Sunteți pe pagina 1din 17

2010

CATLOGO PISCINAS
SWIMMIN
SWIMMING
POOL CATALOGUE
CATLOGO
PISCINAS SW

SWIMMING POOL CATALOGUE

ndice / Index

Cata?leg Piscines 2009 - Tripa:Tripa

8/10/09

10:10

Pgina 1

ndice / Index SERIE OPTIMA

2-5

SERIE WINNER
8/10/09 10:10 Pgina 1
SERIE
OPTIMA

6-9
2-5

Cata?leg Piscines 2009 - Tripa:Tripa

ndice / Index

Cata?leg Piscines 2009 - Tripa:Tripa

ndice / Index

Cata?leg Piscines 2009 - Tripa:Tripa

ndice / Index

Cata?leg Piscines 2009 - Tripa:Tripa

ndice / Index

8/10/09

10:10

Pgina 1

SERIE MAGNUS
SERIE WINNER
8/10/09 10:10 Pgina 1
SERIE
OPTIMA
SERIE KONTRA
SERIE MAGNUS
SERIE WINNER
SERIE
CF-2
/ VERT
CF-2 / BR-2
8/10/09 10:10
Pgina
1
SERIE
OPTIMA
SERIE KONTRA
SERIE MAGNUS
SERIE CF-4 / VERT CF-4
SERIE WINNER
SERIE CF-2 / VERT CF-2 / BR-2
SERIE OPTIMA
SERIE KONTRA
PREFILTROS
SERIE MAGNUS
SERIE CF-4 / VERT CF-4
SERIE WINNER
SERIE CF-2 / VERT CF-2 / BR-2
SERIE OPTIMA
POOLMATIC
SERIE KONTRA
PREFILTROS
SERIE MAGNUS
SERIE CF-4 / VERT CF-4
SERIE
WINNER
DOSIFICADORAS
SERIE CF-2 / VERT CF-2 / BR-2
SERIE POOLMATIC
SERIE KONTRA
PREFILTROS
SERIE
MAGNUS
CUADROS
ELCTRICOS
SERIE CF-4 / VERT CF-4
DOSIFICADORAS
SERIE CF-2 / VERT CF-2 / BR-2
SERIE POOLMATIC
SERIE
KONTRA
FILTRACIN
PISCINA PRIVADA
PREFILTROS
CUADROS ELCTRICOS
SERIE CF-4 / VERT CF-4
DOSIFICADORAS
SERIE
/ VERT CF-2
/ BR-2
KIT DECF-2
FILTRACIN
Y CASETAS
SERIE POOLMATIC
FILTRACIN PISCINA PRIVADA
PREFILTROS
CUADROS ELCTRICOS
SERIE
CF-4 / PISCINA
VERT CF-4
FILTRACIN
PBLICA
DOSIFICADORAS
KIT DE FILTRACIN Y CASETAS
SERIE POOLMATIC
FILTRACIN PISCINA PRIVADA
PREFILTROS
ACCESORIOS EMPOTRABLES EN ABS
CUADROS ELCTRICOS
FILTRACIN PISCINA PBLICA
DOSIFICADORAS
KIT DE FILTRACIN Y CASETAS
SERIE
POOLMATIC
MATERIAL
DE LIMPIEZA
FILTRACIN PISCINA PRIVADA
ACCESORIOS EMPOTRABLES EN ABS
CUADROS ELCTRICOS
FILTRACIN PISCINA PBLICA
DOSIFICADORAS
MATERIAL EXTERIOR PISCINA
KIT DE FILTRACIN Y CASETAS
MATERIAL DE LIMPIEZA
FILTRACIN PISCINA PRIVADA
ACCESORIOS EMPOTRABLES EN ABS
CUADROS
PRODUCTOELCTRICOS
QUMICO
FILTRACIN PISCINA PBLICA
MATERIAL EXTERIOR PISCINA
KIT DE FILTRACIN Y CASETAS
MATERIAL DE LIMPIEZA

10 - 13
6-9
2-5
14 - 17
10 - 13
6-9
18 - 21
2-5
14 - 17
10 - 13
22 - 25
6-9
18 - 21
2-5
14 - 17
26 - 27
10 - 13
22 - 25
6-9
18 - 21
228
-5
14 - 17
26 - 27
10 - 13
22 - 25
629
-9
18 - 21
28
14 - 17
26 - 27
10 - 13
30
31
22 - 25
29
18 - 21
28
14 - 34
17
32
26 - 27
30 - 31
22 - 25
29
1835
- 21
28
32 - 34
26 - 27
30 - 31
22
36 - 25
37
29
35
28
32 - 34
2638
- 27
30 - 31
36 - 37
29
35
28
39
32 - 34
38
30 - 31
36 - 37
29
40
35
39
32 - 34
38
3040
- 31
36 - 37
40
35
39

SERIE OPTIMA

Groer Vorfilterkorb, um eine hervorragende Filterqualitt zu garantieren und


gleichzeitig nicht permanent den Filter reinigen
zu mssen. wenn das Schwimmbecken gerade
sehr verschmutzt ist.

Cesto prefiltro de gran volumen para


ofrecer una calidad de filtrado muy elevada y a su vez no requerir una limpieza constante del cesto.

Large volume pre-filter sieve to be able


to offer high quality filtering and not require the sieve to be cleaned constantly when
the pool is excessively dirty.

,
.
Cesto pr-filtro de grande volume para
poder oferecer uma qualidade de filtrao elevada e sem necessidade de realizar uma
limpeza constante do cesto.

Panier de prfiltrage de grand volume


pour offrir une qualit de filtrage trs
leve sans besoin d'un nettoyage constant du
panier lorsqu'il y a trop de salet dans la piscine.

Bomba autoaspirante para piscina.

Self priming pump for swimming

Pompe auto-aspirante pour piscine.

pools.
Aplicaciones: Electrobomba autoaspirante
para piscinas, con prefiltro incorporado de
grandes dimensiones, que junto a las excelentes prestaciones hidrulicas que
ofrece, genera una altsima capacidad de
filtracin.
Filtro con tapa transparente en policarbonato que permite observar fcilmente el
interior del cesto prefiltro.
Imposibilidad de comunicacin elctrica
con el agua, ya que ninguna parte del
motor tiene contacto con el lquido bombeado.
Caractersticas Constructivas: Cuerpo
bomba, disco portasello y difusor en polipropileno resistente a los productos qumicos de las piscinas y reforzado con fibra
de vidrio garantizando una excelente duracin.
Eje en acero inoxidable AISI-316. Turbina
en Noryl. Tapa transparente en policarbonato con sistema de cierre mediante
pomos. Base soporte en aluminio de alta
resistencia. Cierre mecnico en carbn-cermica y acero inoxidable AISI 316. Tornillera en Acero Inoxidable AISI 304.
La bomba permite dos tipos de conexiones: - Conexin rosca-hembra de 11/2
- Conexin para tubo de PVC de 50 para
encolar.
Motor: Motor asncrono, cerrado de ventilacin externa. Grado de proteccin
IP-55. 2.850 r.p.m. 50 Hz (bajo demanda 60
Hz). Aislamiento clase F. Rodamientos de
motor lubrificados de por vida, y seleccionados para garantizar larga duracin y silenciosidad.

Selbstansaugende

Pumpe

Bomba auto-aspirante para piscina.

Schwimmbecken.

Applications: Electrical self priming pump


for pools with large pre-filter, which, together with its excellent hydraulic performance, gives a very large filtering
capacity.
A filter with a transparent, polycarbonate
lid that easily allows inspection of the interior of the pre-filter sieve.
No possible electrical contact with the
water as no part of the motor is in open to
it.

Applications: Pompe lectrique auto-aspirante pour piscines, avec prfiltre incorpor de grandes dimensions qui gnre,
grce ses excellentes prestations hydrauliques, une trs grande capacit de filtration. Filtre avec couvercle transparent
en polycarbonate permettant d'observer
facilement l'intrieur du panier de prfiltrage. Communication lectrique impossible avec l'eau, car aucune partie du moteur
n'est en contact avec l'eau.

Anwendungen: Selbstansaugende Elektropumpe fr Schwimmbecken, mit eingebautem groen Vorfilter, der, abgesehen von
seinen ausgezeichneten hydraulischen Eigenschaften, eine hohe Filterqualitt besitzt.
Filter mit durchsichtigem Deckel aus Polycarbonat, um den Inhalt des Vorfilters besser beobachten zu knnen. Eine
elektrische Verbindung mit dem Wasser ist
ausgeschlossen, da kein Teil des Motors
mit dem Wasser in Berhrung kommt.

Constructive Characteristics: Pump body,


pump body lid and diffuser in polypropylene, resistant to the chemical products in
pools and reinforced with glass fibre,
guaranteeing excellent duration.
Shaft in stainless steel AISI-316. Noryl impeller. Transparent lid in polycarbonate.
Support-base in aluminium. Mechanical
seal in carbon-ceramic and Stainless Steel
AISI 316. Bolts in AISI 304 Stainless Steel.
The pumps allows two possible connections:
- Female threat of 11/2
- Connection for PVC pipe 50 to glue.

Caractristiques des composants: Le corps


de la pompe, le couvercle du corps et le diffuseur sont en polypropylne, rsistant aux
produits chimiques des piscines et renforc
avec de la fibre de verre garantissant une
excellente dure de vie. Laxe est en acier
inoxydable AISI-316.Turbine en Noryl. Base
support en aluminium. Fermeture mcanique en carbone-cramique et acier inoxydable AISI 316. Visserie en acier inoxydable
AISI 304.
La connexion de la pompe est :
- Connexion femelle a vis 11/2
- Connexion pour tube du PVC 50 encole.

Herstellungsdaten: Pumpenkrper, Deckel


des Pumpenkrpers und Verteiler aus Polypropylen, widerstandsfhig gegen die chemischen Produkte der Schwimmbecken
und mit Glasfaser verstrkt garantiert dies
eine lange Haltbarkeit.
Achse aus rostfreiem Edelstahl AISI-316.
Turbine aus Noryl. Pumpenfu-Halterung
aus Aluminium. Mechanischer Verschluss
aus Karbon-Keramik und rostfreiem Edelstahl AISI 316. Verschraubung aus rostfreiem Edelstahl AISI 304.
Die Pumpe erlaubt zwei Anschlussarten:
- 11/2" innengewinde
- PVC-Rohr 50 zum verleimen

Motor: Standard asynchronous motor,


sealed from external ventilation. Protection IP-55. 2,850 rpm. 50 Hz. (on request 60
Hz). Class F insulation. Motor bearings
greased for life and selected to ensure
long duration and silent working.

fr

Moteur: Asynchrone ferm, ventilation


externe. Degr de protection IP-55. 2850
tours/minute, 50 Hz ( la demande 60 Hz).
Isolation classe F. Les roulements du moteur sont lubrifis vie et slectionns pour
garantir une longue dure de vie et un fonctionnement silencieux.

Motor: Asynchroner Motor, luftdicht verschlossen. Schutzgrad IP-55. 2.850 U/min.


50 Hz (falls gewnscht 60 Hz). Isolierung
Klasse F. Die Kugellager des Motors sind
dauerhaft geschmiert und wurden ausgewhlt, um eine lange Lebensdauer und
einen niedrigen Geruschpegel zu garantieren

,
.

,
.

,
.
:
,

AISI-316.

N ryl.
.

.
AISI 316.
AISI 304.

1
50.
:

,
IP-55, 2850

, 50 Hz (
F.
,

,
60 Hz).

Aplicaes: Electrobombas auto-aspirantes


para piscinas, com pr-filtro incorporado de
grandes dimenses, que junto com as excelentes caractersticas hidrulicas produz
uma altssima capacidade de filtrao. Filtro com tampa transparente de policarbonato que permite observar facilmente o
interior do cesto pr-filtro.
Impossibilidade de comunicao elctrica
com a gua, j que nenhuma parte do
motor entra em contacto com a gua.
Caractersticas de Construo: Corpo
bomba, tampa corpo bomba, difusor de
polipropileno, resistente aos produtos
qumicos das piscinas e reforado com
fibra de vidro para garantir uma excelente
durabilidade. Eixo de ao Inoxidvel AISI316.Turbina de Noryl. Base-suporte en
aluminio. Fecho mecnico de carvo-cermica e Ao Inoxidvel AISI 316. Parafusos de Ao Inoxidvel AISI 304. Ligao de
aspirao e de impulso:
- Rosca interna de 11/2"
- Tubo PVC 50 para encolar.
Motor: Motor assncrono, fechado de ventilao externa. Grau de proteco IP-55.
2.850 r.p.m. 50 Hz (sob pedido 60 Hz). Isolamento classe F. Rolamentos do motor
permanentemente lubrificados e seleccionados para garantir uma longa durabilidade e a ausncia de rudos.

SERIE OPTIMA
H

m.c.a.

OPTIMA 25 / 33 / 50 / 75 /100

18

16

25

26

14

35

12

24

10

27
28

23

25

33

50

75

0
10

10

12

14

16

18

22

21

29

20

2
0

30 31

34 33

m3/h

32

15

II
230

A
III
230

III
400

HP

KW

OPTIMA 25 M

0,25

0,16

12

3,4

10

2,5

0,5

OPTIMA 33 M

0,33

0,25

12

3,4

12

10

5,5

4,6

Tipo / Type

18

Altura manomtrica m.c.a. - Manometric height w.c.m.


4
6
8
10
11
12
13
14
15
Caudal m3/h - Flow m3/h

Cond.
F

DNA

DNI

19

OPTIMA 50 M

0,5

OPTIMA 75 M
OPTIMA 75 T
OPTIMA 100 M
OPTIMA 100 T

0,75
1

0,33
0,55
0,75

3,5

14
16

4,3

1,7

20

5,5

3,4

14

12

10

6,5

&

&

50 PVC

50 PVC

16

15

12,5

10

9,3

6,6

4,2

18

16

15,3

13

12,1

10,5

9,7

7,6

B
DNI

DNA

I
A

E
G
H

OPTIMA 25 M
OPTIMA 33 M
H1
L1
A1

A
191
191

B
205
205

ESPAOL
DENOMINACIN RECAMBIOS

Tipo / Type

1 1/2

1 1/2

C
470
470

D
285
285

E
95
95

F
233
233

G
140
140

H
180
180

I
265
265

197
197

L1
630
630

A1
230
230

H1
360
360

DNA Neto Bruto


DNI Kg. Kg.
1 1/2
1 1/2

10
10

11,6
11,6

16 17

14

ENGLISH
SPARE-PART DESCRIPTION

FRANAIS
DNOMINATION DES PICES

DEUTSCH
BEZEICHNUNG DER ERSATZTEILE

PORTUGS
DENOMINAO PEAS

1 - POMO

1 - PRE-FILTER HANDLE

1 - POIGNE PRFILTRE

1 - KNOPF VORFILTER

1.

1 - POMO PR-FILTRO

2 - TAPA PREFILTRO

2 - PRE-FILTER COVER

2 - COUVERCLE PRFILTRE

2 - VORFILTERDECKEL

2.

2 - TAMPA PR-FILTRO

3 - JUNTA PREFILTRO

3 - PRE-FILTER JOINT

3 - JOINT PRFILTRE

3 - VORFILTERDICHTUNG

3.

3 - JUNTA PR-FILTRO

4 - CESTO PREFILTRO

4 - PRE-FILTER BASKET

4 - PANIER PRFILTRE

4 - VORFILTERKORB

4.

4 - CESTO PR-FILTRO

5 - CUERPO BOMBA

5 - PUMP BODY

5 - CORPS POMPE.

5 - PUMPENKRPER

5.

5 - CORPO BOMBA

6 - TAPN DESAGE

6 - DRAINING PLUG

6 - BOUCHON VIDANGE

6 - ENTLEERUNGSSCHRAUBE

6.

6 - TAMPO DESCARGA

7 - JUNTA TAPN DESAGE

7 - DRAINING PLUG O-RING

7 - JOINT BOUCHON VIDANGE

7 - DICHTUNG ENTLEERUNGSSCHRAUBE

7.

7 - JUNTA TAMPO DESCARGA

8 - JUNTA DIFUSOR

8 - DIFFUSER JOINT

8 - JOINT DIFFUSEUR

8 - VERTEILERDICHTUNG

8.

8 - JUNTA DIFUSOR

9 - DIFUSOR

9 - DIFFUSER

9 - DIFFUSEUR

9 - VERTEILER

9.

9 - DIFUSOR

10 - TURBINA

10 - IMPELLER

10 - TURBINE

10 - PUMPENLAUFRAD

10.

10 - TURBINA

11 - CIERRE MECNICO

11 - MECHANICAL SEAL

11 - FERMETURE MCANIQUE

11 - MECHANISCHE ABDICHTUNG

11.

11 - FECHO MECNICO

12 - JUNTA CUERPO BOMBA

12 - PUMP BODY LID O-RING

12 - JOINT CORPS POMPE

12 - PUMPENKRPERDICHTUNG

12.

12 - JUNTA CORPO BOMBA

13 - DISCO PORTASELLO

13 - PUMP BODY LID

13 - COUVERCLE CORPS POMPE

13 - PUMPENKRPERDECKEL

13.

13 - TAMPA CORPO BOMBA

14 - TORNILLO FIJACIN CUERPO

14 - PUMP BODY SECURING SCREW

14 - VIS FIXATION CORPS

14 - OBERE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

14.

14 - PARAFUSO FIXAO CORPO

15 - CILINDRO PORTAPOMO

15 - PRE-FILTER HANDLE CILINDER

15 - POIGNE PRFILTRE CILINDRE

15 - KNOPF VORFILTER CILIDER

15.

15 - CILINDRO PORTAPOMO

16 - VIERTE AGUAS

16 - WATER STOPPER

16 - JOINT FERME

16 - WATER STOPPER

16.

17 - JOINT AVANT PROTECTION IP - 55

16 - CORTA AGUAS

18 - SOPORTE BOMBA

18 - PUMP SUPPORT

18 - SUPPORT POMPE

17 - VORDERER DICHTRING SCHUTZGRAD IP 55 17.


18.
18 - HALTERUNG KRPER PUMPE

19 - TUERCA FIJACIN CUERPO

19 - PUMP BODY SECURING NUT

19 - CROU FIXATION CORPS

19 - SCHRAUBENMUTTER KRPER

19.

19 - PORTA FIXAAO CORPO

20 - RODAMIENTO DELANTERO

20 - FRONT BALL BEARING

20 - ROULEMENT AVANT

20 - VORDERES LAGER

20.

20 - ROLAMENTO DIANTEIRO

21 - ROTOR CON EJE

21 - SHAFT WITH ROTOR

21 - ROTOR AVEC AXE

21 - ROTOR MIT WELLE

21.

21 - ROTOR COM EIXO

22 - RODAMIENTO TRASERO

22 - BACK BALL BEARING

22 - ROULEMENT ARRIRE

22 - HINTERES LAGER

22.

23 - ESTATOR MOTOR + CARCASA

23 - MOTOR CASING

23 - STATOR MOTEUR + CARCASSE

23 - STATOR MOTOR + GEHUSE

23.

24 - CAJA BORNES

24 - TERMINAL BOX

24 - BOITE BORNES

24 - KLEMMENKASTEN

24.

25 - TORNILLO TAPA CAJA BORNES

25 - TERMINAL BOX SCREW

25 - VIS COUVERCLE BOITE BORNES

26 - TAPA CAJA BORNES

26 - TERMINAL BOX COVER

26 - COUVERCLE BOITE BORNES

25 - SCHRAUBEN KLEMMENKASTENDECKEL 25.


26.
26 - KLEMMENKASTENDECKEL

27 - CONDENSADOR

27 - CAPACITOR

27 - CONDENSATEUR

27 - KONDENSATOR

27.

27 - CONDENSADOR

28 - JUNTA CAJA BORNES

28 - TERMINAL BOX GASKET

28 - JOINT BOITE BORNES

28 - KLEMMENKASTENDICHTUNG

28.

28 - JUNTA CAIXA BORNES

29.

17 - RETN DELANTERO PROTECCIN IP-55 17 - FRONT IP-55 PROTECTION SEAL

10 11

12 13

IP-55

17 - RETM DIANTEIRO PROTECO IP-55


18 - SUPORTE BOMBA

22 - ROLAMENTO TRASEIRO
23 - ESTATOR MOTOR + CARCAA

24 - CAIXA BORNES
25 - PARAFUSO TAMPA CAIXA BORNES
26 - TAMPA CAIXA BORNES

OPTIMA 50 M

191

205

470

285

95

233

140

180

265

197

630

230

360

1 1/2

10

11,6

29 - TAPA TRASERA MOTOR

29 - BACK MOTOR COVER

29 - COUVERCLE ARRIRE MOTEUR

29 - HINTERER MOTORDECKEL

30 - RETN TRASERO PROTECCIN IP-55

30 - BACK IP-55 PROTECTION SEAL

30 - JOINT ARRIRE PROTECTION IP - 55

OPTIMA 75 M
OPTIMA 75 T
OPTIMA 100 M
OPTIMA 100 T

191

205

470

285

95

233

140

180

265

197

630

230

360

1 1/2

11

12,6

31 - VENTILADOR

31 - FAN

31 - VENTILATEUR

30 - HINTERER DICHTRING SCHUTZGRAD IP55 30.


31.
31 - LFTER

191

205

470

285

95

233

140

180

265

197

630

230

360

1 1/2

11

12,6

32 - TAPA VENTILADOR

32 - FAN COVER

32 - COUVERCLE VENTILATEUR

32 - LFTERDECKEL

32.

32 - TAMPA VENTOINHA

191

205

470

285

95

233

140

180

265

197

630

230

360

1 1/2

11

12,6

33 - ARANDELA LASAJE

33 - THRUST WASHER

33 - RONDELLE DE BUTE

33 - SICHERUNGSSCHEIBE

33.

33 - ANILHA LASAJE

191

205

470

285

95

233

140

180

265

197

630

230

360

1 1/2

11

12,6

34 - ESPRRAGO MOTOR

34 - TIE ROD

34 - GOUJON FILET MOTEUR

34 - MOTORBOLZEN

34.

34 - CAVILHA MOTOR

35 - TORNILLO TAPA VENTILADOR

35 - FAN COVER SCREW

35 - VIS COUVERCLE VENTILATEUR

35 - LFTERDECKEL SCHRAUBE

35.

35 - PARAFUSO TAPA VENTOINHA

29 - TAMPA TRASEIRA MOTOR

IP-55

30 - RETM TRASEIRO PROTECO IP-55


31 - VENTOINHA

SERIE WINNER
Cesto prefiltro de gran volumen para
ofrecer una calidad de filtrado muy elevada y a su vez no requerir una limpieza constante del cesto. Llave prefiltro suministrada de
serie con cada bomba que permite la apertura
de la tapa sin esfuerzo, y con gran comodidad
ya que puede cogerse con las dos manos.

Groer Vorfilterkorb, um eine hervorragende Filterqualitt zu garantieren und


gleichzeitig nicht permanent den Filter reinigen
zu mssen, wenn das Schwimmbecken gerade
sehr verschmutzt ist. Serienmiger Schlssel
fr den Vorfilterdeckel, der die mhelose und
bequeme ffnung des Deckels gewhrleistet,
da er mit den Hnden festgehalten werden
kann und genau auf die 20 Punkte des Vorfilterdeckels passt.

Large volume pre-filter sieve to be able


to offer high quality filtering and not require the sieve to be cleaned constantly when
the pool is excessively dirty. Pre-filter lid key
supplied standard with each pump, which allows effortless lid opening and great comfort
as it can be held with both hands.

Bomba autoaspirante para piscina.

Self priming pump for swimming

Pompe auto-aspirante pour piscine.

pools.
Aplicaciones: Electrobomba autoaspirante
para piscinas, con prefiltro incorporado de
grandes dimensiones, que junto a las excelentes prestaciones hidrulicas que
ofrece, genera una altsima capacidad de
filtracin.
Filtro con tapa transparente en policarbonato que permite observar fcilmente el
interior del cesto prefiltro.
Imposibilidad de comunicacin elctrica
con el agua, ya que ninguna parte del
motor tiene contacto con el lquido bombeado.
Incorpora de serie llave para apertura de
la tapa prefiltro sin esfuerzos.
Caractersticas Constructivas: Cuerpo
bomba, tapa cuerpo bomba, base, difusor
y llave apertura en polipropileno, resistente a los productos qumicos de las piscinas y reforzado con fibra de vidrio
garantizando una excelente duracin.
Eje en acero inoxidable AISI-316. Turbina
en Noryl. Cierre mecnico en carbn-cermica, bajo demanda: carburo de silicio /
carburo de tungsteno / AISI 316. Tornillera en Acero Inoxidable AISI 304. Conexin
de aspiracin e impulsin a 2.
Motor: Motor asncrono, cerrado de ventilacin externa. Grado de proteccin
IP-55. 2.850 r.p.m. 50-60 Hz. Aislamiento
clase F. Rodamientos de motor lubrificados de por vida, y seleccionados para garantizar larga duracin y silenciosidad.

Applications: Electrical self priming pump


for pools with large pre-filter, which, together with its excellent hydraulic performance, gives a very large filtering
capacity.
A filter with a transparent, polycarbonate
lid that easily allows inspection of the interior of the pre-filter sieve.
No possible electrical contact with the
water as no part of the motor is open to it.
Includes a standard key for effortless
opening of the pre-filter lid.
Constructive Characteristics: Pump body,
pump body lid, base, diffuser and opening key in polypropylene, resistant to the
chemical products in pools and reinforced
with glass fibre, guaranteeing excellent
duration. Shaft in stainless steel AISI-316.
Noryl impeller. Mechanical seal in carbonceramic, on request: silicon carbide / tungsten carbon / AISI 316. Bolts in AISI 304
Stainless Steel. Intake and outlet connection 2".
Motor: Standard asynchronous motor,
sealed from external ventilation. Protection IP-55. 2,850 rpm. 50-60 Hz. Class F insulation. Motor bearings greased for life
and selected to ensure long duration and
silent working.

Panier de prfiltrage de grand volume


pour offrir une qualit de filtrage trs
leve sans besoin d'un nettoyage constant du
panier lorsqu'il y a trop de salet dans la piscine. La clef pour le couvercle du prfiltre est
fournie de srie avec chaque pompe, et permet
d'ouvrir le couvercle sans efforts et commodment, pouvant tre pris deux mains.

Cesto pr-filtro de grande volume para


poder oferecer uma qualidade de filtrao elevada e sem necessidade de realizar uma
limpeza constante do cesto. Chave tampa prfiltro fornecida de srie com cada bomba que
permite a abertura da tampa sem esforo e
com grande comodidade, j que pode ser agarrada com as duas mos.

Selbstansaugende

Pumpe

fr

Bomba auto-aspirante para piscina.

Schwimmbecken.
Applications: Pompe lectrique auto-aspirante pour piscines, avec prfiltre incorpor de grandes dimensions qui gnre,
grce ses excellentes prestations hydrauliques, une trs grande capacit de filtration. Filtre avec couvercle transparent
en polycarbonate permettant d'observer
facilement l'intrieur du panier de prfiltrage. Communication lectrique impossible avec l'eau, car aucune partie du moteur
n'est en contact avec l'eau. La pompe possde de srie une clef pour ouvrir le couvercle de prfiltrage sans efforts.

Anwendungen: Selbstansaugende Elektropumpe fr Schwimmbecken, mit eingebautem groen Vorfilter, der, abgesehen von
seinen ausgezeichneten hydraulischen Eigenschaften, eine hohe Filterqualitt besitzt.
Filter mit durchsichtigem Deckel aus Polycarbonat, um den Inhalt des Vorfilters besser beobachten zu knnen. Eine
elektrische Verbindung mit dem Wasser ist
ausgeschlossen, da kein Teil des Motors
mit dem Wasser in Berhrung kommt.
Enthlt serienmigen Schlssel, um den
Vorfilterdeckel mhelos ffnen zu knnen.

Caractristiques des composants: Le corps


de la pompe, le couvercle du corps, la
base, le diffuseur et la clef d'ouverture sont
en polypropylne, rsistant aux produits
chimiques des piscines et renforc avec de
la fibre de verre garantissant une excellente dure de vie. Laxe est en acier inoxydable AISI-316.Turbine en Noryl. Fermeture
mcanique en carbone-cramique, la demande: carbure de silice / carbure de
tungstne / AISI 316. Visserie en acier
inoxydable AISI 304. Connexion d'aspiration et impulsion 2".

Herstellungsdaten: Pumpenkrper, Deckel


des Pumpenkrpers, Basis, Verteiler
und Schlssel aus Polypropylen, widerstandsfhig gegen die chemischen Produkte der Schwimmbecken und
mit
Glasfaser verstrkt garantiert dies eine
lange Haltbarkeit. Achse aus rostfreiem
Edelstahl AISI-316. Turbine aus Noryl. Mechanischer Verschluss aus Karbon-Keramik,
oder, falls gewnscht, Siliziumkarbid/Hartmetall/AISI 316. Verschraubung aus rostfreiem Edelstahl AISI 304. Verbindung der
Ansaugung und des Ausstoes 2".

Moteur: Asynchrone ferm, ventilation


externe. Degr de protection IP-55. 2850
tours/minute, 50-60 Hz. Isolation classe F.
Les roulements du moteur sont lubrifis
vie et slectionns pour garantir une
longue dure de vie et un fonctionnement
silencieux.

Motor: Asynchroner Motor, luftdicht verschlossen. Schutzgrad IP-55. 2.850 U/min.


50-60 Hz. Isolierung Klasse F. Die Kugellager des Motors sind dauerhaft geschmiert
und wurden ausgewhlt, um eine lange
Lebensdauer und einen niedrigen Geruschpegel zu garantieren.

Aplicaes: Electrobombas auto-aspirantes para piscinas, com pr-filtro incorporado de grandes dimenses, que junto
com as excelentes caractersticas hidrulicas produz uma altssima capacidade de
filtrao.
Filtro com tampa transparente de policarbonato que permite observar facilmente o
interior do cesto pr-filtro.
Impossibilidade de comunicao elctrica
com a gua, j que nenhuma parte do
motor entra em contacto com a gua.
Incorporam de srie uma chave para a
abertura da tampa pr-filtro sem esforo.

,
,

.
,
.
,

,
.

,
.
:

,
.
N ryl.
,
304.

AISI-316.
(

AISI

2.
:

Hz.

AISI-316).

,
,

,
IP-55, 2850 /
F.
,

,
.
, 50 - 60

Caractersticas de Construo: Corpo


bomba, tampa corpo bomba, base, difusor e chave de abertura de polipropileno,
resistente aos produtos qumicos das piscinas e reforado com fibra de vidro para
garantir uma excelente durabilidade. Turbina de Noryl. Eixo de ao Inoxidvel AISI316. Fecho mecnico de carvo-cermica,
sob pedido: carboneto de silcio / carboneto de tungstnio / AISI 316. Parafusos
de Ao Inoxidvel AISI 304. Ligao de aspirao e de impulso a 2".
Motor: Motor assncrono, fechado de ventilao externa. Grau de proteco IP-55.
2.850 r.p.m. 50-60 Hz. Isolamento classe F.
Rolamentos do motor permanentemente
lubrificados e seleccionados para garantir
uma longa durabilidade e a ausncia de
rudos.

SERIE WINNER
WINNER 50 / 75 / 100 / 150 / 200 / 300

24

m.c.a.

25

22
20

2
3 18 19

18
16
14

20

26
27
29 30 31
28

24
22 23

21

32

17

12
10
8
6

0,75

1,5

1,5

III
400

14

3,6

2,4

1,4

16

4,75

3,1

1,8

20

5,5

3,8

2,2

31,5

7,3

5,0

2,9

31,5

9,2

6,0

3,5

40

12,2

2,2

8,6

5,0

16

18

20

22

24

26

28

30

0,55

A
III
230

14

30

0,75

12

0,37

10

20

0,5

II
230

Cond.
F

KW

WINNER 50 M
WINNER 50 T
WINNER 75 M
WINNER 75 T
WINNER 100 M
WINNER 100 T
WINNER 150 M
WINNER 150 T
WINNER 200 M
WINNER 200 T
WINNER 300 M
WINNER 300 T

HP

15

Tipo / Type

75

50

10

32

34

17,5

15,6

13,5

11,1

8,4

19,5

18

15,7

13,5

10,8

7,9

23,2

21,1

19,7

18

15

12,3

m3/h

DNA

16

8
2

25

23

21

19

17

14

10

30

28

26

24

21

18

14

12

34

32

30

29

27

23

20

15

12

J
K

H1
L1
A1

ESPAOL
DENOMINACIN RECAMBIOS

DNI

DNA

13

DNI

8,7

27

33

34

14

Altura manomtrica m.c.a. - Manometric height w.c.m.


6
8
10
12
14
16
18
20
Caudal m3/h - Flow m3/h

36

35

ENGLISH
SPARE-PART DESCRIPTION

15

FRANAIS
DNOMINATION DES PICES

DEUTSCH
BEZEICHNUNG DER ERSATZTEILE

PORTUGS
DENOMINAO PEAS

1 - LLAVE

1 - KEY

1 - CL DU COUVERCLE

1 - FFNUNGSSCHLSSEL

1.

1 - LLAVE PR-FILTRO

2 - TAPA PREFILTRO

2 - PRE-FILTER COVER

2 - COUVERCLE PRFILTRE

2 - VORFILTERDECKEL

2.

2 - TAMPA PR-FILTRO

3 - JUNTA PREFILTRO

3 - PRE-FILTER JOINT

3 - JOINT PRFILTRE

3 - VORFILTERDICHTUNG

3.

3 - JUNTA PR-FILTRO

4 - CESTO PREFILTRO

4 - PRE-FILTER BASKET

4 - PANIER PRFILTRE

4 - VORFILTERKORB

4.

4 - CESTO PR-FILTRO

5 - CUERPO BOMBA

5 - PUMP BODY

5 - CORPS POMPE.

5 - PUMPENKRPER

5.

5 - CORPO BOMBA

6 - TAPN DESAGE

6 - DRAINING PLUG

6 - BOUCHON VIDANGE

6 - ENTLEERUNGSSCHRAUBE

6.

6 - TAMPO DESCARGA

7 - JUNTA TAPN DESAGE

7 - DRAINING PLUG O-RING

7 - JOINT BOUCHON VIDANGE

7 - DICHTUNG ENTLEERUNGSSCHRAUBE

7.

7 - JUNTA TAMPO DESCARGA

8 - JUNTA DIFUSOR

8 - DIFFUSER JOINT

8 - JOINT DIFFUSEUR

8 - VERTEILERDICHTUNG

8.

8 - JUNTA DIFUSOR

9 - DIFUSOR

9 - DIFFUSER

9 - DIFFUSEUR

9 - VERTEILER

9.

9 - DIFUSOR

10 - TURBINA

10 - IMPELLER

10 - TURBINE

10 - PUMPENLAUFRAD

10.

10 - TURBINA

11 - CIERRE MECNICO

11 - MECHANICAL SEAL

11 - FERMETURE MCANIQUE

11 - MECHANISCHE ABDICHTUNG

11.

11 - FECHO MECNICO

12 - JUNTA CUERPO BOMBA

12 - PUMP BODY LID O-RING

12 - JOINT CORPS POMPE

12 - PUMPENKRPERDICHTUNG

12.

12 - JUNTA CORPO BOMBA

13 - TAPA CUERPO BOMBA

13 - PUMP BODY LID

13 - COUVERCLE CORPS POMPE

13 - PUMPENKRPERDECKEL

13.

13 - TAMPA CORPO BOMBA

14 - TORNILLO SUPERIOR FIJACIN CUERPO

14 - SUPERIOR PUMP BODY SECURING SCREW 14 - VIS SUPRIEURE FIXATION CORPS

14 - OBERE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE

14.

14 - PARAFUSO SUPERIOR FIXAO CORPO

15 - BASE BOMBA

15 - PUMP BASE

15 - BASE POMPE

15 - PUMPENFUSS

15.

15 - BASE BOMBA

16 - TORNILLO FIJACIN BASE

16 - PUMP BASE SECURING SCREW

16 - VIS FIXATION BASE

16 - BEFESTIGUNGSSCHRAUBE PUMPENFUSS 16.

17 - JOINT AVANT PROTECTION IP - 55

16 - PARAFUSO FIXAO BASE

18 - TAPA DELANTERA MOTOR

18 - FRONT MOTOR COVER

18 - COUVERCLE AVANT MOTEUR

17 - VORDERER DICHTRING SCHUTZGRAD IP 55 17.


18.
18 - VORDERER MOTORDECKEL

19 - TORNILLO FIJACIN MOTOR

19 - MOTOR SECURING SCREW

19 - VIS FIXATION MOTEUR

19 - BEFESTIGUNGSSCHRAUBE MOTOR

19.

19 - PARAFUSO FIXAO MOTOR

20 - RODAMIENTO DELANTERO

20 - FRONT BALL BEARING

20 - ROULEMENT AVANT

20 - VORDERES LAGER

20.

20 - ROLAMENTO DIANTEIRO

21 - ROTOR CON EJE

21 - SHAFT WITH ROTOR

21 - ROTOR AVEC AXE

21 - ROTOR MIT WELLE

21.

21 - ROTOR COM EIXO

22 - RODAMIENTO TRASERO

22 - BACK BALL BEARING

22 - ROULEMENT ARRIRE

22 - HINTERES LAGER

22.

23 - ESTATOR MOTOR + CARCASA

23 - MOTOR CASING

23 - STATOR MOTEUR + CARCASSE

23 - STATOR MOTOR + GEHUSE

23.

24 - CAJA BORNES

24 - TERMINAL BOX

24 - BOTE BORNES

24 - KLEMMENKASTEN

24.

17 - RETN DELANTERO PROTECCIN IP-55 17 - FRONT IP-55 PROTECTION SEAL

DNA Neto Bruto


DNI Kg. Kg.

12

10 11

IP-55

17 - RETM DIANTEIRO PROTECO IP-55


18 - TAMPA DIANTEIRA MOTOR

Tipo / Type

L1

A1

H1

WINNER 50 M
WINNER 50 T
WINNER 75 M
WINNER 75 T
WINNER 100 M
WINNER 100 T
WINNER 150 M
WINNER 150 T
WINNER 200 M
WINNER 200 T
WINNER 300 M
WINNER 300 T

216

109

265

370

325

206

325

400

220

205

160

550

630

230

360

11

12,6

216

109

265

370

325

206

325

400

220

205

160

550

630

230

360

11

12,6

216

109

265

370

325

206

325

400

220

205

160

550

630

230

360

11,4

13

25 - TORNILLO TAPA CAJA BORNES

25 - TERMINAL BOX SCREW

25 - VIS COUVERCLE BOTE BORNES

216

109

265

370

325

206

325

400

220

205

160

550

630

230

360

11,4

13

26 - TAPA CAJA BORNES

26 - TERMINAL BOX COVER

26 - COUVERCLE BOTE BORNES

25 - SCHRAUBEN KLEMMENKASTENDECKEL 25.


26.
26 - KLEMMENKASTENDECKEL

216

109

265

370

325

206

325

400

220

205

160

550

630

230

360

13

14,6

27 - CONDENSADOR

27 - CAPACITOR

27 - CONDENSATEUR

27 - KONDENSATOR

27.

27 - CONDENSADOR

216

109

265

370

325

206

325

400

220

205

160

550

630

230

360

13

14,6

28 - JUNTA CAJA BORNES

28 - TERMINAL BOX GASKET

28 - JOINT BOTE BORNES

28 - KLEMMENKASTENDICHTUNG

28.

28 - JUNTA CAIXA BORNES

216

109

265

370

325

206

325

400

220

205

160

580

630

230

360

15,8

17,6

29 - TAPA TRASERA MOTOR

29 - BACK MOTOR COVER

29 - COUVERCLE ARRIRE MOTEUR

29 - HINTERER MOTORDECKEL

29.

30 - RETN TRASERO PROTECCIN IP-55

30 - BACK IP-55 PROTECTION SEAL

30 - JOINT ARRIRE PROTECTION IP - 55

216

109

265

370

325

206

325

400

220

205

160

580

630

230

360

15,8

17,6

31 - VENTILADOR

31 - FAN

31 - VENTILATEUR

30 - HINTERER DICHTRING SCHUTZGRAD IP55 30.


31.
31 - LFTER

216

109

265

370

325

206

325

400

220

205

160

650

705

230

360

18,4

20

32 - TAPA VENTILADOR

32 - FAN COVER

32 - COUVERCLE VENTILATEUR

32 - LFTERDECKEL

32.

32 - TAMPA VENTOINHA

216

109

265

370

325

206

325

400

220

205

160

575

630

230

360

15,6

17,4

33 - ARANDELA LASAJE

33 - THRUST WASHER

33 - RONDELLE DE BUTE

33 - SICHERUNGSSCHEIBE

33.

33 - ANILHA LASAJE

216

109

265

370

325

206

325

400

220

205

160

650

705

230

360

21

22,6

34 - ESPRRAGO MOTOR

34 - TIE ROD

34 - GOUJON FILET MOTEUR

34 - MOTORBOLZEN

34.

34 - CAVILHA MOTOR

216

109

265

370

325

206

325

400

220

205

160

650

705

230

360

21

22,6

35 - ARANDELA ESPRRAGO

35 - TIE ROD WASHER

35 - RONDELLE GOUJON FILET

35 - SCHEIBE FR BOLZEN

35.

35 - ANILHA CAVILHA

36 - TUERCA ESPRRAGO

36 - TIE ROD NUT

36 - CROU GOUJON FILET

36 - MUTTER FR BOLZEN

36.

36 - PORCA CAVILHA

22 - ROLAMENTO TRASEIRO
23 - ESTATOR MOTOR + CARCAA

24 - CAIXA BORNES
25 - PARAFUSO TAMPA CAIXA BORNES
26 - TAMPA CAIXA BORNES

29 - TAMPA TRASEIRA MOTOR

IP-55

30 - RETM TRASEIRO PROTECO IP-55


31 - VENTOINHA

SERIE MAGNUS

Bomba autoaspirante para piscina.

Self-priming pool pump

Pompe auto-aspirante pour piscine

Motor a 1.450 rpm para potencias


desde 3 CV hasta 10CV. Para 12.5 CV y
15 CV, motor a 2.900 rpm. En todos los casos
casos posibilidad de escoger entre rodete en
Noryl o rodete en bronce.

Motorumdrehung 1450 U/min fr Leistungen von 3 PS bis 10 PS. Fr 12,5 PS


und 15 PS, Motor mit 2900 U/min. Alle Ausfhrungen knnen mit einem Rotor aus Noryl oder
aus Bronze geliefert werden.

1,450 rpm motor for power ratings between 3 and 10 hp. 2,900 rpm motor for
12.5 and 15 hp. With all models, impeller available in Noryl or bronze.

1450 ./. 3 ..
10 .. 12,5 .. 15 .. 2900
./.
.

Moteur 1 450 t/min pour des puissances de 3 CV 10 CV. Pour 12,5 CV et


15 CV, moteur 2 900 t/min. Dans tous les cas, il
existe la possibilit de choisir entre roue en
Noryl ou roue en bronze.

Motor a 1450 r.p.m. para potncias de 3


cv a 10 cv. Para 12,5 cv e 15 cv, motor a
2900 r.p.m. Em todos os casos, existe a possibilidade de escolher entre impulsor em Noryl
e impulsor em bronze.

Selbstansaugende

Pumpe

fr

Bomba auto-aspirante para piscina

Schwimmbecken
Aplicaciones: Bomba extremadamente silenciosa dado que gira a 1.450 rpm.
Bomba autoaspirante de gran caudal con
motores de 1.450 rpm y 2.850 rpm ideal
para grandes equipos de filtracin. Incorpora un prefiltro en la aspiracin de grandes dimensiones, que junto
a las
excelentes prestaciones hidrulicas que
ofrece, genera una altsima capacidad de filtracin.
Filtro con tapa transparente en policarbonato que permite observar fcilmente el interior del cesto prefiltro.
Incorpora bridas de conexin normalizadas, que junto a su gran base de apoyo,
dotan al sistema de una gran robustez.
No incorpora contrabridas de serie (disponibles bajo demanda).
Existen 2 versiones de turbina en Noryl o
bronce marino, segn demanda.
Las bombas pueden trabajar con agua de
mar, incorporando un sello mecnico en
AISI-316 (bajo demanda).
Caractersticas Constructivas: Cuerpo Prefiltro, Cuerpo bomba, Voluta, Base y Tapa
cuerpo bomba en polipropileno resistente
a los productos qumicos de las piscinas
y reforzado con fibra de vidrio. Cesto prefiltro en polietileno. Tapa prefiltro en policarbonato con sistema de cierre con
cuatro pomos. Rodete en Noryl. Cierre
mecnico en carbn cermica y acero inoxidable AISI 304. Tornilleria en acero inoxidable AISI 304. Eje en acero inoxidable
AISI 316.
Motor: Motor asncrono cerrado de ventilacin externa.
Grado de proteccin IP-55. Aislamiento
clase F. 1.450 rpm y 2.850 rpm. Doble frecuencia 50 Hz y 60 Hz.
Rodamientos engrasados de por vida, garantizando una larga duracin y un trabajo
silencioso.

10

Applications: super-quiet pump (1,450


rpm).
High-volume self-priming pump available
in 1,450 rpm and 2,850 rpm versions, ideal
for larger filtration systems. Features large
suction-side pre-filter which together with
excellent hydraulic performance ensures
extremely high filtration capacity.
Filter with polycarbonate cover for easy
viewing of pre-filter basket contents.
Features standard connection flanges
which together with a broad base make
the system especially robust.
Counter-flanges not supplied as standard
(available on request).
Turbine available in 2 versions, Noryl or
marine bronze, as per request.
Works with sea water when fitted with
AISI-316 mechanical seal (available on request).
Constructive Characteristics: Pre-filter
body, pump body, volute, pump base and
cover in glass-fibre loaded polypropylene
resistant to pool chemicals. Pre-filter basket in polythene. Polycarbonate pre-filter
cover with four-pin closure system. Noryl
impeller. Mechanical seal in ceramic carbon and AISI-304 stainless steel. Screws
in AISI-304 stainless steel. Shaft in AISI316 stainless steel.
Motor: Enclosed asynchronous motor
with external ventilation.
Protection grade IP-55. Class F insulation.
1,450 rpm and 2,850 rpm. Double frequency (50 Hz and 60 Hz).
Motor bearings greased for life to ensure
long duration and silent operation.

Applications: pompe extrmement silencieuse tournant 1 450 t/min.


Pompe auto-aspirante de grand dbit avec
moteurs tournant 1 450 t/min et 2 850
t/min, idale pour de grands quipements
de filtration. Elle incorpore un prfiltre de
grandes dimensions qui, grce aux excellentes prestations hydrauliques quelle
offre, gnre une trs grande capacit de
filtration dans laspiration.
Filtre avec couvercle transparent en polycarbonate permettant dobserver facilement lintrieur du panier de prfiltrage.
Brides de connexion standard incorpores
qui, avec la large base dappui, rendent le
systme trs robuste.
Sans contre-brides de srie incorpores.
(Disponibles sur demande)
2 versions de turbine disponibles, en
Noryl ou en bronze marin, au choix.
Les pompes peuvent fonctionner avec de
leau de mer en y incorporant un sceau
mcanique en AISI-316 (sur commande.)

Anwendungen: Extrem geruscharme Pumpe, da sie mit 1450 U/min dreht.


Selbstansaugende Hochleistungspumpe mit
1450 U/min und 2850 U/min Motoren fr groe Filtrationsgerte. In der Ansaugung eingebauter, groer Vorfilter, der, abgesehen von
seinen ausgezeichneten hydraulischen Eigenschaften, eine hohe Filterqualitt besitzt.
Filter mit durchsichtigem Deckel aus Polycarbonat, um den Inhalt des Vorfilters besser
beobachten zu knnen.
Serienmig mit genormten Anschlussflanschen ausgestattet, die nicht nur eine groe
Sttzgrundlage bieten sondern dem System
besondere Robustheit verleihen.
Gegenflansche nicht im Lieferumfang enthalten (auf Anfrage erhltlich).
Es sind 2 Turbinenversionen verfgbar, aus
Noryl oder Schiffsbronze, je nach Bedarf.
Die Pumpen knnen mit Meerwasser eingesetzt werden, wenn sie mit einer mechanischen Dichtung aus AISI-316 ausgestattet werden (auf Anfrage erhltlich).

Caractristiques des composants: Corps


prfiltre, corps pompe, volute, base et
couvercle corps pompe en polypropylne
rsistant aux produits chimiques des piscines et renforc de fibre de verre. Panier
prfiltre en polythylne. Couvercle prfiltre en polycarbonate avec systme de
fermeture quatre poignes. Roue en
Noryl. Fermeture mcanique en carbonecramique et acier inoxydable AISI 304.
Visserie en acier inoxydable AISI 304. Axe
en acier inoxydable AISI 316.

Herstellungsdaten: Vorfilterkrper, Pumpenkrper, Schraube, Pumpenfu und Pumpenkrperdeckel aus Polypropylen, widerstandsfhig gegen chemische Schwimmbeckenprodukte und mit Glasfaser verstrkt.
Vorfilterkorb aus Polyethylen. Vorfilterdeckel
aus Polycarbonat und Schliesystem mit vier
Griffen. Rotor aus Noryl. Mechanischer Verschluss aus Karbon-Keramik und rostfreiem
Edelstahl AISI 304. Verschraubung aus rostfreiem Edelstahl AISI 304. Achse aus rostfreiem Edelstahl AISI 316.

Moteur: Asynchrone ferm, ventilation


externe.
Degr de protection IP-55. Isolation classe
F. 1 450 t/min et 2 850 t/min. Double frquence 50 Hz et 60 Hz.
Roulements lubrifis vie pour garantir
une longue dure de vie et un fonctionnement silencieux.

Motor: Asynchroner Motor, luftdicht verschlossen.


Schutzgrad IP-55. Isolierung Klasse F. 1450
und 2850 U/min. Doppelte Frequenz 50 und
60 Hz.
Die Kugellager des Motors sind dauerhaft geschmiert, um eine lange Lebensdauer und einen niedrigen Geruschpegel zu garantieren.

: , 1450 .

1450 ./. 2850 ./.,
. ,


.
,

.

,
.
( ).
2 ,
, .
,
AISI-316 ( ).
:
, , ,
,
, , .
. ,
.
.
AISI 304.
AISI 304. AISI 316.
:
. IP-55.
F. 1450 ./. 2850 ./.
50 60 .
,
.

Aplicaes: bomba extremamente silenciosa, pois roda a 1450 r.p.m.


Bomba auto-aspirante de grande caudal
com motores de 1450 r.p.m. e 2850 r.p.m.,
ideal para grandes equipamentos de filtrao. Integra na aspirao um pr-filtro de
grandes dimenses que, unido s excelentes caractersticas hidrulicas, produz uma
altssima capacidade de filtrao.
Filtro com tampa transparente de policarbonato que permite observar facilmente o
interior do cesto pr-filtro.
Integra flanges de ligao normalizadas
que, junto com a ampla base de apoio, proporcionam uma grande robustez ao sistema.
No integra contraflanges de srie (disponveis sob pedido).
Existem 2 verses de turbina: em Noryl e
em bronze marinho, conforme pedido.
As bombas podem trabalhar com gua do
mar, incorporando um empanque mecnico em AISI-316 (sob pedido).
Caractersticas construtivas: Corpo pr-filtro, corpo bomba, voluta, base e tampa
corpo bomba de polipropileno resistente
aos produtos qumicos das piscinas e reforado com fibra de vidro. Cesto pr-filtro
de polietileno. Tampa pr-filtro de policarbonato com sistema de fecho com quatro
vlvulas. Impulsor de Noryl. Fecho mecnico de carvo-cermica e ao inoxidvel
AISI 304. Parafusos de ao inoxidvel AISI
304. Eixo de ao inoxidvel AISI 316.
Motor: motor assncrono fechado de ventilao externa.
Grau de proteco IP-55. Isolamento classe
F. 1450 r.p.m. e 2850 r.p.m. Dupla frequncia
50 Hz e 60 Hz.
Rolamentos permanentemente lubrificados, o que garante uma longa durabilidade
e um funcionamento silencioso.

11

SERIE MAGNUS
MAGNUS (1.450 r.p.m.)

24

m.c.a

42
41
40 37

22
20

33

29

18

32

16

44

45

36

35
34

48

14

43

12

46

10

15

8
6

1500

300 400

2
0

25

50

75

550 750 1000 1250

100

125

150

175

20

26

23
19 20

28

47

200

m3/h

8
Tipo / Type
MAGNUS-4 300
MAGNUS-4 400
MAGNUS-4 550
MAGNUS-4 750
MAGNUS-4 1000
MAGNUS-2 1250
MAGNUS-2 1500

HP

KW

r.p.m.

Altura m.c.a. / Height w.c.m.


8
10
12
14
16
Caudal m3/h / Flow m3/h

2,2

1.450

78

70

60

48

35

18

1.450

88

83

75

65

52

40

5,5

1.450

145

125

110

90

60

10

7,5

5,5

1.450

165

152

136

115

74

65

10

10

7,5

1.450

175

165

155

138

120

95

52

12,5

9,2

2.850

190

183

175

160

145

125

100

68

15

11

2.850

190

180

175

165

155

130

112

18

20

ASP.

IMP

110

110

110

110

110

110

110

110

110

110

35

110

110

90

110

110

20

H
G

H1

L1
A1

12

Tipo / Type

A1

H1

L1

Peso
Kg.

MAGNUS-4 300
MAGNUS-4 400
MAGNUS-4 550
MAGNUS-4 750
MAGNUS-4 1000
MAGNUS-2 1250
MAGNUS-2 1500

420

405

508

310

265

505

335

300

450

590

370

400

710

1.050

42,5

420

405

508

310

265

505

335

300

450

590

370

400

710

1.150

44,5

420

405

508

330

265

505

335

300

450

590

370

400

710

1.150

53,4

420

405

508

380

265

505

335

300

450

590

370

400

710

1.150

66

420

405

508

380

265

505

335

300

450

590

370

400

710

1.150

76

420

405

508

380

265

505

335

300

450

590

370

400

710

1.150

84,5

420

405

508

380

265

505

335

300

450

590

370

400

710

1.150

85,5

Dimetro

11

12 14

16

18A
18B

17

21

22

24

25

10
13

ESPAOL
DENOMINACIN RECAMBIOS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18A.
18B.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.

POMOS
TAPA PREFILTRO
JUNTA TRICA TAPA PREFILTRO
CESTO PREFILTRO
CUERPO PREFILTRO
TAPN DESAGUE
JUNTA PLANA TAPN DESAGE
TUERCA FIJACIN PREF.-CUERPO
ARANDELA FIJACIN PREF.-CUERPO
TUERCA FIJACIN BASE
ARANDELA FIJACIN BASE
TORNILLO FIJACIN BASE
BASE BOMBA
TUERCA FIJACIN CUERPO-CUERPO
CILINDRO PORTAPOMO
TACO GOMA SOPORTE MAGNUS
TORNILLO FIJACIN VOLUTA
VOLUTA 1.450 RPM
VOLUTA 2.850 RPM
TAPN+TORNILLO RODETE
JUNTA TRICA TAPN TURBINA
TURBINA 1450 - 2.850 RPM
SELLO MECNICO
JUNTA TAPA CUERPO BOMBA
TAPA CUERPO BOMBA
TORNILLO CORTO FIJACIN CUERPO
TORNILLO LARGO FIJACIN CUERPO
CUERPO BOMBA
JUNTA TRICA PREF.-CUERPO
TORNILLO FIJACIN MOTOR
RETN TAPA TRASERA MOTOR
TAPA DELANTERA MOTOR
RODAMIENTO DELANTERO
EJE ROTOR
RODAMIENTO TRASERO
ESTATOR CON CARCASA
JUNTA TAPA CONEXIONES
TAPA BORNES
TORNILLO TAPA BORNES
ARANDELA LASAJE
TAPA TRASERA MOTOR
TORNILLO TAPA TRASERA
RETN TAPA TRASERA MOTOR
VENTILADOR
TAPA VENTILADOR

ENGLISH
SPARE-PART DESCRIPTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18A.
18B.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.

HANDLES
PRE-FILTER COVER
PRE-FILTER COVER O-RING
PRE-FILTER BASKET
PRE-FILTER BODY
DRAIN STOPPER
DRAIN STOPPER O-RING
PRE-FILTER-BODY NUT
PRE-FILTER-BODY WASHER
BASE SECURING NUT
BASE SECURING WASHER
BASE SECURING SCREW
PUMP BASE
BODY-BODY SECURING NUT
CLOSURE PIN BOLT
MAGNUS RUBBER SHIM
VOLUTE SECURING SCREW
1,450 RPM VOLUTE
2,850 RPM VOLUTE
IMPELLER PLUG + SCREW
TURBINE PLUG O-RING
1,450 - 2,850 RPM TURBINE
MECHANICAL SEAL
PUMP BODY COVER JOINT
PUMP BODY COVER
SHORT BODY SECURING SCREW
LONG BODY SECURING SCREW
PUMP BODY
PRE-FILTER-BODY O-RING
MOTOR SECURING SCREW
MOTOR REAR COVER RETAINER
FRONT MOTOR COVER.
FRONT BEARING.
ROTOR SHAFT.
REAR BEARING
STATOR WITH HOUSING
JUNCTION COVER SEAL
JUNCTION COVER
JUNCTION COVER BOLT
LASAJE WASHER
MOTOR REAR COVER
REAR COVER BOLT
MOTOR REAR COVER RETAINER
VENTILATOR
VENTILATOR COVER

FRANAIS
DNOMINATION DES PICES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18A.
18B.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
32
33.
34.
35.
36.
37.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.

POIGNES.
COUVERCLE PRFILTRE
JOINT TORIQUE COUVERCLE PRFILTRE
PANIER PRFILTRE
CORPS PRFILTRE
BOUCHON VIDANGE
JOINT PLAT BOUCHON VIDANGE
CROU FIXATION PRFILTRE - CORPS
RONDELLE FIXATION PRFILTRE - CORPS
CROU FIXATION BASE
RONDELLE FIXATION BASE
VIS FIXATION BASE
BASE POMPE
CROU FIXATION CORPS-CORPS
CYLINDRE PORTE-POIGNE
TAQUET CAOUTCHOUC SUPPORT
MAGNUS
VIS FIXATION VOLUTE
VOLUTE 1450 T/MIN
VOLUTE 2850 T/MIN
BOUCHON + VIS ROUE
JOINT TORIQUE BOUCHON TURBINE
TURBINE 1450 - 2850 T/MIN
SCEAU MCANIQUE
JOINT COUVERCLE CORPS POMPE
COUVERCLE CORPS POMPE
VIS COURTE FIXATION CORPS
VIS LONGUE FIXATION CORPS
CORPS POMPE
JOINT TORIQUE PRFILTRE - CORPS
VIS FIXATION MOTEUR
BUTE CAPOT ARRIRE MOTEUR
CAPOT AVANT MOTEUR.
ROULEMENT AVANT.
AXE ROTOR.
ROULEMENT ARRIRE
STATOR AVEC CARCASSE
JOINT CAPOT CONNEXIONS
CAPOT CONNEXIONS
VIS CAPOT CONNEXIONS
RONDELLE DE BUTE
CAPOT ARRIRE MOTEUR
VIS CAPOT ARRIRE
BUTE CAPOT ARRIRE MOTEUR
VENTILATEUR
CAPOT VENTILATEUR

DEUTSCH
BEZEICHNUNG DER ERSATZTEILE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18A.
18B.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.

GRIFFE
VORFILTERDECKEL
O-RING VORFILTERDECKEL
VORFILTERKORB
VORFILTERKRPER
ENTLEERUNGSSCHRAUBE
FLACHE DICHTUNG ENTLEERUNGSSCHRAUBE
BEFESTIGUNGSMUTTER VORF.-KRPER
BEFESTIGUNGSSCHEIBE VORF.-KRPER
BEFESTIGUNGSMUTTER PUMPENFUSS
BEFESTIGUNGSSCHEIBE PUMPENFUSS
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE PUMPENFUSS
PUMPENFUSS
BEFESTIGUNGSMUTTER KRPER-KRPER
GRIFFHALTEZYLINDER
GUMMISTTZSTOLLEN MAGNUS
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE SCHRAUBE
SCHRAUBE 1450 U/MIN
SCHRAUBE 2850 U/MIN
STOPFEN + SCHRAUBE ROTOR
O-RING TURBINENSTOPFEN
TURBINE 1450 - 2850 U/MIN
MECHANISCHE ABDICHTUNG
DICHTUNG PUMPENKRPERDECKEL
PUMPENKRPERDECKEL
KURZE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE KRPER
LANGE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE KRPER
PUMPENKRPER
O-RING VORFILTER-KRPER
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE MOTOR
ARRETTIERUNG HINTERE MOTORABDECKUNG
VORDERER VERSCHLUSS MOTOR
VORDERLAGER
ROTORACHSE
HINTERLAGER
STNDER MIT GEHUSE
DICHTUNG VERSCHLUSS ABZWEIGKASTEN
ABZWEIGKASTEN
SCHRAUBE VERSCHLUSS ABZ.
UNTERLEGSCHEIBE
HINTERE MOTORABDECKUNG
SCHRAUBE HINTERE ABDECKUNG
ARRETTIERUNG HINTERE MOTORABDECKUNG
VENTILATOR
ABDECKUNG (DECKEL) VENTILATOR

PORTUGS
DENOMINAO PEAS
1.
1. VLVULAS
2.
2. TAMPA PR-FILTRO
3.
3. JUNTA TRICA TAMPA PR-FILTRO

4. CESTO PR-FILTRO
4.
5. CORPO PR-FILTRO
5.
6. TAMPO DESCARGA
6.
7. JUNTA PLANA TAMPO DESCARGA
7.
8. PORCA FIXAO PR-FILTRO-CORPO
8. 9. ANILHA FIXAO PR-FILTRO-CORPO

9. - 10. PORCA FIXAO BASE
11. ANILHA FIXAO BASE

12. PARAFUSO FIXAO BASE
10.
13. BASE BOMBA
11.
14. PORCA FIXAO CORPO-CORPO
12.
15. CILINDRO PORTA-VLVULA
13.
14. "-"
16. BUCHA BORRACHA SUPORTE MAG15. -
NUS
16. MAGNUS
17. PARAFUSO FIXAO VOLUTA
17.
18A. VOLUTA 1450 R.P.M.
18A. 1450 ./.
18B. VOLUTA 2850 R.P.M.
18B. 2850 ./.
19. TAMPO + PARAFUSO IMPULSOR
19. +
20. JUNTA TRICA TAMPO TURBINA
20.
21. TURBINA 1450 - 2850 R.P.M.

22. EMPANQUE MECNICO
21. 1450 - 2850 ./.
23. JUNTA TAMPA CORPO BOMBA
22.
23. 24. TAMPA CORPO BOMBA
25. PARAFUSO CURTO FIXAO CORPO
24.
26. PARAFUSO LONGO FIXAO CORPO
25.
27. CORPO BOMBA
26.
28. JUNTA TRICA PR-FILTRO-CORPO
27.
28. - 29. PARAFUSO FIXAO MOTOR

32. RETM TAMPA TRASEIRA MOTOR
29.
33. TAMPA DIANTEIRA MOTOR.
32.
34. ROLAMENTO DIANTEIRO.
33.
35. EIXO ROTOR.
34.
36. ROLAMENTO TRASEIRO
35.
37. ESTATOR COM CARCAA
36.
40. JUNTA TAMPA BORNES
37.
41. TAMPA BORNES
40.
42. PARAFUSO TAMPA BORNES
41.
43. ANILHA LASAJE
42.
44. TAMPA TRASEIRA MOTOR
43.
45. PARAFUSO TAMPA TRASEIRA
44.
46. RETM TAMPA TRASEIRA MOTOR
45.
47. VENTILADOR
46.
47.
48. TAMPA VENTILADOR
48.

13

SERIE KONTRA

Boquilla Natacin Contra Corriente


para 3, 4 y 5,5 HP.
(Se suministra bajo demanda)

Gegenstromschwimmdse fr 3, 4 und
5,5 PS.
(Auf Anfrage erhltlich)

Counter-current jet nozzle for 3,


4 and 5.5 hp units
(supplied on request)


, 3, 4 5,5 CV
( )

Buse nage contre courant pour 3, 4 et


5,5 CV
(Livre sur commande)

Bomba Centrfugas y Natacin Con-

Centrifugal pump for counter-current

Pompe centrifuge et nage contre

Zentrifugalpumpe, auch zum Gegen-

Bomba centrfuga e natao contra-

tra Corriente

swimming

courant

stromschwimmen geeignet

corrente

Aplicaciones: Bomba extremadamente silenciosa dado que gira a 1.450 rpm.


La bomba Kontra esta diseada para proveer a piscinas de un caudal suficiente para
la prctica de la natacin contra corriente,
as como para otros usos como pueden ser
parques acuticos, fuentes, cascadas, etc.
Incorpora bridas de conexin normalizadas,
que junto a su gran base de apoyo, dotan al
sistema de una gran robustez.
No incorpora contrabridas de serie (disponibles bajo demanda).
Existen 2 versiones de turbina en Noryl o
bronce marino, segn demanda.
Las bombas pueden trabajar con agua de
mar, incorporando un sello mecnico en
AISI-316 (bajo demanda).
Caractersticas Constructivas: Cuerpo
bomba, Voluta, Base y Tapa cuerpo bomba
en polipropileno resistente a los productos
qumicos de las piscinas, y reforzado con
fibra de vidrio. Cierre mecnico en carbn
cermica y acero inoxidable AISI-304.
Tornilleria en acero inoxidable AISI-304. Eje
en acero inoxidable AISI-316
Motor: Motor asncrono cerrado de ventilacin externa.
Grado de proteccin IP-55. Aislamiento
clase F. 1.450 rpm y 2.850 rpm. Doble frecuencia 50 Hz y 60 Hz.
Rodamientos engrasados de por vida, garantizando una larga duracin y un trabajo
silencioso.

14

Bico natao contracorrente para 3, 4 e


5,5 cv
(fornecido sob pedido)

Applications: super-quiet pump (1,450


rpm).
The Kontra pump is designed to move
water at a rate sufficient for counter-current swimming, and can also be used in
water parks, fountains, cascades etc.
Features standard connection flanges
which together with a broad base make
the system especially robust.
Counter-flanges not supplied as standard
(available on request).
Turbine available in 2 versions, Noryl or
marine bronze, as per request.
Works with sea water when fitted with
AISI-316 mechanical seal (available on request).
Constructive Characteristics: Pump body,
volute, pump base and cover in glass
fibre-loaded polypropylene resistant to
pool chemicals. Mechanical seal in ceramic carbon and AISI-304 stainless steel.
Screws in AISI-304 stainless steel. Shaft in
AISI-316 stainless steel.
Motor: Enclosed asynchronous motor
with external ventilation.
Protection grade IP-55. Class F insulation.
1,450 rpm and 2,850 rpm. Double frequency (50 Hz and 60 Hz).
Motor bearings greased for life to ensure
long duration and silent operation.

Applications: pompe extrmement silencieuse tournant 1 450 t/min.


La pompe Kontra est conue pour apporter un dbit suffisant dans les piscines
pour permettre la pratique de la nage
contre courant, ainsi que pour dautres
usages tels que les parcs aquatiques, les
fontaines, les cascades, etc.
Brides de connexion standard incorpores
qui, avec la large base dappui, rendent le
systme trs robuste.
Sans contre-brides de srie incorpores.
(Disponibles sur demande)
2 versions de turbine disponibles, en
Noryl ou en bronze marin, au choix.
Les pompes peuvent fonctionner avec de
leau de mer en y incorporant un sceau
mcanique en AISI-316 (sur commande.)
Caractristiques des composants: Corps
pompe, volute, base et couvercle corps
pompe en polypropylne rsistant aux
produits chimiques des piscines, et renforc de fibre de verre. Fermeture mcanique en carbone-cramique et acier
inoxydable AISI-304. Visserie en acier
inoxydable AISI-304. Axe en acier inoxydable AISI-316
Moteur: Asynchrone ferm, ventilation
externe.
Degr de protection IP-55. Isolation classe
F. 1 450 t/min et 2 850 t/min. Double frquence 50 Hz et 60 Hz.
Roulements lubrifis vie pour garantir
une longue dure de vie et un fonctionnement silencieux.

Anwendungen: Extrem geruscharme Pumpe, da sie mit 1450 U/min dreht.


Die Kontra Pumpe wurde besonders dafr
konstruiert, Schwimmbecken mit ausreichender Frderleistung fr das Gegenstromschwimmen zu versehen. Sie kann
ebenfalls fr Wasserparks, Brunnen, Wasserflle, usw. eingesetzt werden.
Serienmig mit genormten Anschlussflanschen ausgestattet, die nicht nur eine groe
Sttzgrundlage bieten sondern dem System
besondere Robustheit verleihen.
Gegenflansche nicht im Lieferumfang enthalten (auf Anfrage erhltlich).
Es sind 2 Turbinenversionen verfgbar, aus
Noryl oder Schiffsbronze, je nach Bedarf.
Die Pumpen knnen mit Meerwasser eingesetzt werden, wenn sie mit einer mechanischen Dichtung aus AISI-316 ausgestattet werden (auf Anfrage erhltlich).
Herstellungsdaten: Pumpenkrper, Schraube, Pumpenfu und Pumpenkrperdeckel
aus Polypropylen, widerstandsfhig gegen
chemische Schwimmbeckenprodukte und
mit Glasfaser verstrkt. Mechanischer Verschluss aus Karbon-Keramik und rostfreiem
Edelstahl AISI-304. Verschraubung aus rostfreiem Edelstahl AISI-304. Achse aus rostfreiem Edelstahl AISI-316.
Motor: Asynchroner Motor, luftdicht verschlossen.
Schutzgrad IP-55. Isolierung Klasse F. 1450 und
2850 U/min. Doppelte Frequenz 50 und 60 Hz.
Die Kugellager des Motors sind dauerhaft geschmiert, um eine lange Lebensdauer und einen niedrigen Geruschpegel zu garantieren.

: , 1450 .
Kontra , ,
. , , , , ..

,
.
( ).
2 ,
, .
,
AISI-316 ( ).

Aplicaes: bomba extremamente silenciosa, pois roda a 1450 r.p.m.


A bomba Kontra foi concebida para fornecer s piscinas o caudal necessrio para a
prtica da natao contracorrente, bem
como para outros usos, tais como parques
aquticos, fontes, cascatas, etc.
Integra flanges de ligao normalizadas
que, junto com a ampla base de apoio, proporcionam uma grande robustez ao sistema.
No integra contraflanges de srie (disponveis sob pedido).
Existem 2 verses de turbina: em Noryl e
em bronze marinho, conforme pedido.
As bombas podem trabalhar com gua do
mar, incorporando um empanque mecnico em AISI-316 (sob pedido).

:
, , ,
,
, , .

AISI 304. AISI 304.
AISI 316.

Caractersticas construtivas: Corpo bomba,


voluta, base e tampa corpo bomba de polipropileno resistente aos produtos qumicos
das piscinas e reforado com fibra de vidro.
Fecho mecnico de carvo-cermica e ao
inoxidvel AISI-304. Parafusos de ao inoxidvel AISI-304. Eixo de ao inoxidvel
AISI-316.

:
. IP-55.
F. 1450 ./. 2850 ./.
50 60 .
,
.

Motor: motor assncrono fechado de ventilao externa.


Grau de proteco IP-55. Isolamento classe
F. 1450 r.p.m. e 2850 r.p.m. Dupla frequncia
50 Hz e 60 Hz.
Rolamentos permanentemente lubrificados, o que garante uma longa durabilidade
e um funcionamento silencioso.

15

SERIE KONTRA
24

m.c.a

KONTRA (1.450 r.p.m.)

42
41
40 37

22
20
18

33

48

12

43

10

46

8
6

1500

300 400

2
0

25

50

75

100

125

150

175

12 13

21
2

200

19

16

20

550 750 1000 1250

47

34

32

14

45

36

35

22

16

44

m3/h

Tipo / Type
KONTRA-4 300
KONTRA-4 400
KONTRA-4 550
KONTRA-4 750
KONTRA-4 1000
KONTRA-2 1250
KONTRA-2 1500

HP

KW

r.p.m.

Altura m.c.a. / Height w.c.m.


8
10
12
14
16
Caudal m3/h / Flow m3/h

2,2

1.450

78

70

60

48

35

18

1.450

88

83

75

65

52

40

5,5

1.450

145

125

110

90

60

10

7,5

5,5

1.450

165

152

136

115

74

65

18

20

20
10

Dimetro
ASP.

IMP

110

110

110

110

110

110

110

110

10

7,5

1.450

175

165

155

138

120

95

52

110

110

12,5

9,2

2.850

190

183

175

160

145

125

100

68

35

110

110

15

11

2.850

190

180

175

165

155

130

112

90

110

110

5 6

H
G

Tipo / Type

H1

L1
A1

16

KONTRA-4 300
KONTRA-4 400
KONTRA-4 550
KONTRA-4 750
KONTRA-4 1000
KONTRA-2 1250
KONTRA-2 1500

Peso
Kg.

A1

H1

L1

265

165

255

310

335

300

450

590

370

400

710

1.050

37,5

265

165

255

310

335

300

450

590

370

400

710

1.150

39,5

265

165

255

330

335

300

450

590

370

400

710

1.150

48,5

265

165

255

380

335

300

450

590

370

400

710

1.150

61

265

165

255

380

335

300

450

590

370

400

710

1.150

71

265

165

255

380

335

300

450

590

370

400

710

1.150

79,5

265

165

255

380

335

300

450

590

370

400

710

1.150

80,5

11A
11B

10

14

15

17

18

4
7

ESPAOL
DENOMINACIN RECAMBIOS

24
23

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11A.
11B.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.

TAPA CONTRACORRIENTE
TUERCA FIJACIN TAPA-CUERPO
ARANDELA FIJACIN TAPA-CUERPO
TUERCA FIJACIN BASE
ARANDELA FIJACIN BASE
TORNILLO FIJACIN BASE
BASE BOMBA
TUERCA FIJACIN TAPA-CUERPO
TACO GOMA SOPORTE KONTRA
TORNILLO FIJACIN VOLUTA
VOLUTA 1.450 RPM
VOLUTA 2.850 RPM
TAPN+TORNILLO TURBINA
JUNTA TRICA TAPN TURBINA
TURBINA 1450 - 2.850 RPM
SELLO MECNICO
JUNTA TAPA CUERPO BOMBA
TAPA CUERPO BOMBA
TORNILLO CORTO FIJACIN CUERPO
TORNILLO LARGO FIJACIN CUERPO
CUERPO BOMBA
JUNTA TRICA TAPA-CUERPO
TORNILLO FIJACIN MOTOR
JUNTA PLANA TAPN DESAGE
TUERCA FIJACIN PREF.-CUERPO
RETN TAPA TRASERA MOTOR
TAPA DELANTERA MOTOR
RODAMIENTO DELANTERO
EJE ROTOR
RODAMIENTO TRASERO
ESTATOR CON CARCASA
JUNTA TAPA CONEXIONES
TAPA BORNES
TORNILLO TAPA BORNES
ARANDELA LASAJE
TAPA TRASERA MOTOR
TORNILLO TAPA TRASERA
RETN TAPA TRASERA MOTOR
VENTILADOR
TAPA VENTILADOR

ENGLISH
SPARE-PART DESCRIPTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11A.
11B.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.

COUNTER-CURRENT COVER
BODY COVER SECURING NUT
BODY COVER WASHER
BASE SECURING NUT
BASE SECURING WASHER
BASE SECURING SCREW
PUMP BASE
BODY COVER SECURING NUT
KONTRA RUBBER SHIM
VOLUTE SECURING SCREW
1,450 RPM VOLUTE
2,850 RPM VOLUTE
TURBINE PLUG + SCREW
TURBINE PLUG O-RING
1,450 - 2,850 RPM TURBINE
MECHANICAL SEAL
PUMP BODY COVER JOINT
PUMP BODY COVER
SHORT BODY SECURING SCREW
LONG BODY SECURING SCREW
PUMP BODY
BODY COVER O-RING
MOTOR SECURING SCREW
DRAIN STOPPER
DRAIN STOPPER O-RING
MOTOR REAR COVER RETAINER
FRONT MOTOR COVER.
FRONT BEARING.
ROTOR SHAFT.
REAR BEARING
STATOR WITH HOUSING
JUNCTION COVER SEAL
JUNCTION COVER
JUNCTION COVER BOLT
LASAJE WASHER
MOTOR REAR COVER
REAR COVER BOLT
MOTOR REAR COVER RETAINER
VENTILATOR
VENTILATOR COVER

FRANAIS
DNOMINATION DES PICES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11A.
11B.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.

COUVERCLE CONTRE COURANT


CROU FIXATION COUVERCLE-CORPS
RONDELLE FIXATION COUVERCLE-CORPS
CROU FIXATION BASE
RONDELLE FIXATION BASE
VIS FIXATION BASE
BASE POMPE
CROU FIXATION COUVERCLE-CORPS
TAQUET CAOUTCHOUC SUPPORT
KONTRA
VIS FIXATION VOLUTE
VOLUTE 1 450 T/MIN
VOLUTE 2 850 T/MIN
BOUCHON + VIS TURBINE
JOINT TORIQUE BOUCHON TURBINE
TURBINE 1450 - 2 850 T/MIN
SCEAU MCANIQUE
JOINT COUVERCLE CORPS POMPE
COUVERCLE CORPS POMPE
VIS COURTE FIXATION CORPS
VIS LONGUE FIXATION CORPS
CORPS POMPE
JOINT TORIQUE COUVERCLE-CORPS
VIS FIXATION MOTEUR
BOUCHON VIDANGE
JOINT PLAT BOUCHON VIDANGE
BUTE CAPOT ARRIRE MOTEUR
CAPOT AVANT MOTEUR.
ROULEMENT AVANT.
AXE ROTOR.
ROULEMENT ARRIRE
STATOR AVEC CARCASSE
JOINT CAPOT CONNEXIONS
CAPOT CONNEXIONS
VIS CAPOT CONNEXIONS
RONDELLE DE BUTE
CAPOT ARRIRE MOTEUR
VIS CAPOT ARRIRE
BUTE CAPOT ARRIRE MOTEUR
VENTILATEUR
CAPOT VENTILATEUR

DEUTSCH
BEZEICHNUNG DER ERSATZTEILE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11A.
11B.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.

DECKEL GEGENSTROMSCHWIMMEN
BEFESTIGUNGSMUTTER DECKEL-KRPER
BEFESTIGUNGSSCHEIBE DECKEL-KRPER
BEFESTIGUNGSMUTTER PUMPENFUSS
BEFESTIGUNGSSCHEIBE PUMPENFUSS
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE PUMPENFUSS
PUMPENFUSS
BEFESTIGUNGSMUTTER DECKEL-KRPER
GUMMISTTZSTOLLEN KONTRA
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE SCHRAUBE
SCHRAUBE 1450 U/MIN
SCHRAUBE 2850 U/MIN
STOPFEN + SCHRAUBE TURBINE
O-RING TURBINENSTOPFEN
TURBINE 1450 - 2850 U/MIN
MECHANISCHE ABDICHTUNG
DICHTUNG PUMPENKRPERDECKEL
PUMPENKRPERDECKEL
KURZE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE KRPER
LANGE BEFESTIGUNGSSCHRAUBE KRPER
PUMPENKRPER
O-RING DECKEL-KRPER
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE MOTOR
ENTLEERUNGSSCHRAUBE
FLACHE DICHTUNG ENTLEERUNGSSCHRAUBE
ARRETTIERUNG HINTERE MOTORABDECKUNG
VORDERER VERSCHLUSS MOTOR
VORDERLAGER
ROTORACHSE
HINTERLAGER
STNDER MIT GEHUSE
DICHTUNG VERSCHLUSS ABZWEIGKASTEN
ABZWEIGKASTEN
SCHRAUBE VERSCHLUSS ABZ.
UNTERLEGSCHEIBE
HINTERE MOTORABDECKUNG
SCHRAUBE HINTERE ABDECKUNG
ARRETTIERUNG HINTERE MOTORABDECKUNG
VENTILATOR
ABDECKUNG (DECKEL) VENTILATOR

PORTUGS
DENOMINAO PEAS
1. " "
1. TAMPA CONTRACORRENTE
2.
2. PORCA FIXAO TAMPA CORPO
3. 3. ANILHA FIXAO TAMPA CORPO

4. PORCA FIXAO BASE


4.
5. ANILHA FIXAO BASE
5.
6. PARAFUSO FIXAO BASE
6.
7. BASE BOMBA
7.
8. PORCA FIXAO TAMPA CORPO
8.
9. BUCHA BORRACHA SUPORTE KONTRA
9. KONTRA
10. PARAFUSO FIXAO VOLUTA
10.
11A. VOLUTA 1450 R.P.M.
11A. 1450 ./.
11B. VOLUTA 2850 R.P.M.
11B. 2850 ./.
12. TAMPO + PARAFUSO TURBINA
12. +
13. 13. JUNTA TRICA TAMPO TURBINA
14. TURBINA 1450 - 2850 R.P.M.

14. 1450 - 2850 ./.
15. EMPANQUE MECNICO
15.
16. JUNTA TAMPA CORPO BOMBA
16. - 17. TAMPA CORPO BOMBA

18. PARAFUSO CURTO FIXAO CORPO
17.
19. PARAFUSO LONGO FIXAO CORPO
18.
20. CORPO BOMBA
19.
21. JUNTA TRICA TAMPA CORPO
20.
22. PARAFUSO FIXAO MOTOR
21.
23. TAMPO DESCARGA

24. JUNTA PLANA TAMPO DESCARGA
22.
32. RETM TAMPA TRASEIRA MOTOR
23.
33. TAMPA DIANTEIRA MOTOR.
24.
34. ROLAMENTO DIANTEIRO.
32.
35. EIXO ROTOR.
33.
36. ROLAMENTO TRASEIRO
34.
35.
37. ESTATOR COM CARCAA
36.
40. JUNTA TAMPA BORNES
37.
41. TAMPA BORNES
40.
42. PARAFUSO TAMPA BORNES
41.
43. ANILHA LASAJE
42.
44. TAMPA TRASEIRA MOTOR
43.
45. PARAFUSO TAMPA TRASEIRA
44.
46. RETM TAMPA TRASEIRA MOTOR
45.
47. VENTILADOR
46.
48. TAMPA VENTILADOR
47.
48.

17

SERIE CF-2 / VERT CF-2 / BR-2

2.850 r.p.m.
Una gran ventaja es poder disponer de
un motor de recambio totalmente normalizado en cualquier lugar del mundo, en
cualquier momento y de cualquier marca.

Von besonderem Vorteil ist, dass man


berall auf der Welt jederzeit und von
jeder. Marke einen Austauschmotor einsetzen
kann.

Another advantage is that totally standard spare motors are available anywhere in the world, at
any time and by any brand.

CF-2

Un autre grand avantage est le fait de


pouvoir disposer d'un moteur de
rechange totalement normalis dans n'importe
quel pays du monde, n'importe quel moment
et de n'importe quelle marque.

BR-2
Bomba centrfuga 2.850 r.p.m. en fundicin

Centrifugal pump 2,850 rpm. for

Pompe centrifuge 2850 tours/minute

Zentrifugalpumpe 2.850 U/min fr Schwimm-

de hierro y fundicin de bronce para piscina.

pools in cast iron and bronze.

pour piscine en fonte et en bronze.

becken, aus Gusseisen oder Bronzeguss.

Applications: Pompe centrifuge grand


dbit, quipe d'un prfiltre pour l'aspiration, la convertissant en une pompe idale
pour de grandes installations de filtration.
La version en bronze est idale pour le travail en eau de mer, et pour des systmes
de dsinfection automatique de piscines
au moyen d'lectrolyse au sel.

Anwendungen: Zentrifugalpumpe mit groem Durchfluss, mit eingebautem Vorfilter


in der Ansaugung, was sie zur idealen
Pumpe fr groe Filtereinrichtungen macht.
In der Bronzeversion, ist sie ideal fr den
Einsatz im Meerwasser oder in Schwimmbecken mit automatischen Desinfektionssystemen durch Salzelektrolyse.

Caractristiques des composants :


Version alliage de fer: Le corps de la
pompe, le prfiltre, le couple et la turbine
sont en fonte. L'axe et le panier de prfiltrage sont en acier inoxydable AISI 316. La
fermeture mcanique est en carbone-cramique. A la demande, la turbine peut
tre en bronze et la fermeture mcanique
peut tre en carbone de silice ou en carbone de tungstne.
Version alliage de bronze: Le corps de la
pompe, le prfiltre, le support et la turbine
sont en bronze DIN-1705 RG 5 (G-CuSn 5
ZnPb). L'axe, le panier de prfiltrage et la
visserie sont en acier inoxydable AIS 316.
A la demande, ces pompes peuvent tre
fournies avec n'importe quel alliage de
bronze.

Herstellungsdaten:
Version aus Gusseisen: Pumpenkrper,
Vorfilter, Kopplung und Turbine aus Gusseisen, Achse und Vorfilterkorb aus rostfreiem
Edelstahl AISI 316. Mechanischer Verschluss
aus Karbon-Keramik. Falls gewnscht, kann
dieTurbine aus Bronze gefertigt werden und
der mechanische Verschluss aus SiliziumKarbid oder Hartmetall.
Version aus Bronzeguss: Pumpenkrper,
Vorfilter, Halterung und Turbine aus Bronze
DIN-1705 RG 5 (G-CuSn 5 ZnPb). Achse,
Vorfilterkorb und Verschraubung aus rostfreiem Edelstahl AISI 316. Kupplung aus
Eisenguss. Mechanischer Verschluss aus
Karbon-Keramik und rostfreiem Edelstahl
AISI 316. Falls gewnscht, knnen diese
Pumpen auch mit jedweder Legierung aus
Bronze geliefert werden.

Aplicaciones: Bomba centrfuga de gran


caudal, a las que se le ha aplicado un prefiltro en la aspiracin, lo cual hace de ellas
la bomba ideal para grandes equipos de
filtracin. La versin de bronce, es ideal
para el trabajo con agua de mar y sistemas de desinfeccin automtica de piscinas mediante la electrolisis de sal.
Caractersticas Constructivas:
Versin fundicin de hierro: Cuerpo
bomba, prefiltro, acoplamiento y turbina
en fundicin de hierro. Eje y cesto prefiltro
en acero inoxidable AISI 316. Cierre mecnico en carbn-cermica. Bajo demanda la turbina puede ser en bronce y el
cierre mecnico puede ser en carburo de
silicio o en carburo de tungsteno.
Versin fundicin de bronce: Cuerpo
bomba, prefiltro, soporte y turbina en fundicin de bronce DIN-1705 RG 5 (G-CuSn
5 ZnPb). Eje, cesto prefiltro y tornillera, en
acero inoxidable AISI 316. Acoplamiento
en fundicin de hierro. Cierre mecnico en
carbn-cermica y acero inoxidable AISI
316. Bajo demanda se pueden suministrar
estas bombas con cualquier otra aleacin
de bronce.
Mantenimiento: El mantenimineto de
estas bombas es fcil y simple, ya que la
construccin de la bomba, que incorpora
un motor totalmente normalizado permite
cambiar o reparar dicho motor sin necesidad de vaciar la instalacin ni desmontar
ninguna pieza de la parte hidrulica de la
bomba, an en el caso de no disponer de
vlvulas de cierre en la entrada y salida
Motor: Motor asncrono standard, cerrado
de ventilacin externa. Su construccin
normalizada permite ser sustituido por
otro normalizado en cualquier momento
y lugar. Grado de proteccin IP-55. 2.850
r.p.m. 50-60 Hz.

18

Applications: A large volume centrifugal


pump, to which a pre-filter has been applied in the inlet, making these the ideal
pumps for large filtering units. The bronze
version is ideal for sea water and automatic pool systems that use salt electrolysis as a means of disinfecting.
Constructive Characteristics:
Cast iron version: Pump body, pre-filter,
coupling and impeller in cast iron. Shaft
and pre-filter sieve in AISI 316 stainless
steel. Mechanical seal in carbon-ceramic.
On request, the impeller may be in bronze
and the mechanical seal in silicon carbide
or tungsten carbon.
Cast bronze version: Pump body, pre-filter, support and impeller DIN-1705 RG 5
bronze (G-CuSn 5 ZnPb). Shaft, pre-filter
sieve and bolts in AISI 316 stainless steel.
Cast iron coupling. Mechanical seal in carbon-ceramic and AISI 316 stainless steel.
On request, these pumps may be supplied
in any other bronze alloy.
Maintenance: These pumps are easy and
simple to maintain, as the construction of
the pump, which includes a totally standard motor, allows the motor to be
changed or repaired without emptying the
installation, even when you do not have
pump inlet and outlet valves, or removing
any part from the hydraulic section.
Motor: Standard asynchronous motor,
sealed from external ventilation. Its standard construction allows it to be replaced
with another standard motor at any time
and in any place. Protection IP-55. 2,850
r.p.m. 50-60 Hz.

Entretien: L'entretien de ces pompes est


simple et facile, car leur construction, qui
incorpore un moteur totalement normalis, permet de changer ou de modifier ce
dernier sans avoir besoin de vider l'installation ni de dmonter aucune pice de la
partie hydraulique de la pompe, mme si
l'on ne dispose pas de valves de fermeture l'entre et la sortie de la pompe.
Moteur: moteur asynchrone standard
ferm, ventilation externe. Sa construction conforme aux normes permet de le
substituer par un autre tout moment, et
dans n'importe quel pays. Degr de protection IP-55, 2850 tours/minutes, 50-60
Hz.

Wartung: Die Wartung dieser Pumpen ist


einfach und problemlos, da die Konstruktionsweise der Pumpe, die einen normalisierten Motor enthlt, es ermglicht, diesen
Motor ohne Entleerung der Einrichtung auszutauschen oder zu reparieren, und auch
nichts am hydraulischen Teil der Pumpe abzubauen, selbst wenn es weder am Eingang
noch am Ausgang Verschlussventile gibt.
Motor: Asynchroner Standardmotor, luftdicht
verschlossen. Seine Konstruktionsweise erlaubt jederzeit und berall einen problemlosen
Austausch. Schutzgrad IP-55. 2.850 U/min. 5060 Hz.

Uma grande vantagem poder dispor


de um motor de substituio totalmente normalizado em qualquer lugar do
mundo, em qualquer momento e de qualquer
marca.

2850

Bomba centrfuga 2.850 r.p.m. de ferro fundido e de bronze fundido para piscinas.

.
:

,
,

AISI 316.
.
.

5 (G-CuSn 5 ZnPb).

,
DIN-1705 RG

AISI 316.
.
:

, ..

,
,
:

.
,

IP-55, 2850

, 50 - 60 Hz.

.
.

Aplicaes: Bombas centrfugas de grande


caudal com um pr-filtro incorporado na
aspirao, o qual as convertem nas bombas ideais para grandes equipamentos de
filtrao. Na verso de bronze, so ideais
para o trabalho com gua do mar e com
sistemas de desinfeco automtica de
piscinas atravs da electrlise do sal.
Caractersticas de Construo:
Verso de ferro fundido: Corpo bomba,
pr-filtro, acoplamento e turbina de ferro
fundido. Eixo e cesto pr-filtro de ao inoxidvel AISI 316. Fecho mecnico de carvo-cermica. Sob pedido a turbina pode
ser de bronze e o fecho mecnico de carboneto de silcio ou de carboneto de
tungstnio.
Verso de bronze fundido: Corpo bomba,
pr-filtro, suporte e turbina de bronze fundido DIN-1705 RG 5 (G-CuSn 5 ZnPb). Eixo,
cesto pr-filtro e parafusos de ao inoxidvel AISI 316. Acoplamento de ferro fundido. Fecho mecnico de carvo-cermica
e ao inoxidvel AISI 316. Sob pedido
estas bombas podem ser fornecidas com
qualquer outra liga de bronze.
Manuteno: A manuteno fcil e simples, j que a construo da bomba, que
incorpora um motor totalmente normalizado, permite substituir ou reparar o
motor sem a necessidade de esvaziar a
instalao, mesmo no caso de no dispor
de vlvulas de fecho na entrada e na sada
da bomba, nem de desmontar nenhuma
pea da parte hidrulica da bomba.
Motor: Motor assncrono standard, fechado de ventilao externa. A construo
normalizada do motor permite a sua substituio por outro motor normalizado em
qualquer momento e lugar. Grau de proteco IP-55. 2.850 r.p.m. 50-60 Hz.

19

SERIE CF-2 / VERT CF-2 / BR-2

2.850 r.p.m.
CF-2 / BR-2 (2.850 r.p.m.)

42

Modelos / Types : CF-2 / VERT BR-2


H

m.c.a

28

41

2.850
r.p.m.

26
24

1
35

22

45

47

43

36

34

20
18

44

40

16
14
12

10
8

00

10

75

75

100

50

125

150

175

200

14

225

Hierro
Cast Iron
CF-2 300 / VERT
CF-2 400 / VERT
CF-2 550 / VERT
CF-2 551 / VERT
CF-2 750 / VERT
CF-2 1000 / VERT
CF-2 1250 / VERT
CF-2 1500 / VERT

HP

Bronce
Bronze
BR-2 300
BR-2 400
BR-2 550
BR-2 551
BR-2 750
BR-2 1000
BR-2 1250
BR-2 1500

KW

Altura manomtrica m.c.a. - Manometric height w.c.m.


6
8
10
12
14
16
18
20
22
Caudal m3/h - Flow m3/h

R.P.M

230 V 400 V

DNA

2,2

2.850

5,2

61

54

51

46

35

29

2.850

12

6,9

70

64

59

55

49

42

30

DN80* DN80*

5,5

2.850

16,5

9,5

95

90

84

77

65

54

32

DN125 DN100

5,5

2.850

16,5

9,5

128

121

107

90

69

30

7,5

5,5

2.850

21,7

12,5

159

152

135

125

109

88

60

10

7,5

2.850

15,5

180

175

162

149

135

119

101

78

DN125 DN100

12,5

9,2

2.850

19

200

196

182

165

150

136

110

95

DN125 DN100

15

11

2.850

23

216

210

200

185

171

155

137

118

CF-2 300
CF-2 400
CF-2 550
CF-2 551
CF-2 750
CF-2 1000
CF-2 1250
CF-2 1500

BR-2 300
BR-2 400
BR-2 550
BR-2 551
BR-2 750
BR-2 1000
BR-2 1250
BR-2 1500

Aspiracin/Intake
I

DN125 DN100

95

L1

PI N T T

Embalaje
L1

A1

Peso Kg.

H1

Hi

Br
90

465 880 425

80

605 410 275 200 320 250

80

200 160

18

80

200 160

18 1.050 400 660

75

465 910 425

80

605 410 275 200 320 250

80

200 160

18

80

200 160

18 1.050 400 660

79

96

500 985 455 105 635 435 280 215 330 280 125 250 210

18

100 220 180

18 1.150 400 660

104

124

500 985 455 105 635 435 280 215 330 280 125 250 210

18

100 220 180

18 1.150 400 660

104

124

500 1050 455 105 675 435 280 215 330 280 125 250 210

18

100 220 180

18 1.150 400 660

121

140

525 1095 470 120 725 465 325 275 345 330 125 250 210

18

100 220 180

18 1.150 400 660

140

163

525 1130 470 120 725 465 325 275 345 330 125 250 210

18

100 220 180

18 1.150 400 660

148

163

525 1130 470 120 725 465 325 275 345 330 125 250 210

18

100 220 180

18 1.150 400 660

148

168

* Para dimensiones de bomba en montaje vertical, consulte con nuestro departamento tcnico.
* Please contact our technical department for measure of vertical mounted pump.

20

Impulsin/Output

J DNA DA PA N T T DNI DI

22
19

10

11

12

16

21

33

DN125 DN100

A1

Modelos/Types a 2.900 r.p.m.

17

DN125 DN100

H1

13 20

DN80* DN80*

* For 3 and 4 HP types is recomended to install at least 90 mm. pipes.

18

DNI

* Para modelos de 3 y 4 CV recomendamos instalacin con tuberas de 90 mm. mnimo.

HIERRO BRONCE
CAST IRON BRONZE

15

m3/h

Tipo / Type

55

25

55

400
300

00
15
50
12

48

46

37

ESPAOL
DENOMINACIN RECAMBIOS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
33.
34.
35.
36.
37.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.

POMO PREFILTRO
TAPA REGISTRO PREFILTRO
JUNTA TAPA REGISTRO
CESTA PREFILTRO
PREFILTRO
TORNILLO PREFILTRO-CUERPO
TUERCA PREFILTRO-CUERPO
CUERPO BOMBA
TORNILLO CEBADO
TORNILLO VACIADO
TUERCA TURBINA
TURBINA
CHAVETA
CIERRE MECNICO
JUNTA TORICA CUERPO BOMBA
SOPORTE BOMBA MOTOR
TORNILLO SOPORTE-CUERPO
TORNILLO SOPORTE-MOTOR
TUERCA TORNILLO SOPORTE-MOTOR
EJE BOMBA
TORNILLO ALLEN ACOPLAMIENTO
ACOPLAMIENTO
TAPA DELANTERA MOTOR
RODAMIENTO DELANTERO
EJE ROTOR
RODAMIENTO TRASERO
ESTATOR CON CARCASA
JUNTA TAPA CONEXIONES
TAPA BORNES
TORNILLO TAPA BORNES
ARANDELA LASAJE
TAPA TRASERA MOTOR
TORNILLO TAPA TRASERA
RETN TAPA TRASERA MOTOR
VENTILADOR
TAPA VENTILADOR

ENGLISH
SPARE-PART DESCRIPTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
33.
34.
35.
36.
37.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.

PRE-FILTER HANDLE.
PRE-FILTER INSPECTION COVER.
INSPECTION COVER SEAL
PRE-FILTER BASKET
PRE-FILTER
PRE-FILTER-BODY BOLT
PRE-FILTER-BODY NUT
PUMP BODY
FILLING BOLT
EMPTYING BOLT
IMPELLER NUT
IMPELLER
PIN
MECHANICAL SEAL
PUMP BODY O-RING
MOTOR PUMP SUPPORT
BODY SUPPORT BOLT.
MOTOR SUPPORT BOLT.
MOTOR SUPPORT NUT FOR BOLT
PUMP SHAFT
COUPLING ALLEN BOLT.
COUPLING.
FRONT MOTOR COVER.
FRONT BEARING.
ROTOR SHAFT.
REAR BEARING
STATOR WITH HOUSING
JUNCTION COVER SEAL
JUNCTION COVER
JUNCTION COVER BOLT
LASAJE WASHER
MOTOR REAR COVER
REAR COVER BOLT
MOTOR REAR COVER RETAINER
VENTILATOR
VENTILATOR COVER

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
33.
34.
35.
36.
37.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.

FRANAIS
DNOMINATION DES PICES

DEUTSCH
BEZEICHNUNG DER ERSATZTEILE

POIGNE PRFILTRE.
CAPOT CONTRLE PRFILTRE.
JOINT CAPOT CONTRLE
BAC PRFILTRE
PRFILTRE
VIS PRFILTRE-CORPS
CROU PRFILTRE-CORPS
CORPS POMPE
VIS GRAISSE
VIS VIDE
CROU TURBINE
TURBINE
GOUPILLE
FERMETURE MCANIQUE
JOINT TORIQUE CORPS POMPE
SUPPORT POMPE MOTEUR
VIS CORPS-SUPPORT.
VIS SUPPORT-MOTEUR.
CROU VIS SUPPORT-MOTEUR
AXE POMPE
VIS ALLEN COUPLE.
COUPLE.
CAPOT AVANT MOTEUR.
ROULEMENT AVANT.
AXE ROTOR.
ROULEMENT ARRIRE
STATOR AVEC CARCASSE
JOINT CAPOT CONNEXIONS
CAPOT CONNEXIONS
VIS CAPOT CONNEXIONS
RONDELLE DE BUTE
CAPOT ARRIRE MOTEUR
VIS CAPOT ARRIRE
BUTE CAPOT ARRIRE MOTEUR
VENTILATEUR
CAPOT VENTILATEUR

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
33.
34.
35.
36.
37.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.

KNOPF VORFILTER
ABDECKUNG VORFILTER
ABDECKUNG DICHTUNG
KORB VORFILTER
VORFILTER
SCHRAUBE KRPER VORFILTER
SCHRAUBENMUTTER KRPER VORFILTER
KRPER PUMPE
SCHRAUBE FLLUNG
SCHRAUBE LEERUNG
SCHRAUBENMUTTER TURBINE
TURBINE
PASSFEDER
MECHANISCHER VERSCHLUSS
O-RING KRPER PUMPE
HALTERUNG KRPER PUMPE
SCHRAUBE KRPER-HALTERUNG
SCHRAUBE KRPER-HALTERUNG
SCHRAUBENMUTTER HALTERUNG MOTOR
ACHSE PUMPE
ALLEN KUPPLUNGSSCHRAUBE
KUPPLUNG
VORDERER VERSCHLUSS MOTOR
VORDERLAGER
ROTORACHSE
HINTERLAGER
STNDER MIT GEHUSE
DICHTUNG VERSCHLUSS ABZWEIGKASTEN
ABZWEIGKASTEN
SCHRAUBE VERSCHLUSS ABZ.
UNTERLEGSCHEIBE
HINTERE MOTORABDECKUNG
SCHRAUBE HINTERE ABDECKUNG
ARRETTIERUNG HINTERE MOTORABDECKUNG
VENTILATOR
ABDECKUNG (DECKEL) VENTILATOR

PORTUGS
DENOMINAO PEAS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
33.
34.
35.
36.
37.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
33.
34.
35.
36.
37.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.

POMO PR-FILTRO.
TAMPA REGISTO PR-FILTRO.
JUNTA TAMPA REGISTO
CESTO PR-FILTRO
PR-FILTRO
PARAFUSO PR-FILTRO-CORPO
PORCA PR-FILTRO-CORPO
CORPO BOMBA
PARAFUSO ESCORVAMENTO
PARAFUSO ESVAZIAMENTO
PORCA TURBINA
TURBINA
CHAVETA
FECHO MECNICO
JUNTA TRICA CORPO BOMBA
SUPORTE BOMBA MOTOR
PARAFUSO CORPO-SUPORTE.
PARAFUSO SUPORTE-MOTOR.
PORCA PARAFUSO SUPORTE-MOTOR
EIXO BOMBA
PARAFUSO ALLEN ACOPLAMENTO.
ACOPLAMENTO.
TAMPA DIANTEIRA MOTOR.
ROLAMENTO DIANTEIRO.
EIXO ROTOR.
ROLAMENTO TRASEIRO
ESTATOR COM CARCAA
JUNTA TAMPA BORNES
TAMPA BORNES
PARAFUSO TAMPA BORNES
ANILHA LASAJE
TAMPA TRASEIRA MOTOR
PARAFUSO TAMPA TRASEIRA
RETM TAMPA TRASEIRA MOTOR
VENTILADOR
TAMPA VENTILADOR

21

SERIE CF-4 / VERT CF4

1.450 r.p.m.

Una gran ventaja es poder disponer de


un motor de recambio totalmente normalizado en cualquier lugar del mundo, en
cualquier momento y de cualquier marca.

Von besonderem Vorteil ist, dass man


berall auf der Welt jederzeit und von
jeder. Marke einen Austauschmotor einsetzen
kann.

Another advantage is that totally standard spare motors are available anywhere in the world, at any time and by any
brand.

Un autre grand avantage est le fait de


pouvoir disposer d'un moteur de
rechange totalement normalis dans n'importe
quel pays du monde, n'importe quel moment
et de n'importe quelle marque.

Bomba centrfuga 1.450 r.p.m para


piscina.
Aplicaciones: Bomba centrfuga de gran
caudal, a las que se ha incorporado un
prefiltro en la aspiracin, lo cual hace de
ellas la bomba ideal para grandes equipos
de filtracin. El hecho de que la bomba
funcione con un motor de 1.450 r.p.m. la
hace muy silenciosa y de larga durabilidad.

pools.
Applications: A large volume centrifugal
pump, to which a pre-filter has been applied in the inlet, making these the ideal
pumps for large filtering units. The fact
that the pump works with a 1,450 rpm.
motor makes it very quiet and long lasting.

Pompe centrifuge 1450 t/min pour piscine.


Applications: Pompe centrifuge grand
dbit, quipe d'un filtre pour l'aspiration,
la convertissant en une pompe idale pour
de grandes installations de filtration.
Le fait que la pompe fonctionne avec un
moteur de 1450 tours/minute la rend trs
silencieuse et avec une grande dure de
vie.

Caractersticas Constructivas: Cuerpo


bomba, soporte, prefiltro y turbina en fundicin de hierro. Eje-acoplamiento y cesto
prefiltro en acero inoxidable AISI 316. Cierre mecnico en carbn-carburo de silicio.
Bajo demanda la serie CF-4 puede servirse
con turbina en bronce (de serie en fundicin de hierro) o bien con otras versiones
de cierres mecnicos.

Constructive Characteristics: Pump body,


support, pre-filter and impeller in cast
iron. Shaft-coupling and pre-filter sieve in
AISI 316 stainless steel. Mechanical seal in
carbon - silicon carbide.
On demand the CF-4 pump range may be
supplied with bronze impeller (standard in
cast iron) or with other versions of mechanical seal, such as : tungsten carbon,
aisi 316, epdm, viton etc...

Caractristiques des composants: Le corps


de la pompe, le support, le prfiltre et la
turbine sont en fonte. L'axe-couple et le panier de prfiltrage sont en acier inoxydable
AISI 316. La fermeture mcanique est en
carbone-carbure de silice. la demande, la
turbine peut tre en bronze et la fermeture
mcanique peut tre en carbone de silice
ou en carbone de tungstne.

Mantenimiento: El mantenimiento de estas


bombas es fcil y simple, ya que la construccin de la bomba, que incorpora un
motor totalmente normalizado permite
cambiar o reparar dicho motor sin necesidad de vaciar la instalacin aunque no se
disponga de vlvulas de cierre en aspiracin e impulsin, ni desmontar ninguna
pieza de la parte hidrulica de la bomba.

Maintenance: These pumps are easy and


simple to maintain, as the construction of
the pump, which includes a totally standard motor allows the motor to be
changed or repaired without emptying the
installation, even when you do not have
pump inlet and outlet valves, or removing
any part from the hydraulic part of the
pump.

Entretien: L'entretien de ces pompes est


simple et facile, car leur construction, qui
incorpore un moteur totalement normalis, permet de changer ou de modifier ce
dernier sans avoir besoin de vider l'installation ni de dmonter aucune pice de la
partie hydraulique de la pompe, mme si
l'on ne dispose pas de valves de fermeture
l'entre et la sortie de la pompe.

Motor: Motor asncrono standard, cerrado


de ventilacin externa. Su construccin
normalizada permite ser sustituido por
otro normalizado en cualquier momento
o lugar. Grado de proteccin IP-55, 1.450
r.p.m., 50-60 Hz.

22

Centrifugal pump 1,450 rpm. for

Motor: Standard asynchronous motor,


sealed from external ventilation. Its standard construction allows it to be replaced
with another standard motor at any time
and in any place. Protection IP-55. 1,450
rpm. 50-60 Hz.

Moteur: moteur asynchrone standard


ferm, ventilation externe. Sa construction conforme aux normes permet de le
substituer par un autre tout moment, et
dans n'importe quel pays. Degr de protection IP-54. 1450 tours/minute, 50-60 Hz.

Uma grande vantagem poder dispor


de um motor de substituio totalmente normalizado em qualquer lugar do
mundo, em qualquer momento e de qualquer
marca.

1450

Zentrifugalpumpe 1.450 U/min fr


Schwimmbecken.

Bomba centrfuga 1.450 r.p.m. para


piscinas.

Anwendungen: Zentrifugalpumpe mit


groem Durchfluss, mit eingebautem Vorfilter in der Ansaugvorrichtung, was sie
somit zur idealen Pumpe fr groe Filtereinrichtungen macht.
Die Tatsache, dass die Pumpe mit einem
Motor von 1.450 U/min. funktioniert,
macht sie ausgesprochen ruhig und langlebig.

Aplicaes: Bombas centrfugas de


grande caudal com um pr-filtro incorporado na aspirao, o qual as convertem
nas bombas ideais para grandes equipamentos de filtrao.
O facto de que funcionem com um motor
de 1.450 r.p.m. faz com que sejam muito
silenciosas e de longa durabilidade.

,
,
.
,
1450

Herstellungsdaten: Pumpenkrper, Vorfilter


und Turbine aus Gusseisen. Achse, Kopplung und Vorfilter aus rostfreiem Edelstahl
AISI 316. Mechanischer Verschluss aus Karbon-Keramik-Karbid. Falls gewnscht, kann
die Turbine aus Bronze gefertigt werden
und der mechanische Verschluss aus Silizium - Karbid oder Hartmetall.

.
:

AISI 316.

Wartung: Die Wartung dieser Pumpen ist


einfach und problemlos, da die Konstruktionsweise der Pumpe, die einen normalisierten Motor enthlt, es ermglicht,
diesen Motor ohne Entleerung der Einrichtung auszutauschen oder zu reparieren, und auch nichts am hydraulischen Teil
der Pumpe abgebaut werden muss.

Motor: Asynchroner Standardmotor, luftdicht verschlossen. Seine Konstruk-tionsweise erlaubt jederzeit und berall einen
problemlosen Austausch. Schutzgrad IP-55
1.450 U/min. 50-60 Hz.

, ..
,
,

.
, 50 - 60 Hz.

Caractersticas de Construo: Corpo


bomba, suporte, pr-filtro e turbina de
ferro fundido. Eixo-acoplamento e cesto
pr-filtro de ao inoxidvel AISI 316. Fecho
mecnico de carvo-carboneto de silcio.
Sob pedido a turbina pode ser de bronze.
Manuteno: A manuteno fcil e simples, j que a construo da bomba, que
incorpora um motor totalmente normalizado, permite substituir ou reparar o
motor sem a necessidade de esvaziar a
instalao, mesmo no caso de no dispor
de vlvulas de fecho na entrada e na sada
da bomba, nem de desmontar nenhuma
pea da parte hidrulica da bomba.
Motor: Motor assncrono standard, fechado de ventilao externa. A construo
normalizada do motor permite a sua substituio por outro motor standard em
qualquer momento e lugar. Grau de proteco IP-55. 1.450 r.p.m. 50-60 Hz.

IP-55, 1450

23

SERIE CF-4 / VERT CF4

1.450 r.p.m.
CF-4 (1.450 r.p.m.)

m.c.a

CF-4 / VERT (3-7,5 HP)

24

1.450
r.p.m.

22
20

m.c.a

20

14

14

12

12

10

10

2
55

550

400

30

25

50

75

100

10

00

125

150

175

200

HP

KW

R.P.M

2,2

1.450

9,4

5,3

1.450

12,5

6,9

5,5

1.450

17

9,2

5,5

1.450

17

9,2

7,5

5,5

1.450

23

12

10

7,5

1.450

15,5

15

11

1.450

20

15

1.450

25

18,5

1.450

230 V 400 V
CF-4 300
CF-4 400 / VERT
CF-4 550 / VERT
CF-4 552 / VERT
CF-4 750 / VERT
CF-4 1000 / VERT
CF-4 1500 / VERT
CF-4 2000 / VERT
CF-4 2500 / VERT

120

4
50

100

150

200

250

300

350

50

44

30

20

70

67

50

36

20

84

72

66

54

78

28

124

104

90

DNA

DNI

DN65

DN50

DN80

DN65

DN80

DN65

DN100

DN80

72

DN100

DN80

DN125 DN100

20

175

130

90

60

21,8

215

200

190

180

150

120

32

320

300

275

260

210

102

39

360

340

310

280

220

DN125 DN100

60

DN150 DN125
190

DN150 DN125

L1
A1

CF-4 300
CF-4 400
CF-4 550
CF-4 552
CF-4 750
CF-4 1000
CF-4 1500
CF-4 2000
CF-4 2500

Modelos/Types a 1.450 r.p.m.


A

465

979

430

70

639

360

442

998

398

95

616

450

442

1021

398

95

616

490

1138

443

95

733

490

Aspiracin/Intake
DNA DA

PA

N T T DNI DI

PI

Embalaje

N T T

224

212

265

302

65

185

145

18

50

165

125

18

660 400 1.050

310

250

320

333

80

200

160

18

65

185

145

18

660 400 1.050 105

450

310

250

320

333

80

200

160

18

65

185

145

18

660 400 1.150

430

246

280

345

365

100

220

180

18

80

200

160

18

660 400 1.150 140

H1

A1

L1

Peso
Kg.

94
110

1248

443

95

733

430

246

280

345

365

100

220

180

18

80

200

160

18

660 400 1.150 155

500 1258

440

120

743

480

310

280

360

392

125

250

210

18

100

220

180

18

660 400 1.150 176

515

1413

455

120

788

505

335

315

400

424

125

250

210

18

100

220

180

18

660 400 1.150 272

585

1528

525

120

858

611

440

315

400

472

150

290

240

18

125

250

210

18

710 400 1.150 355

585

1558

525

120

858

611

440

315

400

472

150

290

240

18

125

250

210

18

710 400 1.150 385

* Para dimensiones de bomba en montaje vertical, consulte con nuestro departamento tcnico.
* Please contact our technical department for measure of vertical mounted pump.

24

Impulsin/Output

31
12

32A
7

44

37

400

H1

HIERRO
CAST IRON

36

35

34

m3/h

210

19

110

46

Altura manomtrica m.c.a. - Manometric height w.c.m.


10
12
14
15
16
18
20
21
Caudal m3/h - Flow m3/h

54

45

43

46A

m3/h

Tipo / Type

33

00

20

00

16

39

38

25

150

16

75

18

41

40

1.450
r.p.m.

22

18

CF-4 / VERT (10-25 HP)

24

42

11

28

23
14
5
10

ESPAOL
DENOMINACIN RECAMBIOS
1. POMO PREFILTRO
2. TAPA REGISTRO PREFILTRO
3. JUNTA TAPA REGISTRO
4. CESTA PREFILTRO
5. PREFILTRO
6. TORNILLO PREFILTRO-CUERPO
7. TUERCA PREFILTRO-CUERPO
8. CUERPO BOMBA
9. TORNILLO CEBADO
10. TORNILLO VACIADO
11. TUERCA TURBINA
12. TURBINA
13. CHAVETA
14. CIERRE MECNICO
15. JUNTA TORICA CUERPO BOMBA
16. SOPORTE BOMBA MOTOR
18. TORNILLO SOPORTE-MOTOR
19. TUERCA TORNILLO SOPORTE-MOTOR
23. EJE ACOPLAMIENTO
24. TORNILLO SUJECCIN ACOPLAM.
25. TAPA ACOPLAMIENTO
26. TORNILLO FIJACIN TAPA ACOPLAM.
28. SEPARADOR TURBINA
31. BRIDA SOPORTE BOMBA
32A.PASADOR ROSCADO
32. TUERCA PASADOR ROSCADO
33. TAPA DELANTERA MOTOR
34. RODAMIENTO DELANTERO
35. EJE ROTOR
36. RODAMIENTO TRASERO
37. ESTATOR CON CARCASA
38. JUNTA CAJA CONEXIONES
39. CAJA CONEXIONES
40. JUNTA TAPA CONEXIONES
41. TAPA BORNES
42. TORNILLO TAPA BORNES
43. ARANDELA LASAJE
44. TAPA TRASERA MOTOR
45. TORNILLO TAPA TRASERA
46. RETN TAPA TRASERA MOTOR
46A.RETN TAPA DELANTERA MOTOR
47. VENTILADOR
48. TAPA VENTILADOR

30

29

ENGLISH
SPARE-PART DESCRIPTION
1. PRE-FILTER HANDLE.
2. PRE-FILTER INSPECTION COVER.
3. INSPECTION COVER SEAL
4. PRE-FILTER BASKET
5. PRE-FILTER
6. PRE-FILTER-BODY BOLT
7. PRE-FILTER-BODY NUT
8. PUMP BODY
9. FILLING BOLT
10. EMPTYING BOLT
11. IMPELLER NUT
12. IMPELLER
13. PIN
14. MECHANICAL SEAL
15. PUMP BODY O-RING
16. MOTOR PUMP SUPPORT
18. MOTOR SUPPORT BOLT.
19. MOTOR SUPPORT NUT FOR BOLT
23. COUPLING SHAFT
24. COUPLING SUPPORT BOLT
25. COUPLING COVER
26. COUPLING COVER FIXING BOLT
28. IMPELLER SEPARATOR
31. MOTOR PUMP SUPPORT CLAMP
32. THREADED PIN NUT.
32A.THREADED PIN
33. FRONT MOTOR COVER.
34. FRONT BEARING.
35. ROTOR SHAFT.
36. REAR BEARING
37. STATOR WITH HOUSING
38. TERMINAL BOX GASKET
39. TERMINAL BOX
40. JUNCTION COVER SEAL
41. JUNCTION COVER
42. JUNCTION COVER BOLT
43. LASAJE WASHER
44. MOTOR REAR COVER
45. REAR COVER BOLT
46. MOTOR REAR COVER RETAINER
46A.MOTOR FRONT COVER RETAINER
47. VENTILATOR
48. VENTILATOR COVER

18

16

13

48

47

24
32

15

26
25

8
FRANAIS
DNOMINATION DES PICES
1. POIGNE PRFILTRE.
2. CAPOT CONTRLE PRFILTRE.
3. JOINT CAPOT CONTRLE
4. BAC PRFILTRE
5. PRFILTRE
6. VIS PRFILTRE-CORPS
7. CROU PRFILTRE-CORPS
8. CORPS POMPE
9. VIS GRAISSE
10. VIS VIDE
11. CROU TURBINE
12. TURBINE
13. GOUPILLE
14. FERMETURE MCANIQUE
15. JOINT TORIQUE CORPS POMPE
16. SUPPORT POMPE MOTEUR
18. VIS SUPPORT-MOTEUR.
19. CROU VIS SUPPORT-MOTEUR
23. AXE COUPLE
24. VIS FIXATION COUPLE
25. CAPOT COUPLE
26. VIS FIXATION CAPOT COUPLE
28. SPARATEUR TURBINE
31. BRIDE SUPPORT POMPE-MOTEUR
32A. GOUPILLE FILETE
32. CROU GOUPILLE FILETE
33. CAPOT AVANT MOTEUR.
34. ROULEMENT AVANT.
35. AXE ROTOR.
36. ROULEMENT ARRIRE
37. STATOR AVEC CARCASSE
38. JOINT BOITE BORNES
39. JOINT BOITE
40. JOINT CAPOT CONNEXIONS
41. CAPOT CONNEXIONS
42. VIS CAPOT CONNEXIONS
43. RONDELLE DE BUTE
44. CAPOT ARRIRE MOTEUR
45. VIS CAPOT ARRIRE
46. BUTE CAPOT ARRIRE MOTEUR
46A.BUTE CAPOT AVANT MOTEUR
47. VENTILATEUR
48. CAPOT VENTILATEUR

DEUTSCH
BEZEICHNUNG DER ERSATZTEILE
1. KNOPF VORFILTER
2. ABDECKUNG VORFILTER
3. ABDECKUNG DICHTUNG
4. KORB VORFILTER
5. VORFILTER
6. SCHRAUBE KRPER VORFILTER
7. SCHRAUBENMUTTER KRPER VORFILTER
8. KRPER PUMPE
9. SCHRAUBE FLLUNG
10. SCHRAUBE LEERUNG
11. SCHRAUBENMUTTER TURBINE
12. TURBINE
13. PASSFEDER
14. MECHANISCHER VERSCHLUSS
15. O-RING KRPER PUMPE
16. HALTERUNG KRPER PUMPE
18. SCHRAUBE KRPER-HALTERUNG
19. SCHRAUBENMUTTER HALTERUNG MOTOR
23. ACHSE KUPPLUNG
24. VERANKERUNGSSCHRAUBE KUPPLUNG
25. KUPPLUNGSDECKEL
26. FESTHALTESCHRAUBE KUPPLUNGSDECKEL
28. TRENNUNG TURBINE
31. STTZFLANSCH PUMPENMOTOR
32A. GEWINDESTIFT
32. MUTTER GEWINDESTIFT
33. VORDERER VERSCHLUSS MOTOR
34. VORDERLAGER
35. ROTORACHSE
36. HINTERLAGER
37. STNDER MIT GEHUSE
38. KLEMMENKASTENDICHTUNG
39. KLEMMENKASTEN
40. DICHTUNG VERSCHLUSS ABZWEIGKASTEN
41. ABZWEIGKASTEN
42. SCHRAUBE VERSCHLUSS (DECKEL) ABZ.
43. UNTERLEGSCHEIBE
44. HINTERE MOTORABDECKUNG
45. SCHRAUBE HINTERE ABDECKUNG
46. ARRETTIERUNG HINTERE MOTORABDECKUNG
46A. ARRETTIERUNG VORDERER MOTORABDECKUNG
47. VENTILATOR
48. ABDECKUNG (DECKEL) VENTILATOR

PORTUGS
DENOMINAO PEAS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
18.
19.
23.
24.
25.
26.
28.
31.
32A.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
46A.
47.
48.

1. POMO PR-FILTRO.
2. TAMPA REGISTO PR-FILTRO.
3. JUNTA TAMPA REGISTO
4. CESTO PR-FILTRO
5. PR-FILTRO
6. PARAFUSO PR-FILTRO-CORPO
7. PORCA PR-FILTRO-CORPO
8. CORPO BOMBA
9. PARAFUSO ESCORVAMENTO
10. PARAFUSO ESVAZIAMENTO
11. PORCA TURBINA
12. TURBINA
13. CHAVETA
14. FECHO MECNICO
15. JUNTA TRICA CORPO BOMBA
16. SUPORTE BOMBA MOTOR
18. PARAFUSO SUPORTE-MOTOR.
19. PORCA PARAFUSO SUPORTE-MOTOR
23. EIXO ACOPLAMENTO
24. PARAFUSO FIXAO ACOPLAMENTO
25. TAMPA ACOPLAMENTO
26. PARAFUSO FIXAO TAMPA ACOPL.
28. SEPARADOR TURBINA
31. BRIDA SUPORTE BOMBA-MOTOR
32A.PASSADOR ROSCADO
32. PORCA PASSADOR ROSCADO.
33. TAMPA DIANTEIRA MOTOR.
34. ROLAMENTO DIANTEIRO.
35. EIXO ROTOR.
36. ROLAMENTO TRASEIRO
37. ESTATOR COM CARCAA
38. JUNTA INF CAIXA BORNES
39. CAIXA BORNES
40. JUNTA TAMPA BORNES
41. TAMPA BORNES
42. PARAFUSO TAMPA BORNES
43. ANILHA LASAJE
44. TAMPA TRASEIRA MOTOR
45. PARAFUSO TAMPA TRASEIRA
46A.RETM TAMPA DIANTEIRA MOTOR
46. RETM TAMPA TRASEIRA MOTOR
47. VENTILADOR
48. TAMPA VENTILADOR

25

Notas / Notes

42

Notas / Notes

43

BOMBAS SACI
S.A.
PENTAX
s.p.a.
no se hace responsable de las posibles inexactitudes contenidas en el presente catalogo, debidas a errores de impresin o de
transcripcin, y se reserva el derecho de aportar a sus productos las modificaciones que considere necesarias y que no
perjudiquen las caracteristicas esenciales de dichos productos.

PENTAX
s.p.a.
BOMBAS SACI
S.A.
do not accept responsibility for possible errors in this catalogue due to problems with printing or transcription, and reserve the
right to modify their products as they feel necessary without affecting the essential characteristics of the said products.
BOMBAS SACI
S.A.
PENTAX
s.p.a.
n'est pas tenu responsable des ventuelles inexactitudes contenues dans ce catalogue dues des erreurs d'impression ou de
transcription, et se rserve le droit d'apporter ces produits les modifications estimes ncessaires sans porter prjudice leurs
caractristiques principales.

PENTAX
s.p.a.
BOMBAS SACI
S.A.
haftet nicht fr eventuelle fehler in dem vorliegenden katalog, die sich aus dem druck oder den bersetzungen ergeben, und behlt
sich vor; seine produkte so zu verndern; wie das fr notwendig befunden wird, ohne dass die grundlegenden eigenschaften dieser
produkte beeinflusst wrden.
PENTAX
s.p.a.
BOMBAS SACI
S.A.

BOMBAS SACI
S.A.
PENTAX
s.p.a.
no se responsabiliza pelas possveis inexactides contidas no presente catlogo, derivadas de erros de impresso ou de
transcrio, e reserva-se o direito de realizar nos seus produtos as modificaes que considerar necessrias desde que no
prejudiquem as suas caractersticas bsicas.

44

CONTRO EDIZIONI e GRAFICA - Lonigo (VI) - 0444 432670

Dealer

PENTAX s.p.a.
Viale dellIndustria, 1
37040 Veronella (VR) - Italia
Tel. +39 0442 489500 - Fax +39 0442 489510
www.pentax-pumps.com
sales@pentax-pumps.it
2010 - rev. 0

S-ar putea să vă placă și