons de commande ou bons de
client’s commercial paper, etc), these are deemed to have been agreed in accordance with
réapprovisionnement dûment signés par nos cocontractants. ART.8 - EMBALLAGES our commercial documents (tariffs, invoices, etc) where our general terms are reproduced in ART.8 - PACKAGING
En cas de commandes transmises par tout autre moyen (téléphone, télex, courrier sur papier Nos marchandises et accessoires sont emballés suivant les méthodes propres à notre société, their entirety. Our goods and accessories are packaged according to the particular methods of our company,
commercial du client…), celles-ci sont réputées conclues conformément à nos documents sauf conventions particulières entre les parties. except for special conventions agreed between the parties.
commerciaux (tarifs, factures….) où nos conditions générales sont intégralement reproduites. Les emballages sont toujours facturés au client et ne font pas l’objet d’une reprise par nous- ART.2 – ORDER ACCEPTANCE Packaging is always invoiced to the client and is not recovered by us, unless indicated to the
ART.2 - ACCEPTATION DE LA COMMANDE mêmes, sauf indication contraire de notre part. Orders received from our clients and representatives are deemed to be accepted and definitive, contrary by us.
Les commandes reçues de nos clients ou de nos représentants sont réputées acceptées et unless otherwise indicated by us, within one week from receipt and if our general terms are
ART.9 - PRIX
définitives, sauf avis contraire de notre part, dans les huit jours de la réception et si nos conditions accepted unreservedly by the client. ART.9 - PRICE
Nos pris, établis hors taxes, sont déterminés sur la base de nos tarifs en vigueur au jour de la
générales sont acceptées sans réserve par le client. Our prices, drawn up exclusive of tax, are determined on the basis of our tariffs in force on the
conclusion du contrat.
ART.3 – DELIVERY TIMES day the contract was signed.
ART.3 - DELAI DE LIVRAISON
ART.10 - MODES DE PAIEMENT Delivery times are given for information only. Consequently, our responsibility cannot be called in
Les délais de livraison sont donnés à titre purement indicatif. En conséquence, notre responsabilité
Conformément à la loi sur les Nouvelles Régulations Economiques n° 2201-420 du 15 mai 2001 to account for any possible delay or late delivery; our contracting parties will refrain from claiming ART.10 – METHODS OF PAYMENT
ne peut être mise en cause en cas de retard éventuel ou de livraison tardive, nos cocontractants
et à défaut de stipulation contraire, nos factures sont payables le trentième jour suivant la date indemnity on any grounds whatsoever. In compliance with the law on New Economic Regulations N° 2201-420 of 15 May 2001 and failing
s’interdisant de réclamer aucune indemnité à quelque titre que soit.
de réception des marchandises ou d’exécution de la prestation, le paiement devant s’effectuer Delivery times are extended as of right on account of force majeure or external causes, such stipulation to the contrary, our invoices are payable on the thirtieth day of each month following
Les délais de livraison sont prorogés de plein droit pour cause de force majeure ou cause
au siège du vendeur. as a general or partial strike, lock-out, epidemic, transport disruption, fire, flooding and any the date the goods were received or the service was carried out; payment should be made to
extérieure, telle que grève générale ou partielle, lock-out, épidémie, arrêt des transports, incendie,
En cas de retard de paiement, le client sera de plein droit redevable d’une pénalité calculée circumstances leading to the partial or total unemployment of our plant or those of our suppliers… the seller’s head office.
inondation et toutes circonstances entraînant le chômage total ou partiel de notre usine ou de
par application, aux sommes dûes, de 1,5 fois le taux d’intérêt légal (c. com. Art. L. 441-6, al. 3 this list being for information only. As a matter of law, in the event of late payment the client will be liable to a penalty calculated
celle de nos fournisseurs… la liste étant purement indicative.
modifié). by application of the sums owed, of 1.5 times the legal rate of interest (c. com. Art. L. 441-6, al. 3
ART.4 - RESERVE DE PROPRIETE Le recours à la garantie ne peut justifier aucun retard dans les paiements. ART.4 – RESERVATION OF TITLE modified).
1) Toutes nos ventes sont conclues avec réserve de propriété. En conséquence, les matériels, En cas de retard de paiement, les ordres en cours pourront être suspendus ou annulés sans 1) All our sales are agreed with reservation of title. Consequently, the materials, accessories and Recourse to the guarantee cannot justify any late payment.
accessoires et pièces restent notre propriété jusqu’à complet paiement du prix. préjudice de tout autre recours. parts remain our property until the price has been completely paid up. In the event of a late payment, the orders in hand may be suspended or cancelled without
2) En cas de remise d’un chèque ou d’un effet de commerce, le paiement ne sera réputé réalisé En cas de retard ou défaut de paiement d’une échéance, ou de refus d’acceptation d’une 2) In the event a cheque or commercial paper is presented, the payment will only be reputed to prejudice to any other claim.
qu’au moment de l’encaissement effectif. traite à quelque titre que ce soit, la totalité des sommes dues par le client à notre société devient be settled at the time of the actual receipt. In the event of lateness or failure to pay an instalment, or refusal in accepting a bill on whatever
3) A défaut de paiement à la date d’exigibilité de toute somme due en vertu du contrat, comme immédiatement exigible et ce, sans mise en demeure, ni autre formalité. 3) Failure to pay any sum on the due date in virtue of the contract, as in any case of non-fulfilment grounds, the total sum owed by the client to our company becomes payable immediately and
en cas d’inexécution de l’un quelconque des engagements du cocontractant, le contrat sera of whichever one of the contracting party’s commitments, the contract will be terminated by this, without any formal demand or any other formality.
résolu de plein droit, si bon semble au vendeur ou au prestataire de services sans que ce dernier ART.11 - RESPONSABILITE CONTRACTUELLE right, if this is so desired by the vendor or service provider without the latter having to proceed
ait à accomplir aucune formalité judiciaire, deux jours après une simple mise en demeure par Objet du contrat : with any legal formalities, two days following a simple notice to pay received by registered letter, ART.11 – CONTRACTUAL RESPONSIBILITY
lettre recommandée, restée sans effet. Les spécifications, dimensions et renseignements portés sur nos documents ne sont qu’indicatifs and remaining unanswered. Object of the contract:
La reprise par le vendeur ou le prestataire de services des biens revendiqués impose au client et n’engagent nullement le vendeur. Recovery of the claimed goods by the vendor or service provider puts the client under the The specifications, dimensions and information included in our documents are for information
l’obligation de réparer le préjudice résultant de la dépréciation et en tout état de cause de Dans un souci d’amélioration de nos matériels, toute modification jugée utile par nos services obligation of making good the prejudice resulting from the depreciation and in all events the only and do not commit the vendor in any way.
l’indisponibilité des biens concernés. pourra intervenir sans préavis. unavailability of the goods in question. Anxious to improve our material, our departments may proceed with any modification esteemed
Nous nous réservons la faculté de vérifier par tout moyen que le client s’est conformé aux Les dispositions du présent certificat de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de We reserve the right to verify by all means that the client is in accordance with the obligations to be useful by them and without prior warning.
obligations stipulées ci-dessus. l’acheteur du matériel, concernant la garantie légale ayant trait à des défauts ou vices cachés, stipulated above. The clauses in this certificate of guarantee are not exclusive of profit for the benefit of the party
4) L’acheteur est autorisé à revendre les marchandises à condition qu’il informe ses acquéreurs qui s’appliquent, en tout état de cause, dans les conditions des articles 1641 et suivants du code 4) The buyer is authorised to resell the goods on condition that he informs his purchasers that they purchasing the material, regarding the legal guarantee concerned with faults and hidden
qu’elles sont grevées d’une clause de réserve de propriété et qu’il s’engage, à première civil, et dans le pays où a été acheté le matériel are bound by a clause of reservation of title and that they are committing themselves, at the first defects, which, whatever the circumstances, applies according to the conditions in the 1641
demande, à céder au vendeur les créances relatives aux biens revendus et soumis à réserve Garantie contractuelle : statement of claim, to cede to the claims relative to the resold goods and subject to reservation articles and the civil code, and in the country in which the material was purchased.
de propriété. Nos matériels sont garantis contre les défauts et vices cachés sous conditions‑: of title by the vendor. Contractual Guarantee:
5) En cas de non paiement d’une seule échéance, la restitution des marchandises livrées pourra 1) de l’installation et de la mise au point de l’appareil par un installateur professionnel. 5) In the event of the non-payment of a single instalment, the vendor may claim recovery of Our materiel is guaranteed against faults and hidden defects, providing:
être réclamée par le vendeur par lettre recommandée ou par exploit d’huissier après inventaire 2) du respect des instructions données dans nos documents techniques, notices d’installation the delivered goods by registered letter or using a bailiff following a contradictory inventory. 1) the device is installed and adjusted by a professional installer
contradictoire. L’acheteur ne pourra s’y dérober et refuser de restituer les marchandises non et de réglage. The buyer will not be able to hide and refuse to return the unpaid goods to the vendor or his 2) the instructions provided in our technical documents, notices of installation and adjustment
payées au vendeur ou à son mandataire. La marchandise existant dans les locaux de l’acheteur 3) de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien de l’appareil réalisés conformément aux normes representative. The existing goods on the buyer’s premises at the time of the contradictory are followed
au moment de l’inventaire contradictoire et correspondant à celle figurant sur les avis d’expédition et législations en vigueur et aux indications des notices techniques jointes à l’appareil. inventory and corresponding to those figuring on the vendor’s consignment note will be presumed 3) the installation, use and maintenance of the device is carried out in compliance with the current
du vendeur sera présumée identifiée comme celle correspondant aux livraisons non payées. Cette garantie porte sur le remplacement, en nos ateliers, des pièces reconnues défectueuses and identified as those corresponding to the unpaid deliveries. standards and legislation and the indications in the technical notices enclosed with the device
Transfert de risque‑: d’origine par notre service «‑contrôle garantie‑»‑: port et main d’œuvre à la charge de l’utilisateur. Risk transfer: This guarantee concerns the replacement, in our workshops, of parts recognised by our
6) Les risques sont à la charge du client dès la délivrance des marchandises, accessoires et De plus, si les réparations ou l’échange des pièces couverts par la garantie se montrent trop 6) Risks will be borne by the client on delivery of the goods, accessories and parts sold under “guarantee control” department as being faulty from origin: carriage and handling costs are to
pièces vendus sous réserve de propriété. onéreux par rapport au prix de l’appareil, la décision de changer ou de réparer l’appareil reservation of title. be paid by the user. Furthermore, if the repair work or exchange of parts covered by the guarantee
7) Les marchandises, accessoires et pièces sont donc sous sa responsabilité et il devra en assurer appartiendra au vendeur. 7) The goods, accessories and parts are therefore under his responsibility and he will have to proves to be expensive with regard to the price of the device, the decision to exchange or repair
à ses frais, risques et périls, la conservation, l’entretien et l’utilisation. insure them for theft, maintenance and use at his own costs and risk. the device belongs to the vendor.
Notre garantie est de 2 (deux) ans sur tous appareils exception faite des foyers et inserts pour
8) Il sera responsable des dommages causés par les marchandises dès leur délivrance et 8) He will be responsible for damage caused by the goods on their delivery and promises to Our guarantee is 2 (two) years for all devices, except fireplaces and inserts for which the guarantee
lesquels la garantie est de 5 (cinq) ans à l’exclusion de :
s’engage à mentionner la vente sous réserve de propriété en cas de cession ou nantissement mention the sale under reservation of title in the event the business is ceded or used as collateral is 5 (five) years, except:
1) Les voyants lumineux , les fusibles, les résistances électriques, les ventilateurs,
du fonds de commerce. security. 1) Pilot lights, fuses, electrical elements and fans
2) les pièces d’usure ou en contact avec des températures importantes à savoir‑: soles et grilles
9) L’acheteur devra veiller, jusqu’au transfert effectif de la propriété à son profit, à la bonne 9) The buyer must ensure the identification codes (brand, reference, device, identification 2) Parts of wear and those in contact with high temperatures such as: fireplace sills and grates,
foyères, plaques de fond, déflecteurs, cendriers, peintures et traitements de surface des parties
conservation des codes d’identification (marque, référence, appareil, numéro d’identification) number), attached to the goods by the vendor or service provider in accordance with the back plates, deflectors, ash-pits, surface paint and finishes on the decorative parts. Joints and
décoratives. Sont également exclus de cette garantie les joints et vitres.
apposés par le vendeur ou le prestataire de services sur les marchandises conformément aux contract agreements, are correctly conserved; and this until the effective transfer of the property windows are also excluded from this guarantee.
3) Les avaries qui résulteraient de l’utilisation de l’appareil avec un combustible autre que celui
dispositions du contrat. to his benefit. 3) Damage which may result from the device being used with a fuel other than that stated in
précisé en nos notices
10) Le client fera en sorte que ces signes demeurant en tout moment, apparents, et ne deviennent 10) The client will ensure that these signs remain apparent at all times, do not become illegible our instructions
4) Les détériorations de pièces provenant d’éléments extérieurs à l’appareil (refoulement de
pas illisibles ou ne soient pas retirés. and are not removed. 4) Damage to parts originating from factors outside the device (down draught, the effects of a
cheminée, effets d’orage, humidité, pression ou dépression non conforme, chocs thermique, coup
11) Le client sera tenu de s’opposer par tous moyens de droit aux prétentions que des tiers 11) The client is held responsible by any lawful means, in opposing the claims that third parties storm, damp, unusually high or low pressure, thermal shock, fire, etc.)
de feu, etc.)
pourraient être amenés à faire valoir sur les biens vendus par voie de saisie, confiscation ou may be led to make on the sold goods by seizure, confiscation or similar procedures. He must 5) Damage to electrical parts, resulting from plugging in and mains use where the tension,
5) Les dégradations de pièces électriques, résultant de branchement et d’utilisation sur secteur
procédures équivalentes. Il devra, dès qu’il en aura eu connaissance, en aviser le vendeur ou le inform the vendor or service provider as soon as he is aware of this, enabling the latter parties measured on entering the device, is less than or more than 10% of the nominal tension of 220
dont la tension, mesurée à l’entrée de l’appareil, serait inférieure ou supérieure à 10 % de la
prestataire de services pour lui permettre de sauvegarder ses intérêts. to protect their interests. volts
tension nominale de 220 volts.
Exclusion of responsibility
ART.5 - FORCE MAJEURE
Exclusion de responsabilité : ART.5 - FORCE MAJEURE In the event that goods are manufactured according to a client’s request, our responsibility, as
Sont réputés rendre le contrat inexécutable, la force majeure et d’une façon générale tout
Dans l’hypothèse de fabrication d’un bien à la demande du client, notre responsabilité, en Are reputed as rendering the contract impracticable, force majeure and in general any event the sub-contractor, is in no way committed with regard to the client or any third parties for defects
événement échappant au contrôle des parties et venant à entraver en tout ou partie, soit
qualité de sous-traitant, ne pourra en aucun cas être engagée à l’égard du client ou des tiers outside the control of the parties and impeding all or part of the production, supplies or transport originating from installation or faults in the goods design.
la production, soit la fourniture, soit le transport des marchandises mentionnées dans la
pour défectuosité provenant de l’installation ou d’un défaut de conception de bien. of the goods cited in the order.
commande.
ART.12 - APPLICABLE LAWS AND JURISDICTION
ART.6 - ETUDES ET PROJETS ART.12 - DROIT APPLICABLE ET JURIDICTION ART.6 – STUDIES AND PROJECTS All our contracts are subject to French law.
Tous les projets et études (documents, modèles…) établis par nos soins demeurent notre propriété Tous nos contrats sont soumis au droit français. All the projects and studies (documents, models, etc) drawn up by us remain our exclusive For the execution and interpretation of these conventions, attribution and jurisdiction will be made
exclusive. Pour l’exécution et l’interprétation des présentes conventions, attribution de juridiction est faite property. expressly to the County Court in Hazebrouck, acting as commercial adjudicator, being the only
Ils ne peuvent en aucun cas être reproduits sans notre accord sous quelque forme que ce soit. expressément au Tribunal de Grande Instance d’Hazebrouck, statuant commercialement, qui They cannot be reproduced in any way or form whatsoever without our agreement. In the event competent court, even in cases with the introduction of third parties or joint defenders.
Dans le cas où il n’est pas donné suite aux études et projets, ceux-ci feront l’objet d’une facture sera seul compétent, même en cas d’appel en garantie ou de pluralité du défendeur. that studies and projects are not followed up, these will be the object of an invoice payable
payable suivant les modes de règlement de nos conditions générales. ART. 13 REMARQUE according to the methods of payment cited in our general terms. ART. 13 REMARK
Nous déclinons toute responsabilité vis à vis des tiers au point de vue de la propriété industrielle Staub Fonderie se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques et We decline all responsibility with regard to third parties and concerning industrial property in Staub Fonderie reserves the right to modify the characteristics and fittings of the models described
en cas d’exécution d’une pièce suivant modèle ou dessin fourni par le client, lequel s’engage à équipements des modèles décrits dans ce catalogue. Malgré tout le soin apporté à sa réalisation, cases where a part is manufactured according to a model or drawing supplied by the client, in this catalogue at any time and without prior warning. Despite the care taken in its conception,
nous garantir contre toute réclamation ou action éventuelle d’un tiers. celui-ci ne peut constituer un document contractuel. who promises to protect us from any third party claim or possible action. it does not constitute a contractual document.
102 103
légende des pictogrammes
Algemene voorwaarden voor Key to pictograms /Beschrijving van de afbeeldingen

verkoop en dienstverlening
La double combustion consiste à optimiser les gaz résiduels dégagés de la première
combustion. Une combustion classique consiste à injecter de l’air primaire dans les braises
au travers de la grille. La double combustion injecte de l’air secondaire au niveau supérieur
de l’appareil, balaie la vitre de manière à repousser les gaz imbrulés dans la chambre de
combustion. Cet air, porté à haute température permet d’enflammer ces gaz avant qu’ils ne
s’évacuent par la cheminée et améliore ainsi le rendement et abaisse le taux de CO.

2 Double combustion consists in optimizing the residual gases produced by the first combustion.
Standard combustion consists in injecting primary air onto the embers through the grate.
Double combustion injects secondary air into the top part of the appliance, which washes
over the glass window, pushing unburnt gases back into the combustion chamber. This air,
which is heated to a high temperature enflames these gases before they are discharged via
the chimney, thus improving performance and lowering the level of CO.
1
De dubbele verbranding elimineert de restgassen die tijdens de eerste verbranding vrijkwamen. Bij klassieke
verbranding wordt er via het rooster primaire lucht op de kolen geblazen. Bij dubbele verbranding wordt er
secundaire lucht geblazen ter hoogte van het bovengedeelte van het apparaat, deze lucht glijdt langs de ruit om
de onverbrande gassen naar de verbrandingskamer te voeren. Dankzij deze lucht, die tot hoge temperaturen wordt
verwarmd, ontvlammen deze gassen voordat ze langs de schoorsteen ontsnappen zodat het rendement stijgt en
het CO-gehalte daalt.

1- Air primaire passant au travers de la grille / Primary air passing through the grate / Primaire lucht passeert doorheen het rooster
2- Air secondaire balayant la vitre / Secondary air washing over the glass window / Secundaire lucht glijdt langs de ruit

La post combustion, combine l’air primaire injecté dans les braises au travers de la grille, ainsi
que de l’air secondaire injecté depuis l’arrière de la chambre de combustion.
Ce principe de rampes d’injection porte l’air très rapidement à haute température et génère
un brassage des gaz imbrulés qui vont s’enflammer et donc optimiser la combustion. La
circulation de l’air dans la chambre de combustion est conçue de façon à permettre un
4
balayage de la vitre par de l’air très chaud qui la maintiendra propre. La post combustion
offre un rendement élevé et un taux de CO moindre.

Post combustion combines the primary air injected onto the embers through the grate and the
secondary air injected from the back of the combustion chamber.
1 This ramp injection principle very rapidly heats the air to a high temperature, stirring up
the unburnt gases which ignite and therefore optimize combustion. Air circulation in the
3
combustion chamber has been designed to enable very hot air to wash over the glass window
to keep it clean. Post combustion offers high output and a lower level of CO.

De naverbranding combineert de primaire lucht die doorheen het rooster op de kolen wordt geblazen en de
secundaire lucht die langs de achterkant van de verbrandingskamer wordt aangeblazen.
Via dit principe met luchtinlaatstukken wordt de lucht zeer snel verwarmd en vermengen de onverbrande, te
2 ontvlammen gassen zich zodat de verbranding beter verloopt. De luchtcirculatie in de verbrandingskamer is
zo ontworpen de hete lucht langs de ruit kan glijden zodat deze zuiver blijft. De naverbranding biedt een hoog
rendement en een lager CO-gehalte.

1- Balayage de la vitre / Air washing of glass window / Lucht glijdt langs de ruit
2- Air primaire passant au travers de la grille / Primary air passing through the grate / Primaire lucht passeert doorheen het rooster
3- Air secondaire injecté depuis l’arrière de la chambre de combustion / Secondary air injected from the back of the combustion chamber / Secundaire lucht wordt aangeblazen via de achterkant van de
verbrandingskamer
4- Fumées / Smoke / Rook

L’amplification de chaleur

1-Entrée d’air
2-Air secondaire canalisé et préchauffé par des conduits étanches situés dans les côtés de l’appareil
3-Air secondaire à très haute température injecté dans la chambre pour une qualité de combustion
optimum
4-Zone de réglage de l’air primaire
5-Injection d’air direct au niveau des braises
6-Air primaire canalisé et préchauffé par des conduits étanches situés dans les côtés de l’appareil
7-Air primaire injecté dans la chambre de combustion avec système vitre propre
8-Chambre de post-combustion et sortie des fumées
9-Réglage de l’air primaire

Heat amplification

1-Air inflow
2-Secondary air channelled and preheated in airtight flues located in the sides of the appliance
3-Secondary air at a very high temperature injected into the chamber for optimum combustion
4-Primary air adjustment zone
5-Air injected directly onto the embers
6-Primary air channelled and pre-heated in airtight flues located in the sides of the appliance
7-Primary air injected into the combustion chamber with clean glass window system
8-Post combustion chamber and smoke outlet
9-Primary air adjustment

Betere warmteverspreiding

1-Luchtinlaat
STAUB FONDERIE SARL 2-Secundaire lucht wordt gestuurd en voorverwarmd via ondoordringbare leidingen aan de zijkant van het apparaat.
N.V. met kapitaal van 6 359 540 € 3-Secundaire lucht wordt bij zeer hoge temperatuur aangeblazen in de kamer voor een optimale verbrandingskwaliteit
4-Zone voor instelling van primaire lucht
Siociale zetel : 2, rue Saint-Gilles - 68230 Turckheim 5-Directe luchtaanblazing op de kolen
Siren 444 821 953 RCS de Colmar 6-Primaire lucht wordt gestuurd en voorverwarmd via ondoordringbare leidingen aan de zijkant van het apparaat.
Administratiecentrum Fabricatie : BP73 - 59660 Merville 7-Primaire lucht wordt aangeblazen in de verbrandingskamer via het systeem “propere ruit”
Tel (+33) 3 28 43 43 00 - Fax (+33) 3 28 43 43 99 8-Kamer voor naverbranding en rookafvoer
9-Instelling van primaire lucht

104 105
index
produits famille page couleur
Fonctionnant de façon automatique, ou commandé par un variateur, ce système
permet grace à des turbines ou des ventilateurs, d’obtenir une meilleure répartition Achilée Poêles faïence 16
de la chaleur dans la pièce. C’est un gage de confort et d’économie. Basque Poêles bois nordiques 34
Operating automatically or controlled by an air inflow reducer this system uses Béarn Poêles bois fonte 49
turbines or ventilators to improve the distribution of hot air throughout the room, Beffroi Poêles bois nordiques 41
thus ensuring comfort and economy.
Beffroi Poêles fioul fonte 83
Met dit systeem, automatisch werkend of bediend met een regelaar, kunt u via turbines of ventilators Belfort Poêles bois fonte 44
een betere warmteverdeling in de kamer verkrijgen. Winst aan comfort en besparing van kosten.
Belmont Poêles à granulés 06
Bourgogne Poêles bois classiques 63
Bourgogne Poêles fioul fonte 80
Calgary Poêles à granulés 07
celosie Poêle faïence 16
Le système vitre propre consiste à faire entrer dans l’appareil une fine lame d’air froid en partie
supérieure de la vitre. Century Cuisinières 94
Cette lame d’air, en descendant naturellement, permet un balayage de la vitre. L’air froid, au fur et à Champagne Poêles bois nordiques 39
mesure de sa descente, tend à se réchauffer créant ainsi un « courant d’air » au niveau de la vitre qui
repousse les fumées à l’intérieur de la chambre de combustion.Ce système permet une vision claire Classique Convecteurs charbon 87
du spectacle de la flamme et diminue les fréquences de nettoyage de la vitre. Classique Poêles bois classiques 67
Le système vitre propre s’entend à allure nominale - plus l’allure est réduite moins le système est
Classique 10242 ETR Convecteurs charbon 86
efficace voire inopérant avec un appareil au ralenti.
Clermont 2 Poêles bois nordiques 36
The clean glass window system consists in drawing a thin shaft of air into the appliance just over the top of the glass window.
Continental Poêles fioul fonte 79
As it descends, this shaft of air washes over the glass window, heating up as it goes and creating a «draft» in front of the window, thus expelling the
smoke back into the combustion chamber. This system means the glass window stays clean for a clear view of the flames thus reducing cleaning. Continental Poêles bois classiques 66
This clean glass system works when fully operational – the slower the fire burns, the less the system works, becoming ineffective when the fire is kept
Devon Poêles à granulés 08
on low.
Dionée Poêle faïence 16
Het systeem “propere ruit” laat een kleine beetje koude lucht binnen in het apparaat ter hoogte van de bovenkant van het apparaat. 88
Duguesclin Convecteurs charbon
Dit luchtstraaltje, dat vanzelf naar beneden afdaalt, glijdt langs de ruit. De koude lucht heeft, naar gelang de afdaling, de neiging om terug op te warmen waardoor er ter hoogte
van de ruit een “luchtstroom” ontstaat die de rook binnenin de verbrandingskamer drijft. Dankzij dit systeem kunt u genieten van het vlammenspektakel en moet u de ruit minder Ecureuil Poêles fioul classiques 72
vaak schoonmaken. Ecureuil vision Poêles fioul classiques 73
Het systeem “propere ruit” werkt het best bij normaalbelasting – hoe lager de belasting, hoe minder efficiënt het systeem; bij een traag werkend apparaat is het zelfs inefficiënt.
Edson Poêle granulés 10
Estilo Cuisinières 95
Etna Foyers de cheminées 32
Flamboyante Poêles cheminées 19
Les fonderies Franco Belge-Staub, se distinguent par 80 ans d’expérience dans la Fuego Inserts de cheminées 27
fabrication de matériels de chauffage en fonte pour lesquels l’art ancestral de la
Gascon 11 Poêles bois fonte 54
maîtrise du feu rejoint les technologies les plus innovantes.
Gascon 15 Poêles bois fonte 56
Staub’s Franco-Belgian foundries boast 80 years’ experience in the manufacture
Guyenne Poêles bois nordiques 38
of cast iron heating equipment and combine cutting-edge technology with the
ancestral art of harnessing fire. Hekla Foyers de cheminées 30
Hekla Inserts de cheminées 22
De Frans-Belgische Staub-gieterijen onderscheiden zich met hun 80 jaar ervaring in de vervaardiging
van verwarmingsmateriaal uit gietijzer waarvoor ze de voorvaderlijke kunst van vuurbeheersing Horizon Poêles bois classiques 62
combineren met de meeste innoverende technologieën. Horizon Poêles fioul classiques 70
Insert Edson Poêle granulés 12
Limousin Poêles bois fonte 50
Limousin avec taque polie Poêles bois fonte 51
Les poêles bois fonte et inserts fonte Franco Belge – Staub sont fabriqués en France, Mégalithe Poêles cheminées 18
à Merville dans le département du Nord.
Merville Cuisinières 92
Staub’s Franco-Belgian cast iron wood-burning stoves and fireplace inserts are Misti Insert de cheminée 23
manufactured in Merville in the north of France.
MONACO Poêles bois classiques 64
De houtkachels en inbouwhaarden uit gietijzer van het Frans-Belgische Staub worden vervaardigd in Montfort Poêles bois fonte 45
Frankrijk, in Merville in het Noordelijke departement.
Normandie Poêles fioul fonte 82
Normandie vision Poêles bois fonte 52
Petit beffroi Poêles bois nordiques 40
Savoie Poêles bois fonte 48
Tous les appareils sont garantis 2 ans, sauf les inserts qui sont garantis 5 ans.
All appliances are sold with a 2-year guarantee, except fireplace inserts which are Savoie Poêles fioul fonte 78
sold with a 5-year guarantee. savoie mk2 Poêle bois fonte 46
Op alle apparaten geldt een garantie van 2 jaar en voor inbouwhaarden loopt de garantie zelfs op
tot 5 jaar. Ubinas 7 Inserts de cheminées 24
Ubinas 10 Inserts de cheminées 25
Ubinas 13 Inserts de cheminées 26
106 Zenith Poêles fioul classiques 71
107
catalogue général chauffage 14/09
Rue Orphée Variscotte - BP73 - 59660 Merville - Tél. 03 28 43 43 00 - Fax 03 28 43 43 99
Staub Fonderie - sarl au capital de 6 359 540 e - SIREN 444 821 953 RCS de Colmar
108 w w w. F r a n c o B e l g e . s t a u b . f r
la chaleur en toute confiance

S-ar putea să vă placă și