Sunteți pe pagina 1din 40

LOS POBLADOR.

ES

EUROPEOS. y LOS PROBLEMAS


NUEVO
MUNDO

DEL

ENRIQUE OTTEl

Uno de lns principales problemas de la historia colonial de Amrica


Latina tiene que ver con la pregunta por quin y en qu forma se
llev al cabo el proceso de colonizacin ? Hasta ahora la investigacin coloca al conquistador en el punto central, el cual por lo dems
es visto sobre todo como aventurero militar. Con un punto de vista
simplista se le asignan tareas colonizadoras primitivas, las cuales en
parte super ya en sus expediciones conquistadoras. As se dice que
en sus marchas hacia Bogot Gonzalo Jimnez de Quesada, Nikolaus
Federmann y Sebastin de Belalczar hubieron llevado el primero un
burro, el segundo algunos pollos y el ltimo algunos puercos. 2 Despus de la tet:Ininacin de la fase militar el conquistador se convirti
en un "propietario", "el cual vigilaba el trabajo de sus indios y, a
caballo, recorri lo que le haba deparado el destino de la lotera de los
repartimientos".3 Los restantes inmigrantes desempearon un papel
considerablemente parivo, ya que a ellos no aflua ninguna ganancia de
las encomiendas * vivieron en un "frugal amanecer". ~
1 [El artculo que aqu publicamos con permiso de su autor apareci originalmente y con el ttulo "Die Europiiischen Siedler und die Probleme der Neuen
Welt" en el lahrbuch fr Ge$chichte von Staat, Wirt$chaft und Ge$ellschaft
Lateinanterikas, nmero 6, BOhlau, Colonia, Alemania Federal, 1969: 1-40. Desde un punto de vista formal el artculo est dividido en dos partes : la introduccin-anlisis en idioma alemn (tambin en alemn aparecen las notas y
los encabezdos de las cartas) y las cartas que se presentan en espaol en el
original. En nuestra traduccin de la introduccin, notas y encabezados,todas las
palabras, frases, etctera, en bastardillas sealadas con un asterisco aparecen
en espaol en el original; fuera de esta nota, las que se refieren a la reimpresin de uno de los artculos de Otte en el Anuario de Historia de la UNAM
y de la nmero 82, todas las anotaciones entre corchetes o parntesis son del
autor. (Jess Monjars-Ruiz, Departamento de Etnohistoria del INAH) .]
2 Germn Arciniegas, Kulturgeschichtc Lateinamerikas, Mnchen, 1966. Ed.
original: El continente de los $ietc co[ores, Buenos Aires, 1965, p. 64.
8 lbid., p. 162.
4 lbid., p. 165.
II

12

ENRIQUE

OTTE

Con un punto de vista diferenciador se le concede al conquistador


el que en la "fase de la colonia" tambin fue econmicamente activo,
o bien pudo serIo. Sin embargo, caracterizndolo queda su aspiracin
a una "existencia ociosa de rentista" como contenido de una "vida de
seor feudal". 5 Pero, ciertamente disminuyeron las rentas procedentes
del tributo indgena o frecuentemente desde un principio, stas no
alcanzaron para asegurar los gastos para una vida de seor feudal, de
tal manera que muchos encomenderos * buscaron abrir nuevas fuentes
de ingresos mediante ocupaciones econmicas. A pesar de ello se dice
que, en general, no explotaron por s mismos sus bienes sino que para
esto nombraron administradores. De esta forma los conquistadores no
se convirtieron en empresarios capitalistas. 6
Asimismo, para las restantes capas sociales del primer grupo de inmig!'antes, o sea sobre todo los "ms bajos elementos mercenarios,
aventureros y vagabundos, los pastores de Extremadura de la regin
de las manadas de la Mesta y los pequeos labradores y peones", fue
caracterstica la tendencia a la ociosidad. 7 Adems los trabajadores
manuales fr~cuentemente no practicaron sus especialidades, bsicamente aqullos para los que las aspiraciones de ascenso social 8610
podan ser embarazosas. Finalmente, de igual forma los trabajadores
no calificados estaban poco dispuestos a ganarse sus medios de sub.
sistencia con acupaciones que implicaran un gran trabaj,o corporal.8
Hasta la llegada ms tardia de los inmigrantes norespaoles, canarios
y extranjeros nos encontramos con elementos econmicam~nte activos.D
Esta visin que no sofrecen muchas fuentes hace difcil explicarse
el que Latinoarn&ica, inmediatamente despus de la abolicin del
monopolio comercial del Estado en el ao de 1504, fuera incorporada
y capitalistamente accesible a la economa europea -'O bien, desde
el punto de vista de Amrica y sus habitantes, explotador- y que en
este proceso los castellanos (sobre todo burgaleses y andaluces) fueran
conductores desde un principio. 10 Por otra parte tambin se sabe
5 Richard Konetzke, .'Einige Grundzge der geschichtlichen Besonderheit
Lateinamerikas au! der Westlichen Hemisphiire", en Historische Zeitschrilt, 204,
1967, p. 24 y sig.
6 lbid., p. 25.
7 lbid., p. 29.
8 lbid., p. 31 y sig.
9 lbid., p. 41 y 8ig.
10 Comprese sobre todo: Enrique Otte, .'Das genuesische Untemehmertum
und Amerika unter den Katholischen KOnigen", en Jahrbuch lr Geschichte. ..,
2, 1965, p. 30-74; del mismo autor, .'Triiger und Formen der Wirtschaftlichen
Erscbilessung Lateinamerikas im 16. Jahrbundert", en Jahrbuch lr Geschichte...,
4, 1967, p. 226-266. Vanse tambin, del mismo autor, .'La flota de Diego

POBLADORES EUROPEOS

13

que todas'las capasde la sociedadespaoladesdeun principio se encuentran en el Nuevo Mundo, lo que falta hasta hoy son estudios
monogrficos sobre el origen social de los conquistadoresy coloniza;.
dores de Latinoamrica. 11
Los estudiosmonogrficosde este tipo se vern dificultados por el
punto de vista que nos ofrecenlas fuentes. La mayor parte del material
del Archivo de Indias de Sevilla tiene un carcter oficial, 12 as los
habitantes del Nuevo Mundo aparecen en las actas sobre todo como
peticionarios,denuncianteso testigos.13
De esta fonna, por ejemplo, las peticiones,* informes,* memoriales*
y relaciones* de los mineros* d~ Potosestn redactadasen un tOno
de "lamentaciones oficiales" a fin de, de ser posible, representareficazmente los propios interesesfrente al Consejo de Indias.
Para profundizar ahora en la situacin real del "minero", principal
figura social 'de Potos, es necesario no solamente eWODer crticamente los testimonios oficiales de ste frente a la realidad que se
pueda reconocer en otras fuentes, sino tambin necesitamOSinformes
concretos de tipo privado y cotidiano tales como los que nos ofrecen
los testamentos y los inventarios de los archivos notariales. Por
supuesto en Europa no se conserva nada de este material. Y, a
pesar de lo que pudiramos teneT en Europa, de cualquier manera
nos falta sobre todo la correspondencia de los espaoles en el Per
con sus parientes en la madre patria. De5graciadamente casi todos
los archivos privados se han perdido y, en general, es una excepcin en la historiografa espaola la existencia de fuentes consistentes de correspondencia privada. 14
Un cuerpo tal de fuentes compuesto de correspondencia privada
se brinda desde ahora para Latinoamrica. Se trata de 668 cartas de
habitantes de Hispanomrica dirigidas a sus familiares o parientes, las
cuales los inmigrantes adjuntaron a las peticiones que haban remitido
Coln. Espaoles y genovesesen el comercio trasatlntico de 1509", en Revista
de Indias, 97-98, 1965, p. 475-503; "Mercaderes burgaleses en los inicios del
comercio con Mxico", en Historia Mexicana, 69, 1968, p. 108-144.
II llichard Konetzke, Die Indianerkulturen Altamerikas und die span!ischportugiesische Kolonialherrschaft, Frankfurt, Alemania Federal, 1965, p. 71.
12 Antonio Mufo Orejn, "Herando Corts. Exequias, almoneda e inventario
de sus bienes, con otras noticias de su familia", en, Anuario de Estudios Ame.
ricanos, XXIII, 1966, Sevilla. p. 7.
13 Por estas causas, James Lockhart le concede prioridad, para el campo de
la historia social, a los repositorios de fuentes disponibles en Latinoamrlca,
sobre todo a los archivos de notaras. James Lockhart, Spanish Peru, /532.1560.
A colonial Societr, Madison, 1968, po 135, 233 y 269.
I. Marie Helmer, "Un tipo social: El 'minero' de Potos", en, Revista de
Indias, 63, Sevilla, 1956, p. 86.

14

ENRIQUE

OTI'E

al Consejo de Indias. 15 Las cartas datan de rs40 hasta 1636. Los


rententes son vecinos o habitantes de 104 ciudades y pueblos de
Hispanoamrica procedentesdesde el norte de Mxico hasta el sur
de Chile. nicamente unas pocas cartas provienen de lugares provincianos, una prueba ms de que la colonizacin en la Amrica
hispana fue de carcter urbano. 16
De entre las ciudades ocupan el primer lugar Mxico y Lima,11
las dos capitaleshispanoamericanas,les siguen la novohispanaPuebla
de los Angelesy la peruana Potos. En la Nueva Espaase nota que,
debido a la fuerte concentracin de la poblacin urbana, las otras
ciudades apenas si se mencionan. Aunque tambin en el virreinato
del Per, fuera de Cuzco, las otras ciudades apenas estn representadas, lo nsmo tiene validez para otras regiones,como por ejemplo
las Antillas mayores.
Los destinatariosde las cartas son habitantes de ciudadesy pueblos
espaoles;es claro que de los lugares de destino Sevilla ocupa la cabeza.18 Entre los destinatarios tambin se encuentran vecinos de
Amrica, como por ejemplo un descendientedel tlatoani Moctezuma.19
Cuarenta y una de las cartas proceden de mujeres.
El anlisis socio-econmicode las cartas se dificulta debido a que
en muchos casosno existe una clara diferenciacin entre ocupacin
y estrato social. Dado que se trata de cartas a fanliares y parientes,
resulta natural que su contenido adquiera un tono familiar. A ello se
aade, debido a las grandes diferencias existentesentre las relaciones
econmicasy socialesdel Viejo y Nuevo mundos, el que muchos inngrantes, prescindiendo de la tendencia a la claridad, escriban a la
madre patria slo una vez que haban logrado el xito econmico,
por lo que resulta difcil percibir y aclarar la naturaleza de sus principales ocupacioneso bien simplemente de sus ocupaciones. A este
15 Las cartas se encuentran en dos series tituladas "Nueva Espaa" y "Per"
del Archivo de Indias (Indiferente general, 2048.2075 y 2077-2107). Las 41 cartas concernientes a Puebla ya han sido publicadas, vase, Enrique Otte, "Cartas
privadas de Puebla del siglo XVI", en I ahrbuch fr Geschichte. .., 3, 1966,
p. 10-87. [Existe una reimpresin en el Anuario de Historia, IX, UNAM, M.
xico, 1977, p. 189-266]. Las cartas restantes fueron catalogadas y copiadas por
la seora Guadalupe Albi. Su publicacin est planeada. Ms peticiones de
inmigrantes cOn las cartas que las acompaan se encuentran en las series
Indiferente general, 1209 y sig., y 1374 y sig.
16 Konetzke, Die Indianerkulturen Altamerikas, p. 47.
11 A Mxico le corresponden 139 cartas ya Uma 91.
18 Cfr. Otte, "Cartas privadas de Puebla", p. 10 [P. 189 de la reimpresin
en el Anuario. ..].
19 Cartas de Francisco Sotelo a su hijo Cristbal Sotelo Montezuma, Mula,
15-11y 4-111de 1582 (Indiferente general -IG-, 2(XjO) .

POBLADORES

EUROPEOS

15

respectoes tpica la lacIcarespuestaque, en una carta por lo dems


prolija, da un vecino de Lima a su padre que viva en un pueblo
cercano a Madrid a la pregunta de ste sobre su oficio: "Preguntis
a qu e ganado lo que Dios fue servido de darme ya qu oficio a sido.
Yo lo c ganado en labranrasque e hecho en el pueblo de Origancho,
media legua destaciudad de los Reyes,y es en cantidad de vebntemilI
pesosde a nueve reales,los nueve mill tengo en barras y realesJy las
tierras que tengo,me an costadootros siete mill pesos,y en esclavosy
ganadosy otras cossasde cassatengo lo dems."20Incluso en algunos
cartas se tiene la impresin de que los inmigrantes a propsito dejan
a susparientes en la duda.
Lo que es seguroes que los remitentesde origen europeop&tenecen
a todas las capas sociales de Hispanoamrica con excepci6n de
las ms bajas. La falta de fracasadosy vagabundosest detenninada
por el carcter y los fines de uso de las cartas ya que, fuera de algunas excepciones,nicamentese conservanaquellas cartas en las cuales
el remitente a causa de su ms o menos bonancible situacin econmica invita a inmigl:ar a sus parientes y familiares.
La capa ms alta de la jerarqua colonial de la Amrica hispana
estrepresentadapor una carta de un virrey y tres misivasde obispos.
De la capa inmediatamente inferi9r tenemos gobernadores,corregidores* y otros altos funcionarios, y, en la esfera eclesisticael provincial de una orden y varios clrigos. De entre los funcionarios leales
y municipales se encuentran titulares de hacienda, administradoresde
arsenales,vigilantes de artillera, alcaldesJ*escribanosdel cabildo y
notarios.
Tl:einta y cinco cartas provienen, hasta donde es posible la identificacin, del grupo de los encomenderos,*entre ellos dos mujeres.
Veintiocho misivas son de minerosJ*o sea exclusiva o preponderantemente empresariosde minas. Veintids correspondena granjeroso bien
en su mayora a empresariosagl:colas. Cuarenta y un cartas vienen
de mercaderesde todo tipo, desdelos asistentesy empleadoshasta los
mercaderesde larga distancia. Nueve provienen de industrialestextiles
y empresariosde transportesy veintinueve de exclusiva o preponderantemente artesanosque desempeabansus oficios, entre ellos panaderos, barberos,plateros, sastres,gorreros y calceteros,zapateros,curtidores, alfareros y torneros. Cuatro cartas son de canteros,entre ellos
los maestrosde obras de las catedralesde Mxico y Popoyn y de las
atarazanas* de San Juan de Ula. De entre las profesiones libres
20 Juan Delgado de Sa1ido a su padre Juan Aguado, Lima, 30-IV.1599 (IC,
2105).

16

ENRIQUE OTrE

encontramos un catedrtico* de Mxico, un msico compositor, al


igual que mdicosy abogados. En el ramo eclesisticotodavia se podrlan mencionar curasy capellanesde los diferentespueblosy ciudades
al igual que algunos miembros de las rdenes religiosas.
En primer lugar, la caracterlstica sobresalientede las cartas es que
en ellas los habitantes del Nuevo Mundo aparecen no como seres
entregados a la holgazaneria, sino como hombres trabajadores. Sin
embargo su ocupacin no estabaencaminada al ejercicio de un oficio
detentlinado sino ms bien a una participacin lo ms activa posible
en el proceso de la explotacin econmica;1a cual tenia por objeto
sobretodo la adquisicin de metalespreciososy de productos agricolas
asi como el intercambio de dichos productos en contra de articulos
importados europeosy no europeos;21.De 10 anterior resulta natural
el que loShombres ocupadosexclusiva o preponderantementeen estaS
ramas de la economia, o sea minerol\',* granjeros o bien empresarios
agricolasy mercaderes,aparezcanen las cartas como los ms activos.
COmo consecuncide 1a disolucin del antiguo ordenamiento de
los oficios, dentro de estasramas de la eConomiase produjo una fuerte
movilidad econmica y social.22 Dicha movilidad tambin, o ms
bien particula:rm:entetuvo validez para los trabajadores manua];(;sinmigrantes. En caso de que fueran llamados por un pariente rico, st
ltimo por principio esperabaser ayudado en su propio negocio.
ASi describeun vecino de Panam a su cuado, sastreen Madrid,
que l podrla ganar mucho dinero ejercitando su oficio, pero que esto
no seria necesario; un veCino de Santo Domingo le h~ce saber a un
familiar que sin duda durante el viaje puede ganar dinero como bar~
bero, pero que, a partir de su llegada, de ninguna manera debe ejercitar su oficio. 28
Dentro de cada uno de los oficios hubo posibilidadesde rpido aScenso. Muchos artesanosy comerciantes,los cuales llegaron a Amrica sin dinero y no tenin parientesricos, comenzaroncomo ayudantes
o empleados,sin embargo buscaron, tan l:pido como era Pbsible, el
hacerseindependi~ntes. Muchos no se contentaron slo con eso, sino
que tambin participaron en el comercio al mayoreo o bien se incorporaron al procesomismo de produccin. Asi, muchos se volvieron
empresarios.Un curtidor de Mxico que en su establecimientoocu-~
21 Cfr. Otte, "Triiger und Fornlen der Wirtschaftlichen Erschliessung".
22 Para la agricultura vase el cso de Antonio Mateos en, Otte, "Cartas pri.
vadas de Puebla", p. 24 [P. 202-203 de la reimpresin en el Anuario. ..].
23 Hernando de Soto a su hernlana Beatriz Zapata, Panam, 8-IX-1580 (IG,
2092) y Alonso Mrquez a su esposa Isabel Ortiz, Santo Domingo, 3O-v-158.'
(IG, 2097) .

POBLADORES

EUROPEOS

17

paba a 9 trabajadores indios y negros,estaba sobre todo ocupado en


la compra mayorista de cueros en los mataderos de Mxico. u Mercaderes de poca categoria emprendieron viajes ms o menos largos
como por ejemplo a Europa o a China. Por otra parte grandesmercaderesresidentesemprendieron viajes por ejemplo de Lima y el altO
Per a los puertos de la flota del Atlntico para intercambiar metales
preciososy otros productos por mercanciaseuropeas.
En las cartas tambin se expresan las personaspoco importantes,
las que tenan que matarse trabajando. Un barbero de Mxico tenia
un negocio en el cual le ayudaba un negro. Para ganar ms se comprometi 31rasurar a los monjes agustinos. Con su caballo, del cual
estabamuy orgulloo, cabalgabaentre la una y las dos de la maana
al circunvecino convento,sin embargo se enoj tanto con los veladw-es
que no le abrieron (posiblementedonnian) que renunci a la tarea.
nicamente cuando los desesperadosmonjes le ofrecieron 30 pesos*
mas volvi a rasurarlos.2G
.La frivolidad tuvo como consecuenciala caida. De un calcetero
de Mxico <Juetenia buenas entradas de su negocio se dice que,
enloqueci repentinamente cuando, por medio de un pleno poder,
tuvo accesoa una suma mayor de dinero. Completamente eufrico
bailaba en la calle y le comunicaba a todo el mundo que no sea
ms calcetero* al tiempo que arrojaba dedal y tijeras. Cuando se
acab el dinero, grandesfueron los remordimientos.26
Sobre el problema de la forma de las empresasy del suministro
de la fuerza de trabajo las cartas proporcionan informacin en muchos
aspectos. En Hlispanoamricaprevalet:i la forma de la empresa
mixta. Esto tiene validez sobre todo para las ms importantes emp.resas econmicas,las grandes minas e ingenios de metales de Potosi,
los cualesen su mayoa, para el mantenimiento de europeose indios,
abarcabanotras ramas de la economia como la ganaderay el comercio. As escribeun minero* de la ciudad que l poseminas, ingenios
de mineral, y plata con un valor de 30000 pesos,* adems de 40?
ovejas, cargamentosde vino importado, casasy negros.27 Los agncultores al mismo tiempo se dedican al comercio de frutas tropicales
de exportacin y al de productos de todo tipo. Un comerciante del
mercado indigena de Mxico, el cual con ayuda de su esposaindia
~ Vase p. 39, carta nmero 6.
25 Bartolom de Morales a su padre

Antn

Prez ya

su esposa Catalina

de Avila, Mxico, 10-II1 y 3O-x de 1573 (IC, 2055).


28 Marcos Ortiz a su padre, Mxico, 22-m-l569
(IC, 2055) .
21 Juan de Huerta
a su hermano Rodrigo Prez, Potos,

15-u-1602

(IC,

2106).
2

18

ENRIQUE

OTtE

tiene un modesto establecimiento. de campeche mantas de aIgodn y


cera de abeja. al mismo tiempo mantiene un negocio de compra de
cacao en Soconusco. 28
Como fuerza de trabajo. junto a los indios de la encomienda, *.Ios
siervos "yanaconas". y a los tericamente libres, pero en realidad esclavizados indios de la, mita, en Potos, se ocupaban sobre todo esclavos
negros y trabajadores indgenas libres. Los peones ipdios perciban
s~larios ms bajos que los indios y negros especialistas ocupados. en los
talleres y comercios citadinos1 sobre todo cuando trabajaban a destajo. 29 Para las fuerz~ de trabajo europeas exista eQ general ~p nivel
de &aIario ms alto, sobre todo en las ramas intensivas de la economa.30 En muchas cartas se e~resan quejas sobre los altos costos de
los salarios.
Slo las empresas productivas podan emplear adnnistradores.31
Ya que a menudo no se poda contar con ellos los propietarios se quejan. precisamente los de las empresas ms grandes. de que ellos se
tie~en. que ocupar deotodo.
T~bin
para los encomenderos* tiene validez el afn por participar en el proceso de la e~lotacin econmica.32 El grado de su
participacin dependi tanto de a ~ptitud y capacidad person~les
ZSVase p. 38, carta nmero 5.
29 Un curtidor de Mxico escribe: "tengo seys o ocho yndios que trabaJan
conmigo, y cada uno me tiene all qual trenta pesos, qual vente ya quinze, y
a diez, y stos no les hablo en ellos, sino que le pago cada semana lo que trabaxan:'* (Alonso Ortiz a su seora Leonor Gonzlez,
, Mxico, .8-III.1574 ( ? ) ,
(IG, 2056) .Para mayores detalles vase la carta de Alonso Ortz. p. .., carta
nmero 6.)
30 Un zapatero de Santiago de Guatemala que en su negocio junto a un
aprendiz ocupaba a tres oficiales, les pagaba cuatro reales * diarios. Pedro de
Saucedo a su hermano Juan Martnez; Santiago, 22-II-l580 (IG, 2060). En la
industria textil de Puebla se pagaban salarios de seis hasta diez reales.* (Otte,
"Cartas privadas de Puebla", p. 15. [p. 193 de la reimpresin en el Anuario. ..1
31 El administrador de una empresa minera en Pnuco con un costo total de
200 000 pesos* tena un sueldo de 1 000 pesos* al ao, como capataz eIllpleaba
a un joven ayudante al que pagaba 200 pesos* (Gregorio de Quintana a su
hermano Juan de Molina, Pnuco, 6-11.1576,IG, 2056) .El propietario de una
plantacin de coca en Cuzco ocupaba en 1561 de dos a tres espaoles con un
salario de 400 a 500 pesos,* en 1576 otro pagaba a un espaol que tena la
tarea de reclutar fuerza de trabajo indgena para la plantacin, 250 ducado$*
por ao. Cfr. Francisco Gmez Marrn a su hijo Gernimo de Marrn, Cuzco,
2-.1561 y Miguel de Arriva a su hermano Antn de Arriva, Cuzco, 20-.1576
(IG, 2080 y 2090) .Un mercader de Lima le pagaba a~ joven gere,nte de su
tienda 300 pesos* al ao, Alonso Hemndez a su hermano Sebastin Hemndez
Lima, 4-.1570 (IG, 2090) .Vase tambin la ~ota 36.
,
3Z Sobre el mismo tema cfr. Jos Miranda, "La funcin econmica del en.
comendero en los origenes del rgimen colonial. Nueva Espaa" ep, Anales del
Instituto Nacional de Antropologa e Historia, II, Mxico, 1947, p. 421-462.

POBL!>pO~EcS EU~OPEOS

1~

como de la riqueza de la pl:ovincia en la que ~vierony del t~~q


y significaci6n econmicade s~s encDmiendas.
* Las cartas contienen
quejas de los encome~d~ros*de las provincias ms pobres. Un fun.
cionario de la ciudad de a Plata, Santiago del Estero, manifiesta en
una carta a su hermano: No le engaen a vuestra mrfed, ni a mi
seora doa M ata, ni le digan bien de ac, porque pl~era a Dios
fuera de los menores de casa de vuestra merced y no fuera bezino
d~nde e,1"toy
de 2f) indios, que.Dios sabe como bibo."* 88
En las regionesde economaintensiva parece ser que las crecientes
entradas producidas a los encomenderos*por el tributo aumentaron
s~ tendencia a la participacin en las empresaseconmicas. Esta
participacin a menudo tuvo un carcter pasivo. De est~ forma escri.
be un enco~dero* y seor de mayorazgode Quito a su esposaen
Sevilla que en la travesa ella debera traer a su hennano ya que este
era ..'hbil de negQciol'.* 8'
Muchos encomenderosse convirtieron en empresarios;el pncomendero* de un valle ~ruano era propietario de campos de tl;igo, de
rebaos de vacas,cabras y ovejas, un molino de trigo y un qiadero
de mulas. 86 Tambin para los encomenderos*tiene validez el que
nicamente las grandes empresas productivas podan pennitirse el,
empleo de administradores.36
La fuerza adqumtiva econmicade los inmigrantes fue tan grande
que incluso queda atrs la tendencia hacia la elevacin del estatus
social,de acuerdo como se manifiesta, sobretodo a travs de ios cargos
pblicos. Por medio de las cartas conocemosmuchos casos en los
cualeslos inmigr~ntes renunciaban a sus cargos debido a que la ~83 Diego Thoms de Santuchos, contador real,* a su hermano lusepe de Santuchos, Santa Fe, 28-11-1593(IG, 2101) .
34 "Traiga consigo a su hermano, que me dizen que es bil de negot;io.\\,porque ac ay aparejo para ser en breve rico, especialmente tenindome a m.
despus de Dios."* Diego de Arcos a su esposa Catalina de Palma, Quito, 1Q-ll1560 (IG, 2080).
35 Vanse p. 27 y sig., carta nmero 1.
36 Segn se desprende de las cartas donde se ~Rcnifiestan los ipgresos tributarios anuales, stos se elevaban de 500 hasta 600 pesos* por encomiendas*
en Nicaragua y Guatemala, 1000 en Quito y 2000 o 3000 en la regin del Magdalena y Cauca, hasta los 4000 pesos* que produca la encomienda* de 3 000
indios* en un valle peruano. La mayoria de las veces no se da el nmero de
los indgenas. El encomendero* Alonso Rodrguez, "Capitn general para las
conquistas de Guazuze y Urabaimar y Trango y otras tres probinZias",* cuya
encomienda* aderils de medios de subsistencia produca una renta de 3 000
pesos,* ocupaba en su mina de oro que explotaba con cuarenta esclavos negros, un Iinero* con un sueldo de 400 ducados,. adems un labrador, el cual,
por un sueldo de 200 ducados,* cultivaba maz en una "estancia".* Alonso Ro.
drguez a su seora Catalina Ruz, Puerto de Santa Mara, 1-y-1571 (IG, 2098) .

20

ENRIQUE

01"l'E

nancia econmicaera muy baja. Un ejemplo en particular destacado


nos lo ofrece el escribanodel cabildo de Potos, el cual, en una carta
manifiesta su satisfaccinsobre la adquisicin de su cargo ya que era
el mejor en todo el vir.reinato y pasaba como estimado y productivo.
Un ao ms tarde le escribi a su hermano que deseabaregresara la
patria y renunciar a su cargo ya que si bien steera honroso produca
muy poco. 87
Tambin otros, para nosotros importantes problemas del Nuevo
Mundo fueron, hasta donde las cartas reflejan sus opiniones, de segundo rango para los inmig1'antes.A ellos pertenecenlas condiciones
climtico-geogrficasdeterminadaspor los trpicos y las altas montaas,88al igual que las relacionescon los pobladoresnativos.
Las tierras bajas tropicales fueron evitadas y las altas montaas
fueron temidas. Sin embargo Potos es en s un ejemplo de que los
inmigrantes, debido a consideracioneseconmicas,estaban listos a
enfrentarse a las malsanas condiciones climticas. En la mismas
cartas se hacan advertenciasa los recin llegadossobre la malignidad
de los puertos tropicales y quejas de los ancianossobre el aire de las
alturas, slo encontramos algunas expresionesacerca del ambiente
geogrfico.
Los pocos pareceresde los inmigrantes sobre el problema indgena
muestranun sentimientodespectivoo, en el mejor caso,apologtico.89
Todava ms parcial es la nim opinin que contienen las cartas
sobreel problema de los mestizos..o
Ahora bien, qu otros problemas fuera de los relacionadoscon las
actividades econmicaspreocupaban bsicamente a los inmigrantes?
Sobre todo la pregunta: qu posicin adoptan ante el problema de la
haraganera del cual partimos?
Los inmigrantes comprueban que hay muchos holgazanesen Amrica y hablan muy crticamente de ellos. En parte se aclaran el fenmeno debido a que los bajos precios de los medios de subsistencia
inducen a la gandulera. As un vecino de Potos opina que desgraciadamente Per es tan fecundo que uno no necesitatrabajar; uno
siempre puede todava encontrar a alguien que le d una comida
81 Antonio de Salas a su hermano Pedro de Oa, Potos, 18-1V-1582y 6-1.
1583 Cf
(IG,
r. ~5).
K onetzke, " E~nge
..
G run d zuge...
.."
, p. 7 y Slg.
.
88
89 Vanse las cartas de Andrs Chacn, p. 27, nmero J y la de Andrs Garca, p. 38, nmero 5.
.o El administrador de una mina en Pnuco escribe: "No querra de mi enemigo mayor vengant;a que berle casado en esta tierra con mestit;a." Gregorio
de Quintana a su hermano Juan de Molina, Pnuco, 6-ll1-1576 (IG, 2056).

POBLADORES

EUROPEOS

21

y vestidos. A algunos la ociosidad incluso les produca ms que a


otros el trabajo. 41 Debido a ello los inmigrantes elevan continuas
quejas contra los parientes o paisanosque gastan su tiempo en juegos
de naipes o con mujerzuelas.
Algunos inmig;rantesincluso van ms all y extienden su crtica a
sus parientes en Espaa. Precisamentede la pluma de una seora
vecina de la ciudad de Mxico leemos duras palabras. Le reprocha a
su hermana en Sevilla el no haber utilizado el producto de la venta
de una casa para la travesa y duda de que tenga sentido el enviar
dinero, ya que dice: "Me diren que vuestrQmarido es amigQde traer
galas y de trabajar poco; porque en esta tierra no ganan dineros smo
quien lo trabaja muy trabajado, quanto ms all."* 42
En conexin con estejuicio sobre la holgazanerase desarrolla tambin una nueva idea de la honra. En las ya conocidascartas del COrregidQr* peruano Cristbal Alvarez de Carvajal le reprocha ste a
su hermano en Espaael que su madre tenga preocupacionesy apuros
debido a que l no se ocupa lo suficiente de la casa y propiedades
familiares, al tiempo que le suplica que le haga fxente a sus obligaciones ya que sera imposible que un hombre de riquezas medianas
pudiera mantener su propiedad sin trabajar. El ocio estarapermitido
nicamente despus de que se oubiera realizado el trabajo. Para
terminar dice: "Que vive Dios.. que el hombre que naci con oblz:garionesy no tiene cuidados..que no tiene honrra. Porque..si es rico.. por
lo mismo son mayoresy doblados; si pobre..ya se dexa entender."*43Cuando por consiguientelos parientesen la patria en sus cartas-queja
o cartas-peticindan la impresin de que son pobreso bien que desean
permanecerpobres sobre todo debido a que se aferran a los antiguos
y tradicionales conceptosde honra, entoncesla reaccin de los pobladoresdel Nuevo Mundo essarcstica. Un mercader de Lima le escribe
a su hermano, espaderoen Santa Olalla :
Vuestra merfed me enba a dezir que le enbe socorro para venirse.
casndose con tanta honrra como se cas. N~ s )'o para qu vuestra merred se quiere venir a Indias. que basta la h~nrra para tener
de comer. Que cuando vuestra merred perdi la conpaa que
41 Alonso Martn del Campillo a su hermano Salvador Ruiz, Lima, 2-xlI1576 (IG, 2089). Vase tambin p. 31, carta nmero 2.
42 Juan Bautista a su hermana Marina de Santilln, Mxico, 21-II-1574 (IC,
2056) .
43 Cristbal Alvarez de Carvajal a su hermano Rodrigo de Carvajal, Qucuito, 31-III-1636. Cfr. Francisco Lpez Estrada, "Cartas de Indias escritas en el
siglo XVII", en lberida, 6, Ro de J aneiro, diciembre de 1961, p. 121. La informacin se la agradezco al doctor Klaus Wagner.

22

Er4RIQ.UEOTrE

perdi6; tierto.. no quitando el merecimiento


a la ,que. vuestra merted ahora tiene.. mu)' hoorrada era la muger que,vuestra
merted
per4i, 'YYo desea va vella antes que Dios la llevara de, esta vida..
y por eso enbiava a suplicar a vuestra merted sev,i7:t:iese a estos
reinos.. ...porque
tengo miedo.. si alguna cosa enbiase a vuestra
merted.. que no vendra, aCl.. ni s~dra de ese pueblo.
Porque
hombre que tant hnrrli tie,ne.. qu qiere buscar ms?*"

,
"
Junto a lo anterior l~nos inmigrantes exptesalsus ddas de que
si, despsde iOdO',la pobrezaSa tan extrema: como suena en 1as
carasdt':la ~tri. Un platero de PanI11e escribea su herri1ano,orle~re en Sevilla: " Me dezls qu hoSabes casado'Con una mujermu"
honrrada! aunque po(jTe. De eso me huelgo muth(j. Enlo que dezs
que estispobre..eso ya 'me pareze horden comwn ae loS espaoles..
en teniendo un pariente en las Yndias~azersepOibTes.'Pero pues que
meto dezs con juramento.. lo creho...'*4GEl mercader de Lima dice
ir6nico "Tiene el que est en esta tierra esta desgraciai:onsigo que,
si no enblan para pdpet y tinta, se les hazen de matc(jmprallo par{j
escrevirme."*
c
Probablemente fie precisainerite esta preocupaci6n cerca de las
Citerminablespeticionesde dinero par parted~ )O:sfamiliaresy parientes,la causa
principal de la insistencIa o en Su caso sobre insisten~a
que se nota en 'todas 1as ca..rtassobre etprQpio'traba:jp y elrendi'~iltQ consegUidopor medio de l. 'Losinmi.ira:tes vah ahor~ccms
'all' e inteiltali controlar la calidad de los emigrantesde sp.a. En
la tnay:ra'delos Csosest~deseose entiendeya en la finalidad de 13:5
'crtaS,dado que sobretedo setrata de encotti~rda:r,
'en tOdo!o posible,
1as propias posesionesa las ms dedicadas y trabaja:d~raspersonas
'del circulo fartiilia.r ode la parentela. Debido a ello se tien~t impre:csirtdeque cuando estedeseoer ms fu-ert;mutho ins alto sevaloraba el rendimiento propio. Es caracterstico el caso de un hidalgo
ast!,lriano,el c~al,abandon6 la casapaterna en Oviedo debido a que
su padie,apesar de ser elc priiriogpito; deseabaonii~rlo en la sucesi?n: Fiel a ~u juramento de no dejar saber nada de ,s durante 20
,.aosy de no dars~ a conocer a susin(luyentes parientes"1info~a a
'su padre como se alist como simple soldado, pero ya en la travesa
surgi un; mercader que lo contrat como ayudan~ey el cual despus
de ocho mesespuso a su disposici6n un pequeo capital. paracco44 Alonso Hernndez a su hermano Seb~tin Hernndez, Lima, 22-IV-1572
(IG, 2()c;x)}
.
45 Bernaldino Rodrguez a su hennano Pedro Rodrguez, Panam, 15-xn.
1572 (IG, 2087).

POB~N>O~~

23

EVR,O}>EOS

,~enzar.Mediante duro trabajo l ,lo convirti6 ,en una fortuna de


30 000 ducados,pero ahora deseair a la patria y suplica qu~ durante
'su au~cia ~n hennano o primo se o~pe del negocio. Pero el que
y~nga no deber ser ningn holgaznya que: "La perer;ano mantiene
m* de pobrer;ay sur;iedad."*'~
:, .Tambin lps otros inmigrantes estn de acuerdo en que nicamente
h9~bres trab~jadoresy sobre todo preparados son los que se necesitan en Amrica. Como dice el catedrtico,* un monje agustino, los
puev?Sinmigrantes deben saber qu hacer y no deben ser ningunos
"bor!icos".*'7 Para lograr lo anterior, lqshabitantes del Nuevo Mundo
trataron de ganar innu~ncia en al fonnaci6n de los familiares ms
j6venes en l~ patria, En muchas cartas se indica que sin saber leer,
e~cribir y h~c,ercuentas,~no no puede llegar muy lejos en Amrica.
Muchos hicieron estudiar a los j6venes inteligentes y mandaron el
dinero p~ra ello. Un vecino de Panam le critica a su hijo el haber
abandonadosusestudiospara alcanzarel.grado.de licenciado* ya que,
~~o bachiller* no podr actuar ante ~ audiencia, y nicamente podr, ~oInen~r algo en un pequeo poblado sin importancia. 48
~or otra parte siexnprese alude repetidamentea la. J)ecesidado bien
a Ja~yentajade pQS~~r
un capital para empezar,ya que el que llega a
Amrica sin un centavo y tampoco puede contar con la ayuda de
p~~e~tes,se las yer m~Ghpms difciJesque aquel que traiga consigo
~9 p~qu~~ capitaJ,sobre ~odo~n,mercancas:'9 .'
.
Como;re.comp~ns.a
se le p~oIp~t.e~liuturo IumIgrante un bIenestar
po ima,ginableen Espaa. Ep. tQdaslas cartas se nota la satisfacci6n
"
-.
sobreel alto nivel-d.evida. La"altiv~z ya tan lejos que los inmIgrantes
po ~ arred~ ante las palabras jact~n~josasy exageradas.Su canto
de ~logio sobreel Nue.voM~ndo se ~~fi~r~.:tap.toa la fecundidad "de
ia ti~rra ya la abundanciade comida como a las pqsibilidadesde altos
ingr~sosy la eleganciade los vestidos. Un granj~ro de Lima consideraba que Per tena la mejor tierra laborable del mundo: una
fanega* de semilla produca 500 fanegas* de trigO.50Un vecino de
46

Gonzlo

de

Rivas

Valds

su

Las Charcas, 24-m-1580 (IG, 2092) .


47 Vase p. 47, ca,rta nmero 10.
4S Hernando Gutirrez a su hijo

padre

Alvaro
,

Hernndez

de

Riva

Friera,

Alonso Garca Velsquez, Panam, 6-IV-

1583 (IG,2094).
49 ~to pene validez hoy en la misma lorma que antes. Cfr. Sazialstruktur
und Entwicklung in einem Ne~iedlungsgebit: Santo Domingo de los Colorados, Ecuador. Informe provisional sobre una investigacin de campo del ao
1966, Instituto de Sociologa de la Universidad Libre de Berln, junio de 1967,
p. 35 y si~.
so 'vse po 36, carta nm(;ro 4.

24:

ENRIQUE OTfE

Guatemala le dice a su heImano que l y su familia se consideraran


felices si pudieran tener para comer las sobrasdejadaspor susesclavos,
y un ganadero novohispanopiensa que l consume ms carne a la
semana que todo su pueblo de Aranzueque junto. 51 De un sastre
de Lima se dice que l le paga a sus oficiales ms de lo que gana
todo la gente de su pueblo natal en Espaa,52y un calceterole ordena
a su esposaque se compre una capa de sedapara la travesa,ya que en
Per incluso los ms pobres nicamente usan tales ropajes.53
A Amrica sobretodo se le atribuye un efecto liberador. El eua-opeo
en el Nuevo Mundo que por primera vez en la historia de occidente
tiene la posibilidad de, desde afuera, enjuiciar al Viejo Mundo, llega
a la conclusinde que steya no es aceptable. A susojos las condiciones de Espaa son pequeas,estrechasy miserables. Vctima de la
no allanada miseria, temiendo las malas cosechasy las pestilencias,
el espaol vive encerrado en los mua-osde sus pueblos y ciudades
encadenadoa las normas ya las limitaciones de su oficio y posicin.
Campesinos,artesanosy otros miserablesmiembros de las capas sociales ms bajas --en las cartas aparecen palabras como lacayos,*
rascamulas* y pisaterrones* trabajan afanosamentedurante t.oda su
vida con el sudor de su .rostro,sin conseguirnunca algo. Pero tambin
los miembros de las clasesaltas y superioresvivan mal en comparacin con los habitantes del Nuevo Mundo. As, una noble vecina
de Mxico le pide a su sobrino que deje su empleo con el duque de
Medinaceli para seguirla a ella a la Nueva Espaa. Con seguridad
el duque no sera capaz de pagarle a su cortesanolo suficiente como
para que ste pudiese poner a flote a sus cinco hijos solteros. Por
expe.rienciapropia conoca ella las posibilidades de los grandes de
Espaa y 'ilo poco que a)' en ellos"* ya que, a fin de cuentas, su
esposohaba sido mayordomo* del marqus de Almanzn, asistente*
de Sevilla.54
Pero al que deba irle peor de todos, segn opinan los habitantes
51 Juan Lpez Bravo a su hermano Baltasar Daz, Guatemala, 2-III-1601, y
Hernn Snchez a su hermano Diego Ramos, San Martn, 7-II-1569 (IG, 2072
y 2054) .
62 Sebastin Carrera a su esposa Mari Snchez, Lima, 1-xI-1558 (G, 2080) .
Un joven mercader de Cartagena escribe: "Cada da que quiera trabajar se ganan doze 'Y quin:e reales, 'Y otros das veinte, sin tener tienda. Que si la tu.
viera no ubiera da que con un manzebo o dos no se ganara quatro o zinco
ducados.". Alonso de Valdemoro a su padre Alonso de Valdemoro, Cartagena,
29.v-1580 (IG, 2092) .
53 Roberto de Burt a su esposa Ana Franca, Lima, 20.II-1583 (IG,2003).
5' Doa Leonor de Aguilera a su sobrino Francisco del Castillo, regidor de.
Atienza, Mxico, 15-Vl1ol591 (IC, 2066).

POBLADORESEUROPEOS

25

del Nuevo Mundo, es al rey de Espaa, incluso si ste pasaba por el


seor ms poderoso de la tierra, ya que, a fin de financiar sus guerras,
no terminaba de elevar los pechos* y alcabalas,* con lo cual su pueblo
se volva an ms pobre, y sin que lo anterior le bastare, incluso mandaba embargar los envos de dinero procedentes de Amrica.
En Amrica por el contrario no haba impuestos y cualquiera que
estaba listo para el trabajo poda volverse rico. As, jactanciosamente
dice un vecino de Zacatecas que \ln da de trabajo en Amrica produce ms que 100 en Espaa. fj5 A lo que se agregaban otras ventajas:
quien lo quisiera podra permanecer desconocido; fjG bsicamente la
procedencia no contaba, sino nicamente el xito. Un inmigrante lo
expresa drsticamente de la siguiente manera: ((Nunca preguntan a
qu lo a ganado fulano sino qu tiene, 'Y ein diciendo que tiene algo:.
tapan todos la boca 'Y callan."*57
U n vecino de Lima dice que valdra la pena abandonar Espaa
slo porque Amrica hace a los hombres generosos,58 y otro habitante
de Per asegura haberse convertido en otro hombre en Amrica. 59
De esta forma parece que el habitante del Nuevo Mundo no actu
nicamente por egosmo cuando exigi a sus parientes el renunciar
a la coaccin ya la estrechez, el no ser ms ((pusilnime",*60 sino
salir de sus ((ratoneras"* y ((chozuelas"*61 para ir al ancho Nuevo
Mundo. Para ello, se le dir, uno no debe tener ningn falso sentimiento sobre la patria, ya que patria sera nicamente la tierra en
la cual uno tuviera suficiente para vivir.62 Con esto gradualmente
muchos, tal vez incluso la mayora de los inmigrantes,' abandona.ron
su original deseo de regresar a la patria.
55 Gonzalo Garca a 8U hermano Diego Prez, Zacatecas,12-rn-1573(IG,
2056).
66 "El que no quiere que no le sepansu nombre,se est en la ~ibdad o villa los diez aossin que dl se sepa",* del cannigo* Oliva~ de Collazosa su
padro GasparMindez, Veracruz,2-IV.I589 (IG, 2098).
57 CelednFavalis a 8U padre Simn Favalis, Lima, 20-lIl.I587 (IG, 1404).
58 "Si quisiere conprovaresto,infrmesede la gente que va de ac, que aunque no tuviere sino el hazer a los onbres de cora~oneslargos, era call.M para
dejar las miseriasde Espaa."* Alonso Marn del Campillo a su hermanoSalvador Ruiz, Lima, 2-xn,1576(IG, 2089).
59 "Ya no ser lo que antes hera, porque hir tan otro que los que me co.
no~ierondigan que no soy yo.". Juan de Esquivel a su primo Cristbal de AIdana, La Plata, 2O.r-1584(IG. 2097).
60 -No seas tan pu.lilnimo, ni tengas pensamientostan umdes.". Pedro
Gonzleza su hijo FranciscoSnchez,Panam,8-xn-1592(IG, 2102).
61 "Mas vos no querissalir de esa ratonera,ya es en balde dar vozes."*Bar.
tolom de Saldaaa su esposaElvira Prez, El Cuzco,1-n-1570(IG, 2085).
62 "Ni se os pongapor delante vuestrapatria, pues lo que se debe tener por
tal es dondese halla el remedia."* Diego de Saldaaa su esposaAguedaMarneZ,Cartagena,8-vrr-1590(IG, 2100) .

26

E~~QUE

O~~

Desde est punto de vista Amrica aparece como una tierra de


oportunidades illinitadas, la cual le permite a 10Shombres de occidente
espojarse de las cadnas medievales y desenvolverse por completo.
Las cartas en este sentido 'Son tan unnimes que uno se ve obligado
a pensar en las palabras de Goethe: "Amrica,10 tuyo es mejor. ..",
a pesar de,que stas hasta ahora nicamente se han utilizado en referencia a Norteamrka; 68
A pesar de todo, esta nueva libertad de los europeos fue pagada
muy cara. Las carlas confirman que entre los elementos econ6micamente ms activos de Latinamrica, los mineros* de Potos, la codi;cia condujo a un craso egosmo. 6. As1e dice uno de el10sa su madre
en una carta; ffr o querra nos abaxsembspor all hacia Lima, do
est el seor vi.l'orre'Y..mas mi muger est tan codiciosa, para estos hijos,
de plata, que la semana que no pesa dozient()s pesos en plata no est
en ,itu seso."*85 Aunque la extrema codicia DO ~staba limitada a los
mineroS 'de PotoS. Todos los inmigrantes,:incluso los pertenecientes a
los oficiOs eclesisticos, trataron de tomar parte en el comercio para,
de est. forma, lograr la posesi6n de metales; preciosos.' El ejemplo del
"catedrtica* de Mxico que prOpone a sus'henI1anos un negocio con
'biibliasde"Salamanca,66 y muchos otroscofuprueban lo que ya sabemos sobre el joven funcionario peruano. Antes" de un viaje a Espaa
le escribi6, a su hermano que deseaba hacer escala en Mxico ya que
de esta j formapodrla ganar dos veces en la, venta de las mercancas
que. llevaba; aunque le suplica que no hable acer{:a de el10:
...porque
all.. como me' costa ti tnf.. no1e est vien a un hombre
honrra~o ser m~rcader.
y por ac Sff t,lsa, t~nto que des.de el virrey
al ms pobre ofiriallo
son, sin rreservar"v'itos: nioydors.. ni eclesisticos.. aunque sean los prnciPe$,. ')l,eLqu~ ,no lo e$, no es nadie.
Ys tanta honrra.. que no se tierlepor
h()1i1rado quien no trata ni
contrata cada uno conforme pued; LQic'drTgidores
y 'justicisde
todas laS Yndias no pretenden
con otro:f&ri
el ofi~io ms que
p~ra po,der m4,r a su salvo tratar yt;~ir:~ar.\r
-!"egun e~to.. ve4
vuestra merred qu harn los particulares~si
tos, superiores no, se
desdean de hacerlo. **67
;
,"
" ~"
.
63 Sobre este problema vase Erwin Wal.t~~,:P~1nl, Los monumentos ar(uitectnicos 4e La Espaola, Santo Donlingo. 1955, ~,I, p. XXIII.
6' Marie Helnler, .'Notas sobre la enconlienda peruana en el siglo XVI" en,
Revista delln.wituto de Histori~ del Derecho. lO, Buenos Aires, 1959. p. 124-143.
~5 Pedro Valero a Catalina Martnez, Potos, 1-XII-1576 (IG. 2092) .
66 Vase p. 47, carta nnlero 10.
67 Lpez Estrada, "Cartas de Indias. ..", p. 122.

POBLI\PPRES

.EUROPEOS

27

Sin embargo, el egosmo de la codicia se expresa en su grdo mximo ~n la ceguera frente a los sufrimientos de1a poblacin ind,Sgena.
As.la$ cartas atestigu.an que los mineros* de Potos ven a los indio$
mitayos nicamente COJllomedios de produccin. 68 Sobre los temi,.
blessufrimientos de los indios, a los cuales los mineros* y tantos otros
qeben sus riquezas, los inmigrantes no tienen nada que decir. Qu
tan :atroces fuerop los sufrimientos, eso lo sabemos nicamente por
otras fuentes, por ejemplo el informe del a;rzobispo de Lima y virrey
interino de Per, Melchor de Lin. Cuando, hacia fines del siglo
xvn, al hablar de la mita dice " que tena por cierto que aquellos
minerales estaban tan baados de sangre de indios, que si se exprimies8 el dinero que de eU:osse sacaba, haba de brotar ms sangre
que Plata."*69

.EjernpJos

de las ,cartas

1
Del

encomende

Andrs

:hacll8

su

hermano

Francisc<!Chacn.

Valle de Cazma,
Se,or:

, Muchos das a que no e r~bido

1570 10
, ,
.,\'

carta de esa tierra, yaora en est

flota que bino de Espaa peris que [o]bieran algunas cartas, y parlSemeque noan benido, porque yo e pesquisado por cartas de all y no
ay memoria de cosa nirigun. No s qu sea la causa. No deben de
querer all escribir, sino es 9uando enbo dineros. En verdad qtie
'debieran, 7], si no escrebir a menudo, acordarme a ni, si yo me de$cuido, y esto me pare~e a m que sena lo mejor. Tanbin no abrri
all rilSebido, das a, cartas mas, porque antao escrib y enbi rin
tejo de oro al li<sen~iadoMontalbo, que reside en Tierra Firme, y fue
su cuita ( ?) de vuestra merlSed y de los dems que lo aban de aber
que lleg6 tarde, y era ya ida la flota para Espaa, que no quedaba sino
un Davo,' y el lilSenlSiadono lo quiso enbiar, por no ser ms de un
68 Helmer, "Notas sobre la encomienda peruana.. .", p. 136.
69 Richard Konetzke, Coleccin de documentos para la historia de la jormacin social de Hispanoamrica, 1493-1810, t. In, Madrid, 1962, p. 146 (citado en Konetzke, Die Indianerkulturen Altamerikas, p. 202).
70 IG, 2085.
.,
71 En el texto ..leyeran"* (?). .:; , .:, -.)}C,,'

28

ENRIQUE

OTl'E

POBLADORES

EUROPEOS

29

mochachosque seanafi~ionadosa aprender, que los pusiesenpara que


fuesen letrados o para clrigos. Porque si todo a de ser arar y cabar,
en esto se estn y estarn toda la vida ellos y los padres. y todos
quantos de ellos binieren y agan algunos, que yo ayudar a sustentar
mi parte, y digo que, en comen~andoa aber provecho de las minas, yo
enbiar dineros para ello todos los aos que yo bibiere.
E estado esperandolo de la senten~iade la hidalgura, y no beo
cosa. Debe de ser burla todo, u no s qu me diga, a cabo de diez
aos no aya abido senencia. Yo lo tengo por burla.
En lo de ac estoy bueno, y Ana Lpez lo est, aunque biejos y
cansados,y esta tierra est muy pobre por cabo, y no balen todas las
ha:ziendasya tres tomines, que si no fuera por una cra que tengo de
mulas, no tubiera con que parar, que con estome e sustentado,porque
tengo mucha costa, que de solamentesalariosdel clrigo que tengo en
la dotrina de mis indios y de criados espaolesy de indios tengo mil
pesosde solossalarios,sin costa de comida. Mire vuesrta mer~ed qu
ser menester para sustentar costa, pues yo tengo otros dos mil de
costa para sustentar mi casa. Y aora entra la costa de las minas,
pero con la ayuda de Dios ellas lo darn para lo uno y para lo otro.
Tengo, como e dicho, una cra de mulas y ~inco o seisasnos,que ay
uno de ellos que me an dado mil pesospor l, y no lo dar por mil
e quinientos, que es bueno y grande. Que las ms mulas que echa me
balen a ~ien pesos,y algunas ms. Los demsganadosmenudos que
tengo, como son obejas y cabras, no balen nada. Que la una obeja
da tomines, unas con otras, ya tres. Quando mucho, un camero
me dio pesos. Ay g;ranbarata de carne en esta tierra. Todos los das
se comen en las minas los negrosy los cristianos un capado de cabro
o un camero. Y aqu y en Trujillo se comern cada da otro, de
manera que tengo todos los das de carne dos resesde costa, y an,
en berdad, que los negros,que no andan contentos,pues qu har de
lo dems,digo de la dems costa. E dicho esto para que entiendan
all que, aunque ms tenga ac un onbre, todo lo a menester,y plega
a Dios que le baste.
Bien sque all los que ban de ac disen que soy rico. Qierto, tengo
ms que yo merezcoa Dios. Pero, como tengo dicho, todo se gasta,
y al cabo del ao sale lo comido por lo servido, y an las vezesno
alcan~a. y como mis indios no me dan nada, digo que les llebo poco
y tengo gastocon ellos de sa~r ( ?) y de otras cosas,y estn destrudos
de las guerraspasadas,que estn en el camino real y an sido maltratados y destrudos,y ans an quedado pocos. Que eran ms de dos
mil indios, y abr aora hasta dozientos. Yo los tengo como si fuesen

80
~is

ENRIQUE
hijos,

que

mean

ayudado

OTrE
tener,

de

comer,

y,

como

digo,

yo

los ~1iebo de tributos y de todo lo de~cque puedo. Tngoles dado


4o<$cientos
y beipte pe$osde renta, los sese?taal quitar y los sesent~
perpetuos,.y si "Dios me da bida, les tengo de dexar libres de tributo$
quando yo muera, que: el que los llebaseno les maltrate por los tri~
butos. Par<$exne
que dirn all que esoque doy a los indios que fuera
mejor dallo a ~s parientes. A estoshijos debo que me an servido
tt~inta: y tailtos aos a, y es debda de bida, y si no, se lo diese;irme ya
~l infierno. Ya ~is, parientes estoy obligado a liazer lo que pudiere
por ellos, pero si no lo hiziese, no me ira al infierno por ello. Yo
estoy aqu mucho tienpo del ao, por ser como es bi<$io.Para estar,
tengo aqu ganados de obejas, cabras, puercos; y e tenido bacas, y
oralas ebendido, porque hazan dao a los yndios. Tengo de contino
la leche, las natas y requesones.Est este baIle, digo esstOsyndios,
y mi hazienda junto a la mar, donde los indios matan mucho pes9ado
d~milgneros, y muchas redes con que pescan. y como me quieren
bien; en tomando el buen pescadoluego bienen con l para m. Tengo
Jriaz de tributo, y un molino en que muelen el trigo. y <$iertoesta
muy buena pasadalos caponesqueme dan de tributo los unos, los
cabritos y carneros muy gordos, que todo es de la cosecha y de!
tributo que, bendito sea Dios, que con lo que aqu sobra pudieran
comer all esosmK>Chachos.
Tengo para cada dia dos arreldesde pescado de trehito y dos gallinas, y en la tasa pasada me eran obligados
a dar quatr0<;ientashanegasde trigo e quinientas hanegas de maz.
y ahora en esta tasa que se a hecho aora me quitarn la mitad, y fue
porque lo ped yo al besitador, que si yo nie muero, que queden descargados,que a m me sobra, y del trigo y del maz que aora me dan;
Tengo aqu junto al molino quatro<;ientasa quinientas higueras que
dan higos, que se pesan <$incuen:ta
quintales, y ay naranjos, y unos
parrales que dan uvas para comer. La falta que tienen estOsinC:lios
que estero de estebaIle es como xiguela, que de inbierno ll(;ba mucha
agua y de verano no ay agua, otienen falta algunos aos, pero Como
son'~cadores, a trueque de pescadode los comarcanostraen todo lo
que an menester.
cEn Trujil10 tengo una eredad,'donde cojo trigo para mantener mi
casa, y tengo un molino en medio de la eredad, donde se muele el
trigo que se coge, y O~O ~e bezinos ~ue cogen por all alrededor.
y tengo una dozenade mdlos casadosy dos negros,el uno guarda un
hato de cabras y machos y obejas y carnerospara mantener la casa.
Pero como ay mucho ganado del pueblo, anda flaco, y no ay tanta
abundan<$ia
de leche oomo ay aqu. y de lo demstengo en Trujillo
dos negras que sirven de amasar para la gente y de cosinar, y tengo

,
POBLADORES

gl

EUROPEOS

un mulata que sirbe a Ana Lpez, y labr~ y cosey sirve en la mesa


con otrs indias y muchachas. A y otras ~inco o seis indias que son
labanderas y ayudan a amasar a las nega:as,de manera que ay en casa
beinte o beinte y ~inco personas que comen, y de ellas lleban sal, que
son las indias y mochachos y negros que sirben en casa. E dicho esto
como digo para que bean si tengo que mantener y sustentar. Dir\
vuestra me~ed cmo nunca me avis escriptO'esto. Digo que COillcO
sienpre es culpa de Trujillo, escreba de Trujillo.
A la seora mi ermana Mari Lpez ya los seores hijos beso las
manos muchas ve~es. Nuestro Seor d a vuestra mer<;ed el contento
y descanso que desea. De este valle de Cazma, primero de enero de
mil e quinientos y setenta aos, servidor de vuestra mer~ed,
Andrs Chacn.
(A mi seor Fran~isco Chacn, en los reinos de Espaa, en la
Mancha de Aragn, en la villa de 19s Hinojosos) .

2
Del

funcionario

Bartolom

Prez

Gui1le~o

8 SU sobrino

Gregorio

Snchez

de Moscoso.

Cinapequaro, 6. X. 15777~
Muy magnfico seor

La de vuestra mer~ed re~eb por la va del seor visorey prostero


de setienbrede esteao de sesentay siete,la fecha de v~te y ocho de
mayo. R~eb con ella tanto contento, como la rasn lo obliga, en
querer 'vuestra me~ed venir a esta tierra slo por verme, que ~erto
yo lo e deseadoen el nima ver por acn alguna cosama desatierra,
aunque un hi:xo de Andrs ,Lpes, que biba al cantillo de la calle de
los mrtiles, que aport a eStatierra a una provinl;a que disenQacatecas,donde un Juan Nicols, hi:xo de un Cristval Snchez,que biva
junto a la pla~, que vino a esta tierra en busca de un etmano suyo
que sedesaBenito Martn, me avis destehixo de Andrs Lpes como
ava venido a esta tierra, y que vuestra mer~edera algua~il mayor del
pueblo y que n emmno Alonso Presestava biudo y con trabaxos, y
que no tena en esatierra ms de a la seorami crmana Ana Domnguesya TeresaAlonso. No s~ qu es la causade que no me escriveel
'12 IC,

2059.

32

ENRIQUE O'rrE

seor mi ermano Alonso Pres,pues yo le escrev.Si tiene ne~esidad,


vngasecon vuestra mer<;eda esta tierra, que yo le dar de mi hazienda con que biva muy onrosamente,porque enbiar de ac dineros no
ay de quien se puedan fiar , y danse mal en esa tier3:aa quien van
encaminados,y por esta cavsa no se pueden enbiar.Yo e ac precurado cmo vuestra mer<;edvenga bien acomodado en la flota que
vendr a esta tierra el ao de setenta y ocho, como vuestra mer<;ed
lo dize por su carta. Y es el caso que en esa tierra est un cavallero
muy prin<;ipal que fue de estaspartes, que se dize Juan Velzquez de
Salazar, que fue a la corte por procurador desta Nueva Espaa,y es
persona que puede mucho y vale mucho, as en esa tierra como en
sta, y tiene de vasallosms diez o d<YZe
mill pesosde renta en cada
un ao. Escrivemi seoradoa Ana de Esquivel, su muger, que traiga
a vuestra mer<;eden su servi<;io,por me hazer a m mer~ed. Yo tanbin le escrivo al seor Juan Velzquez, suplicndole a su mer<;edme
la haga de que a vuestra mer<;edle admita en su servi<;iopara pasar
a estaspartes. Por tanto, vista vuestra mer<;edsta, se parta luego en
su buscay procu.revuestra mer<;eden todas manerasde le ver y hablar
y ofre<;rsele
a su servi~io,porque, como tengo dicho, es muy prin~ipal
cavallero,y por su mucha bondad se tiene mucha noti<;iade su persona
en esta tierra, e ha de estar en la corte o en Sevilla. Y si acasovuestra
mer<;edy el seor mi hermano Alonso Prez vinieren, yo le escrivo
que me haga mer<;edde los favore<;erde ~ien pesospara el camino,
que yo los pagar luego que vuestra mer<;edseavenido. Y ansimismo
se la escrivemi seoradoa Ana de Esquibel, y creo que no avr falta
por escrivrselosu mer<;ed,que es mucho mi seora y me deseatodo
bien.
Fue El Seor servido de llevarme de estapresentavida a mi muger
Isabel Pon<;e,que Dios tenga en la gloria, de quien me quedaron dos
hijos, el uno varn, y otra nia muy linda. Tomme a casar en casa
desta mi seora doa Ana de Esquivel. Y e querido dar a vuestra
mer<;edestaquenta, porque vuestra mer<;edentienda que ay obliga~in
para que mi seor Juan Velzquez admita a vuestra mer<;eden su
servi<;io,que, vinindole vuestra mer<;edsirviendo, ganar muy mucho,
porque ser obligarle a que haga por vuestra mer<;edlo que en esta
tierra se le ofre<;iere.Casmecon una donzella muy onrrada, de muy
noblesparientes,porque tiene tres hennanosfrayles, los dos agustinos,
que son los que en esta tierra pueden mucho y mandan mucho, y otro
tiene domnico, muy prin<;ipales todos tres. Y ans digo a vuestra
mer<;edque yo me casmuy a mis ventajas,por ser mi muger tan noble
y de tan buenosparientes. Y besaa vuestra mer<;edlas manos,porque
ella vido la carta que vuestra mer<;edmescrivi,y la ley, porque sabe

POBLADORES

E URO1'EOS

33.

leer y escrivir, y es avisada, y lo ms prin~ipal es ser de muy prin~ipales padres, que Dios tenga en el ~ielo, porque ya son muertos.
Dizase su padre Cristval Prez Loc;ano, y su madre se deza Catalina de Contreras, y mi muger se dize Ysabel Prez de Lo~ano. La
carta q1,1evuestra Jner~ed dize escrivirme con un cannigo de Mechuacn no la he re~ebido hasta agora.
El seor mi hermano Rodrigo Pon~e besa la.s p)anos a vuestra
mer~ed, y mi seora Ana Vanegas, mi seora suegra, yotra hermana
de mi muger, que sea en gloria, que se dize Ana Van~ga,s.
Todo lo posible hize por despachar a vuestra me.r~edesta carta en el
navo de aviso que el seor visorrey enba de esta tierra, porque l me
encaniin la carta que vuestra mer~ed me escrivi6. Porque soy al presente theniente por su magestad de este publo de Qinapequaro, y de
otro que se dize Ucareo, que tendrn ocho leguas de jurisdi~i6n, ya
ms de tres aos que lo soy, yan quando escriv a esa tierra lo era,
y no cur descrivirlo a vuetra mer~ed, ni ta:npoco agora lo esc.riviera,
si no hubiera ocasi6n, y fue que el seor visorey me hiz0 merl$ed de
encaminar la de' vuestra merl$ed. Y as estoy benquisto en toda la
tierra, porque yo ms me pre~io de ombre de bien que del ynterese
que puedo adquirir con el cargo. Muchas cosas tena que escrivir de
esta tierra a vuestra merl$ed. Sola quiero dezir una, y es que los hombies que saben trabajar y 'se dan a la virtud tieneh de comer, que los
que no, [no]; Tantos perdidos ay 'en esta tiert'a como en sa. Y
casalo el mucho vil$io de la tierra, porque, por doquiera que un
hombre,vaya, halla quien le d de cotrler, aunque ya~e ba- apretando
de 10-que sola set.
A los seores mis'hei':r1anOS'
ya 1o5"seore~.primos-y parientes beso
las manos,. y les suplico me' escrivan ton ..vuestra merl$ed. Nuestro
'8eor1a muy magnifica,persona de vuestramerl$ed guarde y en mayor
estado aumente, como vuestra merc;ed desea y yo, ,su to.~ vuestra
mer~ed, lo deseo. De este pueblo de Qinapequaro, seis das del ,mes de
otubre de milI e quinientos y ~1enta y si~te ailo5.
Besa las manos a v~est:a merl$ed su to,
..,
B~rtolom Prez Guillermo.

(~ muy magnfico seor Grigorio Snchezde Moscoso,en Espaa,


en Estremadura,en cal Cadlla, que es en el camino que va de Sevilla
a la corte, que se dize el camino de la plata) .

34

EN1UQUE O'rrE

3
Del

minero*

Cristbal

Lpez Olito

a su hernlana

Catalina

Garca.

Potos, 12.

1564

Seora hermana:
Abr seysmesesJ:ec;ibdos de un tenor de vuestra merc;ed, las quales
me enbi Gonc;alo Franco, que reside en la c;iudad de La Paz, que
es ochenta leguas desta villa de Potos, donde estoy, con las quales
sabe Dios, Nuestro Seor, el plazer que con ellas ove en saber de la
salud de vuestra me~ed y de los dems. Aunque por otra parte me
a pesado en el nima de las mue.rtes de los nuestros, y de los trabajos
y soledad que se padece. Mas pues son cosas de Dios, mosle de dar
muchas gJ:ac;iaspor todo y conformarnos con su boluntad.
De mi salud, seora hermana, le hago saber a vuestra merc;ed cmo,
bendito Nuestro Seor, estoy bueno, aunque viejo y cansado. y como
sea esta tierra de tan mala disistin de tenple y los trabaxos que se
pasan muchos y los pocos regalos, estoy tan viejo que c;ierto no me
conose.ran si me viesen por all, ya veses enfermo, y gastado lo que
tena en este c;erro en siguimiento de estas minas, con esperanc;a cada
da de dar en alguna cosa rica, la qual espero en Dios la tem presto,
porque estoy en bspera de ella. Ya esta causa no me ydo a esa tierra.
y querer deshazerme de esta hazienda y vendelIa para yrme, no halIar quin me d de ocho partes la una de lo que yo e gastado en
ello. y temindole, ser para favoreser a vuestra merc;ed y los dems, ~
hermanos, y hazer bien por nuestros difuntos. Rueguen a
Di~ sienpre me d salud para ello y grac;ia para acabar en su santo
servi~io ya. todos.
Seora hermana, con un mercader, persona muy honrada y muy
rico que va de estas partes, que se dise Alonso CastelI6n y es casado
en la C;ibdad de Sevilla, enbo seysc;ientospesos de plata ensayada y
marcada, de valor cada un peso de quatro~ientos y c;incuenta maraveds, que son ducados de Castilla sete~ient~ y beynte ducados. Va
en una barra de plata nmero quarenta y ocho, de ley rnill e ocho~ientos y diez maraveds. Pesa sesenta y un marcos y siete onc;as,
vale dozientos y quarenta y ocho pesos y siete tomines. Otra barra
nmero c;iento y noventa y uno, ley 1.810, pesa 59 marcos y una
73 IG, 2082,

POBLADORES EUROPEOS

35

quarta, vale dozientos y quarenta y q1.1atro pesos. Estas dos barras


llevan por seal en las espaldas unas letras, con un <;inzel hecl1as,
que dize Lpez Chito. Que valen qua~ientos
y noventa y dos pesos y siete tomines. El cunplimiento a los seys~ient~ pesos, que son
~iento y siete pesos y un tomn, va en otra barra del dicho Alonso
Csatelln. Por manera que lo que yo enbo seys<;ientos~,
como
tengo dicho, y ms le di para la costa de ello hasta ponello en la
~ibdad de Sevilla. Lleva una memoria ma de cmo lo a de repartir, que es de esta manera: primeramente a demandar dezir <;inquenta misas por las nimas de uuestros padres, y ms beynte y ~inco
misas por el alma de nuestro hermano Marcos, y otras beynte y
~inco por m, que son todas ~ien misas, que son nueve ducados y un
real. Los dems siete~ientos y diez ducados y diez reales se a de
repartir de esta manera: a vuestra mer~ed se an de dar dozientos y
quinze ducados y dos reales, ya mi hermano Alonso Lpez Chito
<;iento y sesenta y ~inco ducados y dos reales, ya mi hermana Ana
Gutirrez, muger de Bartolom Domnguez, otros ~ientos y sesenta
y <;inco ducados y dos reales, ya mi hermana Juana, muger de Alonso Guerra, otros ~iento y sesenta y <;inco ducados y dos reales. Por
m..1.neraque queden todos yguales y vuestra mer~ed con <;inquent~
ducados ms. y si alguno de stos fuere falle~ido, lo ayan y repartan entre sus hijos y hagan alg(ill bien por sus nimas. De esta manera
se da a repartir los dichos siete~ientos y beynte ducados que vale la
plata que enbo.
A lo que dise, seora hermana, que se quera venir por ac a verme y que por falta de dinero lo dex, a esto digo que por ninguna
manera lo haga, porque el camino es muy largo y de muy gran trabaxo. Que los honbres no lo pueden sufrir y se mueren por los caminos, quanto ms una muger. Lo que le ruego es que, pues Dios me
ha dado aqu hazienda y yo estoy ya muy viejo y cada da estoy esperando quando Dios me a de llevar, que vengan por ac dos de mis
sobrinos, para que ayan y ereden lo que Dios me a dado en esta tierra, que tengo muchas mil1as de plata y ricas, juntamente con dos
hijos que Dios me ha dado mestizos. y dexallos e por mis albat;eas
y erederos con mis muchachos, y tutores de ellos. y podrn desde
ac favoreser a los de all cada un ao con hartos dineros de lo que
darn las minas. y esto les ruego que lo hagan, porque no se pierda,
muriendo yo, todo lo que tengo, y gozen dello. Ay escribo, a todos
van las cartas juntamente con sta. Vuestra mert;ed se las enbe y
me respondan largo de todo, porque, <;ierto tena bien deseadas las
cartas de vuestra mer<;ed.

,36

ENRIQUE

:OTTE

Aqu va ia escritura que me hizo el seor, Alonso de Castell6n de


,Ja plata que lleva. Ser menester que cada uno enbe 'por su parte
'con poder, y la escritura con carta de ;pago; para que luego los d.
Tiene su casa este Alonso Castell6n en Sevilla, a la puerta de Goles.
Persona es conoSida, que largo asertarn con l, y l le podrn dar
'cartas, pata que me las encamine adonde yo estoy. ,
t lo que la raz6n me obligava a sentir la muerte de ellos, quando
No se ofrese otra cosa de que les ruego que sienpre se acuerden de
las nimas de nuestros padres de hazer bien por ellas, qu ~ierto sent lo que la razn me obligaba a sentir la muerte de el1(J5,quando
lo le en la carta. Nuestro Seor les d aquella salud y descanso que
yo les deseo y 1es dexe acabar en su santo servi~io y nos dexe ver en
la gloria.
De esta villa empirial de PotosI, provin~ia de las Charcas, 12 de
'enero del ao 1564. Besa las manos a vuestra mer!;ed su hermano.
Crist6val L6pez Chito.
~(A mi seora hermana Catalina Gar~a, muger que fue de Juan
Mrques Caamero, difunto, en la ~ibdad de Ronda, en el AndaIuza, en los reyinos de Espaa) .

4
Del mercader

Francisco

Sanz Heredero

a su hermano

Juan Heredero.

Lima, 8;IV.1581 r4
Seor hermano
DOs u tres vezes tengo escrito a vuesa mer~ed dende esta ~iudad
de los Reyes desta tierra, dndole quenta de c6mo siempre e andado
pelegrinando dende que de all parti, hasta que Nuestro Seor ha sido
seIVido de aportarme a este rreyno, donde vivo, como ms no puede
ser, en grandisimo contento, pero siempre con grandisimo deseo de
ver ac a vuesa mer($ed ya mis sobrinos, al menos a mis sobrinos,
-que ya vos soys viejo, y no quema que passedestanto travajo como
oeSla mar. Pero a mis sobrinos, digo al mayor, que es Juan Heredero,
y ~ sus hijos se pueden venir por ac, para que se remedien. Porque
:ay la mejor labran~a que ay en el mundo, todo que coxenios qui.
76

IG,

2095.

POBLADORBS

EUROPEOS

37

nientas hanegas de pan de una hanega, sin llover gota en todo el ao,
que os pare~r cosa de milagro, sino todo de regado. La carne es
de balde. Oro y plata no hay que dezir, que es como tiem~ y podrn venir como unos prn~ipes.
No os enbo dinero, porque diez que nunca los dan all. y como
son hombres mis sobrinos, como quiera se pueden pasa[r] hasta llegar ac. Ans que, si fuere. posible, mi hermano Juan Heredero y sus
hijos procuren de veni1"Seen todas maneras como pudieren, que yo
digo que, llegados que sean luego embiar dineros a vuesa merc;ed
con que descanse hasta la muerte, que siempre he tenido en memoria a buesa mer~ed. y sabe Dios que no como bocado que no sea
con vuesa mer~ed y con mis sobrinos, y siempre he bevido con esta
esperan~a, y he de verlos, mediante Dios, para que pasen a la mejor
tierra que Dios ha criado en el mundo. y despngase luego a venir
para los primeros navos, que con ellos mesmos embiar, para que
desempeen las tierras. Quinie~tos ducados quera enbiaros, y no
me h[e] atrevido, p9fque me dixeron que tomava nuestro seor, el
rey, todo lo que de ac se llevava. y como esto vi, digo, no lo q~iero enbiar agora,. no nOs lo rrapen, que se separa despus. Ans que
no aya falta, sino que vengan.
A mi seora Mari Sanz, muger de vuesa mer~ed, d mis encomiendas, y le diga que en ora mala, porque no me crey a m en
lo de venir por ac, que a fe que otro gallo le cantara a ella y ~ sUs
hijos. Yo le enbiar dinero quando vaya lo dems. y le diga que me
encoIJiiende a Dios en sus ora~iones. A todos mis sobrinos y sobrinas
me den mis encomiendas y hagan lo m\smo poI' m, que, en viniendo,
yo se lo pagar ac en dinero que, gloria a Dios, no falta. Que es
una gloria esta tierra, que no falta ms del. parayso para ser ~ielo
toda ella.
y porque no' se: ofre~e ms, no digo nis. Nuestro Seor guarde
a vuesa mer~ed, y le d buena vejez: De los Reyes del Per, a ocho
de abril de milI e quienientos y ochenta y uno; Seor hermno, besa
las manos a vuesa mer~ed, su menor hermano.
Fran~isco Sanz Heredero.
(A mi sepor Juan Heredero, mi hermano, vezino de la villa de Sant
Toreas, junto a Alcal, mi seor) .

38

ENRIQUE OTTE

5
Del

comerciante

Andrs

Garca

a su sobrino

Pedro

Guin.

Mxico,

10.II.1571 75

Seor sobrino
En otras cartas os e escrito, abisndoos adonde estoi, y cmo me
ba, y lo mesmo har hasta que bea carta vuestra, la qual por m es
deseada. Despus que de vos y de nuestros deudos me apart e pasado muchos y deversos trabajos. Y, como vistes, bine en la nao de
Felipe Boqun, el qua! en la Vera Cruz, que es puerto de esta tierra
de la Nueba Espaa, me bendi quanto tena, para pagarse quarenta
ducados que le deva. y yo llegu a la muerte, y si no fuera por
una muger que se dize Ins Nez, que es de color morena, hzome
mucho regalo, que la devo ms que a mi mesma madre, a la qual, si
Dios os trugere con bien, procuraris de hir a su casa, porque yo la
tenga avisada.
Sobrino, yo resido en Mxico en el Ti{tnguez de San Juan, en las
tiendas de Tegada. Trato en canpeche y en mantas de algodn y en
zera, y tengo tanbin ~ierto trato de cacao en Soconusco. Ya, sobrino, estoi muy cargado en das, y no puedo ya soIi~citar esto. Quera,
si Dios fuere servido, binisedes a esta tierra, como os e escrito en
otras cartas, para que yo descansasey vos quedsedes en este trato.
Casme en esta tierra con una muger muy a mi voluntad. Y aunque all os parezer cosa re~ia en aberme casado con hindia, ac no
se pierde honrra ninguna, porque es una nacin la de los hindios
tenida en mucho. y ms hos digo que en diez aos que somos casados no emos abido ningn [hijo], loado sea Nuestro Seor. Y ella
me da ms guerra cada da, como le e dado cuenta que tengo un
sobrino que le cri [ d]esde nio, y que le quiero como si fuera mi
hijo. Est ella de propsito, si Dios, Nuestro Seor, hos trae a esta
tierra, de dejaros nuestros bienes, los que tubiremos, como a hijo
Iigftemo y eredero, porque despus de nuestros das queremos tener
ac quien hiziese bien por nuestras nimas. Y si pudisedes traher
ac a vuestro primo Pedro Lpez, hijo de Catalina Lpez, nuestra
parienta, porque [con] su hofi~io en esta tierra ganar quanto quisiere, quanto ms que no lo abr menester, porque yo tengo para
mf y para ellos, loado sea Nuestro Seor.
'15 IG,

2053.

POBLADORES EUROPEOS

39

Seor sobrino, bulboos a encargar esta venida, que es cosa que os


ynporta muy mucho, y no se os pongan por delante las tierras tan
remotas y apartadas del natural y los trabajos que en estos caminos
suden aber, sino al descanso que ac tendris. y si hiziredes esta
mudanza, en Sevilla os dar buen recado, como sea para benir ac,
Alonso Moreno, mercader, porque yo lo trat con l quando fue de
ac, y se 10 e escrito tanbin, y s que os abiar muy bien. y si pudiredes benir en la nao del seor Ant6n Snchez, es una persona
a quien yo e hecho serbi~ios, y sabiendo el parentesco que ay de por
medio, seris bien tratado.
A todcs me dars mis besamanos, y sta tengan por suya, y entiendan que, si alguno aportare por esta tierra, que no le faltar, con
el ayuda de Nuestro Seor.
Mi muger Mari Hernndez se os encomienda mucho, y os encarga
lo mesmo que yo, porque es grande el deseo que tiene de veros en
esta tierra. Nuestro Seor hos guarde y os me dege ber como deseo.
Fecha a diez das del mes de hebrero del ao del seor de milI e quinientos y setenta y un aos. De Mxico, para todo lo que vos cunpliere, vuestro verdadero to, el que ms que as os ama,
Andrs Garc;ia.
(A mi seor y deseado sobrino Pedro Gui6n, en la villa del Col.
menar Viejo) .

6
Del artesano

Alonso

Ortiz

a su esposa Leonor

Gonzlez.

Mxico, 8.III.1574 [?] '8


Se

ora

.
mta:

Esta ser para clarosquenta de lo que por ac pasa y de cmo me


ba hasta el da de la fech,ade sta.Abr un ao, poco ms o menos,
que yo me hallo bueno y que trabaxo a mi ofi~io, y con poca ayuda
de yndios, porque no los hallaba de mi ofi~io, que los tenan otros
cortidores; yo no se los aba de quitar. y en este ao abr ganado
hor[r)os quinientos pesos,y di dixere seys~i[e)ntos,no miento en ello,
76 IG, 2056.

40

EN1UQUE

OTrE

que $ern como quinientos ducados de Castilla, poco ms o.menos.


y agora yo Ine descal~o para trabaxar, porque, tengo OChoyndios, g~
a. la tontirta trabaxan, y un negro de mi conpaero, que Ine ayuda
muy bien, y yo no hag(j ms de soli~itar a d~ima, y bender y comprar, y esto basta por trabaxo, y no es poco, a[u]nque para m me
par~e poCO, y al fin no qu[i]ero trabaxar mS de la soli~itu[ d], porque no m.e d alguna enfenneda[d], con que se me acabe la bida,
porque es grande mi deseo de os bolber a ber. y de todo esto OSpods ynfom1ar del mnsaxero, que lleba estas cartas, que es Juan
Maya, ve~ino de Frejenal, que a sido ve~ino mo un ao, y ste
mat en mi casa mil chibatos, y la paga de ello me dio qual sea su
salu[d], y agora quedo yo en la tenera, que
, l a ganado, lo quelleba,
que llebar como diez.mil pesos, y es un'6nbr ~3;;rqisto, y qu~ ~on
nengn

bezino

que

mira

no

sabe

~n

qu

acabar
el

estaba bien.

habla

padre.

de
y

Si acaso lo biredes,
,

mucho,

~brar.

Si

lo

que

procura

ste
,

acaso

de
lo

os dix~re,
,

sentaI:os

pu~erdes
n9

rD1ralde las manos.


"
"
y

dx~J9

,-:er,
,
ms:,
' ser
, , c"

~scd~
.,
de

yr,

porque
"
,
mejor
';:t"

10 que

p~a, ,

ac de m, y con ste pens yo enbiar ~ie~,q~ers"y'se lo rog,r "roe


dixo que va mucho enbara~o, y no se roe dio nada, porque mi conpaero acord de enbiar por bos" y de 9s enbiar ~iento y ~inquenta
pesos para slo comer, y que ac os determins en ello. Y este dinero 10 h.llarsen Sebilla en poder de un bentiquatr Garca deLen,77
que es conpaero de un mercader de ac de Mxico, qur;s;Clize'!:Alon~
so Ramos. El nonbre del jurado no lo digo aqu, porque no lo s.
En otra carta lo dir, que abr sabido cmo se llama. Y para esto yo
os enbiar un poder a bos, para que lo podS sostituyr en quien bos
quisierdes, para que os lo bayan a nego~iar. Y tanbin yr el poder
a Merchor Gonzlez ya Alonso Gonzlez, buestros herrriariS, para
.q~,lq ~I!~go~iep ellos, cy que se bengan con bos, que yo me atrebo
"
de los hazer ac onbres, si ellos qUier[en]. Este dinero lo enba mi
conpaero, y es suyo, y ba por suyo, para que [e]sos s~or~sa q~en
yo debo no pretendan enbara<;arlo. y al seor Alonso Snchez y al
seor Fran~isco Prez le pods dezir qu~ en ~t~a
frota le enbo
~ien queros, que bal[d]rn ~ien milmarabeds, y dende a.riba,p0/"
que se vanc escojidos'uno a uno entre d,()smil que tengo ,decortir.
Este a'O, si Dios quisiete y quede y; se harn pagados de 10 que
yo le debo, y se pagarn a los dems' a quien yo debo. y estoy brigado. y le dezi[d] que rueguen a,DidS por misalu[d], parque y6,a~~t
r7 Ms tarde incorporado

por "jurado".*

POBLADORES

EUROPEOS

4-1

ruego por la' suya, para que lo r~iban y sean pagados.y si acaso
no detenninardes de benir, enbame a Frangisco,'que a este jurado
que ba el dinero le yrn cartas de ac, para que lo haga embarcar.
y si acordardesde no benir, enbame una lizenzia buestra hecha por
por un letrado, que trayga todas quantas fuer~as pudi'ere, para que
bos me la das, para que pueda estar en esta ~ibda[d] de M xito por
quatro aos, porque estoy ganando de comer para bos y para mis
hijos. Ya Merchor Gonz1ezya Alonso' Gonzlez le dezi[d] que,
quando de ac no se le enbiava nada, sino que ellos lo ganaran a
coser[?]para os mantener, sabiendoque en ello me daban a m contento, lo aban de poner luego por obra y hazello, y que si lo hazen,
me

'
, gran carga que me ech aran,
an
a ml, gran contento, y sera

dar

para que yo se la page.


Ya bos, seora ma, que me enbas a pedir en buestias cartas que
qunpra con bos la palabra que os di por las cartas que os enbi de
Santo Domingo, en que dize que en todo el ao de setenta y ginco
me aguardsedes, agora os digo que en quanto al amor buestro
y de mis hijos, que yo la qunprera antes, pero que yo estoy puesto y
entabrado, para ganar de comer para bos y para mis hijos, y ser yr
contra bos y contra mis hijos conprilla, sino pasar mi tormento y ganarOS que comas. Por eso pods ac determinaros y col1 brebedad
benir en esta mesma frota, y que no sea nayde parte para defenderos
el biaje.
Fecha en Mxico, en el barrio de San :Pablo, en la tenera de Ronda; ya ocho de margo
Alonso Ortiz,
(A la seora Leonor GOnzlez, tnujerde

Alos'Oi:'tiz, en Qafi'a)

7
Del
CaI~da.

sacerdote

bachiller

Francisco

'

de

'

la

"

Calzada
"

su

hennana

Mara

de
,

la

Potos, 15.1.1577 78
Seora hermana
Despus
c c

que

en

estos
c'

reinos

cdel

Pir

e$toy"

avr

e$crito
,

vhestra

merC;edya mi sobrino Pr6spero de Viso muchas cartas, ms de quin78

IC,

2092.

4,2

ENRIQUE

OTl'E

~. y e res~ebido solas dos de vuestra me~ed, y una de mi sobrino,


las cuales tengo en tanto y tan guardadas que an de ir conmigo, si
Dios me deja ir, con bien a Espaa.
Siempre e suplicado a vuestra mer~ed me encaminase ac a mi
sobrino Pedro de la Cal~ada, que me hara mucho provecho a m y
a s. A sido tanta la falta que me ha hecho que no fuera mucho estar de caminos para Espaa, si ubiera venido, dos aos. Porque est
aora Potos el ms prspero que a estado despus que el mundo es
mundo, que con la nueva inven~in del azogue ay muchos hombres
que e con~ido yo, menos a de tres aos, que no tenan tomn, y
tres u quatro mil pesos de deuda, y tienen aora unos a ~inquenta
mil pesos, otroS' a qurenta mil, y otros, que an venido de dos aos
ac, tienen a diez y d~e mil pesos. y los clrigos y frailes que tienen
un sobrino de quien se fiar, estn muy ricos los unos y los otros. y
los que no tenemos de quien nos fiar no tenemos nada ms que nuestros salarios de dotrinas, que gastamos ms que ganamos. Que este
birrey n~ a hecho mala obra, que nos acort los salarios y nos quit
las ra~iones, que vala todo ms de dos mil pesos, y dejnos solos
seiscientos pesos ensayados, que no tenemos para agua. y si no ay
otras inteligen~ias de trat~ o contratos no se puede aviar para Espaa; y el que tiene quien le ayude, muy breve se puede ir. Si mi
sobrino ubiera venido, le ubiera comprado un ingenio de azogue,
digo de plata, que se labra por a~ogue, con que, en menos de dos
aos, nos pudiramos ir con cada seis mil u siete mil pesos. y ans,
yo no s quando podr ir , porque yo estoy puesto en gastar tan largo
con un~ y con otros que, aunque me quiera acortar, ya no puedo.
Yo ubiera imbiado tres u quatro barras de plata, que valen all mil
y quinientos ducados, sino que ac nos dan tan malas nuebas que
all en Sevilla la toman toda para el rey, que lo e dejado. y muchos que estavan de camino para Espaa lo an dejado por esta causa. y tanbin un~ quentan tantas desventuras de guerras y suzedanos y otr~ muchos travajos, que se quiebran las alas a los hombres
de ir a Espaa. y muchos compran posesiones y ha~iendas, y muchos
se casan con intento de no ver a Espaa. Yo no s qu har. Mi deseo, ~ierto, no es de morir en esta tierra, sino donde nas~. y si me
tengo de ir, ser dentro de tres a~, aunque no lleve sino quatro
u ~inco mil pesos. y si determinare de quedarme, comprar una
muy buena heredad de chcara, con via de diez u d0<;e mil ~epas
y muchos rboles de Castilla y de ac, que me d de comer quand
me quiera recojer a descansar, y no andar dotrinando indios, que,
Gierto, es gran travaio. Pero, como dicho, pudiendo, ms Querra irme

POBLADORES

43

EUROPEOS

a Espaa, que estoy muy cano y muy gordo, que es harto travajo
para n.
Suplico a vuestra mer~ed me escriva siempre y avise de su salud
y de su casa toda, de mis sobri~ y sobrinos, y todas las nuevas que
supiere de por all de nuestros deudos. Ac me an dicho que es
muerta su muger de Rodrigo de la Cal<;ada y su hijo, el mayor, Antonio de la Cal<;ada. Mucho me a pesado, que nos vamos apocando.
No e sabido nada de los cannigos, nuestros deudos, de Len y Astorga. Vuestra merced me avise de todo.
Yo quedo bueno, vendito Nuestro. Seor. Luis Alvarez, yerno de
Luis del Qerro, est aqu en Potos, y se aplica a ganar de comer por
el a~ogue. El licenciado Gmez Hernndez, cuado del li~en<;iado
Flores, es aqu corregidor. Es ve<;ino de Arequipa, y es muy rico. Desea saber de sus sobrinos, y si es bibo elli~en~iado Flrez. No se ofre~e otro. Nuestro Seor, etc., de Potos, de henero quin~e de 1577
aos. Seora hermana, besa a vuestra mer~ed las manos su menor
hermano
el bachiller FranciS'So de la Cal~ada.
(A mi seora hermana Mara de la Cal~da, en Valen~ia de Don
Juan, en Castilla la Vieja, seis leguas de Len, en los reinos de Espaa).

8
Del licenciado

Diego Prez a su hijo

Manllel

Prez.

Panam,

lO.IV.l57379

Hijo Manuel:
Esta deve de ser la primera que as visto y re~bido mia, y ansimesmo la primera vez que entiendes que te llamo hijo, pues desde
que nasiste nunca he visto que me ayas llamado padre. Las causas que
para ello ayas tenido no s, ni entiendo qules sean, y asi no las
puedo alabar ni betuperar. Porque si a sido por descuido, negligen!;ia o poco amor que a tu padre ayas tenido, de suyo se estn condenadas, y t con ellas, quando tal aya acontezido. y si lo a causado
79 IC, 2087,

44

ENRIQUE O'rrE

POBLADORES

EUROPEOS

45

se vio junto al ro, como no deve de saber nada, no se os6 a arrojar


al agua. Por C1ierto,l hizo muy bien por no salir de la costumbre de
todos los dems manzebos de ese pueblo., En firi, el ~st&quedoe~ ~s
a?ertado.
Ten quenta que no traygas a naide contigo quando biniredes. y
avsote otra vez que no trates con mozuelos libianos, y que seas onesto y no bizioso, ni jugador, ni padero, ni mentiroso. Porque, si algo
de esto hubier~, all acabaste el ~ino,
y ep ,otra manera Dios y los
honbres te faborescan. y no te olvide j~~
d~ lQque Aqu te digo.
y con tanto no se ofre~e otra cosa ~s Qe qu:~ t~ngas cuidado de sa,.
lii- d~ ese pueblo razonablemente puesto, y te bengas a S~villa ,sin
hazer gastos, ms de venirte con un harrierq, sin c~idado de tener
cabalgadura, ni darle C1ebada,y guardas el dinero qpe truxeres. En
lleg1ndo a Sevilla, entrgalo a upa persona conozida, ve~ino de Sevilia, y no sea de los engaadores. Nuestro Seor te ,tenga de su
mano y traiga con salud.
De Panam, y de abril diez, mill e quiniento e setenta e tre~. Tu
padre, que tu bien y verte desea,
el ligen~iado

Diego

Prez.

En lo que te tengo dicho que bayas a la corte, agora digo que no


bayas, sino derecho a Sevilla, quando tuvieres ,aviso.que es tienp~
Y acudirs en casa del seor Luis Monte, que es la pefsonaque te a
de dar aviamiento y lo que <>vieresmenester;Mas :quenta onh:zet
10 que te mandare, y bivir sienpre'como te tengo dicho: muy ten~
plado en el hablar y en el comer, y poco 'bulliZio de tu persona, qt\e
parescasen todo viejo de setenta aos, y lo mismo as dehazer por
la mar, sin tener iferengia con criatura ninguna. Ya los dems
que te dixe que acudiesesser para besarleslas manos y ofregerlesque
te manden en que les sirvas.Si acudieresantes de tienpo ~ Sevilla, t
podrs bolver, y en efeto hazer lo que te ma:ndare el seor Luis
Monte. Yate digo que te a de dar lo que hubieresmenester,y fletaite y aviarte, que no as de tener cuidado de nada; y no traigas a naide contigo, e no te olvides de la informagi6n que tengo dicha. y una
carta que va con sta para Pedro Hemndez de Aguilar, couedor de
lonja, bulvela a traer contigo ~errada. y si ubieres inenester algo,
que no creo que abrs, dsela a l o al seor Lus Monte, para que
juntamente contigo se la ,d. E con esto seaDios con todos.
(Para Manuel Prez, en Fuente de la Pea).

46

ENRIQUE

OTl'E

9
Del boticario

A1onso del Castillo

a su padre.

Lima, lO.II.l55780
Seor:

Por no saber si a vuestra mer~ed le dura todava el enojo que de


m tena quando se fue vuestra me~ed de Sevilla por no verme, estavl suspenso si escrivira agora a vuestra mer~ed, porque aviendo
escripto otras y no me aver rrespondido ninguna, lo tena todava por
~ierto. O es que no estara vuestra mer~ed en Sevilla, y podra ser
no le aver dado las mas, y no me abra vuestra mer~d querido escrivir, por pensar yo no abra escripto. Con todo, para que vuestra
mer~ed, as como en Sevilla de m tuvo quexa, aunque en algunas
cosas con razn, agora no la tenga, pues estoy ac tan desviado,
donde antes para el hombre es menester consuelo que no quexas, determino de a vuestra mer~ed de nuevo, aunque en suma, dar quenta
de mi vida, y tambin suplicarle se acuerde de la prenda que all
dex y vuestra mer~ed tiene, pues ay obligacin para ello.
Seor, ya vuestra mer~ed, creo, abr sabido mis ynfortunios sub~edidos despus que part de Puerto Rico, avindome rrobado, como
me robaron, los fran~eses, y dexndome desnudo, lo qual ha sido causa no me aver yo ydo a Espaa, y tambin alexarme ac tanto, porque no se tubiese tanto conos~imiento de m, y pudiese hombre servir, para poder hombre pasar la vida sirviendo, pues de otro arte es
por agora escusado. Porque aviendo estado en Tierra Firme ms de
un ao, donde ava ganado alguna cosa, me dio una enfermedad,
que pens muchas vezes que el fin de mis miserias hera llegado. Mas
plugo a Dios, sin cuya ayuda no eS fecha cosa, de darme salud. y
aunque harto gastado, todava enbi a mi seora ya mi muger
dos peda~uelos de oro, aunque no tan grandes como yo quisiera. y
desde all, visto que hera tan mala tierra, me vine a sta, que dezan
todos que hera la mejor del mundo para ganar los hombres de comer, lo qual es verdad si el hombre tiene algn prin~ipio. Mas yo,
no avindolo traydo, porque algunos dineros que me avan quedado
los gast desde Tierra Firme hasta esta ~iudad, y an vine con harto
trabajo, donde he estado quatro meses ha, los tres de ellos sin hallar
poco ni mucho a que ganar de comer a mi arte ni a otra cosa ninSO IC, 2080, sin direccin

(el lugar

de destino

es Sevilla)

rOBLADORES

4i

EUROPEOS

guna, fasta que abr obra de un mes me puse con un mercader, en donde estoy ganando una barra, que lo ha hombre menester para vestirse,
segn lo que todo cuesta. Podr ser que plazer a Dios se me abrir
algn camino conque, estando acreditado como lo estoy por hombre
de bien y que entiendo algunas cosas de mercadera, bien pueda
hombre ganar ms que de vestir, y como una vez entre en andana, en
breve se ganan los dineros. Holgara de ver a vuestra mer~ed con sus
pocos, porque creo se acre~entarn bien, trayndolos empleados en
algunas cosas que all valen poco y ac mucho. No le quiero a vuestra mer~ed dezir las cosas en que por que estoy, fuera de que me
hara vuestra mer~ed esa mer~ed y treme a la lumbre de mis ojos
consigo, la qual, si conmigo estubiese, tengo entendido me hara Dios
mer~ed ms que otra cosa no se puede hazer. El sea servido con todo.
Por tanto a vuestra mer~ed suplico tenga cuydado por lo que a vuestra mer~ed toca de mirar por su hija y mi muger, que plazer a Dios,
aunque agora me veo pobre, me traer a tiempo con que lo pague.
No tengo otra cosa que scrivir, sino suplicarle me escriva, y con
tanto Cristo le d a vuestra mer~ed todo el contento que de$ea y sea
con todos, amn.
De esta ~iudad de los Reyes, y de hebrero a diez, milI y quinientos y ~incuenta y siete aos. El que todo su bien desea, su obidiente
hijo
Alonso del Castillo.

10
Del ('atcdrtico Fray Juan de Mora a sus hermanos.

Mxico, 29.III.157481
Muy seores y amados hermanos :
Nuestro buen Dios sea sienpre en sus nimas y les d tanta salud,
gra~ia y paz quanta yo les deseo a ellos ya todas sus familias y casas.
Por no aber visto carta de vuestras mer~edes dos aos ha en los navos y flotas que an venido de esas partes, he estado con alguna pena
y cuydado de su salud y vida, y tanto que e benido a presumir que
no deve ya de aver quedado honbre que se acuerde de m. Mucho
Sl IG, 2055, sin direccin.

48

ENRIQUE OTrE

holgar;4 de~aber;si a quedado alguno, yesto,se movi a ~revirsta"


para quecpor ella se entienda que C$ todava servido El SeQr,\de me
dar .5alud, qual al presente )a tengo, aunqu~ muy occupa~a cen leer
un~ctedra, d,~sagrada scriptura y predicar muyc", la contina. Estoy,
gloria a PipS, con todo eS$0bueno, y m y asiento es en es~a ~iudad
de Mxico, adonde, si alguno de mis Sobrinos fuesse tan honbre';que
me quisiesse venir a ver ytuviesse nimo y' pecho para salir de esas
chozuelas que por all tienen, me holgaz:a harto de lo aver,pprque
no ere,Qavr ya lugar de poder; yo bolver por all, si Dios no ordena
otra cosa. y entienda el que quisiere venir que a de ser honbre para
se saber valer por su pico y por su buena industria y -cliligen~ia, como
ac se valen otros muchos y vienen a ser honbres. Yo de mi parte
hat lo que pudiere por le ayudar y acreditar en la tierra, si viniere
en trage de honbre de bien. y si quisiere traer algn caudal para
comen~ar, trygalo enpleado en algunas cosas, por industria de al..
bn buen mercader de Sevilla, o de unas biblia$ que se an ynP!eso,
aora poco a, en Salamanca, que llaman de Ruperto &te}')hano, ,y de
otras que llaman de y sidoro. Claro que yo les dar ac salida, y s~
doblar en ellas el caudal que en ellas enplearen. y siaymucholiengo en .essa tierra de lo casero y bueno que en ella' s haze, segartar
tanbin en ello, y ser prin~ipio para comen~ar.Que por aqu 00mien~an algunos y bienes con su buena yndustria despus a ser hon,.
bres. Pero miren que lo an de ser los que ac quisieren venir, y no
borricos, que a lo menos el que ;hui)iese de venir querra que supiese
leer y escrevir y contar, y dar razn de lo que se le encomendasse
con mucha fidelidad, porque ste se estima en mucho en esta tierra,
y doquiera.
Yo quisiera al presente tener que p04erles enbiar. No me hallo ~on
qu por agora. Andando el tienpo har lo que pudiere. y si alguna
de mis sobrinas 0 dos de ellas les saliere buen casamiento, yo digo
que por sta les mando ac ~ien pesos, y los enbiar quando de ello
se me diese aviso. Pero miren que se guarden de juntarse c~n gente
ruyn y de ruyn casta. y declaro y es mi voluntad que las dos que
esto allan de llevar, sean las dos de ros edad entre todas las que estuvieren por casar, que Dios proveer para las dem5 que tras ellas
vinieren, si Su Magestad fuere servido de me dar salud. Encomindenme a Dios, y procuren de ser; bue1;lasmugeres, honestas, recogidas y temerosas de Dios. Que Dios les har~ ~er~ed y se acordar d~
el1as, como ellas sean las que deven, y se occupen en e servir y en
ser muy obedientes a sus padres. Entienda que la que yo supiere que
es tal, que yo la faborezca, y que la que no fuere tal; que se puede

POBLADORES

EUROPEOS

49

yr para ruyin y no tenenne por to, porque yo no la tendr por sobrina. y no piensen que, aunque est ac, que a de faltar quien me
d aviso de ellas. y lo mismo digo de mis sobrinos,a los quales ruego
se pre~ien tanbin de ser muy honbres de bien y muy o~edientesy
fieles criadospor donde quiera que fueren, porque no les podr faltar
Dios si fueren siervossuyosy se pre~iaren de ser buenos cristianos y
amigos de las cooasde Dios, y muy constantesen su fe y obedientes
a todo lo que la sancta madre iglesia romana nos ensea.Pr~iense,
por amor de Dios, de esto y miren todos no les engae sathans.y
si fueren pobres y se bieren en ne~esidades,tengan mucha pa~iencia,
y dep por ello muchas gra~iasa la divina bondad, y entiendan que
essoes lo que ms les cumple para su salva~in,si se saben aprovechar de ello, sufrindolo todo con mucha humildad y pa~ien~ia, y
confonnndoseen todo y por todo con la divina voluntad, que es
la que todo lo rige y govierna como ms vee que cumple para nuestra salva~iny para honra y gloria suya.
y si alguno de mis sobrinos supiere latn y quisieseser religioso,
me holgara que lo fuesseen mi orden. Avseme de ello, que yo lo
enbiar a encomendara quien tenga cuenta con l. y si no, vngase
ac, que yo le har dar el hbito, para que sirva con l a Dios. No
se me ofre~e otra cosa, ms de encomendarlesa todos la paz, que
como hennanos y deudos deven tener unos con otros. Esta les encargo mucho, y suplico a mi Dios se la d, y con ella gra~a, para
le servir y amar como son obligados,amn.
De esta ~iudad de Mxico, a veinte y nueve de ~
de mill e
quinientos y setentay quatro. A todas mis hennanas, deudos y ami.
gos beso las manos.
Besa las manos de vuestras mer~edessu menor y verdadero hermano
fray Juan de Mora.
Si quisieren screvirme con el que sta diere, que es de Torre Milano, deudo del seor Ant6n de Espejo, que est en esta tyerra, seme
podr enbiar el retorno, o con el pliego que escriviere una seora
doa Fulana de Moya, que bive en Pedroche, la qual es hermana
del arzobispo que est en esta ~iudad. y con sus cartas vendrn a
buen recaudo las que se me escrivieren. y miren como escriven y
avsenme de todos los que faltan, y el nmero y los nonbres de los
que an quedado de la hermandad y parentela, y de 106sobrinos y sobrinas, y de las que estn casadas y por casar.
~

50

ENRIQUE OTrE

Resumen 82

En la historiografa latinoamericana tradicional el conquistador era


considerado no solamente como protagonista de la contienda militar,
sino tambin como primer promotor de la obra colonizadora. Sin embargo, el organizador econmico y social de Latinoamrica en la poca colonial en realidad no era el conquistador, sino el poblador. El
anlisis de la actividad del poblador se dificulta por la falta de fuentes, ya que la mayor parte de la documentacin del Archivo General
de Indias es de carcter oficial. Un fondo de documentos recin descubiertos permite subsanar en parte este defecto. Se trata de 668 cartas privadas, escritas entre 1540 y 1636 por vecinos y habitantes
de Amrica a sus parientes y familiares en Espaa. Los remitentes de
las cartas pertenecen a todas las capas sociales de la poblacin europea menos las ms bajas. Figuran entre ellos representantes de todos los grupos de la jerarqua colonial. Rasgo ms destacado de las
cartas es que los pobladores aparecen en ellas como personajes entregados a una actividad intensa. Pero esta actividad no consisti principalmente en el ejercicio de una profesi6n determinada, sino en la
participaci6n activa en el proceso de la explotacin y del intercambio de los productos del pas. Consecuencia de la superabundancia
de metales preciosos y de frutos agrcolas era la prctica general del
comercio. Consecuencia de la prctica general del comercio era la
supresin de viejas normas de conducta: mientras que en Europa
un hombre de honra no poda tratar ni contratar, en Amrica un
hombre que no comerciaba no tena honra. A su vez, la riqueza del
pas traa consigo un alto grado de prosperidad de las clases econmicamente activas. El alto nivel de vida procreaba un orgullo de
Amrica, primer germen del futuro nacionalismo, y un fuerte desprecio de Espaa. Sin embargo, la prosperidad se deba al trabajo de
los indgenas y de los negros. Las cartas conflrInan que los pobladores no vieron en el indio ms que un medio de produccin. Las
cartas no sirven, pues, para captar los sufrimientos de la poblaci6n
autctona de Amrica.

82 [El resumen apareci en espaol en el origina].

S-ar putea să vă placă și