Sunteți pe pagina 1din 14

Sergio Funes

Bruno Gonzlez

Omega T

Introduccin
Omega T es una memoria de traduccin gratuita programada en Java. El propsito de esta
aplicacin es que asista a traductor profesional durante el proceso de conversin de un texto
de un idioma a otro. Omega T en general es un programa bastante flexible y fcil mente
editable, ya que es un software libre entrega este espacio a que su cdigo fuente pueda ser
editado por algn traductor innovador, con un numero emergente de plug-ins que asisten en
la eficiencia y comodidad del traductor.

Caractersticas
Omega T es compatible con:

Microsoft Office 2007-2010 (.docx, .xlsx and .pptx)

Microsoft Office 97-2003 (.doc .xls and .ppt)

RTF

Formato Open Document: LibreOffice/OpenOffice.org/NeoOffice Writer/Calc/Impress

HTML

XHTML

y otros ms.

Para el uso de Omega T se requiere que Java este instalado en el computador ya que este
es el ambiente de trabajo en el cual se ejecuta. En sus funciones principales son el manejo y

uso de Glosarios, TMs de otros programas, traduccin por computadora de ciertos dominios,
notas del traductor y trabajo en grupo mediante conexin por proxy.
Tambien soporta el uso de glosarios, TMs de otros programas, y entrega la posibilidad de
integrar el uso de la traduccin computarizada de Aperitum, Belazar, Microsoft Translator y
Google Translate v2.

Iniciando Un proyecto
Despus de descargar e instalar Omega T, desde la pgina http://www.omegat.org/

obtener el texto de origen (compatible con los formatos anteriormente mencionados) se


sugiere seguir los siguientes pasos.
Primero se ejecuta el programa y se ver la siguiente interface

Para empezar un proyecto nuevo, se hace clic izquierdo en project y luego new:

Al hacer esto nos saldra la opcion donde guardaremos el nuevo proyecto, en el cual se elije
la localizacion, se le da un nombre y se marca save (guardar):

Al realizar dichos pasos saldran las siguientes opciones:

Aqu se configuran las opciones de nuestro proyecto y sus subcarpetas. Para el ejemplo se
traducira un texto desde el Ingls al espaol, por el cual se configura en source file (texto de
origen) a EN-US y Translated Files Language a ES-CL. Ya que es un tutorial basico nos
saltaremos las demas opciones y se le marca OK. Luego aparesera la siguiente interfase:

Marcamos Import Files (en donde podemos cargar al programa 1 o mas textos a traducir en
el mismo proyecto):

Y se elije el/los texto(s) de origen:

Para el ejemplo se occupara el siguiente texto:

Luego de marcar el/los texto(s) de origen, se marca Open y aparecer la siguiente ventana:

Donde marcara el nmero de segmentos y detalles de los textos que se cargaron. Luego de
terminar de cargar todos los textos se le marca Close:

En este paso uno procede a traducir los segmentos, avanzando con CRTL+N o CTRL+U y si
existe la necesidad de retroceder CTRL+P:

Al terminar el proceso de traduccin y pasar convertir el texto al formato del texto de origen
se siguen los siguientes pasos:

Se hace click en Project:

Y bajar hasta la opcin de Create Translated Documents:

O se puede hacer con la combinacin de las teclas CTRL y D, donde el texto traducido se
guardara en la sub carpeta: Target que se encuentra dentro de la carpeta con el nombre de
nuestro proyecto. Dando por resultado segn el ejemplo el siguiente texto meta:

Glosarios:
Para cargar glosarios en Omega T solo se debe copiar los archivos a las carpeta /glossary y
se cargaran automticamente. El formato para los glosarios es Formato de Transformacin
Unicode de 8-bit por tabulacin.

Para aadir trminos desde el texto de origen se debe seguir los siguientes pasos:
Se elige el trmino que ser incluido en el glosario.

Luego se presionan las siguientes teclas a la vez Ctrl + shift + G y saldr la siguiente opcin:

Aqu se escribe la equivalencia y se presiona OK.

Machine Translation
Para incorporar la funcin de machine translation en Omega T se debe seguir los siguientes
pasos.
Hacer click en options:

Ir a machine translation y elegir los servidores que se ocuparan.

Para el uso de esta funcin uno debe estar conectado a internet y para incorporar Google translate v2
se debe pagar y bajar las funciones desde Google APIs.

S-ar putea să vă placă și