Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
' See Zunz, G. V., p. 90, and Weiss, Geschiehte der Tradition, II., 248.
' See ion tro, VII., 219, where Luzzatto says, NIDJ PJ?3 Hf ^D N^H
N*n nnniND nnno 3 pao pNi ans 'J33 siipD n^n c>dd kidj vh\
ratE'"' man 12T la-'tya ^' imNa bpi mis D-^aaa n-iiw (j&6
jBff^Arff, 985).
As it is written in the Book of Ben Sira : " I have weighed
everything in scales and found nothing lighter than bran ; yet
lighter than bran is a bridegroom who lives in the house of his
father-in-law, and lighter than a bridegroom [who lives in the
house of his father-in-law] is a guest who invites (another) guest,
and lighter than a guest [who invites another guest] is he that
answers a matter before he hears it."^
15.
" n'sna^ n'^nn ba ima i^ti -inn D-iiia KI'D p l^ii
{Tanchuma nbw^X 8 ; Ecclus. Syr. xviii. 15).
Ben Sira said : " Before thou vowest prepare thy vows, lest
thou be like a deceiver."''^
16.
^* rrb "Tia^n {Tanchuma Vp, 10; Ecclus. xxxviii. 1).
B. Eleazar said : " It is written in Ben Sira : ' Honour thy
physician before thou wantest him.' "^*
17.
Kb Mffi''a'i T'ssn b tp'^ab y^-. X'n^D p ^W. )hT\b
'^ -jb ''iaa> {Tanchuma npn, 1 ; Ecclus. xii. 4, 5).
^e Sira said a proverb : " Bo no good to the bad, and evil
82
18.
CD^'^pn TM BM^sn sb -r\-my3:3 n : Ibi^ ih^Ji pi
*^ Tmapta {Aboth de B. Nathan, ch. 24 ; Ecclus. xxv. 3).
And so the proverb says : " If in thy youth thou hast not
[gathered] them, hotv wilt thou find them in thy old age."**'
19.
-4w? so ^ew /Sr says : " The glory of God is the sons of
men^ the glory of the sons of men is [their] raiment."^''
20.
n^Dinb na^n bs nn^bon bsi : riTn pip K"l^D p na1
losf PiM") nbD'' 13^-11313? mb D''2-i vam -laNni pj> bv iiv
^^ 1T13? m3'' W^VWn bSI (nvtcsa 'D, by E. Nissim ; Ecclus. v.
5-7).
And Ben Sira said (toith regard to) this matter : " Put not
thy trust in forgiveness, to add sin to sin, saying, His mercies
are great ; the multitude of our sins he will forgive?^ And wrath
is with him, and upon the wicked will rest his strength."^
21.
p -i2d:3 '^r\D -fstj; i-r^nn rr-ab mw nn'' bw cabi^bi
^^ D^n-i 3?''35'' mana to-'Si n^-s. b mna bn3 b3-i : m-i'^d
: K-i-'D p nsD2 pt "n'^rnn -)!?B;b m bDnD' b obii&bi
sp-is) "^ r2 sr^'2. t''b T)33i n-'^ b is''3'' nnaa b-'iH
tonpn 13'':3~n, 14, ed. Schonblum; Ecclus. xxi. 22, 23).
A man should never rush into the house of his neighbour.
For so it is written in tlie Booh of Ben Sira : " The foot of the
fool rushes into the house, but the man of thoughts will humble
many." ^^ . . . And a man should never look into the gate of his
neighbour, for it is (written) in the Book of Ben Sira : " The fool
looks from tlie door into the house, but there is honour to a man
22.
sabi? dp n>b2?T WDbcyV dTn 'in iNT'D p "iSDa i^HD
H-is^ria , wnaa bah) "^ s^"' bT sms"':ia -imT>i sai? Va D'^m
]>3baa ST'b'' ^Din fiVn ^Vm i3:2ai ^'D^d Mnp2? i-'Om
QNnn "^ ^isna ^^p1:2 ss^dt ]>Q-nn Tsoab ^inni^Di v^ibsi
Mip'' Dip sniDai ND-'sa s'^m ^^ sni-'as'b ti'ti sVt rma^r
Nsb p'^^D bT plan 1217 T'la mm ]sab ^'n'pM ^^ wb
Mim s-'Dnnaa i:;ata s'^sa ]a7pa ''S-ici;i ^'5ba N^abs 'sbM
b3 mc^iab im , ma^baa wnra jt'Ss:? n"ava 'Sijn-'M wtsna
s^aty "'atwai "^n^an -foa n^au;a T^DSDsab ma 'saT
nanc''T S"'*'aa mn s"'"'i natra na "" H'>an''i s'-ias'b b-'Dtoa
nna ^^Dns laa'^a ^'"'aa ia ^"^ : s'^'-aa ''las^a n'^b na maa
-jana'''' sbi sna apa bima siaoT naan wn laba
: -faiaa -I'-aQ-T ^"* lanb rr^^n sbi laii "^ p b nm Tab
tcsai fTia Tip"' la ftr'a saw bat sav -ftrsa 'ansi ^"*banD
105 -ftt^a {Baraitha Kallah, ed. Coronel, 76).
Love peace, for on it the world is stayed. Love all people,
and be careful of pride [of the heart"] against any man. {Pride)
kindles wrath, roots out the threshold and builds up woes
instead of (the mirth of) tabrets. Learn from kings and
princes and their company, who worship idols, for their end
was to burn in the fire. LoVe humility, that thou comest
not to poverty. For {pride) is despised and contemptible
before Ood. It only befits him who does great things which are
not conceivable. {Before him) millions of angels and seraphim
beat their wings, which they make to sound like tabrets. From the
beginning he triumphed [in his heights]. He envelopes himself
unth glory as his garment, and this is his garment every day.
But to those who whisper in his name he bows down from his
heights, and from the heavens of heavens he tends the poor
and orphans. JIow glorious and beautiful was the frophet,
who was praised by the mouth of his Creator. There is none
like my servant the prophet. WJio among you has inherited
the crown of kingdom ? The beginning of wisdom and reason is
the fear of the Lord. And let not thy heart tell thee that God
23.
>n no ::"n ^in imba ^m dTHn ns-OM 0^:2 ^'d nriDT V"=ip''
107 ^^3^3, -i^^j-i ^rp^ITi V33b -fb"' p33 na^S'Kin {Baraitha Kallah, ed. Coronel, 76).
Remember the day of thy being gathered in (death), and
take aioay (thy) reproach. Far on the day of a man's ingathering neither wealth nor plenitude of strength accompany
him. But (his) work will go before him, and his righteousness
will make his eyes to shine. ^*
24.
^ab n"npnb dipa vn^p -fsb - N^*D p ^SD3 JJ^'nSD
^"^ : laipa dbi5?n ^ht nbiJ? bt lapa inc
Jif s explained in the Book of Ben Sira: "He calls the Holy
One, blessed be he, Place, because he is the place of the world,
and the world is not his place." ^^^
S. SCHECHTEE.
Notes.
' M.H.O., JM., ed. Venice, and some older commentaries, read nj)"l N7I
ne-N, and 0. adds the words, N3iy03 nin HN^D |nDn N^l |nDn ?3
i^DO rWp D''3 piDn nDN. at. and ed. Soncino, H^T nVT ^3 (S.)
niTK nyi kS. The former adds N3-)J?3, etc. In the piTm XPID, 22a,
rrE'p nion yh^o^ fjun naoD ne-p a^n roo nto nr rB>p nyaiK
l^iD ntj^ D'-a inom |n''3K'D ntrp nyn hk'ki a^n naoo. The
nnsnn.
VOL. in, X X
read DUnj (instead of D'T'JJ}. MS. Coronel (IDJ nU, 29), quotes first
the verse from Proverbs and adds to it DH^JJ p31 N1*D p nDD3 3*031
IS'K'in. This seems also to have been the reading of some Geonim, see
D*3iDnp n'':iKJ nmcri, 23j.
['" Accordiag to the application of the Talmud, " it" means the Torah,
(Cf. Prov. iv. 8.]
" From the commentary attributed to Eashi, it would seem that the
author read "'3D1D nrhvr\ NTD p 3031 (perhaps pjDDD), pNH JD,
whilst the 11332' 1J''ri13T nSD agreed with our reading.
'2 See Eashi, ad loo., who reads TTIinpiD npID Hpnni. B. M. Add.
27,1G9 reads nnpiDH DX npni n30n NDID HTD 13, while MS
16,406 has Hpil . . . pjOD rhvn DN. The Eashi Commentary, MS. Oxford
147 has, as Dr. Neubauer kindly informs me, Hpll DCJ'3rn.
'3 B. M. Add. 27,169 reads V\ J*3 3113 jU
'< Jalhut 1. 192c, on HSU. JalMt, ib., rnj?3.
'6 JaUiiit, ib., rtn33. It is to be notioed that Jalhut does not give the
source. B. M. Add. 27,169 reads 033 . . . HTD 13
'' Eeifmann suggests to read nDJ03, in accordance with Ecclus.
xviii. 15.
['* See note 77, where I refer to Eeifmann, who proposes to read,
" as one fem2^^"'0 God." I rather think that the phrase is taken from
Gen. xxvii, 12.]
another MS. reads, HJ'-K'n ^iS IHl^D nVSp S^ nni"lj?i3 IDIS ^HD pi
"inwpt3 (see 73&), etc. Probably it ought to be corrected into nS3p.
[8* The sentence refers to the study of the Torah.]
85 Quotation in the Op^H '^UK' (ed. Buber 23ffl), from the Tanchmna,
not to be found in our editions ; cp. Buber's introduction to this book,
50a,
where the reading )n"lD3 is given. In the D''t01p? of the 13107^ in
Jellinek's Beth Hammidrash, VI., 85, we read: Omn IDIK NI^D p
cnsn Dn33 nnnni ms *33 [Dsn^s -inn], see also, <r\T\ s'-in,
. ed. Horwitz, p. 31 and notes. Another version of D''"nn is to be found
in NtOn K'n, cc. 5 and 10.
pe ijTjj^ig adage is connected with the Hagadic notion that God has
created
men (and especially Israel) with the express purpose that they should
proclaim his praise. Thus Is. xliii. 21 is explained : "The people
which I have formed for myself with the purpose that they shall tell
forth my praise." (S,ee A'iimb. Babbah xW.') Proverbs xiv. 28, "In the
multitude of people is the king's honour," is also applied to God as the
King, whilst Israel is the people. (Cf. Sukkah 52J and references, and
see in particular Jalkut Shimoni II. USd. (ed. Frankfurt).]
[*' Befitting dress was regarded by the Eabbis as the glory of the
outward man. Thus the scholar, amongst other indications, is also to be
recognised by his dress (Derek Erez Suta, c. v.), whilst E. Jochanan is
said to have called his dresses, " the things which do me honour " (^Sabbath, 113a). See also 1 Cor. xi. 7 "As he (the man) is the image and
glory of God." This parallel was suggested to me by Dr. 0. Taylor.
88 Keifmann proposes to read ITJ'I'I. The first who has drawn attention
to this quotation is Rapoport in his biography of K. Nissim, in 'IISS
NnvKJ p -immi (3
psK Niyao (a
,pB:in fl'?n IJ^'N N*JDOil
pa-j);>^ nJDi
. ^'.Qi-i^ nipu NBIDI
Nniuj; D^m (t
'T'D31 KD'ND KTIT (n
t Kipn io^D Dnp
Kim }K0^ pn^N
p-inji n^ny
t jn*aD N^T