Sunteți pe pagina 1din 25

El primer pliego del Quijote

Author(s): Francisco Rico


Source: Hispanic Review, Vol. 64, No. 3 (Summer, 1996), pp. 313-336
Published by: University of Pennsylvania Press
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/474614 .
Accessed: 12/11/2014 16:48
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

University of Pennsylvania Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
Hispanic Review.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 168.176.40.31 on Wed, 12 Nov 2014 16:48:10 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

EL PRIMER PLIEGO DEL QUIJOTE


FRANCISCO RICO

Real Academia Espanola


L ejemplar de la edici6n princeps de El ingenioso
hidalgo don Quijote de la Mancha custodiado en
* la Real Academia Espaiiola contiene una "Tasa"
FE
(fol. ?2; FIGURA 1) que difiere de la impresa en
todos
Y
c&
los demis conocidos (FIGURA 2) tanto en
detalles
del texto (cf. n. 6) como en tipos, nfimero
?
?~~
de lineas y, mas Ilamativamente, en el taco en
madera de la letra capital. La disparidad ha solido explicarse suponiendo que Cuesta hizo dos composiciones de esa plana, para
subsanar errores o por deterioro del molde; pero R. M. Flores sefiala
que "this woodcut does not appear in any of the Madrigal-Cuesta
books" examinados por 61, y la observaci6n invita a pensar que nos
las habemos con una de tantas falsificaciones como la joven litografia propici6 en el Ochocientos.' No obstante, Jaime Moll, con su
proverbial generosidad, y a reservas de ofrecer 61una demostraci6n
minuciosa, me comunica que la mencionada capital y todos los rasgos tipograficos sefialan que la "Tasa" de marras fue estampada
por Luis Sanchez, que entre 1602 y 1606 trabaj6 en Valladolid, y
con frecuencia para Francisco de Robles.2
0 me engafio de una forma lamentable o el importante hallazgo
de Moll se diria que fuerza a suponer cuando menos una secuencia
a,

1 Vease
Rodriguez Marin 1: 3-4; Oliver Asin 123-25; Astrana Marin 5: 600-01;
Flores 1975, 4; y para algunas supercherias litograficas, Infantes.
2 El taller lo regentaba Lucas Sanchez. Cf. Moll 61 y Rojo Vega 195-97.
313

This content downloaded from 168.176.40.31 on Wed, 12 Nov 2014 16:48:10 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

314

Francisco Rico

HR 64 (1996)

TASSA.
O luanGallodeAndradacf
del Rey
criuanodeCamara

nueflrofefior,dclos querefi

dencncl fuConfejo,certificoy doy fee, que auiendofe


viftoporlos SieioresdelVe
"
libro
intitulado,ElingcriQs
la
dc
por Migitel
Hidalgo Manchs,compuefto
de CcruastesSasbedra,talffron
cadap
piegodel
dicholibroatresmaraucdis
y medio,elqualtie
ne ochentay trespliegos, aldichoprcciom6ota el dicholibrodozientos y noucntamarauedis
y mcdio,euqucrehadc venderenpapct:y
die:
ronlicencis,para
quca cie preciofe puedavm.
dcr.Ymandironeque
eftataflafepongaal prin
cipiodeldicholibro,ynoejpuedavendorfineUs.Y
paraquedello confite,ficelrefenteEnVa

Iladelid,aveintediasdelmesdcDiziembre,de
aios.
y
mil y feifcinccos
quarto
JAW
gd

dI

,,Apdrtd
dd
'ii

ii-rrr
IA

This content downloaded from 168.176.40.31 on Wed, 12 Nov 2014 16:48:10 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

El primer pliego del "Quijote"

315

TASSA.
O luanOallo deAndradaercrtuanodeCamarzdel
Rey nuefirofefiorde los que refidenen fuConfe.

jo,certifico,ydoy fe,queauiendoviftoporlos fe-

fiores del vn libro intitulado,Elingenioffhidalg de

Saauel4MdAncbt,compuefto
potrMiguelde Ceruanres
cada
dra:taffaron pliego deldicholibroatresmarauedis y medio,el qualtiene ochentay tres pliegos,queat

dichopreciomontael dicholibrodocientosy nouenta


marauedis
y medio,enquefe hade venderenpapel,y
dieronlicenciaparaqueaefte preciofepuedavender:
queefatafaafe pongaal principio deldiy mandaron
cholibro,yno fe puedavenderfinella:ypara
quedello
c6ftedilaprefenteen Valladolid,aveintediasdelmcs
deDeziembre,dc mil y feyfcientosy quatroafios.
Juan
FIGURA2

g,011

de

.dndr4d4.

de hechos basica. A poco de recibir de Murcia de la Llana el "Testimonio de las erratas" correspondiente al grueso de la obra
(ochenta pliegos: A-Qq8 *-**4)y fechado "en primero de diciembre
de 1604 afios," Cuesta, que de uno o dos dias atras sin duda venia
ocupandose en los preliminares,3 terminaria ya sustancialmente
los cuadernos ? y ?? (de uno y dos pliegos), pero, de acuerdo siempre
con las instrucciones del editor, en el de la portada dejaria en blanco
el folio 2 recto, en espera de recibir la "Tasa." (No tendria ningfin
sentido haberle reservado tal espacio-como necesariamente se
hizo, supuesto que la conocemos en emisiones de dos talleres dis' Para el ritmo de la tarea otros
y
particulares no razonados aqui, remito a mi
libro El texto del "Quijote" y al aparato critico de la edici6n patrocinada por el
Instituto Cervantes, (Barcelona: Critica), en prensa en ambos casos.

This content downloaded from 168.176.40.31 on Wed, 12 Nov 2014 16:48:10 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

316

Francisco Rico

HR64 (1996)

tintos, mientras las demas planas se deben exclusivamente al madrilefio-, si no fue porque urgia lievar el volumen al punto mas
cercano a su conclusi6n que cupiera alcanzar a falta de tan indispensable requisito burocratico y comercial: es por ende inconcebible
que no se tirara asimismo el cuaderno ??, con el prblogo y los poemas

jocosos.)

Las hojas con ese estadio incompleto de los cuadernos ? y ?? y


las hojas con los otros ochenta pliegos, todas en la cantidad que
Robles hubiera dispuesto, tuvieron que enviarse en seguida a Valladolid. Una vez en posesi6n de la "Tasa" (extendida "a veinte dias
del mes de diciembre"), el picaro "librero del Rey nuestro sefior"
pediria a Sainchez que la compusiera e insertara en el lugar oportuno, agenciAndose asi tantos ejemplares provisionales cuantos
juegos de dichas hojas hubiese encargado preparar a Cuesta,4 bien
para ponerlos inmediatamente a la venta, "en papel," en su establecimiento de la Corte, bien para encuadernar algunos y ofrecerselos al Duque de Bejar y otros sujetos de consideraci6n, bien para
cumplir ambos propbsitos.5 A no tardar, la mayor parte de la tirada,
la que habia quedado en Madrid con el folio 2 recto en blanco, debi6
de ultimarla Cuesta copiando la "Tasa" no del original, sino de la
composici6n de Sanchez.6
"Hablo de hojas, y no de capillas, porque juzgo mas probable que el plegado se
hiciera en Valladolid, mientras se despachaba la "Tasa."
5 La historiada capital en madera puede dar pie a imaginar que cuando menos
una parte de esos ejemplares provisionales se destinara a compromisos. Es sabido
que, segin lamentaba un memorial elevado a Felipe IV, "de cada libro que se imprime
en estos reinos y fuera dellos, se da un juego o libro a cada consejero todas las veces
que se pide nueva licencia o nueva tasa," repartiendose de tal forma "veinte y siete
juegos . . . entre los del Consejo y libreria del Escurial" (apud Blecua 107). Mas
para ese iltimo objeto y otras atenciones similares (Hermandad de impresores de
Madrid, etc.) no parece que hiciera falta completar las capillas imprimiendo apresuradamente la tasa: segin los casos, podria esperarse a los ejemplares definitivos
o bastaria entregar uno "sin principios" (cf. P6rez Pastor 1897-1902, 1: 288; y comparese por ejemplo Rojo Vega 203).
6Asi lo muestran con toda claridad (FIGURAS 1 y 2) las variantes significativas:
en el su Consejo (S6nchez), en su Consejo (Cuesta);fee (SAnchez),fe (Cuesta); auiendose
visto por los Sen-ores (Sanchez), auiendo visto por los sei-ores (Cuesta). Es evidente
que Cuesta moderniza los arcaismos burocriticos mantenidos por Sainchez, mientras
no cabe pensar que un copista de la epoca restituyera fee en un texto que traia fe.
A esa luz, auiendo visto se revela como una deturpaci6n de auiendose visto, y no esta
lectura como una restauraci6n a partir de aquella (seg6n si lo es, en cambio, la
presente de Cuesta sobre el presente de Sainchez:Cuesta sobrentiende "fe," y Sanchez,

This content downloaded from 168.176.40.31 on Wed, 12 Nov 2014 16:48:10 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

El primer pliego del "Quijote"

317

1. A salvo un mas autorizado dictamen de Jaime Moll, tal o muy


similar hubo de ser, repito, la secuencia basica de los hechos que
subyacen a la averiguaci6n tan sabia como inesperada de que la "Tasa"
del primer Quijote en el ejemplar de la Real Academia Espafiola sali6
de las prensas en Valladolid. Pero entiendo que la noticia nueva debe
tambien ponerse en relaci6n con un par de incongruencias aparentemente de diverso orden hace tiempo advertidas en el pliego inicial
del Ingenioso hidalgo, en un intento de darles a todas una explicaci6n
unitaria. Ensayarla exige desbordar los limites de nuestra hip6tesis
esencial, que se me antoja bastante plausible, e irrumpir en un campo
mas resuelta y escurridizamente especulativo, por donde sera inevitable avanzar zigzagueando y a tanteos. Solo a ese precio, sin embargo,
iremos mas alla de la virginal descripci6n de datos inconexos, hacia
la construcci6n hist6rica, sobre un trasfondo coherente de sucesos,
acciones y conductas.
Nadie ignora en que consisten las principales incongruencias aludidas. Por un lado, ya La Barrera y Perez Pastor echaron de menos
al frente del volumen "la licencia del Vicario eclesiastico, la aprobaci6n
o censura que dicha autoridad cometia a persona competente y de su
confianza, mas la censura que se daba por orden y mandato del Consejo
Real": en particular, porque las omisiones, "que se ven algunas veces
en libros publicados en otras localidades, son rarisimas en las ediciones
de Madrid" (Perez Pastor 1897-1902, 1: 291).7Por otra parte, y sobre
todo, J. E. Hartzenbusch descubri6 que la dedicatoria "Al duque de
Bejar," en contradicci6n con cuanto uno esperaria del principe de los
escritores espanioles, esta zurcida, linea a linea, con hilvanes de la que
Fernando de Herrera enderez6 al Marques de Ayamonte en las Obras
de Garcilaso de la Vega con anotaciones (1580), mas algin retazo del
prologo del maestro Medina a ese mismo volumen.8

si no es errata, "testimonio"). Cierto que te6ricamente podria juzgarse que Cuesta


utiliz6 una copia o aun el mismo original de la "Tasa," pero lo razonable es que se
le diera el modelo de SAnchez, para que ajustara una composici6n a la otra. Sorprende
poco que a tal fin no se sirviera a su vez de una capital: la impresi6n del Quijote
seria ya agua pasada, y terminar de imprimir el folio 2 recto vendria a entremeterse
en otros quehaceres y no recibiria sino la minima atenci6n. Como fuera, en la edici6n
critica del Quijote ser" preciso seguir la versi6n de Sanchez.
7 Mas referencias en Rodriguez Marin, ibid.
8 Es de justicia devolver al entusiasta y diligente Hartzenbusch (4) la paternidad
del descubrimiento, que Gaos y Carrasc6n regalan a Cortej6n. Cf. abajo, nota 25.

This content downloaded from 168.176.40.31 on Wed, 12 Nov 2014 16:48:10 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

318

Francisco

Rico

HR 64 (1996)

S t A.
y OHernando.deVallejoEfcriuanode Camaradcl
Reynadtrofeiior,delos.quercfidenen fu Confejo,
doy fR,que auiendofevilo pot los fiioresdel vn libroq
don
compofoMigucldcCeruantesSaauedra,inritulado
de
con
Mancha
Licencia
Q4xore la
de
fegundapartc,que
fu Magcftadfueimpreffo,le
marauedis
aquarro
raffaron
cadapliegoen papel,elqualticnc fetentay trespliegos,
queat dichorerpetofumay montadocientosy nouenta
mandaron
ta ydosmarauedis,y
queeflataffafe pen a at
de
cada
del
dicho
volumen
principio
quefefe
libro,para
e.
pa,ycntienda,loqe porel fehadepedir,y lieuar,fnque
fe excedaenello enmaneraalguna,comoconflay parecc porcl auto y decretoorignalfobreello dado,yque
quedaen mipoder,aquemerefiero,y demandamiento
delos dichosfcioresdel Confejo,yde pedimienrodeJa
partedeldichoMiguelde Ccruantes,dieflafee cnMa
drid,aveyntey vno diasdclmesdeOtubre,dclmily Cfii
cientosy quinzeafios.

T'TA

Hernando
deVallejo.

FEE DE ERR ATAS.

VI efe librointituladoSergundpartede

donQcixotedrla Mancha,compuefto

no
porMigueldeCeruantes
Saauedra,y

ayen el cofadignadenotar, 9 no corref.


pondai fuoriginal.Dada en MadridI
veyntey vno de Otubremily feifcientos
y quinze.

Francifco
El Licenciddo
Murcid

FIGURA 3

de

la

Lam.

qa

This content downloaded from 168.176.40.31 on Wed, 12 Nov 2014 16:48:10 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Pot

EL

delasErratas.
Teftimonio

Or quant
uantes,no
pr.eftovn

S T E Libronotienecfa dignaqueno

correfpondaa [a original: en tefimoniode o auer correctodieflafee. En e(


de
Colegiode la Mladre de Dias los Teologos
de lcacla, en primerode
e a Vniuerfidad
Dixjiembre,de. t604.. Anos',
El LicenciadoFrancifco

MurciadelaLlana.

POR

FIGURA4

This content downloaded from 168.176.40.31 on Wed, 12 Nov 2014 16:48:10 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

de tl Manc

bajo,y.eramuy vtil,
.caftes,osmandaffe
der imprimir, y pr
feruidos,o comrola
Por los del nueftro
fe hizieron las dilig
te por nos fecha,fo
ne,fue acordado,qu
.cedulaparavos,en
bien. Por a qual,po
licenciay facultad,
poder huuiere,yno
cho libro,inrirulad
de fufo fe haze men
de Cafrilla,portiem
rran,y fe cuentr de
tra cedula.So pena
ner vueflro p6derl
imprimir,o vende
fion que hizi;re,co
incurraen penade
lo c6trario hiziere
te para-la-perfonq
paranueftraCama
que lo fetenecia.re
huuieredes\dehaz
el tiempo de los di
Conrejo,)untame

320

Francisco

Rico

HR 64 (1996)

La segunda de tales incongruencias, el plagio de la dedicatoria,


para nosotros tan escandaloso, nos remite a un estadio posterior
en la elaboraci6n del pliego, y al Ilegar a 61la trataremos sin apremios. Procediendo con orden, recordemos mas bien que las licencias,
aprobaciones y censuras no eran, desde luego, de inserci6n obligatoria, pero en el vestibulo del Ingenioso hidalgo, y en contraste,
sin ir mas lejos, con el privilegio y con el segundo cuaderno (y no
digamos con la pagina correspondiente del Ingenioso caballero;
FIGURA 3), la holgura con que la "Tasa" y la fe de erratas se
disponen solas y sefieras en recto y vuelto del folio 2 hace su ausencia
marcadamente ostensible (FIGURA 4).9 No sabemos por qu6 no se
recogi6 ninguna en el Quijote de 1605. Astrana (loco citato) baraja
razones posibles e imposibles ("o no se solicit6, o no lleg6 a tiempo,
con la prisa de Robles, o era muy extensa,

o no gust6..

."), pero

ni siquiera las posibles lo parecen.


Vayamos nosotros paso a paso, volviendo a nuestro supuesto
fundamental y ligandolo a un axioma metodol6gico: "0 el perro
esta rabioso o no lo esta." Ciertamente, quisiera o no Robles incluir
alguno o algunos de los papeles en cuesti6n (acaso tomando en
cuenta los deseos de Cervantes), y los tuviera o no los tuviera Cuesta
a mano, el impresor habia de proporcionar perentoriamente al editor un cierto nfimero de pliegos de toda la obra con el folio 2 recto
en blanco, para que en Valladolid se les afiadiera la "Tasa" y pudieran circular prontamente unas docenas de ejemplares, contribuyendo a amortizar en breve la respetable inversi6n que el Quijote
implicaba.10 Cont rase, pues, o no con divulgar a la postre la licencia
o un especimen de las aprobaciones (dificilmente las dos cosas;
todas, ni por suefios: no habia donde), por el momento seria sensato
dejar amplio espacio para que Luis Sanchez trabajara sin estorbos.
En teoria, asi, el ins6lito desahogo de las dos paginas resulta
inteligible tanto si se tenian como si no se tenian al alcance los
paratextos partsitos, y si se queria como si no se queria publicarlos
despues. Una consideraci6n mas atenta a la practica coettnea, sin
embargo, anima a postular que no se tenian al alcance en la coyun9 Lo subraya asimismo Mic6 (834).
10La tirada del libro no pudo bajar de los mil quinientos ejemplares (vease n.

3), y el conservado en la Academia es


todas las precauciones del mundo, y en
que habrin sobrevivido menos de los
Valladolid se hicieron ciento y pico, es

finico entre la veintena que se conoce. Con


primer termino con la elemental de suponer
mas escasos, Lpodriamos fantasear que en
decir, cinco o seis manos?

This content downloaded from 168.176.40.31 on Wed, 12 Nov 2014 16:48:10 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

El primer pliego del "Quijote"

321

tura en que apremiaba confeccionar un primer pliego para la Corte


y que al menos de manera transitoria si se quiso publicarlos cuando
se rematara la edici6n en Madrid.
En efecto, la licencia del Vicario no se alargaba nunca mas de
unos cuantos renglones, y las aprobaciones solian ser tan sucintas
como en las Novelas ejemplares (FIGURA 5), las Ocho comedias y
el Persiles. La extensi6n de una tasa, pura f6rmula, era perfectamente predictible, y de producirse el milagro de que creciera y se
multiplicara, bastaria achicar el cuerpo (cuando no reducirla a la
"Suma") para embutirla adecuadamente en una plana. Para comodidad de Luis Sanchez, era prudente dejar despejado todo el
folio 2 recto. Pero en cuanto al vuelto, si se hubiera dispuesto de
los tales preliminares, ique aprendiz no habria preferido idear una
mise en page en que el "Testimonio de las erratas" se conjugara
adecuadamente con una aprobaci6n corta y aun con la licencia (o
viceversa), en lugar de quedarse solitario y en su desproporcionada
cursiva? No, si no se public6 como minimo uno de los documentos
que echamos en falta (no en balde estan presentes, sobre todo las
aprobaciones, en la inmensa mayoria de los item que la Bibliografia
madrilenharegistra para 1604 y 1605, como desde luego en todos los
libros posteriores de Cervantes), documentos que impepinablemente existieron, debi6 de ser porque no se disponia de ellos cuando
eran precisos.
2. Tornemos a la secuencia bAsica de hechos reconstruida al
principio y perfilemosla con las perspectivas que hemos ido entreviendo. Estamos, si no todavia a mi6rcoles, uno, a jueves, dos, o
viernes, tres de diciembre de 1604, en el antiguo taller de Pedro
Madrigal, en la calle de Atocha. Cuesta ha compuesto y tirado ya
el cuaderno ??, y verosimilmente tiene en plomo el privilegio (sign.
13, recto y verso),11 ambos en paginas mas apretadas que las normales; la portada esta lista asimismo. Probablemente el propio
editor, a quien en cualquier caso tenemos que situar en Madrid
(ningfin otro podia tramar y dirigir la operaci6n, y no desde lejos),
" N6tese que el recto
lleva signatura, en tanto el verso carece de reclamo: el

privilegio debi6 de ser lo primero que se compuso y tuvo lugar asignado, cuando
ain se ignoraba que vendria despues. No he encontrado rastros de que la imposici6n
se hiciera por medios pliegos, con la tecnica de "work and turn" (Gaskell 83), que
probablemente habria complicado las cosas.

This content downloaded from 168.176.40.31 on Wed, 12 Nov 2014 16:48:10 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Francisco Rico

322

HR64 (1996)

Fr.7an

Padre

libra
Prefentado
Bawt:fA de
vTEaerF
deltl*fani(sima
l Orden
rrinidad,y
fitire
digame
o
c
bu
ofr
rnaas
mbrts,yfifer jufloimpri
cofacitralA Fi

mirfr. Ferhoe ntLVadrid4Az.de lulioder 612.

El Do&or Cetina.

.A P R O V A CIO

Dotor Gutierre de Cetina


Comifsib del
el
Vicario General por
1Ilulrifsimo Cardenal D Bet
fefior
nardo de Sidoual,y Rojas,enCorte,he vifto,y Icydo las
doze nouelas exemplares,c6puefltaspor Miguel deCer.
ultes Saauedra:yfupuefto,? es fentecia liana del Ange.
lico Dotor fanto Thomas,q1la Eutropeliaes virtud, la
q confifle en vn entretenimi-to honelto,juzgo, la ver
daderaEutropelta efla en eflas nouelas,porq entretiene
con fu nouedad,enfeian con fus exeplos a huyr vicios,
y feguirvi.rtudes,yelAutor cioplecon fu int&o,con 4da
a las Republicas
h6ra a nuelfral-gua Caftellana,yauifa
fe
vicios
de
de los dafios,c algunos
figuen,con otras mu
chas comodidades:y afsi me parece fe le puede, y deuce
darla licencia que pide,faluo,&c.Enefe C6ucnto de la
fantifsima Trinidad, calle de Atocha, en 9. de luliode

POR

I 612.

El Padre PrefistAde
Fr.Juan Bautifa.

A.PROVACI O.7\,
mandadode los refiores del Con.
PO IR Comifsion,y
de nouefcjode fu Magefladhe hecho ver elte libro

las exemplares,y no contiene cola contra la Fi,ni bue.


nascoflumbres,antes con femejantes argumcnros nos
co
pretende enfefiarfu Autor cofas de importancia,y el

mo noshemosdc auczcinclas:ycitefintienenlos que


efcri1 3
FIGURA 5

This content downloaded from 168.176.40.31 on Wed, 12 Nov 2014 16:48:10 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

El primer pliego del "Quijote"

323

acaba de traerle el "Testimonio de las erratas."12 Es la ocasi6n de


dar las 6rdenes pertinentes para el cuaderno inicial. Robles quiere
lanzar la obra inmediatamente en la gran caja de resonancia y
6ptimo punto de venta que es la Corte, sin esperar a que, una vez
concedida alli la tasa y remitida a Madrid, Cuesta termine la edici6n
como Dios manda. Habra que fabricar, por tanto, un preprint con
el fol. ?2 recto en blanco, de modo que por el pronto Luis Sanchez
lo rellene con el imprescindible documento y pueda difundirse una
determinada cantidad de ejemplares, la misma que de hojas ad hoc
se Ileve a Pucela el perspicaz bibliopola.
Naturalmente, el cuaderno ? sera de un solo pliego, para ganar
tiempo ahora y allanar luego la tarea de devolver a la prensa la
cara interior; y en el fol. ?2 vuelto-discurre Robles-, con el errata
corrige, ira, si, la licencia del Vicario, o la mas lac6nica entre las
aprobaciones, o a lo mejor una y otra ... Es aqui, hemos de imaginarlo, donde surge el problema: la licencia y las aprobaciones no
aparecen por ninguna parte. (E incidentalmente: la dedicatoria del
autor, tampoco. Pero ya se vera. No puede uno tenerlo todo en la
cabeza al mismo tiempo.) Quiza se han revuelto con otros papeles
del editor; quiza se han perdido en la oficina del tip6grafo (que
todos los textos resultaran daiiados o destruidos y no se advirtiera
sino a estas alturas seria mucha desgracia junta). Nada mas hacedero, porque van en hojas sueltas, separadas del original, y hogafio a menudo las buscamos en vano en los manuscritos de la
epoca que se manejaron en las imprentas.13
12Como atestigua Juan
Vazquez de Marmol, "cuando el impresor o alguin librero

compra una impresi6n suele obligarse a sacar la tasa: puedese decir que se obliga
al despacho del libro de correcci6n y tasa" (apud Gallardo 4: nuim. 4192, col. 938).
Es razonable pensar que Robles, si no estaba ya en Madrid al acabarse la parte
principal del volumen, fuera a ocuparse en el "despacho . . . de correcci6n," que
seguramente no pas6 de mostrar a Murcia de la Llana el original y unas capillas y
pedirle que librara el preceptivo certificado de conformidad: entre el desenvuelto e
influyente "librero del Rey" y el benignisimo corrector, el trato debia de ser muy
cordial; y que en nuestro caso la gesti6n se haria tan amistosa como raudamente
parece garantizarlo el hecho de que Murcia no denunciara ni una sola errata, ni
siquiera las tres (una de ellas equivocada . . ) que por quedar bien anot6 en la
segunda edici6n con pie de 1605. Dado que el "despacho ... de tasa" era igualmente
responsabilidad suya, y que le importaba agilizarlo y cocinar los ingredientes vaIlisoletanos del guisado, no dudo de que el mismo Robles se llev6 a la Corte los
pliegos requeridos para cumplir su prop6sito.
13Cf. n. 3, y, pr6ximamente, un estudio de Pedro M. Catedra y la tesis que Sonia
Garza prepara bajo la direcci6n de J. Martin Abad.

This content downloaded from 168.176.40.31 on Wed, 12 Nov 2014 16:48:10 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

324

Francisco

Rico

HR 64 (1996)

. . Conque si no aparecen, habra que apaniarse con lo asequible.


Puesto que por ahora el folio ?2 recto debe quedar en blanco, la fe
de erratas recien Ilegada se pondra en el vuelto abultandola hasta
las costuras. Cabe, naturalmente, imprimirla solo en las hojas destinadas a Valladolid, de suerte que, si se encuentran alla los textos
extraviados, los aiiada primero Sanchez y luego Cuesta, y si en
Madrid, Uinicamente Cuesta. Pero iy si no se recuperan nunca?
iPermanecera el vuelto eternamente en blanco o, guardando la
composici6n (apenas diez lineas), completara Cuesta el resto de la
tirada? Todo es pan para hoy y hambre para maniana. En semejante
minucia, no vale la pena gastar horas ni hipotecar esfuerzos. Mejor
olvidar el asunto y que el mendaz "Testimonio de las erratas" ocupe
solo para siempre la plana que hubiera podido compartir con otra
parafernalia paratextual.
El privilegio, ya compuesto, esta bien donde esta (cf. n. 11), y
las dos caras del folio ?4 se han previsto desde el primer momento
para la dedicatoria.14 Pero de la dedicatoria, seguin se venia temiendo, en el obrador de Cuesta no hay ni rastro. Nosotros podemos
preguntarnos si no la dejaria el novelista para el iltimo minuto,
por si convenia introducir alg'n retoque de actualidad, alguinhalago
mas tempestivo, y si al final no la tuvo o no la entreg6 a tiempo.
No es de creer, o no lo es, si a las conjeturas se les pide, amen de
coherencia, economia. Pues si la p6rdida de las aprobaciones, fiadas
a recortes, a hojas volanderas, se me ofrece como explicaci6n aceptable para el yermo en que par6 el folio ?2 vuelto, al mismo azar y
a las mismas ignotas razones que lo produjeran habra que atribuir
que la dedicatoria se perdiera tambien y se recurriera al expediente
de aderezar una ap6crifa "Al duque de Bejar."
No es demasiada casualidad. Por prescripci6n legal, un pliego
de preliminares era "in libro primum, in inventione ultimum" (como
a un prop6sito afin observ6 Petrarca, Seniles xvI: I). La vispera del
Juicio Final, vaya. Fragil e inestable como ninguno, por irse for14Completo el cuaderno ?? con el "Prblogo" y los poemas, no creo que quedara
otra posibilidad normal. Que en el Ingenioso caballero el prefacio anteceda a la
dedicatoria se ha supuesto tan aberrante, que algunos editores, y de los mas apegados
a las principes de Cuesta, no han vacilado en alterar el orden (vid. Gaos 2: 25; 3: 13,
n. 4), aunque otro tanto ocurre en las Novelas ejemplares y en las Ocho comedias.
Ninguna de las dos disposiciones me parece mayormente significativa (la dedicatoria
que de veras contaba era la que se leia en la portada): ambas dependerian en buena
medida de los ajustes necesarios para cerrar los pliegos preliminares.

This content downloaded from 168.176.40.31 on Wed, 12 Nov 2014 16:48:10 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

El primer pliego del "Quijote"

325

mando a pedazos, con textos material e intelectualmente exentos;


mas aut6nomo, mas maleable y a la vez mas condicionado que los
otros, en 61 se acumulaban todas las incidencias, conveniencias y
ocurrencias del postrer minuto, para engordarlo o adelgazarlo segfin
se terciara. Los ejemplos son innumerables, pero los restrinjo a
dos que no pueden cogernos mas de cerca. En el pliego y medio que
encabeza el estado mas temprano de las Obras de Garcilaso ... con
anotaciones, la dedicatoria al Marqu6s de Ayamonte, muerto durante la impresi6n del libro, se apostillaba con otra al hijo del
fallecido; en un estado posterior, los preliminares se rehicieron
enteramente, para alargar la lista de erratas, y el heredero se qued6
sin dedicatoria. Las Flores de poetas ilustres de Espania (Valladolid,
1605) contenian los proleg6menos en dos pliegos de a cuatro; pero
en la tercera parte de los ejemplares resefiados no figura el segundo
de esos dos pliegos, ni, por tanto, la dedicatoria de Pedro Espinosa
ni mas ni menos que "Al gran Duque de B6jar."'
Cervantes debi6 de escribirle la suya autentica bien entrado el
verano, cuando, sin Animos o cansado de mendigar un sonetillo
"que alabe a Don Quijote" (el dardo lo lanz6 Lope desde Toledo, el
14 de agosto), redactaria de una sentada el "Pr61ogo" y las poesias
burlescas, en cuyo p6rtico dice vagamente las alabanzas de don
Alonso Diego L6pez de Zuiiiigay Sotomayor. Ahora, al comprobarse
que falta una pieza tan ineludible (y no simplemente porque el
nombre del Duque esta en la cubierta), tal vez anda por Valladolid,
o por Esquivias, o Robles y Cuesta lo saben tan poco como nosotros.
Es un fastidio, pero no un gran apuro, porque al librero le sobran
amigos y paniaguados capaces de redactar el largo y jadeante periodo que basta para salir del paso.16 (A Cervantes no le entusiasmark, pero tampoco tiene con el Duque unas relaciones menos con15 V6ase Moll 72-75 (con noticia tambien del soneto de "El autor a su pluma,"
unas veces presente y otras ausente en el fol. 8 vuelto de los preliminares del Viaje
del Parnaso) y Villar Amador.
16Vindel y Eisenberg (100-01) han querido identificar a Robles con el "amigo
gracioso y bien entendido" del "Pr6logo," y me pregunto si ahora le achacarian la
confecci6n material del mosaico de la dedicatoria. Yo no lo creo, porque lo habitual
era encargar esas chapucillas a los escritores amigos: recuerdese solo que el libro
que Juan de la Cuesta imprimi6 inmediatamente antes de ponerse al Quijote, el
Romancero general de 1604, Ileva un preambulo de "Francisco L6pez, bibliopola, al
lector," que se ha atribuido a Salas Barbadillo, pero que mas bien debe ser de Lope
de Vega (Menendez Pidal 1953, 2: 159-60); y vid. abajo, n. 29. Otra cosa es el papel
que a Robles pudiera tocarle en la relaci6n de Cervantes con el Duque de Bejar.

This content downloaded from 168.176.40.31 on Wed, 12 Nov 2014 16:48:10 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

326

Francisco

Rico

HR 64 (1996)

vencionales que la dedicatoria que va a atribuirsele, y jamas se le


ocurrira desmentirla. Ni, desde luego, va a sentirse nadie en cargo
de conciencia: para un editor, dedicar a tales o cuales magnates los
libros que publica es casi parte del oficio.) Unicamente importa
obrar de contado, velozmente, y navegar entre generalidades que
no comprometan a nada. Espigar en las primeras paginas de los
Comentarios de Herrera resulta una soluci6n excelente: no se notara
(a buen seguro: en cerca de tres siglos), y, si se nota, el Divino es
poeta grato a tirios y a troyanos, y la rateria podra defenderse
como un homenaje en forma de imitatio.
Dicho y hecho. El primer pliego del Quijote esta completo. Cuesta
acaba de componerlo, lo tira (a reservas de pasar otra vez por la
miquina la cara interior, cuando le Ilegue la tasa) y al dia siguiente
entrega a Robles el niimero de hojas de todo el libro que se requieren
para aprestar los ejemplares pincianos. El editor carga con todo a
Valladolid, presenta en el Consejo el "Testimonio de las erratas"
y los cuarenta cuadernos sustanciales, previene a Sanchez, y, despachada la tasa el lunes, 20 de diciembre, el Ingenioso hidalgo debi6
leerse en la Corte para Nochebuena. Las Navidades de Madrid sin
duda fueron mas tristes: la alegria de las Pascuas la traerian los
Reyes Magos.17
3. En las conjeturas que acabo de esbozar, probablemente ningin detalle se impone irremediablemente, pero me atrevo a estimar
que en conjunto mi reconstrucci6n de los hechos se acerca bastante
a la realidad. Como quiera que sea, la hip6tesis que juzgo mas
pacifica es la relativa al caracter ap6crifo de la dedicatoria. No me
consta que ninguno lo haya afirmado expresamente, pero tengo la
convicci6n de que muchos cervantistas se lo han recelado. A decir
verdad, incluso con perspectiva simplemente literaria, al margen
de las consideraciones sub specie typographiae, que adn habre de
remachar, los renglocillos "Al Duque de Bejar" no pueden ser mas
sospechosos.
17La falta de reclamo en el folio 2 recto, tanto en la emisi6n de Sanchez como
en la de Cuesta, seguramente se debe a que, tratindose de imprimir una plana en
un pliego por lo demas ya tirado, la tal sefial se estim6 superflua. Flores (1988, xvI:
n. 5) sefiala en un ejemplar de la Hispanic Society de Nueva York un "second printing
of the title page" no advertido en su libro de 1975: las variantes que recoge, sin
embargo, parecen fruto de correcciones en prensa, no de una nueva composici6n
como la que documenta en los cuadernos A y B (1975, 18-40), y no veo que afecten
a las cuestiones examinadas aqui.

This content downloaded from 168.176.40.31 on Wed, 12 Nov 2014 16:48:10 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

El primer pliego del "Quijote"

327

zQuien reconocera a nuestro escritor en esas clausulas incoloras, inodoras e insipidas? Hasta la primeriza Galatea recrea
la t6pica de la inscriptio con acentos rotundamente personales;
hasta el mismo billete a don Rodrigo de Tapia con que principia
el Viaje del Parnaso, en su excepcional brevedad (como el contiguo
"Pr6logo al lector"), muestra una estructura irreprochablemente
modulada. Al entrar en el Quijote, por el contrario, nada vemos
de la entonaci6n biogrifica, las salidas ingeniosas, la vanidad
que no ofende, los desplantes castizos, la respetuosa cordialidad,
nada, en suma, de la agilidad de pensamiento y la singularidad
de planteamiento que distinguen a las dedicatorias de Cervantes
entre las infinitas de la epoca. (Cuando en las suyas se le vienen
a las mientes las convenciones del genero, es justamente, en las
Novelas ejemplares, para zaherir los "errores" en que "casi de
ordinario caen los que dedican sus obras a algfin principe" y
volverlos del reves con una pirueta.)
Los inasibles rasgos "cervantinos" que ni asoman en el umbral
del Quijote son, naturalmente, los que nos ponen sobre la pista,
pero claro esta tambiin que no podemos fiarnos solo de nuestra
impresi6n global. En la pintura, recordaba Edgard Wind, "para
identificar la mano del maestro. . . hemos de basarnos en pequefias
idiosincrasias que no parecen esenciales," en minucias practicamente imperceptibles: "la forma de la ufia o el l6bulo de la oreja."
La oreja merece mis credito que el oido, y, asi, por ejemplo, junto
a elementos de mayor relieve, han sido sobre todo minucias de
lengua y estilo, pequefias costumbres y preferencias verbales, invisibles sin la ayuda del ordenador, las que han permitido demostrar
con certeza que las adiciones de la segunda edici6n de 1605 a los
capitulos XXIIIy xxx vienen de la misma pluma que el resto de la
novela (cf. n. 3).
Infitilmente perseguimos tales coincidencias, significativas a
fuer de insignificantes, entre nuestra mala pieza y la prosa cervantina. No las hay ni en el vocabulario, ni en la sintaxis, ni en la
fraseologia, y una posible excepci6n al punto se nos revela como
ilusoria. A cambio, facilmente comprobamos que las dedicatorias
autenticas se cierran siempre con un devoto uale, una declaraci6n
de buenos deseos ("Nuestro Sefior guarde la ilustrisima persona
.," "Venga Vuestra Excelencia con la salud . . ," "Guarde
Nuestro Sefior .. ."), y con una humilde antefirma: "Su mayor
servidor," a Ascanio Colonna; "Criado de Vuestra Excelencia," las

This content downloaded from 168.176.40.31 on Wed, 12 Nov 2014 16:48:10 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

328

Francisco

Rico

HR 64 (1996)

cuatro veces, al Conde de Lemos."sLa transici6n brusca de la iltima


frase al nombre del autor, como la encontramos al frente del Quijote,
no se repite nunca en otra obra de Cervantes.
En cuanto a la excepci6n aludida, precisamente por engafiosa,
no hace sino remachar la regla. En el marco del relato, en efecto,
los hidalgos critican que Alonso Quijano se haya puesto el don "no
conteniendose . . . en los limites de la hidalguia" (II: 2); ciertos
principes conservan su herencia "conteniendose en los limites de
sus estados" (II:6); el narrador "se contiene y cierra en los estrechos
limites de la narraci6n" (II: 44); y proclama el protagonista: "conteniendome en los estrechos limites de mi poderio, . . . ofrezco lo
que puedo" (II: 58); "espere Dulcinea mejor coyuntura, que yo me
contendre en los limites de la esperanza propincua" (II: 71). Es,
diafanamente, una muletilla, con analogo en la dedicatoria, cuando
mienta a los necios que condenan "los trabajos ajenos . . . [no]
conteniendose en los limites de su ignorancia" (obviamente, hay
que restituir la negaci6n). Sin embargo, n6tese bien que todas estas,
una a una, son palabras tomadas del preludio de Herrera, y, por
otra parte, que todas aquellas son citas del Quijote de 1615. En el
de 1605, por mas que se augure que las hazafias de Sancho "no han
de salir de los limites escuderiles" y se pinte a Dorotea "encerrada
en los limites de la honestidad" (I: 21, 36), el giro que nos atafie no
comparece ni una sola vez, como tampoco en ninguna obra cervantina anterior. Tan asidua presencia despues de 160519y tan conspicua ausencia antes, en un escritor fidelisimo a sus habitos expresivos, capaz de reiterar incansablemente desde La Galatea hasta
el Persiles una formulaci6n, un modismo o una reminiscencia,20 no
puede querer decir sino que en los tiempos del primer Quijote el
novelista no sentia todavia por el giro herreriano la predilecci6n
que en los del segundo puso tan de manifiesto; y, por ende, se haria
is La f6rmula de buenos deseos se abrevia en las Ocho comedias ("cuya persona,
etc."), y toda la despedida en el Viaje del Parnaso ("Nuestro Sefior, etc."), donde
hay que entender como en La Galatea: "Nuestro Sefior guarde la ilustrisima persona
de V. S. con el acrecentamiento de dignidad y estado que sus servidores deseamos.
Ilustrisimo Sefior, B. L. M. de V. S. su mayor servidor M. de C. S. "
19Hay que afiadir, por lo menos, sendos pasajes de La gitanilla ("no ha querido
contenerse en los limites del silencio"; fol. 37) y del Persiles ("contenerme en los
limites de la honestidad"; I: 16) y un rifacimento en el pr'logo del Ingenioso caballero:
"dices que ando muy limitado y que me contengo mucho en los terminos de mi
modestia .
2 Buenos ejemplos en Bell (42; n. 33), Osuna, y Eisenberg (1988, 89, 112, etc.).

This content downloaded from 168.176.40.31 on Wed, 12 Nov 2014 16:48:10 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

El primer pliego del "Quijote"

329

muy cuesta arriba no inferir que fue la propia dedicatoria ap6crifa


la que le llam6 la atenci6n, refrescandosela en la memoria, sobre
la feliz acuniaci6n del poeta.
Descartado el trampantojos,21 el parrafillo "Al Duque de Bejar"
se aprecia tan extranio a los usos cervantinos en la forma como en
el espiritu y, por encima de todo, en el modo de hacer. "Es realmente
sorprendente que Cervantes no recurriera a su propia imaginaci6n
en la primera pagina de uno de los libros mas originales que se
han escrito." Desde que Juan Eugenio Hartzenbusch serial6 el plagio, pocos comentaristas habrin dejado de mostrar el mismo desconcierto que Martin de Riquer ante la evidencia de que la dedicatoria del Quijote esta puntualmente elaborada con recortes de la
que Herrera dirigi6 al Marques de Ayamonte y del proemio de
Francisco de Medina a las Obras de Garcilaso de la Vega con ano-

taciones.
No es para menos:22nada tan impropio de Cervantes y nada en
contradicci6n tan radical y explicita con los demas preliminares
apifiados en el cuaderno inmediato. Las andanadas del "Prblogo"
contra el baluarte de la literatura "aurea" enfilan dos blancos capitales: en primer termino, la facil exhibici6n de "letras humanas"
que da a los autores patente de "hombres leidos, eruditos y elocuentes," y, por otro lado, mas anecd6tico, "la inumerabilidad y
cat6logo de los acostumbrados sonetos, epigramas y elogios que al
principio de los libros suelen ponerse." El bueno de Miguel, "ingenio" confesadamente "lego" (Viaje del Parnaso vI: 174) y Anima
en pena vuelta a las letras desde el purgatorio de otro siglo, ha
21 NO Se Si no es ya exceso de escriipulo anotar que en la dedicatoria se habla
"de sacar a luz al Ingenioso hidalgo ..., " mientras la perifrasis sacar a (la) luz
'publicar' ocurre por partida doble en el "Prblogo" (??1' y 2'), y que alli se pone el
libro "al abrigo del clarisimo nombre de Vuestra Excelencia . . ., para que a su

sombra . . . ose aparecer

...,"

en tanto en las decimas

de Urganda

"la espiriencia

ense-/que el que a buen arbol se arri-/buena sombra le cobi-" y se presenta al


Duque como "arbol real," para exhortar: "llega a su sombra" (??5). Ni que decirse
tiene que esos claroscuros son constantes en los preliminares de antafio. Basta ir a
las dedicatorias en prosa y en verso al mismo Duque de Bejar en las Flores de poetas
ilustres, fols. ?4' y ??1: "la grandeza de V. E. se sirve salgan a luz al amparo de su
clarisimo nombre . . ."; "vos, rama al fin de majestad tanta,/debeis en honra de
tan doctas frentes/hacer sombra, si sombra hay en luz tanta."
22Tanto asombro como el mismo hurto, empero, causan a veces las explicaciones
que se le han dado: inexperiencia, desgana, odio a la adulaci6n, desprecio por el
Duque, inquina al formulismo hueco, etc. Remito a Gaos (3: 12-17) y Carrasc6n y
no me detengo a resefiarlas: nego maiorem.

This content downloaded from 168.176.40.31 on Wed, 12 Nov 2014 16:48:10 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Francisco

330

Rico

HR 64 (1996)

alumbrado una "leyenda seca como un esparto . . . y falta de erudici6n y doctrina": entre "aquellos que tienen mas nombre en nuestra Espafia," no hay quienes la apadrinen con la socorrida balumba
lirica. Sin mas que fatigar un poco oficinas y polianteas, podria,
claro esta, acarrear sentencias y acotaciones: no lo harM,"porque
-confiesa-naturalmente
soy poltr6n y perezoso de andarme buscando autores que digan lo que yo me se decir sin ellos." Podria
tambien pedir los versos de rigor "a dos o tres oficiales amigos,"
pero es mas sencillo tomarse ahora "algin trabajo en hacerlos" y
ahijarselos despues "al Preste Juan de las Indias o al Emperador
de Trapisonda."
El "Pr6logo" va a misa. Nos consta que ni "al principio" ni "en
el fin" del Quijote hay "cuatro pliegos" de nombres ilustres "comenzando en Arist6teles y acabando en Xenofonte," y que las poesias del cuaderno ?? las compuso Cervantes "por estos pulgares."23
Despubs de tan heterodoxas y desafiantes afirmaciones de originalidad, ipodia exponerse al ridiculo de que lo pillaran saqueando
a Fernando de Herrera? Despues de derrochar inventiva y talento
en las decimas de Urganda y cuanto las sigue, Liba a faltarle aliento
para escribir una dedicatoria s6lita o ins6lita, en serio, en broma
o como le diera la real gana? iA 61, que cuatro dias antes de morir
tuvo fuerzas para enviar al Conde de Lemos y al lector del Persiles
"los adioses mas absolutamente irresistibles de las letras caste-llanas"?24
Sobre que cuando uno es "poltr6n," y en especial Ilamandose
Miguel de Cervantes, el fastidio de trenzar hebras ajenas supera
con mucho el trabajo de hilarlas nuevas. Suele olvidarse que la
malhadada dedicatoria no extracta meramente la carta de Herrera
al Marques de Ayamonte, sino que ademas le ingiere un par de
frases recogidas en la introducci6n de Francisco de Medina.25 Es,
pues, una labor de taracea, un mindisculo opus tessellatum, que su' Concuerdo con
Nicolas Marin (343) en que no hay ningiin asidero para la
hip6tesis de Astrana y otros "de que puedan corresponder a verdaderos amigos
encubiertos."
a Rafael Sanchez Ferlosio, El Pais, 22 de abril de 1984.
En la mayoria de las ediciones modernas, de C. Cortej6n (cf. n. 8) a F. Sevilla
y A. Rey, pasando por M. de Riquer, J. J. Allen, J. B. Avalle-Arce, L. A. Murillo y
V. Gaos, el nombre de Medina ni siquiera se menciona, o bien no se realzan en
cursiva, al reves que en los "pr6stamos" de Herrera, los fragmentos originariamente
suyos. No es un reproche, sino una llamada de atenci6n sobre un particular de
interes para nosotros.

This content downloaded from 168.176.40.31 on Wed, 12 Nov 2014 16:48:10 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

El primer pliego del "Quijote"

331

pone un cierto trajin. Tendria que haber razones de bastante mas


peso que el hecho (o, mejor, el percance) de encontrarla en el an6malo pliego ?, para que concedi ramos que Cervantes prefiriera
meterse en esos enjuagues a escribir un texto propio. Pero tales
razones no sabemos que existan.
Martin de Riquer apunt6 que "la dedicatoria que puso Johanot
Martorell al frente de Tirante el Blanco, dirigida al principe don
Fernando de Portugal, esta copiada, tambien al pie de la letra, de
la dedicatoria de Los doce trabajos de Hircules de Enrique de ViIlena." Permitaseme un matiz a las palabras de mi maestro: Martorell si copia "al pie de la letra" y por entero, interpolando, con
todo, un parrafo suyo;2"la dedicatoria del Ingenioso hidalgo no reproduce a Herrera y Medina integramente, antes recorta de aqui
y alla y ensambla diversos fragmentos. No es lo mismo:2 el segundo
modus procedendi resulta todavia mas inconcebible en Cervantes
y mas incompatible con el talante que le conocemos.
El caso del Tirant, por lo demas, nos situa en un Ambito de
excepcional pertinencia a nuestro prop6sito. Los preliminares de
los libros tienden a ser tan epis6dicos y acomodaticios, que Cicer6n
tenia una colecci6n compuesta de antemano, para usarlos al acaso
(Ad Atticum xvI: 6), y ya Petrarca observ6 que Macrobio habia
robado a Seneca gran parte del proemio ad Eustachium de las Saturnales: "non tam transtulit quam transcripsit" (Familiares I; VIII:
4). Pero la adici6n de un preambulo mas o menos protocolario a
una obra cuyo autor no se lo puso y, por ahi, el recurso a tomarlo
de otra fuente son artimaiias caracteristicas de editores y compiladores. El plagio responde a la querencia de Francisco de Robles,
no a los horizontes ni a las costumbres de Miguel de Cervantes.
Entre tantas posibles (en Espafia, desde El conde Lucanor y los
Castigos e documentos, y antes a6n en la latinidad medieval), he
elegido solo tres muestras, por provenir del Guadiana caballeresco
que aflora en un lugar de La Mancha. El colector del c6dice escurialense x-i-12 pill6 para la Cr6nica sarracina el prefacio de Fernin
Perez de Guzman a las Generaciones y semblanzas, y despues, por
si fuera poco, el de un Toledano romanceado. En 1503, al imprimir
en Salamanca la Gran conquista de Ultramar, "maestre Hans Gies26Veanse ahora los textos originales en Riquer 1990b, 275-78.

' En la linea de Martorell va en cambio


Miguel Yelgo de Vazquez, Estilo de
servir a principes (1613); vid. Rodriguez Marin 1: 13.

This content downloaded from 168.176.40.31 on Wed, 12 Nov 2014 16:48:10 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

332

Francisco

Rico

HR 64 (1996)

ser" le afiadi6 el introito que corria con los Bocados de oro, a su vez
extraido de algiin tratadillo del mismo linaje sapiencial. En el Palmerin de Inglaterra (Toledo, 1546-1547), en fin, Diego y Miguel Ferrer desecharon el curioso "Pr61ogo de Francisco de Moraes, autor
do livro, dirigido a ... Dona Maria Iffanta de Portugal" que traia
el Palmeirim y lo sustituyeron por otro "Al muy magnifico sefior
don Alonso Carrillo" birlado a los Apotegmas de Plutarco en la
traducci6n de Diego Gracian.28
Es, por otra parte, que los editores se sentian duefios de dedicar
a capricho las obras que publicaban. Por no husmear en corral
ajeno: desde la impresi6n madrilefia de 1647, el Quijote se ofrend6,
en la portada y en los preliminares, al Marques de la Torre, a don
Francisco Zapata, al Marques de Villalba, a dofia Catalina Teresa
Isidora de Loyola y a otros arist6cratas de variado pelaje. Pero a
Francisco de Robles le complacia especialmente injerir sus propias
dedicatorias en las obras impresas a su costa. Hacia finales de octubre de 1604, un par de meses antes de hacer cosa comparable con
el Ingenioso hidalgo, suscribe una en atildado latin en los Rerum
quotidianarum libri duo de Juan Yaiez Parladoiro, ilustre jurista
de la Real Cancilleria de Valladolid. En aiios posteriores, encaja
otras en proteico romance en el Prado espiritual de Juan Basilio
Sanctoro, las Obras de Ludovico Blosio, la Octava parte de la monarquia mistica de la Iglesia de fray Lorenzo de Zamora. ... No
hay que sofiar que compusiera e1 mismo ninguna de las que firm6:
se las redactarian los autores de la casa; y es no ya posible, sino
extremadamente probable que un par de ellas las escribiera Cervantes.29
' Vid.
s61o Menendez Pidal 1942, 50; Gayangos, en Biblioteca de autores espafioles
XLIV:v-vi; y Purser 226-27. Gaos (3: 14-16) nota "el precedente de Martorell, tan
imitado por el autor del Quijote" (quien, sin embargo, es seguro que no conoci6 la
dedicatoria, ausente de la versi6n castellana, ni menos su procedencia), recuerda
que el Don Florisel se dedic6 a un Duque de Bejar, y, entre nebulosas consideraciones
vistas aprobatoriamente por G. Carrasc6n, se pregunta si lo uno no "pudo inspirarle
tambien [la] imitaci6n" de Herrera y lo otro no le inclinaria "en su elecci6n de
mecenas, extendiendo asi la parodia de los libros caballerescos hasta la misma
dedicatoria." No quisiera que los ejemplos que he elegido dieran pie a descarrios
similares.
29 Vid. P6rez Pastor 1891-1907, II; nums. 899, 978, 993, 1208, 1515, 1584. Aparte
otras peculiaridades, las dedicatorias del Prado espiritual (1607) y de las Obras de
Blosio (1611 y 1619, en las impresiones que nos competen; P6rez Pastor no registra

This content downloaded from 168.176.40.31 on Wed, 12 Nov 2014 16:48:10 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

El primer pliego del "Quijote"

333

En esa 6rbita familiar de las manipulaciones y afiadiduras


de los mercaderes de libros, entra, mutatis mutandis, la dedicatoria del Ingenioso hidalgo; y entra con plena 16gica: bibliogr'fica, literaria y editorial. El punto de partida para advertirlo
nos lo ha dado la identificaci6n, por ciencia y paciencia de Jaime
Moll, de los tipos de Luis Sanchez en una primera emisi6n de
la "Tasa," forzandonos a preguntarnos el c6mo y los porques
de semejante rareza y a escudrifiar con ojos mas abiertos el
primer pliego de la princeps. Debieramos haberlo hecho antes.
Ha sido culpa nuestra, de los cervantistas y de quienes sin serlo
nos queremos aficionados a Cervantes, si han tenido que sefialarnos un cabo oculto para atar otros que estaban sobradamente
a la vista.
Habria bastado empezar por el principio: restituir los preliminares a la materialidad del volumen de 1604 y, en concreto, a
la unidad tipografica que determinan. Cuando paseamos la mirada por los varios componentes del pliego y procuramos contemplarlos unos a la luz de otros, y no en funci6n de ninguna
categoria sobrepuesta, caemos en la cuenta de que las anomalias
de diversa entidad obedecen en iltima instancia a las mismas
causas. La generosidad con que "Tasa" y "Testimonio de las
erratas" se disponen en recto y verso del folio 2 es uno mas entre
los albures que con frecuencia se cebaban en el cuaderno inicial
de los libros, primero en el orden y tltimo en la ejecuci6n, y se
aclara sin problemas postulando que pasajeramente se quiso y
al final no se pudo incluir cuando menos la licencia o alguna
aprobaci6n, segfin defendieron el gran P6rez Pastor y los viejos
eruditos a quienes nada decia el t6rmino paratexto. Por otra
parte, la fisonomia estrepitosamente no cervantina de la dedicatoria, se tome por donde se tome, la denuncia en el acto como
ap6crifa. Pero si se quiso y no se pudo publicar la licencia, digamos, hubo de ser porque lo impidi6 alguin accidente, al que,
entonces, es perfectamente verosimil y casi fatal achacar que
tampoco se tuviera a mano la dedicatoria del autor y hubiera
que inventar una a todo correr, en una senda trilladisima por
los editores.

la primera) traen sendos motivos que se cuentan entre los mas celebres de Cervantes
y que siempre se han considerado exclusivos suyos. No entrar' ahora en la cuesti6n.

This content downloaded from 168.176.40.31 on Wed, 12 Nov 2014 16:48:10 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

334

Francisco Rico

HR 64 (1996)

El dato rigurosamente nuevo aportado por J. Moll, las incongruencias que de antiguo desazonaban a los estudiosos y la explicaci6n que hubieran podido darles con los indicios a mano, la
explicaci6n que ahora se presenta, estan impecablemente conjugados entre si y coinciden tambien en abrirnos un ventanuco
a mayores perspectivas. El comin denominador mas de manifiesto en las peripecias que he venido reconstruyendo es obviamente la prisa. iPor que tanto galope para sacar la obra en seguida y ponerla en circulaci6n precisamente en Valladolid? Por
buenos motivos. Luis Sanchez habia abierto imprenta alla porque
en Madrid la industria editorial estaba en una situaci6n miserable; y puesto que solo el gran escaparate de modas de la Corte
aseguraba que el Quijote tuviera el eco deseado y esperado, alla
debia lanzarlo Francisco de Robles.30 Editor y tahdr profesional,
habia apostado fuerte por la novela, no menos de unos ocho mil
reales (cf. n. 3). Ni obraba a ciegas, ni en alas de ningin loco
amor por las letras. Sencillamente, sabia que para un libro como
aquel existia un mercado importante, tan importante quiza como
el conquistado por el Guzmdn de Alfarache, y esperaba recuperar
pronto los caudales invertidos.
Todo lo cual, por supuesto, seria apenas una anecdota, si Cervantes no hubiera sabido otro tanto y escrito el Quijote en consecuencia: sin traicionar su genio ni sus ideales artisticos, pero pensando antes de nada en un plblico que no era ya el pdblico de la
"Literatura," los cuatro "curiosos lectores" de La Galatea (todavia
por agotar en 1623), sino incomparablemente m6s numeroso y variopinto; un piblico que no estaba obligado a comulgar previamente
con ninguna poetica y habia de responder, pues, a unos modos y
maneras sustancialmente distintos a los que gobernaban el sistema
literario; un piblico que eran "los pajes" del Duque tanto y m6s
que el propio Bejar (II: 3; fol. 12v).
Ni siquiera le falta un cierto alcance simb1lico al azar de que
en el primer pliego del Quijote, un pliego sin Cervantes, la firma
de la dedicatoria sea falsa por partida doble. Ni autor ni editor
podian dejar auinde llegarse a la sombra de algin Duque de B6jar;
pero para Cervantes y para Robles el mecenas empezaba a contar
menos que el mercado.
3 Sobre la crisis madrilefia en el comercio del libro, vid. Peligry 278-79. El caso tal
vez mas conspicuo de una moda literaria lanzada triunfalmente desde Valladolid durante
la residencia de la Corte esta en la leyenda del Caballero de Olmedo (Rico 45-60).

This content downloaded from 168.176.40.31 on Wed, 12 Nov 2014 16:48:10 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

El primer pliego del "Quijote"

335

OBRAS CITADAS
Astrana Marin, Luis. Vida ejemplar y heroica de Miguel de Cervantes
Saavedra. 7 vols. Madrid: Instituto Editorial Reus, 1948-58.
Bell, Aubrey F. G. Cervantes. Nueva York: Collier, 1961.
Blecua, Jose Manuel. Sobre el rigor podtico en Espan~ay otros ensayos.
Barcelona: Ariel, 1977.
Carrasc6n, Guillermo. "En torno a la dedicatoria de la Primera
Parte del 'Quijote.' " Anales Cervantinos 39 (1991): 167-78.
Eisenberg, Daniel. A Study of "Don Quijote. " Newark: Juan de la
Cuesta, 1987.
. "Las semanas del jardin" de Miguel de Cervantes. Salamanca:
Diputaci6n Provincial, 1988.
Flores, R. M. The Compositors of the First and Second Madrid Editions of "Don Quixote" Part I. Londres: Modern Humanities Research Association, 1975.
ed. Don Quixote de la Mancha. By Miguel de Cervantes. An
-,
Old-Spelling Control Edition Based on the First Editions of Parts
I and II. 2 vols. Vancouver: U of British Columbia P, 1988.
Gallardo, Bartolom6 Jose. Ensayo de una biblioteca espa~hola de
libros raros y curiosos. 4 vols. Madrid: n.p., 1863-1869.
Gaos, Vicente, ed. El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha.
Por Miguel de Cervantes. 3 vols. Madrid: Gredos, 1987.
Gaskell, Philip. A New Introduction to Bibliography. Oxford: Clarendon P, 1972.
Hartzenbusch, Juan Eugenio. Las 1633 notas. .a la primera edici6n
de "El ingenioso hidalgo. " Barcelona: L6pez Fabra, 1874.
Infantes, Victor. Una coleccion de burlas bibliogrdficas. Las reproducciones fotolitogrdficas de Sancho Rayon. Valencia: Albatros,
1982.
Marin, Nicolas. Estudios literarios sobre el Siglo de Oro. 2a ed. Granada: Universidad, 1994.
Menendez Pidal, Ram6n. Floresta de leyendas heroicas espa~holas.
Vol 1. Madrid: Espasa-Calpe, 1942.
_. Romancero hispinico. 2 vols. Madrid: Espasa-Calpe, 1953.
Mic6, Jose Maria. "Prosas y prisas en 1604: El 'Quijote,' el 'Guzman'
y la 'Picara Justina.' " Hommage d Robert Jammes. Tolosa de
Francia: P Universitaires, 1994. 827-48.
Moll, Jaime. "Problemas bibliograficos del libro del Siglo de Oro."
Boletin de la Real Academia Espa~hola59 (1979): 49-107.

This content downloaded from 168.176.40.31 on Wed, 12 Nov 2014 16:48:10 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

336

Francisco

Rico

HR 64 (1996)

Oliver Asin, Jaime. "El 'Quijote' de 1604." Boletin de la Real Academia Espaniola 28 (1948): 90-126.
Osuna, Rafael. "Variaciones de Cervantes sobre unos versos de Horacio." Cuadernos Americanos 158.3 (1968): 209-16.
Peligry, Christian. "Un libraire madrilene du Siecle d'Or. Francisco
L6pez le Jeune (1545-1608)." M6langes de la Casa de Veldzquez
12 (1976): 219-50.
Perez Pastor, Crist6bal. Bibliografia madrileia de los siglos xvi y
xvii. 3 tomos. Madrid: n.p. 1891-1907.
_. Documentos cervantinos. Madrid: 1897-1902.
Purser, W. E. Palmerin of England. Some remarks. .. Londres:
1904.
Rico, Francisco, ed. El Caballero de Olmedo. Por Lope de Vega. 3a
ed. Madrid: Catedra, 1981.
Riquer, Martin de, ed. Don Quijote de la Mancha. Por Miguel de
Cervantes. Barcelona: Planeta, 1990.
-.
Aproximaci6 al Tirant Lo Blanc. Barcelona: Quaderns Crema,
1990b.
Rodriguez Marin, Francisco, ed. El ingenioso hidalgo don Quijote
de la Mancha. Por Miguel de Cervantes. 10 vols. Madrid: Atlas,
1947-1949.
Rojo Vega, Anastasio. Impresores, libreros y papeleros en Medina
del Campo y Valladolid (sigloxvII). Salamanca: Junta de Castilla
y Le6n, 1994.
Villar Amador, Pablo. "Problemas de impresi6n en las 'Flores de
Poetas Ilustres de Espafia' (1605), de Pedro Espinosa." Boletin
de la Real Academia Espaniola 71 (1991): 1-29.
Vindel, Francisco. Cervantes, Robles y Juan de la Cuesta. Madrid:
n.p., 1934.
Wind, Edgard. Arte y anarquia. Madrid: Taurus, 1967.

This content downloaded from 168.176.40.31 on Wed, 12 Nov 2014 16:48:10 PM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

S-ar putea să vă placă și